TranslateSubtitles.org

S01E04.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:31,400 --> 00:01:32,720
Lõhnab armsalt, see.

2
00:01:33,240 --> 00:01:35,199
Noh, see
on sinu sünnipäev.

3
00:01:35,200 --> 00:01:38,279
Ma ei pahanda sulle kord aastas
täielikku inglise hommikusööki teha.

4
00:01:42,720 --> 00:01:46,079
Palju õnne sünnipäevaks, vana mees.

5
00:01:46,080 --> 00:01:47,800
Ma olen abielus vana mehega.

6
00:01:48,560 --> 00:01:52,120
- Ja sa lähed nooremaks, jah?
- Ma lähen, sa jultunud tüüp.

7
00:01:52,920 --> 00:01:54,360
Ma võtan erilist tabletti.

8
00:01:57,760 --> 00:02:00,120
Oh, mis see on? Verivorst?

9
00:02:00,640 --> 00:02:03,519
- Lihunikult ja kõik.
- See on minu jaoks väga halb.

10
00:02:03,520 --> 00:02:05,799
Ma tean, aga sulle
see väga meeldib.

11
00:02:05,800 --> 00:02:07,240
Ma armastan sind rohkem, aga.

12
00:02:07,880 --> 00:02:09,639
Jah. Ainult siis, kui ma
sulle hommikusööki teen.

13
00:02:09,640 --> 00:02:13,959
Ei, ei. Ka jõulud, kui
sul on oma sukahoidjad ja värgid.

14
00:02:13,960 --> 00:02:15,439
Kuule!

15
00:02:15,440 --> 00:02:19,080
Sa jäta mu sukahoidjad
sellest välja. Sa erutad end.

16
00:02:19,600 --> 00:02:22,199
Mida sa mõtled, "<i>erutan</i> ennast"?

17
00:02:22,200 --> 00:02:23,399
Kuule!

18
00:02:23,400 --> 00:02:26,119
- Võib-olla hiljem.
- Tule nüüd, kallis. Ma võtan ainult viis minutit.

19
00:02:26,120 --> 00:02:29,159
Sa ei võta kunagi viis minutit.

20
00:02:29,160 --> 00:02:32,160
- Viis minutit.
- Ta ei tõuse enne 12 läbi.

21
00:02:32,680 --> 00:02:35,000
Ta ei jää magama enne
kella 12 isa 50. sünnipäeval.

22
00:02:35,920 --> 00:02:41,079
Hiljem. Tule, ole hea. Keskendu
kaartidele. Sünnipäevakaartidele.

23
00:02:41,080 --> 00:02:42,600
Sa oled pidur.

24
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
Mune,
segatud või pošeeritud?

25
00:02:47,160 --> 00:02:49,800
- Praetud.
- Sa sured noorelt.

26
00:02:50,560 --> 00:02:52,839
Ma suren õnnelikult.

27
00:03:01,640 --> 00:03:03,480
Minu isa ja Jean.

28
00:03:04,200 --> 00:03:05,560
Kirjutanud Jean.

29
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
Viiekas.

30
00:03:09,280 --> 00:03:11,599
Ei saa isegi pinti osta
viiekaga tänapäeval, kas saab?

31
00:03:11,600 --> 00:03:12,840
Ei.

32
00:03:42,280 --> 00:03:45,160
Aww. See on
armas pilt.

33
00:03:46,240 --> 00:03:47,840
Ta on sind nägusaks teinud.

34
00:03:48,400 --> 00:03:50,760
- See on hea, eks?
- Jah.

35
00:03:51,640 --> 00:03:53,080
Ta on pingutanud.

36
00:04:01,520 --> 00:04:04,599
- Sitt. Isa? Isa, kas sa oled kaubikut näinud?
- Mis?

37
00:04:04,600 --> 00:04:06,559
- Kaubik väljas. Kas sa oled näinud?
- Ei.

38
00:04:06,560 --> 00:04:07,680
- Ma...
- Huh?

39
00:04:11,080 --> 00:04:12,400
Oh, kurat.

40
00:04:13,680 --> 00:04:14,960
- Isa, ma...
- Sitt.

41
00:04:15,800 --> 00:04:17,040
Mul on kahju. Ma...

42
00:04:17,840 --> 00:04:20,040
- Ma ei tea, mis...
- Kuule, see pole sinu süü.

43
00:04:20,560 --> 00:04:23,480
- Nad on sellised idioodid.
- Kuule, keel.

44
00:04:24,280 --> 00:04:25,320
Vabandust.

45
00:04:26,920 --> 00:04:29,399
- Kas sa nägid midagi, Eileen?
- Ei, mitte midagi, Eddie.

46
00:04:29,400 --> 00:04:32,680
- Sa ei näinud midagi, eks?
- Vabandust. Täna hommikul on olnud vaikne.

47
00:04:33,240 --> 00:04:35,599
- Okei, mine ja helista politseisse.
- Jälle, sa arvad?

48
00:04:35,600 --> 00:04:38,159
Nii ta ütles. Kui midagi
juhtub, helista talle.

49
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Okei.

50
00:04:40,480 --> 00:04:43,200
- Isa, mul on kahju.
- Tule siia. See pole sinu süü. Tule.

51
00:04:43,880 --> 00:04:45,040
See on korras.

52
00:04:46,680 --> 00:04:49,040
Palju õnne sünnipäevaks.

53
00:04:52,040 --> 00:04:54,319
Nad on kõik väljas, kas pole?

54
00:04:54,320 --> 00:04:56,000
Kas sa nägid midagi, semu?

55
00:04:56,760 --> 00:04:58,760
- Ei?
- Ei, semu!

56
00:04:59,280 --> 00:05:02,319
- Keegi teist? Kas sa nägid midagi?
- Ei. Vabandust.

57
00:05:02,320 --> 00:05:03,600
Kurat.

58
00:05:06,720 --> 00:05:08,920
Olgu, natuke seepi ja
vesi aitavad sellest lahti saada.

59
00:05:09,520 --> 00:05:11,479
Ma ei suuda uskuda, et sa
ei näinud midagi.

60
00:05:11,480 --> 00:05:15,039
- Millal sa viimati kaubikut nägid?
- Kui ma eile õhtul parkisin.

61
00:05:15,040 --> 00:05:18,279
- Mis kell see oli?
- Ma ei tea. Pidi olema umbes kaheksa.

62
00:05:18,280 --> 00:05:20,039
- Kell kaheksa?
- Jah. Umbes kaheksa.

63
00:05:20,040 --> 00:05:21,760
Kell kaheksa kuni praeguseni.

64
00:05:23,720 --> 00:05:24,759
"Pedofiil."

65
00:05:27,040 --> 00:05:28,160
Oota.

66
00:05:33,080 --> 00:05:36,040
P-E-D-O-F-I-I-L.

67
00:05:37,640 --> 00:05:39,040
Jah, ma näen seda.

68
00:05:41,760 --> 00:05:44,119
Noh, ma ei tea. Kas
see on minu otsustada?

69
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
Võib-olla nad arvavad, et Jamie on
pedofiil. Võib-olla nad arvavad, et
Eddie on üks.

70
00:05:47,760 --> 00:05:49,400
Kas me teeme pilti?

71
00:05:51,040 --> 00:05:52,119
Sa ei pea tulema.

72
00:05:52,120 --> 00:05:54,439
Mu mees võtab selle ära.
Kas me peaksime pilti tegema?

73
00:05:54,440 --> 00:05:58,559
Ei. Vabandust, kallis, ma ei
oota. Ma teen sulle kolm pilti,
olgu?

74
00:05:58,560 --> 00:06:01,679
Ja ma palun oma tütrel need
sulle üle saata, olgu? Aitäh,
kallis.

75
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
Aitäh.

76
00:06:03,680 --> 00:06:06,440
Tee kolm pilti ja saada need
Samile.

77
00:06:06,960 --> 00:06:09,080
Ta on minu e-posti kontaktides.

78
00:06:12,200 --> 00:06:13,199
Väikesed jobud.

79
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Hei.

80
00:06:15,120 --> 00:06:17,599
- Rahune maha.
- Sul on sünnipäev.

81
00:06:17,600 --> 00:06:20,759
Jah, aga nad ei saanud seda
teada, kas said? Lihtsalt rahune
maha.

82
00:06:20,760 --> 00:06:21,920
Mõtle meie Lisale.

83
00:06:22,600 --> 00:06:24,039
Aitäh, et sa mulle teada andsid.

84
00:06:24,040 --> 00:06:26,119
Ma ei ütle sulle, mida
sa peaksid tegema.

85
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
Ma lihtsalt ütlen, mõtleme
temale, kas me tohime?

86
00:06:30,320 --> 00:06:32,879
Eddie, mul on sellest küllalt.

87
00:06:32,880 --> 00:06:34,999
Palun, kallis, ära
alusta. Ära ütle midagi.

88
00:06:35,000 --> 00:06:37,599
- Mida ma ütlen?
- Vaata, sa tead, mida sa ütled.

89
00:06:37,600 --> 00:06:41,240
Ja seda ei juhtu. Me ei pea
seda vestlust. Mitte jälle, kallis.

90
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Eks?

91
00:06:43,600 --> 00:06:44,960
Me oleme selle kõik läbi elanud.

92
00:06:45,680 --> 00:06:48,479
Ta on nelja nädala pärast
kohtus. Kõik jõllitavad.

93
00:06:48,480 --> 00:06:50,079
Jah, aga mitte meid. Eks?

94
00:06:50,080 --> 00:06:53,599
Ja ta on suure ekraani taga, kas
pole? Vaata, nad peidavad teda,
kõik.

95
00:06:53,600 --> 00:06:55,239
Jah, nad teevad suurepärast tööd.

96
00:06:55,240 --> 00:06:58,440
Nad kaitsevad teda. Me oleme
advokaatidega selle kõik läbi
elanud.

97
00:07:03,880 --> 00:07:05,800
See ei lähe paremaks.

98
00:07:09,000 --> 00:07:12,679
- Mu ema ütleb, et ta saab sulle
tööd hankida.
- Ma ei vaja su ema, et
ta mulle tööd hankiks!

99
00:07:12,680 --> 00:07:15,479
Miks ma tahaksin, et su ema
mulle tööd hankiks, ah?

100
00:07:15,480 --> 00:07:18,479
Mul on siin töö. Kallis, mul
on poisid, kes minust sõltuvad.

101
00:07:18,480 --> 00:07:19,399
Ma tean seda, aga...

102
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
Armastus, tal on kolledž,
kas pole?

103
00:07:21,920 --> 00:07:23,599
Eks? Kas sa tahad ta
kolledžist välja võtta?

104
00:07:23,600 --> 00:07:26,480
Kas sa tahad ka tema
kuradi elu ära rikkuda, ah?

105
00:07:27,000 --> 00:07:29,640
Ja sa arvad, et Liverpooli
kolimine on kuidagi parem?

106
00:07:30,320 --> 00:07:33,680
Sest ma luban sulle, see on kümme
korda hullem ja sa tead seda.

107
00:07:34,640 --> 00:07:37,440
Sa tead seda, armastus.
Sa tead, et see on hullem.

108
00:07:38,000 --> 00:07:39,640
Me pole midagi
valesti teinud, kas oleme?

109
00:07:41,480 --> 00:07:43,600
- Kas me oleme midagi valesti
teinud? Ei. - Ei.

110
00:07:44,720 --> 00:07:48,280
Ei, seega me ei koli. Me ei koli,
Mand. Lugu lõpp.

111
00:07:48,800 --> 00:07:49,799
- Kurat.
- Kõik on korras.

112
00:07:49,800 --> 00:07:52,480
Ma koristan... Ma olen nii...
Ma vabandan selle pärast.

113
00:07:53,400 --> 00:07:55,520
Ma vabandan selle pärast.
Ma koristan selle ära.

114
00:07:58,040 --> 00:08:00,440
- Isa?
- Hei, mida sa seal teed?

115
00:08:01,320 --> 00:08:02,680
Sa ei tohiks pealt kuulata.

116
00:08:03,680 --> 00:08:05,360
Ära muretse. Ma koristan
selle ära.

117
00:08:30,600 --> 00:08:31,960
Kas sa saatsid e-kirja?

118
00:08:33,880 --> 00:08:35,759
Jah. Jah. Um...

119
00:08:35,760 --> 00:08:37,680
- Siin on su telefon.
- Aitäh.

120
00:08:40,520 --> 00:08:41,720
Kellele sa sõnumeid saadad?

121
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
Billyle.

122
00:08:46,200 --> 00:08:47,760
Ahjaa. Ja kuidas see on?

123
00:08:49,840 --> 00:08:52,360
See pole
sinu asi.

124
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
Kas isaga on kõik korras?

125
00:08:57,200 --> 00:08:58,520
Su isaga on kõik korras.

126
00:08:59,800 --> 00:09:02,640
Ma lihtsalt annan talle ruumi,
sest seda ma teen.

127
00:09:04,680 --> 00:09:05,760
Ta armastab seda kaubikut.

128
00:09:06,440 --> 00:09:08,560
Ta ei armasta seda.
See on lihtsalt kaubik.

129
00:09:10,920 --> 00:09:13,039
Ma ei tea. Ma ei...

130
00:09:13,040 --> 00:09:15,760
Ma ei usu, et seebi ja veega
saab midagi teha.

131
00:09:16,360 --> 00:09:18,680
Ma ei tea midagi
värvist. Kas sina tead?

132
00:09:20,920 --> 00:09:23,280
- Sa oled vihane, kas pole?
- Ei, ma ei ole.

133
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
Ma ei ole.

134
00:09:26,240 --> 00:09:30,080
Ma... lihtsalt ei saa aru,
kes see pedofiil olema peaks.

135
00:09:30,600 --> 00:09:34,399
Ma mõtlen, ta on 13. Need
kuradi idioodid ilmselt isegi

136
00:09:34,400 --> 00:09:38,000
ei tea, mida see tähendab.
Ja, sa tead, see ilmselgelt ei
ole isa ja ma lihtsalt...

137
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
Jamie, ta ei olnud...

138
00:09:45,200 --> 00:09:48,960
Ma leidsin end teisel päeval
tema toast, seda tolmuimejaga

139
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
puhastamas.
Jah?

140
00:09:52,080 --> 00:09:54,079
Ma ei teadnud, mida
teha, tegelikult.

141
00:09:54,080 --> 00:09:56,400
Ma ei saa sisse minna.

142
00:09:59,920 --> 00:10:01,840
Sinuga on kõik korras.

143
00:10:03,760 --> 00:10:05,199
Kas Billy hoolitseb su eest?

144
00:10:05,200 --> 00:10:09,120
Ema, Billy ei hoolitse minu
eest. Kas sa saaksid lõpetada

145
00:10:09,800 --> 00:10:13,720
selle ütlemise?
Ma saan... ma saan iseenda

146
00:10:15,080 --> 00:10:16,559
eest hoolt kanda, eks?
Ma hoolitsen enda eest.

147
00:10:16,560 --> 00:10:20,600
Sa tead, keegi pole...
Keegi pole kirjutanud "pedofiil"

148
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
minu kapile koolis, nii et
vähemalt see on hea.
- Olgu.

149
00:10:24,000 --> 00:10:25,679
Mand, kus see suur käsn on?
See on kraanikausi all.

150
00:10:25,680 --> 00:10:28,439
- See ei ole! Ma ei leia seda!
- On küll. Lihtsalt vaata.

151
00:10:28,440 --> 00:10:29,759
Ma otsin!

152
00:10:29,760 --> 00:10:33,199
Olgu, ma tulen kohe alla.
Parem lähen ja aitan su isa.

153
00:10:33,200 --> 00:10:34,360
Soovid tassi teed?

154
00:10:35,400 --> 00:10:36,359
Ei, ma olen korras.

155
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
Olgu. Ma armastan sind.

156
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Mina ka sind.

157
00:10:48,520 --> 00:10:50,199
- Kas sa leidsid selle?
- Jah.

158
00:10:50,200 --> 00:10:52,360
- Soovid tassi teed?
- Ei, sa oled korras.

159
00:11:18,480 --> 00:11:21,159
- Kas sa oled korras, Eileen?
- Jah, Eddie, aitäh.

160
00:11:21,160 --> 00:11:22,919
- Kas sa soovid tooli, kallis?
- Ei.

161
00:11:22,920 --> 00:11:25,119
- Tooli, et jalgu puhata?
- Ei, ma olen korras.

162
00:11:25,120 --> 00:11:27,679
- Kas soovid kannutäit, kallis?
- Ei, mul on kõik hästi.

163
00:11:27,680 --> 00:11:30,719
Võib võtta natuke sünnipäeva
torti, kui sa soovid.

164
00:11:30,720 --> 00:11:33,800
Ei? Käi kuradile, siis,
sa uudishimulik vana lehm.

165
00:11:39,920 --> 00:11:41,519
Olgu, pervert!

166
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
Hei? Hei!

167
00:11:43,600 --> 00:11:45,439
- Hei!
- Olgu, pervert!

168
00:11:45,440 --> 00:11:47,480
Kas sina
tegid seda mu kaubikuga?

169
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Kas sina?

170
00:11:50,840 --> 00:11:52,479
Pervert!

171
00:11:52,480 --> 00:11:53,999
Hei, pervert!

172
00:12:27,800 --> 00:12:29,960
Vabandust, kallis. Vaata ette. Vabandust.

173
00:12:33,160 --> 00:12:34,799
- See ei tule maha.
- Tõesti?

174
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Ei.

175
00:12:36,640 --> 00:12:39,040
- Kas sa soovid proovida valgendit?
- See ei aita.

176
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
Vabandust.

177
00:12:46,440 --> 00:12:48,719
- Me peame Wainwrightsi minema.
- Nüüd?

178
00:12:48,720 --> 00:12:51,080
- Jah, nüüd. Me peame nüüd minema.
- Miks?

179
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
Sest ma pean selle
maha saama, Mand. Ma ei saa...

180
00:12:54,320 --> 00:12:57,720
Ma ei saa sellega tööle ilmuda,
mul on see kuradi kaubikul, kas saan?

181
00:12:58,760 --> 00:13:00,439
- Ma tean, aga...
- Kas ma saan? Ei, ma ei saa.

182
00:13:00,440 --> 00:13:04,960
Nii et, tule, lähme nüüd. See ei
kesta kaua. Tule, lähme. Lisa!

183
00:13:06,360 --> 00:13:08,920
- Lisa, tule alla, kallis!
- Mida?

184
00:13:10,440 --> 00:13:13,079
Pane oma jope selga. Me
läheme Wainwrightsi.

185
00:13:13,080 --> 00:13:15,720
- Kas ma ei või siia jääda?
- Ei, sa ei või siia jääda.

186
00:13:16,160 --> 00:13:17,399
Keegi vandaalitses kaubikut.

187
00:13:17,400 --> 00:13:20,559
Kes teab, mida nad järgmisena
teevad? Ei jäta sind siia üksi.

188
00:13:20,560 --> 00:13:21,999
Miks ma peaksin minema?

189
00:13:22,000 --> 00:13:25,119
- Sest ma palun sul minna!
- Eddie, mul on hommikusöök valmis.

190
00:13:25,120 --> 00:13:27,840
Tüdrukud, palun! Palun,
tüdrukud, tehke mulle teene.

191
00:13:28,640 --> 00:13:30,559
Palun, aidake mind välja,
kallis. Ma proovin.

192
00:13:30,560 --> 00:13:33,440
Olgu. Jah, me kõik läheme.

193
00:13:33,960 --> 00:13:36,680
- Me saame päeva tagasi.
- Jah? Hei?

194
00:13:37,400 --> 00:13:39,520
- Me saame päeva tagasi.
- Olgu, jah, jah.

195
00:13:40,480 --> 00:13:41,799
- Jah.
- Saame päeva tagasi.

196
00:13:41,800 --> 00:13:45,080
- Ma lülitan selle välja.
- Mul on ju sünnipäev, kas pole?

197
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
Saame päeva tagasi.

198
00:13:48,400 --> 00:13:51,399
Niisiis, Wainwrightsi minek on
mingi suur sünnipäeva kingitus, siis?

199
00:13:51,400 --> 00:13:53,360
Jah. Minu jaoks küll.

200
00:13:54,240 --> 00:13:57,920
Mul polnud lapsena midagi,
pea ennast õnnelikuks.

201
00:13:59,240 --> 00:14:02,400
Ma ei saanud isegi mandariini,
mina. Õige, mine sisse.

202
00:14:04,600 --> 00:14:07,120
- Lukusta uks korralikult, kullake.
- Ma lukustasin.

203
00:14:13,400 --> 00:14:15,599
Hoia meie majal silm peal,
Eileen, kas sa viitsid?

204
00:14:15,600 --> 00:14:17,199
Muidugi ma viitsin, kullake.

205
00:14:17,200 --> 00:14:18,799
- Jah?
- Ma hoian sellel silma peal.

206
00:14:18,800 --> 00:14:20,919
Veendu, et saadad tekstsõnumi
ka naabrivalvele.

207
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
Eddie.

208
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
Noh, ma lihtsalt ütlen.

209
00:14:36,720 --> 00:14:38,679
- Täpselt aia peal.
- Tsau-tsau, kullake!

210
00:14:40,320 --> 00:14:41,720
Kurat küll, uudishimulik vanaeit.

211
00:14:43,880 --> 00:14:46,919
Õige. Saagem päev
tagasi, kas me saame? Hei?

212
00:14:46,920 --> 00:14:49,000
- Jah.
- Sa ütlesid seda, kas sa ei öelnud?

213
00:14:51,840 --> 00:14:53,440
Lise, pane natuke muusikat peale,
kullake.

214
00:14:54,000 --> 00:14:56,680
Veendu, et valid hea
loo bassiliiniga.

215
00:14:57,320 --> 00:14:58,440
Millest sa räägid?

216
00:14:59,280 --> 00:15:01,839
Kõigil headel muusikapalu-
del peab olema korralik bassiliin.

217
00:15:01,840 --> 00:15:03,959
Saad aru, mida ma mõtlen?
Sa vajad head basskitarri.

218
00:15:03,960 --> 00:15:07,439
Mitte mingit plinky-plonk jama
või teie drum and bass jama.

219
00:15:07,440 --> 00:15:10,400
Anna mulle korralik bassiliin,
milles ma saan oma hambaid tunda.

220
00:15:11,120 --> 00:15:12,480
Sa räägid sellist jama.

221
00:15:14,640 --> 00:15:15,800
Ja veel üks asi,

222
00:15:16,760 --> 00:15:20,479
kui me Wainwrightsist tagasi
jõuame, lähme me väljasõidule.

223
00:15:20,480 --> 00:15:23,559
- Väljasõidule?
- Jah, me lähme väljasõidule.

224
00:15:23,560 --> 00:15:24,959
Perekonna väljasõidule.

225
00:15:24,960 --> 00:15:28,120
Ja mida sa teed
oma perekonna väljasõidul?

226
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Ma ei tea.

227
00:15:30,320 --> 00:15:32,039
- Ronime künkale või midagi.
- Künkale?

228
00:15:32,040 --> 00:15:34,239
Jah. Ja
me lähme loomaaeda.

229
00:15:34,240 --> 00:15:37,160
Ma ei lähe
loomaaeda. Ma olen peaaegu 18.

230
00:15:38,080 --> 00:15:40,799
- Olgu, me läheme siis uisutama.
- Sina, uisutama?

231
00:15:40,800 --> 00:15:43,000
Jah. Mis mul
uisutamises viga on?

232
00:15:44,320 --> 00:15:48,279
- Olgu, me läheme siis kinno.
- Jah, ma... ma teeksin seda.

233
00:15:48,280 --> 00:15:50,439
- Kui ma peaks midagi tegema, siis ma teeksin seda.
- Jah?

234
00:15:50,440 --> 00:15:51,359
- Jah.
- Kinno?

235
00:15:51,360 --> 00:15:54,520
- Jah.
- Olgu, armas. Siis lähme kinno.

236
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
- Mand, kas sa tahad kinno minna?
- Jah.

237
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
Jah? Olgu. Vaata
internetist, mis seal on.

238
00:16:01,720 --> 00:16:03,399
Mis sinusse on läinud?

239
00:16:03,400 --> 00:16:05,080
Minus pole midagi läinud, kullake.

240
00:16:06,080 --> 00:16:09,439
Ma olen lihtsalt... huvitatud
lahendamisest...

241
00:16:09,440 --> 00:16:12,600
- Tänase päeva probleemi lahendamisest.
- Tänase päeva probleem.

242
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Ja ma aitan.

243
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Aitäh.

244
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
"Tänase päeva probleemi
lahendamine"?

245
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
- See on see, mida terapeut on rääkinud.
- Mida me lahendame?

246
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
Mitte midagi.

247
00:16:25,440 --> 00:16:28,759
Ma lihtsalt arvan, et oleks hea
idee, kui me kinno läheksime. See on kõik.

248
00:16:28,760 --> 00:16:31,640
Jah. Kuid me sööme enne
hommikusööki, kas pole?

249
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Jah.

250
00:16:34,160 --> 00:16:37,400
Ta teeb mulle täieliku
inglise hommikusöögi. Verivorsti ja kõigega.

251
00:16:37,960 --> 00:16:39,319
- Verivorst?
- Mm.

252
00:16:39,320 --> 00:16:40,880
Ma tõin su isale natuke.

253
00:16:41,640 --> 00:16:44,760
- Sa tead, sa sured noorelt.
- Seda ma ütlesingi.

254
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
Ja ma söön praetud leiba.

255
00:16:47,480 --> 00:16:50,000
Ja mul on selle jaoks ka
natuke ilusat leiba.

256
00:16:50,480 --> 00:16:52,879
Ta on tore naine, su ema.

257
00:16:52,880 --> 00:16:54,319
Nii et räägi mulle.

258
00:16:54,320 --> 00:16:56,639
- Hei!
- Vabandust.

259
00:16:56,640 --> 00:16:59,880
Olgu, nii et see on kõik, siis. Korras.
Meil on oma päev tagasi, lapsed.

260
00:17:02,640 --> 00:17:06,560
Tule siia, võta asjad,
tagasi oma urgu,

261
00:17:07,120 --> 00:17:10,080
mina ja meie Lise eemaldame
värvi, kui sa hommikusööki teed,

262
00:17:10,720 --> 00:17:15,759
me kõik vahetame riideid,
läheme kinno ja võtame suure

263
00:17:15,760 --> 00:17:17,719
kausitäie popkorni.
- Ooh, jah.
- Kas me saame minna hiina toitu sööma?

264
00:17:17,720 --> 00:17:19,199
- Jah, saame.
- Jah!

265
00:17:19,200 --> 00:17:20,400
Mida sa tahad?

266
00:17:20,960 --> 00:17:22,679
Ma tahan seda kõike.

267
00:17:22,680 --> 00:17:24,960
- Kõike?
- Kõike. Ma olen nii näljane.

268
00:17:25,680 --> 00:17:26,679
Olgu.

269
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
On möödas ajad, kui ma
kinos käinud olen.

270
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
- Jah.
- Kas leidsid juba viisi?

271
00:17:31,800 --> 00:17:33,919
Ma ei tea. Ma ei tea
päriselt, millel on bass.

272
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
Pane peale...

273
00:17:35,440 --> 00:17:37,639
Lihtsalt kirjuta sisse "a-ha".

274
00:17:37,640 --> 00:17:39,200
Nagu "a-ha".

275
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
"Võta mind kaasa."

276
00:17:42,640 --> 00:17:44,759
- Mida? Sellel pole basskitarri.
- On küll!

277
00:17:44,760 --> 00:17:46,679
- Ei ole.
- On küll!

278
00:17:46,680 --> 00:17:49,719
- Neil polnud isegi bassimängijat.
- Oli küll. Paul.

279
00:17:49,720 --> 00:17:51,519
- Kes?
- Paul.

280
00:17:51,520 --> 00:17:54,479
Ta mängis bassi. Ta oskas
mängida trumme ja kõike.

281
00:17:54,480 --> 00:17:58,119
- Oled sa kindel?
- Ma olen kindel. Ma olin fänniklubis.

282
00:17:58,120 --> 00:17:59,279
Oh jumal küll.

283
00:17:59,280 --> 00:18:01,159
- Sa olid ka, eks?
- Olin.

284
00:18:01,160 --> 00:18:04,479
Su emal olid plakatid
seinal. Tal olid märgid, sallid.

285
00:18:04,480 --> 00:18:07,680
- Ma armastasin neid märke.
- Sa pole mulle seda kunagi öelnud.

286
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
Kas sa tead, aastaid tagasi,
eks, algusaegadel,

287
00:18:13,960 --> 00:18:17,999
kui mina ja su isa alles käisime,
oli see ühel meie esimestest koolidiskodest,

288
00:18:18,000 --> 00:18:19,720
ja sa otsustasid mind testida.

289
00:18:20,280 --> 00:18:21,679
- See ei olnud test.
- Oli küll.

290
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
See ei olnud test.
Ma ütlen sulle.

291
00:18:24,600 --> 00:18:28,119
Su isa, eks, ta kandis
seda rumalat roosat parukat.

292
00:18:28,120 --> 00:18:31,559
Kõik naersid, aga su isale
ei läinud kunagi korda, kui inimesed

293
00:18:31,560 --> 00:18:35,239
tema üle naersid.
Hei, ma armastasin seda parukat.
See parukas oli boss.

294
00:18:35,240 --> 00:18:39,599
Ja oli keset ööd,
nii et, nagu, keegi veel ei tantsinud.

295
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
Ja me olime, mis? Umbes 13?

296
00:18:42,880 --> 00:18:45,559
- Me olime kolmandas klassis.
- See on sinu keeles 9. klass.

297
00:18:45,560 --> 00:18:48,239
Ja DJ oli hr. Barnes,
meie geograafiaõpetaja.

298
00:18:48,240 --> 00:18:50,519
- Kiilakaspea.
- Jah. Kiilakaspea.

299
00:18:50,520 --> 00:18:52,879
Ta muutus meeleheitlikuks,
sest keegi ei tantsinud,

300
00:18:52,880 --> 00:18:54,839
sest, nagu, kõik olid
lihtsalt liiga häbelikud.

301
00:18:54,840 --> 00:18:57,799
- A-ha oli sel ajal edetabelite tipus.
- Jah.

302
00:18:57,800 --> 00:18:59,519
Ja su isa...
See oli hullumeelsus.

303
00:18:59,520 --> 00:19:02,399
Ta hakkab tantsima üksi keset
tantsupõrandat.

304
00:19:02,400 --> 00:19:04,479
- Ei, see polnud nii.
- Oli küll.

305
00:19:04,480 --> 00:19:08,359
Õige. Ei, Barnesy oli suurepärane
õpetaja, eks? Aga ta oli kehv DJ.

306
00:19:08,360 --> 00:19:10,839
Ma lihtsalt aitasin teda.
Ma aitasin teda välja.

307
00:19:10,840 --> 00:19:14,399
Ja kõik lihtsalt seisid seal ja
naersid su isa üle.

308
00:19:14,400 --> 00:19:15,999
- Nad ei naernud.
- Ikka naersid.

309
00:19:16,000 --> 00:19:17,319
Keegi ei naernud, kallis.

310
00:19:17,320 --> 00:19:19,719
Nad armastasid mu
põhjasoulist tantsuliigutusi.

311
00:19:19,720 --> 00:19:21,159
- Põhjasoul?
- Jah.

312
00:19:21,160 --> 00:19:23,959
- Kas see on see üks?
- Ma olin suurepärane tantsija.

313
00:19:23,960 --> 00:19:25,199
- Sa olid.
- Sa tead, et ma olin.

314
00:19:25,200 --> 00:19:26,880
Aga siis, eks,

315
00:19:27,680 --> 00:19:30,519
ta hakkab libisema ja
kogu põrandal ringi liuglema.

316
00:19:30,520 --> 00:19:33,039
Jah, aga räägi tõde,
miks, aga. Räägi talle, miks.

317
00:19:33,040 --> 00:19:35,239
- Miks?
- Eks? Ei, räägi tõde.

318
00:19:35,240 --> 00:19:38,519
Ma ostsin need punased ja valged
keeglisaapad, eks, ühest...

319
00:19:38,520 --> 00:19:41,560
Ei, ühest heategevuspoest,
et need mu parukaga kokku sobiks. Eks?

320
00:19:42,200 --> 00:19:46,399
Aga mul polnud aimugi, et neil
saabastel pole mingit pidamist.

321
00:19:46,400 --> 00:19:48,879
- Sest need on keeglisaapad!
- Neil polnud pidamist.

322
00:19:48,880 --> 00:19:53,079
Siis... ta libiseb,

323
00:19:53,080 --> 00:19:56,119
ajab jalad harkis,
kukub näoli maha.

324
00:19:56,120 --> 00:19:57,480
Põmm.

325
00:19:58,800 --> 00:20:03,200
Ja siis ta tõusis püsti ja oli
ninaluu katki löönud.

326
00:20:03,760 --> 00:20:05,999
Ja lihtsalt veri
voolas mööda ta nägu alla,

327
00:20:06,000 --> 00:20:07,959
ja kõik naersid
end lihtsalt ribadeks.

328
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Ja siis ta ütles:
"Ma veritsen siin!"

329
00:20:11,040 --> 00:20:14,399
Aastaid koolis karjusid
kõik seda sinu peale, eks?

330
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
Nad ütlesid:
"Ma veritsen siin!"

331
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
- Kuradi kehvad saapad.
- See oli naljakas, Ed.

332
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
Mul on hea meel, et sinu
arvates oli see naljakas, kallis.

333
00:20:23,680 --> 00:20:26,959
Ma armastasin neid kõiki. Ma oleksin
teinud nende heaks kõike.

334
00:20:28,440 --> 00:20:30,800
Õige. Ta oleks teinud
nende heaks kõike.

335
00:20:31,320 --> 00:20:34,679
Kui su ema oleks saanud, oleksid
sa täiesti teistsugune välja näinud.

336
00:20:34,680 --> 00:20:36,479
Sa oleksid välja näinud
nagu üks neist...

337
00:20:36,480 --> 00:20:39,119
Sul oleks olnud Norra
vürtsikilu. Sa tead, mida ma mõtlen?

338
00:20:39,120 --> 00:20:41,919
Sa oleksid välja näinud nagu Erling
Haaland või midagi sellist.

339
00:20:43,360 --> 00:20:46,520
- See tuleb nüüd, kus sa libisesid.
- Sa mäletad seda?

340
00:20:47,360 --> 00:20:49,599
<i>♪ Parem karta kui kahetseda ♪</i>

341
00:20:49,600 --> 00:20:50,879
"Ma veritsen siin!"

342
00:20:50,880 --> 00:20:53,879
<i>♪ Minu peal ♪</i>

343
00:20:53,880 --> 00:20:55,639
<i>♪ Võta mind ♪</i>

344
00:20:55,640 --> 00:20:59,519
<i>♪ Võta mind kaasa ♪</i>

345
00:20:59,520 --> 00:21:02,199
Ülejäänud õhtu istusime
lihtsalt koos, eks?

346
00:21:02,200 --> 00:21:04,359
Ma ei saanud nendes
saabastes enam tantsida, eks?

347
00:21:04,360 --> 00:21:06,839
Siis sa saatsid mu koju.
Noh, ma kõndisin ja sina libisesid.

348
00:21:06,840 --> 00:21:08,999
Su vanaema ja vanaisa
ootasid mind üleval.

349
00:21:09,000 --> 00:21:10,919
Mu isa ütles: "Kas
sa oled kakluses olnud?"

350
00:21:10,920 --> 00:21:14,400
Ja sa ütlesid: "Midagi sellist."
Nagu kõva mees. "Midagi sellist."

351
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- Siis sa suudlesid mu suu otsast.
- Isa!

352
00:21:19,320 --> 00:21:20,919
- Oh, mu jumal.
- Sa tegid seda.

353
00:21:20,920 --> 00:21:22,199
Isa, ei, lõpeta!

354
00:21:22,200 --> 00:21:24,639
Ta tegi. Esimene kord, kui ta
mulle prantsuse suud andis.

355
00:21:24,640 --> 00:21:26,319
- Isa!
- Ma ei unusta seda kunagi.

356
00:21:26,320 --> 00:21:28,039
- Täis keelega ja kõik.
- Isa!

357
00:21:28,040 --> 00:21:30,319
- Kullake, sa neelasid mu mandlid.
- Ugh, isa!

358
00:21:30,320 --> 00:21:32,280
Noh, võib-olla ma tegin.

359
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
Aga sa oled väga hea
kätest kinni hoidma.

360
00:21:45,360 --> 00:21:46,999
- Kas me hoiame siin käest kinni?
- Jah.

361
00:21:47,000 --> 00:21:48,759
- Ei.
- Oh, miks mitte?

362
00:21:48,760 --> 00:21:51,719
- Ei.
- Meil on tütre pärast piinlik, eks?

363
00:21:51,720 --> 00:21:54,560
- Ei, ma lihtsalt ei taha.
- Mida sa mõtled?

364
00:21:55,560 --> 00:21:57,839
Sa peaksid olema rõõmus.
Sa oled armastusest sündinud laps.

365
00:21:57,840 --> 00:21:58,799
Isa, lõpeta.

366
00:21:58,800 --> 00:22:01,479
Sa tead, romantikast ja
kroonlehtedest tehtud laps.

367
00:22:01,480 --> 00:22:02,759
Ei! Ei!

368
00:22:02,760 --> 00:22:05,479
Jah. Sa väike armastuslaps, sina.

369
00:22:05,480 --> 00:22:06,399
Tule nüüd.

370
00:22:06,400 --> 00:22:08,519
- Vikerkaarest tehtud laps...
- Isa!

371
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
Ja võililledest ja nartsissidest.

372
00:22:13,920 --> 00:22:15,160
Jah, olgu, küllap.

373
00:22:19,120 --> 00:22:22,640
Nii ebaküps. Teie mõlemad. Lapsed.

374
00:22:24,800 --> 00:22:26,960
Niisiis, mida me täpselt
siis otsime?

375
00:22:27,640 --> 00:22:28,760
Ee...

376
00:22:29,760 --> 00:22:32,079
Ma ei tea. Lihtsalt midagi,
et värv maha saada.

377
00:22:32,080 --> 00:22:34,600
- Mm.
- Ma kohtun teiega siin tagasi, jah?

378
00:22:35,280 --> 00:22:37,079
Mida me
peaksime tegema?

379
00:22:37,080 --> 00:22:40,519
Ma ei tea. Kulutage natuke raha
või midagi. Sa oled selles hea, eks?

380
00:22:40,520 --> 00:22:42,639
- Oleme küll. Tore.
- Me oleme selles head.

381
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Tule,
kulutame natuke raha.

382
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Vabandust, sõber.

383
00:22:46,960 --> 00:22:48,520
- Kas kõik on korras, semu?
- Ee...

384
00:22:49,200 --> 00:22:53,759
Keegi on mu kaubikule värvi peale
pannud. Huvitav, kas sa tead, kuidas seda maha saada.

385
00:22:53,760 --> 00:22:55,519
Oh jah. Um...

386
00:22:55,520 --> 00:22:59,400
Ma ei ole sellega kursis. Aga mu
kolleeg võib sind aidata.

387
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Olgu.

388
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
Quint?

389
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
Kuhu ta nüüd kadus? Quint?

390
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
- Jah, ta on selliste asjadega hea.
- Olgu.

391
00:23:09,880 --> 00:23:11,479
- Kas kõik on korras?
- Jah, semu.

392
00:23:11,480 --> 00:23:15,039
Sõber ütleb, et ta kaubikul on
värvi peal. Tahab seda eemaldada.

393
00:23:15,040 --> 00:23:17,199
Oh ei. Kas sa oled proovinud
vett ja seepi?

394
00:23:17,200 --> 00:23:18,599
Jah, see ei puutunud seda, semu.

395
00:23:18,600 --> 00:23:20,199
Kui võimas su voolik oli?

396
00:23:20,200 --> 00:23:21,439
Ma kasutasin käsna.

397
00:23:21,440 --> 00:23:23,559
Olgu. Noh, sa pead
seda voolikuga pesema.

398
00:23:23,560 --> 00:23:25,679
Siis kasuta värvi vedeldajat
või tugevat alkoholi.

399
00:23:25,680 --> 00:23:28,159
Viin sobiks.
Isopropanool, parem.

400
00:23:28,160 --> 00:23:30,799
Siis mikrokiust rätik. Kasuta
seda ringjate liigutustega.

401
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Mis see on?

402
00:23:33,000 --> 00:23:34,440
Meie müüme neid. Um...

403
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
- Jälgi mind.
- Tänan, semu.

404
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
Niisiis, jah, ringliikumine
rätikuga.

405
00:23:40,320 --> 00:23:42,639
Natuke palvet. Parim, mida
saad teha, tegelikult.

406
00:23:42,640 --> 00:23:46,039
Natuke palvet? Kas rätik
ei eemalda seda?

407
00:23:46,040 --> 00:23:48,279
Noh, sul on
tõenäoliselt jäägid.

408
00:23:48,280 --> 00:23:50,920
Ei, kui sa tahad kõik
maha saada, siis on vaja ülevärvimist.

409
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
Mis see on?

410
00:23:53,320 --> 00:23:54,599
Silt?

411
00:23:54,600 --> 00:23:57,359
Jumal, lapsed. Ma
süüdistan lapsevanemaid.

412
00:23:57,360 --> 00:23:59,800
Kas sa saad mulle lihtsalt näidata,
kus on sinine värv, palun?

413
00:24:00,280 --> 00:24:04,079
Noh, ei, kui see on värv, nagu ma
ütlesin, siis sa tahad, et see üle värvitaks.

414
00:24:04,080 --> 00:24:07,439
Ma ei saa seda endale
lubada, semu. Näita meile, kus on sinine värv.

415
00:24:07,440 --> 00:24:09,839
Iga värv sobib, tegelikult.
See ei pea sobima.

416
00:24:09,840 --> 00:24:14,160
- Ma pean lihtsalt selle asja oma kaubikult maha saama.
- Hei, ma sain just aru, kes sa oled.

417
00:24:14,680 --> 00:24:16,840
Ma olen näinud sinust
fotosid Facebookis.

418
00:24:18,320 --> 00:24:21,320
- Kas sa saad meile lihtsalt näidata, kus on värv?
- Jah. Siin üleval.

419
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
- Vabandust, ma ei tahtnud sind piinlikkusse ajada.
- Pole hullu.

420
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
See on lihtsalt, ee...

421
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
Noh, ma olen sinu
poolt, sa tead.

422
00:24:36,440 --> 00:24:38,640
Sinu poja poolt.
Nii palju, kui see väärt on.

423
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Sest ta ei teinud
seda, eks? Ma mõtlen...

424
00:24:42,960 --> 00:24:46,439
Noh, isegi torkehaavad, kus
nad ütlesid, et seal olid torkehaavad,

425
00:24:46,440 --> 00:24:48,760
seal on luu
läbitungimiskohtades.

426
00:24:49,480 --> 00:24:52,439
Kui sa asju välja mõtled,
siis tee see vähemalt anatoomiliselt võimalikuks.

427
00:24:52,440 --> 00:24:53,760
Kas sa tead, mida ma mõtlen?

428
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
Ja, ee...

429
00:25:03,920 --> 00:25:05,720
Noh, ma olen näinud
temast fotosid.

430
00:25:06,960 --> 00:25:08,239
Nii et sul on minu toetus...

431
00:25:08,240 --> 00:25:10,439
- Kas sa saad mulle lihtsalt värvi anda?
- Vabandust, jah.

432
00:25:10,440 --> 00:25:12,120
- Ma tahan lihtsalt värvi.
- Muidugi. Lihtsalt...

433
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
Sa peaksid talle hea
advokaadi leidma.

434
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
Kui sa rahastust kogud, siis
paljud meist toetaksid seda.

435
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Siin on sinu värv.

436
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Isa. Isa.

437
00:25:59,080 --> 00:26:00,879
Sa tead, um,

438
00:26:00,880 --> 00:26:03,799
Ma arvan, et siin on inimesi,
kes on tegelikult korralikku päeva veetmas...

439
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
Järgmine, palun.

440
00:26:28,520 --> 00:26:30,879
- Kas sa soovid täna veel midagi?
- Ei, tänan.

441
00:26:30,880 --> 00:26:33,839
- Kas oled huvitatud klubiga liitumisest?
- Ei, teil on kõik korras.

442
00:26:33,840 --> 00:26:37,240
Ei? Siis pole muret.
Kokku 34,99 naela, palun.

443
00:26:39,000 --> 00:26:40,999
- Isa, kas sul on kõik korras?
- Kviitung?

444
00:26:41,000 --> 00:26:43,799
Ei, tänan. Jah, jah, jah.
Minuga on kõik korras.

445
00:26:43,800 --> 00:26:46,400
Jah. Lihtsalt... Mul on
lihtsalt kõht tühi, see on kõik.

446
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Olgu.

447
00:26:52,080 --> 00:26:54,960
- Sul on armas taim. Kas see pole armas?
- Tore.

448
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
Ma arvan, et rehvidega
mees vaatas mind, sa tead.

449
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
Me peame oma Jane'ile ütlema, et ta siia tuleks.
See on suurepärane koht mehe leidmiseks.

450
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Mida?

451
00:27:11,800 --> 00:27:12,880
See on on ju tema, kas pole?

452
00:27:14,400 --> 00:27:16,480
- Kes?
- Kas ta jälitab mind?

453
00:27:17,440 --> 00:27:21,200
Nad teevad nalja, kas pole?
Peavad mind idioodiks?

454
00:27:22,280 --> 00:27:23,559
- Eddie!
- Kurat!

455
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
- Tule siia, sa väike sitapea!
- Eddie!

456
00:27:25,480 --> 00:27:27,359
Tule siia. Tõuse kurat üles!

457
00:27:27,360 --> 00:27:29,119
- Eddie!
- Kas sa tegid mu kaubikuga seda?

458
00:27:29,120 --> 00:27:30,719
- Mida?
- Kas sa tegid mu kaubikuga seda?

459
00:27:30,720 --> 00:27:33,839
- See oli lihtsalt nali.
- No see pole ju kuradima naljakas, eks?

460
00:27:33,840 --> 00:27:34,839
Kas see on naljakas?

461
00:27:34,840 --> 00:27:37,999
Ära naerata, poiss, sest ma löön
selle kuradima naeratuse su näolt.

462
00:27:38,000 --> 00:27:40,599
Ära sa kurat iial tee!

463
00:27:40,600 --> 00:27:42,399
Kuula mind, sa väike
idioot. Tõuse üles!

464
00:27:42,400 --> 00:27:44,279
- Tõuse üles! Kuula mind!
- Olgu.

465
00:27:44,280 --> 00:27:46,919
- Sa ei tee teistele nii. Saad aru?
- Jah.

466
00:27:46,920 --> 00:27:49,159
Sa ei tea, mida kuradit
ma olen läbi elanud.

467
00:27:49,160 --> 00:27:53,040
Ära naera mu üle, poiss!
Ära naera mu üle!

468
00:27:54,320 --> 00:27:55,479
Ära naera mu üle.

469
00:27:55,480 --> 00:27:58,240
Mine kuradile.

470
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
Sa hoia mu perest eemale!

471
00:28:02,320 --> 00:28:05,000
- Tule, tee kiiresti.
- Mida sa teed, mees? Mine!

472
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
Võta oma kuradima jalgratas kaasa!

473
00:28:10,600 --> 00:28:12,040
- Tule.
- Oota.

474
00:28:21,400 --> 00:28:25,480
Mida sa teed?
Mida sa teed? Eddie!

475
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Eddie, tule.

476
00:28:36,160 --> 00:28:37,279
Eddie, palun. Tule.

477
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
Läheme lihtsalt kaubikusse,
et saaksime koju minna.

478
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
Anna meile see taim.
Anna mulle see taim, kallis.

479
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
Anna mulle see taim.
Anna meile oma kott.

480
00:29:00,280 --> 00:29:02,319
Anna meile oma kott.
Tule, anna mulle oma kott.

481
00:29:02,320 --> 00:29:05,480
Nii, tulge, tüdrukud. Minge
palun teisele poole.

482
00:29:18,840 --> 00:29:20,759
- Kas sa koristad selle ära?
- Mida?

483
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
Kas sa koristad selle ära?

484
00:29:23,000 --> 00:29:24,599
- Ei.
- See on segadus, sõber.

485
00:29:24,600 --> 00:29:26,679
- Ma olen selle eest maksnud.
- Sa pead selle ära koristama.

486
00:29:26,680 --> 00:29:28,439
- Seda ei juhtu.
- Eddie!

487
00:29:28,440 --> 00:29:31,079
- Sa oled kaamera ees...
- Sa kurat pane suu kinni, sa jobu!

488
00:29:31,080 --> 00:29:33,839
- Sa pane suu kinni ja mine kuradi poodi!
- Sa oled kaamera ees.

489
00:29:33,840 --> 00:29:36,800
- Mine kaubikusse!
- Sina ja su kuradi sõber, imelik jobu!

490
00:31:24,120 --> 00:31:26,400
Isa, kas ma peaksin...
kas ma peaksin vastama?

491
00:31:27,840 --> 00:31:29,080
Tee seda.

492
00:31:34,960 --> 00:31:37,359
- <i>See on sõnum</i>...
<i>- Jamie'lt.</i>

493
00:31:37,360 --> 00:31:41,279
<i>...Standlingi
turvalisest õppekeskusest.</i>

494
00:31:41,280 --> 00:31:44,879
<i>See kõne on inimeselt, kes viibib
praegu Inglismaa või Walesi vanglas.</i>

495
00:31:44,880 --> 00:31:46,479
<i>Kõik kõned salvestatakse</i>

496
00:31:46,480 --> 00:31:48,799
<i>ja vangla töötaja võib neid kuulata.</i>

497
00:31:48,800 --> 00:31:52,080
<i>Kui te ei soovi seda kõnet vastu võtta,
siis palun pange nüüd toru ära.</i>

498
00:32:00,840 --> 00:32:01,840
<i>Isa?</i>

499
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
Tere, poiss.

500
00:32:07,280 --> 00:32:09,240
<i>Tahtsin lihtsalt öelda
head sünnipäeva.</i>

501
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
Tänan, sõber.

502
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Tänan helistamast.

503
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
<i>Kas sa said mu kaardi?</i>

504
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
Sain küll. Jah.

505
00:32:23,760 --> 00:32:25,000
Ja kas sa joonistasid selle?

506
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
<i>Jah, ma joonistasin.</i>

507
00:32:28,360 --> 00:32:29,480
Nii ma arvasin.

508
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
Ma ütlesin su emale, et
arvasin, et see on väga hea.

509
00:32:34,560 --> 00:32:36,640
Unustasin, kui väga sa
varem joonistada armastasid.

510
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
<i>Jah. Sellepärast ma
olen jälle alustanud.</i>

511
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
Kas kõik on korras?

512
00:32:50,120 --> 00:32:52,480
Nüüd, kui müra on
vaiksemaks jäänud ja nii?

513
00:32:54,280 --> 00:32:56,160
<i>Ee, jah. Kõik on korras.</i>

514
00:32:57,160 --> 00:32:59,480
<i>Raamatukoguhoidja on minuga
kena, aga mul on olnud</i>

515
00:33:00,320 --> 00:33:03,840
<i>hoovis probleeme, aga see
pole midagi hullu.</i>

516
00:33:05,760 --> 00:33:07,520
Sa tead, mida
tegema pead, eks, poiss?

517
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
<i>Jah. Jah. Mul on inimesed,
kellega rääkida.</i>

518
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
Hea.

519
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
<i>Mida sa täna teed siis?</i>

520
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Ma tahtsin lihtsalt
hommikust süüa.

521
00:33:23,360 --> 00:33:25,600
<i>- Sa pole veel hommikust söönud?</i>
- Ei.

522
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
Ei, veel mitte, poiss.
Meil on kiire olnud.

523
00:33:29,240 --> 00:33:30,320
Oh.

524
00:33:34,000 --> 00:33:36,200
Ma arvan, et me lähme
hiljem kinno.

525
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
Ja siis meie Lise tahab
Hiina toitu.

526
00:33:43,240 --> 00:33:44,520
<i>Kung po kuningkrevett?</i>

527
00:33:47,080 --> 00:33:48,720
Jah, sa tead
tellimust, poiss.

528
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
<i>Kas sa said häid kingitusi, isa?</i>

529
00:33:55,160 --> 00:33:57,960
Ei, veel mitte. Me pole
kingitusi veel teinud, Jay.

530
00:34:01,840 --> 00:34:03,040
<i>Mm...</i>

531
00:34:04,000 --> 00:34:05,960
<i>- Isa?</i>
- Jah?

532
00:34:08,040 --> 00:34:09,160
<i>Ee, ma...</i>

533
00:34:09,880 --> 00:34:16,719
<i>Ma... Ma tean, et täna pole
selleks päev, aga see lihtsalt</i>
juhtus, tead, ja...

534
00:34:16,720 --> 00:34:18,040
Mis juhtus, poiss?

535
00:34:18,920 --> 00:34:21,440
Ütle mulle. Unusta, et mul
on sünnipäev. Mis toimub?

536
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
<i>Noh...</i>

537
00:34:26,800 --> 00:34:29,560
<i>Noh, kuna see kõik
läheneb, siis ma...</i>

538
00:34:31,240 --> 00:34:33,120
<i>Ma... Ma olen sellele
mõelnud ja...</i>

539
00:34:35,560 --> 00:34:38,200
<i>Isa, ma muudan oma
süüdioleku avaldust.</i>

540
00:35:01,000 --> 00:35:02,200
<i>Hallo?</i>

541
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
<i>Isa, ma...</i>

542
00:35:12,720 --> 00:35:15,800
<i>Mul on kahju, aga ma
tunnistan end süüdi.</i>

543
00:35:24,600 --> 00:35:27,360
Tere, poeg.
Me oleme ka siin.

544
00:35:28,560 --> 00:35:30,600
Tere, Jay.

545
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
<i>Mida?</i>

546
00:35:34,280 --> 00:35:35,360
<i>Oh.</i>

547
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
Kas toit on
paremaks läinud, kullake?

548
00:35:43,200 --> 00:35:46,880
<i>Ee, jah, see on hea. Ma arvasin,
et siin oleme ainult mina ja isa.</i>

549
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Ma kirjutasin neile
sinu talumatuste kohta.

550
00:35:52,160 --> 00:35:53,600
<i>Kas sa tegid? See on hea.</i>

551
00:35:56,440 --> 00:35:59,600
Kas sa oled ikka veel
kogu aeg jõusaalis?

552
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
<i>Ainult siis, kui mul on lubatud.</i>

553
00:36:06,000 --> 00:36:08,760
Kas sa kavatsed saada
mingiks kulturistiks vms?

554
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
<i>Tegelikult mitte, ei.</i>

555
00:36:17,000 --> 00:36:20,680
<i>Igatahes... ma peaksin ära minema,
sest teised inimesed ootavad.</i>

556
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Olgu, poeg.

557
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
<i>Tavaline aeg, nädala
lõpp, jah?</i>

558
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
Täiuslik.

559
00:36:32,800 --> 00:36:34,440
- <i>Isa?</i>
- Jah?

560
00:36:37,240 --> 00:36:40,480
<i>Ma... ma... ma vabandan.</i>

561
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
<i>Ja... ja palju õnne sünnipäevaks.</i>

562
00:36:48,600 --> 00:36:50,200
Aitäh...

563
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
Mine sellest küljest välja.

564
00:37:12,960 --> 00:37:14,040
Vaata värvi.

565
00:37:58,520 --> 00:37:59,840
Kas temaga saab kõik korda?

566
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Temaga saab kõik korda. Tule.

567
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Tule.

568
00:38:21,200 --> 00:38:24,519
Mis seal juhtus,
kallis? Lapsed, kas see oli?

569
00:38:24,520 --> 00:38:26,320
Kao ära, Eileen.

570
00:39:29,840 --> 00:39:31,920
Ta pole neid aknaid korralikult
parandanud.

571
00:39:34,000 --> 00:39:36,639
Nad ei tihendanud seda korralikult.
Kas sa tundsid eile õhtul tuuletõmbust?

572
00:39:36,640 --> 00:39:39,800
- Kas see on see pluus, mille ma sulle
ostsin? - Oleksin pidanud ise tegema.

573
00:39:42,640 --> 00:39:43,640
Jah.

574
00:39:44,360 --> 00:39:46,919
- Jah.
- See näeb su seljas nii armas välja.

575
00:39:49,240 --> 00:39:50,880
Sa pole 50 jaoks paha.

576
00:39:56,200 --> 00:39:58,040
Lähme kinno.

577
00:40:01,760 --> 00:40:03,920
Ei, sa oled korras.
Ma olen nüüd riided vahetanud.

578
00:40:04,800 --> 00:40:06,359
See on okei. Me lihtsalt jätame selle.

579
00:40:06,360 --> 00:40:07,920
Ei, kõik on korras. Me lähme.

580
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
See on okei.

581
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- Oled sa kindel?
- Jah.

582
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Tänan.

583
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
Ma arvasin, et ta kõlas
paremini kui eelmisel nädalal.

584
00:40:28,680 --> 00:40:29,680
Eks ole?

585
00:40:36,960 --> 00:40:40,280
Võib-olla otsuse langetamine
on teinud selle natuke paremaks, eh?

586
00:40:46,280 --> 00:40:48,320
- Kas sa mäletad, mida Jenny ütles?
- Jah.

587
00:40:50,080 --> 00:40:51,560
Jah, ma mäletan. Ja ma ei ole.

588
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
Ma ei blokeeri sind. Ausalt,
ma ei ole. Ma ei tee seda.

589
00:40:57,800 --> 00:41:00,320
- Miks sa selline oled?
- Milline, kallis?

590
00:41:02,600 --> 00:41:05,399
Sina olid see, kes temaga koos oli.

591
00:41:05,400 --> 00:41:07,679
Ma pole kunagi seda linti näinud.

592
00:41:07,680 --> 00:41:09,600
Palun, ärgem
tehkem seda kõike uuesti.

593
00:41:11,640 --> 00:41:13,919
See on muutumas sinu
lemmikfraasiks, kas pole?

594
00:41:13,920 --> 00:41:16,079
"Ärgem tehkem seda.
Ärgem tehkem seda uuesti."

595
00:41:16,080 --> 00:41:19,719
Ma mõtlen, et mina olen seal, sina
pole seal. Kas me ei saa seda uuesti teha?

596
00:41:19,720 --> 00:41:22,920
- See polnud see, mida ma ütlesin.
- No mida sa siis ütled?

597
00:41:23,880 --> 00:41:25,680
Sina nägid linti. Mina ei näinud.

598
00:41:33,480 --> 00:41:36,640
See pole sina.

599
00:41:37,840 --> 00:41:39,960
Laste ähvardamine.
Kaubiku lõhkumine.

600
00:41:42,160 --> 00:41:44,680
Ma tean, et sa oled vihane.

601
00:41:47,280 --> 00:41:49,960
Aga tema süüdi tunnistamine on
arvatavasti parim.

602
00:41:51,320 --> 00:41:53,760
Ja kui sa oleksid aus,
sa näeksid seda ka.

603
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
Ma nägin, mida ma nägin.

604
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
Ja ma ei tahtnud seda uskuda.

605
00:42:04,600 --> 00:42:05,960
Ja siis, kui ma seda nägin...

606
00:42:13,600 --> 00:42:16,280
Eddie, ma olen sind tundnud
ajast, kui sul oli udusulg.

607
00:42:16,920 --> 00:42:18,560
Me peame sellest üle elama.

608
00:42:21,640 --> 00:42:22,680
Mis siis, kui me ei suuda?

609
00:42:26,440 --> 00:42:28,039
Jenny ütleb, et
kui me tunneme, et...

610
00:42:28,040 --> 00:42:29,959
Kurat Jennyst, kullake.

611
00:42:29,960 --> 00:42:32,719
Kurat, mis Jenny ütleb.
Teda pole siin praegu, onju?

612
00:42:43,200 --> 00:42:44,800
Ta ei lahkunud kunagi oma toast.

613
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Ta tuli koju, lõi ukse kinni,
otse trepist üles arvutisse.

614
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
Ma nägin valgust
kell üks öösel.

615
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
Ja ma koputasin ja ma ütlesin:

616
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
"Jamie, tule juba, poeg.
Sul on homme kool."

617
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
Ja valgus kustus,
aga ta ei öelnud midagi.

618
00:43:10,600 --> 00:43:12,480
Me ei saanud
selle kohta midagi teha.

619
00:43:14,240 --> 00:43:16,760
Kõik lapsed on tänapäeval
sellised, kas pole?

620
00:43:17,280 --> 00:43:19,600
Sa ei tea, mida nad
oma toas vaatavad.

621
00:43:20,120 --> 00:43:23,000
Võib-olla vaatavad pornot või
midagi muud. Sa tead, mida ma mõtlen?

622
00:43:24,120 --> 00:43:26,280
Vaata seda meest, kes
ilmus mu telefoni,

623
00:43:26,800 --> 00:43:30,680
rääkis sellest, kuidas naisi kohelda,
kuidas mehed peaksid olema mehed, ja kogu see jama.

624
00:43:31,800 --> 00:43:35,080
Ma otsisin ainult midagi
jõusaali jaoks, kas pole?

625
00:43:36,520 --> 00:43:39,840
Sa ei saa neil kogu aeg silma peal
hoida, kullake. Me lihtsalt ei saa.

626
00:43:43,120 --> 00:43:45,600
Tal on kohutav
iseloom. Aga sul ka.

627
00:43:49,360 --> 00:43:50,440
Ära ütle nii.

628
00:43:52,640 --> 00:43:54,440
Noh, ma ei andnud
talle seda, eks?

629
00:43:55,800 --> 00:43:58,240
- Mis, kas ma andsin talle selle?
- Ei.

630
00:44:01,080 --> 00:44:03,800
Aga ma mõnikord arvan,
et me oleksime pidanud selle peatama.

631
00:44:04,400 --> 00:44:05,960
Oleksime näinud ja peatanud selle.

632
00:44:11,320 --> 00:44:12,800
Me ei saa
nii mõelda.

633
00:44:16,760 --> 00:44:18,640
Mäletad? Seda ta ütles.

634
00:44:19,920 --> 00:44:21,040
See pole meie süü.

635
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
Ei saa ennast süüdistada.

636
00:44:26,440 --> 00:44:29,200
Aga me tegime ta, kas pole?

637
00:44:36,040 --> 00:44:39,120
Kui ma olin tema vanune, siis mu isa
praktselt peksis mind.

638
00:44:41,200 --> 00:44:44,639
Mõnikord ta võttis mu peale rihma
ja ta kuradi nuhtles mind,

639
00:44:44,640 --> 00:44:45,960
ja ta nuhtles mind.

640
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
Ja ma lubasin endale...

641
00:44:52,360 --> 00:44:54,840
Ma ütlesin: "Kui mul on oma
lapsed, ma ei teeks kunagi seda."

642
00:44:59,720 --> 00:45:01,880
Ma ei kunagi... ma ei kunagi
teeks seda oma lastele.

643
00:45:03,440 --> 00:45:04,680
Ja ma ei teinud, eks?

644
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Ma tahtsin lihtsalt parem olla.

645
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
Aga kas ma olen?

646
00:45:27,520 --> 00:45:28,520
Kas ma olen parem?

647
00:45:30,560 --> 00:45:31,880
Sa püüdsid olla.

648
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
Me mõlemad püüdsime.

649
00:45:34,120 --> 00:45:36,320
Jah, ma püüdsin olla.

650
00:45:36,840 --> 00:45:40,200
Ma viisin ta jalgpalli, kas pole?
Sest ma arvasin, et see karastab teda.

651
00:45:41,040 --> 00:45:42,240
Ei, aga ta oli saast.

652
00:45:43,560 --> 00:45:45,160
Nii et nad lihtsalt
panid ta väravasse.

653
00:45:47,840 --> 00:45:50,719
Ja ma lihtsalt seisin seal
väljaku äärel

654
00:45:50,720 --> 00:45:53,080
samal ajal kui kõik teised
isad tema üle naersid.

655
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
Ja ma tundsin, kuidas
ta mind vaatas.

656
00:46:01,640 --> 00:46:03,520
Ja ma ei suutnud
teda vaadata, Mand.

657
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
Ma ei suutnud omaenda
poega vaadata.

658
00:46:08,560 --> 00:46:10,000
Ta jumaldas sind.

659
00:46:15,280 --> 00:46:16,920
Ja siis viisin ta poksi.

660
00:46:18,240 --> 00:46:20,040
Ma arvasin, et see
muudab midagi.

661
00:46:20,560 --> 00:46:22,240
Noh, see kestis kümme minutit.

662
00:46:22,840 --> 00:46:23,679
Ma tean.

663
00:46:23,680 --> 00:46:26,479
- Ta joonistas allkorrusel, mäletad?
- Jah.

664
00:46:26,480 --> 00:46:30,239
Mäletad, ta istus laua taga,
köögilaua taga, ja joonistas pilte.

665
00:46:30,240 --> 00:46:32,839
- Ja ta oli hea, kas polnud?
- Jah, talle meeldis see.

666
00:46:32,840 --> 00:46:36,240
Ta oli tõesti hea. Talle
meeldis see. Ta oli seal tunde.

667
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
Siis ta lõpetas selle.

668
00:46:40,840 --> 00:46:43,079
Ta tahtis arvutit, nii
et me hankisime talle arvuti.

669
00:46:43,080 --> 00:46:47,920
Me hankisime talle laua ja kõik.
Klaviatuuri, peakomplekti, kõik.

670
00:46:49,520 --> 00:46:53,159
Ja ma mängisin temaga vutti.
Mäletad, ma mängisin temaga vutti?

671
00:46:53,160 --> 00:46:54,160
Jah.

672
00:46:55,880 --> 00:46:58,279
Ja siis äri läks
käima, kas pole?

673
00:46:58,280 --> 00:47:01,200
Ma pidin lahkuma kell 6:00 ja
ma ei oleks tagasi enne kella 8:00.

674
00:47:06,120 --> 00:47:08,720
Ma olin varem kodus ja
mul ei läinud paremini.

675
00:47:14,680 --> 00:47:15,880
Sa olid hea ema.

676
00:47:18,320 --> 00:47:19,440
Sa oled hea ema.

677
00:47:21,200 --> 00:47:23,520
Võib-olla ma võtsin
pilgu pallilt natuke ära.

678
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Aga ta oli oma
toas, kas polnud?

679
00:47:29,720 --> 00:47:31,719
- Me arvasime, et ta on turvaline,
kas pole?
- Jah.

680
00:47:31,720 --> 00:47:33,400
Kas me ei arvanud, et ta on ohutu?

681
00:47:34,040 --> 00:47:35,880
Sa tead, mis kahju
ta seal teha saab?

682
00:47:37,560 --> 00:47:39,440
Ma arvasin, et me
teeme õiget asja.

683
00:47:43,440 --> 00:47:45,239
Ma olin hea ema.

684
00:47:45,240 --> 00:47:47,440
- Sa olid.
- Ma <i>olen</i> hea ema.

685
00:47:49,400 --> 00:47:51,720
Sa oled hea isa. Suurepärane isa.

686
00:47:53,320 --> 00:47:54,560
Aga me tegime ta.

687
00:48:05,520 --> 00:48:06,880
Nii et kui mu isa tegi mind...

688
00:48:09,640 --> 00:48:10,840
kuidas ma seda tegin?

689
00:48:14,120 --> 00:48:15,120
Tule siia.

690
00:48:19,480 --> 00:48:21,680
Me ei teadnud, mida
ta tegema hakkab.

691
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
Sellepärast ta tahtis, et sa
oleksid seal temaga. Ta teadis.

692
00:48:29,320 --> 00:48:31,080
Ta arvas, et sa kaitsed teda.

693
00:48:32,600 --> 00:48:33,920
Kas ma oleksin pidanud
teda kaitsma?

694
00:48:34,440 --> 00:48:35,480
Sa ei saanud.

695
00:48:36,560 --> 00:48:38,880
- Kas ma oleksin saanud teda kaitsta?
- Ei.

696
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
Kas me oleksime pidanud
rohkem tegema?

697
00:48:48,960 --> 00:48:50,440
Ma arvan, et see oleks hea

698
00:48:51,600 --> 00:48:54,520
kui me aktsepteeriksime,
et võib-olla oleks pidanud.

699
00:48:55,640 --> 00:48:58,160
Ma arvan, et meil oleks
okei seda arvata.

700
00:49:06,160 --> 00:49:07,840
Ma näen ikka seda väikest poissi.

701
00:49:09,440 --> 00:49:10,760
Natuke rumalavõitu.

702
00:49:12,000 --> 00:49:13,680
Kiikumas turnimisredelitel.

703
00:49:15,200 --> 00:49:18,200
Joonistamas pilte
allkorrusel koletistest.

704
00:49:20,360 --> 00:49:21,839
Söömas šokolaadi jäätist.

705
00:49:21,840 --> 00:49:24,199
Ja tal oli seda igal pool
näos, kas pole?

706
00:49:24,200 --> 00:49:26,280
Seda oli tal igal pool näos.

707
00:49:26,760 --> 00:49:27,760
Tema väiksel näol.

708
00:49:33,920 --> 00:49:35,560
Tundub, nagu see oleks eile
olnud.

709
00:49:36,440 --> 00:49:37,440
Oli ka.

710
00:49:38,560 --> 00:49:39,560
Oli ka.

711
00:49:44,120 --> 00:49:46,320
Ta muudkui kordas seda
ikla ja jälle.

712
00:49:47,720 --> 00:49:49,680
Ta muudkui ütles,
"See polnud mina."

713
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
"Isa, see polnud mina."

714
00:49:54,600 --> 00:49:55,800
Ja ma uskusin teda.

715
00:50:01,160 --> 00:50:02,600
Ja siis ma nägin linti.

716
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
Kuidas?

717
00:50:18,880 --> 00:50:20,239
Ma soovin, et see oleksid sina
olnud.

718
00:50:27,680 --> 00:50:30,680
Ma soovin, et ta oleks sinu
valinud. Sina oleksid paremini
saanud hakkama.

719
00:50:31,200 --> 00:50:32,680
- Ei.
- Jah, oleksid küll.

720
00:50:33,440 --> 00:50:34,440
Ei.

721
00:50:35,520 --> 00:50:37,119
Sina oleksid paremini hakkama
saanud.

722
00:50:37,120 --> 00:50:39,400
Kas teil on kõik korras?

723
00:50:41,440 --> 00:50:43,800
- Jah. Kas sinuga on kõik korras,
kallis?
- Jah.

724
00:50:45,000 --> 00:50:47,600
Kas see on uus? See on armas.

725
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
- Jah.
- Ei, see pole uus. Ma ilmselt
lihtsalt...

726
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
Ilmselt lihtsalt kannan
seda teistmoodi, sest...

727
00:50:55,560 --> 00:50:57,679
Tead, inimesed, asi on
kombinatsioonides.

728
00:50:57,680 --> 00:51:00,360
Ma räägin sellest kogu aeg.
Kombinatsioonid on kõige
alus.

729
00:51:01,400 --> 00:51:06,360
Ma lihtsalt... Ma lihtsalt mõtlesin,
"Millal ma veel saan natuke kena
välja näha?"

730
00:51:06,880 --> 00:51:09,400
On isa sünnipäev, tead.

731
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Kas see on see topp, mille ema sulle
ostis?

732
00:51:15,080 --> 00:51:16,080
Jah.

733
00:51:17,120 --> 00:51:18,120
See on kena.

734
00:51:19,520 --> 00:51:22,439
- Ma peaksin ka midagi kena
selga panema.
- Ei.

735
00:51:22,440 --> 00:51:24,280
Sa näed juba praegu armas välja.

736
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
Lisa, ma vabandan, kallis.

737
00:51:36,120 --> 00:51:39,120
- Need noormehed ja see kaubikuga
seotud jama.
- Isa, kaubik...

738
00:51:39,600 --> 00:51:44,760
Kõik on korras. Ma pean silmas,
et kaubik näeb hullem välja, aga
sa ei saa enam sõna pealt lugeda.

739
00:51:45,360 --> 00:51:46,920
Ma lasen selle ümber värvida.

740
00:51:48,840 --> 00:51:49,880
Kas need olid need noormehed?

741
00:51:52,240 --> 00:51:53,400
Jah, kas sa tunned neid?

742
00:51:55,280 --> 00:51:56,720
Jah. Nad on...

743
00:51:58,000 --> 00:52:00,400
- Nad on idioodid, ausalt öeldes.
- Hei, keel.

744
00:52:00,880 --> 00:52:01,880
Vabandust.

745
00:52:03,320 --> 00:52:05,920
- Kas nad on sulle pahandust tekitanud?
- Isa, kõik...

746
00:52:06,480 --> 00:52:08,120
Kõik tekitavad mulle pahandust.

747
00:52:11,400 --> 00:52:12,520
Jamie õde.

748
00:52:17,480 --> 00:52:18,720
Aga me jääme siia.

749
00:52:19,680 --> 00:52:22,080
Me ei koli. Me ei saa kolida.

750
00:52:23,720 --> 00:52:25,479
- Aga me võiksime seda teha.
- Ei, ema...

751
00:52:25,480 --> 00:52:29,520
Ema, kui me kolime,
siis on natuke parem.

752
00:52:30,440 --> 00:52:32,560
Aga siis keegi saab
midagi teada,

753
00:52:33,680 --> 00:52:36,759
ja siis see... see miski
hakkab kõike mõjutama,

754
00:52:36,760 --> 00:52:39,200
ja siis on see
veelgi hullem.

755
00:52:42,120 --> 00:52:43,120
Sa tead...

756
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
See on Jamie.

757
00:52:46,120 --> 00:52:47,120
Jamie on meie oma.

758
00:52:48,240 --> 00:52:49,240
Eks ole?

759
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Me mõtlesime, et läheme
kinno enne ära minekut.

760
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
Jah. See on, um...

761
00:53:03,040 --> 00:53:04,360
See on hea. Me saame, um...

762
00:53:05,520 --> 00:53:07,279
- Kas me saame siin filmi
rentida? - Jah.

763
00:53:07,280 --> 00:53:10,360
- See on hea mõte.
- Jah, me võiksime popkorni leida.

764
00:53:11,000 --> 00:53:13,040
- Meil on kuskil popkorn.
- Jah.

765
00:53:14,320 --> 00:53:16,559
- Me võime kaasa osta.
- Jaa!

766
00:53:16,560 --> 00:53:17,999
- Jah.
- Palun.

767
00:53:18,000 --> 00:53:19,639
Krevetikrõpsud kõigile?

768
00:53:19,640 --> 00:53:21,400
Krevetikrõpsud kõigile.

769
00:53:23,520 --> 00:53:25,479
Kas me sööme hommikusööki?

770
00:53:25,480 --> 00:53:27,480
- Sellise hommikusöögi?
- Jah.

771
00:53:28,360 --> 00:53:29,360
Tule nüüd.

772
00:53:30,680 --> 00:53:34,359
See verivorst hakkab varsti
jalgu kasvatama ja kõndima.

773
00:53:34,360 --> 00:53:37,280
- Um, ma panen laua valmis.
- Aitäh.

774
00:53:38,000 --> 00:53:41,920
- Ma aitan sind.
- Sa ei tule siia lähedalegi, sünnipäevalaps.

775
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
Kuidas me ta tegime?

776
00:53:48,320 --> 00:53:49,800
Samamoodi, nagu me tema tegime.

777
00:54:09,920 --> 00:54:16,040
<i>♪ Maailm on kaetud
meie jälgedega ♪</i>

778
00:54:18,160 --> 00:54:21,679
<i>♪ Armid, mida me katame ♪</i>

779
00:54:21,680 --> 00:54:24,760
<i>♪ Värviga ♪</i>

780
00:54:26,440 --> 00:54:32,960
<i>♪ Vaata, kuidas nad
jutlustavad kibedates valedes ♪</i>

781
00:54:33,960 --> 00:54:40,440
<i>♪ Ma näeksin pigem seda
maailma lapse silmade läbi ♪</i>

782
00:54:41,200 --> 00:54:44,920
<i>♪ Lapse silmade läbi ♪</i>

783
00:54:48,640 --> 00:54:54,920
<i>♪ Tumedamad ajad
tulevad ja lähevad ♪</i>

784
00:54:56,880 --> 00:54:59,119
<i>♪ Ajad, mida sa vajad ♪</i>

785
00:54:59,120 --> 00:55:04,079
<i>♪ Et näha ta naeratust ♪</i>

786
00:55:04,080 --> 00:55:08,439
<i>♪ Ja emade käed on soojad ♪</i>

787
00:55:08,440 --> 00:55:11,600
<i>♪ Ja leebed ♪</i>

788
00:55:12,360 --> 00:55:15,519
<i>♪ Ma pigem tunnetaksin
seda maailma ♪</i>

789
00:55:15,520 --> 00:55:18,720
<i>♪ Lapse naha kaudu ♪</i>

790
00:55:19,760 --> 00:55:23,760
<i>♪ Lapse naha kaudu ♪</i>

791
00:56:00,080 --> 00:56:05,920
<i>♪ Kui inimene su
nahka silitab ♪</i>

792
00:56:08,360 --> 00:56:14,880
<i>♪ Siis sa lased ta sisse ♪</i>

793
00:56:16,440 --> 00:56:22,560
<i>♪ Lase nad sisse, enne
kui nad lähevad ♪</i>

794
00:56:23,800 --> 00:56:30,400
<i>♪ Ma tunneksin end pigem
elusalt lapseliku hingega ♪</i>

795
00:56:31,200 --> 00:56:35,520
<i>♪ Lapseliku hingega ♪</i>

796
00:56:47,520 --> 00:56:48,520
Vabandust, poeg.

797
00:56:57,560 --> 00:56:59,320
Ma oleksin pidanud paremini tegema.
Powered by translatesubtitles.org