TranslateSubtitles.org

Vanished.(2026).S01E01.Rosefinch.WEBDL-1080p.EAC3.5.1.8bit.h264---ETHEL.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:07,880 --> 00:02:10,010
Olgu.

2
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
Tule nüüd.

3
00:03:05,060 --> 00:03:06,100
Abi!

4
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Abi!

5
00:03:59,160 --> 00:04:01,290
- Tere, sina.
- Tere, võõras.

6
00:04:04,580 --> 00:04:09,896
Niisiis... Räägi mulle, kuidas
Tiraani on kevadel?

7
00:04:09,920 --> 00:04:12,460
Olla naisterahvas Albaanias!

8
00:04:23,100 --> 00:04:24,810
- Jumal, ma igatsesin sind.
- Ma igatsesin sind ka.

9
00:05:02,260 --> 00:05:03,736
- Tere.
- Tere.

10
00:05:03,760 --> 00:05:05,536
Millal sa selle said?

11
00:05:05,560 --> 00:05:07,826
See...

12
00:05:07,850 --> 00:05:13,536
Ma... Ma sattusin lihtsalt
bütsantsi koopale Bérati lõunaosas,

13
00:05:13,560 --> 00:05:16,086
ja sissepääs oli
natuke ohtlik ja ma libastusin.

14
00:05:16,110 --> 00:05:20,296
Sattusid lihtsalt bütsantsi
koopale, kas tõesti?

15
00:05:20,320 --> 00:05:22,466
- Jah, nii oli.
- Juhuslikult.

16
00:05:22,490 --> 00:05:25,540
- Lihtsalt järjekordne päev kontoris.
- Jah. See on minu töö.

17
00:05:29,790 --> 00:05:33,306
- Kas sa saad mulle näidata?
- Jah, ma väga tahaksin.

18
00:05:33,330 --> 00:05:35,630
Olgu, vaata. Vaata.

19
00:05:37,340 --> 00:05:38,686
Vaata seda.

20
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
- Vau.
- Jah.

21
00:05:42,260 --> 00:05:46,076
Arvan, et see on üks varasemaid
kristliku kummarduse näiteid.

22
00:05:46,100 --> 00:05:47,140
See on uskumatu.

23
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
Hei.

24
00:05:50,520 --> 00:05:52,150
Millal sa kavatsesid
mul seda rääkida?

25
00:05:54,440 --> 00:05:55,916
Mõtlesin, millal sa märkad.

26
00:05:57,360 --> 00:06:00,006
See on Sinae mägirästas.

27
00:06:01,740 --> 00:06:03,386
Oli seal... üks vali üks

28
00:06:03,410 --> 00:06:04,966
minu magamistoa kõrval igal hommikul.

29
00:06:04,990 --> 00:06:07,966
Nii et sa mõtlesid, et
hoiad seda igavesti endaga?

30
00:06:07,990 --> 00:06:11,726
Tuletab mind meelde.

31
00:06:11,750 --> 00:06:14,016
- Lind lihtsalt siristab?
- Valjusti.

32
00:06:14,040 --> 00:06:15,830
- Sirist, sirist.
- Valjusti.

33
00:06:25,680 --> 00:06:28,486
Nii et, tule nüüd, kas sa
peidad midagi või?

34
00:06:28,510 --> 00:06:30,656
Kuidas Jordaanias läheb?

35
00:06:32,140 --> 00:06:36,416
Noh, tead küll...
Düsenteeria, alatoitumus,

36
00:06:36,440 --> 00:06:38,996
altkäemaksud politseinikele ja poliitikutele.

37
00:06:39,020 --> 00:06:41,296
Lihtsalt tavaline.

38
00:06:41,320 --> 00:06:43,546
Viis tärni Yelp'is. Väga soovitan.

39
00:06:49,120 --> 00:06:50,580
Noh, mul on uudiseid.

40
00:06:52,000 --> 00:06:53,880
Sain õppejõu koha.

41
00:06:55,500 --> 00:06:59,000
Arheoloogia dotsent...

42
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Princeton.

43
00:07:02,550 --> 00:07:06,066
Jumal küll, Alice. Ma mõtlen... see on...

44
00:07:06,090 --> 00:07:07,656
- See on imeline.
- Jah.

45
00:07:07,680 --> 00:07:09,366
See on täpselt see, mida sa tahtsid.

46
00:07:09,390 --> 00:07:11,286
Olen su üle väga uhke.

47
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
Nii et...

48
00:07:14,350 --> 00:07:16,166
Nii et...

49
00:07:16,190 --> 00:07:19,746
Mul on korter,
tead, koht ülikoolilinnakus,

50
00:07:19,770 --> 00:07:21,440
millest sina ja mina võiksime elada...
51
00:07:22,650 --> 00:07:23,860
Koos.

52
00:07:28,660 --> 00:07:30,966
Ma tean, et sellest on raske
lahti saada, kogu see düsenteeria.

53
00:07:30,990 --> 00:07:33,476
- Ma mõistan täielikult.
- Ei, ei...

54
00:07:33,500 --> 00:07:37,016
Ei, ei, see... See on...

55
00:07:39,250 --> 00:07:43,526
- suur... - "Suur."
- ei...

56
00:07:43,550 --> 00:07:45,816
Noh, inglise kirjanduse kraadiga mehele

57
00:07:45,840 --> 00:07:47,156
on sul sõnadega tõesti hea läbisaamine.

58
00:07:47,180 --> 00:07:50,196
Ma tean. See on... See on... see on oskus.

59
00:07:50,220 --> 00:07:52,486
- Me oleme sellest varem rääkinud.
- Jah.

60
00:07:52,510 --> 00:07:53,866
Kuula, mulle meeldib, et me kohtume

61
00:07:53,890 --> 00:07:55,616
hotellides üle maailma,

62
00:07:55,640 --> 00:07:58,166
ja et me tegelikult tahame seksi

63
00:07:58,190 --> 00:08:00,206
üksteisega kogu aeg.

64
00:08:00,230 --> 00:08:01,360
Aga...

65
00:08:02,980 --> 00:08:04,230
Ma tahan seda tööd.

66
00:08:05,740 --> 00:08:09,466
Saad aru? Ma tahan
ehitada elu, mis on minu oma.

67
00:08:09,490 --> 00:08:11,780
Mitte ainult teiste inimeste omi uurides.

68
00:08:13,700 --> 00:08:16,636
Me peame tegema
otsuse, sina ja mina.

69
00:08:16,660 --> 00:08:20,856
Nagu, Tom, ma... ma armastan sind nii väga.

70
00:08:20,880 --> 00:08:22,566
Ja ma tahan sind edasi armastada.

71
00:08:22,590 --> 00:08:26,090
Ja ma tahaksin seda teha, samal ajal kui
ma sind tegelikult vaatan.

72
00:08:30,840 --> 00:08:33,550
Ja ma armastan sind, Alice Monroe.

73
00:08:35,100 --> 00:08:36,230
Ja...

74
00:08:39,850 --> 00:08:41,100
Ma tahan sinuga koos olla.

75
00:08:45,150 --> 00:08:47,716
Isegi New Jerseys?

76
00:08:47,740 --> 00:08:49,990
Eriti New Jerseys.

77
00:09:04,920 --> 00:09:06,000
Kuule, mis kell on?

78
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Tom?

79
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Tom?

80
00:09:19,640 --> 00:09:22,246
- Kuule.
- Üks sekund, üks sekund.

81
00:09:22,270 --> 00:09:23,376
- Tere.
- Tere.

82
00:09:23,400 --> 00:09:24,746
See on onu Brian.

83
00:09:24,770 --> 00:09:26,336
Ta on Londonis.

84
00:09:26,360 --> 00:09:28,546
Miks sa ei läheks alla,
telliks hommikusööki?

85
00:09:28,570 --> 00:09:30,530
- Olgu.
- Rong väljub kell 10:30.

86
00:09:34,700 --> 00:09:35,990
Jah, tere. Vabandust...

87
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Tänan.

88
00:10:01,690 --> 00:10:02,730
Vau.

89
00:10:06,480 --> 00:10:07,876
Tere.

90
00:10:07,900 --> 00:10:09,666
Vabandust.

91
00:10:09,690 --> 00:10:11,256
Brian räägib nagu see oleks olümpiaala.

92
00:10:11,280 --> 00:10:13,176
See pole hullu.

93
00:10:13,200 --> 00:10:17,676
Nii et, sa tead seda hotelli
Arles'is, kuhu sa tahtsid minna

94
00:10:17,700 --> 00:10:19,556
ja mis oli nii kallis, et oleks meid jätnud

95
00:10:19,580 --> 00:10:20,976
vaeseks kogu ülejäänud eluks?

96
00:10:21,000 --> 00:10:22,516
Jah?

97
00:10:22,540 --> 00:10:25,396
No selgub, et
Brian ja omanik

98
00:10:25,420 --> 00:10:27,316
on samas juhatuses
selles loodusprojektis,

99
00:10:27,340 --> 00:10:30,566
ja Brian on palunud teene.

100
00:10:30,590 --> 00:10:33,486
- Jumal küll! Sa teed nalja?
- Ei.

101
00:10:33,510 --> 00:10:35,236
Kas saame massaaži
ja lamada basseini ääres?

102
00:10:35,260 --> 00:10:36,526
Jah, jah, saame küll.

103
00:10:36,550 --> 00:10:37,906
Kas saame ostreid ja šampanjat?

104
00:10:37,930 --> 00:10:39,866
Saame teha kõike, mida soovid.

105
00:10:39,890 --> 00:10:40,930
Ma armastan sind.

106
00:10:42,600 --> 00:10:43,996
Sinu armastus tundub praegu
väga tingimuslik.

107
00:10:44,020 --> 00:10:45,496
- Ei, see on nii.
- On nii?

108
00:10:45,520 --> 00:10:48,270
See on... täielikult, jah.

109
00:10:58,450 --> 00:11:00,160
- Ära tee.
- Püsi seal.

110
00:11:01,450 --> 00:11:02,580
See on peaaegu läbi.

111
00:11:11,590 --> 00:11:13,646
See on bingo!

112
00:11:13,670 --> 00:11:15,696
Okei, võib-olla me ei tee
imiteerimisi

113
00:11:15,720 --> 00:11:17,776
välismaa ohvitseride kohta

114
00:11:17,800 --> 00:11:20,736
kui reisime läbi
varem okupeeritud Prantsusmaa.

115
00:11:20,760 --> 00:11:22,326
- Mida sa arvad?
- Okei.

116
00:11:22,350 --> 00:11:23,706
- Okei.
- Okei.

117
00:11:23,730 --> 00:11:25,496
- Okei.
- Nätsu?

118
00:11:25,520 --> 00:11:27,536
- Jumal hoidku, ei.
- Ei?

119
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Sulle?

120
00:11:44,290 --> 00:11:45,670
Tere. Halloo?

121
00:11:48,750 --> 00:11:50,316
Vabandust, ma ei saa...
Ma ei kuule sind.

122
00:11:50,340 --> 00:11:51,776
Kas sa saad korrata?

123
00:11:57,680 --> 00:12:00,890
Üks hetk. Jah. Olgu, üks sekund.

124
00:12:05,730 --> 00:12:07,036
Jah.

125
00:12:09,980 --> 00:12:13,086
Jah. Ja ta pole mu abikaasa.

126
00:12:13,110 --> 00:12:14,360
Ta on mu poiss-sõber.

127
00:14:04,840 --> 00:14:07,890
Kas mu poiss-sõber saabus? Mon ami?

128
00:14:13,600 --> 00:14:15,496
Nii imelik.

129
00:14:15,520 --> 00:14:17,110
Kus sa oled?

130
00:14:23,200 --> 00:14:26,386
Tere. See on Tom Parker.
Kahjuks olen ma kättesaamatu.

131
00:14:26,410 --> 00:14:27,870
Jätke teade pärast piiksu.

132
00:14:39,750 --> 00:14:40,790
Tom?

133
00:16:15,730 --> 00:16:17,826
Tom.

134
00:16:17,850 --> 00:16:22,086
Hei. Väga naljakas.
Olen seda rongi läbi otsinud...

135
00:16:22,110 --> 00:16:24,256
Jumal hoidku. Vabandust. Ei.

136
00:16:24,280 --> 00:16:27,126
Vabandust. Ma ei...
Ma arvasin, et sa oled keegi...

137
00:16:27,150 --> 00:16:28,860
Jah. See on...

138
00:16:32,030 --> 00:16:34,516
Kus kurat...?

139
00:16:34,540 --> 00:16:36,686
Vabandust. Kas sa oled näinud seda...

140
00:16:36,710 --> 00:16:38,936
Kas sa oled seda meest kusagil näinud?

141
00:16:38,960 --> 00:16:40,356
- Kas sa räägid inglise keelt?
- Ei.

142
00:16:40,380 --> 00:16:42,066
Kas sa oled teda näinud?

143
00:16:42,090 --> 00:16:43,526
Vabandust. Kas sa nägid teda kõndimas?

144
00:16:43,550 --> 00:16:44,590
Ei.

145
00:16:47,840 --> 00:16:51,776
Vabandust. Kas sa oled teda
näinud? Sina... ei?

146
00:16:51,800 --> 00:16:53,826
Vabandust.

147
00:16:55,680 --> 00:16:57,536
Mu... mon ami.

148
00:16:57,560 --> 00:16:59,286
Ta on läinud.

149
00:16:59,310 --> 00:17:01,666
Ta... ta... ma ei leia teda.

150
00:17:01,690 --> 00:17:03,286
Ta on kuidagi disparu.

151
00:17:05,480 --> 00:17:06,840
Ei. Me peaksime minema Arles'i.

152
00:17:10,610 --> 00:17:12,966
- Kas saan teid aidata?
- Jah, palun.

153
00:17:12,990 --> 00:17:16,096
Ta küsib, kas sa oled
proovinud talle helistada.

154
00:17:16,120 --> 00:17:18,386
Jah, helistasin. Ta ei vasta.

155
00:17:18,410 --> 00:17:20,306
Kas võis... kas võis
olla õnnetus?

156
00:17:20,330 --> 00:17:22,646
Nagu, mis siis, kui ta oleks
ukse vastu nõjatanud

157
00:17:22,670 --> 00:17:24,590
ja kukkunud rööbastele?
Kas see on võimalik?

158
00:17:33,800 --> 00:17:35,366
- Ei, ei.
- Olgu, aga me...

159
00:17:35,390 --> 00:17:37,366
me tegime seal peatuse. Peatusime.

160
00:17:43,270 --> 00:17:45,456
Olgu. Nad avatakse
ainult jaamades.

161
00:17:45,480 --> 00:17:48,046
Olgu, ma lihtsalt tahan...
Ma tahan oma poiss-sõbra leida.

162
00:18:03,080 --> 00:18:05,566
Vabandust, vabandust,
aga mis siin sees on?

163
00:18:08,420 --> 00:18:10,646
- See on tema kontor.
- Jah, kas te palun avate selle?

164
00:18:10,670 --> 00:18:12,356
- Ei. Ei.
- Mis?

165
00:18:23,100 --> 00:18:25,076
Monsieur Geroux.

166
00:18:25,100 --> 00:18:28,206
Kas ma võin palun sisse
vaadata? See on tähtis.

167
00:18:32,070 --> 00:18:34,046
Jumal. See on Tom.

168
00:18:37,410 --> 00:18:38,806
Tom, otsisin sind igalt poolt.

169
00:18:38,830 --> 00:18:42,556
Kus... Tom, kas sa oled seal?

170
00:18:51,420 --> 00:18:52,800
T...

171
00:18:54,260 --> 00:18:55,720
Mis kurat...

172
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Kas sa tunned Marseille'd?

173
00:19:31,960 --> 00:19:35,986
Ei, ei, aga... ma saan
hakkama. Ma olen okei. Aitäh.

174
00:19:36,010 --> 00:19:37,430
Mida sa kavatsed teha?

175
00:19:38,760 --> 00:19:40,486
Ma ei tea.

176
00:19:40,510 --> 00:19:41,866
Me pidime minema Arles'i,

177
00:19:41,890 --> 00:19:44,656
aga võib-olla lähen ma politseisse...

178
00:19:44,680 --> 00:19:46,246
Kas sa vajad, et ma sind viiks?

179
00:19:46,270 --> 00:19:48,076
Ei, ei, ma... Sa oled olnud...

180
00:19:48,100 --> 00:19:49,666
Sa oled olnud nii abivalmis.
Aitäh.

181
00:19:49,690 --> 00:19:52,626
Ma olen lihtsalt kuidagi...
Ma olen...

182
00:19:52,650 --> 00:19:54,876
Kus on politseijaoskond?

183
00:19:54,900 --> 00:19:56,926
See... sa lähed mäest alla,

184
00:19:56,950 --> 00:19:58,506
see on su paremal pool. Sa ei
jäta seda kahe silma vahele.

185
00:19:58,530 --> 00:20:02,136
- Aga kas sa oled kindel, et ma
ei või sind viia? - Ei, ma saan hakkama.

186
00:20:02,160 --> 00:20:06,250
Olen täiesti kindel, et see
on suur arusaamatus, nii et...

187
00:20:12,630 --> 00:20:13,630
Sa tead...

188
00:20:15,510 --> 00:20:19,866
Kui sa abi vajad...
Mina olen Hélène.

189
00:20:19,890 --> 00:20:22,100
Alice. Tänan.

190
00:20:26,770 --> 00:20:29,956
Nii, edu, Alice.

191
00:20:29,980 --> 00:20:32,046
Ja ära muretse.

192
00:20:32,070 --> 00:20:34,506
Kõik saab korda.

193
00:20:34,530 --> 00:20:35,700
- Nägemist.
- Nägemist.

194
00:21:10,020 --> 00:21:11,020
Merci.

195
00:21:15,360 --> 00:21:17,256
Vabandage.

196
00:21:17,280 --> 00:21:19,490
Kas keegi saab mind aidata?
Mu poiss-sõber on kadunud.

197
00:21:20,740 --> 00:21:21,836
Palun?

198
00:21:26,410 --> 00:21:27,806
Kas sa tead, kui palju inimesi

199
00:21:27,830 --> 00:21:30,436
on Prantsusmaal iga päev
kadunud?

200
00:21:30,460 --> 00:21:34,066
Kuussada. Heal päeval.

201
00:21:34,090 --> 00:21:37,106
Olgu, noh, see ei saa olla
vabandus, et mind ei aidata. Palun.

202
00:21:37,130 --> 00:21:39,236
On möödunud 48 tundi, enne kui inimest

203
00:21:39,260 --> 00:21:41,986
võib ametlikult kadunuks lugeda.

204
00:21:42,010 --> 00:21:44,350
Ta on läinud vaid kaks tundi.

205
00:21:45,260 --> 00:21:47,446
Ta jättis oma koti maha, ütlete.
Aga pass?

206
00:21:47,470 --> 00:21:48,906
Jah, mul on see.

207
00:21:48,930 --> 00:21:49,930
Mul on see siin.

208
00:21:51,600 --> 00:21:52,640
Ainult hetk.

209
00:22:04,870 --> 00:22:07,290
Ma ei... ma ei saa aru.

210
00:22:08,580 --> 00:22:10,170
Mademoiselle Monroe.

211
00:22:12,870 --> 00:22:14,430
Kui kaua te oma
poiss-sõbra tuttav olete?

212
00:22:15,590 --> 00:22:16,590
Noh...

213
00:22:18,170 --> 00:22:20,316
Oleme neli aastat käinud.

214
00:22:20,340 --> 00:22:22,156
Kohtusime Jordaanias.

215
00:22:22,180 --> 00:22:24,236
Sealt ta juhib
SOS Globale piirkonda.

216
00:22:24,260 --> 00:22:28,536
See on... see on heategevusorganisatsioon,
mis aitab Süüria pagulasi.

217
00:22:28,560 --> 00:22:30,116
Praegu töötan Albaanias,

218
00:22:30,140 --> 00:22:34,706
nii et kohtume, kui
saame, ja... Glamuurne paar?

219
00:22:34,730 --> 00:22:37,666
- Ja teie töötate Albaanias?
- Jah. Olen arheoloog.

220
00:22:37,690 --> 00:22:39,190
Kas te kaklete?

221
00:22:40,360 --> 00:22:41,716
Mis?

222
00:22:41,740 --> 00:22:43,626
Kaklused. Vaidlused.

223
00:22:43,650 --> 00:22:45,046
Oli teil hiljuti neid?

224
00:22:45,070 --> 00:22:46,200
Ei.

225
00:22:49,240 --> 00:22:53,136
Midagi muud? Mingit
muutust olukorras?

226
00:22:53,160 --> 00:22:56,896
Ma sain tööpakkumise
ülikoolist, töö.

227
00:22:56,920 --> 00:23:01,436
See tähendaks ümberkolimist
Ameerikasse... mõlemile.

228
00:23:01,460 --> 00:23:03,946
Ja ta nõustus?

229
00:23:03,970 --> 00:23:05,696
- Jah.
- Kas olete kindel?

230
00:23:05,720 --> 00:23:07,866
Jah, ma olen kindel.

231
00:23:07,890 --> 00:23:09,866
Sest on kolm peamist põhjust,

232
00:23:09,890 --> 00:23:11,286
miks inimesed kaovad:

233
00:23:11,310 --> 00:23:13,020
Töö, raha...

234
00:23:14,350 --> 00:23:15,770
Ja suhted.

235
00:23:20,150 --> 00:23:22,256
Nii et?

236
00:23:22,280 --> 00:23:26,296
Nii et võib-olla tahtis
teie poiss-sõber suhtest põgeneda,

237
00:23:26,320 --> 00:23:27,966
nii et ta väljus Avignonis
rongist

238
00:23:27,990 --> 00:23:30,176
teile teatamata, et voilà.

239
00:23:30,200 --> 00:23:31,920
Ta poleks seda kunagi teinud.
Te ei tunne Tomi.

240
00:23:32,870 --> 00:23:34,160
Ma tunnen mehi.

241
00:23:38,130 --> 00:23:40,840
Olgu, inspektor Drax...

242
00:23:44,800 --> 00:23:46,930
Ma pean ta leidma.

243
00:23:48,090 --> 00:23:50,720
Palun, aidake mind.

244
00:23:54,730 --> 00:23:57,900
Nelikümmend kaheksa tundi,
preili Monroe. Nelikümmend kaheksa tundi.

245
00:25:05,630 --> 00:25:07,130
Vabandust. Aitäh.

246
00:25:34,990 --> 00:25:35,990
Hei.

247
00:25:37,200 --> 00:25:38,280
Kas sa oled korras?

248
00:25:41,040 --> 00:25:42,210
Jah, eriti mitte.

249
00:25:44,090 --> 00:25:45,936
Varurehv on ka tühi.

250
00:25:45,960 --> 00:25:49,946
Mul ei ole varu
varurehvi, kardan. Vabandust.

251
00:25:49,970 --> 00:25:51,986
Õige.

252
00:25:52,010 --> 00:25:53,776
Mis seal sees on?

253
00:25:53,800 --> 00:25:56,076
Vaktsiinid.

254
00:25:56,100 --> 00:25:58,196
Jah, see külmik on kasutu

255
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
mõne tunni pärast.

256
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
Nii et olete perses?

257
00:26:02,980 --> 00:26:04,060
Põhimõtteliselt.

258
00:26:05,940 --> 00:26:09,166
- Okei, kuhu te lähete?
- Feynanis asuvasse laagrisse.

259
00:26:09,190 --> 00:26:10,190
See on...

260
00:26:12,490 --> 00:26:13,490
Sinna poole.

261
00:26:16,580 --> 00:26:19,096
Okei, nii et kui ma ei aita
teid, võivad lapsed surra,

262
00:26:19,120 --> 00:26:21,410
ja see oleks minu
vastutusel elu lõpuni?

263
00:26:24,000 --> 00:26:25,250
On võimalik.

264
00:26:27,210 --> 00:26:29,130
Noh, siis vist parem istu sisse.

265
00:26:30,840 --> 00:26:32,430
Aitäh. Aitäh.

266
00:26:34,510 --> 00:26:35,510
Aitäh.

267
00:26:46,560 --> 00:26:48,586
Tere.

268
00:26:48,610 --> 00:26:50,296
- Tom Parker.
- Alice Monroe.

269
00:26:50,320 --> 00:26:52,506
- Meeldiv tutvuda, Alice Monroe.
- Mulle ka.

270
00:26:52,530 --> 00:26:54,450
- Suur tänu.
- Palun.

271
00:26:55,780 --> 00:26:58,006
See on ilus, kas pole?

272
00:26:58,030 --> 00:26:59,490
Jah, on küll.

273
00:27:12,630 --> 00:27:15,510
- Kodus jalanõud ära, -siis on?
- Mis?

274
00:27:17,090 --> 00:27:19,076
Tahad teada, mis sind reedab?

275
00:27:19,100 --> 00:27:20,850
- Muidugi.
- Kliimaseade.

276
00:27:21,930 --> 00:27:23,656
Pole tolmu.

277
00:27:23,680 --> 00:27:26,076
Tähendab, peate seda iga päev
puhastama.

278
00:27:26,100 --> 00:27:28,666
Jumal, ärge öelge, et olete üks
neist inimestest, kes näeb hügieeni

279
00:27:28,690 --> 00:27:30,796
kui mingit kodanlikku konstrukti.

280
00:27:30,820 --> 00:27:33,046
Ei, ei, mulle meeldib see. Mulle
meeldib hügieen.

281
00:27:33,070 --> 00:27:34,336
- Hea.
- Jah.

282
00:27:34,360 --> 00:27:36,256
Lihtsalt mõnikord...

283
00:27:36,280 --> 00:27:41,056
Noh, ma mõtlen, mitte kõik
elus pole korralik ja puhas, eks?

284
00:27:41,080 --> 00:27:43,306
Okei, noh, minu auto ei ole
minu elu metafoor.

285
00:27:44,500 --> 00:27:46,556
Olen tegelikult arheoloog.

286
00:27:46,580 --> 00:27:49,380
Uskuge mind, ma tean, kuidas
end mustaks teha.

287
00:28:40,090 --> 00:28:41,986
Okei, kas sa saad lõpetada?

288
00:28:42,010 --> 00:28:43,656
Arrêter?

289
00:28:43,680 --> 00:28:44,996
- Siin üleval?
- Okei.

290
00:28:45,020 --> 00:28:46,020
S'il vous plaît?

291
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
Minu...

292
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
Tom...

293
00:30:58,320 --> 00:30:59,360
Närimiskumm?

294
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
Sitt.

295
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Mu jumal. See on Tom.

296
00:33:23,000 --> 00:33:24,816
Tere. Tere.

297
00:33:24,840 --> 00:33:27,646
Mademoiselle Monroe.
Mis meeldiv üllatus.

298
00:33:27,670 --> 00:33:29,816
Noh, kas eksinud poeg on tagasi?

299
00:33:29,840 --> 00:33:31,526
Ei, aga...

300
00:33:31,550 --> 00:33:34,406
Ben, voilà. Siis võime ta
homme kadunuks registreerida.
301
00:33:34,430 --> 00:33:36,616
Kas ma võin paluda
hetk teie aega? Palun.

302
00:33:36,640 --> 00:33:38,996
Kõnnite minuga. Ma hilinen kinno

303
00:33:39,020 --> 00:33:40,826
Alain Deloni kahe filmi seansile.

304
00:33:40,850 --> 00:33:43,626
Ja proua Draxile ei meeldi,
kui ma hilinen.

305
00:33:43,650 --> 00:33:45,796
Ma tean, kus Tom rongist maha tuli.

306
00:33:45,820 --> 00:33:47,506
Braavo, proua Clouseau.

307
00:33:47,530 --> 00:33:49,046
Jälgisin rööbasteed tagasi Avignonist,

308
00:33:49,070 --> 00:33:50,860
kus rong peatus, ja leidsin selle.

309
00:33:54,450 --> 00:33:56,006
Närimiskummi.

310
00:33:56,030 --> 00:33:57,556
Jah, see on Tomi lemmik.

311
00:33:57,580 --> 00:33:59,636
Ta pakkus mulle tükki
enne, kui ta kadus.

312
00:33:59,660 --> 00:34:03,726
Ja väljaviskamise iste
rongis, kus see leiti?

313
00:34:03,750 --> 00:34:05,976
Sa peaksid tõesti stand-up'i
koomik olema, tead sa seda?

314
00:34:06,000 --> 00:34:07,606
Minu naine ei arva nii.

315
00:34:07,630 --> 00:34:10,026
Niisiis, rongijuhi kabinetis
oli uks.

316
00:34:10,050 --> 00:34:11,696
Rongijuht on nüüd kaasosalises.

317
00:34:11,720 --> 00:34:13,196
Kõik muutub üsna dramaatiliseks.

318
00:34:13,220 --> 00:34:14,776
Tema nimi on Maurice Geroux.

319
00:34:14,800 --> 00:34:16,236
Ta peitis midagi, ma tundsin seda.

320
00:34:16,260 --> 00:34:17,696
Sa pead ta ülekuulamisele tooma.

321
00:34:17,720 --> 00:34:19,406
Mul on vaja kinno minna.

322
00:34:19,430 --> 00:34:20,786
Samourai ootab.

323
00:34:20,810 --> 00:34:22,036
Sa tead, ma ei mõtle seda välja.

324
00:34:22,060 --> 00:34:23,270
Ja ma hilinen.

325
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
Kena auto.

326
00:34:29,940 --> 00:34:31,796
Minu naine teenib meie majas raha.

327
00:34:31,820 --> 00:34:33,950
Ma valisin hästi. Parem kui sina, tundub.

328
00:34:36,490 --> 00:34:38,330
Ole ettevaatlik, preili Monroe.

329
00:36:22,010 --> 00:36:23,050
Aitäh.

330
00:36:26,640 --> 00:36:30,496
Hr. Tom! Haramiy on kohal.

331
00:36:30,520 --> 00:36:33,456
Olgu, olgu.
Salma, Salma, üks hetk.

332
00:36:33,480 --> 00:36:35,046
Kas te saaksite need sinna viia, palun?

333
00:36:35,070 --> 00:36:37,310
Öelge Mirale lihtsalt, et neid
vaja kohe külmkappi.

334
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Olgu...

335
00:36:41,370 --> 00:36:42,966
Vaatame.

336
00:36:42,990 --> 00:36:44,490
Kolmkümmend kuus-kaks.

337
00:36:46,250 --> 00:36:48,226
Tere.

338
00:36:48,250 --> 00:36:51,606
- Kes sa oled?
- Ma just tõin Tomile peale.

339
00:36:51,630 --> 00:36:53,896
- Ta jäi seisma?
- Jah, jäi.

340
00:36:53,920 --> 00:36:55,686
See on teine kord sel nädalal.

341
00:36:55,710 --> 00:36:58,906
Mees ei oskaks rehvi
vahetada, isegi kui tema elu sellest sõltuks.

342
00:36:58,930 --> 00:37:01,276
Ta ütles, et need vajavad
jahutamist.

343
00:37:01,300 --> 00:37:03,196
Ma tean.

344
00:37:08,440 --> 00:37:10,400
- Oota, mis toimub?
- Jää tagasi.

345
00:37:17,070 --> 00:37:18,610
Oota, mida ta teeb?

346
00:37:19,990 --> 00:37:22,200
Tule, tule. Välja, välja, välja. Välja.

347
00:37:24,120 --> 00:37:25,966
Sa ei saa neid võtta.
Sa ei saa neid võtta.

348
00:37:25,990 --> 00:37:27,556
Sa ei saa neid võtta!

349
00:37:29,210 --> 00:37:30,210
Jumal.

350
00:37:32,880 --> 00:37:34,566
Pole sinu asi.
351
00:37:34,590 --> 00:37:35,790
Ma ei lase teil neid võtta.

352
00:37:38,260 --> 00:37:39,640
Peate minust läbi minema.

353
00:37:51,900 --> 00:37:53,746
Kes nad on?

354
00:37:53,770 --> 00:37:55,456
Kohalikud bandiidid.

355
00:37:55,480 --> 00:37:58,626
Nad arvavad, et keegi ei märka
Süüriast pärit põgenike kadumist.

356
00:37:58,650 --> 00:38:00,626
Nad viivad nad Tripolisse,

357
00:38:00,650 --> 00:38:02,450
müüsid nad maaerustajatele
kuningliku lunaraha eest.

358
00:38:04,490 --> 00:38:07,136
Kas ta on neid varem peatanud?

359
00:38:07,160 --> 00:38:09,476
Jah. Ta võib autode osas
kasutu olla,

360
00:38:09,500 --> 00:38:11,750
aga ta võiks koera lihaveokilt maha rääkida.

361
00:38:49,040 --> 00:38:50,670
Sa näed välja, nagu vajaksid jooki.

362
00:38:53,750 --> 00:38:56,766
Midagi peab olema juhtunud
Tomiga enne Avignoni.

363
00:38:56,790 --> 00:38:59,226
Mul on lihtsalt tunne, et rongijuht
puutus sellega kokku.

364
00:38:59,250 --> 00:39:00,776
Ma mõtlen, sa nägid teda
ise, kuidas ta käitus,

365
00:39:00,800 --> 00:39:02,066
nagu oleks ta kõikjal.

366
00:39:02,090 --> 00:39:03,180
Mis sinu arvates juhtus?

367
00:39:04,930 --> 00:39:06,736
Olgu, see kõlab pööraselt,

368
00:39:06,760 --> 00:39:09,300
aga ma arvan, et Tom rööviti.

369
00:39:10,810 --> 00:39:12,996
- Kas ta on rikas?
- Ei.

370
00:39:13,020 --> 00:39:15,036
- Kas sa oled rikas?
- Ei.

371
00:39:15,060 --> 00:39:17,940
Miks siis keegi ta röövima peaks?

372
00:39:18,980 --> 00:39:22,440
- Võib-olla pole see rahast.
-See on alati rahast.

373
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
Mis siis, kui...

374
00:39:30,290 --> 00:39:32,636
Diabeet.

375
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
Vau.

376
00:39:36,420 --> 00:39:39,186
Olgu, mida ma siis tegema peaksin?

377
00:39:39,210 --> 00:39:42,436
Politsei on kas kasutu või korrumpeerunud,

378
00:39:42,460 --> 00:39:44,100
ja kui sul on tõesti vedamine, on nad mõlemad.

379
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
Suurepärane. Mis siis?

380
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
Mis ma olen?

381
00:39:50,470 --> 00:39:53,246
Olen uuriv ajakirjanik.

382
00:39:53,270 --> 00:39:55,956
- Kes sa oled?
- Arheoloog.

383
00:39:55,980 --> 00:39:58,836
Jah. Sa oled nagu mina.

384
00:39:58,860 --> 00:40:01,660
Sa otsid minevikust vihjeid,
mis räägivad tulevikust.

385
00:40:03,280 --> 00:40:05,966
Sa tunned Tomi paremini kui keegi teine,

386
00:40:05,990 --> 00:40:09,660
nii et sa tead tõenäoliselt
rohkem, kui sa arvad.

387
00:40:12,950 --> 00:40:16,040
Kas ta mainis kedagi või midagi?

388
00:40:17,540 --> 00:40:19,250
 kellega ta on viimasel ajal ühendust võtnud?

389
00:40:27,130 --> 00:40:29,220
Kas ta on midagi kummalist öelnud?

390
00:40:34,720 --> 00:40:37,456
Leia midagi enamat kui
tükk närimiskummi,

391
00:40:37,480 --> 00:40:39,730
ja võib-olla ma saan aidata.

392
00:41:22,020 --> 00:41:25,006
See on onu Brian.

393
00:41:25,030 --> 00:41:26,990
Ta on Londonis.

394
00:42:21,620 --> 00:42:25,250
See on sinai võsuke.
Tuletab mulle sind meelde.
Powered by translatesubtitles.org