TranslateSubtitles.org

One.Mile.Chapter.One.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:07,154 --> 00:01:09,286
Oled sa kindel, et me pole
pöördest mööda sõitnud?

2
00:01:09,373 --> 00:01:11,375
Jah, ma arvan küll.

3
00:01:11,506 --> 00:01:13,377
Ta ütles, et pööre peaks
üsna pea siia ilmuma.

4
00:01:22,343 --> 00:01:23,387
Oh, oota, oota, oota!

5
00:01:27,522 --> 00:01:29,219
Ma... ma arvan, et sa sõitsid
just sellest mööda.

6
00:01:31,874 --> 00:01:35,182
Lily, pole võimalik, et see
viib kämpingusse.

7
00:01:35,791 --> 00:01:36,748
Palun.

8
00:01:37,227 --> 00:01:39,229
Olgu.

9
00:01:40,665 --> 00:01:42,798
Sina oled boss.

10
00:01:52,895 --> 00:01:56,681
See on nii tore.
Ma arvan, et näen järve.

11
00:01:57,552 --> 00:01:58,944
Oh, jah. Vaata seda.

12
00:02:12,610 --> 00:02:16,440
Oh, mu jumal!

13
00:02:16,527 --> 00:02:18,138
See on ilus.

14
00:02:24,361 --> 00:02:26,233
Lähme.

15
00:02:29,714 --> 00:02:31,977
Huu-huu!

16
00:02:34,023 --> 00:02:35,938
Oh, see on täiuslik.

17
00:02:36,547 --> 00:02:38,158
Vau, jah.

18
00:02:41,813 --> 00:02:45,121
Ja täpselt nagu see naine ütles,
siin pole isegi kedagi.

19
00:02:45,208 --> 00:02:47,428
Tule.

20
00:02:47,602 --> 00:02:49,256
Kuhu sa tahad laagri üles seada?

21
00:02:49,343 --> 00:02:51,083
Ma tegelikult ei taha
veel laagrit üles seada.

22
00:02:51,171 --> 00:02:52,998
Mida sa mõtled? See koht
on kuradi hea.

23
00:02:53,085 --> 00:02:54,043
Ma tean...

24
00:02:55,349 --> 00:02:57,916
Ma ei mõelnud, et ma ei taha
siia jääda.

25
00:02:58,003 --> 00:03:01,311
Ma lihtsalt mõtlesin, et ma ei
taha veel laagrit üles seada.

26
00:03:02,094 --> 00:03:03,052
Hmm.

27
00:03:04,227 --> 00:03:05,402
Mis sul mõttes on?

28
00:03:05,881 --> 00:03:06,925
Hmm...

29
00:03:08,144 --> 00:03:09,667
Ma ei tea...

30
00:03:21,766 --> 00:03:23,377
Oh! Oh, mu jumal.

31
00:03:23,464 --> 00:03:24,595
Mis? Mis on?

32
00:03:25,074 --> 00:03:26,467
Ma arvan, et inimesed on siin.

33
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Paska.

34
00:03:33,430 --> 00:03:34,518
Tere.

35
00:03:35,476 --> 00:03:38,043
Mis kurat? Oota.
Miks ta... miks ta tuleb?

36
00:03:39,175 --> 00:03:40,394
Hei, ee...

37
00:03:41,177 --> 00:03:42,265
...kas ma saan sind millegagi
aidata?

38
00:03:42,396 --> 00:03:44,136
Brandon... Brandon.
Lihtsalt... lihtsalt ignoreeri neid.

39
00:03:44,224 --> 00:03:46,051
Kõik on korras, me saame
laagri üles seada ja hiljem sellega
tegeleda.

40
00:03:46,138 --> 00:03:47,401
Ei, see on... see on sassis.
Hei!

41
00:03:47,836 --> 00:03:49,185
Kuidas oleks
natuke privaatsusega siin, ah?

42
00:03:49,664 --> 00:03:51,056
Vau, vau, vau.
Mis kurat, mees?

43
00:03:53,450 --> 00:03:55,974
Ei! Brandon!

44
00:03:56,061 --> 00:03:58,020
Ei!

45
00:03:58,150 --> 00:04:00,196
Ei!
Lily!

46
00:04:00,283 --> 00:04:01,893
Brandon!

47
00:04:15,733 --> 00:04:17,866
Jah! Hea sööt, Alex.

48
00:04:33,795 --> 00:04:35,275
See oli nii lahe!

49
00:04:45,459 --> 00:04:46,416
Alati kangelane.

50
00:04:47,852 --> 00:04:49,550
Hea, et sa kohale jõudsid, Danny.

51
00:04:49,854 --> 00:04:51,508
Sa näid üllatunud olevat.

52
00:04:51,726 --> 00:04:54,468
Ei, ma olen lihtsalt rõõmus,
et ühtegi missiooni ei tulnud,

53
00:04:54,555 --> 00:04:56,078
mis oleks sind siin
viibimist takistanud.

54
00:04:56,208 --> 00:04:58,080
Mis võiks olla tähtsam
kui mu tütre viimine

55
00:04:58,167 --> 00:04:59,342
mõnda kolledžit külastama?

56
00:05:00,648 --> 00:05:02,824
Ma tõesti hindan, et sa nõustusid
teda nii lühikese etteteatamisega

57
00:05:02,954 --> 00:05:03,868
endale võtma.

58
00:05:04,434 --> 00:05:05,522
Ma olen õnnelik, et saan seda teha.

59
00:05:06,393 --> 00:05:08,177
Olen lihtsalt veidi üllatunud,
et sa ise teda viia ei taha.

60
00:05:08,264 --> 00:05:09,787
Ma tahan. Aga...

61
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
Haigla muutis mu graafikut

62
00:05:11,789 --> 00:05:13,965
ja ma ei saa endale lubada
nii palju vabu päevi.

63
00:05:15,227 --> 00:05:16,838
Ja arvestades, et me oleme
viimasel ajal temaga tülis olnud,

64
00:05:16,925 --> 00:05:17,882
viimasel ajal asjade pärast,

65
00:05:18,361 --> 00:05:19,884
siis ma ausalt arvasin,
et oleks parem, kui sina ta viiksid.

66
00:05:21,625 --> 00:05:23,453
Sa oled viimased paar aastat
palju eemal olnud.

67
00:05:23,540 --> 00:05:24,411
Hmm.

68
00:05:24,846 --> 00:05:26,195
Sul ei ole palju aega, et temaga
taas suhelda,

69
00:05:26,326 --> 00:05:27,849
enne kui ta kolledžisse läheb.

70
00:05:29,633 --> 00:05:31,113
Mida ta sellest arvab?

71
00:05:33,289 --> 00:05:34,421
Jah...

72
00:05:35,770 --> 00:05:38,468
Hea löök, Alex!

73
00:05:43,343 --> 00:05:44,605
Sellepärast ma olen rõõmus,
et sa ühendust võtsid.

74
00:05:44,996 --> 00:05:47,129
Ma olen lihtsalt üllatunud,
et sul nii palju vaba aega on.

75
00:05:48,652 --> 00:05:51,612
Tegelikult... ma läksin pensionile.

76
00:05:53,614 --> 00:05:56,356
Mida?

77
00:05:56,443 --> 00:05:58,358
Ma arvasin,
et sa teed 30 aastat.

78
00:05:59,141 --> 00:06:00,229
Mina ka.

79
00:06:01,404 --> 00:06:03,711
Siis nad üritasid mind
laua taha panna ja...

80
00:06:04,451 --> 00:06:05,539
see lihtsalt ei ole mina.

81
00:06:07,454 --> 00:06:08,803
See ongi kogu põhjus?

82
00:06:09,369 --> 00:06:10,282
Jah.

83
00:06:11,022 --> 00:06:13,677
Ma mõtlen, et sõit kestis kauem,
kui see ilmselt oleks pidanud.

84
00:06:15,026 --> 00:06:16,506
Ma jäin paljust ilma.

85
00:06:19,988 --> 00:06:21,381
Mida sa nüüd tegema hakkad?

86
00:06:21,816 --> 00:06:24,166
Pikaajaliselt? Mul pole aimugi.

87
00:06:25,080 --> 00:06:28,039
Aga praegu olen ma lihtsalt
keskendunud nendele kolledži

88
00:06:28,605 --> 00:06:30,259
külastustele ja püüan asju
temaga hullemaks mitte teha.

89
00:06:30,738 --> 00:06:31,695
Hmm.

90
00:06:57,939 --> 00:06:58,853
Tere.
Tere.

91
00:06:58,983 --> 00:07:00,463
Alex!
Tulen.

92
00:07:04,206 --> 00:07:05,686
Seal on meie jalgpallitäht.

93
00:07:06,730 --> 00:07:07,688
Tere, Daniel.

94
00:07:08,123 --> 00:07:09,080
Tere.

95
00:07:10,081 --> 00:07:10,952
Olgu, ma arvan,

96
00:07:11,343 --> 00:07:12,693
et ma peaksin teist enne minekut
pildi tegema.

97
00:07:12,780 --> 00:07:13,737
Ma sain sellega hakkama.

98
00:07:16,436 --> 00:07:18,699
Alex, teeme lihtsalt ühe...
pildi.

99
00:07:19,134 --> 00:07:20,831
Ema.
Ei, tule. See on kiire.

100
00:07:20,918 --> 00:07:21,745
Lihtsalt tule lähemale.

101
00:07:23,094 --> 00:07:26,271
Oh, tule lähemale, veelgi lähemale.
Tule. Naerata!

102
00:07:29,274 --> 00:07:31,146
Pole paha. Okei. Ee...
Jah.

103
00:07:31,973 --> 00:07:33,409
Lihtsalt helista mulle iga päev.
Jah.

104
00:07:33,496 --> 00:07:35,324
Ma armastan sind.
Mina ka sind. Tsau.

105
00:07:38,588 --> 00:07:40,503
Okei. Palun veendu, et
ta helistaks iga päev.

106
00:07:40,590 --> 00:07:42,244
Ma võtan vastu,
isegi kui ma olen vahetuses.

107
00:07:42,331 --> 00:07:43,332
Muidugi.

108
00:07:43,506 --> 00:07:45,813
Ta ei pruugi praegu nii käituda,
aga ühel päeval...

109
00:07:45,943 --> 00:07:47,249
...ta hindab seda.

110
00:07:51,427 --> 00:07:53,951
Parem hakka liikuma.
Jah. Okei. Um...

111
00:07:54,125 --> 00:07:56,693
Head aega teile kahele.
Olge turvalised. Danny.

112
00:07:58,521 --> 00:08:00,480
Hoolitse ta eest.
Ma hoolitsen.

113
00:08:02,482 --> 00:08:05,006
Okei. Tsau. Armastan sind.
Tsau. Armastan sind.

114
00:08:06,790 --> 00:08:08,183
Niisiis, me teeme seda.

115
00:08:08,662 --> 00:08:12,274
See on põnev.
Jah. Täiesti.

116
00:09:19,428 --> 00:09:20,951
Yo.
Mis?

117
00:09:22,083 --> 00:09:23,040
Kas sa tahad tualetti kasutada?

118
00:09:23,171 --> 00:09:26,000
Oh, ei. Ma olen korras.

119
00:09:53,636 --> 00:09:54,985
Mida sa seal vaatad?

120
00:09:55,333 --> 00:09:56,987
Mitte midagi. Lihtsalt rumal kraam.

121
00:09:57,118 --> 00:10:00,382
Nagu mis? Nagu kassid
uisutavad või midagi?

122
00:10:00,991 --> 00:10:03,254
Kassid uisutavad?
Kas see on asi?

123
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
Seal,
kõik on asi, kas pole?

124
00:10:07,302 --> 00:10:10,218
Kui ma olin välismaal,
kui meil oli internet,

125
00:10:10,305 --> 00:10:12,220
ma veedaksin tunde
seda jama vaadates.

126
00:10:12,307 --> 00:10:14,265
Oh, sul oli internet. Hmm.

127
00:10:15,223 --> 00:10:16,311
Pidi olema mingi muu põhjus

128
00:10:16,398 --> 00:10:18,139
miks ma sinust vaevu kuulsin
siis.

129
00:10:18,705 --> 00:10:20,489
Las ma arvan.
Operatiivturvalisus.

130
00:10:20,576 --> 00:10:22,012
Jah, me võtame
seda sorti asju...
Jah.

131
00:10:22,230 --> 00:10:23,361
...tõsiselt lahinguvööndis.

132
00:10:23,448 --> 00:10:24,580
Hea. Hea.

133
00:10:25,059 --> 00:10:26,669
Ei, sest ma hakkasin just
mõtlema, et sa ei hooli, aga...

134
00:10:26,756 --> 00:10:29,150
Alex, tule nüüd, sa tead,
et mul polnud valikut.

135
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
Tehniliselt on see valik
armeega liituda.

136
00:10:32,675 --> 00:10:35,373
Niisiis... jah, sa nagu tegid.

137
00:10:35,460 --> 00:10:37,811
Alex, ma olin sõdur.
Jah, ma tean.

138
00:10:37,898 --> 00:10:40,552
Ja see pole ainult
mida ma tegin, see on see, kes ma olin.

139
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
See on see, mida ma tundsin,
et mind on kutsutud tegema.

140
00:10:44,992 --> 00:10:47,734
Ja mul on kahju, et see viis mind
sinu ja su ema juurest ära.

141
00:10:47,864 --> 00:10:50,606
Aga sa armastasid seda
ja sa teeksid seda uuesti, eks?

142
00:10:52,129 --> 00:10:52,956
Eks ju?

143
00:10:55,263 --> 00:10:56,177
Jah. Okei.

144
00:10:56,438 --> 00:10:57,744
Tead mis?
Ma lähen kasutan tualetti.

145
00:11:03,706 --> 00:11:05,969
Sa kannad. Eks?
Muidugi ma kannan.

146
00:11:07,188 --> 00:11:08,406
Õige. Noh, pane see ära.

147
00:11:10,321 --> 00:11:11,801
Mis?
Pane see luku taha.

148
00:11:11,932 --> 00:11:13,411
Alex, ma olen kõrgelt koolitatud
sõdur, ma olin--

149
00:11:13,542 --> 00:11:16,110
Jumal hoidku, et keegi sind tegelikult
selle asjaga näeks

150
00:11:16,197 --> 00:11:17,938
ja arvab, et ma olen punakael
või midagi.

151
00:11:18,068 --> 00:11:19,591
Sa ei tohiks hoolida,
mida inimesed arvavad.

152
00:11:19,679 --> 00:11:22,246
Vaata, kui sa ei suuda isegi
seda ühte asja minu heaks teha, siis...

153
00:11:22,333 --> 00:11:23,987
on see okei. Ema võib mulle järgi tulla.

154
00:11:24,074 --> 00:11:27,251
See pole tegelikult nii kaugel.

155
00:11:30,820 --> 00:11:31,691
Pane oma uks kinni.

156
00:11:52,755 --> 00:11:53,625
Nii.

157
00:11:54,801 --> 00:11:55,715
Kas meil on kõik hästi?

158
00:11:56,759 --> 00:11:57,804
Aitäh, Daniel.

159
00:11:58,195 --> 00:12:00,067
Tead, kui sa ei kavatse
mind isaks kutsuda,

160
00:12:00,154 --> 00:12:01,155
siis sa võiksid vähemalt...

161
00:12:02,460 --> 00:12:04,593
Sa võiksid vähemalt
mind Dannyks kutsuda.

162
00:12:05,463 --> 00:12:06,856
Mu ema kutsus mind Danieliks.

163
00:12:11,295 --> 00:12:13,297
Aitäh.
Tänan.

164
00:12:16,605 --> 00:12:19,564
Tundub, et
siin on riietumisstiil.
Kui sul on liiga piinlik,

165
00:12:19,651 --> 00:12:21,566
et sind nähakse, võid lihtsalt
veoautos oodata, tead?

166
00:12:21,653 --> 00:12:23,917
Ei, ma tahan minna
vanemate asja peale.

167
00:12:24,700 --> 00:12:26,136
Vaatan, mis see koht
enda kujutab.

168
00:12:26,310 --> 00:12:27,224
Olgu.

169
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
Lihtsalt teadmiseks,
kõik, mida sa pead tegema, on

170
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
tagasi tooma kõik vormid,
mida nad sulle annavad

171
00:12:30,837 --> 00:12:32,403
ja ütlema, et
see on minu esimene valik.

172
00:12:32,490 --> 00:12:33,404
Kas on?

173
00:12:35,015 --> 00:12:36,538
Ma lihtsalt vajan, et sa seda ütleksid.

174
00:12:37,931 --> 00:12:38,845
Olgu.

175
00:12:43,632 --> 00:12:45,329
Aitäh.
Ma näen sind pärast. Okei?

176
00:12:45,416 --> 00:12:46,287
Selge.

177
00:13:20,800 --> 00:13:21,931
Tere kõigile.

178
00:13:22,062 --> 00:13:24,194
Suur tänu, et meiega
täna pärastlõunal liitusite.

179
00:13:24,281 --> 00:13:25,979
Kui me ringi käime,
palun andke meile teada,

180
00:13:26,066 --> 00:13:27,850
mis on teie lapse
lemmikaine,

181
00:13:27,937 --> 00:13:30,200
millist eriala
nad kavatsevad õppida,

182
00:13:30,287 --> 00:13:33,421
ja mis tegevuste
või hobidega nad tegelevad.

183
00:13:33,551 --> 00:13:36,337
Ee, me alustame sinust, härra.
Flanellsärgis.

184
00:13:41,255 --> 00:13:42,169
Ah, jah.

185
00:13:43,561 --> 00:13:45,041
Minu tütar on Alex Beckett.

186
00:13:45,999 --> 00:13:48,001
Mm-hmm.
Ta mängib jalgpalli.

187
00:13:48,740 --> 00:13:49,611
Hmm.

188
00:13:50,394 --> 00:13:51,700
Ja ma arvan, et ta on...

189
00:13:52,570 --> 00:13:55,617
üsna hea matemaatikas
ja lugemises...

190
00:13:56,357 --> 00:13:58,838
teaduses, teate,
kõikides ainetes, tegelikult.

191
00:13:59,142 --> 00:14:01,841
Kas te teate, kas tal on
mingi eriala silmas peetud?

192
00:14:03,712 --> 00:14:04,844
Ee...

193
00:14:05,714 --> 00:14:07,150
Ta on paljudest asjadest huvitatud.

194
00:14:10,980 --> 00:14:12,460
Aga ma tean
,et see ülikool

195
00:14:12,547 --> 00:14:13,896
on tema esimene valik.

196
00:14:14,505 --> 00:14:16,377
Ma saan aru, ee, et oleks selge,

197
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
see on kolledž,
mitte ülikool.

198
00:14:18,727 --> 00:14:19,597
Seal on erinevus.

199
00:14:20,642 --> 00:14:21,904
Ja kuidas on teiega, proua?

200
00:14:25,516 --> 00:14:27,867
Nii, kuidas läks?
See oli hea.

201
00:14:28,911 --> 00:14:31,044
Kas me võime minna?
Muidugi.

202
00:14:36,571 --> 00:14:37,572
Hei.

203
00:14:37,833 --> 00:14:39,879
Mis on sinu lemmikaine
koolis?

204
00:14:40,488 --> 00:14:41,358
Miks?

205
00:14:42,577 --> 00:14:45,623
Selgub, et minult oodatakse,
et ma tean midagi su õpingutest.

206
00:14:46,276 --> 00:14:47,582
Ja mida sa õppida tahad.

207
00:14:48,409 --> 00:14:50,237
Noh, ma võin sulle lihtsalt
oma väljavõtte edasi saata.

208
00:14:51,455 --> 00:14:53,240
Või me võiksime vestelda.

209
00:14:56,634 --> 00:14:58,506
Saatsin selle just sulle.

210
00:15:02,031 --> 00:15:03,467
Ma ei jõua ära oodata,
et neid vaadata.

211
00:15:11,519 --> 00:15:12,694
Tõesti?

212
00:15:13,216 --> 00:15:15,218
Noh, siis ma käitun
väga hästi.

213
00:15:16,959 --> 00:15:18,613
Jah.
Jah, ta on siinsamas.

214
00:15:19,919 --> 00:15:20,832
Kas sa tahad oma emaga rääkida?

215
00:15:21,137 --> 00:15:23,226
Tere, ema. Läheb suurepäraselt.
Armastan sind. Tsau.

216
00:15:25,968 --> 00:15:27,143
Uh-huh, jah.

217
00:15:28,579 --> 00:15:31,452
Olgu. Me helistame sulle
pärast homset visiiti.

218
00:15:31,974 --> 00:15:32,888
Tsau.

219
00:15:33,280 --> 00:15:34,411
Mida ta tahtis?

220
00:15:35,760 --> 00:15:37,023
Ta tahtis mulle teada anda,

221
00:15:37,110 --> 00:15:38,633
et kool, mida me homme
külastame,

222
00:15:38,720 --> 00:15:40,722
on pannud lauale
stipendiumipakkumise.

223
00:15:41,244 --> 00:15:43,420
Ja veenduda, et sa võtaksid
ühendust jalgpallitreeneriga.

224
00:15:43,507 --> 00:15:44,378
Jah.

225
00:15:46,597 --> 00:15:48,338
Mis viga on?
Mitte midagi. Ei.

226
00:15:48,817 --> 00:15:50,514
Lihtsalt on imelik, et ta arvab,
et ma unustan

227
00:15:50,601 --> 00:15:51,994
võtta ühendust
jalgpallitreeneriga.

228
00:15:52,212 --> 00:15:55,650
Ma ei tea, tundub nagu...
tavaline emalik meeldetuletus.

229
00:15:55,911 --> 00:15:57,130
Ei, on küll, on küll.

230
00:15:58,000 --> 00:15:59,741
Lihtsalt, kogu aeg, millest ta
on tahtnud rääkida, on jalgpall.

231
00:15:59,828 --> 00:16:00,742
on jalgpall.

232
00:16:01,047 --> 00:16:02,962
Kas sulle ei meeldi jalgpall?
Jah, muidugi.

233
00:16:03,049 --> 00:16:04,267
Ma olen ju õnnelik

234
00:16:04,398 --> 00:16:06,008
stipendiumipakkumiste pärast,
mida me saame.

235
00:16:06,095 --> 00:16:08,054
Ma tean, et see aitab
rahaliselt, aga...

236
00:16:10,143 --> 00:16:11,144
Ausalt öeldes, ma ei tea isegi,

237
00:16:11,231 --> 00:16:12,449
kas mulle meeldib nii väga
jalgpalli mängida.

238
00:16:13,015 --> 00:16:15,104
Ja siis selle mängimine
kolledžis võtab

239
00:16:15,191 --> 00:16:18,281
nii palju minu aega ja...
on ka teisi asju, mida ma...

240
00:16:18,934 --> 00:16:20,675
Ma ei tea, ma olen...
Ma olen huvitatud paljust muust.

241
00:16:20,762 --> 00:16:21,632
Tõesti?

242
00:16:22,590 --> 00:16:23,547
Näiteks millest?

243
00:16:25,462 --> 00:16:26,333
Kunstist?

244
00:16:28,683 --> 00:16:29,727
Mis paneb sind seda ütlema?

245
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
Noh, ma vaatasin su
väljavõtteid,

246
00:16:32,861 --> 00:16:35,690
ja ma nägin, et sa võtsid
iga semester kunstivalikuaine.

247
00:16:36,604 --> 00:16:38,693
See on palju rohkem,
kui nõutud on, nii et...

248
00:16:39,607 --> 00:16:41,087
peab tähendama, et sulle
see tõesti meeldib.

249
00:16:42,784 --> 00:16:43,698
Jah, meeldib küll.

250
00:16:44,481 --> 00:16:46,048
Kas sa tahad mulle sellest
rohkem rääkida?

251
00:16:49,704 --> 00:16:50,922
Ei, tegelikult mitte.

252
00:16:51,053 --> 00:16:52,968
Ma ei tunne vajadust
teeselda mingit

253
00:16:53,055 --> 00:16:54,926
sügavat vestlust
sinuga praegu.

254
00:16:55,014 --> 00:16:56,450
Alex,
ei pea olema

255
00:16:56,537 --> 00:16:58,191
vestluse teesklus.

256
00:16:58,278 --> 00:17:01,672
Kui kunst on see, mis sind huvitab,
siis ma tahan sellest kõike kuulda.

257
00:17:02,456 --> 00:17:03,848
Ei, ausalt,
ma olen lihtsalt väga väsinud.

258
00:17:03,935 --> 00:17:05,807
Ma peaksin ilmselt
natuke magama, ja...

259
00:17:05,894 --> 00:17:07,591
homme on pikk päev,
sa tead?

260
00:17:21,736 --> 00:17:23,172
Head ööd.
Head ööd.

261
00:17:40,972 --> 00:17:45,673
Veel üks pingutus!
Veel üks pingutus!

262
00:17:46,152 --> 00:17:49,285
Mine. Mine. Jah! Pinguta!
Hinga. Suur pingutus.

263
00:17:49,372 --> 00:17:52,462
Suur pingutus, sa saad hakkama.

264
00:17:53,637 --> 00:17:55,944
Vabandust. Mul on väga kahju.

265
00:17:58,816 --> 00:18:01,254
Mu beebi! Mu beebi!

266
00:18:05,910 --> 00:18:09,218
See on juba viies.
Midagi on tüdrukutega valesti.

267
00:18:17,748 --> 00:18:19,054
Hüvasti.
Hüvasti, Alex.

268
00:18:24,886 --> 00:18:27,454
Kuidas läks?
Hästi. Ma ei tea.

269
00:18:27,541 --> 00:18:29,760
Paik tundub nagu
väga suur peokool.

270
00:18:29,847 --> 00:18:31,327
Jah, ma nägin küll,
et neil on siin komme,

271
00:18:31,458 --> 00:18:33,024
mida kutsutakse
esmakursuslaste aluspesujooksuks.

272
00:18:33,112 --> 00:18:35,853
Jah, ma ei tea.
See ei huvita mind eriti.

273
00:18:36,506 --> 00:18:38,204
Meil on veel kaks kooli
vaadata, eks?

274
00:18:38,769 --> 00:18:39,640
Jah.

275
00:18:41,642 --> 00:18:42,599
Mis viga?

276
00:18:42,947 --> 00:18:44,427
Ma lihtsalt... ma ei tea,
kas ma tahan näha

277
00:18:44,514 --> 00:18:45,863
kahte ülejäänud kooli.

278
00:18:46,995 --> 00:18:47,865
Olgu.

279
00:18:50,433 --> 00:18:52,566
Kas ma võin midagi küsida?
Jah.

280
00:18:53,958 --> 00:18:55,308
Ma saatsin sellele koolile,

281
00:18:55,395 --> 00:18:56,526
mis mind huvitab,
eile õhtul kirja,

282
00:18:56,613 --> 00:18:57,875
ja nad vastasid mulle,

283
00:18:58,049 --> 00:19:00,313
ja nad ütlesid, et nad saavad
mind homme ekskursioonile mahutada.

284
00:19:02,184 --> 00:19:03,098
Kas sa saaksid mind viia?

285
00:19:05,013 --> 00:19:06,014
Mis kool see on?

286
00:19:06,884 --> 00:19:08,016
See on kunstikool.

287
00:19:09,278 --> 00:19:11,019
Ma tahan väga proovida näha,

288
00:19:11,106 --> 00:19:12,629
kas selles on minu jaoks
mingi tulevik, ja...

289
00:19:13,500 --> 00:19:14,370
Sa tead?

290
00:19:15,023 --> 00:19:17,243
Aga kui... kui sa ei ole huvitatud,
siis ilmselgelt, sa tead...

291
00:19:17,373 --> 00:19:18,766
No, ma olen huvitatud.

292
00:19:19,636 --> 00:19:21,986
See on umbes üheksa tundi
sõitu teises suunas.

293
00:19:23,945 --> 00:19:26,774
Ma olen pensionil.
Mul on ainult aega.

294
00:19:27,688 --> 00:19:28,689
Oota. Ei.

295
00:19:29,864 --> 00:19:30,778
Kas sa oled tõsine?

296
00:19:31,257 --> 00:19:34,085
Jah.
Olgu. Olgu.

297
00:19:36,566 --> 00:19:37,567
Ee...

298
00:19:40,744 --> 00:19:43,007
On veel
üks asi. Ee...

299
00:19:44,226 --> 00:19:45,619
Kas sa ei saaks emale sellest rääkida?

300
00:19:45,793 --> 00:19:47,621
Ma vannun, et ma räägin talle,
kui me koju jõuame ja... ja--

301
00:19:47,708 --> 00:19:50,537
Alex, see on...
Ma ütlen, et panin su seda tegema.
Tead, see on minu süü.

302
00:19:51,755 --> 00:19:55,585
Vaata, tal on lihtsalt see arusaam...
minu tulevikust oma peas,

303
00:19:55,716 --> 00:19:56,891
ja see ei ole mina.

304
00:20:00,329 --> 00:20:04,203
Kuhu me teel oleme?

305
00:20:13,342 --> 00:20:15,605
Olgu. Tänan.

306
00:20:16,824 --> 00:20:18,869
Ei... selles ka vabu kohti pole.

307
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
Noh, ma olen kindel,
et me leiame midagi.

308
00:20:22,221 --> 00:20:24,527
Võib-olla on see kolledžist
veidi kaugemal.

309
00:20:24,614 --> 00:20:25,615
See on hea.

310
00:20:28,923 --> 00:20:31,404
Tead, kui peaks
halvim juhtuma...

311
00:20:31,534 --> 00:20:32,927
Mul on taga telk.

312
00:20:33,406 --> 00:20:34,276
Miks?

313
00:20:35,016 --> 00:20:40,282
Mul on seal taga palju asju.
Ma lihtsalt ütlen, et kui peaks...

314
00:20:41,327 --> 00:20:42,937
me võiksime teha
ühe öö telkimist.

315
00:20:43,677 --> 00:20:45,809
Telkimine?
Jah, nagu me varem tegime.

316
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
Olgu, ma lähen hotelli
otsima edasi.

317
00:21:02,130 --> 00:21:04,611
Jumal.

318
00:21:04,698 --> 00:21:07,483
Olgu, ma kaotasin just oma
viimase pulga, nii et ongi kõik.

319
00:21:07,570 --> 00:21:09,659
Oh, tule nüüd.

320
00:21:09,746 --> 00:21:11,922
Teenuse puudumine
pole maailma lõpp.

321
00:21:14,882 --> 00:21:16,884
Võib-olla võiksime isegi
vestelda.

322
00:21:19,060 --> 00:21:20,888
Olgu.

323
00:21:22,759 --> 00:21:24,457
Millest sa rääkida tahad?

324
00:21:26,067 --> 00:21:28,461
Räägime...

325
00:21:29,026 --> 00:21:30,158
miks peab kunstikolledži
vaatamine olema

326
00:21:30,245 --> 00:21:32,116
sinu ema eest saladus.

327
00:21:33,422 --> 00:21:36,164
Sest tema arvates
pole joonistamises ega maalimises

328
00:21:36,251 --> 00:21:38,819
mingit tulevikku ega raha.

329
00:21:39,950 --> 00:21:41,561
Ta tahab lihtsalt, et sa oleksid
õnnelik.

330
00:21:43,302 --> 00:21:44,607
Võib-olla...

331
00:21:45,347 --> 00:21:46,653
proovi temaga aus olla.

332
00:21:48,307 --> 00:21:50,526
Nagu sa oled aus
oma pensionile jäämise suhtes?

333
00:21:52,180 --> 00:21:53,137
Mida sa mõtled?

334
00:21:53,747 --> 00:21:56,619
Sa rääkisid alati ainult sellest,
kui väga sa armastasid sõjaväge,

335
00:21:56,706 --> 00:21:57,794
ja kuidas sa kannaksid vormi,

336
00:21:57,881 --> 00:21:59,143
kuni nad selle
sul seljast rebivad,

337
00:21:59,230 --> 00:22:00,971
ja nüüd sa lihtsalt eeldad, et
ma usun,

338
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
et sa otsustasid pensionile minna?

339
00:22:10,894 --> 00:22:13,201
Olgu. Hea jutt.

340
00:22:36,180 --> 00:22:37,660
Ma lähen kasutan tualetti.

341
00:23:15,089 --> 00:23:16,046
Kas sulle kunst meeldib?

342
00:23:17,657 --> 00:23:20,355
Jah. See on lahe.

343
00:23:22,618 --> 00:23:23,576
Kas sa tahad ühe osta?

344
00:23:24,794 --> 00:23:28,407
Ee, ei. Ei, aitäh.
Kas teil on tualett?

345
00:23:30,626 --> 00:23:34,413
Jah. Läbi selle külgukse.
Seda on väga lihtne leida.

346
00:23:35,065 --> 00:23:35,936
Aitäh.

347
00:24:10,797 --> 00:24:13,626
Hei. Hei!

348
00:24:14,627 --> 00:24:16,803
Mis sa oled, 16?

349
00:24:18,282 --> 00:24:19,501
Seitseteist?

350
00:24:26,552 --> 00:24:27,814
Kas see on kõik,
pluss gaas?

351
00:24:27,901 --> 00:24:28,945
Jah.

352
00:24:29,076 --> 00:24:30,120
Kuhu te suundute?

353
00:24:30,338 --> 00:24:31,818
Noh, me sõidame üles
Port Winstoni,

354
00:24:32,296 --> 00:24:35,082
aga me lootsime leida
siin lähedal ööbimiskohta.

355
00:24:35,386 --> 00:24:36,344
Kas te teate midagi?

356
00:24:36,997 --> 00:24:39,216
Ei, siin ja Port Winstoni vahel
pole ühtegi hotelli.

357
00:24:39,434 --> 00:24:40,435
Mitte midagi, ah?

358
00:24:40,522 --> 00:24:41,958
Oh, siin on terve hulk
telkimisplatse

359
00:24:42,045 --> 00:24:43,090
siin ja seal vahel.

360
00:24:43,786 --> 00:24:46,876
Tegelikult on meil väga kena.
Mitte liiga kaugel siit.

361
00:24:47,224 --> 00:24:48,399
Kui kaugest me räägime?

362
00:24:48,487 --> 00:24:50,053
Vaid paar miili
mööda teed üles.

363
00:24:50,140 --> 00:24:51,707
Aga seda on väga lihtne maha
magada.

364
00:24:51,794 --> 00:24:53,143
Ilmselt on kõige parem,
kui ma teile kaardi joonistan.

365
00:24:53,622 --> 00:24:55,624
Aitäh. Ma lähen haarama
veel paar asja.

366
00:24:55,711 --> 00:24:56,582
Mm-hmm.

367
00:25:08,811 --> 00:25:11,379
Pöördekohas on väike silt.

368
00:25:11,466 --> 00:25:13,512
Aga sa tahad aeglaselt minna,
muidu sa sõidad sellest mööda.

369
00:25:14,295 --> 00:25:17,820
Sa tahad pöörde teha
ja siis on sellest punktist

370
00:25:17,907 --> 00:25:19,082
ainult üks miil.

371
00:25:22,738 --> 00:25:24,261
Ma sain meile juhised
telkimisplatsile.

372
00:25:24,348 --> 00:25:25,349
Olgu.

373
00:25:25,436 --> 00:25:26,742
Sa hakkad seda kohta armastama.

374
00:25:26,960 --> 00:25:29,310
See on ilus ja teil peaks
see kõik endale olema.

375
00:25:29,876 --> 00:25:32,008
Hot dogid, krõpsud, vesi.
Mm-hmm.

376
00:25:32,356 --> 00:25:34,489
Midagi muud?
Ei. Minuga on kõik korras.
Kas me võime minna?

377
00:25:34,794 --> 00:25:36,273
Kas sinuga on kõik korras?
Jah, minuga on kõik korras.

378
00:25:36,360 --> 00:25:38,406
Ma lihtsalt tahan...
Ma lihtsalt tahan minna.

379
00:25:38,841 --> 00:25:39,842
Seitsmekümne kaheksa.

380
00:25:41,844 --> 00:25:44,891
Veelkord aitäh ja
jätke peenraha alles.

381
00:25:44,978 --> 00:25:47,546
Oh, ma hindan seda.
Nautige rahu ja vaikust.

382
00:25:47,937 --> 00:25:49,548
Hoidke nüüd üksteist.

383
00:26:01,516 --> 00:26:02,386
Helista Stanleyle.

384
00:26:16,792 --> 00:26:18,707
Tundub, et me jõuame
lähemale.

385
00:26:19,316 --> 00:26:22,493
Ütleb, et me peaksime nägema
paremal pool miilimärki.

386
00:26:25,148 --> 00:26:26,454
Kas see on see?

387
00:26:28,891 --> 00:26:30,980
Seal see on.
Seal me läheme.

388
00:26:38,205 --> 00:26:40,033
Kas seal tuleb
telkimisplats?

389
00:26:40,468 --> 00:26:42,426
Ma mõtlen, et see on...

390
00:26:43,471 --> 00:26:44,994
päriselt pole eriti
hea kaart.

391
00:27:29,169 --> 00:27:30,561
Mida sa arvad?

392
00:27:30,736 --> 00:27:33,216
Jah, see on tegelikult
päris ilus.

393
00:27:33,608 --> 00:27:34,565
Jah.

394
00:27:35,262 --> 00:27:37,307
Ma olen lihtsalt mures, et ma
ei saa enne homset tuuri

395
00:27:37,394 --> 00:27:38,395
duši all käia.

396
00:27:39,179 --> 00:27:40,920
Võib-olla pole järv nii külm.

397
00:27:41,007 --> 00:27:42,312
Ha-ha.

398
00:27:42,791 --> 00:27:43,836
See on kunstikool.

399
00:27:44,271 --> 00:27:45,664
Ma olen kindel, et sa ei ole
seal ainus inimene,

400
00:27:45,751 --> 00:27:48,362
kes pole duši all käinud.
Ew. Olgu? See on jäme.

401
00:27:49,058 --> 00:27:51,060
Ei, ma olen tegelikult natuke
selle pärast stressis siiski.

402
00:27:52,845 --> 00:27:53,759
Ma saan sinust aru.

403
00:27:54,890 --> 00:27:56,718
See osa reisist
polnud plaanitud,

404
00:27:57,197 --> 00:27:58,720
aga siin me oleme.

405
00:27:58,938 --> 00:27:59,895
Jah.

406
00:27:59,982 --> 00:28:01,592
Proovime sellest
parima võtta.

407
00:28:01,680 --> 00:28:03,899
Ma mõtlen, see on imeilus.

408
00:28:05,292 --> 00:28:07,294
Jah. Sa tahad laagri üles seada?

409
00:28:07,860 --> 00:28:09,339
- Jah. Teeme ära.
- Olgu.

410
00:28:35,583 --> 00:28:37,890
Ma olen vaimustuses, et sa ikka
tead, kuidas seda üles seada.

411
00:28:37,977 --> 00:28:38,847
Muidugi ma tean.

412
00:28:39,239 --> 00:28:41,067
Tegin seda nagu 10 000 korda,
kui ma väike olin.

413
00:28:41,632 --> 00:28:43,025
Välja arvatud nüüd,
ma olen selles palju kiirem.

414
00:28:43,156 --> 00:28:44,548
Jah, sest tol ajal,

415
00:28:44,635 --> 00:28:46,725
sa nõudsid
selle ise tegemist...

416
00:28:46,812 --> 00:28:48,291
...ja sa ei lubanud mul
sind üldse aidata.

417
00:28:48,422 --> 00:28:50,816
Need esimesed paar korda,
mul võttis see üle tunni

418
00:28:50,903 --> 00:28:52,078
ja sa olid lihtsalt nagu...

419
00:28:52,600 --> 00:28:54,167
"Sa teed suurepärast tööd, kullake."

420
00:28:54,254 --> 00:28:56,560
Vahepeal
oli väljas täiesti pime.

421
00:28:56,647 --> 00:28:58,301
Ma austasin su sihikindlust.

422
00:28:58,780 --> 00:28:59,650
Jah.

423
00:28:59,912 --> 00:29:01,565
Oh, mees,
välja arvatud see üks kord.

424
00:29:02,088 --> 00:29:04,046
Sa mäletad?
Sadas nii kõvasti,

425
00:29:04,133 --> 00:29:05,265
me oleme läbimärjad,

426
00:29:05,395 --> 00:29:07,180
ja sa ikka ei lubanud mul
sind aidata.

427
00:29:07,267 --> 00:29:08,921
Hei, vähemalt ma saan rääkida
vastupidavusest

428
00:29:09,008 --> 00:29:10,792
oma kolledži
sisseastumise esseedes nüüd.

429
00:29:10,879 --> 00:29:13,926
Jah. See oli vastupidav.
Jah.

430
00:29:16,493 --> 00:29:18,931
Kuule,
kui rääkida kolledži esseedest...

431
00:29:21,020 --> 00:29:23,674
Ma kujutan ette, et see kool tahab
näha osa sinu kunstist.

432
00:29:24,501 --> 00:29:25,589
Jah. Muidugi.

433
00:29:26,547 --> 00:29:27,461
Kas ma saaksin midagi näha?

434
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
Ma viin sind sinna,
kas ma ei peaks vähemalt

435
00:29:30,856 --> 00:29:32,771
omama mingit põhiteadmist
sinu tööst?

436
00:29:33,336 --> 00:29:34,729
Juhul kui nad minult selle kohta
midagi küsivad?

437
00:29:38,254 --> 00:29:39,212
Jah.

438
00:29:39,952 --> 00:29:42,302
Jah, ma tean.
Ma vist pean sulle õigust andma. Um...

439
00:29:42,781 --> 00:29:43,999
Paar visandit,
mida ma hiljuti tegin,

440
00:29:44,130 --> 00:29:46,523
ja ära hinda neid
liiga karmilt, okei?

441
00:29:57,665 --> 00:29:59,232
- Nii lahe.
- Hmm.

442
00:30:01,800 --> 00:30:03,018
Need on lihtsalt visandid.

443
00:30:03,105 --> 00:30:05,586
Jah, aga stiil
ja detailid

444
00:30:05,673 --> 00:30:06,805
on tõesti midagi erilist.

445
00:30:08,632 --> 00:30:10,199
Alex, sa pead sellega tegelema.

446
00:30:11,679 --> 00:30:13,333
Kas sa oled tõsine?
Jah.

447
00:30:15,204 --> 00:30:16,249
Jah.

448
00:30:16,336 --> 00:30:18,077
Kas sul on midagi muud, mida ma
saaksin näha?

449
00:30:19,121 --> 00:30:21,254
Ma võin sulle näidata
mõnda maali, mida ma olen teinud.

450
00:30:27,216 --> 00:30:28,478
Sa võid lihtsalt läbi kerida.

451
00:30:31,220 --> 00:30:34,049
Mida? Vau.

452
00:30:36,182 --> 00:30:37,574
Need on uskumatud.

453
00:30:37,923 --> 00:30:41,317
Mul on terve
portfoolio veebis.

454
00:30:41,404 --> 00:30:43,102
Ma võin sulle näidata,
kui me teenuse uuesti saame.

455
00:30:43,189 --> 00:30:44,930
Noh, ma ei jõua ära oodata,
et seda kõike näha.

456
00:30:50,022 --> 00:30:51,110
Külm?
Jah.

457
00:30:52,546 --> 00:30:54,548
Vaatame, kas me suudame
leida kuiva puitu.

458
00:30:54,635 --> 00:30:56,202
Tee tuli.
Jah.

459
00:31:06,516 --> 00:31:07,953
Kui palju me
veel vajame, sa arvad?

460
00:31:08,867 --> 00:31:10,564
Loodame, et see põleb.

461
00:31:10,781 --> 00:31:12,609
Jah, see on kõik üsna märg.

462
00:31:18,093 --> 00:31:18,964
Mis see oli?

463
00:31:20,052 --> 00:31:22,184
Ma ei tea.
Loom, võib-olla?

464
00:31:22,402 --> 00:31:23,272
Jah.

465
00:31:27,929 --> 00:31:28,930
Jah, ma kuulsin seda.

466
00:31:30,889 --> 00:31:32,934
Nagu seal piirkonnas, jah?
Jah.

467
00:31:34,762 --> 00:31:37,025
Aeg väikeseks tuleluureks.

468
00:31:48,428 --> 00:31:49,559
Mis see oli?

469
00:31:50,865 --> 00:31:52,998
Peab olema nagu
pesukaru või opossum.

470
00:31:53,085 --> 00:31:54,042
Huh.

471
00:31:54,347 --> 00:31:56,740
Mulle meeldib see joonistus
kõigi nägudega.

472
00:31:57,045 --> 00:32:00,092
Oh, jah, ma tegin portreesid
oma sõprade ID-dest.

473
00:32:00,353 --> 00:32:01,832
Tõesti?
Jah.

474
00:32:01,920 --> 00:32:03,138
See on nii lahe.

475
00:32:12,321 --> 00:32:13,279
Mis see on?

476
00:32:14,193 --> 00:32:15,063
See on inimene.

477
00:32:24,203 --> 00:32:25,204
Hei!

478
00:32:26,814 --> 00:32:27,728
Tere?

479
00:32:28,947 --> 00:32:29,860
Me näeme sind.

480
00:32:30,122 --> 00:32:31,427
Oh, ma näen ka teid.

481
00:32:36,911 --> 00:32:38,173
Kas see on teie poeg?

482
00:32:42,177 --> 00:32:43,962
Me ei tahtnud
teie jahti rikkuda.

483
00:32:44,049 --> 00:32:45,398
Me kavatseme tagasi
minna laagriplatsile.

484
00:32:46,094 --> 00:32:47,487
Me ei taha mingit jama.

485
00:32:48,705 --> 00:32:50,359
Liigu. Ära vaata tagasi.

486
00:32:50,490 --> 00:32:53,188
Hei! Tule tagasi siia!
Jookse. Jookse!

487
00:32:53,275 --> 00:32:55,712
Tagasi veoauto juurde.

488
00:32:55,843 --> 00:32:57,627
Nad tulevad otse teie poole.

489
00:33:00,195 --> 00:33:01,675
Nad võtavad veoauto!

490
00:33:01,762 --> 00:33:02,719
Hei!

491
00:33:05,070 --> 00:33:06,549
Hei! Hei!

492
00:33:09,422 --> 00:33:12,033
Isa!
Ei, ära tee!

493
00:33:30,530 --> 00:33:32,314
Tagasi metsa, sinna!

494
00:33:35,970 --> 00:33:38,625
Seis!
Me ei taha tüdrukut vigastada.

495
00:33:42,020 --> 00:33:43,586
Jim, Cy.

496
00:33:43,673 --> 00:33:45,849
Meil on kaks maas ja ta suundub
põhja teie poole.

497
00:33:45,980 --> 00:33:47,329
See tüüp oskab võidelda.

498
00:33:48,983 --> 00:33:51,638
Me saame seal varjuda. Jookse.

499
00:33:59,341 --> 00:34:01,909
Hei.

500
00:34:03,954 --> 00:34:05,478
Jim, Cyrus, kas te olete seal?

501
00:34:06,522 --> 00:34:08,698
Jim? Kas sul on need?

502
00:34:08,785 --> 00:34:09,743
Ei.

503
00:34:13,964 --> 00:34:16,402
Jim, kas sa kuuled?

504
00:34:16,532 --> 00:34:17,577
Ütle talle juba.

505
00:34:17,664 --> 00:34:18,665
Ole vait, kurat.

506
00:34:19,361 --> 00:34:20,927
Kas sul on need või mitte?

507
00:34:22,016 --> 00:34:24,018
Siin Jim, Stanley.
Ee, ei.

508
00:34:25,193 --> 00:34:26,499
Me kaotasime nad.

509
00:34:27,500 --> 00:34:29,110
Mida kuradit sa mõtled,
et sa kaotasid nad?

510
00:34:29,197 --> 00:34:30,503
Teid on kuus, eks?

511
00:34:30,677 --> 00:34:32,331
Noh, nad jooksid ära,

512
00:34:32,418 --> 00:34:33,723
aga neil pole kuhugi minna.

513
00:34:34,159 --> 00:34:35,682
Me saame nad varsti kätte,
ma vannun.

514
00:34:35,856 --> 00:34:37,336
Noh, sa parem saad.

515
00:34:37,553 --> 00:34:39,077
Meil on liiga palju
kaalul.

516
00:34:39,294 --> 00:34:41,253
Järgmine asi, mida ma
sinult kuulen,

517
00:34:41,340 --> 00:34:43,820
on see, et sa said nad kätte
ja sa oled tagasiteel.

518
00:34:43,907 --> 00:34:45,344
Me oleme tuksis.

519
00:34:56,355 --> 00:34:59,532
Kes... kes need tüübid on?

520
00:34:59,662 --> 00:35:01,011
Mul pole aimugi.

521
00:35:01,099 --> 00:35:03,013
Kas sa arvad, et nad tapsid
selle tüübi nurgas?

522
00:35:04,406 --> 00:35:05,277
Ma ei tea.

523
00:35:05,755 --> 00:35:07,061
Me peame siit välja saama.

524
00:35:07,148 --> 00:35:08,628
Jah.
Lihtsalt oota.

525
00:35:27,342 --> 00:35:31,129
Hei, hei.
Lihtsalt hinga. Lihtsalt hinga.

526
00:35:31,216 --> 00:35:34,044
Ma teadsin... Ma teadsin, et
sellel tüübil oli midagi viga

527
00:35:34,132 --> 00:35:35,263
bensiinijaamas.

528
00:35:35,655 --> 00:35:37,787
Ma teadsin seda, ma teadsin
seda ja ma ei öelnud sulle.

529
00:35:37,874 --> 00:35:39,006
Ma oleks pidanud midagi ütlema.

530
00:35:39,137 --> 00:35:40,616
Ma oleks pidanud midagi
ütlema. Alex.

531
00:35:40,703 --> 00:35:42,792
Ikka ja jälle ja ikka ja jälle.

532
00:35:42,879 --> 00:35:45,012
Kuule, ära tee mingit müra,
kallis. Ära.

533
00:35:45,491 --> 00:35:47,841
Ära.

534
00:35:49,625 --> 00:35:52,541
Sa jooksed verd.
Sa jooksed verd.

535
00:35:52,628 --> 00:35:53,977
Sa jooksed verd.
See pole midagi. Vaata.

536
00:35:54,064 --> 00:35:55,153
Kõik on hästi.
Nad hakkavad--

537
00:35:55,501 --> 00:35:56,545
Mul on kõik korras. See pole
midagi.

538
00:35:56,719 --> 00:35:58,112
Olgu?

539
00:35:58,199 --> 00:36:00,332
Alex.
Alex, keskendu. Vaata mind.

540
00:36:00,419 --> 00:36:02,421
Vaata mind.
Ma tean, et sa kardad.

541
00:36:02,812 --> 00:36:05,075
Ma tean, et sa kardad,
aga ma vajan, et sa

542
00:36:05,206 --> 00:36:06,294
oleksid keskendunud, kui me
tahame sellest läbi saada,

543
00:36:07,600 --> 00:36:10,385
olgu?
Olgu. Olgu.
Sa pead mind usaldama.

544
00:36:10,603 --> 00:36:11,908
Olgu.
Kas sa saad seda teha?

545
00:36:12,213 --> 00:36:13,954
Jah. Jah.
Jah?

546
00:36:18,611 --> 00:36:20,090
Kas sa tead, kus me oleme?

547
00:36:21,831 --> 00:36:22,963
Ma uurin selle välja.

548
00:36:26,096 --> 00:36:27,837
Läheme seda teed.

549
00:36:35,889 --> 00:36:38,196
Tule. Hoia madalat profiili.

550
00:37:35,731 --> 00:37:37,342
Need tabletid eemaldavad mikroobid.

551
00:37:51,573 --> 00:37:52,400
Joo.

552
00:38:00,495 --> 00:38:02,715
Ma ei saa aru, kuidas sa ei ole
minu peale rohkem pahane.

553
00:38:02,802 --> 00:38:04,543
Ma panin sind relva lukustama
veoautosse.

554
00:38:04,630 --> 00:38:06,240
Alex.
Ma isegi ei tea,
mida ma mõtlesin.

555
00:38:06,371 --> 00:38:08,068
See on minu süü, et me oleme
praegu selles olukorras, tead?

556
00:38:08,155 --> 00:38:10,462
Alex, ära.
See pole sinu süü.

557
00:38:10,679 --> 00:38:11,550
Kuula mind.

558
00:38:13,247 --> 00:38:15,728
Ma olen olnud
palju hullemates olukordades

559
00:38:15,858 --> 00:38:17,164
aastate jooksul.

560
00:38:17,295 --> 00:38:20,298
Ja ma olen alati
läbi saanud. Alati.

561
00:38:21,647 --> 00:38:23,170
Ja seda siis, kui ma ei püüdnud
kaitsta inimest,

562
00:38:23,257 --> 00:38:24,476
keda ma kõige rohkem armastan
selles maailmas.

563
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
Me saame sellest
läbi.

564
00:38:29,916 --> 00:38:32,222
Ma luban.
Need tüübid ei tea seda veel,

565
00:38:32,310 --> 00:38:33,963
aga nad jamasid
valel isaga.

566
00:38:44,452 --> 00:38:45,714
Mis? Mis on?

567
00:38:46,498 --> 00:38:48,500
Sa näed seda lünka
puude vahel?

568
00:38:49,283 --> 00:38:51,154
Looduses pole
sirgjooni.

569
00:38:52,112 --> 00:38:53,156
Ei, neid pole.

570
00:39:14,961 --> 00:39:16,963
Raudteerööpad
viivad alati kuhugi.

571
00:39:19,487 --> 00:39:21,533
Millises suunas?
Nii.

572
00:39:22,011 --> 00:39:25,580
Kuidas sa tead?
Ma ei tea. Lihtsalt olen
otsusekindel.

573
00:39:43,032 --> 00:39:44,120
Kummardu.

574
00:39:50,475 --> 00:39:51,606
Tule siia.

575
00:39:53,478 --> 00:39:54,827
Ma arvan, et me peaksime
seda kontrollima.

576
00:39:54,957 --> 00:39:56,132
Ei.
Ei, ei, ei, ei, ei.

577
00:39:56,306 --> 00:39:58,308
Ei, me peame edasi minema.
Ma ei taha sinna minna.

578
00:39:59,048 --> 00:40:01,181
Kallis, seal võib olla midagi,
mida me saame kasutada.

579
00:40:01,311 --> 00:40:03,705
Ma näen antenni.
Võiks tähendada raadiot...
relvi.

580
00:40:03,836 --> 00:40:05,664
Mida sa teed,
lihtsalt lähed ja koputad?

581
00:40:05,794 --> 00:40:08,144
Nad ilmselt peidavad
seal, oodates sind.

582
00:40:08,231 --> 00:40:09,668
Me ei saa sinna lähedale minna.

583
00:40:15,021 --> 00:40:17,110
See võib olla tühi.

584
00:40:18,024 --> 00:40:20,505
Mõlemal juhul me tagame, et
nad ei näe meid tulemas.

585
00:40:20,592 --> 00:40:21,549
Kuidas?

586
00:40:27,207 --> 00:40:28,121
Nii.

587
00:41:08,466 --> 00:41:10,598
Ma ei kuule
mingit liikumist. Olgu.

588
00:41:13,471 --> 00:41:16,430
Hoia käsi mu seljakotil ja
vala meie seljatagust, kui me liigume.

589
00:41:18,171 --> 00:41:19,694
Olgu.
Valmis?

590
00:41:20,565 --> 00:41:21,435
Jah.

591
00:42:20,494 --> 00:42:22,365
Isa!

592
00:42:22,496 --> 00:42:24,933
Alex, jookse!

593
00:42:31,070 --> 00:42:32,767
Tule siia, sa väike sitala!

594
00:42:33,333 --> 00:42:34,508
Kuhu sa arvad, et sa lähed?

595
00:42:37,685 --> 00:42:39,731
Ei!
Alex, jookse!

596
00:42:39,905 --> 00:42:41,471
Lase mind lahti!

597
00:42:43,038 --> 00:42:44,953
Tule siia!

598
00:42:45,127 --> 00:42:47,303
Kuradi, lihtsalt kuradi...

599
00:42:50,437 --> 00:42:52,657
Lõpeta väänamine! Jumal!

600
00:42:56,530 --> 00:42:59,925
Lõpeta kuradi liikumine!
Isa!

601
00:43:07,410 --> 00:43:09,674
Ei!

602
00:43:10,413 --> 00:43:11,414
Ei!

603
00:43:21,207 --> 00:43:24,079
Ma rebin su kuradi südame välja!

604
00:43:24,210 --> 00:43:27,082
Isa! Ei!

605
00:43:35,482 --> 00:43:36,744
Isa! Ei!

606
00:43:41,880 --> 00:43:43,838
Isa!

607
00:43:44,230 --> 00:43:45,535
Lähme!

608
00:43:58,026 --> 00:43:59,201
Alex!

609
00:43:59,375 --> 00:44:03,031
Alex, kas sinuga on kõik korras, kullake?
Mu pahkluu.

610
00:44:03,597 --> 00:44:05,555
Me... me tapsime selle mehe, ja ma...

611
00:44:05,643 --> 00:44:08,297
ja ma aitasin sind ja tema nuga
oli nagu, otse seal.

612
00:44:08,384 --> 00:44:09,777
Ja seal oli nii palju verd.

613
00:44:09,864 --> 00:44:11,431
Ma olin tema õlal.
Alex, Alex, kullake.

614
00:44:12,127 --> 00:44:15,435
Sa tegid, mida sa pidid tegema.
See on meie või nemad. Selge?

615
00:44:15,522 --> 00:44:17,306
Miks nad üritavad mind kaasa võtta?
Ma ei tea.

616
00:44:17,393 --> 00:44:18,612
Ma ei saa aru.
Ma ei tea.

617
00:44:18,743 --> 00:44:20,005
Olgu, kallis,
tule siia, tule siia.

618
00:44:20,135 --> 00:44:22,050
Ma tean, aga ma sain su kätte.

619
00:44:22,355 --> 00:44:24,531
Selge? Nüüd,
kas sa arvad, et sa saad kõndida?

620
00:44:25,924 --> 00:44:28,100
Ah?
Ma arvan küll.

621
00:44:28,187 --> 00:44:29,492
Olgu, sest me peame
liikuma hakkama.

622
00:44:30,493 --> 00:44:34,497
Olgu, lase ma aitan sind üles.

623
00:44:35,020 --> 00:44:37,326
Olgu, lähme,
lähme, lähme.

624
00:44:43,419 --> 00:44:45,421
Kurat.
Me vajame abi.

625
00:44:45,639 --> 00:44:46,771
Me peaksime tagasi minema ja abi saama.

626
00:44:46,901 --> 00:44:49,121
Me ei lähe kuhugi
ilma selle tüdrukuta.

627
00:44:49,556 --> 00:44:50,688
Hoia oma asjad koos.

628
00:44:51,732 --> 00:44:52,907
Nicky on surnud, Angus.

629
00:44:53,473 --> 00:44:55,562
Ma näen seda kuradima hästi, Gar.

630
00:44:58,696 --> 00:45:01,176
Kas sa tahad olla see, kes läheb
tagasi Stanley'le ütlema,

631
00:45:01,263 --> 00:45:02,569
et Nicky on surnud?

632
00:45:02,917 --> 00:45:04,266
Ja me ei saanud tüdrukut kätte?

633
00:45:05,006 --> 00:45:06,747
Kuidas sa arvad, et ta
reageerib, ah?

634
00:45:09,054 --> 00:45:12,274
Lähme, poisid.
Meil pole kogu ööd aega.

635
00:45:13,275 --> 00:45:14,363
Aga Nicky?

636
00:45:14,450 --> 00:45:15,800
Me tuleme hiljem
tema järele tagasi.

637
00:45:17,279 --> 00:45:18,454
Kurat.

638
00:45:30,858 --> 00:45:31,946
Kuidas pahkluu on?

639
00:45:32,033 --> 00:45:33,687
Jah, see on korras.

640
00:45:46,395 --> 00:45:47,875
Ma arvan, et me peaksime sellel jalal
puhata laskma.

641
00:45:48,833 --> 00:45:50,182
Ma saan edasi minna.

642
00:45:50,399 --> 00:45:51,531
Kui me ei puhka,

643
00:45:51,661 --> 00:45:53,054
muudame me end
haavatavamaks.

644
00:46:01,584 --> 00:46:03,543
Vaatame selle koha üle. See näeb
hea välja.

645
00:46:04,109 --> 00:46:05,371
Olgu, lase ma vaatan
kiirelt üle.

646
00:46:05,501 --> 00:46:06,502
Olgu.

647
00:46:17,818 --> 00:46:18,993
Tore.

648
00:46:21,517 --> 00:46:22,649
See on täiuslik.

649
00:46:23,128 --> 00:46:25,217
Sa võid näha või kuulda
kõiki, kes tulevad.

650
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
Nad ei suuda meid näha, kui
pimedaks läheb.

651
00:46:34,835 --> 00:46:36,010
Olgu.

652
00:46:39,884 --> 00:46:41,929
Sa tõid selle kõik
kolledži külastuste jaoks?

653
00:46:44,062 --> 00:46:47,326
See on harjumus.
Kunagi ei tee paha valmis olla.

654
00:46:49,415 --> 00:46:54,246
Vaata. Ma tõin su lemmiku.
Vahtrasiirupiga sealiha kotlett.

655
00:46:55,551 --> 00:46:57,815
Mm. Nämma.

656
00:47:04,691 --> 00:47:05,692
Ei arvanud, et ma söön

657
00:47:05,779 --> 00:47:07,389
veel ühte neist
mõnda aega.

658
00:47:20,011 --> 00:47:22,535
Mis on tegelik põhjus,
miks sa armeest nii järsku lahkusid?

659
00:47:23,144 --> 00:47:24,842
Ilmselgelt sa armastasid seda.

660
00:47:25,059 --> 00:47:27,148
Ema ja mina arvasime, et sa
teed veel kümme aastat.

661
00:47:34,590 --> 00:47:35,853
Tõsi on...

662
00:47:37,767 --> 00:47:39,595
Ma läksin rusikavõitlusse
oma komandöriga.

663
00:47:40,988 --> 00:47:42,033
Mis juhtus?

664
00:47:48,300 --> 00:47:50,345
Mu viimane operatsioon läks
natuke valesti.

665
00:47:51,738 --> 00:47:54,219
Me läksime lihtsalt tagasi,
et evakueerida kohalikku personali

666
00:47:54,349 --> 00:47:55,611
kellega me koostööd tegime.

667
00:47:57,135 --> 00:48:00,051
Aga inimesed said teada.
Ja see oli kaos.

668
00:48:00,138 --> 00:48:02,183
Lihtsalt nii palju inimesi
püüdsid põgeneda.

669
00:48:02,967 --> 00:48:04,882
Peresid. Lapsi.

670
00:48:08,842 --> 00:48:10,757
Seal oli üks mees, kes
püüdis mulle oma beebi ulatada

671
00:48:10,844 --> 00:48:12,715
üle okastraadi,
enne kui me ära sõitsime.

672
00:48:12,933 --> 00:48:15,414
Jah, lihtsalt anudes mind
teda võtma.

673
00:48:17,677 --> 00:48:20,767
Ja ma proovisin.
Mu komandör sai vihaseks.

674
00:48:21,768 --> 00:48:23,161
Ta käskis mul ta maha jätta.

675
00:48:23,248 --> 00:48:25,076
Ütles, et see ei ole
põhjus, miks me siin oleme.

676
00:48:26,729 --> 00:48:29,254
Kui ma keeldusin,
tuli ta mulle näkku.

677
00:48:31,082 --> 00:48:32,300
Ja ma kaotasin enesevalitsuse.

678
00:48:37,175 --> 00:48:38,219
Niisiis...

679
00:48:39,090 --> 00:48:41,831
Minu pensionileminek ei olnud
just täpselt vabatahtlik.

680
00:48:44,747 --> 00:48:45,923
Ja beebi?

681
00:48:51,058 --> 00:48:52,364
Ta ei pääsenud sealt välja.

682
00:48:55,454 --> 00:48:56,846
Mul on kahju, isa.

683
00:49:07,770 --> 00:49:09,381
Kas ma võin sinult
veel ühte asja küsida?

684
00:49:09,903 --> 00:49:10,991
Muidugi.

685
00:49:12,471 --> 00:49:14,777
Kas sa võitsid võitluse
oma komandöriga?

686
00:49:15,256 --> 00:49:16,823
Oh, ma peksin ta läbi.

687
00:49:16,997 --> 00:49:18,651
Väga korralikult.

688
00:49:19,434 --> 00:49:20,609
Hea.

689
00:49:22,437 --> 00:49:24,396
Ma arvan, et ma olen valmis.

690
00:49:26,267 --> 00:49:27,399
Alex.

691
00:49:29,053 --> 00:49:30,532
Kui ma seal olin,

692
00:49:30,663 --> 00:49:32,360
pani see mind
teatud meeleseisundisse.

693
00:49:34,145 --> 00:49:36,103
Ma ei teadnud,
kuidas olla see tüüp...

694
00:49:37,583 --> 00:49:39,846
ja siis haarata telefon
ning olla sinu jaoks isa.

695
00:49:43,067 --> 00:49:44,677
Aga ma oleks pidanud leidma
sellele viisi.

696
00:49:48,986 --> 00:49:50,161
Ja mul on kahju.

697
00:49:52,206 --> 00:49:54,513
Jah. Aitäh.

698
00:49:56,341 --> 00:49:58,560
Ja ma tean. Ma tean.

699
00:50:04,436 --> 00:50:06,177
Jumal, ma olen väsinud.

700
00:50:06,307 --> 00:50:08,657
Jah?
Jah. Hakkab külmaks minema.

701
00:50:08,788 --> 00:50:09,963
Olgu. Siin.

702
00:50:12,922 --> 00:50:14,533
Sa võid seda kasutada.
Aitäh.

703
00:50:17,188 --> 00:50:20,756
Ma tulen sinna üles,
et sind soojas hoida.

704
00:50:26,545 --> 00:50:27,937
Siin. Tule siia.

705
00:50:32,594 --> 00:50:36,076
Ma võin lihtsalt mõneks
minutiks silmad sulgeda.

706
00:50:36,294 --> 00:50:37,425
Jah, tee seda.

707
00:50:39,949 --> 00:50:41,212
Ma pean valvet.

708
00:51:14,854 --> 00:51:16,421
Ma pean tualetti minema.

709
00:51:17,639 --> 00:51:19,076
Jah?
Jah.

710
00:51:35,962 --> 00:51:37,529
Mu pahkluu tundub parem.

711
00:51:37,833 --> 00:51:39,705
No see on tore.
Jah.

712
00:51:39,966 --> 00:51:41,272
Ma tulen kohe tagasi.

713
00:51:41,489 --> 00:51:43,100
Ära kaugele mine.
Jah.

714
00:51:59,377 --> 00:52:01,509
Nüüd, teie kaks hoidke
lähedale. Ma lähen üles

715
00:52:01,640 --> 00:52:02,858
ja ma kohtun teiega
põhjaharu juures.

716
00:52:02,945 --> 00:52:04,947
Ja jumala armastusest,
ole vait kurat.

717
00:52:05,252 --> 00:52:08,647
Ma kuulen sind üle miili eemal.
Tule, tule, tule.

718
00:52:08,734 --> 00:52:11,432
Järgi mind.
Ma käskisin sul vait jääda!

719
00:52:12,520 --> 00:52:14,305
Jah, hoia suu kinni.

720
00:52:23,792 --> 00:52:26,273
Ah!

721
00:52:39,068 --> 00:52:40,766
Tee paus.

722
00:52:55,955 --> 00:52:57,348
Isa, ma leidsin ta.

723
00:53:00,786 --> 00:53:01,961
Kurat sellega. Mine. Tule.

724
00:53:03,919 --> 00:53:05,269
Ta on siinpool!

725
00:53:18,282 --> 00:53:21,372
Isa, jookse! Nad tulevad!
Mine! Üle jõe.

726
00:53:21,676 --> 00:53:24,244
Oh, mu jumal!
Mine! Me saime ta!

727
00:53:24,679 --> 00:53:26,812
Lähme. Lähme. Lükka!

728
00:53:27,552 --> 00:53:28,596
Mine, mine!

729
00:53:28,814 --> 00:53:30,119
Ära tüdrukut löö.

730
00:53:32,296 --> 00:53:34,211
Nad ületavad jõge,
otse teie poole.

731
00:53:37,736 --> 00:53:38,998
Siinpool.

732
00:53:43,916 --> 00:53:45,657
Sealpool.
Olgu. Olgu.

733
00:53:47,354 --> 00:53:49,748
Mine!
Sina, mine sinna.

734
00:53:55,362 --> 00:53:56,363
Oh.

735
00:53:58,713 --> 00:54:00,062
Me peame hüppama.

736
00:54:00,280 --> 00:54:01,499
Ei, ei, ei, ei.

737
00:54:01,673 --> 00:54:03,849
Jah. Sa pead mind usaldama.
See tundub piisavalt sügav.

738
00:54:04,023 --> 00:54:05,938
Mine. Poisid, siiapoole!

739
00:54:06,243 --> 00:54:07,679
Muud valikut pole, Alex.

740
00:54:07,983 --> 00:54:09,768
Mine!
Olgu. Olgu. Olgu. Olgu.

741
00:54:23,129 --> 00:54:24,739
Alex!

742
00:54:25,218 --> 00:54:27,133
Kas sa oled korras?
Kas sa oled korras?

743
00:54:27,220 --> 00:54:28,526
Seal! Seal!

744
00:54:31,006 --> 00:54:32,356
Mine vee alla!

745
00:54:35,402 --> 00:54:37,970
Ma näen neid! Ma saan nad kätte!
Peatu! Sa lööd teda!

746
00:54:50,765 --> 00:54:52,767
Kui kaugel?

747
00:54:52,854 --> 00:54:55,292
Sa oled korras.
Sa oled korras.
Olgu.

748
00:55:02,037 --> 00:55:03,778
Kas sa oled korras?
Kas sa oled korras?
Jah, ma olen korras.

749
00:55:06,738 --> 00:55:09,610
Oh, ee, isa! Isa! Isa!
Hei!

750
00:55:09,741 --> 00:55:11,351
Isa! Isa!

751
00:55:12,091 --> 00:55:15,224
Isa! Isa! Isa!

752
00:55:19,881 --> 00:55:21,274
Aitab küll.

753
00:55:22,710 --> 00:55:27,846
Ei! Ei! Ei!

754
00:55:28,194 --> 00:55:33,025
Ei! Isa! Isa! Isa! Isa!

755
00:55:33,591 --> 00:55:36,898
Isa! Ei!

756
00:55:37,508 --> 00:55:41,599
Ei! Isa! Isa!

757
00:55:43,775 --> 00:55:47,909
Isa! Isa!

758
00:55:48,867 --> 00:55:51,478
Võib-olla sa ei taha seda
vaadata, armas tüdruk.

759
00:55:54,960 --> 00:55:58,224
Ei! Isa!

760
00:56:04,361 --> 00:56:05,797
Vii ta siit minema.

761
00:56:26,034 --> 00:56:27,732
Isa! Isa!

762
00:56:27,862 --> 00:56:30,169
Danny, hoolitse tema eest.

763
00:56:30,256 --> 00:56:31,953
Isa! Isa!
Ma teen seda.

764
00:56:32,040 --> 00:56:34,086
Isa! Isa!

765
00:57:03,855 --> 00:57:05,247
ALEX

766
00:57:58,736 --> 00:58:01,129
Aitab küll.

767
00:58:54,269 --> 00:58:55,444
Hallo?

768
00:58:57,316 --> 00:58:58,491
Hallo?

769
00:59:00,406 --> 00:59:01,712
Appi!

770
00:59:02,843 --> 00:59:04,758
Appi!

771
00:59:22,254 --> 00:59:23,560
Appi!

772
00:59:26,650 --> 00:59:27,955
Hallo!

773
00:59:51,196 --> 00:59:52,980
Siin, sa peaksid seda jooma.

774
00:59:53,111 --> 00:59:54,329
Kus ma olen?
Palun ära karju.

775
00:59:54,460 --> 00:59:55,722
Ta vihkab seda väga.

776
00:59:56,070 --> 00:59:57,637
Mind toodi siia
täpselt nagu sind.

777
00:59:58,072 --> 01:00:00,335
Ma olin hirmul
ja ma püüdsin võidelda.

778
01:00:00,553 --> 01:00:01,859
Ja see ei töötanud. Selge?

779
01:00:01,946 --> 01:00:04,035
See tegi asjad ainult raskemaks
ja sa ei taha seda.

780
01:00:04,252 --> 01:00:07,473
Minu nõuanne...

781
01:00:08,343 --> 01:00:10,302
on lihtsalt teha, mida nad
käskivad, selge?

782
01:00:10,519 --> 01:00:12,130
Ei!

783
01:00:12,217 --> 01:00:13,305
Palun ära karju.

784
01:00:21,400 --> 01:00:23,054
Millest see karjumine?

785
01:00:24,055 --> 01:00:25,230
Laske mind minema.

786
01:00:26,100 --> 01:00:27,362
Sa oled hirmul.

787
01:00:28,146 --> 01:00:29,582
Ja ma saan sellest aru.

788
01:00:30,931 --> 01:00:33,586
Mul on kahju, aga see läheb mööda.

789
01:00:35,370 --> 01:00:37,546
Lily kartis, kui ta siia
esimest korda tuli.

790
01:00:38,852 --> 01:00:40,811
Aga nüüd on ta tänulik,
et me oleme ta vastu võtnud

791
01:00:40,898 --> 01:00:42,334
meie perekonda.
Eks ole, Lily?

792
01:00:43,030 --> 01:00:44,162
Jah, Stanley.

793
01:00:44,553 --> 01:00:45,642
Sa näed?

794
01:00:47,644 --> 01:00:49,863
Me püüame siin
luua midagi erilist.

795
01:00:50,472 --> 01:00:51,952
Ja sina, kõigist inimestest,

796
01:00:52,083 --> 01:00:53,606
ma arvasin, et sa
saaksid sellest aru.

797
01:00:53,824 --> 01:00:54,868
Kao minema.

798
01:01:00,004 --> 01:01:01,222
Kas see on sinu?

799
01:01:03,355 --> 01:01:05,270
See on ilus töö. Tõesti.

800
01:01:05,705 --> 01:01:07,576
Kui ma neid lehti
sirvin...

801
01:01:08,055 --> 01:01:10,884
Ma näen, et sa vaatad maailma
teistmoodi.

802
01:01:12,320 --> 01:01:13,670
Täpselt nagu mina.

803
01:01:24,289 --> 01:01:25,333
Väsinud?

804
01:01:25,725 --> 01:01:27,640
Jah.
Uni oleks hea.

805
01:01:28,946 --> 01:01:29,990
Jah.

806
01:01:31,818 --> 01:01:33,080
Kõige raskem seni.

807
01:01:33,167 --> 01:01:34,995
Jah, kurat küll.

808
01:01:35,126 --> 01:01:38,782
Su isa ei saanud valida tüdrukut
nagu... IT-isaga?

809
01:01:39,521 --> 01:01:41,741
Poisid. Mul on õlu.

810
01:01:42,568 --> 01:01:44,135
Kuule, kas ma saan ühe neist?

811
01:01:45,440 --> 01:01:46,528
Ma arvasin, et sa lõpetasid.

812
01:01:53,535 --> 01:01:55,233
Kas sa näed, kui ilus see on, Lily?

813
01:01:55,973 --> 01:01:57,104
Ilus.

814
01:02:03,807 --> 01:02:05,722
Meil on vaja rohkem
seda ilu siin ümber.

815
01:02:11,553 --> 01:02:13,294
See võtab lihtsalt aega.

816
01:02:15,470 --> 01:02:16,689
Usu mind.

817
01:02:21,346 --> 01:02:22,695
Lihtsalt anna sellele aega.

818
01:02:24,566 --> 01:02:26,351
Kurat.

819
01:02:26,438 --> 01:02:28,309
Alex. Tule tagasi!

820
01:02:28,396 --> 01:02:29,746
Kuule! Oh, oh, oh!

821
01:02:29,833 --> 01:02:32,618
Tule tagasi!
Lase ta lahti! Lase ta lahti.

822
01:02:33,967 --> 01:02:35,752
Ma ootan, et sa ta ritta paned.

823
01:02:39,930 --> 01:02:43,150
Tule minuga.

824
01:02:46,545 --> 01:02:47,764
Mis kuradi--

825
01:02:48,590 --> 01:02:50,767
Kuule. Tee mulle ka paar muna?

826
01:02:50,984 --> 01:02:52,029
Jah, kuidas sa neid tahad?

827
01:02:52,159 --> 01:02:54,118
Segatult on hea.
Olgu.

828
01:03:00,428 --> 01:03:02,822
Kurat küll. Mis nüüd?

829
01:03:44,516 --> 01:03:48,607
Ei. Ei. Ei. Ei.

830
01:03:49,826 --> 01:03:51,784
Ei, ei.

831
01:04:15,329 --> 01:04:18,811
Kurat.

832
01:04:35,915 --> 01:04:38,265
Kui sa hoiad avatud meelt,
õpid sa seda kohta armastama.

833
01:04:41,529 --> 01:04:43,836
Sa oled tugeva tahtejõuga
ja ma hindan seda.

834
01:04:45,490 --> 01:04:47,144
Aga ma vajan sind,
et sa tuleksid minuga tagasi

835
01:04:47,231 --> 01:04:48,754
ilma praegu kisa tekitamata.

836
01:05:28,359 --> 01:05:29,621
Olgu, mehed.

837
01:05:32,363 --> 01:05:33,930
Nii, kes mulle ütleb...

838
01:05:35,714 --> 01:05:37,150
kuidas ma oma tütre tagasi saan?

839
01:05:37,324 --> 01:05:39,718
Miks sa lihtsalt
ära ei kao, jobu?

840
01:05:40,937 --> 01:05:41,981
Ta on läinud.

841
01:05:42,547 --> 01:05:44,636
Selge? Ta on kuradi läinud.

842
01:05:49,728 --> 01:05:50,859
Jah, um...

843
01:05:55,081 --> 01:05:56,300
Olgu, oota, oota, oota. Oota!

844
01:05:57,779 --> 01:06:01,087
Ah, mu kuradi sõrmed,
sa jobu!

845
01:06:01,435 --> 01:06:02,567
Kurat!

846
01:06:02,871 --> 01:06:04,873
Kurat!

847
01:06:05,004 --> 01:06:06,005
Tule.

848
01:06:09,835 --> 01:06:13,491
Ma ei tee nalja.
Ütle mulle, kus mu tütar on.

849
01:06:16,102 --> 01:06:18,757
Sa oled liiga hilja.

850
01:06:19,976 --> 01:06:21,499
Ta ilmselt saab seda
ühelt poistest

851
01:06:21,586 --> 01:06:24,067
Praegu on väga hea.

852
01:06:25,590 --> 01:06:29,376
Ja naudin iga tolli sellest.

853
01:06:29,594 --> 01:06:31,204
Ah, ma lihtsalt...

854
01:06:31,857 --> 01:06:33,119
Ei, ei. Lõpeta, lõpeta, lõpeta,
lõpeta, lõpeta, lõpeta!

855
01:06:33,206 --> 01:06:35,687
Lõpeta! Lõpeta!

856
01:06:43,825 --> 01:06:46,002
Praegu püüab su sõber siin
hingata.

857
01:06:46,306 --> 01:06:47,525
See ei tööta.

858
01:06:47,829 --> 01:06:49,875
Iga hingetõmbega ta lihtsalt
täidab oma kopse

859
01:06:49,962 --> 01:06:51,224
üha suurema verehulgaga.

860
01:06:52,443 --> 01:06:53,618
Uputab ennast.

861
01:06:55,620 --> 01:07:00,059
Aga see võtab kaua aega.
Kindlasti pole lõbus viis minna.

862
01:07:01,800 --> 01:07:03,715
Seega on ülejäänutel praegu
valik.

863
01:07:05,760 --> 01:07:06,935
Alustades sinust.

864
01:07:08,372 --> 01:07:09,373
Kurat.

865
01:07:10,548 --> 01:07:11,679
Kus mu tütar on?

866
01:07:11,810 --> 01:07:14,639
Ära räägi jama, Cy.
Ma ei räägi jama.

867
01:07:15,074 --> 01:07:16,206
Ära ütle talle.

868
01:07:16,336 --> 01:07:18,599
Olgu.
Ära tee seda.

869
01:07:20,384 --> 01:07:22,386
Ära ütle talle jama.
Ära ütle talle jama.

870
01:07:25,215 --> 01:07:26,999
Ma ei ütle kuradima midagi.

871
01:07:27,652 --> 01:07:28,957
Kus ta on?

872
01:07:31,656 --> 01:07:33,614
Ma ei küsi sinult enam.

873
01:07:36,226 --> 01:07:38,924
Ta on saarel.

874
01:07:39,011 --> 01:07:40,186
Cy! Cy! Ole vait.

875
01:07:40,273 --> 01:07:41,318
Mis saarel?

876
01:07:43,581 --> 01:07:45,409
Ei?

877
01:07:45,583 --> 01:07:47,498
Ei, ei, ei! Mida sa... mida sa
teed?

878
01:07:47,585 --> 01:07:49,978
Ei! Lõpeta!
Jeesus! Kurat!

879
01:07:50,805 --> 01:07:53,547
Kurat! Kurat!

880
01:07:53,678 --> 01:07:55,680
Mis saarel?

881
01:07:55,767 --> 01:07:58,770
Saarel, kus me elame.
Lõpeta... lõpeta, lõpeta, lõpeta.

882
01:07:58,857 --> 01:08:00,511
Ei. Ma ei lõpeta.

883
01:08:00,641 --> 01:08:04,254
Kurat! Oh, kurat.
Lõpeta, palun, palun.

884
01:08:04,341 --> 01:08:05,516
Miks sa ta ära võtsid?

885
01:08:05,603 --> 01:08:06,952
Lõpetage see.

886
01:08:07,170 --> 01:08:08,823
Miks nad ta ära võtsid?

887
01:08:08,910 --> 01:08:10,651
Ütle mulle või ma lõikan su
kurgu läbi!

888
01:08:10,738 --> 01:08:12,262
Lõpeta! Ära tee talle haiget.

889
01:08:14,525 --> 01:08:16,527
Ma ütlen sulle. Ma ütlen sulle.

890
01:08:16,614 --> 01:08:18,833
Olgu. Nad võtsid ta aretamiseks.

891
01:08:18,920 --> 01:08:20,574
Olgu? Lõpeta.

892
01:08:21,271 --> 01:08:22,707
Mida kuradit sa just ütlesid?

893
01:08:22,794 --> 01:08:24,578
Pole tähtis, mida ma ütlesin.
Oh, mu kõrv.

894
01:08:24,665 --> 01:08:25,971
See on nii, nagu ta sulle ütles.

895
01:08:26,667 --> 01:08:29,192
Su tüdruk on läinud.
Jäta ta rahule.

896
01:08:31,498 --> 01:08:33,544
Sul on umbes
veel kaks sekundit aega mulle

897
01:08:33,631 --> 01:08:34,632
öelda, mis kurat toimub.

898
01:08:34,762 --> 01:08:36,416
Cy...
Ei, ei, palun!

899
01:08:36,503 --> 01:08:38,984
Kurat, Ray!
Lihtsalt helista oma isale.

900
01:08:39,115 --> 01:08:40,377
Palun!
Tema isa?

901
01:08:40,464 --> 01:08:42,248
See on räige värk.
Räige idioot!

902
01:08:42,770 --> 01:08:44,032
Kes ta isa on?

903
01:08:44,120 --> 01:08:45,904
Stanley Dixon.

904
01:08:46,339 --> 01:08:47,775
Tema on see,
kes otsuseid teeb.

905
01:08:47,862 --> 01:08:50,126
Kuradi, Cy. Kui sa ütled
veel ühe kuradi sõna...

906
01:08:50,561 --> 01:08:52,563
Veel ühe kuradi sõna,
ja mina olen see, kes--

907
01:08:52,650 --> 01:08:53,955
Ole vait.

908
01:09:03,487 --> 01:09:05,010
Pole sinuga veel rääkinud.

909
01:09:07,055 --> 01:09:08,361
Kas ta räägib tõtt?

910
01:09:12,017 --> 01:09:13,192
Jah.

911
01:09:13,410 --> 01:09:15,934
Ja see Stanley käskis sul
mu tütre võtta?

912
01:09:21,896 --> 01:09:24,595
Kurat! Jah!

913
01:09:24,682 --> 01:09:27,641
Meil on rohkem naisi vaja,
sest meie omad ei saa enam lapsi.

914
01:09:27,859 --> 01:09:29,295
Vähemalt mitte ühtegi,
kes ellu jäävad.

915
01:09:29,382 --> 01:09:31,341
See on kestnud
juba mõned aastad.

916
01:09:31,558 --> 01:09:33,778
Vees on mürke
või midagi sellist.

917
01:09:34,996 --> 01:09:36,955
Kurat!

918
01:09:53,537 --> 01:09:55,191
Kuidas me selle jobu leiame?

919
01:09:58,411 --> 01:10:00,500
Stanley Dixon, kas kuuled?

920
01:10:04,678 --> 01:10:07,072
Stanley.

921
01:10:13,034 --> 01:10:15,776
Sa võiksid vastata.
Mul on su poeg.

922
01:10:22,479 --> 01:10:23,871
Kus mu tütar on?

923
01:10:35,231 --> 01:10:37,058
Vaata, kes on surnuist tagasi.

924
01:10:38,277 --> 01:10:41,889
Mul on su poeg, Ray.
Ja mõned su teised mehed.

925
01:10:42,412 --> 01:10:44,370
Noh, üks mees vähem nüüd.

926
01:10:45,415 --> 01:10:46,894
Kus mu tütar on?

927
01:10:51,290 --> 01:10:52,465
Mis su nimi on?

928
01:10:53,771 --> 01:10:55,903
Sa tead minu oma,
see tundub ainult õiglane.

929
01:10:56,643 --> 01:10:57,688
Danny.

930
01:10:59,080 --> 01:11:00,734
Noh, Danny,
ma võin sind kinnitada,

931
01:11:00,821 --> 01:11:02,823
pole vaja
enam verevalamist.

932
01:11:03,259 --> 01:11:04,695
Su tütrega on kõik korras.

933
01:11:04,912 --> 01:11:07,219
Mul polnud kunagi kavas
talle kahju teha.

934
01:11:07,654 --> 01:11:09,047
Ma tean,
mis su kavatsused on,

935
01:11:09,134 --> 01:11:10,222
sa haige värdjas.

936
01:11:10,309 --> 01:11:12,006
Ma ütleksin, et need on
päris kahjulikud.

937
01:11:12,572 --> 01:11:14,705
Sest sa ei tunne mind.

938
01:11:15,488 --> 01:11:17,011
Sa ei tea,
mida ma siin ehitanud olen.

939
01:11:17,577 --> 01:11:19,187
Ma tahan Alexiga rääkida.

940
01:11:19,318 --> 01:11:21,538
Kohe pärast seda, kui kuulen
oma poja häält.

941
01:11:23,104 --> 01:11:24,584
Ütle isale tere, Ray.
Kurat!

942
01:11:24,671 --> 01:11:26,282
Mine persse,
sa emane koer!

943
01:11:26,543 --> 01:11:29,763
Võtke mind lahti!

944
01:11:30,155 --> 01:11:31,199
Oled sa õnnelik?

945
01:11:34,638 --> 01:11:36,988
Ei tundu, et teda
väga hästi koheldakse.

946
01:11:37,249 --> 01:11:38,598
Oh, ei koheldagi.

947
01:11:39,469 --> 01:11:40,818
See on pettumus.

948
01:11:41,993 --> 01:11:43,342
Kus mu tütar on?

949
01:11:45,213 --> 01:11:49,609
Ta on siinsamas.
Alex. Ütle isale tere.

950
01:11:49,696 --> 01:11:50,915
Isa! Isa!

951
01:11:51,045 --> 01:11:52,873
Isa, sa oled elus!
Aita! Isa, aita!

952
01:11:52,960 --> 01:11:54,179
Alex, kas sinuga on kõik korras?

953
01:11:57,225 --> 01:11:58,401
Kas oled rahul?

954
01:12:00,794 --> 01:12:02,796
Kui sa tahad oma poega
jälle elusalt näha...

955
01:12:03,797 --> 01:12:05,625
...too mu tütar siia
ja tule üksi.

956
01:12:06,191 --> 01:12:07,453
Sa saad aru?

957
01:12:14,634 --> 01:12:17,028
Sa tead, sa võid mind
kohe praegu tappa,

958
01:12:18,508 --> 01:12:20,248
sest pole mingit võimalust,
et sina või su tütar

959
01:12:20,379 --> 01:12:22,076
sellest elusalt
välja pääsete.

960
01:14:39,039 --> 01:14:40,084
Teie jääge siia.

961
01:14:40,388 --> 01:14:42,173
Sellest hetkest ainult
mina ja tüdruk.

962
01:14:42,390 --> 01:14:43,522
Selge, Stanley.

963
01:14:43,609 --> 01:14:46,220
Vic. Ära kruvi seda tuksi.

964
01:14:47,265 --> 01:14:48,222
Ei, härra.

965
01:14:53,663 --> 01:14:55,142
Kuule...

966
01:15:00,234 --> 01:15:01,801
Lähme vaatame su issit.

967
01:15:41,493 --> 01:15:43,800
Ühtegi sõna.

968
01:15:43,887 --> 01:15:47,064
Kõik on korras, kallis.
See saab varsti läbi.

969
01:15:47,151 --> 01:15:49,980
Ma olen siin gaasi
pool tundi sisse lasknud.

970
01:15:50,197 --> 01:15:51,590
Seega sa tahad selle püssi
ära panna,

971
01:15:51,677 --> 01:15:52,983
enne kui sa meid kõiki
põrgusse saadad.

972
01:15:53,070 --> 01:15:55,246
Vaata sind,
härra leidlik.

973
01:15:55,594 --> 01:15:58,815
Aga mul on suva.
Kas sinuga on kõik korras, poeg?

974
01:15:58,902 --> 01:16:02,209
Pole üldse suurepärane.
Ta raisk lõikas mu sõrme otsast.

975
01:16:02,340 --> 01:16:04,255
Näed, see jama
ei istu mulle üldse.

976
01:16:05,038 --> 01:16:07,606
Ma hoolitsesin su tütre eest
nagu ta oleks mu oma.

977
01:16:08,041 --> 01:16:10,130
Vaata teda,
ta on täiesti terve.

978
01:16:10,783 --> 01:16:12,829
Sa oleksid teinud
sama, kui sa oleksid mina.

979
01:16:13,830 --> 01:16:15,048
Ei, ma ei oleks.

980
01:16:15,266 --> 01:16:16,615
Sa ei armasta oma perekonda?

981
01:16:16,920 --> 01:16:19,313
Tundub, et meil on erinevad
arusaamad armastusest.

982
01:16:19,400 --> 01:16:20,924
Noh, võib-olla
sellepärast, et sa pole kunagi olnud

983
01:16:21,011 --> 01:16:23,491
olukorras, kus sa olid
kaotamas kõike.

984
01:16:23,709 --> 01:16:25,842
Kõike, mille nimel sa oled
töötanud, kõike, mida sa oled

985
01:16:25,929 --> 01:16:27,626
aastate jooksul ehitanud ja
hoolinud.

986
01:16:27,713 --> 01:16:30,020
Aeglaselt sinult ära
kiskumas.

987
01:16:30,107 --> 01:16:32,457
Me ei alustanud seda.
Kuidas ei alustanud!

988
01:16:32,544 --> 01:16:34,111
Sa oled täpselt nagu
ülejäänud neist.

989
01:16:34,198 --> 01:16:37,854
Me elame rahulikul paradiisis.
Täiesti isemajandav.

990
01:16:37,941 --> 01:16:40,117
Eemal ühiskonna jamast.

991
01:16:40,726 --> 01:16:43,033
Ja siis nad tulevad siia
oma keemiatehastega,

992
01:16:43,250 --> 01:16:46,036
mürgitavad meie veed
ja rikuvad meie kuradi elud.

993
01:16:46,645 --> 01:16:48,255
Ja sa arvad, et nad hoolivad?

994
01:16:50,301 --> 01:16:51,737
Kas sa hoolid?

995
01:16:52,912 --> 01:16:53,913
Ei.

996
01:16:56,960 --> 01:16:59,789
Seega, meeleheitlikud ajad
nõuavad meeleheitlikke abinõusid.

997
01:17:00,703 --> 01:17:02,487
Siis kuidas oleks, kui me sellega
lõpuks ühele poole saaks?

998
01:17:02,966 --> 01:17:05,403
Ja sina ja su poeg saate tagasi
oma väikese paradiisi.

999
01:17:05,533 --> 01:17:07,579
Palun.
Jätke mu tütar ja mina rahule.

1000
01:17:07,710 --> 01:17:08,624
Kuidas see kõlab?

1001
01:17:15,500 --> 01:17:16,632
Saada ta siia.

1002
01:17:21,462 --> 01:17:23,813
Isa, neil on kamp mehi
väljas ootamas, me peame minema.

1003
01:17:23,900 --> 01:17:25,858
Mis?
Ma saan su kätte, värdjas.

1004
01:17:36,129 --> 01:17:37,087
Kurat!

1005
01:17:47,619 --> 01:17:48,794
Isa! Isa!

1006
01:17:50,578 --> 01:17:52,319
Võtke ta!
Minge sisse!

1007
01:17:53,233 --> 01:17:54,974
Alex, pikali!

1008
01:18:22,654 --> 01:18:24,656
Mis juhtus? Mis see oli?

1009
01:18:25,265 --> 01:18:27,267
Ma arvan, et me oleme nüüd
kaitstud. Tõesti?

1010
01:18:27,354 --> 01:18:28,965
Jah, kallis.
Ma arvan, et see on kõik läbi.

1011
01:18:29,095 --> 01:18:30,401
Olgu. Olgu.

1012
01:18:32,795 --> 01:18:34,492
Oh, mu jumal.

1013
01:18:41,412 --> 01:18:42,761
Ma igatsesin sind.

1014
01:18:43,457 --> 01:18:46,112
Ma igatsesin sind ka.
Ma olen nii rõõmus, et sa tagasi
oled.

1015
01:18:49,072 --> 01:18:50,769
Ma olen nii rõõmus, et sa
kaitstud oled.

1016
01:18:54,077 --> 01:18:55,382
Kõik saab korda.

1017
01:18:57,515 --> 01:18:58,777
Kõik saab korda.

1018
01:19:05,566 --> 01:19:07,699
Olgu. Lähme siit minema.

1019
01:19:38,643 --> 01:19:39,775
Kas sul on kõik korras?

1020
01:19:45,519 --> 01:19:46,782
Lihtsalt ära vaata.

1021
01:20:34,394 --> 01:20:35,526
Kas sa oled närvis?

1022
01:20:36,657 --> 01:20:38,094
Jah. Natuke.

1023
01:20:39,269 --> 01:20:41,314
Koht on isiklikult palju suurem.

1024
01:20:41,532 --> 01:20:43,099
Sa saad siin suurepäraselt
hakkama.

1025
01:20:44,143 --> 01:20:46,145
Ja pole liiga hilja võtta
seda vaheaastat.

1026
01:20:46,363 --> 01:20:47,712
Jah, isa.

1027
01:20:47,930 --> 01:20:50,410
Sinu isa ja mina ei saaks
sinu üle uhkemad olla.

1028
01:20:50,497 --> 01:20:52,804
Aga kui see on jama,
oleme ainult tunni lennu kaugusel.

1029
01:20:52,891 --> 01:20:55,067
Isa!
Ma lihtsalt ütlen.

1030
01:20:58,157 --> 01:21:00,203
Vau, see on tõesti hea.

1031
01:21:08,820 --> 01:21:10,126
Ma arvan, et see olen mina.

1032
01:21:16,741 --> 01:21:18,264
Alex!
Carrie.

1033
01:21:19,178 --> 01:21:20,658
Nii tore sind
isiklikult kohata.

1034
01:21:20,745 --> 01:21:23,008
Väga tore sind ka kohata.
Need on mu vanemad.

1035
01:21:23,226 --> 01:21:25,402
Tere.
Tere.
Mina olen Janine, see on Danny.

1036
01:21:25,532 --> 01:21:26,969
Tere, Carrie.
Tere.

1037
01:21:27,056 --> 01:21:29,058
Me oleme Alexilt sinu
kohta palju kuulnud.

1038
01:21:29,275 --> 01:21:30,711
Ka sinu kohta.

1039
01:21:30,798 --> 01:21:32,365
Kuule,
sa võid oma asjad visata.

1040
01:21:32,452 --> 01:21:33,801
Sa võid hiljem lahti pakkida.

1041
01:21:33,932 --> 01:21:35,107
RE-l on umbes viie minuti
pärast kohtumine

1042
01:21:35,194 --> 01:21:37,153
toas 111.

1043
01:21:37,240 --> 01:21:38,894
Sa saad tuttavaks
kõigi teistega sellel korrusel.

1044
01:21:39,155 --> 01:21:41,200
Lahe. Kõlab hästi.

1045
01:21:41,461 --> 01:21:42,898
Okei, kas sa annad meile
sekundi?

1046
01:21:43,028 --> 01:21:44,856
Jah, millal iganes sa valmis oled.
Tore. Aitäh.

1047
01:21:50,383 --> 01:21:52,820
Nii et ma arvan, et see on
praegu hüvasti.

1048
01:21:53,778 --> 01:21:54,997
Olgu.

1049
01:21:55,084 --> 01:21:56,607
Ema,
see pole nagu ma läheksin

1050
01:21:56,737 --> 01:21:57,869
välismaale õppima või midagi.

1051
01:21:58,174 --> 01:22:00,263
Ma olen lihtsalt siin ja te võite
igal ajal külastada ja...

1052
01:22:00,393 --> 01:22:02,613
Olen jõuludeks ja tänupühadeks
kodus.

1053
01:22:03,831 --> 01:22:05,616
Ma tean.
Õige.

1054
01:22:06,356 --> 01:22:07,661
Oh, palun ära nuta.

1055
01:22:09,533 --> 01:22:13,363
Kuule, tea, et me armastame sind.
Me oleme sinu pärast vaimustuses.

1056
01:22:13,580 --> 01:22:14,842
Ma armastan teid ka.

1057
01:22:14,930 --> 01:22:16,366
Ja kui sul midagi vaja on...

1058
01:22:16,496 --> 01:22:18,150
Ma tean. Tõesti.

1059
01:22:20,283 --> 01:22:22,807
Jumal, ikka veel veidi imelik
näha teid koos tagasi.

1060
01:22:23,068 --> 01:22:25,897
Jah, aga see on ka hea, eks?

1061
01:22:25,984 --> 01:22:27,768
Ei, kindlasti.

1062
01:22:33,296 --> 01:22:35,298
Olgu.
Me hakkame minema.

1063
01:22:35,385 --> 01:22:36,516
Olgu.

1064
01:22:36,603 --> 01:22:38,649
Aga veel kord, kui sul midagi
vaja on.

1065
01:22:38,736 --> 01:22:39,780
Mida iganes.
Helista.

1066
01:22:39,867 --> 01:22:41,217
Ma helistan.
Olgu.

1067
01:22:41,304 --> 01:22:42,348
Ma luban.

1068
01:22:42,827 --> 01:22:43,915
Ma armastan teid.

1069
01:22:44,568 --> 01:22:46,091
Meie ka sind.
Meie ka sind.

1070
01:22:48,528 --> 01:22:51,053
Head tagasiteed.
Olgu.

1071
01:22:51,836 --> 01:22:53,446
Ole hea.
Ma olen.

1072
01:22:56,449 --> 01:22:58,277
Ja kui sa ei saa hea olla,
siis ole ettevaatlik.

1073
01:22:58,538 --> 01:22:59,713
Olgu.

1074
01:23:01,106 --> 01:23:02,151
Ma armastan sind.

1075
01:23:18,036 --> 01:23:19,124
Kas kõik on korras?

1076
01:23:20,299 --> 01:23:22,040
Ma juba tunnen temast puudust.

1077
01:23:22,171 --> 01:23:24,564
Mina ka.

1078
01:23:26,218 --> 01:23:27,741
Aga ta on seal, kus ta olema peab.

1079
01:23:28,873 --> 01:23:29,874
Jah.
Õige.

1080
01:23:30,657 --> 01:23:33,095
Oota, ema! Ema! Isa!

1081
01:23:36,054 --> 01:23:37,099
Teil on ikka veel minu sülearvuti.

1082
01:23:38,187 --> 01:23:40,276
Oh. Jah.
Sa vajad seda.

1083
01:23:40,493 --> 01:23:41,712
Siin, palun.
Aitäh. Tsau.

1084
01:23:50,329 --> 01:23:51,983
Ma armastan teid.

1085
01:23:52,201 --> 01:23:53,854
Meie ka sind.
Meie ka sind.

1086
01:23:53,941 --> 01:23:55,073
Olgu. Tsau.
Powered by translatesubtitles.org