The.Beauty.S01E02.Beautiful-Jordan.WEBDL-2160p.EAC3.5.1.10bit.DV-HDR10.h265---FLUX.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:24,501 --> 00:01:26,101
Agent Madsen?
2
00:01:26,878 --> 00:01:28,046
Agent Bennett?
3
00:01:28,672 --> 00:01:31,049
Jah.
Miks need kaitseülikonnad?
4
00:01:31,633 --> 00:01:34,802
Meile kinnitati, et viirus pole
õhu kaudu leviv.
5
00:01:34,886 --> 00:01:38,389
Itaalias me võtame ettevaatusabinõusid.
6
00:01:38,473 --> 00:01:40,350
Me leiutasime katku.
7
00:03:12,567 --> 00:03:14,777
Mida see sümbol tähendab?
8
00:03:14,861 --> 00:03:16,487
Kas keegi siin teab?
9
00:03:16,571 --> 00:03:17,656
Ei.
10
00:03:21,076 --> 00:03:23,787
See on Egiptuse hieroglüüf.
11
00:03:25,330 --> 00:03:26,373
Nefer.
12
00:03:29,126 --> 00:03:30,576
See tähendab ilu.
13
00:05:23,698 --> 00:05:26,284
- <i>Yo.</i>
- Palun uuendus.
14
00:05:26,368 --> 00:05:27,368
Silmad sihtmärgil.
15
00:05:27,452 --> 00:05:28,786
<i>Likvideerimise hinnang?</i>
16
00:05:28,870 --> 00:05:31,372
See võtab nii kaua aega, kui
võtab, kui see õigesti tehakse.
17
00:05:31,456 --> 00:05:32,540
<i>Sa oled parim.</i>
18
00:05:32,624 --> 00:05:35,418
Sa oled parim.
19
00:05:36,002 --> 00:05:38,337
<i>Ma tahan, et see haiget teeks.</i>
20
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
Jah, sest me teeme alati haiget
neile, keda me armastame.
21
00:05:40,507 --> 00:05:41,716
<i>Ta varastas mu seerumi</i>
22
00:05:41,800 --> 00:05:43,134
ja minu boosterid,
23
00:05:43,218 --> 00:05:46,221
ja mitte kolmanda taseme, vaid
esimese taseme-A.
24
00:05:47,180 --> 00:05:51,142
See oli reserveeritud mulle,
et jagada oma sõpradele ja endale.
25
00:05:51,226 --> 00:05:53,352
<i>Ta töötas sinu heaks, ta varastas
sinu valemi,</i>
26
00:05:53,436 --> 00:05:55,936
nakatas inimesi. Sa oled vihane
ja sarviline. Ma saan aru.
27
00:05:56,773 --> 00:05:59,901
<i>Ma suurendasin närvitoksiini,
nii et ta peaks natuke rohkem väänlema,</i>
28
00:05:59,985 --> 00:06:02,320
vahutama suust. Selge? Ma sain su.
29
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
Miks inimesed ei saa lihtsalt elu
rahule jätta?
30
00:06:05,574 --> 00:06:08,451
Kas see on ahnus või rumalus?
31
00:06:11,037 --> 00:06:13,637
Ilusad inimesed ei arva, et reeglid
nende kohta kehtivad.
32
00:07:01,087 --> 00:07:02,213
<i>Ära tee seda.</i>
33
00:07:03,423 --> 00:07:05,633
<i>Mida iganes sa ka ei teeks, ära tee
seda.</i>
34
00:07:05,717 --> 00:07:08,053
<i>See pole seda väärt.</i>
35
00:07:10,305 --> 00:07:11,847
<i>Nad on siin.</i>
36
00:07:11,931 --> 00:07:12,932
<i>Ära tee seda.</i>
37
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
Kurat.
38
00:07:16,019 --> 00:07:17,219
Millal see kätte saadi?
39
00:07:17,520 --> 00:07:18,938
Umbes tund aega tagasi.
40
00:07:19,022 --> 00:07:21,441
Zuckerbergile avaldati survet ja ta
tegi koostööd.
41
00:07:22,275 --> 00:07:23,276
Millal see postitati?
42
00:07:23,360 --> 00:07:25,310
Päev enne, kui toateenija leidis
tema keha.
43
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
"Ära tee seda."
44
00:07:26,780 --> 00:07:27,781
Hoiatus.
45
00:07:28,365 --> 00:07:29,991
Mille kohta? Kellele?
46
00:07:30,075 --> 00:07:33,452
Ma ei tea. See on arenenud
rahvusvahelisest viirusest mõrvaks.
47
00:07:33,536 --> 00:07:36,455
Nii et, mis? Ta oli vilepuhuja?
Mida ta tegi?
48
00:07:36,539 --> 00:07:39,208
Hoiatada teisi, kes üritasid liituda
terrorirakuga, et lõpetada ja loobuda?
49
00:07:39,292 --> 00:07:41,085
Noh, me ei tea, et see oli terrorism.
50
00:07:41,169 --> 00:07:44,047
Kuid keegi üritab saata sõnumi
ja inimesi hirmutada.
51
00:07:45,256 --> 00:07:47,508
Pean leidma, kes ta surma
tahtis ja miks.
52
00:07:47,592 --> 00:07:48,801
Jah.
53
00:07:48,885 --> 00:07:50,428
Ah...
54
00:07:51,596 --> 00:07:54,307
Aitäh.
55
00:07:54,391 --> 00:07:55,850
- Jah? Mis sul on?
- Selge.
56
00:07:55,934 --> 00:07:58,978
<i>Sa pead siia tulema.
See on veresaun.</i>
57
00:07:59,062 --> 00:08:01,397
Mis kell?
58
00:08:01,481 --> 00:08:02,898
Sain aru.
59
00:08:02,982 --> 00:08:03,983
Mida?
60
00:08:04,067 --> 00:08:06,652
Meid kutsutakse tagasi. Homme
hommikul lendame New Yorki.
61
00:08:06,736 --> 00:08:07,737
Ei, aga me pole siin lõpetanud.
62
00:08:07,821 --> 00:08:08,821
Me kaevame ainult sügavamale
63
00:08:08,905 --> 00:08:10,698
turvakaamera salvestistel
mehe kohta, kes jõuga sisenes--
64
00:08:10,782 --> 00:08:15,203
<i>Vogue'i</i> abitoimetaja süttis
täna Condé Nasti sööklas.
65
00:08:16,246 --> 00:08:17,997
Jah.
66
00:08:18,081 --> 00:08:21,960
Mida? Liiga palju kapsasuppi?
See sobib suurepäraselt karjääri-
67
00:08:23,712 --> 00:08:24,712
dieedipidajatele.
68
00:08:24,796 --> 00:08:27,090
Noh, elagem huvitavatel aegadel.
69
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
Nii see on.
70
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
Mis viga?
71
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
Liiga palju vermutit?
72
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
Mida?
73
00:08:52,699 --> 00:08:54,659
Coop, sa...
74
00:08:56,911 --> 00:08:58,455
...sa oled hea mees,
75
00:08:59,039 --> 00:09:01,124
aga see peab jääma juhuslikuks.
76
00:09:08,965 --> 00:09:11,134
Ma ei teadnud, et sa teiste inimestega
kohtud.
77
00:09:14,846 --> 00:09:17,246
Ma ei tee seda. See pole midagi
tõsist.
78
00:09:17,807 --> 00:09:19,725
Meiegi pole tõsised.
79
00:09:19,809 --> 00:09:20,810
Ei.
80
00:09:21,770 --> 00:09:22,896
Muidugi mitte.
81
00:09:23,688 --> 00:09:25,023
Miks sa siis nägus oled?
82
00:09:25,607 --> 00:09:27,307
Sa ju... sa ju keerad ka.
83
00:09:27,358 --> 00:09:28,610
Sa ütlesid mulle, et sa teed seda.
84
00:09:29,486 --> 00:09:31,738
Jah. Ma teen.
85
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Küll aga läks siin äkki
külmaks?
86
00:09:35,909 --> 00:09:36,909
Kui ma paremini ei teaks,
87
00:09:36,993 --> 00:09:41,143
siis ma arvaksin, et sind häirib,
et mul on sama seksuaalne
88
00:09:41,206 --> 00:09:42,999
isu kui sinul või kellel
tahes mehel.
89
00:09:47,253 --> 00:09:48,880
See töö on nagu survekatel.
90
00:09:50,757 --> 00:09:55,720
Sa tead. Ja meile meeldib
auru välja lasta.
91
00:09:56,846 --> 00:09:58,515
- Jah.
- Jah, jah.
92
00:10:03,228 --> 00:10:04,813
Mulle ei meeldi käest kinni hoida.
93
00:10:06,731 --> 00:10:09,881
Ja mul pole kindlasti aega
pikkadeks jalutuskäikudeks rannas.
94
00:10:11,277 --> 00:10:14,906
Aga mis mulle meeldib, on seks.
95
00:10:16,783 --> 00:10:17,950
Mmm.
96
00:10:18,034 --> 00:10:19,244
Lõõgastuda.
97
00:10:20,453 --> 00:10:24,203
Et ma saaksin end kogu
jõuga sellesse töösse tagasi heita.
98
00:10:26,292 --> 00:10:29,212
- Ja mulle meeldib, et sa ka seda teed.
- Mmm.
99
00:10:29,921 --> 00:10:32,173
Nii et see on sinu jaoks ainult seks?
100
00:10:34,050 --> 00:10:36,010
Ma arvan, et kõik, mida me teeme,
101
00:10:36,511 --> 00:10:39,061
alates puberteedieast kuni surmani
102
00:10:39,556 --> 00:10:40,806
on kõik seks.
103
00:10:40,890 --> 00:10:42,975
Käime jõusaalis, töötame oma kehaga,
104
00:10:43,059 --> 00:10:45,728
lõikame juukseid, parandame hambaid,
tisse.
105
00:10:45,812 --> 00:10:48,189
Piiname end mingi edutamise nimel.
106
00:10:48,273 --> 00:10:54,779
Ja kõik, mida me teeme, on seotud
meie universaalse, kustutamatu januga
107
00:10:54,863 --> 00:10:58,491
olla piisavalt atraktiivsed, et saada
seksi.
108
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
Eks?
109
00:11:04,497 --> 00:11:07,792
Jah, ma mõtlesin varem, et usun
monogaamiasse ja paikseks jäämisse,
110
00:11:07,876 --> 00:11:09,043
lapse saamisse.
111
00:11:11,212 --> 00:11:12,422
Aga nüüd ma pole enam nii kindel.
112
00:11:15,675 --> 00:11:17,969
Maailm põleb ju, eks?
113
00:11:19,179 --> 00:11:21,806
Ela, naera ja keppi.
114
00:11:23,266 --> 00:11:25,018
Oh, sa väike nihilist.
115
00:11:40,617 --> 00:11:43,494
Flirdi palju tahad. Ma tean, et ta
pole voodis parem kui mina.
116
00:11:43,578 --> 00:11:44,579
Mmm. Ilmselt mitte.
117
00:11:45,830 --> 00:11:46,831
Keegi pole.
118
00:12:07,435 --> 00:12:12,148
Ma peaksin minema selle Condé Nasti
olukorra kohta infot koguma.
119
00:12:15,401 --> 00:12:17,111
Kohtume kell 18:00 fuajees.
120
00:12:20,865 --> 00:12:21,866
Hästi.
121
00:12:26,037 --> 00:12:27,121
Kuule, aitäh.
122
00:12:30,750 --> 00:12:33,086
- Mille eest?
- Et oled lahe.
123
00:12:34,963 --> 00:12:36,214
Et oled mu parim sõber.
124
00:12:46,933 --> 00:12:48,351
<i>Buonasera.</i>
125
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Tere.
126
00:12:51,980 --> 00:12:54,607
Palun. Istuge. Kas soovite juua?
127
00:12:54,691 --> 00:12:57,485
Jah, miks mitte?
Eks ma siis jään paariks minutiks.
128
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Oh, kurat.
129
00:17:27,630 --> 00:17:34,387
<i>♪ Love, love is a verb
Love is a doing word ♪</i>
130
00:17:34,929 --> 00:17:40,726
<i>♪ Fearless on my breath ♪</i>
131
00:17:42,019 --> 00:17:45,106
<i>♪ Gentle impulsion ♪</i>
132
00:17:45,606 --> 00:17:49,067
<i>♪ Shakes me, makes me lighter ♪</i>
133
00:17:49,151 --> 00:17:54,782
<i>♪ Fearless on my breath ♪</i>