Last.Breath.2025.BluRay.2160p.UHD.REMUX.HEVC.(10bit).HDR.DTS-HD.MA.5.1-Aisha.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,804
(lained murdumised)
2
00:00:47,130 --> 00:00:49,758
♪ ♪
3
00:01:06,942 --> 00:01:09,486
(hingamine)
4
00:01:19,913 --> 00:01:23,083
(õhk susiseb)
5
00:01:36,138 --> 00:01:38,765
♪ ♪
6
00:01:41,977 --> 00:01:44,646
(vesi muliseb)
7
00:01:56,116 --> 00:01:58,744
♪ ♪
8
00:02:12,924 --> 00:02:15,552
♪ ♪
9
00:02:37,366 --> 00:02:41,244
REPORTER: Torm Yulee jätkab
oma teed üle Ühendkuningriigi,
10
00:02:41,411 --> 00:02:42,954
<i>ajendades haruldast punast
ilmastikuhoiatust</i>
11
00:02:43,121 --> 00:02:45,374
<i>Met Office'ilt tuule tugevuse
tõttu</i>
12
00:02:45,540 --> 00:02:49,169
<i>mis räsivad Šotimaa
idakalda.</i>
13
00:02:53,298 --> 00:02:56,093
(linnud kriiskavad)
14
00:03:12,526 --> 00:03:14,778
CHRIS:
Tere.
15
00:03:15,028 --> 00:03:17,447
MORAG:
Tere.
16
00:03:18,782 --> 00:03:20,659
Nad tahavad mind.
17
00:03:20,826 --> 00:03:23,328
Homme Clipper Quay's.
18
00:03:23,662 --> 00:03:26,123
See on suurepärane.
19
00:03:26,289 --> 00:03:28,166
Annab sulle kuu aega ilma,
et ma ette jääksin
20
00:03:28,333 --> 00:03:30,210
-kõigest sellest.
-Mm-hmm. Mm-hmm. Jah.
21
00:03:30,377 --> 00:03:32,379
Ma ilmselt olen kogu koha
raamidesse pannud
22
00:03:32,546 --> 00:03:33,422
selleks ajaks, kui sa tagasi
oled.
23
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
Hea. Ma tahan video-uudiseid.
24
00:03:36,466 --> 00:03:39,094
Ma tahan aruandeid.
Ma tahan sellest kõigest kuulda.
25
00:03:39,261 --> 00:03:40,762
Jah. Sa saad need.
26
00:03:40,929 --> 00:03:43,765
-Iga päev.
-(naerab)
27
00:03:46,017 --> 00:03:49,354
Ära muretse. Ma saan hakkama.
28
00:03:50,188 --> 00:03:51,314
Ma tean.
29
00:03:51,481 --> 00:03:52,858
Lihtsalt pea meeles, see on,
ee...
30
00:03:53,024 --> 00:03:57,487
see on nagu kosmosesse minek,
aga see on vee all.
31
00:03:57,654 --> 00:04:01,408
Naljakas on see, et sa arvad,
et ma leian seda lohutavana.
32
00:04:01,575 --> 00:04:01,950
(naerab)
33
00:04:02,117 --> 00:04:04,828
Inimesed ei tohiks olla Põhjamere
põhjas.
34
00:04:04,995 --> 00:04:07,456
Ma tean. Ma tean.
35
00:04:08,081 --> 00:04:10,876
Aga see on päris lahe.
36
00:04:12,627 --> 00:04:14,713
Hea, et sa armas oled.
37
00:04:14,880 --> 00:04:16,548
-(naerab) Jah?
-Mm-hmm.
38
00:04:16,715 --> 00:04:17,799
-Armas?
-Mm-hmm.
39
00:04:17,966 --> 00:04:20,844
Sinu armas, lahe sukeldujast
poiss-sõber?
40
00:04:21,011 --> 00:04:22,345
Mees? Peigmees?
41
00:04:22,512 --> 00:04:23,930
(mõlemad naeravad)
42
00:04:24,097 --> 00:04:26,600
♪ ♪
43
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
(mootor müristab)
44
00:04:59,883 --> 00:05:02,511
♪ ♪
45
00:05:06,973 --> 00:05:08,767
(segane jutt)
46
00:05:08,934 --> 00:05:11,478
Ee, Chris Lemons, üks
sukeldujatest.
47
00:05:11,645 --> 00:05:14,397
-Chris Lemons?
-Jah.
48
00:05:20,028 --> 00:05:22,531
-Tere
-Tere
49
00:05:23,406 --> 00:05:25,534
-Kõik korras, poisid?
-Kõik korras, semu?
50
00:05:25,700 --> 00:05:27,327
Kuidas läheb?
51
00:05:27,494 --> 00:05:30,080
(rahulik jutt)
52
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
-Oh, tere hommikust, Craig.
-Chris.
53
00:05:41,091 --> 00:05:42,634
Ma lihtsalt uurin selle töö
kohta.
54
00:05:42,801 --> 00:05:45,971
-Ma räägin sulle hiljem.
-Olgu.
55
00:05:47,681 --> 00:05:48,515
Duncan.
56
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
DUNCAN:
Tere, ilus mees.
57
00:05:50,559 --> 00:05:51,268
Mida sa mulle pakkuda saad?
58
00:05:51,434 --> 00:05:52,686
Noh, ma kuulsin, et meil on
uus kapten.
59
00:05:52,853 --> 00:05:56,147
Oh, jaa? Loodame, et see ei
jäta jõule ära, eks?
60
00:05:56,314 --> 00:05:57,274
(naerab):
Jah, eks?
61
00:05:57,440 --> 00:05:58,859
-Tore sind näha.
-Kuidas maja edeneb?
62
00:05:59,025 --> 00:06:00,694
-Kas sa lõpetad mu toa?
-Jah, läheb hästi.
63
00:06:00,861 --> 00:06:02,696
Ma arvan, et me värvime selle
roosaks.
64
00:06:02,863 --> 00:06:03,697
Kas see on okei?
65
00:06:03,864 --> 00:06:07,492
Või roheliseks või lillaks või...
66
00:06:07,659 --> 00:06:09,536
Roosa on tegelikult... see on
ilus värv.
67
00:06:09,703 --> 00:06:12,163
Sa tead, paljud inimesed arvavad,
et see on naiselik.
68
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
Kuhu sa lähed?
69
00:06:13,498 --> 00:06:15,166
(muigab)
70
00:06:15,333 --> 00:06:17,836
♪ ♪
71
00:06:20,714 --> 00:06:23,008
Võtan lihtsalt kaks pudelit
teravat kastet.
72
00:06:23,174 --> 00:06:24,551
MEESKONNALIIGE:
Olgu.
73
00:06:24,718 --> 00:06:27,512
(hoiatussignaal piiksub)
74
00:06:32,183 --> 00:06:32,726
Hei, Stu.
75
00:06:32,893 --> 00:06:34,436
Oled näinud, kui palju
heeliumi nad peale laadivad?
76
00:06:34,603 --> 00:06:37,439
-Hmm. See tuleb sügav sukeldumine.
-(muigab)
77
00:06:37,606 --> 00:06:40,609
Mida sügavam, seda parem, ma
arvan.
78
00:06:48,575 --> 00:06:50,827
MEESKONNALIIGE:
See on 200 jalga.
79
00:06:50,994 --> 00:06:53,496
(viliseb)
80
00:06:54,080 --> 00:06:57,250
-(rahulik jutt)
-(aur susiseb)
81
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
- Hei
- Mis?
82
00:07:01,379 --> 00:07:04,424
-Tere hommikust, Chris.
-Sa pääsesid.
83
00:07:06,384 --> 00:07:09,804
MEESKONNALIIGE:
Jah! Võta rahulikult.
84
00:07:14,142 --> 00:07:16,978
(masinad vilisevad)
85
00:07:20,899 --> 00:07:24,027
(ebaselge teade kõlarist)
86
00:07:30,825 --> 00:07:32,786
(ebaselge jutt)
87
00:07:32,953 --> 00:07:34,287
Kas teil on kõik korras, poisid?
88
00:07:34,454 --> 00:07:38,249
-Kuidas läheb?
-Tere, Chris. Tore sind näha.
89
00:07:38,959 --> 00:07:39,876
(Chris ähib)
90
00:07:40,043 --> 00:07:41,836
Kas sa kuulsid, kes on pardal?
91
00:07:42,003 --> 00:07:43,213
Kes see on?
92
00:07:43,380 --> 00:07:46,299
Vulkaan, sukelduja ise.
93
00:07:46,466 --> 00:07:46,883
Oh, jaa?
94
00:07:47,050 --> 00:07:49,970
Ma hakkasin juba arvama, et ta
on lihtsalt müüt.
95
00:07:50,136 --> 00:07:54,015
Noh, peaks olema lõbus laupäev,
kui sa oled tema meeskonnas.
96
00:07:54,182 --> 00:07:55,684
Olen elevil, et sinna minna.
97
00:07:55,850 --> 00:07:57,310
Jah, ma kujutan ette.
98
00:07:57,477 --> 00:07:59,854
(muigab vaikselt)
99
00:08:02,691 --> 00:08:05,610
(ebaselge jutt)
100
00:08:05,777 --> 00:08:06,987
Olgu.
101
00:08:07,153 --> 00:08:07,696
(jutukõmin vaibub)
102
00:08:07,862 --> 00:08:11,491
Teie hakkate elama meie
glamuursetes plekipurkides
103
00:08:11,658 --> 00:08:12,701
järgnevad 28 päeva,
104
00:08:12,867 --> 00:08:16,204
kus teid survestatakse
300 jala sügavusele.
105
00:08:16,371 --> 00:08:18,623
Te olete minu käed merepõhjas,
106
00:08:18,790 --> 00:08:20,125
vahetades välja torujuhtme osa.
107
00:08:20,291 --> 00:08:22,085
Gaasivoog ei tohi katkeda,
108
00:08:22,252 --> 00:08:24,504
muidu inimeste kodud lähevad
sel talvel külmaks.
109
00:08:24,671 --> 00:08:28,008
Kui töö on tehtud, on teil
neli päeva dekompressiooni,
110
00:08:28,174 --> 00:08:30,969
kui teie käed saavad teha,
mida iganes nad tahavad.
111
00:08:31,136 --> 00:08:31,928
(kerge naer)
112
00:08:32,095 --> 00:08:36,099
Olgu.
Meeskond C: Nick, Alex ja Paul.
113
00:08:36,266 --> 00:08:41,187
Meeskond B on Stu, Kirk ja Brad.
114
00:08:41,354 --> 00:08:45,066
Meeskond A on Duncan, koos Chrisiga
115
00:08:45,233 --> 00:08:49,487
ja selle rõõmupakiga seal.
116
00:08:49,654 --> 00:08:52,782
Õige, ma alustan enne
väljumist õhu välja laskmist.
117
00:08:52,949 --> 00:08:57,120
Uksed sulguvad kümne minuti
pärast, nii et hakake pihta.
118
00:08:57,287 --> 00:08:58,830
(vaikne jutukõmin)
119
00:08:58,997 --> 00:09:02,000
David, see on Chris.
Tore kohtuda.
120
00:09:02,167 --> 00:09:03,501
Lihtsalt Dave.
121
00:09:03,668 --> 00:09:04,210
Dave. Vabandust.
122
00:09:04,377 --> 00:09:06,755
Ee, ootan huviga
koos sinuga sat-i tegemist.
123
00:09:06,921 --> 00:09:09,424
Jah. Näeme seal.
124
00:09:09,591 --> 00:09:11,634
Jah, näeme seal.
125
00:09:11,801 --> 00:09:15,013
-Näeme seal, Dunce.
-Jah.
126
00:09:15,638 --> 00:09:17,515
(Duncan naerab)
127
00:09:17,682 --> 00:09:21,227
Jah. Ma näen, et sa panid
Chrisi end hästi ja teretulnuna tundma.
128
00:09:21,394 --> 00:09:24,272
Kuidas poisil muidu läheb?
129
00:09:24,439 --> 00:09:25,273
Tugev.
130
00:09:25,440 --> 00:09:27,067
Ta, ee, töötas tekimehena
131
00:09:27,233 --> 00:09:29,235
kolm aastat, enne kui ta
nõusoleku sai,
132
00:09:29,402 --> 00:09:33,448
aga siis ta tegi oma esimesed
viis sukeldumist minuga,
133
00:09:33,615 --> 00:09:38,912
ja nagu me mõlemad teame, olen
mina parim sat-isa üldse.
134
00:09:39,079 --> 00:09:40,872
(jope lukuga sulgemine)
135
00:09:41,039 --> 00:09:43,124
Hea.
136
00:09:44,709 --> 00:09:46,795
"Sat-isa"? Tõesti?
137
00:09:46,961 --> 00:09:50,715
See kõlab veidralt
sinu suust kuuldes.
138
00:09:51,091 --> 00:09:53,718
♪ ♪
139
00:09:56,513 --> 00:09:58,973
(urin)
140
00:09:59,182 --> 00:10:02,018
(segane jutukõmin)
141
00:10:02,227 --> 00:10:05,730
(segane jutukõmin jätkub
kõlarist)
142
00:10:11,194 --> 00:10:13,947
Vanamehena avastan, et
olen alumise narivoodi tüüp,
143
00:10:14,114 --> 00:10:16,866
tead, igaks juhuks, kui
ema loodus kutsub.
144
00:10:17,033 --> 00:10:19,077
(Chris itsitab)
145
00:10:19,244 --> 00:10:21,830
Sinu, ee... sinu naine?
146
00:10:21,996 --> 00:10:24,332
Ee, ei. Kihlatu.
147
00:10:24,958 --> 00:10:28,044
Nõuanne: kui see uks sulgub,
148
00:10:28,211 --> 00:10:31,464
siis kõik, mis on väljaspool,
on lihtsalt tähelepanu hajutamine.
149
00:10:32,006 --> 00:10:35,927
Hoia oma fookus seal,
kus see peab olema, jah?
150
00:10:40,431 --> 00:10:43,893
Kuule. Ära tema pärast muretse.
151
00:10:44,060 --> 00:10:46,604
Ta on siin olles tõeline karu,
aga tead...
152
00:10:46,771 --> 00:10:49,232
...kui ta koju jõuab,
on ta tõeline pehmeke.
153
00:10:49,399 --> 00:10:53,361
Ta on lihtsalt issi
oma kahele väikesele tüdrukule.
154
00:10:53,987 --> 00:10:55,405
Kristus, kas sul on seal
šokolaadi küllalt?
155
00:10:55,572 --> 00:11:00,910
-Just piisavalt üks päevas.
-(mõlemad naeravad)
156
00:11:01,077 --> 00:11:04,122
Sukeldujad, kas me oleme valmis
uksi lukustama?
157
00:11:04,289 --> 00:11:07,834
(segane jutt jätkub
kõlarist)
158
00:11:08,042 --> 00:11:11,421
Meeskond A on valmis.
159
00:11:11,754 --> 00:11:13,256
Meeskond B on valmis.
160
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Meeskond C on valmis.
161
00:11:15,800 --> 00:11:19,012
CRAIG (kõlarist):
Uksed sulguvad nüüd.
162
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
(uks sulgub klõpsatusega)
163
00:11:26,811 --> 00:11:29,814
MEESKONNALIIGE:
Uksed suletud. Trepid eemale.
164
00:11:29,981 --> 00:11:33,568
AUTOMAATNE HÄÄL:
96,4% heeliumi. 3,6% hapnikku.
165
00:11:33,735 --> 00:11:34,944
Gaasi suhtarvud kinnitatud.
166
00:11:35,111 --> 00:11:36,863
Ma keeran kraanid lahti, poisid.
167
00:11:37,030 --> 00:11:39,657
Lähme sõitma.
168
00:11:41,576 --> 00:11:44,287
(gaas susiseb)
169
00:11:45,747 --> 00:11:48,374
♪ ♪
170
00:11:49,584 --> 00:11:52,420
(pehme metallikolin)
171
00:11:54,339 --> 00:11:57,008
(gaas susiseb)
172
00:12:01,054 --> 00:12:04,265
(susisemine jätkub valjult)
173
00:12:04,891 --> 00:12:07,518
Ma ei harju sellega kunagi.
174
00:12:07,685 --> 00:12:09,646
Millega?
175
00:12:13,107 --> 00:12:15,235
♪ ♪
176
00:12:15,401 --> 00:12:18,112
(segane jutt)
177
00:12:32,168 --> 00:12:34,796
(masinavärk undab)
178
00:12:48,309 --> 00:12:50,937
♪ ♪
179
00:13:07,287 --> 00:13:09,914
♪ ♪
180
00:13:24,387 --> 00:13:27,223
(segane jutt)
181
00:13:28,057 --> 00:13:31,102
(segane jutt jätkub)
182
00:13:46,367 --> 00:13:47,785
(piiksub)
183
00:13:47,952 --> 00:13:50,955
(gaas susiseb)
184
00:13:52,874 --> 00:13:55,626
(susisemine vaibub)
185
00:13:55,793 --> 00:13:59,047
(jäljendades David Attenborough't):
Siin me leiame end
186
00:13:59,213 --> 00:14:01,716
maailma põhjast.
187
00:14:01,883 --> 00:14:02,633
(naer)
188
00:14:02,800 --> 00:14:05,553
(kõlarist):
Nüüd saate tegutseda
189
00:14:05,720 --> 00:14:07,680
300 jala sügavusel merepinnast,
190
00:14:07,847 --> 00:14:10,892
kus on pilkane pimedus
ja kuradima külm.
191
00:14:11,059 --> 00:14:14,729
Ja pidage meeles, kui peaksite
kambrist välja astuma
192
00:14:14,896 --> 00:14:16,439
enne dekompressiooni,
193
00:14:16,606 --> 00:14:20,193
siis gaas, mis nüüd küllastab
iga teie keharakku,
194
00:14:20,360 --> 00:14:21,569
paisub nii kiiresti,
195
00:14:21,736 --> 00:14:25,823
et teie elutähtsad organid
sõna otseses mõttes plahvatavad.
196
00:14:25,990 --> 00:14:28,534
Ta ütleb seda iga kord.
197
00:14:29,619 --> 00:14:31,996
(tavaline hääl):
Kuidas sa end tunned, Duncan?
198
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
Äss, sõber.
199
00:14:34,374 --> 00:14:35,541
Äss.
200
00:14:35,708 --> 00:14:38,419
Chris, Dave, kas teiega on kõik
korras?
201
00:14:39,837 --> 00:14:42,006
Olgu, ma lähen veidi puhkama.
202
00:14:42,173 --> 00:14:45,760
Näeme, kui jaama jõuame.
203
00:14:49,013 --> 00:14:51,766
(pehme müra)
204
00:14:51,933 --> 00:14:56,145
(kõrvaklappides mängib
heavy metal muusika)
205
00:14:57,397 --> 00:14:59,690
(ähib)
206
00:15:01,859 --> 00:15:04,445
(Dave ähib)
207
00:15:05,655 --> 00:15:06,447
Söök on valmis.
208
00:15:06,614 --> 00:15:08,866
Jumala pärast, näita veidi
tagasihoidlikkust.
209
00:15:09,033 --> 00:15:11,411
Kata ennast.
210
00:15:11,577 --> 00:15:13,704
(paneb kettlebelli põrandale)
211
00:15:14,372 --> 00:15:15,415
(muusika peatub)
212
00:15:15,581 --> 00:15:17,834
Vanasti, tead,
213
00:15:18,000 --> 00:15:21,629
kui ma alustasin,
vajasid ainult kahte asja:
214
00:15:21,796 --> 00:15:25,967
veidi tervet mõistust
ja head pudelit viskit.
215
00:15:26,134 --> 00:15:26,676
Siin me oleme.
216
00:15:26,843 --> 00:15:28,803
DUNCAN:
See oli tõesti Metsik Lääs.
217
00:15:28,970 --> 00:15:32,181
Tänan jumalat, et see enam
nii ei ole.
218
00:15:33,266 --> 00:15:34,684
Jah.
219
00:15:34,851 --> 00:15:37,979
Ma vist olen viimane omataoline.
220
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
Nagu mingi reliikvia.
(köhatab)
221
00:15:40,398 --> 00:15:44,735
Mis seletab, miks mind
pensionile saadetakse.
222
00:15:46,988 --> 00:15:49,574
Millest sa räägid?
223
00:15:49,740 --> 00:15:52,702
Noh, ettevõte, oma
lõpmatus tarkuses,
224
00:15:52,869 --> 00:15:54,954
on otsustanud, et 20 aastat
on minu jaoks piisav
225
00:15:55,121 --> 00:16:00,001
ja, ee, tead, see on minu
viimane rotatsioon.
226
00:16:01,669 --> 00:16:04,505
Tõesti? Mi-miks sa midagi
ei öelnud?
227
00:16:04,672 --> 00:16:10,511
Sest ma ei taha, et kõik
teeksid lärmi, tead,
228
00:16:10,678 --> 00:16:12,013
enne sisse minekut.
229
00:16:12,180 --> 00:16:14,599
Kas sa oled korras?
Kas kõik on hästi?
230
00:16:14,765 --> 00:16:15,850
(naerab):
Jah. Kas sa teed nalja?
231
00:16:16,017 --> 00:16:19,937
(kokutab): See on tore, et
on natuke vaba aega.
232
00:16:20,104 --> 00:16:22,356
Tead, ma hakkan golfit mängima.
(naerab)
233
00:16:22,523 --> 00:16:27,195
Aga ma arvasin, et mul on
võib-olla kümme aastat veel.
234
00:16:27,361 --> 00:16:29,822
Või rohkem.
235
00:16:30,323 --> 00:16:31,449
DAVE:
Kui see sind lohutab,
236
00:16:31,616 --> 00:16:33,367
siis on suur tõenäosus,
et kõik meie töökohad
237
00:16:33,534 --> 00:16:37,330
on kümne aasta pärast
automatiseeritud, nii et...
238
00:16:37,497 --> 00:16:41,542
Oh, jah, see küll lohutab mind,
Dave. Aitäh.
239
00:16:41,709 --> 00:16:43,294
Pole tänu väärt.
240
00:16:43,461 --> 00:16:44,754
Noh, ma proovisin.
241
00:16:44,921 --> 00:16:45,922
Olgu. Ma lähen magama.
242
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
-CHRIS: Head ööd.
-DUNCAN: Head ööd.
243
00:16:51,719 --> 00:16:54,764
Siis on see meie viimane koos
istumine.
244
00:16:54,931 --> 00:16:58,643
Jah.
Ma ka ei suuda seda uskuda.
245
00:17:03,231 --> 00:17:05,775
Miks sa ei tee nagu Craig,
246
00:17:05,942 --> 00:17:08,194
istu kuumale kohale,
jaga käske?
247
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
-(Duncan naerab)
-Mida?
248
00:17:10,655 --> 00:17:11,489
Ei.
249
00:17:11,656 --> 00:17:14,450
Ma-ma ei ole juhtimismaterjal.
250
00:17:14,617 --> 00:17:15,785
Ja ma ei usu, et ma saaksin hakkama
251
00:17:15,952 --> 00:17:17,828
vaatan, kuidas teil
kõigil on lõbus.
252
00:17:17,995 --> 00:17:21,499
(põlastavalt) Jah, täitsa aus.
253
00:17:22,792 --> 00:17:24,502
Kuule. Vaata.
254
00:17:24,669 --> 00:17:27,338
Sa oled suurepärane sukelduja.
255
00:17:27,505 --> 00:17:30,675
Sa ei vaja mind enam läheduses.
256
00:17:31,133 --> 00:17:33,844
(pehmed naeratused)
257
00:17:35,012 --> 00:17:37,765
(pehme müristamine)
258
00:17:40,768 --> 00:17:43,396
♪ ♪
259
00:17:45,106 --> 00:17:48,317
(metallik ragin ja krigin)
260
00:17:53,281 --> 00:17:55,783
MORAG (videos): Õige,
nii et kirikusse mahub 80 inimest
261
00:17:55,950 --> 00:17:59,787
ja küla saali kõrval
150 inimest.
262
00:17:59,954 --> 00:18:03,332
Niisiis, kui me jätame
pooled mu nõbud kutsumata,
263
00:18:03,499 --> 00:18:04,834
siis peaks kõik korras olema.
264
00:18:05,001 --> 00:18:06,127
(pehmed naeratused)
265
00:18:06,294 --> 00:18:07,295
Mis veel?
266
00:18:07,461 --> 00:18:11,799
Noh, ma näen täna
väga armas välja.
267
00:18:14,343 --> 00:18:17,096
Kas sa igatsed mind?
268
00:18:18,097 --> 00:18:18,973
Ei.
269
00:18:19,140 --> 00:18:20,224
Sul on lõbusam,
270
00:18:20,391 --> 00:18:23,227
kui sa aitad Duncanit
tema ristsõnadega.
271
00:18:23,769 --> 00:18:25,730
Nägemist.
272
00:18:33,362 --> 00:18:36,282
(norskamine)
273
00:18:45,207 --> 00:18:48,252
DPO: <i>Mere kontroll, siin
on sukeldumise tugilaev<i> Tharos...
274
00:18:48,419 --> 00:18:50,338
-Kap.
-...saabumas 127 miili
275
00:18:50,504 --> 00:18:52,506
Aberdeenist ida pool
Huntingtoni naftaväljal.
276
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
KONTROLLER (raadio teel):
Suur aitäh, <i>Tharos.<i>
277
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Me oleme kogu öö
otse selle tormisüsteemi
278
00:18:56,719 --> 00:18:59,263
keskel.
279
00:19:01,182 --> 00:19:03,309
Mida sa arvad?
280
00:19:03,476 --> 00:19:08,606
Noh, see on piiripealne, kapten,
kuid see on Põhjameri.
281
00:19:10,733 --> 00:19:12,902
Dünaamilise positsioneerimise
staatus?
282
00:19:13,069 --> 00:19:17,198
Tuleme sukeldumiskoha kohale,
pöördume lainetesse.
283
00:19:17,365 --> 00:19:19,825
Suunatud tõukurid hoiavad
meie positsiooni
284
00:19:19,992 --> 00:19:22,078
<i>kollektori kõrval.</i>
285
00:19:22,244 --> 00:19:25,498
(mootori surin)
286
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
(piiksumine)
287
00:19:28,292 --> 00:19:28,918
Lukustatud.
288
00:19:29,085 --> 00:19:30,836
AUTOMAATNE HÄÄL: Dünaamiline
positsioneerimise süsteem on võrgus.
289
00:19:31,003 --> 00:19:32,838
DPO:
Arvutid tegelevad sellega.
290
00:19:33,005 --> 00:19:35,966
Valmistuge sukeldumistöödeks.
291
00:19:36,550 --> 00:19:37,968
Olgu.
292
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
A-meeskond esimesena.
293
00:19:41,430 --> 00:19:42,890
Ärgake üles, poisid.
294
00:19:43,057 --> 00:19:46,644
See on teie ühe tunni etteteatus.
295
00:19:48,062 --> 00:19:50,898
(urin)
296
00:19:51,315 --> 00:19:52,692
-Dave?
-DAVE: Hmm?
297
00:19:52,858 --> 00:19:56,112
Kas sa tahad siia viie minuti
pikkuseks kallistuseks tulla?
298
00:19:56,278 --> 00:19:57,780
-(Chris naeratab)
-DAVE: Ma, ee...
299
00:19:57,947 --> 00:19:59,031
Mul on hea, Duncan. Tänan sind.
300
00:19:59,198 --> 00:20:02,660
DUNCAN:
Olgu. Tänan mõtisklemise eest.
301
00:20:03,285 --> 00:20:05,037
(ähkides) Tänan, härra.
302
00:20:05,204 --> 00:20:06,205
DAVE:
Pole tänu väärt.
303
00:20:06,372 --> 00:20:09,667
CRAIG: Olgu,
Meeskond A siseneb märga kambrisse
304
00:20:09,834 --> 00:20:13,003
lõplikuks pressimiseks.
305
00:20:21,429 --> 00:20:23,639
Kuidas on lood sinu tööriistadega?
306
00:20:23,806 --> 00:20:25,015
Kas sul on nuga, kompass,
307
00:20:25,182 --> 00:20:28,352
-raketid?
-CHRIS: Jah.
308
00:20:29,019 --> 00:20:30,855
Kuidas on lood sinuga, Dave?
309
00:20:31,021 --> 00:20:32,732
Kas vajad abi?
310
00:20:32,898 --> 00:20:34,567
Ei arvanudki. Olgu.
311
00:20:34,734 --> 00:20:37,069
Näeme üleval.
312
00:20:37,236 --> 00:20:39,864
Selge. Tänan.
313
00:20:44,326 --> 00:20:44,869
(ähkides)
314
00:20:45,035 --> 00:20:49,415
Sukeldumiskontroll,
esimene kellas sees.
315
00:20:51,709 --> 00:20:53,169
On kõik korras?
316
00:20:53,335 --> 00:20:55,337
-Jah.
-Hei.
317
00:20:55,504 --> 00:20:56,881
Me oleme nüüd tööl, selge?
318
00:20:57,047 --> 00:21:00,384
Kui me seal all oleme,
oleme ainult meie kaks.
319
00:21:01,260 --> 00:21:03,971
-Jälgi mind.
-Mm-hmm.
320
00:21:06,056 --> 00:21:08,809
DUNCAN:
Tule üles, Dave.
321
00:21:11,937 --> 00:21:15,399
Teine mees kellas.
322
00:21:23,532 --> 00:21:25,951
Sukeldumiskontroll,
kellas on kolm meest.
323
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
Olgu, võtan teadmiseks.
324
00:21:37,129 --> 00:21:39,048
Kella positsioneerimine.
325
00:21:39,215 --> 00:21:42,134
(piiksumine, surin)
326
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
Tõstame satikambrist nüüd.
327
00:21:44,470 --> 00:21:47,431
(piiksumine ja surin jätkuvad)
328
00:21:54,271 --> 00:21:56,899
Ja... kell kuu kohal.
329
00:21:57,066 --> 00:21:59,235
(segane meeskonna jutt)
330
00:22:02,655 --> 00:22:03,656
ROV.
331
00:22:03,823 --> 00:22:06,367
Silmad peal.
332
00:22:18,045 --> 00:22:20,464
Alustame laskumist.
333
00:22:20,631 --> 00:22:22,174
MEESKONNALIIGE:
Hoia kahel.
334
00:22:22,341 --> 00:22:24,093
(surin)
335
00:22:24,260 --> 00:22:26,262
(krigin)
336
00:22:34,019 --> 00:22:37,690
Kell lahkus pinnalt kell 21:17.
337
00:22:37,857 --> 00:22:40,359
(klobin)
338
00:22:42,278 --> 00:22:45,114
(sügav metalliline krigin)
339
00:22:50,828 --> 00:22:51,662
(mürin)
340
00:22:51,829 --> 00:22:54,999
CRAIG:
Kell läbib 100 jalga.
341
00:22:55,165 --> 00:22:57,543
(kõrin)
342
00:23:05,134 --> 00:23:08,053
See on 200 jalga.
343
00:23:08,220 --> 00:23:11,390
-(vee klobin)
-(metalliline krigin)
344
00:23:12,933 --> 00:23:15,561
(mürin)
345
00:23:15,811 --> 00:23:18,647
(krigin jätkub)
346
00:23:21,233 --> 00:23:23,861
(kõrin)
347
00:23:24,278 --> 00:23:27,615
Ja... sügavuses.
348
00:23:27,781 --> 00:23:30,200
300 jalga.
349
00:23:30,576 --> 00:23:33,412
Kell, mine oma ukse juurde.
350
00:23:34,246 --> 00:23:37,666
Võtan teadmiseks,
Sukeldumiskontroll.
351
00:23:39,001 --> 00:23:41,795
(kriuksumine)
352
00:23:44,298 --> 00:23:46,926
(nagin)
353
00:23:51,055 --> 00:23:52,806
Vau. See on päris kõva laine.
354
00:23:52,973 --> 00:23:55,851
See-see peab olema seal
üleval 20-jalased lained.
355
00:23:56,018 --> 00:24:01,941
Bell, see teeb mulle valu, aga
see on ka mul siin üleval.
356
00:24:02,107 --> 00:24:05,486
Mida ma oskan öelda, poisid?
Ikka on sees.
357
00:24:05,653 --> 00:24:06,946
Iga kuradi kord.
358
00:24:07,112 --> 00:24:08,530
DAVE:
Olgu, tule. Lähme.
359
00:24:08,697 --> 00:24:13,077
Kuuma vee toide sisse lülitatud.
360
00:24:16,080 --> 00:24:19,083
Saavutab nüüd temperatuuri.
361
00:24:19,249 --> 00:24:20,292
See on nagu vann.
362
00:24:20,459 --> 00:24:22,586
Sa tahad, et ma tööl
magama jääksin?
363
00:24:22,753 --> 00:24:25,547
Seal all on kaks kraadi
üle nulli.
364
00:24:25,714 --> 00:24:29,426
Aga ma unustasin,
kuidas sulle meeldib kannatada.
365
00:24:30,719 --> 00:24:32,763
Jah, see on hea.
366
00:24:34,390 --> 00:24:36,642
DAVE:
Lähen sisse.
367
00:24:38,477 --> 00:24:40,521
CHRIS:
Müts.
368
00:24:40,688 --> 00:24:42,690
Peagaasi juurdevool sisse.
369
00:24:42,856 --> 00:24:45,192
(gaas susiseb)
370
00:24:49,321 --> 00:24:51,365
Ja ühendatud.
371
00:24:51,532 --> 00:24:52,825
(sisisemine lakkab)
372
00:24:52,992 --> 00:24:55,327
Mütsi langetamine.
373
00:24:55,494 --> 00:24:57,579
CHRIS:
Käsi mütsi peal.
374
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
DAVE:
Haara mütsi madalamalt.
375
00:25:00,749 --> 00:25:03,919
DUNCAN:
Olgu. See on kõik sinu.
376
00:25:04,086 --> 00:25:06,880
-CHRIS: Hea?
-DAVE: Müts on peal.
377
00:25:10,092 --> 00:25:12,386
Sidekontroll. Sidekontroll.
378
00:25:12,970 --> 00:25:14,138
DAVE:
Side on selge.
379
00:25:14,304 --> 00:25:16,640
Kellamees sukeldumise juhtimisele.
Kuidas on sinu voog?
380
00:25:16,807 --> 00:25:17,933
CRAIG:
Jah, tuleb läbi.
381
00:25:18,100 --> 00:25:21,562
Ee, Duncan,
see tuleb pikk vahetus.
382
00:25:21,729 --> 00:25:24,732
Ma tahan lihtsalt kinnitada,
kas sinu täiskasvanute mähe on peal.
383
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
(naerab):
See on hea materjal.
384
00:25:26,942 --> 00:25:29,486
Tead, sina ja mina oleme
sama vanad.
385
00:25:29,653 --> 00:25:31,739
Ja muide,
ma olen professionaal.
386
00:25:31,905 --> 00:25:37,494
Mul pole olnud ebaregulaarset
sooletegevust alates '95.
387
00:25:37,661 --> 00:25:39,455
Olgu. Teeme ära.
388
00:25:39,621 --> 00:25:42,332
Väljahüpped tulevad alla.
389
00:25:42,708 --> 00:25:45,294
-DAVE: Olgu.
-DUNCAN: Jep.
390
00:25:45,461 --> 00:25:47,004
Olgu.
391
00:25:47,337 --> 00:25:49,465
Sukelduja on korras?
392
00:25:49,923 --> 00:25:51,842
Korras.
393
00:25:57,681 --> 00:26:00,893
(aeglane, sügav hingamine)
394
00:26:05,314 --> 00:26:09,860
DUNCAN: See on sukelduja üks
vees 300 jala sügavusel.
395
00:26:10,110 --> 00:26:13,530
Bell, lülita tuled
sukeldujale üks sisse.
396
00:26:15,157 --> 00:26:17,076
Töötab.
397
00:26:22,706 --> 00:26:25,334
♪ ♪
398
00:26:28,337 --> 00:26:30,881
DUNCAN:
Sisse sa.
399
00:26:38,639 --> 00:26:41,517
Sukelduja üks lahkub kellast.
400
00:26:54,738 --> 00:26:58,075
DUNCAN:
Olgu. Gaasivoog on hea.
401
00:26:58,242 --> 00:27:00,869
Naba on ühendatud.
402
00:27:02,246 --> 00:27:04,456
Sa oled lukus.
403
00:27:04,623 --> 00:27:06,458
Side kontroll. Side kontroll.
404
00:27:06,625 --> 00:27:07,751
Kuulda selgelt.
405
00:27:07,918 --> 00:27:09,670
Kas sa oled valmis minema?
406
00:27:09,837 --> 00:27:12,089
Ma näen sind kuue tunni pärast.
407
00:27:12,256 --> 00:27:14,925
Olgu. Ole ettevaatlik, vend.
408
00:27:21,223 --> 00:27:23,809
(vee kobin)
409
00:27:24,935 --> 00:27:27,563
♪ ♪
410
00:27:32,776 --> 00:27:36,864
Sukelduja kaks vees
305 jala sügavusel.
411
00:27:37,030 --> 00:27:39,825
(kiire, tugev hingamine)
412
00:27:40,450 --> 00:27:44,496
DUNCAN: Aeglusta oma hingamist
natuke minu jaoks, okei?
413
00:27:44,663 --> 00:27:46,999
(hingamine aeglustub)
414
00:27:47,166 --> 00:27:49,376
CHRIS:
Võtan teadmiseks.
415
00:27:51,336 --> 00:27:55,132
Sukelduja kaks lahkub kellukast.
416
00:27:58,677 --> 00:28:01,305
♪ ♪
417
00:28:12,399 --> 00:28:15,277
Maandumine, sukelduja kaks.
418
00:28:19,114 --> 00:28:22,034
Kell, suund tööle?
419
00:28:31,293 --> 00:28:33,212
Kell, suund tööle?
420
00:28:33,378 --> 00:28:38,217
DUNCAN: Sukelduja kaks on
null üheksa null kraadi.
421
00:28:40,510 --> 00:28:42,721
(ahhetused)
422
00:28:42,888 --> 00:28:45,057
See on siinpool.
423
00:28:47,517 --> 00:28:50,145
♪ ♪
424
00:28:55,234 --> 00:28:58,111
(mõlemad hingavad ühtlaselt)
425
00:29:02,115 --> 00:29:04,743
♪ ♪
426
00:29:08,121 --> 00:29:10,249
Kapten, mõlemad sukeldujad on
kohapeal.
427
00:29:10,415 --> 00:29:12,376
Laske alla toitekaabel.
428
00:29:12,542 --> 00:29:15,128
Võtan teadmiseks.
429
00:29:22,427 --> 00:29:23,262
Läheneme merepõhjale.
430
00:29:23,428 --> 00:29:25,847
Duncan, teavita sukeldujaid,
kas sa palun saaksid?
431
00:29:26,014 --> 00:29:26,974
DUNCAN:
Võtan teadmiseks.
432
00:29:27,140 --> 00:29:31,144
Sukeldujad, toitekaabel
läheneb merepõhjale.
433
00:29:31,937 --> 00:29:34,523
DAVE:
Võtan teadmiseks, kell.
434
00:29:42,698 --> 00:29:44,616
Mul on pistik.
435
00:29:44,783 --> 00:29:47,661
Liigun praegu jaoturi poole.
436
00:29:52,958 --> 00:29:55,002
(urin)
437
00:29:55,627 --> 00:29:58,630
(kõrin)
438
00:30:02,384 --> 00:30:05,554
DAVE:
Kell, jaoturil on toide.
439
00:30:07,681 --> 00:30:10,976
DUNCAN: Sukelduja üks,
valmista torud paigaldamiseks ette.
440
00:30:11,143 --> 00:30:12,644
-DAVE: Võtan teadmiseks.
-DUNCAN: Sukelduja kaks,
441
00:30:12,811 --> 00:30:16,523
suundu kolmanda puurkaevu juurde,
et alustada võrdsustamist.
442
00:30:16,690 --> 00:30:19,860
Võtan teadmiseks.
Sisenen jaoturi sisse.
443
00:30:21,903 --> 00:30:25,407
CRAIG: Kell, kõik näeb siit ülevalt
hea välja.
444
00:30:25,574 --> 00:30:28,994
(vilin, kõrin)
445
00:30:31,788 --> 00:30:35,042
DUNCAN:
Kuidas paistab, sukelduja kaks?
446
00:30:35,208 --> 00:30:37,586
CHRIS: On, ee, roostet
tugipostidel.
447
00:30:37,753 --> 00:30:40,464
Kasv on kõikjal.
448
00:30:41,548 --> 00:30:44,468
Nähtavus pole suurepärane.
449
00:30:46,303 --> 00:30:46,803
(urin)
450
00:30:46,970 --> 00:30:50,682
Oh, ma pean oma magustoitude
kogust vähendama.
451
00:30:52,768 --> 00:30:54,978
(vilin ja ragin jätkuvad)
452
00:30:55,145 --> 00:30:55,812
(piiksumine)
453
00:30:55,979 --> 00:30:59,358
Me kaotasime just
oma hüdroakustika.
454
00:31:00,150 --> 00:31:03,028
Kas me oleme ikka positsioonis?
455
00:31:04,363 --> 00:31:06,823
Veaotsing käib.
456
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Bell, mul on näit, ee,
457
00:31:14,039 --> 00:31:16,666
üle tuhande psi
kaevupeal kolm.
458
00:31:16,833 --> 00:31:18,001
DUNCAN: See on liiga kõrge.
459
00:31:18,168 --> 00:31:22,255
CHRIS: Olgu.
Laske mul oma võludega proovida.
460
00:31:27,636 --> 00:31:30,555
(kõrge sagedusega vilin)
461
00:31:31,723 --> 00:31:35,102
(vilin muutub madalamaks,
siis peatub)
462
00:31:35,519 --> 00:31:37,521
-(mürin)
-(kiire piiksumine)
463
00:31:37,687 --> 00:31:41,274
AUTOMAATNE HÄÄL:
Hoiatus. Hoiatus.
464
00:31:42,025 --> 00:31:42,526
Hoiatus.
465
00:31:42,692 --> 00:31:44,528
Kapten, tõukurid
on rivist väljas.
466
00:31:44,694 --> 00:31:45,946
-Mitu?
-Kõik.
467
00:31:46,113 --> 00:31:49,074
DPO: Ma saan sama siin, kapten.
468
00:31:49,241 --> 00:31:51,743
♪ ♪
469
00:31:53,120 --> 00:31:56,581
(metallik krigin)
470
00:31:58,333 --> 00:32:00,043
Chris? Laev liigub.
471
00:32:00,210 --> 00:32:01,711
Saage sealt kohe välja.
472
00:32:01,878 --> 00:32:03,797
Mis? Dave, kas sa saad korrata?
473
00:32:03,964 --> 00:32:05,173
Laev liigub.
474
00:32:05,340 --> 00:32:09,177
Saage kollektorist
kohe välja.
475
00:32:10,887 --> 00:32:12,639
Võtan teadmiseks.
476
00:32:12,806 --> 00:32:15,600
(ähkimine)
477
00:32:19,521 --> 00:32:20,897
AUTOMAATNE HÄÄL:
Hoiatus. Hoiatus.
478
00:32:21,064 --> 00:32:22,274
Dünaamiline positsioneerimissüsteem...
479
00:32:22,441 --> 00:32:24,192
Ma kaotan siin kõik.
480
00:32:24,359 --> 00:32:26,361
-Kus on meie vool?
-HANNA: Vool on kadunud.
481
00:32:26,528 --> 00:32:29,239
Kapten, me triivime
kontrolli alt välja.
482
00:32:29,406 --> 00:32:30,991
Katkestage. Katkestage.
483
00:32:31,158 --> 00:32:31,741
Meil on äravool.
484
00:32:31,908 --> 00:32:35,412
Hankige sukeldujatele
nii palju nabavääti kui võimalik,
Duncan.
485
00:32:36,246 --> 00:32:38,874
DAVE: Chris, meie nabaväädid
on kollektori kohal.
486
00:32:39,040 --> 00:32:43,587
Me peame neid kasutama,
et tippu ronida.
487
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
(ähkimine)
488
00:32:47,674 --> 00:32:48,842
Chris,
sa pead tõesti liikuma.
489
00:32:49,009 --> 00:32:51,553
Jah. Jah, ma tulen.
Ma tulen.
490
00:32:51,720 --> 00:32:54,222
(ähkimine)
491
00:33:00,896 --> 00:33:04,149
(pingutus)
492
00:33:05,734 --> 00:33:08,945
DUNCAN:
Sukeldujad, kus te olete?
493
00:33:12,782 --> 00:33:16,495
DAVE: Sukelduja üks
kollektori peal.
494
00:33:18,455 --> 00:33:22,292
Bell, ma ei näe
sind.
495
00:33:22,459 --> 00:33:24,669
(ähkimine)
496
00:33:24,836 --> 00:33:28,798
CHRIS:
Sukelduja kaks samuti peal.
497
00:33:32,052 --> 00:33:33,011
(müts)
498
00:33:33,178 --> 00:33:35,764
(hingeldamine)
499
00:33:43,063 --> 00:33:45,982
Minu nabavääd on takerdunud.
500
00:33:47,943 --> 00:33:50,695
-(kiire piiksumine)
-The Wind keerutab meid ringi.
501
00:33:50,862 --> 00:33:54,282
DUNCAN:
Toitekaabel on kohe katkemas!
502
00:33:59,704 --> 00:34:04,834
DUNCAN: Sukeldumiskontroll, kellas
pole nabanööri enam alles.
503
00:34:05,001 --> 00:34:07,712
See on kõik, mis mul on.
504
00:34:08,588 --> 00:34:10,757
(krigiseb)
505
00:34:10,924 --> 00:34:12,133
(pingutab)
506
00:34:12,300 --> 00:34:14,177
(alarm huilgab)
507
00:34:14,344 --> 00:34:16,930
(tuul ulub)
508
00:34:20,517 --> 00:34:21,935
Laev ei triivi.
509
00:34:22,102 --> 00:34:23,019
(Chris ägab kõlarist)
510
00:34:23,186 --> 00:34:25,897
Sellepärast.
Vaata, see on pingule tõmmatud.
511
00:34:26,064 --> 00:34:28,233
Chris on saanud meie ankruks.
512
00:34:29,651 --> 00:34:33,029
See ei pea kunagi vastu.
See katkeb.
513
00:34:34,573 --> 00:34:37,409
(pingutab)
514
00:34:39,077 --> 00:34:41,955
DAVE: Kell, mul on vaja lõtku
sukeldujale üks.
515
00:34:42,122 --> 00:34:45,166
DUNCAN:
Lõtku pole enam.
516
00:34:45,625 --> 00:34:48,211
DAVE:
Ma ei saa sinu juurde.
517
00:34:48,378 --> 00:34:50,380
(ähkimine)
518
00:34:52,674 --> 00:34:54,801
(sügav krigin)
519
00:34:54,968 --> 00:34:56,636
(pingutab):
Minu gaasivarustus.
520
00:34:56,803 --> 00:34:58,138
Ma ei saa hingata.
521
00:34:58,305 --> 00:35:01,349
(Chris ahmib õhku)
522
00:35:01,516 --> 00:35:04,394
DAVE:
Chris, lülitu ümber hädaväljundile.
523
00:35:04,561 --> 00:35:07,272
Hei, Chris. Kuula mind.
524
00:35:07,439 --> 00:35:10,650
Lülitu ümber hädaväljundile.
525
00:35:11,318 --> 00:35:12,819
(õhk vuhiseb)
526
00:35:12,986 --> 00:35:15,780
(hingab sügavalt)
527
00:35:15,947 --> 00:35:18,074
DAVE:
Hea.
528
00:35:19,367 --> 00:35:20,368
Hea.
529
00:35:20,535 --> 00:35:22,495
Nüüd hinga aeglaselt ja sügavalt.
530
00:35:22,662 --> 00:35:25,665
Muidu põletad oma
varugaasi läbi.
531
00:35:25,832 --> 00:35:26,666
Kas saad aru?
532
00:35:26,833 --> 00:35:28,543
(hingab aeglaselt ja sügavalt)
533
00:35:28,710 --> 00:35:30,837
-(klõbiseb)
-Sukeldumiskontroll?
534
00:35:31,004 --> 00:35:33,882
Sukelduja kaks on hädaväljunditel.
535
00:35:34,299 --> 00:35:37,802
Kui palju tal gaasi alles on?
536
00:35:37,969 --> 00:35:40,138
Kümme minutit.
537
00:35:45,393 --> 00:35:47,854
Mis nüüd saab?
538
00:35:48,855 --> 00:35:52,609
Sinu nabanöör, see katkeb.
539
00:35:52,776 --> 00:35:56,321
Sind tõmmatakse konstruktsioonilt
ära.
540
00:35:56,946 --> 00:35:59,449
Nüüd ma tulen sinu juurde tagasi,
541
00:35:59,616 --> 00:36:01,993
aga sa pead minu jaoks
midagi tegema, okei?
542
00:36:02,160 --> 00:36:06,873
Sa pead ennast tagasi
kollektori tippu saama.
543
00:36:07,040 --> 00:36:09,668
Ma ei saa sind päästa,
kui ma sind ei leia.
544
00:36:09,834 --> 00:36:10,377
Kas saad aru?
545
00:36:10,543 --> 00:36:13,546
-(krigiseb)
-(ahmivad hingetõmbed)
546
00:36:13,713 --> 00:36:15,465
T-Tee lihtsalt kindlaks, et ma olen...
547
00:36:15,632 --> 00:36:19,010
(täielik vaikus)
548
00:36:20,679 --> 00:36:22,305
(mullitamine)
549
00:36:22,472 --> 00:36:24,974
(klõbiseb)
550
00:36:25,600 --> 00:36:27,769
(alarm huilgab)
551
00:36:27,936 --> 00:36:30,563
(sügav krigin)
552
00:36:37,195 --> 00:36:40,657
DAVE: Chris, kas sa oled seal?
Kas kuuled?
553
00:36:41,366 --> 00:36:42,992
Chris?
554
00:36:43,159 --> 00:36:45,662
Chris, kas sa oled seal?
555
00:36:46,496 --> 00:36:49,290
Bell? Bell, kas kuuled?
556
00:36:49,457 --> 00:36:52,627
Tulen su juurde tagasi.
557
00:36:52,836 --> 00:36:56,423
(röhitsemine, hingeldamine)
558
00:37:03,930 --> 00:37:06,558
♪ ♪
559
00:37:19,154 --> 00:37:21,865
(gaasi sisin)
560
00:37:36,087 --> 00:37:38,840
(sisin lakkab)
561
00:37:45,013 --> 00:37:48,850
Sukeldujatel ega kellal pole
silmi ega kõrvu.
562
00:37:49,017 --> 00:37:51,394
Seisukord teadmata.
563
00:37:56,316 --> 00:37:58,568
(arvuti helinad)
564
00:37:58,735 --> 00:38:00,737
ROV voog on tagasi võrgus.
565
00:38:00,904 --> 00:38:02,864
Ee, kas sa saad lähemale tulla?
566
00:38:03,031 --> 00:38:06,451
Dave on kella juurde tagasi
jõudnud.
567
00:38:06,868 --> 00:38:09,120
(röhitsemine)
568
00:38:16,628 --> 00:38:19,088
(hingeldamine)
569
00:38:19,255 --> 00:38:22,050
DAVE:
Duncan, kui sa mind kuuled,
570
00:38:22,217 --> 00:38:24,677
olen tagasi laval.
571
00:38:29,390 --> 00:38:32,310
(röhitsemine, hingeldamine)
572
00:38:33,144 --> 00:38:35,980
(röhitsemine)
573
00:38:37,649 --> 00:38:39,192
Mis juhtus?
574
00:38:39,359 --> 00:38:42,320
Tema nabaväät katkes.
575
00:38:42,987 --> 00:38:45,532
Ta on läinud.
576
00:38:51,830 --> 00:38:54,999
-(kiire vestlus)
-(laeva krigin)
577
00:38:57,961 --> 00:39:00,213
CRAIG:
Chrisi kohta pole uudiseid.
578
00:39:00,380 --> 00:39:01,756
Kuid me hoiame kella all,
579
00:39:01,923 --> 00:39:05,051
kuni saame laeva üle
tagasi kontrolli.
580
00:39:05,218 --> 00:39:08,096
Me teavitame teid niipea kui
võimalik.
581
00:39:08,346 --> 00:39:09,138
CRAIG:
Kapten?
582
00:39:09,305 --> 00:39:13,101
Miks me ei lase ankrut alla,
et vältida edasist triivimist?
583
00:39:13,268 --> 00:39:14,894
Meil pole laeva üle
kontrolli.
584
00:39:15,061 --> 00:39:17,230
Seal on maade viisi
naftajuhtmeid.
585
00:39:17,397 --> 00:39:19,482
Ankur võib mõne neist kinni
püüda ja selle lõhkeda.
586
00:39:19,649 --> 00:39:23,194
Merepõhja on palju rohkem
kui naftajuhtmeid.
587
00:39:23,361 --> 00:39:25,405
Kui me seda kohe alla ei lase,
pole teada,
588
00:39:25,572 --> 00:39:28,241
kui kaugele me Chrisist
lõpuks jõuame.
589
00:39:29,367 --> 00:39:33,413
Ma ei saa riskida
keskkonnakatastroofiga.
590
00:39:33,830 --> 00:39:36,791
Me peame leidma teise tee.
591
00:39:37,500 --> 00:39:40,378
(laev jätkab krigisemist)
592
00:39:52,640 --> 00:39:55,518
(aeglane, sügav hingamine)
593
00:40:03,610 --> 00:40:06,279
(kohin)
594
00:40:13,077 --> 00:40:15,246
Duncan!
595
00:40:15,413 --> 00:40:17,749
Dave?
596
00:40:17,957 --> 00:40:20,793
Duncan, ma ei näe sind.
597
00:40:27,425 --> 00:40:30,386
Duncan, ma ei tea, kus ma olen.
598
00:40:30,762 --> 00:40:33,389
♪ ♪
599
00:40:41,481 --> 00:40:45,610
Mani... man-jaotuskollektor.
Jaotuskollektor.
600
00:40:47,028 --> 00:40:48,071
Olgu.
601
00:40:48,237 --> 00:40:50,365
Olgu, 90 kraadi.
602
00:40:50,531 --> 00:40:52,659
90 kraadi.
603
00:40:54,035 --> 00:40:56,371
Olgu. Olgu.
604
00:40:56,537 --> 00:40:58,706
Sitt.
605
00:41:07,715 --> 00:41:10,677
(vaikselt):
Leia kollektor.
606
00:41:10,969 --> 00:41:13,012
Leia kollektor.
607
00:41:14,138 --> 00:41:16,349
Kollektor.
608
00:41:17,058 --> 00:41:18,977
Kollektor.
609
00:41:27,193 --> 00:41:28,903
INSENER (raadio teel):
Sild?
610
00:41:29,070 --> 00:41:30,113
Me oleme diagnostika teinud.
611
00:41:30,279 --> 00:41:31,698
Tõukurites pole viga.
612
00:41:31,864 --> 00:41:32,782
HANNA:
Olete kindel?
613
00:41:32,949 --> 00:41:34,993
INSENER:
Sada protsenti.
614
00:41:35,159 --> 00:41:37,328
Me oleme neid kaks korda testinud.
615
00:41:39,080 --> 00:41:40,957
Kui tõukurid endiselt töötavad,
616
00:41:41,124 --> 00:41:42,625
saame arvutid välja lülitada
617
00:41:42,792 --> 00:41:43,543
ja seda käsitsi juhtida.
618
00:41:43,710 --> 00:41:47,005
Kapten, see süsteem on loodud
kasutamiseks ainult sadamas,
619
00:41:47,171 --> 00:41:50,591
mitte kunagi sellistes
tingimustes nagu praegu.
620
00:41:50,758 --> 00:41:53,302
Ma saan aru.
621
00:41:53,469 --> 00:41:57,682
Kui me teeme vea,
seame kogu laeva ohtu.
622
00:41:57,849 --> 00:42:01,894
Olgu, aga kui me triivime edasi,
pole võimalik öelda,
623
00:42:02,061 --> 00:42:05,106
kui kaugele me jõuame
sukeldujast number kaks.
624
00:42:05,273 --> 00:42:08,026
Chrisist.
625
00:42:12,113 --> 00:42:15,867
Ja ma ei saa seda ilma sinuta teha.
626
00:42:22,582 --> 00:42:23,207
Kuulake.
627
00:42:23,374 --> 00:42:26,044
Kuni dünaamiline positsioneerimine
on jälle töökorras,
628
00:42:26,210 --> 00:42:28,671
teevad esimene ohvitser
ja mina...
629
00:42:28,838 --> 00:42:30,381
võtame laeva
käsitsi juhtimise üle
630
00:42:30,548 --> 00:42:33,092
ja peatame edasise triivimise.
631
00:42:33,259 --> 00:42:37,305
DPO, pane see käsitsi.
632
00:42:38,681 --> 00:42:41,809
DPO:
Tõukurid käsitsi.
633
00:42:46,189 --> 00:42:51,819
Bakpoord, üks neli null kraadi
30% juures.
634
00:42:51,986 --> 00:42:54,030
(surin)
635
00:42:58,493 --> 00:42:59,577
Ahtri 40.
636
00:42:59,744 --> 00:43:01,621
-HANNA: Ahtri 40.
-ANDRE: Nüüd.
637
00:43:01,788 --> 00:43:04,040
(surin)
638
00:43:10,129 --> 00:43:11,464
Liigume triivi joonelt eemale.
639
00:43:11,631 --> 00:43:17,178
Kaugus sukeldumiskohani
on 630 jalga ja suureneb.
640
00:43:24,477 --> 00:43:26,437
Kus see on? Kus see on?
641
00:43:26,604 --> 00:43:29,023
Kus see on?!
642
00:43:30,108 --> 00:43:33,111
(hingab värisevalt)
643
00:43:33,820 --> 00:43:36,697
-(metalliline krigin)
-(ohkab)
644
00:43:36,864 --> 00:43:39,117
Oh, jah. Jah!
645
00:43:39,283 --> 00:43:40,618
Sa oled imeline.
646
00:43:40,785 --> 00:43:42,620
(ohkab)
647
00:43:44,330 --> 00:43:47,125
(ohkab);
Olgu,
648
00:43:55,466 --> 00:43:56,425
Olgu.
649
00:43:56,592 --> 00:43:59,011
Olgu. Pean ronima.
650
00:43:59,178 --> 00:44:01,430
Ma pean ronima.
651
00:44:02,223 --> 00:44:04,684
(pomiseb vaikselt)
652
00:44:18,030 --> 00:44:20,908
(pomiseb vaikselt)
653
00:44:32,378 --> 00:44:35,089
(pomiseb vaikselt)
654
00:44:35,256 --> 00:44:37,884
(kulin)
655
00:44:39,427 --> 00:44:42,054
♪ ♪
656
00:44:51,230 --> 00:44:53,983
(ahhetab, pomiseb)
657
00:44:55,067 --> 00:44:57,528
(hingab raskelt)
658
00:45:04,869 --> 00:45:07,914
(jätkab raskelt hingamist)
659
00:45:25,097 --> 00:45:27,725
♪ ♪
660
00:45:53,709 --> 00:45:56,337
♪ ♪
661
00:46:06,430 --> 00:46:08,474
MORAG:
<i>Chris.</i>
662
00:46:08,641 --> 00:46:12,186
<i>Ma olen jälle
sellest küülikuaugust alla kukkunud.</i>
663
00:46:13,396 --> 00:46:16,565
Olen end täitsa sassi ajanud.
664
00:46:22,113 --> 00:46:28,077
MORAG: <i>Ma tean, et sa ütled,
et oled oma plekk-karbis alati turvaline</i>
665
00:46:28,244 --> 00:46:31,122
<i>...</i>
666
00:46:32,873 --> 00:46:36,502
...aga kui sa sealt välja astud...
667
00:46:38,421 --> 00:46:42,383
...siis sa justkui varastaksid
iga sekundit.
668
00:46:54,145 --> 00:46:58,816
Ja ma tean, et see on erakordne...
669
00:47:02,445 --> 00:47:07,074
...aga see, mis meil on,
on ka erakordne.
670
00:47:11,454 --> 00:47:14,332
(aeglane, nõrk hingamine)
671
00:47:20,796 --> 00:47:22,798
<i>MORAG:
Ma vabandan.</i>
672
00:47:22,965 --> 00:47:25,968
Ma ei tea, mida ma räägin.
673
00:47:27,720 --> 00:47:30,598
Lihtsalt, ee...
674
00:47:33,434 --> 00:47:35,978
Tule koju.
675
00:47:47,448 --> 00:47:50,701
<i>MORAG:
Palun tule koju.</i>
676
00:48:04,507 --> 00:48:07,134
♪ ♪
677
00:48:17,853 --> 00:48:20,689
(metallikärin)
678
00:48:23,109 --> 00:48:25,736
(klõbin)
679
00:48:30,699 --> 00:48:33,411
Nüüd on see surnukeha leidmine.
680
00:48:37,206 --> 00:48:39,750
Ei ole.
681
00:48:44,004 --> 00:48:45,798
-(klõbin)
-(tihe jutt)
682
00:48:45,965 --> 00:48:47,633
ANDRE:
Ahtri 40%.
683
00:48:47,800 --> 00:48:50,636
(vilin)
684
00:48:53,597 --> 00:48:55,474
DPO:
Kaugus sukeldumiskohta:
685
00:48:55,641 --> 00:48:56,976
174 meetrit.
686
00:48:57,143 --> 00:48:58,436
ROV, kas oled levialas?
687
00:48:58,602 --> 00:48:59,395
Nüüd välimisel piiril.
688
00:48:59,562 --> 00:49:02,106
Miks sa siis minu
sukeldujat ei leia?
689
00:49:02,273 --> 00:49:04,275
Selge.
690
00:49:05,860 --> 00:49:08,487
♪ ♪
691
00:49:16,203 --> 00:49:19,165
Tule, oh, tule, tule.
692
00:49:19,665 --> 00:49:23,085
-Sissetulev kühm.
-(laev nagiseb)
693
00:49:29,758 --> 00:49:32,344
(tugev nagin)
694
00:49:33,053 --> 00:49:36,265
Hoidke see lihtsalt stabiilsena.
695
00:49:36,807 --> 00:49:39,351
Kus me dünaamilise
positsioneerimisega oleme?
696
00:49:39,518 --> 00:49:42,229
Ainus, mis üle on jäänud,
on täielik lähtestamine.
697
00:49:42,396 --> 00:49:44,565
Seda tehakse ainult siis,
kui oleme hoolduses.
698
00:49:44,732 --> 00:49:47,109
Iga osa käivitatakse
järjest.
699
00:49:47,276 --> 00:49:47,985
See võtab tunde.
700
00:49:48,152 --> 00:49:51,822
Noh, sa peaksid parem leidma
lahenduse, kas pole?
701
00:49:53,866 --> 00:49:56,911
Pardasse, null üheksa null kraadi
30 protsendi juures.
702
00:49:57,077 --> 00:49:59,788
HANNA:
Kolmkümmend protsenti.
703
00:50:08,088 --> 00:50:10,341
Sulgemine.
704
00:50:11,091 --> 00:50:14,136
(vaikne jutuvada)
705
00:50:14,595 --> 00:50:18,057
Kas keegi näeb midagi?
706
00:50:20,184 --> 00:50:22,811
(surin)
707
00:50:30,528 --> 00:50:33,155
♪ ♪
708
00:50:42,623 --> 00:50:45,292
Kus kurat ta on?
709
00:50:48,128 --> 00:50:50,506
Kuidas on üleval?
710
00:50:50,673 --> 00:50:53,175
♪ ♪
711
00:51:05,604 --> 00:51:08,232
♪ ♪
712
00:51:18,492 --> 00:51:21,287
Oh, mu jumal.
713
00:51:32,923 --> 00:51:35,467
Ta on ikka veel elus.
714
00:51:36,427 --> 00:51:39,054
♪ ♪
715
00:51:56,030 --> 00:51:58,657
♪ ♪
716
00:52:02,661 --> 00:52:05,331
Tema silmad on kinni.
717
00:52:05,497 --> 00:52:08,834
Kõik neli jäset näivad olevat
terved.
718
00:52:09,209 --> 00:52:11,920
Hingamise märke pole.
719
00:52:14,798 --> 00:52:18,260
Tahtmatud spasmid on tingitud...
720
00:52:18,427 --> 00:52:21,639
hapnikupuudusest ajus.
721
00:52:29,271 --> 00:52:32,149
Tule juba, kus see on?
722
00:52:35,694 --> 00:52:38,572
(ohkab) Sain su kätte.
723
00:52:38,739 --> 00:52:39,657
DPO (raadio teel):
Sild?
724
00:52:39,823 --> 00:52:42,201
Ma arvan, et ma leidsin selle
lahenduse.
725
00:52:42,368 --> 00:52:42,743
Räägi mulle.
726
00:52:42,910 --> 00:52:44,495
Iga dünaamilise positsioneerimise
osa
727
00:52:44,662 --> 00:52:47,039
on suunatud läbi
käivitusprotsessori,
728
00:52:47,206 --> 00:52:49,875
mis on põhjus, miks
sellel nii kaua aega läheb,
729
00:52:50,042 --> 00:52:51,835
nii et ma lihtsalt ühendan
selle füüsiliselt ümber
730
00:52:52,002 --> 00:52:53,170
ja mööda kogu kuradi asjast.
731
00:52:53,337 --> 00:52:55,881
Kas sa oled kindel, et saad
selle korrektselt parandada?
732
00:52:56,048 --> 00:53:00,260
Sa pead järjestuse
täpselt õigeks saama.
733
00:53:00,636 --> 00:53:02,054
Ma saan sellega hakkama.
734
00:53:02,221 --> 00:53:05,974
DPO, jätka. Tee seda.
735
00:53:13,941 --> 00:53:16,568
CRAIG: Miks sa ei kasuta ROV-i,
et Chris üles korjata
736
00:53:16,735 --> 00:53:18,946
ja ta kella juurde tagasi lennutada?
737
00:53:19,113 --> 00:53:20,489
See on mõeldud inimeste
üleskorjamiseks.
738
00:53:20,656 --> 00:53:24,034
(kokutab) Sa saad haarata
D-rõnga tema rakmetel
739
00:53:24,201 --> 00:53:25,411
ROV-i tangidega.
740
00:53:25,577 --> 00:53:29,331
Ee, ROV-e kasutatakse ainult
laipade leidmiseks.
741
00:53:29,498 --> 00:53:32,000
Okei? Tangid on liiga ohtlikud
742
00:53:32,167 --> 00:53:34,503
et neid kasutada millegi elava
peal.
743
00:53:34,670 --> 00:53:38,257
Ma ei näe ühtegi teist võimalust.
744
00:53:38,424 --> 00:53:39,633
Kas sina näed?
745
00:53:39,800 --> 00:53:41,301
(mürin)
746
00:53:41,468 --> 00:53:44,680
Vaata, Chris on praegu elus,
okei, ja...
747
00:53:44,847 --> 00:53:48,559
ja ma ei taha, et midagi, mida
ma teen, seda muudaks.
748
00:53:49,852 --> 00:53:53,897
Aga need noormehed on minu
vastutusel.
749
00:53:55,566 --> 00:53:58,777
Ma võtan kontrolli enda peale.
750
00:54:04,616 --> 00:54:07,494
(sügav krigin, kolin)
751
00:54:13,834 --> 00:54:16,462
♪ ♪
752
00:54:20,924 --> 00:54:24,178
(vilin)
753
00:54:27,347 --> 00:54:29,975
♪ ♪
754
00:54:47,534 --> 00:54:50,329
(hinge väriseb)
755
00:55:05,844 --> 00:55:08,472
♪ ♪
756
00:55:14,102 --> 00:55:16,647
(seade piiksub)
757
00:55:16,814 --> 00:55:19,191
Kurat.
758
00:55:19,358 --> 00:55:21,568
Olgu, olgu.
Vähenda esipropellerite võimsust
759
00:55:21,735 --> 00:55:25,531
ja lase tagumistel teha
kõik töö, okei?
760
00:55:25,697 --> 00:55:27,366
<i>KOPEERI-</i>
761
00:55:34,998 --> 00:55:38,252
(piiksub, vilin)
762
00:55:45,342 --> 00:55:48,554
(hinge väriseb)
763
00:55:50,556 --> 00:55:53,642
(piiksumine ja vilin jätkuvad)
764
00:55:57,980 --> 00:56:00,148
(piiksumine LAKKAB)
765
00:56:05,779 --> 00:56:09,074
(hingab sügavalt, värisevalt)
766
00:56:09,408 --> 00:56:11,743
(seade piiksub)
767
00:56:12,911 --> 00:56:15,956
(hingab sügavalt)
768
00:56:31,889 --> 00:56:34,516
(mulin)
769
00:56:38,103 --> 00:56:39,563
Sain ta kätte.
770
00:56:39,730 --> 00:56:42,316
Olgu, hea.
771
00:56:43,734 --> 00:56:46,361
Tõstan nüüd taset.
772
00:56:48,488 --> 00:56:51,116
(vilin)
773
00:56:53,577 --> 00:56:55,746
Tule juba.
774
00:57:03,337 --> 00:57:06,173
(vilin jätkub)
775
00:57:08,508 --> 00:57:11,011
Ta-ta peab millegi küljes
kinni olema.
776
00:57:11,178 --> 00:57:14,264
Hei, kontrolli alumist kaamerat.
777
00:57:15,349 --> 00:57:17,976
♪ ♪
778
00:57:20,687 --> 00:57:24,816
Miks see karabiin
külge on kinnitatud?
779
00:57:25,484 --> 00:57:27,819
Et teda ei viiks minema
loode
780
00:57:27,986 --> 00:57:30,447
kui ta on teadvuseta.
781
00:57:31,239 --> 00:57:33,700
Tark poiss.
782
00:57:41,541 --> 00:57:44,878
Seadistan ta Chrisi poole.
783
00:57:54,179 --> 00:57:56,807
♪ ♪
784
00:58:17,077 --> 00:58:19,705
♪ ♪
785
00:58:33,385 --> 00:58:35,345
<i>DUNCAN”.
Chris ja mina kohtusime</i>
786
00:58:35,512 --> 00:58:38,306
<i>esmakordselt päästesukeldumisel.</i>
787
00:58:39,599 --> 00:58:44,438
<i>Üks homaaripaat läks alla
Šoti ranniku lähedal.</i>
788
00:58:52,571 --> 00:58:54,990
Meil kulus päev vraki leidmiseks.
789
00:58:55,157 --> 00:59:00,620
<i>Ja vaheldumisi olime
seal tunde.</i>
790
00:59:01,413 --> 00:59:03,790
<i>Tunde.</i>
791
00:59:14,051 --> 00:59:16,678
♪ ♪
792
00:59:23,185 --> 00:59:26,938
Me ei suutnud viimast surnukeha
leida.
793
00:59:27,606 --> 00:59:32,402
<i>Arvan, et hoovus
pidi selle ära kandma.</i>
794
00:59:35,822 --> 00:59:37,449
Lõpuks otsustati, et
795
00:59:37,616 --> 00:59:40,827
ei ole väärt raha
otsingu jätkamiseks
796
00:59:40,994 --> 00:59:42,704
ainult surnukeha pärast.
797
00:59:42,871 --> 00:59:48,085
Nii et nad andsid ta naisele
kingakarbi...
798
00:59:48,543 --> 00:59:53,381
...täis asju, mille nad
olid ta kapist välja koristanud.
799
00:59:53,715 --> 00:59:55,217
(pilkavalt):
Kujutage ette...
800
00:59:55,383 --> 01:00:01,098
kast kasutu sitta,
suveniire.
801
01:00:03,391 --> 01:00:09,564
Ma ei anna Moragile kingakarpi.
802
01:00:12,526 --> 01:00:14,903
Sa ei anna.
803
01:00:15,403 --> 01:00:18,949
Me ei anna tema suhtes alla.
804
01:00:20,033 --> 01:00:22,244
Hea.
805
01:00:24,663 --> 01:00:27,290
(sügavalt hingamine)
806
01:00:35,799 --> 01:00:38,552
Viis, kuus, seitse, kaheksa.
807
01:00:42,764 --> 01:00:44,850
(hingab sügavalt)
808
01:00:45,016 --> 01:00:47,185
(toide lülitub välja)
809
01:00:47,352 --> 01:00:49,479
Üks üksteist, kaks üksteist,
810
01:00:49,646 --> 01:00:53,775
kolm üksteist, neli üksteist,
viis üksteist.
811
01:00:56,736 --> 01:00:59,322
(hingamine väriseb)
812
01:00:59,489 --> 01:01:01,283
(vajutab nuppu)
813
01:01:04,911 --> 01:01:07,205
Oh, ei, ei.
814
01:01:16,590 --> 01:01:20,218
-(toide lülitub tagasi sisse)
-Jah!
815
01:01:26,725 --> 01:01:29,519
(vaikne jutt)
816
01:01:29,686 --> 01:01:31,855
DPS on tagasi võrgus.
817
01:01:32,022 --> 01:01:33,273
ANDRE:
Hästi tehtud.
818
01:01:33,440 --> 01:01:36,443
Viige meid tagasi kollektorini.
819
01:01:36,776 --> 01:01:38,820
DPO:
Jah, kapten.
820
01:01:39,279 --> 01:01:40,280
(piiksub)
821
01:01:40,447 --> 01:01:41,948
Lukustatud ja ühendatud.
822
01:01:42,115 --> 01:01:43,950
Lähme toome Chrisi ära.
823
01:01:44,117 --> 01:01:46,494
DPO:
Automaatne valik.
824
01:01:50,415 --> 01:01:52,459
(sumin)
825
01:01:52,626 --> 01:01:54,711
(elektriline sumin)
826
01:01:54,878 --> 01:01:55,921
Oh.
827
01:01:56,087 --> 01:01:57,464
Oh, lõpuks.
828
01:01:57,631 --> 01:01:58,882
Bell, kas sa KUULED?
829
01:01:59,049 --> 01:02:00,550
DUNCAN:
Jah, jah.
830
01:02:00,717 --> 01:02:02,677
Me kuuleme, Sukeldumise Juhtimine.
831
01:02:02,844 --> 01:02:04,179
(naerab)
832
01:02:04,346 --> 01:02:05,555
Kuidas teil läheb?
833
01:02:05,722 --> 01:02:07,641
Meil on hästi. Kuidas Chrisiga?
834
01:02:07,807 --> 01:02:11,603
CRAIG: Me leidsime ta.
Ta on kollektori peal.
835
01:02:11,811 --> 01:02:16,942
Ta on reageerimatu, aga me
oleme teel tagasi nii kiiresti
kui suudame.
836
01:02:17,234 --> 01:02:18,818
Olgu, kiirendage.
837
01:02:18,985 --> 01:02:20,987
160 jalga kollektorini.
838
01:02:21,154 --> 01:02:23,823
(raske krigin)
839
01:02:30,288 --> 01:02:31,623
(klõpsud)
840
01:02:31,790 --> 01:02:32,457
(õhk susiseb)
841
01:02:32,624 --> 01:02:34,542
-Gaas on hea.
-DUNCAN: Hei.
842
01:02:34,709 --> 01:02:38,421
Ma ei kaota täna kahte sukeldujat.
843
01:02:41,424 --> 01:02:43,760
Saadud.
844
01:02:44,052 --> 01:02:46,012
Sa oled valmis minema.
845
01:02:50,558 --> 01:02:53,687
(sügavalt hingamine)
846
01:02:55,188 --> 01:02:58,942
DUNCAN: See on esimene sukelduja
vees, valmis ja ootab.
847
01:02:59,109 --> 01:03:02,320
Tuleme üle sukeldumiskoha.
848
01:03:05,573 --> 01:03:08,952
Mul on Chris silmapiiril.
849
01:03:09,286 --> 01:03:11,162
Too mind lähemale.
850
01:03:14,040 --> 01:03:15,875
Kapten, me peame oma
miinimumpiirid ületama.
851
01:03:16,042 --> 01:03:18,128
Me peame Dave'i madalamale saama.
852
01:03:18,295 --> 01:03:19,796
Tee seda.
853
01:03:19,963 --> 01:03:22,424
CRAIG:
Langetan 20 jalani.
854
01:03:22,632 --> 01:03:25,552
(metalliline krigin)
855
01:03:26,219 --> 01:03:29,014
Paiknemine. Paiknemine.
856
01:03:29,764 --> 01:03:32,642
(kiire piiksumine)
857
01:03:32,809 --> 01:03:33,935
(kellamäng)
858
01:03:34,102 --> 01:03:34,936
Lukustatud, kapten.
859
01:03:35,103 --> 01:03:37,856
Sukelduja üks on valmis minema.
860
01:03:39,065 --> 01:03:41,693
♪ ♪
861
01:03:49,951 --> 01:03:52,620
(võtab sügavalt hinge)
862
01:04:09,220 --> 01:04:12,599
(Dave hingab sügavalt)
863
01:04:18,188 --> 01:04:20,732
DAVE:
Ma sain ta kätte.
864
01:04:21,358 --> 01:04:22,567
(ägisemine)
865
01:04:22,734 --> 01:04:26,029
Kell, ma ronin su juurde tagasi
praegu.
866
01:04:26,696 --> 01:04:29,949
(ägisemine)
867
01:04:36,498 --> 01:04:38,583
(hingeldamine)
868
01:04:38,750 --> 01:04:41,294
(ähib) Ta on raske.
869
01:04:53,598 --> 01:04:55,350
Kurat, me kaotasime miinimumid.
870
01:04:55,517 --> 01:04:57,102
Kell, valmistu löögiks.
871
01:04:57,268 --> 01:04:59,562
(sügav metalliline krigin)
872
01:04:59,729 --> 01:05:01,981
(pingutamine)
873
01:05:03,358 --> 01:05:05,151
(ähib)
874
01:05:08,613 --> 01:05:10,782
(pingutamine)
875
01:05:10,990 --> 01:05:12,826
(metalli kriuksumine)
876
01:05:12,992 --> 01:05:14,786
(staatiline ragin)
877
01:05:14,953 --> 01:05:16,788
Duncan?
878
01:05:18,206 --> 01:05:19,666
Duncan?
879
01:05:19,833 --> 01:05:24,170
DUNCAN: Ma olen korras.
Kuidas Dave'i ja Chrisiga on?
880
01:05:36,641 --> 01:05:40,019
DAVE:
Duncan, kas sa oled seal?
881
01:05:40,186 --> 01:05:40,895
(ägisemine)
882
01:05:41,062 --> 01:05:44,649
DUNCAN: Ma olen sinuga, sõber.
Ma olen sinuga.
883
01:05:44,816 --> 01:05:48,069
(tugev ägisemine)
884
01:05:53,366 --> 01:05:57,203
(Dave ägiseb ja hingeldab
kõlarist)
885
01:05:59,330 --> 01:06:03,501
Dave, sa pingutad liiga palju.
886
01:06:03,751 --> 01:06:05,211
Mine koos paisumisega.
887
01:06:05,378 --> 01:06:07,714
Ronida, kui kell tuleb alla
888
01:06:07,881 --> 01:06:11,634
ja hoia kõvasti kinni,
kui see üles läheb.
889
01:06:12,385 --> 01:06:14,971
<i>KOPIA-</i>
890
01:06:19,934 --> 01:06:22,729
(tugev ägisemine)
891
01:06:22,896 --> 01:06:25,648
(kiire hingeldamine)
892
01:06:40,163 --> 01:06:41,080
(oigab)
893
01:06:41,247 --> 01:06:44,083
(Dave oigab kõlarist)
894
01:06:44,334 --> 01:06:45,877
(tugev hingamine)
895
01:06:46,044 --> 01:06:48,796
Duncan, see ei tööta.
896
01:06:50,381 --> 01:06:52,258
Sa saad sellega hakkama, sõber.
897
01:06:52,425 --> 01:06:53,885
Viimane pingutus.
898
01:06:54,052 --> 01:06:55,845
(tugev hingamine)
899
01:06:56,012 --> 01:06:58,389
(ägisemine)
900
01:06:59,807 --> 01:07:02,560
(Dave ägiseb kõlarist)
901
01:07:08,983 --> 01:07:11,444
(Dave pingutab kõlarist)
902
01:07:13,530 --> 01:07:16,366
(pingutatud urisemine)
903
01:07:17,825 --> 01:07:19,869
(krigin)
904
01:07:22,205 --> 01:07:24,415
(pingutamine)
905
01:07:24,582 --> 01:07:27,752
Ta tuleb.
906
01:07:29,629 --> 01:07:32,298
DUNCAN:
Tuleb nüüd.
907
01:07:33,508 --> 01:07:36,344
(sügav metallik krigin)
908
01:07:39,973 --> 01:07:42,600
DUNCAN:
Oota.
909
01:07:42,767 --> 01:07:44,310
Nüüd! Nüüd!
910
01:07:44,477 --> 01:07:45,603
NÜÜD!
911
01:07:45,770 --> 01:07:47,814
(urisemine)
912
01:07:47,981 --> 01:07:50,483
♪ ♪
913
01:08:08,960 --> 01:08:11,504
(pingutamine)
914
01:08:20,221 --> 01:08:23,641
(pingutatud urisemine)
915
01:08:25,602 --> 01:08:28,229
♪ ♪
916
01:08:34,402 --> 01:08:36,821
Duncan, ma olen laval.
917
01:08:36,988 --> 01:08:39,240
Valmis vintsi jaoks.
918
01:08:54,922 --> 01:08:57,550
♪ ♪
919
01:09:06,434 --> 01:09:08,853
(vilin)
920
01:09:22,283 --> 01:09:23,576
Chris.
921
01:09:23,743 --> 01:09:25,745
(urin) Sul on kõik korras.
922
01:09:25,912 --> 01:09:26,913
Sa oled turvaliselt.
923
01:09:27,080 --> 01:09:29,207
Sa oled kellas.
924
01:09:30,166 --> 01:09:32,585
Olgu, sul on kõik korras, sõber.
925
01:09:32,752 --> 01:09:34,921
Sul on kõik korras.
926
01:09:35,672 --> 01:09:38,299
(vilin)
927
01:09:42,804 --> 01:09:44,806
(puhub)
928
01:09:45,348 --> 01:09:47,600
(hingeldamine)
929
01:09:47,767 --> 01:09:50,228
(puhub)
930
01:09:52,230 --> 01:09:54,524
Oh, tule nüüd.
931
01:09:55,858 --> 01:09:58,069
(puhub)
932
01:09:58,695 --> 01:10:01,364
(hingeldamine)
933
01:10:01,531 --> 01:10:03,533
Tule nüüd!
934
01:10:04,325 --> 01:10:06,661
(puhub)
935
01:10:09,706 --> 01:10:11,874
(vingumine)
936
01:10:17,338 --> 01:10:20,383
(Chris ahmib õhku)
937
01:10:20,550 --> 01:10:23,052
♪ ♪
938
01:10:24,554 --> 01:10:26,514
Olgu, sõber.
939
01:10:26,681 --> 01:10:27,765
Sul on kõik korras.
940
01:10:27,932 --> 01:10:31,894
Sul on hea. Sa oled turvaliselt.
Sa oled kellas.
941
01:10:35,857 --> 01:10:38,109
(vilin)
942
01:10:43,322 --> 01:10:44,741
(vilin LAKKAB)
943
01:10:44,907 --> 01:10:47,243
(kõrin, krigin)
944
01:10:47,410 --> 01:10:51,122
Kas sa kuuled mind, Chris?
See on Duncan.
945
01:11:02,925 --> 01:11:05,511
(hingab raskelt)
946
01:11:11,267 --> 01:11:13,102
Kas ta hingab?
947
01:11:13,853 --> 01:11:15,396
Jah. Ta hingab.
948
01:11:15,563 --> 01:11:18,399
Tule, aitame su sealt välja.
949
01:11:20,485 --> 01:11:23,279
(staatiline pragin)
950
01:11:24,197 --> 01:11:26,157
Kell, see ühendus on katkendlik.
951
01:11:26,324 --> 01:11:28,785
Mis on Chrisi seisund?
952
01:11:29,035 --> 01:11:30,703
DUNCAN:
Chris hingab.
953
01:11:30,870 --> 01:11:33,664
-(naeratus)
-(teised nurisevad)
954
01:11:36,125 --> 01:11:39,170
DUNCAN:
Aga ei reageeri.
955
01:11:41,255 --> 01:11:43,257
(pehmelt):
Oh ei.
956
01:11:46,511 --> 01:11:49,138
♪ ♪
957
01:11:51,599 --> 01:11:55,728
Pool tundi ilma hapnikuta
ajju.
958
01:12:06,197 --> 01:12:09,283
See on Duncan. Kas sa kuuled mind?
959
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
Hei, sõber.
960
01:12:11,994 --> 01:12:12,995
Hei.
961
01:12:13,162 --> 01:12:14,789
Sa oled jälle kellas.
962
01:12:14,956 --> 01:12:17,583
Sinuga on kõik korras.
963
01:12:21,254 --> 01:12:23,339
Tule, sõber.
964
01:12:23,506 --> 01:12:26,050
Kas sa kuuled mind?
965
01:12:36,394 --> 01:12:38,813
(põrutab vastu põrandat)
966
01:12:44,527 --> 01:12:46,904
(ohkab)
967
01:12:49,615 --> 01:12:52,368
(nuuksub vaikselt)
968
01:12:55,580 --> 01:12:57,415
Chris.
969
01:12:57,582 --> 01:12:59,041
See on Dave.
970
01:12:59,208 --> 01:13:00,084
Me saime su kätte.
971
01:13:00,251 --> 01:13:04,130
Kui sa kuuled mind,
liiguta oma silmi.
972
01:13:04,297 --> 01:13:06,549
Pigista mu kätt.
973
01:13:09,385 --> 01:13:11,929
Anna mulle midagi.
974
01:13:30,865 --> 01:13:33,242
Me oleme hiljaks jäänud.
975
01:13:37,288 --> 01:13:39,832
(nuuksub)
976
01:14:04,273 --> 01:14:06,192
(ohkab)
977
01:14:06,359 --> 01:14:11,072
Vahet pole,
sa tõid ta tagasi.
978
01:14:13,240 --> 01:14:15,451
Me tegime.
979
01:14:26,754 --> 01:14:29,090
CHRIS:
Dave.
980
01:14:30,967 --> 01:14:33,052
Sul on kõik korras?
981
01:14:36,597 --> 01:14:37,723
(Duncan naerab)
982
01:14:37,890 --> 01:14:39,100
Jah. Jah, meil on kõik hästi, Chris.
983
01:14:39,266 --> 01:14:41,394
-Kuidas sul läheb?
-DUNCAN: Jah, meil on kõik korras.
984
01:14:41,560 --> 01:14:44,188
(naerab edasi)
985
01:14:46,273 --> 01:14:49,652
Duncan, mis seal all
toimub?
986
01:14:49,819 --> 01:14:56,492
Sild, Chris reageerib
ja ta räägib.
987
01:14:57,535 --> 01:15:00,997
-(naermine)
-(erutatud jutt)
988
01:15:01,163 --> 01:15:02,415
Jah!
989
01:15:02,581 --> 01:15:05,418
(rõõmustamine, naer)
990
01:15:10,631 --> 01:15:13,259
♪ ♪
991
01:15:24,270 --> 01:15:27,189
-♪ ♪
-(hääled summutatud)
992
01:15:27,356 --> 01:15:29,859
(naermine)
993
01:15:35,031 --> 01:15:38,117
Mis juhtus?
994
01:15:38,826 --> 01:15:40,369
Noh...
995
01:15:40,536 --> 01:15:43,956
me musitasime, aga ma räägin
sulle sellest hiljem.
996
01:15:44,123 --> 01:15:46,459
(naeratus)
997
01:15:50,087 --> 01:15:52,840
(vaikne jutt)
998
01:15:59,346 --> 01:16:02,099
Suurepärane töö, kapten.
999
01:16:07,146 --> 01:16:10,357
Sina ka. Sina ka.
1000
01:16:16,864 --> 01:16:18,365
(naerab)
1001
01:16:18,532 --> 01:16:19,742
Viime ta koju.
1002
01:16:19,909 --> 01:16:22,411
(muigab):
Jah, kapten.
1003
01:16:36,175 --> 01:16:37,843
Sa tegid meile väikese
ehmatuse, Tola.
1004
01:16:38,010 --> 01:16:41,597
DUNCAN: Ma arvan, et ma
võisin end tegelikult täis lasta.
1005
01:16:41,764 --> 01:16:42,515
(naerab)
1006
01:16:42,681 --> 01:16:45,184
Niipea, kui luuk on suletud,
anna mulle teada.
1007
01:16:45,351 --> 01:16:47,853
Ma toon su üles.
1008
01:16:49,105 --> 01:16:51,524
(naerab)
1009
01:16:56,529 --> 01:16:59,156
♪ ♪
1010
01:17:23,180 --> 01:17:24,849
DAVE:
Vabandust, et ma su üles äratasin.
1011
01:17:25,015 --> 01:17:27,810
Oh, see on kõik korras.
Ma ei maganud.
1012
01:17:27,977 --> 01:17:28,769
(kott avaneb lukuga)
1013
01:17:28,936 --> 01:17:30,729
Kas sa tunned end hästi?
1014
01:17:31,522 --> 01:17:34,275
Arvestades kõike.
1015
01:17:34,525 --> 01:17:37,361
Hinga lihtsalt normaalselt.
1016
01:17:42,533 --> 01:17:45,244
Ma keerasin käki kokku, jah?
1017
01:17:47,830 --> 01:17:50,541
Lihtsalt halb õnn, tegelikult.
1018
01:17:51,083 --> 01:17:52,293
Aga sa tegid oma töö ära.
1019
01:17:52,459 --> 01:17:55,671
Sa jõudsid kollektori
tippu.
1020
01:17:55,838 --> 01:17:58,465
Lihtsalt järgisin käske.
1021
01:18:01,927 --> 01:18:04,889
Kui kaua ma kadunud olin?
1022
01:18:06,307 --> 01:18:08,684
Umbes 40 minutit.
1023
01:18:10,352 --> 01:18:12,813
Ma peaksin surnud olema.
1024
01:18:17,234 --> 01:18:19,528
Jah.
1025
01:18:21,530 --> 01:18:23,616
Pulss on tugev.
1026
01:18:23,782 --> 01:18:25,868
Tead, see on...
1027
01:18:26,035 --> 01:18:27,786
kuigi, tegelikult on kõik korras.
1028
01:18:27,953 --> 01:18:30,581
Jah, ma tean, et sa oled korras.
1029
01:18:31,123 --> 01:18:32,958
Ei, ma mõtlen, um...
1030
01:18:33,125 --> 01:18:35,294
lihtsalt, ee...
1031
01:18:36,045 --> 01:18:39,256
Ma tundsin Moragist kahju.
1032
01:18:40,466 --> 01:18:43,552
Tundsin, nagu ma oleksin teda
alt vedanud.
1033
01:18:45,679 --> 01:18:49,683
Ma lubasin talle, et kõik
on korras, ja siis...
1034
01:18:49,850 --> 01:18:52,770
...siis see juhtub.
1035
01:18:55,356 --> 01:18:58,067
Ja ma lihtsalt tuimestusin.
1036
01:18:59,902 --> 01:19:01,862
See oli...
1037
01:19:02,029 --> 01:19:04,073
rahulik.
1038
01:19:05,115 --> 01:19:08,327
Nagu lihtsalt uinuks.
1039
01:19:11,372 --> 01:19:13,207
(muigab vaikselt)
1040
01:19:13,374 --> 01:19:16,043
See pole tegelikult nii hull.
1041
01:19:21,298 --> 01:19:24,927
Ee, ma lasen sul puhata.
1042
01:19:30,057 --> 01:19:32,142
Aitäh.
1043
01:19:51,620 --> 01:19:54,123
(kott avaneb lukuga)
1044
01:20:10,764 --> 01:20:12,725
(nühkib nina)
1045
01:20:12,891 --> 01:20:14,226
(hingab välja)
1046
01:20:14,393 --> 01:20:16,895
♪ ♪
1047
01:20:22,609 --> 01:20:25,321
(liin heliseb)
1048
01:20:25,738 --> 01:20:28,615
MORAG (telefonis):
Morag Martin räägib.
1049
01:20:28,782 --> 01:20:29,283
(muigab)
1050
01:20:29,450 --> 01:20:31,702
See oli su parim
kooli juhataja hääl.
1051
01:20:31,869 --> 01:20:34,496
Noh, see polnud hääl, mida ma
lootsin kuulda.
1052
01:20:34,663 --> 01:20:37,041
-veel mõned nädalad, nii et...
-Jah.
1053
01:20:37,207 --> 01:20:40,627
Meie rotatsioon on lühemaks
muutunud, nii et, um...
1054
01:20:41,045 --> 01:20:42,129
Mis juhtus?
1055
01:20:42,296 --> 01:20:44,965
Laevaga oli probleem, nii et...
1056
01:20:45,132 --> 01:20:47,676
Olen Aberdeenis tagasi
ülehomme.
1057
01:20:47,843 --> 01:20:49,803
Ma tulen sulle siis vastu.
1058
01:20:49,970 --> 01:20:52,097
Ei, ei.
Ei, sa ei pea seda tegema.
1059
01:20:52,264 --> 01:20:54,808
Ma saan ise tagasi.
1060
01:20:54,975 --> 01:20:56,769
Ma armastan sind.
1061
01:20:57,144 --> 01:20:59,063
Ma armastan sind.
1062
01:21:01,106 --> 01:21:02,900
(paneb telefoni ära)
1063
01:21:05,361 --> 01:21:07,988
♪ ♪
1064
01:21:22,878 --> 01:21:25,506
♪ ♪
1065
01:21:45,150 --> 01:21:47,778
♪ ♪
1066
01:22:02,793 --> 01:22:07,005
Nii et isegi pärast seda kõike
hakkad sa sellest ikka puudust
1067
01:22:07,172 --> 01:22:08,006
igal kuradi päeval.
1068
01:22:08,173 --> 01:22:10,300
Miks sa ei räägi
selle kohta juhtkonnaga?
1069
01:22:10,467 --> 01:22:11,510
Paneb sind tagasi rotatsiooni.
1070
01:22:11,677 --> 01:22:13,554
-(naeratus)
-Mõtle sellele.
1071
01:22:13,720 --> 01:22:15,681
Hea mõte. Um...
1072
01:22:15,848 --> 01:22:17,266
unustasin oma padja.
1073
01:22:17,433 --> 01:22:20,060
-Olgu. Duncan.
-Tere.
1074
01:22:20,227 --> 01:22:23,897
-Armastan sind, vend.
-Ma armastan sind ka, Dunce.
1075
01:22:24,982 --> 01:22:25,524
Jah.
1076
01:22:25,691 --> 01:22:27,526
Kuule, kas sa vajad abi
käiguteelt alla?
1077
01:22:27,693 --> 01:22:30,446
(naerab):
Ei, mul on kõik korras.
1078
01:22:32,781 --> 01:22:34,992
Hoolitse enda eest, Duncan.
1079
01:22:35,159 --> 01:22:37,202
Sina ka.
1080
01:22:42,249 --> 01:22:44,877
♪ ♪
1081
01:22:45,711 --> 01:22:48,130
(köhatab)
1082
01:23:14,114 --> 01:23:16,742
♪ ♪
1083
01:23:23,165 --> 01:23:26,668
Kuidas sa end tunned, Dunce?
1084
01:23:28,754 --> 01:23:33,634
DUNCAN: Ma pole veel
vanarauaks valmis.
1085
01:23:36,595 --> 01:23:39,681
CRAIG:
Sa oled hea mees, Duncan.
1086
01:23:46,104 --> 01:23:48,732
♪ ♪
1087
01:23:51,360 --> 01:23:54,404
(linnud karjuvad kauguses)
1088
01:23:59,034 --> 01:24:01,995
(sõiduki uks avaneb ja sulgub)
1089
01:24:02,162 --> 01:24:03,080
CHRIS:
Tere.
1090
01:24:03,247 --> 01:24:04,540
MORAG (naerab):
Tere.
1091
01:24:04,706 --> 01:24:06,917
(Chris ägab)
1092
01:24:11,505 --> 01:24:12,214
Kas sa oled korras?
1093
01:24:12,381 --> 01:24:14,967
Jah, juhtus õnnetus.
1094
01:24:15,133 --> 01:24:17,094
Um...
1095
01:24:19,972 --> 01:24:21,557
Mis juhtus?
1096
01:24:21,723 --> 01:24:24,935
Üks sukelduja jäi merepõhja
lõksu
1097
01:24:25,102 --> 01:24:27,563
ja tuli päästa.
1098
01:24:27,729 --> 01:24:28,772
Oh, jumal.
1099
01:24:28,939 --> 01:24:31,358
Kas nendega on kõik korras?
1100
01:24:32,776 --> 01:24:37,072
See oli seal natuke kriitiline,
aga...
1101
01:24:38,031 --> 01:24:40,576
...aga nendega on nüüd kõik korras.
1102
01:24:48,792 --> 01:24:51,503
See olid sina, eks?
1103
01:24:52,087 --> 01:24:54,381
(Chris ohkab)
1104
01:24:54,548 --> 01:24:55,632
Oh, Chris.
1105
01:24:55,799 --> 01:24:59,511
(värisevad hingetõmbed)
1106
01:25:09,104 --> 01:25:12,149
Kuule. Kuule, tule siia.
1107
01:25:22,534 --> 01:25:26,288
Ma pidin alati sinu juurde
tagasi tulema.
1108
01:25:28,582 --> 01:25:31,043
("Go Be Free" Gabrielle Aplini esituses)
1109
01:25:31,209 --> 01:25:34,004
Ma armastan sind, Chris.
1110
01:25:34,171 --> 01:25:35,922
Ma armastan sind ka.
1111
01:25:36,089 --> 01:25:41,511
♪ Kõik, mida ma kunagi teadnud
olen, on siin nüüd ♪
1112
01:25:42,262 --> 01:25:45,307
♪ Nii et vali kivi
ja viska see sisse ♪
1113
01:25:45,474 --> 01:25:47,768
(pehmelt):
Tule siia.
1114
01:25:48,894 --> 01:25:53,440
♪ Lase sel triivida
koos kõigi meie mälestustega ♪
1115
01:25:53,607 --> 01:25:56,943
♪ Ajad, mil me naersime ♪
1116
01:25:57,110 --> 01:26:00,489
♪ Ja mine jälle ♪
1117
01:26:01,323 --> 01:26:06,703
♪ Noh, jumal teab,
ma vajan sind alati ♪
1118
01:26:07,204 --> 01:26:13,460
♪ Ja sa tuled tagasi
just nagu tõusulaine ♪
1119
01:26:13,710 --> 01:26:19,132
♪ Kuldnokad hõljuvad
õhus, mida me hingame ♪
1120
01:26:19,299 --> 01:26:22,135
♪ See on okei ♪
1121
01:26:22,302 --> 01:26:25,555
♪ Jätta mu kõrvale ♪
1122
01:26:25,722 --> 01:26:28,266
♪ Sa võid minna ♪
1123
01:26:28,433 --> 01:26:31,311
♪ Mine ole vaba ♪
1124
01:26:31,478 --> 01:26:37,401
♪ Sest jõgi leiab alati
tee merre ♪
1125
01:26:37,567 --> 01:26:44,574
♪ Ma tean, et sa leiad oma tee ♪
1126
01:26:44,741 --> 01:26:48,453
♪ Tagasi minu juurde ♪
1127
01:26:54,126 --> 01:26:58,213
♪ Ah, ah, ah ♪
1128
01:26:58,380 --> 01:27:00,382
♪ Mm ♪
1129
01:27:00,549 --> 01:27:05,303
♪ Tagasi minu juurde ♪
1130
01:27:07,556 --> 01:27:13,520
♪ Ooh, ooh ♪
1131
01:27:13,687 --> 01:27:20,193
-♪ Ooh, ooh ♪
-(aplaus)
1132
01:27:20,485 --> 01:27:26,366
♪ Ooh, ooh... ♪
1133
01:27:34,499 --> 01:27:37,461
(naer)
1134
01:27:39,755 --> 01:27:42,382
♪ ♪
1135
01:28:00,776 --> 01:28:03,403
♪ ♪
1136
01:28:26,760 --> 01:28:32,766
♪ Ooh, ooh. ♪
1137
01:28:40,899 --> 01:28:42,108
(laul lõppeb)
1138
01:28:42,275 --> 01:28:46,112
♪ Ühel neist päevadest
vahetan ma oma saapad ♪
1139
01:28:46,279 --> 01:28:48,406
("Keep Talking to Me" Robert
Francise esituses)
1140
01:28:48,573 --> 01:28:51,034
♪ Krundi ja männikirstu vastu ♪
1141
01:28:51,201 --> 01:28:54,830
♪ Koht juurte sees ♪
1142
01:28:54,996 --> 01:28:57,082
♪ Pole mõtet teeselda ♪
1143
01:28:57,249 --> 01:29:00,252
♪ Mul on hea üksi ♪
1144
01:29:00,418 --> 01:29:03,046
♪ Kui sa teed selle viimase jalutuskäigu ♪
1145
01:29:03,213 --> 01:29:06,800
♪ Sa teed selle üksi ♪
1146
01:29:06,967 --> 01:29:09,302
♪ Ei mingeid lahkarvamusi ♪
1147
01:29:09,469 --> 01:29:11,221
♪ Ei mingeid ummikuid unistusi ♪
1148
01:29:11,388 --> 01:29:16,017
♪ Kõik pärast seda
ja kõik vahepealne ♪
1149
01:29:16,184 --> 01:29:20,480
♪ Ei mingeid südaöö filme,
ei mingit kuud juulis ♪
1150
01:29:20,647 --> 01:29:25,527
♪ Elamise põhjused
sa võtad kaasa, kui sa sured ♪
1151
01:29:25,694 --> 01:29:30,407
♪ Kõrge on jõgi
ja madal, kui see on kuiv ♪
1152
01:29:30,574 --> 01:29:36,413
♪ Kui ma lõpuks merele saan ♪
1153
01:29:36,705 --> 01:29:40,750
♪ Räägi minuga edasi ♪
1154
01:29:41,501 --> 01:29:45,422
♪ Räägi minuga edasi ♪
1155
01:29:47,841 --> 01:29:50,260
♪ Vesi on hõbedane ♪
1156
01:29:50,427 --> 01:29:53,722
♪ Kuu on nii kuldne ♪
1157
01:29:53,889 --> 01:29:56,349
♪ Sul on õnne näha ♪
1158
01:29:56,516 --> 01:29:59,519
♪ Kuidas su perekond vanaks saab ♪
1159
01:29:59,686 --> 01:30:05,609
♪ Mu perekond nägi mind
seal, kus ma iseennast nägin ♪
1160
01:30:05,775 --> 01:30:08,486
♪ Selle lõbu eest, mis meil oli ♪
1161
01:30:08,653 --> 01:30:11,573
♪ Me kauplesime oma tervisega ♪
1162
01:30:11,740 --> 01:30:16,244
♪ Ühel päeval aeglustuvad
meie kehad üheks reaks ♪
1163
01:30:16,411 --> 01:30:21,166
♪ Ütle mulle, et meie veri
jätkub kaua pärast nõrka ♪
1164
01:30:21,333 --> 01:30:25,962
♪ Ütle mulle, et Maa
on liiga ilus, et seda maalida ♪
1165
01:30:26,129 --> 01:30:31,134
♪ Külm nagu jäämägi
ja pime haua all ♪
1166
01:30:31,301 --> 01:30:35,722
♪ Ütle mulle, et mu hing
ei ole liiga kurb, et seda päästa ♪
1167
01:30:35,889 --> 01:30:41,269
♪ Kui ma lõpuks merele saan ♪
1168
01:30:41,978 --> 01:30:46,232
♪ Räägi minuga edasi ♪
1169
01:30:46,900 --> 01:30:51,029
♪ Räägi minuga edasi ♪
1170
01:30:51,655 --> 01:30:55,867
♪ Räägi minuga edasi ♪
1171
01:30:56,534 --> 01:31:00,580
♪ Räägi minuga edasi ♪
1172
01:31:01,331 --> 01:31:05,585
♪ Räägi minuga edasi ♪
1173
01:31:06,211 --> 01:31:10,423
♪ Räägi minuga edasi. ♪
1174
01:31:10,590 --> 01:31:12,467
(laul lõpeb)
1175
01:31:12,634 --> 01:31:15,136
♪ ♪
1176
01:31:44,541 --> 01:31:47,168
♪ ♪
1177
01:32:16,573 --> 01:32:19,200
♪ ♪
1178
01:32:48,605 --> 01:32:51,232
♪ ♪
1179
01:32:54,319 --> 01:32:57,030
(muusika vaibub)