S01E03.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:43,440 --> 00:00:44,520
Oh.
2
00:00:51,320 --> 00:00:52,480
Kas sa töötad siin?
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,400
- Um, ma olen külaline.
- Õige.
4
00:00:59,520 --> 00:01:02,160
Õige. Kas sa tahad korraks
läbi tulla?
5
00:01:03,480 --> 00:01:05,119
Vabandust. Ma olen natuke hiljaks jäänud.
6
00:01:05,120 --> 00:01:08,999
See on kõik korras. Ma nägin sind
kaamerates tulemas.
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,520
Teda tuuakse alla.
8
00:01:11,440 --> 00:01:14,279
Um, ma kuulsin, et ta oli seotud
vägivaldse juhtumiga.
9
00:01:14,280 --> 00:01:17,199
- Kuidas sa seda kuulsid?
- Sellest teatati ülespoole.
10
00:01:17,200 --> 00:01:20,279
- Seda oleks kasulik näha...
- Kas see on... asjakohane?
11
00:01:20,280 --> 00:01:21,920
Sellele, mida sa hindad?
12
00:01:22,920 --> 00:01:24,439
Ma tahaksin seda näha.
13
00:01:24,440 --> 00:01:28,400
Olgu. Ma, ee, käivitan
megapordi.
14
00:01:37,480 --> 00:01:39,480
Jah, ta on olnud üsna vaikne.
15
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
Ei tea, kas see on asjakohane.
16
00:01:42,960 --> 00:01:47,600
Kui see, mida ma arvan ja jälgin,
on asjakohane sellega, mida sa hindad.
17
00:01:48,240 --> 00:01:50,480
Siin me oleme.
18
00:01:57,280 --> 00:01:59,959
- Jah. Need on ainult verevalumid ja kriimustused.
- Ma lugesin raportit.
19
00:01:59,960 --> 00:02:02,600
- Mõlemad süüdistavad teist.
- Ma tean. Ma lugesin raportit.
20
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Sa oled... viiel külastusel?
21
00:02:08,760 --> 00:02:10,039
- Jah.
- Mm.
22
00:02:10,040 --> 00:02:11,920
Kas sa tead, mida sa
raportis ütled?
23
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
Ma ei oleks siin,
kui ma seda teaks.
24
00:02:14,960 --> 00:02:18,039
Noh, teine sinust.
Ta vajas ainult kolme, nii et...
25
00:02:18,040 --> 00:02:19,359
Sa ei saa rohkem öelda.
26
00:02:19,360 --> 00:02:22,199
On oluline, et ma ei tea, mida
teine psühholoog ütleb,
27
00:02:22,200 --> 00:02:23,680
teeb või arvab.
28
00:02:28,280 --> 00:02:31,399
See on seotud <i>õige</i>
hinnangu andmisega, mitte kõige kiirema.
29
00:02:31,400 --> 00:02:35,600
- Vabandust. Ma olen lihtsalt idioot.
- Ei, ma tegin... See on lihtsalt minu tööviis.
30
00:02:39,680 --> 00:02:42,479
Õige. See on Jamie paigas.
31
00:02:42,480 --> 00:02:43,720
Ma viin su läbi.
32
00:02:44,640 --> 00:02:47,239
Ma pean automaadist kuuma
šokolaadi saama.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,520
Ma mäletan.
34
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
Võta minust ära!
35
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
Ei! Sa võta ära!
36
00:03:37,000 --> 00:03:39,640
Jah, meil on keldris
piinamislabor.
37
00:03:40,160 --> 00:03:42,400
Valitsuse poolt heaks kiidetud.
Kõik väga salajane.
38
00:03:42,920 --> 00:03:43,999
Mis need on?
39
00:03:44,000 --> 00:03:46,399
Talle meeldib tema kuum
šokolaad vahukommidega.
40
00:03:46,400 --> 00:03:49,479
Sa pead tõsiselt mõtlema.
Pole neid kunagi varem teinud.
41
00:03:49,480 --> 00:03:52,440
See oli, ee, Mark, ma arvan.
42
00:03:53,280 --> 00:03:55,520
Radiaatoripõletused üle
kogu ta keha, vaene laps.
43
00:03:56,360 --> 00:03:59,000
Ma ei tea, mida ta
pidi siia jõudmiseks tegema.
44
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
Ta pole kuulus nagu sinu Jamie.
45
00:04:02,880 --> 00:04:05,480
- Tule!
- Kaks meist on teel.
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,320
Õige. Sa tead, kus ma olen.
47
00:04:14,880 --> 00:04:16,640
- Kas sul on kõik korras?
- Jah.
48
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
- Tere, Jamie.
- Tere.
49
00:04:22,120 --> 00:04:24,199
- Kui sa meid vajad, oleme siin.
- Jah.
50
00:04:24,200 --> 00:04:26,119
- Sama kehtib ka sinu kohta, Jamie.
- Jah.
51
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
Me jälgime, kas sobib?
52
00:04:34,120 --> 00:04:35,159
Kuum šokolaad.
53
00:04:35,160 --> 00:04:36,679
Puiste... Puisted?
54
00:04:36,680 --> 00:04:37,880
Palju neid.
55
00:04:39,240 --> 00:04:41,240
Sa mäletasid. Tänan sind.
56
00:04:41,760 --> 00:04:44,919
Ja ma säästsin sulle pool oma
võileiba, kui sa peaksid olema näljane.
57
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
Mis see on?
58
00:04:46,720 --> 00:04:47,960
Juust ja hapukurk.
59
00:04:48,880 --> 00:04:50,319
Tomateid ei ole?
60
00:04:50,320 --> 00:04:52,560
Tomatid ei sobi
eriti hästi hapukurgiga.
61
00:04:53,080 --> 00:04:54,200
Salatit ei ole?
62
00:04:54,800 --> 00:04:56,440
Kas ma teeksin sulle seda?
63
00:05:00,000 --> 00:05:02,559
Tomateid ei ole. Salatit ei ole.
On ainult juust ja hapukurk.
64
00:05:02,560 --> 00:05:06,079
- Kas sa tahad seda? Ma hoian hilisemaks.
- Ei. Ma võtan selle.
65
00:05:06,080 --> 00:05:09,880
Ah, ma... ma ei tea hapukurgi kohta,
aga... ma võtan selle.
66
00:05:13,160 --> 00:05:15,519
- Kas sa tegid selle?
- Jah.
67
00:05:15,520 --> 00:05:18,480
- Sa teed võileibu, kas teed?
- Mis, sa arvad, et see on imelik?
68
00:05:19,000 --> 00:05:21,399
Ei. Mu ema teeb neid.
69
00:05:21,400 --> 00:05:23,280
Noh, see teeb meist
siis kaks.
70
00:05:25,960 --> 00:05:26,919
See on kena.
71
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
See on natuke kuum.
72
00:05:28,480 --> 00:05:29,720
Mind ei häiri kuum.
73
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
- Sa näed parem välja kui viimati.
- Mida see peaks tähendama?
74
00:05:39,600 --> 00:05:41,560
Sa oled lihtsalt osa
oma värvist tagasi saanud.
75
00:05:42,400 --> 00:05:44,999
- Sa kõlad nagu vanaema.
- Kas ma kõlan?
76
00:05:45,000 --> 00:05:47,680
"Oh, sa oled oma värvi tagasi saanud.
Sa ei saa nii haige olnud."
77
00:05:48,360 --> 00:05:50,520
- See on hea hääl.
- Ei.
78
00:05:52,360 --> 00:05:54,120
Kas sa näed
oma vanavanemaid palju?
79
00:05:54,920 --> 00:05:58,040
- Noh, mitte hiljuti, ei.
- Ei, ma mõtlesin enne seda kõike.
80
00:05:58,920 --> 00:06:00,479
Jah, natuke.
81
00:06:00,480 --> 00:06:03,839
Mu isa pool... mu isa ema ja
isa. Mu ema ei saanud oma omadega läbi.
82
00:06:03,840 --> 00:06:05,640
Jah, me
rääkisime sellest.
83
00:06:06,480 --> 00:06:09,480
Nii et, millised on su isa vanemad?
84
00:06:10,520 --> 00:06:13,000
Ma ei tea. Nagu tema.
85
00:06:13,520 --> 00:06:14,920
Noh, mida
see tähendab?
86
00:06:16,400 --> 00:06:20,279
Neile meeldivad asjad nii, nagu
neile meeldivad. "Kastet ei ole. Kahju."
87
00:06:20,280 --> 00:06:23,799
Või: "Mulle meeldib viil minu õhtusöögiga,
kui sul üks sees on, Amanda."
88
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
Viil...
Mis viil?
89
00:06:26,800 --> 00:06:28,960
Leib.
90
00:06:29,520 --> 00:06:32,479
- Sa oled peen, eks?
- Ei, ma lihtsalt ei ole sealt, kust sina.
91
00:06:32,480 --> 00:06:35,079
Noh, kuidas sa leiba nimetad,
kui sa seda viiluks ei nimeta?
92
00:06:35,080 --> 00:06:36,440
Mm, leib?
93
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
Sa oled peen.
94
00:06:40,480 --> 00:06:42,399
Kui see teeb sind õnnelikuks, et
ma olen, Jamie, siis ma olen.
95
00:06:42,400 --> 00:06:45,479
Noh, kuidas sa oma
vanaisa nimetad? Ma panustan, et sa kutsud "Vanaisa."
96
00:06:45,480 --> 00:06:47,039
- Ma ei tee seda.
- Ma panustan, et sa teed.
97
00:06:47,040 --> 00:06:48,559
Ma kutsun teda "Pop-pop."
98
00:06:48,560 --> 00:06:49,640
Mida?
99
00:06:50,200 --> 00:06:51,199
Kas sa teed?
100
00:06:51,200 --> 00:06:54,079
- Jah, ma teen seda.
- Vau!
101
00:06:54,080 --> 00:06:57,439
- Jeesus. Ma pole seda varem kuulnud.
- Ma ei tea, miks.
102
00:06:57,440 --> 00:07:00,559
Olgu. Võib-olla ta palus mul
teda nii kutsuda. Ma pole kindel.
103
00:07:00,560 --> 00:07:02,760
Jumal, sa oled tõesti peen.
104
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
Kas sa ei kavatsegi
võileiba proovida?
105
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
Ma söön seda hiljem.
Lihtsalt... hapukurk.
106
00:07:11,320 --> 00:07:12,319
Ma vihkan seda.
107
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
Sa vihkad seda?
108
00:07:14,280 --> 00:07:16,359
- Oh, ma tegin tõesti valesti.
- Jah, sa tegid.
109
00:07:16,360 --> 00:07:17,480
Olgu.
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,400
Kas me saame natuke sinust rääkida?
111
00:07:22,040 --> 00:07:24,480
Kas sa näed oma vanaisast
palju oma isa?
112
00:07:25,440 --> 00:07:26,480
Jah, ma ei tea.
113
00:07:27,240 --> 00:07:30,279
Kas see on lihtsalt see, mida nad
ütlevad, või see, kuidas nad asju teevad?
114
00:07:30,280 --> 00:07:32,320
Millised on su isa
ja tema isa?
115
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
Mehed.
116
00:07:35,360 --> 00:07:39,200
Olgu. Kas "mehelik" oleks
sobiv sõna kasutada?
117
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
<i>Sina</i> kasutasid seda.
118
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
Kui ma kuulen sõna "mehelik",
siis ma arvan, et nad saavad asju parandada.
119
00:07:46,280 --> 00:07:47,799
Neile meeldib asju teha.
120
00:07:47,800 --> 00:07:51,200
Neile meeldib sport. Neile
meeldib pubis käia.
121
00:07:52,160 --> 00:07:53,200
Jah.
122
00:07:53,800 --> 00:07:56,119
Mitte pubis, aga jah.
123
00:07:56,120 --> 00:07:57,760
Su isa ei käi pubis?
124
00:07:58,320 --> 00:08:00,520
Ei, mitte... mitte eriti.
125
00:08:01,160 --> 00:08:02,600
Mitte nii palju kui minu vanaisa.
126
00:08:03,120 --> 00:08:05,960
- Sa ei lase mul seda unustada, eks?
- Ei.
127
00:08:07,520 --> 00:08:09,760
Nii et su vanaisa on rohkem
pubimees, kas pole?
128
00:08:10,760 --> 00:08:14,279
Ma ei tea. Ta... Teda
pole enam nii palju.
129
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Kui palju?
130
00:08:17,560 --> 00:08:19,080
Iga teine pühapäev, võib-olla.
131
00:08:19,720 --> 00:08:21,519
Mõnikord nädala sees,
kui nad mõlemad...
132
00:08:21,520 --> 00:08:24,960
Ema ja isa on mõlemad tööl,
aga see on rohkem vanaema.
133
00:08:26,200 --> 00:08:27,640
Pühade ajal natuke rohkem.
134
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
- Me käisime nendega Tenerife'il.
- Puhkusel?
135
00:08:31,160 --> 00:08:33,400
Ei, banaani korjamas.
136
00:08:35,280 --> 00:08:38,560
- Ilmselgelt oli see puhkusel.
- Olgu.
137
00:08:39,080 --> 00:08:43,920
Ma ei usu, et ma olen kunagi
kuulnud kedagi banaani korjamist vastuseks.
138
00:08:48,120 --> 00:08:52,039
Ma arvan, et teine asi, millele
ma mõtlen, kui kuulen sõna "mehelik",
139
00:08:52,040 --> 00:08:53,799
oleks see, kuidas
mehelikud mehed...
140
00:08:53,800 --> 00:08:56,159
See algas sellega, et ma ütlesin,
et sa kõlad nagu vanaema.
141
00:08:56,160 --> 00:08:58,040
Mis?
142
00:08:58,960 --> 00:09:01,280
See kõik algas sellega, et ma
ütlesin, et sa kõlad nagu vanaema.
143
00:09:01,800 --> 00:09:04,559
Ja nüüd sa lihtsalt jahvatad
mehelikust kraamist.
144
00:09:04,560 --> 00:09:05,719
Jah.
145
00:09:05,720 --> 00:09:08,199
Esimest korda, kui sa tulid,
olid sul tegelikud küsimused.
146
00:09:08,200 --> 00:09:11,160
"Kas see on õige, Jamie? Kas sa tead,
kas see on vale, Jamie?"
147
00:09:11,680 --> 00:09:14,639
- Nüüd sa lihtsalt jahvatad sitta.
- Ma loodan, et ma ei tee seda.
148
00:09:14,640 --> 00:09:17,159
No sa teed küll, sest
esimest korda sa ütlesid,
149
00:09:17,160 --> 00:09:20,359
"Kui täiskasvanud merisiga sööb
ühe oma lastest, kas see on normaalne või veider?"
150
00:09:20,360 --> 00:09:22,599
- Ja nüüd sa küsid: "Kuidas sa leiba nimetad?"
- Ära jama.
151
00:09:22,600 --> 00:09:24,239
- Mind olen huvitatud.
- Tundub nagu trikk.
152
00:09:24,240 --> 00:09:26,240
Trikk? Mis trikk?
153
00:09:27,720 --> 00:09:29,120
Mu isaga on kõik korras.
154
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
On kõik korras?
155
00:09:32,400 --> 00:09:33,880
Olgu. Ma tean.
156
00:09:34,400 --> 00:09:35,920
Lihtsalt räägin temast.
157
00:09:36,800 --> 00:09:38,080
Selleks pole vajadust.
158
00:09:40,680 --> 00:09:44,200
Olgu, kui sa nii tunned.
Aga ma ei püüa sind petta.
159
00:09:47,720 --> 00:09:50,360
- Ja nüüd ma vihastasin sind välja.
- Ei.
160
00:09:53,440 --> 00:09:56,519
Kas ma näen su märkmeid? Mis
sa minu kohta üles kirjutanud oled?
161
00:09:56,520 --> 00:09:58,639
- Kas sa näed, et ma kirjutan?
- Sa pead asju üles kirjutama.
162
00:09:58,640 --> 00:09:59,919
Jah.
163
00:09:59,920 --> 00:10:02,680
Kas ma näen, mida sa
kirjutasid? Mida sa oled kirjutanud?
164
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Muidugi sa ei saa.
165
00:10:05,120 --> 00:10:08,439
- Advokaadid on öelnud, et sa töötad meie heaks.
- Nad ei ütle nii, Jamie.
166
00:10:08,440 --> 00:10:11,320
Ja ma tean seda, sest ma küsisin
neilt viimati, kui sa mulle seda ütlesid.
167
00:10:11,840 --> 00:10:13,160
Sa räägid nendega?
168
00:10:13,840 --> 00:10:16,559
Ma selgitasin. Mind on palkanud
sinu meeskond, aga ma ei tööta sinu heaks.
169
00:10:16,560 --> 00:10:19,079
- Mida sa neile ütled?
- Ma kirjutan sõltumatu...
170
00:10:19,080 --> 00:10:23,720
- Mida nemad sulle ütlevad?
- Enne karistuse määramist õigusrikkumise aruande.
171
00:10:24,240 --> 00:10:26,759
Mida kohtunik loeb, et
saada sinust aru
172
00:10:26,760 --> 00:10:29,239
ja sinu arusaam süüdistustest. Selge?
173
00:10:31,880 --> 00:10:35,880
Ma tahan ainult sinuga rääkida,
Jamie, ja et sina minuga räägiksid.
174
00:10:38,200 --> 00:10:40,119
Jah, ma olen esitanud mõned
otsekohesed küsimused.
175
00:10:40,120 --> 00:10:41,279
Aga ma arvan...
176
00:10:41,280 --> 00:10:42,600
Kas ma tüütan sind?
177
00:10:43,120 --> 00:10:44,760
- Ei.
- Olgu.
178
00:10:49,720 --> 00:10:52,079
Ma arvan, et sina ja kõik
teised on palju keerulisemad
179
00:10:52,080 --> 00:10:55,280
kui otsekohesed küsimused võimaldavad.
180
00:10:56,640 --> 00:10:59,480
Meil oli viimati hea vestlus.
Kas me saame seda uuesti proovida?
181
00:11:00,240 --> 00:11:01,599
Millest me viimati
rääkisime?
182
00:11:01,600 --> 00:11:04,479
Me rääkisime sinu sõpradest,
sinu õest, sinu emast. Me...
183
00:11:04,480 --> 00:11:06,919
- Ma ei mäleta, et oleksin nende kohta midagi öelnud.
- Noh, sa ütlesid.
184
00:11:06,920 --> 00:11:10,439
Kuidas sa nende suhtes tunned. Kuidas Lisal läheb.
Mida sa arvad, et su ema sinust arvab.
185
00:11:10,440 --> 00:11:13,760
- Nüüd sa tahad mu isast rääkida?
- Ma tahan paljudest asjadest rääkida.
186
00:11:18,640 --> 00:11:21,479
Ma võiksin sulle öelda küsimused,
mille ma kirjutasin, et täna sinuga rääkida.
187
00:11:21,480 --> 00:11:22,720
Kui see aitab.
188
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Olgu. Jah.
189
00:11:26,240 --> 00:11:29,679
Olgu. Noh, ma tahtsin rääkida
kaklusest, mis sul oli.
190
00:11:29,680 --> 00:11:32,599
- See ei olnud midagi.
- Mind huvitas, miks sa kaklusesse sattusid.
191
00:11:32,600 --> 00:11:34,640
- Ta lõi mind esimesena.
- Miks?
192
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
Sest meil on olnud
tülisid asjade pärast.
193
00:11:38,440 --> 00:11:40,240
See ei loe. See ei olnud
õige kaklus.
194
00:11:40,760 --> 00:11:42,519
- See ei ole nii huvitav?
- Ei ole.
195
00:11:42,520 --> 00:11:44,359
Olgu, liigume edasi.
196
00:11:44,360 --> 00:11:47,200
- Mis? Mina olen nüüd ülemus?
- Mm. Võib-olla.
197
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
Ma kirjutasin ka üles, et ma tahtsin
sinuga rääkida, mida meheks olemine tähendab.
198
00:11:55,920 --> 00:11:57,800
Sa tahad peenist
ja mune, või?
199
00:11:59,440 --> 00:12:02,640
Mind huvitab, mida meheks
olemine sinu jaoks tähendab.
200
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
Ma ei tea.
201
00:12:04,920 --> 00:12:06,760
See on liiga suur küsimus, kas pole?
202
00:12:07,320 --> 00:12:09,240
Ja võitlus on liiga
väike küsimus.
203
00:12:09,760 --> 00:12:13,119
Seepärast on minu jaoks kasulikum
näha, kuhu vestlus läheb
204
00:12:13,120 --> 00:12:17,399
ja suunata seda natuke sellesse, mida
sa arvad näiteks oma isast ja vanaisast.
205
00:12:17,400 --> 00:12:19,119
Millised mehed
sa arvad, et nad on.
206
00:12:19,120 --> 00:12:23,040
Selle asemel, et öelda: "Noh, Jamie,
mis tunne on olla mees?"
207
00:12:24,800 --> 00:12:27,439
"Noh, Jamie, mis sa arvad,
mis tunne on olla mees?"
208
00:12:27,440 --> 00:12:28,800
See pole mingi trikk.
209
00:12:31,840 --> 00:12:33,560
See on lihtsalt vestlus.
210
00:12:37,360 --> 00:12:40,280
Nii et kas sa arvad, et oleks
okei, kui me räägiksime su isast?
211
00:12:43,240 --> 00:12:46,719
Kas ma saaksin su märkmeid näha? Mida
sa kirjutasid, kuidas sa seda kirjutasid?
212
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Ei.
213
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Sa pole nii ülemus.
214
00:12:52,720 --> 00:12:54,440
Kas su isale meeldib tema töö?
215
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
Ta parandab tualette.
Mida sa arvad?
216
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
Ta teeb kõvasti tööd.
217
00:12:59,720 --> 00:13:03,719
Pikad tööpäevad. Parima raha saab
väljaspool tööaega erakorraliste töödega.
218
00:13:03,720 --> 00:13:04,800
Kas ta on naljakas?
219
00:13:05,280 --> 00:13:06,359
Mõnikord.
220
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Armastav?
221
00:13:07,920 --> 00:13:09,920
- Ei, see on imelik.
- Vihane?
222
00:13:10,760 --> 00:13:11,839
Ma arvan.
223
00:13:11,840 --> 00:13:13,280
Kui vihaseks ta saab?
224
00:13:13,760 --> 00:13:14,959
Ta pole mind kunagi löönud.
225
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
Olgu, jätka.
226
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
Mida edasi?
227
00:13:18,960 --> 00:13:21,519
- Kas see on see, millest see käib?
- Miks sa nimetad teda vihaseks?
228
00:13:21,520 --> 00:13:24,079
Ta lihtsalt vihastab. Me kõik teeme.
229
00:13:24,080 --> 00:13:27,760
Olgu. See on okei. Ta on
lihtsalt normaalsel viisil vihane.
230
00:13:29,360 --> 00:13:35,120
Noh, ta on ükskord kuuri maha tõmmanud,
kui ta oli korralikus raevus, aga...
231
00:13:35,720 --> 00:13:37,839
...see on
kõige hullem, mis juhtub.
232
00:13:37,840 --> 00:13:39,200
Kas sa kartsid?
233
00:13:40,320 --> 00:13:43,720
Ei, ma... ma arvasin, et see oli
sel hetkel üsna naljakas.
234
00:13:44,240 --> 00:13:47,480
Lisale ka. Siis
ema saatis meid üles.
235
00:13:49,160 --> 00:13:50,920
Ta pole enamasti
selline.
236
00:13:51,800 --> 00:13:53,080
Vaevalt kunagi.
237
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
Mida ta teeb, kui
ta ei tööta?
238
00:13:58,120 --> 00:13:59,879
Tundub, nagu
sa testiksid teda.
239
00:13:59,880 --> 00:14:02,520
Ei, ma olen lihtsalt huvitatud
sinu arvamusest tema kohta.
240
00:14:03,280 --> 00:14:06,199
Ta on sinu elus suur persoon.
Ta oli sinu sobiv täiskasvanu.
241
00:14:06,200 --> 00:14:08,680
Jah, sest...
ta ei mõista hukka.
242
00:14:09,520 --> 00:14:11,320
Ta... Ta on lahke inimene.
243
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Hea teada.
244
00:14:14,360 --> 00:14:16,560
Nii et mida ta teeb,
kui ta ei tööta?
245
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
Talle põhimõtteliselt meeldib sport.
246
00:14:21,720 --> 00:14:24,999
Mu ema ütles alati, et kui ta vaataks
murukeeglit, teeks ta selle lõbusaks.
247
00:14:25,000 --> 00:14:26,960
Kas sa vaataksid
koos temaga murukeeglit?
248
00:14:27,480 --> 00:14:30,079
Ei, see... see pole minu jaoks.
249
00:14:30,080 --> 00:14:31,400
Kas sa ei armasta sporti?
250
00:14:31,880 --> 00:14:33,440
- Ei.
- Üldse mitte?
251
00:14:34,640 --> 00:14:39,440
Jah, ma... ma ei ole milleski hea, aga...
Ma olen tõesti hea kehalisest kasvatusest
pääsemises.
252
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Kuidas sa seda siis teed?
253
00:14:42,640 --> 00:14:45,440
Ee, peavalud. Jalg valutab.
254
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Naljakas kõht.
255
00:14:47,560 --> 00:14:50,959
"Härra, mul on pearinglus. Kas
ma võin istuda?" Selline asi.
256
00:14:50,960 --> 00:14:53,120
Mida... kas su isa
sellest arvab?
257
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
Ta, ee... Ta ei...
258
00:14:56,960 --> 00:14:59,040
Ta
ei... Ta ei tea.
259
00:15:00,520 --> 00:15:04,120
Ta teadis, et ma pole sportlik
või midagi sellist.
260
00:15:07,960 --> 00:15:10,640
Ma... Ma käisin, ee... Ta
viis mind jalgpalli vaatama.
261
00:15:11,400 --> 00:15:12,640
See...
262
00:15:13,840 --> 00:15:17,120
See jalgpalliasjandus
laupäeviti.
263
00:15:18,520 --> 00:15:19,720
Ja ta, ee...
264
00:15:23,920 --> 00:15:26,040
Ta elas mulle kaasa ja
kõike, aga...
265
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
Aga kui ma... ma
keerasin midagi tuksi, siis ta lihtsalt...
266
00:15:47,600 --> 00:15:49,520
Ta... Ta lihtsalt pööras pilgu ära.
267
00:15:51,800 --> 00:15:53,440
Teeskles, et ta ei näinud?
268
00:15:56,240 --> 00:15:57,760
Võib-olla või...
269
00:15:59,960 --> 00:16:03,200
Võib-olla ta lihtsalt ei
tahtnud, et ma näeksin teda...
270
00:16:03,720 --> 00:16:05,600
...kahju.
271
00:16:06,280 --> 00:16:07,400
Kahju?
272
00:16:09,120 --> 00:16:10,320
Ma ei tea.
273
00:16:11,440 --> 00:16:12,520
Häbi.
274
00:16:16,680 --> 00:16:19,240
Kuidas sa end tundsid, kui
sa seda häbi nägid?
275
00:16:21,200 --> 00:16:23,720
- Sa peaksid ütlema, et ta ei olnud.
- Kas ma peaksin?
276
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Jah.
277
00:16:25,920 --> 00:16:28,519
Sa peaksid ütlema:
"Oh, ma panustan, et tal polnud häbi."
278
00:16:28,520 --> 00:16:30,079
"Ma panustan, et sa lihtsalt
arvasid nii, Jamie."
279
00:16:30,080 --> 00:16:33,959
Või: "Kas sa tõesti arvad nii? Tal ei
oleks häbi, mitte oma lapse pärast."
280
00:16:33,960 --> 00:16:37,199
- Kas teised inimesed on sulle seda öelnud?
- See on lihtsalt õige asi, mida öelda.
281
00:16:37,200 --> 00:16:38,479
Kas see pole valetamine?
282
00:16:38,480 --> 00:16:39,560
Ei.
283
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
Ma ei tea.
Mulle ei meeldi valetada.
284
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Ma ei olnud ka koolispordis tegev.
285
00:16:55,760 --> 00:16:59,200
Jah, aga sa olid hea
muudes asjades, kas polnud?
286
00:16:59,720 --> 00:17:01,000
Miks sa nii arvad?
287
00:17:02,720 --> 00:17:04,360
Sa näed välja, nagu sa
oleksid olnud, ja sa oled...
288
00:17:04,880 --> 00:17:06,080
Ja sa oled tark, nii et...
289
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
Kas sa ei arvanud, et sa
olid milleski muus hea?
290
00:17:10,840 --> 00:17:13,280
Ei. Ma... Ma ei hoolinud, et ma ei olnud.
291
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
Peab olema raske
nii tunda.
292
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
Ei.
293
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
Ma arvan, et enamik inimesi
mõtleb nii.
294
00:17:21,040 --> 00:17:23,039
Enamik inimesi arvab, et nad on
kõiges halvad?
295
00:17:23,040 --> 00:17:24,480
Enamik inimesi on.
296
00:17:25,160 --> 00:17:26,760
Kas su õde tunneb nii?
297
00:17:27,480 --> 00:17:28,480
Ei.
298
00:17:29,000 --> 00:17:30,080
Lisa on tark.
299
00:17:30,600 --> 00:17:31,760
Su isa?
300
00:17:33,480 --> 00:17:34,640
Ma ei tea.
301
00:17:35,800 --> 00:17:37,160
Minu... Minu ema küll.
302
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Sinu ema arvab, et ta on
kõiges halb?
303
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
Ta oskab praadi teha, aga...
304
00:17:43,000 --> 00:17:44,680
Ma mõtlen, et sa peaksid temalt küsima.
305
00:17:46,600 --> 00:17:47,599
Kas sa oled nendega juba kohtunud?
306
00:17:47,600 --> 00:17:49,239
- Sinu perega?
- Jah.
307
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
Ma olen... rääkinud sinu isaga
telefonis.
308
00:17:51,960 --> 00:17:53,999
- Jah?
- Jah. Osana minu hindamisest.
309
00:17:54,000 --> 00:17:55,199
Kuidas tal läheb?
310
00:17:55,200 --> 00:17:58,319
Tal on kõik korras. Ta on kurb, et
sa siin oled. Ma ei saa rohkem öelda.
311
00:18:05,120 --> 00:18:06,559
Noh, see... see on vale...
312
00:18:07,520 --> 00:18:08,640
...et ma siin olen.
313
00:18:12,280 --> 00:18:14,200
Kas ma võin
sult küsimuse küsida?
314
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Muidugi võid.
315
00:18:17,000 --> 00:18:20,599
- Kas sa saad mind siit kohast välja?
- Ma kardan, et ma ei saa sind seal aidata.
316
00:18:20,600 --> 00:18:23,239
Miks nad ei saanud mind panna
päris vanglasse?
317
00:18:23,240 --> 00:18:25,879
- Paremat asutust polnud saadaval.
- Mind hullumajja panna?
318
00:18:25,880 --> 00:18:28,400
- See on turvaline õppekeskus.
- Õppekeskus?
319
00:18:29,000 --> 00:18:31,079
Milleks
meid koolitatakse?
320
00:18:31,080 --> 00:18:33,119
Teised poisid lihtsalt
karjuvad kogu aeg.
321
00:18:33,120 --> 00:18:35,959
Nad õõtsuvad edasi-tagasi
ja karjuvad Coronation Streeti peale.
322
00:18:35,960 --> 00:18:37,559
Kogu Corrie aja.
323
00:18:37,560 --> 00:18:41,039
Üks poiss läheb hulluks iga kord,
kui ta näeb Steve McDonaldi. See on hullumaja.
324
00:18:41,040 --> 00:18:44,439
- See oli sinu jaoks parim koht.
- Ryan saab kodus olla kuni kohtuprotsessini.
325
00:18:44,440 --> 00:18:46,519
Ryani ei süüdistata
nii tõsises kuriteos.
326
00:18:46,520 --> 00:18:49,239
<i>Süüdistatud</i>. Kõik on süüdistatud.
327
00:18:49,240 --> 00:18:52,279
Kui ma tegin seda, kui ma talle haiget
tegin, siis ma saaksin aru, aga ma ei teinud, nii et...
328
00:18:52,280 --> 00:18:56,039
- Niipalju kui ma aru saan...
- Kas mind viiakse kohtuprotsessi ajaks ära?
329
00:18:56,040 --> 00:18:57,479
Midagi pole veel otsustatud.
330
00:18:57,480 --> 00:18:59,959
Kas sa tead, kus see
toimub? Londonis või kohapeal?
331
00:18:59,960 --> 00:19:03,119
Sa pead istuma, Jamie. Kui
sa ei istu, siis ma pean...
332
00:19:03,120 --> 00:19:05,279
Sa ei tea või sa lihtsalt
ei ütle mulle?
333
00:19:05,280 --> 00:19:07,679
Midagi pole veel
otsustatud. Sa pead istuma!
334
00:19:07,680 --> 00:19:08,599
Ma ei taha istuda!
335
00:19:08,600 --> 00:19:10,719
Kui sa ei istu, siis ma pean
selle arutelu lõpetama.
336
00:19:10,720 --> 00:19:12,679
- Võib-olla ma tahan, et sa seda teeksid!
- Kas sa tahad?
337
00:19:12,680 --> 00:19:15,879
See ärritaks sind. Sa peaksid
koju minema ja siis uuesti tagasi tulema.
338
00:19:15,880 --> 00:19:17,559
Jamie, kui sa ei istu...
339
00:19:17,560 --> 00:19:19,959
Ma ei taha kurat küll istuda!
340
00:19:19,960 --> 00:19:23,079
Sa ei ütle mulle,
millal istuda!
341
00:19:23,080 --> 00:19:25,479
Sa ei kontrolli
mida ma kurat...
342
00:19:25,480 --> 00:19:27,839
Vaata mind nüüd!
343
00:19:27,840 --> 00:19:30,799
Sa ei kontrolli
mida ma oma elus teen!
344
00:19:30,800 --> 00:19:32,999
Pane see oma kuradi
väiksesse pähe!
345
00:19:34,280 --> 00:19:35,519
Kurat küll!
346
00:19:35,520 --> 00:19:37,040
Kas kõik on korras?
347
00:19:41,480 --> 00:19:43,160
- Probleemi pole.
- Kurat.
348
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Jamie.
349
00:19:47,920 --> 00:19:50,480
Ma karjusin. Ma vabandan.
350
00:19:52,440 --> 00:19:53,799
- Kas sa tahad, et ta välja viidaks?
- Ei.
351
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
Ma võtan tassi teed,
kui see sobib.
352
00:19:58,160 --> 00:20:00,040
Kas ma saaksin veel ühe
kuuma šokolaadi, palun?
353
00:20:01,520 --> 00:20:03,119
- Muidugi.
- Sa ei pea.
354
00:20:03,120 --> 00:20:04,159
Muidugi.
355
00:20:42,920 --> 00:20:44,400
Teeb pahandust, kas nii?
356
00:20:50,160 --> 00:20:51,840
Vabandust, kas ma saaksin tuppa vaadata?
357
00:20:52,360 --> 00:20:54,599
- Heli pole.
- See on hea. Kas ma tohin vaadata?
358
00:20:54,600 --> 00:20:58,719
Muidugi. <i>Mi casa</i> on teie <i>casa</i>.
Või mis nad iganes ütlevad.
359
00:21:04,640 --> 00:21:06,160
- Palun.
- Tänan teid.
360
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Mida sa näed?
361
00:21:24,120 --> 00:21:28,080
Ma mõtlen, mida sa otsid?
Kas see on kehakeelega seotud?
362
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Lihtsalt, ma loen praegu
selleteemalist raamatut.
363
00:21:36,840 --> 00:21:38,640
Mu õde andis selle mulle.
364
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Sa tead,
365
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
inimesed varjavad.
366
00:21:45,840 --> 00:21:51,120
Ma tean, et ma ei pea sulle seda
ütlema, aga... nad varjavad nii palju.
367
00:21:53,000 --> 00:21:56,120
Võib-olla nad räägivad tõtt
oma kehaga, kas tead?
368
00:21:57,440 --> 00:21:59,280
- Näod...
- Jah, võib-olla.
369
00:22:03,240 --> 00:22:04,640
Ma ei saaks seda teha, mida sa teed.
370
00:22:05,160 --> 00:22:07,040
Ma olen kindel, et ma ei
saaks seda teha, mida sa teed.
371
00:22:07,560 --> 00:22:09,040
Kas sa tahad töökohta vahetada?
372
00:22:09,720 --> 00:22:10,880
Millised on su tööajad?
373
00:22:11,400 --> 00:22:13,359
Milline on sinu palk?
374
00:22:13,360 --> 00:22:17,400
- Milline on sinu puhkuse hüvitis?
- Ei. Mulle meeldib mu töö enamasti.
375
00:22:18,600 --> 00:22:21,480
Noh... ma vihkan oma tööd.
376
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Seega sul on ilmselt parem.
377
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
Selge.
378
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
See on kõik, mida ma vajasin.
379
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
Dib dib dib.
380
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
- Hea meel aidata.
- Tänan teid.
381
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Aitäh.
382
00:22:51,960 --> 00:22:53,839
Kas sa oleksid nõus,
kui ma jääksin?
383
00:22:53,840 --> 00:22:55,959
Ei, mulle see üldse ei meeldiks.
384
00:22:55,960 --> 00:23:00,719
Olgu, Jamie. Ma ei ole politseinik.
Ma ei ole siin, et tunnustust välja meelitada.
385
00:23:00,720 --> 00:23:04,959
Ma olen siin lihtsalt selleks, et mõista.
Ma tean, et sa arvad, et ma püüan sind petta.
386
00:23:04,960 --> 00:23:06,799
Ma ütlesin... ma ütlesin seda juba ammu.
387
00:23:06,800 --> 00:23:10,440
Ma olen siin lihtsalt selleks, et
saada arusaam sinu arusaamast.
388
00:23:13,120 --> 00:23:15,000
Ja ma saan aru,
389
00:23:16,040 --> 00:23:18,960
et sa pead aru saama
minu arusaamast.
390
00:23:20,680 --> 00:23:21,840
Jätka.
391
00:23:22,800 --> 00:23:23,920
Esita oma küsimused.
392
00:23:24,680 --> 00:23:26,240
Mul on nüüd parem.
393
00:23:31,080 --> 00:23:32,600
Olgu. Ee...
394
00:23:36,400 --> 00:23:41,799
Noh, ma arvan, et teine asi, millele
ma sõna "mehelikkus" puhul mõtlen,
395
00:23:41,800 --> 00:23:44,960
oleks see, kuidas mehelikud
mehed naistesse suhtuvad.
396
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
- Oleme jälle selle juures, kas nii?
- Jah. Kas see sobib?
397
00:23:49,880 --> 00:23:51,480
Ee, jah.
398
00:23:52,560 --> 00:23:55,680
Sa pead aru saama
minu arusaamast naistest.
399
00:23:56,160 --> 00:23:58,159
- Ma unustasin su kuuma šokolaadi.
- See on hea.
400
00:23:58,160 --> 00:24:01,240
- Ma toon selle.
- Ei, lihtsalt... istu maha, palun.
401
00:24:03,840 --> 00:24:05,719
See on hea. Ma ei vääri seda.
402
00:24:05,720 --> 00:24:06,920
Ma karjusin.
403
00:24:09,040 --> 00:24:11,640
Esitage oma küsimusi
meeste, naiste, ükskõik mille kohta.
404
00:24:13,640 --> 00:24:16,280
Noh, sul peavad olema
vaated meestele ja naistele.
405
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
Kuidas su isa su ema
kohtleb?
406
00:24:20,680 --> 00:24:23,400
- Kas sa üritad mu isa kallale minna
jälle?
- Ei, mitte teda rünnata.
407
00:24:24,240 --> 00:24:25,679
Isa on tegelikult ema vastu kena.
408
00:24:25,680 --> 00:24:27,239
Sa ju ütlesid, et ta lammutas kuuri.
409
00:24:27,240 --> 00:24:30,319
Jah, ta saab lihtsalt enda peale
vihaseks, aga ta pole teda kunagi löönud.
410
00:24:30,320 --> 00:24:32,000
Kas ta räägib teiste naistega?
411
00:24:32,520 --> 00:24:34,439
- Mis?
- Kas ta on teiste naistega sõbralik?
412
00:24:34,440 --> 00:24:37,119
Mis? Ei. Ta armastab mu ema.
413
00:24:37,120 --> 00:24:39,800
Ei, ma küsin, kas mõni
tema sõpradest on naised.
414
00:24:40,400 --> 00:24:43,399
Ei, tema sõbrad on tema sõbrad.
415
00:24:43,400 --> 00:24:44,520
Ja nad on mehed?
416
00:24:45,080 --> 00:24:46,839
Kas see on vale? Mida see
tähendab?
417
00:24:46,840 --> 00:24:48,960
Ei. Ei, see pole vale.
418
00:24:50,680 --> 00:24:52,479
Ma arvasin, et me oleme
oma isa kohta rääkimise lõpetanud.
419
00:24:52,480 --> 00:24:55,120
- Jamie, ma üritan lihtsalt aru saada...
- Aru saada.
420
00:24:55,640 --> 00:24:58,680
Ma tean, aga... sel kõigel pole
temaga mingit pistmist.
421
00:24:59,560 --> 00:25:01,559
Olgu, kõik on korras.
422
00:25:01,560 --> 00:25:04,640
- Kas <i>sinul</i> on naissoost sõpru?
- Ei.
423
00:25:05,960 --> 00:25:08,280
Nagu su isa, on su
sõbrad meessoost?
424
00:25:09,480 --> 00:25:13,439
Teine psühhiaater esitab
tavalisemaid küsimusi, tead?
425
00:25:13,440 --> 00:25:15,039
- Olgu.
- Tahad teada, mida ta küsib?
426
00:25:15,040 --> 00:25:17,279
- Ma ei saa teada.
- Ma lihtsalt ütlen.
427
00:25:17,280 --> 00:25:20,239
Ma ei saa teada, Jamie. Mu
järeldused peavad olema sõltumatud.
428
00:25:20,240 --> 00:25:22,360
Olgu, okei. Ma ei
ütle midagi.
429
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
Mida sa naistest arvad?
430
00:25:26,640 --> 00:25:27,639
Nad meeldivad mulle.
431
00:25:27,640 --> 00:25:30,440
Aga sa pole, nagu sa ütled,
nendega eriti sõbrad?
432
00:25:30,960 --> 00:25:32,079
Ma pole aga idioot.
433
00:25:32,080 --> 00:25:35,080
- Kas sa tunned naiste vastu tõmmet?
- Jah, ma pole gei.
434
00:25:35,640 --> 00:25:38,239
Me oleme kindlaks teinud, et sul
pole tüdruksõpra.
435
00:25:38,240 --> 00:25:40,559
- Jah.
- Aga ma ei usu, et ma varem küsisin.
436
00:25:40,560 --> 00:25:42,199
Kas sa <i>sooviksid</i> endale tüdruksõpra?
437
00:25:42,200 --> 00:25:43,480
Jah, kes ei tahaks?
438
00:25:44,000 --> 00:25:46,399
Kui sul oleks tüdruksõber,
mida sa temaga teeksid?
439
00:25:46,400 --> 00:25:47,919
Mida see tähendab?
440
00:25:47,920 --> 00:25:51,600
Noh, kas sa viiksid ta välja? Kui
sa seda teeksid, kuhu sa ta viiksid?
441
00:25:54,360 --> 00:25:55,640
Kinno.
442
00:25:56,960 --> 00:25:58,480
Millist filmi sa vaatama läheksid?
443
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Õudusfilmi.
444
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
Viieteistkümne tunnistus?
445
00:26:05,640 --> 00:26:09,120
Mm. Jah, nad on päris
lohakad. Sisse saab.
446
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
Ja pärast kino, kas sa
447
00:26:12,600 --> 00:26:14,799
viiksid ta jalutama,
viiksid ta otse koju?
448
00:26:14,800 --> 00:26:15,840
Ei.
449
00:26:16,560 --> 00:26:17,840
Mitte otse koju.
450
00:26:19,200 --> 00:26:20,560
Kas sa tahaksid teda suudelda?
451
00:26:21,520 --> 00:26:25,560
- Kas sa tohid neid küsimusi küsida?
- Mis, te ei aruta seda PSHE-s?
452
00:26:28,000 --> 00:26:29,639
Mis sa arvad, et on
normaalne kogus,
453
00:26:29,640 --> 00:26:33,120
mida keegi sinu vanune seksuaalselt
tüdruku või poisiga teeks?
454
00:26:34,240 --> 00:26:37,240
- Ma ütlesin sulle, ma pole gei.
- Ma ei vihjanudki, et sa oled.
455
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
- Sa tõesti tahad, et ma vastaksin?
- Jah, kui sa saad.
456
00:26:42,600 --> 00:26:45,280
Ma ei tea. Puudutamine. Suudlemine.
457
00:26:45,800 --> 00:26:47,599
Noh, mida sa mõtled
puudutamise all?
458
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Tema puudutamine...
Tema kohtade puudutamine.
459
00:26:52,120 --> 00:26:53,359
Tema rind?
460
00:26:53,360 --> 00:26:55,200
- Jah.
- Tema tagumik?
461
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
- Jah.
- Tema vulva?
462
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Tema tupp?
463
00:26:59,760 --> 00:27:01,040
Ma ei tea, võib-olla.
464
00:27:01,560 --> 00:27:03,240
- Ilmselt mitte?
- Võib-olla.
465
00:27:04,960 --> 00:27:07,159
Kas sa oled kindel, et sa tohid
neid küsimusi küsida?
466
00:27:07,160 --> 00:27:11,519
Niisiis, sa arvad, et on normaalne,
et 13-aastane heteroseksuaalne poiss
467
00:27:11,520 --> 00:27:15,000
on puutunud tüdruku rinda
ja tema tagumikku?
468
00:27:16,320 --> 00:27:18,000
Üle või alla riiete?
469
00:27:18,640 --> 00:27:21,520
Alla... võib-olla.
470
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Põhiliselt üle.
471
00:27:26,360 --> 00:27:29,320
Ma olen tegelikult kõike seda
teinud. Suudlemine ja puudutamine.
472
00:27:30,240 --> 00:27:31,320
Olgu.
473
00:27:32,800 --> 00:27:35,559
Ja kaks tüdrukut on mulle
oma tisse näidanud. Rinda.
474
00:27:35,560 --> 00:27:37,760
See on okei. Sa ei pea
minu keelt kasutama.
475
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Ja ma puudutasin neid, nii et...
476
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Olgu.
477
00:27:45,240 --> 00:27:48,080
Ja üks neist puudutas
mu, ee... mu... mu peenist
478
00:27:48,600 --> 00:27:49,880
läbi mu pükste.
479
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Olgu.
480
00:27:53,960 --> 00:27:55,479
Ja ma arvan, et talle meeldis see.
481
00:27:55,480 --> 00:27:56,560
Ja sulle meeldis see?
482
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
Muidugi.
483
00:28:04,080 --> 00:28:05,160
Tegelikult mitte.
484
00:28:06,080 --> 00:28:07,519
Sulle ei meeldinud see?
485
00:28:10,520 --> 00:28:11,680
Ma ei tea.
486
00:28:14,120 --> 00:28:16,680
Selles ruumis pole õiget või
valet vastust, Jamie.
487
00:28:17,200 --> 00:28:20,360
Sa tead seda. See on lihtsalt
sinu parim katse tõde rääkida.
488
00:28:24,160 --> 00:28:25,960
Jah.
489
00:28:27,040 --> 00:28:28,760
See... See ei juhtunud.
490
00:28:30,320 --> 00:28:33,800
- Sind ei puudutatud pükste pealt?
- Ei, ei puudutatud.
491
00:28:35,240 --> 00:28:37,919
Ja kas kaks tüdrukut
olid sinuga poolpaljad?
492
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
Ei, aga...
493
00:28:39,720 --> 00:28:43,639
- Ma olen fotosid näinud, aga.
- Sa oled pornofotosid näinud?
494
00:28:43,640 --> 00:28:45,720
Ei, mitte porri.
495
00:28:46,360 --> 00:28:47,880
Kõik näevad porri.
496
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
Lihtsalt need kaks tüdrukut
minu klassist, keda ma teadsin.
497
00:28:54,160 --> 00:28:56,880
Sa nägid fotosid kahest
tüdrukust oma klassist poolpaljalt?
498
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Jah.
499
00:28:59,240 --> 00:29:01,400
Kas nad oleksid õnnelikud,
et sa neid fotosid nägid?
500
00:29:01,920 --> 00:29:03,240
Kõik teised nägid ka.
501
00:29:09,880 --> 00:29:11,960
Kas Katie oli üks neist
kahest tüdrukust?
502
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
Mida?
503
00:29:16,200 --> 00:29:18,239
- Kuidas sa seda tead?
- Kuidas see tundus...
504
00:29:18,240 --> 00:29:21,199
- Ei. Kuidas sa arvasid?
- Ma ei arvanud. Ma küsisin.
505
00:29:21,200 --> 00:29:23,399
Ja nüüd ma tahaksin teada,
kuidas see tundus seda näha.
506
00:29:23,400 --> 00:29:26,640
- Sa küsid, kas ma sain kõva?
- Ma küsin, kuidas see tundus.
507
00:29:27,800 --> 00:29:30,959
Ma... Mulle meeldis see. Kas
meil on lubatud niimoodi rääkida?
508
00:29:30,960 --> 00:29:34,199
Kuidas see sind tunneb, kui sa
vaatad inimeste alasti pilte?
509
00:29:34,200 --> 00:29:35,119
Kuidas sa arvad?
510
00:29:35,120 --> 00:29:36,639
Kuidas see sind tunneb,
511
00:29:36,640 --> 00:29:39,040
kui sa vaatad alasti pilte
inimestest, keda sa tunned?
512
00:29:39,560 --> 00:29:40,720
Ma ei tea. Hea.
513
00:29:41,320 --> 00:29:42,159
Võimas?
514
00:29:42,160 --> 00:29:44,160
- Kas sa tunned, et see annab sulle
jõu? - Ei.
515
00:29:44,640 --> 00:29:45,840
See on lihtsalt imelik.
516
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
Kas sa tundsid Katie vastu tõmmet?
517
00:29:52,400 --> 00:29:53,600
Ta polnud minu tüüp.
518
00:29:54,440 --> 00:29:55,520
Nii et sa ei tundnud?
519
00:29:57,320 --> 00:29:59,159
Ta oli üsna...
520
00:29:59,160 --> 00:30:00,960
...ära pahanda, aga lame,
tead?
521
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
Õige.
522
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Noh, kõik teised ütlesid seda...
kes seda nägid. See pole ainult mina.
523
00:30:09,520 --> 00:30:13,440
Pilt saadeti koolis ringi.
Snapchat, tead.
524
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
See oli lihtsalt tema...
525
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
...ülemine pool.
526
00:30:18,960 --> 00:30:20,520
Mitte, ee, midagi muud.
527
00:30:21,800 --> 00:30:23,960
Ta saatis selle Fidgetile ja
siis tema saatis selle edasi.
528
00:30:24,480 --> 00:30:26,560
Miks ta selle Fidgetile saatis?
529
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
Ma ei tea. Ta oli temasse armunud.
530
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Nii et ta püüdis talle
meeldida?
531
00:30:32,000 --> 00:30:33,960
Ma arvan, et ta küsis temalt.
532
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
Ta ei saa enam ühtegi pilti,
eks?
533
00:30:37,200 --> 00:30:38,799
Ei. Ta on surnud.
534
00:30:44,520 --> 00:30:46,039
Ei, ma...
535
00:30:46,040 --> 00:30:47,640
Ma ei mõelnud temalt.
536
00:30:49,480 --> 00:30:50,960
Ma mõtlesin teistelt tüdrukutelt.
537
00:30:52,000 --> 00:30:53,239
Keegi ei saada talle pilte,
538
00:30:53,240 --> 00:30:57,039
sest ta ei olnud sellega
ettevaatlik, mille ta sai.
539
00:30:57,040 --> 00:30:58,279
Jobu.
540
00:30:58,280 --> 00:31:01,159
Nii et sa arvad, et ta oleks pidanud
koguma rohkem pilte rohkemalt tüdrukutelt
541
00:31:01,160 --> 00:31:03,200
enne, kui ta neid teiste
poistega jagas?
542
00:31:05,120 --> 00:31:07,640
Jah. Ma ei tea.
543
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Miks... Miks sa ütlesid
"Ta on surnud" niimoodi?
544
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
Sest ta on.
545
00:31:33,040 --> 00:31:35,599
Jamie, ma küsisin, kas sa
tunned naiste vastu tõmmet.
546
00:31:35,600 --> 00:31:37,760
Kas sa arvad, et naised
tunnevad sinu vastu tõmmet?
547
00:31:40,520 --> 00:31:41,839
Mis küsimus see on?
548
00:31:41,840 --> 00:31:45,240
Noh, mida sa arvad? Kas sa arvad,
et tüdrukud tunnevad sinu vastu tõmmet?
549
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
Ei.
550
00:31:49,720 --> 00:31:50,800
Muidugi mitte.
551
00:31:51,840 --> 00:31:53,080
Miks, "loomulikult mitte"?
552
00:31:56,000 --> 00:31:58,680
Sest ma olen... ma... ma olen inetu.
553
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
Kuidas see sind tundma paneb?
554
00:32:04,800 --> 00:32:07,719
- Kas sa ei peaks ütlema, et ma pole inetu?
- See, mida ma arvan, pole oluline.
555
00:32:07,720 --> 00:32:09,719
Sa ei ütle asju, mida
tavaliselt öeldakse.
556
00:32:09,720 --> 00:32:11,439
Kuidas sa tunneksid, kui ma seda teeksin?
557
00:32:11,440 --> 00:32:13,679
Ma ei tea, miks sa ei ütle
asju, mida normaalsed inimesed ütlevad.
558
00:32:13,680 --> 00:32:16,679
Ma oleks pidanud sulle vastu vaidlema,
kui sa ütlesid, et su isa häbeneb,
559
00:32:16,680 --> 00:32:20,639
ja sa arvad, et ma peaksin sulle vastu
vaidlema nüüd, kui sa ütled, et sa oled inetu?
560
00:32:20,640 --> 00:32:22,600
Ma ei tea.
561
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
Mind huvitab see, et sa arvad,
et sa oled inetu, Jamie.
562
00:32:28,280 --> 00:32:29,279
Jah, ma olen...
563
00:32:30,760 --> 00:32:31,759
Ma olen põnev.
564
00:32:31,760 --> 00:32:32,879
Mind huvitab see
565
00:32:32,880 --> 00:32:36,960
sest see, mida sa arvad, on minu jaoks
olulisem kui see, mis on tõsi, okei?
566
00:32:40,800 --> 00:32:43,400
Niisiis, kuidas sa end
inetuna tunned?
567
00:32:45,680 --> 00:32:47,080
Noh, kuidas sina end tunneksid?
568
00:32:48,360 --> 00:32:49,480
Sa ei tea.
569
00:32:50,320 --> 00:32:53,159
- Sa ei ole. Sa oled väga ilus.
- See ei räägi minust, Jamie.
570
00:32:53,160 --> 00:32:56,559
- Sa ei arva, et sa oled ilus?
- Mina pole huvitav inimene.
571
00:32:56,560 --> 00:32:58,719
Sa ei arva, et sa oled
ilus? Sa arvad, et ma olen inetu?
572
00:32:58,720 --> 00:33:02,319
Ma pole kummagi asja üle
otsust langetanud. Väga hea põhjusel.
573
00:33:02,320 --> 00:33:04,559
- "Väga hea põhjusel."
- Ma tahan sinust aru saada.
574
00:33:04,560 --> 00:33:07,359
Et mõista minu arusaama minu
arusaamast minu arusaamast.
575
00:33:07,360 --> 00:33:08,279
Jah.
576
00:33:09,680 --> 00:33:11,639
- Teine mees on palju lihtsam.
- Okei.
577
00:33:11,640 --> 00:33:13,719
See, et tema kontrollis, kas ma
saan aru, oli palju lihtsam.
578
00:33:13,720 --> 00:33:16,680
- Kas ma saan aru, mida ma tegin.
- Neil on põhjusel kaks arvamust vaja.
579
00:33:17,200 --> 00:33:20,079
Kuule, ei, kurat küll! Ma ei
öelnud seda kuradima asja!
580
00:33:20,080 --> 00:33:21,879
Sa paned kuradima
sõnu mu suhu!
581
00:33:21,880 --> 00:33:25,359
- See on siin kuradima lõks! Sa oled...
- Hei! Jamie!
582
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Mis see oli?
583
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Hei?
584
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Mis kurat see oli?
585
00:33:43,600 --> 00:33:46,200
Annab talle märku, et ta eemale
tuleks, nagu kuradi kuninganna, jah?
586
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
Ma tahan, et sa istuksid maha.
587
00:34:19,160 --> 00:34:20,320
Kurat.
588
00:34:21,440 --> 00:34:22,600
Kurat.
589
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Kurat.
590
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Kuradi pärast.
591
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
- Kas sa kavatsed maha istuda?
- Mine kuradile!
592
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Kuradi pärast.
593
00:34:39,960 --> 00:34:42,840
Kurat. Kurat.
594
00:34:53,720 --> 00:34:54,720
Kas sa oled valmis?
595
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Olgu.
596
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
Ma istun kurat küll maha.
597
00:35:12,720 --> 00:35:13,720
Oled sa nüüd õnnelik?
598
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Hei?
599
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
Noh, kas sa lähed nüüd?
600
00:35:25,880 --> 00:35:26,920
Kas sa lähed?
601
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
Kas sa soovid, et ma seda teeksin?
602
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
See ei ole minu otsustada, kas on?
603
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
Kui sa soovid, et ma läheksin,
Jamie, siis ma võin minna.
604
00:35:56,440 --> 00:36:01,600
Sa ütlesid ühel meie varasemal
istungil, et sul on sõbrad, Tommy ja Ryan.
605
00:36:03,160 --> 00:36:05,520
Aga et sa ei pea ennast populaarseks.
606
00:36:08,360 --> 00:36:09,880
Jah.
607
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
Sa ütlesid, et sind kiusati.
Teid kolme kiusati.
608
00:36:13,960 --> 00:36:15,919
Sulle sarnastele inimestele meeldib
kiusamisest rääkida.
609
00:36:15,920 --> 00:36:17,799
Sa ütlesid, et Tommyt
nimetati ümarateks naelteks
610
00:36:17,800 --> 00:36:20,239
sest tema ema tegi oma
sisseoste Poundlandis.
611
00:36:20,240 --> 00:36:21,719
Jah, aga ta ei tee seda.
612
00:36:21,720 --> 00:36:23,279
Ja Ryani nimetati lolliks.
613
00:36:23,280 --> 00:36:24,600
Ryan <i>ongi</i> loll.
614
00:36:25,520 --> 00:36:26,719
See oli mingil määral tõsi.
615
00:36:26,720 --> 00:36:29,759
- Te kolm tundsite end tõrjutuna.
- Nüüd tulevad suured sõnad.
616
00:36:29,760 --> 00:36:31,959
Sa ütlesid, et mõnikord
muutus see füüsiliseks.
617
00:36:31,960 --> 00:36:34,239
Inimesed sülitasid teie peale
klassiruumi akendest.
618
00:36:34,240 --> 00:36:36,120
Sa komistasid ja sind tõugati.
619
00:36:40,160 --> 00:36:41,759
Jah.
620
00:36:41,760 --> 00:36:46,599
- Sind sõimati, sind füüsiliselt väärkoheldi.
- Ei. Mind lihtsalt komistati ja sülitati.
621
00:36:46,600 --> 00:36:49,480
Minu küsimus, Jamie, on, miks
sul on Instagrami konto?
622
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Mida?
623
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
- Ma... ma vajan seda.
- Miks?
624
00:36:53,880 --> 00:36:55,880
Et vaadata teiste
inimeste kontosid.
625
00:36:56,520 --> 00:36:58,040
Sa ei saa, kui sul
pole ühtegi kontot.
626
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Õige. Ja sa jälgid Instagramis
paljusid naisi. Modelle.
627
00:37:04,040 --> 00:37:05,040
Jah.
628
00:37:06,000 --> 00:37:08,359
Sa ei pea pilte üles
panema, aga miks sa seda teed?
629
00:37:08,360 --> 00:37:10,480
Paned endast pilte üles,
mõtlen?
630
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
Ma ei tea. Kas mul ei ole lubatud?
631
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
Jah.
632
00:37:16,280 --> 00:37:20,519
Kas selleks, et tõestada kiusajatele,
et sul on Tommyle ja Ryaniga lõbus?
633
00:37:20,520 --> 00:37:21,519
Mida? Ei.
634
00:37:21,520 --> 00:37:23,519
Et näidata, kui lõbus
sul on oma perega?
635
00:37:23,520 --> 00:37:25,520
Ma ei pane mingit
jama neist üles.
636
00:37:26,280 --> 00:37:28,759
Kui sa seda nägid, siis sellepärast,
et mu õde sildistas mind.
637
00:37:28,760 --> 00:37:31,559
Sest sa arvad, et kellelegi
võib üks su piltidest meeldida?
638
00:37:31,560 --> 00:37:34,599
Sa võid vestlusse sattuda,
leida uue sõbra, kohtuda tüdrukuga?
639
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
Mida? Ei. Mis sa räägid?
640
00:37:42,040 --> 00:37:46,400
Katie kommenteeris su pilte
mitmel erineval korral.
641
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
Uh, jah.
642
00:37:53,800 --> 00:37:56,160
Mida sa teed?
643
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
- Mis... Mis see on?
- Tõmba eemale.
644
00:38:09,040 --> 00:38:10,760
Ta kirjutas selle.
645
00:38:12,080 --> 00:38:15,319
Ei. Kas... Kas sul on lubatud
neid küsimusi küsida?
646
00:38:15,320 --> 00:38:17,839
- Kas Dillon on need küsimused sobilikuks tunnistanud?
- Jah.
647
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
On küll. Mul on lubatud küsida
intimiteetide kohta, Jamie.
648
00:38:24,960 --> 00:38:28,079
Aga kui see teeb sind ebamugavaks
või sul on küsimusi,
649
00:38:28,080 --> 00:38:31,320
siis on selles asutuses inimesi,
kes saavad sind aidata. Okei?
650
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
Katie kirjutas selle su
Facebooki seinale.
651
00:38:40,560 --> 00:38:41,640
Facebook?
Facebook?
652
00:38:43,000 --> 00:38:44,200
Instagram.
Instagram.
653
00:38:45,920 --> 00:38:47,040
Kas sa oled korras?
Kas sa oled korras?
654
00:38:48,040 --> 00:38:49,240
Sa näed natuke punane välja.
Sa näed natuke punane välja.
655
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Kas ma ehmatasin sind, kui ma
hõikasin?
656
00:38:53,480 --> 00:38:56,240
- Ta kirjutas selle su Instagrami.
- Ma olen alles 13.
657
00:38:56,920 --> 00:38:58,760
Ma ei usu, et ma nii hirmus
välja näen.
658
00:39:03,800 --> 00:39:06,720
- Kas sa saaksid mulle öelda,
mis need emodžid on?
- Kui piinlik see on?
659
00:39:07,680 --> 00:39:09,720
Saadakse 13-aastaselt hirmul.
Saadakse 13-aastaselt hirmul.
660
00:39:11,160 --> 00:39:12,240
Vau.
Vau.
661
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
Mida need emodžid tähendavad,
Jamie?
662
00:39:20,920 --> 00:39:23,840
Mida tähendavad aedoad?
Need on aedoad, eks?
663
00:39:26,920 --> 00:39:30,520
Ta teeskleb, et ma olen osa
nendest tõegruppidest.
664
00:39:31,480 --> 00:39:32,680
Mis tõegruppidest?
Mis tõegruppidest?
665
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
Need, kes ütlevad, et naised
ei taha meid ja ei hooli.
666
00:39:39,160 --> 00:39:41,199
- Kas sa oled osa neist?
- Ei.
667
00:39:41,200 --> 00:39:42,759
Aga sa tead, mida nad ütlevad?
Aga sa tead, mida nad ütlevad?
668
00:39:42,760 --> 00:39:45,400
Jah, sest kõik rääkisid
sellest pidevalt.
669
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
Inceli värk. Nii ma vaatasin,
aga mulle ei meeldinud see.
670
00:39:51,320 --> 00:39:54,920
Ja kas sa oled incel, mida
ta ütles kõigi nende asjadega?
671
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Jah.
Jah.
672
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
Kas sa saaksid neid kõiki
selgitada?
673
00:40:09,320 --> 00:40:12,999
Ee... tahad armastust, ei saa
seda.
674
00:40:15,000 --> 00:40:16,599
Mu kurk valutab.
Mu kurk valutab.
675
00:40:16,600 --> 00:40:19,359
Ee, punane tablett, plahvatab.
Ee, punane tablett, plahvatab.
676
00:40:19,360 --> 00:40:21,560
See on sama, mis punane
tablett.
677
00:40:22,520 --> 00:40:24,440
Ja siis see on 80-20 asi.
Ja siis see on 80-20 asi.
678
00:40:25,640 --> 00:40:26,960
Mis on 80-20 asi?
Mis on 80-20 asi?
679
00:40:28,960 --> 00:40:33,000
Kus 80% naistest on huvitatud
20% meestest.
680
00:40:34,680 --> 00:40:37,680
Aga ma arvan, et neil on
selles osas õigus.
681
00:40:41,680 --> 00:40:44,440
Ja paljudele inimestele meeldisid
tema kommentaarid väga.
682
00:40:46,080 --> 00:40:48,560
Jah, nad arvasid, et see oli
naljakas.
683
00:40:50,000 --> 00:40:52,040
See pidi sinu jaoks päris julm
olema.
684
00:40:54,280 --> 00:40:55,479
Ma arvan.
Ma arvan.
685
00:40:55,480 --> 00:40:57,440
Kas ta tegi seda kellelegi
teisele?
686
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
- Ei.
- Noh, miks ta seda sulle tegi?
687
00:41:03,680 --> 00:41:05,800
Sest... Sest ma olen inetu.
Sest... Sest ma olen inetu.
688
00:41:06,720 --> 00:41:10,680
- Sa arvad, et sellepärast ta
seda sulle tegi?
- Noh, ma olen kõige koledam, nii et...
689
00:41:12,280 --> 00:41:13,800
Kas sa kunagi helistasid talle
selle kohta?
690
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
- Jah.
- Mida sa ütlesid?
691
00:41:17,800 --> 00:41:21,199
Ma ei tea. "Ma ei ole see,
mida sa ütled, et ma olen," või...
692
00:41:21,200 --> 00:41:22,600
Ja mida ta ütles?
Ja mida ta ütles?
693
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
Ta lihtsalt...
Ta lihtsalt...
694
00:41:28,320 --> 00:41:32,280
Ta lihtsalt naeratas ja ütles
"Okei" ja kõndis minema.
695
00:41:33,680 --> 00:41:35,439
Ja sa ei mõelnud kunagi
kellelegi rääkida?
696
00:41:35,440 --> 00:41:38,119
- Selle jaoks on natuke hilja.
- See pidi haiget tegema.
697
00:41:38,120 --> 00:41:39,280
Ma ei tapnud teda.
Ma ei tapnud teda.
698
00:41:40,560 --> 00:41:44,319
Sa arvad, et ma tegin seda, sest
sa oled videot näinud. Sa ei saa
videoid enam usaldada.
699
00:41:44,320 --> 00:41:45,559
See on kõik võltsuudised.
See on kõik võltsuudised.
700
00:41:45,560 --> 00:41:47,720
- Ma ei ole siin, et kohut mõista.
- Ma ei tapnud teda.
701
00:41:48,320 --> 00:41:50,519
Ta oli emane koer. Isegi
sina näed seda.
702
00:41:50,520 --> 00:41:52,640
Ma oleksin pidanud ta tapma,
aga ma ei teinud seda. Ma lihtsalt...
703
00:41:54,640 --> 00:41:55,680
Kõik... Kõik, mida ma tegin...
704
00:41:59,200 --> 00:42:00,440
Kõik, mida ma tegin, oli...
705
00:42:06,360 --> 00:42:07,559
Vaata sind.
706
00:42:07,560 --> 00:42:10,240
Kõik lootusrikas, nagu ma
ütleksin midagi olulist.
707
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Kõik, mida ma tegin...
708
00:42:18,280 --> 00:42:20,960
Ma küsisin ta välja...
pärast fotot.
709
00:42:21,920 --> 00:42:24,400
Ma läksin kohale ja ütlesin, et
mul on kahju, et nad talle seda tegid.
710
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
Näidates kõigile
tema tisse. Tema rinda.
711
00:42:27,720 --> 00:42:30,000
Ja ma tahtsin teada, kas ta
tuleks minuga laadale.
712
00:42:31,440 --> 00:42:35,760
Tead, ma lihtsalt mõtlesin, et ta
võib olla nõrk, või et...
713
00:42:36,280 --> 00:42:38,200
Ma lihtsalt mõtlesin, et ta
võib olla nõrk, nii et...
714
00:42:40,440 --> 00:42:43,199
Sest kõik kutsusid teda
litsiks,
715
00:42:43,200 --> 00:42:45,199
tead, või lamedaks või mis iganes,
716
00:42:45,200 --> 00:42:47,720
nii et ma mõtlesin, et kui ta
oli, nagu, nii nõrk,
717
00:42:48,400 --> 00:42:50,800
siis ta võib... ta võib mind
armastada.
718
00:42:53,400 --> 00:42:55,479
See on nutikas, kas sa ei arva?
719
00:42:55,480 --> 00:42:58,040
Teda välja kutsuda, kui keegi
teine teda ei armastanud?
720
00:42:58,960 --> 00:43:01,319
Noh, ma läksin kohale ja ütlesin,
et mul on kahju ja kõik.
721
00:43:01,320 --> 00:43:03,080
Et Fidget oli jobu.
722
00:43:03,680 --> 00:43:06,160
Ja ma ütlesin, et ma viin ta
laadale, kui ta soovib.
723
00:43:06,920 --> 00:43:10,920
Tema nõrkus tegi ta rohkem
saavutatavaks, kas see oli sinu teooria?
724
00:43:12,800 --> 00:43:13,960
Mm-hmm. Jah.
725
00:43:16,920 --> 00:43:18,920
Ma arvasin, et sa ütlesid, et sa
ei armasta teda.
726
00:43:19,520 --> 00:43:23,800
Ee, ta on lame. See on fakt. Aga
mind see ei häirinud. See on okei.
727
00:43:25,600 --> 00:43:27,840
Ma panin oma parima dressi
selga, mida ma leidsin, ja...
728
00:43:30,040 --> 00:43:32,999
Ma isegi ei tea, miks ma
sulle seda kõike räägin, aga ma lihtsalt ütlesin:
729
00:43:33,000 --> 00:43:34,719
"Kas sa tahad laadale tulla?"
730
00:43:34,720 --> 00:43:36,040
Ja mida ta ütles?
731
00:43:40,480 --> 00:43:41,480
Ta lihtsalt...
732
00:43:43,120 --> 00:43:45,880
Ta lihtsalt naeris ja ütles:
"Oh, ma ei ole nii meeleheitel."
733
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
Ja emoji sõnumid tulid
pärast seda?
734
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
Ee, jah.
735
00:43:53,200 --> 00:43:57,159
Ta, ütleme, ründas sind
selle eest, et sa arvasid, et sa võid teda välja kutsuda?
736
00:43:57,160 --> 00:43:59,400
- Sinu sõnad.
- Sa arvad, et need on ebaõiglased?
737
00:43:59,960 --> 00:44:03,560
<i>Sa</i> arvad, et
ta on emane koer, eks?
738
00:44:04,080 --> 00:44:05,120
Tehes kõike seda.
739
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
Sa arvad, et ta on
kiuslik emane koer.
740
00:44:11,000 --> 00:44:13,479
Ta <i>oli</i> kiuslik emane koer,
eks?
741
00:44:13,480 --> 00:44:15,959
Aga see ongi asja iva, sa näed?
742
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
Sel õhtul ma ei puudutanud teda.
743
00:44:19,920 --> 00:44:21,920
Ma oleksin võinud teda puudutada,
aga ma ei teinud seda. Ma lihtsalt...
744
00:44:22,440 --> 00:44:25,520
Mul oli nuga. Ta kartis. Aga
ma ei teinud seda.
745
00:44:27,520 --> 00:44:31,680
Ma oleksin võinud puudutada ükskõik
millist tema kehaosa. Ma tõesti tahtsin, aga ma ei teinud. Ma lihtsalt...
746
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
Enamik poisse oleks teda
puudutanud.
747
00:44:40,320 --> 00:44:41,680
Nii et see teeb mind paremaks.
748
00:44:46,200 --> 00:44:47,400
Kas sa ei arva?
749
00:45:24,600 --> 00:45:26,919
Ma ei... ma ei mõelnud
midagi sellest. Ma olen lihtsalt väsinud.
750
00:45:26,920 --> 00:45:30,559
Ma räägin liiga palju. Ma olen
väsinud. Ma olen lihtsalt...
751
00:45:30,560 --> 00:45:33,000
Ma olen nii, nii väsinud.
752
00:45:35,480 --> 00:45:36,839
Ma ei tapnud teda.
753
00:45:36,840 --> 00:45:39,240
Jamie, kas sa mõistad, mis
surm on?
754
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
- Mis?
- Kas sa mõistad, mis surm on?
755
00:45:43,480 --> 00:45:44,479
Jah.
756
00:45:44,480 --> 00:45:47,039
Sa mõistad, et Katie on läinud
ja ta ei saa tagasi tulla?
757
00:45:47,040 --> 00:45:48,240
Mina ei teinud seda.
758
00:45:48,760 --> 00:45:50,799
Et ükskõik, milliseid väiteid sa
esitad tema iseloomu kohta...
759
00:45:50,800 --> 00:45:54,160
- Ma ei mõelnud, et ta oli lits.
- Ükskõik, milliseid väiteid sa
esitad, ta on läinud.
760
00:45:55,240 --> 00:45:56,479
Et kes iganes ta tappis,
761
00:45:56,480 --> 00:45:59,200
nad kustutasid võimaluse
tema tulevaseks eluks.
762
00:46:03,000 --> 00:46:04,959
Ma ei tahtnud tema kohta
pahat öelda. Ta lihtsalt...
763
00:46:04,960 --> 00:46:08,320
- Jamie, kuula. Kas sa mõistad?
- Ta lihtsalt ei sallinud mind.
764
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
Jah, ma pole loll.
765
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
- Kas sa mõistad, et mõrv on kuritegu?
- Jah.
766
00:46:17,000 --> 00:46:20,279
Sa mõistad, et kui sa leitakse
süüdi olevat, hoitakse sind kinni?
767
00:46:20,280 --> 00:46:23,200
- Kes seda ei tea?
- Mõistad, kes otsuse langetab?
768
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
- Kohtunik. Vandekohus.
- Olgu.
769
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Jamie, see on meie viimane seanss.
770
00:46:36,920 --> 00:46:37,759
Mis?
771
00:46:37,760 --> 00:46:39,799
- Mida ma sind julgustaksin...
- Ei. Miks?
772
00:46:39,800 --> 00:46:42,679
Kasuta ära kõiki vaimse
tervise teenuseid, mida pakutakse.
773
00:46:42,680 --> 00:46:44,639
- Ei. Miks?
- Ma arvan, et see tuleb sulle kasuks.
774
00:46:44,640 --> 00:46:47,079
- Ei, ei tule.
- Noh, see on lihtsalt minu arvamus.
775
00:46:47,080 --> 00:46:49,599
Ja siis sa tuled tagasi.
Sa näed mind?
776
00:46:49,600 --> 00:46:51,800
Kahjuks on mind mujal vaja.
777
00:46:53,440 --> 00:46:57,399
- See on lihtsalt kuradi valmis, on ju?
Kõik see?
- Ma loodan, et sa võtad mu
öeldut tõsiselt.
778
00:46:57,400 --> 00:47:00,559
- Tänan teid aja eest. Ma küsin Frankilt...
- Tänan minu aja eest?
779
00:47:00,560 --> 00:47:04,239
- Frank! Ma olen tänulik, et sa oled
rääkinud...
- Kas sa arvad, et ma olen aus?
780
00:47:04,240 --> 00:47:07,359
- Kas sa räägid kohtunikule?
- Ma arvan, et sa oled rääkinud
ausalt.
781
00:47:07,360 --> 00:47:09,559
Aga ma nõustan kohtunikku
vaid sinu arusaamise osas.
782
00:47:09,560 --> 00:47:12,720
Minu arusaamine, jah.
783
00:47:14,560 --> 00:47:16,679
- See ei tundu õige hüvastijätt.
- On küll.
784
00:47:16,680 --> 00:47:18,839
- See ei tundu nagu see.
- Aitab küll.
785
00:47:18,840 --> 00:47:20,319
Ei, me pole veel lõpetanud.
786
00:47:20,320 --> 00:47:22,599
- Oleme küll. Aitäh, Frank.
- Ei, ei!
787
00:47:22,600 --> 00:47:24,120
Kas ma tohin midagi küsida?
788
00:47:24,840 --> 00:47:25,840
Jah.
789
00:47:28,720 --> 00:47:31,120
Kas sa meeldin sulle?
790
00:47:42,040 --> 00:47:45,239
- Ma olin siin professionaalina, Jamie.
- Kas sa siis ei arva nii?
791
00:47:45,240 --> 00:47:48,279
- Minu töö oli sind hinnata.
- Sest ma meeldin sulle.
792
00:47:48,280 --> 00:47:50,799
Mitte nii. Mitte sind ihaldades.
Lihtsalt kui inimest.
793
00:47:50,800 --> 00:47:53,639
- Olgu, poeg, tule nüüd.
- Kas ma sulle natukenegi ei meeldi?
794
00:47:53,640 --> 00:47:55,520
Mida sa minust siis arvasid?
795
00:47:56,120 --> 00:47:58,639
- Otsusta, tule nüüd!
- See oli tõesti kasulik.
796
00:47:58,640 --> 00:48:00,919
Ära sa kurat küll neile räägi,
mida ma tegin!
797
00:48:00,920 --> 00:48:02,479
- Ära sa julge!
- Voh, tule nüüd.
798
00:48:02,480 --> 00:48:05,759
Ära sa kurat küll... Võta mu
pealt kurat! Ära sa julge!
799
00:48:05,760 --> 00:48:07,079
- Hei!
- Kurat!
800
00:48:07,080 --> 00:48:09,799
- Tule nüüd. Jamie, mees, palun.
- Kas ma sulle natukenegi ei meeldi?
801
00:48:09,800 --> 00:48:10,959
Olgu? Jamie, tule nüüd.
802
00:48:10,960 --> 00:48:13,039
- Mida sa minust siis arvasid?
- Olgu.
803
00:48:13,040 --> 00:48:14,760
Ütle mu isale, et minuga on kõik korras!
804
00:48:15,440 --> 00:48:18,159
- Ütle talle, et minuga on kõik korras!
- Jamie, sa teed endale haiget.
805
00:48:18,160 --> 00:48:20,479
- Ütle talle, et minuga on kõik korras!
- Rahune.
806
00:48:20,480 --> 00:48:21,799
Ütle talle, et minuga on kõik korras!
807
00:48:21,800 --> 00:48:24,639
Ütle talle, et minuga on kõik korras, palun!
808
00:49:37,840 --> 00:49:39,360
Oh jumal.