TranslateSubtitles.org

La.Palma.S01E04.NF.WEBRip.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
KUNINGLIK VÄLISMINISTEERIUM

2
00:00:09,960 --> 00:00:11,000
Siin.

3
00:00:24,960 --> 00:00:28,040
- Mida sa mulle toodud oled?
- Sain kolm korda sama tulemuse.

4
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
La Palmal?

5
00:00:29,360 --> 00:00:32,320
Ei. La Palma ei näe hea välja.

6
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
Aga vaata seda.

7
00:00:33,480 --> 00:00:36,240
Tenerifel on punkt,

8
00:00:36,920 --> 00:00:39,480
kus tundub, et sa saad
tsunamit vältida,

9
00:00:39,560 --> 00:00:41,040
olenemata sellest, kui kõrge see on.

10
00:00:42,760 --> 00:00:45,320
Vaata. Lained tulevad siia, eks?

11
00:00:46,040 --> 00:00:48,360
Siia ümber ja ümber La Palma.

12
00:00:49,360 --> 00:00:52,720
20 minuti pärast tabab see Tenerifet
ja ümbritseb saart.

13
00:00:53,720 --> 00:00:56,960
Kaks lainet kohtuvad siin
ja kustutavad teineteist,

14
00:00:57,040 --> 00:01:00,560
mis tähendab, et see koht
on kaitstud

15
00:01:00,640 --> 00:01:03,880
vulkaanist pärit gaasi
ja merest tuleva tsunami eest.

16
00:01:03,960 --> 00:01:07,040
Kas see ei ole mägedes?
Kas see on mere ääres, selles lahes?

17
00:01:07,120 --> 00:01:08,160
Jah.

18
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
See on turvaline koht.

19
00:01:12,280 --> 00:01:15,400
Ma ei nimetaks seda turvaliseks kohaks.
See on pigem 50/50 võimalus.

20
00:01:15,480 --> 00:01:17,000
- Ma võtan selle. Aitäh.
- Jah.

21
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Järgmine.

22
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Vaata.

23
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
Anna mulle oma käsi.

24
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Hea.

25
00:03:36,080 --> 00:03:37,200
Seal on Tenerife.

26
00:03:38,720 --> 00:03:40,360
Leiame koha, kus maha minna.

27
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
- Petra!
- Me oleme graafikust maas.

28
00:03:48,920 --> 00:03:51,400
Minister palus meil koostada
pressiteate.

29
00:03:51,480 --> 00:03:53,360
Tenerifel on turvaline koht.

30
00:03:54,520 --> 00:03:55,400
See ei ole kõrgel,

31
00:03:55,480 --> 00:03:58,520
aga seal on koht,
kus lained teineteist kustutavad.

32
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
See on seal. Seal on 50/50 võimalus.

33
00:04:01,920 --> 00:04:04,760
Me peame sellest teatama, et inimesed
jõuaksid sinna, enne kui on hilja.

34
00:04:04,840 --> 00:04:08,840
Kui välisministeerium käsib inimestel
sinna minna ja nad surevad,

35
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
siis on see katastroof.

36
00:04:11,640 --> 00:04:14,840
Ma saan aru, et sa oled meeleheitel
oma perekonna pärast,

37
00:04:14,920 --> 00:04:17,600
aga nüüd sa pingutad üle.

38
00:04:25,320 --> 00:04:27,440
Ma arvan, et inimestel
peaks olema lubatud valida.

39
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
Mis see on?

40
00:04:39,160 --> 00:04:40,640
Ma otsin Fredrikit.

41
00:04:48,680 --> 00:04:50,040
Kas sa näed teda?

42
00:04:50,120 --> 00:04:51,840
Ei, see on Charlie.

43
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
Ma pean minema!

44
00:04:54,240 --> 00:04:56,960
- Sa ei lähe kuhugi.
- Ma tulen tagasi.

45
00:04:57,040 --> 00:04:59,080
Kui toimub maalihe,
siis on meil ainult minuteid.

46
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
Ma tulen tagasi. Ma luban.

47
00:05:02,440 --> 00:05:03,720
Sa pead mind usaldama.

48
00:05:55,360 --> 00:05:59,120
Hei! Selleks pole aega.
Tule, lennuk peab õhku tõusma!

49
00:06:05,440 --> 00:06:07,360
Ei! Ma tahan emmega istuda!

50
00:06:32,200 --> 00:06:33,720
Me ei saa ilma Sarata lahkuda.

51
00:06:34,240 --> 00:06:37,760
Me ei lahku ilma Sarata, Tobias.
Ma luban.

52
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Hei.

53
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
Tere! Ma... Sa jõudsid!

54
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
Ma arvasin, et ma kaotasin su!

55
00:07:30,080 --> 00:07:31,360
Olgu, lähme.

56
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Sara, mul pole käepaela.
See ei tööta.

57
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Mida?

58
00:07:37,080 --> 00:07:38,120
Aga sina mine.

59
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
- Ei!
- Jah.

60
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Jah...

61
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Kõik saab korda.

62
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Oota.

63
00:07:48,880 --> 00:07:50,400
Kust sa selle said?

64
00:09:58,600 --> 00:09:59,960
Siin pole kedagi.

65
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Mis see on?

66
00:11:13,800 --> 00:11:15,720
- Mis see on?
- See on maalihe.

67
00:11:20,560 --> 00:11:21,640
Laine on tulemas.

68
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Kui palju meil aega on?

69
00:11:34,720 --> 00:11:36,480
Kakskümmend minutit. Võib-olla vähem.

70
00:11:37,560 --> 00:11:40,480
Me peame lahkuma.
Me peame leidma inimesi ja auto.

71
00:11:41,120 --> 00:11:42,680
Ma tulen tagasi!

72
00:11:55,320 --> 00:11:58,280
Lähme Sarat otsima.
Pane taimer 20 minutiks.

73
00:11:58,360 --> 00:12:01,200
<i>Kapten räägib.
Valmis väljalennuks mõne minuti pärast.</i>

74
00:12:02,160 --> 00:12:04,040
Valmis? Lähme. Me...

75
00:12:04,120 --> 00:12:06,720
Te ei saa nüüd lahkuda!
Lennuk tõuseb varsti õhku!

76
00:12:06,800 --> 00:12:07,920
Me peame Sara leidma!

77
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
- On liiga hilja.
- Me saame hakkama.

78
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
- Aega pole!
- On küll!

79
00:12:11,120 --> 00:12:13,680
- Ma vaatan Tobiase järele.
- Ei, me saame hakkama! Lase lahti!

80
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Lähme.

81
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
See on vale valik!

82
00:12:48,640 --> 00:12:51,280
<i>Vabandust,
pressikonverents lükkub edasi.</i>

83
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
Maalihe juhtus.

84
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Kõik.

85
00:13:35,040 --> 00:13:38,680
Hallo? Kõik, ma olen Jens Uvdal.

86
00:13:38,760 --> 00:13:42,240
Mul on sõnum
kõigile norralastele Tenerifel.

87
00:13:43,520 --> 00:13:45,400
On olemas turvaline koht.

88
00:13:45,480 --> 00:13:50,040
Koht, mis on suure tõenäosusega
tsunami eest varjatud.

89
00:13:50,800 --> 00:13:52,400
Need on koordinaadid.

90
00:13:52,480 --> 00:13:55,720
Igaüks, kes seda näeb,
peab proovima sinna kiiresti jõuda.

91
00:13:55,800 --> 00:13:57,920
Igaüks kodus Norras peab proovima...

92
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Oota!

93
00:13:59,720 --> 00:14:02,880
Palun jagage teavet
kõigiga Kanaari saartel.

94
00:14:02,960 --> 00:14:04,320
Aega on veel.

95
00:14:04,840 --> 00:14:07,160
Kasutage sotsiaalmeediat! Helistage!
Tehke midagi!

96
00:14:07,240 --> 00:14:08,400
Aega on veel!

97
00:14:47,760 --> 00:14:51,280
TENERIFEL ON TURVALINE KOHT.
JÕUAKE SINNA NII KIIRESTI KUI VÕIMALIK.

98
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Hei!

99
00:15:06,240 --> 00:15:08,480
Keegi seal läheb lennujaama!

100
00:15:08,560 --> 00:15:10,640
- Seal võib olla lennuk!
- Meil pole aega.

101
00:15:10,720 --> 00:15:14,120
Mu õemees saatis mulle sõnumi!
Siin on turvaline koht!

102
00:15:14,200 --> 00:15:16,560
- See on selles lahes.
- Aga on lende.

103
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
- Meil pole aega. Tule!
- Ei!

104
00:15:18,520 --> 00:15:22,400
Lähme! Me saame sellega hakkama!
Meil on aega sinna jõuda! Tule!

105
00:15:25,400 --> 00:15:26,520
Palun!

106
00:15:27,320 --> 00:15:31,440
Tule! Me peame sealt välja
saama, et punktist mööda ja turvalisusesse!

107
00:15:33,000 --> 00:15:34,320
See on meie ainus võimalus!

108
00:15:41,000 --> 00:15:42,120
Ema on siin kusagil.

109
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
Ma ei näe neid.

110
00:15:50,120 --> 00:15:52,120
Nad on siin. Selge?

111
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Kõik saab korda.

112
00:16:34,560 --> 00:16:36,320
Ära vaata! Vaata ettepoole!

113
00:16:55,480 --> 00:16:57,120
<i>Meil on luba...</i>

114
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
Tere. Kus sa oled?

115
00:17:18,080 --> 00:17:21,160
<i>Ema, tere! Me oleme sinuga
lennukis. Ma leidsin Charlie.</i>

116
00:17:21,800 --> 00:17:23,040
<i>Kus sa istud?</i>

117
00:17:23,720 --> 00:17:24,960
<i>Ma ei näe sind.</i>

118
00:17:28,800 --> 00:17:30,160
Me ei ole lennukis.

119
00:17:30,760 --> 00:17:32,040
Mis?

120
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
<i>Aga...</i>

121
00:17:37,320 --> 00:17:42,040
Miks sa ei ole lennukis?
Sa käskisid mul lennukile minna.

122
00:17:43,120 --> 00:17:46,120
Jah, ja sa jääd sinna.
Kas sa kuuled mind?

123
00:17:46,200 --> 00:17:49,280
Ema, sa ei saa sinna jääda, selge?
Laine on tulemas.

124
00:17:52,240 --> 00:17:55,480
Jah, aga Tobias ja mina,
me mõtleme midagi välja.

125
00:17:57,440 --> 00:17:58,680
- Ei.
- Sara, vaata!

126
00:17:58,760 --> 00:18:01,280
Seal on kirjas, et siin on
turvaline koht.

127
00:18:01,360 --> 00:18:02,280
TURVALINE KOHT TENERIFEL

128
00:18:02,360 --> 00:18:05,360
Ema, oota.
On koht, kuhu sa saad minna. Ma saadan
selle.

129
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Mis?

130
00:18:10,840 --> 00:18:14,600
28 koma 21 miinus 16 koma 41...

131
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Turvaline koht.

132
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Aga, Sara...

133
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
Hallo? Sara?

134
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
Ema?

135
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
Ema!

136
00:18:48,920 --> 00:18:53,560
Vaata. Esimene on laiuskraad.
Teine on pikkuskraad.

137
00:18:53,640 --> 00:18:56,080
Nii et see on siin.

138
00:19:04,040 --> 00:19:05,640
Hea, Tobias. Tule! Jookse!

139
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
Kuhu me läheme?

140
00:19:13,240 --> 00:19:14,280
Võta üle!

141
00:19:16,000 --> 00:19:18,600
Kuhu me läheme?
Me peame nägema, kuhu me läheme!

142
00:19:20,640 --> 00:19:21,800
Kuhu me läheme?

143
00:19:21,880 --> 00:19:23,160
Siia! Edasi!

144
00:19:23,240 --> 00:19:25,240
Me ei jõua!

145
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
Kohe seal ümber! Tule!

146
00:19:29,200 --> 00:19:30,680
- Vaata ettepoole!
- Jah!

147
00:19:47,600 --> 00:19:49,480
Mu vanemad ei tea, et ma siin olen.

148
00:19:52,200 --> 00:19:54,520
Kui ma suren,
siis on tore kellegagi koos olla.

149
00:19:58,920 --> 00:20:01,160
Võib-olla on see seda väärt.
Ükskõik, mis juhtub.

150
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
Kas sa

151
00:20:06,840 --> 00:20:08,320
Kas sa tahad neile sõnumi saata?

152
00:20:10,920 --> 00:20:12,280
Ma teen seda, kui me ellu jääme.

153
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Mis see on?

154
00:20:54,240 --> 00:20:57,120
Pööra tähelepanu oma kellale.
Kui palju aega on jäänud?

155
00:20:59,880 --> 00:21:00,880
Kaks minutit.

156
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
Jah.

157
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Edasi!

158
00:22:22,160 --> 00:22:24,080
Edasi! Sõida, kurat võtaks!

159
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Kurat!

160
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Kuhu me läheme?

161
00:22:33,560 --> 00:22:36,160
Me peame riskima!
Siin on teine laine!

162
00:22:36,720 --> 00:22:37,920
See ei tööta!

163
00:22:38,560 --> 00:22:39,680
Sõida! Tule juba!

164
00:22:39,760 --> 00:22:40,600
Kuhu?

165
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Sinna!

166
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
Edasi!

167
00:24:05,040 --> 00:24:07,680
Ma arvan, et kõige hullem on
möödas. Jah.

168
00:24:17,000 --> 00:24:18,240
Aga kus sa oled?

169
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Aitäh.

170
00:26:10,840 --> 00:26:17,760
KUNINGLIK VÄLISMINISTEERIUM

171
00:26:40,240 --> 00:26:41,320
Isa!

172
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
Isa!

173
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Isa!

174
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Isa!

175
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Isa!

176
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Mu poiss.

177
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Isa!

178
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
Kuidas on Saraga?

179
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
Mis?

180
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
Tere! Kas sa kuuled mind?

181
00:28:29,120 --> 00:28:32,080
Tule juba!

182
00:28:36,200 --> 00:28:37,840
Charlie. Hei. Charlie!

183
00:28:41,120 --> 00:28:43,720
Charlie! Ära tee seda! Palun!

184
00:30:51,680 --> 00:30:55,000
{\an8}<i>Inimesed Põhja- ja
Lõuna-Ameerika idarannikul</i>

185
00:30:55,080 --> 00:30:57,280
{\an8}<i>valmistuvad löögiks.</i>

186
00:30:57,360 --> 00:30:59,800
{\an8}<i>Tsiviilkaitseliit ja
sõjavägi üritavad</i>

187
00:30:59,880 --> 00:31:02,440
{\an8}<i>ellujäänuid leida ja päästa.</i>

188
00:31:19,920 --> 00:31:22,560
<i>Me saame pidevalt teateid ja
pilte tsunami ulatusest,</i>

189
00:31:22,640 --> 00:31:25,560
{\an8}<i>mis on endiselt teadmata.</i>

190
00:31:26,480 --> 00:31:29,040
{\an8}<i>Me teame, et
häving on tohutu</i>

191
00:31:29,120 --> 00:31:33,880
<i>Lääne-Aafrika, Lõuna-Ameerika,
USA ja Euroopa rannikualadel.</i>

192
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
{\an8}<i>Nii paljude inimeste ja
nii suurte alade puhul,</i>

193
00:31:37,720 --> 00:31:40,920
<i>seisame silmitsi katastroofiga,
mis mõjutab meid pikka aega.</i>

194
00:32:11,040 --> 00:32:12,160
Jah...

195
00:32:13,240 --> 00:32:14,720
Mul on kahju...

196
00:32:29,000 --> 00:32:31,720
Me saime just teate

197
00:32:32,280 --> 00:32:35,760
et kõik, kes jõudsid turvalisse
kohta, jäid ellu.

198
00:32:38,640 --> 00:32:41,800
Me ei tea veel, kes nad on,
aga me teame, et seal on

199
00:32:43,040 --> 00:32:44,520
sadu.

200
00:32:47,280 --> 00:32:48,360
Ja su õde

201
00:32:48,920 --> 00:32:49,960
on üks neist.

202
00:33:00,040 --> 00:33:01,800
Sa päästsid sadu, Jens.

203
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
Kas sa soovid sisse tulla?

204
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
Jah.

205
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
<i>Marie...</i>

206
00:35:25,400 --> 00:35:28,000
<i>kas sa teadsid, et kilpkonnad
on vanemad kui dinosaurused?</i>

207
00:35:28,080 --> 00:35:29,720
<i>Ei, ma ei teadnud seda.</i>

208
00:35:33,560 --> 00:35:35,800
<i>Nad teavad Maa kohta asju, mida
meie ei tea.</i>

209
00:35:36,320 --> 00:35:37,320
<i>Näiteks mida?</i>

210
00:35:42,080 --> 00:35:44,960
<i>Nad teavad, et nad peavad midagi
tegema, kui see pole enam ohutu.</i>

211
00:35:55,880 --> 00:35:58,520
<i>Kui nad on nii kaua vastu pidanud,</i>

212
00:36:00,440 --> 00:36:01,560
<i>siis me peaksime kuulama.</i>

213
00:36:02,480 --> 00:36:03,600
<i>Mida kuulama?</i>

214
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
<i>Loodust.</i>

215
00:37:43,520 --> 00:37:46,280
Subtiitrite tõlge: Marte Fagervik
Powered by translatesubtitles.org