Cold.Storage.2026.2160p.WEB-DL.SDR.DDP5.1.x265-TheMrG.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:53,748 --> 00:01:54,716
<i>Prego.</i>
2
00:02:01,589 --> 00:02:02,690
<i>Pronto.</i>
3
00:02:02,824 --> 00:02:04,391
<i>Kas see on dr. Martins?</i>
4
00:02:04,525 --> 00:02:05,693
Jah, siin on dr. Martins.
5
00:02:05,827 --> 00:02:07,095
-Kes see on?
<i>-NASA kosmose</i>
6
00:02:07,227 --> 00:02:08,261
<i>bioteaduste uurimistöö.</i>
7
00:02:08,395 --> 00:02:09,396
<i>Me ühendame teie kõne.</i>
8
00:02:09,530 --> 00:02:10,832
-"Minu kõne"? Ma--
9
00:02:10,965 --> 00:02:12,867
<i>Hallo?</i>
<i>Kes see nüüd on? Miks ma ei saa</i>
10
00:02:13,001 --> 00:02:15,003
<i>-sama inimesega rääkida?</i>
-Tere, siin on dr. Martins.
11
00:02:15,135 --> 00:02:16,537
<i>-Oh, palun!</i>
-Kes see on?
12
00:02:16,671 --> 00:02:18,271
Teie tankist tuli midagi välja!
13
00:02:18,405 --> 00:02:19,774
<i>Olgu, võtke rahulikult.</i>
<i>Kas te saaksite mulle öelda</i>
14
00:02:19,907 --> 00:02:21,441
<i>-oma nime, palun, härra?</i>
-Ma ütlesin mehele!
15
00:02:21,576 --> 00:02:23,978
Ma ütlesin neile kõigile!
Ma olen juba kuus korda helistanud!
16
00:02:24,112 --> 00:02:26,814
<i>Alati erinev inimene!</i>
<i>K-- Kuhu ma praegu helistan?</i>
17
00:02:26,948 --> 00:02:29,951
Rooma. Ma olen Sapienza
uurimismikrobioloog.
18
00:02:30,084 --> 00:02:32,319
<i>-Oh, miks nad mulle su andsid?</i>
-Ma--
19
00:02:32,452 --> 00:02:35,690
Ma konsulteerin mõnikord NASA-t,
epidemioloogiline seire.
20
00:02:35,823 --> 00:02:37,792
<i>Nüüd on sinu kord.</i>
<i>Kes sa oled, härra?</i>
21
00:02:37,925 --> 00:02:39,426
Enos Minjarra.
22
00:02:40,193 --> 00:02:41,796
Ma elan Kiwirrkuras.
23
00:02:41,929 --> 00:02:43,564
Kiwirrkurra, kus see on?
24
00:02:43,698 --> 00:02:45,133
<i>Me sureme!</i>
25
00:02:45,265 --> 00:02:48,002
Me kõik sureme!
Teie tankist tuli midagi välja!
26
00:02:48,136 --> 00:02:49,169
Mis tankist?
27
00:02:49,302 --> 00:02:51,304
Selle, mille onu leidis,
Tanami basseini lähedalt.
28
00:02:51,438 --> 00:02:53,173
-Austraalia?
<i>-Jah,</i>
29
00:02:53,306 --> 00:02:55,576
ammu, 70ndatel!
30
00:02:55,710 --> 00:02:56,944
Aga nüüd tuli midagi välja,
31
00:02:57,078 --> 00:02:59,881
ja kui sa oled NASA,
siis see on sinu tank!
32
00:03:00,014 --> 00:03:02,315
Sa pead meid aitama!
33
00:03:02,449 --> 00:03:03,685
Kust tank tuli?
34
00:03:03,818 --> 00:03:05,485
<i>Kust see tuli...</i>
35
00:03:05,620 --> 00:03:07,055
-Hallo?
-Kas sa oled veel seal?
36
00:03:07,187 --> 00:03:08,221
<i>-Hallo...</i>
-Härra...
37
00:03:08,355 --> 00:03:09,657
Takso!
38
00:03:09,791 --> 00:03:11,224
<i>-Kas sa kuuled mind, härra?</i>
39
00:03:11,358 --> 00:03:13,493
<i>-Ma ei kuule sind.</i>
40
00:03:17,532 --> 00:03:19,967
-Aidake meid.
41
00:03:48,696 --> 00:03:51,733
Dr. Hero Martins,
major Robert Quinn.
42
00:03:52,499 --> 00:03:54,367
DTRA.
43
00:03:54,502 --> 00:03:57,105
See on minu partner,
leitnant kolonel Trini Romano.
44
00:03:57,237 --> 00:03:59,107
Kuidas läheb?
45
00:03:59,239 --> 00:04:00,942
Kus on ülejäänud meeskond?
46
00:04:01,075 --> 00:04:02,242
Sa vaatad meid.
47
00:04:04,545 --> 00:04:06,614
Olgu, alustame.
48
00:04:08,082 --> 00:04:09,584
Ma arvasin, et
Skylabi kosmosejaam
49
00:04:09,717 --> 00:04:12,120
kukkus 79. aastal India ookeani.
50
00:04:12,252 --> 00:04:14,354
Noh, enamik sellest kukkus,
51
00:04:14,488 --> 00:04:16,224
Aga see purunes
atmosfääris,
52
00:04:16,356 --> 00:04:18,826
üks O2 paakidest
leiti siit lähedalt.
53
00:04:18,960 --> 00:04:20,962
Mõni tüüp leidis selle,
pani maja ette,
54
00:04:21,095 --> 00:04:22,663
mõtles, et inimesed maksaksid
selle vaatamise eest.
55
00:04:22,797 --> 00:04:24,632
Lihtsalt tühi hapnikupaak?
56
00:04:24,766 --> 00:04:26,333
Ei, see polnud tühi.
57
00:04:26,466 --> 00:04:28,435
See saadeti üles
mikroobse organismiga,
58
00:04:28,569 --> 00:04:30,403
parasiitse seenega,
mis suudab kohaneda
59
00:04:30,538 --> 00:04:31,706
ühelt liigilt teisele.
60
00:04:31,839 --> 00:04:33,608
Niisiis, me saatsime üles
maapealse seene
61
00:04:33,741 --> 00:04:34,842
ja see tuli tagasi.
62
00:04:34,976 --> 00:04:36,276
-Mis on probleem?
Probleem on selles,
63
00:04:36,409 --> 00:04:39,814
ma arvan, et see, mis paaki
läks, pole see, mis välja tuli.
64
00:04:39,947 --> 00:04:43,117
Ja nüüd surevad kõik
Kiwirrkurras. Või on surnud.
65
00:04:43,251 --> 00:04:45,586
Keegi pole sisse ega välja
käinud pärast seda kõnet.
66
00:04:51,358 --> 00:04:53,027
-Epinefriin, jah?
Jah.
67
00:04:53,161 --> 00:04:55,563
Ma ei tahaks surmavat
allergeeni raskel viisil avastada.
68
00:05:00,568 --> 00:05:02,103
Millal teid
esmakordselt teavitati?
69
00:05:02,236 --> 00:05:03,738
Vähem kui 30 tundi tagasi.
70
00:05:03,871 --> 00:05:05,206
Niisiis, millal
puhang algas?
71
00:05:05,338 --> 00:05:07,440
See on ebaselge.
72
00:05:07,575 --> 00:05:09,376
Kas teid on selle jaoks
varem kutsutud?
73
00:05:09,510 --> 00:05:11,946
Kosmose jama?
Oh, kogu aeg.
74
00:05:12,079 --> 00:05:14,615
Robert.
Vabandust. Ei.
75
00:05:14,749 --> 00:05:16,651
Biorelvad
ja tuumaohud, jah.
76
00:05:16,784 --> 00:05:19,020
Maavälised olendid, noh, ei.
77
00:05:19,153 --> 00:05:20,353
Miks nad peaksid
tahtlikult saatma
78
00:05:20,487 --> 00:05:22,156
ohtliku organismi kosmosesse?
79
00:05:22,290 --> 00:05:23,891
Uurimine? Et arendada
80
00:05:24,025 --> 00:05:26,861
seenevastast ravimit
astronautidele.
81
00:05:26,994 --> 00:05:28,162
Lülitan kehakamerad sisse.
82
00:05:45,445 --> 00:05:46,681
Kohver.
83
00:05:48,348 --> 00:05:51,219
-Keegi proovis lahkuda.
Või nad saabusid.
84
00:05:51,384 --> 00:05:52,352
Võib-olla inimesed tulevad
85
00:05:52,485 --> 00:05:54,522
kogu Austraaliast
lihtsalt siia jääma.
86
00:05:54,655 --> 00:05:57,825
<i>...ja mina olen valgus.</i>
87
00:05:57,959 --> 00:06:01,562
<i>Kes usub minusse,</i>
<i>see rõõmustab.</i>
88
00:06:01,696 --> 00:06:03,496
<i>See saab olema--</i>
89
00:06:07,001 --> 00:06:10,905
Neliteist maja,
12 autot ja mitte ühtegi inimest.
90
00:06:12,173 --> 00:06:14,108
Niisiis,
kus kurat kõik on?
91
00:06:23,017 --> 00:06:25,786
Ma leidsin selle! Siin.
92
00:06:33,928 --> 00:06:35,529
Uh-huh.
93
00:06:38,099 --> 00:06:39,901
Siit me tuleme.
94
00:06:40,034 --> 00:06:41,535
Me ei tea,
millega me tegeleme.
95
00:06:41,669 --> 00:06:43,738
Ära puutu paaki.
Jää minu taha.
96
00:06:56,083 --> 00:06:57,450
Huh.
97
00:06:58,586 --> 00:06:59,887
See on folkloorne lahendus,
98
00:07:00,688 --> 00:07:02,223
kartulid ja nõudepesuvahend.
99
00:07:02,356 --> 00:07:03,791
Tüüp pidi seda
proovima puhastada.
100
00:07:14,702 --> 00:07:16,137
Mikropraod paagis,
101
00:07:16,270 --> 00:07:20,041
polüsahhariid kartulis,
naatriumpalmitaat seebis.
102
00:07:20,174 --> 00:07:21,943
Tilkus paaki,
see on valgurikas.
103
00:07:23,344 --> 00:07:24,612
Võib-olla ei tahtnud tüüp seda,
104
00:07:24,745 --> 00:07:26,446
aga ta lõi põrguliku
kasvu soodustava keskkonna.
105
00:07:26,580 --> 00:07:29,283
Vaja on vaid vett
ja see paljuneks kiiresti.
106
00:07:37,558 --> 00:07:38,960
Kes sa kurat oled?
107
00:07:44,497 --> 00:07:45,498
Kuule, kas sa saaksid, um...
108
00:07:46,534 --> 00:07:47,969
saaksid mu ülikonna aasast kinni?
109
00:07:49,270 --> 00:07:50,938
-Ma tõmban vastu sind.
Tõesti?
110
00:07:51,072 --> 00:07:52,206
Aga ära lase mind lahti, okei?
111
00:07:52,340 --> 00:07:54,108
Jah. Sain su kätte.
112
00:07:54,241 --> 00:07:56,143
Olgu, kui ma kukkuma hakkan,
tõmba kõvasti tagasi.
113
00:07:56,277 --> 00:07:57,278
Valmis?
114
00:08:05,987 --> 00:08:08,155
Jeesus Kristus.
115
00:08:08,289 --> 00:08:09,857
-Mis see on?
-Ma ei tea.
116
00:08:09,991 --> 00:08:11,726
Aga see on suur, kiire,
117
00:08:11,859 --> 00:08:13,661
ja see on heterotroofne.
118
00:08:17,798 --> 00:08:19,567
-Kas sa oled korras?
-Jah, tänan.
119
00:08:19,700 --> 00:08:22,103
Kuule! Ma leidsin laiba!
120
00:08:47,962 --> 00:08:50,164
Ma hoian sind.
Tänan.
121
00:09:02,943 --> 00:09:06,080
Armid nahas,
purskav liha,
122
00:09:06,914 --> 00:09:07,915
uh...
123
00:09:09,483 --> 00:09:10,818
ta... ta plahvatas.
124
00:09:11,685 --> 00:09:13,087
Sa ei ütle.
125
00:09:13,220 --> 00:09:14,922
Kolju plaadid
on lõhenenud,
126
00:09:15,056 --> 00:09:16,924
kõik kaheksa õmblusjoont.
127
00:09:19,894 --> 00:09:22,363
Oh, mu jumal.
Mis?
128
00:09:24,598 --> 00:09:26,167
Need on kõik.
129
00:09:36,710 --> 00:09:38,913
Miks nad kurat
kõik oma katustele ronisid?
130
00:09:39,046 --> 00:09:41,182
See käskis neil seda teha.
Seened?
131
00:09:41,315 --> 00:09:42,416
Jah. Nii
132
00:09:42,551 --> 00:09:44,819
putukatele patogeenne
seen paljuneb.
133
00:09:44,952 --> 00:09:48,789
See kontrollib kõiki aju
funktsioone, liikumist, reflekse,
134
00:09:48,923 --> 00:09:51,025
impulssi.
Seda sunnitakse nakatama
135
00:09:51,158 --> 00:09:52,726
teisi peremeesorganisme
igal võimalikul viisil.
136
00:09:52,860 --> 00:09:55,763
Mõnikord käsib see neil
ronida ja oodata.
137
00:09:55,896 --> 00:09:57,932
-Mida oodata?
-Et seen täidaks
138
00:09:58,065 --> 00:10:00,734
oma kehaõõnsuse ja plahvataks.
139
00:10:01,536 --> 00:10:02,504
Ja leviks.
140
00:10:02,636 --> 00:10:04,872
Aga see on...
see on ainult putukad.
141
00:10:06,575 --> 00:10:07,808
Oli.
142
00:10:10,545 --> 00:10:12,046
-Jeesus!
143
00:10:14,583 --> 00:10:15,584
Võta oma proov, doktor,
144
00:10:15,716 --> 00:10:17,084
ja lähme siit põrgu
välja.
145
00:10:18,752 --> 00:10:20,654
Võib-olla võttis paak
kaasa hääletaja,
146
00:10:20,788 --> 00:10:23,357
võib-olla tungis eose
selle kestasse taasisisenemisel,
147
00:10:23,491 --> 00:10:27,161
aga... kuidas see ka ei
juhtunud,
148
00:10:27,294 --> 00:10:29,330
ma arvan, et me oleme loonud
uue liigi.
149
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
Me peame selle koha maha põletama.
Maani maha. Kohe.
150
00:10:34,768 --> 00:10:36,403
Paar M47-t, mis on laaditud
151
00:10:36,538 --> 00:10:37,938
Valge fosfor peaks
töö ära tegema.
152
00:10:38,072 --> 00:10:39,006
Jah.
153
00:10:39,140 --> 00:10:40,307
See katab igasuguse
leviku.
154
00:10:52,987 --> 00:10:54,121
Dr. Martins.
155
00:10:54,722 --> 00:10:55,689
Dr. Martins?
156
00:10:56,457 --> 00:10:57,458
Tule, me peame minema.
157
00:10:58,325 --> 00:10:59,594
Olgu, ma olen valmis.
158
00:11:04,698 --> 00:11:05,799
Tule, liigume.
159
00:11:13,608 --> 00:11:16,645
Kas sa tunned seda lõhna?
Kõrbenud röstsai?
160
00:11:16,777 --> 00:11:19,146
Sinu ülikonnas?
See pole võimalik.
161
00:11:19,280 --> 00:11:20,549
Minu ülikond on suletud
ja ülerõhuga,
162
00:11:20,681 --> 00:11:21,650
siin pole midagi sees
163
00:11:21,782 --> 00:11:23,317
peale hapniku ja puhta CO2.
164
00:11:24,919 --> 00:11:25,986
Tunned midagi?
165
00:11:28,055 --> 00:11:29,023
Natuke kuum.
166
00:11:29,156 --> 00:11:30,659
Me võtame ülikonnad
džiibi juures ära.
167
00:11:30,791 --> 00:11:33,994
Need peavad niikuinii
siin põlema.
168
00:11:34,128 --> 00:11:36,931
Kes kurat seda asja
hoiustama hakkab? CDC?
169
00:11:37,064 --> 00:11:38,899
Ei. Atlanta ja Galveston
170
00:11:39,033 --> 00:11:41,001
klassifitseerivad mõlemad
tulnukalikuks.
171
00:11:41,135 --> 00:11:43,003
Nad lükkavad selle
kohe tagasi.
172
00:11:43,137 --> 00:11:44,872
Fort Detrick?
173
00:11:45,005 --> 00:11:46,173
Ikka veel
tippjuhtkonna ülevaatusel
174
00:11:46,307 --> 00:11:47,374
pärast nende viimast
rikkumist.
175
00:11:47,509 --> 00:11:48,809
Ma ei usaldaks seda neile.
176
00:11:52,980 --> 00:11:54,315
Aga Atchison?
177
00:11:55,182 --> 00:11:56,551
Mida, kaevandused Kansases?
178
00:11:56,685 --> 00:11:59,220
Just,
keegi ei kasuta neid kunagi.
179
00:12:00,187 --> 00:12:01,355
Jah, pole paha.
180
00:12:02,323 --> 00:12:03,757
Ei. Ei!
181
00:12:04,491 --> 00:12:06,360
Hero? Kas sa oled korras?
182
00:12:06,493 --> 00:12:08,195
Peatu! Peatu!
183
00:12:08,329 --> 00:12:09,564
Kas sa kuuled mind?
184
00:12:21,942 --> 00:12:24,713
<i>Levik, levik, levik, levik,</i>
185
00:12:24,845 --> 00:12:26,380
<i>levik, levik, levik!</i>
186
00:12:29,049 --> 00:12:30,784
Hero, kas sa kuuled mind?
187
00:12:30,918 --> 00:12:33,187
Ta on nakatunud! Peatu!
188
00:12:34,355 --> 00:12:35,356
Peatu!
189
00:12:36,390 --> 00:12:37,391
Peatu!
190
00:12:43,197 --> 00:12:45,966
Ma ei saa oma jalgu liigutada.
191
00:12:46,100 --> 00:12:48,536
Hero! Peatu!
192
00:12:48,670 --> 00:12:49,970
-Peatu!
193
00:12:51,005 --> 00:12:53,941
Hero, ei! Kuula mind! Peatu.
194
00:12:58,680 --> 00:13:01,015
Hero, ära! Ära!
Mida sa...
195
00:13:01,148 --> 00:13:03,450
Ei, Hero. Peatu.
196
00:13:03,585 --> 00:13:04,719
Pane see maha, Hero.
197
00:13:04,852 --> 00:13:06,320
Hero, sa oled nakatunud!
198
00:13:07,888 --> 00:13:09,658
Ära! Ei, ei, ei, ei!
199
00:13:14,194 --> 00:13:15,863
Oh, jumal.
200
00:13:17,931 --> 00:13:19,099
Robert.
201
00:13:19,233 --> 00:13:20,234
Robert!
202
00:16:03,865 --> 00:16:05,299
<i>Otsuse langetamine</i>
203
00:16:05,432 --> 00:16:07,334
<i>oma elu muutmiseks</i>
204
00:16:07,468 --> 00:16:10,572
<i>on julge esimene samm.</i>
205
00:16:10,705 --> 00:16:14,041
<i>Kui oled veendunud</i>
<i>muutuse vajaduses,</i>
206
00:16:14,174 --> 00:16:18,111
<i>siis osa sellest julgusest</i>
<i>tuleb suunata väljapoole</i>
207
00:16:18,245 --> 00:16:22,216
<i>maailma, mis eelistaks,</i>
<i>et sa jääksid täpselt selliseks.</i>
208
00:16:23,984 --> 00:16:27,454
<i>Raskete ja vastandlike</i>
<i>inimestega tegelemine</i>
209
00:16:27,589 --> 00:16:30,658
<i>on, nagu paljud asjad, oskus,</i>
210
00:16:30,792 --> 00:16:32,861
<i>mida saab aja jooksul</i>
<i>arendada,</i>
211
00:16:32,993 --> 00:16:35,663
<i>kuid ilma milleta</i>
<i>pole muutus võimalik...</i>
212
00:16:41,168 --> 00:16:42,971
Noh, jobukakk?
213
00:16:44,572 --> 00:16:47,174
Ma ütlesin sulle, Griffin,
ei saa sind aidata.
214
00:16:47,307 --> 00:16:49,944
Ma sooviksin, et saaksin,
aga ma ei saa. Vabandust.
215
00:16:50,077 --> 00:16:51,044
Ma teadsin, et sa oled loll,
216
00:16:51,178 --> 00:16:52,680
ei arvanud, et sa oled
nii loll.
217
00:16:52,814 --> 00:16:55,315
Ma ei ole loll.
218
00:16:55,449 --> 00:16:57,351
Ma mõtlen, ma... Kuule,
ma saan aru, sa oled mu boss,
219
00:16:57,484 --> 00:16:58,620
ja ma aitaksin sind, kui saaksin,
220
00:16:58,753 --> 00:17:00,688
-aga see on minu jaoks sassis...
221
00:17:00,822 --> 00:17:03,525
...seoses minu, tead küll,
isikliku olukorraga,
222
00:17:03,658 --> 00:17:05,560
ja ma ei kavatse seda teha.
223
00:17:05,693 --> 00:17:07,662
Okei, mõtle siis selle üle.
224
00:17:07,795 --> 00:17:09,263
Ei. Ma soovin, et ma isegi
ei teaks sellest.
225
00:17:09,396 --> 00:17:11,198
Mis on see suur kuradi jama?
Keegi ei saa teada!
226
00:17:13,902 --> 00:17:15,770
Ma olen neid sõnu varem kuulnud.
227
00:17:17,137 --> 00:17:19,707
-Sina tee seda.
-Ma ei tööta öösiti
228
00:17:19,841 --> 00:17:21,876
ja keegi ei tule selle jama
järgi päeval.
229
00:17:22,010 --> 00:17:23,176
-Noh.
-Nii et lase nad sisse,
230
00:17:23,310 --> 00:17:24,512
et sinul ja minul
ei oleks probleemi.
231
00:17:24,646 --> 00:17:26,514
Miks meil peab olema probleem?
232
00:17:26,648 --> 00:17:29,283
Sest sa tead, aga sa ei ole
sees,
233
00:17:29,416 --> 00:17:32,687
ja kui sa ei ole sees
ja sa tead,
234
00:17:32,820 --> 00:17:34,154
siis meil on probleem.
235
00:17:38,560 --> 00:17:40,060
Sul on uus abi täna õhtul.
236
00:17:40,193 --> 00:17:42,462
Ta on jalutuskäigu ja luku
kontrollis kuni kella 12:00-ni.
237
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
Mis ta nimi on?
238
00:17:45,365 --> 00:17:46,935
Ära saa mingeid ideid.
239
00:17:47,067 --> 00:17:48,603
Ta juba teeb mulle külge.
240
00:17:49,504 --> 00:17:51,005
Ugh.
241
00:17:53,240 --> 00:17:55,543
Midagi piiksub seal! Paranda ära!
242
00:17:59,179 --> 00:18:00,915
Jobu.
243
00:18:37,250 --> 00:18:38,720
<i>...oodata täna öösel tugevaid</i>
<i>vihmasid</i>
244
00:18:38,853 --> 00:18:40,320
<i>vihmad algavad varajasel</i>
<i>õhtul</i>
245
00:18:40,454 --> 00:18:41,923
<i>ja intensiivistuvad üleöö.</i>
246
00:18:42,056 --> 00:18:44,358
<i>Äikesetormid on tõenäolised</i>
<i>tugevate tuuleiilidega</i>
247
00:18:44,491 --> 00:18:45,660
<i>ja potentsiaalse kohaliku...</i>
248
00:18:53,568 --> 00:18:56,604
Ah, proua Rooney, kuidas läheb?
Kas püsite jahedana?
249
00:18:56,738 --> 00:18:59,907
PR.Ma pean SB-114-sse
sisse saama.
250
00:19:00,575 --> 00:19:02,844
Mul on aastapäev.
251
00:19:02,977 --> 00:19:04,879
Ah, olgu. Väljas on superkuum, eks?
252
00:19:05,013 --> 00:19:07,280
Aastaaja kohta veidi imelik,
aga vist peame--
253
00:19:07,414 --> 00:19:09,751
Ma pean kiiresti asjaga tegelema.
254
00:19:09,884 --> 00:19:11,653
Jumal, absoluutselt.
Hoiustamise hädaolukord,
255
00:19:11,786 --> 00:19:13,087
Ma saan täiesti aru.
256
00:19:13,253 --> 00:19:14,656
-Lund sajab, päike paistab,
257
00:19:14,789 --> 00:19:16,824
vihma sajab, on kuum,
ma... ma ei tea,
258
00:19:16,958 --> 00:19:18,726
aga vist peame sellega harjuma,
tead ju?
259
00:19:18,860 --> 00:19:21,261
-Globaalne soojenemine--
-Kas sa saaksid vait jääda?
260
00:19:21,395 --> 00:19:22,697
Jah.
261
00:19:22,830 --> 00:19:24,932
Palun, laske ma võtan teile
lifti. Ainult sekund.
262
00:19:27,802 --> 00:19:29,469
Olgu kõik korras, proua Rooney.
263
00:19:29,604 --> 00:19:30,905
Ee, noh,
proovige seal all mitte ära eksida.
264
00:19:31,039 --> 00:19:32,205
See võib olla päris segane,
265
00:19:32,339 --> 00:19:34,241
ma mõtlen, isegi minu jaoks,
ja ma olen siin iga päev.
266
00:19:34,374 --> 00:19:36,144
<i>Alla minemas.</i>
-Hoiame su silma peal!
267
00:19:36,276 --> 00:19:37,845
PRUA.Viiskümmend kaks aastat...
268
00:19:50,390 --> 00:19:51,358
Hmm.
269
00:19:51,491 --> 00:19:52,894
<i>Alamtase üks.</i>
270
00:20:37,905 --> 00:20:39,439
Hääd aastapäeva.
271
00:20:47,849 --> 00:20:48,816
Olgu.
272
00:21:03,430 --> 00:21:04,565
Võib-olla...
273
00:21:08,803 --> 00:21:10,138
Võib-olla kõigepealt...
274
00:21:11,371 --> 00:21:12,439
teeme uinaku.
275
00:21:20,280 --> 00:21:22,415
<i>Olles õnnetu, stressis</i>
276
00:21:22,550 --> 00:21:24,685
<i>ja kurnatud, kuna pidevalt</i>
277
00:21:24,819 --> 00:21:26,587
<i>-seatakse pidevalt...</i>
278
00:21:26,721 --> 00:21:29,123
<i>...teiste inimeste prioriteedid</i>
<i>enda omadest ettepoole...</i>
279
00:21:39,901 --> 00:21:42,469
-Huh...
280
00:21:58,219 --> 00:22:00,353
V-- Vabandust. Tere.
281
00:22:00,487 --> 00:22:03,591
Ee, k-- kas ma saaksin teie arvamust
millegi kohta? Kiiresti?
282
00:22:05,193 --> 00:22:06,393
Vabandust veel kord.
283
00:22:09,297 --> 00:22:10,330
Niisiis, mis? Sa alustasid
lihtsalt
284
00:22:10,463 --> 00:22:11,398
vahetuste tegemist sel nädalal
285
00:22:11,532 --> 00:22:12,800
-või--
286
00:22:13,935 --> 00:22:14,936
Vabandust.
287
00:22:18,438 --> 00:22:20,174
Jah, see on päris s*tt töö,
tead ju,
288
00:22:20,308 --> 00:22:22,143
aga ükskõik.
289
00:22:23,311 --> 00:22:25,146
Hoiustamisel soodustus.
290
00:22:26,446 --> 00:22:28,015
Mul on selle kohta palju mõtteid
aga.
291
00:22:28,149 --> 00:22:29,349
Põhimõtteliselt ära tee seda.
292
00:22:29,482 --> 00:22:31,853
Kogu oma s*tta igaveseks
kinni hoida?
293
00:22:31,986 --> 00:22:33,821
See on tõesti kohutav idee.
294
00:22:35,156 --> 00:22:38,326
Kogu see tööstus on pettus.
See on nagu crack.
295
00:22:38,458 --> 00:22:40,595
Sa kuhjad sinna lihtsalt järjest
rohkem s*tta,
296
00:22:40,728 --> 00:22:42,530
ja üsna pea
sa ei saa midagi välja visata--
297
00:22:42,663 --> 00:22:43,998
Ma ei kuule midagi.
298
00:22:44,131 --> 00:22:45,833
Noh, ma kindlasti kuulsin seda.
299
00:22:45,967 --> 00:22:47,568
Noh, mitte kindlasti.
Ma mõtlen, ma olin nagu,
300
00:22:47,702 --> 00:22:49,837
ma ei tea, sellest teadlik,
sa tead, mida ma mõtlen?
301
00:22:49,971 --> 00:22:52,840
Nagu ma vaidlesin selle üle
oma ajuga.
302
00:22:52,974 --> 00:22:54,508
Kas...
kas sul juhtub seda kunagi?
303
00:22:55,576 --> 00:22:57,410
Sa oled väga jutukas.
304
00:22:57,545 --> 00:22:59,247
Uh, jah, ma tean.
305
00:22:59,379 --> 00:23:00,915
-See võib olla probleem.
-Mmm.
306
00:23:03,551 --> 00:23:07,188
-Ma olen Teacake.
-Hmm. "Teacake."
307
00:23:07,321 --> 00:23:08,789
Sa pidid seda raamatut armastama.
308
00:23:09,924 --> 00:23:11,192
Mis raamatut?
309
00:23:11,325 --> 00:23:13,426
Sa oled nime saanud
kuulsa tegelase järgi raamatust.
310
00:23:13,561 --> 00:23:15,196
Oh.
311
00:23:15,329 --> 00:23:16,396
Ei, see pole see.
312
00:23:17,865 --> 00:23:20,167
Pikk lugu. Üsna tüütu.
313
00:23:20,301 --> 00:23:22,370
-Oh.
314
00:23:28,876 --> 00:23:29,911
Mis?
315
00:23:32,246 --> 00:23:34,615
Ma ütlesin, et
ma ei taha seda kuulda.
316
00:23:34,749 --> 00:23:35,783
<i>Kuule, mul on probleem--</i>
317
00:23:35,917 --> 00:23:37,417
Jah, no,
sul on alati probleem.
318
00:23:38,552 --> 00:23:39,887
-Ma pean minema.
<i>-Ära pane ära--</i>
319
00:23:44,759 --> 00:23:47,028
Pikk lugu. Üsna tüütu.
320
00:23:47,161 --> 00:23:48,229
Jah.
321
00:23:49,163 --> 00:23:50,197
Ma olen Naomi.
322
00:23:53,267 --> 00:23:54,402
Tore sind kohata.
323
00:24:00,908 --> 00:24:03,144
-Kas sa saad aru, mida ma ütlen?
-Jah.
324
00:24:23,130 --> 00:24:26,499
Hallo? Hallo?
325
00:24:26,634 --> 00:24:27,735
<i>Ma helistan</i>
326
00:24:27,868 --> 00:24:29,437
<i>1978. aasta Plymouth Dusteri</i>
<i>kohta, mis on müügis.</i>
327
00:24:33,441 --> 00:24:35,810
<i>-Kas sa oled seal?</i>
-Anna mulle viis minutit.
328
00:24:40,915 --> 00:24:43,718
-Kes see oli?
-Minu teine naine.
329
00:24:43,851 --> 00:24:46,354
Kuidas sa saad kohe naljakas olla
keset ööd?
330
00:24:46,520 --> 00:24:47,555
See on anne.
331
00:24:48,723 --> 00:24:51,859
-Üks lastest?
-Ei, uus hääl.
332
00:24:51,993 --> 00:24:53,127
Ma olen kindel, et see pole midagi.
333
00:24:53,260 --> 00:24:55,296
Kellelgi on paanikahoog.
334
00:24:56,630 --> 00:24:57,732
Mine tagasi magama.
335
00:25:08,476 --> 00:25:09,777
Sa tahad Griffinile helistada?
336
00:25:09,910 --> 00:25:12,346
Mitte mingil juhul
ma ei taha Griffinile helistada.
337
00:25:14,815 --> 00:25:16,150
Kas ta proovis seda sitta
juba sinu peal?
338
00:25:17,284 --> 00:25:18,853
Ta on siga. Sead teevad.
339
00:25:18,986 --> 00:25:21,389
Pagan, helista kontorisse.
Lase ta vallandada.
340
00:25:21,522 --> 00:25:24,291
Mmm. See ei mängi nii välja,
ja ma vajan seda tööd.
341
00:25:24,425 --> 00:25:26,494
Kas ta palus sul neid telereid
ringi pöörata, mis ta riiulitele pani?
342
00:25:27,862 --> 00:25:29,230
Seda pole veel jutuks olnud.
343
00:25:29,363 --> 00:25:31,365
Oh, tuleb küll. Usu mind.
344
00:25:31,499 --> 00:25:33,034
Tal on umbes
miljon neist peidus
345
00:25:33,167 --> 00:25:35,136
paaris üksuses,
seal üleval, allkorrusel.
346
00:25:36,337 --> 00:25:37,972
-See.
347
00:25:43,010 --> 00:25:45,546
-Oh.
348
00:25:45,679 --> 00:25:46,947
See tuleb
seina seest.
349
00:25:47,081 --> 00:25:48,082
Jah.
350
00:25:51,619 --> 00:25:52,920
Huh.
351
00:25:54,989 --> 00:25:56,223
Mida sa sellega peale hakkad?
352
00:25:56,357 --> 00:25:59,593
Mida ma teha tahan,
on see pilt maha võtta,
353
00:25:59,727 --> 00:26:01,762
minna tööriistakappi,
haarata kangraud,
354
00:26:01,896 --> 00:26:04,065
lüüa auk läbi
selle odava kipsplaadi,
355
00:26:04,198 --> 00:26:05,466
ja vaadata, mis seal taga
piiksub.
356
00:26:05,599 --> 00:26:06,901
Noh, ma olen sellega nõus,
kui sa oled.
357
00:26:07,034 --> 00:26:08,335
M-- ma ütlesin, et seda
ma teha tahan,
358
00:26:08,469 --> 00:26:10,271
-mitte mida ma teen.
-Oh, tule nüüd, me saame, uh...
359
00:26:10,404 --> 00:26:13,074
Me saame pildi augu kohale
tagasi riputada, et seda katta,
360
00:26:13,207 --> 00:26:15,109
tuua homme tükk
kipsplaati.
361
00:26:15,242 --> 00:26:16,577
Ma olen käsitööline,
ma saan aidata sul seda paigata,
362
00:26:16,710 --> 00:26:17,978
keegi ei saa aru.
363
00:26:18,112 --> 00:26:20,815
-Miks me seda teeksime?
-Mul on väga uudishimulik iseloom.
364
00:26:20,948 --> 00:26:22,716
Selge. Ei, ma ei usu seda.
365
00:26:27,021 --> 00:26:28,022
See on minu, uh...
366
00:26:29,056 --> 00:26:30,291
lapse isa.
367
00:26:30,858 --> 00:26:31,792
Oh.
368
00:26:31,926 --> 00:26:34,295
Keskkool. Juhtub.
369
00:26:34,962 --> 00:26:36,464
Jah. Nii see on.
370
00:26:38,232 --> 00:26:40,535
Ta on lootusetu meeslaps,
371
00:26:40,668 --> 00:26:42,136
ja selline jama
372
00:26:42,269 --> 00:26:44,305
paneb mind tahtma
läbi seinte lüüa.
373
00:26:44,438 --> 00:26:45,473
Teeme seda, teeme seda.
374
00:26:45,606 --> 00:26:47,074
Et me saaksime näha
surnud suitsuandurit?
375
00:26:47,208 --> 00:26:51,145
-Ma ei usu seda.
-Võib-olla on see suitsuandur,
376
00:26:51,278 --> 00:26:54,448
aga võib-olla
on see midagi kohutavat.
377
00:26:54,583 --> 00:26:55,550
Ma mõtlen, me oleme ju valvurid,
eks?
378
00:26:55,683 --> 00:26:57,118
Me peaksime
kohta valvama.
379
00:26:57,251 --> 00:26:59,653
Jah. Sa tead,
ma vajan ka seda tööd.
380
00:26:59,787 --> 00:27:01,355
Sa ei kaota seda.
381
00:27:01,489 --> 00:27:04,024
Ei, sa ei saa aru.
Nagu, ma pean selle töö saama.
382
00:27:04,158 --> 00:27:05,326
Ma saan aru.
383
00:27:05,459 --> 00:27:07,828
Ei, sa ei saa.
Ma mõtlen, see on nagu tingimus.
384
00:27:07,962 --> 00:27:11,600
Ma ütlesin, et ma saan aru.
Ma olen siin terve elu elanud.
385
00:27:11,732 --> 00:27:12,933
Ma tean, mis on
vabanemise tingimus,
386
00:27:13,067 --> 00:27:15,136
ja ma tean, kus
must-valged tätoveeringud
387
00:27:15,269 --> 00:27:17,204
kehva pastakaga
valmis tehakse.
388
00:27:17,905 --> 00:27:20,174
Ellsworth, eks?
389
00:27:20,307 --> 00:27:21,809
Ma mõtlen,
ma loodan, et see oli Ellsworth.
390
00:27:22,910 --> 00:27:24,111
Jah, oligi.
391
00:27:24,245 --> 00:27:26,247
Vahva! Niisiis, sa ei ole vägivaldne.
392
00:27:26,380 --> 00:27:28,983
Nüüd, kas sa lähed
ja tood kangraua
393
00:27:29,116 --> 00:27:30,784
ja lööd läbi
selle seina minu jaoks?
394
00:27:33,821 --> 00:27:35,289
Palun?
395
00:28:02,449 --> 00:28:06,555
<i>Jätka.</i>
-0474. Sinine indigo. Mis toimub?
396
00:28:06,687 --> 00:28:07,922
<i>Me saame</i>
<i>temperatuuri ületamise hoiatuse</i>
397
00:28:08,055 --> 00:28:09,256
<i>kasutusest kõrvaldatud hoonest</i>
398
00:28:09,390 --> 00:28:11,492
<i>Atchisoni kaevandustes</i>
<i>Kansase idaosas.</i>
399
00:28:13,494 --> 00:28:16,665
Jah. Ma mõtlesin sellele,
arvestades ilma muutusi.
400
00:28:16,797 --> 00:28:20,868
Ma kirjutasin sel teemal
2007. aastal memo.
401
00:28:21,001 --> 00:28:22,703
<i>Ma ei näe seda</i>
<i>failis.</i>
402
00:28:22,836 --> 00:28:25,206
Ja ma helistasin umbes
viis aastat hiljem.
403
00:28:25,339 --> 00:28:28,677
Ja jälle kaks aastat tagasi.
Mis kell häire tuli?
404
00:28:28,809 --> 00:28:30,878
<i>15:14.</i>
<i>Keskne standardaeg.</i>
405
00:28:31,011 --> 00:28:32,547
Ja sa helistad mulle alles nüüd?
406
00:28:32,681 --> 00:28:34,381
<i>Võttis aega</i>
<i>välja selgitada, kellele helistada.</i>
407
00:28:36,585 --> 00:28:39,753
Olgu. Olen Seymour Johnsonist
117 km kaugusel.
408
00:28:39,887 --> 00:28:41,556
Ma jõuan sinna 90 minutiga.
409
00:28:41,690 --> 00:28:43,525
<i>Ma vajan sealt lennukit</i>
410
00:28:43,658 --> 00:28:45,759
<i>ja autot, mis teises</i>
<i>otsas ootab.</i>
411
00:28:45,893 --> 00:28:46,860
Kas sinu arvates see kvalifitseerub
412
00:28:46,994 --> 00:28:48,429
kõrgendatud ohuks?
413
00:28:48,563 --> 00:28:52,233
Minu arvates kvalifitseerus see
erakorraliseks ohuks
414
00:28:52,366 --> 00:28:53,367
kell 15:14.
415
00:28:53,500 --> 00:28:54,536
<i>Ma vaatan, mida ma saan teha--</i>
416
00:28:54,669 --> 00:28:56,705
Ma pole lõpetanud.
417
00:28:56,837 --> 00:28:59,541
Mul pole mingit varustust.
Ma vajan kõike nimekirjas.
418
00:28:59,674 --> 00:29:01,442
Vabandust, härra Quinn,
419
00:29:01,576 --> 00:29:02,843
ma lihtsalt pole kursis--
420
00:29:02,977 --> 00:29:05,412
Ma kirjutasin ECI valge paberi
aastal 2009.
421
00:29:05,547 --> 00:29:09,116
See on jaotatud ja hoitakse
puhtas hoiuruumis.
422
00:29:09,250 --> 00:29:10,317
Lugege aruannet
423
00:29:10,451 --> 00:29:12,587
ja laske kõigil loetletud
asjadel lisas A
424
00:29:12,721 --> 00:29:16,457
olla Kansasis autos,
kui ma maandun. Selge?
425
00:29:16,591 --> 00:29:18,959
Ma ei saa seda kõike teha
ilma mitme volituseta.
426
00:29:19,093 --> 00:29:20,160
<i>Kuula mind.</i>
427
00:29:20,294 --> 00:29:22,329
<i>See seen</i>
<i>on äärmiselt kohanemisvõimeline.</i>
428
00:29:22,463 --> 00:29:25,567
<i>See muteerub ja levib</i>
<i>ennustamatutel viisidel.</i>
429
00:29:25,700 --> 00:29:28,570
Pange Gordon Gray teid vabastama.
Ainult Gordon Gray.
430
00:29:28,703 --> 00:29:30,137
<i>Ärge helistage kellelegi teisele.</i>
431
00:29:32,339 --> 00:29:33,575
Mis su nimi on?
432
00:29:33,708 --> 00:29:34,743
<i>Sa tead,</i>
<i>et me ei saa sellist</i>
433
00:29:34,875 --> 00:29:36,143
<i>infot telefoni teel</i>
<i>välja anda.</i>
434
00:29:36,277 --> 00:29:38,747
Lihtsalt su eesnimi,
isegi võltsnimi,
435
00:29:39,880 --> 00:29:41,248
midagi, millega sind kutsuda.
436
00:29:42,717 --> 00:29:43,752
Abigail.
437
00:29:43,884 --> 00:29:46,153
<i>Olgu, Abigail.</i>
438
00:29:46,287 --> 00:29:48,989
<i>Mäletad neid häid hindeid,</i>
<i>mida sa keskkoolis said?</i>
439
00:29:49,123 --> 00:29:51,825
<i>Ja spordialasid,</i>
<i>mille jaoks sa oma tagumikku treenisid?</i>
440
00:29:51,959 --> 00:29:53,861
Kolledž,
kuhu sa võitlesid, et sisse saada?
441
00:29:54,895 --> 00:29:56,665
Mäletad kuritarvitamist,
mida sa talusid
442
00:29:56,797 --> 00:29:59,199
oma esimesel aastal
osakonnas?
443
00:29:59,333 --> 00:30:00,801
<i>Ja isiklikku elu,</i>
<i>mille sa oled loobunud</i>
444
00:30:00,934 --> 00:30:02,970
<i>viimase, ma ei tea,</i>
445
00:30:03,103 --> 00:30:04,171
su hääle järgi tundub,
446
00:30:04,305 --> 00:30:07,141
et võib-olla kümme, 12 aastat nüüd?
447
00:30:07,274 --> 00:30:10,512
-Üheksa.
<i>-Üheksa. Kõik need ohverdused,</i>
448
00:30:10,645 --> 00:30:13,380
kõik see jama, mida sa pidid sööma,
sest sa tahtsid teha
449
00:30:13,515 --> 00:30:15,015
seda, mis oli sinu riigi jaoks õige.
450
00:30:16,150 --> 00:30:18,152
Selleks see oligi.
451
00:30:18,285 --> 00:30:21,055
<i>See on hullem,</i>
<i>kui sa ette kujutada oskad.</i>
452
00:30:21,188 --> 00:30:25,025
Oleme Pabistamisfaktoris Kümme,
Abigail.
453
00:30:25,159 --> 00:30:27,227
Aga sina ja mina
saame selle jamaga hakkama.
454
00:30:28,262 --> 00:30:29,330
Kõlab hästi?
455
00:30:31,733 --> 00:30:32,701
Jah.
456
00:30:33,802 --> 00:30:36,003
-Jah, härra.
-Hangi asjad nimekirjast.
457
00:30:37,004 --> 00:30:38,807
Ma olen Seymouris
90 minuti pärast.
458
00:30:44,878 --> 00:30:46,380
Siin taga on
terve hunnik asju.
459
00:30:49,751 --> 00:30:50,719
Vabandust.
460
00:30:52,186 --> 00:30:53,287
Mis seal kirjas on?
461
00:30:53,420 --> 00:30:55,055
Ma pean
lähemalt vaatama.
462
00:30:56,457 --> 00:30:57,424
Vabandust.
463
00:31:01,161 --> 00:31:02,229
Huh.
464
00:31:02,363 --> 00:31:05,299
"NTC. Termistori rike."
465
00:31:06,300 --> 00:31:08,135
Huh. Oota, anna mulle sekund.
466
00:31:10,839 --> 00:31:12,574
Oh, mu jumal! Kas sa oled korras?
467
00:31:12,707 --> 00:31:14,942
Jah! Planeerisin seda.
468
00:31:15,909 --> 00:31:17,344
Vau.
469
00:31:22,049 --> 00:31:24,586
"Õhukindel terviklikkus," jah,
470
00:31:24,719 --> 00:31:27,555
"pluss või miinus
0,1 kraadi Celsiuse järgi."
471
00:31:29,189 --> 00:31:30,558
"Külmaahela sünkroonsus."
472
00:31:30,692 --> 00:31:32,059
Jeesus, neid on
umbes 20 tükki.
473
00:31:33,327 --> 00:31:34,763
Aga see on ainus,
mis vilgub.
474
00:31:34,895 --> 00:31:38,365
-"NTC. Termistori rike."
-Mida see teeb?
475
00:31:38,499 --> 00:31:41,235
Noh, termistor on osa
elektrilisest vooluringist.
476
00:31:41,368 --> 00:31:43,937
On olemas kahte tüüpi,
positiivne tüüp,
477
00:31:44,071 --> 00:31:45,707
kus takistus tõuseb
koos temperatuuriga,
478
00:31:45,840 --> 00:31:48,543
ja negatiivne tüüp,
kus takistus langeb,
479
00:31:48,676 --> 00:31:49,844
kui temperatuur tõuseb.
480
00:31:50,845 --> 00:31:52,747
Nagu termomeeter?
481
00:31:52,881 --> 00:31:56,518
Mm, ei, nagu vooluring,
mis reageerib temperatuurile.
482
00:31:58,018 --> 00:31:59,888
-Nagu termomeeter?
-See pole termomeeter.
483
00:32:00,954 --> 00:32:02,222
Mis? Sa oled täis teadust
ja jama?
484
00:32:02,356 --> 00:32:04,391
Noh, ma ei ütleks,
"ja jama."
485
00:32:04,526 --> 00:32:07,762
Vaja palju teadust,
loomaarsti kooli eeltingimus.
486
00:32:09,163 --> 00:32:10,130
Huh.
487
00:32:13,100 --> 00:32:14,101
Vau.
488
00:32:18,138 --> 00:32:21,942
-Hei! Mis- mida sa teed?
489
00:32:25,045 --> 00:32:26,614
See oli lõbus. Oh, mu jumal.
490
00:32:27,549 --> 00:32:29,082
-Oh.
491
00:32:29,216 --> 00:32:30,618
Oh, lahe!
492
00:32:34,689 --> 00:32:36,758
Jah, see koht oli...
493
00:32:36,891 --> 00:32:38,760
See oli sõjaväe ladu
vanasti,
494
00:32:38,893 --> 00:32:40,895
relvad ja muud sellised.
495
00:32:41,028 --> 00:32:43,798
Nad koristavad selle ära
ja müüsid selle ammu maha.
496
00:32:43,932 --> 00:32:47,334
Ladustamine on ainult
esimesel korrusel
497
00:32:47,468 --> 00:32:48,803
ja kahel alamkorrusel.
498
00:32:48,937 --> 00:32:50,605
Aga see labor
on see, millest nad hoolivad.
499
00:32:50,738 --> 00:32:52,172
Näed andureid?
500
00:32:52,306 --> 00:32:54,174
Need on kõik siin hunnikutes
allpool,
501
00:32:54,308 --> 00:32:57,679
-alumised keldrikorruseid.
-"SB-4."
502
00:32:57,812 --> 00:33:00,882
-Tahad alla minna ja seda näha?
503
00:33:02,584 --> 00:33:03,551
Ei.
504
00:33:05,185 --> 00:33:06,487
Kuidas? Ma mõtlen, nad sulgesid selle.
505
00:33:07,454 --> 00:33:08,455
See.
506
00:33:09,724 --> 00:33:10,692
See on toruredel.
507
00:33:11,893 --> 00:33:14,696
-Ma ei lähe sinna alla.
-Ah, tule juba!
508
00:33:14,829 --> 00:33:16,898
See on nagu kõige lõbusam asi,
mis mul on aastate jooksul olnud.
509
00:33:17,030 --> 00:33:19,199
See on minu jaoks nagu õhtu väljas.
See on suurepärane.
510
00:33:19,333 --> 00:33:20,467
Issand.
511
00:33:21,603 --> 00:33:22,804
-See on masendav.
-Olgu.
512
00:33:22,937 --> 00:33:24,004
Mis, sa ei käi väljas?
513
00:33:24,137 --> 00:33:26,273
Tegelikult mitte.
514
00:33:26,406 --> 00:33:28,041
Aga näiteks õlle järele?
515
00:33:28,910 --> 00:33:29,878
Ma ei joo.
516
00:33:32,514 --> 00:33:33,515
Isegi mitte ühe õlle eest?
517
00:33:34,549 --> 00:33:36,083
See oleks joomine.
518
00:33:43,090 --> 00:33:44,391
-Tead mis?
519
00:33:44,526 --> 00:33:45,793
Ma arvasin, et sa oled lõbus, Teacake.
520
00:33:45,927 --> 00:33:47,394
-Sa alustasid lõbusalt.
-Mina vä?
521
00:33:47,529 --> 00:33:48,930
-Oh, ma olen lõbus.
522
00:33:49,062 --> 00:33:50,430
Oh, ma olen väga lõbus.
523
00:33:50,565 --> 00:33:52,099
Sa oled see, kes just ütles, et
su parim õhtu väljas aastate jooksul
524
00:33:52,232 --> 00:33:53,801
on oma töökoha vandaalitsemine.
525
00:33:53,935 --> 00:33:55,970
Ja see on lahe ja ma... Ma nagu
koostööd teen.
526
00:33:56,103 --> 00:33:57,337
Sa vaatad mind nende silmadega,
mis ütlevad,
527
00:33:57,471 --> 00:33:59,574
"Palun, löö seina auk," ma olen
nõus.
528
00:33:59,707 --> 00:34:00,675
Ja siis sa ütled:
529
00:34:00,808 --> 00:34:01,743
"Ronime sellesse veidrasse
ruumi
530
00:34:01,876 --> 00:34:02,844
ja vaatame seda."
531
00:34:02,977 --> 00:34:04,111
Ikka hea. Ma olen sees.
532
00:34:04,244 --> 00:34:06,113
Aga siis sa tuled minu juurde,
nagu...
533
00:34:06,246 --> 00:34:08,382
"Mine roni toruredel alla
paarsada jalga
534
00:34:08,516 --> 00:34:10,317
"suletud osa
mahajäetud valitsuse asjast
535
00:34:10,450 --> 00:34:12,386
"ja vaata, miks termistori
alarm töötab,"
536
00:34:12,520 --> 00:34:14,756
ja mees peab lihtsalt
võtma hetke, et nagu...
537
00:34:14,889 --> 00:34:16,891
asjad läbi mõelda, saad aru?
538
00:34:18,191 --> 00:34:19,359
Kas sulle meeldivad mu silmad?
539
00:34:20,929 --> 00:34:22,396
Jah. Tegelikult küll.
540
00:34:23,731 --> 00:34:26,034
-See on väga armas.
-Minu point on see, et
541
00:34:26,166 --> 00:34:27,769
mind on kuidagi lihtne...
542
00:34:28,703 --> 00:34:29,771
asjadesse rääkida,
543
00:34:29,904 --> 00:34:31,371
ja sellepärast mul ongi
probleemid, mis mul on,
544
00:34:31,506 --> 00:34:33,273
aga ma veedan palju aega
oma isikliku asja kallal töötades,
545
00:34:33,407 --> 00:34:35,075
et ma ei astuks lihtsalt
kõigesse sisse,
546
00:34:35,208 --> 00:34:36,744
mida kõik kogu aeg
paluvad mul teha,
547
00:34:36,878 --> 00:34:37,912
mida ma praegu teen.
548
00:34:38,046 --> 00:34:39,747
Selge? Ma lihtsalt võtan natuke...
549
00:34:40,548 --> 00:34:41,583
Hetke.
550
00:34:43,383 --> 00:34:45,285
-Olgu.
551
00:34:45,920 --> 00:34:46,888
Üks soovitus,
552
00:34:47,021 --> 00:34:49,222
kui tüüp, kes käib "Hämara Davy"
nime all,
553
00:34:49,356 --> 00:34:50,592
peaks kunagi paluma sul
rooli taga oodata,
554
00:34:50,725 --> 00:34:52,459
kui ta kiirelt poodi hüppab,
555
00:34:52,594 --> 00:34:53,895
siis peaksid sa kindlasti
meeles pidama, et sul on
556
00:34:54,028 --> 00:34:55,730
kohe midagi muud teha, okei?
557
00:34:57,899 --> 00:34:59,601
Vabandust.
558
00:34:59,734 --> 00:35:01,903
Ma... ma ei olnud lahe.
559
00:35:03,136 --> 00:35:05,039
See on parem.
560
00:35:11,211 --> 00:35:12,312
Sa tuled või ei?
561
00:35:20,054 --> 00:35:22,090
Sa arvad, et see pilt katab
selle augu?
562
00:35:23,156 --> 00:35:24,157
Jah, see sobib hästi!
563
00:35:25,093 --> 00:35:26,027
<i>Alla minemas.</i>
564
00:36:18,846 --> 00:36:20,447
<i>-Teine alumine korrus.</i>
565
00:36:24,719 --> 00:36:26,087
Olgu.
566
00:36:29,724 --> 00:36:30,725
Ma arvan, et see on see tee.
567
00:36:31,726 --> 00:36:33,094
Mis, mingi koristaja kapp?
568
00:36:33,226 --> 00:36:34,862
See ei ole loogiline.
569
00:36:38,331 --> 00:36:39,399
Ainus inimene, kes siia tuleb,
on Dave,
570
00:36:39,534 --> 00:36:40,500
ja ta on kohutav koristaja,
571
00:36:40,635 --> 00:36:41,903
nii et teda pole kunagi siin.
572
00:36:42,036 --> 00:36:44,371
See on imelik, see peaks
olema 50 jalga sinna.
573
00:36:46,541 --> 00:36:47,842
Kas see on piirjoon?
574
00:36:49,309 --> 00:36:50,477
Oh!
575
00:36:54,048 --> 00:36:55,049
See oli lahe.
576
00:36:56,017 --> 00:36:57,118
Aitäh.
577
00:37:05,392 --> 00:37:07,595
Oh, see on hullumeelne! Kas...
578
00:37:07,729 --> 00:37:09,697
Kas sa arvad, et meil tekib
selle pärast probleeme?
579
00:37:11,799 --> 00:37:13,768
Tõenäoliselt.
580
00:37:13,901 --> 00:37:15,235
-Oh!
581
00:37:17,304 --> 00:37:20,908
Ma mõtlen,
alarm töötab.
582
00:37:22,476 --> 00:37:23,945
Kellele nad helistavad,
politseile? Ei.
583
00:37:24,078 --> 00:37:25,546
Helistame Griffinile?
584
00:37:25,680 --> 00:37:27,280
Absoluutselt mitte.
585
00:37:27,414 --> 00:37:29,483
Lisaks on ta selleks ajaks
täiesti purjus.
586
00:37:29,617 --> 00:37:31,819
-Miks sa nii räägid?
-Nagu mis?
587
00:37:31,953 --> 00:37:34,321
Nagu sa oleksid slummist.
588
00:37:34,454 --> 00:37:35,857
Kõik, keda ma tean,
räägivad nii.
589
00:37:35,990 --> 00:37:38,626
Noh, sa tunned mind nüüd,
ja mina ei räägi nii.
590
00:37:38,760 --> 00:37:40,260
Jah, see on sellepärast, et
sa oled nii tark
591
00:37:40,393 --> 00:37:41,361
oma teaduse
ja veterinaarkooli
592
00:37:41,495 --> 00:37:43,263
ja kõige muuga.
593
00:37:43,396 --> 00:37:46,466
Sa tead, mis sa oled?
Sõnaosav.
594
00:37:46,601 --> 00:37:48,136
-"Sõnaosav"?
-Mm-hmm.
595
00:37:49,369 --> 00:37:51,105
Jah, see meeldib mulle.
596
00:37:51,239 --> 00:37:53,273
See on nagu mingi detektiivi
film 70ndatest.
597
00:37:54,242 --> 00:37:56,343
"Sõnaosav Jackson,
598
00:37:56,476 --> 00:37:58,012
"ta ei vii kedagi
elusalt koju."
599
00:37:58,146 --> 00:38:01,616
Kas sa oled kunagi näinud
<i>Foxy Browni?</i>
Mees, see film on super!
600
00:38:01,749 --> 00:38:03,283
Kui ta püstoli juustest välja
võtab?
601
00:38:03,416 --> 00:38:04,819
Oh, see osa oli nii klassikaline.
602
00:38:04,952 --> 00:38:07,255
Mida see tähendab muide,
"kõneosav"?
603
00:38:07,387 --> 00:38:09,356
Sinul on lihtne rääkida.
604
00:38:11,626 --> 00:38:13,393
-Jah, vist küll.
605
00:38:13,528 --> 00:38:15,096
Mis su tegelik nimi on?
606
00:38:16,564 --> 00:38:18,166
Ee, Travis.
607
00:38:18,800 --> 00:38:20,168
Travis!
608
00:38:20,300 --> 00:38:22,136
See on kena nimi, sa peaksid
seda rohkem kasutama.
609
00:38:25,606 --> 00:38:27,374
Kuidas sa arvaksid, et sa ühes
neist asjadest pissiksid?
610
00:38:27,508 --> 00:38:29,944
-Mul pole aimugi.
-Nagu väike, ee...
611
00:38:34,347 --> 00:38:35,683
Kust su hüüdnimi tuleb?
612
00:38:37,450 --> 00:38:38,719
Ma ei tunne sind piisavalt hästi.
613
00:38:41,656 --> 00:38:43,758
Seal see on! See on siin!
614
00:38:43,891 --> 00:38:46,961
Oh, mu jumal!
See on see! Toruredel!
615
00:38:47,094 --> 00:38:49,096
Tore!
616
00:38:54,268 --> 00:38:55,803
Olgu. Olgu.
617
00:39:01,642 --> 00:39:02,743
Jeesus!
618
00:39:06,881 --> 00:39:07,882
Vau.
619
00:39:08,683 --> 00:39:10,151
Püha pask!
620
00:39:12,019 --> 00:39:13,521
Kui sügavale sa arvad, et see
läheb?
621
00:39:14,922 --> 00:39:18,358
Ma ei tea, vähemalt 120 meetrit,
võib-olla 150 meetrit?
622
00:39:19,260 --> 00:39:22,663
-Hei!
-Mu jumal.
623
00:39:24,665 --> 00:39:26,834
Olgu. Sa lähed
esimesena alla.
624
00:39:29,670 --> 00:39:30,671
Olgu.
625
00:39:33,373 --> 00:39:34,709
Edu!
626
00:39:44,151 --> 00:39:45,653
Naeruväärne jama,
mida ma pean taluma
627
00:39:45,786 --> 00:39:48,022
selle naise pärast, ma vannun.
628
00:39:48,155 --> 00:39:49,090
<i>Tere, siin on Naomi.</i>
629
00:39:49,223 --> 00:39:50,224
<i>Palun jätke sõnum.</i>
630
00:39:50,358 --> 00:39:51,692
-Tere, kallis.
631
00:39:52,793 --> 00:39:54,562
Ee, see olen mina. Noh--
632
00:39:55,997 --> 00:39:57,198
See on see, mis juhtub.
633
00:39:58,633 --> 00:40:00,034
Sa tead, kui sa kellegagi ei räägi,
634
00:40:00,167 --> 00:40:01,168
siis neil pole valikut
635
00:40:01,302 --> 00:40:02,603
kui ilmuda
sinu töökohta.
636
00:40:02,737 --> 00:40:03,871
Ma mõtlen, see lihtsalt juhtub.
637
00:40:05,172 --> 00:40:07,541
Olgu, kuule.
Mul on probleem, okei?
638
00:40:07,675 --> 00:40:09,076
Ja ma ei saa koju minna,
ja ma ei tea, mida teha,
639
00:40:09,210 --> 00:40:11,478
ja probleem on selles, et...
640
00:40:11,612 --> 00:40:15,850
Probleem on,
ee, see on mu pagasiruumis.
641
00:40:15,983 --> 00:40:18,886
Okei? Ja ma olen nüüd siin,
ja mu pagasiruum on siin, ilmselt,
642
00:40:19,020 --> 00:40:20,688
ja ma vajan su abi.
643
00:40:20,821 --> 00:40:22,123
Nii et ma tulen sisse.
644
00:40:23,524 --> 00:40:25,626
Ma tulen sisse.
645
00:41:10,438 --> 00:41:12,540
Ei. Ei, sa oled surnud.
646
00:41:12,673 --> 00:41:13,975
Sa oled surnud.
Sa pidid surnud olema!
647
00:41:16,577 --> 00:41:17,712
Härra Scroggins?
648
00:41:20,982 --> 00:41:22,149
Härra Scroggins?
649
00:41:29,890 --> 00:41:33,694
-Härra Scrogg-- Sa oled elus!
650
00:41:33,828 --> 00:41:35,796
Kuule, ma vabandan väga, et
ma sind tulistasin, mees.
651
00:41:35,930 --> 00:41:37,798
-Aga sa oled korras!
652
00:41:46,374 --> 00:41:47,742
Mis kurat?
653
00:41:51,512 --> 00:41:53,547
-Mis sinuga juhtus?
654
00:41:55,583 --> 00:41:56,984
Härra Scroggins, tule siia.
655
00:41:57,118 --> 00:41:59,653
Härra Scroggins, tule siia! Oota.
656
00:41:59,787 --> 00:42:01,689
Ei, ei, ei, ei!
Ära mine sinna!
657
00:42:11,899 --> 00:42:13,567
Ugh.
658
00:42:18,172 --> 00:42:19,173
Oh!
659
00:42:36,023 --> 00:42:37,691
Nii et, kas su laps on poiss või tüdruk?
660
00:42:38,259 --> 00:42:40,461
Tüdruk.
661
00:42:41,362 --> 00:42:42,963
Huh.
662
00:42:43,097 --> 00:42:46,100
-Nimi?
-Sarah. Ta on kuueaastane.
663
00:42:47,536 --> 00:42:50,237
Sa oled päris noor, sa tead,
sellise lapse jaoks.
664
00:42:50,371 --> 00:42:51,372
Olgu.
665
00:42:52,907 --> 00:42:55,843
-Kas sa mõtlesid sellele kaks korda?
-Tema saamisele?
666
00:42:55,976 --> 00:42:58,345
-Jah.
-Jah, loomulikult. Ma olin 18.
667
00:42:58,479 --> 00:42:59,548
Sa kahetsed seda?
668
00:43:01,182 --> 00:43:04,051
Vabandust, kas see on nagu
paha asi öelda?
669
00:43:04,185 --> 00:43:07,655
Ei, see on...
tõeline, nagu, tõeliselt tõeline.
670
00:43:07,788 --> 00:43:10,958
-Enamik tüüpe ei küsi temalt.
-Oh.
671
00:43:11,092 --> 00:43:12,993
Noh, ma... ma ei taha kõike
isiklikuks ajada või midagi.
672
00:43:13,127 --> 00:43:14,462
-See on okei.
673
00:43:19,967 --> 00:43:22,803
"DTRA juurdepääs ainult."
674
00:43:22,937 --> 00:43:25,606
Mees, ma tahaksin teada,
mida need tähed tähendavad.
675
00:43:25,739 --> 00:43:29,443
Mis siis, kui see on "Ära puutu.
Kiirgus, jobu?"
676
00:43:29,578 --> 00:43:32,379
Sa tead, see oleks
mingi lõbus jama.
677
00:43:32,514 --> 00:43:35,616
Sa tead, ma olen... ma olen nõus
tagasi üles minema, kui sa tahad.
678
00:43:56,937 --> 00:43:57,938
-Said aru?
-Jah.
679
00:44:02,776 --> 00:44:05,279
See on tegelikult...
680
00:44:05,412 --> 00:44:06,914
kergem kui ma arvasin.
681
00:44:16,457 --> 00:44:17,391
Huh.
682
00:44:19,693 --> 00:44:22,129
-See on imelik.
683
00:44:27,801 --> 00:44:29,470
-Oh.
-Kuum?
684
00:44:30,137 --> 00:44:31,672
Külm. Jäätuv.
685
00:44:32,641 --> 00:44:34,308
See on... imelik,
686
00:44:34,441 --> 00:44:37,278
Ma ei kuule ühtegi...
pumpa ega midagi.
687
00:44:37,411 --> 00:44:39,514
Maaalune külm allikas?
688
00:44:39,648 --> 00:44:40,981
Ma... ma arvan nii.
689
00:44:46,220 --> 00:44:49,023
-See tuleb sealt seest.
690
00:44:50,257 --> 00:44:51,192
Sa tahad selle avada?
691
00:44:51,325 --> 00:44:53,528
-Ei, mul on hea.
-Mul on hea.
692
00:44:53,662 --> 00:44:55,729
-Oota...
693
00:44:56,363 --> 00:44:57,532
Mis...
694
00:45:02,136 --> 00:45:05,306
Oh, see on rottide kuningas!
695
00:45:05,439 --> 00:45:06,641
Mis kurat on rottide kuningas?
696
00:45:06,774 --> 00:45:07,841
Nad kirjutasid neist
keskajal
697
00:45:07,975 --> 00:45:09,210
katku ajal.
698
00:45:09,343 --> 00:45:10,711
Nad arvasid, et nad on
nagu halb enne.
699
00:45:10,844 --> 00:45:12,913
Pole jama, see on halb enne.
Vaata seda asja.
700
00:45:13,682 --> 00:45:15,216
Kuidas nad selliseks said?
701
00:45:15,349 --> 00:45:18,085
Kas nende sabad läksid, nagu,
sassi ja jäid kinni
702
00:45:18,219 --> 00:45:19,621
männimahla või millegi
sarnasega?
703
00:45:19,753 --> 00:45:22,957
Püha pask!
See üks sööb teist.
704
00:45:23,090 --> 00:45:24,858
Noh, see on mingi kohutav,
vastik pask, mees.
705
00:45:24,992 --> 00:45:26,528
Ma pole kunagi midagi
sellist näinud
706
00:45:26,661 --> 00:45:27,828
kogu oma jumala pärast,
707
00:45:27,962 --> 00:45:30,231
ja ma olen näinud hullu kraami.
See on perses!
708
00:45:30,364 --> 00:45:34,034
See pole männimahl,
see on nagu limahallitus?
709
00:45:34,969 --> 00:45:36,403
Ma arvan, et sa vihastad seda.
710
00:45:36,538 --> 00:45:38,339
See pole hallitus.
Seal pole vahtu.
711
00:45:38,472 --> 00:45:41,242
See liigub,
see on nagu seeneline nõre.
712
00:45:41,375 --> 00:45:44,044
Jumal, see on palju seent!
713
00:45:48,782 --> 00:45:51,385
Mis see on?
714
00:45:52,520 --> 00:45:53,487
Mm...
715
00:46:13,675 --> 00:46:14,908
Yo, mida sa teed?
716
00:46:19,880 --> 00:46:21,448
Naomi!
717
00:46:21,583 --> 00:46:23,652
-Uks on kuum.
-Jah.
718
00:46:23,784 --> 00:46:25,520
Ja sealt toast tuleb
rohelist kraami välja.
719
00:46:25,654 --> 00:46:26,655
Seal on kuradi rotikuningas,
720
00:46:26,787 --> 00:46:29,123
ja uudishimu on vinge
ja kõik,
721
00:46:29,256 --> 00:46:31,125
aga ma arvan, et on aeg
siit kuradima minema saada, okei?
722
00:46:31,258 --> 00:46:32,459
-Mina ka.
723
00:46:34,562 --> 00:46:35,664
Kas sa said seda kraami
endale peale?
724
00:46:35,796 --> 00:46:36,765
Ei.
725
00:46:36,897 --> 00:46:37,831
Oled sa kindel?
726
00:46:37,965 --> 00:46:39,634
-Ei.
Väga hea.
727
00:46:55,149 --> 00:46:57,217
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
728
00:46:57,351 --> 00:46:59,554
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
729
00:46:59,688 --> 00:47:00,689
<i>Leidke rohkem inimesi...</i>
730
00:47:01,488 --> 00:47:02,791
<i>Leidke rohkem inimesi!</i>
731
00:47:03,591 --> 00:47:05,292
Pean Naomi leidma.
732
00:47:06,493 --> 00:47:07,995
Ma pean Naomi leidma.
733
00:47:39,594 --> 00:47:41,195
<i>Ei, Hero, peatu!</i>
734
00:47:42,196 --> 00:47:43,397
<i>Pane see maha, Hero.</i>
735
00:47:43,531 --> 00:47:45,299
<i>Hero,</i>
<i>sa oled nakatunud! Hero!</i>
736
00:47:45,432 --> 00:47:47,368
<i>Ära!</i>
737
00:47:47,501 --> 00:47:48,837
<i>-Ei, ei, ei, ei!</i>
738
00:47:54,843 --> 00:47:57,277
<i>Que paso,</i> Abigail?
Ma olin väga konkreetne.
739
00:47:57,411 --> 00:47:58,546
<i>Kas on probleem?</i>
740
00:47:58,680 --> 00:48:00,881
Minu ekraan näitab, et sa
oled juba Fayetteville'i kohal.
741
00:48:01,014 --> 00:48:03,217
<i>Sa panid mind modifitseeritud</i>
<i>komando transpordivahendisse,</i>
742
00:48:03,350 --> 00:48:06,353
mis tähendab, et see on
ametlik ja ma olen sisse logitud.
743
00:48:07,822 --> 00:48:10,658
Teises otsas on tervituskomitee.
744
00:48:10,792 --> 00:48:12,226
Sa ei helistanud Gordon Gray'le.
745
00:48:13,561 --> 00:48:15,362
Härra Gray suri
a-poolteist-aastat tagasi.
746
00:48:18,666 --> 00:48:21,402
Selge. See seletab palju.
747
00:48:21,536 --> 00:48:24,405
<i>-Mul on kahju.</i>
-Kellele sa selle asemel helistasid?
748
00:48:24,539 --> 00:48:26,875
Aitäh, leitnant.
Sa võid liini nüüd vabastada.
749
00:48:28,510 --> 00:48:29,443
Jah, härra.
750
00:48:29,577 --> 00:48:31,044
Tere, Robert.
751
00:48:31,178 --> 00:48:32,146
Kuidas selg?
752
00:48:32,279 --> 00:48:34,081
Hei, Jerabek.
753
00:48:34,214 --> 00:48:37,217
Ma arvasin, et panid selle magama
20 aastat tagasi.
754
00:48:37,351 --> 00:48:39,953
<i>Kaheksateist.</i>
<i>Ilmselt see ärkas üles.</i>
755
00:48:40,087 --> 00:48:41,955
Kõlab nagu
katkine termistor minu jaoks.
756
00:48:42,089 --> 00:48:44,191
Seda oleks tore mõelda.
757
00:48:44,324 --> 00:48:45,593
<i>Ma ei jaga</i>
758
00:48:45,727 --> 00:48:47,428
<i>seda konkreetset kinnisideed</i>
<i>sinu ja Gordoni oma.</i>
759
00:48:47,562 --> 00:48:49,396
Sa ei näinud kunagi, mida see teha saab.
760
00:48:49,531 --> 00:48:50,665
Keegi pole näinud
761
00:48:50,799 --> 00:48:52,600
sest see on olnud turvaliselt
eraldatud 20 aastat.
762
00:48:52,734 --> 00:48:54,769
<i>Kuni sa pitseerisid koha kinni</i>
<i>ja müüsid selle maha.</i>
763
00:48:54,903 --> 00:48:57,137
See oli isoleeritud. Püsivalt.
764
00:48:57,271 --> 00:49:00,407
Muidugi, kui Gordon just ei surnud
ja kliima ei muutunud
765
00:49:00,542 --> 00:49:03,177
ja maa-alune allikas
soojenes üles.
766
00:49:03,310 --> 00:49:05,747
Oh, saast. See kõik juhtus.
767
00:49:05,880 --> 00:49:09,383
Ma ei lase end sellesse
vestlusse tõmmata sinuga.
768
00:49:09,517 --> 00:49:10,919
Sa oled selles lennukis ainult
769
00:49:11,051 --> 00:49:13,287
austusavaldusena
vanamehele.
770
00:49:13,420 --> 00:49:14,589
<i>Ohu hindamine</i>
771
00:49:14,722 --> 00:49:16,658
<i>ja kaine aruanne</i>
<i>Atchisonilt,</i>
772
00:49:16,791 --> 00:49:18,158
see on kõik, mida ma tahan.
773
00:49:19,059 --> 00:49:20,929
Mitte mingit mitteametlikku värki, selge?
774
00:49:21,061 --> 00:49:22,630
<i>Ma kontrollin selle üle</i>
<i>ja lähen koju.</i>
775
00:49:22,764 --> 00:49:24,933
Oh, ja muide,
ole hea.
776
00:49:25,065 --> 00:49:26,935
Ma pole enam täpselt
tööl.
777
00:49:27,067 --> 00:49:29,136
Sa peaksid mu ilmselt
failist eemaldama.
778
00:49:29,269 --> 00:49:30,538
Jah, ma teen seda.
779
00:49:30,672 --> 00:49:32,005
Võta näpust, jobu.
780
00:49:32,139 --> 00:49:33,641
<i>Ma olen ikka veel siin, Robert.</i>
781
00:49:33,775 --> 00:49:34,776
Ma tean.
782
00:49:43,718 --> 00:49:44,652
Abigail?
783
00:49:44,786 --> 00:49:46,921
Ma olen turvaliselt
oma isiklikul mobiiltelefonil.
784
00:49:47,054 --> 00:49:48,455
Ma eeldan, et sa lugesid
minu valget paberit.
785
00:49:48,590 --> 00:49:49,524
<i>Ma lugesin.</i>
786
00:49:49,657 --> 00:49:50,959
Kas see oli sama halb kui see,
mida sa kirjutasid?
787
00:49:51,091 --> 00:49:52,359
<i>See on hullem, Abigail.</i>
788
00:49:52,493 --> 00:49:54,495
<i>Ja Jerabek ja kõik inimesed,</i>
<i>kes praegu võimul on,</i>
789
00:49:54,629 --> 00:49:55,897
<i>ei mõista seda.</i>
790
00:49:56,029 --> 00:49:58,733
Nad takistaksid meid tegemast seda,
mida on vaja teha
791
00:49:58,867 --> 00:50:00,133
kuni on liiga hilja.
792
00:50:00,267 --> 00:50:02,236
<i>-Kuid me ei lase neil seda teha.</i>
-Mida sa minult vajad?
793
00:50:02,369 --> 00:50:04,506
Lennuki Wi-Fi ei ole
piisavalt turvaline
794
00:50:04,639 --> 00:50:06,373
vestluste jaoks,
mida ma pean pidama,
795
00:50:07,474 --> 00:50:09,811
nii et sa pead
minu eest kõned tegema.
796
00:50:09,944 --> 00:50:13,882
<i>Alustage endise agendiga</i>
<i>nimega Trini Romano.</i>
797
00:50:14,014 --> 00:50:16,985
Ütle talle, et "Margol
on paha olla."
798
00:50:17,117 --> 00:50:19,486
Ma ei ütle, et
ma... ma olen, Darius.
799
00:50:19,621 --> 00:50:21,221
Ma... ma lihtsalt ütlen, et ma hilinen.
800
00:50:22,757 --> 00:50:24,224
Ma... ma olen väga vabandust.
Kas sa pahandad?
801
00:50:24,358 --> 00:50:25,325
Vabandust.
802
00:50:27,996 --> 00:50:29,029
Selge.
803
00:50:29,162 --> 00:50:30,397
<i>Trini aitab sind nimekirjaga,</i>
804
00:50:30,532 --> 00:50:31,666
<i>isegi punkt seitse.</i>
805
00:50:31,799 --> 00:50:34,702
Eriti punkt seitse.
806
00:50:34,836 --> 00:50:37,371
Uskuge või mitte, Abigail,
ma olen seda kõike enne teinud.
807
00:50:37,505 --> 00:50:39,373
Kaasa arvatud punkt seitse?
808
00:50:40,842 --> 00:50:43,310
-Helista Trini Romanole.
809
00:50:46,480 --> 00:50:48,048
Jumal!
810
00:50:48,181 --> 00:50:50,685
DTRA. Kaitseohu
Vähendamise Agentuur.
811
00:50:50,818 --> 00:50:51,819
Oh.
812
00:50:54,054 --> 00:50:55,455
Kes need tüübid on?
813
00:50:57,892 --> 00:50:59,192
Mis kurat?
814
00:50:59,326 --> 00:51:02,062
"Pyongyangi Biotoksiini
Briefingu Märkmed"?
815
00:51:02,195 --> 00:51:03,898
-Oh, mu jumal.
-Ma tean.
816
00:51:15,475 --> 00:51:17,344
-Travis.
-Mida?
817
00:51:18,211 --> 00:51:19,346
Mis toimub?
818
00:51:19,914 --> 00:51:22,182
Püha pask.
819
00:51:24,084 --> 00:51:25,085
Ma...
820
00:51:26,219 --> 00:51:27,387
olen segaduses.
821
00:51:27,522 --> 00:51:29,423
Huh.
822
00:51:36,864 --> 00:51:38,498
See kuradi hirv
lihtsalt kasutas kuradi lifti.
823
00:51:41,936 --> 00:51:43,370
Kuidas see üldse võimalik on?
824
00:52:41,996 --> 00:52:43,798
Proua.
Viiskümmend kaks aastat...
825
00:53:19,133 --> 00:53:22,136
Kes iganes DTRA on,
me peame neile helistama, nagu, kohe.
826
00:53:22,269 --> 00:53:24,639
<i>Ülespoole.</i>
827
00:53:24,772 --> 00:53:25,807
Minge siit välja
ja siis helistage neile?
828
00:53:25,940 --> 00:53:26,874
Jah, trepid.
829
00:53:33,047 --> 00:53:35,049
See on nagu
tõsiselt häiriv pask.
830
00:53:38,720 --> 00:53:40,420
-Ema...
831
00:53:52,232 --> 00:53:55,203
See ei ole loomulik.
832
00:53:56,170 --> 00:53:57,171
Uhh-oh.
833
00:54:17,925 --> 00:54:19,193
-Aitäh.
-Mm-hmm.
834
00:54:23,664 --> 00:54:25,566
Kallis?
835
00:54:25,700 --> 00:54:26,701
Mike?
836
00:54:27,568 --> 00:54:28,770
Tere.
837
00:54:29,369 --> 00:54:31,105
Tere.
838
00:54:31,239 --> 00:54:32,840
Kuule, sa olid liftis
selle asjaga?
839
00:54:36,144 --> 00:54:38,513
Kas sa oled okei, mees?
840
00:54:38,646 --> 00:54:41,149
-Ma lasin hr. Scrogginsi maha.
Mida sa tegid?
841
00:54:41,281 --> 00:54:42,817
Oota, kes kurat
on hr. Scroggins?
842
00:54:42,950 --> 00:54:44,317
See on tema vanemate kass.
Ma armastasin seda kassi.
843
00:54:44,451 --> 00:54:46,419
Mis sul viga on?
Miks sa seda tegid?
844
00:54:46,554 --> 00:54:48,623
Ma ei teadnud, et see on laetud
ja siis ma arvasin, et ta on surnud,
845
00:54:48,756 --> 00:54:51,726
aga ta plahvatas.
Nüüd on ta roheline ollus.
846
00:54:51,859 --> 00:54:53,828
-Niisiis, see on isa, ah?
-Ole vait.
847
00:54:56,597 --> 00:54:57,598
Avage oma suud.
848
00:54:57,732 --> 00:54:59,634
Ma tahan sinna oksendada.
849
00:55:00,433 --> 00:55:02,335
-Mida?
-Ava...
850
00:55:02,469 --> 00:55:05,506
-oma... suu!
Uhh-oh!
851
00:55:08,810 --> 00:55:11,612
Mis taevariigi nimel see on?
852
00:55:14,314 --> 00:55:17,185
Oh, Jeesus--
Naomi!
853
00:55:18,252 --> 00:55:19,352
-Naomi!
Siia!
854
00:55:19,486 --> 00:55:21,255
Tule! Tule!
855
00:55:21,388 --> 00:55:22,523
Siia! Siia!
856
00:55:24,258 --> 00:55:25,593
Oh...
857
00:55:25,726 --> 00:55:26,694
Naomi!
858
00:55:27,762 --> 00:55:28,796
Kus sa oled?
859
00:55:34,135 --> 00:55:35,136
Paska.
860
00:55:37,538 --> 00:55:38,706
Siia! Siia!
-Olgu!
861
00:55:38,840 --> 00:55:40,308
Naomi!
862
00:55:40,440 --> 00:55:41,742
Ma tulen su järele!
863
00:55:42,375 --> 00:55:43,511
Oh, jumal!
864
00:55:48,049 --> 00:55:49,650
-Tule!
865
00:55:52,186 --> 00:55:53,688
-Tule!
Kus sa oled?
866
00:55:56,290 --> 00:55:58,059
-Naomi!
Pane kinni!
867
00:55:59,359 --> 00:56:00,628
See on kinni kiilunud!
868
00:56:14,008 --> 00:56:15,343
Ei! Ära tee!
869
00:56:43,504 --> 00:56:45,273
Naomi!
870
00:56:58,686 --> 00:57:00,354
Mis sul viga on?
871
00:57:30,051 --> 00:57:34,121
DTRA-l on number koha jaoks,
mida kutsutakse Fort Belvoiriks.
872
00:57:34,255 --> 00:57:35,455
Jah, jah.
See on sõjaväebaas.
873
00:57:35,589 --> 00:57:37,258
Kas ma peaksin neile helistama
või politseisse?
874
00:57:41,429 --> 00:57:43,030
-Helista kuradi armeele.
-Olgu.
875
00:57:56,043 --> 00:57:57,778
Kuidas on võimalik,
et sa ikka elus oled?
876
00:57:58,412 --> 00:57:59,613
Liiga kuri, et surra.
877
00:57:59,747 --> 00:58:01,615
Seksikas sõit. Väga praktiline.
878
00:58:01,749 --> 00:58:02,750
Ära alustagi.
879
00:58:04,585 --> 00:58:06,187
Jah, kõik on olemas.
880
00:58:06,320 --> 00:58:07,788
Kaasa arvatud punkt seitse?
881
00:58:09,056 --> 00:58:11,125
Ei, me, ee...
Me peame selle kätte saama.
882
00:58:12,593 --> 00:58:13,661
Sa teed nalja või?
883
00:58:24,638 --> 00:58:25,639
Abigail?
884
00:58:25,773 --> 00:58:27,775
Saime kõne
Atchisoni seest.
885
00:58:27,908 --> 00:58:30,177
<i>-Kes?</i>
-Tsiviilisik, 24-aastane naine.
886
00:58:30,311 --> 00:58:33,514
-Kuidas ta su numbri sai?
-Ta otsis Google'ist DTRA ukse
887
00:58:33,647 --> 00:58:34,949
pealt ja helistas hädaabinumbrile.
888
00:58:35,082 --> 00:58:37,118
Olgu, ta pole rumal. Hea.
889
00:58:37,251 --> 00:58:38,986
Mul on ta teisel liinil
põletiga.
890
00:58:39,120 --> 00:58:40,454
-Sa tahad teda?
-Jah.
891
00:58:40,588 --> 00:58:42,356
<i>Oota. Tema nimi on Naomi.</i>
892
00:58:43,257 --> 00:58:45,259
Tsiviilisik, rajatise sees.
893
00:58:47,228 --> 00:58:49,263
Ma loodan,
et ta on täisväärtuslikku elu
894
00:58:52,199 --> 00:58:54,035
nautinud.
Tere, Naomi. Minu nimi on Robert.
895
00:58:54,168 --> 00:58:55,603
Küsige temalt, mis kuradi pärast
siin toimub!
896
00:58:55,736 --> 00:58:57,506
<i>Ma kuulen seal veel kedagi</i>
<i>koos sinuga.</i>
897
00:58:57,638 --> 00:59:00,007
Kas sa saaksid paluda tal
kurtagi kinni panna?
898
00:59:00,141 --> 00:59:01,375
Mida ta ütleb?
899
00:59:01,510 --> 00:59:02,843
Travis, kas sa palun paneksid
kurtagi kinni?
900
00:59:02,977 --> 00:59:05,246
Olgu. Meil on siin
tõeline probleem.
901
00:59:05,379 --> 00:59:07,748
<i>Seal on nagu viirus või...</i>
<i>või seen...</i>
902
00:59:07,882 --> 00:59:10,317
Teisel juhul on sul õigus.
Ma tean sellest kõike.
903
00:59:10,451 --> 00:59:11,520
Kas sa oled kuskil turvalises kohas?
904
00:59:11,652 --> 00:59:13,287
Me oleme... Me oleme luku taga
hoiuruumis.
905
00:59:13,421 --> 00:59:14,555
<i>Jääge sinna.</i>
906
00:59:14,688 --> 00:59:16,557
Kas keegi on olnud otseses
füüsilises kontaktis
907
00:59:16,690 --> 00:59:17,658
seene kaudu?
908
00:59:19,160 --> 00:59:20,928
Vähemalt üks inimene.
909
00:59:21,062 --> 00:59:22,730
<i>Hirv!</i>
<i>Räägi talle hirvest!</i>
910
00:59:22,863 --> 00:59:25,099
Hirv! Hirv!
Ee, seal oli hirv,
911
00:59:25,232 --> 00:59:26,233
ja see oli nakatunud
912
00:59:26,367 --> 00:59:27,435
-ja see... see plahvatas.
913
00:59:27,568 --> 00:59:29,036
-Sees või väljas?
-Ma vabandan,
914
00:59:29,170 --> 00:59:31,238
kas sa kuulsid, mida ma just ütlesin?
Ma ütlesin, et see plahvatas.
915
00:59:31,372 --> 00:59:33,774
<i>Ma kuulsin sind. Ja ma küsisin, kus.</i>
916
00:59:33,908 --> 00:59:35,843
-Koridoris.
917
00:59:35,976 --> 00:59:38,212
<i>Jah, see tähendab,</i>
<i>et see ei üritanud ronida,</i>
918
00:59:38,345 --> 00:59:40,748
<i>nii et see kohaneb,</i>
<i>leides uusi levimisviise.</i>
919
00:59:40,881 --> 00:59:43,552
Olgu, kuula, Naomi.
Sa helistasid õigetele inimestele.
920
00:59:43,684 --> 00:59:46,220
Mõned meist on varem
selle olukorraga kokku puutunud.
921
00:59:46,353 --> 00:59:47,588
Püsige paigal, kas sa kuuled mind?
922
00:59:47,721 --> 00:59:49,723
Ära lase sel oma nahaga
kontakti saada.
923
00:59:49,857 --> 00:59:51,425
Ja ära helista kellelegi teisele.
924
00:59:51,560 --> 00:59:54,128
<i>Räägi ainult Abigaili</i>
<i>või minuga, Naomi.</i>
925
00:59:54,261 --> 00:59:55,863
<i>-Kas sa saad aru?</i>
-Ma saan aru.
926
00:59:56,565 --> 00:59:57,731
<i>Hoia Travis rahulikuna.</i>
927
00:59:57,865 --> 00:59:59,300
Ma kuulsin oma nime.
Kas ta räägib minust?
928
00:59:59,433 --> 01:00:00,968
<i>Ta kõlab nagu selline tüüp,</i>
<i>kes võib proovida põgeneda.</i>
929
01:00:01,102 --> 01:00:02,103
Ära lase tal.
930
01:00:02,236 --> 01:00:04,905
Nelikümmend minutit.
Sinuga saab kõik korda.
931
01:00:05,039 --> 01:00:07,074
<i>-Ma luban.</i>
932
01:00:09,877 --> 01:00:13,047
Meiega saab kõik korda.
Meiega saab kõik korda.
933
01:00:13,180 --> 01:00:15,783
Nad surevad, kas pole?
934
01:00:16,617 --> 01:00:17,618
Tõenäoliselt.
935
01:00:23,791 --> 01:00:25,292
See on nagu mingi zombide värk.
936
01:00:25,426 --> 01:00:27,027
Zombisid ei ole olemas.
937
01:00:28,963 --> 01:00:30,998
-Zombid on olemas.
938
01:00:31,132 --> 01:00:34,235
-Zombid on 100% reaalsed.
-Ei, nad ei ole, Travis.
939
01:00:34,368 --> 01:00:36,237
See on nagu filmid, telesaated.
940
01:00:36,370 --> 01:00:38,005
Jah, ja mõned tõeliselt
kuradi suurepärased telesaated
941
01:00:38,139 --> 01:00:39,173
ja filmid,
mida ma tahaksin välja tuua,
942
01:00:39,306 --> 01:00:40,774
aga see pole see,
millest ma räägin.
943
01:00:40,908 --> 01:00:43,177
Päris zombid põhinevad
sellel asjal Haitil.
944
01:00:43,310 --> 01:00:45,446
See on surnukehad...
945
01:00:45,580 --> 01:00:48,215
mille nad muudavad maagiaga
orjadeks.
946
01:00:49,618 --> 01:00:50,552
Ma ei suuda uskuda,
et sa seda ei teadnud,
947
01:00:50,684 --> 01:00:52,153
ja sa tahad saada loomaarstiks?
948
01:00:52,286 --> 01:00:54,623
Kas sa tõesti arvad, et siin
toimub Haiti maagia?
949
01:00:54,755 --> 01:00:57,024
-See asi levib.
950
01:00:57,158 --> 01:00:59,727
-See tahab levida.
951
01:00:59,860 --> 01:01:02,429
Roti kuningas, ee,
plahvatav hirv...
952
01:01:04,098 --> 01:01:05,799
...tüüp, kes tahab
sulle suhu oksendada!
953
01:01:05,933 --> 01:01:07,034
See võib olla siin all,
954
01:01:07,168 --> 01:01:08,302
aga see üritab nagu põrgu,
et sealt välja saada
955
01:01:08,435 --> 01:01:09,970
päris maailma,
956
01:01:10,771 --> 01:01:11,972
ja me peame püüdma seda peatada.
957
01:01:15,009 --> 01:01:16,944
- Ei, aitäh.
- Sa ei taha maailma päästa?
958
01:01:17,077 --> 01:01:19,581
Ma tahan lihtsalt
koju oma lapse juurde saada.
959
01:01:19,713 --> 01:01:23,017
Okei? Kui keegi teine ei tule
ja me jääme siia,
960
01:01:23,150 --> 01:01:26,320
siis... meil on kõik korras.
Teate? Me oleme ohus.
961
01:01:32,493 --> 01:01:33,794
Nad on siin.
962
01:01:34,596 --> 01:01:36,163
Oh, kurat küll!
963
01:01:36,797 --> 01:01:37,798
Ei. Liiga vara.
964
01:01:44,805 --> 01:01:45,873
Oh, kurat.
965
01:01:47,942 --> 01:01:48,876
Griffin.
966
01:02:04,892 --> 01:02:07,394
Olgu. Rev,
967
01:02:07,529 --> 01:02:08,762
Ironhead, kõik teavad.
968
01:02:08,896 --> 01:02:10,764
- Kuuba, prügi...
- Jah.
969
01:02:10,898 --> 01:02:12,701
-...ja dr Steven Friedman.
- Tere.
970
01:02:12,833 --> 01:02:15,102
Parem oleks, et see oleks
seda väärt, Griffin.
971
01:02:15,236 --> 01:02:18,372
Uue,
70-tollise 4K Ultra jaoks
972
01:02:18,506 --> 01:02:20,241
kaardus ekraaniga, jobu?
973
01:02:20,374 --> 01:02:22,644
Kellele see kaardus
ekraan korda läheb?
974
01:02:22,776 --> 01:02:24,144
Kui need on
nii kuum kaup,
975
01:02:24,278 --> 01:02:26,648
kuidas sul kulus siis kuus kuud
nende müümiseks?
976
01:02:28,015 --> 01:02:30,217
Ma arvan, et kaardus ekraan
kõlab lahedalt.
977
01:02:30,351 --> 01:02:31,885
Vau, Griffin.
978
01:02:32,019 --> 01:02:33,454
- Su koht on sassis.
Mis?
979
01:02:38,892 --> 01:02:40,629
Vau, kurat.
980
01:02:40,761 --> 01:02:42,731
Jumal, see on vastik.
981
01:02:47,234 --> 01:02:48,802
Mis see jama on?
982
01:02:51,905 --> 01:02:54,676
Tundub, et sul on
personali probleeme, Darryl.
983
01:02:57,978 --> 01:02:59,980
Oh.
984
01:03:00,114 --> 01:03:01,849
<i>Mida sa mu fuajees tegid?</i>
985
01:03:01,982 --> 01:03:05,152
<i>- Ja kus sa kurat oled?</i>
- Sitt, nad on sees.
986
01:03:05,286 --> 01:03:09,256
Ma tapan su, jobu.
Ma tapan su.
987
01:03:09,390 --> 01:03:11,760
<i>- Ja ilmselgelt oled sa vallandatud.</i>
- Okei, ta nägi seina.
988
01:03:12,893 --> 01:03:15,396
Jeesus, vaata seda.
989
01:03:15,530 --> 01:03:17,431
- See jama on hull.
<i>Alla minemas.</i>
990
01:03:17,565 --> 01:03:18,733
See on mingi nali.
991
01:03:18,866 --> 01:03:20,635
Kuule, mees, sa tahad
kaheksat telerit laadida
992
01:03:20,769 --> 01:03:21,736
oma veoauto taha,
993
01:03:21,869 --> 01:03:23,037
sul on 20 minutit,
994
01:03:23,170 --> 01:03:24,673
siis ma kadun
siit põrgust minema
995
01:03:24,805 --> 01:03:26,541
enne kui torm tuleb.
996
01:03:26,675 --> 01:03:28,042
<i>Alumine tase üks.</i>
997
01:03:29,176 --> 01:03:30,377
Ma...
Mul oli hügienist,
998
01:03:30,512 --> 01:03:32,112
ta varastas minult.
999
01:03:32,246 --> 01:03:34,181
Uh-huh.
- Ma mõtlen, mida sa saad teha?
1000
01:03:34,315 --> 01:03:36,483
Personali probleemid
on kõige hullemad.
1001
01:03:38,252 --> 01:03:39,486
Tere?
1002
01:03:46,427 --> 01:03:49,129
Pidu teie silmadele, kutid.
See on teie õnnepäev.
1003
01:03:51,599 --> 01:03:53,033
See on see koht.
1004
01:04:02,443 --> 01:04:03,712
See on parim hoiustamisplaan,
1005
01:04:03,844 --> 01:04:04,912
millega sa välja mõelda said?
1006
01:04:08,683 --> 01:04:09,818
Sinu selg on ajapomm!
1007
01:04:09,950 --> 01:04:11,720
Oh, jäta mind rahule.
Mu selg on korras.
1008
01:04:12,853 --> 01:04:15,322
Ära puutu Pontiaci.
See on tema beebi.
1009
01:04:39,880 --> 01:04:42,182
Oh, poiss. Näeb vana välja.
1010
01:04:43,384 --> 01:04:45,419
Meie ka, ja me ikka töötame.
1011
01:04:50,057 --> 01:04:51,225
-Siin.
-Ma saan hakkama.
1012
01:04:58,432 --> 01:05:00,267
Painuta oma põlvi, sa idioot!
1013
01:05:02,871 --> 01:05:04,873
Oh. See on kõik.
1014
01:05:05,673 --> 01:05:07,474
Kas kõik on korras?
1015
01:05:07,609 --> 01:05:09,577
Sitta, millesse me satume, eks?
1016
01:05:21,689 --> 01:05:23,090
Ema? Tõesti?
1017
01:05:23,223 --> 01:05:24,626
Hei, kullake!
1018
01:05:26,093 --> 01:05:27,227
Sa näed natuke raske välja.
1019
01:05:28,195 --> 01:05:29,496
Mida sa teed?
1020
01:05:29,631 --> 01:05:32,801
Lihtsalt haarame... midagi.
1021
01:05:32,933 --> 01:05:35,302
Kahe sekundiga su juustest välja.
1022
01:05:35,436 --> 01:05:38,305
Anthony, see on mu sõber Robert.
1023
01:05:38,439 --> 01:05:41,308
Kuidas läheb, Anthony?
Olen sinust palju kuulnud.
1024
01:05:44,411 --> 01:05:46,113
Kui ta sind siin näeks,
tapaks Janet su ära.
1025
01:05:46,246 --> 01:05:48,482
-Ja mind.
-Tänupüha?
1026
01:05:49,183 --> 01:05:50,150
Ma tegelen sellega.
1027
01:05:51,351 --> 01:05:53,387
-Armastan sind.
-Mina ka sind, ema.
1028
01:05:55,355 --> 01:05:57,458
Niisiis, kui sa ladustasid
1029
01:05:57,592 --> 01:05:59,326
selle konkreetse laskemoona siia,
1030
01:06:00,762 --> 01:06:02,664
-sa ei mõelnud, et--
-Mida?
1031
01:06:03,497 --> 01:06:04,866
Sinu lapselapsed.
1032
01:06:04,998 --> 01:06:06,801
Oh, tule nüüd. See pole nii, nagu
nad teaksid, kuidas seda aktiveerida.
1033
01:06:06,935 --> 01:06:08,268
Jeesus! Sa oled üliettevaatlik.
1034
01:06:10,103 --> 01:06:11,472
Siin.
1035
01:06:11,606 --> 01:06:13,675
Võta 72 Põhja.
Sa oled seal 20 minutiga.
1036
01:06:13,808 --> 01:06:15,743
-Ma võtan Uberi.
-Oled sa kindel, et sa ei taha tulla?
1037
01:06:15,877 --> 01:06:16,945
Vanade aegade pärast.
1038
01:06:17,077 --> 01:06:18,813
Ma oksendaksin kopsu välja
ja tapaksin meid mõlemaid.
1039
01:06:21,381 --> 01:06:22,349
Jah.
1040
01:06:23,484 --> 01:06:25,285
Tead, ma pole kunagi lõpetanud
õudusunenägude nägemist
1041
01:06:25,419 --> 01:06:27,589
selle vaese naise pärast
Austraalias.
1042
01:06:28,890 --> 01:06:30,290
Jah. Minagi mitte.
1043
01:06:32,961 --> 01:06:34,863
Sa proovid neid kahte päästa,
eks?
1044
01:06:34,995 --> 01:06:36,898
Ma proovin kuradima moodi
meid kõiki päästa.
1045
01:06:47,842 --> 01:06:48,810
Teda pole seal väljas.
1046
01:06:48,943 --> 01:06:50,812
Ma ei hooli.
Ma ei lähe sinna välja.
1047
01:06:50,945 --> 01:06:52,647
Mida sa mõtled?
Need inimesed surevad.
1048
01:06:53,681 --> 01:06:55,783
Mul on Sarah kodus, ja Griffin?
1049
01:06:55,917 --> 01:06:58,385
Ta on siga. Ma ei tee seda.
1050
01:06:58,520 --> 01:07:00,889
Mees telefonis ütles, et ta on
siin 20 minuti pärast.
1051
01:07:01,021 --> 01:07:03,423
- Kakskümmend minutit!
- Tõesti? Kes see täpselt on?
1052
01:07:03,558 --> 01:07:05,225
Mingisugune tüüp, kes palju ähvardab?
1053
01:07:05,359 --> 01:07:06,861
Mingisugune naine Fort Belvoiris,
kes peab kõne katkestama
1054
01:07:06,995 --> 01:07:09,196
ja tagasi helistama omaenda telefonilt?
Need inimesed on amatöörid.
1055
01:07:09,329 --> 01:07:11,164
Nad on sama hirmul kui meiegi.
1056
01:07:11,298 --> 01:07:13,701
Aga kui sa oleksid mulle öelnud,
et sa rääkisid...
1057
01:07:13,835 --> 01:07:15,435
Kindral Dick Steeliga või kellega iganes,
1058
01:07:15,570 --> 01:07:17,872
ja ta ütles, et pool tosinat
Sikorskysid lendavad siia
1059
01:07:18,006 --> 01:07:19,007
rakettidega relvastatult, mängides
1060
01:07:19,139 --> 01:07:20,642
<i>(Ära karda) Lõikajat</i> suurtest
kõlaritest,
1061
01:07:20,775 --> 01:07:23,076
ma ütleksin: "Muidugi, rahuneme maha
ja laseme sel juhtuda."
1062
01:07:23,210 --> 01:07:26,313
Aga nad ei tule, Naomi, selge?
1063
01:07:26,446 --> 01:07:28,716
Nad ei tule.
1064
01:07:28,850 --> 01:07:31,351
Palun! Palun, palun!
Ära ava seda ust.
1065
01:07:32,754 --> 01:07:36,189
Mul on üks töö.
Selge?
1066
01:07:36,323 --> 01:07:38,425
See on sitem töö,
aga see on minu sitem töö.
1067
01:07:38,560 --> 01:07:40,294
See koht palkas mind
otse vanglast,
1068
01:07:40,427 --> 01:07:41,529
ja keegi teine ei teeks seda.
1069
01:07:41,663 --> 01:07:44,197
Seega ma tahaksin väga,
et ma vähemalt korra...
1070
01:07:45,365 --> 01:07:46,935
midagi ära ei keeraks.
1071
01:07:50,203 --> 01:07:51,171
Sa võid siin oodata, kui sa soovid,
1072
01:07:51,305 --> 01:07:52,406
aga ma lähen
seda zombisitta peatama.
1073
01:07:53,473 --> 01:07:55,208
Sina...
1074
01:07:55,342 --> 01:07:58,780
Sa oled palju huvitavam,
kui esmapilgul paistab.
1075
01:08:00,715 --> 01:08:02,784
Tee selle komplimendiga tööd.
Proovi hiljem uuesti.
1076
01:08:05,887 --> 01:08:06,888
Lukusta uks mu järel.
1077
01:08:07,956 --> 01:08:09,456
Ma ütlesin:
"Rebi seina auk."
1078
01:08:10,558 --> 01:08:11,793
Sa rebisid seina augu.
1079
01:08:12,827 --> 01:08:15,462
Sa olid täielikult sees. Nüüd olen
mina täielikult sees. Tuled või ei?
1080
01:08:18,066 --> 01:08:19,232
Sa tuled või ei?
1081
01:08:31,345 --> 01:08:32,379
See on suurepärane töö!
1082
01:08:32,513 --> 01:08:33,380
Millal sa ühe haarad,
1083
01:08:33,514 --> 01:08:34,782
sa laisk juntt?
1084
01:08:38,052 --> 01:08:39,854
<i>Ülespoole.</i>
1085
01:08:43,992 --> 01:08:45,760
Kust see tuleb?
Ma ei tea.
1086
01:08:53,467 --> 01:08:54,434
Oh, mu jumal!
1087
01:08:54,569 --> 01:08:56,370
<i>Alamtase üks.</i>
1088
01:09:04,979 --> 01:09:05,980
Mu jumal.
1089
01:09:06,114 --> 01:09:07,280
-Mis tal viga on?
1090
01:09:07,414 --> 01:09:09,117
Tal on COVID.
1091
01:09:09,249 --> 01:09:11,184
Jou! Kao sealt välja!
1092
01:09:11,318 --> 01:09:12,352
Mida sa tahad?
1093
01:09:13,554 --> 01:09:14,789
Hei! Kao sealt välja!
1094
01:09:14,922 --> 01:09:15,857
Tõsiselt, sa peaksid
meid kuulama!
1095
01:09:15,990 --> 01:09:16,991
Kao sealt välja!
1096
01:09:30,605 --> 01:09:31,839
Jeesus Kristus!
1097
01:09:36,309 --> 01:09:37,377
Ava uks!
1098
01:09:39,881 --> 01:09:40,915
Naomi!
1099
01:09:41,049 --> 01:09:43,151
-Mike... Mike...
1100
01:09:49,289 --> 01:09:50,658
Huh!
1101
01:09:53,493 --> 01:09:54,595
Proua Rooney?
1102
01:10:05,372 --> 01:10:09,043
Selles noormehes oli midagi
valesti.
1103
01:10:14,782 --> 01:10:16,851
Mis kuradi pärast siin toimub?
1104
01:10:18,119 --> 01:10:19,252
Aktiivne tulistaja.
1105
01:10:21,656 --> 01:10:23,256
- Tule.
1106
01:10:29,530 --> 01:10:31,364
Ma pean siit välja saama.
1107
01:10:31,498 --> 01:10:33,034
Ei. Ei, ei, ei, ei, ei!
Ei, ei. Kõik on korras.
1108
01:10:33,167 --> 01:10:35,069
Uh, kõik on korras, kõik on hästi.
Sa pidid.
1109
01:10:35,203 --> 01:10:36,671
Uh, ta oli nagu, tead,
1110
01:10:36,804 --> 01:10:38,438
nakatunud sellise
kohutava zombi paskaga
1111
01:10:38,573 --> 01:10:39,574
ja ta oleks meid
üle oksele ajanud,
1112
01:10:39,707 --> 01:10:40,742
meie suhu ja--
1113
01:10:40,875 --> 01:10:42,409
Jah.
Mul on relv, idioot!
1114
01:10:42,543 --> 01:10:43,878
Jah. Viime su siit minema.
1115
01:10:44,011 --> 01:10:45,079
Uh, me ei kavatse
lifti kasutada.
1116
01:10:45,213 --> 01:10:46,147
Viime su sealtkaudu.
Tule.
1117
01:10:46,279 --> 01:10:48,049
Mida sa mõtled, et "nad lahkusid"?
1118
01:10:48,182 --> 01:10:49,117
Ma mõtlen, et neid pole üksuses.
1119
01:10:49,249 --> 01:10:50,417
<i>Miks kurat?</i>
1120
01:10:50,551 --> 01:10:51,986
Ta ütles, et rajatises on
teisi inimesi,
1121
01:10:52,120 --> 01:10:53,087
ja nad pidid neid hoiatama.
1122
01:10:53,221 --> 01:10:55,288
Kurat. Mitu teist?
1123
01:10:55,422 --> 01:10:56,824
Ta ei öelnud.
Ta pani mul toru ära.
1124
01:10:56,958 --> 01:10:58,659
Ma helistasin neli korda tagasi.
Ta ei vasta.
1125
01:10:58,793 --> 01:11:01,394
- Millal see oli?
<i>- Neli minutit tagasi.</i>
1126
01:11:01,529 --> 01:11:04,132
<i>- Muutused?</i>
- Ainult kõik.
1127
01:11:10,905 --> 01:11:13,306
Abigail, torm on lähenemas.
1128
01:11:13,440 --> 01:11:16,577
<i>Kui see seen veega kokku puutub,</i>
<i>levib see nagu kulutuli.</i>
1129
01:11:16,711 --> 01:11:18,112
<i>Meil on vaja õhuvaadet.</i>
1130
01:11:18,246 --> 01:11:20,581
Sa tahad satelliitluuret?
1131
01:11:20,715 --> 01:11:21,716
<i>Ma lepiksin võtmeauguga.</i>
1132
01:11:21,849 --> 01:11:23,450
Kümne minuti ümbersuunamine
aitaks.
1133
01:11:23,584 --> 01:11:25,987
Sa oled hull.
Operatiivselt, ma mõtlen.
1134
01:11:26,120 --> 01:11:29,257
Ei, ma olen ambitsioonikas, Abigail,
ja sa oled ka.
1135
01:11:29,389 --> 01:11:30,792
Tule, keda sa tead?
1136
01:11:30,925 --> 01:11:33,094
Mul on sõber ADF Eastis.
1137
01:11:33,227 --> 01:11:34,595
<i>Nii see käib!</i>
1138
01:11:34,729 --> 01:11:38,065
Ma olen seal kaheksa minuti pärast.
Hankige ASAP pilgud.
1139
01:11:38,199 --> 01:11:40,300
<i>Iga saastunud inimene</i>
<i>hakkab kuumalt lugema,</i>
1140
01:11:40,433 --> 01:11:42,837
<i>nii et otsige</i>
<i>ebatavalisi soojussignaale.</i>
1141
01:11:42,970 --> 01:11:44,972
Kui mõni nakatunud inimene
selle koha jätab,
1142
01:11:45,106 --> 01:11:47,275
pean teadma, kui palju
ja kuhu nad lähevad.
1143
01:11:47,407 --> 01:11:49,110
- Ma tegelen sellega.
<i>- Abigail.</i>
1144
01:11:49,243 --> 01:11:51,612
Sa tead, mida
ma pean tegema, eks?
1145
01:11:52,680 --> 01:11:53,848
Ma lugesin valget raamatut.
1146
01:11:54,749 --> 01:11:56,150
Ja sa oled sellega nõus?
1147
01:11:56,984 --> 01:11:57,985
Kas on valikut?
1148
01:11:59,486 --> 01:12:00,487
Ei.
1149
01:12:01,289 --> 01:12:02,523
Helistan sulle kuue minuti pärast.
1150
01:12:02,657 --> 01:12:04,058
Proua Rooney, te lähete
trepist üles,
1151
01:12:04,192 --> 01:12:05,927
võta kaks parempööret,
külguksest välja,
1152
01:12:06,060 --> 01:12:07,528
ja kõik,
sa võid minna.
1153
01:12:07,662 --> 01:12:09,797
Olgu. Olgu.
Proua Rooney! Proua Rooney!
1154
01:12:09,931 --> 01:12:10,998
-Mis?
-Püss!
1155
01:12:11,132 --> 01:12:12,365
Viska püss jõkke.
1156
01:12:17,605 --> 01:12:18,606
Olgu.
1157
01:12:20,141 --> 01:12:23,211
Jeesus Kristus.
1158
01:12:23,343 --> 01:12:25,146
Kuule, ma olen relvastatud,
sa värdjas!
1159
01:12:25,279 --> 01:12:26,446
Kas sa kuuled mind?
1160
01:12:26,581 --> 01:12:28,015
Griffin!
1161
01:12:28,149 --> 01:12:30,017
Jah. Ma tulen relvastatult.
1162
01:12:30,151 --> 01:12:31,719
See on Teacake, mees! Rahune!
1163
01:12:34,589 --> 01:12:35,556
Sa tead, mis?
1164
01:12:37,758 --> 01:12:39,060
Mul on neist klounidest kõrini.
1165
01:12:48,336 --> 01:12:49,337
Mis kurat see on?
1166
01:12:51,639 --> 01:12:54,575
Yo! Yo! Griffin!
Pane see püss ära, sa idioot!
1167
01:12:54,709 --> 01:12:56,777
-Käed üles.
-See olen mina.
1168
01:12:56,911 --> 01:12:58,946
-Mu käed on õhus.
-Viska püss maha.
1169
01:12:59,080 --> 01:13:01,182
-Mul pole püssi, mees.
-See... See on tõsi, Darryl.
1170
01:13:01,315 --> 01:13:02,917
Tal ei paista püssi
olevat.
1171
01:13:03,050 --> 01:13:04,218
-Sina!
-Mina?
1172
01:13:04,352 --> 01:13:06,921
Prillid! Jah.
Hoia sellest eemale, mees!
1173
01:13:07,054 --> 01:13:08,256
Ära puutu seda!
1174
01:13:08,388 --> 01:13:10,291
See on ohtlik kraam,
okei?
1175
01:13:10,423 --> 01:13:12,727
Põrandale,
vastu seina!
1176
01:13:12,860 --> 01:13:14,595
Kumb, mees?
Põrandal või seinal?
1177
01:13:16,697 --> 01:13:17,832
Rauapea?
1178
01:13:19,333 --> 01:13:20,433
Ava see uks!
1179
01:13:20,568 --> 01:13:22,402
Rauapea, mis kuradit
sa teed, mees?
1180
01:13:23,704 --> 01:13:25,339
Miks sa ta sinna
lukustasid?
1181
01:13:25,472 --> 01:13:27,341
Nad on nakatunud.
1182
01:13:27,474 --> 01:13:28,509
-Millega?
Ava uks!
1183
01:13:28,643 --> 01:13:30,077
Ava uks!
-Paha värk!
1184
01:13:30,811 --> 01:13:31,746
Ava see uks.
1185
01:13:31,879 --> 01:13:33,381
-Ei.
1186
01:13:33,514 --> 01:13:34,916
Ma ütlen sulle, ma pean--
1187
01:13:39,754 --> 01:13:41,055
Sa kuradi tulistasid mind.
1188
01:13:41,188 --> 01:13:43,124
Jah! Ja...
Ja ma tulistan sind uuesti!
1189
01:13:43,257 --> 01:13:45,626
Kui sa just ei ava
seda kuradi ust.
1190
01:13:46,894 --> 01:13:48,495
Tee seda!
1191
01:13:48,629 --> 01:13:50,631
Lase mind välja!
1192
01:13:51,933 --> 01:13:54,268
Ma tulistan sulle
kuradi kuuli pähe
1193
01:13:55,069 --> 01:13:57,004
kui sa seda ust ei ava.
1194
01:13:58,072 --> 01:13:59,173
Laske meid välja!
1195
01:14:01,242 --> 01:14:02,510
Tule edasi.
1196
01:14:02,643 --> 01:14:04,512
See on halb idee, mees.
1197
01:14:06,380 --> 01:14:08,416
Darryl? Darryl,
sa pead selle püssi maha panema.
1198
01:14:08,549 --> 01:14:10,751
-Darryl... kurat--
Ole vait, sa nohik!
1199
01:14:10,885 --> 01:14:12,019
Tee seda.
1200
01:14:22,797 --> 01:14:24,332
Viimane võimalus.
1201
01:14:27,101 --> 01:14:29,003
-Sa loll oled idioot!
-Hei!
1202
01:14:32,206 --> 01:14:34,075
Anna mulle relv,
Darryl!
1203
01:14:34,208 --> 01:14:35,409
Mida sa...
1204
01:14:36,310 --> 01:14:38,079
Oh, jumal!
1205
01:14:38,212 --> 01:14:40,281
Tule!
-Kiiresti!
1206
01:14:40,414 --> 01:14:41,481
Miks sa veritsed?
1207
01:14:41,615 --> 01:14:42,750
Ma olen korras. Tule!
Tule! Ära vaata tagasi!
1208
01:14:45,586 --> 01:14:46,821
Mis kuradit sa
teed, mees?
1209
01:14:59,800 --> 01:15:01,235
Ma pole kunagi midagi
sellist näinud.
1210
01:15:01,369 --> 01:15:02,536
See oli ootamatu pööre, vend!
1211
01:15:02,670 --> 01:15:04,071
Oled sa kunagi midagi
sellist näinud?
1212
01:15:04,205 --> 01:15:05,573
-Ei! Mitte keegi pole!
1213
01:15:05,706 --> 01:15:07,308
See on hullumeelne.
Siitkaudu, tule.
1214
01:15:08,042 --> 01:15:09,744
Seis!
1215
01:15:11,512 --> 01:15:13,247
-Abigail, soojussignatuurid.
-Normaalne.
1216
01:15:13,381 --> 01:15:14,915
Normaalne!
1217
01:15:15,049 --> 01:15:17,084
-Robert?
-Sa oled Naomi?
1218
01:15:17,218 --> 01:15:18,519
Jah.
-Yo.
1219
01:15:19,687 --> 01:15:20,755
Mul on olnud piisavalt
inimesi,
1220
01:15:20,888 --> 01:15:22,656
kes mind relvadega sihivad
ühe õhtu jooksul, okei?
1221
01:15:22,790 --> 01:15:23,991
Ja sina pead olema Travis.
1222
01:15:24,125 --> 01:15:26,027
Kus on ülejäänud sinu meeskond?
1223
01:15:26,727 --> 01:15:27,661
Mina olengi.
1224
01:15:27,795 --> 01:15:29,463
Sina olengi?
Sa oled ainus inimene?
1225
01:15:29,597 --> 01:15:30,998
Miks ta karjub?
1226
01:15:31,132 --> 01:15:32,633
Kuulitabamus kõrva ääres.
Ta ei kuule parema poolega.
1227
01:15:32,767 --> 01:15:34,802
Ah. Kellel veel on seal relv?
1228
01:15:34,935 --> 01:15:37,638
Siiani kõigil peale meie.
1229
01:15:37,772 --> 01:15:39,473
Me parandame selle. Tule.
1230
01:15:41,642 --> 01:15:43,878
Ironhead, uks on lukus
ja sul on minu võti.
1231
01:15:51,652 --> 01:15:52,887
Ma pole kunagi relvaga lasknud.
1232
01:15:53,020 --> 01:15:54,288
Viieteistkümne padruniga
salv.
1233
01:15:55,689 --> 01:15:57,258
Praegu on padrun
rauas.
1234
01:15:57,391 --> 01:16:00,561
Päästikusulgur otse sellel.
Pole midagi keerulist.
1235
01:16:00,694 --> 01:16:04,065
Okei, te kaks võisite alustada
õhtut miinimumpalgaga valvuritena
1236
01:16:04,198 --> 01:16:05,299
töötades öövahetuses.
1237
01:16:06,667 --> 01:16:08,302
Aga te olete nüüd
Rohelise Valguse meeskond.
1238
01:16:09,003 --> 01:16:10,371
Okei?
1239
01:16:14,608 --> 01:16:16,243
Mis need on?
1240
01:16:16,377 --> 01:16:17,978
Neljanda taseme
ohtlike ainete ülikonnad,
1241
01:16:18,112 --> 01:16:21,148
positiivne survestamine,
iseseisev hingamine,
1242
01:16:21,282 --> 01:16:23,751
täielikult kemikaalide kindlad
ja kahepoolne raadio.
1243
01:16:23,884 --> 01:16:26,287
Pange need selga.
1244
01:16:26,420 --> 01:16:30,758
Sa pead minema tagasi alla
korrusele, et see seade paigutada.
1245
01:16:32,259 --> 01:16:33,861
Sellel on valitav võimsus.
1246
01:16:33,994 --> 01:16:36,230
-Null koma kolm, viis, kümme,
1247
01:16:36,363 --> 01:16:37,765
või 80 kilotonni.
1248
01:16:37,898 --> 01:16:41,570
Me võtame kolm.
Ei, võib-olla viis, mis siis ikka.
1249
01:16:41,702 --> 01:16:44,271
Oota sekund.
Ee, sa tõid tuumapommi--
1250
01:16:46,006 --> 01:16:48,142
Tuumapommi? A...
Kuradi kohvripommi?
1251
01:16:50,545 --> 01:16:52,780
Kuula mind.
See ei ole kohvri-pomm.
1252
01:16:52,913 --> 01:16:55,517
Sellist asja nagu
kohvri-pomm ei ole olemas.
1253
01:16:55,649 --> 01:16:58,319
Mis maa pealetungiv
maavägi kannab kohvreid?
1254
01:16:58,452 --> 01:17:00,855
See on tuumarelv. Sa... Oled...
Mis sa oled, pähkel?
1255
01:17:00,988 --> 01:17:02,923
Kas sa oled näinud,
mida seen suudab teha?
1256
01:17:03,057 --> 01:17:04,692
Sa tapad kõik
Ida-Kansasis, mees!
1257
01:17:04,825 --> 01:17:06,595
Me ei tapa
kedagi.
1258
01:17:06,760 --> 01:17:09,497
Detonatsioon toimub sadu
jalgu maa all.
1259
01:17:09,630 --> 01:17:12,166
See vahetu piirkond
kiiritatakse,
1260
01:17:12,299 --> 01:17:15,537
kuid seal ei ole
atmosfääri sademeid...
1261
01:17:15,669 --> 01:17:18,038
...ja probleem saab lahendatud.
1262
01:17:18,172 --> 01:17:20,674
Tee seda õigesti,
ja me kõik saame medalid.
1263
01:17:20,808 --> 01:17:22,176
Tal on õigus.
1264
01:17:22,309 --> 01:17:24,411
Sa nägid, kui kiiresti
see asi levib.
1265
01:17:24,546 --> 01:17:27,748
Sa kannad selle
alamtasandile neli
1266
01:17:27,882 --> 01:17:29,750
ja aktiveerid
käivitusmehhanismi.
1267
01:17:29,884 --> 01:17:31,352
Ma näitan sulle, kuidas.
1268
01:17:31,485 --> 01:17:33,020
Kui see algab,
1269
01:17:33,154 --> 01:17:36,591
on sul aega üheksa
kuni 16 minutit, et välja saada
1270
01:17:36,724 --> 01:17:38,292
ja siit miili kaugusele jõuda.
1271
01:17:38,425 --> 01:17:40,461
Üheksa ja 16 vahel?
1272
01:17:40,595 --> 01:17:42,196
Taimeri kestus on
veidi ebastabiilne
1273
01:17:42,329 --> 01:17:43,598
ilma metalltraadita.
1274
01:17:43,731 --> 01:17:46,200
Olgu, jah.
Mida sa teed?
1275
01:17:46,333 --> 01:17:47,701
Ma jään siia üles,
1276
01:17:47,835 --> 01:17:49,837
ja eemaldan
kõik nakatunud organismid,
1277
01:17:49,970 --> 01:17:51,472
mis püüavad piirkonnast põgeneda.
1278
01:17:51,606 --> 01:17:54,643
-Eemalda?
-Ma tapan nad, Naomi.
1279
01:17:54,775 --> 01:17:56,143
Ma hakkan inimesi hukkama,
1280
01:17:56,277 --> 01:17:58,913
kelle ainus kuritegu
on see, et nad puutusid kokku
1281
01:17:59,046 --> 01:18:00,147
surmava seenega.
1282
01:18:01,182 --> 01:18:02,983
Kas sa tahad minu osa tööst
või sinu oma?
1283
01:18:07,154 --> 01:18:08,255
Jah. Seo see pask mulle külge.
1284
01:18:26,407 --> 01:18:27,542
Aah!
1285
01:18:42,957 --> 01:18:44,526
Oh, mu jumal!
Oh, mu jumal!
1286
01:18:47,895 --> 01:18:49,598
Mine minust eemale.
Mine eemale. Mine tagasi.
1287
01:18:49,730 --> 01:18:51,365
Rahune maha, mees.
1288
01:18:52,199 --> 01:18:55,836
See oli... kohutav.
1289
01:18:55,970 --> 01:18:59,873
Niisiis, ma arvan, et me kõik
peaksime lihtsalt siit välja saama.
1290
01:19:00,007 --> 01:19:01,942
Pask kah, me lahkume.
Sina esimesena. Mine edasi.
1291
01:19:06,280 --> 01:19:07,281
Kuuba?
1292
01:19:13,354 --> 01:19:14,723
Kuuba?
1293
01:19:17,091 --> 01:19:19,426
-Ma ei tunne end hästi--
1294
01:19:24,566 --> 01:19:25,933
Ma pean
siit välja saama!
1295
01:19:35,510 --> 01:19:38,412
Olgu, võib-olla neli minutit,
et sinna alla minna,
1296
01:19:38,546 --> 01:19:40,948
paar minutit, et see üles seada,
neli, et siia tagasi tulla.
1297
01:19:41,081 --> 01:19:43,083
Ei, üles on raskem.
Kuus minutit miinimum.
1298
01:20:11,345 --> 01:20:12,681
<i>Lähen alla.</i>
1299
01:20:22,489 --> 01:20:25,326
-Sul on tulemas.
-Kus?
1300
01:20:25,459 --> 01:20:27,696
Ümber hoone
nurga. Kümme sekundit.
1301
01:20:27,828 --> 01:20:31,298
<i>Mees, liigub kiiresti, suur kuumuse
allkiri. Vasakul.</i>
1302
01:20:32,734 --> 01:20:35,102
<i>-Mul pole midagi!</i>
-Veel vasakule!
1303
01:20:35,235 --> 01:20:36,170
-Mitte midagi!
-Veel vasakule...
1304
01:20:36,303 --> 01:20:37,338
Ta on otse su selja taga!
1305
01:20:39,808 --> 01:20:41,643
Võtke see jama mu pealt ära!
1306
01:20:47,749 --> 01:20:49,149
Kurat küll!
1307
01:20:58,125 --> 01:20:59,794
Kuramuse,
see asi on raske.
1308
01:20:59,960 --> 01:21:01,563
Kas sa tahad, et ma kannaksin seda?
1309
01:21:01,696 --> 01:21:03,197
Ma saan hakkama.
1310
01:21:09,738 --> 01:21:11,338
Olgu,
viskame selle sinna alla?
1311
01:21:11,472 --> 01:21:13,541
-Loodame parimat?
Ma ei usu seda.
1312
01:21:15,142 --> 01:21:16,611
Robert,
kas sa oled korras?
1313
01:21:16,745 --> 01:21:18,245
<i>See on mu kuradi selg.</i>
1314
01:21:18,379 --> 01:21:19,346
<i>Ma saan nad ikka likvideerida</i>
1315
01:21:19,480 --> 01:21:20,548
<i>-siit.</i>
-Pagan.
1316
01:21:30,157 --> 01:21:32,560
Olgu, peaaegu kohal. Jah.
1317
01:21:34,194 --> 01:21:35,229
Ma sain hakkama.
1318
01:21:47,174 --> 01:21:48,208
Mine edasi.
1319
01:22:08,295 --> 01:22:09,798
Keegi ei lahku.
1320
01:22:18,740 --> 01:22:20,140
Robert, mis kurat seal toimub?
1321
01:22:22,476 --> 01:22:23,678
Mis see oli?
1322
01:22:25,880 --> 01:22:26,980
Kuhu sa lähed?
1323
01:22:32,821 --> 01:22:34,121
Kui palju aega
meil on, et välja saada?
1324
01:22:34,254 --> 01:22:36,123
Vähemalt üheksa minutit
pärast taimeri käivitamist.
1325
01:22:36,256 --> 01:22:37,592
Jah,
mis siis, kui sellest ei piisa?
1326
01:22:37,725 --> 01:22:38,959
Ma ei tea, me sureme?
1327
01:22:42,963 --> 01:22:45,466
See on kinni!
Oota. Lase ma aitan.
1328
01:22:48,603 --> 01:22:50,137
Vaata ette.
1329
01:22:54,709 --> 01:22:58,011
Oh!
Sa pead nalja tegema.
1330
01:22:58,145 --> 01:23:00,414
-Mis juhtus?
See leidis vett.
1331
01:23:00,548 --> 01:23:02,282
Uh, kui see sealt läbi läheb,
toru,
1332
01:23:02,416 --> 01:23:03,952
see satub põhjavette
1333
01:23:04,084 --> 01:23:05,018
ja siis see
viib selle läbi
1334
01:23:05,152 --> 01:23:06,521
Missouri jõkke.
1335
01:23:06,654 --> 01:23:07,988
Laskem see jama õhku.
1336
01:23:08,121 --> 01:23:09,624
Kas sa arvad, et me peame selle
sellesse ruumi panema?
1337
01:23:14,762 --> 01:23:16,063
Nah, siin on hea.
1338
01:23:30,812 --> 01:23:33,046
Yo, oota.
Taimer juba töötab.
1339
01:23:34,649 --> 01:23:37,752
Oh mu jumal!
See kuradi värdjas käivitas selle!
1340
01:23:37,886 --> 01:23:39,386
Tule nüüd!
1341
01:23:44,626 --> 01:23:46,126
Ma vihkan seda tööd.
1342
01:23:51,699 --> 01:23:53,735
Me ei saa kunagi
siit nendega välja.
1343
01:23:53,868 --> 01:23:55,035
Võta see ära! Võta see ära!
1344
01:24:05,212 --> 01:24:06,514
Oh, kurat.
1345
01:24:09,684 --> 01:24:11,753
-Kui palju meil aega on?
-Taimeri kestus on ebastabiilne.
1346
01:24:11,886 --> 01:24:14,121
-Mida see kurat tähendab?
-See võib varem plahvatada,
1347
01:24:14,254 --> 01:24:16,024
see võib hiljem plahvatada.
Lihtsalt kiirusta!
1348
01:24:23,932 --> 01:24:26,300
Asjad muutuvad
siin veidi ebameeldivaks, Abigail.
1349
01:24:26,433 --> 01:24:27,769
See seen
liigub sinu poole.
1350
01:24:27,902 --> 01:24:28,903
<i>Pole vaja öelda.</i>
1351
01:24:32,205 --> 01:24:34,642
Mine uksele.
1352
01:24:38,012 --> 01:24:39,079
Liigu edasi!
1353
01:24:46,186 --> 01:24:47,689
Ah! Uuh!
1354
01:24:49,524 --> 01:24:50,858
Kurat--
1355
01:24:50,992 --> 01:24:52,860
Uuh...
1356
01:25:15,282 --> 01:25:18,285
Kuule, jobu! Sul on laskemoon otsas!
1357
01:25:18,418 --> 01:25:21,488
Ma kuulsin, kui su salv tühjaks sai.
1358
01:25:21,623 --> 01:25:24,424
Sa arvad?
Tule siia ja uuri välja!
1359
01:25:35,637 --> 01:25:37,105
Ma arvan, et olen sassis.
1360
01:25:47,649 --> 01:25:49,517
Sina oled järgmine,
sa värdjas!
1361
01:25:57,558 --> 01:25:58,626
Sa lõhkusid
mu ratta ära, jah?
1362
01:25:59,627 --> 01:26:01,095
Hea küll. Ma võtan sinu sõidu.
1363
01:26:01,261 --> 01:26:02,664
See on mingi
iga-mees-ise-eest
1364
01:26:02,797 --> 01:26:04,498
jama, mis siin toimub.
1365
01:26:07,234 --> 01:26:08,268
Sa pead minema.
1366
01:26:08,402 --> 01:26:09,804
Mine persse.
1367
01:26:20,180 --> 01:26:22,215
Võta oma rasvane käsi
ta pükstest välja.
1368
01:26:24,719 --> 01:26:26,219
Kes sa kurat oled?
1369
01:26:26,353 --> 01:26:27,822
-Kas võib minna?
-Võib minna!
1370
01:26:27,955 --> 01:26:28,923
Kuhu minna?
1371
01:26:34,662 --> 01:26:37,098
Sul oli õigus.
1372
01:26:37,230 --> 01:26:39,067
Su selg on korras.
1373
01:26:39,199 --> 01:26:40,200
Oh, ole vait.
1374
01:26:42,070 --> 01:26:43,938
Kas see tüüp üritab
meid tappa või mis?
1375
01:26:45,472 --> 01:26:46,473
Uuh!
1376
01:26:47,041 --> 01:26:48,475
Kurat.
1377
01:26:48,609 --> 01:26:50,978
Jou! Sa pead siit minema!
1378
01:26:55,817 --> 01:26:58,318
Oh,
see pole eriti tore.
1379
01:26:58,452 --> 01:27:01,321
Kas sa panid tähele,
kui ta näitas, kuidas--
1380
01:27:02,557 --> 01:27:04,559
Jah. Sa panid tähele.
1381
01:27:15,235 --> 01:27:18,206
-Trini, me peame lahkuma. Nüüd!
Tule! Tule!
1382
01:27:19,207 --> 01:27:21,441
-Ei saa! Ei saa! Ei saa!
-Olgu.
1383
01:27:21,576 --> 01:27:23,611
Issand. Me oleme puhtad!
Me oleme puhtad!
1384
01:27:23,745 --> 01:27:25,245
Me... Me peame lahkuma!
1385
01:27:25,378 --> 01:27:26,647
Püha taevas! Griffin on surnud.
1386
01:27:26,781 --> 01:27:28,315
Jah.
See tüüp oli jobu.
1387
01:27:31,119 --> 01:27:32,452
Sa panid selle taimeri meile peale!
1388
01:27:32,587 --> 01:27:35,089
Ma teadsin, et sa saad välja.
1389
01:27:35,223 --> 01:27:37,759
-Sa ei teadnud seda!
-Mul oli aimdus.
1390
01:27:37,892 --> 01:27:39,927
-Sul oli aimdus?
-Kindel aimdus!
1391
01:27:45,233 --> 01:27:48,368
Ma ei uskunud, et need kaks
pätti hakkama saavad.
1392
01:27:49,103 --> 01:27:50,638
Me pole veel saanud.
1393
01:27:50,772 --> 01:27:51,873
Kui palju meil aega on?
1394
01:27:52,006 --> 01:27:52,940
See oleks pidanud plahvatama
1395
01:27:53,074 --> 01:27:54,307
üks minut
ja seitse sekundit tagasi.
1396
01:27:54,441 --> 01:27:56,077
Sa tõid defektse
kohvri pommi, eks?
1397
01:27:56,210 --> 01:27:58,146
Sellist asja nagu
kohvri pomm ei ole olemas.
1398
01:27:58,278 --> 01:27:59,881
Ma juba ütlesin talle seda.
1399
01:28:00,014 --> 01:28:01,649
Taimeri kestus on ebastabiilne.
1400
01:28:01,783 --> 01:28:02,817
Kas te kõik palun lõpetaksite
selle ütlemise?
1401
01:28:06,687 --> 01:28:07,655
Kuidas on nüüd?
1402
01:28:39,987 --> 01:28:41,222
-Oh!
1403
01:28:50,497 --> 01:28:52,300
Oh, kurat! Mu poja auto!
1404
01:29:14,322 --> 01:29:16,557
<i>On toimunud tuumasündmus.</i>
1405
01:29:16,691 --> 01:29:19,627
<i>Ioniseeritud kiirgus tuvastati</i>
<i>viiendas tsoonis.</i>
1406
01:29:19,760 --> 01:29:20,995
<i>-See ei ole õppus.</i>
1407
01:29:21,128 --> 01:29:23,764
Keegi öelge mulle, mis kurat
siin just juhtus!
1408
01:29:23,898 --> 01:29:25,432
<i>Tuumasündmus on--</i>
1409
01:29:25,566 --> 01:29:27,835
<i>Vabandust, kolonel, see</i>
<i>ei ole täpne.</i>
1410
01:29:27,969 --> 01:29:29,036
<i>Tundidel vahetult pärast</i>
1411
01:29:29,170 --> 01:29:30,304
<i>Atchisoni intsidenti,</i>
1412
01:29:30,437 --> 01:29:31,873
<i>sa üritasid vaikima sundida</i>
<i>just neid inimesi,</i>
1413
01:29:32,006 --> 01:29:33,007
<i>-kes takistasid levikut...</i>
<i>-Oota.</i>
1414
01:29:33,140 --> 01:29:34,742
<i>-...seenele!</i>
<i>-Oota, nüüd.</i>
1415
01:29:34,876 --> 01:29:35,877
<i>Ei, ei, aga see on...</i>
1416
01:29:36,010 --> 01:29:37,044
Jah, lase käia, tõmbleja.
1417
01:29:37,178 --> 01:29:38,779
<i>-Sa üritasid...</i>
-Püüa sellest olukorrast
1418
01:29:38,913 --> 01:29:40,348
puhtalt välja vingerdada.
1419
01:29:40,480 --> 01:29:42,250
<i>Ma tahaksin tagasi pöörduda,</i>
<i>et rääkida ettevalmistustest,</i>
1420
01:29:42,382 --> 01:29:44,018
<i>mida me praegu teeme, et tagada,</i>
1421
01:29:44,151 --> 01:29:46,053
<i>et midagi sellist ei juhtuks</i>
<i>tulevikus,</i>
1422
01:29:46,187 --> 01:29:47,487
<i>-kas sa...</i>
-Türapea.
1423
01:29:47,622 --> 01:29:49,257
<i>Ja sul oleks võinud hästi</i>
<i>minna, kui mitte selle mehe</i>
1424
01:29:49,389 --> 01:29:51,525
<i>kangelaslike tegude eest,</i>
1425
01:29:51,659 --> 01:29:52,860
<i>pensionil DTRA ohvitser</i>
1426
01:29:52,994 --> 01:29:54,161
<i>-Robert Quinn...</i>
Jah.
1427
01:29:54,295 --> 01:29:56,264
<i>...kelle valge paberi raport</i>
<i>aastast 2009</i>
1428
01:29:56,396 --> 01:29:57,397
<i>hoiatas võimaliku</i>
1429
01:29:57,531 --> 01:29:59,200
<i>-selle intsidendi eest.</i>
1430
01:29:59,333 --> 01:30:00,601
<i>Ei, ma ei usu, et inimesed...</i>
1431
01:30:02,169 --> 01:30:05,339
Niisiis, mis on üle selle, kui
kaua läheb, kuni ta vallandatakse?
1432
01:30:06,073 --> 01:30:07,074
Nelikümmend kaheksa tundi?
1433
01:30:10,177 --> 01:30:11,178
Abigail?
1434
01:30:12,847 --> 01:30:15,383
-Ishani, tegelikult.
-Ishani.
1435
01:30:16,651 --> 01:30:18,953
Minu valge paber jõudis välja.
Kas see olid sina?
1436
01:30:19,086 --> 01:30:22,924
-Ema ei kasvatanud ühtegi lollikest.
-Tore!
1437
01:30:23,057 --> 01:30:24,659
Ilmselt ka mitte sinu narkootikumid.
1438
01:30:27,361 --> 01:30:30,463
Hei! Macallan. Kuidas sa teadsid?
1439
01:30:31,565 --> 01:30:33,401
Ma petasin. See oli su failis.
1440
01:30:33,534 --> 01:30:34,936
Jah?
1441
01:30:35,069 --> 01:30:37,638
Ma tahtsin... sind tänada.
1442
01:30:38,539 --> 01:30:39,507
Mille eest?
1443
01:30:40,541 --> 01:30:42,243
Selle eest, et sa meenutasid
mulle, miks ma liitusin.
1444
01:30:42,843 --> 01:30:44,145
Et asju õhku lasta?
1445
01:30:45,947 --> 01:30:49,116
Et olla olemas... kui vaja.
1446
01:30:49,250 --> 01:30:50,318
Ja sa olid.
1447
01:30:51,786 --> 01:30:53,688
Kuule, missioon pole läbi.
1448
01:30:53,821 --> 01:30:55,289
Vala mulle suur.
1449
01:30:55,423 --> 01:30:58,326
-Mitte valuvaigistite peal, loll.
1450
01:31:11,205 --> 01:31:12,640
-Oh!
1451
01:31:13,874 --> 01:31:16,277
Ole ettevaatlik!
Vaata ette.
1452
01:31:24,484 --> 01:31:27,321
Ma olin umbes, nagu, ee...
1453
01:31:28,356 --> 01:31:30,224
16, 17, sinnakanti.
1454
01:31:30,358 --> 01:31:31,559
Mina ja mu poisid
veeretasime ringi,
1455
01:31:31,692 --> 01:31:32,660
saime isud,
1456
01:31:32,793 --> 01:31:34,161
ja me põrutame ära,
1457
01:31:34,295 --> 01:31:36,397
ja me võtame mingid Twinkies’id
või midagi sellist.
1458
01:31:36,530 --> 01:31:38,399
Aga ma olen viimane, kes läheb,
nii et nad saavad kõik hea kraami,
1459
01:31:38,532 --> 01:31:40,167
ja kõik, mis alles on,
kui ma sinna jõuan,
1460
01:31:40,301 --> 01:31:42,069
on see asi nimega
tädi Sarah’ teekook.
1461
01:31:42,203 --> 01:31:43,637
Niisiis...
1462
01:31:43,771 --> 01:31:44,872
Kas see on koht, kust hüüdnimi
tuli?
1463
01:31:46,140 --> 01:31:47,541
Ma ostan selle. Mulle meeldib see.
1464
01:31:47,675 --> 01:31:49,377
Ma ütlen, et tahan tagasi minna,
et teist saada,
1465
01:31:49,510 --> 01:31:50,711
ja mingil põhjusel,
1466
01:31:50,845 --> 01:31:52,713
mu poisid arvavad, et see
on mingi ülinaljakas jama.
1467
01:31:52,847 --> 01:31:54,582
-Ma mõtlen, hea kraam, nii et...
-Hmm.
1468
01:31:55,683 --> 01:31:57,151
...nad hakkasid
ütlema asju nagu,
1469
01:31:57,284 --> 01:31:58,452
"Hei, Teekook.
1470
01:31:58,586 --> 01:32:00,321
-"Kus su teekook on, ah?"
1471
01:32:01,689 --> 01:32:05,893
Sa tead?
Hull, geniaalne, vaimukas... kraam
1472
01:32:06,027 --> 01:32:07,728
-nagu see, ja see oligi kõik.
-Kraam.
1473
01:32:08,996 --> 01:32:10,731
Ma olin Teekook.
1474
01:32:10,865 --> 01:32:13,000
Ja ma pole sellest ajast peale
oma pärisnime kuulnud.
1475
01:32:13,868 --> 01:32:15,136
Keegi ei küsinud isegi minult.
1476
01:32:17,872 --> 01:32:19,340
Kuni sinuni.
1477
01:32:20,941 --> 01:32:23,044
Näed, Travis?
1478
01:32:23,177 --> 01:32:24,345
Sõnaosav.
1479
01:32:34,021 --> 01:32:37,526
Vau.