TranslateSubtitles.org

Cyberbunker.The.Criminal.Underworld.2023.720p.WEB.h264-EDITH.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:13,440 --> 00:00:15,960
SELLE DOKUMENTAALFILMI STSEENID
ON REKONSTRUEERITUD.

2
00:00:16,040 --> 00:00:19,320
NAGU KÕIK VIDEOTE
SALVESTISED.

3
00:00:21,880 --> 00:00:25,120
Suur maa-alune punker
muutus rahvusvaheliste

4
00:00:25,200 --> 00:00:27,720
kuritegelike ettevõtete peakorteriks.

5
00:00:28,040 --> 00:00:31,440
Saadeti välja kuussada viiskümmend
politseiametnikku,

6
00:00:31,520 --> 00:00:33,320
sealhulgas eriüksused.

7
00:00:39,400 --> 00:00:40,560
Sihtmärk 200 meetri kaugusel.

8
00:00:40,640 --> 00:00:44,000
Peamine kahtlusalune
on 59-aastane hollandlane.

9
00:00:44,080 --> 00:00:46,680
Darkneti guru nimega
Herman Xennt.

10
00:00:46,760 --> 00:00:50,640
Ta on tüüpiline kaabakas
James Bondi filmist.

11
00:00:57,600 --> 00:00:59,120
Mine, mine. Üksus üks edasi.

12
00:00:59,200 --> 00:01:00,240
Kedagi pole.

13
00:01:02,440 --> 00:01:03,640
Me liigume edasi.

14
00:01:16,120 --> 00:01:17,880
Üksus üks on jõudnud
alumisele tasandile.

15
00:01:18,760 --> 00:01:20,000
Meeskond üks, sisenege.

16
00:01:21,840 --> 00:01:23,440
Raadioühendus on halb.

17
00:01:45,560 --> 00:01:50,960
Olen kindel, et minusugused
avaladavad suurt mõju Interneti tulevikule.

18
00:01:59,520 --> 00:02:02,760
Probleem on selles,
kas inimkond on valmis.

19
00:02:08,640 --> 00:02:14,160
2023
TRIER' VANGALA, SAKSAMAA

20
00:02:16,280 --> 00:02:19,880
XENNT
PEAMINE SÜÜDISTATAV

21
00:02:20,040 --> 00:02:22,000
Kas soovite maailma paremaks muuta?

22
00:02:22,120 --> 00:02:23,080
Jah, ilmselgelt.

23
00:02:25,840 --> 00:02:27,040
Järgmine küsimus.

24
00:02:27,680 --> 00:02:29,440
Kas näete end kurjategijana?

25
00:02:32,840 --> 00:02:34,240
Ei, mitte eriti.

26
00:02:41,640 --> 00:02:44,960
Miljonite väärtuses
andmekeskus kurjategijatele.

27
00:02:45,480 --> 00:02:49,320
Seda nimetatakse Cyberbunkeriks.
See on veebimajutusteenus.

28
00:02:49,400 --> 00:02:52,680
Selle loo keskmes on punker,
mis kuulus Bundeswehrile.

29
00:02:52,760 --> 00:02:55,640
Saksamaa südames,
Traben-Trarbachi lähedal, Moseli ääres,

30
00:02:55,720 --> 00:02:59,160
viisid küberkurjategijad läbi
oma rahvusvahelist tegevust.

31
00:02:59,240 --> 00:03:02,440
Erakordne löök
küberkuritegevuse vastu.

32
00:03:02,520 --> 00:03:04,200
Narkootikumid ja võltsitud dokumendid.

33
00:03:04,280 --> 00:03:06,280
Ebaseaduslikud narkootikumid, relvade müük.

34
00:03:06,360 --> 00:03:07,560
Suurim küberrünnak...

35
00:03:07,800 --> 00:03:09,080
Interneti ajaloos.

36
00:03:11,120 --> 00:03:12,480
XENNT
OLE VALMIS...

37
00:03:12,600 --> 00:03:15,120
Alguses olid need tüübid idealistid

38
00:03:15,720 --> 00:03:18,160
ja nende unistused tuhmusid lõpuks.

39
00:03:26,240 --> 00:03:28,200
Mis selles punkris toimub?

40
00:03:38,560 --> 00:03:41,040
Tere kõigile.

41
00:03:41,160 --> 00:03:44,760
Minu nimi on Kevin
ja ma olen üks Cyberbunkeri hertsogeid.

42
00:03:45,520 --> 00:03:48,640
Minu ametlik tiitel on
"Propagandaminister".

43
00:03:52,160 --> 00:03:57,400
Minu nimi on Michiel
ja ma olin Cyberbunkeri juht.

44
00:03:59,000 --> 00:04:02,160
Me ei saa salvestada
ilma tiitleid mainimata.

45
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
Mitte tingimata kõik,

46
00:04:03,800 --> 00:04:06,280
aga vähemalt
printsi tiitlit tuleb mainida.

47
00:04:08,040 --> 00:04:10,600
Olen prints Sven Olaf Kamphuis
Cyberbunkerist,

48
00:04:10,680 --> 00:04:13,800
välis-, telekommunikatsiooni-,
transpordi- ja

49
00:04:13,880 --> 00:04:15,640
hiljuti ka sõjaminister.

50
00:04:16,800 --> 00:04:19,560
Olen Cyberbunkeri Vabariigi
asepealik,

51
00:04:19,640 --> 00:04:21,400
nüüd riigipea kohusetäitja.

52
00:04:21,760 --> 00:04:23,200
Valmis.

53
00:04:25,160 --> 00:04:27,800
Kui ma peaksin ajas tagasi minema,

54
00:04:28,200 --> 00:04:33,560
vahetult enne oma esimest külaskäiku
Traben-Trarbachi, ütleksin endale:

55
00:04:35,680 --> 00:04:37,560
ära mine sinna, sest...

56
00:04:39,560 --> 00:04:41,160
see saab ainult halvasti lõppeda.

57
00:04:57,120 --> 00:05:02,077
TRABEN-TRARBACH
SAKSAMAA

58
00:05:10,760 --> 00:05:14,000
Elu Traben-Trarbachis on
üldiselt rahulik.

59
00:05:17,120 --> 00:05:19,680
Meil pole suurlinnade
segadust.

60
00:05:22,120 --> 00:05:23,760
See on hingele rahustav.

61
00:05:26,760 --> 00:05:30,160
Aga kui minult oleks küsitud
punkri kohta, et mis see on,

62
00:05:30,240 --> 00:05:31,680
oleksin lihtsalt vastanud:

63
00:05:31,760 --> 00:05:34,680
"See on halvim asi, mis
siin juhtuda sai."

64
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
PATRICE LANGER
TRABEN-TRARBACHI LINNAPEA

65
00:05:41,720 --> 00:05:45,800
Punker, millest kõik räägivad,
asub mäel.

66
00:05:48,040 --> 00:05:51,240
Sa näed antenni, aeda ja
ei midagi muud.

67
00:05:51,320 --> 00:05:52,360
BÄRBEL BISENIUS
JUUKSRISÖÖR

68
00:05:52,440 --> 00:05:53,400
Roheline ala.

69
00:05:58,960 --> 00:06:01,520
Alates 2012. aastast oli punker tühi.

70
00:06:01,920 --> 00:06:03,840
Siis otsiti ostjat.

71
00:06:08,840 --> 00:06:13,000
Kuni 2013. aastal saime teada,
et see oli müüdud.

72
00:06:14,960 --> 00:06:18,160
Kohaliku ajakirjanikuna olin
loomulikult uudishimulik.

73
00:06:18,240 --> 00:06:19,520
WINFRIED SIMON
KOHALIK AJAKIRJANIK

74
00:06:22,520 --> 00:06:25,600
Kes on ostja ja mida ta sellega
peale hakata tahab?

75
00:06:25,680 --> 00:06:27,120
Ma tegin uurimistööd

76
00:06:27,320 --> 00:06:30,680
ja selgus, et tegemist on
kahtlase tegelasega veebimaailmast.

77
00:06:32,480 --> 00:06:36,200
Mulle anti nimi Herman Johan Xennt.

78
00:06:39,520 --> 00:06:41,600
Tema kohta käis palju jutte.

79
00:06:42,400 --> 00:06:45,960
Tal olid pikad blondid juuksed.
Ta kandis alati pikka mantlit.

80
00:06:46,080 --> 00:06:47,760
HAJO WEINMANN
LINNAVOLIKOGU LIIGE

81
00:06:47,840 --> 00:06:50,040
Kuid ta esitles end siin
ärimehena.

82
00:06:51,720 --> 00:06:54,640
2013. aastal, linnavolikogu
tavalisel istungil,

83
00:06:54,720 --> 00:06:56,880
esitles Xennt oma projekti.

84
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
Ta selgitas, et ta vajab
punkrit...

85
00:07:00,040 --> 00:07:00,880
PUNKRI PLAAN

86
00:07:00,960 --> 00:07:03,120
… et ta on hollandlane ja
et ta on seda juba teinud.

87
00:07:03,520 --> 00:07:06,760
"Meil on vaja ruume oma
töötajatele ja IT-spetsialistidele."

88
00:07:06,880 --> 00:07:08,720
"Tegevus areneb kiiresti."

89
00:07:10,680 --> 00:07:14,640
Ta lõi sinna siis nn pilve
või andmekeskuse.

90
00:07:14,720 --> 00:07:17,760
Tol ajal muidugi tundus see
meile suurepärane.

91
00:07:18,960 --> 00:07:21,200
Silicon Valley Traben-Trarbachis.

92
00:07:21,360 --> 00:07:23,160
Väiksemas mastaabis, miks mitte?

93
00:07:23,760 --> 00:07:25,280
MÜÜGILEPING

94
00:07:25,360 --> 00:07:29,960
Kuid volikogu ei olnud
rõõmus, et ostja leiti.

95
00:07:30,520 --> 00:07:33,880
Linnavolikoguna ei saanud
me seda takistada.

96
00:07:34,320 --> 00:07:37,640
Meie arvamused olid jagunenud.

97
00:07:38,640 --> 00:07:41,680
Öösel kuulsime veoautode
liikumist.

98
00:07:41,760 --> 00:07:44,600
Ta pidi oma seadmed punkrisse
tooma.

99
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
Kuid alguses oli see üsna
käegakatsumatu.

100
00:07:49,600 --> 00:07:52,160
Me tegime linnavalitsuses
veidi uurimistööd.

101
00:07:52,240 --> 00:07:54,160
Kes see mees on?
Kust ta tuleb?

102
00:07:54,280 --> 00:07:56,880
Tema kohta oli juba
infot saadaval.

103
00:07:56,960 --> 00:07:59,880
Tal olid juba kapis
skeletid. See oli kahtlane.

104
00:08:07,040 --> 00:08:09,080
Olen Jörg Angerer,
peaprokurör,

105
00:08:09,160 --> 00:08:11,320
ja ma olen töötanud
Cyberbunkeri juhtumi kallal.

106
00:08:13,440 --> 00:08:16,320
2013. aastal helistas mulle
kriminaaluurimisbüroo,

107
00:08:16,400 --> 00:08:19,640
et mind teavitada,
et Traben-Trarbachi linnapea

108
00:08:19,760 --> 00:08:21,160
oli helistanud, et hoiatada,

109
00:08:21,240 --> 00:08:24,480
et keegi soovib kolida
vanasse NATO punkrisse,

110
00:08:24,560 --> 00:08:25,800
mis oli müügis,

111
00:08:25,960 --> 00:08:31,960
ja et ta oli juba Hollandis
kahtlastesse asjadesse segatud.

112
00:08:32,040 --> 00:08:33,360
See oli esimene vihje.

113
00:08:36,880 --> 00:08:37,840
Olen Tim Henkel,

114
00:08:37,920 --> 00:08:41,280
küberkuritegude uurija
Rheinland-Pfalzi kriminaalpolitseis.

115
00:08:42,080 --> 00:08:46,040
Olin just lõpetanud oma koolituse
ja alustasin politseiametnikuna.

116
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
Kõik algas 2013. aastal.

117
00:08:50,280 --> 00:08:54,360
Minu toonane juhendaja teavitas mind,
et käimas on juhtum

118
00:08:54,440 --> 00:08:57,520
ja küsis, kas ma sooviksin
selles operatsioonis osaleda,

119
00:08:57,600 --> 00:09:01,080
see tundus mulle põnev,
ma olin ilmselgelt väga elevil.

120
00:09:02,480 --> 00:09:05,800
Esmalt viisime läbi
online-uurimisi selle hollandlase kohta,

121
00:09:06,120 --> 00:09:07,280
tema mineviku kohta,

122
00:09:09,200 --> 00:09:12,000
et teada saada, kellega
meil tegemist on.

123
00:09:23,240 --> 00:09:25,200
VEEBILEHT
ISIKUANDMETEGA

124
00:09:25,280 --> 00:09:27,200
NIMI: XENNT

125
00:09:27,280 --> 00:09:29,120
IT-EKSPERT

126
00:09:29,240 --> 00:09:31,200
SÜNNIAEG: 1959

127
00:09:31,280 --> 00:09:34,000
PRAEGUNE ASUKOHT: CYBERBUNKER

128
00:09:46,200 --> 00:09:50,720
"Ma elan aatomipunkris.
Cyberbunkeris."

129
00:09:50,800 --> 00:09:53,920
"Mitte, et ma ootaksin
Kolmandat maailmasõda,

130
00:09:54,000 --> 00:09:56,920
"aga alati on tore
natuke privaatsust olla."

131
00:10:00,280 --> 00:10:02,600
Xennt on Cyberbunkeri
oluline osa.

132
00:10:03,880 --> 00:10:06,240
Ta oli projekti aju.

133
00:10:07,800 --> 00:10:11,960
Projekt sündis tegelikult
Cyberbunker Ühes Hollandis,

134
00:10:12,200 --> 00:10:14,920
kus asus meie esimene bunker.

135
00:10:17,600 --> 00:10:21,440
1995
GOES, HOLLAND

136
00:10:24,600 --> 00:10:25,720
Seal on bunker.

137
00:10:31,680 --> 00:10:33,320
Järgnege mulle.

138
00:10:35,720 --> 00:10:37,400
Ma näitan teile sisemust.

139
00:10:47,280 --> 00:10:52,440
Esimest korda, kui ma Xenntiga
kohtusin, usun ma, et see oli pinnal.

140
00:10:54,160 --> 00:10:56,400
Siin on tagumine sissepääs.

141
00:10:56,560 --> 00:11:00,320
Saate näha avarat sissepääsu
kahe diiselventilatsioonifiltriga.

142
00:11:01,480 --> 00:11:06,000
See on omamoodi
ristand Steve Jobsi ja…

143
00:11:08,240 --> 00:11:10,320
Star Treki tüübi vahel. See on see.

144
00:11:17,280 --> 00:11:20,760
Tal oli see vaimustus
punkrite vastu.

145
00:11:21,120 --> 00:11:25,040
Ma arvan, et kui see
salvestus niimoodi jätkub,

146
00:11:25,120 --> 00:11:28,600
siis lõigatakse
sellised mõttetud plaanid välja.

147
00:11:29,120 --> 00:11:31,480
Alles jäetakse ainult parimad
osad, et saaksime

148
00:11:31,560 --> 00:11:35,680
näha punkri renoveerimise
arengut, väike aatomipunker

149
00:11:35,800 --> 00:11:38,280
punkriks, millel on…

150
00:11:40,480 --> 00:11:41,720
elegantne välimus,

151
00:11:41,800 --> 00:11:46,720
mis paneb uskuma, et sa oled
justkui mingis kosmosejaamas.

152
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
Nii, siin on kohad.

153
00:11:50,480 --> 00:11:52,800
Ärge kartke ringi vaadata.

154
00:11:56,440 --> 00:12:00,960
GUIDO BLAAUW
SISSE TULEV KÕNE…

155
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
ENDINE PARTNER

156
00:12:04,280 --> 00:12:07,160
Minu nimi on Guido Blauuw
ja kõik, mida ma pakun,

157
00:12:07,240 --> 00:12:10,840
kõike, mida ma ütlen,
võib dokumentaalfilmi jaoks ära kasutada.

158
00:12:15,080 --> 00:12:17,480
Ühest küljest on Xennt väga südamlik,

159
00:12:17,720 --> 00:12:20,360
väga lahke, kellega on
väga meeldiv rääkida.

160
00:12:20,520 --> 00:12:21,760
PROJEKTID

161
00:12:21,920 --> 00:12:25,320
Ja teisest küljest on ta selline
kõva kriminaal,

162
00:12:25,760 --> 00:12:27,920
kes rikastub kõigel, millel saab.

163
00:12:29,160 --> 00:12:33,160
Aastal 1995 kasutab umbes kümme
miljonit inimest regulaarselt Internetti.

164
00:12:33,240 --> 00:12:35,840
See, mis enamikku köidab,
on World Wide Web.

165
00:12:36,040 --> 00:12:37,360
Interneti algusaegu
iseloomustas idee,

166
00:12:37,440 --> 00:12:40,080
et maailm võib tänu sellele
uuele tööriistale paremaks muutuda.

167
00:12:40,160 --> 00:12:42,840
Täname, et meiega ühinesite.

168
00:12:43,600 --> 00:12:44,880
Xennt oli Internetist aru saanud,
täielikult südames.

169
00:12:45,680 --> 00:12:48,920
Mõistnud selle võimalusi.

170
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
See kasvav maailm,
mida nimetati võrguks,

171
00:12:50,440 --> 00:12:54,000
mis oli paljude jaoks veel
müstiline.

172
00:12:54,080 --> 00:12:56,960
Igaüks, kellel on arvuti
ja modem, võib meiega liituda.

173
00:12:57,160 --> 00:13:00,120
XENNTI POOD, 1990

174
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
Xennt pidas poodi,
mis müüs ainult arvuteid.

175
00:13:01,600 --> 00:13:05,120
Personaalarvutite algus.

176
00:13:05,800 --> 00:13:08,520
Ta teenis sellega palju raha.

177
00:13:09,280 --> 00:13:11,800
Ta maksis endale Lamborghini…

178
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
ja tal oli vahendeid,
et endale punker osta.

179
00:13:16,520 --> 00:13:19,080
ENDINE KÜBERPUNKER
MADALMAAD, 1996

180
00:13:19,880 --> 00:13:24,280
Kui ma olin pärast kaks tundi
temaga sees olemist välja tulnud,

181
00:13:30,080 --> 00:13:32,640
ütlesin: "Xennt, mulle meeldib",

182
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
ja ta vastas:
"Ma tundsin sama asja

183
00:13:34,360 --> 00:13:36,960
"selle punkri esimesel külastusel,

184
00:13:37,040 --> 00:13:38,920
"ma olin meeletult armunud."

185
00:13:39,000 --> 00:13:40,680
Tundmatul põhjusel
talle meeldisid punkrid.

186
00:13:44,320 --> 00:13:47,200
ZEELAND
MUUTUB ÜHA DIGITAALSEMAKS

187
00:13:47,280 --> 00:13:48,760
Tema ja mõned sõbrad kolisid sisse.

188
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
Seal oli vaja teha mõningaid töid…

189
00:13:50,480 --> 00:13:53,080
Ja need tööd käisid
minu saabudes.

190
00:13:54,240 --> 00:13:56,800
Siin see on ja see töötab.
Järgne mulle.

191
00:13:57,360 --> 00:13:59,800
See oli kõige ideaalsem
ja fantaasiarikkam koht,

192
00:14:07,920 --> 00:14:10,840
mida võiks ette kujutada.

193
00:14:11,000 --> 00:14:13,440
Paradiis.

194
00:14:14,840 --> 00:14:15,920
Ta arvab, et suudab

195
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
muuta punkri kosmoselaevaks.

196
00:14:19,680 --> 00:14:22,280
Ma võin talle korrata, et ta
ei lenda kunagi õhku, aga…

197
00:14:22,360 --> 00:14:25,040
Jah, aga noh, kosmoseuksed.

198
00:14:26,600 --> 00:14:28,920
Seal olid programmeerijad, esimesed,
kes olid tehnoloogia omaks võtnud,

199
00:14:35,760 --> 00:14:40,120
kes mõtlesid Internetile
põhjalikult.

200
00:14:40,200 --> 00:14:43,120

201
00:14:44,880 --> 00:14:47,960
See oli nagu
inimeste kogukond,

202
00:14:48,040 --> 00:14:50,400
kes tulid igalt elualalt,

203
00:14:50,560 --> 00:14:53,640
kasutades punkrit
gravitatsioonikeskusena, et…

204
00:14:53,720 --> 00:14:55,160
MARTIJN BURGER
ENDINE PARTNER

205
00:14:55,240 --> 00:14:57,760
… teha veidraid
ja naljakaid asju internetis.

206
00:14:58,400 --> 00:15:00,320
See oli kamp sõpru,

207
00:15:00,920 --> 00:15:03,120
häkkerite grupp, kes lõbutses.

208
00:15:04,280 --> 00:15:05,800
SVEN OLAF KAMPHUIS,
ENDINE CYBERBUNKER

209
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
Internetis sai sel ajal
kõike teha.

210
00:15:08,000 --> 00:15:11,600
Politseid ei saanud ka kutsuda,
kui midagi ootamatut juhtus,

211
00:15:11,680 --> 00:15:14,520
sest nad ei saanud millestki aru.

212
00:15:15,680 --> 00:15:18,120
Aga internet pidi olema tasutud.

213
00:15:18,880 --> 00:15:20,000
Mis maksis?

214
00:15:26,080 --> 00:15:27,120
Pornograafia.

215
00:15:29,600 --> 00:15:31,200
Neil oli palju servereid,

216
00:15:31,440 --> 00:15:33,720
nad majutasid
pornograafilisi saite.

217
00:15:35,320 --> 00:15:38,040
Iga sait pidi olema
füüsiliselt kuskil majutatud

218
00:15:38,120 --> 00:15:40,640
arvutis või serveris.

219
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
See ongi majutus,
saidile katuse andmine.

220
00:15:44,720 --> 00:15:48,640
Kui teil on mõned pornosaitide
majutusfirmad oma andmekeskuses,

221
00:15:49,160 --> 00:15:50,360
siis see on lüpsilehm,

222
00:15:50,560 --> 00:15:52,560
sest see genereerib tohutult liiklust

223
00:15:53,240 --> 00:15:55,960
ja sellest andmekeskus
oma raha saabki.

224
00:15:58,680 --> 00:16:01,480
Ühel päeval nimetasid nad
selle ettevõtte Cyberbunkeriks.

225
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
See oli tema eluaegne unistus.

226
00:16:06,680 --> 00:16:08,200
See on suurepärane koht.

227
00:16:10,400 --> 00:16:12,480
See oli suurepärane koht.

228
00:16:13,000 --> 00:16:14,160
Midagi pole järele jäänud.

229
00:16:14,240 --> 00:16:16,960
TULI TEKITAS KLOETINGE
CYBERBUNKERIS PALJU SUITSU

230
00:16:17,040 --> 00:16:18,960
Nad karjusid: "Punker põleb",

231
00:16:19,040 --> 00:16:20,520
ja ma mõtlesin: "Ei,

232
00:16:21,880 --> 00:16:23,360
"punker ei saa põleda."

233
00:16:25,360 --> 00:16:28,080
Tuletõrjujad sekkusid
ja nad leidsid pärast tulekahju

234
00:16:28,160 --> 00:16:32,680
põlenud ecstasy labori.

235
00:16:32,920 --> 00:16:36,120
PUNKRIT KASUTATI
ECSTASY LABORINA

236
00:16:36,360 --> 00:16:37,760
Mis toimub?

237
00:16:38,160 --> 00:16:42,560
Kas see tüüp on seotud
illegaalsete asjadega?

238
00:16:44,520 --> 00:16:45,640
Mingil hetkel,

239
00:16:46,160 --> 00:16:48,360
ilmselt selleks, et teenida
natuke rohkem raha,

240
00:16:48,480 --> 00:16:52,800
allrendis Xennt osa punkrist
teisele grupile.

241
00:16:52,880 --> 00:16:55,120
OMANIK EI TEADNUD
LABORIST MIDAGI

242
00:16:55,200 --> 00:16:58,040
Xennt väitis, et ta ei teadnud
midagi toimuvast.

243
00:16:58,120 --> 00:17:01,960
Ta lihtsalt allrendis ruumi ja see,
mida nad tegid, ei puutunud temasse.

244
00:17:02,400 --> 00:17:07,240
Ja lõpuks ei jäänud politseil muud
valikut, kui tema versiooni uskuda.

245
00:17:10,960 --> 00:17:14,240
Põhimõtteliselt oli kõik prügi.

246
00:17:15,800 --> 00:17:17,480
See oli päris problemaatiline.

247
00:17:19,400 --> 00:17:21,240
Tal oli maha põlenud punker.

248
00:17:21,320 --> 00:17:23,800
Tal polnud julgust kõike uuesti teha.

249
00:17:23,920 --> 00:17:27,360
Mitu inimest kaebasid ta sisse,
sest ta oli neile raha võlgu.

250
00:17:27,720 --> 00:17:30,440
Ta pidi edasi liikuma,
leidma uue identiteedi.

251
00:17:30,520 --> 00:17:34,560
Ja ta leidis ta Saksamaalt, uuest
Cyberbunkerist, tema uuest kuningriigist.

252
00:17:38,400 --> 00:17:40,360
UUS CYBERBUNKER
SAKSAMAA, 2013

253
00:17:40,480 --> 00:17:44,080
Mõistsin, et Xennt jätkas
oma varasemaid tegevusi,

254
00:17:44,160 --> 00:17:45,960
et ta oli seotud asjadega,

255
00:17:46,040 --> 00:17:48,480
mida tavaliselt
välismaailmale ei näidata.

256
00:17:50,360 --> 00:17:51,600
See pidi lõppema.

257
00:17:56,960 --> 00:17:58,520
Minu nimi on Martijn Burger.

258
00:17:59,200 --> 00:18:02,960
Olen veebivaldkonnas
töötanud juba pikka aega.

259
00:18:03,440 --> 00:18:06,960
Partnerina tegin
Xenntiga tihedat koostööd.

260
00:18:09,680 --> 00:18:12,560
Olin kindlasti
sobiv inimene teda aitama

261
00:18:12,640 --> 00:18:14,960
saavutama struktureeritud organisatsiooni.

262
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
VANA CYBERBUNKER, 2005

263
00:18:18,320 --> 00:18:21,200
See polnud asi,
millega ma harjunud olin

264
00:18:21,280 --> 00:18:23,880
ettevõtte struktuuris,

265
00:18:24,880 --> 00:18:27,120
see oli loomaaed, ausalt öeldes.

266
00:18:29,920 --> 00:18:31,680
Ühel päeval

267
00:18:31,760 --> 00:18:36,000
ütles Xennt mulle:
"Martijn, sa oled vallandatud."

268
00:18:44,280 --> 00:18:47,240
Ja see pani mind mõtlema.

269
00:18:47,520 --> 00:18:49,360
Hakkasin teda uurima,

270
00:18:49,560 --> 00:18:52,280
organisatsioone ja
inimesi, kes teda ümbritsesid,

271
00:18:53,120 --> 00:18:56,080
sest ma tundsin, et midagi
on valesti.

272
00:18:57,440 --> 00:18:59,920
Võtsin ühendust ametivõimudega

273
00:19:00,480 --> 00:19:03,240
ja püüdsin äratada nende huvi,

274
00:19:03,320 --> 00:19:06,440
panna neid mõistma, et nad peavad
oma uurimist edasi viima

275
00:19:06,520 --> 00:19:10,360
ja nende tegevust üksikasjalikult
süvendama.

276
00:19:14,640 --> 00:19:17,840
Arvatakse, et Xennt põgenes
Hollandist

277
00:19:17,920 --> 00:19:20,480
põgenemaks kohtuliku
vastutuse ohu eest.

278
00:19:20,560 --> 00:19:22,200
Sel ajal mõistsime,

279
00:19:22,280 --> 00:19:25,360
et ta tegi siin sama asja,
mida Hollandis.

280
00:19:25,480 --> 00:19:27,080
See oli uurimise algus.

281
00:19:28,280 --> 00:19:29,840
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

282
00:19:29,920 --> 00:19:34,040
Alguses kasutasime info saamiseks
klassikalist vaatlust.

283
00:19:36,640 --> 00:19:39,800
Ma ei usu, et grupp oli
otseselt teadlik,

284
00:19:39,920 --> 00:19:42,040
et uurimine on käimas.

285
00:19:42,280 --> 00:19:44,400
Jah, me teadsime,
et meid jälgitakse,

286
00:19:44,520 --> 00:19:45,920
aga kõik nuhivad.

287
00:19:46,720 --> 00:19:53,520
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

288
00:19:54,640 --> 00:19:57,720
Püüan leida õiget omadussõna,
et teda kõige paremini kirjeldada.

289
00:19:59,680 --> 00:20:03,480
Objekti vaatlus
ei olnud viljakas.

290
00:20:07,080 --> 00:20:09,520
Me ei olnud kindlad,
mis seal sees oli.

291
00:20:10,160 --> 00:20:13,080
Asutus on tohutu ja
sinna on võimatu pääseda.

292
00:20:16,280 --> 00:20:18,000
"Ma olen looja,

293
00:20:19,240 --> 00:20:20,480
"mitte tarbija."

294
00:20:21,320 --> 00:20:24,360
"Ma muudan selle maailma
meeldivamaks elamiseks."

295
00:20:25,760 --> 00:20:27,160
"Mul on rohkem ideid,

296
00:20:27,240 --> 00:20:30,200
"kui ma suudan
selles elus realiseerida."

297
00:20:30,800 --> 00:20:32,600
"Kõik, kellele meeldib ideid jagada

298
00:20:32,680 --> 00:20:34,960
"või soovivad minuga
projektidega liituda,

299
00:20:35,040 --> 00:20:36,520
"on oodatud minuga ühendust võtma."

300
00:20:43,600 --> 00:20:48,880
ORIGINAALKAADRID

301
00:20:51,920 --> 00:20:54,360
Inimesed, kes Cyberbunkerisse
tulid,

302
00:20:54,880 --> 00:20:57,000
otsisid midagi.

303
00:20:59,880 --> 00:21:03,480
Ühel hetkel oma elus elasin ma
läbi väga halba aega

304
00:21:03,560 --> 00:21:09,240
oma toonases suhtes ja mu töö
oli lõpetamise äärel.

305
00:21:10,560 --> 00:21:16,160
Esimene kord, kui ma sinna läksin,
olin ma baasi suurusest hämmastunud.

306
00:21:18,960 --> 00:21:20,320
Nad viisid mind ringkäigule.

307
00:21:20,600 --> 00:21:22,720
Ma seadsin end ühte ruumi sisse.

308
00:21:23,800 --> 00:21:27,240
Siis esitati mulle küsimus:
"Kas sa sooviksid meeskonnaga liituda?"

309
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
Ma vastasin: "Muidugi."

310
00:21:31,720 --> 00:21:33,640
Ma olin väga õnnelik.

311
00:21:35,000 --> 00:21:39,080
Seal oli mingi maailm, mida
ei saanud ette kujutada,

312
00:21:39,200 --> 00:21:41,640
kui sa just ei lasknud oma
kujutlusvõimel vabalt lennata,

313
00:21:41,720 --> 00:21:43,840
lugedes samal ajal
midagi sarnast.

314
00:21:43,920 --> 00:21:45,480
Aga see oli seal, päris.

315
00:21:49,200 --> 00:21:54,360
Xennt jättis mulje, et siin
on midagi erilist valmimas.

316
00:21:54,440 --> 00:21:58,920
Tal oli visionääri aura, tal
olid head ideed.

317
00:22:01,440 --> 00:22:04,920
Ta tahtis avada tarkvara
arenduskeskuse.

318
00:22:06,320 --> 00:22:09,240
See on suuremahuline projekt.

319
00:22:09,320 --> 00:22:10,840
See on hiiglaslik.

320
00:22:10,960 --> 00:22:14,280
Natuke nagu mini-Silicon Valley.

321
00:22:18,800 --> 00:22:21,120
Põhibunker on tohutu.

322
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
See koosneb viiest tasandist.

323
00:22:27,480 --> 00:22:28,840
Esimesel tasandil

324
00:22:28,920 --> 00:22:31,560
olid meie elektroonikalabor ja
väike köök.

325
00:22:31,640 --> 00:22:32,880
1. TASAND
SISSEPÄÄS JA KONTORID

326
00:22:32,960 --> 00:22:35,080
Teisel tasandil olid meie
kontorid

327
00:22:35,160 --> 00:22:36,920
meie igapäevaste tegevuste jaoks.

328
00:22:37,640 --> 00:22:40,080
Kolmandal oli serverite tasand.

329
00:22:40,560 --> 00:22:44,080
Neljandal asusid elekter ja õhk,

330
00:22:44,640 --> 00:22:48,640
ja lõpuks viiendal tasandil
olid lihtsalt tehnilised ruumid.

331
00:22:52,120 --> 00:22:56,800
Kui me oleme pinnal, võib
maailm olla häiriv.

332
00:22:58,960 --> 00:23:02,400
Aga kui me siseneme punkrisse,

333
00:23:02,480 --> 00:23:05,480
on ainsad inimesed, kes saavad
meiega rääkida või meid häirida,

334
00:23:05,560 --> 00:23:07,680
need, kes on sees.

335
00:23:13,760 --> 00:23:17,280
Me tunneme end lukustatuna.

336
00:23:19,600 --> 00:23:22,680
Seal me tunneme seda vaikust.

337
00:23:25,280 --> 00:23:29,440
Ja me saame ka kohe aru, et
päris vaikust ei ole olemas.

338
00:23:30,520 --> 00:23:34,360
Sest me kuuleme oma verevoolu.

339
00:23:45,080 --> 00:23:46,160
TAASTOODETUD STSEEN

340
00:23:46,240 --> 00:23:49,760
See oli väga hea koht, kus
mõtteid koguda ja töötada.

341
00:23:51,600 --> 00:23:54,840
Me tunneme end seal turvaliselt,
väga mugavalt.

342
00:23:55,600 --> 00:24:01,240
Töö oli hea, elu ka, ma tundsin
end koduselt.

343
00:24:03,200 --> 00:24:07,960
Me sõime alati koos hommiku- ja
õhtusööki.

344
00:24:08,920 --> 00:24:12,480
Kohanemine võttis veidi aega.

345
00:24:12,560 --> 00:24:15,160
Aga kui see oli tehtud, toetasime
me üksteist.

346
00:24:18,800 --> 00:24:22,920
Enamasti oli õhkkond lõdvestunud,
me naersime, me naljatasime.

347
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
Nad elasid seal. See polnud
ainult töökoht.

348
00:24:27,320 --> 00:24:31,160
See oli nende identiteedi
põhielement. Nad olid punkris.

349
00:24:33,240 --> 00:24:35,320
Õhkkond oli tõesti sõbralik,

350
00:24:35,400 --> 00:24:37,960
väga külalislahke ja soe.

351
00:24:40,040 --> 00:24:41,760
Päris digitaalne mänguväljak.

352
00:24:44,960 --> 00:24:49,240
Tundus, et igaühel oli
oma nägemus, oma ideed,

353
00:24:49,320 --> 00:24:51,480
ja me kõik saime kokku.

354
00:25:07,640 --> 00:25:13,160
Cyberbunker loodi ideaali ümber,
et internet on vaba ruum.

355
00:25:14,920 --> 00:25:16,240
Interneti vabadus.

356
00:25:19,160 --> 00:25:25,160
Kui me Cyberbunkeris servereid
majutasime, siis selleks, et inimestel

357
00:25:25,240 --> 00:25:28,520
oleks koht, kus turvaliselt
oma andmeid ja servereid hoida.

358
00:25:31,800 --> 00:25:33,680
Meie pakkusime teile serveri.

359
00:25:37,120 --> 00:25:40,240
Ja te võisite sellega teha,
mida iganes soovisite.

360
00:25:56,760 --> 00:26:00,400
Härra Xennt oli salongi aja kinni
pannud.

361
00:26:02,440 --> 00:26:04,880
Ta nägi välja väga värske, väga noor.

362
00:26:07,720 --> 00:26:08,840
Ta nägi hea välja.

363
00:26:09,880 --> 00:26:12,320
Võib-olla oli see tema nahkjakk,
aga ma mõtlesin...

364
00:26:13,760 --> 00:26:16,600
Ta on teiselt planeedilt.
Ta on teistsugune.

365
00:26:18,520 --> 00:26:23,440
Siis ta küsis heledat blondi,
külma blondi,

366
00:26:23,960 --> 00:26:25,280
ja seda ta ka sai.

367
00:26:27,360 --> 00:26:30,400
Ta oli vait ja vahtis põrandat.

368
00:26:31,040 --> 00:26:35,400
Ma tundsin, et see on
negatiivne vaikus ja ma olin rahul,

369
00:26:35,800 --> 00:26:38,400
kui ta lahkus.

370
00:26:42,280 --> 00:26:47,040
Punkri meeskond, mõnikord tundus,
nagu piraadilaev oleks sildunud,

371
00:26:47,160 --> 00:26:52,160
meeskond kõndis mööda
külatänavaid, lõbutsedes,

372
00:26:52,880 --> 00:26:55,880
siis äkki kadus ja
heitis otsad lahti.

373
00:26:58,800 --> 00:27:00,160
Me lihtsalt imestasime,

374
00:27:01,040 --> 00:27:02,560
mis seal üleval toimub.

375
00:27:22,280 --> 00:27:25,360
Me ei teadnud, kes seal on.
Mida ta õigupoolest teeb?

376
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
Me ei kuulnud ega
näinud midagi. Me ei teadnud midagi.

377
00:27:35,960 --> 00:27:37,800
Kuid liikusid kuulujutud.

378
00:27:39,400 --> 00:27:41,800
Võib-olla kasvatab ta seal
narkootikume?

379
00:27:51,360 --> 00:27:53,800
Seal olid ka tema koerad,

380
00:27:53,960 --> 00:27:58,200
kes jooksid terve päeva
vabalt ringi ja häirisid külaelanikke.

381
00:28:00,680 --> 00:28:02,920
See oli viimane piisk ja ma mõtlesin,

382
00:28:03,000 --> 00:28:05,280
et ma pean härra Xenntile helistama.

383
00:28:16,800 --> 00:28:19,560
Ta oli üllatunud, kuid vastas:
"Pole probleemi, tulge."

384
00:28:20,360 --> 00:28:22,560
"Andke mulle 15 minutit
koerte kinnisidumisega,

385
00:28:22,640 --> 00:28:24,880
"aga pärast tulge. Pole probleemi."

386
00:28:25,520 --> 00:28:28,520
Me alustasime hästi.

387
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
Me läksime sinna üles.

388
00:28:33,080 --> 00:28:34,920
Härra Xennt võttis meid normaalselt
vastu.

389
00:28:35,000 --> 00:28:36,880
Ta lõi avatud õhkkonna.

390
00:28:36,960 --> 00:28:40,200
Siis ta selgitas meile,
kes ta on, mida ta teeb.

391
00:28:40,360 --> 00:28:43,880
Me ütlesime neile, et nad võivad
visata pilgu peale, kuhu tahavad.

392
00:28:44,040 --> 00:28:45,880
Kõik oli avatud.

393
00:28:49,720 --> 00:28:54,160
REKONSTRUEERITUD STSEEN

394
00:28:54,240 --> 00:28:56,800
Me laskusime tasandilt tasandile,

395
00:28:56,880 --> 00:29:00,480
ja ta ütles: "Avage kõik uksed,
mul pole midagi varjata."

396
00:29:08,120 --> 00:29:14,440
Ma olin kergendatud, et ruume ei
kasutata kahtlastel eesmärkidel

397
00:29:14,520 --> 00:29:16,880
ja et seal ei ole
kanepiistandusi.

398
00:29:18,480 --> 00:29:21,640
Ja äkki me sisenesime
väga pimedasse ruumi.

399
00:29:36,040 --> 00:29:37,680
Väga külm, väga askeetlik.

400
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
See oli selgelt natuke imelik.

401
00:29:42,760 --> 00:29:46,480
Mis silma torkas,
oli muidugi akende puudumine.

402
00:29:48,720 --> 00:29:51,200
Me peaaegu hõljusime
ajas ja ruumis.

403
00:29:52,760 --> 00:29:56,040
Atmosfäär oli seal väga erinev.

404
00:29:57,440 --> 00:29:59,240
Ma ei olnud sellega harjunud.

405
00:30:01,920 --> 00:30:05,320
POLITSEI ALGUPÄRASED PILDID

406
00:30:05,400 --> 00:30:10,520
Ilmselgelt ei oleks meid aidanud,
kui oleksime Cyberbunkerisse helistanud,

407
00:30:10,600 --> 00:30:13,120
et küsida: "Kas te saaksite
meile näidata, mida te siin teete?"

408
00:30:13,200 --> 00:30:16,600
Just siin on juhtumi
kaitse esmatähtis.

409
00:30:25,080 --> 00:30:27,560
Väga oluline oli
mitte tähelepanu äratada

410
00:30:27,640 --> 00:30:31,000
ja tagada, et nad ei teaks,
et me uurimist läbi viisime.

411
00:30:37,040 --> 00:30:39,920
Telefonikõnede pealtkuulamine
on väga intensiivne meede.

412
00:30:41,560 --> 00:30:43,960
Sa tungid inimese
igapäevaellu.

413
00:30:44,040 --> 00:30:47,280
BUNKRI ALA?
RAHA ÜLEKANDMINE

414
00:30:47,480 --> 00:30:50,360
Grupp on väga salajane
ja me pidime leidma viise,

415
00:30:50,440 --> 00:30:52,960
kuidas saada infot
nende ringkonnast.

416
00:31:00,240 --> 00:31:01,360
- Hallo?
- Tere päevast.

417
00:31:01,440 --> 00:31:03,080
AUDIO PÕHINEB
KOHTUDOKUMENTIDEL

418
00:31:03,160 --> 00:31:05,640
Jah. Ülikonnad.
Millised need olid?

419
00:31:05,880 --> 00:31:07,960
Hästi, need on täiuslikud ja hästi
kohandatud.

420
00:31:08,240 --> 00:31:10,760
Sa tead, selle spetsiaalse kangaga.

421
00:31:10,840 --> 00:31:13,160
Need võivad päikesevalguses
värvi muuta,

422
00:31:13,280 --> 00:31:14,960
nii et peate kvaliteeti kontrollima.

423
00:31:15,080 --> 00:31:16,280
Pole probleemi.

424
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Peame rääkima käitumisest.

425
00:31:18,680 --> 00:31:21,920
Cyberbunkeri grupp kasutas väga
kodeeritud keelt.

426
00:31:22,080 --> 00:31:26,560
Näiteks "apelsinikastid"
või erinevat tüüpi mööbel.

427
00:31:26,680 --> 00:31:30,680
Räägiti paatide värvidest või
värvi muutvatest ülikondadest.

428
00:31:30,960 --> 00:31:34,240
Tere. Ma leidsin just apelsinid.
Räägi mulle rohkem.

429
00:31:35,400 --> 00:31:36,480
Ma seletan sulle.

430
00:31:36,560 --> 00:31:39,960
Ta sai 700 kasti apelsine
ja need on õiges kohas.

431
00:31:40,160 --> 00:31:43,160
Nüüd tahab ta veel 350 kasti
juurde, et varusid täiendada.

432
00:31:48,880 --> 00:31:51,040
Kui inimesed selliseid
kõnesid peavad,

433
00:31:51,120 --> 00:31:53,560
siis on siin midagi kahtlast.
Keegi ei räägi nii.

434
00:31:53,680 --> 00:31:55,400
Kodeeritud keel ja terminoloogia,

435
00:31:55,480 --> 00:31:58,480
mida telefonikõnede pealtkuulamine
paljastas,

436
00:31:58,560 --> 00:32:00,440
tekitasid meile palju probleeme.

437
00:32:00,880 --> 00:32:04,440
Seega ei võimaldanud see
pealtkuulamine meil kuritegusid tuvastada,

438
00:32:04,520 --> 00:32:07,840
kuid jõugu struktuur
sai selgeks.

439
00:32:10,960 --> 00:32:14,800
See algas Xennti ja
direktor Rugersi ümber oleva juhtkonnaga.

440
00:32:17,080 --> 00:32:20,920
Siis olid seal informaatikud,
kes töötasid punkris.

441
00:32:21,080 --> 00:32:25,360
Seal oli valvur,
kes tegi ka meeskonnale süüa.

442
00:32:27,120 --> 00:32:31,120
Oli selge, et hr Xennt andis
käske ja teised täitsid neid,

443
00:32:31,200 --> 00:32:36,000
kuid teiste roll polnud alguses
100% selge.

444
00:32:40,800 --> 00:32:43,120
Kuid meie jaoks
oli võti serverites.

445
00:32:46,760 --> 00:32:48,520
Mis seal on?

446
00:32:51,400 --> 00:32:54,000
Millised andmed
sealt sisse ja välja lähevad?

447
00:33:10,840 --> 00:33:15,640
Cyberbunkeri eelis on see, et
küberkurjategijad tundsid end turvaliselt.

448
00:33:17,760 --> 00:33:21,160
Kui me Cyberbunkerisse sisenesime,
siis oli põhjus üsna ilmne.

449
00:33:21,240 --> 00:33:22,920
MARTIN FROST
CYBERBUNKERI KLIENT

450
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
TEIE SOOMUSTATUD ANDMEKESKUS…
TURVALINE, USALDUSVÄÄRNE, PUUTUMATU,
VÕRGUS

451
00:33:25,880 --> 00:33:27,600
Seal oli punkri foto.

452
00:33:29,400 --> 00:33:33,040
Ma arvasin, et see on jama,
ma ei uskunud, et see on tõsi.

453
00:33:33,160 --> 00:33:35,040
SWAT - LASKUMINE PUNKRISSE

454
00:33:35,120 --> 00:33:39,320
FBI haarang suundus kohale
ja üritas punkrisse siseneda.

455
00:33:39,440 --> 00:33:42,200
USKUMATU LUGU,
MIS VAJAB RÄÄKIMIST

456
00:33:42,280 --> 00:33:44,280
MAAILMA USALDUSVÄÄRSEIM
ANDMEKESKUS

457
00:33:44,360 --> 00:33:47,880
Cyberbunker oli ringkondades
tuntud kui "soomustatud host".

458
00:33:49,640 --> 00:33:50,760
Soomustatud hosting,

459
00:33:50,840 --> 00:33:53,800
mis tähendab, et mis iganes
juhtub, serverid jäävad tööle.

460
00:33:53,920 --> 00:33:55,960
PRIVAATSUS, TURVALISUS,
SÕNAVABADUS

461
00:33:56,040 --> 00:33:59,400
See, mis tegi Cyberbunkeri
teistest teenusepakkujatest erinevaks

462
00:33:59,480 --> 00:34:03,120
on see, et see tagas
privaatsuse austamise.

463
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
OLED SA HÄDAS?

464
00:34:04,480 --> 00:34:06,920
HOIA OMA SERVERID
TÖÖS "MIS IGANES JUHTUB".

465
00:34:07,000 --> 00:34:10,360
ANDMEKESKUS, MIS ON NAGU
JAMES BONDI FILMIST.

466
00:34:10,560 --> 00:34:13,640
Cyberbunker oli koht, kuhu minna

467
00:34:13,840 --> 00:34:16,280
kõigile neile,

468
00:34:16,960 --> 00:34:19,680
kes soovisid hostida
kahtlast või ebaseaduslikku sisu.

469
00:34:19,800 --> 00:34:22,640
MUL ON PAREM TEHA KUI
MURETSEDA OMA SERVERITE PÄRAST

470
00:34:22,760 --> 00:34:26,400
Punkris teatati
selgesõnaliselt, et seal hostitakse kõike,

471
00:34:26,480 --> 00:34:29,000
välja arvatud lastepornograafia
ja terrorism.

472
00:34:29,720 --> 00:34:31,960
VÄLJA ARVATUD LAPSEPORNOGRAAFIA
JA TERRORISM.

473
00:34:32,040 --> 00:34:34,560
Igaüks, kes sellist
reklaami teeb,

474
00:34:34,840 --> 00:34:36,680
ei otsi seaduslikke kliente.

475
00:34:36,800 --> 00:34:38,960
Me lihtsalt ei tea
ise

476
00:34:39,040 --> 00:34:42,520
mida kliendid meie serverites teevad.

477
00:34:43,560 --> 00:34:47,400
Xennt ütles alati, et me ei tee
midagi valesti, kõik on seaduslik.

478
00:34:47,640 --> 00:34:51,000
Michiel tuli minu juurde. "Me oleme
interneti teenuse pakkuja

479
00:34:51,080 --> 00:34:53,680
"kelle klientideks on ainult pangad
ja advokaadid."

480
00:34:55,400 --> 00:34:56,440
Olgu, Michiel.

481
00:35:07,560 --> 00:35:10,160
See on omamoodi
fantaasiamaailm, mille Xennt lõi.

482
00:35:11,640 --> 00:35:13,160
Kuhu ta nad meelitas.

483
00:35:16,120 --> 00:35:21,920
Ta oskas oma lugu väga hästi
müüa ja luua omamoodi üldist entusiasmi.

484
00:35:25,520 --> 00:35:28,200
Ta oli suur
sõnavabaduse pooldaja.

485
00:35:30,880 --> 00:35:34,720
Ta tahtis anda
Interneti tagasi rahvale, maailmale.

486
00:35:34,800 --> 00:35:36,960
HÄKKERITE LAAGER 'HAL2001',
HOLLAND

487
00:35:37,520 --> 00:35:41,920
Nad arvasid, et Internet võimaldab
inimestel omada suuremaid vabadusi

488
00:35:42,360 --> 00:35:44,920
kui need, mis võib-olla
pärismaailmas eksisteerivad.

489
00:35:45,560 --> 00:35:49,000
Ma ei ole kindel, kas nad kõik
jagasid sama maailmavaadet.

490
00:35:50,960 --> 00:35:52,680
SVEN OLAF KAMPHUIS 'HAL2001'

491
00:35:52,800 --> 00:35:57,280
On kindel, et Sven Kamphuis
oli teistest äärmuslikum.

492
00:35:59,080 --> 00:36:00,960
Ta on kummaline tegelane.

493
00:36:01,320 --> 00:36:02,880
SVEN OLAF KAMPHUIS
84 TELLIJAT

494
00:36:06,960 --> 00:36:13,960
CYBERBUNKRI VABARIIK

495
00:36:15,560 --> 00:36:20,960
Cyberbunkri Vabariik oli
kirja pandud idee, mis oli hull.

496
00:36:24,640 --> 00:36:25,880
VALITSUSE AMETLIK VEEBISAIT

497
00:36:25,960 --> 00:36:28,480
Cyberbunker on tehnoloogiliselt
kõige arenenum riik

498
00:36:28,560 --> 00:36:30,280
ja üks maailma rikkamaid.

499
00:36:31,280 --> 00:36:32,200
POLITSEI

500
00:36:32,600 --> 00:36:34,920
Me oleme isegi
välja kuulutanud oma iseseisvuse.

501
00:36:35,280 --> 00:36:38,120
Sven just ütles:
"Cyberbunker on NATO territoorium.

502
00:36:38,200 --> 00:36:40,560
"Kuna NATO-t enam pole,
on see meie territoorium,

503
00:36:40,640 --> 00:36:42,880
"see on nüüd
Cyberbunkeri Vabariik."

504
00:36:42,960 --> 00:36:46,440
Pole vaja, et see oleks kaardil.
Meil on oma ettevõte.

505
00:36:46,560 --> 00:36:47,800
MOTTO:
KULD, USD, EUR.

506
00:36:47,880 --> 00:36:50,160
Meil on oma
reeglid, seadused ja kõik muu.

507
00:36:50,240 --> 00:36:51,120
SUVERÄÄNSED ÜKSUSED

508
00:36:51,280 --> 00:36:54,480
Minu arvates on see naljakas,
et nad nimetasid oma kuninga.

509
00:36:54,840 --> 00:36:58,960
Xennt on Cyberbunkeri kuningas.
Sven on Cyberbunkeri prints.

510
00:36:59,160 --> 00:37:03,480
Kuningas on ka president,
ja kroonprints, see tähendab mina,

511
00:37:03,600 --> 00:37:06,680
on ka riigipea asetäitja,
ehk asepresident.

512
00:37:06,960 --> 00:37:09,177
Sven ütles:
"Ma loon passe."

513
00:37:09,352 --> 00:37:10,120
PASS

514
00:37:10,500 --> 00:37:13,100
Ta isegi sõitis
numbrimärkidega.

515
00:37:13,600 --> 00:37:15,360
See oli riik riigis.

516
00:37:18,360 --> 00:37:20,880
See on pool nalja
ja pool tõsi.

517
00:37:21,840 --> 00:37:23,680
Sven on see, kes selle kõik lõi.

518
00:37:23,840 --> 00:37:25,360
See oli puhas fantaasia.

519
00:37:25,600 --> 00:37:27,080
Siis keegi ei võtnud seda tõsiselt.

520
00:37:29,720 --> 00:37:30,840
Mis on teie tiitel?

521
00:37:30,920 --> 00:37:35,200
Minu tiitel on Cyberbunkeri hertsog
ja propagandaminister.

522
00:37:39,240 --> 00:37:42,160
Ma arvan, et see on kõik.
Ja valitsuse liige,

523
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
aga see on iseenesestmõistetav.

524
00:37:45,440 --> 00:37:46,880
Maailma parim riik.

525
00:37:50,760 --> 00:37:51,800
Jah, jah.

526
00:37:58,200 --> 00:38:00,640
Sven nägi välja
nagu ebastabiilne tüüp.

527
00:38:03,640 --> 00:38:06,960
Aga kui ta tahab,
siis ta saab Interneti peatada.

528
00:38:07,040 --> 00:38:09,160
Tõesti. Kui ta tahab.

529
00:38:10,200 --> 00:38:14,160
Ta on teinud väga veidraid
ja väga rumalaid asju Internetis.

530
00:38:15,320 --> 00:38:16,680
Ta on selleks võimeline.

531
00:38:17,320 --> 00:38:21,800
Ta teab, kuidas ettevõtte
serverisse sisse imbuda.

532
00:38:22,280 --> 00:38:23,600
Ta on selline mees.

533
00:38:28,480 --> 00:38:30,400
Kas teie Internet on aeglane?

534
00:38:30,480 --> 00:38:33,320
See on sõda,
mis aeglustab kõike, isegi Netflixi.

535
00:38:33,400 --> 00:38:34,280
KÜBERSÕDA

536
00:38:34,360 --> 00:38:37,960
Kui te arvate, et Internet
on viimasel ajal veidi aeglane,

537
00:38:38,040 --> 00:38:39,560
siis see pole teie kujutlusvõime.

538
00:38:39,640 --> 00:38:41,280
Võrk on saamas seda, mida nimetatakse

539
00:38:41,360 --> 00:38:43,760
kõigi aegade suurimaks
küberrünnakuks.

540
00:38:43,840 --> 00:38:46,800
Tavaliselt võtab Shannon Lee'l
paar sekundit,

541
00:38:46,880 --> 00:38:48,720
et Netflixist filmi käivitada,

542
00:38:48,800 --> 00:38:51,800
kuid minutid mööduvad
ja ekraan jääb mustaks.

543
00:38:51,920 --> 00:38:54,600
Ühenduse kiirus
on aeglustunud kogu maailmas.

544
00:38:54,720 --> 00:38:55,920
Kes selle taga on?

545
00:38:57,160 --> 00:38:59,080
Hiina? Põhja-Korea?

546
00:38:59,560 --> 00:39:03,160
See tuleneb tegelikult vaidlusest
kahe Euroopa grupi vahel.

547
00:39:03,480 --> 00:39:05,120
Spamhaus, mis blokeerib rämpsposti,

548
00:39:05,200 --> 00:39:08,160
ja Cyberbunker, ettevõte,
mis hostib veebisaite.

549
00:39:09,960 --> 00:39:13,520
Spamhaus on Euroopas asuv
rämpsposti seireorganisatsioon.

550
00:39:13,600 --> 00:39:15,920
Nad loovad rämpsposti jaoks
andmefiltreid.

551
00:39:16,040 --> 00:39:18,840
Cyberbunker pandi Spamhausi
musta nimekirja,

552
00:39:18,920 --> 00:39:21,040
sest nad leidsid,
et liiga paljud

553
00:39:21,120 --> 00:39:24,440
nende serverites majutatud
ettevõtted saatsid liiga palju.

554
00:39:25,000 --> 00:39:26,960
Probleem, mis meil Spamhausiga oli,

555
00:39:27,120 --> 00:39:30,600
oli see, et nad üritasid
kontrollida osa internetist.

556
00:39:30,840 --> 00:39:32,120
Ja kontrolliga,

557
00:39:32,200 --> 00:39:35,520
ütleme, et neil on jõud
teie IP-aadresse blokeerida.

558
00:39:35,600 --> 00:39:39,240
Sellel saidil, Spamhausil, on võim,
mida neil ei tohiks olla,

559
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
sest internet peaks
olema avatud ruum.

560
00:39:42,240 --> 00:39:46,360
Siis oli see meie
Cyberbunkeri klientide jaoks jama

561
00:39:46,480 --> 00:39:48,200
ja Sven võitles selle eest.

562
00:39:48,280 --> 00:39:50,320
Siis me alustasime

563
00:39:50,440 --> 00:39:54,440
viiside leidmisega,
kuidas seda probleemi vältida.

564
00:39:54,520 --> 00:39:58,800
Muidugi, üks soovitusi oli
nendest tüüpidest lahti saada,

565
00:39:59,160 --> 00:40:01,840
aga mõnele inimesele
meeldib oma toiduga mängida.

566
00:40:05,120 --> 00:40:09,960
Püüdsime olla diplomaatilised,
et nad lõpetaksid nende blokeerimise.

567
00:40:10,280 --> 00:40:11,560
Nad lihtsalt ütlesid: "Ei."

568
00:40:11,640 --> 00:40:15,840
Mille peale Cyberbunker vastas:
"Olgu, seda me näeme."

569
00:40:15,920 --> 00:40:17,600
Ülejäänu on ajalugu.

570
00:40:17,680 --> 00:40:20,080
Interneti kohal möllab lahing.

571
00:40:20,160 --> 00:40:21,720
Suurim küberrünnak…

572
00:40:21,800 --> 00:40:23,120
Interneti ajaloo suurim.

573
00:40:24,040 --> 00:40:25,920
Sven läks täiesti hulluks.

574
00:40:26,320 --> 00:40:29,720
Internetti saadeti tohutud
kontsentreeritud andmevood,

575
00:40:29,800 --> 00:40:32,120
aeglustades ühendusi
üle kogu maailma.

576
00:40:32,480 --> 00:40:35,080
Turvaeksperdid kardavad,
et see on alles algus.

577
00:40:35,160 --> 00:40:36,960
KÜBERKURITEGEVUS
MUUTUB KÜBERSÕJAKS

578
00:40:37,080 --> 00:40:40,080
See sõda on nii suur,
et see mõjutab kõiki võrgus.

579
00:40:40,160 --> 00:40:41,520
SPÄMMISÕDA AEGSUSTAB INTERNETI

580
00:40:41,600 --> 00:40:44,080
Internetti tabas
virtuaalne tuumapomm.

581
00:40:45,800 --> 00:40:50,120
Mõned ütlevad, et see ründab
interneti enda struktuuri.

582
00:40:50,200 --> 00:40:52,680
Seetõttu ei tohiks
häkkereid ärritada.

583
00:40:52,760 --> 00:40:55,320
Ma armastan teid, häkkerid.
Te olete kõik super.

584
00:40:55,400 --> 00:40:57,560
KÜBERRÜNNAKUS KAHTLUSTATAV
TÖÖTAS PUNKRIS

585
00:40:57,640 --> 00:40:59,080
HOLLANDLANE ARRETEERITI HISPAANIAS…

586
00:40:59,160 --> 00:41:01,240
Nüüd saame Sven Olaf
Kamphuisega ühendust võtta.

587
00:41:01,360 --> 00:41:04,480
Ta on Cyberbunkeri pressiesindaja.

588
00:41:04,560 --> 00:41:08,440
Teid süüdistatakse selles
massilises küberrünnakus.

589
00:41:08,640 --> 00:41:11,680
Kas keegi peab vastutama?
Kas keegi läheb vangi?

590
00:41:11,760 --> 00:41:14,320
Kas tuleb trahvi maksta?
Kas see probleem lahendatakse?

591
00:41:14,640 --> 00:41:16,680
Ma kahtlen, kas need,
kes rünnaku taga on,

592
00:41:16,800 --> 00:41:20,040
on riigis, kus DDoS-rünnak
on ebaseaduslik

593
00:41:20,120 --> 00:41:22,320
või isegi kus
me neid leida saame. Niisiis…

594
00:41:22,400 --> 00:41:24,480
HALVIM KÜBERRÜNNAK
PANEB VEEBI VÄRISEMA

595
00:41:24,600 --> 00:41:26,000
Ühtegi küsimust pole.

596
00:41:30,360 --> 00:41:32,280
PIRAADIPIDU

597
00:41:32,520 --> 00:41:37,120
Barcelona politsei arreteeris
35-aastase Hollandi aktivisti,

598
00:41:37,200 --> 00:41:42,400
kes vastutab ajaloo
suurima DDoS-küberrünnaku eest.

599
00:41:42,480 --> 00:41:44,400
Uurimine algas märtsis…

600
00:41:44,480 --> 00:41:47,800
Sel ajal sõitsin ma selle oranži
kaubikuga, kogu mu kraam taga

601
00:41:47,880 --> 00:41:50,600
ja ma läksin operatsiooni ajaks
Hispaaniasse.

602
00:41:51,960 --> 00:41:53,240
Ta arreteeriti.

603
00:41:53,680 --> 00:41:56,200
Lõpuks mõistetakse ta Madalmaades
kohut, et vastata

604
00:41:56,520 --> 00:41:58,280
kriminaalsüüdistustele.

605
00:41:58,360 --> 00:42:00,960
RÜNNAKU ARVATAV AJU, MIS "PEAAEGU
HÄVITAS NETI", MÕISTETAKSE KOHUT

606
00:42:01,040 --> 00:42:03,840
Mind ei mõistetud süüdi
kuritegeliku organisatsiooni eest

607
00:42:03,920 --> 00:42:05,560
sest nad ei suutnud tõestada

608
00:42:05,640 --> 00:42:10,120
mitte mingil juhul,
et ma olin operatsiooni juht.

609
00:42:10,200 --> 00:42:12,480
SVEN OLAF VON KAMPHUIS
VABANES VANGIST

610
00:42:14,520 --> 00:42:16,120
Ükski seadus seda ei keela.

611
00:42:17,440 --> 00:42:18,400
Nii.

612
00:42:21,680 --> 00:42:23,400
Ta usub täielikku vabadusse.

613
00:42:24,560 --> 00:42:27,680
Tema jaoks peaks olema võimalik
Internetis teha, mida iganes soovid.

614
00:42:28,600 --> 00:42:31,000
Aga arvestades, kuidas asjad on,

615
00:42:31,520 --> 00:42:33,320
see tähendab, et ta…

616
00:42:33,960 --> 00:42:36,240
näib soovivat, et kõige
hullemad asjad maailmas

617
00:42:36,320 --> 00:42:37,680
satuksid Internetti.

618
00:42:38,120 --> 00:42:40,760
Kas on midagi, mida te ei
majutaks?

619
00:42:41,880 --> 00:42:44,400
Pole midagi, mida ma ei
tahaks majutada.

620
00:42:44,960 --> 00:42:46,800
VEEBIS HOIDMISE POLIITIKA

621
00:42:46,880 --> 00:42:48,160
PEIDETUD ASUKOHT
ANONÜÜMNE MAJUTUS

622
00:42:48,320 --> 00:42:52,440
VÄLJA ARVATUD LAPSEPONOGRAAFIA
JA TERRORISM.

623
00:42:52,600 --> 00:42:55,960
"Välja arvatud" lisas Xennt.

624
00:42:57,000 --> 00:43:00,960
Xennt on "välja arvatud" taga,
mul seda "välja arvatud" pole.

625
00:43:01,200 --> 00:43:04,440
Sven tundis end paljuski
seadustest kõrgemal.

626
00:43:05,760 --> 00:43:09,240
Kõigi oma teadmistega võib
ta olla ohtlik.

627
00:43:22,320 --> 00:43:24,720
Oleme isegi jõudnud punkti, kus
ütlesime endale:

628
00:43:24,800 --> 00:43:29,120
"Olgu, kuidas me saaksime nüüd
rohkem teavet koguda?

629
00:43:31,720 --> 00:43:36,960
2017. aastal otsustasime alustada
võrgusõlmede jälgimist.

630
00:43:40,960 --> 00:43:45,800
Salvestasime andmekeskusesse
siseneva ja sealt väljuva andmeliikluse.

631
00:43:50,080 --> 00:43:54,320
Kui seal kuritegusid toime pandi,
siis need ilmneksid võrguliikluses.

632
00:43:57,000 --> 00:43:58,880
Järelevalve eesmärk

633
00:43:58,960 --> 00:44:01,400
oli näha, mis
punkris toimus.

634
00:44:01,480 --> 00:44:04,520
Millised andmed ringlesid?
Millised neist on ebaseaduslikud?

635
00:44:11,240 --> 00:44:15,520
Me ei oodanud nii palju
tulemusi.

636
00:44:36,440 --> 00:44:40,440
Tegime kindlaks, et Cyberbunker
majutab andmepüügisaite,

637
00:44:41,440 --> 00:44:44,120
suuremahulisi
häkkerirünnakuid

638
00:44:44,880 --> 00:44:46,320
ja narkootikumide müüki.

639
00:44:48,120 --> 00:44:51,240
See oli esimene tõeliselt
viljakas uurimine.

640
00:44:51,320 --> 00:44:53,560
Meil olid konkreetsed
tulemused ja saidid.

641
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Võimsad kriminaalsed saidid.

642
00:44:57,040 --> 00:45:00,880
Ükski neist kurjategijatest
ei saaks oma saiti kasutada,

643
00:45:01,000 --> 00:45:05,080
kui tal poleks hosti, kes pakuks
talle servereid.

644
00:45:07,000 --> 00:45:10,680
Peate teadma, et selle kõige
taga on alati tõelised kuriteod.

645
00:45:10,880 --> 00:45:12,960
VÕLTSINGUD - EHTED JA KULD
KAARDISTAMINE - TEENUSED

646
00:45:13,040 --> 00:45:16,880
Me tegime kindlaks, et näiteks
Wall Street Market oli seal majutatud,

647
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
tol ajal suurim
darkneti turg

648
00:45:19,000 --> 00:45:21,560
müües narkootikume, relvi
ja muud.

649
00:45:24,040 --> 00:45:25,320
Minu nimi on Martin Frost.

650
00:45:25,400 --> 00:45:27,640
Olin üks Wall Street
Marketi operaatoritest.

651
00:45:28,520 --> 00:45:31,000
See turg oli üks
maailma olulisemaid.

652
00:45:32,400 --> 00:45:36,680
Minu arvates pakkus Cyberbunker
väga professionaalset majutusteenust,

653
00:45:37,960 --> 00:45:41,960
isegi paremat kui see, mida
ma näen legaalses sfääris.

654
00:45:42,080 --> 00:45:46,320
Meie jaoks on see peamine põhjus,
miks me tulime ja jäime.

655
00:45:46,440 --> 00:45:47,680
TASUTA NÄIDIS

656
00:45:47,800 --> 00:45:50,440
Wall Street Marketist võis
leida kõike.

657
00:45:50,520 --> 00:45:54,520
Alustades kanepist kuni
MDMA, kokaiini või heroiinini.

658
00:45:54,600 --> 00:45:56,280
ALATES 5 €/TK

659
00:45:56,440 --> 00:45:59,320
Asjaolu, et sa oled kõigist
nendest sündmustest eemal,

660
00:45:59,400 --> 00:46:02,360
tootmisprotsessist, tehingust
ja tänavast,

661
00:46:02,440 --> 00:46:04,400
sa oled kõigest sellest väga kaugel.

662
00:46:04,480 --> 00:46:06,280
Sa oled lihtsalt oma arvuti ees.

663
00:46:06,400 --> 00:46:10,400
Alguses ei näe sa organiseeritud
kuritegevust, nad tegutsevad teisiti.

664
00:46:10,680 --> 00:46:12,640
Aga ma usun, et viimastel
aastatel

665
00:46:13,040 --> 00:46:16,560
on ka organiseeritud kuritegevus
suuremaks läinud. "Hei.

666
00:46:17,800 --> 00:46:21,440
"Need on uued
levitamise kanalid." Ja nad kasutavad neid ka.

667
00:46:31,920 --> 00:46:33,120
- Hallo?
- Tere päevast.

668
00:46:33,200 --> 00:46:35,000
Ma helistan hr Greeni poolt

669
00:46:36,080 --> 00:46:37,200
Lõpuks, George.

670
00:46:37,280 --> 00:46:40,280
George leidis uue korteri
Traben-Trarbachi lähedalt.

671
00:46:40,840 --> 00:46:41,760
Selge.

672
00:46:48,680 --> 00:46:51,200
Tere päevast. Ma helistan
hr Greeni poolt.

673
00:46:51,680 --> 00:46:52,920
Lõpuks, George.

674
00:46:53,560 --> 00:46:54,560
Selge.

675
00:46:58,080 --> 00:47:01,720
Äkki ilmus telefonikõnede
jälgimisel täiesti uus nimi.

676
00:47:02,560 --> 00:47:03,880
"Hr Green."

677
00:47:16,360 --> 00:47:18,320
Minu nimi on saksa keeles naljakas.

678
00:47:20,520 --> 00:47:21,440
Tallant.

679
00:47:23,200 --> 00:47:27,400
Minu nimi on Nicola Tallant ja
ma olen Iiri krimiajakirjanik.

680
00:47:28,480 --> 00:47:31,920
Iirimaa on narkootikumidest
haaratud riik.

681
00:47:37,080 --> 00:47:39,400
Seal on palju jõuke.

682
00:47:39,840 --> 00:47:41,240
Me oleme näinud palju…

683
00:47:41,360 --> 00:47:42,680
SEIS
POLITSEI SEKKUMINE

684
00:47:42,800 --> 00:47:45,240
… surmavate tülide
viimastel aastakümnetel.

685
00:47:45,320 --> 00:47:46,560
SISSEPÄÄS KEELATUD
POLITSEI

686
00:47:46,640 --> 00:47:49,000
Hr Green on tegelikult valenimi

687
00:47:49,200 --> 00:47:52,880
mida on pikka aega kasutatud,

688
00:47:54,080 --> 00:47:59,320
ja isik selle nime taga ei ole
keegi muu kui George Mitchell, alias Pingviin.

689
00:48:03,000 --> 00:48:05,760
Minu arvates on ta kuritegevuse
ülemis pätt.

690
00:48:07,600 --> 00:48:10,800
Peaaegu 20 aastat on George Mitchell
mänginud suurt rolli sissetoomisel…

691
00:48:10,880 --> 00:48:12,200
DOKUMENTAAL "MÄÄRDUNUD RAHA", TV3

692
00:48:12,280 --> 00:48:14,080
… narkootikume Iirimaale
ja Suurbritanniasse,

693
00:48:14,200 --> 00:48:18,720
kuid ta on olnud seotud ka suurte
varguste ja relvaäriga.

694
00:48:22,680 --> 00:48:26,720
Kuritegelikus maailmas on
ta kardetud tegelane.

695
00:48:28,320 --> 00:48:31,960
20 aasta jooksul ei ole George
Mitchellit pildistatud ega isegi nähtud.

696
00:48:32,840 --> 00:48:34,880
Kõik tahtsid ta leida,

697
00:48:35,400 --> 00:48:37,280
aga ta oli sõna otseses mõttes
kadunud

698
00:48:37,360 --> 00:48:39,880
ja me saime tema kohta
vähe teavet.

699
00:48:40,800 --> 00:48:43,880
Kuid me nägime, et ta oli
endiselt aktiivne.

700
00:48:43,960 --> 00:48:47,880
Me teadsime tema võrgustikke
Iirimaal ja need olid väga aktiivsed.

701
00:48:49,960 --> 00:48:52,800
Kuid iga vihje ei viinud meid kuhugi.

702
00:48:53,040 --> 00:48:54,240
Ja ühel päeval...

703
00:48:55,040 --> 00:48:56,240
mul vedas...

704
00:48:57,240 --> 00:48:58,520
saime vihje.

705
00:48:59,040 --> 00:49:01,040
Ja selle järgi, mida mulle öeldi,

706
00:49:01,400 --> 00:49:03,720
oli George Mitchell Saksamaal.

707
00:49:04,680 --> 00:49:09,120
Me sattusime Saksamaal linnale
nimega Traben-Trarbach,

708
00:49:09,240 --> 00:49:10,880
mis tundus ebatõenäoline.

709
00:49:15,200 --> 00:49:18,320
See on viimane koht maailmas,
kus me ootasime näha,

710
00:49:18,400 --> 00:49:20,200
või leida, kuritegeliku maailma ristiisa.

711
00:49:22,800 --> 00:49:24,520
ORIGINAALKADRID

712
00:49:24,640 --> 00:49:26,640
Me sõitsime natuke,

713
00:49:26,720 --> 00:49:30,880
sellise kohani nimega
Cyberbunker, et vaadata.

714
00:49:31,040 --> 00:49:32,920
Pole kindel, kas me seda kasutame.

715
00:49:33,760 --> 00:49:35,160
Pööra ja mine välja.

716
00:49:36,040 --> 00:49:37,720
Mäng ei ole küünlaid väärt.

717
00:49:39,680 --> 00:49:42,560
Viskasime punkrile pilgu peale.

718
00:49:43,120 --> 00:49:46,000
Kasuta kaamerat.
Ei, teist.

719
00:49:47,880 --> 00:49:52,600
Me teadsime, et ta hängis Xenntiga,

720
00:49:53,400 --> 00:49:55,720
aga talle ei meeldinud
seda punkris teha.

721
00:49:55,800 --> 00:49:59,000
sest ta oli ärevil
ja klaustrofoobne sinna sisenedes.

722
00:49:59,080 --> 00:50:00,680
Siis neil olid koosolekud,

723
00:50:00,880 --> 00:50:04,480
aga kohvikutes
või restoranides linnas.

724
00:50:06,760 --> 00:50:08,480
Minu allikate andmetel

725
00:50:08,680 --> 00:50:12,640
elas Mitchell korteris
veepiiril,

726
00:50:12,760 --> 00:50:14,120
me ei teadnud, millises.

727
00:50:15,120 --> 00:50:19,440
Ja kui ta linna läks, peaaegu
iga päev, võttis ta auto.

728
00:50:20,320 --> 00:50:23,000
Tema numbrimärk
oli väga eriline.

729
00:50:23,080 --> 00:50:24,600
Sellel oli kirjas BOBO.

730
00:50:25,040 --> 00:50:26,560
Nad sõidavad minust mööda.

731
00:50:26,640 --> 00:50:29,960
Mõne päeva pärast ilmus
lõpuks auto BOBOga.

732
00:50:30,040 --> 00:50:32,760
Ja see peatus
elamukompleksi ees.

733
00:50:33,120 --> 00:50:36,320
Ja see veidi eakas tüüp tuli välja,

734
00:50:36,520 --> 00:50:40,640
mees, kes polnud nii
paks, kui ma ootasin,

735
00:50:40,760 --> 00:50:43,600
läks kiiresti
tagaistmele istuma.

736
00:50:45,880 --> 00:50:47,480
Kui auto käivitus,

737
00:50:47,960 --> 00:50:50,680
vaatasime kaamera ekraani,

738
00:50:51,360 --> 00:50:55,440
suurendasime pilti ja,
pole kahtlust, see oli George Mitchell.

739
00:51:00,120 --> 00:51:02,760
Ma olin hetke sõnatu...

740
00:51:04,800 --> 00:51:07,520
siis ma olin...

741
00:51:08,760 --> 00:51:11,360
Ma olin seitsmendas taevas.

742
00:51:11,440 --> 00:51:14,680
Ma ei suutnud uskuda, et me
olime lõpuks tema jälje leidnud.

743
00:51:15,080 --> 00:51:18,960
Nüüd, kui meil oli temast pilt,
teadsime, kus ta asub.

744
00:51:19,840 --> 00:51:21,920
See linn muutus
mänguväljakuks.

745
00:51:33,320 --> 00:51:36,000
Me tahtsime proovida
saada sellest nii palju kui võimalik.

746
00:51:39,000 --> 00:51:43,360
Me ei teadnud, kas tal on
kaasosalisia, kes ümbrust jälgivad,

747
00:51:43,440 --> 00:51:44,840
mis on sageli nii.

748
00:51:45,560 --> 00:51:48,840
Aga pärast Mitchelli
diskreetset jälgimist,

749
00:51:49,240 --> 00:51:50,600
selgus, et ei olnud.

750
00:51:51,440 --> 00:51:54,440
Tal oli tõesti
ainult Xennt tema kõrval.

751
00:51:58,520 --> 00:51:59,880
Tahtsin talle läheneda.

752
00:52:00,040 --> 00:52:02,320
Tahtsin talle esitada mõned küsimused

753
00:52:02,400 --> 00:52:04,560
ja temaga lähedasemaks saada.

754
00:52:09,600 --> 00:52:13,040
Me suundusime mööda tänavat alla
ja minu mäletamist mööda

755
00:52:13,120 --> 00:52:15,240
tulid nad välja
kingapoest.

756
00:52:20,920 --> 00:52:21,920
Olgu, ei.

757
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Ütle neile täpselt, mis toimub.

758
00:52:26,160 --> 00:52:27,200
OK.

759
00:52:27,760 --> 00:52:28,720
- Tere.
- Tere!

760
00:52:28,800 --> 00:52:31,360
Kuidas läheb, George?
Kas teil on hetk aega?

761
00:52:32,160 --> 00:52:33,840
- Kuidas teil läheb?
- Väga hästi.

762
00:52:33,920 --> 00:52:36,440
- Suurepärane. Ammu pole näinud.
- Jah.

763
00:52:36,720 --> 00:52:37,920
Kas sa elad siin?

764
00:52:43,080 --> 00:52:44,800
Ta vaatas mind üllatunult.

765
00:52:45,280 --> 00:52:47,480
Ma arvan, et küsisin temalt,
kuidas tal läheb.

766
00:52:47,560 --> 00:52:51,280
Ta kuulis mu Dublini aktsenti
ja vastas mulle:

767
00:52:51,360 --> 00:52:53,080
"Väga hästi, väga hästi."

768
00:52:53,240 --> 00:52:56,560
Siis ta vaatas
mu pesapallimütsi alla

769
00:52:56,680 --> 00:52:58,720
ja ütles mulle: "Kao minema."

770
00:53:01,800 --> 00:53:05,000
Viimati ütlesite mulle,
et olete seaduslik ettevõtja.

771
00:53:05,240 --> 00:53:06,600
Kas te kinnitate seda?

772
00:53:09,160 --> 00:53:11,680
Iiri politsei soovib teiega
ikka veel rääkida

773
00:53:12,280 --> 00:53:13,880
narkokaubanduse kohta.

774
00:53:15,360 --> 00:53:17,000
Kas teil on midagi öelda?

775
00:53:18,400 --> 00:53:21,320
Teised küsisid: "Kes see on?"

776
00:53:24,200 --> 00:53:25,160
Kas sul on küllalt?

777
00:53:25,320 --> 00:53:26,480
Me peatasime liikluse.

778
00:53:29,120 --> 00:53:32,080
Ma ei usu, et Xennt teadis,
mis toimub.

779
00:53:32,720 --> 00:53:35,280
Ta näis üllatunud,
et ma tema nime teadsin.

780
00:53:37,600 --> 00:53:39,880
- Herman, kas see on nii?
- Vabandust, Mädchen?

781
00:53:39,960 --> 00:53:41,160
Kas see on teie nimi?

782
00:53:45,680 --> 00:53:48,800
Ta nägi välja nagu James Bondi
filmide kaabakas.

783
00:53:51,400 --> 00:53:52,480
Minu taktikaga

784
00:53:52,560 --> 00:53:54,960
on meil väga lühike
võimaluste aken

785
00:53:55,080 --> 00:53:56,280
enne, kui me liiga kaugele läheme.

786
00:53:57,640 --> 00:53:59,840
Me pidime linnast välja saama.

787
00:54:04,400 --> 00:54:05,800
Ja seal see oli. See oli läbi.

788
00:54:07,200 --> 00:54:11,200
PÄRAST 20 AASTAT JÄLGIMIST,
LEIDSIME LÕPUKS… PINGVIINI

789
00:54:11,360 --> 00:54:14,880
KAOTATUD RISTISA

790
00:54:15,520 --> 00:54:20,200
Ma sain teada, et see suhe
Herman Xenntiga ulatub tagasi aega,

791
00:54:20,280 --> 00:54:22,800
kui Mitchell Amsterdami saabus.

792
00:54:24,880 --> 00:54:28,120
Mul peaksid olema aruanded,
mis näitavad, et Mitchell ja Xennt

793
00:54:28,200 --> 00:54:31,160
olid kontaktis
90ndate lõpus.

794
00:54:31,360 --> 00:54:33,440
PINGVIIN VANGIS 5 MILJONI
NAELA ARVUTIVARGUSE EEST

795
00:54:33,520 --> 00:54:37,640
Mitchell arreteeriti lõpuks
arvutiosade varguse eest.

796
00:54:38,360 --> 00:54:41,520
Ärgem unustagem, et Xenntil
oli arvutipood.

797
00:54:44,320 --> 00:54:47,520
DUBLINLANE ARRETEERITI
ARVUTIOSADE VARGUSE EEST

798
00:54:47,600 --> 00:54:49,600
Ma nägin seoseid.

799
00:54:50,560 --> 00:54:53,240
Ma eeldasin, et George lihtsalt
toob raha.

800
00:54:53,320 --> 00:54:57,200
Ma ei oodanud, et ta mõistaks
selle iga viimast detaili.

801
00:54:57,760 --> 00:54:59,600
KAASLANE
"HRA. GREEN" "PINGVIIN"

802
00:54:59,680 --> 00:55:02,400
Teades nüüd,
mida me Cyberbunkeri kohta teame,

803
00:55:02,480 --> 00:55:05,320
on mul tunne, et olen
otsinud ainult pinnalt.

804
00:55:05,880 --> 00:55:10,040
Ma arvan, et see lugu
võis panna Saksa ametivõimude

805
00:55:10,360 --> 00:55:14,800
poolt teostatava
jälgimise uuele tasemele.

806
00:55:17,760 --> 00:55:21,360
Kui keegi nagu Mitchell
ilmub esialgsesse uurimisse,

807
00:55:21,840 --> 00:55:26,360
keegi, kes on seotud Iiri maffiaga
ja ka mõrvadega selles riigis,

808
00:55:26,560 --> 00:55:29,200
mis on sünonüüm
narkootikumide ja relvade kaubandusega,

809
00:55:29,320 --> 00:55:32,120
muudab see palju
juhtumi dünaamikat.

810
00:55:35,200 --> 00:55:40,240
Siis, kui me paneme tükid kokku,
nagu ecstasy labor,

811
00:55:41,680 --> 00:55:45,120
tulekahju, Xennt, kes põgeneb Saksamaale,

812
00:55:46,160 --> 00:55:47,560
kes ostab teise punkri,

813
00:55:48,200 --> 00:55:51,400
kes pakub andmesideteenuseid
välisklientidele.

814
00:55:52,520 --> 00:55:54,480
Iiri maffia kaasamine...

815
00:55:56,680 --> 00:56:00,600
Sveni kaasamine ülemaailmsetesse
DDoS-i rünnakutesse,

816
00:56:01,600 --> 00:56:03,560
mustade turgude majutamine,

817
00:56:04,760 --> 00:56:07,080
lugu on nii suureks paisunud,

818
00:56:07,680 --> 00:56:09,120
nii paljude elementidega,

819
00:56:09,200 --> 00:56:13,240
et tervikpildi saamiseks
peab tõesti sügavalt kaevama.

820
00:56:13,800 --> 00:56:16,760
FBI
LOS ANGELES, AMEERIKA ÜHENRIIGID

821
00:56:18,520 --> 00:56:21,160
LOS ANGELES, AMEERIKA ÜHENRIIGID

822
00:56:21,760 --> 00:56:25,720
FBI BÜROO

823
00:56:30,760 --> 00:56:32,120
Minu nimi on Leroy Shelton.

824
00:56:32,200 --> 00:56:35,680
Olen FBI eriesindaja
järelevaataja.

825
00:56:38,840 --> 00:56:42,200
Olen olnud FBI-s kümme aastat,
Cyber Divisionis

826
00:56:44,760 --> 00:56:45,920
Ja 2017. aastal

827
00:56:46,000 --> 00:56:49,760
töötasin ma oma karjääri
kõige olulisema küberuurimisega,

828
00:56:49,840 --> 00:56:51,480
mis hõlmas Cyberbunkerit.

829
00:56:55,080 --> 00:56:56,600
2017. aasta sügisel

830
00:56:56,760 --> 00:56:59,280
alustasime uurimist
Wall Street Marketi kohta.

831
00:56:59,440 --> 00:57:01,560
NARKOTIKSID 6046 - VÕLTSINGUD 276

832
00:57:01,760 --> 00:57:05,080
6500 müüjat sellel turul

833
00:57:05,480 --> 00:57:08,800
müüvad narkootikume
1,1 miljonile tarbijale.

834
00:57:11,520 --> 00:57:14,760
Kui me räägime
Wall Street Marketi narkootikumide

835
00:57:15,360 --> 00:57:19,000
osast, siis seal oli kõike,
mida turg pakkuda võis.

836
00:57:19,480 --> 00:57:26,160
Alates kanepist kuni MDMA ja kokaiinini,
kuni fentanüüli, näiteks.

837
00:57:27,760 --> 00:57:32,560
Valuvaigisti fentanüül on nüüd
kõige surmav narkootikum USAs.

838
00:57:32,640 --> 00:57:35,520
Fentanüül on 50 korda
tugevam kui heroiin.

839
00:57:35,880 --> 00:57:38,120
Võitlus surmava narkootikumi vastu.

840
00:57:38,280 --> 00:57:42,480
Fentanüüliga jõuab opioidide epideemia
uue pakilisuse tasemeni.

841
00:57:42,720 --> 00:57:45,680
Seos fentanüüli ja opioidide
vahel darknetis

842
00:57:45,760 --> 00:57:49,000
võib kokku võtta kahe sõnaga:
juurdepääs ja mugavus.

843
00:57:50,360 --> 00:57:54,920
Saate tellida narkootikume
darknetist ja lasta need kohale toimetada

844
00:57:55,520 --> 00:57:58,120
oma uksele
nagu Amazoni toote.

845
00:57:58,200 --> 00:58:02,160
Pooled üledoosist põhjustatud
surmadest, mida me USAs näeme,

846
00:58:02,240 --> 00:58:04,840
on tingitud sünteetilisest opioidist
fentanüülist.

847
00:58:04,920 --> 00:58:06,320
VÕITLUS OPIOIDIDE VASTU

848
00:58:06,840 --> 00:58:08,440
See on märkimisväärne probleem.

849
00:58:10,120 --> 00:58:12,600
Oma uurimisel
Wall Street Marketi kohta

850
00:58:12,680 --> 00:58:16,560
ja jälgi järgides avastasin
ma mitu IP-aadressi

851
00:58:17,120 --> 00:58:18,720
mis kuulusid

852
00:58:18,920 --> 00:58:22,520
Saksamaal asuvasse Cyberbunkerisse
ja Herman Xenntile.

853
00:58:22,640 --> 00:58:26,080
TEIE SOOMUSTATUD ANDMEKESKUS…
TURVALINE, USALDUSVÄÄRNE, PUUTUMATU, VEEBIS

854
00:58:26,160 --> 00:58:27,560
Serverid on turvatud.

855
00:58:27,640 --> 00:58:30,360
Nende teenuse moto
on "ükskõik mis".

856
00:58:31,600 --> 00:58:34,440
Ma kartsin, et
võimud saavad meid kätte.

857
00:58:34,520 --> 00:58:37,280
JUSTIITSMINISTEERIUM
FBI

858
00:58:37,440 --> 00:58:41,240
Lõpuks saatsime
välismaale levitamise taotluse

859
00:58:41,400 --> 00:58:42,880
oma saatkonda,

860
00:58:43,200 --> 00:58:46,200
et taotleda abi
Saksa ametivõimudelt

861
00:58:46,280 --> 00:58:50,560
ja vaadata, kas suudame neid veenda
meie uurimisel aitama.

862
00:58:53,080 --> 00:58:56,000
Meiega võeti uurimise käigus sageli
ühendust,

863
00:58:56,080 --> 00:58:59,280
sealhulgas rahvusvaheliste
agentuuride poolt, mis tegutsevad USAs.

864
00:59:01,360 --> 00:59:03,520
Uurimist hõlbustatakse

865
00:59:03,600 --> 00:59:05,240
kui juhtivad osalejad,

866
00:59:05,320 --> 00:59:08,200
nagu Wall Street Market,
majutatakse andmekeskuses.

867
00:59:08,920 --> 00:59:12,280
Meie lähenemisviis on olnud
toimida püsiva mõjuga.

868
00:59:12,360 --> 00:59:17,000
Eesmärk ei ole tormata
narkootikumide kaupluse sulgemisele,

869
00:59:17,360 --> 00:59:22,440
vaid viia see Cyberbunker jäädavalt
offline ja tõenditega.

870
00:59:25,040 --> 00:59:26,200
2018
VEEBRUAR

871
00:59:26,280 --> 00:59:28,080
Aga kuidas
neile serveritele ligi pääseda?

872
00:59:28,200 --> 00:59:30,400
Kuidas sellesse punkrisse siseneda?

873
00:59:44,480 --> 00:59:47,200
TUNDMATU

874
00:59:47,320 --> 00:59:49,360
Cyberbunkeri veebisaidil

875
00:59:49,960 --> 00:59:54,280
oli üks eriline leht,
vabatahtlike programm…

876
00:59:54,360 --> 00:59:55,640
VABATAHTLIKE OTSING

877
00:59:55,800 --> 00:59:59,880
… kus Cyberbunker otsis inimesi,

878
01:00:00,240 --> 01:00:03,280
kes liituksid Cyberbunkeriga
vabatahtlikkuse alusel.

879
01:00:03,360 --> 01:00:04,960
VÕIMALUSED ON LÕPUTUD

880
01:00:05,040 --> 01:00:06,840
Meil oli vaja andekaid inimesi.

881
01:00:07,960 --> 01:00:09,120
TUNDMATU

882
01:00:09,240 --> 01:00:11,400
Keegi vastas kuulutusele.

883
01:00:11,480 --> 01:00:14,440
Harry oli tõesti hea mees.

884
01:00:14,760 --> 01:00:20,920
Noor, väga tore,
spontaanne, sõbralik ja auväärne

885
01:00:21,080 --> 01:00:22,920
Ta ütles, et talle meeldiks…

886
01:00:24,160 --> 01:00:26,640
midagi teha, kui võimalik,

887
01:00:26,720 --> 01:00:28,280
nagu aiandus.

888
01:00:28,400 --> 01:00:31,440
VAJAME VABATAHTLIKKE
KOKKAMISEKS JA AIAPIDAMISEKS.

889
01:00:31,520 --> 01:00:33,520
See huvitas Xenntit…

890
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
NII ET ÄRA KAHELE ENAM.
ESITA TAOTLUS.

891
01:00:35,480 --> 01:00:37,040
… sest ta ei tahtnud palka saada.

892
01:00:37,160 --> 01:00:39,800
Ta küsis lihtsalt,
kas ta võiks seal magada.

893
01:00:40,040 --> 01:00:43,280
Ja see oli Xennti jaoks ilmselgelt ideaalne.

894
01:00:44,640 --> 01:00:45,960
HARRY
AIAPIDAJA

895
01:00:46,040 --> 01:00:49,800
Harry, aednik, liitus meiega mitu
korda õlut joomas.

896
01:00:50,040 --> 01:00:51,800
Kõigile ta meeldis.

897
01:00:52,440 --> 01:00:57,080
Peaaegu võiks seda sõpruseks nimetada.

898
01:01:03,200 --> 01:01:05,200
Michiel, vabatahtlike programm.

899
01:01:05,560 --> 01:01:08,880
Tavaliselt integreerime
ainult inimesi, keda hästi tunneme.

900
01:01:08,960 --> 01:01:11,400
ja seejärel viime nad
baasi, silmad kinni.

901
01:01:11,480 --> 01:01:14,280
Ja tema ütles: "Paneme käima
vabatahtlike programmi."

902
01:01:14,360 --> 01:01:17,320
"Jah, meil on nii suur
vajadus inimesi integreerida."

903
01:01:17,400 --> 01:01:20,800
Miks sa ei palu NSA-l saata
mõned agendid,

904
01:01:20,880 --> 01:01:22,960
nad toovad ehk
oma kohvi kaasa.

905
01:01:27,000 --> 01:01:30,040
"28. veebruaril 2018 kell 9.00,

906
01:01:30,120 --> 01:01:32,840
"läksin Xennti punkrisse
Traben-Trarbachis.

907
01:01:34,360 --> 01:01:35,920
"Valvur avas mulle ukse."

908
01:01:36,000 --> 01:01:37,880
TEKST PÕHINEB
KOHTUDOKUMENTIDEL

909
01:01:37,960 --> 01:01:40,160
"Rääkisime esmalt
tema valvepunktis.

910
01:01:41,600 --> 01:01:45,640
"Tema ekraanil nägin palju
fotosid valvekaameratest,

911
01:01:45,800 --> 01:01:47,160
"mis olid paigaldatud kohapeale."

912
01:01:48,720 --> 01:01:52,280
"Tema kõrval laual
oli suur matšeete.

913
01:01:53,880 --> 01:01:55,280
"Küsisin temalt, miks."

914
01:01:55,920 --> 01:01:59,640
"Valvur lihtsalt naeratas ja ütles:
"See on soovimatutele külalistele."

915
01:02:05,200 --> 01:02:07,640
"Ma leidsin, et ta on sageli
väga agressiivne."

916
01:02:08,280 --> 01:02:11,840
"Ta ütles mulle, et tänu oma
minevikule suudab ta "kanu" tunda."

917
01:02:18,400 --> 01:02:19,600
Aga ei.

918
01:02:20,320 --> 01:02:21,760
Vähemalt mitte seda.

919
01:02:24,440 --> 01:02:27,880
1. SALAAJA AGENDI KÜSITLEMINE

920
01:02:28,000 --> 01:02:29,240
PASS

921
01:02:33,960 --> 01:02:37,160
On hoolimatu avalikult
kriminaalse punkri töökuulutusi

922
01:02:37,320 --> 01:02:38,760
postitada.

923
01:02:39,720 --> 01:02:42,800
TAASTOODETUD STSEEN

924
01:02:42,880 --> 01:02:45,640
Nii me mehe territooriumile
saime.

925
01:02:57,480 --> 01:03:01,680
"Xennt saatis mind punkri taha,
et näidata, kust tööga alustada."

926
01:03:02,200 --> 01:03:05,080
"Ta käskis mul istutada
kuuski, sest ta oli alati

927
01:03:05,160 --> 01:03:06,560
tahtnud "kuusemetsa"."

928
01:03:09,200 --> 01:03:12,920
Ta peab tekitama empaatiat,
ta peab suutma usaldust luua

929
01:03:13,000 --> 01:03:16,040
ja see toimib ainult siis, kui ta on
kättesaadav ja näitab üles huvi.

930
01:03:20,080 --> 01:03:22,880
"Kui töö mulle meeldib,
võin ma jääda."

931
01:03:24,640 --> 01:03:28,320
2018
8 KUUD SALAJAST UURIMIST

932
01:03:28,400 --> 01:03:30,800
"Michiel saatis mulle
WhatsAppi sõnumi."

933
01:03:31,640 --> 01:03:35,240
"Reedel teeme peo ja oleks
lahe, kui sa saaksid tulla."

934
01:03:35,720 --> 01:03:38,880
"Anna mulle teada,
meil oleks hea meel!"

935
01:03:39,120 --> 01:03:42,480
"Sa oled üks meist,
oleks kahju, kui sa poleks kohal."

936
01:03:51,000 --> 01:03:52,520
"Ühel õhtul tegime grillipeo."

937
01:03:54,280 --> 01:03:56,520
"Me istusime tundide kaupa
lõkke ääres,

938
01:03:56,600 --> 01:03:58,720
"igal ühel oli arvuti
süles."

939
01:04:00,720 --> 01:04:02,440
"Nad töötasid kogu aeg."

940
01:04:03,440 --> 01:04:05,240
"Vähemalt nii nad ütlesid."

941
01:04:09,480 --> 01:04:10,800
See oli alati tore.

942
01:04:12,200 --> 01:04:15,520
Harry sulandus tasapisi
perekonda.

943
01:04:21,920 --> 01:04:25,400
Salaagent andis meile
väga väärtuslikku teavet.

944
01:04:25,720 --> 01:04:26,840
Esimest korda

945
01:04:26,920 --> 01:04:29,680
suutsime
igaühe rollid tuvastada.

946
01:04:30,800 --> 01:04:33,480
Kes oli vastutav,
milline oli dünaamika.

947
01:04:38,680 --> 01:04:42,320
Ma ei usu,
et nad on tegelikult sõbrad.

948
01:04:45,160 --> 01:04:47,040
Nad vajavad üksteist.

949
01:04:53,480 --> 01:04:56,600
Cyberbunker on vabadus,
privaatsuse austamine ja sõprus.

950
01:04:59,600 --> 01:05:00,600
Minu arvates.

951
01:05:03,000 --> 01:05:05,680
Enamik neist elas seal üleval,

952
01:05:06,120 --> 01:05:09,680
said madalat palka, seega töötasid
peaaegu tasuta,

953
01:05:09,760 --> 01:05:11,720
lihtsalt elamise ja toiduga, aga...

954
01:05:12,960 --> 01:05:16,000
need olid suures osas
kaotatud hinged.

955
01:05:17,040 --> 01:05:19,480
Peale selle, et neile ei makstud,

956
01:05:19,800 --> 01:05:22,920
polnud midagi kurta,
kõik oli täiuslik.

957
01:05:23,000 --> 01:05:27,400
See oli tõesti hea. Ma tundsin
ennast seal kodus, turvaliselt ja

958
01:05:28,040 --> 01:05:29,360
otsusekindlalt.

959
01:05:31,640 --> 01:05:34,800
Michiel üritas kõiki asendada
inimestega,

960
01:05:34,880 --> 01:05:38,160
keda ta oli värvanud
oma vabatahtlike programmiga,

961
01:05:38,960 --> 01:05:42,320
et kindlasti
saaks neid paremini kontrollida.

962
01:05:42,600 --> 01:05:47,000
Ma ei tea. Ta sepitses midagi
ja see ei teeninud meie huve.

963
01:05:49,200 --> 01:05:50,440
2019
APRILL

964
01:05:50,560 --> 01:05:52,840
Kuigi me olime juba
meetmeid võtnud,

965
01:05:53,240 --> 01:05:56,480
polnud meil kedagi,
kes jälgiks punkrit ennast.

966
01:05:57,360 --> 01:05:59,760
Aga me tahtsime
näha selle ukse taha.

967
01:06:01,360 --> 01:06:05,120
See ärataks tähelepanu, kui
salajane agent punkrisse läheks.

968
01:06:05,240 --> 01:06:08,400
See ei oleks usutav
tema aedniku kattevarjus.

969
01:06:11,200 --> 01:06:14,040
"2018. aasta 20. detsembri hommikul

970
01:06:14,120 --> 01:06:15,800
helistas mulle punkri valvur.

971
01:06:16,040 --> 01:06:19,400
"Ta küsis, kas ma tean
Ida-Euroopast koristajat.

972
01:06:20,480 --> 01:06:22,960
"Nad olid juba ammu otsinud
odavat,

973
01:06:23,040 --> 01:06:26,320
"aga keegi Traben-Trarbachist
ei tahtnud punkris töötada."

974
01:06:29,720 --> 01:06:31,800
Me just teadsime kedagi.

975
01:06:35,480 --> 01:06:37,840
Salajase uurija nimi oli Julia.

976
01:06:37,960 --> 01:06:42,320
Kattevarjus oli Julia
aednik Harry tüdruksõber.

977
01:06:42,720 --> 01:06:44,960
LAVASTATUD STSEEN

978
01:06:45,040 --> 01:06:47,920
Ma usun, et me käisime
punkrist korra läbi

979
01:06:48,240 --> 01:06:52,240
ja selgitasime laias laastus,
mida teha.

980
01:06:57,280 --> 01:07:01,000
Ta töötas hästi, oli lahke,
sõbralik ja südamlik.

981
01:07:02,080 --> 01:07:05,000
Ma ei mäleta
midagi negatiivset tema kohta.

982
01:07:09,880 --> 01:07:12,680
Ma olin skeptiline ja
alguses mitte eriti poolt.

983
01:07:12,920 --> 01:07:18,360
Oht, et saata üksik naine
hermeetiliselt suletud punkrisse,

984
01:07:18,440 --> 01:07:21,640
mis on väljastpoolt ligipääsmatu,

985
01:07:22,040 --> 01:07:26,880
ja kus elavad aktiivsed kurjategijad,
on üsna ilmselge, ma arvan.

986
01:07:26,960 --> 01:07:29,560
Selle idee üle ei saa
vaimustuses olla.

987
01:07:38,800 --> 01:07:40,960
LAVASTATUD STSEEN

988
01:07:41,080 --> 01:07:44,240
Nad lasid tal koristada
kontoreid järelevalveta.

989
01:07:47,480 --> 01:07:51,600
Kõik tasandid, kõik ruumid olid
talle ligipääsetavad, järelevalveta.

990
01:07:51,680 --> 01:07:53,600
Tal oli võti igasse ruumi.

991
01:07:56,920 --> 01:08:01,880
See oli imelik, nad ei tahtnud
üldse raha.

992
01:08:02,000 --> 01:08:05,760
Ühel päeval ütles Xennt,
"Võib-olla nad on politseist."

993
01:08:11,240 --> 01:08:12,840
Aga see oli ebausutav.

994
01:08:13,040 --> 01:08:14,840
Harry oli seal juba kaua olnud.

995
01:08:15,160 --> 01:08:17,680
Aga see oli ikkagi nii.

996
01:08:21,560 --> 01:08:23,120
PÄÄSUVÄLJAPÄÄS

997
01:08:23,200 --> 01:08:28,520
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

998
01:08:31,240 --> 01:08:32,720
Seal oli sadu fotosid...

999
01:08:35,800 --> 01:08:37,920
punkrist, erinevatest ruumidest.

1000
01:08:39,240 --> 01:08:41,920
Paroolide loendeid
fotografeeriti.

1001
01:08:49,000 --> 01:08:52,760
Saime eristada igaühe ruume,
kus asusid serverid,

1002
01:08:52,840 --> 01:08:55,600
muu varustus,
kuidas kõik oli turvatud.

1003
01:08:55,680 --> 01:08:57,720
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1004
01:08:57,800 --> 01:09:01,640
Meil oli võrgusõlmede ülevaade,
salajane agent.

1005
01:09:02,080 --> 01:09:04,280
Võis näha punkri sisemust.

1006
01:09:05,480 --> 01:09:07,120
Viimane pusletükk.

1007
01:09:07,760 --> 01:09:10,360
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1008
01:09:10,960 --> 01:09:12,440
Meil oli piisavalt elemente,

1009
01:09:12,520 --> 01:09:14,880
et anda meile aimu,
kuidas sinna pääseda.

1010
01:09:16,040 --> 01:09:22,920
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1011
01:09:34,520 --> 01:09:37,680
Xennt on punkritest vaimustuses
sellest ajast, kui ta külastas üht

1012
01:09:38,080 --> 01:09:40,680
Teise maailmasõja aegset punkrit
Arnhemis, lapsena.

1013
01:09:42,640 --> 01:09:46,680
Ta tahtis taasluua selle
futuristliku atmosfääri seal, kus ta elas.

1014
01:09:48,080 --> 01:09:51,120
Mida leiti neist
kummalistest maa-alustest koobastest.

1015
01:09:54,760 --> 01:09:59,240
Ta oli selline küber-Peeter Paan,
kes keeldus suureks kasvamast.

1016
01:09:59,360 --> 01:10:05,080
1960. AASTAD
ARNHEM, HOLLAND

1017
01:10:07,280 --> 01:10:09,400
Olen minevikus õppinud üht asja,

1018
01:10:09,640 --> 01:10:13,320
on palju tarbijaid
ja väga vähe loojaid.

1019
01:10:14,360 --> 01:10:17,280
Olen looja,
mitte tarbija,

1020
01:10:18,920 --> 01:10:21,840
Mõned kirjeldavad mind
kui töönarkomaani.

1021
01:10:21,920 --> 01:10:23,360
Aga see on vale.

1022
01:10:25,640 --> 01:10:27,800
Ma lihtsalt ei saa mitte midagi teha.

1023
01:10:28,800 --> 01:10:31,720
Seepärast te mind kunagi
pidutsemas ei näe.

1024
01:10:33,320 --> 01:10:35,520
See on minu jaoks aja raiskamine.

1025
01:10:40,880 --> 01:10:44,000
Paljud tarbijad hävitavad
loojate tööd

1026
01:10:44,080 --> 01:10:45,480
ilma igasuguse süümepiinata.

1027
01:10:50,560 --> 01:10:55,240
Seepärast otsustasin luua
enda ümber kaitsva kaitse.

1028
01:11:06,400 --> 01:11:09,040
Igaüks, kes ei jaga minu ideid,

1029
01:11:09,160 --> 01:11:11,800
võib vabalt minu teelt eemale jääda.

1030
01:11:26,320 --> 01:11:30,680
Kui väljas ilmub armee
ja tahab võidelda,

1031
01:11:30,760 --> 01:11:31,960
pole probleemi,

1032
01:11:32,040 --> 01:11:34,800
nad võivad seal olla,
kuni maa kokku variseb.

1033
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
Nad ei tule sisse.

1034
01:11:41,800 --> 01:11:44,240
Me pidime arreteerimise ajal
veenduma,

1035
01:11:44,320 --> 01:11:47,720
et punkris pole kedagi,
kes serverid välja lülitaks.

1036
01:11:47,920 --> 01:11:53,000
See polnud kunagi järelevalveta.
Alati oli vähemalt keegi.

1037
01:11:53,800 --> 01:11:56,760
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1038
01:11:56,880 --> 01:12:00,520
Seetõttu oli meie ainus võimalus
kasutada kavalust,

1039
01:12:00,720 --> 01:12:04,600
et meelitada kurjategijad
punkrist välja ja arreteerida nad väljas.

1040
01:12:05,240 --> 01:12:07,120
37. SALAJASE AGENDI KÜSITLEMINE

1041
01:12:07,200 --> 01:12:09,440
"Olin metsas tegevuses,
kui Xennt tuli."

1042
01:12:09,520 --> 01:12:11,520
"Ta tahtis minu tööd vaadata."

1043
01:12:12,200 --> 01:12:14,840
"Vahetuse ajal rääkisin
oma kasuisast,

1044
01:12:14,920 --> 01:12:16,920
"kes väidetavalt hiljuti suri."

1045
01:12:17,720 --> 01:12:19,560
Aednik küsis meilt,

1046
01:12:19,640 --> 01:12:22,840
kas me tahaksime temaga
restorani minna,

1047
01:12:22,920 --> 01:12:28,160
sest ta sai veidi pärandust ja
ta tahtis oma tänulikkust näidata.

1048
01:12:28,240 --> 01:12:30,160
Ta tahtis meid kutsuda.

1049
01:12:30,320 --> 01:12:32,720
26.09
ÕHTUSÖÖK HARRYGA

1050
01:12:32,920 --> 01:12:39,840
Harry helistas restorani ja broneeris
laua 26. septembriks kell 18.00.

1051
01:12:40,360 --> 01:12:41,600
26. SEPTEMBER 2019
TRABEN-TRARBACH

1052
01:12:41,680 --> 01:12:43,680
Meie jaoks oli see päeva lõpp.

1053
01:12:44,800 --> 01:12:47,880
Ta tõesti soovis, et kõik
tuleksid, ma mäletan seda.

1054
01:12:48,040 --> 01:12:52,120
Te peate kõik tulema!
Te peate seal olema. Ka tema!

1055
01:12:52,360 --> 01:12:55,880
Ta tegi tõesti kõik endast oleneva,
et kõik tuleksid.

1056
01:12:56,720 --> 01:12:58,800
"Me rääkisime jälle söögist

1057
01:12:58,880 --> 01:13:01,120
"ja planeerisime, kes
millise autoga tuleb."

1058
01:13:01,640 --> 01:13:02,960
"Me lugesime, kes tuleb."

1059
01:13:03,360 --> 01:13:05,640
"Üksteist inimest
tuleks restorani."

1060
01:13:07,040 --> 01:13:11,760
Me rääkisime oma salaagendiga,
et ta veenduks, et kõik...

1061
01:13:11,840 --> 01:13:13,160
MA OLEN AUTOS

1062
01:13:13,240 --> 01:13:14,760
...olid kutse vastu võtnud.

1063
01:13:15,480 --> 01:13:21,760
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1064
01:14:04,400 --> 01:14:07,920
KES ON KOHAL?
17:24

1065
01:14:12,520 --> 01:14:15,120
KÕIK
17:24

1066
01:14:21,080 --> 01:14:24,520
POLITSEI

1067
01:14:26,400 --> 01:14:27,720
"Me pidasime tervituskõne."

1068
01:14:29,760 --> 01:14:32,760
"Ma tänasin neid, et nad
lasksid mul perest osa saada."

1069
01:14:41,440 --> 01:14:44,600
- Politsei! Käed üles!
- Kõik, käed üles!

1070
01:14:47,040 --> 01:14:50,880
Mida...? Mis toimub?
Mis siin toimub?

1071
01:14:54,760 --> 01:14:56,280
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1072
01:14:56,360 --> 01:14:59,600
Äkki oli õues lärm,
helikopterid lendasid.

1073
01:14:59,680 --> 01:15:04,160
Kõik olid WhatsAppis.
Mis Trarbachis toimub?

1074
01:15:04,320 --> 01:15:06,200
Valitses ärevus.

1075
01:15:06,360 --> 01:15:10,000
Politsei oli kohalikus
pubis väga kohal.

1076
01:15:11,840 --> 01:15:14,960
Seal peab säilitama rahu,

1077
01:15:15,040 --> 01:15:16,320
ja mitte paanitsema.

1078
01:15:16,640 --> 01:15:19,160
Meie käed seoti kinni.

1079
01:15:20,760 --> 01:15:22,400
Meie silmad seoti kinni.

1080
01:15:22,720 --> 01:15:25,600
Meile pandi
kõrvaklapid pähe.

1081
01:15:29,080 --> 01:15:32,280
Me olime liiga keskendunud
sellele, mis siin toimus,

1082
01:15:32,360 --> 01:15:34,120
alles hiljem me ütlesime,

1083
01:15:34,200 --> 01:15:36,760
"Noh, mis toimub
bunkri poolel?"

1084
01:15:37,600 --> 01:15:41,000
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1085
01:15:49,000 --> 01:15:51,320
Öö saabus, oli pime.

1086
01:15:51,440 --> 01:15:55,080
Me liikusime maastikul,
kus me polnud kunagi käinud.

1087
01:16:08,320 --> 01:16:10,840
Punkrit saab turvata
ainult seestpoolt.

1088
01:16:10,920 --> 01:16:12,760
See on loogiline.

1089
01:16:12,880 --> 01:16:15,080
Millel on kahetsusväärne puudus.

1090
01:16:15,240 --> 01:16:18,480
Kui kedagi sees pole,
siis seda ei saa lukustada.

1091
01:16:18,720 --> 01:16:20,760
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1092
01:16:20,840 --> 01:16:23,960
Turvalisus, mille me reidi
ajal paika panime,

1093
01:16:24,040 --> 01:16:27,360
oli lihtne lukustus, mis oli
ukse külge kinnitatud.

1094
01:16:28,040 --> 01:16:29,320
Ja see oli seal olemas.

1095
01:16:30,680 --> 01:16:32,400
- Lukustus?
- Lukustus, jah.

1096
01:16:33,600 --> 01:16:36,120
Ja eriüksused suutsid
selle avada?

1097
01:16:36,240 --> 01:16:38,000
Meil õnnestus see avada.

1098
01:16:38,160 --> 01:16:40,240
Seda pole nii keeruline murda.

1099
01:16:43,720 --> 01:16:47,480
See ei oleks tohtinud juhtuda.
See oli teine probleem.

1100
01:16:48,880 --> 01:16:51,640
See pole selline asi,
mida me tegime.

1101
01:16:51,880 --> 01:16:54,520
Igas igas baasis on alati keegi,

1102
01:16:54,600 --> 01:16:57,280
ja see pole kunagi täielikult...

1103
01:17:01,480 --> 01:17:05,120
tühi, järelevalveta.

1104
01:17:13,000 --> 01:17:18,400
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1105
01:17:32,160 --> 01:17:33,400
LÄBIPÄÄS KEELATUD

1106
01:17:37,960 --> 01:17:40,040
Seal oli palju ruume,

1107
01:17:40,440 --> 01:17:43,240
paigutatud nurga all.
See oli omamoodi ruut.

1108
01:17:49,960 --> 01:17:51,800
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1109
01:17:51,920 --> 01:17:54,840
Üksused tungisid üha
sügavamale punkrisse...

1110
01:18:01,280 --> 01:18:04,680
kuni leidsid kolmandalt tasandilt
serveriruumi.

1111
01:18:12,800 --> 01:18:17,000
Meil oli umbkaudne aimdus,
milline see välja näeks,

1112
01:18:17,120 --> 01:18:19,960
aga see, mida me kohapeal leidsime,
ületas kõik ootused.

1113
01:18:21,200 --> 01:18:24,200
Alguses oli andmete hulk
ülekaalukas.

1114
01:18:24,320 --> 01:18:26,400
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1115
01:18:26,480 --> 01:18:29,840
See ruum oli palju suurem,
kui ma ootasin.

1116
01:18:31,000 --> 01:18:37,200
POLITSEI ORIGINAALKAADRID

1117
01:18:42,560 --> 01:18:44,880
Seal oli ka tühje riiuleid,

1118
01:18:45,000 --> 01:18:47,880
nad olid ilmselgelt
valmis laienema.

1119
01:18:50,720 --> 01:18:53,560
Me ei saanud servereid välja lülitada

1120
01:18:53,800 --> 01:18:56,120
enne andmete salvestamist.

1121
01:18:56,560 --> 01:19:00,800
Seega tuli iga server enne
kasutuskõlbmatuks muutmist varundada.

1122
01:19:02,280 --> 01:19:04,480
Sellise asja väljalülitamine
on muljetavaldav.

1123
01:19:10,680 --> 01:19:12,120
Mäng oli läbi.

1124
01:19:18,760 --> 01:19:21,560
KÜBERPUNKER - MAAILMA
USALDUSVÄÄRSEIM ANDMEKESKUS

1125
01:19:21,680 --> 01:19:22,280
VIGA 502

1126
01:19:22,360 --> 01:19:25,760
Kui võtate kurjategijatelt
serverid, on äri läbi.

1127
01:19:25,920 --> 01:19:30,160
Saidid deaktiveeriti niipea,
kui punker võrguühenduseta lülitati.

1128
01:19:30,600 --> 01:19:32,880
Võitluses küberkuritegevuse vastu

1129
01:19:32,960 --> 01:19:36,240
lükkasid Saksa uurijad
lahti olulise andmekeskuse

1130
01:19:36,360 --> 01:19:38,800
, mis oli mõeldud ebaseaduslikuks
kaubanduseks darknetis.

1131
01:19:38,880 --> 01:19:40,720
Pärast ligi 5 aastat kestnud
uurimistööd

1132
01:19:40,800 --> 01:19:45,240
andisid uurijad küberkuritegevusele
märkimisväärse hoobi.

1133
01:19:45,360 --> 01:19:49,640
Seal oli üle 280 serveri,
milles igas oli 200 klienti.

1134
01:19:49,720 --> 01:19:51,480
DARKNETI ANDMEKESKUS LÜLITATI
VÄLJA

1135
01:19:51,560 --> 01:19:54,360
Tänu millele müüdi
narkootikume ja võltsitud dokumente.

1136
01:19:54,480 --> 01:19:55,600
KURJUSE PUNKRIS

1137
01:19:55,680 --> 01:19:59,640
Kokku paigutati 650
politseiametnikku.

1138
01:19:59,720 --> 01:20:02,920
Andmete konfiskeerimise hindamine
on alles algus.

1139
01:20:03,000 --> 01:20:05,520
Esmapilgul on andmete
ulatus tohutu.

1140
01:20:05,640 --> 01:20:07,160
POLITSEI PRESSIKONVERENTS

1141
01:20:07,320 --> 01:20:09,960
Mont Royali punker on ühe
uurija sõnul

1142
01:20:10,080 --> 01:20:12,720
nende jaoks tõeline kullakaevandus.

1143
01:20:17,640 --> 01:20:21,200
Kokku salvestati kaks
petabaiti andmeid,

1144
01:20:21,280 --> 01:20:23,640
mis on kaks miljonit gigabaiti.

1145
01:20:27,360 --> 01:20:30,120
Politsei konfiskeeris tohutu
hulga andmeid.

1146
01:20:30,800 --> 01:20:32,680
See oli nagu Ali Baba
koobas

1147
01:20:32,760 --> 01:20:35,800
tõendeid kriminaalse tegevuse
kohta Internetis.

1148
01:20:37,560 --> 01:20:39,360
Need andmed on hakanud

1149
01:20:39,480 --> 01:20:43,160
avamiseks uusi huvitavaid
nippe muudeks uuringuteks.

1150
01:20:44,440 --> 01:20:46,280
Andmed, mida me saime

1151
01:20:46,440 --> 01:20:47,760
Saksa ametivõimude ootused olid
suured,

1152
01:20:47,840 --> 01:20:50,760
pärast Cyberbunkeri laialisaatmist.

1153
01:20:51,720 --> 01:20:52,920
olid märkimisväärsed.

1154
01:20:56,160 --> 01:20:57,560
Ma arvan, et darknet

1155
01:20:57,920 --> 01:21:01,280
alusitas ametivõime,
nagu ka mina.

1156
01:21:02,200 --> 01:21:06,160
WALL STREET MARKETI JUHT
ARETEERITI 2019. AASTAL

1157
01:21:06,680 --> 01:21:12,000
Cyberbunkeri konfiskeerimine
avaldas darknetile tohutut mõju,

1158
01:21:12,120 --> 01:21:14,320
eriti selle narkokaubandusele.

1159
01:21:14,400 --> 01:21:18,480
Liikuvate asjade maht

1160
01:21:18,600 --> 01:21:22,840
ja kaupade hulk,
mis olid minu jaoks vaid numbrid,

1161
01:21:23,040 --> 01:21:25,840
olid tegelikult narkootikumid,
mis kuhugi jõudsid,

1162
01:21:25,920 --> 01:21:30,080
mida tootsid inimesed, kes
tootmisprotsessi käigus kannatavad.

1163
01:21:30,200 --> 01:21:32,120
Ma sain olukorra ulatusest aru

1164
01:21:32,640 --> 01:21:34,400
alles pärast arreteerimist,

1165
01:21:34,480 --> 01:21:37,160
ja mitte kohe,
see võttis aega.

1166
01:21:38,080 --> 01:21:39,280
Ma kahetsen kõike.

1167
01:21:39,840 --> 01:21:42,600
See aitas kaasa enam
kui 300 arreteerimisele

1168
01:21:42,840 --> 01:21:45,760
22 riigis, kolmel kontinendil.

1169
01:21:45,840 --> 01:21:47,960
Fentanüül, mis tänavatelt
eemaldati,

1170
01:21:48,040 --> 01:21:52,320
pärast seda operatsiooni, oleks
piisanud viie miljoni inimese tapmiseks.

1171
01:21:53,120 --> 01:21:57,160
Sa võid vaid ette kujutada
nende 400 terabaiti andmete vaatevinklit,

1172
01:21:57,240 --> 01:22:02,720
mida sa avastad,
milliseid kuritegusid sa saad peatada,

1173
01:22:02,800 --> 01:22:04,560
milliseid elusid sa saad päästa.

1174
01:22:06,520 --> 01:22:10,680
2020
TRIER, SAKSAMAA

1175
01:22:10,840 --> 01:22:13,640
Kohtuprotsess oli loomulikult
väljakutse.

1176
01:22:15,480 --> 01:22:18,360
See oli suure ulatusega
süüdistus

1177
01:22:19,000 --> 01:22:22,360
ja tehniliselt keeruline teema.

1178
01:22:22,520 --> 01:22:23,840
KOBLENZI PEAPROKURÖR

1179
01:22:23,920 --> 01:22:25,600
Esmalt tuleb tõestada kuriteod,

1180
01:22:25,720 --> 01:22:29,360
mis pandi toime infotehnoloogia
keskusest teiste poolt,

1181
01:22:29,440 --> 01:22:32,760
siis tuleb tõestada, et
infotehnoloogia keskuse käitajad

1182
01:22:32,960 --> 01:22:35,360
olid teadlikud
ja neid julgustasid.

1183
01:22:36,240 --> 01:22:38,520
Herman X. ja mõned kolleegid

1184
01:22:38,640 --> 01:22:41,200
nimetati kuritegelikuks
organisatsiooniks.

1185
01:22:42,000 --> 01:22:44,400
Ma olin kindel, et tuleb
süütõend.

1186
01:22:44,520 --> 01:22:47,880
Ma pean endiselt uurimist
vaieldamatuks

1187
01:22:47,960 --> 01:22:50,200
ja tõendeid ümberlükkamatuks.

1188
01:22:50,360 --> 01:22:52,200
ÕIGUSMÕISTMINE

1189
01:22:52,400 --> 01:22:56,720
SISSEPÄÄS - "PUNKER -
KOHTUPROTESS" (PALUN OODAKE SIIN)

1190
01:23:08,920 --> 01:23:13,720
Xennti juuksed on halliks läinud
ja ta oli veelgi kõhnem kui varem.

1191
01:23:16,720 --> 01:23:20,240
Me vaatasime teineteisele otsa
ja osutasime lihtsalt üksteisele.

1192
01:23:20,320 --> 01:23:22,680
Et öelda: "Kuidas läheb?"
Ta vastas: "Jah, kõik on korras."

1193
01:23:23,920 --> 01:23:27,400
Aga oli šokk näha teda
sellises seisundis.

1194
01:23:35,800 --> 01:23:41,000
"Kaassüüdlane 250 000 kuriteos,"
seisis süüdistuses.

1195
01:23:41,800 --> 01:23:44,240
Nad esitasid nii palju süüdistusi.

1196
01:23:44,400 --> 01:23:47,560
Nad üritasid lihtsalt,
et üks neist läbi läheks.

1197
01:23:47,680 --> 01:23:49,320
Tuleb meeles pidada, et...

1198
01:23:49,400 --> 01:23:50,400
SÜÜDISTATAVA ADVOKAAT

1199
01:23:50,480 --> 01:23:53,000
… Xennt ei ole kedagi tapnud,
ei ole panka röövinud,

1200
01:23:53,080 --> 01:23:55,040
ega vanaema käekotti varastanud.

1201
01:23:55,160 --> 01:23:57,680
Ta pakkus servereid.

1202
01:23:57,760 --> 01:24:00,720
Selles teda süüdistataksegi,
andmekeskuse haldamises.

1203
01:24:00,840 --> 01:24:05,680
Seega on ta veendunud,
et ta ei ole midagi ebaseaduslikku teinud.

1204
01:24:05,880 --> 01:24:09,360
Ta tajub olukorda teisiti,
seadus võib olla nii leebem.

1205
01:24:09,560 --> 01:24:13,560
Kuid tõendite poolest
oli see juhtum üsna põhjalik.

1206
01:24:13,680 --> 01:24:16,200
Ometi Cyberbunkeri operaatorid
eitavad,

1207
01:24:16,280 --> 01:24:19,840
et nad teadsid oma klientide
ebaseaduslikest tegevustest darknetis.

1208
01:24:21,000 --> 01:24:23,600
Kohtuistung oli protsessi paroodia.

1209
01:24:25,120 --> 01:24:28,800
Angerer peab etendust üleval hoidma,

1210
01:24:28,920 --> 01:24:33,560
sest muidu, mis juhtuks,
kui oleks vaieldamatu,

1211
01:24:33,760 --> 01:24:38,400
et jõu kasutamine polnud
vajalik, kui kõik oleksid vabad,

1212
01:24:38,480 --> 01:24:41,200
kui protsess osutuks tarbetuks?

1213
01:24:41,280 --> 01:24:43,400
Lisaks on see tüüp
raisanud kogu oma eelarve

1214
01:24:43,480 --> 01:24:45,040
järgnevaks kümneks aastaks

1215
01:24:45,120 --> 01:24:49,040
naeruväärses reidis
650 Playmobiliga

1216
01:24:49,120 --> 01:24:53,840
ja sinise tule lisaga,
helikopteri ja tankiga.

1217
01:24:55,160 --> 01:24:59,120
Riigi peaprokurör Angerer
veetis uurimisele ligi viis aastat.

1218
01:24:59,280 --> 01:25:01,240
Kas ta suudab tõesti
tõestada, et nad teadsid,

1219
01:25:01,320 --> 01:25:04,600
milliseid kuritegelikke teenuseid
nende serverites majutati?

1220
01:25:05,080 --> 01:25:07,320
Kord, ühe kohtupäeva
alguses,

1221
01:25:07,440 --> 01:25:10,120
pöördus Xennt
teiste süüdistatavate poole

1222
01:25:10,200 --> 01:25:12,640
ja tõstis sõrme huultele.

1223
01:25:12,840 --> 01:25:15,480
Ilmselt vaikuse tagamiseks.

1224
01:25:15,600 --> 01:25:18,840
DARKNETI PUNKCER:
SÜÜDISTATAVAD VAIKIVAD

1225
01:25:19,000 --> 01:25:22,760
Olin hämmastunud, et nad ei tunnista
ja eelistavad vanglasse sattuda.

1226
01:25:23,200 --> 01:25:24,960
Ta ei võida seda protsessi.

1227
01:25:25,040 --> 01:25:29,200
Pole lihtsalt
mingit võimalust, et ta selle kohtu võidab,

1228
01:25:29,360 --> 01:25:30,320
aga...

1229
01:25:32,280 --> 01:25:36,640
Otsustasin tunnistada
varsti pärast vahistamist.

1230
01:25:43,120 --> 01:25:46,640
Ma arvan, et Xennt oleks pidanud
püsti tõusma,

1231
01:25:47,000 --> 01:25:48,600
ta oleks pidanud selgitama,

1232
01:25:49,040 --> 01:25:50,360
mis toimub.

1233
01:25:55,120 --> 01:25:58,680
Seepärast ma need märkmed kirjutasin,

1234
01:25:58,920 --> 01:26:02,000
ma kirjutasin üles kõik,
mis mulle meenus.

1235
01:26:04,560 --> 01:26:09,160
Minu kogu tunnistus
võttis aega kuus päeva ärakuulamist.

1236
01:26:11,120 --> 01:26:16,120
Ja ma kujutan ette, et kuna
ma ei teadnud sellest midagi,

1237
01:26:17,360 --> 01:26:20,480
siis ma ei lähe vangi,
kõik lõpeb kindlasti hästi.

1238
01:26:20,640 --> 01:26:25,240
JUHT VÄIDAB, ET EI TEA KUNAGI
MIDAGI NARKOÄRIST

1239
01:26:25,400 --> 01:26:28,240
Hr Rugers, ja seda on
ülekuulamistel näidatud,

1240
01:26:28,360 --> 01:26:32,440
minimeerib oma rolli neis rikkumistes,
liigitades need tähtsusetuteks.

1241
01:26:33,600 --> 01:26:36,880
Ma ei tea, kuidas Xennt
suutis end selliste inimestega ümbritseda.

1242
01:26:37,000 --> 01:26:40,560
Tal on ilmselgelt karisma,
inimesed järgivad teda.

1243
01:26:41,800 --> 01:26:45,240
Rugers kaitses teda lõpuni,
isegi peaprotsessil.

1244
01:26:45,360 --> 01:26:49,800
Ta tunnistas süüdistusi, kuid
kinnitas samal ajal, et Xennt on hea mees.

1245
01:26:49,880 --> 01:26:51,680
See on täis vasturääkivusi.

1246
01:26:51,760 --> 01:26:55,760
Xennt rääkis mulle alati kõigest,
aga seda, et ta saatis sõnumeid,

1247
01:26:55,880 --> 01:27:01,440
öeldes, et marihuaanat saab
serverites müüa,

1248
01:27:01,520 --> 01:27:03,600
seda ta mulle kunagi ei rääkinud.

1249
01:27:03,720 --> 01:27:06,000
Seega jättis ta ilmselt mõned
asjad välja

1250
01:27:06,160 --> 01:27:10,960
ja seepärast sai ta minu
osalusega arvestada.

1251
01:27:11,560 --> 01:27:12,680
Viis aastat.

1252
01:27:13,920 --> 01:27:16,320
Ma ei suuda uskuda,
et hierarhia number kaks

1253
01:27:16,400 --> 01:27:18,040
Cyberbunkeris
ei teadnud, mis toimub.

1254
01:27:18,120 --> 01:27:20,000
Ma ei aktsepteeri seda.

1255
01:27:20,120 --> 01:27:21,360
Ma ei aktsepteeri seda.

1256
01:27:22,960 --> 01:27:26,960
Cyberbunkeri operaatorite
vastases kohtuprotsessis

1257
01:27:27,040 --> 01:27:29,720
Traben-Trarbachis,
Rheinland-Pfalzis,

1258
01:27:29,840 --> 01:27:31,320
langetati otsus.

1259
01:27:31,680 --> 01:27:36,440
Süüdistatavad tunnistati
süüdi kuritegeliku organisatsiooni

1260
01:27:36,520 --> 01:27:40,520
loomises, kuid mitte selles, et nad
aitasid ja julgustasid oma kliente

1261
01:27:41,240 --> 01:27:43,720
veebikuritegusid toime panema.
Hollandi kodanik ja seitse kaas-

1262
01:27:43,800 --> 01:27:47,400
süüdistatavat mõistetakse
vangi kuni 5 aastat ja 9 kuud.

1263
01:27:48,280 --> 01:27:50,000
ARVUTIGEENIUSE LANGEMINE

1264
01:27:50,120 --> 01:27:53,120
DARKNETI BOSS PEAB
ISTUMA LÄBI LIGI 6 AASTAT VANGISTUST

1265
01:27:53,200 --> 01:27:55,080
CYBERBUNKERI KOHTUOTSUS

1266
01:28:03,600 --> 01:28:09,640
PÄRAST 2 AASTAT
AKTSEPTEERIS XENNT INTERVJUU.

1267
01:28:12,120 --> 01:28:18,520
2023
TRIER, SAKSAMAA

1268
01:28:20,240 --> 01:28:26,640
VANGIMLA JUHTKOND
EELVALIS KÜSIMUSED.

1269
01:28:29,160 --> 01:28:34,560
ÜHTEGI VESTLUST VÄLJASPOOL
KÜSIMUSI EI OLNUD LUBATUD.

1270
01:28:34,640 --> 01:28:36,680
Test, üks, kaks, kolm.

1271
01:28:36,760 --> 01:28:40,000
Üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus.
Test, üks, kaks, kolm.

1272
01:28:45,120 --> 01:28:48,800
XENNT
PEAMINE SÜÜDISTATAV

1273
01:28:49,920 --> 01:28:54,160
Ma ei saa hakkama
ilma oma märkmeid vaatamata.

1274
01:29:02,120 --> 01:29:05,440
"Minu kohtuprotsess ei olnud õiglane
ja ka otsus mitte."

1275
01:29:05,800 --> 01:29:09,440
"See ei tunnistanud meid
süüdi üheski kuriteos."

1276
01:29:10,040 --> 01:29:11,520
"Meil polnud midagi varjata."

1277
01:29:12,120 --> 01:29:15,200
"Miski, mida ma oleksin võinud
öelda, poleks oluline olnud."

1278
01:29:15,600 --> 01:29:19,360
"Mind mõisteti süüdi juba
enne, kui mind vahistati."

1279
01:29:19,880 --> 01:29:23,120
"Koda pidi seda pikka
menetlust kuidagi õigustama,

1280
01:29:23,880 --> 01:29:27,160
"seega pidi keegi
vastutavaks tunnistatama."

1281
01:29:27,320 --> 01:29:33,240
"Ma ei lase end Saksa justiitsil
ega pressil hirmutada või pidurdada

1282
01:29:33,360 --> 01:29:35,600
"ega kellelgi teisel."

1283
01:29:36,160 --> 01:29:39,360
"Ma olen üks neist, kellelt
on võetud nende põhiõigused,

1284
01:29:39,440 --> 01:29:43,440
"nende töö- ja eraelu
kommunikatsiooni nimel."

1285
01:29:44,360 --> 01:29:47,320
"Ma usun, et eraelu puutumatus
on põhiõigus."

1286
01:29:47,600 --> 01:29:50,400
"Igaühel on õigus
oma eraelu austamisele."

1287
01:29:50,840 --> 01:29:55,200
"Mida rohkem arenevad
kommunikatsioonivahendid,

1288
01:29:55,320 --> 01:29:58,640
"seda lihtsamaks muutub
kolmandatel isikutel meid pealt

1289
01:29:59,360 --> 01:30:04,720
kuulata."
"Ma olen kindel, et minusugustel
inimestel on suur mõju Interneti

1290
01:30:05,320 --> 01:30:08,800
tulevikule."
"Küsimus on selles, kas inimkond
on valmis."

1291
01:30:15,600 --> 01:30:16,840
Järgmine küsimus.

1292
01:30:20,480 --> 01:30:22,240
Kas sa näed end kurjategijana?

1293
01:30:23,680 --> 01:30:25,200
Ei, mitte eriti.

1294
01:30:30,200 --> 01:30:31,760
Minu jaoks on see kurjategija,

1295
01:30:31,840 --> 01:30:37,920
mitte samasugune nagu need, kes
panevad toime mõrvu või muud,

1296
01:30:38,080 --> 01:30:42,320
kuid ma ei usu, et ta
tunneb end süüdi selles, mida ta

1297
01:30:45,280 --> 01:30:47,360
tegi.
Kas sa näed end kurjategijana?

1298
01:30:59,880 --> 01:31:04,400
Sven Kamphuis, üks meeskonna
liikmetest, ei vahistatud sel päeval.

1299
01:31:05,680 --> 01:31:09,680
Ta ei olnud Cyberbunkeris,
ta oli mujal,

1300
01:31:10,200 --> 01:31:12,880
kuid teda ei vahistatud ka
hiljem.

1301
01:31:17,200 --> 01:31:19,560
Miks see tüüp ikka
vabaduses on?

1302
01:31:20,400 --> 01:31:24,680
Kas ta on selline inimene,
kes räägib teistele asju,

1303
01:31:24,840 --> 01:31:28,520
andes talle privileegi
eemal hoida? Ma ei tea.

1304
01:31:31,000 --> 01:31:34,080
Ma mäletan, et küsisin
Svenilt, kas ta pääses vahistamisest

1305
01:31:34,160 --> 01:31:36,960
sest ta oli olnud informaator
ülejäänud grupi kohta

1306
01:31:37,680 --> 01:31:40,600
ja ta ütles mulle:
"Me ei pea terroristidega läbirääkimisi."

1307
01:31:43,560 --> 01:31:45,600
Nende seadus ei kehti meie kohta.

1308
01:31:46,920 --> 01:31:50,960
Me ei ole nende seadusest kõrgemal,
me oleme täielikult väljaspool seda.

1309
01:31:51,400 --> 01:31:53,600
See on nende seadus, mitte meie oma.

1310
01:31:54,360 --> 01:31:58,040
Võivad olla põhiväärtused,
mis kattuvad,

1311
01:31:58,240 --> 01:32:01,400
nagu mitte tappa oma ligimest
ja sellised asjad.

1312
01:32:01,480 --> 01:32:05,800
Aga ülejäänud osas on meie seadus
nende omast üsna erinev.

1313
01:32:06,640 --> 01:32:09,000
Kui me rikume seadust riigis,

1314
01:32:09,080 --> 01:32:12,960
siis meid tõenäoliselt
arreteeritakse ja mõistetakse süüdi.

1315
01:32:13,480 --> 01:32:14,680
Siis aitab mõelda,

1316
01:32:14,760 --> 01:32:17,000
et me oleme suveräänse riigi vürst,

1317
01:32:17,080 --> 01:32:18,960
Cyberbunker.

1318
01:32:21,840 --> 01:32:25,440
Tema väärtusi on raske mõista,
sest...

1319
01:32:27,400 --> 01:32:29,200
neid ei eksisteeri minu maailmas.

1320
01:32:30,640 --> 01:32:35,800
Tal on oma nägemused
ja arusaamad teatud teemadel.

1321
01:32:36,880 --> 01:32:38,680
Minu arvates kurjakuulutav isik.

1322
01:32:40,360 --> 01:32:42,400
VEEBIS OLEKU TAGAMISE POLIITIKA

1323
01:32:42,520 --> 01:32:43,760
TEGELEGE OMA ASJADEGA

1324
01:32:43,840 --> 01:32:45,480
CYBERBUNKER
EI NUUSI TEIE SERVERITES.

1325
01:32:45,560 --> 01:32:47,160
KLIENDID SAAVAD
MAJUTADA IGASUGUST SISU,

1326
01:32:47,240 --> 01:32:48,840
VÄLJA ARVATUD LAPSEPORNO
JA TERRORISM.

1327
01:32:48,920 --> 01:32:51,720
Nende lubadust mitte majutada
lapspornot ega terrorismi

1328
01:32:51,800 --> 01:32:54,360
on peetud,
mis puudutab terrorismi.

1329
01:32:54,440 --> 01:32:57,040
Me ei leidnud midagi,
mis oleks seotud terrorismiga.

1330
01:32:57,120 --> 01:33:00,520
Mis puutub
lapspornosse, siis see on erinev.

1331
01:33:01,760 --> 01:33:03,760
Kohtus on korduvalt öeldud,

1332
01:33:03,840 --> 01:33:07,640
et nad leidsid Cyberbunkeri
serveritest asju,

1333
01:33:07,720 --> 01:33:11,120
lapspornot,
kuid see on täiesti vale.

1334
01:33:11,200 --> 01:33:13,000
TAGASI
IDEED ON KUULIKINDLAD

1335
01:33:13,240 --> 01:33:14,640
DARKNETI KATALOOG CB3ROB

1336
01:33:14,720 --> 01:33:16,360
Härra Kamphuisil oli server,

1337
01:33:16,520 --> 01:33:20,400
milles olid lingid,
mis viitasid lapspornole.

1338
01:33:20,480 --> 01:33:22,240
See tähendab, et ma saan avada

1339
01:33:22,320 --> 01:33:26,920
mitteambiguoused lingid,
nagu eel-teismeline, sellised asjad,

1340
01:33:27,000 --> 01:33:30,840
st noorukieelne vanus,
ja vaadata vastavaid fotosid.

1341
01:33:31,480 --> 01:33:33,800
TURVALINE ESKORTTEENUS
ALAEALISTEGA KOHTUMISEKS.

1342
01:33:34,200 --> 01:33:36,240
EEL-TEISMELISE FETIŠ

1343
01:33:36,640 --> 01:33:37,960
PÄDOKAD, KEDA ME ARMASTAME

1344
01:33:38,280 --> 01:33:40,800
LAPSEPORNO SAIT
VALITUD KOLLEKTSIOONID

1345
01:33:40,880 --> 01:33:42,520
See ei ole päris vägistamine.

1346
01:33:43,520 --> 01:33:45,120
See on nagu...

1347
01:33:48,400 --> 01:33:53,760
kui sa teed foto pangaröövist
ja prindid selle foto välja,

1348
01:33:54,360 --> 01:33:55,240
okei?

1349
01:33:56,280 --> 01:33:59,360
Kas see pangaröövi foto
on iseenesest kuritegu?

1350
01:33:59,760 --> 01:34:03,720
Ei. See on foto
kuriteost, mis on juba toimunud.

1351
01:34:05,000 --> 01:34:09,040
Ma tean hr Kamphuisi absurdseid
ideid lapsporno kohta.

1352
01:34:09,120 --> 01:34:10,800
Mida ta muidugi unustab, on see,

1353
01:34:10,920 --> 01:34:14,960
et iga lapse pildi taga

1354
01:34:15,080 --> 01:34:17,040
peitub aktiivne kuritarvitamine,

1355
01:34:17,160 --> 01:34:18,440
laste kuritarvitamine.

1356
01:34:18,560 --> 01:34:22,920
See on hoopis midagi muud kui pilt
pangaroovist.

1357
01:34:23,240 --> 01:34:25,400
Teave röövi kohta levitatakse.

1358
01:34:25,680 --> 01:34:30,280
Lapsporno pilte ei näidata selleks,
et öelda, et see on juhtunud.

1359
01:34:30,360 --> 01:34:32,920
Selle taga olev kavatsus
on täiesti erinev.

1360
01:34:33,000 --> 01:34:37,560
Ja sa pead olema häiritud,
et seda võrdlust teha.

1361
01:34:38,880 --> 01:34:42,000
Ta tahab oma vabadust ja lapsed
peaksid selle nimel kannatama.

1362
01:34:42,640 --> 01:34:44,440
Nende vabadus teda ei huvita.

1363
01:34:45,480 --> 01:34:48,000
See on probleem
selliste inimestega nagu tema.

1364
01:34:48,080 --> 01:34:50,520
Nad propageerivad vabadust, aga
ainult enda oma.

1365
01:34:52,960 --> 01:34:58,600
Kas te arvate, et hr Kamphuis
jääb kauaks vabaks?

1366
01:35:01,560 --> 01:35:03,160
Ma ei saa küsimusest aru.

1367
01:35:14,600 --> 01:35:17,520
"Igas andmekeskuses, kus on
klientide serverid,

1368
01:35:17,640 --> 01:35:21,440
"saavad viimased oma servereid
kasutada kriminaalsetel eesmärkidel."

1369
01:35:22,000 --> 01:35:23,520
"Me ei pane seda tähele."

1370
01:35:23,880 --> 01:35:25,960
"Me ei saa midagi teha."

1371
01:35:29,520 --> 01:35:30,800
See on täiesti vale.

1372
01:35:32,240 --> 01:35:35,320
Kui hr Xennt ütleb, et
ta ei teadnud midagi,

1373
01:35:35,400 --> 01:35:37,840
siis mitte ainult ma ei usu seda,
vaid ta valetab.

1374
01:35:37,920 --> 01:35:40,800
Meil on olemas
elektrooniline kirjavahetus,

1375
01:35:40,920 --> 01:35:43,640
milles hr Xennt selgitab
oma klientidele selgelt,

1376
01:35:43,720 --> 01:35:45,840
kuidas ta neid
kohtuliku vastutuse eest kaitseb.

1377
01:35:46,880 --> 01:35:49,240
Ta teadis väga hästi,
mis toimub.

1378
01:35:51,800 --> 01:35:54,040
"Mul on palju tulevikuplaane."

1379
01:35:55,120 --> 01:36:00,120
"Ma tean, et keegi teine ei taha
ega saa teha seda, mida ma tahan."

1380
01:36:00,600 --> 01:36:02,360
"Te ei saa mind peatada."

1381
01:36:02,640 --> 01:36:04,840
"Ma saavutan ikkagi oma eesmärgid."

1382
01:36:05,440 --> 01:36:08,400
"Kõik on valmis.
Ma pean ainult koju minema."

1383
01:36:09,200 --> 01:36:15,840
"Ma tahan realiseerida oma visiooni
paremast maailmast ja ma lõpetan selle."

1384
01:36:16,200 --> 01:36:18,040
"Keegi ei saa mind peatada."

1385
01:36:18,400 --> 01:36:20,080
Aitäh intervjuu eest.

1386
01:36:42,560 --> 01:36:44,560
Traben-Trarbach oli šokis,

1387
01:36:45,520 --> 01:36:47,440
kui tõde ilmsiks tuli.

1388
01:36:48,760 --> 01:36:52,960
See on midagi, mis jääb
mõneks ajaks meelde.

1389
01:36:56,080 --> 01:36:58,480
Šokk ja...

1390
01:36:59,560 --> 01:37:00,600
õudus.

1391
01:37:01,320 --> 01:37:04,400
See, mis seal juhtus, oli kolossaalne.

1392
01:37:07,880 --> 01:37:10,080
See oli omamoodi kergendus.

1393
01:37:10,240 --> 01:37:12,560
Nüüd on nende ettevõte põhjas.

1394
01:37:12,680 --> 01:37:14,760
Nüüd me teame,
mis seal toimus.

1395
01:37:14,920 --> 01:37:16,720
Hea, et see on läbi.

1396
01:37:18,560 --> 01:37:19,640
See oli tõsine.

1397
01:37:23,000 --> 01:37:27,400
Tänapäeval on ikka veel valus
mõelda sellele, kui palju see tekitas.

1398
01:37:28,800 --> 01:37:32,120
Kuidas on tänapäeva maailmas
uskumatult lihtne

1399
01:37:32,200 --> 01:37:34,440
kellelgi mujal sama asja teha,

1400
01:37:34,600 --> 01:37:39,000
sama eduga, põhjustades inimestele
negatiivseid tagajärgi.

1401
01:37:50,200 --> 01:37:54,400
Kui ta allrentis osa esimesest
Cyberbunkerist teisele grupile

1402
01:37:54,480 --> 01:37:57,160
ja väitis, et ei tea nende
tegevusest midagi,

1403
01:37:57,480 --> 01:37:59,400
leiti ekstaasilabor.

1404
01:37:59,960 --> 01:38:01,880
Ja aastaid hiljem,

1405
01:38:01,960 --> 01:38:05,200
kui politsei korraldas haarangu
teises Cyberbunkeris

1406
01:38:05,680 --> 01:38:10,640
ja nad leidsid need serverid,
oli Xennti õigustus:

1407
01:38:10,760 --> 01:38:13,080
"Me ei tea, mis
meie serverites oli."

1408
01:38:13,440 --> 01:38:15,760
Mind jahmatas, et ta kasutab
sama vabandust,

1409
01:38:15,920 --> 01:38:18,600
Seal oli ebaseaduslikke asju,
aga me ei teadnud, mis.

1410
01:38:23,960 --> 01:38:28,920
Ma ei usu, et Xennt oskab
muul viisil töötada kui varjus.

1411
01:38:34,480 --> 01:38:36,320
Ja ta jätkab oma tegevust,

1412
01:38:36,400 --> 01:38:38,880
sest ma arvan, et see on osa
tema elust.

1413
01:38:42,720 --> 01:38:44,680
Ta teeb seda uuesti. See on kindel.

1414
01:38:45,120 --> 01:38:46,720
Ta peab leidma uue punkri.

1415
01:38:48,160 --> 01:38:50,160
Selles pole kahtlust.

1416
01:38:51,880 --> 01:38:55,760
Cyberbunkeri lugu ei ole
küsimus õnnestumises või kaotuses,

1417
01:38:55,840 --> 01:38:58,280
vaid selles, mis tulevikus juhtub.

1418
01:38:59,000 --> 01:39:01,080
Me näeme, mida
tulevik toob,

1419
01:39:01,160 --> 01:39:03,680
sest lugu ei pruugi
veel läbi olla.

1420
01:39:09,880 --> 01:39:11,560
Ma olen looja.

1421
01:39:12,200 --> 01:39:13,480
Mitte tarbija.

1422
01:39:15,880 --> 01:39:18,880
Ma muudan selle maailma
elamisväärsemaks.

1423
01:39:24,560 --> 01:39:27,480
Olen juba loonud väikeseid osi.

1424
01:39:29,440 --> 01:39:32,200
Niipea, kui mul on
võimalus,

1425
01:39:32,280 --> 01:39:36,720
hakkan ma maailma
palju suuremas ulatuses parandama.

1426
01:39:37,677 --> 01:39:45,032
XENNT MÕISTETI 2022. AASTAL
5 AASTAKS JA 9 KUUKS VANGI.

1427
01:39:47,917 --> 01:39:49,262
13. DETSEMBRIL 2021

1428
01:39:49,357 --> 01:39:51,647
MÕISTETI XENNT SÜÜDI KURITEGELIKU
ORGANISATSIOONI OMAS OLEMISES.

1429
01:39:51,755 --> 01:39:54,292
TA MÕISTETI ÕIGEKS ABI EEST
KURITEGUDE TOIME PANEMISEL HOSTITUD SAITIDEL.

1430
01:39:55,010 --> 01:39:59,577
XENNTI KOHTUOTSUS LÜKATI
12. SEPTEMBRIL 2023 TAGASI.

1431
01:39:59,650 --> 01:40:01,017
KOHTUOTSUS ON LÕPLIK.

1432
01:40:01,882 --> 01:40:04,832
GEORGE MITCHELL KADUS
JUURDLUSE AJAL.

1433
01:40:04,907 --> 01:40:07,800
SVEN OLAG KAMPHUIS OLI FILMIMISE
LÕPUL VEEL VABADUSES.

1434
01:41:41,200 --> 01:41:43,200
Subtiitrid: Chloé Le Bail
Powered by translatesubtitles.org