TranslateSubtitles.org

Ice-Road-Vengeance.2025.WEBDL-2160p.x265-AAC.YTS.MX.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:19,849 --> 00:01:20,977
Oh ei.

2
00:01:21,918 --> 00:01:23,253
Oh saast!

3
00:02:37,163 --> 00:02:38,626
Aga sa jätkasid ülespoole?

4
00:02:40,030 --> 00:02:41,156
Ilma turvaköieta.

5
00:02:42,163 --> 00:02:43,400
Õige. Jah.

6
00:02:47,967 --> 00:02:49,901
Kas sa tead sellest palju, Mike?

7
00:02:51,875 --> 00:02:55,511
-Ma olen... Ma olen sellest kuulnud.
-See on üsna iseenesestmõistetav.

8
00:02:57,179 --> 00:02:58,245
Su vend suri.

9
00:02:59,314 --> 00:03:03,081
Sügaval kohas, millest sa rääkida
ei saa, sa soovid, et see oleksid
olnud sina, mitte tema.

10
00:03:03,383 --> 00:03:04,850
Ja see põhjustab...

11
00:03:05,725 --> 00:03:06,725
käitumist.

12
00:03:07,194 --> 00:03:09,892
Nagu The Needles'i ronimine ilma
köieta.

13
00:03:10,194 --> 00:03:12,396
See oleks näide, jah.

14
00:03:13,197 --> 00:03:15,025
Sa pead selles selgusele jõudma.

15
00:03:15,894 --> 00:03:17,732
Ma kirjutan sulle kaks retsepti,

16
00:03:17,834 --> 00:03:21,105
ühe ärevuse vastu ja midagi, mis
aitab sul magada, kui sa seda
vajad.

17
00:03:21,207 --> 00:03:23,837
Jah kirjandusele, ei ravimitele.

18
00:03:24,239 --> 00:03:25,571
Ma loen selle kohta.

19
00:03:25,673 --> 00:03:27,378
Aitäh, doktor.

20
00:03:30,517 --> 00:03:33,114
-Me oleme valmis, härra McCann.
-Aitäh, poisid.

21
00:03:33,216 --> 00:03:34,253
Hakkame teele.

22
00:03:47,532 --> 00:03:51,402
Kaylee.

23
00:04:32,269 --> 00:04:35,177
Mina, John McCann Minotist,
Põhja-Dakota osariigist

24
00:04:35,279 --> 00:04:37,579
kuulutan selle oma viimseks
testamendiks.

25
00:04:37,982 --> 00:04:42,417
Surma korral käsin ma oma keha
krematooriumis põletada,

26
00:04:42,819 --> 00:04:45,952
<i>ja et mu tuhk puistataks
Mount Everestile.</i>

27
00:04:46,054 --> 00:04:49,526
<i>Kui ma ei saa sinna elus,
saan ma sinna surmas.</i>

28
00:05:50,287 --> 00:05:51,489
Ärge eksige.

29
00:05:52,388 --> 00:05:54,151
Hüdroelektrienergia...

30
00:05:55,358 --> 00:05:56,824
on progressi tee.

31
00:05:57,724 --> 00:05:59,893
See on tuleviku tee.

32
00:06:00,528 --> 00:06:01,992
Ja teie nõusolekul...

33
00:06:02,661 --> 00:06:08,704
see tamm toodab tööstusele 4000
megavatti hüdroenergiat.

34
00:06:09,371 --> 00:06:10,937
Ja koos tööstusega...

35
00:06:11,471 --> 00:06:12,774
tulevad töökohad.

36
00:06:14,180 --> 00:06:15,420
Ja siis kõik ümberasustatakse.

37
00:06:15,842 --> 00:06:18,912
Oh, teil on õigus, härra!
Slummidesse!

38
00:06:19,014 --> 00:06:21,280
Et töötada higipoodides, tehes
iPhone'e eurooplastele.

39
00:06:23,385 --> 00:06:26,323
Kuuleme perekonnalt, kes ehitas
esimese tee ja pool linna.

40
00:06:26,425 --> 00:06:28,387
Kuuleme ühelt Rai perekonnalt.

41
00:06:30,754 --> 00:06:31,760
Muidugi.

42
00:06:32,692 --> 00:06:34,897
Härra Rai, palun tulge üles.

43
00:06:40,402 --> 00:06:41,605
Jah, jah.

44
00:06:49,012 --> 00:06:52,280
Minu isa on see, kes räägib
perekonna eest, te teate seda.

45
00:06:52,382 --> 00:06:53,551
Ta on lihtsalt natuke hiljaks jäänud.

46
00:08:02,446 --> 00:08:05,652
Et ehitada oma tammi, on Yash
härra teinud...

47
00:08:06,088 --> 00:08:08,718
väga helde pakkumise Eluvarade
kohta, mis olid...

48
00:08:09,320 --> 00:08:12,664
minu perekonnale antud
maaseadusega 1994. aastal.

49
00:08:13,500 --> 00:08:16,901
Ja see hõlmab ka minu poega,
kes on samuti hiljaks jäänud.

50
00:08:17,504 --> 00:08:19,402
Ma loodan, et ta ei jää hiljaks
omaenda matustele.

51
00:08:21,271 --> 00:08:22,365
Niisiis...

52
00:08:22,942 --> 00:08:23,942
Pind...

53
00:08:24,307 --> 00:08:25,309
Või jõgi, ah?

54
00:08:25,979 --> 00:08:28,297
See on väga tagasihoidlik küsimus,
kas pole?

55
00:08:28,380 --> 00:08:29,880
Me oleme väga tagasihoidlik rahvas.

56
00:08:30,549 --> 00:08:33,145
On neid, kes tahavad tammi. Jah.

57
00:08:33,613 --> 00:08:34,817
Aga me...

58
00:08:35,516 --> 00:08:36,516
me kõik.

59
00:08:37,157 --> 00:08:39,222
Me vajame oma jõge, kas pole.

60
00:08:39,625 --> 00:08:43,089
Et... et teha teed ja...
et... et pesta...

61
00:08:43,625 --> 00:08:45,422
ja et kasta oma põlde.

62
00:08:45,958 --> 00:08:47,764
Kui me nüüd alla anname...

63
00:08:48,698 --> 00:08:51,493
siis me kaotame rohkem
kui oma jõe.

64
00:08:52,672 --> 00:08:56,040
Me katkestame oma sidemed
oma esivanematega.

65
00:08:56,542 --> 00:08:58,905
Me lakkame olemast üks
selle maaga,

66
00:08:59,207 --> 00:09:04,248
ja me ei maitse enam kunagi
oma püha vett.

67
00:10:46,982 --> 00:10:48,885
Vijay, kus sa olnud oled?

68
00:10:49,254 --> 00:10:52,988
- Võtke see vastu. Kuulake seda! Kuulake seda.
- Vanaisa on surnud.

69
00:10:55,022 --> 00:10:56,787
Tema buss sõitis Ida
Traversist alla.

70
00:10:57,657 --> 00:11:00,962
Politsei nimetas seda
õnnetuseks.

71
00:11:01,264 --> 00:11:04,296
- Kes sellest teab?
- Inimesed alles saavad teada.

72
00:11:07,499 --> 00:11:10,071
Meie oleme järgmised, isa.
Rudra Yash tapab su.

73
00:11:10,439 --> 00:11:11,439
Siis mina.

74
00:11:11,872 --> 00:11:14,408
Me... me ei lase tal seda teha.

75
00:11:14,510 --> 00:11:15,577
Olgu. Tule.

76
00:11:34,161 --> 00:11:35,601
Lihtsalt hoidke seda seal, aitäh.

77
00:11:36,665 --> 00:11:37,835
Olgu, tulge läbi.

78
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Tulge läbi.

79
00:11:49,215 --> 00:11:50,215
Mis see on?

80
00:11:50,711 --> 00:11:51,746
Minu surnud vend.

81
00:11:52,315 --> 00:11:55,754
Inimjäänused peavad reisima
TSA poolt heaks kiidetud anumates.

82
00:12:11,696 --> 00:12:14,064
<i>Tere õhtust, reisijad.</i>

83
00:12:14,166 --> 00:12:15,638
Palun pange tähele, et lend...

84
00:12:15,740 --> 00:12:18,270
- Sitt.
- <i>...AB304 Kathmandusse</i>

85
00:12:18,372 --> 00:12:20,812
- <i>on nüüd väljumiseks valmis.</i>
- Vabandust, vend.

86
00:12:35,724 --> 00:12:37,359
<i>Hei, hei.</i>

87
00:12:37,461 --> 00:12:38,594
<i>Seal ta on.</i>

88
00:12:39,296 --> 00:12:42,427
- Näed kena välja.
- Jah, ma panustan, et sa ütled
seda kõikidele poistele.

89
00:12:43,768 --> 00:12:45,662
Kas sul on paberid olemas?

90
00:12:45,764 --> 00:12:46,767
Jah.

91
00:12:47,103 --> 00:12:49,737
Esimene kuu, koht põhja
pool, nimega Fallujah.

92
00:12:50,273 --> 00:12:52,943
Kas mitte Põhja-Iraagis ei ole
kõik need võitlused olnud?

93
00:12:53,776 --> 00:12:55,342
Ma olen mehaanik, vend.

94
00:12:55,444 --> 00:12:57,735
Ainus võitlus, mis mul tuleb,
on roostes Hummer'i kollektoritega.

95
00:12:57,818 --> 00:13:00,444
Kuule, sa oled mu väikevend.
Ma olen kaitsja.

96
00:13:00,880 --> 00:13:04,955
Tule, lähme. Ma ei taha hiljaks jääda.

97
00:13:20,807 --> 00:13:22,831
Kui ma tagasi tulen, siis me
ronime Everesti otsa.

98
00:13:23,767 --> 00:13:26,141
Ja siis me alustame
äri oma varustusega.

99
00:13:28,645 --> 00:13:29,645
Ma armastan sind, Mike.

100
00:13:31,011 --> 00:13:32,678
Ole seal ettevaatlik.

101
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
Jah.

102
00:13:34,780 --> 00:13:35,849
Oh.

103
00:13:36,652 --> 00:13:39,720
Siin nad sunnivad meid seda tegema, aga,
ee, ma rebin selle puruks, kui tagasi jõuan.

104
00:13:44,823 --> 00:13:48,328
Daamid ja härrad, teiega
räägib teie kapten.

105
00:13:49,430 --> 00:13:51,733
<i>Me maandume Kathmandu
lennujaamas umbes</i>

106
00:13:51,835 --> 00:13:53,730
<i>umbes 30 minuti pärast.</i>

107
00:13:53,832 --> 00:13:55,853
<i>Kui soovite heita pilgu
vasakpoolse aknast välja,</i>

108
00:13:55,936 --> 00:13:59,537
<i>siis näete Everesti,
maailma kõrgeimat mäge.</i>

109
00:13:59,639 --> 00:14:02,341
<i>Kathmandus on hea ilm
selge taevaga.</i>

110
00:14:02,443 --> 00:14:04,377
<i>Veelkord, lennukikabiinist
ja meie meeskonnalt,</i>

111
00:14:04,479 --> 00:14:06,579
<i>soovime teid tänada, et
täna meiega lendasite.</i>

112
00:14:06,681 --> 00:14:12,649
<i>Loodame, et te nautisite
seda. Aitäh.</i>

113
00:14:21,862 --> 00:14:23,363
Tere, jah.

114
00:14:25,469 --> 00:14:26,469
Starr!

115
00:14:27,867 --> 00:14:28,769
Starr!

116
00:14:31,874 --> 00:14:33,377
Tere tulemast Kathmandusse.

117
00:14:33,479 --> 00:14:34,605
-Isa.
-Lähme.

118
00:14:45,816 --> 00:14:48,319
Mis on õige suund
linnakeskusesse?

119
00:14:48,421 --> 00:14:50,254
Liiga kaugel, et jalgsi minna.
Liiga kaugel.

120
00:14:50,356 --> 00:14:52,029
-Kui kaugel?
-Liiga kaugel. Liiga kaugel.

121
00:14:54,061 --> 00:14:55,626
Tänud, kutid.

122
00:14:56,893 --> 00:14:58,794
Ma viin teid linna,
kohe praegu.

123
00:15:24,790 --> 00:15:26,831
-Ah! Magasite hästi, hr McCann?
-Hei.

124
00:15:26,933 --> 00:15:29,196
-Väga. Tänan teid.
-Millega ma saan teid aidata?

125
00:15:29,298 --> 00:15:32,295
Ma korraldasin giidi
Everesti baaslaagrisse.

126
00:15:32,397 --> 00:15:34,830
Mingi mees nimega Dhani Yangchen.

127
00:15:35,541 --> 00:15:36,634
Mina olen Dhani.

128
00:15:43,746 --> 00:15:44,906
Dhani. Selge.

129
00:15:46,419 --> 00:15:47,419
Vabandust.

130
00:15:47,949 --> 00:15:49,119
Kas teil on urn kaasas?

131
00:15:49,948 --> 00:15:50,981
Jah.

132
00:15:51,484 --> 00:15:55,455
Palun.

133
00:15:57,823 --> 00:16:01,494
-Kas olete esimest korda Kathmandus?
-Esimene kord, jah.

134
00:16:02,330 --> 00:16:04,962
Ameeriklased kas
armastavad seda või vihkavad seda.

135
00:16:05,331 --> 00:16:06,961
Mulle meeldib see.

136
00:16:07,604 --> 00:16:08,633
Mulle ka.

137
00:16:09,741 --> 00:16:11,471
Kas sa oled hindu?

138
00:16:11,906 --> 00:16:12,906
Ei.

139
00:16:13,006 --> 00:16:14,310
Budist.

140
00:16:14,846 --> 00:16:16,875
-Sina?
-Langetatud katoliiklane.

141
00:16:18,013 --> 00:16:19,380
Kas minu jaoks on lootust?

142
00:16:20,986 --> 00:16:23,881
Me kõik oleme Jumala
lapsed, hr McCann.

143
00:16:23,983 --> 00:16:24,882
Mike...

144
00:16:24,985 --> 00:16:26,357
Ma nõuan.

145
00:16:26,459 --> 00:16:28,020
Mike. Olgu.

146
00:16:28,523 --> 00:16:30,853
Giiditeenistus ütles,
et sa oled šerpa.

147
00:16:31,991 --> 00:16:33,163
Pool.

148
00:16:33,831 --> 00:16:35,231
Teine pool malaialane.

149
00:16:35,997 --> 00:16:37,299
Mitu tõusu?

150
00:16:38,000 --> 00:16:39,830
-Everesti mäele?
-Jah.

151
00:16:39,998 --> 00:16:41,072
Kümme.

152
00:16:41,474 --> 00:16:43,206
Kümme. Vautš.

153
00:16:43,938 --> 00:16:44,999
Muljetavaldav.

154
00:16:46,206 --> 00:16:47,705
Sa arvad, et ma saan hakkama?

155
00:16:48,877 --> 00:16:49,974
Kui sa treenid.

156
00:16:50,210 --> 00:16:52,079
Ja ma kannan sinu hapnikku.

157
00:16:52,181 --> 00:16:54,079
Olgu.

158
00:17:06,127 --> 00:17:07,828
Kas sa olid teenistuses?

159
00:17:08,231 --> 00:17:11,202
Ei, ei, mu vend oli.

160
00:17:11,704 --> 00:17:12,704
-Hmm.
-Sina?

161
00:17:13,471 --> 00:17:14,471
Jah.

162
00:17:15,000 --> 00:17:17,234
<i>Ja nüüd mõned värsked uudised
Iraagist</i>

163
00:17:17,336 --> 00:17:20,477
<i>kus võitlused on piirkonnas
pärast rünnakute seeriat ägenenud.</i>

164
00:17:20,579 --> 00:17:24,274
<i>USA sõjaväebaasi rünnati eile
pärastlõunal.</i>

165
00:17:24,376 --> 00:17:26,116
<i>Kaitlin Daxil on rohkem.</i>

166
00:17:26,218 --> 00:17:27,762
See on juba kaheksas päev järjest

167
00:17:27,845 --> 00:17:30,115
<i>intensiivseid võitlusi
Falujah'i lähistel.</i>

168
00:17:31,916 --> 00:17:34,120
Seersant, vii see kuradi masin siit
minema!

169
00:17:34,222 --> 00:17:36,087
Ma tegelen sellega, kapten!

170
00:17:44,068 --> 00:17:45,731
Mis juhtus?

171
00:17:45,833 --> 00:17:48,804
Teda tabati pähe suure kiirusega
mürsuga.

172
00:17:51,677 --> 00:17:52,677
<i>Mike.</i>

173
00:17:53,513 --> 00:17:54,513
Hei, Mike.

174
00:17:55,009 --> 00:17:56,009
Me oleme siin.

175
00:17:56,176 --> 00:17:58,072
Hei, see oli kiire.

176
00:18:03,182 --> 00:18:04,419
Kas see sobib sulle?

177
00:18:05,184 --> 00:18:06,483
Jah, proua.

178
00:18:06,585 --> 00:18:08,126
Jah.

179
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
Lähme.

180
00:18:11,097 --> 00:18:15,296
-Tere, Spike.
-Oh, Dhani, mu elu armastus.

181
00:18:15,399 --> 00:18:17,430
Kas sa lähed jälle Sir Edmundi
Rumaluse juurde?

182
00:18:17,532 --> 00:18:19,017
-Kuhu mujale?
-Jah. Istu siis.

183
00:18:19,100 --> 00:18:20,600
Need lähevad kiiresti.

184
00:18:20,702 --> 00:18:23,007
-Hei, Mike.
-Spike. Meeldiv tutvuda, semu.

185
00:18:23,109 --> 00:18:24,670
-Meeldiv tutvuda.
-Tule peale.

186
00:18:32,983 --> 00:18:34,317
Oh, siit me tuleme.

187
00:18:34,419 --> 00:18:36,620
-Everesti baaslaager on 17 000.
-Tere.

188
00:18:36,722 --> 00:18:37,848
See on päris hämmastav.

189
00:18:38,116 --> 00:18:39,289
Vautš.

190
00:18:40,092 --> 00:18:41,203
Kas sa sured, kui sa prooviksid?

191
00:18:42,588 --> 00:18:44,692
-Jah.
-Tere päevast. Kuidas läheb?

192
00:18:45,562 --> 00:18:48,198
Hea, hea, hea. Jah, mul on
suurepärane. Suur aitäh.

193
00:18:48,300 --> 00:18:51,197
Olgu.<i>Kia ora, whanau</i>. Tere tulemast.

194
00:18:51,299 --> 00:18:54,095
Tere tulemast pardale. Läheme, eks?

195
00:19:07,653 --> 00:19:08,378
Noor daam.

196
00:19:10,151 --> 00:19:11,051
Noor daam.

197
00:19:17,289 --> 00:19:18,658
Noor daam.

198
00:19:22,799 --> 00:19:23,799
Ee...

199
00:19:25,170 --> 00:19:27,201
Sa lõid ta koti maha.

200
00:19:27,336 --> 00:19:29,130
See kukkus ilmselt ise maha.

201
00:19:31,869 --> 00:19:33,640
Las ma võtan selle sinu eest.

202
00:19:42,187 --> 00:19:44,321
Vabandust. Ta tavaliselt
ei ole selline.

203
00:19:45,187 --> 00:19:46,521
-Lihtsalt isa pärast endast väljas.

204
00:20:15,587 --> 00:20:19,120
Olgu. Tere hommikust,
seiklejad!

205
00:20:19,222 --> 00:20:21,118
Mount Everest, siit me tuleme.

206
00:20:21,554 --> 00:20:23,558
Kolm tundi ja 20 minutit.

207
00:20:23,660 --> 00:20:26,291
Põhjabaaslaagri ilm on selge.

208
00:20:26,393 --> 00:20:27,724
Teil on hea meel teada.

209
00:20:28,560 --> 00:20:34,171
Kõrgeim temperatuur on 16. See
on umbes 62 Fahrenheiti jänkidele.

210
00:20:34,274 --> 00:20:37,134
Meil on Evan Myers ja
tütar Starr kohal.

211
00:20:37,236 --> 00:20:40,444
-Connecticuti osariigist.
-Meil on hea meel teiega kohtuda.

212
00:20:40,546 --> 00:20:43,812
Meil on ka mõned
koomikud pardal. Oh jah.

213
00:20:43,914 --> 00:20:47,148
Kes filmivad laskumist maailma
kõrgeimast tipust.

214
00:20:47,251 --> 00:20:48,977
Viie jala pikkuste pulgajäätistega.

215
00:20:49,080 --> 00:20:52,146
Edu, poisid.

216
00:20:52,248 --> 00:20:54,656
Rohkem mune kui aju.
Te vajate neid.

217
00:20:55,025 --> 00:21:00,456
Ja loomulikult mu tulevane eksnaine
Dhani Yangchen. Ma armastan sind, kallis.

218
00:21:00,558 --> 00:21:04,531
Oh, ta juba petab mind väga
kena välimusega Ameerika tüübiga.

219
00:21:04,633 --> 00:21:06,662
Aga igatahes, meil on
kõik korras. Meil on hea.

220
00:21:06,964 --> 00:21:11,771
Läheme.

221
00:21:16,780 --> 00:21:20,181
Daamid ja härrad, me oleme nüüd
Araniko maanteel.

222
00:21:20,283 --> 00:21:21,848
"Värav Himaalajasse".

223
00:21:21,950 --> 00:21:25,851
Järgmine peatus, Araniko jaam.
Siis Mount Everestile.

224
00:21:26,154 --> 00:21:27,154
Vabandust.

225
00:21:30,589 --> 00:21:32,020
Ma ei teadnud ühtegi neist

226
00:21:32,123 --> 00:21:34,529
kõrgsurve diiselmootoritest
on veel teedel.

227
00:21:34,631 --> 00:21:38,067
Oh jah. Rääkis nagu mees,
kes teab.

228
00:21:38,169 --> 00:21:39,936
Oh jah, ei. Ehitasin selle ise üles.

229
00:21:40,305 --> 00:21:42,665
Oled sa asfaldihokimängija,
kas sa oled, Mike?

230
00:21:42,768 --> 00:21:45,376
-32 aastat.
-Oh, hea sinu jaoks.

231
00:21:46,177 --> 00:21:47,778
Mis sind Kathmandusse tõi?

232
00:21:48,313 --> 00:21:50,709
Mis sa arvad, Mike?
Surfi pärast.

233
00:21:50,811 --> 00:21:53,044
Mulle öeldi, et murrud
olid ägedad.

234
00:21:53,146 --> 00:21:56,216
Surfamine? Me oleme maailma
kõrgeimas mäestikus.

235
00:21:56,318 --> 00:21:58,521
Noh, ma olin valesti informeeritud.

236
00:22:10,329 --> 00:22:11,230
Okei.

237
00:22:35,357 --> 00:22:36,988
Hallo?

238
00:22:37,623 --> 00:22:39,694
-Hallo, Baba?
-Vijay?

239
00:22:40,361 --> 00:22:41,764
Ma olen turul.

240
00:22:43,167 --> 00:22:47,969
Turg? Mul on kuu aega toitu. Lihtsalt
mine niipea kui võimalik hütisse.

241
00:22:48,071 --> 00:22:49,106
Nüüdsest peale...

242
00:22:49,542 --> 00:22:52,576
ainult burner-telefonis, okei?
Enam kõnesid.

243
00:22:53,479 --> 00:22:57,415
Ja, Vijay, alati, alati kasuta
koodi, jah?

244
00:22:58,380 --> 00:23:00,280
Sain aru. Näeme varsti.

245
00:23:00,382 --> 00:23:01,947
Reisi turvaliselt, mu poeg.

246
00:23:02,986 --> 00:23:03,986
Tule.

247
00:23:04,485 --> 00:23:05,550
Läheme üles seda teed.

248
00:23:30,780 --> 00:23:33,308
Tere tulemast pardale, noormees.
Võta istet.

249
00:23:39,020 --> 00:23:42,092
Hei, ajakava on
postitatud veebis, eks?

250
00:23:42,427 --> 00:23:44,321
Järgmine kord ma ei peatu,
okei?

251
00:23:44,924 --> 00:23:47,195
Võtke istet. Tule
siia. Kiiresti.

252
00:24:11,452 --> 00:24:12,490
Ei, ma ei suitseta.

253
00:24:23,826 --> 00:24:24,931
Istu maha!

254
00:24:27,065 --> 00:24:28,836
-Sõida edasi.
-Jah, jah.

255
00:24:42,482 --> 00:24:43,482
Tere.

256
00:24:47,919 --> 00:24:49,560
Mobiiltelefonid pea kohale.

257
00:24:50,094 --> 00:24:51,094
Kotti.

258
00:24:52,129 --> 00:24:53,129
Kas sa mõistad?

259
00:25:01,502 --> 00:25:03,002
Tee, mida ta ütleb.

260
00:25:44,676 --> 00:25:45,847
Mine vasakule.

261
00:25:46,549 --> 00:25:48,309
Vaata, kullake, ma tahaksin väga,

262
00:25:48,412 --> 00:25:51,449
aga see viib teedele,
mille jaoks ma ei ole mõeldud.

263
00:25:51,551 --> 00:25:52,581
Oh, issand.

264
00:25:53,150 --> 00:25:54,884
-Mine vasakule.
-Kallakud seal üleval

265
00:25:54,986 --> 00:25:57,122
on... on üle kümne kraadi.

266
00:25:59,328 --> 00:26:00,328
Olgu.

267
00:26:00,562 --> 00:26:01,593
Lähen vasakule. Lähen vasakule.

268
00:26:11,002 --> 00:26:13,303
-Isa?
-Kõik on korras, kallis.

269
00:26:24,756 --> 00:26:27,182
Ma pole kunagi varem
selle sõidukiga siin käinud.

270
00:26:36,260 --> 00:26:38,735
Nad räägivad
kohtumisest.

271
00:26:39,104 --> 00:26:40,264
Aga kuidas on meiega?

272
00:26:41,438 --> 00:26:43,135
Inimesed, kes Nepalis inimesi röövivad...

273
00:26:44,573 --> 00:26:46,237
ei jäta tunnistajaid.

274
00:27:33,325 --> 00:27:34,489
Meil on poiss.

275
00:27:34,591 --> 00:27:37,057
<i>Oui,</i> elus. <i>Devant</i>.

276
00:27:38,328 --> 00:27:39,395
Teadvuseta.

277
00:27:54,145 --> 00:27:55,145
Olgu.

278
00:28:35,079 --> 00:28:36,853
-Võtke tüdruk.
-Hea meelega.

279
00:28:50,665 --> 00:28:51,666
Mida sa oled teinud?

280
00:30:49,113 --> 00:30:49,912
Oh mu jumal.

281
00:31:05,865 --> 00:31:06,764
Oh sa kurat.

282
00:31:22,978 --> 00:31:25,917
Olgu, kõik bussist välja,
kohe bussist välja.

283
00:31:26,253 --> 00:31:28,319
-Starr? Rahulikult, rahulikult.
-Jah.

284
00:31:28,422 --> 00:31:30,077
-Bussist välja!
-Tule, mees.

285
00:31:30,160 --> 00:31:32,040
Hea töö, hea töö.
Tule, lähme.

286
00:31:36,731 --> 00:31:38,529
Mike! Mike!

287
00:31:39,436 --> 00:31:40,595
Mine! Mine!

288
00:31:40,697 --> 00:31:42,533
Tule, tule.
Tule maha, tule maha.

289
00:31:44,266 --> 00:31:47,307
Olgu, ma arvan, et me oleme turvaliselt.

290
00:32:03,959 --> 00:32:05,622
Mida sa teed? Tule välja.

291
00:32:07,027 --> 00:32:08,625
Tule bussist välja.

292
00:32:12,434 --> 00:32:15,236
Gurty, tule siia. Tule siia.
Tule minu juurde. Tule minu juurde.

293
00:32:19,075 --> 00:32:20,840
Mida sa teed? Tule siia, mees.

294
00:32:20,942 --> 00:32:21,974
Tule bussist maha.

295
00:33:04,589 --> 00:33:05,781
Ma sain su kätte, sõber.

296
00:33:15,329 --> 00:33:17,727
Niisiis, mida me
temaga peale hakkame?

297
00:33:22,871 --> 00:33:23,903
See pole enam meie probleem.

298
00:33:29,043 --> 00:33:30,509
Parem hilja kui mitte kunagi.

299
00:33:34,112 --> 00:33:35,316
Hei.

300
00:33:43,026 --> 00:33:45,920
Kapten Shankar,
Provintsi politsei.

301
00:33:48,963 --> 00:33:49,963
Mis siin juhtus?

302
00:33:50,834 --> 00:33:52,234
Katse inimröövile.

303
00:33:59,675 --> 00:34:00,675
Tema relv.

304
00:34:29,167 --> 00:34:30,734
Ah, kurat.

305
00:34:31,740 --> 00:34:32,975
Vastik.

306
00:34:33,077 --> 00:34:35,975
Noh, Everestile ta
ei roni sellega.

307
00:34:36,077 --> 00:34:37,780
Vähemalt mitte täna. Aga...

308
00:34:38,449 --> 00:34:42,949
Ma arvan, et punktkeevitus võib
ta Araniko maanteele saada.

309
00:34:43,619 --> 00:34:47,049
Ma olen keevituspõletiga
päris osav, kui teil on üks.

310
00:34:47,185 --> 00:34:48,525
Oh, jah?

311
00:34:48,627 --> 00:34:49,787
Väga küll.

312
00:34:50,356 --> 00:34:52,056
Sa oled tõeline iludus, semu.

313
00:34:52,558 --> 00:34:55,462
Ma toon ta tagasi.

314
00:34:57,096 --> 00:34:58,165
Ole vait.

315
00:35:01,969 --> 00:35:02,969
Sa võitleled hästi.

316
00:35:04,538 --> 00:35:07,177
Sa pole ka ise paha,
budisti kohta.

317
00:35:08,212 --> 00:35:10,510
See näitab, kui vähe
sa budistidest tead.

318
00:35:12,579 --> 00:35:15,251
Sa pead mulle seda
ringlööki näitama.

319
00:35:16,753 --> 00:35:17,816
Sa oled liiga vana.

320
00:35:18,118 --> 00:35:19,420
Mul on noor prana.

321
00:35:20,052 --> 00:35:21,052
Prana?

322
00:35:22,088 --> 00:35:23,325
Prana on hindu.

323
00:35:24,256 --> 00:35:26,196
Elujõud, eks?

324
00:35:37,136 --> 00:35:38,203
Noormees.

325
00:35:38,505 --> 00:35:40,170
Ametnik.

326
00:35:40,306 --> 00:35:42,040
Mul on vaja teavet.

327
00:35:44,809 --> 00:35:47,448
-Uh.
-Ta ei räägi inglise keelt.

328
00:35:49,154 --> 00:35:50,812
Mul on vaja teada selle
noormehe staatust,

329
00:35:50,915 --> 00:35:53,390
kelle teie ja härra McCann
röövijate käest päästsid.

330
00:35:59,629 --> 00:36:02,694
-Ta on ärkvel. Pole vaja muretseda.
-Ma tahaksin teada tema nime.

331
00:36:03,798 --> 00:36:04,798
Hei!

332
00:36:08,805 --> 00:36:09,398
Vijay Rai.

333
00:36:12,536 --> 00:36:14,409
Kas ta ütles just Vijay Rai?

334
00:36:17,478 --> 00:36:19,315
Me ei tohiks olla
Kodaris, kas me oleme?

335
00:36:20,848 --> 00:36:21,848
Jah.

336
00:36:23,116 --> 00:36:24,221
See on Kodari.

337
00:36:25,187 --> 00:36:26,890
Meil pole olnud seda rõõmu.

338
00:36:27,192 --> 00:36:30,217
-Mina olen Dhani Yangchen.
-Vabandust, Evan Myers.

339
00:36:31,153 --> 00:36:33,829
Ma nägin sind eelmisel
aastal Pokharas rääkimas, professor.

340
00:36:34,164 --> 00:36:36,062
-See on minu au.
-Oh, aitäh.

341
00:36:36,398 --> 00:36:38,099
Isa!

342
00:36:38,201 --> 00:36:40,200
Isa, sa pead neid
vaipu nägema.

343
00:36:40,802 --> 00:36:44,098
Ma usun, et sa oled mu
tütrega kohtunud. Starr, see on Dhani Yangchen.

344
00:36:44,872 --> 00:36:45,872
Tere.

345
00:36:46,203 --> 00:36:47,376
Tere.

346
00:36:48,208 --> 00:36:49,273
Sul on hea maitse.

347
00:36:49,709 --> 00:36:52,414
Kodari vaipu armastatakse
üle kogu maailma.

348
00:36:54,248 --> 00:36:55,780
Kus on kõik inimesed?

349
00:36:58,150 --> 00:36:59,150
Läinud.

350
00:36:59,518 --> 00:37:01,181
Siin on olnud probleeme.

351
00:37:02,056 --> 00:37:03,056
Hmm.

352
00:37:03,224 --> 00:37:04,558
Milline mure?

353
00:37:05,222 --> 00:37:06,362
Isa?

354
00:37:07,095 --> 00:37:08,261
See on maa-ala vaidlus.

355
00:37:09,030 --> 00:37:11,684
Mees nimega Rudra Yash tahab
ehitada Himaalaja suurima tammi.

356
00:37:11,767 --> 00:37:15,305
-Üks perekond ei taha müüa.
-Maa on kõik, mis neil on.

357
00:37:16,235 --> 00:37:17,235
Tõepoolest.

358
00:37:18,606 --> 00:37:21,102
-Vabandust, Dhani. Kas kõik on ok?
-Jah.

359
00:37:25,041 --> 00:37:27,746
See, mida sa selles bussis tegid.
See oli...

360
00:37:29,249 --> 00:37:30,584
see oli uskumatu.

361
00:37:33,252 --> 00:37:34,390
Sa aitasid.

362
00:37:35,386 --> 00:37:36,623
Ütle mulle Dhani.

363
00:37:38,262 --> 00:37:39,796
Kas sa saad mind õpetada
nii võitlema?

364
00:37:43,067 --> 00:37:44,624
Kui sa lubad meeles pidada...

365
00:37:45,260 --> 00:37:48,668
see ei ole õpetajas, vaid alati
õpilases kinni.

366
00:37:50,905 --> 00:37:51,905
Jah.

367
00:38:46,022 --> 00:38:51,467
Poisid, buss on siin!

368
00:38:54,666 --> 00:38:57,297
Suurepärane. Buss on kohale jõudnud.

369
00:38:58,776 --> 00:38:59,776
Kapten.

370
00:39:02,506 --> 00:39:03,747
Kapten Shankar.

371
00:39:04,349 --> 00:39:06,515
Vabandust, kapten. Mul
on mõned küsimused.

372
00:39:07,114 --> 00:39:08,114
Daamid.

373
00:39:08,883 --> 00:39:11,916
Ma vabandan oma riigi
nimel teie katsumuse pärast.

374
00:39:12,518 --> 00:39:13,886
Palun järgnege mulle.

375
00:39:14,789 --> 00:39:17,188
Kapten, noormees teie
hoolde all, Vijay Rai.

376
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
Mis temaga on?

377
00:39:19,460 --> 00:39:21,321
-See tee.
-Kas ma saaksin teda näha?

378
00:39:22,033 --> 00:39:23,162
Sa jääd oma bussist maha.

379
00:39:23,398 --> 00:39:25,028
Ma saan korraldada autoteenuse.

380
00:39:25,664 --> 00:39:27,395
Ja põhjus, kui ma tohin küsida.

381
00:39:28,131 --> 00:39:30,203
Me kõik elasime täna
hommikul läbi katsumuse.

382
00:39:30,305 --> 00:39:31,507
Ma tahaksin teada, kelle jaoks.

383
00:39:32,570 --> 00:39:34,407
Hmm, ma saan aru.

384
00:39:34,709 --> 00:39:37,413
Kahjuks on hr Rai ikka
veel teadvuseta.

385
00:39:37,715 --> 00:39:40,883
-Teie leitnant ütles teisiti.
-Minu leitnant eksis.

386
00:39:41,586 --> 00:39:44,415
Ütle mulle, kui tihti provintsi
politsei siin patrullib?

387
00:39:48,588 --> 00:39:50,383
Ma ei saa küsimusest aru.

388
00:39:51,362 --> 00:39:53,089
See ei saa olla rohkem
kui kord päevas.

389
00:39:54,493 --> 00:39:55,762
Ma mõtlen, milline õnn.

390
00:39:56,563 --> 00:39:58,259
Et sa saabusid siis, kui sa saabusid.

391
00:40:01,169 --> 00:40:02,704
Just.

392
00:40:03,106 --> 00:40:04,266
Ma saan tema e-maili.

393
00:40:04,735 --> 00:40:06,234
Saada talle tervenemise kiri.

394
00:40:07,177 --> 00:40:08,610
Koos naeratava näo emotikoniga.

395
00:40:09,409 --> 00:40:10,645
Lähme.

396
00:40:11,410 --> 00:40:12,614
Tule, isa.

397
00:40:16,219 --> 00:40:17,410
Ainult sekund, kallis.

398
00:40:33,199 --> 00:40:37,133
Ma investeerin kümme miljonit
dollarit tasude ja inseneri-

399
00:40:39,303 --> 00:40:41,943
uuringuteks. Ootan, et perekond
idioote teeks õige asja.

400
00:40:54,453 --> 00:40:55,453
"Kohtumiseni".

401
00:40:56,587 --> 00:40:57,857
See tähendab...

402
00:40:59,063 --> 00:41:00,257
Mõned tunnid reisimist.

403
00:41:00,459 --> 00:41:01,795
Päev kõige rohkem.

404
00:41:04,562 --> 00:41:05,766
Ta on nüüd siin.

405
00:41:06,798 --> 00:41:08,362
Kusagil mägedes.

406
00:41:11,172 --> 00:41:12,172
Kus?

407
00:41:13,772 --> 00:41:15,545
Kus su isa, Vijay, on?

408
00:41:16,576 --> 00:41:17,943
Ta ei müü sulle.

409
00:41:19,478 --> 00:41:20,517
Siis sina müüd.

410
00:41:22,480 --> 00:41:23,915
Mitte kunagi.

411
00:41:24,017 --> 00:41:26,215
Siis valitsus müüb, kui te
kõik olete surnud.

412
00:41:28,292 --> 00:41:29,856
Kuidas sa seda ei näe?

413
00:41:40,500 --> 00:41:41,802
Ära võta kogu päeva.

414
00:41:53,317 --> 00:41:54,815
Selge, just, see on kõik.

415
00:41:56,515 --> 00:41:57,752
Valmis?

416
00:41:58,516 --> 00:41:59,589
Peaaegu.

417
00:42:03,060 --> 00:42:04,187
Kas kõik on korras?

418
00:42:05,557 --> 00:42:06,524
Ma pole kindel.

419
00:42:10,301 --> 00:42:11,561
Midagi pole siin õige.

420
00:42:12,164 --> 00:42:14,935
-Mis on probleem?
-Me pole ametlikult kohtunud.

421
00:42:15,371 --> 00:42:16,603
-Mike.
-Evan Myers.

422
00:42:16,705 --> 00:42:18,404
-Las ma aitan sind.
-Jah. Aitäh.

423
00:42:19,007 --> 00:42:21,869
Ma esindan mitmeid
inimõiguste valvegruppe.

424
00:42:22,472 --> 00:42:25,581
Mees nimega Rudra Yash tahab
jõe seal üleval tammistada.

425
00:42:25,683 --> 00:42:28,078
Kohalik perekond, Rai'd, ei
müü talle maad.

426
00:42:28,413 --> 00:42:32,582
Vanaisa, Raj Rai, suri just
kohutavas bussiõnnetuses.

427
00:42:33,218 --> 00:42:35,585
See oli... see oli
Kathmandu Postis.

428
00:42:36,321 --> 00:42:39,791
Ma lugesin artiklit. Tema
buss sõitis maha East Traverse'ilt.

429
00:42:39,893 --> 00:42:43,457
Mille peale ma ütlen, jama.

430
00:42:45,168 --> 00:42:46,168
Miks, Spike?

431
00:42:47,204 --> 00:42:51,305
Noh, kunagi pole ükski buss
kuival hooajal East Traverse'ilt maha

432
00:42:51,407 --> 00:42:52,609
-sõitnud.
-Õige.

433
00:42:53,077 --> 00:42:54,334
Nüüd kuula seda.

434
00:42:54,437 --> 00:42:57,410
Raj Rai poeg, Ganesh, on
ilmselt kadunud.

435
00:42:57,512 --> 00:42:59,081
Ja tema lapselaps, Vijay...

436
00:42:59,684 --> 00:43:02,011
...on noormees, kelle sa just
inimröövlite käest päästsid.

437
00:43:04,121 --> 00:43:05,121
Hallo?

438
00:43:05,551 --> 00:43:06,551
Kas sa tuled?

439
00:43:06,854 --> 00:43:08,718
Ütle neile, et nad läheksid
ees, Dhani. Palun.

440
00:43:09,188 --> 00:43:11,493
Jätka rääkimist, professor.
Sa oled minu tähelepanu köitnud.

441
00:43:11,595 --> 00:43:13,795
Inimröövijad kohtusid siin.

442
00:43:14,428 --> 00:43:15,428
Kellega?

443
00:43:15,896 --> 00:43:17,496
Kes ilmus just
lambist välja?

444
00:43:21,200 --> 00:43:24,102
-Oh, sa... Sa ei ütle ometi?
-Politsei, jah.

445
00:43:24,603 --> 00:43:25,840
Pagan võtaks.

446
00:43:26,706 --> 00:43:28,505
Dhani, kas sa saad sellest aru?

447
00:43:28,607 --> 00:43:29,637
See on võimalik.

448
00:43:30,106 --> 00:43:32,538
Rudra Yash on Kathmandu maffia.

449
00:43:32,640 --> 00:43:36,151
Pätid ja parasiidid. Nad
ostavad kohtunikke ja politseid.

450
00:43:36,620 --> 00:43:38,479
Mida sa soovitad, et me
teeksime, professor?

451
00:43:39,488 --> 00:43:40,520
Nõuan kohtuda Vijay Raiga.

452
00:43:43,055 --> 00:43:45,190
Sa torgid lohet.

453
00:43:45,292 --> 00:43:48,525
-Ma olen ennegi üht-kaht torkinud.
-Ma tahan vastuseid.

454
00:43:49,161 --> 00:43:52,130
Sa vajad tõlki. Dhani, kas sa saad?

455
00:43:54,631 --> 00:43:55,631
Jah.

456
00:43:55,733 --> 00:43:56,865
Jää siia, okei?

457
00:43:57,234 --> 00:43:58,726
Jah, poeg. Ma hoolitsen
tema eest sinu eest.

458
00:43:58,809 --> 00:44:00,649
-Ära muretse, tal on kõik korras.
-Tänan.

459
00:44:05,149 --> 00:44:06,149
Isa!

460
00:44:08,647 --> 00:44:09,884
Ole ettevaatlik.

461
00:44:19,927 --> 00:44:22,564
Ee, ütle talle, et me tahame
näha Vijay Raid.

462
00:44:28,966 --> 00:44:30,707
Ei.

463
00:44:36,279 --> 00:44:37,279
Tule.

464
00:44:40,849 --> 00:44:43,583
See ei saa läbi.

465
00:44:46,019 --> 00:44:47,752
Me oleme siin terve öö.

466
00:44:51,560 --> 00:44:53,228
Kus su isa on?

467
00:44:54,563 --> 00:44:57,597
Kus su isa on?

468
00:44:57,699 --> 00:44:59,228
Ma helistan Ameerika saatkonda.

469
00:44:59,330 --> 00:45:00,965
Nad võtsid meie telefonid ära.

470
00:45:01,067 --> 00:45:02,795
Me leiame külast ühe.

471
00:45:02,897 --> 00:45:05,698
Ma ei otsi telefone,
kui seda last on piinatud.

472
00:45:06,843 --> 00:45:09,575
Oodake siin, professor.
Dhani, tule minuga.

473
00:45:14,014 --> 00:45:15,746
Meil on su telefon, Vijay.

474
00:45:16,349 --> 00:45:19,155
Su tekstsõnum su isale ütles,
et te kohtute.

475
00:45:19,257 --> 00:45:20,549
Nüüd ütle mulle, kus.

476
00:45:21,418 --> 00:45:23,457
Kus sa temaga kohtud?

477
00:45:25,720 --> 00:45:28,556
Kus su isa on, Vijay?

478
00:45:41,212 --> 00:45:42,212
Viska see maha.

479
00:45:49,747 --> 00:45:51,868
-Sa ei tea, kellega sa tegeled.
-Muidugi tean.

480
00:45:51,951 --> 00:45:53,950
Sa oled politseikapten, Shankar.

481
00:45:54,753 --> 00:45:58,325
Ma arvasin, et politseinikud
peaksid ohvrit aitama.

482
00:46:01,424 --> 00:46:03,998
Kõik, rahunege maha, palun.

483
00:46:08,605 --> 00:46:10,763
Tere tulemast Kodari vaibavabrikusse.

484
00:46:12,906 --> 00:46:14,569
Vähemalt öelge mulle oma nimed.

485
00:46:15,572 --> 00:46:17,812
Kui me lahendame selle
tulirelvadega.

486
00:46:18,315 --> 00:46:21,114
Me peaksime vähemalt teadma
inimeste nimesid, kes päästikut tõmbavad.

487
00:46:22,047 --> 00:46:23,550
Minu nimi on Evan Myers.

488
00:46:29,785 --> 00:46:32,257
Ma esindan Ameerika Ühendriikide
välisministeeriumi.

489
00:46:35,225 --> 00:46:37,133
Milline seltskond me äkki oleme.

490
00:46:37,802 --> 00:46:40,295
24 tunni pärast teab iga
inimõiguste organisatsioon

491
00:46:40,397 --> 00:46:42,033
maailmas sellest.

492
00:46:42,135 --> 00:46:43,840
Sul on palju
seletamist.

493
00:46:48,278 --> 00:46:49,278
Kas mul on?

494
00:46:50,641 --> 00:46:53,181
Ma helistasin Ameerika
Ühendriikide saatkonda 20 minutit tagasi.

495
00:46:53,283 --> 00:46:55,803
-Seal on kaks Blackhawk helikopterit.
-Ei, sa ei helistanud.

496
00:46:56,784 --> 00:46:57,714
Sa ei helistanud kellelegi.

497
00:47:17,506 --> 00:47:18,668
Jookse!

498
00:47:18,837 --> 00:47:20,242
Nüüd jookse!

499
00:47:20,344 --> 00:47:21,344
Mine.

500
00:47:25,209 --> 00:47:27,178
Spike, käivita buss.

501
00:47:27,281 --> 00:47:28,937
- Mis asi?
- Käivitage buss.

502
00:47:29,020 --> 00:47:31,717
Võtke tööriistad. Kuradi
tööriistad. Pange need bussi.

503
00:47:31,986 --> 00:47:34,385
- Kiirusta!
- Kus on mu isa?

504
00:47:35,623 --> 00:47:37,388
Sisse! Kiiresti!

505
00:48:08,756 --> 00:48:10,025
Kus on mu isa?

506
00:48:11,893 --> 00:48:13,626
Kus on mu isa?

507
00:48:13,728 --> 00:48:14,795
Ta ei jõudnud.

508
00:48:14,897 --> 00:48:16,460
Mida sa mõtled, et
ta ei jõudnud?

509
00:48:29,347 --> 00:48:30,106
Ta on surnud.

510
00:48:36,686 --> 00:48:37,987
Ärge tulistage poissi.

511
00:48:44,923 --> 00:48:45,957
Oh, kurat!

512
00:48:49,696 --> 00:48:50,725
Kurat!

513
00:48:52,865 --> 00:48:54,069
Kõik pikali!

514
00:49:55,092 --> 00:49:56,527
Hoidke kinni.

515
00:50:01,333 --> 00:50:04,469
Andke mulle tera,
nuga, ükskõik mida!

516
00:52:17,839 --> 00:52:18,707
Kuidas tal on?

517
00:52:21,139 --> 00:52:22,343
Ta on suremas.

518
00:52:58,945 --> 00:52:59,945
Vijay.

519
00:53:00,181 --> 00:53:01,421
Pöörake paremale tagasi külla.

520
00:53:01,613 --> 00:53:03,877
Vasakpööre Hiina
piir. Seal on turvaline.

521
00:53:03,979 --> 00:53:06,083
Ehitustöölised
vöö ja tee jaoks.

522
00:53:06,185 --> 00:53:07,916
Sõdurid. Kuum toit.

523
00:53:08,551 --> 00:53:10,050
Kus su isa on?

524
00:53:11,722 --> 00:53:14,222
Vasakul. Üle
Annapurna mägismaa.

525
00:53:14,557 --> 00:53:16,224
Aga see on pikk tee.

526
00:53:16,526 --> 00:53:18,090
Muulaga on palju kiirem.

527
00:53:18,225 --> 00:53:21,831
Suurepärane. Haakime
meeskonna, mis mul taga on.

528
00:53:24,805 --> 00:53:28,107
- Ma andestan su Ameerika sarkasmi.
- See on Iiri sarkasm.

529
00:53:28,209 --> 00:53:29,608
Millega me siin tegeleme?

530
00:53:30,210 --> 00:53:31,875
Väga järsk ja väga jäine.

531
00:53:32,211 --> 00:53:33,541
Otse minu teema.

532
00:53:33,643 --> 00:53:35,282
Seda nimetatakse teeks taevasse.

533
00:53:35,818 --> 00:53:39,580
Öeldi, et Siddhartha tuli siia
teel valgustuse leidmisele.

534
00:53:39,882 --> 00:53:42,086
Noh, ma pole mingi Siddhartha.

535
00:53:42,188 --> 00:53:45,176
Olen nii valgustatud, kui saan.
Laske mind bussist välja. Ma ei sure siin.

536
00:53:45,259 --> 00:53:46,827
Vii mind siit välja.

537
00:53:46,929 --> 00:53:47,956
Laske mind bussist välja.

538
00:53:53,197 --> 00:53:54,303
Jah.

539
00:53:55,234 --> 00:53:56,768
Jah. See sobib.

540
00:53:56,870 --> 00:53:59,138
- Ma viin su sinna. Sul läheb hästi.
- Jah, kohe siin.

541
00:53:59,240 --> 00:54:01,268
- See on kõik.
- Ma sain su kätte. Argh.

542
00:54:07,246 --> 00:54:08,944
Ära muretse.

543
00:54:13,253 --> 00:54:14,587
Kohtume jõel.

544
00:54:15,187 --> 00:54:16,622
Jah, Spike.

545
00:54:24,262 --> 00:54:25,466
Jõel.

546
00:54:26,297 --> 00:54:27,666
Hmm.

547
00:54:35,472 --> 00:54:37,445
Neli vooru. Olgu.

548
00:54:38,609 --> 00:54:40,310
Parem kui üks, ma arvan.

549
00:54:41,079 --> 00:54:44,315
Kas sa oled selles kindel? Ütle sõna,
me võtame su tagasi sisse.

550
00:54:44,417 --> 00:54:46,685
Ma ei sure oma bussis.

551
00:54:48,486 --> 00:54:50,188
Ma pigem suren siin.

552
00:55:01,302 --> 00:55:02,999
Jõge mööda alla, Dhani.

553
00:55:03,334 --> 00:55:04,637
Jõge mööda alla.

554
00:55:07,140 --> 00:55:08,267
Hüvasti, Spike.

555
00:55:11,078 --> 00:55:12,214
Jah.

556
00:55:32,935 --> 00:55:33,935
Tead...

557
00:55:34,764 --> 00:55:36,900
mu hiljuti surnud vend ütles alati...

558
00:55:37,667 --> 00:55:39,298
"elu on elamiseks".

559
00:55:41,043 --> 00:55:42,301
Me peame edasi minema.

560
00:55:43,341 --> 00:55:44,341
Me kõik.

561
00:56:25,883 --> 00:56:28,281
40-protsendiline kalle. Jääga kaetud.

562
00:56:29,357 --> 00:56:30,954
Juuksenõelakäänu allosas.

563
00:56:31,389 --> 00:56:32,527
See on enesetapp.

564
00:56:33,559 --> 00:56:36,025
Ei ole enesetapp, Mike. Me kasutame seda.

565
00:56:41,200 --> 00:56:42,368
Hiina keel?

566
00:56:43,104 --> 00:56:46,299
Vöö ja tee algatus. Nende
ehitusseadmete jaoks.

567
00:56:48,044 --> 00:56:49,234
Las ma arvan.

568
00:56:49,503 --> 00:56:51,645
-Suuna oma sõiduk allamäge.
-Kontrollitud.

569
00:56:51,747 --> 00:56:53,974
-Haagi vintstange kaitseraua külge.
-Kontrollitud.

570
00:56:54,076 --> 00:56:56,281
Määra laskumiskiirus. Mine sisse.

571
00:56:56,717 --> 00:56:59,084
-Vabasta pidur.
-Kontrollitud. Lihtne nagu pirukas.

572
00:56:59,420 --> 00:57:01,314
Kook, Vijay. Lihtne nagu kook.

573
00:57:02,458 --> 00:57:04,454
Üks, kaks, kolm.

574
00:57:04,723 --> 00:57:07,257
Üks, kaks, kolm.
Üks, kaks, kolm.

575
00:57:10,262 --> 00:57:11,263
Hoia seda.

576
00:57:15,468 --> 00:57:16,830
Kas kõik on valmis?

577
00:57:16,933 --> 00:57:18,373
-Dhani?
-Tee seda!

578
00:57:18,475 --> 00:57:22,269
Hangi see. Tule!

579
00:57:53,474 --> 00:57:55,434
Vaata ema, ilma käeta.

580
00:57:55,979 --> 00:57:56,737
Lihtne nagu kook.

581
00:58:18,500 --> 00:58:20,396
-Mis...
-Mis toimub?

582
00:58:22,501 --> 00:58:23,704
Mis toimub?

583
00:58:30,443 --> 00:58:31,409
Mootor kiilus kinni.

584
00:58:33,112 --> 00:58:34,363
-Mida me teeme?
-Ma ei tea.

585
00:58:34,446 --> 00:58:35,414
Ära küsi minult.

586
00:58:35,516 --> 00:58:36,756
Aga me ei saa siia jääda.

587
00:58:37,351 --> 00:58:38,216
-Vijay.
-Jah?

588
00:58:38,318 --> 00:58:39,351
Haara pidur.

589
00:58:39,453 --> 00:58:40,753
Kus... kus see on?

590
00:58:40,855 --> 00:58:42,436
Otse... otse juhiistme
paremal pool.

591
00:58:42,519 --> 00:58:43,519
Olgu.

592
00:58:44,222 --> 00:58:46,594
-Mida sa teed?
-Vabastan seda kaablit.

593
00:58:46,696 --> 00:58:49,763
-Kui me seda teeme, me sureme.
-Kui me seda ei tee, me sureme.

594
00:58:50,662 --> 00:58:51,925
Kas sa suudad selle pöörde teha?

595
00:58:52,027 --> 00:58:54,429
See on... see on parimal juhul 50 50.

596
00:58:54,531 --> 00:58:55,599
Olgu.

597
00:58:55,701 --> 00:58:57,606
Küllalt hea. Anna see mulle.

598
00:59:06,016 --> 00:59:07,176
Kas kõik on valmis?

599
00:59:09,251 --> 00:59:10,251
Jah, valmis!

600
00:59:21,759 --> 00:59:22,799
Buss läheb alla.

601
00:59:38,614 --> 00:59:40,946
Mike, me ei saa hakkama.

602
00:59:42,183 --> 00:59:43,183
Hoia kinni!

603
00:59:59,135 --> 01:00:00,135
Vau!

604
01:00:06,407 --> 01:00:07,407
Oh jumal küll.

605
01:00:09,406 --> 01:00:11,603
-Oh jumal küll, Mike!
-Hoia kinni. Hoia kinni.

606
01:00:18,388 --> 01:00:20,584
Kas kõik on korras? Rääkige minuga!

607
01:00:20,787 --> 01:00:22,518
-Jah.
-Jah.

608
01:00:39,108 --> 01:00:40,274
Kurat.

609
01:00:40,643 --> 01:00:43,140
Ilma teljeta on Kiwi Express...

610
01:00:43,642 --> 01:00:44,975
ametlikult surnud.

611
01:00:45,077 --> 01:00:46,562
Meie ka, kui peame
jalgsi minema.

612
01:00:46,645 --> 01:00:48,442
Me proovisime. Vabandust.

613
01:00:49,284 --> 01:00:50,284
Vabandust.

614
01:00:51,982 --> 01:00:53,546
Sa päästsid meie elu.

615
01:00:54,654 --> 01:00:56,223
Kui sind poleks olnud...

616
01:00:56,659 --> 01:00:58,727
oleksime me selle
kalju põhjas.

617
01:01:06,196 --> 01:01:08,462
Kas kellelgi on
binokkel?

618
01:01:34,694 --> 01:01:36,259
Me oleme asjalikud, lapsed.

619
01:01:37,532 --> 01:01:38,597
Me ajame ta püsti.

620
01:01:38,699 --> 01:01:40,096
-Ja Vijay?
-Jah?

621
01:01:40,199 --> 01:01:42,771
Ma tahan, et sa eemaldaksid
rehvid nendelt velgedelt.

622
01:01:44,874 --> 01:01:47,171
Meil on vaja seda
katkist kaitsepiiret.

623
01:01:47,506 --> 01:01:48,766
Ee, miks?

624
01:01:49,069 --> 01:01:50,069
Miks, Mike?

625
01:01:50,704 --> 01:01:54,849
Kiwi Express on
sündimas uuesti. Tule.

626
01:02:13,269 --> 01:02:14,061
Olgu.

627
01:03:16,797 --> 01:03:19,529
Kaitsetute laste piinamine.

628
01:03:19,931 --> 01:03:22,530
See on väga halb karma, sõber.

629
01:03:23,399 --> 01:03:25,634
Kohtume järgmises elus.

630
01:03:25,803 --> 01:03:27,306
Ma olen ateist.

631
01:03:27,808 --> 01:03:30,538
Ateistina on lihtne elada.

632
01:03:31,580 --> 01:03:33,442
Ateistina pole nii
lihtne surra.

633
01:03:34,812 --> 01:03:36,016
Sa näed.

634
01:03:39,354 --> 01:03:41,739
-Vijay? Vaja veel kaks tükki.
-Jah? Selge.

635
01:03:44,187 --> 01:03:45,520
-Võta need.
-Jah.

636
01:04:04,842 --> 01:04:05,842
Dhani?

637
01:04:06,280 --> 01:04:09,181
Need sõjaväe tühjenemiskindlad
rehvid tulevad kasuks.

638
01:04:16,853 --> 01:04:17,926
Dhani?

639
01:04:43,686 --> 01:04:44,926
Sidur on läbi põlenud.

640
01:04:48,887 --> 01:04:49,887
Kui kaua selle parandamine aega võtab?

641
01:04:50,526 --> 01:04:51,960
Vähemalt kaks tundi.

642
01:05:11,913 --> 01:05:13,707
Kas sa tead, kuidas
ühte neist kasutada?

643
01:05:17,379 --> 01:05:19,014
Jah, see on põhimõtteliselt kaksteist.

644
01:05:19,116 --> 01:05:22,221
Jah, neli, neli, neli.

645
01:05:25,787 --> 01:05:29,459
See pole Himaalaja reis,
mida sa ootasid.

646
01:05:30,699 --> 01:05:32,565
Mõõnad tulevad, mõõnad lähevad.

647
01:05:33,201 --> 01:05:35,932
Sa ei saa neid peatada. Sa
pead vooluga kaasa minema.

648
01:05:36,368 --> 01:05:39,839
-<i>Upanishadid</i>?
-<i>Upanishadid,</i> jah.

649
01:05:40,208 --> 01:05:43,677
Räägib nagu tõeline
endine katoliiklane.

650
01:05:46,244 --> 01:05:47,807
-Tõmba sellest.
-Olgu.

651
01:05:52,314 --> 01:05:53,780
Räägi mulle oma perekonnast?

652
01:05:54,457 --> 01:05:55,457
Sinu emast?

653
01:05:55,756 --> 01:05:56,849
Sinu vanavanematest?

654
01:05:58,394 --> 01:05:59,394
Um...

655
01:06:00,422 --> 01:06:02,294
Noh, minu vanavanemad on surnud.

656
01:06:04,634 --> 01:06:06,166
Emaga on natuke sassis lood.

657
01:06:07,568 --> 01:06:08,568
Isa...

658
01:06:12,334 --> 01:06:13,833
Noh, sa tead sellest.

659
01:06:14,676 --> 01:06:15,769
Nad olid lahutatud.

660
01:06:18,108 --> 01:06:19,041
See teeb kurvaks.

661
01:06:22,982 --> 01:06:24,349
Muidugi teeb see mind kurvaks.

662
01:06:27,350 --> 01:06:28,688
Sa näed oma isa veel.

663
01:06:34,664 --> 01:06:35,954
Kas sa oled kunagi abielus olnud?

664
01:06:36,796 --> 01:06:37,796
Üks kord.

665
01:06:37,996 --> 01:06:39,661
Nooruslik viga.

666
01:06:41,300 --> 01:06:43,467
Ma ei tea nendest asjadest
midagi.

667
01:06:54,783 --> 01:06:55,883
Ära muretse.

668
01:06:56,285 --> 01:06:59,048
Me leiame nad ilmselt surnuna
ühest neist kuristikest.

669
01:06:59,450 --> 01:07:01,923
Sa võid endale mitte muretsemist
lubada. Mina ei saa.

670
01:07:02,025 --> 01:07:04,884
Rudra, me saame Vijay ja
Ganesh Rai kätte.

671
01:07:06,627 --> 01:07:09,592
Jah, seda sa ütlesid ka Kodaris.

672
01:07:31,886 --> 01:07:33,011
Mine!

673
01:07:34,351 --> 01:07:35,951
Üks, kaks, kolm, mine!

674
01:07:45,265 --> 01:07:47,465
Järgmine peatus, mu isa onn.

675
01:07:48,065 --> 01:07:49,065
Hea tehing.

676
01:08:00,517 --> 01:08:01,517
Kas sinuga on kõik korras?

677
01:08:03,080 --> 01:08:04,614
Jah, kõik on hästi.

678
01:08:10,925 --> 01:08:12,160
Auto on valmis, härra.

679
01:08:35,981 --> 01:08:37,108
Vasta jah.

680
01:08:40,122 --> 01:08:42,487
Lisa emotikone. See näeb
loomulikum välja.

681
01:09:06,611 --> 01:09:09,176
Vana narr langes
sellele sisse. Vasta.

682
01:09:21,292 --> 01:09:22,894
Kas sa tead, kus see on?

683
01:09:23,664 --> 01:09:27,030
Vana mees on seal. Vii ta
ära ja kõrvalda laip.

684
01:09:54,226 --> 01:09:55,890
Tere tulemast mägismaale.

685
01:11:36,297 --> 01:11:38,096
-Sinu isa oma?
-Ei, ei.

686
01:11:38,298 --> 01:11:39,929
Mu isa oma on miil edasi.

687
01:11:40,331 --> 01:11:41,835
Kelle oma see siis on?

688
01:11:42,137 --> 01:11:43,932
See oli meie naabri oma.

689
01:11:46,608 --> 01:11:49,939
Mu poeg!

690
01:11:59,621 --> 01:12:02,221
Kuidas sa teadsid, et Rudra
Yash saadab sõnumeid, mitte mina?

691
01:12:02,323 --> 01:12:04,354
Ma saadan kaks emotikoni,
ma saan ühe tagasi.

692
01:12:04,589 --> 01:12:06,317
Ma saadan ühe emotikoni,
ma ei saa ühtegi tagasi.

693
01:12:06,419 --> 01:12:09,227
Kood, mäletad? Nii et ma
saatsin ühe ja ma sain ühe tagasi.

694
01:12:09,329 --> 01:12:11,091
Nii ma teadsin, et tal on su telefon.

695
01:12:11,193 --> 01:12:13,561
-See toimis.
-See toimis, see toimis.

696
01:12:13,663 --> 01:12:14,897
Oh, mu poeg.

697
01:12:16,800 --> 01:12:18,969
-Need on su sõbrad?
-Jah, Baba.

698
01:12:19,638 --> 01:12:21,708
See on Dhani.

699
01:12:22,344 --> 01:12:23,359
-Hei.
-Suur aitäh.

700
01:12:23,442 --> 01:12:24,539
-Dhani.
-Ja see on Starr.

701
01:12:24,641 --> 01:12:26,013
- Aitäh.
- Tere.

702
01:12:26,349 --> 01:12:27,397
- Tere tulemast, tere tulemast.
- Aitäh.

703
01:12:27,480 --> 01:12:29,280
- Ja see on Mike.
- Hr Mike.

704
01:12:29,382 --> 01:12:30,578
Tänan teid väga.

705
01:12:30,681 --> 01:12:32,051
Mike?

706
01:13:06,916 --> 01:13:08,982
Tuled kustu. Nad otsivad meid.

707
01:13:09,085 --> 01:13:11,487
Vijay, lülita generaator välja ja
tõmba kardinad ette.

708
01:13:26,238 --> 01:13:27,907
Ei, oota. Oota.

709
01:13:28,409 --> 01:13:30,445
- Aega pole.
- Vaikust.

710
01:13:43,218 --> 01:13:46,324
Juhiistme all on esmaabikarp.

711
01:13:46,427 --> 01:13:47,322
- Juhiiste.
- Jah.

712
01:13:47,424 --> 01:13:48,925
Vijay, mine. Mine.

713
01:13:51,431 --> 01:13:53,966
Mul on... mul on kirurgiakomplekt.

714
01:13:54,268 --> 01:13:55,300
- Too see ära.
- Jah.

715
01:13:59,105 --> 01:14:00,299
Siin.

716
01:14:01,441 --> 01:14:03,340
See on hea küüs. See on lammastele.

717
01:14:21,559 --> 01:14:23,091
Täna öösel und ei tule.

718
01:14:23,493 --> 01:14:27,293
Me otsime läbi iga tolli
mägismaad, kuni me nad leiame.

719
01:14:29,637 --> 01:14:31,763
Kõik, mis on mittevajalik, see läheb.

720
01:14:32,399 --> 01:14:35,202
Me teeme selle bussi nii kergeks
kui võimalik, okei?

721
01:14:36,407 --> 01:14:37,407
Miks, Baba?

722
01:14:38,011 --> 01:14:40,099
Noh, see teeb kraana jaoks lihtsamaks,
tead, sest...

723
01:14:40,182 --> 01:14:41,279
Oh, ma polnud teile rääkinud.

724
01:14:41,481 --> 01:14:43,012
Silda pole veel ehitatud.

725
01:14:44,147 --> 01:14:46,477
Oota. Kas me kavatseme kuristiku
kohal kraanaga sõita?

726
01:14:46,579 --> 01:14:49,524
Nagu me vanasti tegime. Palju
vanema kraanaga.

727
01:14:50,655 --> 01:14:52,450
Ma soovin, et oleksin näinud vanu
aegu.

728
01:14:53,361 --> 01:14:56,388
Mida? Sa näed uusi aegu.

729
01:14:56,998 --> 01:14:58,064
Vaata...

730
01:14:58,166 --> 01:14:59,528
Ma olen vana.

731
01:14:59,863 --> 01:15:02,328
- Ma olen valmis minema.
- Ära ütle nii.

732
01:15:02,938 --> 01:15:03,938
Baba.

733
01:15:04,372 --> 01:15:05,905
Vanaisa elas peaaegu sajandi.

734
01:15:06,374 --> 01:15:08,136
Aga meie vanaisa on karm.

735
01:15:08,837 --> 01:15:11,337
Mina? Nah. Mitte nii väga.

736
01:15:12,544 --> 01:15:13,443
Sa oled kangelane.

737
01:15:16,514 --> 01:15:17,981
Ma pole selline asi.

738
01:15:18,614 --> 01:15:19,851
Sa tead...

739
01:15:21,150 --> 01:15:23,822
Ma pole oma elus ühtki
kangelastegu teinud.

740
01:15:26,525 --> 01:15:27,892
Sa oled minu jaoks kangelane, Papa.

741
01:15:32,531 --> 01:15:34,431
Oh, mu poiss. Aitäh.

742
01:15:40,577 --> 01:15:42,709
Meil on ees terve öö
tööd, näed.

743
01:15:59,087 --> 01:16:00,655
Hmm.

744
01:16:20,115 --> 01:16:21,115
Kas ta jääb ellu?

745
01:16:31,591 --> 01:16:33,155
Hr McCann.

746
01:16:34,262 --> 01:16:35,795
On

747
01:16:38,259 --> 01:16:40,294
Tähendab raske tappa.

748
01:16:41,435 --> 01:16:42,901
Starr, ma vajan su abi.

749
01:16:43,404 --> 01:16:44,562
Jah, ütle mulle, mida teha.

750
01:16:48,608 --> 01:16:50,638
Mine järve äärde ja täida see.

751
01:16:50,740 --> 01:16:52,647
- Olgu.
- Ettevaatust.

752
01:17:27,650 --> 01:17:29,582
Nad on siin.
Vijay, liiguta bussi.

753
01:17:29,684 --> 01:17:31,204
- Olgu, Baba.
- Kiiresti.

754
01:18:19,998 --> 01:18:24,233
Šš. Šš. Šš. Šš.

755
01:18:41,719 --> 01:18:42,856
Oh, mu jumal.

756
01:18:50,597 --> 01:18:51,627
Võtke ta relvad.

757
01:18:51,729 --> 01:18:53,031
Meil läheb neid vaja.

758
01:18:54,597 --> 01:18:55,597
Mine.

759
01:18:56,734 --> 01:18:57,634
- Vijay.
- Jah.

760
01:18:57,736 --> 01:18:58,633
Järv. Võtke ta jalad.

761
01:19:22,761 --> 01:19:24,396
Meie, kes me järgime Teed...

762
01:19:24,799 --> 01:19:27,494
...oleme volitatud kaitsma
süüta inimesi.

763
01:19:28,765 --> 01:19:29,667
Ma õpetan teid.

764
01:19:32,768 --> 01:19:33,768
Tule.

765
01:19:36,470 --> 01:19:38,736
Ma ei saa teile palju
ühe ööga õpetada.

766
01:19:40,075 --> 01:19:41,673
Kas te teete oma parima?

767
01:19:45,043 --> 01:19:46,043
Jah.

768
01:19:48,455 --> 01:19:49,455
Absoluutselt.

769
01:19:49,786 --> 01:19:51,155
"Jah" on piisav.

770
01:19:53,092 --> 01:19:57,029
Kuulake. Meie vaenlased
on tänavavõitlejad.

771
01:19:57,664 --> 01:19:59,361
Karmid ilma distsipliinita.

772
01:19:59,796 --> 01:20:01,000
Nad teatavad...

773
01:20:01,735 --> 01:20:03,431
...kui nad on ründamas.

774
01:20:04,472 --> 01:20:05,697
See on nende "märk".

775
01:20:07,804 --> 01:20:08,975
Olgu.

776
01:20:09,676 --> 01:20:10,845
Kui sa näed "märki"...

777
01:20:11,513 --> 01:20:12,946
...siis sa lähed sellesse asendisse.

778
01:20:13,677 --> 01:20:14,677
Blokeeri.

779
01:20:15,812 --> 01:20:16,714
Siis löö.

780
01:20:18,817 --> 01:20:20,217
- Blokeeri.
- Hmm.

781
01:20:21,256 --> 01:20:22,256
Löö.

782
01:20:23,357 --> 01:20:24,357
Jah.

783
01:20:24,788 --> 01:20:25,788
Kas sa saad aru?

784
01:20:26,254 --> 01:20:27,818
- Ma arvan küll.
- Hmm.

785
01:20:28,825 --> 01:20:29,825
Veel üks kord.

786
01:20:30,596 --> 01:20:31,596
Olgu.

787
01:20:32,301 --> 01:20:33,659
Blokeeri. Löö.

788
01:20:34,370 --> 01:20:35,862
- Löö.
- Jah.

789
01:20:36,098 --> 01:20:37,570
Veel üks. Kiiresti.

790
01:21:04,563 --> 01:21:05,691
Mida?

791
01:21:06,866 --> 01:21:09,002
Sa olid rumal, et sa mulle
ei öelnud.

792
01:21:09,737 --> 01:21:11,431
Sa oleksid võinud meid tappa.

793
01:21:11,533 --> 01:21:14,205
Ma ei arvanud, et see on
nii hull kui -Hoia seda.

794
01:21:16,306 --> 01:21:18,572
- Kas sa saad kõndida?
- Muidugi ma saan kõndida.

795
01:21:19,975 --> 01:21:21,179
Puhtad riided.

796
01:21:22,177 --> 01:21:23,612
Me lahkume kümne minuti pärast.

797
01:22:18,069 --> 01:22:19,831
Me läheme seda üle vaatama?

798
01:22:20,706 --> 01:22:21,706
Jah.

799
01:22:22,708 --> 01:22:23,901
Kuidas?

800
01:22:25,107 --> 01:22:26,313
Me kasutame seda kraanat.

801
01:22:36,318 --> 01:22:38,949
Pliit on ikka veel kuum.

802
01:22:39,925 --> 01:22:40,951
Kui nad läksid lõunasse...

803
01:22:41,630 --> 01:22:42,689
...oleksime neid näinud.

804
01:22:45,062 --> 01:22:46,264
Nad on siia läinud.

805
01:22:48,103 --> 01:22:50,504
Me ei saa lasta neil
Hiinasse siseneda.

806
01:22:50,606 --> 01:22:52,138
Mul pole jurisdiktsiooni.

807
01:22:53,966 --> 01:22:57,543
Selleks on neil vaja silda.

808
01:22:57,912 --> 01:22:59,338
-Me peame selle bussi liigutama.
-Olgu.

809
01:22:59,440 --> 01:23:01,713
Sõida sina. Ma aitan sind.

810
01:23:21,703 --> 01:23:22,795
Kust sa selle said?

811
01:23:23,538 --> 01:23:24,538
Ära küsi.

812
01:23:28,139 --> 01:23:29,668
Olgu. Olgu. Olgu. Sa saad hakkama.

813
01:23:29,771 --> 01:23:31,739
Sa tead seda. Sa tead seda.
Sa tead seda.

814
01:23:31,841 --> 01:23:32,841
Uh.

815
01:23:33,441 --> 01:23:35,380
Vool.

816
01:23:35,482 --> 01:23:36,175
Uh.

817
01:23:36,511 --> 01:23:37,843
Aku.

818
01:23:38,619 --> 01:23:39,813
Vabasta pidur.

819
01:23:40,115 --> 01:23:42,521
Ja süüde.

820
01:23:57,036 --> 01:23:58,936
Ma olen valmis, Baba. Ronige peale.

821
01:23:59,338 --> 01:24:02,505
Mine ees, Vijay. Ma... ma olen
sinuga.

822
01:24:03,173 --> 01:24:04,943
Alati.

823
01:24:07,877 --> 01:24:08,879
Hei!

824
01:24:12,149 --> 01:24:13,485
Mis toimub?

825
01:24:13,587 --> 01:24:14,921
Vijay!

826
01:24:15,023 --> 01:24:17,047
Baba, mida sa teed? Ronige peale.

827
01:24:22,059 --> 01:24:23,097
Oh mu jumal.

828
01:24:33,835 --> 01:24:35,774
Baba, mida sa teed? Nad tapavad su.

829
01:24:35,876 --> 01:24:37,111
Parem mina kui sina, poeg.

830
01:24:37,213 --> 01:24:40,576
-Ei, ei!
-Vijay, sa hoolitsed meie maa eest, jah?

831
01:24:42,077 --> 01:24:42,977
Tule.

832
01:24:55,928 --> 01:24:58,396
Dhani?

833
01:25:03,399 --> 01:25:06,339
Baba! Baba, ei!

834
01:25:06,908 --> 01:25:08,175
Baba!

835
01:25:40,509 --> 01:25:41,235
Kurat.

836
01:26:38,799 --> 01:26:39,827
Tapa poeg.

837
01:26:40,735 --> 01:26:41,862
Tapa nad kõik.

838
01:28:26,301 --> 01:28:27,237
Vijay!

839
01:28:52,498 --> 01:28:55,160
Olgu. Me liigume. Me liigume.

840
01:28:59,838 --> 01:29:02,233
Me saame sellega hakkama. Tule.

841
01:29:19,355 --> 01:29:20,427
Hei.

842
01:29:21,797 --> 01:29:22,618
Tule siia.

843
01:29:57,899 --> 01:29:59,191
Kuidas Vijayl läheb?

844
01:30:00,495 --> 01:30:01,627
Paremini kui sinul.

845
01:30:01,729 --> 01:30:03,230
Ära selle pärast muretse.

846
01:30:06,004 --> 01:30:10,105
Nad tulevad jälle.

847
01:30:10,207 --> 01:30:11,577
Kurat.

848
01:30:12,409 --> 01:30:14,142
Vijay, tule siia üles.

849
01:30:14,678 --> 01:30:16,580
-Jah, Mike.
-Kui kaugel on Hiina?

850
01:30:17,116 --> 01:30:20,318
Läbi tunneli, üle siseõue,
50 kilomeetrit, me oleme kohal.

851
01:30:20,420 --> 01:30:22,787
- Mis relvi meil on?
- See.

852
01:30:23,123 --> 01:30:24,123
Ja see jahipüss.

853
01:30:26,092 --> 01:30:27,120
Hoidke neid eemal.

854
01:30:28,193 --> 01:30:29,160
Lähme.

855
01:30:37,435 --> 01:30:38,830
- Laske ma aitan.
- Ei.

856
01:30:39,232 --> 01:30:42,069
Su isa on surnud.
Nüüd oled vaba saak.

857
01:30:43,372 --> 01:30:44,372
Starr.

858
01:30:47,146 --> 01:30:48,177
Pane kaba...

859
01:30:48,446 --> 01:30:50,114
... vastu õlga.

860
01:30:50,216 --> 01:30:51,518
Sihhi ja tõmba seda.

861
01:30:56,220 --> 01:30:57,221
Liigu.

862
01:31:03,458 --> 01:31:04,391
Olgu...

863
01:31:04,493 --> 01:31:05,796
ütle mulle, millal.

864
01:31:40,494 --> 01:31:41,832
RPG! (raketiheitja)

865
01:32:42,196 --> 01:32:43,128
Kus ta on?

866
01:32:52,672 --> 01:32:54,938
- Seal ta on.
- Mida ta teeb?

867
01:33:03,183 --> 01:33:04,384
Dünamiit.

868
01:33:04,586 --> 01:33:06,480
- Kas sa jooksed sellest ette?
- Kas on valikut?

869
01:33:29,607 --> 01:33:30,974
Dhani, ärka üles.

870
01:33:32,213 --> 01:33:33,911
Saast. Nad on tagasi.

871
01:33:38,378 --> 01:33:41,315
Jumal aita meid. Me peame
seda ise tegema.

872
01:33:41,617 --> 01:33:43,417
Vijay, kasuta seda.

873
01:33:44,153 --> 01:33:45,956
- Võta jahipüss.
- Olgu.

874
01:34:11,647 --> 01:34:12,851
Vijay, ma olen väljas.

875
01:34:49,324 --> 01:34:50,351
Võta rool üle.

876
01:34:50,686 --> 01:34:51,585
Võta rool üle.

877
01:37:36,621 --> 01:37:37,682
Tänan, sõber.

878
01:38:00,712 --> 01:38:01,772
See on läbi.

879
01:38:02,879 --> 01:38:03,879
Nad kõik on surnud.

880
01:38:07,686 --> 01:38:08,915
Üks on veel järel.

881
01:38:11,820 --> 01:38:12,849
Vijay.

882
01:39:26,228 --> 01:39:28,859
Kõik, kes on poolt, öelge poolt.

883
01:39:29,831 --> 01:39:30,831
Poolt.

884
01:39:31,503 --> 01:39:32,503
Poolt.

885
01:39:33,505 --> 01:39:34,505
Poolt.

886
01:39:35,807 --> 01:39:36,807
Häälteenamus on poolt.

887
01:40:35,033 --> 01:40:36,194
Selle uue tammiga...

888
01:40:36,796 --> 01:40:40,496
... väiksem, aga piisav
meie vajaduste jaoks...

889
01:40:41,032 --> 01:40:44,369
... on meil nii jõgi kui ka elekter.

890
01:41:17,107 --> 01:41:19,745
Hüvasti, Dhani.

891
01:41:19,847 --> 01:41:21,906
Hüvasti, mu ilus Starr.

892
01:41:26,184 --> 01:41:29,254
- Aitäh, Mike.
- Starr, hüvasti.

893
01:41:30,120 --> 01:41:31,619
- Hoolitse enda eest.
- Hüvasti.

894
01:41:34,293 --> 01:41:36,927
Meil on kohtumine, härra.
- Meil tõesti on.

895
01:42:00,118 --> 01:42:02,155
Me rääkisime tippkohtumisest, vend.

896
01:42:03,724 --> 01:42:05,081
Kuid arvestades minu vanust...

897
01:42:05,925 --> 01:42:07,083
... peab sellest piisama.

898
01:42:13,129 --> 01:42:14,332
Ma armastan sind, Gurty.

899
01:42:44,158 --> 01:42:46,391
<i>Tere hommikust, reisijad.</i>

900
01:42:46,493 --> 01:42:51,160
<i>Me soovime teid teavitada, et
check-in väravad 35 ja 37 on nüüd avatud.</i>

901
01:42:59,178 --> 01:43:01,313
Ma ei tea, mida öelda.

902
01:43:04,882 --> 01:43:05,882
Mina ka mitte.

903
01:43:07,115 --> 01:43:08,115
Võib-olla...

904
01:43:10,190 --> 01:43:12,489
võib-olla me mõistame
seda kõike hiljem.

905
01:43:16,993 --> 01:43:18,089
Võib-olla.

906
01:43:18,191 --> 01:43:19,191
Hmm.

907
01:43:24,366 --> 01:43:26,063
Olgu.

908
01:43:30,143 --> 01:43:31,773
Tere hommikust, reisijad.

909
01:43:31,875 --> 01:43:34,940
Meil on täna reisijate
<i>arvu suurenemine.</i>

910
01:43:35,042 --> 01:43:37,712
<i>Palun varuge lisaaega
turvakontrolliks.</i>

911
01:43:50,258 --> 01:43:51,462
Aitäh.

912
01:43:54,735 --> 01:43:55,735
Aitäh...

913
01:43:56,230 --> 01:43:57,369
Mike.

914
01:44:07,240 --> 01:44:08,380
Nägemist.

915
01:44:08,912 --> 01:44:09,912
Nägemist.

916
01:44:50,287 --> 01:44:51,790
See oli hämmastav, vend.

917
01:44:52,293 --> 01:44:54,190
Aitäh, et sa mind sellest
põrgust välja tõmbasid.

918
01:44:54,292 --> 01:44:55,693
Mida ma ilma sinuta teeksin?

919
01:44:55,995 --> 01:44:57,694
Lihtne. Sa elaksid.

920
01:44:58,163 --> 01:44:59,531
Nagu mina ilma sinuta.

921
01:44:59,900 --> 01:45:00,965
Mida sa mõtled?

922
01:45:01,301 --> 01:45:02,832
Meil pole palju aega, Mike.

923
01:45:03,168 --> 01:45:04,196
Elu on elamiseks.
Powered by translatesubtitles.org