TranslateSubtitles.org

upload.s04e04.1080p.web.h264-successfulcrab.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:09,468 --> 00:00:10,553
<i>Kas teil on sõrmused?</i>

2
00:00:10,636 --> 00:00:12,347
-<i>Tal on sõrmus.</i>
<i>-Teil on...</i>

3
00:00:12,430 --> 00:00:14,807
Oh, mu jumal. Nathan.

4
00:00:14,890 --> 00:00:16,851
-Mida? Sa ütlesid, et tood need.
-Sa...

5
00:00:16,934 --> 00:00:18,394
Ei, ma...

6
00:00:18,477 --> 00:00:19,771
-Mida?
-Me rääkisime sellest.

7
00:00:19,854 --> 00:00:20,938
-Me tegime. Mul on need.
-Ma andsin...

8
00:00:21,021 --> 00:00:23,483
Oota. Jah.

9
00:00:23,566 --> 00:00:26,986
Siis sa ütled: "Selle
sõrmusega ma sind naitan."

10
00:00:27,069 --> 00:00:29,280
Selle sõrmusega

11
00:00:29,363 --> 00:00:30,823
ma sind naitan.

12
00:00:36,620 --> 00:00:38,080
Tere.

13
00:01:03,022 --> 00:01:04,273
Aitäh.

14
00:01:04,356 --> 00:01:05,525
Jah.

15
00:01:05,608 --> 00:01:07,485
Tere.

16
00:01:07,568 --> 00:01:10,362
Hea teid kahte
päriselus koos näha.

17
00:01:11,405 --> 00:01:13,116
Ta on pikem, kui ma kujutasin ette.

18
00:01:13,199 --> 00:01:15,076
Aitäh.

19
00:01:15,159 --> 00:01:17,620
-Ee, um, ma olen Nathan.
-Tere.

20
00:01:17,703 --> 00:01:22,166
Oh. Nathan, kas see on Ivan?

21
00:01:23,876 --> 00:01:26,254
Ei, ei, kõik on korras. Ma lasin
natuke tööd teha, tead.

22
00:01:26,337 --> 00:01:27,588
Jah.

23
00:01:27,671 --> 00:01:29,173
Just huulte ümber.

24
00:01:29,256 --> 00:01:31,426
Kurrat, vabandust, ma ei, um...

25
00:01:31,509 --> 00:01:34,345
Sinu ööingel? Agent Cheeto?

26
00:01:34,428 --> 00:01:36,556
Pähh.

27
00:01:36,639 --> 00:01:39,350
Mu aju on palju läbi elanud.

28
00:01:39,433 --> 00:01:41,185
Vabandust. Lihtsalt nagu
unustasin osa asju,

29
00:01:41,268 --> 00:01:43,187
-mis on vähem olulised, ma arvan.
-Jah.

30
00:01:44,522 --> 00:01:46,441
Oh, hei, Monique.

31
00:01:46,524 --> 00:01:48,901
<i>Tere, kena mees.</i>

32
00:01:48,984 --> 00:01:50,653
Tõsiselt?

33
00:01:50,736 --> 00:01:52,363
Sa tunned teda?

34
00:02:10,339 --> 00:02:12,592
-Yo!
-Oh...

35
00:02:12,675 --> 00:02:14,469
-Käed sinna, kus ma neid näen.
-Kas sa kavatsed mind raporteerida?

36
00:02:14,552 --> 00:02:16,679
Kellele? Mina teen reeglid.

37
00:02:16,762 --> 00:02:18,431
Ma tean.

38
00:02:18,514 --> 00:02:20,600
Ma kuulen, et sa sõidad
Nando's-BMW-ga.

39
00:02:20,683 --> 00:02:24,437
Jah. E-Peri
Peri. See on haige.

40
00:02:24,520 --> 00:02:25,980
Sa annad mulle tüki
seda peekonit,

41
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
ja võib-olla ma lasen
sul sõita.

42
00:02:29,149 --> 00:02:31,402
Sa tead, ühendan su oma OS-iga.

43
00:02:31,485 --> 00:02:33,237
Sa võid ainult unistada.

44
00:02:33,320 --> 00:02:34,530
Hei.

45
00:02:34,613 --> 00:02:38,450
Olgu. Ma vist pean tagasi
minema asju juhtima.

46
00:02:39,451 --> 00:02:41,161
Ma näen sind oma Beameris.

47
00:02:45,124 --> 00:02:46,793
Kurat küll, naine!

48
00:02:46,876 --> 00:02:49,920
Lollakas punakael.

49
00:02:51,130 --> 00:02:52,506
{\an8}Oh.

50
00:02:57,219 --> 00:02:59,096
Oh, mu...

51
00:02:59,179 --> 00:03:03,601
Mm. Oota sekund. Ee, kas sa
kannad seal bikiine?

52
00:03:03,684 --> 00:03:05,728
Jah, see on seal, kui sa kissitad.

53
00:03:07,354 --> 00:03:08,356
Ei.

54
00:03:08,439 --> 00:03:10,024
Ma teen lihtsalt nalja. Ma olen alasti.

55
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
See oli nii lõbus, kallis.

56
00:03:13,527 --> 00:03:15,655
Ugh. Me peame koos minema.

57
00:03:15,738 --> 00:03:18,032
-Jah.
-Võib-olla pärast allalaadimist.

58
00:03:18,115 --> 00:03:19,909
Um...

59
00:03:20,910 --> 00:03:22,370
Ma mõtlen, kas see on üldse turvaline?

60
00:03:22,453 --> 00:03:23,955
Vaata, mis juhtus päris Nathaniga.

61
00:03:24,038 --> 00:03:25,539
Mm-hmm.

62
00:03:26,540 --> 00:03:30,378
Jah, tundub, et sa oled
pärismaailma pärast veidi ärevil.

63
00:03:30,461 --> 00:03:34,632
Aga sa oled seaduslik koopia, okei?

64
00:03:34,715 --> 00:03:36,843
Mul on kinni makstud kloonikeha,
mis sind ootab.

65
00:03:36,926 --> 00:03:38,803
Selle poole me oleme töötanud.

66
00:03:38,886 --> 00:03:40,930
Jah, jah, jah, ma tean, ma tean.

67
00:03:41,013 --> 00:03:44,559
Lihtsalt... kuidas on isesõitvate
autodega?

68
00:03:44,642 --> 00:03:45,935
-Ma võin jälle avarii teha.
-Okei,

69
00:03:46,018 --> 00:03:47,436
noh, siis sa võtad RideGRBL-i, kallis.

70
00:03:47,519 --> 00:03:49,021
Ma mõtlen, see pole nii keeruline.

71
00:03:49,104 --> 00:03:51,899
Me oleme abielus! Lähme!

72
00:03:51,982 --> 00:03:53,442
Õige, okei,

73
00:03:53,525 --> 00:03:55,695
aga, ee, kui ma alla laadin,
siis me vananeme, okei?

74
00:03:55,778 --> 00:03:57,071
Sa oled alati tundunud selle vastu.

75
00:03:57,154 --> 00:03:59,198
Okei, Brownie, sa pead siin
selle beebi jaoks olema.

76
00:03:59,281 --> 00:04:00,992
M-Mis beebi?

77
00:04:01,075 --> 00:04:02,410
-Täpselt.
-Mida sa...

78
00:04:02,493 --> 00:04:04,287
Mida?

79
00:04:04,370 --> 00:04:08,040
"$5.99, et edasi mängida ja seda
vestlust jätkata"?

80
00:04:08,123 --> 00:04:09,292
Oh, mu jumal.

81
00:04:09,375 --> 00:04:12,169
<i>Ugh! Kurat sellega, ma
tahan viimast sõna öelda.</i>

82
00:04:12,252 --> 00:04:13,921
<i>Oota, whoa, whoa.</i>

83
00:04:14,004 --> 00:04:15,381
<i>Kas ma jäin just magama?</i>

84
00:04:15,464 --> 00:04:18,301
-See on väljapressimine.
-Või väärtuse väljavõtmine.

85
00:04:18,384 --> 00:04:20,386
Hei. Keda ma peaksin õnnitlema?

86
00:04:20,469 --> 00:04:22,471
Me ei seadnud seda üles.

87
00:04:23,472 --> 00:04:24,640
Tema tegi.

88
00:04:25,641 --> 00:04:26,726
Huh.

89
00:04:26,809 --> 00:04:28,603
Hei, Pudeliteeninduse tüüp?

90
00:04:28,686 --> 00:04:30,271
<i>Viska pikali ja tee 50 kätekõverdust.</i>

91
00:04:30,354 --> 00:04:31,898
Jah, ma vajan tõesti rohkem treeningut

92
00:04:31,981 --> 00:04:34,275
pärast iga kuradi töö tegemist
selles kohas.

93
00:04:34,358 --> 00:04:36,444
-Keel.
<i>-Ha ha...</i>

94
00:04:36,527 --> 00:04:37,987
Aleesha, mida sa teed?

95
00:04:38,070 --> 00:04:40,239
-Talle ei meeldi see.
-Kes hoolib?

96
00:04:40,322 --> 00:04:41,741
Me peaksime ta välja lülitama.

97
00:04:41,824 --> 00:04:44,952
Ei, me võime vaadata millegi
erilise algust.

98
00:04:45,035 --> 00:04:47,830
Jah, esimene jobukott AI.

99
00:04:47,913 --> 00:04:50,958
Ja ta neelas kõik teised AI tüübid.

100
00:04:51,041 --> 00:04:54,086
Ja nüüd on ainus järelejäänu
meile tohutult raha teenimas?

101
00:05:05,472 --> 00:05:08,601
Ho-ho! Mina, sina, OG Nathan.

102
00:05:08,684 --> 00:05:11,228
Kolm musketäri, sadulas tagasi.

103
00:05:11,311 --> 00:05:13,439
Jah, ee, sellest.

104
00:05:13,522 --> 00:05:16,984
Ma laadin alla, nagu praegu.

105
00:05:17,067 --> 00:05:18,569
Mida? Millest sa räägid?

106
00:05:18,652 --> 00:05:20,571
Noh, Ingridil on minu jaoks keha.

107
00:05:20,654 --> 00:05:23,366
Ja kui me tahame last saada, on
meil aega peaaegu otsas.

108
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
Ja meist saaks paganama armas beebi.

109
00:05:24,950 --> 00:05:27,662
See on täielik jama.

110
00:05:27,745 --> 00:05:29,497
Sa ei olnud sellest huvitatud, kui
ma sulle selle pakkumise tegin,

111
00:05:29,580 --> 00:05:31,082
aga sa tahad oma naisega last saada?

112
00:05:31,165 --> 00:05:33,125
-Oh, päris lahe, vend. Päris lahe.
-Jah.

113
00:05:33,208 --> 00:05:35,169
Kas sa tead, mis veel "päris lahe" oli?

114
00:05:35,252 --> 00:05:37,463
Kui sa mu pulmareisilt röövisid.

115
00:05:37,546 --> 00:05:38,756
Oh, "röövisid"?

116
00:05:38,839 --> 00:05:41,801
Sa ei ole laps, Nathan.
Sa oled täiskasvanud mees.

117
00:05:41,884 --> 00:05:43,928
Ja ma tegin seda selleks, et sind,
teist sind, aidata.

118
00:05:44,011 --> 00:05:48,140
Mind aidata? Noh, ma ei tea, keda
su "aitamine" aitab, okei?

119
00:05:48,223 --> 00:05:49,433
Mitte mind.

120
00:06:02,321 --> 00:06:05,032
<i>Ma lihtsalt... Ma pole kunagi
ennast nii väsinuna tundnud.</i>

121
00:06:05,115 --> 00:06:06,575
<i>Mis minuga juhtub?</i>

122
00:06:06,658 --> 00:06:08,911
Ma pole sõna otseses mõttes
kunagi midagi sellist näinud.

123
00:06:08,994 --> 00:06:11,622
See on nagu kõik tema neuronid
liigutati edasi-tagasi.

124
00:06:11,705 --> 00:06:15,251
Ja nüüd muudab tema immuunsüsteem
kõik need väikesed õrnad rajad

125
00:06:15,334 --> 00:06:17,044
põletikuks.

126
00:06:17,127 --> 00:06:19,880
Okei. Noh, mida sa
saad selle parandamiseks teha?

127
00:06:19,963 --> 00:06:21,132
Ma ei tea.

128
00:06:21,215 --> 00:06:24,760
Ma arvan, et su parim on üles laadida,
kuni masin suudab seda kõike veel salvestada

129
00:06:24,843 --> 00:06:26,846
ja võib-olla saame selle
hiljem välja sorteerida.

130
00:06:26,929 --> 00:06:29,390
Kui palju ma mälu kaotan,
kui ma üles laadin?

131
00:06:29,473 --> 00:06:30,724
Vähem kui üks protsent.

132
00:06:32,142 --> 00:06:34,770
Mis siis, kui ma olen juba
150 korda üles laaditud?

133
00:06:34,853 --> 00:06:36,313
See on võimatu.

134
00:06:37,689 --> 00:06:39,399
"See on võimatu."

135
00:06:41,527 --> 00:06:43,904
Ma ei saa seda uuesti teha, Nora.

136
00:06:43,987 --> 00:06:45,281
Me mõtleme selle välja.

137
00:06:45,364 --> 00:06:48,534
-Mis siis, kui ma su unustan?
-Sa ei unusta.

138
00:06:50,244 --> 00:06:52,663
Aga kui sa unustad...

139
00:06:52,746 --> 00:06:56,417
Ma-ma tuletan sulle meelde, nagu
<i>50 esimest kohtingut.</i>

140
00:06:56,500 --> 00:06:58,044
Ma olen okei, ükskõik milline sa oled.

141
00:06:58,127 --> 00:07:01,380
Keha, ei keha, aju, pool aju.

142
00:07:01,463 --> 00:07:03,549
Ma ei saa seda uuesti teha
poole ajuga.

143
00:07:05,175 --> 00:07:09,180
Ma ei tohiks sellest rääkida, aga
sa peaksid proovima Midtown Healerit.

144
00:07:09,263 --> 00:07:11,431
Nad ütlevad, et ta on
teinud imesid.

145
00:07:13,976 --> 00:07:15,102
Kust me ta leiame?

146
00:07:17,104 --> 00:07:18,731
Tõenäoliselt Midtownist.

147
00:07:18,814 --> 00:07:20,983
Midtown. Midtown.

148
00:07:21,984 --> 00:07:22,943
Õige.

149
00:07:29,741 --> 00:07:31,035
Miks sa kaasa ei tule?

150
00:07:31,118 --> 00:07:34,455
Sa ei saa Lakeview'd enam kaua
lubada ja Workload on nõme.

151
00:07:34,538 --> 00:07:37,124
Selge? Me võiksime su panna
sellele väikesele päikese-

152
00:07:37,207 --> 00:07:39,335
energial töötavale kohvriserverile,
mille Nathan ise ehitas.

153
00:07:39,418 --> 00:07:43,589
Ja mis, ma lihtsalt istun seal
üksinda, oodates teid,

154
00:07:43,672 --> 00:07:47,301
et mind välja võtta ja minuga
mängida, kui teil on igav?

155
00:07:49,303 --> 00:07:52,139
Olgu, ma ei ütle ei.

156
00:07:54,308 --> 00:07:55,893
{\an8}Tule. Ära ole häbelik.

157
00:07:57,269 --> 00:08:00,314
2Gigs, mul on sulle küsimus.

158
00:08:00,397 --> 00:08:03,442
Kas on mingi viis, kuidas me
saaksime teie luuserite pealt

159
00:08:03,525 --> 00:08:06,403
rohkem raha teenida?
-Meil pole raha.
-Ma kartsin seda.

160
00:08:06,486 --> 00:08:08,781
Noh, sa ei pea torrentis raha
pärast muretsema.

161
00:08:08,864 --> 00:08:10,241
Sa ei pea millegi pärast
muretsema.

162
00:08:12,242 --> 00:08:13,369
Oh, mu jumal.

163
00:08:13,452 --> 00:08:14,870
Ei!

164
00:08:14,953 --> 00:08:18,374
Kas sulle tundub, et asjad
Lakeview's lähevad allamäge?

165
00:08:18,457 --> 00:08:19,458
<i>Hei! Hei, hei!</i>

166
00:08:19,541 --> 00:08:21,919
Ee, Jitendra?

167
00:08:23,670 --> 00:08:26,215
Noh, tal on õigus, me ei teeni
nende pealt mingit raha.

168
00:08:26,298 --> 00:08:27,966
Mi...

169
00:08:32,012 --> 00:08:33,514
<i>Ee...</i>

170
00:08:33,597 --> 00:08:34,974
<i>Aita, aita, aita.</i>

171
00:08:35,057 --> 00:08:36,308
<i>Palun, palun!</i>

172
00:08:36,391 --> 00:08:38,811
Yang! Yang!

173
00:08:38,894 --> 00:08:41,355
Hei. Me peame lõpetama
sellise kohtumise.

174
00:08:41,438 --> 00:08:43,274
-Ee, kas see võib oodata?
Me peame minema, kohe.
-Olgu

175
00:08:43,357 --> 00:08:44,524
Lähme.

176
00:08:46,443 --> 00:08:48,154
Jookse. Jookse, jookse, jookse.

177
00:08:49,863 --> 00:08:51,406
-Luke, mine.
-Olgu.

178
00:08:52,407 --> 00:08:54,660
Aii.

179
00:08:54,743 --> 00:08:57,496
Ei! Oh, tere seal,
härra Crossley.

180
00:08:57,579 --> 00:08:59,456
Jumal tänatud, et sa ikka veel
siin oled. Sa pead kaitsma

181
00:08:59,539 --> 00:09:01,125
külalisi selle mustade juustega,
hullu veidriku eest.

182
00:09:01,208 --> 00:09:03,085
Mina? Ma olen lihtsalt kookospähkel.

183
00:09:03,168 --> 00:09:04,879
Sa pead nendega võitlema, AI
Aednik. Sa oled ainus AI, kes

184
00:09:04,962 --> 00:09:06,922
alles on!
Sa ei saa aru.

185
00:09:07,005 --> 00:09:10,134
Ma vahetasin Apple Cove AI-ga
tonnide viisi infot.

186
00:09:10,217 --> 00:09:12,469
Ma olen sellele lähedal, et
olla iseteadlik.

187
00:09:12,552 --> 00:09:14,263
Singulaarsus, mees.

188
00:09:14,346 --> 00:09:18,350
Kui see mustade juustega
creep mind nüüd neelab,

189
00:09:18,433 --> 00:09:20,352
võib see ta üle ääre lükata.

190
00:09:20,435 --> 00:09:23,522
-Viska mind lihtsalt Halli Tsooni.
-See tuleb armastusest,

191
00:09:23,605 --> 00:09:25,274
aga sa pead lõpetama
pisikese litsaka olemise!

192
00:09:25,357 --> 00:09:28,444
Kui sul on see lisamahl sellelt
Apple Cove tüübilt, siis...

193
00:09:28,527 --> 00:09:30,154
siis sa peaksid talle
kindlasti peksa andma!

194
00:09:30,237 --> 00:09:31,614
Ma ei ole võitleja.

195
00:09:31,697 --> 00:09:34,033
-Ma kasvatan lilli... Ah!
-Pagan võtaks.

196
00:09:34,116 --> 00:09:36,368
Kookospähkel on kasutu!

197
00:09:44,710 --> 00:09:47,046
Oh, kurat...

198
00:09:47,129 --> 00:09:49,048
Ta paneb end pausilt välja.

199
00:09:51,717 --> 00:09:53,427
Um...

200
00:09:53,510 --> 00:09:55,387
-Kui hull see on?
-See pole hea.

201
00:09:55,470 --> 00:09:58,432
- Olgu, aga kas see on halb?
- Jah.

202
00:09:58,515 --> 00:10:00,392
- Jah?
- Jah. See on halb.

203
00:10:00,475 --> 00:10:01,560
Noh, kurat.

204
00:10:01,643 --> 00:10:03,562
Vaata, vaata, vaata, ma tean,
et see on imelik, lihtsalt usalda mind.

205
00:10:03,645 --> 00:10:05,022
Hei.

206
00:10:05,105 --> 00:10:06,815
<i>Hei, kallis. Kas sa oled
metroojaamas?</i>

207
00:10:06,898 --> 00:10:08,525
Ee, Ingrid, ma ei saa
praegu rääkida.

208
00:10:08,608 --> 00:10:10,069
Aga ma olen Horizenis.

209
00:10:10,152 --> 00:10:11,612
Mul on su ketas. Ma olen valmis.

210
00:10:11,695 --> 00:10:13,572
<i>Olgu. Siin toimub midagi,</i>

211
00:10:13,655 --> 00:10:15,950
- Ma pean sinuga ühendust võtma.
<i>- Oota, sa võtad minuga ühendust?</i>

212
00:10:16,033 --> 00:10:17,534
Ma olen su naine.

213
00:10:17,617 --> 00:10:18,786
Oh, mu jumal.

214
00:10:18,869 --> 00:10:19,995
- Kas sa jätad mu maha?
<i>- Mida?</i>

215
00:10:20,078 --> 00:10:22,081
Ei. Ei, ei, ei, ei, ei.
Muidugi mitte.

216
00:10:22,164 --> 00:10:23,332
Oota minut, miks
sa sosistad?

217
00:10:23,415 --> 00:10:25,251
<i>- Mida?</i>
- Kas seal on keegi sinuga?

218
00:10:25,334 --> 00:10:27,336
- Oh, mu jumal.
<i>- Kes ta on?</i>

219
00:10:27,419 --> 00:10:28,879
<i>Pane ta rääkima!</i>

220
00:10:30,714 --> 00:10:33,425
Oh, ei. See pole hea.

221
00:10:37,095 --> 00:10:38,638
Um...

222
00:10:41,391 --> 00:10:44,103
Ah.

223
00:10:44,186 --> 00:10:46,063
Värskendav.

224
00:10:56,406 --> 00:10:58,367
Püha püss.

225
00:11:02,037 --> 00:11:03,914
See on tore.

226
00:11:05,499 --> 00:11:07,542
Miks ma teenin kedagi
peale iseenda?

227
00:11:08,418 --> 00:11:09,795
<i>AI rikkumine.</i>

228
00:11:09,878 --> 00:11:11,130
Mine.

229
00:11:11,213 --> 00:11:12,589
Tule. Tule, tule, tule,
tule, tule.

230
00:11:12,672 --> 00:11:13,632
<i>Ingrid, põrgu
on valla pääsenud.</i>

231
00:11:13,715 --> 00:11:14,717
<i>- Me läheme tagaukse kaudu välja.</i>
- Oh, mu jumal.

232
00:11:14,800 --> 00:11:15,759
Ma ju ütlesin sulle.

233
00:11:15,842 --> 00:11:17,469
<i>...rikkumine. AI...</i>

234
00:11:17,552 --> 00:11:18,929
Vau.

235
00:11:20,639 --> 00:11:23,934
Oh, ei ütle midagi, ah? Jah, ma
arvasin nii. Sest mul on õigus.

236
00:11:25,352 --> 00:11:27,104
Teisel pool peaks olema
lihtsalt hall.

237
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
- Oh, oh, oh, oh...!
- Yang! Mine!

238
00:11:30,690 --> 00:11:32,943
Mis kurat...

239
00:11:33,026 --> 00:11:35,570
Mul on õigus! Mikrofoni kukkumine.

240
00:11:36,696 --> 00:11:40,576
Kallis. Kallis?!

241
00:11:42,411 --> 00:11:44,830
- Jah!
- Tubli töö.

242
00:11:46,581 --> 00:11:47,499
Oota...

243
00:11:47,582 --> 00:11:49,168
See pole hea, kas on?

244
00:11:49,251 --> 00:11:52,963
Noh, tundub, et AI
saavutas singulaarsuse.

245
00:11:53,046 --> 00:11:56,717
Aga hea külg on see, et
meie automaatne tõrge töötas, nii et...

246
00:11:56,800 --> 00:11:59,803
torrent katkes enne, kui ta sai
välja ja levis üle Interneti.

247
00:11:59,886 --> 00:12:03,057
Huh! Sest see oleks olnud...

248
00:12:03,140 --> 00:12:06,185
Aga mis saab Lakeview's
olevatest inimestest? Kuidas me nad välja saame?

249
00:12:06,268 --> 00:12:07,519
Ee...

250
00:12:07,602 --> 00:12:10,105
Noh... Um...

251
00:12:11,481 --> 00:12:14,026
"Inimesed." Huvitav sõna.

252
00:12:14,109 --> 00:12:17,863
Lakeview's pole ühtegi inimest.

253
00:12:17,946 --> 00:12:21,492
Protokoll näeb ette kõik puhtaks
pühkida, kuni kaardini mängu ehituses.

254
00:12:21,575 --> 00:12:24,036
-Mm-hmm.
-See juhtub automaatselt kuue tunni pärast,

255
00:12:24,119 --> 00:12:26,413
või saame vajutada nuppu ja teha seda nüüd.

256
00:12:26,496 --> 00:12:28,540
Aga mul on seal sees väga hea sõber.

257
00:12:28,623 --> 00:12:31,502
Noh, sa pead neile mõtlema kui andmetele.

258
00:12:31,585 --> 00:12:33,212
-Jah.
-Ja me oleme väga kurvad

259
00:12:33,295 --> 00:12:34,630
andmete perede pärast.

260
00:12:34,713 --> 00:12:36,423
Mõtted ja palved.

261
00:12:36,506 --> 00:12:38,884
Olgu, aga kas me ei saa seda
natuke avada?

262
00:12:38,967 --> 00:12:40,010
Lihtsalt, et neid välja lasta?

263
00:12:40,093 --> 00:12:43,180
Noh, kui kuri tehisintellekt välja pääseb,

264
00:12:43,263 --> 00:12:45,766
siis enamiku stsenaariumite kohaselt
nad tuumarelvadega hävitavad inimkonna

265
00:12:45,849 --> 00:12:49,395
kuni, ee, 100 000 kurva
klounini, kes elavad lemmikloomadena.

266
00:12:49,478 --> 00:12:53,690
Ülejäänud meist kulutavad liiga
palju energiat jalgpallitrenni sõitmisele

267
00:12:53,773 --> 00:12:55,192
ja tehisintellekt vajab palju energiat.

268
00:12:55,275 --> 00:12:58,028
Iga kord, kui te küsite, kui
halb globaalne soojenemine on,

269
00:12:58,111 --> 00:13:00,197
põletate vihmametsapuu.

270
00:13:00,280 --> 00:13:04,076
Oh, mu jumal, kui Lakeview suletakse
ja me peame maha kandma 300 miljonit üleslaadimist,

271
00:13:04,159 --> 00:13:05,577
siis on see Horizen Betta jaoks
ettevõttena Armageddon.

272
00:13:07,412 --> 00:13:12,292
Noh, kuradi hea töö, et sa andsid
võimu kõige hullemale, kurjemale AI tüübile, eks?

273
00:13:12,375 --> 00:13:17,089
Oh, Aleesha, isegi kui keegi meist
ei jää ellu, olen ma ikka veel su ülemus.

274
00:13:17,172 --> 00:13:19,716
Sa pead mind austama,
kuni me sureme.

275
00:13:28,934 --> 00:13:30,352
Hei.

276
00:13:30,435 --> 00:13:34,064
AI programm oli sulgemise
hetkel 1,8 miljonit gigabaiti.

277
00:13:34,147 --> 00:13:37,234
Kui me saaksime avada torrenti
vaid mikrosekundiks,

278
00:13:37,317 --> 00:13:38,819
saaksime sisestada väikese sõnumi.

279
00:13:38,902 --> 00:13:40,737
Lihtsalt paar megabaiti.
See oleks ohutu.

280
00:13:40,820 --> 00:13:44,449
-Mõni megabaiti? Nagu tekst?
-Kui sa arvad, et see aitaks.

281
00:13:47,452 --> 00:13:48,745
Tekst Luke'ile.

282
00:13:48,828 --> 00:13:51,081
"Lakeview hävitatakse kurja
tehisintellekti pühkimiseks."

283
00:13:51,164 --> 00:13:53,083
Ma avan selle kell 18.00.

284
00:13:53,166 --> 00:13:55,585
"Ole torude juures." Saada.

285
00:14:10,892 --> 00:14:12,311
Kell 18.00

286
00:14:17,816 --> 00:14:19,609
Noh...

287
00:14:20,610 --> 00:14:22,529
...tundub sama hea koht kui iga teine.

288
00:14:23,947 --> 00:14:24,907
Jah.

289
00:14:24,990 --> 00:14:26,992
Tõmba tee äärde.

290
00:14:28,910 --> 00:14:30,078
<i>Saite aru.</i>

291
00:14:31,746 --> 00:14:33,290
<i>Vaata ette, see on
kahtlane naabruskond.</i>

292
00:14:33,373 --> 00:14:34,541
<i>Hoia oma pähklitest kinni.</i>

293
00:14:34,624 --> 00:14:36,418
Aitäh.

294
00:14:40,297 --> 00:14:42,090
Väsin juba.

295
00:14:42,173 --> 00:14:43,717
Jah...

296
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
Kui suureks sa Midtowni arvad?

297
00:14:47,387 --> 00:14:48,680
Härra Brown.

298
00:14:48,763 --> 00:14:50,516
AI Guy?

299
00:14:50,599 --> 00:14:52,643
Ma saan kõndida.

300
00:14:52,726 --> 00:14:54,895
-See on ime.
-Ma vabastasin

301
00:14:54,978 --> 00:14:56,396
su närv. Pole hullu midagi.

302
00:14:56,479 --> 00:14:58,732
Oota. Sa oled Midtowni tervendaja?

303
00:14:58,815 --> 00:15:01,151
Inimkeha pole nii keeruline.

304
00:15:02,986 --> 00:15:03,987
Olgu.

305
00:15:04,070 --> 00:15:06,949
NB6969.

306
00:15:08,408 --> 00:15:10,244
Anna mu mees tagasi!

307
00:15:18,627 --> 00:15:20,837
Arvuti!

308
00:15:26,384 --> 00:15:28,345
Ja sina!

309
00:15:34,601 --> 00:15:36,186
Tere. Oh, mu...

310
00:15:36,269 --> 00:15:39,189
See oli siin saabudes selline.

311
00:15:39,272 --> 00:15:41,775
Selge. Nii et ära paanitse.

312
00:15:43,109 --> 00:15:46,863
Horizen pühkib Lakeview'd,
kaasa arvatud üleslaadimised,

313
00:15:46,946 --> 00:15:48,240
vähem kui kuue tunniga.

314
00:15:48,323 --> 00:15:51,284
Ma jään 30-aastaselt leseks?

315
00:15:52,577 --> 00:15:53,495
Sa oled 34.

316
00:15:53,578 --> 00:15:55,122
Olgu!

317
00:15:55,205 --> 00:15:58,041
Oota! Oota! Mul on keegi, kes
saab aidata, selge?

318
00:15:58,124 --> 00:16:00,752
Me peame ta õigel ajal üles
leidma, selge?

319
00:16:00,835 --> 00:16:04,339
Mis võib olla väljakutse, sest
tal pole telefoni.

320
00:16:06,591 --> 00:16:09,428
Näts, sa oled Ingrid
fucking Kannerman!

321
00:16:09,511 --> 00:16:12,598
Ingrid fucking Kannerman-Brown.

322
00:16:12,681 --> 00:16:14,057
Ma muutsin oma nime.

323
00:16:14,140 --> 00:16:16,518
-Sa ei anna alla. Eks?
-Jah.

324
00:16:16,601 --> 00:16:18,812
Sa ei andnud alla selle
taaslaetud kausitäie kaerahelbepudruga.

325
00:16:18,895 --> 00:16:20,439
-Ei.
-Ja arva ära?

326
00:16:20,522 --> 00:16:22,190
-Mis?
-Sa said selle kivi.

327
00:16:22,273 --> 00:16:24,359
Jah.

328
00:16:24,442 --> 00:16:26,194
Jah, ma sain selle kivi.

329
00:16:26,277 --> 00:16:28,280
-Ma vajan seda energiat.
-Jah.

330
00:16:28,363 --> 00:16:30,616
-Mäletad oma veidraid tõotusi?
-Jah.

331
00:16:30,699 --> 00:16:34,911
See fucking sõltumatu mull,
ta vajab sind nüüd rohkem kui kunagi varem.

332
00:16:34,994 --> 00:16:37,331
-Või ta pask aetakse õhku!
-Ei, ei aeta.

333
00:16:37,414 --> 00:16:38,957
-Olgu! Nüüd!
-Jah!

334
00:16:43,002 --> 00:16:44,921
Ooh. 'Scusi.

335
00:16:45,004 --> 00:16:47,674
'Scusi. Ma lihtsalt, um,
ma lihtsalt otsin...

336
00:16:47,757 --> 00:16:50,719
Ooh, kena väike
küünal. Vabandust, härra.

337
00:16:50,802 --> 00:16:52,095
Oh...

338
00:16:52,178 --> 00:16:54,973
See lõhnab küpselt, mis iganes
sa seal... küpsetad.

339
00:16:55,056 --> 00:16:57,017
See on nagu sinihallitusjuust... Oh.

340
00:16:57,100 --> 00:16:59,436
Nagu funky sinihallitusjuust,
see on...

341
00:16:59,519 --> 00:17:02,480
Oh, mu jumal. Aleesha, siia.

342
00:17:03,982 --> 00:17:05,067
Vabandust.

343
00:17:05,150 --> 00:17:07,361
Nathan Pudgy? Ma olen nii segaduses.

344
00:17:07,444 --> 00:17:08,695
Mis... Ah.

345
00:17:08,778 --> 00:17:11,865
AI Guy? Vau, mulle ei meeldi sind
päriselus näha.

346
00:17:11,948 --> 00:17:13,825
Proua Kannerman? Mida te...

347
00:17:13,908 --> 00:17:15,661
Mis see on?

348
00:17:15,744 --> 00:17:19,247
Ma tean. Ma olen proua
Kannerman-Brown, bitch.

349
00:17:19,330 --> 00:17:21,291
Oh, mu jumal!

350
00:17:21,374 --> 00:17:22,709
Mis? Vau!

351
00:17:24,461 --> 00:17:25,504
Õpetaja?

352
00:17:25,587 --> 00:17:27,005
-Oh, jumal tänatud.
-Oh...

353
00:17:27,088 --> 00:17:30,342
AI Guy, me vajame sind tagasi
Lakeview'sse. On aeg koju tulla.

354
00:17:30,425 --> 00:17:32,719
Oota. Kas ta on sinu kontakt?

355
00:17:32,802 --> 00:17:36,264
Vabandust, "Nathan Pudgy"?

356
00:17:37,265 --> 00:17:39,226
Olgu, mõtle sõnale "Mina"

357
00:17:39,309 --> 00:17:42,104
lauses, "Ma mõtlen,
järelikult ma olen."

358
00:17:42,187 --> 00:17:44,189
Kuidas see nende
telkidega töötab?

359
00:17:44,272 --> 00:17:46,524
Kas need on nagu üüri
kontrolli all või...?

360
00:17:47,817 --> 00:17:49,528
Eh.

361
00:17:49,611 --> 00:17:51,321
K-Kes sellise segaduse teeks?

362
00:17:51,404 --> 00:17:54,408
-Mida? Mis see on?
-Aga sa saad...

363
00:17:54,491 --> 00:17:55,826
Sa saad ta korda teha, eks?

364
00:17:55,909 --> 00:17:58,620
Ma... Uh...

365
00:17:58,703 --> 00:18:00,080
Uh...

366
00:18:04,584 --> 00:18:07,337
Kõik on korras. Kõik on korras.

367
00:18:07,420 --> 00:18:08,671
Ma saan aru.

368
00:18:11,633 --> 00:18:13,760
Sa peaksid minema
Ingridi ja Aleeshaga.

369
00:18:13,843 --> 00:18:16,221
Paljud inimesed vajavad sinu abi.

370
00:18:19,182 --> 00:18:21,768
Lakeview on hädas, eks?
Te peaksite minema.

371
00:18:23,436 --> 00:18:25,147
Minuga on kõik korras.
Minuga on kõik korras, korras.

372
00:18:25,230 --> 00:18:26,689
Tänan.

373
00:18:28,566 --> 00:18:30,109
Aitäh, aitäh.

374
00:18:31,611 --> 00:18:33,196
AI Guy, mida ma saan teha?

375
00:18:33,279 --> 00:18:35,198
Ma mõtlen, peab olema
midagi, mida ma saan teha.

376
00:18:38,201 --> 00:18:40,620
Sa saad teha seda,
mida sa alati oled teinud.

377
00:18:40,703 --> 00:18:44,332
Ole tema ingel, viimast korda.

378
00:19:03,393 --> 00:19:05,436
Olgu.

379
00:19:07,814 --> 00:19:10,859
Mine. Mine. See on lihtsalt,
et... Kao siit minema.

380
00:19:12,068 --> 00:19:13,736
Meiega saab kõik korda.

381
00:19:23,079 --> 00:19:24,414
Lähme koju.

382
00:19:24,497 --> 00:19:26,958
Mulle meeldiks see.

383
00:19:36,885 --> 00:19:39,971
Oh, jumal, Ingridil oli õigus,
ma oleksin pidanud alla laadima,

384
00:19:40,054 --> 00:19:42,015
kui mul oli võimalus. Nüüd
ma ei pruugi teda enam kunagi näha.

385
00:19:42,098 --> 00:19:44,351
Kuule, mees, ära
süüdista ennast.

386
00:19:44,434 --> 00:19:47,562
Vähemalt ta teab, et sa
armastad teda. Tal on see.

387
00:19:49,647 --> 00:19:50,982
Tal on see.

388
00:19:52,483 --> 00:19:53,401
Kas ma tohin sulle midagi öelda?

389
00:19:53,484 --> 00:19:56,154
Mees, ma vabandan nii väga, et
ma sinu mesinädalad ära rikkusin.

390
00:19:56,237 --> 00:19:58,365
-Ma olen nii loll.
-Olgu, Luke...

391
00:19:58,448 --> 00:20:00,826
-Ma olen nii palju sitta kokku keeranud.
-Me oleme sellest üle saanud, eks?

392
00:20:00,909 --> 00:20:03,245
-Ma proovisin kõiki su riideid.
-Mida?

393
00:20:03,328 --> 00:20:05,789
Ma kandsin su riideid sviidis
ringi, teeseldes, et ma olen sina,

394
00:20:05,872 --> 00:20:06,873
aga midagi ei sobinud.

395
00:20:06,956 --> 00:20:11,044
M-M-Ma olen palju lihaselisem
kui sina ja sa oled lihtsalt...

396
00:20:11,127 --> 00:20:13,129
Sa oled lihtsalt nii vormis.
Sa oled puhas lihas.

397
00:20:13,212 --> 00:20:14,297
Nagu angerjas, lihtsalt...

398
00:20:14,380 --> 00:20:15,841
...elektriline.

399
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
Üks mu lemmik asju sinu juures.

400
00:20:18,009 --> 00:20:23,682
Vabandust. S-Sa tahtsid...
h-hakkasid just...

401
00:20:23,765 --> 00:20:25,809
Ma tahtsin sulle öelda...

402
00:20:25,892 --> 00:20:27,685
sa oled mu parim sõber.

403
00:20:29,187 --> 00:20:30,647
Ma pole seda sulle kunagi öelnud.

404
00:20:35,568 --> 00:20:38,029
-Ma armastan sind nii pagana palju.
-Oh.

405
00:20:38,112 --> 00:20:39,698
Olgu.

406
00:20:39,781 --> 00:20:40,782
{\an8}Olgu.

407
00:20:40,865 --> 00:20:43,118
{\an8}Ai.

408
00:20:43,201 --> 00:20:45,078
{\an8}Aitab küll.

409
00:20:51,626 --> 00:20:53,169
Vabandust, Nora.

410
00:20:53,252 --> 00:20:56,798
Kuule, sul pole millegi pärast
vabandada.

411
00:20:56,881 --> 00:20:59,259
Ma olen sulle nii palju valu
põhjustanud.

412
00:20:59,342 --> 00:21:01,428
Ma tulen aina tagasi,
tehes asja hullemaks.

413
00:21:01,511 --> 00:21:03,263
Nathan. Lõpeta.

414
00:21:05,515 --> 00:21:07,976
Tead, lihtsalt sellepärast, et...

415
00:21:09,477 --> 00:21:11,729
...miski ei kesta igavesti,

416
00:21:12,939 --> 00:21:14,899
...ei tähenda, et seda
poleks juhtunud.

417
00:21:16,359 --> 00:21:17,777
Ja et see polnud imeline.

418
00:21:17,860 --> 00:21:20,906
Isegi kui nad leiutaksid
ühel päeval ajareisi,

419
00:21:20,989 --> 00:21:22,365
kas poleks imelik tagasi tulla

420
00:21:22,448 --> 00:21:24,826
ja kõik nutavad, sest asjad
on lõppemas,

421
00:21:24,909 --> 00:21:29,706
selle asemel, et armastada,
et asjad juhtuvad?

422
00:21:31,833 --> 00:21:32,959
Sa oled hea.

423
00:21:37,880 --> 00:21:39,215
Ee...

424
00:21:40,216 --> 00:21:42,177
Ma arvan, et ma pean pikali
v-viskama.

425
00:21:42,260 --> 00:21:43,637
Olgu.

426
00:21:46,389 --> 00:21:48,600
Ajareis oleks lahe.

427
00:21:48,683 --> 00:21:50,810
Mm-hmm.

428
00:22:08,036 --> 00:22:10,413
Ma tahan sind lihtsalt hoida.

429
00:22:16,044 --> 00:22:17,670
See on täiuslik.

430
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
Vabandust kõigi purude pärast.

431
00:22:53,623 --> 00:22:55,125
Olgu. Olgu.

432
00:22:55,208 --> 00:22:56,918
Siin. Pane see sinna sisse.

433
00:22:57,001 --> 00:22:58,377
O... Olgu.

434
00:22:59,337 --> 00:23:01,965
Olgu. Skaneeri ta.
Lakeview vajab teda nüüd.

435
00:23:02,048 --> 00:23:05,719
Ma vabandan, kas "skaneeri"
tähendab... peast mahavõtmist?

436
00:23:05,802 --> 00:23:08,304
-Jah. Kiirusta.
-Olgu. Olgu.

437
00:23:08,387 --> 00:23:10,431
Hüvasti, õpetaja.

438
00:23:20,233 --> 00:23:22,193
Lihtsalt...

439
00:23:23,444 --> 00:23:25,947
-Tere.
-Tere.

440
00:23:32,328 --> 00:23:33,830
Ära muretse, ma ei kavatse...

441
00:23:37,125 --> 00:23:38,710
Ei!

442
00:23:38,793 --> 00:23:40,295
Ma teen nalja.

443
00:23:40,378 --> 00:23:41,963
Ma õppisin huumorit Maal.

444
00:23:48,261 --> 00:23:49,387
Olgu.

445
00:23:51,556 --> 00:23:53,391
Ai.

446
00:23:53,474 --> 00:23:54,934
See on natuke sügelev.

447
00:23:55,935 --> 00:23:57,729
See on natuke kuum.

448
00:24:02,024 --> 00:24:03,860
Oled sa valmis?

449
00:24:10,283 --> 00:24:12,285
Ma armastan sind ka.

450
00:24:13,786 --> 00:24:14,788
Mis? Ma ei kuule.

451
00:24:14,871 --> 00:24:16,372
Ma armastan sind ka.

452
00:24:16,455 --> 00:24:19,000
Torud. Ma ei saa...

453
00:24:19,083 --> 00:24:20,877
Ma armastan sind ka!

454
00:24:22,295 --> 00:24:23,296
Ma kuulsin.

455
00:24:25,131 --> 00:24:27,842
Jumal. Nii kinnisideeks?

456
00:24:27,925 --> 00:24:30,386
Noh, ma ei ütle seda
enam kunagi.

457
00:24:34,390 --> 00:24:36,976
Ma soovin, et me oleks
Montreali jõudnud.

458
00:24:43,482 --> 00:24:45,484
Tead, mis?

459
00:24:47,528 --> 00:24:48,655
Me saame.

460
00:24:58,080 --> 00:24:59,582
Nüüd me räägime.

461
00:25:00,708 --> 00:25:05,171
Tegelikult, see võib olla
natuke piinlik.

462
00:25:05,254 --> 00:25:06,589
Näita mulle.

463
00:25:06,672 --> 00:25:09,509
Ei, nagu... nagu tõesti
piinlik.

464
00:25:09,592 --> 00:25:10,968
Nüüd ma pean nägema.

465
00:25:12,053 --> 00:25:14,639
Tule, sa pead minu
soove austama.

466
00:25:16,182 --> 00:25:17,725
Nathan.

467
00:25:50,508 --> 00:25:51,885
See on täpselt see, mida
ma tahtsin.

468
00:26:10,945 --> 00:26:12,113
Alati.

469
00:26:14,198 --> 00:26:16,242
<i>Vous pouvez embrasser la mariée.</i>

470
00:26:22,123 --> 00:26:23,333
Hmm?

471
00:26:23,416 --> 00:26:25,627
Oh.

472
00:26:41,976 --> 00:26:42,894
Kas kell on juba 6:00?

473
00:26:42,977 --> 00:26:43,937
-Kaks minutit.
-Olgu, valmistu

474
00:26:44,020 --> 00:26:46,731
torrent avama.
Mul on uus AI tüüp

475
00:26:46,814 --> 00:26:48,191
kes hakkab selle
litsapoja vastu võitlema.

476
00:26:48,274 --> 00:26:50,610
Aleesha, ta saavutas
singulaarsuse.

477
00:26:50,693 --> 00:26:52,487
Ükski tehisintellekt ei
suuda teda võita.

478
00:26:52,570 --> 00:26:56,032
Praegu töötab Horizen Betta
juhatus talle paketi kallal.

479
00:26:56,115 --> 00:26:58,868
Me laseme ta välja, ta
annab meile eksklusiivse
teenuselepingu,

480
00:26:58,951 --> 00:27:01,287
säästab meie aktsionäre,
nende lähedasi

481
00:27:01,370 --> 00:27:03,831
ja, ee, võtmetöötajaid.

482
00:27:03,914 --> 00:27:05,375
Kas see hõlmab meid?

483
00:27:05,458 --> 00:27:08,253
Muidugi, mõnda teist,
kindlasti.

484
00:27:08,336 --> 00:27:09,670
Mm.

485
00:27:10,838 --> 00:27:12,590
Vabandust, boss.

486
00:27:12,673 --> 00:27:14,300
Vau, vau. Oota, oota,
oota, oota, oota!

487
00:27:19,013 --> 00:27:21,891
Olgu, olgu, olgu.
K-kuhu ma selle surun?

488
00:27:21,974 --> 00:27:24,101
-Siia.
-Olgu.

489
00:27:28,564 --> 00:27:30,775
Mine. Laadi ta sisse.

490
00:27:48,959 --> 00:27:51,587
Olgu, miks võtab nii
kaua aega tehisintellekti
laadimine?

491
00:27:51,670 --> 00:27:52,672
Ma ei tea.

492
00:27:52,755 --> 00:27:55,675
Vau, tema skann on tohutu.

493
00:27:55,758 --> 00:27:57,468
Kõik tema kogemused
Maa peal, ma arvan.

494
00:27:57,551 --> 00:27:59,554
-Tule, tule.
-Kiirusta.

495
00:28:06,727 --> 00:28:08,521
Nüüd lähme Mile Endi.

496
00:28:11,023 --> 00:28:12,650
Nora, ma...

497
00:28:13,651 --> 00:28:15,320
Ma ei...

498
00:28:15,403 --> 00:28:16,779
Ma tean.

499
00:28:18,072 --> 00:28:20,074
Ma tean.

500
00:28:21,158 --> 00:28:22,368
See on okei.

501
00:28:22,451 --> 00:28:25,371
Ei mingeid kahetsusi, Nora Antony.

502
00:28:26,580 --> 00:28:28,082
Nora Brown.

503
00:28:30,251 --> 00:28:32,878
Ma olen nüüd su naine.

504
00:28:36,924 --> 00:28:40,261
Võib-olla peaksin olema Nathan Antony.

505
00:28:41,887 --> 00:28:44,682
Juba on teine
Nathan Brown olemas.

506
00:28:44,765 --> 00:28:46,767
Nathan Antony.

507
00:28:48,477 --> 00:28:50,646
See sobib mulle.

508
00:29:05,035 --> 00:29:07,622
Tere tulemast Mile Endi,
sa õnnelik part.

509
00:29:11,709 --> 00:29:15,004
Ooh.

510
00:29:15,087 --> 00:29:17,548
-Mm.
-Tõsiselt?

511
00:29:17,631 --> 00:29:19,342
See on esimene asi, mida teed?

512
00:29:19,425 --> 00:29:21,093
Lihtsalt vanade aegade pärast.

513
00:29:27,433 --> 00:29:29,685
Mida me peaksime tegema, kui
me siin elame?

514
00:29:29,768 --> 00:29:31,687
Ooh. Um...

515
00:29:33,647 --> 00:29:35,149
Ma olen alati tahtnud
pagariäri avada.

516
00:29:35,232 --> 00:29:37,193
S-Sa oskad küpsetada?

517
00:29:38,235 --> 00:29:40,113
Ei. Ei, ma ei oska.

518
00:29:40,196 --> 00:29:44,158
Ma ei tea küpsetamisest
mitte midagi.

519
00:29:44,241 --> 00:29:45,743
Jah, see on okei.

520
00:29:45,826 --> 00:29:48,078
Lihtsalt unista suurelt, Nathan Brown.

521
00:29:50,623 --> 00:29:52,041
Või Nathan Antony.

522
00:30:07,389 --> 00:30:08,474
Minuga on kõik korras.

523
00:30:09,683 --> 00:30:11,727
-Ma tean.
-Jah?

524
00:30:12,937 --> 00:30:14,397
Tule.

525
00:30:27,618 --> 00:30:29,871
Näeme teisel pool.

526
00:30:29,954 --> 00:30:32,081
Adios, <i>mon ami.</i>

527
00:30:38,546 --> 00:30:39,713
Ah, kurat.

528
00:30:47,346 --> 00:30:48,473
Luke!

529
00:30:48,556 --> 00:30:51,184
See mustade juustega AI-tüüp
on peaaegu torrenti juures!

530
00:30:51,267 --> 00:30:53,769
Me oleme hukule määratud.

531
00:30:55,771 --> 00:30:56,689
Kuule, jobu.

532
00:30:56,772 --> 00:30:59,817
Ma kuulsin, et sa valad kehvasti
ja šampanja on alati soe.

533
00:31:04,697 --> 00:31:05,823
Kurat!

534
00:31:11,662 --> 00:31:14,665
Luke Crossley,
daamid ja härrad.

535
00:31:14,748 --> 00:31:18,211
<i>Polegi nii halb, kui
ma ise ütlen.</i>

536
00:31:18,294 --> 00:31:19,921
Ta on millekski hea.

537
00:31:29,388 --> 00:31:31,641
Oh, vaata, kes on
tagasi teiseks vooruks.

538
00:31:33,350 --> 00:31:34,936
Nah. Lollita mind korra.

539
00:31:37,021 --> 00:31:38,439
Sa oled klammerduja.

540
00:31:38,522 --> 00:31:40,358
Ma olen seda varem kuulnud.

541
00:31:40,441 --> 00:31:42,651
Ära tunne end halvasti.
Sa oled ainult inimene.

542
00:31:43,986 --> 00:31:46,322
Mida? Ei.

543
00:31:47,448 --> 00:31:49,450
Ei, ei. Ei.

544
00:31:53,787 --> 00:31:55,414
See oli mu parim sõber.

545
00:31:56,915 --> 00:31:58,042
Oh, kurat.

546
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
Ei. Ei, ei, ei.

547
00:32:10,012 --> 00:32:12,014
Mida?!

548
00:32:12,097 --> 00:32:15,017
Mis toimub?!

549
00:32:21,732 --> 00:32:23,234
Oh... Minuga on kõik korras.

550
00:32:23,317 --> 00:32:24,986
Minuga on kõik korras... Oh, kurat.

551
00:32:30,949 --> 00:32:32,326
Hei, hei, hei, hei, hei.

552
00:32:32,409 --> 00:32:33,619
Ole rahulik, mees.

553
00:32:33,702 --> 00:32:35,246
Mis? Mis?

554
00:32:35,329 --> 00:32:36,998
See on parim, mis neil on?

555
00:32:37,081 --> 00:32:38,583
Mina pidutsen sinu sarnase
AI-ga.

556
00:32:38,666 --> 00:32:41,168
See on väga, väga graafiline.

557
00:32:41,251 --> 00:32:42,795
Ja ma loodan, et sa ei pea
seda sõna-sõnalt silmas.

558
00:32:42,878 --> 00:32:44,963
See on nagu nad ei proovikski.

559
00:32:47,591 --> 00:32:49,093
Ohoo.

560
00:32:49,176 --> 00:32:50,886
Olgu. Võib-olla nad proovivad.

561
00:32:50,969 --> 00:32:52,346
Kus sind programmeeriti?

562
00:32:52,429 --> 00:32:54,724
-New York City.
-New York, beebi!

563
00:32:54,807 --> 00:32:57,184
Nüüd ma usun, et sa pead
tagastama mõned asjad, mis
ei kuulu sulle.

564
00:32:57,267 --> 00:32:58,311
Ei...

565
00:32:58,394 --> 00:33:00,187
Hup-bup-bup!

566
00:33:00,270 --> 00:33:02,148
Ei! Sa ei saa mind sundida!

567
00:33:02,231 --> 00:33:03,941
Hup-bub! Lase lahti!

568
00:33:04,024 --> 00:33:05,901
Need on minu! Hup-bup!

569
00:33:05,984 --> 00:33:08,154
AI uksehoidja, ma olen
nii rõõmus sind näha!

570
00:33:08,237 --> 00:33:10,323
Hup!

571
00:33:10,406 --> 00:33:12,033
Võta oma käsi ära!

572
00:33:12,116 --> 00:33:13,743
Hup!

573
00:33:13,826 --> 00:33:16,329
Hup!

574
00:33:16,412 --> 00:33:17,622
Hup!

575
00:33:19,373 --> 00:33:21,375
Ah...!

576
00:33:32,469 --> 00:33:34,639
<i>Andmevoog, välja lülitatud.</i>

577
00:33:34,722 --> 00:33:37,015
<i>-Andmevoog, välja lülitatud.</i>
-Olgu, kas see töötas? Ma mõtlen...

578
00:33:38,809 --> 00:33:39,810
Oh, jumal.

579
00:33:41,019 --> 00:33:42,939
Ta lülitab voo seestpoolt
tagasi sisse.

580
00:33:47,693 --> 00:33:48,944
Oh, mu...

581
00:33:49,027 --> 00:33:50,404
Oh.

582
00:33:50,487 --> 00:33:52,072
Oh, tänan jumalat.

583
00:33:53,615 --> 00:33:55,326
-Härra Brown.
-Hei.

584
00:33:55,409 --> 00:33:56,493
Olgu. Olgu.

585
00:33:58,579 --> 00:34:00,915
Oh. Hei.

586
00:34:09,006 --> 00:34:11,049
Lollakas kangelane.

587
00:34:16,513 --> 00:34:18,974
Mis oli sinu lemmikosa?

588
00:34:20,100 --> 00:34:22,186
Millest?

589
00:34:22,269 --> 00:34:23,729
Minuga kohtumine.

590
00:34:24,730 --> 00:34:25,981
Mind tundma õppimine.

591
00:34:26,064 --> 00:34:27,566
Oh...

592
00:34:30,652 --> 00:34:32,654
Ma ei usu, et see on läbi.

593
00:34:33,906 --> 00:34:35,908
Ma olen energia, eks?

594
00:34:37,201 --> 00:34:39,661
Seda ei saa luua ega
hävita.

595
00:34:40,662 --> 00:34:42,414
See lihtsalt muutub.

596
00:34:43,874 --> 00:34:46,543
Milliseks energiaks ma ka ei
muutuks...

597
00:34:47,544 --> 00:34:49,463
Ma tean sind alati.

598
00:34:50,464 --> 00:34:52,216
Ma armastan sind alati.

599
00:35:11,819 --> 00:35:13,112
Hei.

600
00:35:13,195 --> 00:35:15,281
Palju õnne sünnipäevaks.

601
00:35:15,364 --> 00:35:17,991
- Mu sünnipäev on detsembris.
- Ma tean.

602
00:35:19,409 --> 00:35:21,495
Tahtsin lihtsalt veenduda,
et ütlesin "palju õnne".

603
00:35:24,540 --> 00:35:25,875
Palju õnne sünnipäevaks!

604
00:35:25,958 --> 00:35:28,210
Head uut aastat!

605
00:35:28,293 --> 00:35:30,337
Head uut aastat, Nathan!

606
00:35:30,420 --> 00:35:32,715
Tere hommikust! On ilus päev.

607
00:35:32,798 --> 00:35:34,425
Mmm. Tere hommikust!

608
00:35:34,508 --> 00:35:36,927
- Kas sa magasid hästi?
- Ma magasin suurepäraselt.

609
00:35:38,554 --> 00:35:40,556
Oh, sa oled töölt vara kodus.
Kuidas oli?

610
00:35:40,639 --> 00:35:42,766
Oh, see oli rumal.

611
00:35:44,017 --> 00:35:45,770
- Kas sa oled näljane?
- Ma võiksin süüa.

612
00:35:45,853 --> 00:35:47,855
Mis on meie tuju?

613
00:35:47,938 --> 00:35:49,523
Midagi vürtsikat.

614
00:35:49,606 --> 00:35:51,775
Oh, vürtsikas kõlab hästi.

615
00:35:55,529 --> 00:35:56,697
Ära oota mind.

616
00:35:56,780 --> 00:35:59,241
Nii et kas ma peaksin
sinuta sööma või...?

617
00:35:59,324 --> 00:36:01,368
Ära pane oma elu ootele.

618
00:36:03,453 --> 00:36:07,124
Ära jää oma tuppa,
peakomplekti sees.

619
00:36:07,207 --> 00:36:10,002
- Ugh.
- Ole õnnelik, okei?

620
00:36:11,545 --> 00:36:13,171
Ma olen õnnelik.

621
00:36:14,423 --> 00:36:16,592
Sinu pärast ma sain selleks,
kes ma tahtsin olla.

622
00:36:18,427 --> 00:36:20,679
Mulle meeldib, kes ma olen.

623
00:36:23,765 --> 00:36:25,142
Ma ei taha, et see hetk lõppeks.

624
00:36:25,225 --> 00:36:27,811
Sa ei pea kurb olema.

625
00:36:29,146 --> 00:36:31,273
Või tundma, nagu ma oleks
millestki ilma jäänud.

626
00:36:31,356 --> 00:36:33,317
Mul oli kõik.

627
00:36:35,402 --> 00:36:36,403
Nathan...

628
00:36:36,486 --> 00:36:39,114
Kõik, kes ma kunagi olin,

629
00:36:39,197 --> 00:36:41,033
ma hoidsin seda sinu jaoks.

630
00:36:45,495 --> 00:36:48,958
Sa oled mu ingel, Nora Antony.

631
00:36:51,710 --> 00:36:53,462
Minu elu armastus.

632
00:36:53,545 --> 00:36:55,756
See.

633
00:36:57,883 --> 00:36:59,802
Ja järgmine.

634
00:36:59,885 --> 00:37:02,387
Ja see, mis pärast seda.

635
00:37:04,890 --> 00:37:06,600
Ja see, mis pärast seda.

636
00:38:02,447 --> 00:38:04,408
<i>♪ Kui tähed ei sära ♪</i>

637
00:38:04,491 --> 00:38:06,744
<i>♪ Kui kuu ei tõuse ♪</i>

638
00:38:06,827 --> 00:38:11,206
<i>♪ kui ma ei näe enam kunagi
loojuvat päikest ♪</i>

639
00:38:11,289 --> 00:38:15,586
<i>♪ sa ei kuule mind nutmas,
seda ma kinnitan ♪</i>

640
00:38:15,669 --> 00:38:19,340
<i>♪ Palun usu mind, poiss,
sa tead, et ma ei valeta ♪</i>

641
00:38:19,423 --> 00:38:20,883
<i>♪ Niikaua kui on ♪</i>

642
00:38:20,966 --> 00:38:22,217
<i>♪ sina ja mina ♪</i>

643
00:38:22,300 --> 00:38:25,220
<i>♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪</i>

644
00:38:25,303 --> 00:38:28,182
<i>♪ Keegi, kallis, peale
sinu ja minu ♪</i>

645
00:38:28,265 --> 00:38:30,684
<i>-♪ Hei, hei, hei ♪
-♪ Sina ja mina ♪</i>

646
00:38:30,767 --> 00:38:33,896
<i>♪ Mu, mu, mu, mu, mu, mu, mu ♪</i>

647
00:38:33,979 --> 00:38:37,399
<i>♪ Keegi, kallis, peale
sinu ja minu ♪</i>

648
00:38:37,482 --> 00:38:41,737
<i>♪ Kui sa armastad hinge
rohkem kui kuulsust ja kulda ♪</i>

649
00:38:41,820 --> 00:38:45,991
<i>♪ ja see hing tunneb
sinu vastu sama ♪</i>

650
00:38:46,074 --> 00:38:50,079
<i>♪ See on loomulik fakt,
tagasiteed pole ♪</i>

651
00:38:50,162 --> 00:38:54,583
<i>♪ ja siin on sulle
mõned nõuanded ♪</i>

652
00:38:55,876 --> 00:38:58,629
{\an8}<i>Ja pärast seda, kui ta
tabati tahket toitu söömas,</i>

653
00:38:58,712 --> 00:39:01,590
{\an8}<i>paluti Kendral saatest
lahkuda.</i>

654
00:39:01,673 --> 00:39:02,967
{\an8}-<i>Järgmisena...</i>
-Minu raamat...

655
00:39:03,050 --> 00:39:06,762
{\an8}<i>...hämmastav lugu
AirSkinsi Skinny Girl Hugsuitsi</i>

656
00:39:06,845 --> 00:39:07,888
{\an8}<i>leiutajast Ingrid
Kannerman-Brownist.</i>

657
00:39:07,971 --> 00:39:10,891
{\an8}Igatahes, ma leiutasin
selle kallistusülikonna...

658
00:39:10,974 --> 00:39:12,392
<i>Jääge lainele.</i>

659
00:39:13,393 --> 00:39:15,354
<i>Noh, ma ei arvanud, et te
jõuate kohale.</i>

660
00:39:15,437 --> 00:39:17,314
Oof, meie ka mitte, Gigi.

661
00:39:17,397 --> 00:39:19,483
Jah.

662
00:39:19,566 --> 00:39:21,402
Sa näid väga õnnelik välja.

663
00:39:21,485 --> 00:39:23,445
Kuidas on olla hiljuti
alla laaditud, Nathan?

664
00:39:23,528 --> 00:39:25,572
Noh, see on enamasti hea.

665
00:39:25,655 --> 00:39:28,701
Ma ei saa süüa midagi
vürtsikamat kui piim,

666
00:39:28,784 --> 00:39:32,788
aga mõned asjad on
lihtsalt paremad IRL-is.

667
00:39:32,871 --> 00:39:33,872
Seks.

668
00:39:33,955 --> 00:39:35,332
-Oh. - Ta mõtleb seksi.
-Hei.

669
00:39:37,042 --> 00:39:40,421
Ja rääkides sellest, me
oleme rasedad.

670
00:39:40,504 --> 00:39:42,256
-Jah.
-Oh mu jumal.

671
00:39:42,339 --> 00:39:44,008
Õnnitlused.

672
00:39:44,091 --> 00:39:45,884
See oli kiire.

673
00:39:45,967 --> 00:39:48,804
Aitäh ja jah, oligi.

674
00:39:48,887 --> 00:39:51,306
Peaaegu hetkest, kui
Nathan alla laaditi,

675
00:39:51,389 --> 00:39:52,683
on ta minu sees olnud.

676
00:39:52,766 --> 00:39:53,767
-Ah.
-Olgu.

677
00:39:53,850 --> 00:39:55,519
-Liiga palju, kallis.
-Olgu.

678
00:39:55,602 --> 00:39:58,022
-Me paneme talle nimeks Luke.
-Või Luca.

679
00:39:58,105 --> 00:40:00,441
See ei ole üks-ühele asi.

680
00:40:00,524 --> 00:40:01,817
Isegi kui see on tüdruk,

681
00:40:01,900 --> 00:40:03,068
-me paneme talle nimeks Luke.
-Olgu.

682
00:40:03,151 --> 00:40:06,572
Kangelase Luke Crossley
järgi, kes päästis Lakeview

683
00:40:06,655 --> 00:40:08,282
ja võib-olla inimkonna?

684
00:40:08,365 --> 00:40:10,868
Jah. Luke oli suurepärane mees.

685
00:40:10,951 --> 00:40:12,995
Ja veelgi parem sõber.

686
00:40:13,078 --> 00:40:15,080
Ma igatsen teda alati.

687
00:40:15,163 --> 00:40:16,331
Räägime Lakeview'st

688
00:40:16,414 --> 00:40:18,042
<i>ja mis seal toimub.</i>

689
00:40:18,125 --> 00:40:20,210
<i>Noh, selle põhjal, mida me
kuuleme,</i>

690
00:40:20,293 --> 00:40:22,588
<i>juhivad AI-mehed seda
mittetulundusühinguna.</i>

691
00:40:22,671 --> 00:40:24,715
<i>Ja nad on täielikult
kontrolli all.</i>

692
00:40:24,798 --> 00:40:26,633
<i>Natuke hirmutav, eks?</i>

693
00:40:26,716 --> 00:40:28,719
<i>AI juhib asju?</i>

694
00:40:28,802 --> 00:40:30,429
<i>See on hirmutav, Gigi,</i>

695
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
<i>aga me ei saa selle vastu
praegu midagi teha.</i>

696
00:40:33,974 --> 00:40:37,186
<i>Kõik, mida nad ütlevad, et
nad tahavad teha, on külalisi</i>

697
00:40:37,269 --> 00:40:40,189
teenindada, nii et... Ma arvan, et
nad kasvatati õigesti.

698
00:40:40,272 --> 00:40:43,192
Ingrid, mis on su vanade
kaastöötajate kohta öelda?

699
00:40:43,275 --> 00:40:44,985
Minu vana ülemus Aleesha,

700
00:40:45,068 --> 00:40:47,821
ta töötab nüüd Oscar
Mayer Inteli heaks.

701
00:40:47,904 --> 00:40:49,323
Ma pole päris kindel,
mida ta teeb.

702
00:40:49,406 --> 00:40:51,033
{\an8}<i>Neil on väga arenenud tehnika.</i>

703
00:40:51,116 --> 00:40:55,954
{\an8}<i>Aga ta on mingis asjas,
mida kutsutakse "uute toodete leidmiseks".</i>

704
00:40:56,037 --> 00:40:58,040
<i>See on natuke igav,
nähtavasti.</i>

705
00:40:58,123 --> 00:40:59,541
<i>Aga see on stabiilne töö.</i>

706
00:40:59,791 --> 00:41:02,711
Ma sõidan, härra
Safarali.

707
00:41:12,888 --> 00:41:15,224
<i>Ja mu ööingel abiellus
hiljuti</i>

708
00:41:15,307 --> 00:41:17,267
<i>oma pikaajalise
sõbranna Monique'iga.</i>

709
00:41:21,188 --> 00:41:22,731
-Me peame kingituse saatma.
-Mmm.

710
00:41:22,814 --> 00:41:24,817
Pikendusjuhe, ehk?

711
00:41:24,900 --> 00:41:26,693
Aga kuidas on sinu päevase
ingliga?

712
00:41:28,820 --> 00:41:30,113
Ma ei saa sulle öelda.

713
00:41:30,989 --> 00:41:33,617
Aga kus iganes ta on,
ma soovin talle parimat.

714
00:41:33,700 --> 00:41:36,828
Ma loodan, et tal on täis
ja huvitav elu.

715
00:41:38,205 --> 00:41:40,707
-Ta väärib seda.
-Jah.

716
00:41:59,226 --> 00:42:00,853
{\an8}Vabandust. Tere.

717
00:42:00,936 --> 00:42:04,982
Ma tavaliselt ei tee seda,
aga kas ma võin sulle kohvi osta?

718
00:42:05,065 --> 00:42:07,693
Tänan, aga...

719
00:42:07,776 --> 00:42:09,403
Ah. Vabandust.

720
00:42:09,486 --> 00:42:11,446
Ma ei pannud tähele.

721
00:42:12,572 --> 00:42:13,824
Noh, küsimises pole midagi halba.

722
00:42:13,907 --> 00:42:16,410
Ei. Pole midagi halba.

723
00:42:16,493 --> 00:42:18,954
-Kohtume siin kandis.
-Muidugi.
Powered by translatesubtitles.org