TranslateSubtitles.org

La.Palma.S01E02.NF.WEBRip.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:05:40,920 --> 00:05:43,080
<i>- Tere! Kus sa olnud oled?</i>
- Tere...

2
00:05:44,920 --> 00:05:47,920
Ei, ma lihtsalt... Aga kus sina oled?

3
00:05:48,440 --> 00:05:50,160
Ma vaatan kilpkonni,

4
00:05:51,400 --> 00:05:52,640
aga nad lahkuvad saarelt.

5
00:05:53,720 --> 00:05:57,320
<i>Mõned ütlevad, et see on gaasi
emissiooni tõttu. Kas sa tead sellest?</i>

6
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
Erik, kas sa saaksid lihtsalt...

7
00:05:59,600 --> 00:06:02,360
<i>Kas me saame kodus kokku saada?
Mul on vaja sinuga rääkida.</i>

8
00:06:03,040 --> 00:06:04,240
<i>Jah, millest?</i>

9
00:06:04,320 --> 00:06:05,840
See on oluline. Kas sa saad lihtsalt...

10
00:06:05,920 --> 00:06:08,000
- Okei.
<i>- Jah, hea.</i>

11
00:06:50,200 --> 00:06:51,480
Võta vasakpoolne.

12
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Alati.

13
00:06:54,360 --> 00:06:57,920
Ma mäletasin,
et mul on ka selline asi.

14
00:07:00,240 --> 00:07:01,360
Ma olen intrigeeritud.

15
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
Okei. Nii et

16
00:07:04,400 --> 00:07:07,880
iga kord, kui keegi palub mul millegagi
liituda, mida ma tõesti teha tahan,

17
00:07:07,960 --> 00:07:09,800
ma ei tee seda.

18
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
Miks mitte?

19
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Ma ei tea.

20
00:07:19,600 --> 00:07:22,080
Charlotte, muide.
Inimesed kutsuvad mind Charlieks.

21
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
Sara.

22
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
Meeldiv tutvuda.

23
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Väga.

24
00:07:31,080 --> 00:07:34,120
Niisiis... kas sa mängid ka täna õhtul?

25
00:07:34,760 --> 00:07:37,880
Kui nii, siis ma võin sinuga ühineda.

26
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Anna mulle oma telefon.

27
00:07:40,000 --> 00:07:41,640
- Mis?
- Sinu telefon.

28
00:07:42,160 --> 00:07:43,440
Jah, okei.

29
00:07:50,760 --> 00:07:53,640
Seal. Nüüd me oleme sõbrad.
Me saame üksteisele helistada.

30
00:07:56,600 --> 00:07:59,360
Ma annan sulle teada, kui me läheme.

31
00:08:04,280 --> 00:08:05,480
Lõbus! See saab olema lõbus!

32
00:08:06,320 --> 00:08:07,440
Või see näeb lõbus välja.

33
00:08:07,520 --> 00:08:10,640
Ma nägin videot, mille sa postitasid
eile Snap Mapi peale.

34
00:08:12,920 --> 00:08:15,040
Kes selle postitas? Kas ma saan näha?

35
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Jah.

36
00:08:19,480 --> 00:08:20,760
- Siin.
<i>- Valmis serveerima?</i>

37
00:08:20,840 --> 00:08:22,600
<i>Tule. Nüüd.</i>

38
00:08:23,240 --> 00:08:24,400
<i>Jah!</i>

39
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Didrik!

40
00:08:26,680 --> 00:08:29,040
- Miks sa mu pildi postitasid?
- Mis?

41
00:08:29,560 --> 00:08:31,240
Kas sa oled kurt?

42
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
- Mida sa mõtled?
- Ma ütlesin, et ei mingeid pilte!

43
00:08:33,520 --> 00:08:34,800
Tule juba!

44
00:08:34,880 --> 00:08:37,400
Ära naera. Kustuta see! Nagu, kohe.

45
00:08:37,480 --> 00:08:39,880
- Kas sa kaebasid?
- Lihtsalt kustuta see, okei?

46
00:08:39,960 --> 00:08:41,400
Hästi.

47
00:08:41,480 --> 00:08:44,880
Kurat küll...
Kas sa saaksid mind üks kord kuulata?

48
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Seal.

49
00:08:47,120 --> 00:08:48,640
Kurat küll. Lihtsalt...

50
00:08:50,080 --> 00:08:51,880
Te olete kõik idioodid!

51
00:08:52,800 --> 00:08:55,240
- Mul on sinust rohkem pilte.
- Aga... Kurat!

52
00:08:55,840 --> 00:08:58,440
Kuula mind kasvõi üks kord.

53
00:08:59,520 --> 00:09:03,800
- Lihtsalt pildid meist rannas.
- Kustuta see! Sa tead mu ema...

54
00:09:03,880 --> 00:09:05,000
- Sa...
- Ei...

55
00:09:25,600 --> 00:09:26,760
<i>- Álvaro.
- President.</i>

56
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
Palun, ütle, et ta on hull.

57
00:10:05,360 --> 00:10:08,640
- Sa siis ei tea?
- Me ei saa kunagi 100% kindlad olla.

58
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
See on loodus, mitte matemaatika.

59
00:10:10,720 --> 00:10:14,400
Viimati, kui sa seda avalikult ütlesid,
lahkus tuhandeid inimesi.

60
00:10:14,480 --> 00:10:18,160
- Sa arvad, et ma unustasin?
- Mitte mingil põhjusel! See peaaegu maksis
  mul mu töökoha!

61
00:10:23,480 --> 00:10:24,600
Marie.

62
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
Tere!

63
00:10:46,080 --> 00:10:47,200
Tere! Ja Sara?

64
00:10:48,040 --> 00:10:49,800
Ma arvan, et ta läks oma tuppa.

65
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
Olgu.

66
00:10:53,800 --> 00:10:56,760
Ma mõtlesin, et lähen autole järele.

67
00:10:58,440 --> 00:11:00,520
Mis siis, kui me teeme seda, mida sa
soovitasid?

68
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
Mida?

69
00:11:02,720 --> 00:11:05,200
Me saame sõita mägedesse ja minna
matkama.

70
00:11:06,400 --> 00:11:08,360
Ma guugeldasin vaadet. See on maagiline.

71
00:11:08,880 --> 00:11:11,680
Me saame vaadata disainerhotelle, kui
sa soovid.

72
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Jah, olgu.

73
00:11:13,800 --> 00:11:15,120
- Teeme nii.
- Olgu.

74
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
Neil on maitsvad pannkoogid siirupiga.

75
00:11:18,080 --> 00:11:20,240
Ma loodan, et neil on defibrillaator.

76
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Mis su plaanid täna on?

77
00:11:25,000 --> 00:11:29,400
Ei, me tegelikult räägime mägedesse
sõitmisest.

78
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
Sa võid selle unustada.

79
00:11:31,400 --> 00:11:32,240
Oh?

80
00:11:32,320 --> 00:11:36,240
Jah, seal on olnud gaasi eraldumine
ja värgid.

81
00:11:36,760 --> 00:11:38,600
Ma lugesin, et mõned surid ka.

82
00:11:38,680 --> 00:11:40,680
- Ei.
- See on nüüd suletud.

83
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
- Päriselt?
- Jah.

84
00:11:42,200 --> 00:11:44,840
Hea, et me poisi eile leidsime.

85
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
Sa olid päris stressis.

86
00:11:49,000 --> 00:11:50,160
Jah, aga see...

87
00:11:50,240 --> 00:11:51,640
- Ma saan aru.
- Jah.

88
00:11:51,720 --> 00:11:55,720
Voolused seal vees ei ole mingi
kuradi nali.

89
00:11:55,800 --> 00:11:58,600
Ära jända nendega. Need on tugevad.

90
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
Räägime hiljem. Me peame...

91
00:12:01,000 --> 00:12:02,800
- See läks siiski hästi.
- ...söögi lõpetama.

92
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
- Jah.
- Jah.

93
00:12:12,920 --> 00:12:15,480
Kas sa tahad rõdul
istuda ja joonistada?

94
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Jah, tee seda.

95
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Seal.

96
00:12:25,720 --> 00:12:29,040
Me istusime seal eile,
ja ma küsisin su päeva kohta,

97
00:12:29,120 --> 00:12:32,520
ja sa ütlesid: "Suurepärane.
Tobias oli kogu aeg basseinis."

98
00:12:33,720 --> 00:12:37,920
Ja Tobias kadus rannas.
Miks sa mulle ei öelnud?

99
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
Meil pidi tore olema, eks?

100
00:12:40,440 --> 00:12:43,000
Mulle rääkimine oleks õhtu ära rikkunud.

101
00:12:45,400 --> 00:12:47,440
Nii et sa pigem valetad mulle?

102
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
Sa valetad isegi iseendale!

103
00:12:51,440 --> 00:12:52,280
Palun.

104
00:12:52,360 --> 00:12:54,160
Ei, sa tegelikult teed seda.

105
00:12:54,240 --> 00:12:58,240
Sa lõpetasid arsti juures käimise,
sest sa tead, mida ta ütleb.

106
00:12:58,320 --> 00:13:00,080
Sa ei taha muutuda!

107
00:13:00,160 --> 00:13:01,320
Oh mu jumal!

108
00:13:01,400 --> 00:13:04,600
Ei, aga kui palju asju ma pakkusin,

109
00:13:04,680 --> 00:13:07,440
et me saaksime koos asjadele
uue vaatenurga?

110
00:13:07,520 --> 00:13:09,840
Sa pole liitunud ühegi
minu pakutud töötoaga.

111
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
"Töötuba"?

112
00:13:11,880 --> 00:13:14,080
Meil oli ju leping!

113
00:13:14,680 --> 00:13:16,920
Et töötada selle nimel,
et üksteisele lähemale jõuda.

114
00:13:17,000 --> 00:13:20,480
Et sa tuleksid kaasa,
et proovida siin rohkem asju, ja mis juhtub?

115
00:13:20,560 --> 00:13:21,880
Õlu, praad, piljard!

116
00:13:21,960 --> 00:13:24,360
Ma ei saa aru,
miks sa minu üle kaebad.

117
00:13:24,440 --> 00:13:26,440
Mul on olnud Tobias terve see sügis,

118
00:13:26,520 --> 00:13:29,480
et sul oleks aega
saada "paremaks sinuks".

119
00:13:29,560 --> 00:13:31,040
Ja mis tänu ma saan?

120
00:13:31,120 --> 00:13:34,520
Kohe, kui me kohale jõuame,
hakkad sa hispaanlannaga flirtima!

121
00:13:35,440 --> 00:13:37,200
Mina saan ainult kaebusi.

122
00:13:37,280 --> 00:13:40,200
Hotell ei ole piisavalt hea.
Rand ei ole piisavalt hea.

123
00:13:40,280 --> 00:13:41,360
Mina ei ole piisavalt hea.

124
00:13:41,440 --> 00:13:43,120
Kõik on valesti! Alati!

125
00:13:43,680 --> 00:13:46,800
Sa urineerid meie elule.
Nagu sa häbeneksid.

126
00:13:46,880 --> 00:13:49,960
Mina ei ole see, kes muutus.
Ma olen sama! Jah!

127
00:13:50,480 --> 00:13:52,520
See sinu kuradi ego reis.

128
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
- Ego reis?
- See hävitab kõik!

129
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Kurat küll.

130
00:13:56,680 --> 00:14:00,720
Ma olen vastutanud nende laste
eest 17 aastat!

131
00:14:00,800 --> 00:14:04,040
Ja sa pole kurat näinud,
et Tobias vajab abi.

132
00:14:04,680 --> 00:14:07,040
Nüüd on mul lõpuks hea plaan tema
jaoks,

133
00:14:07,120 --> 00:14:08,880
ja esimest korda aastate jooksul,

134
00:14:08,960 --> 00:14:12,480
mul on natuke aega,
et tunda, kuidas siin sees läheb.

135
00:14:13,480 --> 00:14:14,800
Seitseteist aastat?

136
00:14:15,320 --> 00:14:18,080
Aga kas sa näed oma tütart?
Kas sa tõesti?

137
00:14:19,480 --> 00:14:23,480
Kas sa näed, et ta istub kodus
igal nädalavahetusel, lihtsalt närbub?

138
00:14:23,560 --> 00:14:25,360
Ei. Temaga pole kõik korras!

139
00:14:33,760 --> 00:14:35,320
Ma arvan, et sa peaksid lahkuma.

140
00:14:36,400 --> 00:14:38,520
Mine ja võta kann õlut.

141
00:14:41,520 --> 00:14:43,360
- Tere.
- Kas me saame nüüd ujuma minna?

142
00:14:43,880 --> 00:14:46,360
Jah. Mine võta oma ujumispüksid.

143
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Jennifer?

144
00:14:55,240 --> 00:14:56,480
Nüüd, lihtsalt...

145
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Sa...

146
00:15:10,360 --> 00:15:11,520
Miks sa nutad?

147
00:15:13,120 --> 00:15:14,760
See tähendab, et ära kellelegi räägi.

148
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
Jah, hea.

149
00:15:26,760 --> 00:15:27,840
Kas sul on sukeldumismask olemas?

150
00:15:28,440 --> 00:15:29,520
- Jah.
- Tore.

151
00:15:31,480 --> 00:15:32,520
Lähme ujuma.

152
00:16:38,720 --> 00:16:41,680
Tere! Kuhu sa kadusid? Kas sa oled ok?

153
00:16:42,280 --> 00:16:45,720
Ma olen ok. Ma lihtsalt...
Alati on nii palju tööd, nii et...

154
00:16:46,720 --> 00:16:49,400
Ma olen millelegi mõelnud ja ma...

155
00:16:50,120 --> 00:16:55,000
Ma tahan öelda, et... ma arvan, et
kõige parem on, kui sa koju Norrasse lähed.

156
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
Ma võin minna ja sulle lennupileti tuua.

157
00:16:58,240 --> 00:17:01,320
Jah, aga miks? Miks ma peaksin...
Mida sa öelda tahad?

158
00:17:02,480 --> 00:17:03,560
Lihtsalt, et...

159
00:17:04,440 --> 00:17:07,960
Ma töötan kogu aeg,
nii et mul pole aega sind valvata.

160
00:17:08,040 --> 00:17:11,520
Nii et ma mõtlen, mine nüüd koju,
saa oma elu ise korda.

161
00:17:11,600 --> 00:17:13,960
"Korda." Nagu sinu elu oleks nii kuradi
suurepärane.

162
00:17:14,560 --> 00:17:15,400
Jah, olgu.

163
00:17:15,480 --> 00:17:18,520
Kas sa ei arva, et ma kuulen sind öösiti?
Ma olen kuulnud su õudusunenägusid.

164
00:17:18,600 --> 00:17:20,920
Sul pole sõpru.
Sul pole poiss-sõpra.

165
00:17:21,000 --> 00:17:23,320
Vähemalt olen ma sinu jaoks olemas.
Ma tulen kohale.

166
00:17:23,400 --> 00:17:25,840
See ei ole nii, nagu sa oleksid üritanud
end kokku võtta,

167
00:17:25,920 --> 00:17:29,240
et minu jaoks olemas olla või mõelnud:
"Kuidas Mariel läheb?"

168
00:17:29,320 --> 00:17:30,240
- Olgu, aga...
- Jah.

169
00:17:30,320 --> 00:17:33,600
Siis sa tuled siia
ja ootad, et elaksid minu rahast

170
00:17:33,680 --> 00:17:36,840
ja ma peaksin sulle meelde tuletama,
kui sul on psühhiaatri vastuvõtud.

171
00:17:36,920 --> 00:17:41,200
Ma pean olema õnnelik, kui sina oled,
sest ma kardan nii kuradima palju,

172
00:17:41,280 --> 00:17:43,520
et sa masendusse satud
ja midagi rumalat teed.

173
00:17:43,600 --> 00:17:46,680
- See pole okei...
- Sa mõtled ainult iseendale.

174
00:17:46,760 --> 00:17:50,800
Sa kasutad meie traumat vabandusena,
et sa ei peaks millestki hoolima.

175
00:17:50,880 --> 00:17:54,200
Kui sa ei taha mind oma ellu,
siis ma ei pea olema.

176
00:17:57,360 --> 00:18:00,960
Erik! Ma vabandan.

177
00:18:01,560 --> 00:18:05,120
Ma ei mõelnud seda nii.
See tuli valesti välja.

178
00:18:05,200 --> 00:18:08,640
Palun lubage mulle, olenemata sellest,
mine nüüd koju Norrasse.

179
00:18:08,720 --> 00:18:09,720
Miks?

180
00:18:11,560 --> 00:18:12,960
Me võime saada tsunami.

181
00:18:15,440 --> 00:18:17,760
Sa ütled kõike, et minust lahti saada.

182
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
- Sa oled kuradi haige.
- Ei, ma tean.

183
00:18:20,080 --> 00:18:23,160
Ma saan aru, et see kõlab nii,
aga palun usu mind!

184
00:18:31,120 --> 00:18:32,120
Kurat.

185
00:19:19,040 --> 00:19:21,920
Välisministeerium.
Kuidas ma saan teid aidata?

186
00:19:25,840 --> 00:19:28,320
Nii et sa kaotasid oma passi Roomas?

187
00:19:32,320 --> 00:19:36,160
Nii et sa olid eile ööklubis
ja su sõber ei tulnud tagasi?

188
00:19:37,600 --> 00:19:41,200
Ükski politsei maailmas ei uurida
kadunud 25-aastast norralast

189
00:19:41,280 --> 00:19:42,840
enne kui vähemalt kolm päeva on möödas.

190
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Kui ta...

191
00:19:45,480 --> 00:19:47,880
kui ta homme tagasi ei ole, helistage uuesti.

192
00:19:50,080 --> 00:19:52,800
- Mis see oli, Jens?
- Oled sa söögiaegadest kuulnud? Sööklast?

193
00:19:52,880 --> 00:19:55,960
Sul on suu ümber majonees.
Ja tee oma riietega midagi.

194
00:19:56,040 --> 00:19:59,160
Sa näed välja nagu sa poleks peale
meestega reisi duši all käinud.

195
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Selge.

196
00:20:17,960 --> 00:20:19,520
- Vabandust.
- Aitäh.

197
00:20:20,200 --> 00:20:22,320
Tema kõrval istumine ajab mind hulluks.

198
00:20:22,880 --> 00:20:26,840
Nii et... kas sa kavatsed ka jõulude
ajal tööl käia?

199
00:20:26,920 --> 00:20:28,760
- Jah.
- Sul on palju vahetusi.

200
00:20:28,840 --> 00:20:33,560
Nii paljudel on lapsed ja asjad,
nii et ma mõtlesin, et ma võiksin... juurde panna.

201
00:20:33,640 --> 00:20:36,200
Jah. Üksikud inimesed peavad
kannatama kõige rohkem.

202
00:20:39,080 --> 00:20:40,440
Kas ma näen välja nagu ma oleks
üksik?

203
00:20:41,600 --> 00:20:44,640
Tead, ma pean helistama ühele
norralasele

204
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
Hiinas.

205
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Jah, Jens Uvdal.

206
00:20:57,960 --> 00:21:01,120
Tere, onu Jens. See on Sara.

207
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
Tere, Sara!

208
00:21:03,440 --> 00:21:05,040
Tere, tore, et sa helistasid.

209
00:21:05,120 --> 00:21:06,480
<i>Kuidas Kanaari saartel on?</i>

210
00:21:07,120 --> 00:21:10,920
Kuule, mul on vaja veidi raha laenata.

211
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
Jah, aga... miks?

212
00:21:14,000 --> 00:21:15,960
<i>Sest ma vajan seda.</i>

213
00:21:17,880 --> 00:21:22,320
Sa oled alati mind millegagi kostitanud,
nii et ma mõtlesin...

214
00:21:23,200 --> 00:21:25,560
Sa helistad, sest Jennifer ei anna
sulle midagi.

215
00:21:25,640 --> 00:21:27,480
Ma pean teadma, mille jaoks see on.

216
00:21:30,920 --> 00:21:36,520
Ema ja Fredrik tülitsevad.

217
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
Ja

218
00:21:41,440 --> 00:21:42,760
ma ei suuda seda enam taluda.

219
00:21:42,840 --> 00:21:46,880
Nii et ma ostsin lennupileti Madridi.

220
00:21:48,920 --> 00:21:53,360
<i>Aga ma ei saa endale lubada sealt
koju minna, nii et...</i>

221
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
Sa ei tee seda.

222
00:21:56,280 --> 00:21:58,440
Sa ei lähe lennukiga.

223
00:21:59,000 --> 00:22:02,160
- Ma helistan Jenniferile ja me
lahendame... <i>- Ei!</i>

224
00:22:02,800 --> 00:22:04,080
Siis ma lihtsalt...

225
00:22:04,920 --> 00:22:06,800
Ma lähen Madridi ja siis

226
00:22:07,480 --> 00:22:09,720
ma mõtlen ise välja. See...

227
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
<i>Sara, oota!</i>

228
00:23:21,760 --> 00:23:25,120
MUL ON TÄNA PÄRAST VÄGA KAHJU
MA TÕESTI KAHETSEN SEDA

229
00:23:25,200 --> 00:23:27,800
SEST SA MEELDID MULLE VÄGA
CHARLIE

230
00:23:36,760 --> 00:23:40,640
ONU JENS

231
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
{\an8}TAGASI LÜKKAMA

232
00:24:35,160 --> 00:24:38,840
Kui ta veedab rohkem aega vees,
kasvatab ta lõpused.

233
00:24:43,080 --> 00:24:44,600
See on elu.

234
00:24:46,200 --> 00:24:49,760
Kas sa kuulsid, et kodus on kaks
kraadi ja lörts?

235
00:24:50,960 --> 00:24:53,360
Ei, jõulud pole enam need, mis nad
varem olid.

236
00:24:54,840 --> 00:24:58,200
- Ei?
- Ma arvan, et see on kliimamuutus.

237
00:24:58,920 --> 00:25:02,960
Aga siin on tore, nii et igal pilvel
on hõbedane ääris.

238
00:25:13,480 --> 00:25:14,680
Kurat küll!

239
00:25:30,520 --> 00:25:34,640
Tobias! Tule üles. Me läheme üles.

240
00:25:58,320 --> 00:25:59,600
Kas meil on piisavalt lennurada?

241
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
{\an8}JENS - VASTAMATA KÕNE

242
00:26:50,560 --> 00:26:51,760
Fredrik.

243
00:26:52,560 --> 00:26:55,160
Jens helistas. Sara läks lennujaama.

244
00:26:55,240 --> 00:26:56,240
Mida?

245
00:26:56,680 --> 00:26:57,960
Oled sa kindel?

246
00:26:58,040 --> 00:27:01,640
Tema pass on kadunud ja ta ei vasta
oma telefonile.

247
00:27:01,720 --> 00:27:06,320
See on väljas ja tema lennuk
lahkub nüüd Madridi.

248
00:27:06,400 --> 00:27:10,120
Madrid? Mida sa... Nad ei lase
lennukitel sellises olukorras õhku tõusta.

249
00:27:10,640 --> 00:27:11,840
Ei.

250
00:27:42,720 --> 00:27:43,720
Kas sa arvad...

251
00:27:44,680 --> 00:27:46,600
- Me peame lennujaama minema.
- Jah.

252
00:27:48,240 --> 00:27:50,760
- Võta auto võtmed. Ma otsin lapsehoidja.
- Olgu. Kurat!

253
00:27:51,280 --> 00:27:53,000
Arnt? Sa pead Tobiast valvama.

254
00:27:57,720 --> 00:27:58,960
Võtke Madridiga ühendust.

255
00:27:59,960 --> 00:28:01,880
Võtke mind instituudiga ühendust.

256
00:28:04,240 --> 00:28:05,680
- Nüüd.
- Jah.

257
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
Mis toimub?

258
00:28:31,320 --> 00:28:33,280
Mõni minut tagasi juhtus lennuõnnetus.

259
00:28:35,120 --> 00:28:37,400
Kanaari saared. La Palma.

260
00:28:37,960 --> 00:28:39,920
Teel Madridi.

261
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
Mis viga on?

262
00:29:00,560 --> 00:29:02,920
- Mis?
- See oli Madridi lennuk, mis alla kukkus.

263
00:29:03,520 --> 00:29:07,880
Ellujäänuid transporditakse
kohalikku haiglasse.

264
00:29:07,960 --> 00:29:09,560
Kas me peaksime hoopis sinna minema?

265
00:29:09,640 --> 00:29:10,840
- Lähme.
- Jah.

266
00:29:10,920 --> 00:29:12,400
Kas me peaksime... Proovima uuesti helistada.

267
00:29:20,840 --> 00:29:22,000
Tule juba, Sara.

268
00:29:22,080 --> 00:29:23,600
Ei, ma satun automaatvastajasse.

269
00:29:24,880 --> 00:29:25,920
Proovi edasi.

270
00:29:41,560 --> 00:29:43,920
Sara? Ei, see pole tema.

271
00:29:45,200 --> 00:29:46,240
Siin sees?

272
00:29:51,160 --> 00:29:52,160
Siin.

273
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
Kas see on Sara?

274
00:30:55,040 --> 00:30:56,040
Lase lahti!

275
00:30:59,760 --> 00:31:01,240
Palun laske mind lahti!

276
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
Aga me ei saa sind siia jätta.

277
00:33:36,080 --> 00:33:38,440
Mine.

278
00:34:44,120 --> 00:34:45,240
Tere!

279
00:35:14,160 --> 00:35:16,200
<i>- Tere, siin on Eriku telefon...</i>
- Kurat...

280
00:35:44,960 --> 00:35:46,560
REISIJATE NIMEKIRI

281
00:38:05,000 --> 00:38:09,480
Me pole kunagi olnud ookeanis piisavalt
sügaval, et teada, mis seal all on.

282
00:38:10,120 --> 00:38:12,920
Aga sa teadsid seda.

283
00:38:13,560 --> 00:38:15,720
Ma polnud merekoletiste ees kartnud.

284
00:38:29,520 --> 00:38:30,520
Kus...

285
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
Tere.

286
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
Kas sa kuulsid midagi rohkem?

287
00:39:22,480 --> 00:39:23,480
Ta on turvaline.

288
00:39:24,240 --> 00:39:25,600
Ta tuli lennukilt maha.

289
00:39:26,640 --> 00:39:29,120
See oli arusaamatus.
Ma ei tea palju rohkem.

290
00:39:29,640 --> 00:39:31,160
- See on hea.
- Jah.

291
00:39:32,200 --> 00:39:35,480
Kõige tähtsam on,
et ta on elus ja... jah.

292
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Jah.

293
00:39:40,040 --> 00:39:41,560
Kas sa pead rääkima?

294
00:39:44,240 --> 00:39:45,240
Ei.

295
00:39:46,320 --> 00:39:49,200
Ei, ma pean lihtsalt magama.

296
00:39:50,080 --> 00:39:52,040
Uus vahetus homme varahommikul, nii et...

297
00:39:54,560 --> 00:39:55,560
Olgu.

298
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
Maga hästi.

299
00:39:58,160 --> 00:39:59,200
See on libe!

300
00:40:02,080 --> 00:40:03,200
Mis kurat?

301
00:40:59,840 --> 00:41:02,760
Vabandust eelmise pärast.

302
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
Lihtsalt et

303
00:41:06,120 --> 00:41:07,960
Ema ja isa ei tea, et ma siin olen.

304
00:41:10,840 --> 00:41:13,960
Ei. Siis pole nutikas olla Snap Mapis.

305
00:41:18,200 --> 00:41:20,680
Ma ei suuda taluda
jõulude nendega veetmist.

306
00:41:22,240 --> 00:41:23,560
Ma tahtsin kaugele saada.

307
00:41:25,520 --> 00:41:28,880
Ma tegelikult ei tunne
inimesi, kellega ma koos olen, eriti hästi.

308
00:41:30,160 --> 00:41:32,000
Ma lihtsalt tulin kaasa.

309
00:41:34,480 --> 00:41:36,800
Sa tead seda lennukit, mis täna alla kukkus?

310
00:41:38,840 --> 00:41:41,000
Ma olin pardal.

311
00:41:42,360 --> 00:41:44,480
Mida? Sa teed nalja?

312
00:41:46,120 --> 00:41:47,120
Ma tulin maha.

313
00:41:51,640 --> 00:41:54,080
Aga miks sa maha tulid?

314
00:41:59,720 --> 00:42:01,440
Sest sa saatsid mulle sõnumi.

315
00:42:04,160 --> 00:42:05,160
Päriselt?

316
00:42:13,480 --> 00:42:14,760
Kas sa oled korras?

317
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
Jah.

318
00:42:31,400 --> 00:42:32,520
Ma igatsesin sind.

319
00:42:39,200 --> 00:42:42,400
Kui ma sain aru, et lennuk on alla kukkunud

320
00:42:42,480 --> 00:42:45,240
ja et ma oleks pidanud selle peal olema,
siis ma lihtsalt mõtlesin...

321
00:42:47,440 --> 00:42:50,440
Ma võin igal ajal surra.

322
00:42:51,040 --> 00:42:53,560
Nii et ma pean lõpetama

323
00:42:54,400 --> 00:42:57,520
tundmast, et ma pean kõike kontrollima.

324
00:42:58,200 --> 00:43:01,480
Ma pean lõpetama nii hirmul olemise,
ja ma pean lõpetama...

325
00:43:03,560 --> 00:43:04,680
edasilükkamise.

326
00:43:06,560 --> 00:43:07,720
Mille edasilükkamise?

327
00:43:11,240 --> 00:43:12,320
Sa meeldid mulle.

328
00:43:15,200 --> 00:43:19,480
Ja ma mõtlesin, kas sa meeldid mulle.

329
00:43:20,640 --> 00:43:21,760
Sel moel.

330
00:43:24,680 --> 00:43:31,560
Või kui ma olen idioot
ja sain kõigest valesti aru.

331
00:44:24,080 --> 00:44:26,720
Tere! Kus sa oled?

332
00:44:29,720 --> 00:44:31,840
Ma tulen sinna. Lihtsalt jää, okei?

333
00:44:33,400 --> 00:44:36,400
Ta on liiga purjus ja ei maksa.
Saada ta mu silmist välja.

334
00:44:52,600 --> 00:44:54,320
Lõpeta segamine. Kao ära!

335
00:45:02,520 --> 00:45:06,840
- Marie!
- Erik, lihtsalt lahku saarelt, okei?

336
00:45:06,920 --> 00:45:09,160
Ma tulen sulle järele.
Lihtsalt mine siit ära!

337
00:46:48,840 --> 00:46:51,640
Subtiitrite tõlge: Marte Fagervik
Powered by translatesubtitles.org