TranslateSubtitles.org

Adolescence-(2025)---S01E04---Episode-4-(1080p-NF-WEB-DL-x265-Ghost).srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
{\an8}Lõhnab imeliselt.

2
00:01:33,320 --> 00:01:35,279
{\an8}Noh,
sest sul on sünnipäev.

3
00:01:35,280 --> 00:01:38,359
{\an8}Ma ei pahanda sulle kord aastas
täielikku inglise hommikusööki teha.

4
00:01:42,800 --> 00:01:46,159
Hääd sünnipäeva, vanamees.

5
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
Ma olen vanamehega abielus.

6
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
- Ja sa muutud nooremaks, jah?
- Olen küll, sa ninanips.

7
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Ma võtan ühte erilist tabletti.

8
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Oh, mis see on? Verivorst?

9
00:02:00,720 --> 00:02:03,599
- Otse lihapoest ja puha.
- See on mulle väga kahjulik.

10
00:02:03,600 --> 00:02:05,879
Ma tean, aga sulle
see väga meeldib.

11
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
Sa meeldid mulle rohkem.

12
00:02:07,960 --> 00:02:09,719
Jah. Ainult siis, kui ma
sulle praemuna teen.

13
00:02:09,720 --> 00:02:14,039
Ei, ei. Jõulud ka, kui sa oled
oma sukahoidjates ja puha.

14
00:02:14,040 --> 00:02:15,519
Kuule!

15
00:02:15,520 --> 00:02:19,160
Jäta mu sukahoidjad
rahule. Sa lähed elevile.

16
00:02:19,680 --> 00:02:22,279
Mida sa mõtled, "<i>lähen</i> ise"?

17
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
Kuule!

18
00:02:23,480 --> 00:02:26,199
- Võib-olla hiljem.
- Tule, kallis. Ma olen ainult viis minutit.

19
00:02:26,200 --> 00:02:29,239
Sa ei ole kunagi viis minutit.

20
00:02:29,240 --> 00:02:32,240
- Viis minutit.
- Ta ei tõuse enne kui kell 12.

21
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
Ta ei jää magama enne
kella 12 isa 50. sünnipäeval.

22
00:02:36,000 --> 00:02:41,159
Hiljem. Olge head. Keskenduge
kaartidele. Sünnipäevakaartidele.

23
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
Sa oled tujurikkuja.

24
00:02:44,600 --> 00:02:46,640
Munad,
praetud või pošeeritud?

25
00:02:47,240 --> 00:02:49,880
- Praetud.
- Sa sured noorelt.

26
00:02:50,640 --> 00:02:52,919
Ma suren õnnelikult.

27
00:03:01,720 --> 00:03:03,560
Mu isa ja Jean.

28
00:03:04,280 --> 00:03:05,640
Kirjutanud Jean.

29
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Viiekas.

30
00:03:09,360 --> 00:03:11,679
Ei saa isegi õlut osta
viieka eest nendel päevadel, jah?

31
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
Ei.

32
00:03:42,360 --> 00:03:45,240
{\an8}Aww. See on
armas pilt.

33
00:03:46,320 --> 00:03:47,920
Ta on sind nägusamaks teinud.

34
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
- On hea, kas pole?
- Jah.

35
00:03:51,720 --> 00:03:53,160
Ta on pingutanud.

36
00:04:01,600 --> 00:04:04,679
- Sitt. Isa? Isa, kas sa oled kaubikut näinud?
- Mis?

37
00:04:04,680 --> 00:04:06,639
- Kaubikut õues. Kas sa oled näinud?
- Ei.

38
00:04:06,640 --> 00:04:07,760
- Ma...
- Mis?

39
00:04:11,160 --> 00:04:12,480
Oh, kurat.

40
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
- Isa, ma...
- Sitt.

41
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
Mul on kahju. Ma...

42
00:04:17,920 --> 00:04:20,120
- Ma ei tea, mis...
- Kuule, see pole sinu süü.

43
00:04:20,640 --> 00:04:23,560
- Nad on sellised idioodid.
- Kuule, keel.

44
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
Vabandust.

45
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
- Kas sa nägid midagi, Eileen?
- Ei, mitte midagi, Eddie.

46
00:04:29,480 --> 00:04:32,760
- Sa ei näinud midagi, eks?
- Vabandust. See on olnud vaikne hommik.

47
00:04:33,320 --> 00:04:35,679
- Õige, mine helista politseisse.
- Jälle, sa arvad?

48
00:04:35,680 --> 00:04:38,239
See on, mida ta ütles. Kui midagi
juhtub, helista talle.

49
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
Olgu.

50
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Isa, mul on kahju.
- Tule siia. See pole sinu süü. Tule.

51
00:04:43,960 --> 00:04:45,120
See on korras.

52
00:04:46,760 --> 00:04:49,120
Palju õnne sünnipäevaks.

53
00:04:52,120 --> 00:04:54,399
Nad on kõik väljas, eks?

54
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
Kas sa nägid midagi, semu?

55
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
- Ei?
- Ei, semu!

56
00:04:59,360 --> 00:05:02,399
- Keegi teist? Kas sa nägid midagi?
- Ei. Vabandust.

57
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
Kurat.

58
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Olgu, veidi seepi ja
vett teeb selle puhtaks.

59
00:05:09,600 --> 00:05:11,559
Ma ei suuda uskuda, et sa
ei näinud midagi.

60
00:05:11,560 --> 00:05:15,119
- Millal sa viimati kaubikut nägid?
- Kui ma eile õhtul parkisin.

61
00:05:15,120 --> 00:05:18,359
- Mis kell see oli?
- Ma ei tea. Pidi olema umbes kell kaheksa.

62
00:05:18,360 --> 00:05:20,119
- Kell kaheksa?
- Jah. Umbes kaheksa.

63
00:05:20,120 --> 00:05:21,840
Kell kaheksa kuni praeguseni.

64
00:05:23,800 --> 00:05:24,839
"Pedofiil."

65
00:05:27,120 --> 00:05:28,240
Oota.

66
00:05:33,160 --> 00:05:36,120
P-E-D-O-F-I-I-L.

67
00:05:37,720 --> 00:05:39,120
Jah, ma näen seda.

68
00:05:41,840 --> 00:05:44,199
Noh, ma ei tea. Kas
see on minu otsustada?

69
00:05:44,200 --> 00:05:47,120
Võib-olla nad arvavad, et Jamie on pedofiil.
Võib-olla nad arvavad, et Eddie on üks.

70
00:05:47,840 --> 00:05:49,480
Kas me teeme pilti?

71
00:05:51,120 --> 00:05:52,199
Sa ei pea kaasa tulema.

72
00:05:52,200 --> 00:05:54,519
Mu mees võtab selle maha.
Kas me peaksime pilti tegema?

73
00:05:54,520 --> 00:05:58,639
Ei. Vabandust, kallis, ma ei oota. Ma teen
sulle kolm pilti, okei?

74
00:05:58,640 --> 00:06:01,759
Ja ma lasen oma tütrel need sulle
üle meilida, okei? Aitäh, kallis.

75
00:06:01,760 --> 00:06:02,960
Aitäh.

76
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
Tee kolm pilti
ja saada need Samile.

77
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Ta on mu e-posti kontaktides.

78
00:06:12,280 --> 00:06:13,279
Väikesed jobud.

79
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Hei.

80
00:06:15,200 --> 00:06:17,679
- Rahune maha.
- Sul on sünnipäev.

81
00:06:17,680 --> 00:06:20,839
Jah, aga nad ei saanud seda
teada, eks? Lihtsalt rahune maha.

82
00:06:20,840 --> 00:06:22,000
Mõtle meie Lisale.

83
00:06:22,680 --> 00:06:24,119
Aitäh, et teada andsid.

84
00:06:24,120 --> 00:06:26,199
Ma ei ütle sulle, mida
sa peaksid tegema.

85
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Ma ütlen lihtsalt, mõelgem
temale, kas me ei peaks?

86
00:06:30,400 --> 00:06:32,959
Eddie, mul on sellest küllalt.

87
00:06:32,960 --> 00:06:35,079
Palun, kallis, ära
alusta. Ära ütle midagi.

88
00:06:35,080 --> 00:06:37,679
- Mida ma ütlen?
- Vaata, sa tead, mida sa ütled.

89
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
Ja seda ei juhtu. Meil ei ole
seda vestlust. Mitte jälle, kallis.

90
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Eks?

91
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
Me oleme selle kõik läbi teinud.

92
00:06:45,760 --> 00:06:48,559
Ta on nelja nädala pärast kohtus.
Kõik vaatavad teda.

93
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
Jah, aga mitte meid. Eks?

94
00:06:50,160 --> 00:06:53,679
Ja ta on suure ekraani taga, eks?
Vaata, nad peidavad teda, see on kõik.

95
00:06:53,680 --> 00:06:55,319
Jah, nad teevad suurepärast tööd.

96
00:06:55,320 --> 00:06:58,520
Nad kaitsevad teda. Me oleme
selle kõik koos advokaatidega läbi teinud.

97
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
See ei lähe paremaks.

98
00:07:09,080 --> 00:07:12,759
- Mu ema ütleb, et ta saab sulle tööd.
- Ma ei vaja su ema, et ta mulle tööd saaks!

99
00:07:12,760 --> 00:07:15,559
Miks ma peaksin tahtma, et su
ema mulle tööd saaks, ah?

100
00:07:15,560 --> 00:07:18,559
Mul on siin tööd. Kallis, mul
on siin kutid, kes minust sõltuvad.

101
00:07:18,560 --> 00:07:19,479
Ma tean seda, aga...

102
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
Armastus, tal on kolledž,
kas pole?

103
00:07:22,000 --> 00:07:23,679
Eks? Kas sa tahad ta
kolledžist ära võtta?

104
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
Kas sa tahad ka tema
kuradi elu ära rikkuda, ah?

105
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
Ja sa arvad, et Liverpooli
kolimine teeb asja paremaks?

106
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Sest ma luban sulle, et see on
kümme korda hullem ja sa tead seda.

107
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Sa tead seda, kallis.
Sa tead, et see on hullem.

108
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
Me pole midagi
valesti teinud, kas oleme?

109
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
- Kas me oleme midagi valesti teinud? Ei.
- Ei.

110
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
Ei, seega me ei koli. Me ei
koli, Mand. Lugu lõpp.

111
00:07:48,880 --> 00:07:49,879
- Sitt.
- Kõik on korras.

112
00:07:49,880 --> 00:07:52,560
Ma koristan... mul on nii...
Vabandust selle pärast.

113
00:07:53,480 --> 00:07:55,600
Vabandust selle pärast.
Ma koristan selle ära.

114
00:07:58,120 --> 00:08:00,520
- Isa?
- Kuule, mida sa seal teed?

115
00:08:01,400 --> 00:08:02,760
Sa ei tohiks pealt kuulata.

116
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Ära muretse. Ma koristan
selle ära.

117
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
Kas sa saatsid e-kirja?

118
00:08:33,960 --> 00:08:35,839
Jah. Jah. Um...

119
00:08:35,840 --> 00:08:37,760
- Seal on su telefon.
- Aitäh.

120
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
Kellele sa sõnumeid saadad?

121
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Billyle.

122
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
Ahjaa. Ja kuidas sellega on?

123
00:08:49,920 --> 00:08:52,440
See ei ole
sinu asi.

124
00:08:55,080 --> 00:08:56,560
Kas isaga on kõik korras?

125
00:08:57,280 --> 00:08:58,600
Su isaga on kõik korras.

126
00:08:59,880 --> 00:09:02,720
Ma lihtsalt annan talle ruumi,
sest seda ma teen.

127
00:09:04,760 --> 00:09:05,840
Talle meeldib see kaubik.

128
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
Talle ei meeldi see.
See on lihtsalt kaubik.

129
00:09:11,000 --> 00:09:13,119
Ma ei tea. Ma ei...

130
00:09:13,120 --> 00:09:15,840
Ma ei usu, et seep ja vesi
sellega midagi teevad.

131
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
Ma ei tea värvist midagi.
Kas sina tead?

132
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
- Sa oled maruvihane, kas pole?
- Ei ole.

133
00:09:24,400 --> 00:09:25,440
Ma ei ole.

134
00:09:26,320 --> 00:09:30,160
Ma... lihtsalt ei saa aru,
kes see jõhkard olema peaks.

135
00:09:30,680 --> 00:09:34,479
Ma mõtlen, ta on 13. Kuradi
idioodid ilmselt isegi ei tea, mida see tähendab.

136
00:09:34,480 --> 00:09:38,080
Ja, teate, see pole ilmselgelt
isa ja ma lihtsalt... Jamie, ta polnud...

137
00:09:38,920 --> 00:09:40,120
Ta...

138
00:09:45,280 --> 00:09:49,040
Leidsin end ükspäev tema
toast, andsin sellele tolmuimejaga.

139
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
Jah?

140
00:09:52,160 --> 00:09:54,159
Ma ei teadnud,
mida teha, tegelikult.

141
00:09:54,160 --> 00:09:56,480
Ma ei saa sisse minna.

142
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
Sa oled korras.

143
00:10:03,840 --> 00:10:05,279
Kas Billy hoolitseb su eest?

144
00:10:05,280 --> 00:10:09,200
Ema, Billy ei hoolitse
minu eest. Kas sa saad lõpetada selle ütlemise?

145
00:10:09,880 --> 00:10:13,800
Ma saan... ma saan enda eest
hoolitseda, eks? Ma hoolitsen enda eest.

146
00:10:15,160 --> 00:10:16,639
Sa tead, keegi pole...

147
00:10:16,640 --> 00:10:20,680
Keegi pole kirjutanud "jõhkard"
minu koolikapi peale, nii et see on olemas.

148
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
- Okei.
- Mand, kus see suur käsn on?

149
00:10:24,080 --> 00:10:25,759
See on kraanikausi all.

150
00:10:25,760 --> 00:10:28,519
- See pole! Ma ei leia seda!
- On küll. Lihtsalt vaata.

151
00:10:28,520 --> 00:10:29,839
Ma otsin!

152
00:10:29,840 --> 00:10:33,279
Olgu, ma tulen kohe alla.
Parem lähen aitan su isa.

153
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Kas sa soovid tassi teed?

154
00:10:35,480 --> 00:10:36,439
Ei, ma olen korras.

155
00:10:36,440 --> 00:10:38,640
Olgu. Ma armastan sind.

156
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Mina sind ka.

157
00:10:48,600 --> 00:10:50,279
- Kas sa leidsid selle?
- Jah.

158
00:10:50,280 --> 00:10:52,440
- Kas sa soovid tassi teed?
- Ei, sa oled korras.

159
00:11:18,560 --> 00:11:21,239
- Kas sa oled korras, Eileen?
- Jah, Eddie, aitäh.

160
00:11:21,240 --> 00:11:22,999
- Kas sa soovid tooli, kallis?
- Ei.

161
00:11:23,000 --> 00:11:25,199
- Tooli, et jalgu puhata?
- Ei, ma olen korras.

162
00:11:25,200 --> 00:11:27,759
- Kas sa soovid jooki, kallis?
- Ei, mul on kõik hästi.

163
00:11:27,760 --> 00:11:30,799
Võib-olla võtan natuke
sünnipäevatorti, kui sa soovid.

164
00:11:30,800 --> 00:11:33,880
Ei? Mine persse siis,
sa uudishimulik vana lehm.

165
00:11:40,000 --> 00:11:41,599
Olgu, pervert!

166
00:11:41,600 --> 00:11:43,160
Kuule? Kuule!

167
00:11:43,680 --> 00:11:45,519
- Kuule!
- Olgu, pervert!

168
00:11:45,520 --> 00:11:47,560
Kas sa
tegid seda mu kaubikuga?

169
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Kas sa?

170
00:11:50,920 --> 00:11:52,559
Pervert!

171
00:11:52,560 --> 00:11:54,079
Kuule, pervert!

172
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Vabandust, kallis. Vaata ette. Vabandust.

173
00:12:33,240 --> 00:12:34,879
- See ei tule maha.
- Kas tõesti?

174
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
Ei.

175
00:12:36,720 --> 00:12:39,120
- Kas sa soovid proovida valgendit?
- See ei aita.

176
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Vabandust.

177
00:12:46,520 --> 00:12:48,799
- Me peame Wainwrightsi minema.
- Nüüd?

178
00:12:48,800 --> 00:12:51,160
- Jah, nüüd. Me peame nüüd minema.
- Miks?

179
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Sest ma pean selle
maha saama, Mand. Ma ei saa...

180
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
Ma ei saa sellega
tööle minna, eks? Kuule?

181
00:12:58,840 --> 00:13:00,519
- Ma tean, aga...
- Kas ma saan? Ei, ma ei saa.

182
00:13:00,520 --> 00:13:05,040
Niisiis, tule, lähme nüüd. Ei lähe
kaua. Tule, lähme. Lisa!

183
00:13:06,440 --> 00:13:09,000
- Lisa, tule alla, kallis!
- Mida?

184
00:13:10,520 --> 00:13:13,159
Pane oma mantel selga. Me
läheme Wainwrightsi.

185
00:13:13,160 --> 00:13:15,800
- Kas ma ei või siia jääda?
- Ei, sa ei saa siia jääda.

186
00:13:16,240 --> 00:13:17,479
Keegi vandaalitses kaubiku.

187
00:13:17,480 --> 00:13:20,639
Kes teab, mida nad järgmisena
teevad? Ei jäta sind üksi siia.

188
00:13:20,640 --> 00:13:22,079
Miks ma peaksin minema?

189
00:13:22,080 --> 00:13:25,199
- Sest ma palun sul minna!
- Eddie, ma panin hommikusöögi valmis.

190
00:13:25,200 --> 00:13:27,920
Tüdrukud, palun! Palun,
tüdrukud, tehke mulle teene.

191
00:13:28,720 --> 00:13:30,639
Palun, aidake mind,
kallis. Ma üritan.

192
00:13:30,640 --> 00:13:33,520
Olgu. Jah, me kõik läheme.

193
00:13:34,040 --> 00:13:36,760
- Me saame päeva tagasi.
- Jah? Kuule?

194
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Me saame päeva tagasi.
- Olgu, jah, jah.

195
00:13:40,560 --> 00:13:41,879
- Jah.
- Saame päeva tagasi.

196
00:13:41,880 --> 00:13:45,160
- Ma lülitan selle välja.
- Mul on ju sünnipäev, eks? Kuule?

197
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Saame päeva tagasi.

198
00:13:48,480 --> 00:13:51,479
Niisiis, Wainwrightsi minek on
mingi suur sünnipäevakink siis?

199
00:13:51,480 --> 00:13:53,440
Jah. Minu jaoks on.

200
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Mul polnud lapsena midagi.
Loendage end õnnelikuks.

201
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Ei sa isegi mandariini,
mina. Õige, mine sisse.

202
00:14:04,680 --> 00:14:07,200
- Sulge uks korralikult, kallis.
- Ma sulgesin.

203
00:14:13,480 --> 00:14:15,679
Hoia meie majal silm peal,
Eileen, kas sa teeksid seda?

204
00:14:15,680 --> 00:14:17,279
Muidugi ma hoian, kallis.

205
00:14:17,280 --> 00:14:18,879
- Jah?
- Ma hoian sellel silma peal.

206
00:14:18,880 --> 00:14:20,999
Saada kindlasti ka tekst
Naabrivalvele.

207
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Eddie.

208
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
No, ma lihtsalt ütlen.

209
00:14:36,800 --> 00:14:38,759
- Otse aia peal.
- Tsau-tsau, kallis!

210
00:14:40,400 --> 00:14:41,800
Kurat, uudishimulik vanaeit.

211
00:14:43,960 --> 00:14:46,999
Õige. Saame päeva
tagasi, kas me saame? Hei?

212
00:14:47,000 --> 00:14:49,080
- Jah.
- Seda sa ütlesid, eks?

213
00:14:51,920 --> 00:14:53,520
Lise, pane muusika peale, kallis.

214
00:14:54,080 --> 00:14:56,760
Vali kindlasti hea
viis bassiliiniga.

215
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
Millest sa räägid?

216
00:14:59,360 --> 00:15:01,919
Kõik hea muusika peab
olema korraliku bassiliiniga.

217
00:15:01,920 --> 00:15:04,039
Teate, mida ma mõtlen? Sul
on vaja head basskitarri.

218
00:15:04,040 --> 00:15:07,519
Mitte mingit plinky-plonk jama
või teie trummi ja bassi lollust.

219
00:15:07,520 --> 00:15:10,480
Anna mulle korralik bassiliin,
mida ma saan hammastega haarata.

220
00:15:11,200 --> 00:15:12,560
Sa räägid sellist jama.

221
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
Ja veel üks asi,

222
00:15:16,840 --> 00:15:20,559
kui me Wainwrightsist tagasi
tuleme, lähme me väljasõidule.

223
00:15:20,560 --> 00:15:23,639
- Väljasõidule?
- Jah, me lähme väljasõidule.

224
00:15:23,640 --> 00:15:25,039
Perekondlikule väljasõidule.

225
00:15:25,040 --> 00:15:28,200
Ja mida sa oma
perekondlikul väljasõidul teed?

226
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
Ma ei tea.

227
00:15:30,400 --> 00:15:32,119
- Ronime mäele või midagi.
- Mäele?

228
00:15:32,120 --> 00:15:34,319
Jah. Ja me läheme
loomaaeda.

229
00:15:34,320 --> 00:15:37,240
Ma ei lähe
loomaaeda. Ma olen peaaegu 18.

230
00:15:38,160 --> 00:15:40,879
- Olgu, siis me läheme uisutama.
- Sina, uisutama?

231
00:15:40,880 --> 00:15:43,080
Jah. Mis mul
uisutamisel viga on?

232
00:15:44,400 --> 00:15:48,359
- Olgu, me läheme kinno.
- Jah, ma... ma teeksin seda.

233
00:15:48,360 --> 00:15:50,519
- Kui ma peaksin midagi tegema, teeksin seda.
- Jah?

234
00:15:50,520 --> 00:15:51,439
- Jah.
- Kinno?

235
00:15:51,440 --> 00:15:54,600
- Jah.
- Olgu, armas. Siis kinno me lähme.

236
00:15:55,640 --> 00:15:57,560
- Mand, kas sa tahad kinno tulla?
- Jah.

237
00:15:58,080 --> 00:16:01,280
Jah? Olgu. Vaata
internetist, mis jookseb.

238
00:16:01,800 --> 00:16:03,479
Mis sinusse on läinud?

239
00:16:03,480 --> 00:16:05,160
Mitte midagi pole minusse läinud, kallis.

240
00:16:06,160 --> 00:16:09,519
Ma olen lihtsalt... huvitatud
lahendamisest...

241
00:16:09,520 --> 00:16:12,680
- Tänase päeva probleemi lahendamisest.
- Tänase päeva probleemi.

242
00:16:13,200 --> 00:16:14,240
Ja ma aitan.

243
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Aitäh.

244
00:16:17,040 --> 00:16:18,800
"Tänase päeva probleemi lahendamine"?

245
00:16:19,440 --> 00:16:22,920
- Seda on terapeut rääkinud.
- Mida me lahendame?

246
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Mitte midagi.

247
00:16:25,520 --> 00:16:28,839
Ma lihtsalt arvan, et oleks hea
idee meil kinno minna. See on kõik.

248
00:16:28,840 --> 00:16:31,720
Jah. Aga me sööme enne
hommikusööki, eks?

249
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
Jah.

250
00:16:34,240 --> 00:16:37,480
Ta teeb mulle täis inglise
hommikusöögi. Verivorsti ja kõigega.

251
00:16:38,040 --> 00:16:39,399
- Verivorst?
- Mm.

252
00:16:39,400 --> 00:16:40,960
Ma tõin su isale natuke.

253
00:16:41,720 --> 00:16:44,840
- Sa sured noorelt, tead.
- Seda ma ütlesingi.

254
00:16:45,480 --> 00:16:46,920
Ja ma söön praetud leiba.

255
00:16:47,560 --> 00:16:50,080
Ja mul on selle jaoks ka
ilusat leiba.

256
00:16:50,560 --> 00:16:52,959
Ta on tore naine, su ema.

257
00:16:52,960 --> 00:16:54,399
Sa ütled mulle.

258
00:16:54,400 --> 00:16:56,719
- Hei!
- Vabandust.

259
00:16:56,720 --> 00:16:59,960
Olgu, siis ongi nii. Korras.
Me saime oma päeva tagasi, lapsed.

260
00:17:02,720 --> 00:17:06,640
Tule siia, võta asjad, tagasi
urrasse,

261
00:17:07,200 --> 00:17:10,160
mina ja meie Lise'll eemaldame värvi,
kui sina valmistad hommikusööki,

262
00:17:10,800 --> 00:17:15,839
me kõik vahetame riided, läheme
kinno ja sööme suure portsu popkorni.

263
00:17:15,840 --> 00:17:17,799
- Ooh, jah.
- Kas me saame Hiina toitu süüa?

264
00:17:17,800 --> 00:17:19,279
- Jah, saame.
- Jah!

265
00:17:19,280 --> 00:17:20,480
Mida sa tahad?

266
00:17:21,040 --> 00:17:22,759
Ma tahan kõike.

267
00:17:22,760 --> 00:17:25,040
- Kõike?
- Kõike. Ma olen nii näljane.

268
00:17:25,760 --> 00:17:26,759
Olgu.

269
00:17:26,760 --> 00:17:28,760
On möödunud ajad, kui ma olen
kinos käinud.

270
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
- Jah.
- Kas sa oled juba loo leidnud?

271
00:17:31,880 --> 00:17:33,999
Ma ei tea. Ma tegelikult ei tea,
milles on bass.

272
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Pane peale...

273
00:17:35,520 --> 00:17:37,719
Lihtsalt kirjuta sisse "a-ha".

274
00:17:37,720 --> 00:17:39,280
Nagu "a-ha".

275
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
"Take On Me."

276
00:17:42,720 --> 00:17:44,839
- Mida? Sellel pole basskitarri.
- On küll!

277
00:17:44,840 --> 00:17:46,759
- Ei ole.
- On küll!

278
00:17:46,760 --> 00:17:49,799
- Neil polnud isegi bassimängijat.
- Oli küll. Paul.

279
00:17:49,800 --> 00:17:51,599
- Kes?
- Paul.

280
00:17:51,600 --> 00:17:54,559
Ta mängis bassi. Ta oskas mängida
trumme ja kõike.

281
00:17:54,560 --> 00:17:58,199
- Oled sa kindel?
- Ma olen kindel. Ma olin fänniklubis.

282
00:17:58,200 --> 00:17:59,359
Oh mu jumal.

283
00:17:59,360 --> 00:18:01,239
- Sa olid ka, kas pole?
- Olin küll.

284
00:18:01,240 --> 00:18:04,559
Su emal olid plakatid
seinal. Tal olid märgid, sallid.

285
00:18:04,560 --> 00:18:07,760
- Ma armastasin neid märke.
- Sa pole mulle seda kunagi öelnud.

286
00:18:10,280 --> 00:18:13,160
Kas sa tead, aastaid
tagasi, eks, algusaegadel,

287
00:18:14,040 --> 00:18:18,079
kui mina ja su isa alles käisime,
see oli ühel meie esimestest koolidiskodest,

288
00:18:18,080 --> 00:18:19,800
ja sa otsustasid mind proovile panna.

289
00:18:20,360 --> 00:18:21,759
- See ei olnud proov.
- Oli küll.

290
00:18:21,760 --> 00:18:23,680
See ei olnud proov.
Ma ütlen sulle.

291
00:18:24,680 --> 00:18:28,199
Su isa, eks, kandis seda
rumalat roosat parukat.

292
00:18:28,200 --> 00:18:31,639
Kõik naersid, aga su isa ei
hoolinud kunagi, kui inimesed tema üle naersid.

293
00:18:31,640 --> 00:18:35,319
Kuule, ma armastasin seda parukat.
See parukas oli boss.

294
00:18:35,320 --> 00:18:39,679
Ja oli keset ööd,
nii et nagu keegi ei tantsinud veel.

295
00:18:39,680 --> 00:18:42,280
Ja me olime mis? Umbes 13?

296
00:18:42,960 --> 00:18:45,639
- Me olime kolmandas klassis.
- See on 9. klass sinu keeles.

297
00:18:45,640 --> 00:18:48,319
Ja DJ oli Mr. Barnes,
meie geograafia õpetaja.

298
00:18:48,320 --> 00:18:50,599
- Kiilakas.
- Jah. Kiilakas.

299
00:18:50,600 --> 00:18:52,959
Ta oli meeleheitel, sest keegi
ei tantsinud,

300
00:18:52,960 --> 00:18:54,919
sest, nagu, kõik olid
lihtsalt liiga häbelikud.

301
00:18:54,920 --> 00:18:57,879
- A-ha oli sel ajal edetabelite tipus.
- Jah.

302
00:18:57,880 --> 00:18:59,599
Ja su isa...
See oli hullumeelsus.

303
00:18:59,600 --> 00:19:02,479
Ta hakkab tantsuplatsil
isekeskis tantsima.

304
00:19:02,480 --> 00:19:04,559
- Ei, see polnud nii.
- Oli küll.

305
00:19:04,560 --> 00:19:08,439
Õige. Ei, Barnesy oli suurepärane
õpetaja, eks? Aga ta oli kehv DJ.

306
00:19:08,440 --> 00:19:10,919
Ma lihtsalt aitasin teda.
Ma olin talle abiks.

307
00:19:10,920 --> 00:19:14,479
Ja kõik lihtsalt seisid seal ja
naersid su isa üle laginal.

308
00:19:14,480 --> 00:19:16,079
- Nad ei naernud.
- Naersid küll.

309
00:19:16,080 --> 00:19:17,399
Keegi ei naernud, kullake.

310
00:19:17,400 --> 00:19:19,799
Neile meeldisid mu
põhjasoulitantsu liigutused.

311
00:19:19,800 --> 00:19:21,239
- Põhjasoul?
- Jah.

312
00:19:21,240 --> 00:19:24,039
- Kas see on see?
- Ma olin suurepärane tantsija.

313
00:19:24,040 --> 00:19:25,279
- Olid küll.
- Sa tead, et ma olin.

314
00:19:25,280 --> 00:19:26,960
Aga siis, eks,

315
00:19:27,760 --> 00:19:30,599
ta hakkab libisema ja
mööda põrandat ringi käima.

316
00:19:30,600 --> 00:19:33,119
Jah, aga räägi tõde,
miks. Räägi talle, miks.

317
00:19:33,120 --> 00:19:35,319
- Miks?
- Eks? Ei, räägi tõde.

318
00:19:35,320 --> 00:19:38,599
Ma ostsin need punased-valged
keeglisaapad, eks, ühest...

319
00:19:38,600 --> 00:19:41,640
Ei, heategevuspoest, et
need mu parukaga kokku sobiksid. Eks?

320
00:19:42,280 --> 00:19:46,479
Aga mul polnud aimugi, et neil
saabastel polnud pidamist.

321
00:19:46,480 --> 00:19:48,959
- Sest need on keeglisaapad!
- Neil polnud pidamist.

322
00:19:48,960 --> 00:19:53,159
Siis... ta libiseb, komistab,

323
00:19:53,160 --> 00:19:56,199
ajab jalad harkis,
kukkus näoli maha.

324
00:19:56,200 --> 00:19:57,560
Pauhh.

325
00:19:58,880 --> 00:20:03,280
Ja siis ta tõusis püsti ja oli
oma nina ära löönud.

326
00:20:03,840 --> 00:20:06,079
Ja verd voolas ojadena
mööda ta nägu alla,

327
00:20:06,080 --> 00:20:08,039
ja kõik lihtsalt
naersid end ribadeks.

328
00:20:08,040 --> 00:20:10,360
Ja siis ta ütles:
"Ma veritsen siin!"

329
00:20:11,120 --> 00:20:14,479
Aastaid koolis karjusid kõik
sulle seda, eks?

330
00:20:14,480 --> 00:20:16,680
Nad ütlesid nagu:
"Ma veritsen siin!"

331
00:20:17,760 --> 00:20:20,480
- Kuradi kehvad saapad.
- See oli naljakas, Ed.

332
00:20:21,000 --> 00:20:22,880
Mul on hea meel, et sa
seda naljakaks pidasid, kullake.

333
00:20:23,760 --> 00:20:27,039
Ma armastasin neid kõiki. Ma oleksin
nende heaks kõike teinud.

334
00:20:28,520 --> 00:20:30,880
Õige. Ta oleks nende
heaks kõike teinud.

335
00:20:31,400 --> 00:20:34,759
Kui su emme oleks oma tahtmise
saanud, oleksid sa hoopis teistsugune.

336
00:20:34,760 --> 00:20:36,559
Sa oleksid välja näinud
nagu üks nendest...

337
00:20:36,560 --> 00:20:39,199
Sul oleks olnud norra
vürtskilu. Tead, mida ma mõtlen?

338
00:20:39,200 --> 00:20:41,999
Sa oleksid välja näinud nagu
Erling Haaland või midagi sellist.

339
00:20:43,440 --> 00:20:46,600
- See tuleb nüüd, kus sa libisesid.
- Sa mäletad seda?

340
00:20:47,440 --> 00:20:49,679
<i>♪ Parem karta kui kahetseda ♪</i>

341
00:20:49,680 --> 00:20:50,959
"Ma veritsen siin!"

342
00:20:50,960 --> 00:20:53,959
<i>♪ Minu peal ♪</i>

343
00:20:53,960 --> 00:20:55,719
<i>♪ Võta mind kaasa ♪</i>

344
00:20:55,720 --> 00:20:59,599
<i>♪ Võta mind kaasa ♪</i>

345
00:20:59,600 --> 00:21:02,279
Ülejäänud öö me lihtsalt
istusime koos, eks?

346
00:21:02,280 --> 00:21:04,439
Ma ei saanud nende
saabastega enam tantsida, eks?

347
00:21:04,440 --> 00:21:06,919
Siis sa saatsid mu koju.
Noh, mina kõndisin ja sina libisesid.

348
00:21:06,920 --> 00:21:09,079
Su vanaema ja vanaisa
oodatasid mind üleval.

349
00:21:09,080 --> 00:21:10,999
Mu isa ütles: "Kas
sa oled kakluses olnud?"

350
00:21:11,000 --> 00:21:14,480
Ja sa ütlesid: "Midagi sellist."
Täielik kõva mees. "Midagi sellist."

351
00:21:16,480 --> 00:21:18,720
- Siis sa suudlesid mu suu otsast ära.
- Isa!

352
00:21:19,400 --> 00:21:20,999
- Oh jumal küll.
- Sa tegid seda.

353
00:21:21,000 --> 00:21:22,279
Isa, ei, lõpeta!

354
00:21:22,280 --> 00:21:24,719
Ta tegi. Esimest korda, kui ta mulle
prantsuse musi andis.

355
00:21:24,720 --> 00:21:26,399
- Isa!
- Ma ei unusta seda kunagi.

356
00:21:26,400 --> 00:21:28,119
- Täis keelt ja kõike.
- Isa!

357
00:21:28,120 --> 00:21:30,399
- Kallis, sa neelasid mu mandlid alla.
- Ugh, isa!

358
00:21:30,400 --> 00:21:32,360
Noh, võib-olla ma tegin.

359
00:21:33,800 --> 00:21:36,000
Aga sa oled väga hea
käest kinni hoidma.

360
00:21:45,440 --> 00:21:47,079
- Kas me peaksime siin käest kinni
  hoidma?
- Jah.

361
00:21:47,080 --> 00:21:48,839
- Ei.
- Oh, miks mitte?

362
00:21:48,840 --> 00:21:51,799
- Ei.
- Me paneme oma tütre piinlikkust
  tundma, kas me paneme?

363
00:21:51,800 --> 00:21:54,640
- Ei, ma lihtsalt ei taha.
- Mida sa mõtled?

364
00:21:55,640 --> 00:21:57,919
Sa peaksid olema rahul.
Sa oled armastusest sündinud laps.

365
00:21:57,920 --> 00:21:58,879
Isa, lõpeta.

366
00:21:58,880 --> 00:22:01,559
Sa tead, laps, kes on tehtud
romantikast ja kroonlehtedest.

367
00:22:01,560 --> 00:22:02,839
Ei! Ei!

368
00:22:02,840 --> 00:22:05,559
Jah. Sa väike armastuslaps, sa.

369
00:22:05,560 --> 00:22:06,479
Tule.

370
00:22:06,480 --> 00:22:08,599
- Vikerkaarest tehtud laps...
- Isa!

371
00:22:08,600 --> 00:22:10,480
Ja võililledest ja nartsissidest.

372
00:22:14,000 --> 00:22:15,240
Jah, olgu, olgu.

373
00:22:19,200 --> 00:22:22,720
Nii küpsed. Teie mõlemad. Lapsed.

374
00:22:24,880 --> 00:22:27,040
Niisiis, mida me täpselt
siis otsime?

375
00:22:27,720 --> 00:22:28,840
Ee...

376
00:22:29,840 --> 00:22:32,159
Ma ei tea. Lihtsalt midagi,
et värv maha saada.

377
00:22:32,160 --> 00:22:34,680
- Mm.
- Ma kohtun teiega siin tagasi, jah?

378
00:22:35,360 --> 00:22:37,159
Mida me
peaksime tegema?

379
00:22:37,160 --> 00:22:40,599
Ma ei tea. Kulutage natuke raha või
midagi. Sa oled selles hea, kas pole?

380
00:22:40,600 --> 00:22:42,719
- Oleme küll. Tore.
- Me oleme selles head.

381
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
Tule,
kulutame natuke raha.

382
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Vabandust, sõber.

383
00:22:47,040 --> 00:22:48,600
- Kas kõik on korras, kutt?
- Ee...

384
00:22:49,280 --> 00:22:53,839
Keegi on mu kaubikule värvi peale
pannud. Mõtlen, kas sa tead, kuidas ma
selle maha saan.

385
00:22:53,840 --> 00:22:55,599
Oh jah. Um...

386
00:22:55,600 --> 00:22:59,480
Ma ei tea sellest eriti. Aga mu
kolleeg, ta võib sind aidata.

387
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Olgu.

388
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
Quint?

389
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
Kuhu ta nüüd läks? Quint?

390
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
- Jah, ta on selliste asjadega hea.
- Olgu.

391
00:23:09,960 --> 00:23:11,559
- Kas kõik on korras?
- Jah, sõber.

392
00:23:11,560 --> 00:23:15,119
Kutt ütleb, et tal on kaubikul värvi
peal. Tahab selle eemaldada.

393
00:23:15,120 --> 00:23:17,279
Oh ei. Kas sa oled proovinud
vett ja seepi?

394
00:23:17,280 --> 00:23:18,679
Jah, see ei puudutanud seda, sõber.

395
00:23:18,680 --> 00:23:20,279
Kui võimas oli su voolik?

396
00:23:20,280 --> 00:23:21,519
Ma kasutasin käsna.

397
00:23:21,520 --> 00:23:23,639
Olgu. Noh, sa pead
seda voolikuga pesema.

398
00:23:23,640 --> 00:23:25,759
Seejärel kasuta värvi vedeldajat
või tugevat alkoholi.

399
00:23:25,760 --> 00:23:28,239
Viin sobib.
Isopropanool, parem.

400
00:23:28,240 --> 00:23:30,879
Siis mikrokiudrätik. Kasuta
seda ringjate liigutustega.

401
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Mis see on?

402
00:23:33,080 --> 00:23:34,520
Me müüme neid. Um...

403
00:23:35,040 --> 00:23:36,760
- Järgne mulle.
- Tänan, sõber.

404
00:23:37,360 --> 00:23:39,680
Niisiis, jah, ringliikumine
rätikuga.

405
00:23:40,400 --> 00:23:42,719
Pisut palvet. Parim,
mida sa tõesti teha saad.

406
00:23:42,720 --> 00:23:46,119
Pisut palvet? Kas rätikuga
ei saa seda maha, kas pole?

407
00:23:46,120 --> 00:23:48,359
Noh, sul on tõenäoliselt
jäägid.

408
00:23:48,360 --> 00:23:51,000
Ei, kui sa tahad seda kõike
maha, siis on vaja ülevärvimist.

409
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Mis see on?

410
00:23:53,400 --> 00:23:54,679
Silt?

411
00:23:54,680 --> 00:23:57,439
Jumal, lapsed. Mina süüdistan
vanemaid.

412
00:23:57,440 --> 00:23:59,880
Kas sa saad mulle näidata,
kus on sinine värv?

413
00:24:00,360 --> 00:24:04,159
Noh, ei, kui see on värv, nagu
ma ütlesin, tahad sa ülevärvimist.

414
00:24:04,160 --> 00:24:07,519
Ma ei saa seda endale lubada,
sõber. Näita meile, kus on sinine.

415
00:24:07,520 --> 00:24:09,919
Iga värv sobib tegelikult.
See ei pea kokku minema.

416
00:24:09,920 --> 00:24:14,240
- Ma pean selle asja oma kaubikult maha.
- Hei, ma sain just aru, kes sa oled.

417
00:24:14,760 --> 00:24:16,920
Ma olen näinud sinust
fotosid Facebookis.

418
00:24:18,400 --> 00:24:21,400
- Kas sa saad mulle värvi näidata?
- Jah. Siinsamas üleval.

419
00:24:25,520 --> 00:24:28,560
- Vabandust, ma ei tahtnud sind piinlikusse ajada.
- Pole hullu.

420
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
See on lihtsalt...

421
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
Noh, ma olen sinu
poolt, tead küll.

422
00:24:36,520 --> 00:24:38,720
Sinu poja poolt.
Nii palju kui see väärt on.

423
00:24:40,320 --> 00:24:42,440
Sest ta ei teinud
seda, eks? Ma mõtlen...

424
00:24:43,040 --> 00:24:46,519
Noh, isegi torkehaavad, kus
nad ütlesid, et olid torkehaavad,

425
00:24:46,520 --> 00:24:48,840
läbistuskohtades
on luu.

426
00:24:49,560 --> 00:24:52,519
Kui sa asju välja mõtled, tee
need vähemalt anatoomiliselt võimalikuks.

427
00:24:52,520 --> 00:24:53,840
Kas sa saad aru, mida ma mõtlen?

428
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Ja, ee...

429
00:25:04,000 --> 00:25:05,800
Noh, ma olen näinud
temast fotosid.

430
00:25:07,040 --> 00:25:08,319
Nii et sul on minu toetus...

431
00:25:08,320 --> 00:25:10,519
- Kas sa saad mulle värvi?
- Vabandust, jah.

432
00:25:10,520 --> 00:25:12,200
- Ma tahan lihtsalt värvi.
- Muidugi. Lihtsalt...

433
00:25:13,280 --> 00:25:15,120
Sa peaksid talle
hea advokaadi hankima.

434
00:25:15,640 --> 00:25:18,200
Kui sa rahastad seda, toetab
meist paljud seda.

435
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
Siin on su värv.

436
00:25:56,560 --> 00:25:58,040
Isa. Isa.

437
00:25:59,160 --> 00:26:00,959
Sa tead, um,

438
00:26:00,960 --> 00:26:03,879
Ma arvan, et siin on inimesi,
kes on tulnud päris päevaks...

439
00:26:24,360 --> 00:26:26,280
Järgmine, palun.

440
00:26:28,600 --> 00:26:30,959
- Kas on midagi veel täna?
- Ei, tänan.

441
00:26:30,960 --> 00:26:33,919
- Huvi klubiga liitumise vastu?
- Ei, teil on kõik korras.

442
00:26:33,920 --> 00:26:37,320
Ei? Siis pole muret.
Kokku 34.99 naela, palun.

443
00:26:39,080 --> 00:26:41,079
- Isa, kas kõik on korras?
- Kviitung?

444
00:26:41,080 --> 00:26:43,879
Ei, tänan. Jah, jah,
jah. Mul on kõik korras.

445
00:26:43,880 --> 00:26:46,480
Jah. Lihtsalt... Ma olen
lihtsalt näljane, see on kõik.

446
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
Olgu.

447
00:26:52,160 --> 00:26:55,040
- Sul on ilus taim. Kas pole ilus?
- Tore.

448
00:26:56,960 --> 00:26:59,599
Ma arvan, et rehvidega
mees vaatas mind, tead.

449
00:26:59,600 --> 00:27:03,520
Me peame oma Jane'ile ütlema, et ta siia tuleks.
See on hea koht, et mees üles korjata.

450
00:27:09,280 --> 00:27:10,280
Mis?

451
00:27:11,880 --> 00:27:12,960
See on on ju, kas pole?

452
00:27:14,480 --> 00:27:16,560
- Kes?
- Kas ta jälitab mind?

453
00:27:17,520 --> 00:27:21,280
Nad teevad nalja, kas pole?
Peavad mind idioodiks?

454
00:27:22,360 --> 00:27:23,639
- Eddie!
- Kurat!

455
00:27:23,640 --> 00:27:25,559
- Tule siia, sa väike pask!
- Eddie!

456
00:27:25,560 --> 00:27:27,439
Tule siia. Tõuse püsti!

457
00:27:27,440 --> 00:27:29,199
- Eddie!
- Kas sa tegid mu kaubikule seda?

458
00:27:29,200 --> 00:27:30,799
- Mida?
- Kas sa tegid mu kaubikule seda?

459
00:27:30,800 --> 00:27:33,919
- See oli lihtsalt nali.
- No see pole kuradi naljakas, eks? Hei?

460
00:27:33,920 --> 00:27:34,919
Kas see on naljakas?

461
00:27:34,920 --> 00:27:38,079
Ära naerata, poiss, sest ma löön
selle kuradi naeratuse su näolt.

462
00:27:38,080 --> 00:27:40,679
Ära sa kurat iial!

463
00:27:40,680 --> 00:27:42,479
Kuula mind, sa väike
idioot. Tõuse püsti!

464
00:27:42,480 --> 00:27:44,359
- Tõuse püsti! Kuula mind!
- Olgu.

465
00:27:44,360 --> 00:27:46,999
- Sa ei tee inimestele nii. Saad aru?
- Jah.

466
00:27:47,000 --> 00:27:49,239
Sa ei tea, mida kuradit
ma olen läbi elanud.

467
00:27:49,240 --> 00:27:53,120
Ära kurat naera mu üle,
poiss! Ära naera mu üle!

468
00:27:54,400 --> 00:27:55,559
Ära naera mu üle.

469
00:27:55,560 --> 00:27:58,320
Mine, kurat, ära.

470
00:28:00,160 --> 00:28:01,880
Sa hoia mu perekonnast eemale!

471
00:28:02,400 --> 00:28:05,080
- Tule, kiirusta.
- Mida sa teed, mees? Mine!

472
00:28:06,960 --> 00:28:08,800
Võta ka oma kuradi jalgratas kaasa!

473
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
- Tule.
- Oota.

474
00:28:21,480 --> 00:28:25,560
Mida sa
teed? Mida sa teed? Eddie!

475
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
Eddie, tule.

476
00:28:36,240 --> 00:28:37,359
Eddie, palun. Tule.

477
00:28:37,360 --> 00:28:39,840
Hakkame lihtsalt kaubikusse,
et saaksime koju minna.

478
00:28:54,360 --> 00:28:56,840
Anna meile see taim.
Anna mulle see taim, kallis.

479
00:28:57,360 --> 00:28:59,840
Anna mulle see taim.
Anna meile oma kott.

480
00:29:00,360 --> 00:29:02,399
Anna meile oma kott. Tule,
anna mulle oma kott.

481
00:29:02,400 --> 00:29:05,560
Nii, tule, tüdrukud. Minge
teisele poole, palun.

482
00:29:18,920 --> 00:29:20,839
- Kas sa koristad selle ära?
- Mis sa ütlesid?

483
00:29:20,840 --> 00:29:22,240
Kas sa koristad selle ära?

484
00:29:23,080 --> 00:29:24,679
- Ei.
- See on jama, sõber.

485
00:29:24,680 --> 00:29:26,759
- Ma olen selle eest maksnud.
- Sa pead selle ära koristama.

486
00:29:26,760 --> 00:29:28,519
- Seda ei juhtu.
- Eddie!

487
00:29:28,520 --> 00:29:31,159
- Sa oled kaamera ees...
- Sa kuradi vait, sa jobu!

488
00:29:31,160 --> 00:29:33,919
- Sa vait ja mine kuradi poodi!
- Sa oled kaamera ees.

489
00:29:33,920 --> 00:29:36,880
- Mine kaubikusse!
- Sina ja su kuradi sõber, imelik idioot!

490
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
Isa, kas
ma... kas ma peaksin vastama?

491
00:31:27,920 --> 00:31:29,160
Vasta.

492
00:31:35,040 --> 00:31:37,439
- <i>See on sõnum</i>...
<i>- Jamie'lt.</i>

493
00:31:37,440 --> 00:31:41,359
<i>...Standlingi
kinnise õppekeskuse.</i>

494
00:31:41,360 --> 00:31:44,959
<i>See kõne on isikult, kes
viibib praegu Inglismaa või Walesi vanglas.</i>

495
00:31:44,960 --> 00:31:46,559
<i>Kõik kõned salvestatakse</i>

496
00:31:46,560 --> 00:31:48,879
<i>ja neid võib kuulata
vangla personali liige.</i>

497
00:31:48,880 --> 00:31:52,160
<i>Kui te ei soovi seda kõnet vastu
võtta, siis palun katkestage kõne kohe.</i>

498
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
<i>Isa?</i>

499
00:32:03,320 --> 00:32:04,320
Tere, poiss.

500
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
<i>Tahtsin lihtsalt öelda
palju õnne sünnipäevaks.</i>

501
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Tänan, sõber.

502
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
Tänan helistamast.

503
00:32:17,800 --> 00:32:19,080
<i>Kas sa said mu kaardi?</i>

504
00:32:20,800 --> 00:32:22,240
Sain, jah. Jah.

505
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
Ja kas sa joonistasid selle?

506
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
<i>Jah, ma joonistasin.</i>

507
00:32:28,440 --> 00:32:29,560
Arvasin nii.

508
00:32:31,240 --> 00:32:33,840
Ma ütlesin su emale, et ma
arvasin, et see on väga hea.

509
00:32:34,640 --> 00:32:36,720
Unustasin, kui väga sa
varem joonistada armastasid.

510
00:32:38,640 --> 00:32:41,360
<i>Jah. Sellepärast ma
olen uuesti alustanud.</i>

511
00:32:47,840 --> 00:32:49,280
Kas kõik on korras?

512
00:32:50,200 --> 00:32:52,560
Nüüd, kui müra on
vaiksemaks jäänud ja nii?

513
00:32:54,360 --> 00:32:56,240
<i>Ee, jah. Kõik on korras.</i>

514
00:32:57,240 --> 00:32:59,560
<i>Raamatukoguhoidja on minuga
korras, aga</i>

515
00:33:00,400 --> 00:33:03,920
<i>Ma olen õues pahandusi
saanud, aga see pole midagi.</i>

516
00:33:05,840 --> 00:33:07,600
Sa tead, mida
sa tegema pead, eks, poiss?

517
00:33:08,280 --> 00:33:10,840
<i>Jah. Jah. Mul on
inimesi, kellega rääkida.</i>

518
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Hea.

519
00:33:16,080 --> 00:33:17,480
<i>Mida sa siis täna teed?</i>

520
00:33:19,440 --> 00:33:21,440
Ma tahtsin lihtsalt
hommikust süüa.

521
00:33:23,440 --> 00:33:25,680
<i>- Sa pole veel hommikust söönud?</i>
- Ei.

522
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
Ei, mitte veel, poiss.
Meil on olnud kiire.

523
00:33:29,320 --> 00:33:30,400
Oh.

524
00:33:34,080 --> 00:33:36,280
Ma arvan, et me
läheme hiljem kinno.

525
00:33:38,000 --> 00:33:40,800
Ja siis meie Lise
tahab hiina toitu.

526
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
<i>Kung po kuningkrevett?</i>

527
00:33:47,160 --> 00:33:48,800
Jah, sa tead
tellimust, poiss.

528
00:33:51,800 --> 00:33:53,400
<i>Kas sa said häid kingitusi, isa?</i>

529
00:33:55,240 --> 00:33:58,040
Ei, mitte veel. Me pole
veel kinke teinud, Jay.

530
00:34:01,920 --> 00:34:03,120
<i>Mm...</i>

531
00:34:04,080 --> 00:34:06,040
<i>- Isa?</i>
- Jah?

532
00:34:08,120 --> 00:34:09,240
<i>Ee, ma...</i>

533
00:34:09,960 --> 00:34:16,799
<i>Ma... Ma tean, et täna pole selleks
päev, aga see lihtsalt juhtus, tead, ja...</i>

534
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
Mis juhtus, poiss?

535
00:34:19,000 --> 00:34:21,520
Ütle mulle lihtsalt. Unusta, et mul
on sünnipäev. Mis toimub?

536
00:34:23,800 --> 00:34:24,800
<i>Noh...</i>

537
00:34:26,880 --> 00:34:29,640
<i>Noh, kuna see kõik
lähemale jõuab, siis ma...</i>

538
00:34:31,320 --> 00:34:33,200
<i>Ma... Ma olen sellele
mõelnud ja...</i>

539
00:34:35,640 --> 00:34:38,280
<i>Isa, ma muudan
oma süüdistuse.</i>

540
00:35:01,080 --> 00:35:02,280
<i>Hallo?</i>

541
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
<i>Isa, ma olen</i>...

542
00:35:12,800 --> 00:35:15,880
<i>Mul on kahju, aga ma
tunnistan end süüdi.</i>

543
00:35:24,680 --> 00:35:27,440
Tere, poeg.
Me oleme ka siin.

544
00:35:28,640 --> 00:35:30,680
Tere, Jay.

545
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
<i>Mida?</i>

546
00:35:34,360 --> 00:35:35,440
<i>Oh.</i>

547
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
Kas toit on
paremaks läinud, kallis?

548
00:35:43,280 --> 00:35:46,960
<i>Ee, jah, kõik on hästi. Ma arvasin,
et siin on ainult mina ja isa.</i>

549
00:35:48,520 --> 00:35:50,920
Ma kirjutasin neile
su talumatuste kohta.

550
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
<i>Kas sa tegid? See on hea.</i>

551
00:35:56,520 --> 00:35:59,680
Kas sa oled ikka veel
kogu aeg jõusaalis?

552
00:36:02,360 --> 00:36:03,680
<i>Ainult siis, kui mul on lubatud.</i>

553
00:36:06,080 --> 00:36:08,840
Kas sa kavatsed saada
kehaehitajaks või midagi?

554
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
<i>Tegelikult mitte.</i>

555
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
<i>Igatahes... Parem ma lähen ära, sest
seal on teisi inimesi ootamas.</i>

556
00:36:21,760 --> 00:36:22,880
Olgu, poeg.

557
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
<i>Tavaline aeg, nädala
lõpus, jah?</i>

558
00:36:28,280 --> 00:36:29,280
Täiuslik.

559
00:36:32,880 --> 00:36:34,520
- <i>Isa?</i>
- Jah?

560
00:36:37,320 --> 00:36:40,560
<i>Ma... ma... ma vabandan.</i>

561
00:36:42,960 --> 00:36:44,200
<i>Ja... ja palju õnne sünnipäevaks.</i>

562
00:36:48,680 --> 00:36:50,280
Aitäh...

563
00:37:09,400 --> 00:37:10,480
Mine sellest küljest välja.

564
00:37:13,040 --> 00:37:14,120
Vaata värvi.

565
00:37:58,600 --> 00:37:59,920
Kas temaga saab kõik korda?

566
00:38:00,680 --> 00:38:02,280
Temaga saab kõik korda. Tule.

567
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Tule.

568
00:38:21,280 --> 00:38:24,599
Mis seal juhtus,
kallis? Lapsed, kas see oli?

569
00:38:24,600 --> 00:38:26,400
Kao ära, Eileen.

570
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
Ta pole neid aknaid
korralikult parandanud.

571
00:39:34,080 --> 00:39:36,719
Nad ei tihendanud seda korralikult.
Kas sa tundsid eile õhtul tuuletõmbust?

572
00:39:36,720 --> 00:39:39,880
- Kas see on see pluus, mille ma sulle
ostsin?
- Oleks pidanud ise tegema.

573
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
Jah.

574
00:39:44,440 --> 00:39:46,999
- Jah.
- See näeb su seljas nii armas välja.

575
00:39:49,320 --> 00:39:50,960
Sa pole 50-aastase kohta paha.

576
00:39:56,280 --> 00:39:58,120
Lähme kinno.

577
00:40:01,840 --> 00:40:04,000
Ei, sinuga on kõik korras.
Ma olen nüüd riideid vahetanud.

578
00:40:04,880 --> 00:40:06,439
See on okei. Me jätame selle lihtsalt.

579
00:40:06,440 --> 00:40:08,000
Ei, kõik on korras. Me läheme.

580
00:40:09,720 --> 00:40:10,720
See on okei.

581
00:40:12,440 --> 00:40:13,680
- Oled sa kindel?
- Jah.

582
00:40:17,120 --> 00:40:18,120
Aitäh.

583
00:40:25,440 --> 00:40:27,800
Ma arvasin, et ta kõlas
paremini kui eelmisel nädalal.

584
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
Kas pole?

585
00:40:37,040 --> 00:40:40,360
Võib-olla on otsuse langetamine
teinud selle natuke paremaks, jah?

586
00:40:46,360 --> 00:40:48,400
- Sa mäletad, mida Jenny ütles?
- Jah.

587
00:40:50,160 --> 00:40:51,640
Jah, ma mäletan. Ja ma ei tee seda.

588
00:40:53,160 --> 00:40:56,480
Ma ei blokeeri sind. Ausalt,
ma ei tee seda. Ma ei tee seda.

589
00:40:57,880 --> 00:41:00,400
- Miks sa selline oled?
- Olen milline, kallis?

590
00:41:02,680 --> 00:41:05,479
Sina olid see, kes oli temaga sees.

591
00:41:05,480 --> 00:41:07,759
Ma pole seda linti kunagi näinudki.

592
00:41:07,760 --> 00:41:09,680
Palun, ärgem
tehkem seda kõike uuesti.

593
00:41:11,720 --> 00:41:13,999
See on saamas sinu
lemmiklauseks, kas pole?

594
00:41:14,000 --> 00:41:16,159
"Ärgem tehkem seda.
Ärgem tehkem seda uuesti."

595
00:41:16,160 --> 00:41:19,799
Ma mõtlen, et mina olen seal sees,
sina ei ole seal sees. Kas me saame seda

596
00:41:19,800 --> 00:41:23,000
- See polnud see, mida ma ütlesin.
- No mida sa siis ütled?

597
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
Sina nägid linti. Mina ei näinud.

598
00:41:33,560 --> 00:41:36,720
See pole sina.

599
00:41:37,920 --> 00:41:40,040
Laste ähvardamine.
Kaubiku lõhkumine.

600
00:41:42,240 --> 00:41:44,760
Ma tean, et sa oled vihane.

601
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Aga tema süüdi tunnistamine on
ilmselt parim.

602
00:41:51,400 --> 00:41:53,840
Ja kui sa oleksid aus,
siis sa näeksid seda ka.

603
00:41:57,880 --> 00:41:59,120
Ma nägin, mida ma nägin.

604
00:42:01,720 --> 00:42:03,280
Ja ma ei tahtnud seda uskuda.

605
00:42:04,680 --> 00:42:06,040
Ja siis, kui ma seda nägin...

606
00:42:13,680 --> 00:42:16,360
Eddie, ma olen sind tundnud
sellest ajast, kui sa olid poisike.

607
00:42:17,000 --> 00:42:18,640
Me peame selle üle elama.

608
00:42:21,720 --> 00:42:22,760
Mis siis, kui me ei suuda?

609
00:42:26,520 --> 00:42:28,119
Jenny ütleb, et
kui me tunneme, et...

610
00:42:28,120 --> 00:42:30,039
Kuradi Jenny jutt, kallis.

611
00:42:30,040 --> 00:42:32,799
Kuradi Jenny jutt.
Teda pole ju praegu siin?

612
00:42:43,280 --> 00:42:44,880
Ta ei lahkunud kunagi oma toast.

613
00:42:47,880 --> 00:42:51,960
Ta tuli koju, lõi ukse kinni,
otse trepist üles arvutisse.

614
00:42:53,840 --> 00:42:56,560
Ma nägin tuld põlemas
kell üks öösel.

615
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
Ja ma koputasin ja ma ütlesin,

616
00:43:00,880 --> 00:43:03,800
"Jamie, tule nüüd, poeg.
Sul on homme kool."

617
00:43:05,520 --> 00:43:08,520
Ja tuli kustus ära,
aga ta ei öelnud midagi.

618
00:43:10,680 --> 00:43:12,560
Me ei saanud
selle vastu midagi teha.

619
00:43:14,320 --> 00:43:16,840
Kõik lapsed on tänapäeval
sellised, kas pole?

620
00:43:17,360 --> 00:43:19,680
Sa ei tea, mida nad
oma toas vaatavad.

621
00:43:20,200 --> 00:43:23,080
Võib-olla vaatavad pornot
või midagi. Sa tead, mida ma mõtlen?

622
00:43:24,200 --> 00:43:26,360
Vaata seda meest, kes
mu telefoni hüppas,

623
00:43:26,880 --> 00:43:30,760
rääkides sellest, kuidas naisi kohelda,
kuidas mehed peaksid olema mehed, ja kogu
see jama.

624
00:43:31,880 --> 00:43:35,160
Ma otsisin ainult midagi
jõusaali jaoks, kas pole?

625
00:43:36,600 --> 00:43:39,920
Sa ei saa neil kogu aeg silma peal
hoida, kallis. Me lihtsalt ei saa.

626
00:43:43,200 --> 00:43:45,680
Tal on kohutav
temperament. Aga sul on ka.

627
00:43:49,440 --> 00:43:50,520
Ära ütle nii.

628
00:43:52,720 --> 00:43:54,520
Noh, ma ei andnud
talle seda, eks?

629
00:43:55,880 --> 00:43:58,320
- Mida, kas ma andsin talle seda?
- Ei.

630
00:44:01,160 --> 00:44:03,880
Aga ma mõnikord arvan, et
me oleksime pidanud selle peatama.

631
00:44:04,480 --> 00:44:06,040
Näinud seda ja peatanud seda.

632
00:44:11,400 --> 00:44:12,880
Me ei saa
nii mõelda.

633
00:44:16,840 --> 00:44:18,720
Mäletad? Seda ta ütles.

634
00:44:20,000 --> 00:44:21,120
See pole meie süü.

635
00:44:22,720 --> 00:44:24,200
Ei saa ennast süüdistada.

636
00:44:26,520 --> 00:44:29,280
Aga me tegime ta, kas pole?

637
00:44:36,120 --> 00:44:39,200
Kui ma olin tema vanune, siis mu isa
peksis mind kuradima kõvasti.

638
00:44:41,280 --> 00:44:44,719
Mõnikord võttis ta vöö
ja lõi mind kuradima kõvasti,

639
00:44:44,720 --> 00:44:46,040
ja ta lõi mind.

640
00:44:49,160 --> 00:44:50,480
Ja ma lubasin endale...

641
00:44:52,440 --> 00:44:54,920
Ma ütlesin: "Kui mul on oma
lapsed, siis ma ei teeks seda kunagi."

642
00:44:59,800 --> 00:45:01,960
Ma ei teeks kunagi... ma ei teeks
seda kunagi oma lastega.

643
00:45:03,520 --> 00:45:04,760
Ja ma ei teinud, kas tegin?

644
00:45:09,080 --> 00:45:10,680
Ma tahtsin lihtsalt parem olla.

645
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
Aga kas ma olen?

646
00:45:27,600 --> 00:45:28,600
Kas ma olen parem?

647
00:45:30,640 --> 00:45:31,960
Sa püüdsid olla.

648
00:45:32,760 --> 00:45:33,760
Me mõlemad püüdsime.

649
00:45:34,200 --> 00:45:36,400
Jah, ma püüdsin olla.

650
00:45:36,920 --> 00:45:40,280
Ma viisin ta jalgpalli, eks?
Sest ma arvasin, et see teeb ta tugevamaks.

651
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
Ei, aga ta oli saast.

652
00:45:43,640 --> 00:45:45,240
Nii nad lihtsalt panid ta väravasse.

653
00:45:47,920 --> 00:45:50,799
Ja mina lihtsalt seisin seal
väljaku äärel

654
00:45:50,800 --> 00:45:53,160
kui kõik teised isad
naersid tema üle.

655
00:45:55,680 --> 00:45:57,760
Ja ma tundsin,
kuidas ta vaatas mind.

656
00:46:01,720 --> 00:46:03,600
Ja ma ei suutnud
teda vaadata, Mand.

657
00:46:04,760 --> 00:46:06,560
Ma ei suutnud vaadata oma poega.

658
00:46:08,640 --> 00:46:10,080
Ta jumaldas sind.

659
00:46:15,360 --> 00:46:17,000
Ja siis ma viisin ta poksima.

660
00:46:18,320 --> 00:46:20,120
Ma arvasin, et see
muudab midagi.

661
00:46:20,640 --> 00:46:22,320
Noh, see kestis kümme minutit.

662
00:46:22,920 --> 00:46:23,759
Ma tean.

663
00:46:23,760 --> 00:46:26,559
- Ta tavaliselt joonistas allkorrusel, mäletad?
- Jah.

664
00:46:26,560 --> 00:46:30,319
Mäletad, ta istus laua taga,
köögilaua taga, ja ta joonistas pilte.

665
00:46:30,320 --> 00:46:32,919
- Ja ta oli hea, kas pole?
- Jah, ta armastas seda.

666
00:46:32,920 --> 00:46:36,320
Ta oli tõesti hea. Ta armastas seda.
Ta oli seal tunde, kas pole?

667
00:46:37,680 --> 00:46:38,920
Siis ta lõpetas selle.

668
00:46:40,920 --> 00:46:43,159
Ta tahtis arvutit, nii et
me ostsime talle arvuti.

669
00:46:43,160 --> 00:46:48,000
Me ostsime talle laua ja kõik.
Klaviatuuri, peakomplekti, kõik need asjad.

670
00:46:49,600 --> 00:46:53,239
Ja ma mängisin temaga jalgpalli.
Mäletad, ma mängisin temaga jalgpalli?

671
00:46:53,240 --> 00:46:54,240
Jah.

672
00:46:55,960 --> 00:46:58,359
Ja siis äri
hakkas kasvama, kas pole?

673
00:46:58,360 --> 00:47:01,280
Ma pidin lahkuma kell 6:00 ja
ma ei jõudnud tagasi enne kella 8:00.

674
00:47:06,200 --> 00:47:08,800
Ma olin varem kodus
ja mul ei läinud paremini.

675
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Sa olid hea ema.

676
00:47:18,400 --> 00:47:19,520
Sa oled hea ema.

677
00:47:21,280 --> 00:47:23,600
Võib-olla ma võtsin oma
silmad pallilt natuke ära.

678
00:47:27,160 --> 00:47:29,000
Aga ta oli oma
toas, kas pole?

679
00:47:29,800 --> 00:47:31,799
- Me arvasime, et ta on turvaline, kas pole?
- Jah.

680
00:47:31,800 --> 00:47:33,480
Kas me ei arvanud, et ta on turvaline?

681
00:47:34,120 --> 00:47:35,960
Sa tead, mis kahju
ta seal teha saab?

682
00:47:37,640 --> 00:47:39,520
Ma arvasin, et me
teeme õiget asja.

683
00:47:43,520 --> 00:47:45,319
Ma olin hea ema.

684
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
- Sa olid.
- Ma <i>olen</i> hea ema.

685
00:47:49,480 --> 00:47:51,800
Sa oled hea isa. Suurepärane isa.

686
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
Aga me tegime ta.

687
00:48:05,600 --> 00:48:06,960
Nii et kui mu isa tegi mind...

688
00:48:09,720 --> 00:48:10,920
kuidas ma selle tegin?

689
00:48:14,200 --> 00:48:15,200
Tule siia.

690
00:48:19,560 --> 00:48:21,760
Me ei teadnud, mida
ta tegema hakkab.

691
00:48:25,160 --> 00:48:28,800
Sellepärast ta tahtis sind seal koos
endaga. Ta teadis, et sa ei usu seda.

692
00:48:29,400 --> 00:48:31,160
Ta arvas, et sa kaitsed teda.

693
00:48:32,680 --> 00:48:34,000
Kas ma oleksin pidanud teda kaitsma?

694
00:48:34,520 --> 00:48:35,560
Sa ei saanud.

695
00:48:36,640 --> 00:48:38,960
- Kas ma oleksin saanud teda kaitsta?
- Ei.

696
00:48:42,840 --> 00:48:44,560
Kas me oleksime pidanud rohkem tegema?

697
00:48:49,040 --> 00:48:50,520
Ma arvan, et see oleks hea

698
00:48:51,680 --> 00:48:54,600
kui me aktsepteeriksime, et
võib-olla me oleksime pidanud tegema.

699
00:48:55,720 --> 00:48:58,240
Ma arvan, et see oleks okei,
kui me seda arvaksime.

700
00:49:06,240 --> 00:49:07,920
Ma näen ikka seda väikest poissi.

701
00:49:09,520 --> 00:49:10,840
Natuke totakas.

702
00:49:12,080 --> 00:49:13,760
Kiikumas ahviraudadel.

703
00:49:15,280 --> 00:49:18,280
Joonistab pilte
allkorrusel koletistest.

704
00:49:20,440 --> 00:49:21,919
Sööb šokolaadi jäätist.

705
00:49:21,920 --> 00:49:24,279
Ja tal oleks see kõik
üle näo, kas poleks?

706
00:49:24,280 --> 00:49:26,360
See oleks tal üle näo.

707
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
Tema väike nägu.

708
00:49:34,000 --> 00:49:35,640
Tundub nagu oleks see eile olnud.

709
00:49:36,520 --> 00:49:37,520
Oli ka.

710
00:49:38,640 --> 00:49:39,640
Oli ka.

711
00:49:44,200 --> 00:49:46,400
Ta muudkui ütles
seda aina ja aina.

712
00:49:47,800 --> 00:49:49,760
Ta muudkui ütles:
"See polnud mina."

713
00:49:50,920 --> 00:49:52,120
"Isa, see polnud mina."

714
00:49:54,680 --> 00:49:55,880
Ja ma uskusin teda.

715
00:50:01,240 --> 00:50:02,680
Ja siis ma nägin seda linti.

716
00:50:09,680 --> 00:50:10,800
Kuidas?

717
00:50:18,960 --> 00:50:20,319
Ma soovin, et see oleksid olnud sina.

718
00:50:27,760 --> 00:50:30,760
Ma soovin, et ta oleks valinud
sind. Sa oleksid paremini teinud.

719
00:50:31,280 --> 00:50:32,760
- Ei.
- Jaa, sa oleksid.

720
00:50:33,520 --> 00:50:34,520
Ei.

721
00:50:35,600 --> 00:50:37,199
Sa oleksid paremini teinud.

722
00:50:37,200 --> 00:50:39,480
Kas teil on kõik korras?

723
00:50:41,520 --> 00:50:43,880
- Jaa. Sul on kõik korras, kallis?
- Jaa.

724
00:50:45,080 --> 00:50:47,680
Kas see on
uus? See on armas.

725
00:50:48,280 --> 00:50:51,720
- Jaa.
- Ei, see pole uus. Ma ilmselt lihtsalt...

726
00:50:53,200 --> 00:50:55,120
Ilmselt lihtsalt kannan
seda teistmoodi, sest...

727
00:50:55,640 --> 00:50:57,759
Tead, inimesed, see on
kombinatsioonides.

728
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Ma räägin sellest kogu aeg.
Kombinatsioonid on kõik.

729
00:51:01,480 --> 00:51:06,440
Ma lihtsalt... Ma lihtsalt mõtlesin:
"Millal ma saan veel natuke kena olla?"

730
00:51:06,960 --> 00:51:09,480
On isa sünnipäev, teate ju.

731
00:51:12,560 --> 00:51:14,120
Kas see on see pluus, mille ema sulle
ostis?

732
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
Jaa.

733
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
See on kena.

734
00:51:19,600 --> 00:51:22,519
- Ma peaksin ka midagi kena selga panema.
- Ei.

735
00:51:22,520 --> 00:51:24,360
Sa näed niigi armas välja.

736
00:51:32,320 --> 00:51:33,640
Lisa, ma vabandan, kallis.

737
00:51:36,200 --> 00:51:39,200
- Need noormehed ja see kraam kaubikuga.
- Isa, see kaubik...

738
00:51:39,680 --> 00:51:44,840
Kõik on hästi. Ma mõtlen, et kaubik
näeb hullem välja, aga sõna pole enam loetav.

739
00:51:45,440 --> 00:51:47,000
Ma lasen selle üle värvida.

740
00:51:48,920 --> 00:51:49,960
Kas need noormehed tegid seda?

741
00:51:52,320 --> 00:51:53,480
Jaa, kas sa tunned neid?

742
00:51:55,360 --> 00:51:56,800
Jaa. Nad on...

743
00:51:58,080 --> 00:52:00,480
- Nad on idioodid, ausalt öeldes.
- Hei, keel.

744
00:52:00,960 --> 00:52:01,960
Vabandust.

745
00:52:03,400 --> 00:52:06,000
- Kas nad on sulle mingit tüli tekitanud?
- Isa, kõik...

746
00:52:06,560 --> 00:52:08,200
Kõik tekitavad mulle tüli.

747
00:52:11,480 --> 00:52:12,600
Jamie õde.

748
00:52:17,560 --> 00:52:18,800
Aga me jääme siia.

749
00:52:19,760 --> 00:52:22,160
Me ei koli. Me ei saa kolida.

750
00:52:23,800 --> 00:52:25,559
- Me võiksime küll.
- Ei, ema...

751
00:52:25,560 --> 00:52:29,600
Ema, kui me kolime,
siis on natuke parem.

752
00:52:30,520 --> 00:52:32,640
Aga siis keegi saab
midagi teada,

753
00:52:33,760 --> 00:52:36,839
ja siis see... see midagi
hakkab olema kõik,

754
00:52:36,840 --> 00:52:39,280
ja siis on see
veelgi hullem.

755
00:52:42,200 --> 00:52:43,200
Sa tead...

756
00:52:44,680 --> 00:52:45,680
See on Jamie.

757
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
Jamie on meie oma.

758
00:52:48,320 --> 00:52:49,320
Eks ole?

759
00:52:56,360 --> 00:52:58,640
Me mõtlesime, et läheme
kinno minemise ettekäändel.

760
00:53:00,000 --> 00:53:01,720
Jah. See on, um...

761
00:53:03,120 --> 00:53:04,440
See on hea. Me saame, um...

762
00:53:05,600 --> 00:53:07,359
- Kas me saame siin filmi laenutada?
- Jah.

763
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
- See on hea mõte.
- Jah, me võiksime popkorni leida.

764
00:53:11,080 --> 00:53:13,120
- Meil on kusagil popkorn.
- Jah.

765
00:53:14,400 --> 00:53:16,639
- Me saame takeaway süüa.
- Jah!

766
00:53:16,640 --> 00:53:18,079
- Jah.
- Palun.

767
00:53:18,080 --> 00:53:19,719
Krevetikrõpsud kõigile?

768
00:53:19,720 --> 00:53:21,480
Krevetikrõpsud kõigile.

769
00:53:23,600 --> 00:53:25,559
Kas me võtame hommikusööki?

770
00:53:25,560 --> 00:53:27,560
- Omamoodi hommikusööki?
- Jah.

771
00:53:28,440 --> 00:53:29,440
Tule.

772
00:53:30,760 --> 00:53:34,439
See verivorst ajab varsti
jalad alla ja kõnnib minema.

773
00:53:34,440 --> 00:53:37,360
- Um, ma panen laua valmis.
- Aitäh.

774
00:53:38,080 --> 00:53:42,000
- Ma aitan sind.
- Sa ei tule lähedalegi, sünnipäevalaps.

775
00:53:44,200 --> 00:53:45,760
Kuidas me ta tegime?

776
00:53:48,400 --> 00:53:49,880
Samamoodi, nagu me tema tegime.

777
00:54:10,000 --> 00:54:16,120
<i>♪ Maailm on kaetud
meie jälgedega ♪</i>

778
00:54:18,240 --> 00:54:21,759
<i>♪ Armid, mida me katame ♪</i>

779
00:54:21,760 --> 00:54:24,840
<i>♪ Värviga ♪</i>

780
00:54:26,520 --> 00:54:33,040
<i>♪ Vaata, kuidas nad kuulutavad
hapudes valedes ♪</i>

781
00:54:34,040 --> 00:54:40,520
<i>♪ Ma näeksin pigem seda maailma
lapse silmade läbi ♪</i>

782
00:54:41,280 --> 00:54:45,000
<i>♪ Lapse silmade läbi ♪</i>

783
00:54:48,720 --> 00:54:55,000
<i>♪ Tumedamad ajad
tulevad ja lähevad ♪</i>

784
00:54:56,960 --> 00:54:59,199
<i>♪ Ajad, mida sa vajad ♪</i>

785
00:54:59,200 --> 00:55:04,159
<i>♪ Et näha tema naeratust ♪</i>

786
00:55:04,160 --> 00:55:08,519
<i>♪ Ja emade käed on soojad ♪</i>

787
00:55:08,520 --> 00:55:11,680
<i>♪ Ja leebed ♪</i>

788
00:55:12,440 --> 00:55:15,599
<i>♪ Ma tunnetaksin pigem
seda maailma ♪</i>

789
00:55:15,600 --> 00:55:18,800
<i>♪ Lapse naha kaudu ♪</i>

790
00:55:19,840 --> 00:55:23,840
<i>♪ Lapse naha kaudu ♪</i>

791
00:56:00,160 --> 00:56:06,000
<i>♪ Kui inimene
silitab su nahka ♪</i>

792
00:56:08,440 --> 00:56:14,960
<i>♪ Siis sa lased nad sisse ♪</i>

793
00:56:16,520 --> 00:56:22,640
<i>♪ Lase nad sisse, enne kui nad lähevad ♪</i>

794
00:56:23,880 --> 00:56:30,480
<i>♪ Ma tunneksin pigem, et olen elus
lapseliku hingega ♪</i>

795
00:56:31,280 --> 00:56:35,600
<i>♪ Lapseliku hingega ♪</i>

796
00:56:47,600 --> 00:56:48,600
Mul on kahju, poeg.

797
00:56:57,640 --> 00:56:59,400
Ma oleksin pidanud paremini tegema.
Powered by translatesubtitles.org