TranslateSubtitles.org

Last.Breath.2025.BluRay.2160p.UHD.REMUX.HEVC.(10bit).HDR.DTS-HD.MA.5.1-Aisha.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:10,135 --> 00:00:12,804
(lained murdumised)

2
00:00:47,130 --> 00:00:49,758
♪ ♪

3
00:01:06,942 --> 00:01:09,486
(hingamine)

4
00:01:19,913 --> 00:01:23,083
(õhk susiseb)

5
00:01:36,138 --> 00:01:38,765
♪ ♪

6
00:01:41,977 --> 00:01:44,646
(vesi muliseb)

7
00:01:56,116 --> 00:01:58,744
♪ ♪

8
00:02:12,924 --> 00:02:15,552
♪ ♪

9
00:02:37,366 --> 00:02:41,244
REPORTER: Torm Yulee jätkab
oma teed üle Ühendkuningriigi,

10
00:02:41,411 --> 00:02:42,954
<i>ajendades haruldast punast
ilmastikuhoiatust</i>

11
00:02:43,121 --> 00:02:45,374
<i>Met Office'ilt tuule tugevuse
tõttu</i>

12
00:02:45,540 --> 00:02:49,169
<i>mis räsivad Šotimaa
idakalda.</i>

13
00:02:53,298 --> 00:02:56,093
(linnud kriiskavad)

14
00:03:12,526 --> 00:03:14,778
CHRIS:
Tere.

15
00:03:15,028 --> 00:03:17,447
MORAG:
Tere.

16
00:03:18,782 --> 00:03:20,659
Nad tahavad mind.

17
00:03:20,826 --> 00:03:23,328
Homme Clipper Quay's.

18
00:03:23,662 --> 00:03:26,123
See on suurepärane.

19
00:03:26,289 --> 00:03:28,166
Annab sulle kuu aega ilma,
et ma ette jääksin

20
00:03:28,333 --> 00:03:30,210
-kõigest sellest.
-Mm-hmm. Mm-hmm. Jah.

21
00:03:30,377 --> 00:03:32,379
Ma ilmselt olen kogu koha
raamidesse pannud

22
00:03:32,546 --> 00:03:33,422
selleks ajaks, kui sa tagasi
oled.

23
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
Hea. Ma tahan video-uudiseid.

24
00:03:36,466 --> 00:03:39,094
Ma tahan aruandeid.
Ma tahan sellest kõigest kuulda.

25
00:03:39,261 --> 00:03:40,762
Jah. Sa saad need.

26
00:03:40,929 --> 00:03:43,765
-Iga päev.
-(naerab)

27
00:03:46,017 --> 00:03:49,354
Ära muretse. Ma saan hakkama.

28
00:03:50,188 --> 00:03:51,314
Ma tean.

29
00:03:51,481 --> 00:03:52,858
Lihtsalt pea meeles, see on,
ee...

30
00:03:53,024 --> 00:03:57,487
see on nagu kosmosesse minek,
aga see on vee all.

31
00:03:57,654 --> 00:04:01,408
Naljakas on see, et sa arvad,
et ma leian seda lohutavana.

32
00:04:01,575 --> 00:04:01,950
(naerab)

33
00:04:02,117 --> 00:04:04,828
Inimesed ei tohiks olla Põhjamere
põhjas.

34
00:04:04,995 --> 00:04:07,456
Ma tean. Ma tean.

35
00:04:08,081 --> 00:04:10,876
Aga see on päris lahe.

36
00:04:12,627 --> 00:04:14,713
Hea, et sa armas oled.

37
00:04:14,880 --> 00:04:16,548
-(naerab) Jah?
-Mm-hmm.

38
00:04:16,715 --> 00:04:17,799
-Armas?
-Mm-hmm.

39
00:04:17,966 --> 00:04:20,844
Sinu armas, lahe sukeldujast
poiss-sõber?

40
00:04:21,011 --> 00:04:22,345
Mees? Peigmees?

41
00:04:22,512 --> 00:04:23,930
(mõlemad naeravad)

42
00:04:24,097 --> 00:04:26,600
♪ ♪

43
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
(mootor müristab)

44
00:04:59,883 --> 00:05:02,511
♪ ♪

45
00:05:06,973 --> 00:05:08,767
(segane jutt)

46
00:05:08,934 --> 00:05:11,478
Ee, Chris Lemons, üks
sukeldujatest.

47
00:05:11,645 --> 00:05:14,397
-Chris Lemons?
-Jah.

48
00:05:20,028 --> 00:05:22,531
-Tere
-Tere

49
00:05:23,406 --> 00:05:25,534
-Kõik korras, poisid?
-Kõik korras, semu?

50
00:05:25,700 --> 00:05:27,327
Kuidas läheb?

51
00:05:27,494 --> 00:05:30,080
(rahulik jutt)

52
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
-Oh, tere hommikust, Craig.
-Chris.

53
00:05:41,091 --> 00:05:42,634
Ma lihtsalt uurin selle töö
kohta.

54
00:05:42,801 --> 00:05:45,971
-Ma räägin sulle hiljem.
-Olgu.

55
00:05:47,681 --> 00:05:48,515
Duncan.

56
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
DUNCAN:
Tere, ilus mees.

57
00:05:50,559 --> 00:05:51,268
Mida sa mulle pakkuda saad?

58
00:05:51,434 --> 00:05:52,686
Noh, ma kuulsin, et meil on
uus kapten.

59
00:05:52,853 --> 00:05:56,147
Oh, jaa? Loodame, et see ei
jäta jõule ära, eks?

60
00:05:56,314 --> 00:05:57,274
(naerab):
Jah, eks?

61
00:05:57,440 --> 00:05:58,859
-Tore sind näha.
-Kuidas maja edeneb?

62
00:05:59,025 --> 00:06:00,694
-Kas sa lõpetad mu toa?
-Jah, läheb hästi.

63
00:06:00,861 --> 00:06:02,696
Ma arvan, et me värvime selle
roosaks.

64
00:06:02,863 --> 00:06:03,697
Kas see on okei?

65
00:06:03,864 --> 00:06:07,492
Või roheliseks või lillaks või...

66
00:06:07,659 --> 00:06:09,536
Roosa on tegelikult... see on
ilus värv.

67
00:06:09,703 --> 00:06:12,163
Sa tead, paljud inimesed arvavad,
et see on naiselik.

68
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
Kuhu sa lähed?

69
00:06:13,498 --> 00:06:15,166
(muigab)

70
00:06:15,333 --> 00:06:17,836
♪ ♪

71
00:06:20,714 --> 00:06:23,008
Võtan lihtsalt kaks pudelit
teravat kastet.

72
00:06:23,174 --> 00:06:24,551
MEESKONNALIIGE:
Olgu.

73
00:06:24,718 --> 00:06:27,512
(hoiatussignaal piiksub)

74
00:06:32,183 --> 00:06:32,726
Hei, Stu.

75
00:06:32,893 --> 00:06:34,436
Oled näinud, kui palju
heeliumi nad peale laadivad?

76
00:06:34,603 --> 00:06:37,439
-Hmm. See tuleb sügav sukeldumine.
-(muigab)

77
00:06:37,606 --> 00:06:40,609
Mida sügavam, seda parem, ma
arvan.

78
00:06:48,575 --> 00:06:50,827
MEESKONNALIIGE:
See on 200 jalga.

79
00:06:50,994 --> 00:06:53,496
(viliseb)

80
00:06:54,080 --> 00:06:57,250
-(rahulik jutt)
-(aur susiseb)

81
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
- Hei
- Mis?

82
00:07:01,379 --> 00:07:04,424
-Tere hommikust, Chris.
-Sa pääsesid.

83
00:07:06,384 --> 00:07:09,804
MEESKONNALIIGE:
Jah! Võta rahulikult.

84
00:07:14,142 --> 00:07:16,978
(masinad vilisevad)

85
00:07:20,899 --> 00:07:24,027
(ebaselge teade kõlarist)

86
00:07:30,825 --> 00:07:32,786
(ebaselge jutt)

87
00:07:32,953 --> 00:07:34,287
Kas teil on kõik korras, poisid?

88
00:07:34,454 --> 00:07:38,249
-Kuidas läheb?
-Tere, Chris. Tore sind näha.

89
00:07:38,959 --> 00:07:39,876
(Chris ähib)

90
00:07:40,043 --> 00:07:41,836
Kas sa kuulsid, kes on pardal?

91
00:07:42,003 --> 00:07:43,213
Kes see on?

92
00:07:43,380 --> 00:07:46,299
Vulkaan, sukelduja ise.

93
00:07:46,466 --> 00:07:46,883
Oh, jaa?

94
00:07:47,050 --> 00:07:49,970
Ma hakkasin juba arvama, et ta
on lihtsalt müüt.

95
00:07:50,136 --> 00:07:54,015
Noh, peaks olema lõbus laupäev,
kui sa oled tema meeskonnas.

96
00:07:54,182 --> 00:07:55,684
Olen elevil, et sinna minna.

97
00:07:55,850 --> 00:07:57,310
Jah, ma kujutan ette.

98
00:07:57,477 --> 00:07:59,854
(muigab vaikselt)

99
00:08:02,691 --> 00:08:05,610
(ebaselge jutt)

100
00:08:05,777 --> 00:08:06,987
Olgu.

101
00:08:07,153 --> 00:08:07,696
(jutukõmin vaibub)

102
00:08:07,862 --> 00:08:11,491
Teie hakkate elama meie
glamuursetes plekipurkides

103
00:08:11,658 --> 00:08:12,701
järgnevad 28 päeva,

104
00:08:12,867 --> 00:08:16,204
kus teid survestatakse
300 jala sügavusele.

105
00:08:16,371 --> 00:08:18,623
Te olete minu käed merepõhjas,

106
00:08:18,790 --> 00:08:20,125
vahetades välja torujuhtme osa.

107
00:08:20,291 --> 00:08:22,085
Gaasivoog ei tohi katkeda,

108
00:08:22,252 --> 00:08:24,504
muidu inimeste kodud lähevad
sel talvel külmaks.

109
00:08:24,671 --> 00:08:28,008
Kui töö on tehtud, on teil
neli päeva dekompressiooni,

110
00:08:28,174 --> 00:08:30,969
kui teie käed saavad teha,
mida iganes nad tahavad.

111
00:08:31,136 --> 00:08:31,928
(kerge naer)

112
00:08:32,095 --> 00:08:36,099
Olgu.
Meeskond C: Nick, Alex ja Paul.

113
00:08:36,266 --> 00:08:41,187
Meeskond B on Stu, Kirk ja Brad.

114
00:08:41,354 --> 00:08:45,066
Meeskond A on Duncan, koos Chrisiga

115
00:08:45,233 --> 00:08:49,487
ja selle rõõmupakiga seal.

116
00:08:49,654 --> 00:08:52,782
Õige, ma alustan enne
väljumist õhu välja laskmist.

117
00:08:52,949 --> 00:08:57,120
Uksed sulguvad kümne minuti
pärast, nii et hakake pihta.

118
00:08:57,287 --> 00:08:58,830
(vaikne jutukõmin)

119
00:08:58,997 --> 00:09:02,000
David, see on Chris.
Tore kohtuda.

120
00:09:02,167 --> 00:09:03,501
Lihtsalt Dave.

121
00:09:03,668 --> 00:09:04,210
Dave. Vabandust.

122
00:09:04,377 --> 00:09:06,755
Ee, ootan huviga
koos sinuga sat-i tegemist.

123
00:09:06,921 --> 00:09:09,424
Jah. Näeme seal.

124
00:09:09,591 --> 00:09:11,634
Jah, näeme seal.

125
00:09:11,801 --> 00:09:15,013
-Näeme seal, Dunce.
-Jah.

126
00:09:15,638 --> 00:09:17,515
(Duncan naerab)

127
00:09:17,682 --> 00:09:21,227
Jah. Ma näen, et sa panid
Chrisi end hästi ja teretulnuna tundma.

128
00:09:21,394 --> 00:09:24,272
Kuidas poisil muidu läheb?

129
00:09:24,439 --> 00:09:25,273
Tugev.

130
00:09:25,440 --> 00:09:27,067
Ta, ee, töötas tekimehena

131
00:09:27,233 --> 00:09:29,235
kolm aastat, enne kui ta
nõusoleku sai,

132
00:09:29,402 --> 00:09:33,448
aga siis ta tegi oma esimesed
viis sukeldumist minuga,

133
00:09:33,615 --> 00:09:38,912
ja nagu me mõlemad teame, olen
mina parim sat-isa üldse.

134
00:09:39,079 --> 00:09:40,872
(jope lukuga sulgemine)

135
00:09:41,039 --> 00:09:43,124
Hea.

136
00:09:44,709 --> 00:09:46,795
"Sat-isa"? Tõesti?

137
00:09:46,961 --> 00:09:50,715
See kõlab veidralt
sinu suust kuuldes.

138
00:09:51,091 --> 00:09:53,718
♪ ♪

139
00:09:56,513 --> 00:09:58,973
(urin)

140
00:09:59,182 --> 00:10:02,018
(segane jutukõmin)

141
00:10:02,227 --> 00:10:05,730
(segane jutukõmin jätkub
kõlarist)

142
00:10:11,194 --> 00:10:13,947
Vanamehena avastan, et
olen alumise narivoodi tüüp,

143
00:10:14,114 --> 00:10:16,866
tead, igaks juhuks, kui
ema loodus kutsub.

144
00:10:17,033 --> 00:10:19,077
(Chris itsitab)

145
00:10:19,244 --> 00:10:21,830
Sinu, ee... sinu naine?

146
00:10:21,996 --> 00:10:24,332
Ee, ei. Kihlatu.

147
00:10:24,958 --> 00:10:28,044
Nõuanne: kui see uks sulgub,

148
00:10:28,211 --> 00:10:31,464
siis kõik, mis on väljaspool,
on lihtsalt tähelepanu hajutamine.

149
00:10:32,006 --> 00:10:35,927
Hoia oma fookus seal,
kus see peab olema, jah?

150
00:10:40,431 --> 00:10:43,893
Kuule. Ära tema pärast muretse.

151
00:10:44,060 --> 00:10:46,604
Ta on siin olles tõeline karu,
aga tead...

152
00:10:46,771 --> 00:10:49,232
...kui ta koju jõuab,
on ta tõeline pehmeke.

153
00:10:49,399 --> 00:10:53,361
Ta on lihtsalt issi
oma kahele väikesele tüdrukule.

154
00:10:53,987 --> 00:10:55,405
Kristus, kas sul on seal
šokolaadi küllalt?

155
00:10:55,572 --> 00:11:00,910
-Just piisavalt üks päevas.
-(mõlemad naeravad)

156
00:11:01,077 --> 00:11:04,122
Sukeldujad, kas me oleme valmis
uksi lukustama?

157
00:11:04,289 --> 00:11:07,834
(segane jutt jätkub
kõlarist)

158
00:11:08,042 --> 00:11:11,421
Meeskond A on valmis.

159
00:11:11,754 --> 00:11:13,256
Meeskond B on valmis.

160
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Meeskond C on valmis.

161
00:11:15,800 --> 00:11:19,012
CRAIG (kõlarist):
Uksed sulguvad nüüd.

162
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
(uks sulgub klõpsatusega)

163
00:11:26,811 --> 00:11:29,814
MEESKONNALIIGE:
Uksed suletud. Trepid eemale.

164
00:11:29,981 --> 00:11:33,568
AUTOMAATNE HÄÄL:
96,4% heeliumi. 3,6% hapnikku.

165
00:11:33,735 --> 00:11:34,944
Gaasi suhtarvud kinnitatud.

166
00:11:35,111 --> 00:11:36,863
Ma keeran kraanid lahti, poisid.

167
00:11:37,030 --> 00:11:39,657
Lähme sõitma.

168
00:11:41,576 --> 00:11:44,287
(gaas susiseb)

169
00:11:45,747 --> 00:11:48,374
♪ ♪

170
00:11:49,584 --> 00:11:52,420
(pehme metallikolin)

171
00:11:54,339 --> 00:11:57,008
(gaas susiseb)

172
00:12:01,054 --> 00:12:04,265
(susisemine jätkub valjult)

173
00:12:04,891 --> 00:12:07,518
Ma ei harju sellega kunagi.

174
00:12:07,685 --> 00:12:09,646
Millega?

175
00:12:13,107 --> 00:12:15,235
♪ ♪

176
00:12:15,401 --> 00:12:18,112
(segane jutt)

177
00:12:32,168 --> 00:12:34,796
(masinavärk undab)

178
00:12:48,309 --> 00:12:50,937
♪ ♪

179
00:13:07,287 --> 00:13:09,914
♪ ♪

180
00:13:24,387 --> 00:13:27,223
(segane jutt)

181
00:13:28,057 --> 00:13:31,102
(segane jutt jätkub)

182
00:13:46,367 --> 00:13:47,785
(piiksub)

183
00:13:47,952 --> 00:13:50,955
(gaas susiseb)

184
00:13:52,874 --> 00:13:55,626
(susisemine vaibub)

185
00:13:55,793 --> 00:13:59,047
(jäljendades David Attenborough't):
Siin me leiame end

186
00:13:59,213 --> 00:14:01,716
maailma põhjast.

187
00:14:01,883 --> 00:14:02,633
(naer)

188
00:14:02,800 --> 00:14:05,553
(kõlarist):
Nüüd saate tegutseda

189
00:14:05,720 --> 00:14:07,680
300 jala sügavusel merepinnast,

190
00:14:07,847 --> 00:14:10,892
kus on pilkane pimedus
ja kuradima külm.

191
00:14:11,059 --> 00:14:14,729
Ja pidage meeles, kui peaksite
kambrist välja astuma

192
00:14:14,896 --> 00:14:16,439
enne dekompressiooni,

193
00:14:16,606 --> 00:14:20,193
siis gaas, mis nüüd küllastab
iga teie keharakku,

194
00:14:20,360 --> 00:14:21,569
paisub nii kiiresti,

195
00:14:21,736 --> 00:14:25,823
et teie elutähtsad organid
sõna otseses mõttes plahvatavad.

196
00:14:25,990 --> 00:14:28,534
Ta ütleb seda iga kord.

197
00:14:29,619 --> 00:14:31,996
(tavaline hääl):
Kuidas sa end tunned, Duncan?

198
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
Äss, sõber.

199
00:14:34,374 --> 00:14:35,541
Äss.

200
00:14:35,708 --> 00:14:38,419
Chris, Dave, kas teiega on kõik
korras?

201
00:14:39,837 --> 00:14:42,006
Olgu, ma lähen veidi puhkama.

202
00:14:42,173 --> 00:14:45,760
Näeme, kui jaama jõuame.

203
00:14:49,013 --> 00:14:51,766
(pehme müra)

204
00:14:51,933 --> 00:14:56,145
(kõrvaklappides mängib
heavy metal muusika)

205
00:14:57,397 --> 00:14:59,690
(ähib)

206
00:15:01,859 --> 00:15:04,445
(Dave ähib)

207
00:15:05,655 --> 00:15:06,447
Söök on valmis.

208
00:15:06,614 --> 00:15:08,866
Jumala pärast, näita veidi
tagasihoidlikkust.

209
00:15:09,033 --> 00:15:11,411
Kata ennast.

210
00:15:11,577 --> 00:15:13,704
(paneb kettlebelli põrandale)

211
00:15:14,372 --> 00:15:15,415
(muusika peatub)

212
00:15:15,581 --> 00:15:17,834
Vanasti, tead,

213
00:15:18,000 --> 00:15:21,629
kui ma alustasin,
vajasid ainult kahte asja:

214
00:15:21,796 --> 00:15:25,967
veidi tervet mõistust
ja head pudelit viskit.

215
00:15:26,134 --> 00:15:26,676
Siin me oleme.

216
00:15:26,843 --> 00:15:28,803
DUNCAN:
See oli tõesti Metsik Lääs.

217
00:15:28,970 --> 00:15:32,181
Tänan jumalat, et see enam
nii ei ole.

218
00:15:33,266 --> 00:15:34,684
Jah.

219
00:15:34,851 --> 00:15:37,979
Ma vist olen viimane omataoline.

220
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
Nagu mingi reliikvia.
(köhatab)

221
00:15:40,398 --> 00:15:44,735
Mis seletab, miks mind
pensionile saadetakse.

222
00:15:46,988 --> 00:15:49,574
Millest sa räägid?

223
00:15:49,740 --> 00:15:52,702
Noh, ettevõte, oma
lõpmatus tarkuses,

224
00:15:52,869 --> 00:15:54,954
on otsustanud, et 20 aastat
on minu jaoks piisav

225
00:15:55,121 --> 00:16:00,001
ja, ee, tead, see on minu
viimane rotatsioon.

226
00:16:01,669 --> 00:16:04,505
Tõesti? Mi-miks sa midagi
ei öelnud?

227
00:16:04,672 --> 00:16:10,511
Sest ma ei taha, et kõik
teeksid lärmi, tead,

228
00:16:10,678 --> 00:16:12,013
enne sisse minekut.

229
00:16:12,180 --> 00:16:14,599
Kas sa oled korras?
Kas kõik on hästi?

230
00:16:14,765 --> 00:16:15,850
(naerab):
Jah. Kas sa teed nalja?

231
00:16:16,017 --> 00:16:19,937
(kokutab): See on tore, et
on natuke vaba aega.

232
00:16:20,104 --> 00:16:22,356
Tead, ma hakkan golfit mängima.
(naerab)

233
00:16:22,523 --> 00:16:27,195
Aga ma arvasin, et mul on
võib-olla kümme aastat veel.

234
00:16:27,361 --> 00:16:29,822
Või rohkem.

235
00:16:30,323 --> 00:16:31,449
DAVE:
Kui see sind lohutab,

236
00:16:31,616 --> 00:16:33,367
siis on suur tõenäosus,
et kõik meie töökohad

237
00:16:33,534 --> 00:16:37,330
on kümne aasta pärast
automatiseeritud, nii et...

238
00:16:37,497 --> 00:16:41,542
Oh, jah, see küll lohutab mind,
Dave. Aitäh.

239
00:16:41,709 --> 00:16:43,294
Pole tänu väärt.

240
00:16:43,461 --> 00:16:44,754
Noh, ma proovisin.

241
00:16:44,921 --> 00:16:45,922
Olgu. Ma lähen magama.

242
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
-CHRIS: Head ööd.
-DUNCAN: Head ööd.

243
00:16:51,719 --> 00:16:54,764
Siis on see meie viimane koos
istumine.

244
00:16:54,931 --> 00:16:58,643
Jah.
Ma ka ei suuda seda uskuda.

245
00:17:03,231 --> 00:17:05,775
Miks sa ei tee nagu Craig,

246
00:17:05,942 --> 00:17:08,194
istu kuumale kohale,
jaga käske?

247
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
-(Duncan naerab)
-Mida?

248
00:17:10,655 --> 00:17:11,489
Ei.

249
00:17:11,656 --> 00:17:14,450
Ma-ma ei ole juhtimismaterjal.

250
00:17:14,617 --> 00:17:15,785
Ja ma ei usu, et ma saaksin hakkama

251
00:17:15,952 --> 00:17:17,828
vaatan, kuidas teil
kõigil on lõbus.

252
00:17:17,995 --> 00:17:21,499
(põlastavalt) Jah, täitsa aus.

253
00:17:22,792 --> 00:17:24,502
Kuule. Vaata.

254
00:17:24,669 --> 00:17:27,338
Sa oled suurepärane sukelduja.

255
00:17:27,505 --> 00:17:30,675
Sa ei vaja mind enam läheduses.

256
00:17:31,133 --> 00:17:33,844
(pehmed naeratused)

257
00:17:35,012 --> 00:17:37,765
(pehme müristamine)

258
00:17:40,768 --> 00:17:43,396
♪ ♪

259
00:17:45,106 --> 00:17:48,317
(metallik ragin ja krigin)

260
00:17:53,281 --> 00:17:55,783
MORAG (videos): Õige,
nii et kirikusse mahub 80 inimest

261
00:17:55,950 --> 00:17:59,787
ja küla saali kõrval
150 inimest.

262
00:17:59,954 --> 00:18:03,332
Niisiis, kui me jätame
pooled mu nõbud kutsumata,

263
00:18:03,499 --> 00:18:04,834
siis peaks kõik korras olema.

264
00:18:05,001 --> 00:18:06,127
(pehmed naeratused)

265
00:18:06,294 --> 00:18:07,295
Mis veel?

266
00:18:07,461 --> 00:18:11,799
Noh, ma näen täna
väga armas välja.

267
00:18:14,343 --> 00:18:17,096
Kas sa igatsed mind?

268
00:18:18,097 --> 00:18:18,973
Ei.

269
00:18:19,140 --> 00:18:20,224
Sul on lõbusam,

270
00:18:20,391 --> 00:18:23,227
kui sa aitad Duncanit
tema ristsõnadega.

271
00:18:23,769 --> 00:18:25,730
Nägemist.

272
00:18:33,362 --> 00:18:36,282
(norskamine)

273
00:18:45,207 --> 00:18:48,252
DPO: <i>Mere kontroll, siin
on sukeldumise tugilaev<i> Tharos...

274
00:18:48,419 --> 00:18:50,338
-Kap.
-...saabumas 127 miili

275
00:18:50,504 --> 00:18:52,506
Aberdeenist ida pool
Huntingtoni naftaväljal.

276
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
KONTROLLER (raadio teel):
Suur aitäh, <i>Tharos.<i>

277
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Me oleme kogu öö
otse selle tormisüsteemi

278
00:18:56,719 --> 00:18:59,263
keskel.

279
00:19:01,182 --> 00:19:03,309
Mida sa arvad?

280
00:19:03,476 --> 00:19:08,606
Noh, see on piiripealne, kapten,
kuid see on Põhjameri.

281
00:19:10,733 --> 00:19:12,902
Dünaamilise positsioneerimise
staatus?

282
00:19:13,069 --> 00:19:17,198
Tuleme sukeldumiskoha kohale,
pöördume lainetesse.

283
00:19:17,365 --> 00:19:19,825
Suunatud tõukurid hoiavad
meie positsiooni

284
00:19:19,992 --> 00:19:22,078
<i>kollektori kõrval.</i>

285
00:19:22,244 --> 00:19:25,498
(mootori surin)

286
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
(piiksumine)

287
00:19:28,292 --> 00:19:28,918
Lukustatud.

288
00:19:29,085 --> 00:19:30,836
AUTOMAATNE HÄÄL: Dünaamiline
positsioneerimise süsteem on võrgus.

289
00:19:31,003 --> 00:19:32,838
DPO:
Arvutid tegelevad sellega.

290
00:19:33,005 --> 00:19:35,966
Valmistuge sukeldumistöödeks.

291
00:19:36,550 --> 00:19:37,968
Olgu.

292
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
A-meeskond esimesena.

293
00:19:41,430 --> 00:19:42,890
Ärgake üles, poisid.

294
00:19:43,057 --> 00:19:46,644
See on teie ühe tunni etteteatus.

295
00:19:48,062 --> 00:19:50,898
(urin)

296
00:19:51,315 --> 00:19:52,692
-Dave?
-DAVE: Hmm?

297
00:19:52,858 --> 00:19:56,112
Kas sa tahad siia viie minuti
pikkuseks kallistuseks tulla?

298
00:19:56,278 --> 00:19:57,780
-(Chris naeratab)
-DAVE: Ma, ee...

299
00:19:57,947 --> 00:19:59,031
Mul on hea, Duncan. Tänan sind.

300
00:19:59,198 --> 00:20:02,660
DUNCAN:
Olgu. Tänan mõtisklemise eest.

301
00:20:03,285 --> 00:20:05,037
(ähkides) Tänan, härra.

302
00:20:05,204 --> 00:20:06,205
DAVE:
Pole tänu väärt.

303
00:20:06,372 --> 00:20:09,667
CRAIG: Olgu,
Meeskond A siseneb märga kambrisse

304
00:20:09,834 --> 00:20:13,003
lõplikuks pressimiseks.

305
00:20:21,429 --> 00:20:23,639
Kuidas on lood sinu tööriistadega?

306
00:20:23,806 --> 00:20:25,015
Kas sul on nuga, kompass,

307
00:20:25,182 --> 00:20:28,352
-raketid?
-CHRIS: Jah.

308
00:20:29,019 --> 00:20:30,855
Kuidas on lood sinuga, Dave?

309
00:20:31,021 --> 00:20:32,732
Kas vajad abi?

310
00:20:32,898 --> 00:20:34,567
Ei arvanudki. Olgu.

311
00:20:34,734 --> 00:20:37,069
Näeme üleval.

312
00:20:37,236 --> 00:20:39,864
Selge. Tänan.

313
00:20:44,326 --> 00:20:44,869
(ähkides)

314
00:20:45,035 --> 00:20:49,415
Sukeldumiskontroll,
esimene kellas sees.

315
00:20:51,709 --> 00:20:53,169
On kõik korras?

316
00:20:53,335 --> 00:20:55,337
-Jah.
-Hei.

317
00:20:55,504 --> 00:20:56,881
Me oleme nüüd tööl, selge?

318
00:20:57,047 --> 00:21:00,384
Kui me seal all oleme,
oleme ainult meie kaks.

319
00:21:01,260 --> 00:21:03,971
-Jälgi mind.
-Mm-hmm.

320
00:21:06,056 --> 00:21:08,809
DUNCAN:
Tule üles, Dave.

321
00:21:11,937 --> 00:21:15,399
Teine mees kellas.

322
00:21:23,532 --> 00:21:25,951
Sukeldumiskontroll,
kellas on kolm meest.

323
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
Olgu, võtan teadmiseks.

324
00:21:37,129 --> 00:21:39,048
Kella positsioneerimine.

325
00:21:39,215 --> 00:21:42,134
(piiksumine, surin)

326
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
Tõstame satikambrist nüüd.

327
00:21:44,470 --> 00:21:47,431
(piiksumine ja surin jätkuvad)

328
00:21:54,271 --> 00:21:56,899
Ja... kell kuu kohal.

329
00:21:57,066 --> 00:21:59,235
(segane meeskonna jutt)

330
00:22:02,655 --> 00:22:03,656
ROV.

331
00:22:03,823 --> 00:22:06,367
Silmad peal.

332
00:22:18,045 --> 00:22:20,464
Alustame laskumist.

333
00:22:20,631 --> 00:22:22,174
MEESKONNALIIGE:
Hoia kahel.

334
00:22:22,341 --> 00:22:24,093
(surin)

335
00:22:24,260 --> 00:22:26,262
(krigin)

336
00:22:34,019 --> 00:22:37,690
Kell lahkus pinnalt kell 21:17.

337
00:22:37,857 --> 00:22:40,359
(klobin)

338
00:22:42,278 --> 00:22:45,114
(sügav metalliline krigin)

339
00:22:50,828 --> 00:22:51,662
(mürin)

340
00:22:51,829 --> 00:22:54,999
CRAIG:
Kell läbib 100 jalga.

341
00:22:55,165 --> 00:22:57,543
(kõrin)

342
00:23:05,134 --> 00:23:08,053
See on 200 jalga.

343
00:23:08,220 --> 00:23:11,390
-(vee klobin)
-(metalliline krigin)

344
00:23:12,933 --> 00:23:15,561
(mürin)

345
00:23:15,811 --> 00:23:18,647
(krigin jätkub)

346
00:23:21,233 --> 00:23:23,861
(kõrin)

347
00:23:24,278 --> 00:23:27,615
Ja... sügavuses.

348
00:23:27,781 --> 00:23:30,200
300 jalga.

349
00:23:30,576 --> 00:23:33,412
Kell, mine oma ukse juurde.

350
00:23:34,246 --> 00:23:37,666
Võtan teadmiseks,
Sukeldumiskontroll.

351
00:23:39,001 --> 00:23:41,795
(kriuksumine)

352
00:23:44,298 --> 00:23:46,926
(nagin)

353
00:23:51,055 --> 00:23:52,806
Vau. See on päris kõva laine.

354
00:23:52,973 --> 00:23:55,851
See-see peab olema seal
üleval 20-jalased lained.

355
00:23:56,018 --> 00:24:01,941
Bell, see teeb mulle valu, aga
see on ka mul siin üleval.

356
00:24:02,107 --> 00:24:05,486
Mida ma oskan öelda, poisid?
Ikka on sees.

357
00:24:05,653 --> 00:24:06,946
Iga kuradi kord.

358
00:24:07,112 --> 00:24:08,530
DAVE:
Olgu, tule. Lähme.

359
00:24:08,697 --> 00:24:13,077
Kuuma vee toide sisse lülitatud.

360
00:24:16,080 --> 00:24:19,083
Saavutab nüüd temperatuuri.

361
00:24:19,249 --> 00:24:20,292
See on nagu vann.

362
00:24:20,459 --> 00:24:22,586
Sa tahad, et ma tööl
magama jääksin?

363
00:24:22,753 --> 00:24:25,547
Seal all on kaks kraadi
üle nulli.

364
00:24:25,714 --> 00:24:29,426
Aga ma unustasin,
kuidas sulle meeldib kannatada.

365
00:24:30,719 --> 00:24:32,763
Jah, see on hea.

366
00:24:34,390 --> 00:24:36,642
DAVE:
Lähen sisse.

367
00:24:38,477 --> 00:24:40,521
CHRIS:
Müts.

368
00:24:40,688 --> 00:24:42,690
Peagaasi juurdevool sisse.

369
00:24:42,856 --> 00:24:45,192
(gaas susiseb)

370
00:24:49,321 --> 00:24:51,365
Ja ühendatud.

371
00:24:51,532 --> 00:24:52,825
(sisisemine lakkab)

372
00:24:52,992 --> 00:24:55,327
Mütsi langetamine.

373
00:24:55,494 --> 00:24:57,579
CHRIS:
Käsi mütsi peal.

374
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
DAVE:
Haara mütsi madalamalt.

375
00:25:00,749 --> 00:25:03,919
DUNCAN:
Olgu. See on kõik sinu.

376
00:25:04,086 --> 00:25:06,880
-CHRIS: Hea?
-DAVE: Müts on peal.

377
00:25:10,092 --> 00:25:12,386
Sidekontroll. Sidekontroll.

378
00:25:12,970 --> 00:25:14,138
DAVE:
Side on selge.

379
00:25:14,304 --> 00:25:16,640
Kellamees sukeldumise juhtimisele.
Kuidas on sinu voog?

380
00:25:16,807 --> 00:25:17,933
CRAIG:
Jah, tuleb läbi.

381
00:25:18,100 --> 00:25:21,562
Ee, Duncan,
see tuleb pikk vahetus.

382
00:25:21,729 --> 00:25:24,732
Ma tahan lihtsalt kinnitada,
kas sinu täiskasvanute mähe on peal.

383
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
(naerab):
See on hea materjal.

384
00:25:26,942 --> 00:25:29,486
Tead, sina ja mina oleme
sama vanad.

385
00:25:29,653 --> 00:25:31,739
Ja muide,
ma olen professionaal.

386
00:25:31,905 --> 00:25:37,494
Mul pole olnud ebaregulaarset
sooletegevust alates '95.

387
00:25:37,661 --> 00:25:39,455
Olgu. Teeme ära.

388
00:25:39,621 --> 00:25:42,332
Väljahüpped tulevad alla.

389
00:25:42,708 --> 00:25:45,294
-DAVE: Olgu.
-DUNCAN: Jep.

390
00:25:45,461 --> 00:25:47,004
Olgu.

391
00:25:47,337 --> 00:25:49,465
Sukelduja on korras?

392
00:25:49,923 --> 00:25:51,842
Korras.

393
00:25:57,681 --> 00:26:00,893
(aeglane, sügav hingamine)

394
00:26:05,314 --> 00:26:09,860
DUNCAN: See on sukelduja üks
vees 300 jala sügavusel.

395
00:26:10,110 --> 00:26:13,530
Bell, lülita tuled
sukeldujale üks sisse.

396
00:26:15,157 --> 00:26:17,076
Töötab.

397
00:26:22,706 --> 00:26:25,334
♪ ♪

398
00:26:28,337 --> 00:26:30,881
DUNCAN:
Sisse sa.

399
00:26:38,639 --> 00:26:41,517
Sukelduja üks lahkub kellast.

400
00:26:54,738 --> 00:26:58,075
DUNCAN:
Olgu. Gaasivoog on hea.

401
00:26:58,242 --> 00:27:00,869
Naba on ühendatud.

402
00:27:02,246 --> 00:27:04,456
Sa oled lukus.

403
00:27:04,623 --> 00:27:06,458
Side kontroll. Side kontroll.

404
00:27:06,625 --> 00:27:07,751
Kuulda selgelt.

405
00:27:07,918 --> 00:27:09,670
Kas sa oled valmis minema?

406
00:27:09,837 --> 00:27:12,089
Ma näen sind kuue tunni pärast.

407
00:27:12,256 --> 00:27:14,925
Olgu. Ole ettevaatlik, vend.

408
00:27:21,223 --> 00:27:23,809
(vee kobin)

409
00:27:24,935 --> 00:27:27,563
♪ ♪

410
00:27:32,776 --> 00:27:36,864
Sukelduja kaks vees
305 jala sügavusel.

411
00:27:37,030 --> 00:27:39,825
(kiire, tugev hingamine)

412
00:27:40,450 --> 00:27:44,496
DUNCAN: Aeglusta oma hingamist
natuke minu jaoks, okei?

413
00:27:44,663 --> 00:27:46,999
(hingamine aeglustub)

414
00:27:47,166 --> 00:27:49,376
CHRIS:
Võtan teadmiseks.

415
00:27:51,336 --> 00:27:55,132
Sukelduja kaks lahkub kellukast.

416
00:27:58,677 --> 00:28:01,305
♪ ♪

417
00:28:12,399 --> 00:28:15,277
Maandumine, sukelduja kaks.

418
00:28:19,114 --> 00:28:22,034
Kell, suund tööle?

419
00:28:31,293 --> 00:28:33,212
Kell, suund tööle?

420
00:28:33,378 --> 00:28:38,217
DUNCAN: Sukelduja kaks on
null üheksa null kraadi.

421
00:28:40,510 --> 00:28:42,721
(ahhetused)

422
00:28:42,888 --> 00:28:45,057
See on siinpool.

423
00:28:47,517 --> 00:28:50,145
♪ ♪

424
00:28:55,234 --> 00:28:58,111
(mõlemad hingavad ühtlaselt)

425
00:29:02,115 --> 00:29:04,743
♪ ♪

426
00:29:08,121 --> 00:29:10,249
Kapten, mõlemad sukeldujad on
kohapeal.

427
00:29:10,415 --> 00:29:12,376
Laske alla toitekaabel.

428
00:29:12,542 --> 00:29:15,128
Võtan teadmiseks.

429
00:29:22,427 --> 00:29:23,262
Läheneme merepõhjale.

430
00:29:23,428 --> 00:29:25,847
Duncan, teavita sukeldujaid,
kas sa palun saaksid?

431
00:29:26,014 --> 00:29:26,974
DUNCAN:
Võtan teadmiseks.

432
00:29:27,140 --> 00:29:31,144
Sukeldujad, toitekaabel
läheneb merepõhjale.

433
00:29:31,937 --> 00:29:34,523
DAVE:
Võtan teadmiseks, kell.

434
00:29:42,698 --> 00:29:44,616
Mul on pistik.

435
00:29:44,783 --> 00:29:47,661
Liigun praegu jaoturi poole.

436
00:29:52,958 --> 00:29:55,002
(urin)

437
00:29:55,627 --> 00:29:58,630
(kõrin)

438
00:30:02,384 --> 00:30:05,554
DAVE:
Kell, jaoturil on toide.

439
00:30:07,681 --> 00:30:10,976
DUNCAN: Sukelduja üks,
valmista torud paigaldamiseks ette.

440
00:30:11,143 --> 00:30:12,644
-DAVE: Võtan teadmiseks.
-DUNCAN: Sukelduja kaks,

441
00:30:12,811 --> 00:30:16,523
suundu kolmanda puurkaevu juurde,
et alustada võrdsustamist.

442
00:30:16,690 --> 00:30:19,860
Võtan teadmiseks.
Sisenen jaoturi sisse.

443
00:30:21,903 --> 00:30:25,407
CRAIG: Kell, kõik näeb siit ülevalt
hea välja.

444
00:30:25,574 --> 00:30:28,994
(vilin, kõrin)

445
00:30:31,788 --> 00:30:35,042
DUNCAN:
Kuidas paistab, sukelduja kaks?

446
00:30:35,208 --> 00:30:37,586
CHRIS: On, ee, roostet
tugipostidel.

447
00:30:37,753 --> 00:30:40,464
Kasv on kõikjal.

448
00:30:41,548 --> 00:30:44,468
Nähtavus pole suurepärane.

449
00:30:46,303 --> 00:30:46,803
(urin)

450
00:30:46,970 --> 00:30:50,682
Oh, ma pean oma magustoitude
kogust vähendama.

451
00:30:52,768 --> 00:30:54,978
(vilin ja ragin jätkuvad)

452
00:30:55,145 --> 00:30:55,812
(piiksumine)

453
00:30:55,979 --> 00:30:59,358
Me kaotasime just
oma hüdroakustika.

454
00:31:00,150 --> 00:31:03,028
Kas me oleme ikka positsioonis?

455
00:31:04,363 --> 00:31:06,823
Veaotsing käib.

456
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Bell, mul on näit, ee,

457
00:31:14,039 --> 00:31:16,666
üle tuhande psi
kaevupeal kolm.

458
00:31:16,833 --> 00:31:18,001
DUNCAN: See on liiga kõrge.

459
00:31:18,168 --> 00:31:22,255
CHRIS: Olgu.
Laske mul oma võludega proovida.

460
00:31:27,636 --> 00:31:30,555
(kõrge sagedusega vilin)

461
00:31:31,723 --> 00:31:35,102
(vilin muutub madalamaks,
siis peatub)

462
00:31:35,519 --> 00:31:37,521
-(mürin)
-(kiire piiksumine)

463
00:31:37,687 --> 00:31:41,274
AUTOMAATNE HÄÄL:
Hoiatus. Hoiatus.

464
00:31:42,025 --> 00:31:42,526
Hoiatus.

465
00:31:42,692 --> 00:31:44,528
Kapten, tõukurid
on rivist väljas.

466
00:31:44,694 --> 00:31:45,946
-Mitu?
-Kõik.

467
00:31:46,113 --> 00:31:49,074
DPO: Ma saan sama siin, kapten.

468
00:31:49,241 --> 00:31:51,743
♪ ♪

469
00:31:53,120 --> 00:31:56,581
(metallik krigin)

470
00:31:58,333 --> 00:32:00,043
Chris? Laev liigub.

471
00:32:00,210 --> 00:32:01,711
Saage sealt kohe välja.

472
00:32:01,878 --> 00:32:03,797
Mis? Dave, kas sa saad korrata?

473
00:32:03,964 --> 00:32:05,173
Laev liigub.

474
00:32:05,340 --> 00:32:09,177
Saage kollektorist
kohe välja.

475
00:32:10,887 --> 00:32:12,639
Võtan teadmiseks.

476
00:32:12,806 --> 00:32:15,600
(ähkimine)

477
00:32:19,521 --> 00:32:20,897
AUTOMAATNE HÄÄL:
Hoiatus. Hoiatus.

478
00:32:21,064 --> 00:32:22,274
Dünaamiline positsioneerimissüsteem...

479
00:32:22,441 --> 00:32:24,192
Ma kaotan siin kõik.

480
00:32:24,359 --> 00:32:26,361
-Kus on meie vool?
-HANNA: Vool on kadunud.

481
00:32:26,528 --> 00:32:29,239
Kapten, me triivime
kontrolli alt välja.

482
00:32:29,406 --> 00:32:30,991
Katkestage. Katkestage.

483
00:32:31,158 --> 00:32:31,741
Meil on äravool.

484
00:32:31,908 --> 00:32:35,412
Hankige sukeldujatele
nii palju nabavääti kui võimalik,
Duncan.

485
00:32:36,246 --> 00:32:38,874
DAVE: Chris, meie nabaväädid
on kollektori kohal.

486
00:32:39,040 --> 00:32:43,587
Me peame neid kasutama,
et tippu ronida.

487
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
(ähkimine)

488
00:32:47,674 --> 00:32:48,842
Chris,
sa pead tõesti liikuma.

489
00:32:49,009 --> 00:32:51,553
Jah. Jah, ma tulen.
Ma tulen.

490
00:32:51,720 --> 00:32:54,222
(ähkimine)

491
00:33:00,896 --> 00:33:04,149
(pingutus)

492
00:33:05,734 --> 00:33:08,945
DUNCAN:
Sukeldujad, kus te olete?

493
00:33:12,782 --> 00:33:16,495
DAVE: Sukelduja üks
kollektori peal.

494
00:33:18,455 --> 00:33:22,292
Bell, ma ei näe
sind.

495
00:33:22,459 --> 00:33:24,669
(ähkimine)

496
00:33:24,836 --> 00:33:28,798
CHRIS:
Sukelduja kaks samuti peal.

497
00:33:32,052 --> 00:33:33,011
(müts)

498
00:33:33,178 --> 00:33:35,764
(hingeldamine)

499
00:33:43,063 --> 00:33:45,982
Minu nabavääd on takerdunud.

500
00:33:47,943 --> 00:33:50,695
-(kiire piiksumine)
-The Wind keerutab meid ringi.

501
00:33:50,862 --> 00:33:54,282
DUNCAN:
Toitekaabel on kohe katkemas!

502
00:33:59,704 --> 00:34:04,834
DUNCAN: Sukeldumiskontroll, kellas
pole nabanööri enam alles.

503
00:34:05,001 --> 00:34:07,712
See on kõik, mis mul on.

504
00:34:08,588 --> 00:34:10,757
(krigiseb)

505
00:34:10,924 --> 00:34:12,133
(pingutab)

506
00:34:12,300 --> 00:34:14,177
(alarm huilgab)

507
00:34:14,344 --> 00:34:16,930
(tuul ulub)

508
00:34:20,517 --> 00:34:21,935
Laev ei triivi.

509
00:34:22,102 --> 00:34:23,019
(Chris ägab kõlarist)

510
00:34:23,186 --> 00:34:25,897
Sellepärast.
Vaata, see on pingule tõmmatud.

511
00:34:26,064 --> 00:34:28,233
Chris on saanud meie ankruks.

512
00:34:29,651 --> 00:34:33,029
See ei pea kunagi vastu.
See katkeb.

513
00:34:34,573 --> 00:34:37,409
(pingutab)

514
00:34:39,077 --> 00:34:41,955
DAVE: Kell, mul on vaja lõtku
sukeldujale üks.

515
00:34:42,122 --> 00:34:45,166
DUNCAN:
Lõtku pole enam.

516
00:34:45,625 --> 00:34:48,211
DAVE:
Ma ei saa sinu juurde.

517
00:34:48,378 --> 00:34:50,380
(ähkimine)

518
00:34:52,674 --> 00:34:54,801
(sügav krigin)

519
00:34:54,968 --> 00:34:56,636
(pingutab):
Minu gaasivarustus.

520
00:34:56,803 --> 00:34:58,138
Ma ei saa hingata.

521
00:34:58,305 --> 00:35:01,349
(Chris ahmib õhku)

522
00:35:01,516 --> 00:35:04,394
DAVE:
Chris, lülitu ümber hädaväljundile.

523
00:35:04,561 --> 00:35:07,272
Hei, Chris. Kuula mind.

524
00:35:07,439 --> 00:35:10,650
Lülitu ümber hädaväljundile.

525
00:35:11,318 --> 00:35:12,819
(õhk vuhiseb)

526
00:35:12,986 --> 00:35:15,780
(hingab sügavalt)

527
00:35:15,947 --> 00:35:18,074
DAVE:
Hea.

528
00:35:19,367 --> 00:35:20,368
Hea.

529
00:35:20,535 --> 00:35:22,495
Nüüd hinga aeglaselt ja sügavalt.

530
00:35:22,662 --> 00:35:25,665
Muidu põletad oma
varugaasi läbi.

531
00:35:25,832 --> 00:35:26,666
Kas saad aru?

532
00:35:26,833 --> 00:35:28,543
(hingab aeglaselt ja sügavalt)

533
00:35:28,710 --> 00:35:30,837
-(klõbiseb)
-Sukeldumiskontroll?

534
00:35:31,004 --> 00:35:33,882
Sukelduja kaks on hädaväljunditel.

535
00:35:34,299 --> 00:35:37,802
Kui palju tal gaasi alles on?

536
00:35:37,969 --> 00:35:40,138
Kümme minutit.

537
00:35:45,393 --> 00:35:47,854
Mis nüüd saab?

538
00:35:48,855 --> 00:35:52,609
Sinu nabanöör, see katkeb.

539
00:35:52,776 --> 00:35:56,321
Sind tõmmatakse konstruktsioonilt
ära.

540
00:35:56,946 --> 00:35:59,449
Nüüd ma tulen sinu juurde tagasi,

541
00:35:59,616 --> 00:36:01,993
aga sa pead minu jaoks
midagi tegema, okei?

542
00:36:02,160 --> 00:36:06,873
Sa pead ennast tagasi
kollektori tippu saama.

543
00:36:07,040 --> 00:36:09,668
Ma ei saa sind päästa,
kui ma sind ei leia.

544
00:36:09,834 --> 00:36:10,377
Kas saad aru?

545
00:36:10,543 --> 00:36:13,546
-(krigiseb)
-(ahmivad hingetõmbed)

546
00:36:13,713 --> 00:36:15,465
T-Tee lihtsalt kindlaks, et ma olen...

547
00:36:15,632 --> 00:36:19,010
(täielik vaikus)

548
00:36:20,679 --> 00:36:22,305
(mullitamine)

549
00:36:22,472 --> 00:36:24,974
(klõbiseb)

550
00:36:25,600 --> 00:36:27,769
(alarm huilgab)

551
00:36:27,936 --> 00:36:30,563
(sügav krigin)

552
00:36:37,195 --> 00:36:40,657
DAVE: Chris, kas sa oled seal?
Kas kuuled?

553
00:36:41,366 --> 00:36:42,992
Chris?

554
00:36:43,159 --> 00:36:45,662
Chris, kas sa oled seal?

555
00:36:46,496 --> 00:36:49,290
Bell? Bell, kas kuuled?

556
00:36:49,457 --> 00:36:52,627
Tulen su juurde tagasi.

557
00:36:52,836 --> 00:36:56,423
(röhitsemine, hingeldamine)

558
00:37:03,930 --> 00:37:06,558
♪ ♪

559
00:37:19,154 --> 00:37:21,865
(gaasi sisin)

560
00:37:36,087 --> 00:37:38,840
(sisin lakkab)

561
00:37:45,013 --> 00:37:48,850
Sukeldujatel ega kellal pole
silmi ega kõrvu.

562
00:37:49,017 --> 00:37:51,394
Seisukord teadmata.

563
00:37:56,316 --> 00:37:58,568
(arvuti helinad)

564
00:37:58,735 --> 00:38:00,737
ROV voog on tagasi võrgus.

565
00:38:00,904 --> 00:38:02,864
Ee, kas sa saad lähemale tulla?

566
00:38:03,031 --> 00:38:06,451
Dave on kella juurde tagasi
jõudnud.

567
00:38:06,868 --> 00:38:09,120
(röhitsemine)

568
00:38:16,628 --> 00:38:19,088
(hingeldamine)

569
00:38:19,255 --> 00:38:22,050
DAVE:
Duncan, kui sa mind kuuled,

570
00:38:22,217 --> 00:38:24,677
olen tagasi laval.

571
00:38:29,390 --> 00:38:32,310
(röhitsemine, hingeldamine)

572
00:38:33,144 --> 00:38:35,980
(röhitsemine)

573
00:38:37,649 --> 00:38:39,192
Mis juhtus?

574
00:38:39,359 --> 00:38:42,320
Tema nabaväät katkes.

575
00:38:42,987 --> 00:38:45,532
Ta on läinud.

576
00:38:51,830 --> 00:38:54,999
-(kiire vestlus)
-(laeva krigin)

577
00:38:57,961 --> 00:39:00,213
CRAIG:
Chrisi kohta pole uudiseid.

578
00:39:00,380 --> 00:39:01,756
Kuid me hoiame kella all,

579
00:39:01,923 --> 00:39:05,051
kuni saame laeva üle
tagasi kontrolli.

580
00:39:05,218 --> 00:39:08,096
Me teavitame teid niipea kui
võimalik.

581
00:39:08,346 --> 00:39:09,138
CRAIG:
Kapten?

582
00:39:09,305 --> 00:39:13,101
Miks me ei lase ankrut alla,
et vältida edasist triivimist?

583
00:39:13,268 --> 00:39:14,894
Meil pole laeva üle
kontrolli.

584
00:39:15,061 --> 00:39:17,230
Seal on maade viisi
naftajuhtmeid.

585
00:39:17,397 --> 00:39:19,482
Ankur võib mõne neist kinni
püüda ja selle lõhkeda.

586
00:39:19,649 --> 00:39:23,194
Merepõhja on palju rohkem
kui naftajuhtmeid.

587
00:39:23,361 --> 00:39:25,405
Kui me seda kohe alla ei lase,
pole teada,

588
00:39:25,572 --> 00:39:28,241
kui kaugele me Chrisist
lõpuks jõuame.

589
00:39:29,367 --> 00:39:33,413
Ma ei saa riskida
keskkonnakatastroofiga.

590
00:39:33,830 --> 00:39:36,791
Me peame leidma teise tee.

591
00:39:37,500 --> 00:39:40,378
(laev jätkab krigisemist)

592
00:39:52,640 --> 00:39:55,518
(aeglane, sügav hingamine)

593
00:40:03,610 --> 00:40:06,279
(kohin)

594
00:40:13,077 --> 00:40:15,246
Duncan!

595
00:40:15,413 --> 00:40:17,749
Dave?

596
00:40:17,957 --> 00:40:20,793
Duncan, ma ei näe sind.

597
00:40:27,425 --> 00:40:30,386
Duncan, ma ei tea, kus ma olen.

598
00:40:30,762 --> 00:40:33,389
♪ ♪

599
00:40:41,481 --> 00:40:45,610
Mani... man-jaotuskollektor.
Jaotuskollektor.

600
00:40:47,028 --> 00:40:48,071
Olgu.

601
00:40:48,237 --> 00:40:50,365
Olgu, 90 kraadi.

602
00:40:50,531 --> 00:40:52,659
90 kraadi.

603
00:40:54,035 --> 00:40:56,371
Olgu. Olgu.

604
00:40:56,537 --> 00:40:58,706
Sitt.

605
00:41:07,715 --> 00:41:10,677
(vaikselt):
Leia kollektor.

606
00:41:10,969 --> 00:41:13,012
Leia kollektor.

607
00:41:14,138 --> 00:41:16,349
Kollektor.

608
00:41:17,058 --> 00:41:18,977
Kollektor.

609
00:41:27,193 --> 00:41:28,903
INSENER (raadio teel):
Sild?

610
00:41:29,070 --> 00:41:30,113
Me oleme diagnostika teinud.

611
00:41:30,279 --> 00:41:31,698
Tõukurites pole viga.

612
00:41:31,864 --> 00:41:32,782
HANNA:
Olete kindel?

613
00:41:32,949 --> 00:41:34,993
INSENER:
Sada protsenti.

614
00:41:35,159 --> 00:41:37,328
Me oleme neid kaks korda testinud.

615
00:41:39,080 --> 00:41:40,957
Kui tõukurid endiselt töötavad,

616
00:41:41,124 --> 00:41:42,625
saame arvutid välja lülitada

617
00:41:42,792 --> 00:41:43,543
ja seda käsitsi juhtida.

618
00:41:43,710 --> 00:41:47,005
Kapten, see süsteem on loodud
kasutamiseks ainult sadamas,

619
00:41:47,171 --> 00:41:50,591
mitte kunagi sellistes
tingimustes nagu praegu.

620
00:41:50,758 --> 00:41:53,302
Ma saan aru.

621
00:41:53,469 --> 00:41:57,682
Kui me teeme vea,
seame kogu laeva ohtu.

622
00:41:57,849 --> 00:42:01,894
Olgu, aga kui me triivime edasi,
pole võimalik öelda,

623
00:42:02,061 --> 00:42:05,106
kui kaugele me jõuame
sukeldujast number kaks.

624
00:42:05,273 --> 00:42:08,026
Chrisist.

625
00:42:12,113 --> 00:42:15,867
Ja ma ei saa seda ilma sinuta teha.

626
00:42:22,582 --> 00:42:23,207
Kuulake.

627
00:42:23,374 --> 00:42:26,044
Kuni dünaamiline positsioneerimine
on jälle töökorras,

628
00:42:26,210 --> 00:42:28,671
teevad esimene ohvitser
ja mina...

629
00:42:28,838 --> 00:42:30,381
võtame laeva
käsitsi juhtimise üle

630
00:42:30,548 --> 00:42:33,092
ja peatame edasise triivimise.

631
00:42:33,259 --> 00:42:37,305
DPO, pane see käsitsi.

632
00:42:38,681 --> 00:42:41,809
DPO:
Tõukurid käsitsi.

633
00:42:46,189 --> 00:42:51,819
Bakpoord, üks neli null kraadi
30% juures.

634
00:42:51,986 --> 00:42:54,030
(surin)

635
00:42:58,493 --> 00:42:59,577
Ahtri 40.

636
00:42:59,744 --> 00:43:01,621
-HANNA: Ahtri 40.
-ANDRE: Nüüd.

637
00:43:01,788 --> 00:43:04,040
(surin)

638
00:43:10,129 --> 00:43:11,464
Liigume triivi joonelt eemale.

639
00:43:11,631 --> 00:43:17,178
Kaugus sukeldumiskohani
on 630 jalga ja suureneb.

640
00:43:24,477 --> 00:43:26,437
Kus see on? Kus see on?

641
00:43:26,604 --> 00:43:29,023
Kus see on?!

642
00:43:30,108 --> 00:43:33,111
(hingab värisevalt)

643
00:43:33,820 --> 00:43:36,697
-(metalliline krigin)
-(ohkab)

644
00:43:36,864 --> 00:43:39,117
Oh, jah. Jah!

645
00:43:39,283 --> 00:43:40,618
Sa oled imeline.

646
00:43:40,785 --> 00:43:42,620
(ohkab)

647
00:43:44,330 --> 00:43:47,125
(ohkab);
Olgu,

648
00:43:55,466 --> 00:43:56,425
Olgu.

649
00:43:56,592 --> 00:43:59,011
Olgu. Pean ronima.

650
00:43:59,178 --> 00:44:01,430
Ma pean ronima.

651
00:44:02,223 --> 00:44:04,684
(pomiseb vaikselt)

652
00:44:18,030 --> 00:44:20,908
(pomiseb vaikselt)

653
00:44:32,378 --> 00:44:35,089
(pomiseb vaikselt)

654
00:44:35,256 --> 00:44:37,884
(kulin)

655
00:44:39,427 --> 00:44:42,054
♪ ♪

656
00:44:51,230 --> 00:44:53,983
(ahhetab, pomiseb)

657
00:44:55,067 --> 00:44:57,528
(hingab raskelt)

658
00:45:04,869 --> 00:45:07,914
(jätkab raskelt hingamist)

659
00:45:25,097 --> 00:45:27,725
♪ ♪

660
00:45:53,709 --> 00:45:56,337
♪ ♪

661
00:46:06,430 --> 00:46:08,474
MORAG:
<i>Chris.</i>

662
00:46:08,641 --> 00:46:12,186
<i>Ma olen jälle
sellest küülikuaugust alla kukkunud.</i>

663
00:46:13,396 --> 00:46:16,565
Olen end täitsa sassi ajanud.

664
00:46:22,113 --> 00:46:28,077
MORAG: <i>Ma tean, et sa ütled,
et oled oma plekk-karbis alati turvaline</i>

665
00:46:28,244 --> 00:46:31,122
<i>...</i>

666
00:46:32,873 --> 00:46:36,502
...aga kui sa sealt välja astud...

667
00:46:38,421 --> 00:46:42,383
...siis sa justkui varastaksid
iga sekundit.

668
00:46:54,145 --> 00:46:58,816
Ja ma tean, et see on erakordne...

669
00:47:02,445 --> 00:47:07,074
...aga see, mis meil on,
on ka erakordne.

670
00:47:11,454 --> 00:47:14,332
(aeglane, nõrk hingamine)

671
00:47:20,796 --> 00:47:22,798
<i>MORAG:
Ma vabandan.</i>

672
00:47:22,965 --> 00:47:25,968
Ma ei tea, mida ma räägin.

673
00:47:27,720 --> 00:47:30,598
Lihtsalt, ee...

674
00:47:33,434 --> 00:47:35,978
Tule koju.

675
00:47:47,448 --> 00:47:50,701
<i>MORAG:
Palun tule koju.</i>

676
00:48:04,507 --> 00:48:07,134
♪ ♪

677
00:48:17,853 --> 00:48:20,689
(metallikärin)

678
00:48:23,109 --> 00:48:25,736
(klõbin)

679
00:48:30,699 --> 00:48:33,411
Nüüd on see surnukeha leidmine.

680
00:48:37,206 --> 00:48:39,750
Ei ole.

681
00:48:44,004 --> 00:48:45,798
-(klõbin)
-(tihe jutt)

682
00:48:45,965 --> 00:48:47,633
ANDRE:
Ahtri 40%.

683
00:48:47,800 --> 00:48:50,636
(vilin)

684
00:48:53,597 --> 00:48:55,474
DPO:
Kaugus sukeldumiskohta:

685
00:48:55,641 --> 00:48:56,976
174 meetrit.

686
00:48:57,143 --> 00:48:58,436
ROV, kas oled levialas?

687
00:48:58,602 --> 00:48:59,395
Nüüd välimisel piiril.

688
00:48:59,562 --> 00:49:02,106
Miks sa siis minu
sukeldujat ei leia?

689
00:49:02,273 --> 00:49:04,275
Selge.

690
00:49:05,860 --> 00:49:08,487
♪ ♪

691
00:49:16,203 --> 00:49:19,165
Tule, oh, tule, tule.

692
00:49:19,665 --> 00:49:23,085
-Sissetulev kühm.
-(laev nagiseb)

693
00:49:29,758 --> 00:49:32,344
(tugev nagin)

694
00:49:33,053 --> 00:49:36,265
Hoidke see lihtsalt stabiilsena.

695
00:49:36,807 --> 00:49:39,351
Kus me dünaamilise
positsioneerimisega oleme?

696
00:49:39,518 --> 00:49:42,229
Ainus, mis üle on jäänud,
on täielik lähtestamine.

697
00:49:42,396 --> 00:49:44,565
Seda tehakse ainult siis,
kui oleme hoolduses.

698
00:49:44,732 --> 00:49:47,109
Iga osa käivitatakse
järjest.

699
00:49:47,276 --> 00:49:47,985
See võtab tunde.

700
00:49:48,152 --> 00:49:51,822
Noh, sa peaksid parem leidma
lahenduse, kas pole?

701
00:49:53,866 --> 00:49:56,911
Pardasse, null üheksa null kraadi
30 protsendi juures.

702
00:49:57,077 --> 00:49:59,788
HANNA:
Kolmkümmend protsenti.

703
00:50:08,088 --> 00:50:10,341
Sulgemine.

704
00:50:11,091 --> 00:50:14,136
(vaikne jutuvada)

705
00:50:14,595 --> 00:50:18,057
Kas keegi näeb midagi?

706
00:50:20,184 --> 00:50:22,811
(surin)

707
00:50:30,528 --> 00:50:33,155
♪ ♪

708
00:50:42,623 --> 00:50:45,292
Kus kurat ta on?

709
00:50:48,128 --> 00:50:50,506
Kuidas on üleval?

710
00:50:50,673 --> 00:50:53,175
♪ ♪

711
00:51:05,604 --> 00:51:08,232
♪ ♪

712
00:51:18,492 --> 00:51:21,287
Oh, mu jumal.

713
00:51:32,923 --> 00:51:35,467
Ta on ikka veel elus.

714
00:51:36,427 --> 00:51:39,054
♪ ♪

715
00:51:56,030 --> 00:51:58,657
♪ ♪

716
00:52:02,661 --> 00:52:05,331
Tema silmad on kinni.

717
00:52:05,497 --> 00:52:08,834
Kõik neli jäset näivad olevat
terved.

718
00:52:09,209 --> 00:52:11,920
Hingamise märke pole.

719
00:52:14,798 --> 00:52:18,260
Tahtmatud spasmid on tingitud...

720
00:52:18,427 --> 00:52:21,639
hapnikupuudusest ajus.

721
00:52:29,271 --> 00:52:32,149
Tule juba, kus see on?

722
00:52:35,694 --> 00:52:38,572
(ohkab) Sain su kätte.

723
00:52:38,739 --> 00:52:39,657
DPO (raadio teel):
Sild?

724
00:52:39,823 --> 00:52:42,201
Ma arvan, et ma leidsin selle
lahenduse.

725
00:52:42,368 --> 00:52:42,743
Räägi mulle.

726
00:52:42,910 --> 00:52:44,495
Iga dünaamilise positsioneerimise
osa

727
00:52:44,662 --> 00:52:47,039
on suunatud läbi
käivitusprotsessori,

728
00:52:47,206 --> 00:52:49,875
mis on põhjus, miks
sellel nii kaua aega läheb,

729
00:52:50,042 --> 00:52:51,835
nii et ma lihtsalt ühendan
selle füüsiliselt ümber

730
00:52:52,002 --> 00:52:53,170
ja mööda kogu kuradi asjast.

731
00:52:53,337 --> 00:52:55,881
Kas sa oled kindel, et saad
selle korrektselt parandada?

732
00:52:56,048 --> 00:53:00,260
Sa pead järjestuse
täpselt õigeks saama.

733
00:53:00,636 --> 00:53:02,054
Ma saan sellega hakkama.

734
00:53:02,221 --> 00:53:05,974
DPO, jätka. Tee seda.

735
00:53:13,941 --> 00:53:16,568
CRAIG: Miks sa ei kasuta ROV-i,
et Chris üles korjata

736
00:53:16,735 --> 00:53:18,946
ja ta kella juurde tagasi lennutada?

737
00:53:19,113 --> 00:53:20,489
See on mõeldud inimeste
üleskorjamiseks.

738
00:53:20,656 --> 00:53:24,034
(kokutab) Sa saad haarata
D-rõnga tema rakmetel

739
00:53:24,201 --> 00:53:25,411
ROV-i tangidega.

740
00:53:25,577 --> 00:53:29,331
Ee, ROV-e kasutatakse ainult
laipade leidmiseks.

741
00:53:29,498 --> 00:53:32,000
Okei? Tangid on liiga ohtlikud

742
00:53:32,167 --> 00:53:34,503
et neid kasutada millegi elava
peal.

743
00:53:34,670 --> 00:53:38,257
Ma ei näe ühtegi teist võimalust.

744
00:53:38,424 --> 00:53:39,633
Kas sina näed?

745
00:53:39,800 --> 00:53:41,301
(mürin)

746
00:53:41,468 --> 00:53:44,680
Vaata, Chris on praegu elus,
okei, ja...

747
00:53:44,847 --> 00:53:48,559
ja ma ei taha, et midagi, mida
ma teen, seda muudaks.

748
00:53:49,852 --> 00:53:53,897
Aga need noormehed on minu
vastutusel.

749
00:53:55,566 --> 00:53:58,777
Ma võtan kontrolli enda peale.

750
00:54:04,616 --> 00:54:07,494
(sügav krigin, kolin)

751
00:54:13,834 --> 00:54:16,462
♪ ♪

752
00:54:20,924 --> 00:54:24,178
(vilin)

753
00:54:27,347 --> 00:54:29,975
♪ ♪

754
00:54:47,534 --> 00:54:50,329
(hinge väriseb)

755
00:55:05,844 --> 00:55:08,472
♪ ♪

756
00:55:14,102 --> 00:55:16,647
(seade piiksub)

757
00:55:16,814 --> 00:55:19,191
Kurat.

758
00:55:19,358 --> 00:55:21,568
Olgu, olgu.
Vähenda esipropellerite võimsust

759
00:55:21,735 --> 00:55:25,531
ja lase tagumistel teha
kõik töö, okei?

760
00:55:25,697 --> 00:55:27,366
<i>KOPEERI-</i>

761
00:55:34,998 --> 00:55:38,252
(piiksub, vilin)

762
00:55:45,342 --> 00:55:48,554
(hinge väriseb)

763
00:55:50,556 --> 00:55:53,642
(piiksumine ja vilin jätkuvad)

764
00:55:57,980 --> 00:56:00,148
(piiksumine LAKKAB)

765
00:56:05,779 --> 00:56:09,074
(hingab sügavalt, värisevalt)

766
00:56:09,408 --> 00:56:11,743
(seade piiksub)

767
00:56:12,911 --> 00:56:15,956
(hingab sügavalt)

768
00:56:31,889 --> 00:56:34,516
(mulin)

769
00:56:38,103 --> 00:56:39,563
Sain ta kätte.

770
00:56:39,730 --> 00:56:42,316
Olgu, hea.

771
00:56:43,734 --> 00:56:46,361
Tõstan nüüd taset.

772
00:56:48,488 --> 00:56:51,116
(vilin)

773
00:56:53,577 --> 00:56:55,746
Tule juba.

774
00:57:03,337 --> 00:57:06,173
(vilin jätkub)

775
00:57:08,508 --> 00:57:11,011
Ta-ta peab millegi küljes
kinni olema.

776
00:57:11,178 --> 00:57:14,264
Hei, kontrolli alumist kaamerat.

777
00:57:15,349 --> 00:57:17,976
♪ ♪

778
00:57:20,687 --> 00:57:24,816
Miks see karabiin
külge on kinnitatud?

779
00:57:25,484 --> 00:57:27,819
Et teda ei viiks minema
loode

780
00:57:27,986 --> 00:57:30,447
kui ta on teadvuseta.

781
00:57:31,239 --> 00:57:33,700
Tark poiss.

782
00:57:41,541 --> 00:57:44,878
Seadistan ta Chrisi poole.

783
00:57:54,179 --> 00:57:56,807
♪ ♪

784
00:58:17,077 --> 00:58:19,705
♪ ♪

785
00:58:33,385 --> 00:58:35,345
<i>DUNCAN”.
Chris ja mina kohtusime</i>

786
00:58:35,512 --> 00:58:38,306
<i>esmakordselt päästesukeldumisel.</i>

787
00:58:39,599 --> 00:58:44,438
<i>Üks homaaripaat läks alla
Šoti ranniku lähedal.</i>

788
00:58:52,571 --> 00:58:54,990
Meil kulus päev vraki leidmiseks.

789
00:58:55,157 --> 00:59:00,620
<i>Ja vaheldumisi olime
seal tunde.</i>

790
00:59:01,413 --> 00:59:03,790
<i>Tunde.</i>

791
00:59:14,051 --> 00:59:16,678
♪ ♪

792
00:59:23,185 --> 00:59:26,938
Me ei suutnud viimast surnukeha
leida.

793
00:59:27,606 --> 00:59:32,402
<i>Arvan, et hoovus
pidi selle ära kandma.</i>

794
00:59:35,822 --> 00:59:37,449
Lõpuks otsustati, et

795
00:59:37,616 --> 00:59:40,827
ei ole väärt raha
otsingu jätkamiseks

796
00:59:40,994 --> 00:59:42,704
ainult surnukeha pärast.

797
00:59:42,871 --> 00:59:48,085
Nii et nad andsid ta naisele
kingakarbi...

798
00:59:48,543 --> 00:59:53,381
...täis asju, mille nad
olid ta kapist välja koristanud.

799
00:59:53,715 --> 00:59:55,217
(pilkavalt):
Kujutage ette...

800
00:59:55,383 --> 01:00:01,098
kast kasutu sitta,
suveniire.

801
01:00:03,391 --> 01:00:09,564
Ma ei anna Moragile kingakarpi.

802
01:00:12,526 --> 01:00:14,903
Sa ei anna.

803
01:00:15,403 --> 01:00:18,949
Me ei anna tema suhtes alla.

804
01:00:20,033 --> 01:00:22,244
Hea.

805
01:00:24,663 --> 01:00:27,290
(sügavalt hingamine)

806
01:00:35,799 --> 01:00:38,552
Viis, kuus, seitse, kaheksa.

807
01:00:42,764 --> 01:00:44,850
(hingab sügavalt)

808
01:00:45,016 --> 01:00:47,185
(toide lülitub välja)

809
01:00:47,352 --> 01:00:49,479
Üks üksteist, kaks üksteist,

810
01:00:49,646 --> 01:00:53,775
kolm üksteist, neli üksteist,
viis üksteist.

811
01:00:56,736 --> 01:00:59,322
(hingamine väriseb)

812
01:00:59,489 --> 01:01:01,283
(vajutab nuppu)

813
01:01:04,911 --> 01:01:07,205
Oh, ei, ei.

814
01:01:16,590 --> 01:01:20,218
-(toide lülitub tagasi sisse)
-Jah!

815
01:01:26,725 --> 01:01:29,519
(vaikne jutt)

816
01:01:29,686 --> 01:01:31,855
DPS on tagasi võrgus.

817
01:01:32,022 --> 01:01:33,273
ANDRE:
Hästi tehtud.

818
01:01:33,440 --> 01:01:36,443
Viige meid tagasi kollektorini.

819
01:01:36,776 --> 01:01:38,820
DPO:
Jah, kapten.

820
01:01:39,279 --> 01:01:40,280
(piiksub)

821
01:01:40,447 --> 01:01:41,948
Lukustatud ja ühendatud.

822
01:01:42,115 --> 01:01:43,950
Lähme toome Chrisi ära.

823
01:01:44,117 --> 01:01:46,494
DPO:
Automaatne valik.

824
01:01:50,415 --> 01:01:52,459
(sumin)

825
01:01:52,626 --> 01:01:54,711
(elektriline sumin)

826
01:01:54,878 --> 01:01:55,921
Oh.

827
01:01:56,087 --> 01:01:57,464
Oh, lõpuks.

828
01:01:57,631 --> 01:01:58,882
Bell, kas sa KUULED?

829
01:01:59,049 --> 01:02:00,550
DUNCAN:
Jah, jah.

830
01:02:00,717 --> 01:02:02,677
Me kuuleme, Sukeldumise Juhtimine.

831
01:02:02,844 --> 01:02:04,179
(naerab)

832
01:02:04,346 --> 01:02:05,555
Kuidas teil läheb?

833
01:02:05,722 --> 01:02:07,641
Meil on hästi. Kuidas Chrisiga?

834
01:02:07,807 --> 01:02:11,603
CRAIG: Me leidsime ta.
Ta on kollektori peal.

835
01:02:11,811 --> 01:02:16,942
Ta on reageerimatu, aga me
oleme teel tagasi nii kiiresti
kui suudame.

836
01:02:17,234 --> 01:02:18,818
Olgu, kiirendage.

837
01:02:18,985 --> 01:02:20,987
160 jalga kollektorini.

838
01:02:21,154 --> 01:02:23,823
(raske krigin)

839
01:02:30,288 --> 01:02:31,623
(klõpsud)

840
01:02:31,790 --> 01:02:32,457
(õhk susiseb)

841
01:02:32,624 --> 01:02:34,542
-Gaas on hea.
-DUNCAN: Hei.

842
01:02:34,709 --> 01:02:38,421
Ma ei kaota täna kahte sukeldujat.

843
01:02:41,424 --> 01:02:43,760
Saadud.

844
01:02:44,052 --> 01:02:46,012
Sa oled valmis minema.

845
01:02:50,558 --> 01:02:53,687
(sügavalt hingamine)

846
01:02:55,188 --> 01:02:58,942
DUNCAN: See on esimene sukelduja
vees, valmis ja ootab.

847
01:02:59,109 --> 01:03:02,320
Tuleme üle sukeldumiskoha.

848
01:03:05,573 --> 01:03:08,952
Mul on Chris silmapiiril.

849
01:03:09,286 --> 01:03:11,162
Too mind lähemale.

850
01:03:14,040 --> 01:03:15,875
Kapten, me peame oma
miinimumpiirid ületama.

851
01:03:16,042 --> 01:03:18,128
Me peame Dave'i madalamale saama.

852
01:03:18,295 --> 01:03:19,796
Tee seda.

853
01:03:19,963 --> 01:03:22,424
CRAIG:
Langetan 20 jalani.

854
01:03:22,632 --> 01:03:25,552
(metalliline krigin)

855
01:03:26,219 --> 01:03:29,014
Paiknemine. Paiknemine.

856
01:03:29,764 --> 01:03:32,642
(kiire piiksumine)

857
01:03:32,809 --> 01:03:33,935
(kellamäng)

858
01:03:34,102 --> 01:03:34,936
Lukustatud, kapten.

859
01:03:35,103 --> 01:03:37,856
Sukelduja üks on valmis minema.

860
01:03:39,065 --> 01:03:41,693
♪ ♪

861
01:03:49,951 --> 01:03:52,620
(võtab sügavalt hinge)

862
01:04:09,220 --> 01:04:12,599
(Dave hingab sügavalt)

863
01:04:18,188 --> 01:04:20,732
DAVE:
Ma sain ta kätte.

864
01:04:21,358 --> 01:04:22,567
(ägisemine)

865
01:04:22,734 --> 01:04:26,029
Kell, ma ronin su juurde tagasi
praegu.

866
01:04:26,696 --> 01:04:29,949
(ägisemine)

867
01:04:36,498 --> 01:04:38,583
(hingeldamine)

868
01:04:38,750 --> 01:04:41,294
(ähib) Ta on raske.

869
01:04:53,598 --> 01:04:55,350
Kurat, me kaotasime miinimumid.

870
01:04:55,517 --> 01:04:57,102
Kell, valmistu löögiks.

871
01:04:57,268 --> 01:04:59,562
(sügav metalliline krigin)

872
01:04:59,729 --> 01:05:01,981
(pingutamine)

873
01:05:03,358 --> 01:05:05,151
(ähib)

874
01:05:08,613 --> 01:05:10,782
(pingutamine)

875
01:05:10,990 --> 01:05:12,826
(metalli kriuksumine)

876
01:05:12,992 --> 01:05:14,786
(staatiline ragin)

877
01:05:14,953 --> 01:05:16,788
Duncan?

878
01:05:18,206 --> 01:05:19,666
Duncan?

879
01:05:19,833 --> 01:05:24,170
DUNCAN: Ma olen korras.
Kuidas Dave'i ja Chrisiga on?

880
01:05:36,641 --> 01:05:40,019
DAVE:
Duncan, kas sa oled seal?

881
01:05:40,186 --> 01:05:40,895
(ägisemine)

882
01:05:41,062 --> 01:05:44,649
DUNCAN: Ma olen sinuga, sõber.
Ma olen sinuga.

883
01:05:44,816 --> 01:05:48,069
(tugev ägisemine)

884
01:05:53,366 --> 01:05:57,203
(Dave ägiseb ja hingeldab
kõlarist)

885
01:05:59,330 --> 01:06:03,501
Dave, sa pingutad liiga palju.

886
01:06:03,751 --> 01:06:05,211
Mine koos paisumisega.

887
01:06:05,378 --> 01:06:07,714
Ronida, kui kell tuleb alla

888
01:06:07,881 --> 01:06:11,634
ja hoia kõvasti kinni,
kui see üles läheb.

889
01:06:12,385 --> 01:06:14,971
<i>KOPIA-</i>

890
01:06:19,934 --> 01:06:22,729
(tugev ägisemine)

891
01:06:22,896 --> 01:06:25,648
(kiire hingeldamine)

892
01:06:40,163 --> 01:06:41,080
(oigab)

893
01:06:41,247 --> 01:06:44,083
(Dave oigab kõlarist)

894
01:06:44,334 --> 01:06:45,877
(tugev hingamine)

895
01:06:46,044 --> 01:06:48,796
Duncan, see ei tööta.

896
01:06:50,381 --> 01:06:52,258
Sa saad sellega hakkama, sõber.

897
01:06:52,425 --> 01:06:53,885
Viimane pingutus.

898
01:06:54,052 --> 01:06:55,845
(tugev hingamine)

899
01:06:56,012 --> 01:06:58,389
(ägisemine)

900
01:06:59,807 --> 01:07:02,560
(Dave ägiseb kõlarist)

901
01:07:08,983 --> 01:07:11,444
(Dave pingutab kõlarist)

902
01:07:13,530 --> 01:07:16,366
(pingutatud urisemine)

903
01:07:17,825 --> 01:07:19,869
(krigin)

904
01:07:22,205 --> 01:07:24,415
(pingutamine)

905
01:07:24,582 --> 01:07:27,752
Ta tuleb.

906
01:07:29,629 --> 01:07:32,298
DUNCAN:
Tuleb nüüd.

907
01:07:33,508 --> 01:07:36,344
(sügav metallik krigin)

908
01:07:39,973 --> 01:07:42,600
DUNCAN:
Oota.

909
01:07:42,767 --> 01:07:44,310
Nüüd! Nüüd!

910
01:07:44,477 --> 01:07:45,603
NÜÜD!

911
01:07:45,770 --> 01:07:47,814
(urisemine)

912
01:07:47,981 --> 01:07:50,483
♪ ♪

913
01:08:08,960 --> 01:08:11,504
(pingutamine)

914
01:08:20,221 --> 01:08:23,641
(pingutatud urisemine)

915
01:08:25,602 --> 01:08:28,229
♪ ♪

916
01:08:34,402 --> 01:08:36,821
Duncan, ma olen laval.

917
01:08:36,988 --> 01:08:39,240
Valmis vintsi jaoks.

918
01:08:54,922 --> 01:08:57,550
♪ ♪

919
01:09:06,434 --> 01:09:08,853
(vilin)

920
01:09:22,283 --> 01:09:23,576
Chris.

921
01:09:23,743 --> 01:09:25,745
(urin) Sul on kõik korras.

922
01:09:25,912 --> 01:09:26,913
Sa oled turvaliselt.

923
01:09:27,080 --> 01:09:29,207
Sa oled kellas.

924
01:09:30,166 --> 01:09:32,585
Olgu, sul on kõik korras, sõber.

925
01:09:32,752 --> 01:09:34,921
Sul on kõik korras.

926
01:09:35,672 --> 01:09:38,299
(vilin)

927
01:09:42,804 --> 01:09:44,806
(puhub)

928
01:09:45,348 --> 01:09:47,600
(hingeldamine)

929
01:09:47,767 --> 01:09:50,228
(puhub)

930
01:09:52,230 --> 01:09:54,524
Oh, tule nüüd.

931
01:09:55,858 --> 01:09:58,069
(puhub)

932
01:09:58,695 --> 01:10:01,364
(hingeldamine)

933
01:10:01,531 --> 01:10:03,533
Tule nüüd!

934
01:10:04,325 --> 01:10:06,661
(puhub)

935
01:10:09,706 --> 01:10:11,874
(vingumine)

936
01:10:17,338 --> 01:10:20,383
(Chris ahmib õhku)

937
01:10:20,550 --> 01:10:23,052
♪ ♪

938
01:10:24,554 --> 01:10:26,514
Olgu, sõber.

939
01:10:26,681 --> 01:10:27,765
Sul on kõik korras.

940
01:10:27,932 --> 01:10:31,894
Sul on hea. Sa oled turvaliselt.
Sa oled kellas.

941
01:10:35,857 --> 01:10:38,109
(vilin)

942
01:10:43,322 --> 01:10:44,741
(vilin LAKKAB)

943
01:10:44,907 --> 01:10:47,243
(kõrin, krigin)

944
01:10:47,410 --> 01:10:51,122
Kas sa kuuled mind, Chris?
See on Duncan.

945
01:11:02,925 --> 01:11:05,511
(hingab raskelt)

946
01:11:11,267 --> 01:11:13,102
Kas ta hingab?

947
01:11:13,853 --> 01:11:15,396
Jah. Ta hingab.

948
01:11:15,563 --> 01:11:18,399
Tule, aitame su sealt välja.

949
01:11:20,485 --> 01:11:23,279
(staatiline pragin)

950
01:11:24,197 --> 01:11:26,157
Kell, see ühendus on katkendlik.

951
01:11:26,324 --> 01:11:28,785
Mis on Chrisi seisund?

952
01:11:29,035 --> 01:11:30,703
DUNCAN:
Chris hingab.

953
01:11:30,870 --> 01:11:33,664
-(naeratus)
-(teised nurisevad)

954
01:11:36,125 --> 01:11:39,170
DUNCAN:
Aga ei reageeri.

955
01:11:41,255 --> 01:11:43,257
(pehmelt):
Oh ei.

956
01:11:46,511 --> 01:11:49,138
♪ ♪

957
01:11:51,599 --> 01:11:55,728
Pool tundi ilma hapnikuta
ajju.

958
01:12:06,197 --> 01:12:09,283
See on Duncan. Kas sa kuuled mind?

959
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
Hei, sõber.

960
01:12:11,994 --> 01:12:12,995
Hei.

961
01:12:13,162 --> 01:12:14,789
Sa oled jälle kellas.

962
01:12:14,956 --> 01:12:17,583
Sinuga on kõik korras.

963
01:12:21,254 --> 01:12:23,339
Tule, sõber.

964
01:12:23,506 --> 01:12:26,050
Kas sa kuuled mind?

965
01:12:36,394 --> 01:12:38,813
(põrutab vastu põrandat)

966
01:12:44,527 --> 01:12:46,904
(ohkab)

967
01:12:49,615 --> 01:12:52,368
(nuuksub vaikselt)

968
01:12:55,580 --> 01:12:57,415
Chris.

969
01:12:57,582 --> 01:12:59,041
See on Dave.

970
01:12:59,208 --> 01:13:00,084
Me saime su kätte.

971
01:13:00,251 --> 01:13:04,130
Kui sa kuuled mind,
liiguta oma silmi.

972
01:13:04,297 --> 01:13:06,549
Pigista mu kätt.

973
01:13:09,385 --> 01:13:11,929
Anna mulle midagi.

974
01:13:30,865 --> 01:13:33,242
Me oleme hiljaks jäänud.

975
01:13:37,288 --> 01:13:39,832
(nuuksub)

976
01:14:04,273 --> 01:14:06,192
(ohkab)

977
01:14:06,359 --> 01:14:11,072
Vahet pole,
sa tõid ta tagasi.

978
01:14:13,240 --> 01:14:15,451
Me tegime.

979
01:14:26,754 --> 01:14:29,090
CHRIS:
Dave.

980
01:14:30,967 --> 01:14:33,052
Sul on kõik korras?

981
01:14:36,597 --> 01:14:37,723
(Duncan naerab)

982
01:14:37,890 --> 01:14:39,100
Jah. Jah, meil on kõik hästi, Chris.

983
01:14:39,266 --> 01:14:41,394
-Kuidas sul läheb?
-DUNCAN: Jah, meil on kõik korras.

984
01:14:41,560 --> 01:14:44,188
(naerab edasi)

985
01:14:46,273 --> 01:14:49,652
Duncan, mis seal all
toimub?

986
01:14:49,819 --> 01:14:56,492
Sild, Chris reageerib
ja ta räägib.

987
01:14:57,535 --> 01:15:00,997
-(naermine)
-(erutatud jutt)

988
01:15:01,163 --> 01:15:02,415
Jah!

989
01:15:02,581 --> 01:15:05,418
(rõõmustamine, naer)

990
01:15:10,631 --> 01:15:13,259
♪ ♪

991
01:15:24,270 --> 01:15:27,189
-♪ ♪
-(hääled summutatud)

992
01:15:27,356 --> 01:15:29,859
(naermine)

993
01:15:35,031 --> 01:15:38,117
Mis juhtus?

994
01:15:38,826 --> 01:15:40,369
Noh...

995
01:15:40,536 --> 01:15:43,956
me musitasime, aga ma räägin
sulle sellest hiljem.

996
01:15:44,123 --> 01:15:46,459
(naeratus)

997
01:15:50,087 --> 01:15:52,840
(vaikne jutt)

998
01:15:59,346 --> 01:16:02,099
Suurepärane töö, kapten.

999
01:16:07,146 --> 01:16:10,357
Sina ka. Sina ka.

1000
01:16:16,864 --> 01:16:18,365
(naerab)

1001
01:16:18,532 --> 01:16:19,742
Viime ta koju.

1002
01:16:19,909 --> 01:16:22,411
(muigab):
Jah, kapten.

1003
01:16:36,175 --> 01:16:37,843
Sa tegid meile väikese
ehmatuse, Tola.

1004
01:16:38,010 --> 01:16:41,597
DUNCAN: Ma arvan, et ma
võisin end tegelikult täis lasta.

1005
01:16:41,764 --> 01:16:42,515
(naerab)

1006
01:16:42,681 --> 01:16:45,184
Niipea, kui luuk on suletud,
anna mulle teada.

1007
01:16:45,351 --> 01:16:47,853
Ma toon su üles.

1008
01:16:49,105 --> 01:16:51,524
(naerab)

1009
01:16:56,529 --> 01:16:59,156
♪ ♪

1010
01:17:23,180 --> 01:17:24,849
DAVE:
Vabandust, et ma su üles äratasin.

1011
01:17:25,015 --> 01:17:27,810
Oh, see on kõik korras.
Ma ei maganud.

1012
01:17:27,977 --> 01:17:28,769
(kott avaneb lukuga)

1013
01:17:28,936 --> 01:17:30,729
Kas sa tunned end hästi?

1014
01:17:31,522 --> 01:17:34,275
Arvestades kõike.

1015
01:17:34,525 --> 01:17:37,361
Hinga lihtsalt normaalselt.

1016
01:17:42,533 --> 01:17:45,244
Ma keerasin käki kokku, jah?

1017
01:17:47,830 --> 01:17:50,541
Lihtsalt halb õnn, tegelikult.

1018
01:17:51,083 --> 01:17:52,293
Aga sa tegid oma töö ära.

1019
01:17:52,459 --> 01:17:55,671
Sa jõudsid kollektori
tippu.

1020
01:17:55,838 --> 01:17:58,465
Lihtsalt järgisin käske.

1021
01:18:01,927 --> 01:18:04,889
Kui kaua ma kadunud olin?

1022
01:18:06,307 --> 01:18:08,684
Umbes 40 minutit.

1023
01:18:10,352 --> 01:18:12,813
Ma peaksin surnud olema.

1024
01:18:17,234 --> 01:18:19,528
Jah.

1025
01:18:21,530 --> 01:18:23,616
Pulss on tugev.

1026
01:18:23,782 --> 01:18:25,868
Tead, see on...

1027
01:18:26,035 --> 01:18:27,786
kuigi, tegelikult on kõik korras.

1028
01:18:27,953 --> 01:18:30,581
Jah, ma tean, et sa oled korras.

1029
01:18:31,123 --> 01:18:32,958
Ei, ma mõtlen, um...

1030
01:18:33,125 --> 01:18:35,294
lihtsalt, ee...

1031
01:18:36,045 --> 01:18:39,256
Ma tundsin Moragist kahju.

1032
01:18:40,466 --> 01:18:43,552
Tundsin, nagu ma oleksin teda
alt vedanud.

1033
01:18:45,679 --> 01:18:49,683
Ma lubasin talle, et kõik
on korras, ja siis...

1034
01:18:49,850 --> 01:18:52,770
...siis see juhtub.

1035
01:18:55,356 --> 01:18:58,067
Ja ma lihtsalt tuimestusin.

1036
01:18:59,902 --> 01:19:01,862
See oli...

1037
01:19:02,029 --> 01:19:04,073
rahulik.

1038
01:19:05,115 --> 01:19:08,327
Nagu lihtsalt uinuks.

1039
01:19:11,372 --> 01:19:13,207
(muigab vaikselt)

1040
01:19:13,374 --> 01:19:16,043
See pole tegelikult nii hull.

1041
01:19:21,298 --> 01:19:24,927
Ee, ma lasen sul puhata.

1042
01:19:30,057 --> 01:19:32,142
Aitäh.

1043
01:19:51,620 --> 01:19:54,123
(kott avaneb lukuga)

1044
01:20:10,764 --> 01:20:12,725
(nühkib nina)

1045
01:20:12,891 --> 01:20:14,226
(hingab välja)

1046
01:20:14,393 --> 01:20:16,895
♪ ♪

1047
01:20:22,609 --> 01:20:25,321
(liin heliseb)

1048
01:20:25,738 --> 01:20:28,615
MORAG (telefonis):
Morag Martin räägib.

1049
01:20:28,782 --> 01:20:29,283
(muigab)

1050
01:20:29,450 --> 01:20:31,702
See oli su parim
kooli juhataja hääl.

1051
01:20:31,869 --> 01:20:34,496
Noh, see polnud hääl, mida ma
lootsin kuulda.

1052
01:20:34,663 --> 01:20:37,041
-veel mõned nädalad, nii et...
-Jah.

1053
01:20:37,207 --> 01:20:40,627
Meie rotatsioon on lühemaks
muutunud, nii et, um...

1054
01:20:41,045 --> 01:20:42,129
Mis juhtus?

1055
01:20:42,296 --> 01:20:44,965
Laevaga oli probleem, nii et...

1056
01:20:45,132 --> 01:20:47,676
Olen Aberdeenis tagasi
ülehomme.

1057
01:20:47,843 --> 01:20:49,803
Ma tulen sulle siis vastu.

1058
01:20:49,970 --> 01:20:52,097
Ei, ei.
Ei, sa ei pea seda tegema.

1059
01:20:52,264 --> 01:20:54,808
Ma saan ise tagasi.

1060
01:20:54,975 --> 01:20:56,769
Ma armastan sind.

1061
01:20:57,144 --> 01:20:59,063
Ma armastan sind.

1062
01:21:01,106 --> 01:21:02,900
(paneb telefoni ära)

1063
01:21:05,361 --> 01:21:07,988
♪ ♪

1064
01:21:22,878 --> 01:21:25,506
♪ ♪

1065
01:21:45,150 --> 01:21:47,778
♪ ♪

1066
01:22:02,793 --> 01:22:07,005
Nii et isegi pärast seda kõike
hakkad sa sellest ikka puudust

1067
01:22:07,172 --> 01:22:08,006
igal kuradi päeval.

1068
01:22:08,173 --> 01:22:10,300
Miks sa ei räägi
selle kohta juhtkonnaga?

1069
01:22:10,467 --> 01:22:11,510
Paneb sind tagasi rotatsiooni.

1070
01:22:11,677 --> 01:22:13,554
-(naeratus)
-Mõtle sellele.

1071
01:22:13,720 --> 01:22:15,681
Hea mõte. Um...

1072
01:22:15,848 --> 01:22:17,266
unustasin oma padja.

1073
01:22:17,433 --> 01:22:20,060
-Olgu. Duncan.
-Tere.

1074
01:22:20,227 --> 01:22:23,897
-Armastan sind, vend.
-Ma armastan sind ka, Dunce.

1075
01:22:24,982 --> 01:22:25,524
Jah.

1076
01:22:25,691 --> 01:22:27,526
Kuule, kas sa vajad abi
käiguteelt alla?

1077
01:22:27,693 --> 01:22:30,446
(naerab):
Ei, mul on kõik korras.

1078
01:22:32,781 --> 01:22:34,992
Hoolitse enda eest, Duncan.

1079
01:22:35,159 --> 01:22:37,202
Sina ka.

1080
01:22:42,249 --> 01:22:44,877
♪ ♪

1081
01:22:45,711 --> 01:22:48,130
(köhatab)

1082
01:23:14,114 --> 01:23:16,742
♪ ♪

1083
01:23:23,165 --> 01:23:26,668
Kuidas sa end tunned, Dunce?

1084
01:23:28,754 --> 01:23:33,634
DUNCAN: Ma pole veel
vanarauaks valmis.

1085
01:23:36,595 --> 01:23:39,681
CRAIG:
Sa oled hea mees, Duncan.

1086
01:23:46,104 --> 01:23:48,732
♪ ♪

1087
01:23:51,360 --> 01:23:54,404
(linnud karjuvad kauguses)

1088
01:23:59,034 --> 01:24:01,995
(sõiduki uks avaneb ja sulgub)

1089
01:24:02,162 --> 01:24:03,080
CHRIS:
Tere.

1090
01:24:03,247 --> 01:24:04,540
MORAG (naerab):
Tere.

1091
01:24:04,706 --> 01:24:06,917
(Chris ägab)

1092
01:24:11,505 --> 01:24:12,214
Kas sa oled korras?

1093
01:24:12,381 --> 01:24:14,967
Jah, juhtus õnnetus.

1094
01:24:15,133 --> 01:24:17,094
Um...

1095
01:24:19,972 --> 01:24:21,557
Mis juhtus?

1096
01:24:21,723 --> 01:24:24,935
Üks sukelduja jäi merepõhja
lõksu

1097
01:24:25,102 --> 01:24:27,563
ja tuli päästa.

1098
01:24:27,729 --> 01:24:28,772
Oh, jumal.

1099
01:24:28,939 --> 01:24:31,358
Kas nendega on kõik korras?

1100
01:24:32,776 --> 01:24:37,072
See oli seal natuke kriitiline,
aga...

1101
01:24:38,031 --> 01:24:40,576
...aga nendega on nüüd kõik korras.

1102
01:24:48,792 --> 01:24:51,503
See olid sina, eks?

1103
01:24:52,087 --> 01:24:54,381
(Chris ohkab)

1104
01:24:54,548 --> 01:24:55,632
Oh, Chris.

1105
01:24:55,799 --> 01:24:59,511
(värisevad hingetõmbed)

1106
01:25:09,104 --> 01:25:12,149
Kuule. Kuule, tule siia.

1107
01:25:22,534 --> 01:25:26,288
Ma pidin alati sinu juurde
tagasi tulema.

1108
01:25:28,582 --> 01:25:31,043
("Go Be Free" Gabrielle Aplini esituses)

1109
01:25:31,209 --> 01:25:34,004
Ma armastan sind, Chris.

1110
01:25:34,171 --> 01:25:35,922
Ma armastan sind ka.

1111
01:25:36,089 --> 01:25:41,511
♪ Kõik, mida ma kunagi teadnud
olen, on siin nüüd ♪

1112
01:25:42,262 --> 01:25:45,307
♪ Nii et vali kivi
ja viska see sisse ♪

1113
01:25:45,474 --> 01:25:47,768
(pehmelt):
Tule siia.

1114
01:25:48,894 --> 01:25:53,440
♪ Lase sel triivida
koos kõigi meie mälestustega ♪

1115
01:25:53,607 --> 01:25:56,943
♪ Ajad, mil me naersime ♪

1116
01:25:57,110 --> 01:26:00,489
♪ Ja mine jälle ♪

1117
01:26:01,323 --> 01:26:06,703
♪ Noh, jumal teab,
ma vajan sind alati ♪

1118
01:26:07,204 --> 01:26:13,460
♪ Ja sa tuled tagasi
just nagu tõusulaine ♪

1119
01:26:13,710 --> 01:26:19,132
♪ Kuldnokad hõljuvad
õhus, mida me hingame ♪

1120
01:26:19,299 --> 01:26:22,135
♪ See on okei ♪

1121
01:26:22,302 --> 01:26:25,555
♪ Jätta mu kõrvale ♪

1122
01:26:25,722 --> 01:26:28,266
♪ Sa võid minna ♪

1123
01:26:28,433 --> 01:26:31,311
♪ Mine ole vaba ♪

1124
01:26:31,478 --> 01:26:37,401
♪ Sest jõgi leiab alati
tee merre ♪

1125
01:26:37,567 --> 01:26:44,574
♪ Ma tean, et sa leiad oma tee ♪

1126
01:26:44,741 --> 01:26:48,453
♪ Tagasi minu juurde ♪

1127
01:26:54,126 --> 01:26:58,213
♪ Ah, ah, ah ♪

1128
01:26:58,380 --> 01:27:00,382
♪ Mm ♪

1129
01:27:00,549 --> 01:27:05,303
♪ Tagasi minu juurde ♪

1130
01:27:07,556 --> 01:27:13,520
♪ Ooh, ooh ♪

1131
01:27:13,687 --> 01:27:20,193
-♪ Ooh, ooh ♪
-(aplaus)

1132
01:27:20,485 --> 01:27:26,366
♪ Ooh, ooh... ♪

1133
01:27:34,499 --> 01:27:37,461
(naer)

1134
01:27:39,755 --> 01:27:42,382
♪ ♪

1135
01:28:00,776 --> 01:28:03,403
♪ ♪

1136
01:28:26,760 --> 01:28:32,766
♪ Ooh, ooh. ♪

1137
01:28:40,899 --> 01:28:42,108
(laul lõppeb)

1138
01:28:42,275 --> 01:28:46,112
♪ Ühel neist päevadest
vahetan ma oma saapad ♪

1139
01:28:46,279 --> 01:28:48,406
("Keep Talking to Me" Robert
Francise esituses)

1140
01:28:48,573 --> 01:28:51,034
♪ Krundi ja männikirstu vastu ♪

1141
01:28:51,201 --> 01:28:54,830
♪ Koht juurte sees ♪

1142
01:28:54,996 --> 01:28:57,082
♪ Pole mõtet teeselda ♪

1143
01:28:57,249 --> 01:29:00,252
♪ Mul on hea üksi ♪

1144
01:29:00,418 --> 01:29:03,046
♪ Kui sa teed selle viimase jalutuskäigu ♪

1145
01:29:03,213 --> 01:29:06,800
♪ Sa teed selle üksi ♪

1146
01:29:06,967 --> 01:29:09,302
♪ Ei mingeid lahkarvamusi ♪

1147
01:29:09,469 --> 01:29:11,221
♪ Ei mingeid ummikuid unistusi ♪

1148
01:29:11,388 --> 01:29:16,017
♪ Kõik pärast seda
ja kõik vahepealne ♪

1149
01:29:16,184 --> 01:29:20,480
♪ Ei mingeid südaöö filme,
ei mingit kuud juulis ♪

1150
01:29:20,647 --> 01:29:25,527
♪ Elamise põhjused
sa võtad kaasa, kui sa sured ♪

1151
01:29:25,694 --> 01:29:30,407
♪ Kõrge on jõgi
ja madal, kui see on kuiv ♪

1152
01:29:30,574 --> 01:29:36,413
♪ Kui ma lõpuks merele saan ♪

1153
01:29:36,705 --> 01:29:40,750
♪ Räägi minuga edasi ♪

1154
01:29:41,501 --> 01:29:45,422
♪ Räägi minuga edasi ♪

1155
01:29:47,841 --> 01:29:50,260
♪ Vesi on hõbedane ♪

1156
01:29:50,427 --> 01:29:53,722
♪ Kuu on nii kuldne ♪

1157
01:29:53,889 --> 01:29:56,349
♪ Sul on õnne näha ♪

1158
01:29:56,516 --> 01:29:59,519
♪ Kuidas su perekond vanaks saab ♪

1159
01:29:59,686 --> 01:30:05,609
♪ Mu perekond nägi mind
seal, kus ma iseennast nägin ♪

1160
01:30:05,775 --> 01:30:08,486
♪ Selle lõbu eest, mis meil oli ♪

1161
01:30:08,653 --> 01:30:11,573
♪ Me kauplesime oma tervisega ♪

1162
01:30:11,740 --> 01:30:16,244
♪ Ühel päeval aeglustuvad
meie kehad üheks reaks ♪

1163
01:30:16,411 --> 01:30:21,166
♪ Ütle mulle, et meie veri
jätkub kaua pärast nõrka ♪

1164
01:30:21,333 --> 01:30:25,962
♪ Ütle mulle, et Maa
on liiga ilus, et seda maalida ♪

1165
01:30:26,129 --> 01:30:31,134
♪ Külm nagu jäämägi
ja pime haua all ♪

1166
01:30:31,301 --> 01:30:35,722
♪ Ütle mulle, et mu hing
ei ole liiga kurb, et seda päästa ♪

1167
01:30:35,889 --> 01:30:41,269
♪ Kui ma lõpuks merele saan ♪

1168
01:30:41,978 --> 01:30:46,232
♪ Räägi minuga edasi ♪

1169
01:30:46,900 --> 01:30:51,029
♪ Räägi minuga edasi ♪

1170
01:30:51,655 --> 01:30:55,867
♪ Räägi minuga edasi ♪

1171
01:30:56,534 --> 01:31:00,580
♪ Räägi minuga edasi ♪

1172
01:31:01,331 --> 01:31:05,585
♪ Räägi minuga edasi ♪

1173
01:31:06,211 --> 01:31:10,423
♪ Räägi minuga edasi. ♪

1174
01:31:10,590 --> 01:31:12,467
(laul lõpeb)

1175
01:31:12,634 --> 01:31:15,136
♪ ♪

1176
01:31:44,541 --> 01:31:47,168
♪ ♪

1177
01:32:16,573 --> 01:32:19,200
♪ ♪

1178
01:32:48,605 --> 01:32:51,232
♪ ♪

1179
01:32:54,319 --> 01:32:57,030
(muusika vaibub)
Powered by translatesubtitles.org