TranslateSubtitles.org

Cold.Storage.2026.2160p.WEB-DL.SDR.DDP5.1.x265-TheMrG.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:53,748 --> 00:01:54,716
<i>Prego.</i>

2
00:02:01,589 --> 00:02:02,690
<i>Pronto.</i>

3
00:02:02,824 --> 00:02:04,391
<i>Kas see on dr. Martins?</i>

4
00:02:04,525 --> 00:02:05,693
Jah, siin on dr. Martins.

5
00:02:05,827 --> 00:02:07,095
-Kes see on?
<i>-NASA kosmose</i>

6
00:02:07,227 --> 00:02:08,261
<i>bioteaduste uurimistöö.</i>

7
00:02:08,395 --> 00:02:09,396
<i>Me ühendame teie kõne.</i>

8
00:02:09,530 --> 00:02:10,832
-"Minu kõne"? Ma--

9
00:02:10,965 --> 00:02:12,867
<i>Hallo?</i>
<i>Kes see nüüd on? Miks ma ei saa</i>

10
00:02:13,001 --> 00:02:15,003
<i>-sama inimesega rääkida?</i>
-Tere, siin on dr. Martins.

11
00:02:15,135 --> 00:02:16,537
<i>-Oh, palun!</i>
-Kes see on?

12
00:02:16,671 --> 00:02:18,271
Teie tankist tuli midagi välja!

13
00:02:18,405 --> 00:02:19,774
<i>Olgu, võtke rahulikult.</i>
<i>Kas te saaksite mulle öelda</i>

14
00:02:19,907 --> 00:02:21,441
<i>-oma nime, palun, härra?</i>
-Ma ütlesin mehele!

15
00:02:21,576 --> 00:02:23,978
Ma ütlesin neile kõigile!
Ma olen juba kuus korda helistanud!

16
00:02:24,112 --> 00:02:26,814
<i>Alati erinev inimene!</i>
<i>K-- Kuhu ma praegu helistan?</i>

17
00:02:26,948 --> 00:02:29,951
Rooma. Ma olen Sapienza
uurimismikrobioloog.

18
00:02:30,084 --> 00:02:32,319
<i>-Oh, miks nad mulle su andsid?</i>
-Ma--

19
00:02:32,452 --> 00:02:35,690
Ma konsulteerin mõnikord NASA-t,
epidemioloogiline seire.

20
00:02:35,823 --> 00:02:37,792
<i>Nüüd on sinu kord.</i>
<i>Kes sa oled, härra?</i>

21
00:02:37,925 --> 00:02:39,426
Enos Minjarra.

22
00:02:40,193 --> 00:02:41,796
Ma elan Kiwirrkuras.

23
00:02:41,929 --> 00:02:43,564
Kiwirrkurra, kus see on?

24
00:02:43,698 --> 00:02:45,133
<i>Me sureme!</i>

25
00:02:45,265 --> 00:02:48,002
Me kõik sureme!
Teie tankist tuli midagi välja!

26
00:02:48,136 --> 00:02:49,169
Mis tankist?

27
00:02:49,302 --> 00:02:51,304
Selle, mille onu leidis,
Tanami basseini lähedalt.

28
00:02:51,438 --> 00:02:53,173
-Austraalia?
<i>-Jah,</i>

29
00:02:53,306 --> 00:02:55,576
ammu, 70ndatel!

30
00:02:55,710 --> 00:02:56,944
Aga nüüd tuli midagi välja,

31
00:02:57,078 --> 00:02:59,881
ja kui sa oled NASA,
siis see on sinu tank!

32
00:03:00,014 --> 00:03:02,315
Sa pead meid aitama!

33
00:03:02,449 --> 00:03:03,685
Kust tank tuli?

34
00:03:03,818 --> 00:03:05,485
<i>Kust see tuli...</i>

35
00:03:05,620 --> 00:03:07,055
-Hallo?
-Kas sa oled veel seal?

36
00:03:07,187 --> 00:03:08,221
<i>-Hallo...</i>
-Härra...

37
00:03:08,355 --> 00:03:09,657
Takso!

38
00:03:09,791 --> 00:03:11,224
<i>-Kas sa kuuled mind, härra?</i>

39
00:03:11,358 --> 00:03:13,493
<i>-Ma ei kuule sind.</i>

40
00:03:17,532 --> 00:03:19,967
-Aidake meid.

41
00:03:48,696 --> 00:03:51,733
Dr. Hero Martins,
major Robert Quinn.

42
00:03:52,499 --> 00:03:54,367
DTRA.

43
00:03:54,502 --> 00:03:57,105
See on minu partner,
leitnant kolonel Trini Romano.

44
00:03:57,237 --> 00:03:59,107
Kuidas läheb?

45
00:03:59,239 --> 00:04:00,942
Kus on ülejäänud meeskond?

46
00:04:01,075 --> 00:04:02,242
Sa vaatad meid.

47
00:04:04,545 --> 00:04:06,614
Olgu, alustame.

48
00:04:08,082 --> 00:04:09,584
Ma arvasin, et
Skylabi kosmosejaam

49
00:04:09,717 --> 00:04:12,120
kukkus 79. aastal India ookeani.

50
00:04:12,252 --> 00:04:14,354
Noh, enamik sellest kukkus,

51
00:04:14,488 --> 00:04:16,224
Aga see purunes
atmosfääris,

52
00:04:16,356 --> 00:04:18,826
üks O2 paakidest
leiti siit lähedalt.

53
00:04:18,960 --> 00:04:20,962
Mõni tüüp leidis selle,
pani maja ette,

54
00:04:21,095 --> 00:04:22,663
mõtles, et inimesed maksaksid
selle vaatamise eest.

55
00:04:22,797 --> 00:04:24,632
Lihtsalt tühi hapnikupaak?

56
00:04:24,766 --> 00:04:26,333
Ei, see polnud tühi.

57
00:04:26,466 --> 00:04:28,435
See saadeti üles
mikroobse organismiga,

58
00:04:28,569 --> 00:04:30,403
parasiitse seenega,
mis suudab kohaneda

59
00:04:30,538 --> 00:04:31,706
ühelt liigilt teisele.

60
00:04:31,839 --> 00:04:33,608
Niisiis, me saatsime üles
maapealse seene

61
00:04:33,741 --> 00:04:34,842
ja see tuli tagasi.

62
00:04:34,976 --> 00:04:36,276
-Mis on probleem?
Probleem on selles,

63
00:04:36,409 --> 00:04:39,814
ma arvan, et see, mis paaki
läks, pole see, mis välja tuli.

64
00:04:39,947 --> 00:04:43,117
Ja nüüd surevad kõik
Kiwirrkurras. Või on surnud.

65
00:04:43,251 --> 00:04:45,586
Keegi pole sisse ega välja
käinud pärast seda kõnet.

66
00:04:51,358 --> 00:04:53,027
-Epinefriin, jah?
Jah.

67
00:04:53,161 --> 00:04:55,563
Ma ei tahaks surmavat
allergeeni raskel viisil avastada.

68
00:05:00,568 --> 00:05:02,103
Millal teid
esmakordselt teavitati?

69
00:05:02,236 --> 00:05:03,738
Vähem kui 30 tundi tagasi.

70
00:05:03,871 --> 00:05:05,206
Niisiis, millal
puhang algas?

71
00:05:05,338 --> 00:05:07,440
See on ebaselge.

72
00:05:07,575 --> 00:05:09,376
Kas teid on selle jaoks
varem kutsutud?

73
00:05:09,510 --> 00:05:11,946
Kosmose jama?
Oh, kogu aeg.

74
00:05:12,079 --> 00:05:14,615
Robert.
Vabandust. Ei.

75
00:05:14,749 --> 00:05:16,651
Biorelvad
ja tuumaohud, jah.

76
00:05:16,784 --> 00:05:19,020
Maavälised olendid, noh, ei.

77
00:05:19,153 --> 00:05:20,353
Miks nad peaksid
tahtlikult saatma

78
00:05:20,487 --> 00:05:22,156
ohtliku organismi kosmosesse?

79
00:05:22,290 --> 00:05:23,891
Uurimine? Et arendada

80
00:05:24,025 --> 00:05:26,861
seenevastast ravimit
astronautidele.

81
00:05:26,994 --> 00:05:28,162
Lülitan kehakamerad sisse.

82
00:05:45,445 --> 00:05:46,681
Kohver.

83
00:05:48,348 --> 00:05:51,219
-Keegi proovis lahkuda.
Või nad saabusid.

84
00:05:51,384 --> 00:05:52,352
Võib-olla inimesed tulevad

85
00:05:52,485 --> 00:05:54,522
kogu Austraaliast
lihtsalt siia jääma.

86
00:05:54,655 --> 00:05:57,825
<i>...ja mina olen valgus.</i>

87
00:05:57,959 --> 00:06:01,562
<i>Kes usub minusse,</i>
<i>see rõõmustab.</i>

88
00:06:01,696 --> 00:06:03,496
<i>See saab olema--</i>

89
00:06:07,001 --> 00:06:10,905
Neliteist maja,
12 autot ja mitte ühtegi inimest.

90
00:06:12,173 --> 00:06:14,108
Niisiis,
kus kurat kõik on?

91
00:06:23,017 --> 00:06:25,786
Ma leidsin selle! Siin.

92
00:06:33,928 --> 00:06:35,529
Uh-huh.

93
00:06:38,099 --> 00:06:39,901
Siit me tuleme.

94
00:06:40,034 --> 00:06:41,535
Me ei tea,
millega me tegeleme.

95
00:06:41,669 --> 00:06:43,738
Ära puutu paaki.
Jää minu taha.

96
00:06:56,083 --> 00:06:57,450
Huh.

97
00:06:58,586 --> 00:06:59,887
See on folkloorne lahendus,

98
00:07:00,688 --> 00:07:02,223
kartulid ja nõudepesuvahend.

99
00:07:02,356 --> 00:07:03,791
Tüüp pidi seda
proovima puhastada.

100
00:07:14,702 --> 00:07:16,137
Mikropraod paagis,

101
00:07:16,270 --> 00:07:20,041
polüsahhariid kartulis,
naatriumpalmitaat seebis.

102
00:07:20,174 --> 00:07:21,943
Tilkus paaki,
see on valgurikas.

103
00:07:23,344 --> 00:07:24,612
Võib-olla ei tahtnud tüüp seda,

104
00:07:24,745 --> 00:07:26,446
aga ta lõi põrguliku
kasvu soodustava keskkonna.

105
00:07:26,580 --> 00:07:29,283
Vaja on vaid vett
ja see paljuneks kiiresti.

106
00:07:37,558 --> 00:07:38,960
Kes sa kurat oled?

107
00:07:44,497 --> 00:07:45,498
Kuule, kas sa saaksid, um...

108
00:07:46,534 --> 00:07:47,969
saaksid mu ülikonna aasast kinni?

109
00:07:49,270 --> 00:07:50,938
-Ma tõmban vastu sind.
Tõesti?

110
00:07:51,072 --> 00:07:52,206
Aga ära lase mind lahti, okei?

111
00:07:52,340 --> 00:07:54,108
Jah. Sain su kätte.

112
00:07:54,241 --> 00:07:56,143
Olgu, kui ma kukkuma hakkan,
tõmba kõvasti tagasi.

113
00:07:56,277 --> 00:07:57,278
Valmis?

114
00:08:05,987 --> 00:08:08,155
Jeesus Kristus.

115
00:08:08,289 --> 00:08:09,857
-Mis see on?
-Ma ei tea.

116
00:08:09,991 --> 00:08:11,726
Aga see on suur, kiire,

117
00:08:11,859 --> 00:08:13,661
ja see on heterotroofne.

118
00:08:17,798 --> 00:08:19,567
-Kas sa oled korras?
-Jah, tänan.

119
00:08:19,700 --> 00:08:22,103
Kuule! Ma leidsin laiba!

120
00:08:47,962 --> 00:08:50,164
Ma hoian sind.
Tänan.

121
00:09:02,943 --> 00:09:06,080
Armid nahas,
purskav liha,

122
00:09:06,914 --> 00:09:07,915
uh...

123
00:09:09,483 --> 00:09:10,818
ta... ta plahvatas.

124
00:09:11,685 --> 00:09:13,087
Sa ei ütle.

125
00:09:13,220 --> 00:09:14,922
Kolju plaadid
on lõhenenud,

126
00:09:15,056 --> 00:09:16,924
kõik kaheksa õmblusjoont.

127
00:09:19,894 --> 00:09:22,363
Oh, mu jumal.
Mis?

128
00:09:24,598 --> 00:09:26,167
Need on kõik.

129
00:09:36,710 --> 00:09:38,913
Miks nad kurat
kõik oma katustele ronisid?

130
00:09:39,046 --> 00:09:41,182
See käskis neil seda teha.
Seened?

131
00:09:41,315 --> 00:09:42,416
Jah. Nii

132
00:09:42,551 --> 00:09:44,819
putukatele patogeenne
seen paljuneb.

133
00:09:44,952 --> 00:09:48,789
See kontrollib kõiki aju
funktsioone, liikumist, reflekse,

134
00:09:48,923 --> 00:09:51,025
impulssi.
Seda sunnitakse nakatama

135
00:09:51,158 --> 00:09:52,726
teisi peremeesorganisme
igal võimalikul viisil.

136
00:09:52,860 --> 00:09:55,763
Mõnikord käsib see neil
ronida ja oodata.

137
00:09:55,896 --> 00:09:57,932
-Mida oodata?
-Et seen täidaks

138
00:09:58,065 --> 00:10:00,734
oma kehaõõnsuse ja plahvataks.

139
00:10:01,536 --> 00:10:02,504
Ja leviks.

140
00:10:02,636 --> 00:10:04,872
Aga see on...
see on ainult putukad.

141
00:10:06,575 --> 00:10:07,808
Oli.

142
00:10:10,545 --> 00:10:12,046
-Jeesus!

143
00:10:14,583 --> 00:10:15,584
Võta oma proov, doktor,

144
00:10:15,716 --> 00:10:17,084
ja lähme siit põrgu
välja.

145
00:10:18,752 --> 00:10:20,654
Võib-olla võttis paak
kaasa hääletaja,

146
00:10:20,788 --> 00:10:23,357
võib-olla tungis eose
selle kestasse taasisisenemisel,

147
00:10:23,491 --> 00:10:27,161
aga... kuidas see ka ei
juhtunud,

148
00:10:27,294 --> 00:10:29,330
ma arvan, et me oleme loonud
uue liigi.

149
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
Me peame selle koha maha põletama.
Maani maha. Kohe.

150
00:10:34,768 --> 00:10:36,403
Paar M47-t, mis on laaditud

151
00:10:36,538 --> 00:10:37,938
Valge fosfor peaks
töö ära tegema.

152
00:10:38,072 --> 00:10:39,006
Jah.

153
00:10:39,140 --> 00:10:40,307
See katab igasuguse
leviku.

154
00:10:52,987 --> 00:10:54,121
Dr. Martins.

155
00:10:54,722 --> 00:10:55,689
Dr. Martins?

156
00:10:56,457 --> 00:10:57,458
Tule, me peame minema.

157
00:10:58,325 --> 00:10:59,594
Olgu, ma olen valmis.

158
00:11:04,698 --> 00:11:05,799
Tule, liigume.

159
00:11:13,608 --> 00:11:16,645
Kas sa tunned seda lõhna?
Kõrbenud röstsai?

160
00:11:16,777 --> 00:11:19,146
Sinu ülikonnas?
See pole võimalik.

161
00:11:19,280 --> 00:11:20,549
Minu ülikond on suletud
ja ülerõhuga,

162
00:11:20,681 --> 00:11:21,650
siin pole midagi sees

163
00:11:21,782 --> 00:11:23,317
peale hapniku ja puhta CO2.

164
00:11:24,919 --> 00:11:25,986
Tunned midagi?

165
00:11:28,055 --> 00:11:29,023
Natuke kuum.

166
00:11:29,156 --> 00:11:30,659
Me võtame ülikonnad
džiibi juures ära.

167
00:11:30,791 --> 00:11:33,994
Need peavad niikuinii
siin põlema.

168
00:11:34,128 --> 00:11:36,931
Kes kurat seda asja
hoiustama hakkab? CDC?

169
00:11:37,064 --> 00:11:38,899
Ei. Atlanta ja Galveston

170
00:11:39,033 --> 00:11:41,001
klassifitseerivad mõlemad
tulnukalikuks.

171
00:11:41,135 --> 00:11:43,003
Nad lükkavad selle
kohe tagasi.

172
00:11:43,137 --> 00:11:44,872
Fort Detrick?

173
00:11:45,005 --> 00:11:46,173
Ikka veel
tippjuhtkonna ülevaatusel

174
00:11:46,307 --> 00:11:47,374
pärast nende viimast
rikkumist.

175
00:11:47,509 --> 00:11:48,809
Ma ei usaldaks seda neile.

176
00:11:52,980 --> 00:11:54,315
Aga Atchison?

177
00:11:55,182 --> 00:11:56,551
Mida, kaevandused Kansases?

178
00:11:56,685 --> 00:11:59,220
Just,
keegi ei kasuta neid kunagi.

179
00:12:00,187 --> 00:12:01,355
Jah, pole paha.

180
00:12:02,323 --> 00:12:03,757
Ei. Ei!

181
00:12:04,491 --> 00:12:06,360
Hero? Kas sa oled korras?

182
00:12:06,493 --> 00:12:08,195
Peatu! Peatu!

183
00:12:08,329 --> 00:12:09,564
Kas sa kuuled mind?

184
00:12:21,942 --> 00:12:24,713
<i>Levik, levik, levik, levik,</i>

185
00:12:24,845 --> 00:12:26,380
<i>levik, levik, levik!</i>

186
00:12:29,049 --> 00:12:30,784
Hero, kas sa kuuled mind?

187
00:12:30,918 --> 00:12:33,187
Ta on nakatunud! Peatu!

188
00:12:34,355 --> 00:12:35,356
Peatu!

189
00:12:36,390 --> 00:12:37,391
Peatu!

190
00:12:43,197 --> 00:12:45,966
Ma ei saa oma jalgu liigutada.

191
00:12:46,100 --> 00:12:48,536
Hero! Peatu!

192
00:12:48,670 --> 00:12:49,970
-Peatu!

193
00:12:51,005 --> 00:12:53,941
Hero, ei! Kuula mind! Peatu.

194
00:12:58,680 --> 00:13:01,015
Hero, ära! Ära!
Mida sa...

195
00:13:01,148 --> 00:13:03,450
Ei, Hero. Peatu.

196
00:13:03,585 --> 00:13:04,719
Pane see maha, Hero.

197
00:13:04,852 --> 00:13:06,320
Hero, sa oled nakatunud!

198
00:13:07,888 --> 00:13:09,658
Ära! Ei, ei, ei, ei!

199
00:13:14,194 --> 00:13:15,863
Oh, jumal.

200
00:13:17,931 --> 00:13:19,099
Robert.

201
00:13:19,233 --> 00:13:20,234
Robert!

202
00:16:03,865 --> 00:16:05,299
<i>Otsuse langetamine</i>

203
00:16:05,432 --> 00:16:07,334
<i>oma elu muutmiseks</i>

204
00:16:07,468 --> 00:16:10,572
<i>on julge esimene samm.</i>

205
00:16:10,705 --> 00:16:14,041
<i>Kui oled veendunud</i>
<i>muutuse vajaduses,</i>

206
00:16:14,174 --> 00:16:18,111
<i>siis osa sellest julgusest</i>
<i>tuleb suunata väljapoole</i>

207
00:16:18,245 --> 00:16:22,216
<i>maailma, mis eelistaks,</i>
<i>et sa jääksid täpselt selliseks.</i>

208
00:16:23,984 --> 00:16:27,454
<i>Raskete ja vastandlike</i>
<i>inimestega tegelemine</i>

209
00:16:27,589 --> 00:16:30,658
<i>on, nagu paljud asjad, oskus,</i>

210
00:16:30,792 --> 00:16:32,861
<i>mida saab aja jooksul</i>
<i>arendada,</i>

211
00:16:32,993 --> 00:16:35,663
<i>kuid ilma milleta</i>
<i>pole muutus võimalik...</i>

212
00:16:41,168 --> 00:16:42,971
Noh, jobukakk?

213
00:16:44,572 --> 00:16:47,174
Ma ütlesin sulle, Griffin,
ei saa sind aidata.

214
00:16:47,307 --> 00:16:49,944
Ma sooviksin, et saaksin,
aga ma ei saa. Vabandust.

215
00:16:50,077 --> 00:16:51,044
Ma teadsin, et sa oled loll,

216
00:16:51,178 --> 00:16:52,680
ei arvanud, et sa oled
nii loll.

217
00:16:52,814 --> 00:16:55,315
Ma ei ole loll.

218
00:16:55,449 --> 00:16:57,351
Ma mõtlen, ma... Kuule,
ma saan aru, sa oled mu boss,

219
00:16:57,484 --> 00:16:58,620
ja ma aitaksin sind, kui saaksin,

220
00:16:58,753 --> 00:17:00,688
-aga see on minu jaoks sassis...

221
00:17:00,822 --> 00:17:03,525
...seoses minu, tead küll,
isikliku olukorraga,

222
00:17:03,658 --> 00:17:05,560
ja ma ei kavatse seda teha.

223
00:17:05,693 --> 00:17:07,662
Okei, mõtle siis selle üle.

224
00:17:07,795 --> 00:17:09,263
Ei. Ma soovin, et ma isegi
ei teaks sellest.

225
00:17:09,396 --> 00:17:11,198
Mis on see suur kuradi jama?
Keegi ei saa teada!

226
00:17:13,902 --> 00:17:15,770
Ma olen neid sõnu varem kuulnud.

227
00:17:17,137 --> 00:17:19,707
-Sina tee seda.
-Ma ei tööta öösiti

228
00:17:19,841 --> 00:17:21,876
ja keegi ei tule selle jama
järgi päeval.

229
00:17:22,010 --> 00:17:23,176
-Noh.
-Nii et lase nad sisse,

230
00:17:23,310 --> 00:17:24,512
et sinul ja minul
ei oleks probleemi.

231
00:17:24,646 --> 00:17:26,514
Miks meil peab olema probleem?

232
00:17:26,648 --> 00:17:29,283
Sest sa tead, aga sa ei ole
sees,

233
00:17:29,416 --> 00:17:32,687
ja kui sa ei ole sees
ja sa tead,

234
00:17:32,820 --> 00:17:34,154
siis meil on probleem.

235
00:17:38,560 --> 00:17:40,060
Sul on uus abi täna õhtul.

236
00:17:40,193 --> 00:17:42,462
Ta on jalutuskäigu ja luku
kontrollis kuni kella 12:00-ni.

237
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
Mis ta nimi on?

238
00:17:45,365 --> 00:17:46,935
Ära saa mingeid ideid.

239
00:17:47,067 --> 00:17:48,603
Ta juba teeb mulle külge.

240
00:17:49,504 --> 00:17:51,005
Ugh.

241
00:17:53,240 --> 00:17:55,543
Midagi piiksub seal! Paranda ära!

242
00:17:59,179 --> 00:18:00,915
Jobu.

243
00:18:37,250 --> 00:18:38,720
<i>...oodata täna öösel tugevaid</i>
<i>vihmasid</i>

244
00:18:38,853 --> 00:18:40,320
<i>vihmad algavad varajasel</i>
<i>õhtul</i>

245
00:18:40,454 --> 00:18:41,923
<i>ja intensiivistuvad üleöö.</i>

246
00:18:42,056 --> 00:18:44,358
<i>Äikesetormid on tõenäolised</i>
<i>tugevate tuuleiilidega</i>

247
00:18:44,491 --> 00:18:45,660
<i>ja potentsiaalse kohaliku...</i>

248
00:18:53,568 --> 00:18:56,604
Ah, proua Rooney, kuidas läheb?
Kas püsite jahedana?

249
00:18:56,738 --> 00:18:59,907
PR.Ma pean SB-114-sse
sisse saama.

250
00:19:00,575 --> 00:19:02,844
Mul on aastapäev.

251
00:19:02,977 --> 00:19:04,879
Ah, olgu. Väljas on superkuum, eks?

252
00:19:05,013 --> 00:19:07,280
Aastaaja kohta veidi imelik,
aga vist peame--

253
00:19:07,414 --> 00:19:09,751
Ma pean kiiresti asjaga tegelema.

254
00:19:09,884 --> 00:19:11,653
Jumal, absoluutselt.
Hoiustamise hädaolukord,

255
00:19:11,786 --> 00:19:13,087
Ma saan täiesti aru.

256
00:19:13,253 --> 00:19:14,656
-Lund sajab, päike paistab,

257
00:19:14,789 --> 00:19:16,824
vihma sajab, on kuum,
ma... ma ei tea,

258
00:19:16,958 --> 00:19:18,726
aga vist peame sellega harjuma,
tead ju?

259
00:19:18,860 --> 00:19:21,261
-Globaalne soojenemine--
-Kas sa saaksid vait jääda?

260
00:19:21,395 --> 00:19:22,697
Jah.

261
00:19:22,830 --> 00:19:24,932
Palun, laske ma võtan teile
lifti. Ainult sekund.

262
00:19:27,802 --> 00:19:29,469
Olgu kõik korras, proua Rooney.

263
00:19:29,604 --> 00:19:30,905
Ee, noh,
proovige seal all mitte ära eksida.

264
00:19:31,039 --> 00:19:32,205
See võib olla päris segane,

265
00:19:32,339 --> 00:19:34,241
ma mõtlen, isegi minu jaoks,
ja ma olen siin iga päev.

266
00:19:34,374 --> 00:19:36,144
<i>Alla minemas.</i>
-Hoiame su silma peal!

267
00:19:36,276 --> 00:19:37,845
PRUA.Viiskümmend kaks aastat...

268
00:19:50,390 --> 00:19:51,358
Hmm.

269
00:19:51,491 --> 00:19:52,894
<i>Alamtase üks.</i>

270
00:20:37,905 --> 00:20:39,439
Hääd aastapäeva.

271
00:20:47,849 --> 00:20:48,816
Olgu.

272
00:21:03,430 --> 00:21:04,565
Võib-olla...

273
00:21:08,803 --> 00:21:10,138
Võib-olla kõigepealt...

274
00:21:11,371 --> 00:21:12,439
teeme uinaku.

275
00:21:20,280 --> 00:21:22,415
<i>Olles õnnetu, stressis</i>

276
00:21:22,550 --> 00:21:24,685
<i>ja kurnatud, kuna pidevalt</i>

277
00:21:24,819 --> 00:21:26,587
<i>-seatakse pidevalt...</i>

278
00:21:26,721 --> 00:21:29,123
<i>...teiste inimeste prioriteedid</i>
<i>enda omadest ettepoole...</i>

279
00:21:39,901 --> 00:21:42,469
-Huh...

280
00:21:58,219 --> 00:22:00,353
V-- Vabandust. Tere.

281
00:22:00,487 --> 00:22:03,591
Ee, k-- kas ma saaksin teie arvamust
millegi kohta? Kiiresti?

282
00:22:05,193 --> 00:22:06,393
Vabandust veel kord.

283
00:22:09,297 --> 00:22:10,330
Niisiis, mis? Sa alustasid
lihtsalt

284
00:22:10,463 --> 00:22:11,398
vahetuste tegemist sel nädalal

285
00:22:11,532 --> 00:22:12,800
-või--

286
00:22:13,935 --> 00:22:14,936
Vabandust.

287
00:22:18,438 --> 00:22:20,174
Jah, see on päris s*tt töö,
tead ju,

288
00:22:20,308 --> 00:22:22,143
aga ükskõik.

289
00:22:23,311 --> 00:22:25,146
Hoiustamisel soodustus.

290
00:22:26,446 --> 00:22:28,015
Mul on selle kohta palju mõtteid
aga.

291
00:22:28,149 --> 00:22:29,349
Põhimõtteliselt ära tee seda.

292
00:22:29,482 --> 00:22:31,853
Kogu oma s*tta igaveseks
kinni hoida?

293
00:22:31,986 --> 00:22:33,821
See on tõesti kohutav idee.

294
00:22:35,156 --> 00:22:38,326
Kogu see tööstus on pettus.
See on nagu crack.

295
00:22:38,458 --> 00:22:40,595
Sa kuhjad sinna lihtsalt järjest
rohkem s*tta,

296
00:22:40,728 --> 00:22:42,530
ja üsna pea
sa ei saa midagi välja visata--

297
00:22:42,663 --> 00:22:43,998
Ma ei kuule midagi.

298
00:22:44,131 --> 00:22:45,833
Noh, ma kindlasti kuulsin seda.

299
00:22:45,967 --> 00:22:47,568
Noh, mitte kindlasti.
Ma mõtlen, ma olin nagu,

300
00:22:47,702 --> 00:22:49,837
ma ei tea, sellest teadlik,
sa tead, mida ma mõtlen?

301
00:22:49,971 --> 00:22:52,840
Nagu ma vaidlesin selle üle
oma ajuga.

302
00:22:52,974 --> 00:22:54,508
Kas...
kas sul juhtub seda kunagi?

303
00:22:55,576 --> 00:22:57,410
Sa oled väga jutukas.

304
00:22:57,545 --> 00:22:59,247
Uh, jah, ma tean.

305
00:22:59,379 --> 00:23:00,915
-See võib olla probleem.
-Mmm.

306
00:23:03,551 --> 00:23:07,188
-Ma olen Teacake.
-Hmm. "Teacake."

307
00:23:07,321 --> 00:23:08,789
Sa pidid seda raamatut armastama.

308
00:23:09,924 --> 00:23:11,192
Mis raamatut?

309
00:23:11,325 --> 00:23:13,426
Sa oled nime saanud
kuulsa tegelase järgi raamatust.

310
00:23:13,561 --> 00:23:15,196
Oh.

311
00:23:15,329 --> 00:23:16,396
Ei, see pole see.

312
00:23:17,865 --> 00:23:20,167
Pikk lugu. Üsna tüütu.

313
00:23:20,301 --> 00:23:22,370
-Oh.

314
00:23:28,876 --> 00:23:29,911
Mis?

315
00:23:32,246 --> 00:23:34,615
Ma ütlesin, et
ma ei taha seda kuulda.

316
00:23:34,749 --> 00:23:35,783
<i>Kuule, mul on probleem--</i>

317
00:23:35,917 --> 00:23:37,417
Jah, no,
sul on alati probleem.

318
00:23:38,552 --> 00:23:39,887
-Ma pean minema.
<i>-Ära pane ära--</i>

319
00:23:44,759 --> 00:23:47,028
Pikk lugu. Üsna tüütu.

320
00:23:47,161 --> 00:23:48,229
Jah.

321
00:23:49,163 --> 00:23:50,197
Ma olen Naomi.

322
00:23:53,267 --> 00:23:54,402
Tore sind kohata.

323
00:24:00,908 --> 00:24:03,144
-Kas sa saad aru, mida ma ütlen?
-Jah.

324
00:24:23,130 --> 00:24:26,499
Hallo? Hallo?

325
00:24:26,634 --> 00:24:27,735
<i>Ma helistan</i>

326
00:24:27,868 --> 00:24:29,437
<i>1978. aasta Plymouth Dusteri</i>
<i>kohta, mis on müügis.</i>

327
00:24:33,441 --> 00:24:35,810
<i>-Kas sa oled seal?</i>
-Anna mulle viis minutit.

328
00:24:40,915 --> 00:24:43,718
-Kes see oli?
-Minu teine naine.

329
00:24:43,851 --> 00:24:46,354
Kuidas sa saad kohe naljakas olla
keset ööd?

330
00:24:46,520 --> 00:24:47,555
See on anne.

331
00:24:48,723 --> 00:24:51,859
-Üks lastest?
-Ei, uus hääl.

332
00:24:51,993 --> 00:24:53,127
Ma olen kindel, et see pole midagi.

333
00:24:53,260 --> 00:24:55,296
Kellelgi on paanikahoog.

334
00:24:56,630 --> 00:24:57,732
Mine tagasi magama.

335
00:25:08,476 --> 00:25:09,777
Sa tahad Griffinile helistada?

336
00:25:09,910 --> 00:25:12,346
Mitte mingil juhul
ma ei taha Griffinile helistada.

337
00:25:14,815 --> 00:25:16,150
Kas ta proovis seda sitta
juba sinu peal?

338
00:25:17,284 --> 00:25:18,853
Ta on siga. Sead teevad.

339
00:25:18,986 --> 00:25:21,389
Pagan, helista kontorisse.
Lase ta vallandada.

340
00:25:21,522 --> 00:25:24,291
Mmm. See ei mängi nii välja,
ja ma vajan seda tööd.

341
00:25:24,425 --> 00:25:26,494
Kas ta palus sul neid telereid
ringi pöörata, mis ta riiulitele pani?

342
00:25:27,862 --> 00:25:29,230
Seda pole veel jutuks olnud.

343
00:25:29,363 --> 00:25:31,365
Oh, tuleb küll. Usu mind.

344
00:25:31,499 --> 00:25:33,034
Tal on umbes
miljon neist peidus

345
00:25:33,167 --> 00:25:35,136
paaris üksuses,
seal üleval, allkorrusel.

346
00:25:36,337 --> 00:25:37,972
-See.

347
00:25:43,010 --> 00:25:45,546
-Oh.

348
00:25:45,679 --> 00:25:46,947
See tuleb
seina seest.

349
00:25:47,081 --> 00:25:48,082
Jah.

350
00:25:51,619 --> 00:25:52,920
Huh.

351
00:25:54,989 --> 00:25:56,223
Mida sa sellega peale hakkad?

352
00:25:56,357 --> 00:25:59,593
Mida ma teha tahan,
on see pilt maha võtta,

353
00:25:59,727 --> 00:26:01,762
minna tööriistakappi,
haarata kangraud,

354
00:26:01,896 --> 00:26:04,065
lüüa auk läbi
selle odava kipsplaadi,

355
00:26:04,198 --> 00:26:05,466
ja vaadata, mis seal taga
piiksub.

356
00:26:05,599 --> 00:26:06,901
Noh, ma olen sellega nõus,
kui sa oled.

357
00:26:07,034 --> 00:26:08,335
M-- ma ütlesin, et seda
ma teha tahan,

358
00:26:08,469 --> 00:26:10,271
-mitte mida ma teen.
-Oh, tule nüüd, me saame, uh...

359
00:26:10,404 --> 00:26:13,074
Me saame pildi augu kohale
tagasi riputada, et seda katta,

360
00:26:13,207 --> 00:26:15,109
tuua homme tükk
kipsplaati.

361
00:26:15,242 --> 00:26:16,577
Ma olen käsitööline,
ma saan aidata sul seda paigata,

362
00:26:16,710 --> 00:26:17,978
keegi ei saa aru.

363
00:26:18,112 --> 00:26:20,815
-Miks me seda teeksime?
-Mul on väga uudishimulik iseloom.

364
00:26:20,948 --> 00:26:22,716
Selge. Ei, ma ei usu seda.

365
00:26:27,021 --> 00:26:28,022
See on minu, uh...

366
00:26:29,056 --> 00:26:30,291
lapse isa.

367
00:26:30,858 --> 00:26:31,792
Oh.

368
00:26:31,926 --> 00:26:34,295
Keskkool. Juhtub.

369
00:26:34,962 --> 00:26:36,464
Jah. Nii see on.

370
00:26:38,232 --> 00:26:40,535
Ta on lootusetu meeslaps,

371
00:26:40,668 --> 00:26:42,136
ja selline jama

372
00:26:42,269 --> 00:26:44,305
paneb mind tahtma
läbi seinte lüüa.

373
00:26:44,438 --> 00:26:45,473
Teeme seda, teeme seda.

374
00:26:45,606 --> 00:26:47,074
Et me saaksime näha
surnud suitsuandurit?

375
00:26:47,208 --> 00:26:51,145
-Ma ei usu seda.
-Võib-olla on see suitsuandur,

376
00:26:51,278 --> 00:26:54,448
aga võib-olla
on see midagi kohutavat.

377
00:26:54,583 --> 00:26:55,550
Ma mõtlen, me oleme ju valvurid,
eks?

378
00:26:55,683 --> 00:26:57,118
Me peaksime
kohta valvama.

379
00:26:57,251 --> 00:26:59,653
Jah. Sa tead,
ma vajan ka seda tööd.

380
00:26:59,787 --> 00:27:01,355
Sa ei kaota seda.

381
00:27:01,489 --> 00:27:04,024
Ei, sa ei saa aru.
Nagu, ma pean selle töö saama.

382
00:27:04,158 --> 00:27:05,326
Ma saan aru.

383
00:27:05,459 --> 00:27:07,828
Ei, sa ei saa.
Ma mõtlen, see on nagu tingimus.

384
00:27:07,962 --> 00:27:11,600
Ma ütlesin, et ma saan aru.
Ma olen siin terve elu elanud.

385
00:27:11,732 --> 00:27:12,933
Ma tean, mis on
vabanemise tingimus,

386
00:27:13,067 --> 00:27:15,136
ja ma tean, kus
must-valged tätoveeringud

387
00:27:15,269 --> 00:27:17,204
kehva pastakaga
valmis tehakse.

388
00:27:17,905 --> 00:27:20,174
Ellsworth, eks?

389
00:27:20,307 --> 00:27:21,809
Ma mõtlen,
ma loodan, et see oli Ellsworth.

390
00:27:22,910 --> 00:27:24,111
Jah, oligi.

391
00:27:24,245 --> 00:27:26,247
Vahva! Niisiis, sa ei ole vägivaldne.

392
00:27:26,380 --> 00:27:28,983
Nüüd, kas sa lähed
ja tood kangraua

393
00:27:29,116 --> 00:27:30,784
ja lööd läbi
selle seina minu jaoks?

394
00:27:33,821 --> 00:27:35,289
Palun?

395
00:28:02,449 --> 00:28:06,555
<i>Jätka.</i>
-0474. Sinine indigo. Mis toimub?

396
00:28:06,687 --> 00:28:07,922
<i>Me saame</i>
<i>temperatuuri ületamise hoiatuse</i>

397
00:28:08,055 --> 00:28:09,256
<i>kasutusest kõrvaldatud hoonest</i>

398
00:28:09,390 --> 00:28:11,492
<i>Atchisoni kaevandustes</i>
<i>Kansase idaosas.</i>

399
00:28:13,494 --> 00:28:16,665
Jah. Ma mõtlesin sellele,
arvestades ilma muutusi.

400
00:28:16,797 --> 00:28:20,868
Ma kirjutasin sel teemal
2007. aastal memo.

401
00:28:21,001 --> 00:28:22,703
<i>Ma ei näe seda</i>
<i>failis.</i>

402
00:28:22,836 --> 00:28:25,206
Ja ma helistasin umbes
viis aastat hiljem.

403
00:28:25,339 --> 00:28:28,677
Ja jälle kaks aastat tagasi.
Mis kell häire tuli?

404
00:28:28,809 --> 00:28:30,878
<i>15:14.</i>
<i>Keskne standardaeg.</i>

405
00:28:31,011 --> 00:28:32,547
Ja sa helistad mulle alles nüüd?

406
00:28:32,681 --> 00:28:34,381
<i>Võttis aega</i>
<i>välja selgitada, kellele helistada.</i>

407
00:28:36,585 --> 00:28:39,753
Olgu. Olen Seymour Johnsonist
117 km kaugusel.

408
00:28:39,887 --> 00:28:41,556
Ma jõuan sinna 90 minutiga.

409
00:28:41,690 --> 00:28:43,525
<i>Ma vajan sealt lennukit</i>

410
00:28:43,658 --> 00:28:45,759
<i>ja autot, mis teises</i>
<i>otsas ootab.</i>

411
00:28:45,893 --> 00:28:46,860
Kas sinu arvates see kvalifitseerub

412
00:28:46,994 --> 00:28:48,429
kõrgendatud ohuks?

413
00:28:48,563 --> 00:28:52,233
Minu arvates kvalifitseerus see
erakorraliseks ohuks

414
00:28:52,366 --> 00:28:53,367
kell 15:14.

415
00:28:53,500 --> 00:28:54,536
<i>Ma vaatan, mida ma saan teha--</i>

416
00:28:54,669 --> 00:28:56,705
Ma pole lõpetanud.

417
00:28:56,837 --> 00:28:59,541
Mul pole mingit varustust.
Ma vajan kõike nimekirjas.

418
00:28:59,674 --> 00:29:01,442
Vabandust, härra Quinn,

419
00:29:01,576 --> 00:29:02,843
ma lihtsalt pole kursis--

420
00:29:02,977 --> 00:29:05,412
Ma kirjutasin ECI valge paberi
aastal 2009.

421
00:29:05,547 --> 00:29:09,116
See on jaotatud ja hoitakse
puhtas hoiuruumis.

422
00:29:09,250 --> 00:29:10,317
Lugege aruannet

423
00:29:10,451 --> 00:29:12,587
ja laske kõigil loetletud
asjadel lisas A

424
00:29:12,721 --> 00:29:16,457
olla Kansasis autos,
kui ma maandun. Selge?

425
00:29:16,591 --> 00:29:18,959
Ma ei saa seda kõike teha
ilma mitme volituseta.

426
00:29:19,093 --> 00:29:20,160
<i>Kuula mind.</i>

427
00:29:20,294 --> 00:29:22,329
<i>See seen</i>
<i>on äärmiselt kohanemisvõimeline.</i>

428
00:29:22,463 --> 00:29:25,567
<i>See muteerub ja levib</i>
<i>ennustamatutel viisidel.</i>

429
00:29:25,700 --> 00:29:28,570
Pange Gordon Gray teid vabastama.
Ainult Gordon Gray.

430
00:29:28,703 --> 00:29:30,137
<i>Ärge helistage kellelegi teisele.</i>

431
00:29:32,339 --> 00:29:33,575
Mis su nimi on?

432
00:29:33,708 --> 00:29:34,743
<i>Sa tead,</i>
<i>et me ei saa sellist</i>

433
00:29:34,875 --> 00:29:36,143
<i>infot telefoni teel</i>
<i>välja anda.</i>

434
00:29:36,277 --> 00:29:38,747
Lihtsalt su eesnimi,
isegi võltsnimi,

435
00:29:39,880 --> 00:29:41,248
midagi, millega sind kutsuda.

436
00:29:42,717 --> 00:29:43,752
Abigail.

437
00:29:43,884 --> 00:29:46,153
<i>Olgu, Abigail.</i>

438
00:29:46,287 --> 00:29:48,989
<i>Mäletad neid häid hindeid,</i>
<i>mida sa keskkoolis said?</i>

439
00:29:49,123 --> 00:29:51,825
<i>Ja spordialasid,</i>
<i>mille jaoks sa oma tagumikku treenisid?</i>

440
00:29:51,959 --> 00:29:53,861
Kolledž,
kuhu sa võitlesid, et sisse saada?

441
00:29:54,895 --> 00:29:56,665
Mäletad kuritarvitamist,
mida sa talusid

442
00:29:56,797 --> 00:29:59,199
oma esimesel aastal
osakonnas?

443
00:29:59,333 --> 00:30:00,801
<i>Ja isiklikku elu,</i>
<i>mille sa oled loobunud</i>

444
00:30:00,934 --> 00:30:02,970
<i>viimase, ma ei tea,</i>

445
00:30:03,103 --> 00:30:04,171
su hääle järgi tundub,

446
00:30:04,305 --> 00:30:07,141
et võib-olla kümme, 12 aastat nüüd?

447
00:30:07,274 --> 00:30:10,512
-Üheksa.
<i>-Üheksa. Kõik need ohverdused,</i>

448
00:30:10,645 --> 00:30:13,380
kõik see jama, mida sa pidid sööma,
sest sa tahtsid teha

449
00:30:13,515 --> 00:30:15,015
seda, mis oli sinu riigi jaoks õige.

450
00:30:16,150 --> 00:30:18,152
Selleks see oligi.

451
00:30:18,285 --> 00:30:21,055
<i>See on hullem,</i>
<i>kui sa ette kujutada oskad.</i>

452
00:30:21,188 --> 00:30:25,025
Oleme Pabistamisfaktoris Kümme,
Abigail.

453
00:30:25,159 --> 00:30:27,227
Aga sina ja mina
saame selle jamaga hakkama.

454
00:30:28,262 --> 00:30:29,330
Kõlab hästi?

455
00:30:31,733 --> 00:30:32,701
Jah.

456
00:30:33,802 --> 00:30:36,003
-Jah, härra.
-Hangi asjad nimekirjast.

457
00:30:37,004 --> 00:30:38,807
Ma olen Seymouris
90 minuti pärast.

458
00:30:44,878 --> 00:30:46,380
Siin taga on
terve hunnik asju.

459
00:30:49,751 --> 00:30:50,719
Vabandust.

460
00:30:52,186 --> 00:30:53,287
Mis seal kirjas on?

461
00:30:53,420 --> 00:30:55,055
Ma pean
lähemalt vaatama.

462
00:30:56,457 --> 00:30:57,424
Vabandust.

463
00:31:01,161 --> 00:31:02,229
Huh.

464
00:31:02,363 --> 00:31:05,299
"NTC. Termistori rike."

465
00:31:06,300 --> 00:31:08,135
Huh. Oota, anna mulle sekund.

466
00:31:10,839 --> 00:31:12,574
Oh, mu jumal! Kas sa oled korras?

467
00:31:12,707 --> 00:31:14,942
Jah! Planeerisin seda.

468
00:31:15,909 --> 00:31:17,344
Vau.

469
00:31:22,049 --> 00:31:24,586
"Õhukindel terviklikkus," jah,

470
00:31:24,719 --> 00:31:27,555
"pluss või miinus
0,1 kraadi Celsiuse järgi."

471
00:31:29,189 --> 00:31:30,558
"Külmaahela sünkroonsus."

472
00:31:30,692 --> 00:31:32,059
Jeesus, neid on
umbes 20 tükki.

473
00:31:33,327 --> 00:31:34,763
Aga see on ainus,
mis vilgub.

474
00:31:34,895 --> 00:31:38,365
-"NTC. Termistori rike."
-Mida see teeb?

475
00:31:38,499 --> 00:31:41,235
Noh, termistor on osa
elektrilisest vooluringist.

476
00:31:41,368 --> 00:31:43,937
On olemas kahte tüüpi,
positiivne tüüp,

477
00:31:44,071 --> 00:31:45,707
kus takistus tõuseb
koos temperatuuriga,

478
00:31:45,840 --> 00:31:48,543
ja negatiivne tüüp,
kus takistus langeb,

479
00:31:48,676 --> 00:31:49,844
kui temperatuur tõuseb.

480
00:31:50,845 --> 00:31:52,747
Nagu termomeeter?

481
00:31:52,881 --> 00:31:56,518
Mm, ei, nagu vooluring,
mis reageerib temperatuurile.

482
00:31:58,018 --> 00:31:59,888
-Nagu termomeeter?
-See pole termomeeter.

483
00:32:00,954 --> 00:32:02,222
Mis? Sa oled täis teadust
ja jama?

484
00:32:02,356 --> 00:32:04,391
Noh, ma ei ütleks,
"ja jama."

485
00:32:04,526 --> 00:32:07,762
Vaja palju teadust,
loomaarsti kooli eeltingimus.

486
00:32:09,163 --> 00:32:10,130
Huh.

487
00:32:13,100 --> 00:32:14,101
Vau.

488
00:32:18,138 --> 00:32:21,942
-Hei! Mis- mida sa teed?

489
00:32:25,045 --> 00:32:26,614
See oli lõbus. Oh, mu jumal.

490
00:32:27,549 --> 00:32:29,082
-Oh.

491
00:32:29,216 --> 00:32:30,618
Oh, lahe!

492
00:32:34,689 --> 00:32:36,758
Jah, see koht oli...

493
00:32:36,891 --> 00:32:38,760
See oli sõjaväe ladu
vanasti,

494
00:32:38,893 --> 00:32:40,895
relvad ja muud sellised.

495
00:32:41,028 --> 00:32:43,798
Nad koristavad selle ära
ja müüsid selle ammu maha.

496
00:32:43,932 --> 00:32:47,334
Ladustamine on ainult
esimesel korrusel

497
00:32:47,468 --> 00:32:48,803
ja kahel alamkorrusel.

498
00:32:48,937 --> 00:32:50,605
Aga see labor
on see, millest nad hoolivad.

499
00:32:50,738 --> 00:32:52,172
Näed andureid?

500
00:32:52,306 --> 00:32:54,174
Need on kõik siin hunnikutes
allpool,

501
00:32:54,308 --> 00:32:57,679
-alumised keldrikorruseid.
-"SB-4."

502
00:32:57,812 --> 00:33:00,882
-Tahad alla minna ja seda näha?

503
00:33:02,584 --> 00:33:03,551
Ei.

504
00:33:05,185 --> 00:33:06,487
Kuidas? Ma mõtlen, nad sulgesid selle.

505
00:33:07,454 --> 00:33:08,455
See.

506
00:33:09,724 --> 00:33:10,692
See on toruredel.

507
00:33:11,893 --> 00:33:14,696
-Ma ei lähe sinna alla.
-Ah, tule juba!

508
00:33:14,829 --> 00:33:16,898
See on nagu kõige lõbusam asi,
mis mul on aastate jooksul olnud.

509
00:33:17,030 --> 00:33:19,199
See on minu jaoks nagu õhtu väljas.
See on suurepärane.

510
00:33:19,333 --> 00:33:20,467
Issand.

511
00:33:21,603 --> 00:33:22,804
-See on masendav.
-Olgu.

512
00:33:22,937 --> 00:33:24,004
Mis, sa ei käi väljas?

513
00:33:24,137 --> 00:33:26,273
Tegelikult mitte.

514
00:33:26,406 --> 00:33:28,041
Aga näiteks õlle järele?

515
00:33:28,910 --> 00:33:29,878
Ma ei joo.

516
00:33:32,514 --> 00:33:33,515
Isegi mitte ühe õlle eest?

517
00:33:34,549 --> 00:33:36,083
See oleks joomine.

518
00:33:43,090 --> 00:33:44,391
-Tead mis?

519
00:33:44,526 --> 00:33:45,793
Ma arvasin, et sa oled lõbus, Teacake.

520
00:33:45,927 --> 00:33:47,394
-Sa alustasid lõbusalt.
-Mina vä?

521
00:33:47,529 --> 00:33:48,930
-Oh, ma olen lõbus.

522
00:33:49,062 --> 00:33:50,430
Oh, ma olen väga lõbus.

523
00:33:50,565 --> 00:33:52,099
Sa oled see, kes just ütles, et
su parim õhtu väljas aastate jooksul

524
00:33:52,232 --> 00:33:53,801
on oma töökoha vandaalitsemine.

525
00:33:53,935 --> 00:33:55,970
Ja see on lahe ja ma... Ma nagu
koostööd teen.

526
00:33:56,103 --> 00:33:57,337
Sa vaatad mind nende silmadega,
mis ütlevad,

527
00:33:57,471 --> 00:33:59,574
"Palun, löö seina auk," ma olen
nõus.

528
00:33:59,707 --> 00:34:00,675
Ja siis sa ütled:

529
00:34:00,808 --> 00:34:01,743
"Ronime sellesse veidrasse
ruumi

530
00:34:01,876 --> 00:34:02,844
ja vaatame seda."

531
00:34:02,977 --> 00:34:04,111
Ikka hea. Ma olen sees.

532
00:34:04,244 --> 00:34:06,113
Aga siis sa tuled minu juurde,
nagu...

533
00:34:06,246 --> 00:34:08,382
"Mine roni toruredel alla
paarsada jalga

534
00:34:08,516 --> 00:34:10,317
"suletud osa
mahajäetud valitsuse asjast

535
00:34:10,450 --> 00:34:12,386
"ja vaata, miks termistori
alarm töötab,"

536
00:34:12,520 --> 00:34:14,756
ja mees peab lihtsalt
võtma hetke, et nagu...

537
00:34:14,889 --> 00:34:16,891
asjad läbi mõelda, saad aru?

538
00:34:18,191 --> 00:34:19,359
Kas sulle meeldivad mu silmad?

539
00:34:20,929 --> 00:34:22,396
Jah. Tegelikult küll.

540
00:34:23,731 --> 00:34:26,034
-See on väga armas.
-Minu point on see, et

541
00:34:26,166 --> 00:34:27,769
mind on kuidagi lihtne...

542
00:34:28,703 --> 00:34:29,771
asjadesse rääkida,

543
00:34:29,904 --> 00:34:31,371
ja sellepärast mul ongi
probleemid, mis mul on,

544
00:34:31,506 --> 00:34:33,273
aga ma veedan palju aega
oma isikliku asja kallal töötades,

545
00:34:33,407 --> 00:34:35,075
et ma ei astuks lihtsalt
kõigesse sisse,

546
00:34:35,208 --> 00:34:36,744
mida kõik kogu aeg
paluvad mul teha,

547
00:34:36,878 --> 00:34:37,912
mida ma praegu teen.

548
00:34:38,046 --> 00:34:39,747
Selge? Ma lihtsalt võtan natuke...

549
00:34:40,548 --> 00:34:41,583
Hetke.

550
00:34:43,383 --> 00:34:45,285
-Olgu.

551
00:34:45,920 --> 00:34:46,888
Üks soovitus,

552
00:34:47,021 --> 00:34:49,222
kui tüüp, kes käib "Hämara Davy"
nime all,

553
00:34:49,356 --> 00:34:50,592
peaks kunagi paluma sul
rooli taga oodata,

554
00:34:50,725 --> 00:34:52,459
kui ta kiirelt poodi hüppab,

555
00:34:52,594 --> 00:34:53,895
siis peaksid sa kindlasti
meeles pidama, et sul on

556
00:34:54,028 --> 00:34:55,730
kohe midagi muud teha, okei?

557
00:34:57,899 --> 00:34:59,601
Vabandust.

558
00:34:59,734 --> 00:35:01,903
Ma... ma ei olnud lahe.

559
00:35:03,136 --> 00:35:05,039
See on parem.

560
00:35:11,211 --> 00:35:12,312
Sa tuled või ei?

561
00:35:20,054 --> 00:35:22,090
Sa arvad, et see pilt katab
selle augu?

562
00:35:23,156 --> 00:35:24,157
Jah, see sobib hästi!

563
00:35:25,093 --> 00:35:26,027
<i>Alla minemas.</i>

564
00:36:18,846 --> 00:36:20,447
<i>-Teine alumine korrus.</i>

565
00:36:24,719 --> 00:36:26,087
Olgu.

566
00:36:29,724 --> 00:36:30,725
Ma arvan, et see on see tee.

567
00:36:31,726 --> 00:36:33,094
Mis, mingi koristaja kapp?

568
00:36:33,226 --> 00:36:34,862
See ei ole loogiline.

569
00:36:38,331 --> 00:36:39,399
Ainus inimene, kes siia tuleb,
on Dave,

570
00:36:39,534 --> 00:36:40,500
ja ta on kohutav koristaja,

571
00:36:40,635 --> 00:36:41,903
nii et teda pole kunagi siin.

572
00:36:42,036 --> 00:36:44,371
See on imelik, see peaks
olema 50 jalga sinna.

573
00:36:46,541 --> 00:36:47,842
Kas see on piirjoon?

574
00:36:49,309 --> 00:36:50,477
Oh!

575
00:36:54,048 --> 00:36:55,049
See oli lahe.

576
00:36:56,017 --> 00:36:57,118
Aitäh.

577
00:37:05,392 --> 00:37:07,595
Oh, see on hullumeelne! Kas...

578
00:37:07,729 --> 00:37:09,697
Kas sa arvad, et meil tekib
selle pärast probleeme?

579
00:37:11,799 --> 00:37:13,768
Tõenäoliselt.

580
00:37:13,901 --> 00:37:15,235
-Oh!

581
00:37:17,304 --> 00:37:20,908
Ma mõtlen,
alarm töötab.

582
00:37:22,476 --> 00:37:23,945
Kellele nad helistavad,
politseile? Ei.

583
00:37:24,078 --> 00:37:25,546
Helistame Griffinile?

584
00:37:25,680 --> 00:37:27,280
Absoluutselt mitte.

585
00:37:27,414 --> 00:37:29,483
Lisaks on ta selleks ajaks
täiesti purjus.

586
00:37:29,617 --> 00:37:31,819
-Miks sa nii räägid?
-Nagu mis?

587
00:37:31,953 --> 00:37:34,321
Nagu sa oleksid slummist.

588
00:37:34,454 --> 00:37:35,857
Kõik, keda ma tean,
räägivad nii.

589
00:37:35,990 --> 00:37:38,626
Noh, sa tunned mind nüüd,
ja mina ei räägi nii.

590
00:37:38,760 --> 00:37:40,260
Jah, see on sellepärast, et
sa oled nii tark

591
00:37:40,393 --> 00:37:41,361
oma teaduse
ja veterinaarkooli

592
00:37:41,495 --> 00:37:43,263
ja kõige muuga.

593
00:37:43,396 --> 00:37:46,466
Sa tead, mis sa oled?
Sõnaosav.

594
00:37:46,601 --> 00:37:48,136
-"Sõnaosav"?
-Mm-hmm.

595
00:37:49,369 --> 00:37:51,105
Jah, see meeldib mulle.

596
00:37:51,239 --> 00:37:53,273
See on nagu mingi detektiivi
film 70ndatest.

597
00:37:54,242 --> 00:37:56,343
"Sõnaosav Jackson,

598
00:37:56,476 --> 00:37:58,012
"ta ei vii kedagi
elusalt koju."

599
00:37:58,146 --> 00:38:01,616
Kas sa oled kunagi näinud
<i>Foxy Browni?</i>
Mees, see film on super!

600
00:38:01,749 --> 00:38:03,283
Kui ta püstoli juustest välja
võtab?

601
00:38:03,416 --> 00:38:04,819
Oh, see osa oli nii klassikaline.

602
00:38:04,952 --> 00:38:07,255
Mida see tähendab muide,
"kõneosav"?

603
00:38:07,387 --> 00:38:09,356
Sinul on lihtne rääkida.

604
00:38:11,626 --> 00:38:13,393
-Jah, vist küll.

605
00:38:13,528 --> 00:38:15,096
Mis su tegelik nimi on?

606
00:38:16,564 --> 00:38:18,166
Ee, Travis.

607
00:38:18,800 --> 00:38:20,168
Travis!

608
00:38:20,300 --> 00:38:22,136
See on kena nimi, sa peaksid
seda rohkem kasutama.

609
00:38:25,606 --> 00:38:27,374
Kuidas sa arvaksid, et sa ühes
neist asjadest pissiksid?

610
00:38:27,508 --> 00:38:29,944
-Mul pole aimugi.
-Nagu väike, ee...

611
00:38:34,347 --> 00:38:35,683
Kust su hüüdnimi tuleb?

612
00:38:37,450 --> 00:38:38,719
Ma ei tunne sind piisavalt hästi.

613
00:38:41,656 --> 00:38:43,758
Seal see on! See on siin!

614
00:38:43,891 --> 00:38:46,961
Oh, mu jumal!
See on see! Toruredel!

615
00:38:47,094 --> 00:38:49,096
Tore!

616
00:38:54,268 --> 00:38:55,803
Olgu. Olgu.

617
00:39:01,642 --> 00:39:02,743
Jeesus!

618
00:39:06,881 --> 00:39:07,882
Vau.

619
00:39:08,683 --> 00:39:10,151
Püha pask!

620
00:39:12,019 --> 00:39:13,521
Kui sügavale sa arvad, et see
läheb?

621
00:39:14,922 --> 00:39:18,358
Ma ei tea, vähemalt 120 meetrit,
võib-olla 150 meetrit?

622
00:39:19,260 --> 00:39:22,663
-Hei!
-Mu jumal.

623
00:39:24,665 --> 00:39:26,834
Olgu. Sa lähed
esimesena alla.

624
00:39:29,670 --> 00:39:30,671
Olgu.

625
00:39:33,373 --> 00:39:34,709
Edu!

626
00:39:44,151 --> 00:39:45,653
Naeruväärne jama,
mida ma pean taluma

627
00:39:45,786 --> 00:39:48,022
selle naise pärast, ma vannun.

628
00:39:48,155 --> 00:39:49,090
<i>Tere, siin on Naomi.</i>

629
00:39:49,223 --> 00:39:50,224
<i>Palun jätke sõnum.</i>

630
00:39:50,358 --> 00:39:51,692
-Tere, kallis.

631
00:39:52,793 --> 00:39:54,562
Ee, see olen mina. Noh--

632
00:39:55,997 --> 00:39:57,198
See on see, mis juhtub.

633
00:39:58,633 --> 00:40:00,034
Sa tead, kui sa kellegagi ei räägi,

634
00:40:00,167 --> 00:40:01,168
siis neil pole valikut

635
00:40:01,302 --> 00:40:02,603
kui ilmuda
sinu töökohta.

636
00:40:02,737 --> 00:40:03,871
Ma mõtlen, see lihtsalt juhtub.

637
00:40:05,172 --> 00:40:07,541
Olgu, kuule.
Mul on probleem, okei?

638
00:40:07,675 --> 00:40:09,076
Ja ma ei saa koju minna,
ja ma ei tea, mida teha,

639
00:40:09,210 --> 00:40:11,478
ja probleem on selles, et...

640
00:40:11,612 --> 00:40:15,850
Probleem on,
ee, see on mu pagasiruumis.

641
00:40:15,983 --> 00:40:18,886
Okei? Ja ma olen nüüd siin,
ja mu pagasiruum on siin, ilmselt,

642
00:40:19,020 --> 00:40:20,688
ja ma vajan su abi.

643
00:40:20,821 --> 00:40:22,123
Nii et ma tulen sisse.

644
00:40:23,524 --> 00:40:25,626
Ma tulen sisse.

645
00:41:10,438 --> 00:41:12,540
Ei. Ei, sa oled surnud.

646
00:41:12,673 --> 00:41:13,975
Sa oled surnud.
Sa pidid surnud olema!

647
00:41:16,577 --> 00:41:17,712
Härra Scroggins?

648
00:41:20,982 --> 00:41:22,149
Härra Scroggins?

649
00:41:29,890 --> 00:41:33,694
-Härra Scrogg-- Sa oled elus!

650
00:41:33,828 --> 00:41:35,796
Kuule, ma vabandan väga, et
ma sind tulistasin, mees.

651
00:41:35,930 --> 00:41:37,798
-Aga sa oled korras!

652
00:41:46,374 --> 00:41:47,742
Mis kurat?

653
00:41:51,512 --> 00:41:53,547
-Mis sinuga juhtus?

654
00:41:55,583 --> 00:41:56,984
Härra Scroggins, tule siia.

655
00:41:57,118 --> 00:41:59,653
Härra Scroggins, tule siia! Oota.

656
00:41:59,787 --> 00:42:01,689
Ei, ei, ei, ei!
Ära mine sinna!

657
00:42:11,899 --> 00:42:13,567
Ugh.

658
00:42:18,172 --> 00:42:19,173
Oh!

659
00:42:36,023 --> 00:42:37,691
Nii et, kas su laps on poiss või tüdruk?

660
00:42:38,259 --> 00:42:40,461
Tüdruk.

661
00:42:41,362 --> 00:42:42,963
Huh.

662
00:42:43,097 --> 00:42:46,100
-Nimi?
-Sarah. Ta on kuueaastane.

663
00:42:47,536 --> 00:42:50,237
Sa oled päris noor, sa tead,
sellise lapse jaoks.

664
00:42:50,371 --> 00:42:51,372
Olgu.

665
00:42:52,907 --> 00:42:55,843
-Kas sa mõtlesid sellele kaks korda?
-Tema saamisele?

666
00:42:55,976 --> 00:42:58,345
-Jah.
-Jah, loomulikult. Ma olin 18.

667
00:42:58,479 --> 00:42:59,548
Sa kahetsed seda?

668
00:43:01,182 --> 00:43:04,051
Vabandust, kas see on nagu
paha asi öelda?

669
00:43:04,185 --> 00:43:07,655
Ei, see on...
tõeline, nagu, tõeliselt tõeline.

670
00:43:07,788 --> 00:43:10,958
-Enamik tüüpe ei küsi temalt.
-Oh.

671
00:43:11,092 --> 00:43:12,993
Noh, ma... ma ei taha kõike
isiklikuks ajada või midagi.

672
00:43:13,127 --> 00:43:14,462
-See on okei.

673
00:43:19,967 --> 00:43:22,803
"DTRA juurdepääs ainult."

674
00:43:22,937 --> 00:43:25,606
Mees, ma tahaksin teada,
mida need tähed tähendavad.

675
00:43:25,739 --> 00:43:29,443
Mis siis, kui see on "Ära puutu.
Kiirgus, jobu?"

676
00:43:29,578 --> 00:43:32,379
Sa tead, see oleks
mingi lõbus jama.

677
00:43:32,514 --> 00:43:35,616
Sa tead, ma olen... ma olen nõus
tagasi üles minema, kui sa tahad.

678
00:43:56,937 --> 00:43:57,938
-Said aru?
-Jah.

679
00:44:02,776 --> 00:44:05,279
See on tegelikult...

680
00:44:05,412 --> 00:44:06,914
kergem kui ma arvasin.

681
00:44:16,457 --> 00:44:17,391
Huh.

682
00:44:19,693 --> 00:44:22,129
-See on imelik.

683
00:44:27,801 --> 00:44:29,470
-Oh.
-Kuum?

684
00:44:30,137 --> 00:44:31,672
Külm. Jäätuv.

685
00:44:32,641 --> 00:44:34,308
See on... imelik,

686
00:44:34,441 --> 00:44:37,278
Ma ei kuule ühtegi...
pumpa ega midagi.

687
00:44:37,411 --> 00:44:39,514
Maaalune külm allikas?

688
00:44:39,648 --> 00:44:40,981
Ma... ma arvan nii.

689
00:44:46,220 --> 00:44:49,023
-See tuleb sealt seest.

690
00:44:50,257 --> 00:44:51,192
Sa tahad selle avada?

691
00:44:51,325 --> 00:44:53,528
-Ei, mul on hea.
-Mul on hea.

692
00:44:53,662 --> 00:44:55,729
-Oota...

693
00:44:56,363 --> 00:44:57,532
Mis...

694
00:45:02,136 --> 00:45:05,306
Oh, see on rottide kuningas!

695
00:45:05,439 --> 00:45:06,641
Mis kurat on rottide kuningas?

696
00:45:06,774 --> 00:45:07,841
Nad kirjutasid neist
keskajal

697
00:45:07,975 --> 00:45:09,210
katku ajal.

698
00:45:09,343 --> 00:45:10,711
Nad arvasid, et nad on
nagu halb enne.

699
00:45:10,844 --> 00:45:12,913
Pole jama, see on halb enne.
Vaata seda asja.

700
00:45:13,682 --> 00:45:15,216
Kuidas nad selliseks said?

701
00:45:15,349 --> 00:45:18,085
Kas nende sabad läksid, nagu,
sassi ja jäid kinni

702
00:45:18,219 --> 00:45:19,621
männimahla või millegi
sarnasega?

703
00:45:19,753 --> 00:45:22,957
Püha pask!
See üks sööb teist.

704
00:45:23,090 --> 00:45:24,858
Noh, see on mingi kohutav,
vastik pask, mees.

705
00:45:24,992 --> 00:45:26,528
Ma pole kunagi midagi
sellist näinud

706
00:45:26,661 --> 00:45:27,828
kogu oma jumala pärast,

707
00:45:27,962 --> 00:45:30,231
ja ma olen näinud hullu kraami.
See on perses!

708
00:45:30,364 --> 00:45:34,034
See pole männimahl,
see on nagu limahallitus?

709
00:45:34,969 --> 00:45:36,403
Ma arvan, et sa vihastad seda.

710
00:45:36,538 --> 00:45:38,339
See pole hallitus.
Seal pole vahtu.

711
00:45:38,472 --> 00:45:41,242
See liigub,
see on nagu seeneline nõre.

712
00:45:41,375 --> 00:45:44,044
Jumal, see on palju seent!

713
00:45:48,782 --> 00:45:51,385
Mis see on?

714
00:45:52,520 --> 00:45:53,487
Mm...

715
00:46:13,675 --> 00:46:14,908
Yo, mida sa teed?

716
00:46:19,880 --> 00:46:21,448
Naomi!

717
00:46:21,583 --> 00:46:23,652
-Uks on kuum.
-Jah.

718
00:46:23,784 --> 00:46:25,520
Ja sealt toast tuleb
rohelist kraami välja.

719
00:46:25,654 --> 00:46:26,655
Seal on kuradi rotikuningas,

720
00:46:26,787 --> 00:46:29,123
ja uudishimu on vinge
ja kõik,

721
00:46:29,256 --> 00:46:31,125
aga ma arvan, et on aeg
siit kuradima minema saada, okei?

722
00:46:31,258 --> 00:46:32,459
-Mina ka.

723
00:46:34,562 --> 00:46:35,664
Kas sa said seda kraami
endale peale?

724
00:46:35,796 --> 00:46:36,765
Ei.

725
00:46:36,897 --> 00:46:37,831
Oled sa kindel?

726
00:46:37,965 --> 00:46:39,634
-Ei.
Väga hea.

727
00:46:55,149 --> 00:46:57,217
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>

728
00:46:57,351 --> 00:46:59,554
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>
<i>Leidke rohkem inimesi.</i>

729
00:46:59,688 --> 00:47:00,689
<i>Leidke rohkem inimesi...</i>

730
00:47:01,488 --> 00:47:02,791
<i>Leidke rohkem inimesi!</i>

731
00:47:03,591 --> 00:47:05,292
Pean Naomi leidma.

732
00:47:06,493 --> 00:47:07,995
Ma pean Naomi leidma.

733
00:47:39,594 --> 00:47:41,195
<i>Ei, Hero, peatu!</i>

734
00:47:42,196 --> 00:47:43,397
<i>Pane see maha, Hero.</i>

735
00:47:43,531 --> 00:47:45,299
<i>Hero,</i>
<i>sa oled nakatunud! Hero!</i>

736
00:47:45,432 --> 00:47:47,368
<i>Ära!</i>

737
00:47:47,501 --> 00:47:48,837
<i>-Ei, ei, ei, ei!</i>

738
00:47:54,843 --> 00:47:57,277
<i>Que paso,</i> Abigail?
Ma olin väga konkreetne.

739
00:47:57,411 --> 00:47:58,546
<i>Kas on probleem?</i>

740
00:47:58,680 --> 00:48:00,881
Minu ekraan näitab, et sa
oled juba Fayetteville'i kohal.

741
00:48:01,014 --> 00:48:03,217
<i>Sa panid mind modifitseeritud</i>
<i>komando transpordivahendisse,</i>

742
00:48:03,350 --> 00:48:06,353
mis tähendab, et see on
ametlik ja ma olen sisse logitud.

743
00:48:07,822 --> 00:48:10,658
Teises otsas on tervituskomitee.

744
00:48:10,792 --> 00:48:12,226
Sa ei helistanud Gordon Gray'le.

745
00:48:13,561 --> 00:48:15,362
Härra Gray suri
a-poolteist-aastat tagasi.

746
00:48:18,666 --> 00:48:21,402
Selge. See seletab palju.

747
00:48:21,536 --> 00:48:24,405
<i>-Mul on kahju.</i>
-Kellele sa selle asemel helistasid?

748
00:48:24,539 --> 00:48:26,875
Aitäh, leitnant.
Sa võid liini nüüd vabastada.

749
00:48:28,510 --> 00:48:29,443
Jah, härra.

750
00:48:29,577 --> 00:48:31,044
Tere, Robert.

751
00:48:31,178 --> 00:48:32,146
Kuidas selg?

752
00:48:32,279 --> 00:48:34,081
Hei, Jerabek.

753
00:48:34,214 --> 00:48:37,217
Ma arvasin, et panid selle magama
20 aastat tagasi.

754
00:48:37,351 --> 00:48:39,953
<i>Kaheksateist.</i>
<i>Ilmselt see ärkas üles.</i>

755
00:48:40,087 --> 00:48:41,955
Kõlab nagu
katkine termistor minu jaoks.

756
00:48:42,089 --> 00:48:44,191
Seda oleks tore mõelda.

757
00:48:44,324 --> 00:48:45,593
<i>Ma ei jaga</i>

758
00:48:45,727 --> 00:48:47,428
<i>seda konkreetset kinnisideed</i>
<i>sinu ja Gordoni oma.</i>

759
00:48:47,562 --> 00:48:49,396
Sa ei näinud kunagi, mida see teha saab.

760
00:48:49,531 --> 00:48:50,665
Keegi pole näinud

761
00:48:50,799 --> 00:48:52,600
sest see on olnud turvaliselt
eraldatud 20 aastat.

762
00:48:52,734 --> 00:48:54,769
<i>Kuni sa pitseerisid koha kinni</i>
<i>ja müüsid selle maha.</i>

763
00:48:54,903 --> 00:48:57,137
See oli isoleeritud. Püsivalt.

764
00:48:57,271 --> 00:49:00,407
Muidugi, kui Gordon just ei surnud
ja kliima ei muutunud

765
00:49:00,542 --> 00:49:03,177
ja maa-alune allikas
soojenes üles.

766
00:49:03,310 --> 00:49:05,747
Oh, saast. See kõik juhtus.

767
00:49:05,880 --> 00:49:09,383
Ma ei lase end sellesse
vestlusse tõmmata sinuga.

768
00:49:09,517 --> 00:49:10,919
Sa oled selles lennukis ainult

769
00:49:11,051 --> 00:49:13,287
austusavaldusena
vanamehele.

770
00:49:13,420 --> 00:49:14,589
<i>Ohu hindamine</i>

771
00:49:14,722 --> 00:49:16,658
<i>ja kaine aruanne</i>
<i>Atchisonilt,</i>

772
00:49:16,791 --> 00:49:18,158
see on kõik, mida ma tahan.

773
00:49:19,059 --> 00:49:20,929
Mitte mingit mitteametlikku värki, selge?

774
00:49:21,061 --> 00:49:22,630
<i>Ma kontrollin selle üle</i>
<i>ja lähen koju.</i>

775
00:49:22,764 --> 00:49:24,933
Oh, ja muide,
ole hea.

776
00:49:25,065 --> 00:49:26,935
Ma pole enam täpselt
tööl.

777
00:49:27,067 --> 00:49:29,136
Sa peaksid mu ilmselt
failist eemaldama.

778
00:49:29,269 --> 00:49:30,538
Jah, ma teen seda.

779
00:49:30,672 --> 00:49:32,005
Võta näpust, jobu.

780
00:49:32,139 --> 00:49:33,641
<i>Ma olen ikka veel siin, Robert.</i>

781
00:49:33,775 --> 00:49:34,776
Ma tean.

782
00:49:43,718 --> 00:49:44,652
Abigail?

783
00:49:44,786 --> 00:49:46,921
Ma olen turvaliselt
oma isiklikul mobiiltelefonil.

784
00:49:47,054 --> 00:49:48,455
Ma eeldan, et sa lugesid
minu valget paberit.

785
00:49:48,590 --> 00:49:49,524
<i>Ma lugesin.</i>

786
00:49:49,657 --> 00:49:50,959
Kas see oli sama halb kui see,
mida sa kirjutasid?

787
00:49:51,091 --> 00:49:52,359
<i>See on hullem, Abigail.</i>

788
00:49:52,493 --> 00:49:54,495
<i>Ja Jerabek ja kõik inimesed,</i>
<i>kes praegu võimul on,</i>

789
00:49:54,629 --> 00:49:55,897
<i>ei mõista seda.</i>

790
00:49:56,029 --> 00:49:58,733
Nad takistaksid meid tegemast seda,
mida on vaja teha

791
00:49:58,867 --> 00:50:00,133
kuni on liiga hilja.

792
00:50:00,267 --> 00:50:02,236
<i>-Kuid me ei lase neil seda teha.</i>
-Mida sa minult vajad?

793
00:50:02,369 --> 00:50:04,506
Lennuki Wi-Fi ei ole
piisavalt turvaline

794
00:50:04,639 --> 00:50:06,373
vestluste jaoks,
mida ma pean pidama,

795
00:50:07,474 --> 00:50:09,811
nii et sa pead
minu eest kõned tegema.

796
00:50:09,944 --> 00:50:13,882
<i>Alustage endise agendiga</i>
<i>nimega Trini Romano.</i>

797
00:50:14,014 --> 00:50:16,985
Ütle talle, et "Margol
on paha olla."

798
00:50:17,117 --> 00:50:19,486
Ma ei ütle, et
ma... ma olen, Darius.

799
00:50:19,621 --> 00:50:21,221
Ma... ma lihtsalt ütlen, et ma hilinen.

800
00:50:22,757 --> 00:50:24,224
Ma... ma olen väga vabandust.
Kas sa pahandad?

801
00:50:24,358 --> 00:50:25,325
Vabandust.

802
00:50:27,996 --> 00:50:29,029
Selge.

803
00:50:29,162 --> 00:50:30,397
<i>Trini aitab sind nimekirjaga,</i>

804
00:50:30,532 --> 00:50:31,666
<i>isegi punkt seitse.</i>

805
00:50:31,799 --> 00:50:34,702
Eriti punkt seitse.

806
00:50:34,836 --> 00:50:37,371
Uskuge või mitte, Abigail,
ma olen seda kõike enne teinud.

807
00:50:37,505 --> 00:50:39,373
Kaasa arvatud punkt seitse?

808
00:50:40,842 --> 00:50:43,310
-Helista Trini Romanole.

809
00:50:46,480 --> 00:50:48,048
Jumal!

810
00:50:48,181 --> 00:50:50,685
DTRA. Kaitseohu
Vähendamise Agentuur.

811
00:50:50,818 --> 00:50:51,819
Oh.

812
00:50:54,054 --> 00:50:55,455
Kes need tüübid on?

813
00:50:57,892 --> 00:50:59,192
Mis kurat?

814
00:50:59,326 --> 00:51:02,062
"Pyongyangi Biotoksiini
Briefingu Märkmed"?

815
00:51:02,195 --> 00:51:03,898
-Oh, mu jumal.
-Ma tean.

816
00:51:15,475 --> 00:51:17,344
-Travis.
-Mida?

817
00:51:18,211 --> 00:51:19,346
Mis toimub?

818
00:51:19,914 --> 00:51:22,182
Püha pask.

819
00:51:24,084 --> 00:51:25,085
Ma...

820
00:51:26,219 --> 00:51:27,387
olen segaduses.

821
00:51:27,522 --> 00:51:29,423
Huh.

822
00:51:36,864 --> 00:51:38,498
See kuradi hirv
lihtsalt kasutas kuradi lifti.

823
00:51:41,936 --> 00:51:43,370
Kuidas see üldse võimalik on?

824
00:52:41,996 --> 00:52:43,798
Proua.
Viiskümmend kaks aastat...

825
00:53:19,133 --> 00:53:22,136
Kes iganes DTRA on,
me peame neile helistama, nagu, kohe.

826
00:53:22,269 --> 00:53:24,639
<i>Ülespoole.</i>

827
00:53:24,772 --> 00:53:25,807
Minge siit välja
ja siis helistage neile?

828
00:53:25,940 --> 00:53:26,874
Jah, trepid.

829
00:53:33,047 --> 00:53:35,049
See on nagu
tõsiselt häiriv pask.

830
00:53:38,720 --> 00:53:40,420
-Ema...

831
00:53:52,232 --> 00:53:55,203
See ei ole loomulik.

832
00:53:56,170 --> 00:53:57,171
Uhh-oh.

833
00:54:17,925 --> 00:54:19,193
-Aitäh.
-Mm-hmm.

834
00:54:23,664 --> 00:54:25,566
Kallis?

835
00:54:25,700 --> 00:54:26,701
Mike?

836
00:54:27,568 --> 00:54:28,770
Tere.

837
00:54:29,369 --> 00:54:31,105
Tere.

838
00:54:31,239 --> 00:54:32,840
Kuule, sa olid liftis
selle asjaga?

839
00:54:36,144 --> 00:54:38,513
Kas sa oled okei, mees?

840
00:54:38,646 --> 00:54:41,149
-Ma lasin hr. Scrogginsi maha.
Mida sa tegid?

841
00:54:41,281 --> 00:54:42,817
Oota, kes kurat
on hr. Scroggins?

842
00:54:42,950 --> 00:54:44,317
See on tema vanemate kass.
Ma armastasin seda kassi.

843
00:54:44,451 --> 00:54:46,419
Mis sul viga on?
Miks sa seda tegid?

844
00:54:46,554 --> 00:54:48,623
Ma ei teadnud, et see on laetud
ja siis ma arvasin, et ta on surnud,

845
00:54:48,756 --> 00:54:51,726
aga ta plahvatas.
Nüüd on ta roheline ollus.

846
00:54:51,859 --> 00:54:53,828
-Niisiis, see on isa, ah?
-Ole vait.

847
00:54:56,597 --> 00:54:57,598
Avage oma suud.

848
00:54:57,732 --> 00:54:59,634
Ma tahan sinna oksendada.

849
00:55:00,433 --> 00:55:02,335
-Mida?
-Ava...

850
00:55:02,469 --> 00:55:05,506
-oma... suu!
Uhh-oh!

851
00:55:08,810 --> 00:55:11,612
Mis taevariigi nimel see on?

852
00:55:14,314 --> 00:55:17,185
Oh, Jeesus--
Naomi!

853
00:55:18,252 --> 00:55:19,352
-Naomi!
Siia!

854
00:55:19,486 --> 00:55:21,255
Tule! Tule!

855
00:55:21,388 --> 00:55:22,523
Siia! Siia!

856
00:55:24,258 --> 00:55:25,593
Oh...

857
00:55:25,726 --> 00:55:26,694
Naomi!

858
00:55:27,762 --> 00:55:28,796
Kus sa oled?

859
00:55:34,135 --> 00:55:35,136
Paska.

860
00:55:37,538 --> 00:55:38,706
Siia! Siia!
-Olgu!

861
00:55:38,840 --> 00:55:40,308
Naomi!

862
00:55:40,440 --> 00:55:41,742
Ma tulen su järele!

863
00:55:42,375 --> 00:55:43,511
Oh, jumal!

864
00:55:48,049 --> 00:55:49,650
-Tule!

865
00:55:52,186 --> 00:55:53,688
-Tule!
Kus sa oled?

866
00:55:56,290 --> 00:55:58,059
-Naomi!
Pane kinni!

867
00:55:59,359 --> 00:56:00,628
See on kinni kiilunud!

868
00:56:14,008 --> 00:56:15,343
Ei! Ära tee!

869
00:56:43,504 --> 00:56:45,273
Naomi!

870
00:56:58,686 --> 00:57:00,354
Mis sul viga on?

871
00:57:30,051 --> 00:57:34,121
DTRA-l on number koha jaoks,
mida kutsutakse Fort Belvoiriks.

872
00:57:34,255 --> 00:57:35,455
Jah, jah.
See on sõjaväebaas.

873
00:57:35,589 --> 00:57:37,258
Kas ma peaksin neile helistama
või politseisse?

874
00:57:41,429 --> 00:57:43,030
-Helista kuradi armeele.
-Olgu.

875
00:57:56,043 --> 00:57:57,778
Kuidas on võimalik,
et sa ikka elus oled?

876
00:57:58,412 --> 00:57:59,613
Liiga kuri, et surra.

877
00:57:59,747 --> 00:58:01,615
Seksikas sõit. Väga praktiline.

878
00:58:01,749 --> 00:58:02,750
Ära alustagi.

879
00:58:04,585 --> 00:58:06,187
Jah, kõik on olemas.

880
00:58:06,320 --> 00:58:07,788
Kaasa arvatud punkt seitse?

881
00:58:09,056 --> 00:58:11,125
Ei, me, ee...
Me peame selle kätte saama.

882
00:58:12,593 --> 00:58:13,661
Sa teed nalja või?

883
00:58:24,638 --> 00:58:25,639
Abigail?

884
00:58:25,773 --> 00:58:27,775
Saime kõne
Atchisoni seest.

885
00:58:27,908 --> 00:58:30,177
<i>-Kes?</i>
-Tsiviilisik, 24-aastane naine.

886
00:58:30,311 --> 00:58:33,514
-Kuidas ta su numbri sai?
-Ta otsis Google'ist DTRA ukse

887
00:58:33,647 --> 00:58:34,949
pealt ja helistas hädaabinumbrile.

888
00:58:35,082 --> 00:58:37,118
Olgu, ta pole rumal. Hea.

889
00:58:37,251 --> 00:58:38,986
Mul on ta teisel liinil
põletiga.

890
00:58:39,120 --> 00:58:40,454
-Sa tahad teda?
-Jah.

891
00:58:40,588 --> 00:58:42,356
<i>Oota. Tema nimi on Naomi.</i>

892
00:58:43,257 --> 00:58:45,259
Tsiviilisik, rajatise sees.

893
00:58:47,228 --> 00:58:49,263
Ma loodan,
et ta on täisväärtuslikku elu

894
00:58:52,199 --> 00:58:54,035
nautinud.
Tere, Naomi. Minu nimi on Robert.

895
00:58:54,168 --> 00:58:55,603
Küsige temalt, mis kuradi pärast
siin toimub!

896
00:58:55,736 --> 00:58:57,506
<i>Ma kuulen seal veel kedagi</i>
<i>koos sinuga.</i>

897
00:58:57,638 --> 00:59:00,007
Kas sa saaksid paluda tal
kurtagi kinni panna?

898
00:59:00,141 --> 00:59:01,375
Mida ta ütleb?

899
00:59:01,510 --> 00:59:02,843
Travis, kas sa palun paneksid
kurtagi kinni?

900
00:59:02,977 --> 00:59:05,246
Olgu. Meil on siin
tõeline probleem.

901
00:59:05,379 --> 00:59:07,748
<i>Seal on nagu viirus või...</i>
<i>või seen...</i>

902
00:59:07,882 --> 00:59:10,317
Teisel juhul on sul õigus.
Ma tean sellest kõike.

903
00:59:10,451 --> 00:59:11,520
Kas sa oled kuskil turvalises kohas?

904
00:59:11,652 --> 00:59:13,287
Me oleme... Me oleme luku taga
hoiuruumis.

905
00:59:13,421 --> 00:59:14,555
<i>Jääge sinna.</i>

906
00:59:14,688 --> 00:59:16,557
Kas keegi on olnud otseses
füüsilises kontaktis

907
00:59:16,690 --> 00:59:17,658
seene kaudu?

908
00:59:19,160 --> 00:59:20,928
Vähemalt üks inimene.

909
00:59:21,062 --> 00:59:22,730
<i>Hirv!</i>
<i>Räägi talle hirvest!</i>

910
00:59:22,863 --> 00:59:25,099
Hirv! Hirv!
Ee, seal oli hirv,

911
00:59:25,232 --> 00:59:26,233
ja see oli nakatunud

912
00:59:26,367 --> 00:59:27,435
-ja see... see plahvatas.

913
00:59:27,568 --> 00:59:29,036
-Sees või väljas?
-Ma vabandan,

914
00:59:29,170 --> 00:59:31,238
kas sa kuulsid, mida ma just ütlesin?
Ma ütlesin, et see plahvatas.

915
00:59:31,372 --> 00:59:33,774
<i>Ma kuulsin sind. Ja ma küsisin, kus.</i>

916
00:59:33,908 --> 00:59:35,843
-Koridoris.

917
00:59:35,976 --> 00:59:38,212
<i>Jah, see tähendab,</i>
<i>et see ei üritanud ronida,</i>

918
00:59:38,345 --> 00:59:40,748
<i>nii et see kohaneb,</i>
<i>leides uusi levimisviise.</i>

919
00:59:40,881 --> 00:59:43,552
Olgu, kuula, Naomi.
Sa helistasid õigetele inimestele.

920
00:59:43,684 --> 00:59:46,220
Mõned meist on varem
selle olukorraga kokku puutunud.

921
00:59:46,353 --> 00:59:47,588
Püsige paigal, kas sa kuuled mind?

922
00:59:47,721 --> 00:59:49,723
Ära lase sel oma nahaga
kontakti saada.

923
00:59:49,857 --> 00:59:51,425
Ja ära helista kellelegi teisele.

924
00:59:51,560 --> 00:59:54,128
<i>Räägi ainult Abigaili</i>
<i>või minuga, Naomi.</i>

925
00:59:54,261 --> 00:59:55,863
<i>-Kas sa saad aru?</i>
-Ma saan aru.

926
00:59:56,565 --> 00:59:57,731
<i>Hoia Travis rahulikuna.</i>

927
00:59:57,865 --> 00:59:59,300
Ma kuulsin oma nime.
Kas ta räägib minust?

928
00:59:59,433 --> 01:00:00,968
<i>Ta kõlab nagu selline tüüp,</i>
<i>kes võib proovida põgeneda.</i>

929
01:00:01,102 --> 01:00:02,103
Ära lase tal.

930
01:00:02,236 --> 01:00:04,905
Nelikümmend minutit.
Sinuga saab kõik korda.

931
01:00:05,039 --> 01:00:07,074
<i>-Ma luban.</i>

932
01:00:09,877 --> 01:00:13,047
Meiega saab kõik korda.
Meiega saab kõik korda.

933
01:00:13,180 --> 01:00:15,783
Nad surevad, kas pole?

934
01:00:16,617 --> 01:00:17,618
Tõenäoliselt.

935
01:00:23,791 --> 01:00:25,292
See on nagu mingi zombide värk.

936
01:00:25,426 --> 01:00:27,027
Zombisid ei ole olemas.

937
01:00:28,963 --> 01:00:30,998
-Zombid on olemas.

938
01:00:31,132 --> 01:00:34,235
-Zombid on 100% reaalsed.
-Ei, nad ei ole, Travis.

939
01:00:34,368 --> 01:00:36,237
See on nagu filmid, telesaated.

940
01:00:36,370 --> 01:00:38,005
Jah, ja mõned tõeliselt
kuradi suurepärased telesaated

941
01:00:38,139 --> 01:00:39,173
ja filmid,
mida ma tahaksin välja tuua,

942
01:00:39,306 --> 01:00:40,774
aga see pole see,
millest ma räägin.

943
01:00:40,908 --> 01:00:43,177
Päris zombid põhinevad
sellel asjal Haitil.

944
01:00:43,310 --> 01:00:45,446
See on surnukehad...

945
01:00:45,580 --> 01:00:48,215
mille nad muudavad maagiaga
orjadeks.

946
01:00:49,618 --> 01:00:50,552
Ma ei suuda uskuda,
et sa seda ei teadnud,

947
01:00:50,684 --> 01:00:52,153
ja sa tahad saada loomaarstiks?

948
01:00:52,286 --> 01:00:54,623
Kas sa tõesti arvad, et siin
toimub Haiti maagia?

949
01:00:54,755 --> 01:00:57,024
-See asi levib.

950
01:00:57,158 --> 01:00:59,727
-See tahab levida.

951
01:00:59,860 --> 01:01:02,429
Roti kuningas, ee,
plahvatav hirv...

952
01:01:04,098 --> 01:01:05,799
...tüüp, kes tahab
sulle suhu oksendada!

953
01:01:05,933 --> 01:01:07,034
See võib olla siin all,

954
01:01:07,168 --> 01:01:08,302
aga see üritab nagu põrgu,
et sealt välja saada

955
01:01:08,435 --> 01:01:09,970
päris maailma,

956
01:01:10,771 --> 01:01:11,972
ja me peame püüdma seda peatada.

957
01:01:15,009 --> 01:01:16,944
- Ei, aitäh.
- Sa ei taha maailma päästa?

958
01:01:17,077 --> 01:01:19,581
Ma tahan lihtsalt
koju oma lapse juurde saada.

959
01:01:19,713 --> 01:01:23,017
Okei? Kui keegi teine ei tule
ja me jääme siia,

960
01:01:23,150 --> 01:01:26,320
siis... meil on kõik korras.
Teate? Me oleme ohus.

961
01:01:32,493 --> 01:01:33,794
Nad on siin.

962
01:01:34,596 --> 01:01:36,163
Oh, kurat küll!

963
01:01:36,797 --> 01:01:37,798
Ei. Liiga vara.

964
01:01:44,805 --> 01:01:45,873
Oh, kurat.

965
01:01:47,942 --> 01:01:48,876
Griffin.

966
01:02:04,892 --> 01:02:07,394
Olgu. Rev,

967
01:02:07,529 --> 01:02:08,762
Ironhead, kõik teavad.

968
01:02:08,896 --> 01:02:10,764
- Kuuba, prügi...
- Jah.

969
01:02:10,898 --> 01:02:12,701
-...ja dr Steven Friedman.
- Tere.

970
01:02:12,833 --> 01:02:15,102
Parem oleks, et see oleks
seda väärt, Griffin.

971
01:02:15,236 --> 01:02:18,372
Uue,
70-tollise 4K Ultra jaoks

972
01:02:18,506 --> 01:02:20,241
kaardus ekraaniga, jobu?

973
01:02:20,374 --> 01:02:22,644
Kellele see kaardus
ekraan korda läheb?

974
01:02:22,776 --> 01:02:24,144
Kui need on
nii kuum kaup,

975
01:02:24,278 --> 01:02:26,648
kuidas sul kulus siis kuus kuud
nende müümiseks?

976
01:02:28,015 --> 01:02:30,217
Ma arvan, et kaardus ekraan
kõlab lahedalt.

977
01:02:30,351 --> 01:02:31,885
Vau, Griffin.

978
01:02:32,019 --> 01:02:33,454
- Su koht on sassis.
Mis?

979
01:02:38,892 --> 01:02:40,629
Vau, kurat.

980
01:02:40,761 --> 01:02:42,731
Jumal, see on vastik.

981
01:02:47,234 --> 01:02:48,802
Mis see jama on?

982
01:02:51,905 --> 01:02:54,676
Tundub, et sul on
personali probleeme, Darryl.

983
01:02:57,978 --> 01:02:59,980
Oh.

984
01:03:00,114 --> 01:03:01,849
<i>Mida sa mu fuajees tegid?</i>

985
01:03:01,982 --> 01:03:05,152
<i>- Ja kus sa kurat oled?</i>
- Sitt, nad on sees.

986
01:03:05,286 --> 01:03:09,256
Ma tapan su, jobu.
Ma tapan su.

987
01:03:09,390 --> 01:03:11,760
<i>- Ja ilmselgelt oled sa vallandatud.</i>
- Okei, ta nägi seina.

988
01:03:12,893 --> 01:03:15,396
Jeesus, vaata seda.

989
01:03:15,530 --> 01:03:17,431
- See jama on hull.
<i>Alla minemas.</i>

990
01:03:17,565 --> 01:03:18,733
See on mingi nali.

991
01:03:18,866 --> 01:03:20,635
Kuule, mees, sa tahad
kaheksat telerit laadida

992
01:03:20,769 --> 01:03:21,736
oma veoauto taha,

993
01:03:21,869 --> 01:03:23,037
sul on 20 minutit,

994
01:03:23,170 --> 01:03:24,673
siis ma kadun
siit põrgust minema

995
01:03:24,805 --> 01:03:26,541
enne kui torm tuleb.

996
01:03:26,675 --> 01:03:28,042
<i>Alumine tase üks.</i>

997
01:03:29,176 --> 01:03:30,377
Ma...
Mul oli hügienist,

998
01:03:30,512 --> 01:03:32,112
ta varastas minult.

999
01:03:32,246 --> 01:03:34,181
Uh-huh.
- Ma mõtlen, mida sa saad teha?

1000
01:03:34,315 --> 01:03:36,483
Personali probleemid
on kõige hullemad.

1001
01:03:38,252 --> 01:03:39,486
Tere?

1002
01:03:46,427 --> 01:03:49,129
Pidu teie silmadele, kutid.
See on teie õnnepäev.

1003
01:03:51,599 --> 01:03:53,033
See on see koht.

1004
01:04:02,443 --> 01:04:03,712
See on parim hoiustamisplaan,

1005
01:04:03,844 --> 01:04:04,912
millega sa välja mõelda said?

1006
01:04:08,683 --> 01:04:09,818
Sinu selg on ajapomm!

1007
01:04:09,950 --> 01:04:11,720
Oh, jäta mind rahule.
Mu selg on korras.

1008
01:04:12,853 --> 01:04:15,322
Ära puutu Pontiaci.
See on tema beebi.

1009
01:04:39,880 --> 01:04:42,182
Oh, poiss. Näeb vana välja.

1010
01:04:43,384 --> 01:04:45,419
Meie ka, ja me ikka töötame.

1011
01:04:50,057 --> 01:04:51,225
-Siin.
-Ma saan hakkama.

1012
01:04:58,432 --> 01:05:00,267
Painuta oma põlvi, sa idioot!

1013
01:05:02,871 --> 01:05:04,873
Oh. See on kõik.

1014
01:05:05,673 --> 01:05:07,474
Kas kõik on korras?

1015
01:05:07,609 --> 01:05:09,577
Sitta, millesse me satume, eks?

1016
01:05:21,689 --> 01:05:23,090
Ema? Tõesti?

1017
01:05:23,223 --> 01:05:24,626
Hei, kullake!

1018
01:05:26,093 --> 01:05:27,227
Sa näed natuke raske välja.

1019
01:05:28,195 --> 01:05:29,496
Mida sa teed?

1020
01:05:29,631 --> 01:05:32,801
Lihtsalt haarame... midagi.

1021
01:05:32,933 --> 01:05:35,302
Kahe sekundiga su juustest välja.

1022
01:05:35,436 --> 01:05:38,305
Anthony, see on mu sõber Robert.

1023
01:05:38,439 --> 01:05:41,308
Kuidas läheb, Anthony?
Olen sinust palju kuulnud.

1024
01:05:44,411 --> 01:05:46,113
Kui ta sind siin näeks,
tapaks Janet su ära.

1025
01:05:46,246 --> 01:05:48,482
-Ja mind.
-Tänupüha?

1026
01:05:49,183 --> 01:05:50,150
Ma tegelen sellega.

1027
01:05:51,351 --> 01:05:53,387
-Armastan sind.
-Mina ka sind, ema.

1028
01:05:55,355 --> 01:05:57,458
Niisiis, kui sa ladustasid

1029
01:05:57,592 --> 01:05:59,326
selle konkreetse laskemoona siia,

1030
01:06:00,762 --> 01:06:02,664
-sa ei mõelnud, et--
-Mida?

1031
01:06:03,497 --> 01:06:04,866
Sinu lapselapsed.

1032
01:06:04,998 --> 01:06:06,801
Oh, tule nüüd. See pole nii, nagu
nad teaksid, kuidas seda aktiveerida.

1033
01:06:06,935 --> 01:06:08,268
Jeesus! Sa oled üliettevaatlik.

1034
01:06:10,103 --> 01:06:11,472
Siin.

1035
01:06:11,606 --> 01:06:13,675
Võta 72 Põhja.
Sa oled seal 20 minutiga.

1036
01:06:13,808 --> 01:06:15,743
-Ma võtan Uberi.
-Oled sa kindel, et sa ei taha tulla?

1037
01:06:15,877 --> 01:06:16,945
Vanade aegade pärast.

1038
01:06:17,077 --> 01:06:18,813
Ma oksendaksin kopsu välja
ja tapaksin meid mõlemaid.

1039
01:06:21,381 --> 01:06:22,349
Jah.

1040
01:06:23,484 --> 01:06:25,285
Tead, ma pole kunagi lõpetanud
õudusunenägude nägemist

1041
01:06:25,419 --> 01:06:27,589
selle vaese naise pärast
Austraalias.

1042
01:06:28,890 --> 01:06:30,290
Jah. Minagi mitte.

1043
01:06:32,961 --> 01:06:34,863
Sa proovid neid kahte päästa,
eks?

1044
01:06:34,995 --> 01:06:36,898
Ma proovin kuradima moodi
meid kõiki päästa.

1045
01:06:47,842 --> 01:06:48,810
Teda pole seal väljas.

1046
01:06:48,943 --> 01:06:50,812
Ma ei hooli.
Ma ei lähe sinna välja.

1047
01:06:50,945 --> 01:06:52,647
Mida sa mõtled?
Need inimesed surevad.

1048
01:06:53,681 --> 01:06:55,783
Mul on Sarah kodus, ja Griffin?

1049
01:06:55,917 --> 01:06:58,385
Ta on siga. Ma ei tee seda.

1050
01:06:58,520 --> 01:07:00,889
Mees telefonis ütles, et ta on
siin 20 minuti pärast.

1051
01:07:01,021 --> 01:07:03,423
- Kakskümmend minutit!
- Tõesti? Kes see täpselt on?

1052
01:07:03,558 --> 01:07:05,225
Mingisugune tüüp, kes palju ähvardab?

1053
01:07:05,359 --> 01:07:06,861
Mingisugune naine Fort Belvoiris,
kes peab kõne katkestama

1054
01:07:06,995 --> 01:07:09,196
ja tagasi helistama omaenda telefonilt?
Need inimesed on amatöörid.

1055
01:07:09,329 --> 01:07:11,164
Nad on sama hirmul kui meiegi.

1056
01:07:11,298 --> 01:07:13,701
Aga kui sa oleksid mulle öelnud,
et sa rääkisid...

1057
01:07:13,835 --> 01:07:15,435
Kindral Dick Steeliga või kellega iganes,

1058
01:07:15,570 --> 01:07:17,872
ja ta ütles, et pool tosinat
Sikorskysid lendavad siia

1059
01:07:18,006 --> 01:07:19,007
rakettidega relvastatult, mängides

1060
01:07:19,139 --> 01:07:20,642
<i>(Ära karda) Lõikajat</i> suurtest
kõlaritest,

1061
01:07:20,775 --> 01:07:23,076
ma ütleksin: "Muidugi, rahuneme maha
ja laseme sel juhtuda."

1062
01:07:23,210 --> 01:07:26,313
Aga nad ei tule, Naomi, selge?

1063
01:07:26,446 --> 01:07:28,716
Nad ei tule.

1064
01:07:28,850 --> 01:07:31,351
Palun! Palun, palun!
Ära ava seda ust.

1065
01:07:32,754 --> 01:07:36,189
Mul on üks töö.
Selge?

1066
01:07:36,323 --> 01:07:38,425
See on sitem töö,
aga see on minu sitem töö.

1067
01:07:38,560 --> 01:07:40,294
See koht palkas mind
otse vanglast,

1068
01:07:40,427 --> 01:07:41,529
ja keegi teine ei teeks seda.

1069
01:07:41,663 --> 01:07:44,197
Seega ma tahaksin väga,
et ma vähemalt korra...

1070
01:07:45,365 --> 01:07:46,935
midagi ära ei keeraks.

1071
01:07:50,203 --> 01:07:51,171
Sa võid siin oodata, kui sa soovid,

1072
01:07:51,305 --> 01:07:52,406
aga ma lähen
seda zombisitta peatama.

1073
01:07:53,473 --> 01:07:55,208
Sina...

1074
01:07:55,342 --> 01:07:58,780
Sa oled palju huvitavam,
kui esmapilgul paistab.

1075
01:08:00,715 --> 01:08:02,784
Tee selle komplimendiga tööd.
Proovi hiljem uuesti.

1076
01:08:05,887 --> 01:08:06,888
Lukusta uks mu järel.

1077
01:08:07,956 --> 01:08:09,456
Ma ütlesin:
"Rebi seina auk."

1078
01:08:10,558 --> 01:08:11,793
Sa rebisid seina augu.

1079
01:08:12,827 --> 01:08:15,462
Sa olid täielikult sees. Nüüd olen
mina täielikult sees. Tuled või ei?

1080
01:08:18,066 --> 01:08:19,232
Sa tuled või ei?

1081
01:08:31,345 --> 01:08:32,379
See on suurepärane töö!

1082
01:08:32,513 --> 01:08:33,380
Millal sa ühe haarad,

1083
01:08:33,514 --> 01:08:34,782
sa laisk juntt?

1084
01:08:38,052 --> 01:08:39,854
<i>Ülespoole.</i>

1085
01:08:43,992 --> 01:08:45,760
Kust see tuleb?
Ma ei tea.

1086
01:08:53,467 --> 01:08:54,434
Oh, mu jumal!

1087
01:08:54,569 --> 01:08:56,370
<i>Alamtase üks.</i>

1088
01:09:04,979 --> 01:09:05,980
Mu jumal.

1089
01:09:06,114 --> 01:09:07,280
-Mis tal viga on?

1090
01:09:07,414 --> 01:09:09,117
Tal on COVID.

1091
01:09:09,249 --> 01:09:11,184
Jou! Kao sealt välja!

1092
01:09:11,318 --> 01:09:12,352
Mida sa tahad?

1093
01:09:13,554 --> 01:09:14,789
Hei! Kao sealt välja!

1094
01:09:14,922 --> 01:09:15,857
Tõsiselt, sa peaksid
meid kuulama!

1095
01:09:15,990 --> 01:09:16,991
Kao sealt välja!

1096
01:09:30,605 --> 01:09:31,839
Jeesus Kristus!

1097
01:09:36,309 --> 01:09:37,377
Ava uks!

1098
01:09:39,881 --> 01:09:40,915
Naomi!

1099
01:09:41,049 --> 01:09:43,151
-Mike... Mike...

1100
01:09:49,289 --> 01:09:50,658
Huh!

1101
01:09:53,493 --> 01:09:54,595
Proua Rooney?

1102
01:10:05,372 --> 01:10:09,043
Selles noormehes oli midagi
valesti.

1103
01:10:14,782 --> 01:10:16,851
Mis kuradi pärast siin toimub?

1104
01:10:18,119 --> 01:10:19,252
Aktiivne tulistaja.

1105
01:10:21,656 --> 01:10:23,256
- Tule.

1106
01:10:29,530 --> 01:10:31,364
Ma pean siit välja saama.

1107
01:10:31,498 --> 01:10:33,034
Ei. Ei, ei, ei, ei, ei!
Ei, ei. Kõik on korras.

1108
01:10:33,167 --> 01:10:35,069
Uh, kõik on korras, kõik on hästi.
Sa pidid.

1109
01:10:35,203 --> 01:10:36,671
Uh, ta oli nagu, tead,

1110
01:10:36,804 --> 01:10:38,438
nakatunud sellise
kohutava zombi paskaga

1111
01:10:38,573 --> 01:10:39,574
ja ta oleks meid
üle oksele ajanud,

1112
01:10:39,707 --> 01:10:40,742
meie suhu ja--

1113
01:10:40,875 --> 01:10:42,409
Jah.
Mul on relv, idioot!

1114
01:10:42,543 --> 01:10:43,878
Jah. Viime su siit minema.

1115
01:10:44,011 --> 01:10:45,079
Uh, me ei kavatse
lifti kasutada.

1116
01:10:45,213 --> 01:10:46,147
Viime su sealtkaudu.
Tule.

1117
01:10:46,279 --> 01:10:48,049
Mida sa mõtled, et "nad lahkusid"?

1118
01:10:48,182 --> 01:10:49,117
Ma mõtlen, et neid pole üksuses.

1119
01:10:49,249 --> 01:10:50,417
<i>Miks kurat?</i>

1120
01:10:50,551 --> 01:10:51,986
Ta ütles, et rajatises on
teisi inimesi,

1121
01:10:52,120 --> 01:10:53,087
ja nad pidid neid hoiatama.

1122
01:10:53,221 --> 01:10:55,288
Kurat. Mitu teist?

1123
01:10:55,422 --> 01:10:56,824
Ta ei öelnud.
Ta pani mul toru ära.

1124
01:10:56,958 --> 01:10:58,659
Ma helistasin neli korda tagasi.
Ta ei vasta.

1125
01:10:58,793 --> 01:11:01,394
- Millal see oli?
<i>- Neli minutit tagasi.</i>

1126
01:11:01,529 --> 01:11:04,132
<i>- Muutused?</i>
- Ainult kõik.

1127
01:11:10,905 --> 01:11:13,306
Abigail, torm on lähenemas.

1128
01:11:13,440 --> 01:11:16,577
<i>Kui see seen veega kokku puutub,</i>
<i>levib see nagu kulutuli.</i>

1129
01:11:16,711 --> 01:11:18,112
<i>Meil on vaja õhuvaadet.</i>

1130
01:11:18,246 --> 01:11:20,581
Sa tahad satelliitluuret?

1131
01:11:20,715 --> 01:11:21,716
<i>Ma lepiksin võtmeauguga.</i>

1132
01:11:21,849 --> 01:11:23,450
Kümne minuti ümbersuunamine
aitaks.

1133
01:11:23,584 --> 01:11:25,987
Sa oled hull.
Operatiivselt, ma mõtlen.

1134
01:11:26,120 --> 01:11:29,257
Ei, ma olen ambitsioonikas, Abigail,
ja sa oled ka.

1135
01:11:29,389 --> 01:11:30,792
Tule, keda sa tead?

1136
01:11:30,925 --> 01:11:33,094
Mul on sõber ADF Eastis.

1137
01:11:33,227 --> 01:11:34,595
<i>Nii see käib!</i>

1138
01:11:34,729 --> 01:11:38,065
Ma olen seal kaheksa minuti pärast.
Hankige ASAP pilgud.

1139
01:11:38,199 --> 01:11:40,300
<i>Iga saastunud inimene</i>
<i>hakkab kuumalt lugema,</i>

1140
01:11:40,433 --> 01:11:42,837
<i>nii et otsige</i>
<i>ebatavalisi soojussignaale.</i>

1141
01:11:42,970 --> 01:11:44,972
Kui mõni nakatunud inimene
selle koha jätab,

1142
01:11:45,106 --> 01:11:47,275
pean teadma, kui palju
ja kuhu nad lähevad.

1143
01:11:47,407 --> 01:11:49,110
- Ma tegelen sellega.
<i>- Abigail.</i>

1144
01:11:49,243 --> 01:11:51,612
Sa tead, mida
ma pean tegema, eks?

1145
01:11:52,680 --> 01:11:53,848
Ma lugesin valget raamatut.

1146
01:11:54,749 --> 01:11:56,150
Ja sa oled sellega nõus?

1147
01:11:56,984 --> 01:11:57,985
Kas on valikut?

1148
01:11:59,486 --> 01:12:00,487
Ei.

1149
01:12:01,289 --> 01:12:02,523
Helistan sulle kuue minuti pärast.

1150
01:12:02,657 --> 01:12:04,058
Proua Rooney, te lähete
trepist üles,

1151
01:12:04,192 --> 01:12:05,927
võta kaks parempööret,
külguksest välja,

1152
01:12:06,060 --> 01:12:07,528
ja kõik,
sa võid minna.

1153
01:12:07,662 --> 01:12:09,797
Olgu. Olgu.
Proua Rooney! Proua Rooney!

1154
01:12:09,931 --> 01:12:10,998
-Mis?
-Püss!

1155
01:12:11,132 --> 01:12:12,365
Viska püss jõkke.

1156
01:12:17,605 --> 01:12:18,606
Olgu.

1157
01:12:20,141 --> 01:12:23,211
Jeesus Kristus.

1158
01:12:23,343 --> 01:12:25,146
Kuule, ma olen relvastatud,
sa värdjas!

1159
01:12:25,279 --> 01:12:26,446
Kas sa kuuled mind?

1160
01:12:26,581 --> 01:12:28,015
Griffin!

1161
01:12:28,149 --> 01:12:30,017
Jah. Ma tulen relvastatult.

1162
01:12:30,151 --> 01:12:31,719
See on Teacake, mees! Rahune!

1163
01:12:34,589 --> 01:12:35,556
Sa tead, mis?

1164
01:12:37,758 --> 01:12:39,060
Mul on neist klounidest kõrini.

1165
01:12:48,336 --> 01:12:49,337
Mis kurat see on?

1166
01:12:51,639 --> 01:12:54,575
Yo! Yo! Griffin!
Pane see püss ära, sa idioot!

1167
01:12:54,709 --> 01:12:56,777
-Käed üles.
-See olen mina.

1168
01:12:56,911 --> 01:12:58,946
-Mu käed on õhus.
-Viska püss maha.

1169
01:12:59,080 --> 01:13:01,182
-Mul pole püssi, mees.
-See... See on tõsi, Darryl.

1170
01:13:01,315 --> 01:13:02,917
Tal ei paista püssi
olevat.

1171
01:13:03,050 --> 01:13:04,218
-Sina!
-Mina?

1172
01:13:04,352 --> 01:13:06,921
Prillid! Jah.
Hoia sellest eemale, mees!

1173
01:13:07,054 --> 01:13:08,256
Ära puutu seda!

1174
01:13:08,388 --> 01:13:10,291
See on ohtlik kraam,
okei?

1175
01:13:10,423 --> 01:13:12,727
Põrandale,
vastu seina!

1176
01:13:12,860 --> 01:13:14,595
Kumb, mees?
Põrandal või seinal?

1177
01:13:16,697 --> 01:13:17,832
Rauapea?

1178
01:13:19,333 --> 01:13:20,433
Ava see uks!

1179
01:13:20,568 --> 01:13:22,402
Rauapea, mis kuradit
sa teed, mees?

1180
01:13:23,704 --> 01:13:25,339
Miks sa ta sinna
lukustasid?

1181
01:13:25,472 --> 01:13:27,341
Nad on nakatunud.

1182
01:13:27,474 --> 01:13:28,509
-Millega?
Ava uks!

1183
01:13:28,643 --> 01:13:30,077
Ava uks!
-Paha värk!

1184
01:13:30,811 --> 01:13:31,746
Ava see uks.

1185
01:13:31,879 --> 01:13:33,381
-Ei.

1186
01:13:33,514 --> 01:13:34,916
Ma ütlen sulle, ma pean--

1187
01:13:39,754 --> 01:13:41,055
Sa kuradi tulistasid mind.

1188
01:13:41,188 --> 01:13:43,124
Jah! Ja...
Ja ma tulistan sind uuesti!

1189
01:13:43,257 --> 01:13:45,626
Kui sa just ei ava
seda kuradi ust.

1190
01:13:46,894 --> 01:13:48,495
Tee seda!

1191
01:13:48,629 --> 01:13:50,631
Lase mind välja!

1192
01:13:51,933 --> 01:13:54,268
Ma tulistan sulle
kuradi kuuli pähe

1193
01:13:55,069 --> 01:13:57,004
kui sa seda ust ei ava.

1194
01:13:58,072 --> 01:13:59,173
Laske meid välja!

1195
01:14:01,242 --> 01:14:02,510
Tule edasi.

1196
01:14:02,643 --> 01:14:04,512
See on halb idee, mees.

1197
01:14:06,380 --> 01:14:08,416
Darryl? Darryl,
sa pead selle püssi maha panema.

1198
01:14:08,549 --> 01:14:10,751
-Darryl... kurat--
Ole vait, sa nohik!

1199
01:14:10,885 --> 01:14:12,019
Tee seda.

1200
01:14:22,797 --> 01:14:24,332
Viimane võimalus.

1201
01:14:27,101 --> 01:14:29,003
-Sa loll oled idioot!
-Hei!

1202
01:14:32,206 --> 01:14:34,075
Anna mulle relv,
Darryl!

1203
01:14:34,208 --> 01:14:35,409
Mida sa...

1204
01:14:36,310 --> 01:14:38,079
Oh, jumal!

1205
01:14:38,212 --> 01:14:40,281
Tule!
-Kiiresti!

1206
01:14:40,414 --> 01:14:41,481
Miks sa veritsed?

1207
01:14:41,615 --> 01:14:42,750
Ma olen korras. Tule!
Tule! Ära vaata tagasi!

1208
01:14:45,586 --> 01:14:46,821
Mis kuradit sa
teed, mees?

1209
01:14:59,800 --> 01:15:01,235
Ma pole kunagi midagi
sellist näinud.

1210
01:15:01,369 --> 01:15:02,536
See oli ootamatu pööre, vend!

1211
01:15:02,670 --> 01:15:04,071
Oled sa kunagi midagi
sellist näinud?

1212
01:15:04,205 --> 01:15:05,573
-Ei! Mitte keegi pole!

1213
01:15:05,706 --> 01:15:07,308
See on hullumeelne.
Siitkaudu, tule.

1214
01:15:08,042 --> 01:15:09,744
Seis!

1215
01:15:11,512 --> 01:15:13,247
-Abigail, soojussignatuurid.
-Normaalne.

1216
01:15:13,381 --> 01:15:14,915
Normaalne!

1217
01:15:15,049 --> 01:15:17,084
-Robert?
-Sa oled Naomi?

1218
01:15:17,218 --> 01:15:18,519
Jah.
-Yo.

1219
01:15:19,687 --> 01:15:20,755
Mul on olnud piisavalt
inimesi,

1220
01:15:20,888 --> 01:15:22,656
kes mind relvadega sihivad
ühe õhtu jooksul, okei?

1221
01:15:22,790 --> 01:15:23,991
Ja sina pead olema Travis.

1222
01:15:24,125 --> 01:15:26,027
Kus on ülejäänud sinu meeskond?

1223
01:15:26,727 --> 01:15:27,661
Mina olengi.

1224
01:15:27,795 --> 01:15:29,463
Sina olengi?
Sa oled ainus inimene?

1225
01:15:29,597 --> 01:15:30,998
Miks ta karjub?

1226
01:15:31,132 --> 01:15:32,633
Kuulitabamus kõrva ääres.
Ta ei kuule parema poolega.

1227
01:15:32,767 --> 01:15:34,802
Ah. Kellel veel on seal relv?

1228
01:15:34,935 --> 01:15:37,638
Siiani kõigil peale meie.

1229
01:15:37,772 --> 01:15:39,473
Me parandame selle. Tule.

1230
01:15:41,642 --> 01:15:43,878
Ironhead, uks on lukus
ja sul on minu võti.

1231
01:15:51,652 --> 01:15:52,887
Ma pole kunagi relvaga lasknud.

1232
01:15:53,020 --> 01:15:54,288
Viieteistkümne padruniga
salv.

1233
01:15:55,689 --> 01:15:57,258
Praegu on padrun
rauas.

1234
01:15:57,391 --> 01:16:00,561
Päästikusulgur otse sellel.
Pole midagi keerulist.

1235
01:16:00,694 --> 01:16:04,065
Okei, te kaks võisite alustada
õhtut miinimumpalgaga valvuritena

1236
01:16:04,198 --> 01:16:05,299
töötades öövahetuses.

1237
01:16:06,667 --> 01:16:08,302
Aga te olete nüüd
Rohelise Valguse meeskond.

1238
01:16:09,003 --> 01:16:10,371
Okei?

1239
01:16:14,608 --> 01:16:16,243
Mis need on?

1240
01:16:16,377 --> 01:16:17,978
Neljanda taseme
ohtlike ainete ülikonnad,

1241
01:16:18,112 --> 01:16:21,148
positiivne survestamine,
iseseisev hingamine,

1242
01:16:21,282 --> 01:16:23,751
täielikult kemikaalide kindlad
ja kahepoolne raadio.

1243
01:16:23,884 --> 01:16:26,287
Pange need selga.

1244
01:16:26,420 --> 01:16:30,758
Sa pead minema tagasi alla
korrusele, et see seade paigutada.

1245
01:16:32,259 --> 01:16:33,861
Sellel on valitav võimsus.

1246
01:16:33,994 --> 01:16:36,230
-Null koma kolm, viis, kümme,

1247
01:16:36,363 --> 01:16:37,765
või 80 kilotonni.

1248
01:16:37,898 --> 01:16:41,570
Me võtame kolm.
Ei, võib-olla viis, mis siis ikka.

1249
01:16:41,702 --> 01:16:44,271
Oota sekund.
Ee, sa tõid tuumapommi--

1250
01:16:46,006 --> 01:16:48,142
Tuumapommi? A...
Kuradi kohvripommi?

1251
01:16:50,545 --> 01:16:52,780
Kuula mind.
See ei ole kohvri-pomm.

1252
01:16:52,913 --> 01:16:55,517
Sellist asja nagu
kohvri-pomm ei ole olemas.

1253
01:16:55,649 --> 01:16:58,319
Mis maa pealetungiv
maavägi kannab kohvreid?

1254
01:16:58,452 --> 01:17:00,855
See on tuumarelv. Sa... Oled...
Mis sa oled, pähkel?

1255
01:17:00,988 --> 01:17:02,923
Kas sa oled näinud,
mida seen suudab teha?

1256
01:17:03,057 --> 01:17:04,692
Sa tapad kõik
Ida-Kansasis, mees!

1257
01:17:04,825 --> 01:17:06,595
Me ei tapa
kedagi.

1258
01:17:06,760 --> 01:17:09,497
Detonatsioon toimub sadu
jalgu maa all.

1259
01:17:09,630 --> 01:17:12,166
See vahetu piirkond
kiiritatakse,

1260
01:17:12,299 --> 01:17:15,537
kuid seal ei ole
atmosfääri sademeid...

1261
01:17:15,669 --> 01:17:18,038
...ja probleem saab lahendatud.

1262
01:17:18,172 --> 01:17:20,674
Tee seda õigesti,
ja me kõik saame medalid.

1263
01:17:20,808 --> 01:17:22,176
Tal on õigus.

1264
01:17:22,309 --> 01:17:24,411
Sa nägid, kui kiiresti
see asi levib.

1265
01:17:24,546 --> 01:17:27,748
Sa kannad selle
alamtasandile neli

1266
01:17:27,882 --> 01:17:29,750
ja aktiveerid
käivitusmehhanismi.

1267
01:17:29,884 --> 01:17:31,352
Ma näitan sulle, kuidas.

1268
01:17:31,485 --> 01:17:33,020
Kui see algab,

1269
01:17:33,154 --> 01:17:36,591
on sul aega üheksa
kuni 16 minutit, et välja saada

1270
01:17:36,724 --> 01:17:38,292
ja siit miili kaugusele jõuda.

1271
01:17:38,425 --> 01:17:40,461
Üheksa ja 16 vahel?

1272
01:17:40,595 --> 01:17:42,196
Taimeri kestus on
veidi ebastabiilne

1273
01:17:42,329 --> 01:17:43,598
ilma metalltraadita.

1274
01:17:43,731 --> 01:17:46,200
Olgu, jah.
Mida sa teed?

1275
01:17:46,333 --> 01:17:47,701
Ma jään siia üles,

1276
01:17:47,835 --> 01:17:49,837
ja eemaldan
kõik nakatunud organismid,

1277
01:17:49,970 --> 01:17:51,472
mis püüavad piirkonnast põgeneda.

1278
01:17:51,606 --> 01:17:54,643
-Eemalda?
-Ma tapan nad, Naomi.

1279
01:17:54,775 --> 01:17:56,143
Ma hakkan inimesi hukkama,

1280
01:17:56,277 --> 01:17:58,913
kelle ainus kuritegu
on see, et nad puutusid kokku

1281
01:17:59,046 --> 01:18:00,147
surmava seenega.

1282
01:18:01,182 --> 01:18:02,983
Kas sa tahad minu osa tööst
või sinu oma?

1283
01:18:07,154 --> 01:18:08,255
Jah. Seo see pask mulle külge.

1284
01:18:26,407 --> 01:18:27,542
Aah!

1285
01:18:42,957 --> 01:18:44,526
Oh, mu jumal!
Oh, mu jumal!

1286
01:18:47,895 --> 01:18:49,598
Mine minust eemale.
Mine eemale. Mine tagasi.

1287
01:18:49,730 --> 01:18:51,365
Rahune maha, mees.

1288
01:18:52,199 --> 01:18:55,836
See oli... kohutav.

1289
01:18:55,970 --> 01:18:59,873
Niisiis, ma arvan, et me kõik
peaksime lihtsalt siit välja saama.

1290
01:19:00,007 --> 01:19:01,942
Pask kah, me lahkume.
Sina esimesena. Mine edasi.

1291
01:19:06,280 --> 01:19:07,281
Kuuba?

1292
01:19:13,354 --> 01:19:14,723
Kuuba?

1293
01:19:17,091 --> 01:19:19,426
-Ma ei tunne end hästi--

1294
01:19:24,566 --> 01:19:25,933
Ma pean
siit välja saama!

1295
01:19:35,510 --> 01:19:38,412
Olgu, võib-olla neli minutit,
et sinna alla minna,

1296
01:19:38,546 --> 01:19:40,948
paar minutit, et see üles seada,
neli, et siia tagasi tulla.

1297
01:19:41,081 --> 01:19:43,083
Ei, üles on raskem.
Kuus minutit miinimum.

1298
01:20:11,345 --> 01:20:12,681
<i>Lähen alla.</i>

1299
01:20:22,489 --> 01:20:25,326
-Sul on tulemas.
-Kus?

1300
01:20:25,459 --> 01:20:27,696
Ümber hoone
nurga. Kümme sekundit.

1301
01:20:27,828 --> 01:20:31,298
<i>Mees, liigub kiiresti, suur kuumuse
allkiri. Vasakul.</i>

1302
01:20:32,734 --> 01:20:35,102
<i>-Mul pole midagi!</i>
-Veel vasakule!

1303
01:20:35,235 --> 01:20:36,170
-Mitte midagi!
-Veel vasakule...

1304
01:20:36,303 --> 01:20:37,338
Ta on otse su selja taga!

1305
01:20:39,808 --> 01:20:41,643
Võtke see jama mu pealt ära!

1306
01:20:47,749 --> 01:20:49,149
Kurat küll!

1307
01:20:58,125 --> 01:20:59,794
Kuramuse,
see asi on raske.

1308
01:20:59,960 --> 01:21:01,563
Kas sa tahad, et ma kannaksin seda?

1309
01:21:01,696 --> 01:21:03,197
Ma saan hakkama.

1310
01:21:09,738 --> 01:21:11,338
Olgu,
viskame selle sinna alla?

1311
01:21:11,472 --> 01:21:13,541
-Loodame parimat?
Ma ei usu seda.

1312
01:21:15,142 --> 01:21:16,611
Robert,
kas sa oled korras?

1313
01:21:16,745 --> 01:21:18,245
<i>See on mu kuradi selg.</i>

1314
01:21:18,379 --> 01:21:19,346
<i>Ma saan nad ikka likvideerida</i>

1315
01:21:19,480 --> 01:21:20,548
<i>-siit.</i>
-Pagan.

1316
01:21:30,157 --> 01:21:32,560
Olgu, peaaegu kohal. Jah.

1317
01:21:34,194 --> 01:21:35,229
Ma sain hakkama.

1318
01:21:47,174 --> 01:21:48,208
Mine edasi.

1319
01:22:08,295 --> 01:22:09,798
Keegi ei lahku.

1320
01:22:18,740 --> 01:22:20,140
Robert, mis kurat seal toimub?

1321
01:22:22,476 --> 01:22:23,678
Mis see oli?

1322
01:22:25,880 --> 01:22:26,980
Kuhu sa lähed?

1323
01:22:32,821 --> 01:22:34,121
Kui palju aega
meil on, et välja saada?

1324
01:22:34,254 --> 01:22:36,123
Vähemalt üheksa minutit
pärast taimeri käivitamist.

1325
01:22:36,256 --> 01:22:37,592
Jah,
mis siis, kui sellest ei piisa?

1326
01:22:37,725 --> 01:22:38,959
Ma ei tea, me sureme?

1327
01:22:42,963 --> 01:22:45,466
See on kinni!
Oota. Lase ma aitan.

1328
01:22:48,603 --> 01:22:50,137
Vaata ette.

1329
01:22:54,709 --> 01:22:58,011
Oh!
Sa pead nalja tegema.

1330
01:22:58,145 --> 01:23:00,414
-Mis juhtus?
See leidis vett.

1331
01:23:00,548 --> 01:23:02,282
Uh, kui see sealt läbi läheb,
toru,

1332
01:23:02,416 --> 01:23:03,952
see satub põhjavette

1333
01:23:04,084 --> 01:23:05,018
ja siis see
viib selle läbi

1334
01:23:05,152 --> 01:23:06,521
Missouri jõkke.

1335
01:23:06,654 --> 01:23:07,988
Laskem see jama õhku.

1336
01:23:08,121 --> 01:23:09,624
Kas sa arvad, et me peame selle
sellesse ruumi panema?

1337
01:23:14,762 --> 01:23:16,063
Nah, siin on hea.

1338
01:23:30,812 --> 01:23:33,046
Yo, oota.
Taimer juba töötab.

1339
01:23:34,649 --> 01:23:37,752
Oh mu jumal!
See kuradi värdjas käivitas selle!

1340
01:23:37,886 --> 01:23:39,386
Tule nüüd!

1341
01:23:44,626 --> 01:23:46,126
Ma vihkan seda tööd.

1342
01:23:51,699 --> 01:23:53,735
Me ei saa kunagi
siit nendega välja.

1343
01:23:53,868 --> 01:23:55,035
Võta see ära! Võta see ära!

1344
01:24:05,212 --> 01:24:06,514
Oh, kurat.

1345
01:24:09,684 --> 01:24:11,753
-Kui palju meil aega on?
-Taimeri kestus on ebastabiilne.

1346
01:24:11,886 --> 01:24:14,121
-Mida see kurat tähendab?
-See võib varem plahvatada,

1347
01:24:14,254 --> 01:24:16,024
see võib hiljem plahvatada.
Lihtsalt kiirusta!

1348
01:24:23,932 --> 01:24:26,300
Asjad muutuvad
siin veidi ebameeldivaks, Abigail.

1349
01:24:26,433 --> 01:24:27,769
See seen
liigub sinu poole.

1350
01:24:27,902 --> 01:24:28,903
<i>Pole vaja öelda.</i>

1351
01:24:32,205 --> 01:24:34,642
Mine uksele.

1352
01:24:38,012 --> 01:24:39,079
Liigu edasi!

1353
01:24:46,186 --> 01:24:47,689
Ah! Uuh!

1354
01:24:49,524 --> 01:24:50,858
Kurat--

1355
01:24:50,992 --> 01:24:52,860
Uuh...

1356
01:25:15,282 --> 01:25:18,285
Kuule, jobu! Sul on laskemoon otsas!

1357
01:25:18,418 --> 01:25:21,488
Ma kuulsin, kui su salv tühjaks sai.

1358
01:25:21,623 --> 01:25:24,424
Sa arvad?
Tule siia ja uuri välja!

1359
01:25:35,637 --> 01:25:37,105
Ma arvan, et olen sassis.

1360
01:25:47,649 --> 01:25:49,517
Sina oled järgmine,
sa värdjas!

1361
01:25:57,558 --> 01:25:58,626
Sa lõhkusid
mu ratta ära, jah?

1362
01:25:59,627 --> 01:26:01,095
Hea küll. Ma võtan sinu sõidu.

1363
01:26:01,261 --> 01:26:02,664
See on mingi
iga-mees-ise-eest

1364
01:26:02,797 --> 01:26:04,498
jama, mis siin toimub.

1365
01:26:07,234 --> 01:26:08,268
Sa pead minema.

1366
01:26:08,402 --> 01:26:09,804
Mine persse.

1367
01:26:20,180 --> 01:26:22,215
Võta oma rasvane käsi
ta pükstest välja.

1368
01:26:24,719 --> 01:26:26,219
Kes sa kurat oled?

1369
01:26:26,353 --> 01:26:27,822
-Kas võib minna?
-Võib minna!

1370
01:26:27,955 --> 01:26:28,923
Kuhu minna?

1371
01:26:34,662 --> 01:26:37,098
Sul oli õigus.

1372
01:26:37,230 --> 01:26:39,067
Su selg on korras.

1373
01:26:39,199 --> 01:26:40,200
Oh, ole vait.

1374
01:26:42,070 --> 01:26:43,938
Kas see tüüp üritab
meid tappa või mis?

1375
01:26:45,472 --> 01:26:46,473
Uuh!

1376
01:26:47,041 --> 01:26:48,475
Kurat.

1377
01:26:48,609 --> 01:26:50,978
Jou! Sa pead siit minema!

1378
01:26:55,817 --> 01:26:58,318
Oh,
see pole eriti tore.

1379
01:26:58,452 --> 01:27:01,321
Kas sa panid tähele,
kui ta näitas, kuidas--

1380
01:27:02,557 --> 01:27:04,559
Jah. Sa panid tähele.

1381
01:27:15,235 --> 01:27:18,206
-Trini, me peame lahkuma. Nüüd!
Tule! Tule!

1382
01:27:19,207 --> 01:27:21,441
-Ei saa! Ei saa! Ei saa!
-Olgu.

1383
01:27:21,576 --> 01:27:23,611
Issand. Me oleme puhtad!
Me oleme puhtad!

1384
01:27:23,745 --> 01:27:25,245
Me... Me peame lahkuma!

1385
01:27:25,378 --> 01:27:26,647
Püha taevas! Griffin on surnud.

1386
01:27:26,781 --> 01:27:28,315
Jah.
See tüüp oli jobu.

1387
01:27:31,119 --> 01:27:32,452
Sa panid selle taimeri meile peale!

1388
01:27:32,587 --> 01:27:35,089
Ma teadsin, et sa saad välja.

1389
01:27:35,223 --> 01:27:37,759
-Sa ei teadnud seda!
-Mul oli aimdus.

1390
01:27:37,892 --> 01:27:39,927
-Sul oli aimdus?
-Kindel aimdus!

1391
01:27:45,233 --> 01:27:48,368
Ma ei uskunud, et need kaks
pätti hakkama saavad.

1392
01:27:49,103 --> 01:27:50,638
Me pole veel saanud.

1393
01:27:50,772 --> 01:27:51,873
Kui palju meil aega on?

1394
01:27:52,006 --> 01:27:52,940
See oleks pidanud plahvatama

1395
01:27:53,074 --> 01:27:54,307
üks minut
ja seitse sekundit tagasi.

1396
01:27:54,441 --> 01:27:56,077
Sa tõid defektse
kohvri pommi, eks?

1397
01:27:56,210 --> 01:27:58,146
Sellist asja nagu
kohvri pomm ei ole olemas.

1398
01:27:58,278 --> 01:27:59,881
Ma juba ütlesin talle seda.

1399
01:28:00,014 --> 01:28:01,649
Taimeri kestus on ebastabiilne.

1400
01:28:01,783 --> 01:28:02,817
Kas te kõik palun lõpetaksite
selle ütlemise?

1401
01:28:06,687 --> 01:28:07,655
Kuidas on nüüd?

1402
01:28:39,987 --> 01:28:41,222
-Oh!

1403
01:28:50,497 --> 01:28:52,300
Oh, kurat! Mu poja auto!

1404
01:29:14,322 --> 01:29:16,557
<i>On toimunud tuumasündmus.</i>

1405
01:29:16,691 --> 01:29:19,627
<i>Ioniseeritud kiirgus tuvastati</i>
<i>viiendas tsoonis.</i>

1406
01:29:19,760 --> 01:29:20,995
<i>-See ei ole õppus.</i>

1407
01:29:21,128 --> 01:29:23,764
Keegi öelge mulle, mis kurat
siin just juhtus!

1408
01:29:23,898 --> 01:29:25,432
<i>Tuumasündmus on--</i>

1409
01:29:25,566 --> 01:29:27,835
<i>Vabandust, kolonel, see</i>
<i>ei ole täpne.</i>

1410
01:29:27,969 --> 01:29:29,036
<i>Tundidel vahetult pärast</i>

1411
01:29:29,170 --> 01:29:30,304
<i>Atchisoni intsidenti,</i>

1412
01:29:30,437 --> 01:29:31,873
<i>sa üritasid vaikima sundida</i>
<i>just neid inimesi,</i>

1413
01:29:32,006 --> 01:29:33,007
<i>-kes takistasid levikut...</i>
<i>-Oota.</i>

1414
01:29:33,140 --> 01:29:34,742
<i>-...seenele!</i>
<i>-Oota, nüüd.</i>

1415
01:29:34,876 --> 01:29:35,877
<i>Ei, ei, aga see on...</i>

1416
01:29:36,010 --> 01:29:37,044
Jah, lase käia, tõmbleja.

1417
01:29:37,178 --> 01:29:38,779
<i>-Sa üritasid...</i>
-Püüa sellest olukorrast

1418
01:29:38,913 --> 01:29:40,348
puhtalt välja vingerdada.

1419
01:29:40,480 --> 01:29:42,250
<i>Ma tahaksin tagasi pöörduda,</i>
<i>et rääkida ettevalmistustest,</i>

1420
01:29:42,382 --> 01:29:44,018
<i>mida me praegu teeme, et tagada,</i>

1421
01:29:44,151 --> 01:29:46,053
<i>et midagi sellist ei juhtuks</i>
<i>tulevikus,</i>

1422
01:29:46,187 --> 01:29:47,487
<i>-kas sa...</i>
-Türapea.

1423
01:29:47,622 --> 01:29:49,257
<i>Ja sul oleks võinud hästi</i>
<i>minna, kui mitte selle mehe</i>

1424
01:29:49,389 --> 01:29:51,525
<i>kangelaslike tegude eest,</i>

1425
01:29:51,659 --> 01:29:52,860
<i>pensionil DTRA ohvitser</i>

1426
01:29:52,994 --> 01:29:54,161
<i>-Robert Quinn...</i>
Jah.

1427
01:29:54,295 --> 01:29:56,264
<i>...kelle valge paberi raport</i>
<i>aastast 2009</i>

1428
01:29:56,396 --> 01:29:57,397
<i>hoiatas võimaliku</i>

1429
01:29:57,531 --> 01:29:59,200
<i>-selle intsidendi eest.</i>

1430
01:29:59,333 --> 01:30:00,601
<i>Ei, ma ei usu, et inimesed...</i>

1431
01:30:02,169 --> 01:30:05,339
Niisiis, mis on üle selle, kui
kaua läheb, kuni ta vallandatakse?

1432
01:30:06,073 --> 01:30:07,074
Nelikümmend kaheksa tundi?

1433
01:30:10,177 --> 01:30:11,178
Abigail?

1434
01:30:12,847 --> 01:30:15,383
-Ishani, tegelikult.
-Ishani.

1435
01:30:16,651 --> 01:30:18,953
Minu valge paber jõudis välja.
Kas see olid sina?

1436
01:30:19,086 --> 01:30:22,924
-Ema ei kasvatanud ühtegi lollikest.
-Tore!

1437
01:30:23,057 --> 01:30:24,659
Ilmselt ka mitte sinu narkootikumid.

1438
01:30:27,361 --> 01:30:30,463
Hei! Macallan. Kuidas sa teadsid?

1439
01:30:31,565 --> 01:30:33,401
Ma petasin. See oli su failis.

1440
01:30:33,534 --> 01:30:34,936
Jah?

1441
01:30:35,069 --> 01:30:37,638
Ma tahtsin... sind tänada.

1442
01:30:38,539 --> 01:30:39,507
Mille eest?

1443
01:30:40,541 --> 01:30:42,243
Selle eest, et sa meenutasid
mulle, miks ma liitusin.

1444
01:30:42,843 --> 01:30:44,145
Et asju õhku lasta?

1445
01:30:45,947 --> 01:30:49,116
Et olla olemas... kui vaja.

1446
01:30:49,250 --> 01:30:50,318
Ja sa olid.

1447
01:30:51,786 --> 01:30:53,688
Kuule, missioon pole läbi.

1448
01:30:53,821 --> 01:30:55,289
Vala mulle suur.

1449
01:30:55,423 --> 01:30:58,326
-Mitte valuvaigistite peal, loll.

1450
01:31:11,205 --> 01:31:12,640
-Oh!

1451
01:31:13,874 --> 01:31:16,277
Ole ettevaatlik!
Vaata ette.

1452
01:31:24,484 --> 01:31:27,321
Ma olin umbes, nagu, ee...

1453
01:31:28,356 --> 01:31:30,224
16, 17, sinnakanti.

1454
01:31:30,358 --> 01:31:31,559
Mina ja mu poisid
veeretasime ringi,

1455
01:31:31,692 --> 01:31:32,660
saime isud,

1456
01:31:32,793 --> 01:31:34,161
ja me põrutame ära,

1457
01:31:34,295 --> 01:31:36,397
ja me võtame mingid Twinkies’id
või midagi sellist.

1458
01:31:36,530 --> 01:31:38,399
Aga ma olen viimane, kes läheb,
nii et nad saavad kõik hea kraami,

1459
01:31:38,532 --> 01:31:40,167
ja kõik, mis alles on,
kui ma sinna jõuan,

1460
01:31:40,301 --> 01:31:42,069
on see asi nimega
tädi Sarah’ teekook.

1461
01:31:42,203 --> 01:31:43,637
Niisiis...

1462
01:31:43,771 --> 01:31:44,872
Kas see on koht, kust hüüdnimi
tuli?

1463
01:31:46,140 --> 01:31:47,541
Ma ostan selle. Mulle meeldib see.

1464
01:31:47,675 --> 01:31:49,377
Ma ütlen, et tahan tagasi minna,
et teist saada,

1465
01:31:49,510 --> 01:31:50,711
ja mingil põhjusel,

1466
01:31:50,845 --> 01:31:52,713
mu poisid arvavad, et see
on mingi ülinaljakas jama.

1467
01:31:52,847 --> 01:31:54,582
-Ma mõtlen, hea kraam, nii et...
-Hmm.

1468
01:31:55,683 --> 01:31:57,151
...nad hakkasid
ütlema asju nagu,

1469
01:31:57,284 --> 01:31:58,452
"Hei, Teekook.

1470
01:31:58,586 --> 01:32:00,321
-"Kus su teekook on, ah?"

1471
01:32:01,689 --> 01:32:05,893
Sa tead?
Hull, geniaalne, vaimukas... kraam

1472
01:32:06,027 --> 01:32:07,728
-nagu see, ja see oligi kõik.
-Kraam.

1473
01:32:08,996 --> 01:32:10,731
Ma olin Teekook.

1474
01:32:10,865 --> 01:32:13,000
Ja ma pole sellest ajast peale
oma pärisnime kuulnud.

1475
01:32:13,868 --> 01:32:15,136
Keegi ei küsinud isegi minult.

1476
01:32:17,872 --> 01:32:19,340
Kuni sinuni.

1477
01:32:20,941 --> 01:32:23,044
Näed, Travis?

1478
01:32:23,177 --> 01:32:24,345
Sõnaosav.

1479
01:32:34,021 --> 01:32:37,526
Vau.
Powered by translatesubtitles.org