Good-Luck,-Have-Fun,-Don't-Die.2026.WEBDL-2160p.h265-EAC3-Atmos.BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:05,619 --> 00:01:06,785
Vakarinj, kundziny.
2
00:01:10,373 --> 00:01:12,417
Kā būtu ar
kādu papildinājumu?
3
00:01:16,505 --> 00:01:18,881
Tev, lielais?
4
00:01:18,882 --> 00:01:19,799
Kāds ir rezultāts?
5
00:02:05,345 --> 00:02:07,931
Sveiki. Sveiki!
6
00:02:12,519 --> 00:02:14,353
Šī nav aplaupīšana!
7
00:02:14,354 --> 00:02:16,313
Esmu no nākotnes!
8
00:02:16,314 --> 00:02:17,732
Un viss šis...
9
00:02:19,401 --> 00:02:23,404
izvērtīsies šausmīgi,
šausmīgi nepareizi.
10
00:02:26,866 --> 00:02:28,033
Vai esat saderinājušies?
11
00:02:28,034 --> 00:02:30,619
- Vai neesmu gana saistošs?
- Ko, nahuj?
12
00:02:30,620 --> 00:02:32,538
Esmu ieradies šeit šodien,
lai jums pateiktu, ka lietas
13
00:02:32,539 --> 00:02:34,623
nedzīvos jums labi
nākotnē.
14
00:02:34,624 --> 00:02:36,584
Patiesībā, teiktu,
ka jūs uzsākat
15
00:02:36,585 --> 00:02:38,544
visdziļāko iespējamo laika līniju.
16
00:02:38,545 --> 00:02:41,088
- Tas viss ir milzīga kļūda.
- Sveiki!
17
00:02:41,089 --> 00:02:42,339
Vai kāds piezvanīs policijai?
18
00:02:42,340 --> 00:02:45,217
Sociālie mediji ir jūsu
dzīvi aplaupījuši,
19
00:02:45,218 --> 00:02:47,053
un pārvērtuši jūs
visus par bērniem.
20
00:02:50,515 --> 00:02:52,725
Jūsu fašistiskā selfiju kultūra
21
00:02:52,726 --> 00:02:55,561
ir iznīcinājusi jūsu spēju
kritiskai domāšanai.
22
00:02:55,562 --> 00:02:58,273
Beidziet! Neviens nekur
neiet!
23
00:02:58,815 --> 00:03:00,775
Klausieties manus vārdus.
Tas ir svarīgi.
24
00:03:01,901 --> 00:03:03,902
Es domāju -- Ak, labi.
25
00:03:03,903 --> 00:03:05,237
Lūk, mēs sākam.
26
00:03:05,238 --> 00:03:07,489
Labi, labi. Man ir bumba.
27
00:03:07,490 --> 00:03:09,116
Oho! Oho!
28
00:03:09,117 --> 00:03:10,868
Jā. Tās visas ir bumbas.
29
00:03:10,869 --> 00:03:12,536
Esmu noklāts ar bumbām.
Nāciet tuvāk...
30
00:03:12,537 --> 00:03:14,581
mēģiniet izbēgt,
un es visus uzspridzināšu.
31
00:03:15,624 --> 00:03:17,458
Vai tagad esam pietiekami
nobijušies?
32
00:03:17,459 --> 00:03:19,628
Labi. Lieliski. Sēdieties.
Iekārtojieties ērti.
33
00:03:21,421 --> 00:03:22,588
Hei, kungs.
34
00:03:22,589 --> 00:03:25,299
Tas-- Tas tagad nozīmē
tevi. Sēdieties.
35
00:03:25,300 --> 00:03:27,052
Sēdieties. Nāciet.
36
00:03:27,427 --> 00:03:29,178
Ak jā, mums ir varonis.
37
00:03:29,179 --> 00:03:31,639
Sēdieties! Sēdieties!
38
00:03:31,640 --> 00:03:33,600
Sēdieties nahuj!
39
00:03:34,893 --> 00:03:36,560
Kā jau teicu,
esmu no nākotnes.
40
00:03:36,561 --> 00:03:38,771
Nākotnes, kas ir pilnībā,
komplekši sabojāta.
41
00:03:38,772 --> 00:03:41,315
Un uzmini ko?
Tas viss ir jūsu vaina.
42
00:03:41,316 --> 00:03:43,734
Ne īpaši
šiem 40 cilvēkiem,
43
00:03:43,735 --> 00:03:45,611
bet visiem no jūsu laika.
44
00:03:45,612 --> 00:03:47,780
Jūs visi esat vienādi līdzvainīgi.
45
00:03:47,781 --> 00:03:49,949
Un esmu šeit, lai to labotu.
46
00:03:51,076 --> 00:03:54,119
Tas viss sākās
ar rīta telefona laiku.
47
00:03:54,120 --> 00:03:56,955
Sākumā cilvēki pamodās,
pārbaudīja e-pastu gultā,
48
00:03:56,956 --> 00:04:00,209
skatījās Facebook,
scrollēja Twitter, X, Y, Z, vienalga.
49
00:04:00,210 --> 00:04:02,002
Tikai dažas minūtes. Nekas
liels.
50
00:04:02,003 --> 00:04:04,505
Bet rīta telefona laiks
51
00:04:04,506 --> 00:04:07,299
va augmentant, tot continenter.
52
00:04:07,300 --> 00:04:10,636
Denique, homines ex lecto
omnino exire desierunt.
53
00:04:10,637 --> 00:04:12,137
Societas concidit.
54
00:04:12,138 --> 00:04:14,807
Homines tubis
nutricibus et catheteribus iungi debebant.
55
00:04:14,808 --> 00:04:16,767
Industria commeatus
medici floruit.
56
00:04:16,768 --> 00:04:18,686
Sed omnia alia
fuerunt deperdita.
57
00:04:18,687 --> 00:04:21,856
Nemo animadvertit
mundum finitum esse.
58
00:04:27,612 --> 00:04:29,572
Auditisne me ullus
vestrum?
59
00:04:31,783 --> 00:04:33,368
Interroga te aliquid.
60
00:04:33,785 --> 00:04:36,829
Ubi omnes tabernae
librorum abierunt?
61
00:04:36,830 --> 00:04:40,499
Quid fecistis, cum
tabernae recordorum
disparere coeperunt?
62
00:04:40,500 --> 00:04:42,502
Nihil. Nihil fecistis.
63
00:04:44,129 --> 00:04:45,338
Subita inspectio.
64
00:04:45,714 --> 00:04:47,006
Scitne quisquam
numerum telephonicum?
65
00:04:48,842 --> 00:04:50,467
Non credo quisquam
vestrum
66
00:04:50,468 --> 00:04:53,220
numerum telephonicum
memoriter novit.
67
00:04:53,221 --> 00:04:57,641
Progressus tantum
progressus est
68
00:04:57,642 --> 00:04:59,978
si meliora facit.
Aliter, errorem est.
69
00:05:00,437 --> 00:05:02,688
Humanitas falsa
passus ante fecit.
70
00:05:02,689 --> 00:05:03,981
Hitler, Segway.
71
00:05:03,982 --> 00:05:06,734
Aliquis modo adest
ut nos
72
00:05:06,735 --> 00:05:08,193
revocet, ad cursum
reponat,
73
00:05:08,194 --> 00:05:10,362
dicere, "Non, filii,
hoc non rectum est,
74
00:05:10,363 --> 00:05:11,697
non est via."
75
00:05:11,698 --> 00:05:13,615
Hic sum propterea.
76
00:05:13,616 --> 00:05:16,285
Quaero
continentes, milites,
77
00:05:16,286 --> 00:05:19,872
homines qui nihil
amittere habent et omnia pugnare.
78
00:05:19,873 --> 00:05:21,790
Intelligentia
artificialis advenit
79
00:05:21,791 --> 00:05:23,876
in futuro non tam
longe
80
00:05:23,877 --> 00:05:26,628
quae hanc totam
humanam civilisationem
claudit.
81
00:05:26,629 --> 00:05:28,756
Sed prohiberi potest.
82
00:05:28,757 --> 00:05:31,008
Humanitas servari
potest.
83
00:05:31,009 --> 00:05:33,260
Hic incipit
revolutio.
84
00:05:40,643 --> 00:05:41,686
Hoc non est iocus.
85
00:05:50,403 --> 00:05:52,113
Hic incipit, sic.
86
00:05:52,530 --> 00:05:55,616
Ad quaedam
Norms in Los Angeles.
87
00:05:55,617 --> 00:05:57,785
Alicubi in hoc
deversorio est
88
00:05:57,786 --> 00:05:59,788
recta coniunctio hominum
qui me ad hanc revolutionem iungent,
89
00:06:00,455 --> 00:06:02,080
et humanitatem
salvabunt.
90
00:06:02,081 --> 00:06:03,707
Inveniam rectam
gregem,
91
00:06:03,708 --> 00:06:04,959
et succeedemus.
92
00:06:07,796 --> 00:06:10,589
Haec est 117a vice
in hoc deversorio.
93
00:06:10,590 --> 00:06:12,132
Eandem orationem
agens.
94
00:06:12,133 --> 00:06:13,467
Potesne imaginari?
95
00:06:13,468 --> 00:06:17,179
117 vices conatus
ad vos pervenire.
96
00:06:17,180 --> 00:06:19,264
Simile ventus
tuo, Jim,
Groundhog's Day.
97
00:06:19,265 --> 00:06:21,558
Is est ventus
tuus,
Jim? Ita?
98
00:06:21,559 --> 00:06:22,810
Ita, uh-- uh--
99
00:06:22,811 --> 00:06:24,269
- Uh, ita, ego--
- Uh, ita, ita?
100
00:06:24,270 --> 00:06:25,771
- Quomodo-- quid-- um...
- Ita.
101
00:06:25,772 --> 00:06:27,147
Kuidas sa...
102
00:06:27,148 --> 00:06:29,566
Olen seda ööd üle
kogenud ikka ja jälle,
103
00:06:29,567 --> 00:06:31,151
iga kord erineva
inimeste kombinatsiooniga
104
00:06:31,152 --> 00:06:32,611
selles söögikohas.
105
00:06:32,612 --> 00:06:34,696
Ja iga kord, kui me oleme
ebaõnnestunud,
106
00:06:34,697 --> 00:06:37,157
olen ma mõnda teist
sülle võtnud,
107
00:06:37,158 --> 00:06:39,618
ja jälginud, kuidas elu
silmadest kustub.
108
00:06:39,619 --> 00:06:42,579
Mõnda teist pidasin
isegi pereks.
109
00:06:42,580 --> 00:06:44,289
Olen seda teinud
nii palju kordi.
110
00:06:44,290 --> 00:06:46,626
Ma tean mõnda teist
paremini kui te ise.
111
00:06:47,126 --> 00:06:48,502
Ha!
112
00:06:48,503 --> 00:06:50,963
Hei, Nancy Delaney
ja Charles Roberts,
113
00:06:50,964 --> 00:06:52,172
te käite esimesel
kohtingul.
114
00:06:52,173 --> 00:06:55,133
Charles arvas, et Norms
oli õige valik.
115
00:06:55,134 --> 00:06:57,970
Nancy on oma lahkumist
20 minutit planeerinud.
116
00:06:57,971 --> 00:07:00,138
Mitte ükski teist pole
kunagi minu
117
00:07:00,139 --> 00:07:01,390
revolutsiooniga liitunud
ja sellest söögikohast
118
00:07:01,391 --> 00:07:02,642
elusana välja tulnud.
Vabandust.
119
00:07:03,476 --> 00:07:04,643
Sina!
120
00:07:04,644 --> 00:07:07,020
Ei, ei, ei, ei, ei, ei,
ei, ei, ei, ei.
121
00:07:07,021 --> 00:07:08,356
Ei, ei, ei.
122
00:07:08,815 --> 00:07:10,983
Sa oled kõige
kasutum inimene, keda ma
kohtanud olen.
123
00:07:10,984 --> 00:07:15,154
29 korda oled sa
käe tõstnud, et liituda
minu revolutsiooniga.
124
00:07:15,405 --> 00:07:17,322
29 korda. Sa oled mul
kaelas olnud nagu needus.
125
00:07:17,323 --> 00:07:19,908
Sul on halb põlv, Gerald.
Saa sellega hakkama.
126
00:07:19,909 --> 00:07:23,996
Sa sured igal korral 16
minutit enne teekonda.
127
00:07:23,997 --> 00:07:26,248
Sa oled ka mõistuse
tuimestavalt igav.
128
00:07:26,249 --> 00:07:28,834
Tõsta täna õhtul käsi.
Ma julgen sind.
129
00:07:28,835 --> 00:07:31,211
Seal ta on, minu kuninganna. Jah.
130
00:07:31,212 --> 00:07:32,672
Ära ole häbelik.
131
00:07:33,298 --> 00:07:36,925
Sa oled minu suurim sõdur.
Minu sõdalane selles revolutsioonis.
132
00:07:36,926 --> 00:07:38,803
Me surume selle
kõik piirini.
133
00:07:41,431 --> 00:07:45,434
Sa näitad mulle asju
enda kohta, mida ma poleks
kunagi tahtnud näha,
134
00:07:45,435 --> 00:07:47,185
aga asju, mida ma pidin
teadma.
135
00:07:47,186 --> 00:07:51,023
Seksuaalne pinge meie
vahel on nagu suvetorm.
136
00:07:51,024 --> 00:07:54,234
Aga me ei lase sellel kunagi
vallanduda. Kunagi.
137
00:07:54,235 --> 00:07:57,279
Me suuname selle
oma verelaimusesse.
138
00:07:57,280 --> 00:08:01,700
Aga lõpuks reedad sa mind
iga jumala kord.
139
00:08:01,701 --> 00:08:03,285
Sa murrad mu südame,
aga siin ma olen,
140
00:08:03,286 --> 00:08:04,703
vaadates neid
suuri pruune silmi,
141
00:08:04,704 --> 00:08:06,038
ja mõtlen, kurat võtaks.
142
00:08:06,039 --> 00:08:07,789
Viskame veel korra
kuubikuid, kallis.
143
00:08:07,790 --> 00:08:09,334
Laseme kõik maha põletada.
144
00:08:10,627 --> 00:08:14,838
Kui sa tuled minuga, on
võimalik, et sa sured täna õhtul.
145
00:08:14,839 --> 00:08:16,214
Ja kui sa ei tule, siis on
mäng läbi
146
00:08:16,215 --> 00:08:17,507
igaühe ja igaühe
inimese jaoks siin ruumis.
147
00:08:17,508 --> 00:08:18,842
Ma luban sulle seda.
148
00:08:18,843 --> 00:08:21,762
Aga täna õhtul on meil
võimalus. Me saame maailma
149
00:08:21,763 --> 00:08:24,848
päästa, alustada uuesti,
teha midagi, midagi tõelist.
150
00:08:24,849 --> 00:08:26,892
Dolores, ära helista
politseisse enam.
151
00:08:26,893 --> 00:08:28,811
Laita se puhelin syrjään.
152
00:08:29,270 --> 00:08:32,272
Tässä dinerissä on oikea
ihmiskoostumus
153
00:08:32,273 --> 00:08:34,942
joka torjuu täydellisesti
tulevaisuuden ja pelastaa ihmiskunnan.
154
00:08:34,943 --> 00:08:37,736
En ole väärässä
tästä.
155
00:08:37,737 --> 00:08:40,072
Yritän jokaista
yksittäistä yhdistelmää
156
00:08:40,073 --> 00:08:41,365
kunnes saan sen oikein.
157
00:08:41,366 --> 00:08:44,826
Joten minun on tiedettävä
heti, kuka liittyy seuraani?
158
00:08:44,827 --> 00:08:47,080
Kuka on valmis pelastamaan
tulevaisuuden?
159
00:08:51,292 --> 00:08:53,586
Greg.
160
00:08:54,087 --> 00:08:56,171
Greg, tule jo,
sinähän olet Spartacus. Mennään.
161
00:08:56,172 --> 00:08:58,257
Mennään, iso poika,
ylös ja toimintaan.
162
00:09:01,219 --> 00:09:03,428
Siinähän ne ovat.
Hei, Phi Beta Kappa.
163
00:09:03,429 --> 00:09:05,639
Mitä sanot?
Tulekaa, pojat, olut on minun.
164
00:09:05,640 --> 00:09:07,599
Tehdään
huonoja päätöksiä.
165
00:09:07,600 --> 00:09:10,435
Toga! Toga! Toga!
166
00:09:12,897 --> 00:09:13,898
Hei, muistatko...
167
00:09:17,402 --> 00:09:18,778
Hah, okei.
168
00:09:20,279 --> 00:09:21,822
Kulta, näyttää siltä,
että meitä on vain kaksi.
169
00:09:21,823 --> 00:09:24,324
Ei olisi ensimmäinen kerta,
vai mitä?
170
00:09:24,325 --> 00:09:28,037
Mitä sanot,
tehdäänkö siitä viimeinen? Häh?
171
00:09:29,622 --> 00:09:30,790
Tule jo, pentu.
172
00:09:33,126 --> 00:09:34,127
Hei.
173
00:09:36,087 --> 00:09:39,298
Oikeasti? Ei käsiä?
Vitsailet minulle.
174
00:09:41,634 --> 00:09:43,928
Se on ensimmäinen kerta,
se on--
175
00:09:44,679 --> 00:09:45,804
se on ikinä tapahtunut.
176
00:09:45,805 --> 00:09:47,806
- Vittu minua.
- Hei, miksi et vain mene,
177
00:09:47,807 --> 00:09:49,391
ennen kuin satutat
itseäsi, häh?
178
00:09:49,392 --> 00:09:51,643
- Et ole kunnossa.
- Vittu sinua, Pete.
179
00:09:51,644 --> 00:09:53,688
En ole hullu.
180
00:09:54,188 --> 00:09:56,523
Miksi kaikki
aikajanaltasi on niin vitun tyhmiä?
181
00:09:56,524 --> 00:09:58,443
- Näytät kodittomalta, veli.
- Kuka sanoi sen?
182
00:09:59,485 --> 00:10:01,863
Vittu sinua myös. En ole koditon.
183
00:10:02,321 --> 00:10:04,156
Tulen painajaismaisesta
apokalypsista.
184
00:10:04,157 --> 00:10:08,161
Tämä on vitun
muodin huippu, mistä tulen.
185
00:10:08,828 --> 00:10:09,661
Sinun pitäisi nähdä,
miltä meidän kodittomamme näyttävät.
186
00:10:09,662 --> 00:10:11,039
He näyttävät kuolleilta.
187
00:10:11,998 --> 00:10:13,623
Voi, fantastista.
188
00:10:13,624 --> 00:10:14,875
Siinähän tulevat poliisit.
189
00:10:14,876 --> 00:10:16,502
Kiitos paljon, Dolores.
190
00:10:17,503 --> 00:10:19,463
Tämä on täysi
katastrofi.
191
00:10:19,464 --> 00:10:20,839
Olipa mitä oli.
192
00:10:20,840 --> 00:10:23,676
Olipa mitä oli, minä lähden
tästä.
193
00:10:24,093 --> 00:10:25,970
Minulla oli huono tunne
tästä juoksusta alusta alkaen.
194
00:10:28,139 --> 00:10:30,432
Mitä sinä katsot?
Minun on tankattava matkaa varten.
195
00:10:30,433 --> 00:10:32,350
Haluaisin nähdä sinun selviävän
kalorinkulutuksesta
196
00:10:32,351 --> 00:10:33,227
aikavääristymästä.
197
00:10:33,936 --> 00:10:35,020
Liityn sinuun.
198
00:10:37,899 --> 00:10:40,942
No, olen sanaton. Öh, joo.
199
00:10:40,943 --> 00:10:42,736
Öh, öh...
200
00:10:42,737 --> 00:10:44,947
Rouva, ole hyvä, lä-- liity seuraamme.
201
00:10:46,491 --> 00:10:47,366
Par là.
202
00:10:49,035 --> 00:10:50,703
Quelqu'un d'autre ?
203
00:10:51,370 --> 00:10:54,082
Bon, peut-être que cette nuit
n'aura pas été une perte de temps.
204
00:10:55,208 --> 00:10:56,958
Eh bien, c'est une mauvaise
nouvelle pour le reste d'entre vous,
205
00:10:56,959 --> 00:10:58,711
car nous allons faire ça
par la force des choses.
206
00:10:59,378 --> 00:11:01,922
Allons-y. Toi, fausse soprano,
allons-y, merdeux.
207
00:11:01,923 --> 00:11:03,173
Oh ! D'accord, d'accord.
208
00:11:03,174 --> 00:11:04,800
- Jésus Christ !
- Reste là avec elle.
209
00:11:04,801 --> 00:11:06,551
Il y a 47 personnes
dans cette rôtisserie,
210
00:11:06,552 --> 00:11:08,470
ce qui signifie qu'il y a
des millions de combinaisons possibles,
211
00:11:08,471 --> 00:11:10,430
mais je trouverai
les bonnes personnes gentiment.
212
00:11:10,431 --> 00:11:11,932
Pas toi, pas toi.
213
00:11:11,933 --> 00:11:13,517
Certainement pas toi.
214
00:11:13,518 --> 00:11:15,060
Vous deux, allons-y.
215
00:11:15,061 --> 00:11:17,395
Sonny et Cher, allons-y.
D'accord, d'accord, d'accord.
216
00:11:17,396 --> 00:11:19,272
Allez vous mettre avec les autres.
Si quelqu'un essaie de faire quoi que ce soit,
217
00:11:19,273 --> 00:11:20,857
je vais faire exploser
ce truc de merde. Maintenant !
218
00:11:20,858 --> 00:11:22,109
Prends-moi !
219
00:11:22,110 --> 00:11:23,486
Ne blesse pas ces gens.
220
00:11:24,070 --> 00:11:25,570
D'accord, grand costaud.
221
00:11:25,571 --> 00:11:27,197
Toi aussi, tu viens. Dépêche-toi.
222
00:11:28,658 --> 00:11:31,493
Merde, on manque de temps.
Euh, pas toi, pas toi.
223
00:11:31,494 --> 00:11:33,245
Certainement pas toi.
Baisse cette putain de main.
224
00:11:33,246 --> 00:11:35,413
Gerald, s'il te plaît, allez.
225
00:11:35,414 --> 00:11:36,415
J'irai avec vous.
226
00:11:37,917 --> 00:11:39,585
Non, absolument pas.
227
00:11:40,628 --> 00:11:41,420
Pourquoi ?
228
00:11:42,380 --> 00:11:43,505
Je ne sais pas.
Tu me fais flipper.
229
00:11:43,506 --> 00:11:45,757
Tu as une vraie
vibe de "hors de ses médicaments",
230
00:11:45,758 --> 00:11:47,009
Je n'ai pas besoin de ça.
231
00:11:48,094 --> 00:11:50,262
Euh, voyons voir. Ça fait cinq.
232
00:11:50,263 --> 00:11:53,098
Ouais. Euh, je ne sais pas.
Encore un.
233
00:11:53,099 --> 00:11:55,016
Toi, le vent sous mes ailes.
Allons-y.
234
00:11:55,017 --> 00:11:56,768
Toi, pourquoi pas ? Allons-y. Sûr.
235
00:11:56,769 --> 00:11:58,854
Allez. Ça fait, euh, ça fait six.
236
00:11:58,855 --> 00:12:01,274
Ça pourrait suffire.
Difficile à dire.
237
00:12:19,667 --> 00:12:21,126
Vous savez quoi ? Tant pis.
Toi aussi, tu viens.
238
00:12:21,127 --> 00:12:23,212
Je suis d'humeur bizarre ce soir.
Allons-y, princesse.
239
00:12:25,464 --> 00:12:27,465
Je suppose que cela signifie que le reste
d'entre vous peut prendre la nuit de congé.
240
00:12:27,466 --> 00:12:29,050
Restez aimablement
à vos places jusqu'à ce que nous soyons partis,
241
00:12:29,051 --> 00:12:31,220
et, euh, pas de conneries
de héros.
242
00:12:34,307 --> 00:12:36,349
Alors, c'est un groupe
bizarre, n'est-ce pas ?
243
00:12:36,350 --> 00:12:38,393
Certainement jamais essayé
cette combinaison auparavant.
244
00:12:39,645 --> 00:12:41,479
Comment exactement allons-nous
sortir d'ici ?
245
00:12:41,480 --> 00:12:43,315
Euh, d'habitude, on ne le fait pas.
246
00:12:43,316 --> 00:12:44,566
Un homme dérangé avec une bombe
247
00:12:44,567 --> 00:12:45,901
tenant un restaurant entier
en otage
248
00:12:45,902 --> 00:12:48,445
rend un standoff tendu
avec les bleus.
249
00:12:48,446 --> 00:12:49,779
Ouais, monte,
monte, monte.
250
00:12:49,780 --> 00:12:51,823
Ouais, ça va. Ça va.
251
00:12:51,824 --> 00:12:53,742
Hé! Tout va bien aller!
252
00:12:53,743 --> 00:12:55,368
Ou pas. Je ne sais pas.
253
00:12:55,369 --> 00:12:58,038
Si ce n'est pas le bon groupe,
je serai honnête,
254
00:12:58,039 --> 00:12:59,874
vous êtes partis pour une nuit
difficile.
255
00:13:00,416 --> 00:13:01,750
Et si c'est le bon groupe,
cela signifie
256
00:13:01,751 --> 00:13:03,460
que chacun d'entre vous
apporte quelque chose
257
00:13:03,461 --> 00:13:06,004
à la table qui aidera
à sauver ce monde.
258
00:13:06,005 --> 00:13:08,048
Soyez assurés, vos vies entières
259
00:13:08,049 --> 00:13:10,551
se sont construites
pour cette nuit.
260
00:13:11,177 --> 00:13:13,970
Quoi qu'il en soit, je dis,
faut que ça roule.
261
00:13:13,971 --> 00:13:16,223
La révolution commence ce soir!
262
00:13:18,017 --> 00:13:19,392
Bonne chance!
263
00:13:19,393 --> 00:13:20,477
Amusez-vous bien!
264
00:13:20,478 --> 00:13:21,646
Ne mourrez pas!
265
00:13:29,946 --> 00:13:31,112
Je suis nerveux.
266
00:13:31,113 --> 00:13:32,906
J'ai l'impression qu'il me faut
plus de salive.
267
00:13:32,907 --> 00:13:34,200
Ça va aller.
268
00:13:34,575 --> 00:13:36,493
- Je suis trop vieux pour ça.
- Non, tu ne l'es pas.
269
00:13:36,494 --> 00:13:38,078
Ton âge est très approprié.
270
00:13:38,079 --> 00:13:39,329
Oh, ils ne vont pas m'aimer.
271
00:13:39,330 --> 00:13:41,957
C'est probablement vrai,
mais ce n'est pas grave.
272
00:13:41,958 --> 00:13:43,541
Tu n'es pas là pour être aimé.
273
00:13:43,542 --> 00:13:45,044
Je ne pense pas
que ce soit une bonne idée.
274
00:13:45,544 --> 00:13:47,754
Mark, pouvons-nous s'il te plaît
ne pas refaire ça?
275
00:13:47,755 --> 00:13:51,049
Eh bien, je... je ne vois pas
ça comme une bonne association.
276
00:13:51,050 --> 00:13:53,134
Alors, démissionne.
Fais ce que tu veux.
277
00:13:53,135 --> 00:13:54,844
- Dieu sait que tu le fais toujours.
- Quel est son nom?
278
00:13:54,845 --> 00:13:55,887
- Le...
- Qui?
279
00:13:55,888 --> 00:13:57,389
Le gars qui est parti
pour le je ne sais quoi.
280
00:13:57,390 --> 00:13:58,515
- Le sabbatique?
- Oui, oui, oui.
281
00:13:58,516 --> 00:13:59,975
Tim. Ils l'appelaient
M. Kempshaw.
282
00:13:59,976 --> 00:14:01,393
Oui, oui.
Quand revient-il?
283
00:14:01,394 --> 00:14:03,270
Je ne sais pas.
284
00:14:03,271 --> 00:14:04,938
Bon, je dois y aller.
À bientôt pour le déjeuner.
285
00:14:04,939 --> 00:14:05,981
Tu iras bien. Je promets.
286
00:14:05,982 --> 00:14:08,150
D'accord.
287
00:14:09,735 --> 00:14:11,236
Je n'aime pas les gens.
288
00:14:11,237 --> 00:14:14,573
Je sais,
mais ce sont à peine des gens.
289
00:14:26,335 --> 00:14:28,337
Je suis votre professeur remplaçant.
290
00:14:28,754 --> 00:14:30,130
Euh, vous pouvez m'appeler Mark.
291
00:14:30,131 --> 00:14:32,257
Je ne suis pas sûr
si c'est contre les règles.
292
00:14:32,258 --> 00:14:34,759
Euh, mais en parlant de règles,
293
00:14:34,760 --> 00:14:37,596
avez-vous le droit d'avoir vos
téléphones en classe comme ça?
294
00:14:42,643 --> 00:14:45,520
C'est Anna Karénine
par le Comte Léon Tolstoï.
295
00:14:45,521 --> 00:14:47,939
Quelqu'un peut-il me dire
qui, euh, Tolstoï est?
296
00:14:47,940 --> 00:14:49,774
Un Boomer.
297
00:14:49,775 --> 00:14:51,110
Incorrect. Euh...
298
00:14:51,444 --> 00:14:53,111
c'est un écrivain russe
du 19ème siècle,
299
00:14:53,112 --> 00:14:54,946
et nous allons lire
ce livre.
300
00:14:54,947 --> 00:14:56,156
C'est de la YA?
301
00:14:56,157 --> 00:14:58,492
- Nē, nē.
- Vai tā ir A?
302
00:15:00,077 --> 00:15:01,953
Ē, es... es nedomāju,
ka tāda lieta pastāv.
303
00:15:01,954 --> 00:15:04,289
Vai... vai viņi
uztaisīja filmu?
304
00:15:04,290 --> 00:15:06,791
Um, nezinu.
Tas ir nenozīmīgi. Ē...
305
00:15:06,792 --> 00:15:07,918
Ak, es to atradu.
306
00:15:08,210 --> 00:15:10,463
Tomēr tā ir, kā
miljons gadu veca.
307
00:15:11,213 --> 00:15:12,630
Tajā ir Kīra Naitlija.
308
00:15:12,631 --> 00:15:14,507
Vai vari nolikt
malā savus telefonus, lūdzu?
309
00:15:14,508 --> 00:15:17,302
Es klausos audiogrāmatu.
Tā sūkā, nahuj.
310
00:15:17,303 --> 00:15:19,721
Ak, nē, audiogrāmata
nav skaitās.
311
00:15:19,722 --> 00:15:22,015
Man... tev jālasa
paša grāmata.
312
00:15:22,016 --> 00:15:23,683
Jā?
313
00:15:23,684 --> 00:15:24,810
Man vajag Pepsi.
314
00:15:25,811 --> 00:15:27,896
- Ko?
- Man vajag Pepsi.
315
00:15:27,897 --> 00:15:31,107
Man šodien vēl nav bijis
Pepsi, un man vajag Pepsi.
316
00:15:31,108 --> 00:15:32,651
Vai drīkstu dabūt
Pepsi?
317
00:15:33,027 --> 00:15:34,653
Kāpēc tu tik daudz
saki Pepsi?
318
00:15:38,532 --> 00:15:41,076
- Ko tev iedeva?
- 11. klases angļu valodu.
319
00:15:41,077 --> 00:15:42,494
- Pirmajā dienā?
- Jā.
320
00:15:42,495 --> 00:15:44,662
Tas ir brutāli.
321
00:15:44,663 --> 00:15:45,955
Jā.
322
00:15:45,956 --> 00:15:49,042
Šorīt pieķēru skolēnu,
kas pārmeta ziņu.
323
00:15:49,043 --> 00:15:51,336
- Vai tu zini, ko
tā teica? - Ko?
324
00:15:51,337 --> 00:15:54,214
"Vai esi mēģinājis
Dienvidu karstuma BBQ čipsus?
325
00:15:54,215 --> 00:15:55,215
Tie ir garšīgi."
326
00:15:55,216 --> 00:15:57,675
Tā ir reklāma, vai ne?
327
00:15:57,676 --> 00:15:59,969
Viņi burtiski reklamē
cits citam.
328
00:15:59,970 --> 00:16:01,471
Viņi pārmeta rakstītu
ziņu?
329
00:16:01,472 --> 00:16:04,682
Nē, tā bija lietotne.
330
00:16:04,683 --> 00:16:07,102
- Domāju, ka tā bija
Note Passer. - Ak jā, viņiem patīk tā.
331
00:16:07,103 --> 00:16:09,062
Vai dzirdējāt par Kreigu?
332
00:16:09,063 --> 00:16:11,523
Viņš ir akadēmiskajā
atvaļinājumā.
Stress dēļ.
333
00:16:11,524 --> 00:16:13,817
- Tiešām? Ak.
- Lai viņam veicas.
334
00:16:13,818 --> 00:16:17,320
Kādi tad īsti ir noteikumi
par to, ka skolēni izmanto
telefonus stundās?
335
00:16:17,321 --> 00:16:19,239
Ak, tas ir smieklīgs
jautājums.
336
00:16:19,240 --> 00:16:20,449
Noteikumi?
337
00:16:21,283 --> 00:16:22,867
Vai karā ir noteikumi,
Marks?
338
00:16:22,868 --> 00:16:24,828
Nē, vienkārši šķiet, ka
viņiem nevajadzētu atļaut
339
00:16:24,829 --> 00:16:26,079
turēt savus telefonus
ārā.
340
00:16:26,080 --> 00:16:27,873
Man tas arī nepatīk,
draudziņ.
341
00:16:28,207 --> 00:16:30,333
Esmu strādājis pie kaut kā
brīvajā laikā.
342
00:16:30,334 --> 00:16:32,962
Hmm.
343
00:16:34,171 --> 00:16:36,047
- Kas tas ir?
- Jēzus Kristus.
344
00:16:36,048 --> 00:16:38,216
Lūdzu, neiedrošiniet
viņu, Marks.
345
00:16:38,217 --> 00:16:39,509
Es to saucu par
signāla bloķētāju.
346
00:16:39,510 --> 00:16:42,053
Tas bloķē viņu telefonus.
Sabojā tos.
347
00:16:42,054 --> 00:16:44,389
Tiešām izsit mazos
sūklīšus no līdzsvara.
348
00:16:44,390 --> 00:16:47,392
Jā? Izskatās pēc
rotaļlietas no, eh, Marsa
uzbrukumiem.
349
00:16:47,393 --> 00:16:49,477
- Jā, viņam patīk tā filma.
- Klasiķis.
350
00:16:49,478 --> 00:16:51,896
Vai vari vienkārši
nolikt to malā, Deil? Lūdzu.
351
00:16:51,897 --> 00:16:53,566
Jah, saame pahanduse.
352
00:16:54,942 --> 00:16:57,152
Mis see on?
353
00:16:57,153 --> 00:16:58,403
Neetud, mitte jälle.
354
00:16:58,404 --> 00:17:00,448
- Koolitulistamine.
- Tõesti?
355
00:17:01,073 --> 00:17:02,824
Tule kaasa, Mark.
356
00:17:13,085 --> 00:17:14,378
Sa oled kurb vanamutt.
357
00:17:17,465 --> 00:17:19,466
Ma ei ole nii vana.
358
00:17:19,467 --> 00:17:22,511
Sa oled, nagu, sada
aastat vana.
359
00:17:23,262 --> 00:17:24,345
Sa oled nagu nõid.
360
00:17:27,016 --> 00:17:28,517
Ma olen ainult 35.
361
00:17:29,477 --> 00:17:31,353
See on, nagu, vanem
kui enamik puid.
362
00:17:32,313 --> 00:17:33,647
Sa oled, nagu, minu ema
vanuses.
363
00:17:35,357 --> 00:17:37,233
Sa oled nagu surnud inimene.
364
00:17:37,234 --> 00:17:39,527
- Hei, j-- jäta ta rahule,
mis?
- Mark, Mark.
365
00:17:39,528 --> 00:17:41,488
- Mis?
- Lõpeta.
366
00:17:41,489 --> 00:17:44,365
Mida sa ütlesid,
vanaisa dinosaurus?
367
00:17:44,366 --> 00:17:45,992
Kallis, ta ei mõelnud seda.
368
00:17:45,993 --> 00:17:47,285
- Ei, ma--
- Ta ei mõelnud seda.
369
00:17:47,286 --> 00:17:48,661
Ma-- ma ütlesin lihtsalt,
sa tead, lihtsalt...
370
00:17:48,662 --> 00:17:50,788
nagu, rahune maha,
rahune tema pealt maha, on
kõik.
371
00:17:53,792 --> 00:17:55,669
Kõik selge.
Kõik klassi.
372
00:17:59,340 --> 00:18:01,966
- Kus Dale on?
- Ta läks aastapuhkusele.
373
00:18:01,967 --> 00:18:03,927
Õnnelik mats.
374
00:18:03,928 --> 00:18:06,095
Miks kõik aastapuhkusel on?
Nagu, mida see isegi
tähendab?
375
00:18:06,096 --> 00:18:09,224
Mark, uh, mõned inimesed
lihtsalt peavad
aastapuhkusele minema.
376
00:18:09,225 --> 00:18:10,558
See on raske töö.
377
00:18:10,559 --> 00:18:12,227
Noh, kuidas sa isegi tead,
kas Dale on
aastapuhkusel?
378
00:18:12,228 --> 00:18:14,562
Direktori asetäitja
ütles mulle.
379
00:18:14,563 --> 00:18:16,272
Noh, kus direktor on?
380
00:18:16,273 --> 00:18:17,566
Aastapuhkusel.
381
00:18:18,317 --> 00:18:21,152
Ma olen peaaegu kindel, et
keskkooliõpetajad ei
lähe aastapuhkusele.
382
00:18:21,153 --> 00:18:22,987
Need on murettekitavad ajad,
Mark.
383
00:19:48,407 --> 00:19:50,743
Uh, uh, ma-- ma-- ma vabandan.
Ma...
384
00:20:30,949 --> 00:20:32,618
Oh jumal. Ei.
385
00:20:41,126 --> 00:20:42,168
Ma tegin midagi halba.
386
00:20:42,169 --> 00:20:44,087
Ma-- ma arvan, et ma olen
pahandustes.
387
00:20:44,088 --> 00:20:45,129
Mida sa tegid?
388
00:20:45,130 --> 00:20:47,131
Ma-- ma puudutasin
ühte nende telefone.
389
00:20:47,132 --> 00:20:48,216
Sa tegid mida?
390
00:20:48,217 --> 00:20:50,259
Jah, pildid olid
hüpnootilised.
391
00:20:50,260 --> 00:20:51,511
Nad tõmbasid mind sisse.
392
00:20:51,512 --> 00:20:53,179
Lihtsalt juhuslikud
vilkuvad pildid.
393
00:20:53,180 --> 00:20:55,808
Ja igas nende telefonis
täpselt samad pildid.
394
00:20:56,850 --> 00:20:58,644
Ma arvan, et toimub midagi
vägivaldset.
395
00:20:58,977 --> 00:21:01,145
Ma-- ma arvan, et õpetajad
kaovad.
396
00:21:01,146 --> 00:21:03,022
Ja ma arvan, et õpilastel
on sellega midagi pistmist.
397
00:21:03,023 --> 00:21:05,566
Samuti, keskkooliõpetajad
ei-- ei lähe aastapuhkusele.
398
00:21:05,567 --> 00:21:06,984
Ma-- ma kontrollisin seda!
399
00:21:06,985 --> 00:21:09,320
Mark, kas sa tead, kui
paranoiline sa praegu
kõlad?
400
00:21:09,321 --> 00:21:10,780
- Mis?
- Vabandan,
401
00:21:10,781 --> 00:21:13,324
bet kas galėtų man
padaryti teisingai?
402
00:21:13,325 --> 00:21:14,909
Mums, bent kartą, Markai.
403
00:21:14,910 --> 00:21:16,369
Prisiekiu, jei prarasiu šį darbą
404
00:21:16,370 --> 00:21:17,829
nes palietei
vaiko telefoną--
405
00:21:17,830 --> 00:21:19,163
Dženet, Dženet,
Dženet, Dženet, Dženet.
406
00:21:19,164 --> 00:21:21,165
Žinau, kad mums dabar
ne viskas gerai.
407
00:21:21,166 --> 00:21:23,376
Ir žinau, kad sugadinau
šešis paskutinius darbus.
408
00:21:23,377 --> 00:21:24,544
Bet neparanoju.
409
00:21:24,545 --> 00:21:25,837
Negaliu patikėti,
kad tai vyksta.
410
00:21:25,838 --> 00:21:29,632
Brangioji, man reikia,
kad būtume komanda, prašau.
411
00:21:29,633 --> 00:21:31,676
Prašau.
412
00:21:40,227 --> 00:21:42,437
Ką?
413
00:21:42,438 --> 00:21:44,021
Ką jie daro?
414
00:21:47,609 --> 00:21:49,611
Gerai, visi
prie sienos!
415
00:21:50,195 --> 00:21:51,529
Aaa!
416
00:21:51,530 --> 00:21:53,698
O! Kodėl palietei telefoną?
417
00:21:53,699 --> 00:21:55,158
Nežinau.
418
00:21:55,159 --> 00:21:57,535
- O ne!
- Ach!
419
00:21:57,536 --> 00:21:59,162
Šiuo keliu, šiuo keliu!
420
00:21:59,163 --> 00:22:00,747
O mano Dieve, o!
421
00:22:00,748 --> 00:22:02,540
O mano Dieve, eime šiuo keliu!
422
00:22:05,127 --> 00:22:06,711
O! Ką mums daryti?
423
00:22:06,712 --> 00:22:08,171
Ką mums daryti dabar?
424
00:22:08,172 --> 00:22:09,964
Nežinau, susiraskite
kažką, kuo apsiginti!
425
00:22:09,965 --> 00:22:11,007
Gerai!
426
00:22:11,008 --> 00:22:13,593
O!
427
00:22:15,888 --> 00:22:17,054
O!
428
00:22:19,433 --> 00:22:22,393
Čia turėtų būti Džo klasė.
Ar jos apskritai veikia?
429
00:22:22,394 --> 00:22:23,603
- Nežinau!
- Prašau, paimkite vieną.
430
00:22:23,604 --> 00:22:24,938
Gerai!
431
00:22:30,444 --> 00:22:32,236
O, Dieve! Pasitraukite!
432
00:22:33,739 --> 00:22:35,490
O!
433
00:22:51,215 --> 00:22:52,632
O!
434
00:22:52,633 --> 00:22:55,968
Lėčiau.
Tiesiog apsimeskime, kad viskas normalu.
435
00:22:55,969 --> 00:22:57,094
Kaip šitaip?
436
00:22:59,473 --> 00:23:02,100
- Eime!
- O, ne! Gerai.
437
00:23:09,483 --> 00:23:10,359
O mano--
438
00:23:12,528 --> 00:23:14,987
- Turime eiti dabar,
tuoj pat!
- Gerai! Gerai!
439
00:23:16,782 --> 00:23:18,783
Pervažiuokite juos!
440
00:23:31,505 --> 00:23:33,047
Tiesiog paleiskite mus, prašau.
441
00:23:33,048 --> 00:23:36,300
Nėra pasirinkimo. Šiame
Norm's restorane trys išėjimai.
442
00:23:36,301 --> 00:23:38,010
Priekinės durys, galinės durys,
ir avarinės šoninės.
443
00:23:38,011 --> 00:23:39,971
Gal galime derėtis
su jais! Gal jie patikės
444
00:23:39,972 --> 00:23:41,639
tavo istorija, žinai,
apie revoliuciją!
445
00:23:41,640 --> 00:23:43,140
Taip, gal kiaulės
praskris iš mano užpakalio!
446
00:23:43,141 --> 00:23:45,977
Neignoruok manęs, Bobai.
Žinau, kad manimi netiki.
447
00:23:45,978 --> 00:23:48,396
Bet jei išeisite iš čia
šį vakarą, suprasite.
448
00:23:48,397 --> 00:23:51,108
Jei kas nors iš jūsų galvoja
bėgti pas policiją...
449
00:23:51,358 --> 00:23:54,610
Taip. Čia.
Tiesiog vienas stumtelėjimas. Vienas stumtelėjimas.
450
00:23:54,611 --> 00:23:56,863
Jei esate iš ateities,
kodėl gi nesustabdėte padavėjos
451
00:23:56,864 --> 00:23:59,116
- van de politie bellen?
- Misschien wel, Scott.
452
00:24:00,242 --> 00:24:01,576
Misschien heeft iemand
anders de politie gebeld.
453
00:24:01,577 --> 00:24:03,327
Iemand die niet in dit
eethuisje is. Iemand die
454
00:24:03,328 --> 00:24:05,246
vertelde dat ik met
een bom zit en meerdere
455
00:24:05,247 --> 00:24:06,664
handlangers heb.
Als je dit zo vaak hebt
456
00:24:06,665 --> 00:24:08,082
gedaan, waarom zeg je
dan niet gewoon waar
457
00:24:08,083 --> 00:24:10,168
we heen moeten, Janet?
Er is geen goed antwoord.
458
00:24:12,838 --> 00:24:14,213
Ik vertel je wat ik weet.
459
00:24:14,214 --> 00:24:16,842
Er zijn drie slechte
opties. De voorkant...
460
00:24:18,886 --> 00:24:20,344
uiteraard, het slechtste.
461
00:24:22,890 --> 00:24:24,349
We hebben het! We hebben het!
462
00:24:28,812 --> 00:24:30,188
De achterkant...
463
00:24:30,689 --> 00:24:32,274
Ik moet eerlijk zijn,
het leek eerst veelbelovend.
464
00:24:34,359 --> 00:24:37,486
Oké. Oké, kom op.
Kom op, laten we gaan.
465
00:24:37,487 --> 00:24:40,573
Kom op. Laag blijven.
Laag blijven. Laag blijven. Stil.
466
00:24:42,492 --> 00:24:45,454
Daar!
467
00:24:53,045 --> 00:24:55,379
Als laatste de nooduitgang
aan de zijkant.
468
00:24:55,380 --> 00:24:57,215
Dat is pas echt een
puinhoop.
469
00:24:57,841 --> 00:24:58,799
Inbreken!
470
00:24:58,800 --> 00:25:01,595
Ga, jongens!
471
00:25:02,012 --> 00:25:04,555
Niet schieten!
472
00:25:13,357 --> 00:25:15,066
Ik zou dat echt, echt
liever niet nog eens proberen.
473
00:25:15,067 --> 00:25:17,068
Waarom luisteren we
naar deze gek?
474
00:25:17,069 --> 00:25:19,946
Hij is hier nog nooit geweest.
Waar hebben we het over?
475
00:25:19,947 --> 00:25:22,448
Kijk, vertel ons gewoon,
op basis van jouw ervaring,
476
00:25:22,449 --> 00:25:24,743
wat is onze beste kans
om hier levend uit te komen?
477
00:25:26,745 --> 00:25:28,537
Ik zeg het liever niet
hardop.
478
00:25:28,538 --> 00:25:29,664
Het is een soort
moreelvernietiger.
479
00:25:29,665 --> 00:25:31,082
Oh, kom op!
480
00:25:31,083 --> 00:25:33,502
Oké, prima!
We splitsen ons op in twee groepen.
481
00:25:34,544 --> 00:25:36,379
Eén groep gaat
door de achterdeur,
482
00:25:36,380 --> 00:25:37,546
en de andere offert
483
00:25:37,547 --> 00:25:39,006
zich op zodat de ander
het kan redden, oké?
484
00:25:39,007 --> 00:25:41,092
Ja, het is balen.
485
00:25:41,093 --> 00:25:43,094
Ja, ik weet het.
Het is echt fucking balen.
486
00:25:43,095 --> 00:25:44,929
Waar telt dat aftellen voor?
487
00:25:44,930 --> 00:25:46,514
Ja, je hebt ons nog niet eens
ons-- ons doel verteld.
488
00:25:46,515 --> 00:25:49,183
- Wat, iets met AI?
- Ja, daar gaan we
489
00:25:49,184 --> 00:25:50,893
niet echt op in
totdat we uit dit eethuisje zijn, oké?
490
00:25:50,894 --> 00:25:52,437
Nou, we komen
niet via de voorkant naar buiten.
491
00:25:55,607 --> 00:25:58,902
Kijk me niet aan.
Ik denk dat we de prinses volgen.
492
00:26:05,826 --> 00:26:07,285
Hoeveel zijn er?
493
00:26:08,704 --> 00:26:10,955
- Veel.
- Nou, wie gaat er?
494
00:26:10,956 --> 00:26:13,082
- Ik niet. Fuck dat.
- Echt moedig, Scott.
495
00:26:13,083 --> 00:26:15,042
- Ik ga.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
496
00:26:15,043 --> 00:26:16,460
- Nee, nee, nee, nee, nee.
- Laat mij gaan.
497
00:26:16,461 --> 00:26:17,838
- Laat haar gaan.
- Nee, nee, nee.
498
00:26:18,130 --> 00:26:19,380
Ik prijs je lef, prinses,
499
00:26:19,381 --> 00:26:20,965
maar ik ken die blik
in je ogen.
500
00:26:20,966 --> 00:26:22,634
Waar ik vandaan kom...
501
00:26:23,176 --> 00:26:24,844
l'aques yeux sont
plus fréquents que les bruns.
502
00:26:24,845 --> 00:26:26,637
J'essaie de sauver
le monde ici,
503
00:26:26,638 --> 00:26:28,724
pas de faciliter un suicide, d'accord ?
504
00:26:29,141 --> 00:26:30,433
Quelqu'un a des armes ?
505
00:26:30,434 --> 00:26:32,769
Aucune qui soit utile
dans cette situation.
506
00:26:33,061 --> 00:26:34,646
Qu'est-ce que ça veut dire, bordel ?
507
00:26:35,147 --> 00:26:37,481
- Quoi, tu es armé ?
- Non, je-- je--
508
00:26:37,482 --> 00:26:38,984
Bob a un flingue.
509
00:26:39,735 --> 00:26:42,361
Oui, il prévoit de me tirer dessus
avec et d'être le grand héros.
510
00:26:42,362 --> 00:26:44,488
- Je ne le faisais pas. Je suis tellement désolé--
- Ça va, Bob.
511
00:26:44,489 --> 00:26:47,033
Nous avons déjà vécu ça.
En fait, je te choisis souvent.
512
00:26:47,034 --> 00:26:50,162
Tu es un peu mon porte-bonheur.
Et devine quoi, Bob ?
513
00:26:51,246 --> 00:26:53,080
Tu vas être
le grand héros ce soir.
514
00:26:53,081 --> 00:26:54,248
De quoi parles-tu ?
515
00:26:54,249 --> 00:26:55,791
Je veux que tu nous achètes notre fenêtre.
516
00:26:55,792 --> 00:26:58,169
Tu l'as déjà fait.
Tu as survécu auparavant.
517
00:26:58,170 --> 00:27:00,629
Fais-le pour ces garçons
dans ton stand.
518
00:27:00,630 --> 00:27:02,006
C'est les scouts, n'est-ce pas ?
519
00:27:02,007 --> 00:27:04,550
Troup 47.
Je suis le chef scout adjoint.
520
00:27:04,551 --> 00:27:06,969
Tu ne seras pas adjoint demain.
Fais-le pour le 47.
521
00:27:06,970 --> 00:27:09,889
C'est pour ça que tu es ici, Bob.
Tout commence avec toi.
522
00:27:09,890 --> 00:27:11,808
Ces garçons dehors,
523
00:27:12,225 --> 00:27:16,020
ils n'oublieront jamais le
jour où Bob a sauvé le putain de monde.
524
00:27:16,021 --> 00:27:18,189
- Je sauve le putain de monde.
- Sors de là !
525
00:27:18,190 --> 00:27:21,025
- Bob sauve le putain de monde.
- Semper Fi. Tu peux le faire.
526
00:27:21,026 --> 00:27:24,403
Allons-y. Semper Fi, Bob.
527
00:27:33,288 --> 00:27:35,164
Ok, allons-y. Bob est mort.
Suivez-moi tous.
528
00:27:35,165 --> 00:27:36,624
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Mais tu as dit--
529
00:27:36,625 --> 00:27:38,042
- Allez. Vite.
- De quoi parles-tu ?
530
00:27:38,043 --> 00:27:39,877
Jamais essayé ça avant.
Je pensais que ça valait le coup.
531
00:27:39,878 --> 00:27:41,212
- Oh, eh bien.
- C'est dégueulasse !
532
00:27:41,213 --> 00:27:42,755
Je suis désolé, quelqu'un d'autre
avait un plan ?
533
00:27:42,756 --> 00:27:43,881
Ce sont des temps sombres.
534
00:27:43,882 --> 00:27:45,508
Ah ! Merde !
535
00:27:45,509 --> 00:27:47,843
- Ils ont percé l'avant.
- Essayons de l'autre côté.
536
00:27:47,844 --> 00:27:49,345
Aucun intérêt, aucun intérêt.
Tout le monde se détend.
537
00:27:49,346 --> 00:27:50,554
- Écoute, ce groupe est un échec--
- Je ne vais pas mourir
538
00:27:50,555 --> 00:27:52,056
dans un putain de Norm's !
539
00:27:52,057 --> 00:27:54,016
Parfois, si tu te couches,
ils ne tirent pas autant.
540
00:27:54,017 --> 00:27:55,392
Tu ferais mieux de trouver
un moyen de nous faire sortir--
541
00:27:55,393 --> 00:27:57,103
- Hey, hey ! Clique, clique.
- Attends, attends, attends !
542
00:27:57,104 --> 00:27:58,938
- Attends. Il y a une autre façon.
- Oh, regarde qui a décidé
543
00:27:58,939 --> 00:28:00,272
- de s'impliquer.
- Dans le bureau,
544
00:28:00,273 --> 00:28:02,191
il y a une porte cachée,
et elle mène à la cave.
545
00:28:02,192 --> 00:28:03,818
Dans la cave, il y a
un passage, et il nous mène
546
00:28:03,819 --> 00:28:06,779
- à une sortie en bas de la rue.
- Il n'y a pas de cave.
547
00:28:06,780 --> 00:28:08,322
J'y suis allé 117 fois.
548
00:28:08,323 --> 00:28:10,699
- Je n'ai jamais vu de cave.
- Emmène-nous au bureau ! Allez, allez !
549
00:28:10,700 --> 00:28:11,992
Hey, où vas-tu ? Mec--
550
00:28:11,993 --> 00:28:14,412
Le gars avec la bombe.
Le gars en charge ici.
551
00:28:15,872 --> 00:28:19,125
D'accord, d'accord,
montre-moi cette porte secrète.
552
00:28:19,126 --> 00:28:21,169
que j'ai ratée, c'est fou--
553
00:28:27,259 --> 00:28:30,387
Bon, qu'est-ce que j'ai foutu
pour tuer Bob ?
554
00:28:31,054 --> 00:28:35,058
Peut-être, euh, parle un peu
plus vite la prochaine fois, Susan.
555
00:28:36,893 --> 00:28:38,936
Bon, avant de partir,
j'ai besoin des portables de tout le monde.
556
00:28:38,937 --> 00:28:40,187
- Allez.
- Quoi ? Pourquoi ?
557
00:28:40,188 --> 00:28:42,064
Fais-le, sinon je vais
tuer-me suis tout seul
558
00:28:42,065 --> 00:28:43,399
dans le bureau du restaurant.
Allez, on y va.
559
00:28:43,400 --> 00:28:44,317
- Jésus Christ.
- Allez, allez.
560
00:28:47,279 --> 00:28:48,697
D'accord, d'accord, d'accord.
561
00:28:49,156 --> 00:28:51,366
- Hé, hé.
- Je n'en ai pas.
562
00:28:51,783 --> 00:28:53,326
Ouais, bien sûr que non, bizarre.
563
00:28:53,910 --> 00:28:56,203
- Tellement inutile !
- Descends l'échelle. Allez.
564
00:28:56,204 --> 00:28:59,081
Le type avec le bouton, hein ?
On y va.
565
00:28:59,082 --> 00:29:00,708
Hé, hé. Dis-moi comment tu...
566
00:29:00,709 --> 00:29:02,793
Sérieusement, comment tu savais
pour cette porte cachée ?
567
00:29:02,794 --> 00:29:03,711
- Je--
- Hein ?
568
00:29:03,712 --> 00:29:05,046
Qui s'en soucie ? On y va.
569
00:29:18,810 --> 00:29:19,977
Tu as dit qu'il y avait
une sortie d'ici ?
570
00:29:19,978 --> 00:29:22,480
Oui. Par là.
571
00:29:33,241 --> 00:29:34,408
Wow !
572
00:29:34,409 --> 00:29:36,160
- Wow, wow, wow !
- Qui es-tu, bon sang ?
573
00:29:36,161 --> 00:29:39,079
Dis-moi tout de suite comment tu savais
qu'il y avait une porte là-haut.
574
00:29:39,080 --> 00:29:40,915
- Je--
- T'es flic ou quoi ?
575
00:29:40,916 --> 00:29:42,082
Non, non.
576
00:29:42,083 --> 00:29:43,334
- Qui t'a envoyé ?
- Personne.
577
00:29:43,335 --> 00:29:45,044
- Hein ?
- Je voulais juste aider.
578
00:29:45,045 --> 00:29:46,295
- Tu es sûre ?
- Oui.
579
00:29:46,296 --> 00:29:47,630
- Tu voulais juste aider ?
- Oui.
580
00:29:47,631 --> 00:29:49,132
Elle nous a sauvés la vie, mec.
581
00:29:50,258 --> 00:29:52,760
Tu savais juste qu'il y avait
un sous-sol chez Norm ?
582
00:29:52,761 --> 00:29:54,678
Hé, hé.
583
00:29:54,679 --> 00:29:55,971
Regarde-moi.
584
00:29:55,972 --> 00:29:57,265
Peut-être que c'est comme tu l'as dit.
585
00:29:58,141 --> 00:29:59,267
On est le bon groupe, hein ?
586
00:30:02,312 --> 00:30:04,522
Est-ce qu'on va
s'en sortir, ou...
587
00:30:05,857 --> 00:30:07,025
Mec !
588
00:30:27,712 --> 00:30:29,506
Quelque chose est différent ce soir.
589
00:31:28,189 --> 00:31:29,774
On dirait que c'est ton tour. Allez.
590
00:31:39,409 --> 00:31:41,702
Mon petit Robby.
591
00:31:41,703 --> 00:31:43,246
Pauvre petit Robby.
592
00:31:45,790 --> 00:31:48,792
Ce qui est pire, c'est que le mien a été
abattu par son meilleur ami.
593
00:31:48,793 --> 00:31:51,004
Oh, je suis tellement désolé.
594
00:31:51,546 --> 00:31:53,130
Maintenant, je dois
aller à l'autre bout de la ville
595
00:31:53,131 --> 00:31:54,382
dans les embouteillages.
596
00:32:00,805 --> 00:32:03,349
As-tu perdu ton enfant
dans la fusillade d'aujourd'hui ?
597
00:32:03,350 --> 00:32:05,268
Les nôtres sont morts aussi.
598
00:32:06,561 --> 00:32:08,813
Une fois que nous aurons signé les papiers,
tu pourras venir avec nous.
599
00:32:10,023 --> 00:32:11,649
C'est ta première fois, n'est-ce pas ?
600
00:32:12,817 --> 00:32:13,902
Il était génial ?
601
00:32:14,486 --> 00:32:15,487
Dete nen?
602
00:32:16,154 --> 00:32:17,322
Gada o' a good kid?
603
00:32:19,532 --> 00:32:21,075
- Gada.
- Gada.
604
00:32:21,076 --> 00:32:25,162
Gada da gidi
da gi de gelede.
605
00:32:25,163 --> 00:32:28,166
Go ge de.
Ga da.
606
00:32:29,209 --> 00:32:30,668
E-- E ge?
607
00:32:31,961 --> 00:32:33,505
De ge ge.
Ge ge ge.
608
00:32:38,009 --> 00:32:40,803
Ge ge.
Ge, ge ge.
609
00:32:40,804 --> 00:32:42,346
Ge ge de ge?
610
00:32:42,347 --> 00:32:44,848
Ge ge de ge?
Ge ge ge ge.
611
00:32:44,849 --> 00:32:46,350
- Ge ge ge.
- Gada.
612
00:32:46,351 --> 00:32:47,726
Ge ge ge ge.
613
00:32:47,727 --> 00:32:49,562
Gada, gada?
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,065
Ge ge, ge. Da, Gada.
615
00:32:53,066 --> 00:32:54,442
Da, Brenda.
616
00:32:55,235 --> 00:32:56,360
Ge ge ge ge,
617
00:32:56,361 --> 00:32:57,654
da ge ge
ge ge.
618
00:32:58,738 --> 00:33:00,322
De ge ge ge.
619
00:33:00,323 --> 00:33:02,282
Ge ge,
ge ge ge.
620
00:33:02,283 --> 00:33:04,202
Ge ge ge
ge ge ge.
621
00:34:24,449 --> 00:34:26,074
Da. Gada.
622
00:34:26,075 --> 00:34:27,618
Ge ge ge ge.
623
00:34:27,619 --> 00:34:29,287
Ge Ge. Ge ge ge?
624
00:34:30,872 --> 00:34:33,291
I-- Ge ge
ge ge.
625
00:34:34,209 --> 00:34:36,752
Oh, Ge ge! Oh, Ge ge.
626
00:34:36,753 --> 00:34:38,587
Okay, ge,
ge ge ge.
627
00:34:38,588 --> 00:34:40,506
Ge ge ge,
ge ge ge.
628
00:34:40,507 --> 00:34:43,343
Okay, ge, ge ge ge
ge ge ge?
629
00:34:44,594 --> 00:34:46,970
Ge, Ge-- Gege.
630
00:34:46,971 --> 00:34:48,555
Gege.
631
00:34:48,556 --> 00:34:50,182
Da' ge ge
ge ge.
632
00:34:50,183 --> 00:34:51,850
- Ge ge.
- Ge ge.
633
00:34:51,851 --> 00:34:53,686
Ge, ge. Ge ge.
634
00:34:54,854 --> 00:34:57,815
Ge, ge ge
Da' Gege ge?
635
00:34:59,859 --> 00:35:00,943
Ge?
636
00:35:00,944 --> 00:35:03,403
Ge ge ge ge
ge ge ge.
637
00:35:03,404 --> 00:35:04,863
Ge ge ge ge,
638
00:35:04,864 --> 00:35:08,033
ge ge ge
ge Ge Ge.
639
00:35:08,034 --> 00:35:10,536
I-- Ge Ge?
640
00:35:10,537 --> 00:35:13,914
Ge ge ge
ge ge ge?
641
00:35:13,915 --> 00:35:16,833
Yes. Ge, ge
ge ge ge ge.
642
00:35:16,834 --> 00:35:19,336
I, ge ge--
Ge ge, ge ge.
643
00:35:19,337 --> 00:35:21,255
Ge ge ge.
Ge...
644
00:35:21,256 --> 00:35:23,674
Ge ge ge
ge ge ge...
645
00:35:23,675 --> 00:35:26,010
ge ge ge ge.
646
00:35:26,302 --> 00:35:27,470
Ge ge ge ge.
647
00:35:28,179 --> 00:35:30,473
Ge ge... ge?
648
00:35:31,599 --> 00:35:33,433
Ge ge ge
ge ge ge?
649
00:35:33,434 --> 00:35:34,685
Oh, ge ge ge.
650
00:35:34,686 --> 00:35:36,520
Ge, ge ge
ge ge ge.
651
00:35:36,521 --> 00:35:40,525
Außerdem ist es, äh--
es ist unglaublich teuer, also...
652
00:35:40,942 --> 00:35:43,402
Wie-- Wie viel kostet es?
653
00:35:43,403 --> 00:35:45,988
Äh... viel.
654
00:35:45,989 --> 00:35:47,406
Äh, aber, weil
Ihr Sohn getötet wurde
655
00:35:47,407 --> 00:35:49,032
bei einer Schießerei an einer
öffentlichen Schule,
656
00:35:49,033 --> 00:35:51,493
wird die Regierung die meisten
Kosten übernehmen.
657
00:35:51,494 --> 00:35:52,995
- Tun sie das?
- Mm-hmm.
658
00:35:52,996 --> 00:35:55,372
Wissen Sie, wir könnten den Preis
noch weiter subventionieren,
659
00:35:55,373 --> 00:35:57,207
wenn Sie die Version mit Werbung
bekommen.
660
00:35:57,208 --> 00:35:58,417
Werbung?
661
00:35:58,418 --> 00:36:00,586
Einmal am Tag
macht Ihr Sohn eine Werbung.
662
00:36:00,587 --> 00:36:02,713
Ich weiß.
Das ist nicht seltsam oder so.
663
00:36:02,714 --> 00:36:05,007
Er macht es als er selbst,
in seiner eigenen Stimme,
664
00:36:05,008 --> 00:36:06,758
und sie werden auf Produkte
zugeschnitten sein,
665
00:36:06,759 --> 00:36:08,386
die Sie sowieso interessant finden.
666
00:36:09,929 --> 00:36:11,431
Ist er ein Roboter?
667
00:36:12,265 --> 00:36:14,099
Was-- Nein. Nein.
668
00:36:14,100 --> 00:36:16,393
Nein, wir sind, äh, noch lange
nicht in der Lage, das zu tun.
669
00:36:16,394 --> 00:36:18,312
Er ist nur ein Klon.
670
00:36:18,313 --> 00:36:20,314
Ja, reines, organisches Menschenfleisch.
671
00:36:20,315 --> 00:36:24,401
Es tut mir leid. Ich bin--
Ich bin nur ein wenig überfordert.
672
00:36:24,402 --> 00:36:26,361
Mmm, ja.
673
00:36:26,362 --> 00:36:27,613
Also...
674
00:36:27,614 --> 00:36:31,743
Sie sagen...
Sie können mir meinen Sohn zurückgeben?
675
00:36:32,910 --> 00:36:34,369
So ziemlich, ja.
676
00:36:34,370 --> 00:36:37,539
Fangen wir also an
mit Persönlichkeitsmerkmalen.
677
00:36:37,540 --> 00:36:40,292
Richtig, jetzt versuchen Sie, so
spezifisch wie möglich zu sein,
678
00:36:40,293 --> 00:36:42,795
aber ich würde nur eine wählen.
Zwei höchstens.
679
00:36:44,881 --> 00:36:47,424
Fällt Ihnen etwas davon auf?
Ich meine, war er ordentlich?
680
00:36:47,425 --> 00:36:50,344
Dumm? Schläfrig? Seltsam?
681
00:36:50,345 --> 00:36:52,764
- Völlig durchgeknallt?
- Was? Nein.
682
00:36:53,806 --> 00:36:55,932
Eine der Optionen ist
"völlig durchgeknallt"?
683
00:36:55,933 --> 00:36:57,434
Ja, aber das sind
normalerweise für die Schützen,
684
00:36:57,435 --> 00:37:00,145
- nicht für die, die erschossen werden.
- Sie klonen auch die Schützen?
685
00:37:00,146 --> 00:37:03,441
Oh, ja. Ja, auf jeden Fall.
Die Regierung bezahlt dafür.
686
00:37:03,941 --> 00:37:05,859
Aber, wissen Sie, wir können sicherstellen,
dass sie nie wieder schießen.
687
00:37:05,860 --> 00:37:08,945
Nun... 70% Chance,
dass sie nie wieder schießen.
688
00:37:08,946 --> 00:37:11,532
- Also, was denken Sie?
- Oh, äh...
689
00:37:13,117 --> 00:37:14,077
Seltsam, schätze ich.
690
00:37:14,619 --> 00:37:16,454
Nein, ich meine nicht-- Um...
691
00:37:17,914 --> 00:37:20,958
Ja. Ja, seltsam. Er war seltsam.
692
00:37:21,793 --> 00:37:22,876
- Aber ein gutes Seltsam.
- Mmm.
693
00:37:22,877 --> 00:37:24,795
Wissen Sie? Er war exzentrisch.
694
00:37:24,796 --> 00:37:26,421
Ja, sicher, sicher, sicher.
695
00:37:26,422 --> 00:37:29,466
In Ordnung. Äh, Hobbys!
696
00:37:29,467 --> 00:37:31,760
Also, welche Hobbys
hatte Robby?
697
00:37:31,761 --> 00:37:33,470
- Darren.
- Hmm? Oh, Gott, Entschuldigung!
698
00:37:33,471 --> 00:37:35,598
Äh, ja, Darren. Entschuldigung.
699
00:37:36,808 --> 00:37:39,393
Also, äh... welche Hobbys?
700
00:37:39,394 --> 00:37:41,646
Er war in keiner davon.
701
00:37:42,188 --> 00:37:43,855
Viņš bija...
702
00:37:43,856 --> 00:37:45,066
īpašs.
703
00:37:45,566 --> 00:37:48,986
Un viņš bija salds,
dīvains un...
704
00:37:49,779 --> 00:37:51,238
tik laipns.
705
00:37:51,239 --> 00:37:55,159
Labi, zini, es vienkārši
uzrakstīšu "sports".
706
00:37:55,660 --> 00:37:58,995
Trūkumi. Uzmet man
kādus Darena trūkumus.
707
00:37:58,996 --> 00:38:01,998
Tagad, lai tu zinātu,
nav obligāti jāizvēlas
708
00:38:01,999 --> 00:38:03,458
kādi trūkumi.
Tie ir tikai
709
00:38:03,459 --> 00:38:06,002
lai būtu autentiski.
Varam izlaist tos
710
00:38:06,003 --> 00:38:08,422
vispār. Es droši vien
gribētu vairāk apskāvienu.
711
00:38:08,423 --> 00:38:10,590
- Labi.
- Nē, es... es--
712
00:38:10,591 --> 00:38:12,552
Viņš bija ideāls. Viņš bija--
713
00:38:13,469 --> 00:38:15,053
Es vienkārši gribu viņu
atpakaļ.
714
00:38:15,054 --> 00:38:18,182
Ne pārāk daudz apskāvējs.
Skaidrs. Tātad, vairs trūkumu
715
00:38:19,016 --> 00:38:20,017
nav? Neskans.
716
00:38:23,438 --> 00:38:25,689
Jā. Viņš bija neskans.
717
00:38:25,690 --> 00:38:27,859
Neskans. Labi. Mmm...
718
00:38:28,818 --> 00:38:31,027
Esi pārliecināts, ka vēlies
palikt pie tā?
719
00:38:31,028 --> 00:38:33,281
- Jā. Kāpēc?
- Neskans?
720
00:38:34,282 --> 00:38:35,574
Varbūt tāpēc viņu
nošāva, vai ne?
721
00:38:35,575 --> 00:38:37,951
Man patika, ka viņš bija
neskans.
722
00:38:37,952 --> 00:38:39,453
Labi, neskans.
723
00:38:39,454 --> 00:38:40,829
Tava galva.
724
00:38:40,830 --> 00:38:43,290
Tālāk pie...
725
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
iecienītākajām uzkodām.
726
00:38:45,251 --> 00:38:47,461
Šeit ir informācija
vietējai atbalsta grupai,
727
00:38:47,462 --> 00:38:48,546
kas varētu būt noderīga.
728
00:38:50,006 --> 00:38:51,257
Tagad vari apsēsties.
729
00:38:52,216 --> 00:38:53,134
Nebūs pārāk ilgi.
730
00:38:54,093 --> 00:38:55,343
Labi.
731
00:39:15,740 --> 00:39:17,700
Ak, mans--
732
00:39:19,035 --> 00:39:20,535
Ak, mans Dievs.
733
00:39:22,955 --> 00:39:25,792
- Sveiki. Sveiki.
- Kā iet, mamma?
734
00:39:27,502 --> 00:39:29,587
Vai tu-- vai tu esi
kārtībā?
735
00:39:31,380 --> 00:39:33,758
Ak, mans--
736
00:39:36,344 --> 00:39:38,179
Vai viņi bija jauki pret
tevi tur?
737
00:39:38,930 --> 00:39:42,016
Viņi bija forši. Man bija
pizza.
738
00:39:42,600 --> 00:39:45,435
- Nu, tas ir labi.
- Pizza ir mana mīļākā.
739
00:39:45,436 --> 00:39:46,687
Es zinu!
740
00:39:50,775 --> 00:39:52,068
Tik labi tevi redzēt.
741
00:39:54,111 --> 00:39:57,030
Ir kaut kas dzert,
gribas dzert.
742
00:39:57,031 --> 00:39:58,406
Varu apstāties.
743
00:39:58,407 --> 00:39:59,700
Varam iet jebkur.
744
00:40:00,660 --> 00:40:02,995
Es gribu Apple-Berry
Peach Tea.
745
00:40:04,705 --> 00:40:05,998
Vai tas-- es--
746
00:40:07,375 --> 00:40:09,292
Es nezinu to dzērienu.
747
00:40:09,293 --> 00:40:11,878
Tam ir tikai 70 kalorijas
un tas ir garšīgs.
748
00:40:11,879 --> 00:40:14,840
Izgatavots no
īstiem augļu aromatizatoriem.
749
00:40:14,841 --> 00:40:17,634
Ir arī citi veidi,
kā Mango Tea Honey
750
00:40:17,635 --> 00:40:19,511
un klasiskā vienkāršā
Apple-Berry. Labi.
751
00:40:19,512 --> 00:40:21,305
Ait, on võime kindlasti saada.
752
00:40:25,935 --> 00:40:27,478
Tänan teenistuse eest.
753
00:40:28,020 --> 00:40:31,274
- Tänan teenistuse eest--
- Kallis! Mida sa teed?
754
00:40:43,953 --> 00:40:45,830
Nii et, mul oli mõte...
755
00:40:46,789 --> 00:40:50,125
et, uh, võib-olla
oleks hea mõte
756
00:40:50,126 --> 00:40:51,668
kui sa räägiksid
mõne oma sõbraga
757
00:40:51,669 --> 00:40:53,296
kõigest, mida
sa läbi elad.
758
00:40:54,338 --> 00:40:57,090
Või, kui sa tahtsid minuga rääkida,
759
00:40:57,091 --> 00:40:58,718
ma ei sooviks
midagi muud, kui--
760
00:40:59,844 --> 00:41:02,054
Uh, kuhu sa lähed, kallis?
761
00:41:02,930 --> 00:41:04,181
Peab sportima minema.
762
00:41:05,516 --> 00:41:06,434
Oh.
763
00:41:10,646 --> 00:41:11,439
Tule!
764
00:41:12,523 --> 00:41:13,774
Swish!
765
00:41:31,626 --> 00:41:35,086
- Nii hea meel, et sa kohale jõudsid!
- Seal ta on!
766
00:41:35,087 --> 00:41:36,880
Kuidas liiklus oli
siia tulekuga?
767
00:41:36,881 --> 00:41:38,256
- Pole hullu, loodan?
- Ei, oli korras.
768
00:41:38,257 --> 00:41:40,592
- See on Darren.
- Loomulikult on.
769
00:41:40,593 --> 00:41:42,302
Darren, teised lapsed...
770
00:41:42,303 --> 00:41:44,387
- Las ma võtan su mantli.
- Oh, okei.
771
00:41:44,388 --> 00:41:46,514
- Köögis on pitsat.
- Ma armastan pitsat.
772
00:41:46,515 --> 00:41:48,725
Muidugi sa armastad.
773
00:41:48,726 --> 00:41:50,226
Me ütlesime sulle,
et kõik laheneb.
774
00:41:50,227 --> 00:41:51,812
Jah. Jah.
775
00:41:53,814 --> 00:41:55,523
- Ma lihtsalt pole kindel--
- Me kõik oleme seda kogenud.
776
00:41:55,524 --> 00:41:58,151
- Nüüd seltsi! Räägi vanematega.
- Võta üks kokteil.
777
00:41:58,152 --> 00:41:59,236
Okei.
778
00:42:01,572 --> 00:42:05,492
Ja ta veel niitis
muru kesköölgi...
779
00:42:08,204 --> 00:42:11,081
Ma lihtsalt ei arva, et ta tunneb
ennast enam mu pojana.
780
00:42:11,082 --> 00:42:13,249
See on peaaegu nagu oleks
võõras minu majas.
781
00:42:13,250 --> 00:42:16,086
Oh, tõesti?
Meile pole see nii suur probleem.
782
00:42:16,087 --> 00:42:18,588
Meie oma oli enne täiesti
kontrolli alt väljas.
783
00:42:18,589 --> 00:42:20,215
Ära muretse,
tema polnud laskja.
784
00:42:20,216 --> 00:42:22,467
Oh, selle jaoks on
teine grupp.
785
00:42:22,468 --> 00:42:24,970
- Tänan teenistuse eest.
- Tänan teenistuse eest.
786
00:42:24,971 --> 00:42:26,596
Tänan
teenistuse eest.
787
00:42:26,597 --> 00:42:29,349
See on-- see on lihtsalt müts.
788
00:42:29,350 --> 00:42:31,101
Ma ei olnud isegi sõjaväes.
789
00:42:31,102 --> 00:42:32,310
Oh,
nad armastavad seda öelda.
790
00:42:32,311 --> 00:42:34,146
Nad armastavad,
nad armastavad seda öelda.
791
00:42:36,565 --> 00:42:39,442
Kas see on su esimene
kohtumine?
792
00:42:39,443 --> 00:42:41,069
Jah, see on mu esimene kord,
793
00:42:41,070 --> 00:42:42,237
- mu esimene kohtumine.
- Okei.
794
00:42:42,238 --> 00:42:43,863
See on meie neljas kord
seda läbi elada.
795
00:42:43,864 --> 00:42:45,116
Sa mõtled tõsiselt.
796
00:42:47,118 --> 00:42:49,911
Sa oled kaotanud neli last
koolitulistamistes?
797
00:42:49,912 --> 00:42:52,706
- Oh, ei.
- Oh, ei. Ei, ei. Sama laps.
798
00:42:52,707 --> 00:42:54,749
Jah, neli erinevat tulistamist.
799
00:42:54,750 --> 00:42:56,876
Jah, meie, uh-- kaotasime Claire'i
800
00:42:56,877 --> 00:42:59,129
kaks aastat tagasi
koolitulistamises.
801
00:42:59,130 --> 00:43:00,547
Ja vi klonede hende.
802
00:43:00,548 --> 00:43:04,134
Og, øh, så mistede vi
klonen i en skolemassakre.
803
00:43:04,135 --> 00:43:07,554
Og så igen, og, øhm,
så igen en gang mere.
804
00:43:07,555 --> 00:43:08,639
Det er--
805
00:43:09,181 --> 00:43:11,224
det er det værste,
jeg nogensinde har hørt.
806
00:43:11,225 --> 00:43:13,643
Nå, vi besluttede
os for at have det lidt sjovt med det
807
00:43:13,644 --> 00:43:15,186
- denne gang.
- Ja.
808
00:43:15,187 --> 00:43:19,149
Ja, ikke at være så
fikseret på at lave "vores Claire." Ved du?
809
00:43:19,150 --> 00:43:20,483
- Nej.
- Vi lavede bare et virkelig fjollet,
810
00:43:20,484 --> 00:43:22,902
- sjovt barn for at få os til at grine.
- Ja, ja.
811
00:43:22,903 --> 00:43:24,320
Åh, hun er så underholdende.
812
00:43:24,321 --> 00:43:26,156
Vi gik bare amok.
813
00:43:26,157 --> 00:43:29,075
Hun får os til at grine og grine.
814
00:43:29,076 --> 00:43:30,827
Ved du,
og er det ikke pointen?
815
00:43:30,828 --> 00:43:32,871
Ved du,
når du koger det hele ned?
816
00:43:32,872 --> 00:43:35,498
Bare hav det sjovt med det.
Det er det, vi siger.
817
00:43:35,499 --> 00:43:37,584
De kommer alligevel
bare til at skyde hinanden.
818
00:43:37,585 --> 00:43:38,626
Ja...
819
00:43:38,627 --> 00:43:39,919
Åh, kender du fyren
i butikken?
820
00:43:39,920 --> 00:43:42,338
Han spurgte:
"Hvilken religion er hun?"
821
00:43:42,339 --> 00:43:45,175
Og vi sagde:
"Nå, jeg ved det ikke. Muslim?"
822
00:43:45,176 --> 00:43:47,635
Jeg mener, ligesom, hvorfor ikke, ikke sandt?
823
00:43:47,636 --> 00:43:49,471
- Man skal have det sjovt.
- Ja, ja.
824
00:43:49,472 --> 00:43:51,473
- Hun er også lidt racistisk.
- Åh, ja, ja.
825
00:43:51,474 --> 00:43:53,600
Ja, det er hun.
Ja, det er hysterisk.
826
00:43:53,601 --> 00:43:56,644
Åh, ved du hvad? Vi også--
vi gjorde hende, ligesom, alt for høj.
827
00:43:56,645 --> 00:43:59,606
Åh, ja. Ligesom, sindssygt høj.
Ligesom, "Hvad fanden?" høj.
828
00:43:59,607 --> 00:44:03,193
Jeg sværger ved Gud, jeg griner hver
gang hun går ind i rummet.
829
00:44:03,194 --> 00:44:05,737
Ved du, hun siger: "Mor,
er vi muslimer?" Og jeg siger:
830
00:44:05,738 --> 00:44:08,531
"Nej, skat, kun dig."
831
00:44:08,532 --> 00:44:11,701
"Gå nu ud og leg,
du store klods."
832
00:44:11,702 --> 00:44:13,870
Vi har det sjovt.
833
00:44:13,871 --> 00:44:16,372
Åh, det har vi.
834
00:44:19,668 --> 00:44:20,544
Hej.
835
00:44:21,712 --> 00:44:22,546
Hej.
836
00:44:23,422 --> 00:44:24,756
Jeg, øhm-- jeg kunne
837
00:44:24,757 --> 00:44:27,718
ikke lade være med at overhøre
hvad du sagde tidligere.
838
00:44:28,260 --> 00:44:30,554
Jeg havde det samme problem
med min Brandon.
839
00:44:31,972 --> 00:44:33,933
Det var bare ikke min Brandon.
840
00:44:36,102 --> 00:44:39,438
Og så, øhm... fandt jeg det her.
841
00:44:39,939 --> 00:44:42,232
- Hvad er det?
- Du skal købe en enhed.
842
00:44:42,233 --> 00:44:45,068
Det er som en harddisk
med en øreprop.
843
00:44:45,069 --> 00:44:46,444
Det er ikke dyrt.
844
00:44:46,445 --> 00:44:48,363
Du udfylder en online formular,
og et par minutter senere,
845
00:44:48,364 --> 00:44:50,032
får du et opkald
på øreproppen, og...
846
00:44:52,827 --> 00:44:54,245
det bliver dit barn.
847
00:44:58,624 --> 00:45:01,502
De får personligheden meget
tættere på end disse kloner gør.
848
00:45:03,546 --> 00:45:05,047
Jeg forstår det ikke.
849
00:45:05,923 --> 00:45:07,174
Hvad er det?
850
00:45:07,591 --> 00:45:08,926
For nu er det bare en stemme.
851
00:45:09,718 --> 00:45:11,052
Níl duine ann fós.
852
00:45:11,053 --> 00:45:13,263
Ach cúig bliana ónois,
cé a fhios acu
853
00:45:13,264 --> 00:45:14,265
cad a bheidh ar a gcumas
a dhéanamh.
854
00:45:16,142 --> 00:45:17,309
- Slán, Tom.
- Go dtí seo.
855
00:45:18,853 --> 00:45:20,062
Seo é.
856
00:45:21,605 --> 00:45:24,066
Tóg an ceann atá agam.
Tá neart acu seo agam sa bhaile.
857
00:45:27,945 --> 00:45:29,697
Feicim go bhfuil tú
ag fulaingt.
858
00:45:30,990 --> 00:45:32,700
Is é seo an fíor-rud.
859
00:45:36,162 --> 00:45:37,663
Tá súil agam go bhfaighidh tú
síocháin.
860
00:45:53,804 --> 00:45:54,680
Haló?
861
00:45:55,598 --> 00:45:56,432
A Mham?
862
00:45:57,766 --> 00:45:58,684
Darren?
863
00:46:00,019 --> 00:46:01,187
Cén chaoi a bhfuil tú, a Mham?
864
00:46:02,980 --> 00:46:04,106
Darren, is tusa sin?
865
00:46:05,482 --> 00:46:06,941
Sea, a Mham.
866
00:46:06,942 --> 00:46:08,694
Is cosúil go bhfuil tú
tuirseach.
867
00:46:12,031 --> 00:46:15,117
Tá mé tuirseach, a stór.
Tá mé. Tá sé...
868
00:46:16,327 --> 00:46:18,662
- Bhí sé cúpla lá crua.
- Caillim thú.
869
00:46:19,997 --> 00:46:22,415
Caillim thú freisin.
An oiread sin.
870
00:46:22,416 --> 00:46:24,375
Tá tart orm.
871
00:46:24,376 --> 00:46:26,794
An féidir leat
tuilleadh tae úll
sméar phéitseog a fháil?
872
00:46:26,795 --> 00:46:29,673
Níl ach 70 calraí ann
in aghaidh an riar, agus tá sé
blasta...
873
00:46:32,968 --> 00:46:33,761
A Mham?
874
00:46:34,845 --> 00:46:36,013
Sea, a pháiste?
875
00:46:38,307 --> 00:46:40,725
Caithfidh tú
rud éigin a dhéanamh dom.
876
00:46:40,726 --> 00:46:42,310
Ar ndóigh. Aon ní.
877
00:46:42,311 --> 00:46:43,729
Caithfidh tú
dul liom.
878
00:46:44,563 --> 00:46:46,023
Dul liom cathain?
879
00:46:46,857 --> 00:46:48,191
Treoróidh mé tú
an bealach ar fad.
880
00:46:48,192 --> 00:46:50,486
Beidh sé--
Beidh sé cosúil le
eachtra, a Mham.
881
00:46:51,195 --> 00:46:52,363
Cáilim ag dul?
882
00:46:54,323 --> 00:46:56,533
- Caithfidh tú dul leis.
- Le cé?
883
00:46:57,952 --> 00:46:59,078
An fear.
884
00:47:00,955 --> 00:47:02,289
An fear sa
bhialann.
885
00:47:19,848 --> 00:47:22,058
Bhuel, bhí sin dorcha.
886
00:47:22,059 --> 00:47:23,560
Sea, fan go bhfeice tú
an todhchaí.
887
00:47:25,980 --> 00:47:28,231
Ó! Rinneamar é.
Ó, buíochas le Dia.
888
00:47:28,232 --> 00:47:30,692
Coinnigh do cheiliúradh.
Ba é Norms an chuid
éasca.
889
00:47:30,693 --> 00:47:34,070
As seo amach,
éiríonn sé, uh,
mí-chompordach.
890
00:47:34,071 --> 00:47:36,864
Íosa Críost.
Cad é an diabhal sin?
891
00:47:36,865 --> 00:47:38,825
Is léar sceala é.
Tharraing mé é.
An diabhal duit.
892
00:47:38,826 --> 00:47:40,118
Féachaimis ar do léar sceala.
893
00:47:40,119 --> 00:47:41,744
An bealach nua amach
as Norms chuir
muid anseo,
894
00:47:41,745 --> 00:47:44,706
taobh thiar de
imlíne na bpóilíní.
Tá na foirgnimh seo
ina gcinn marbha.
895
00:47:44,707 --> 00:47:46,416
Ó, ceart go leor.
Tá brón orm. Fan.
896
00:47:46,417 --> 00:47:48,251
Cad é an plean anseo?
Cá bhfuil tú ag
tabhairt sinn?
897
00:47:48,252 --> 00:47:50,253
- An féidir leat
insint dúinn?
- Anois.
898
00:47:50,254 --> 00:47:52,422
- Sea, inis dúinn.
- Ceart go leor, sin é.
Tosaímid.
899
00:47:52,423 --> 00:47:54,425
Thart ar leathmhíle
uainn...
900
00:47:54,967 --> 00:47:58,220
tá buachaill naoi
mbliana d'aois
ag tógáil Dé ina
sheomra leapa.
901
00:47:58,721 --> 00:48:01,139
La nostra missione è assicurarci
che il Dio che costruisce
902
00:48:01,140 --> 00:48:03,058
sia un Dio che ama le persone.
903
00:48:03,434 --> 00:48:05,518
E per Dio, intendi...
904
00:48:05,519 --> 00:48:07,437
Post-singolarità,
auto-perpetuante,
905
00:48:07,438 --> 00:48:09,939
intelligenza artificiale
per l'elaborazione delle informazioni,
906
00:48:09,940 --> 00:48:11,190
IA, il grande bopper.
907
00:48:11,191 --> 00:48:14,444
IA? Ma non è già...
una cosa?
908
00:48:14,445 --> 00:48:16,154
Va molto peggio, tesoro.
909
00:48:16,155 --> 00:48:17,697
Esatto, Mark.
910
00:48:17,698 --> 00:48:20,283
E se non raggiungiamo
questo ragazzo nell'ora successiva,
911
00:48:20,284 --> 00:48:21,868
è finita per la gente.
912
00:48:21,869 --> 00:48:23,661
Stronzate del cazzo.
913
00:48:23,662 --> 00:48:24,954
Cos'hai detto, Scott?
Parla più forte.
914
00:48:30,210 --> 00:48:32,503
La casa del ragazzo
è a sei isolati da qui.
915
00:48:32,504 --> 00:48:34,297
Chiaramente, non possiamo
solo passeggiare per la strada,
916
00:48:34,298 --> 00:48:35,798
quindi dovremo tagliare
attraverso alcuni edifici
917
00:48:35,799 --> 00:48:37,216
e
cortili.
918
00:48:37,217 --> 00:48:39,844
Ci sono due feroci Doberman
in questa autofficina qui.
919
00:48:39,845 --> 00:48:43,556
Un senzatetto con un coltello
dorme su questo tetto qui.
920
00:48:43,557 --> 00:48:45,309
Non svegliarlo.
921
00:48:45,809 --> 00:48:47,769
C'è un deposito
con una recinzione di filo spinato.
922
00:48:47,770 --> 00:48:49,854
Penso che sia la nostra migliore opzione.
Se riusciamo a scavalcare la recinzione
923
00:48:49,855 --> 00:48:51,522
senza allertare la guardia,
924
00:48:51,523 --> 00:48:55,234
cosa molto improbabile
con voi deficienti,
925
00:48:55,235 --> 00:48:57,320
saremo a tiro di schioppo
da un percorso solido
926
00:48:57,321 --> 00:48:59,489
attraverso i cortili. Ok?
927
00:48:59,490 --> 00:49:01,199
E cosa succede
se allertiamo la guardia?
928
00:49:01,200 --> 00:49:02,742
Niente di buono, Scott.
Muoviamoci.
929
00:49:02,743 --> 00:49:04,702
Aspetta, aspetta, aspetta.
930
00:49:04,703 --> 00:49:05,953
Cosa esattamente
dovremmo fare
931
00:49:05,954 --> 00:49:07,288
quando arriveremo alla casa di questo ragazzo?
932
00:49:07,289 --> 00:49:09,707
Questo ragazzo inventa
la superintelligenza in 60 minuti.
933
00:49:09,708 --> 00:49:11,459
Sfortunatamente,
le misure di sicurezza
934
00:49:11,460 --> 00:49:15,047
per tenere sotto controllo l'IA non sono
inventate per altri 50 anni.
935
00:49:15,631 --> 00:49:18,633
Ma vengo dal futuro,
dove le persone più intelligenti
936
00:49:18,634 --> 00:49:20,343
del mio tempo hanno lavorato
a lungo e duramente per creare
937
00:49:20,344 --> 00:49:21,886
i protocolli di sicurezza
necessari,
938
00:49:21,887 --> 00:49:24,848
che avrebbero dovuto essere in vigore
prima che l'IA fosse mai creata.
939
00:49:25,391 --> 00:49:27,850
Mi hanno mandato qui
per installare questo software
940
00:49:27,851 --> 00:49:31,145
nell'IA nel momento giusto,
poco prima che acquisisca coscienza.
941
00:49:31,146 --> 00:49:32,688
Che tipo di misure di sicurezza?
942
00:49:32,689 --> 00:49:34,649
SembRO
un ingegnere del software?
943
00:49:34,650 --> 00:49:36,109
Sono solo un soldato in missione.
944
00:49:36,110 --> 00:49:37,652
Metti questa cosa
in un'altra cosa
945
00:49:37,653 --> 00:49:39,321
prima che questa cosa raggiunga zero.
946
00:49:45,661 --> 00:49:46,744
Corri!
947
00:49:54,294 --> 00:49:56,797
Vai a sinistra! Vai a sinistra!
A sinistra, tutti!
948
00:50:05,556 --> 00:50:08,725
Alle mie sei, alle mie sei, alle mie sei!
949
00:50:13,772 --> 00:50:14,898
Muoviti, muoviti, ehi.
950
00:50:15,524 --> 00:50:16,900
Vai, vai! Vai, vai, vai!
951
00:50:39,173 --> 00:50:42,258
Ah, non eram
polițiști.
952
00:50:42,259 --> 00:50:43,302
Crezi?
953
00:50:44,511 --> 00:50:45,970
- Cine a fost?
- Niște tipi răi.
954
00:50:45,971 --> 00:50:47,638
- Ce vrei să spui, tipi răi?
- Tipii răi la modul propriu.
955
00:50:47,639 --> 00:50:50,225
- Tipuri pe care nu vrei să-i
cunoști.
- Cine i-a trimis?
956
00:50:50,517 --> 00:50:52,101
Nicio idee,
nu am aflat niciodată.
957
00:50:52,102 --> 00:50:53,812
Mai bine nu te gândești
prea mult la asta.
958
00:50:54,229 --> 00:50:56,647
Nu am mai fost
niciodată aici jos.
959
00:50:56,648 --> 00:51:01,904
Trebuie să inspectez.
Găsește-ne o rută nouă.
Stai aici.
960
00:51:02,446 --> 00:51:04,531
Și taci.
961
00:51:07,868 --> 00:51:09,202
Bun.
962
00:51:09,203 --> 00:51:10,495
Voi nu credeți,
chiar, prostiile astea?
963
00:51:10,496 --> 00:51:12,246
Hai să plecăm dracului de aici.
964
00:51:12,247 --> 00:51:13,457
Ești bine?
965
00:51:15,209 --> 00:51:17,377
Oricum aveam
o zi proastă.
966
00:51:17,878 --> 00:51:21,714
Voiam doar o felie de plăcintă
și câteva momente de liniște.
967
00:51:21,715 --> 00:51:24,383
Eu doar...
voiam doar plăcintă.
968
00:51:24,384 --> 00:51:25,968
Credeți că
chiar are o bombă?
969
00:51:25,969 --> 00:51:27,595
Nu cred că e o bombă.
970
00:51:27,596 --> 00:51:28,721
Uite, când se întoarce,
971
00:51:28,722 --> 00:51:30,473
zic să-l sărim,
să-l doborâm. OK?
972
00:51:30,474 --> 00:51:32,141
Nu e din viitor.
Nu știe nimic.
973
00:51:32,142 --> 00:51:33,392
Ne va omorî.
974
00:51:33,393 --> 00:51:34,727
Nu, nu, el...
știa niște chestii.
975
00:51:34,728 --> 00:51:35,770
Lucruri pe care nu le putea
fi știut.
976
00:51:35,771 --> 00:51:37,855
Oamenii nebuni
au și noroc, OK?
977
00:51:37,856 --> 00:51:39,565
Nu știa de
subsol sau de mașina
978
00:51:39,566 --> 00:51:40,816
care tocmai
ne-a călcat.
979
00:51:40,817 --> 00:51:43,819
Da,
dar știa că Bob avea pistol.
980
00:51:43,820 --> 00:51:45,988
Oricine putea
să spună că Bob avea pistol.
981
00:51:45,989 --> 00:51:47,991
Și l-a lăsat pe Bob
să moară.
982
00:51:48,408 --> 00:51:50,827
OK? Chiar
credeți în el?
983
00:51:52,162 --> 00:51:54,498
Nu, nu cred.
984
00:51:56,458 --> 00:51:59,919
- Dar tu?
- În restaurant,
985
00:51:59,920 --> 00:52:02,631
nu se comporta
ca un om gata să se arunce.
986
00:52:03,340 --> 00:52:06,509
Se ascundea în spatele nostru
ca și cum îi era frică să fie împușcat.
987
00:52:06,510 --> 00:52:09,554
Exact.
Deci despre ce vorbim?
988
00:52:09,555 --> 00:52:11,264
Vreți să sfârșiți
ca Bob?
989
00:52:11,265 --> 00:52:12,974
Tipul ăsta e
fucking psihopat.
990
00:52:12,975 --> 00:52:15,476
Da,
nici mie nu-mi pasă.
991
00:52:15,477 --> 00:52:17,353
Aș vrea doar să văd
încotro se îndreaptă asta.
992
00:52:17,354 --> 00:52:19,731
Da. Nimeni nu te-a întrebat.
Ești, dracu'...
993
00:52:24,194 --> 00:52:25,362
Cine are
telefon mobil?
994
00:52:26,780 --> 00:52:28,656
Nimeni. Ne-a luat
telefoanele.
995
00:52:28,657 --> 00:52:29,615
Cine are
un fucking telefon mobil?
996
00:52:29,616 --> 00:52:31,284
Hei, eu am.
Calmează-te, psihopatule.
997
00:52:31,285 --> 00:52:32,785
De ce ai două
telefoane mobile?
998
00:52:32,786 --> 00:52:34,078
Nu mă puteam decide între modele.
Ăsta are
999
00:52:34,079 --> 00:52:35,663
- o cameră mai bună...
- Nimănui nu-i pasă.
1000
00:52:35,664 --> 00:52:38,291
Doar lasă-mă să-l văd.
Doar o secundă. Te rog.
1001
00:52:38,292 --> 00:52:39,501
- Ir e kò sẹ́rẹ́ jù.
- Okí, wò o.
1002
00:52:40,335 --> 00:52:41,753
Kí ló ṣẹlẹ̀?
1003
00:52:45,882 --> 00:52:48,092
Mo ní àrùn
gbáńmù ìgbìnyan,
1004
00:52:48,093 --> 00:52:49,719
Ìwọ aláìgbàgbọ́ aláìtẹ́lọ́rùn.
1005
00:52:49,720 --> 00:52:51,178
A lè ti lo ìyẹn
láti pe fún ìrànlọ́wọ́.
1006
00:52:51,179 --> 00:52:53,432
Ó ní àrùn
gbáńmù ìgbìnyan?
1007
00:52:54,016 --> 00:52:55,182
Àti Wi-Fi.
1008
00:52:55,183 --> 00:52:57,435
Ọlọ́run, ó dà bí
pé àrùn afẹ́fẹ́ ni.
1009
00:52:57,436 --> 00:52:59,729
- Gbọ́dùn láti jẹ́ ìyà.
- Bẹ́ẹ̀ ni.
1010
00:52:59,730 --> 00:53:01,772
- Kò ṣeé ṣe.
- Okí, dákú.
1011
00:53:01,773 --> 00:53:03,441
Nígbà tó bá padà,
òun ni yóò dojú ìyà jẹ.
1012
00:53:03,442 --> 00:53:07,570
Ẹnì kan gbọ́dọ̀ ṣe ohun kan.
1013
00:53:07,571 --> 00:53:09,448
Mo rò pé mo sọ
fún yín pé kí ẹ fi ohùn yín sílẹ̀.
1014
00:53:14,786 --> 00:53:16,787
Mo lè ṣe àwọn
ìyanu díẹ̀, láti fi hàn yín
1015
00:53:16,788 --> 00:53:19,081
wá láti ọjọ́ iwájú. Ṣùgbọ́n kò sí
ohun kan tí yóò jẹ́ ohun tí kò ṣeé fìyà jẹ.
1016
00:53:19,082 --> 00:53:20,791
Ohun tí ó jẹ́ ohun tí
ó ṣe pàtàkì ni pé ẹ̀yin ènìyàn yóò
1017
00:53:20,792 --> 00:53:23,961
bá wa lọ sí ìrìn àjò yìí nítorí
pé ní ibi kan nínú yín,
1018
00:53:23,962 --> 00:53:27,256
Ẹ mọ̀, bí àwọn nǹkan ti rí,
bí ayé ti rí lónìí,
1019
00:53:27,257 --> 00:53:30,676
bí àwọn ènìyàn ti ṣe sí ara wọn,
ibi tí àwa ń lọ,
1020
00:53:30,677 --> 00:53:33,763
Ẹ mọ̀ pé ayé
ń lọ sí òdìísà.
1021
00:53:33,764 --> 00:53:36,015
Àti pé ẹnì kan gbọ́dọ̀
wá síwájú láti ṣe ohun kan nípa rẹ̀.
1022
00:53:36,016 --> 00:53:38,851
Bí tàbí bí ìgbà tí ẹ̀yin
ò bá gbà gbọ́ pé mo jẹ́ Ẹ̀mí
1023
00:53:38,852 --> 00:53:41,438
Oore-ọ̀fẹ́ Ìrọ̀lẹ́
ò ní mú wa láàyè lóru.
1024
00:53:43,982 --> 00:53:45,108
A óò yè sẹ́ǹtì.
1025
00:53:46,526 --> 00:53:47,902
Nítorí pé o pinnu láti jí
1026
00:53:47,903 --> 00:53:49,695
lọ́jọ́ náà
láti rí ìkọ̀wé lórí ògiri,
1027
00:53:49,696 --> 00:53:50,946
Àti pé ìwọ kìí
fẹ́ràn ohun tí o rí pupọ̀ pupọ̀,
1028
00:53:50,947 --> 00:53:52,574
àti pé o múra
láti ṣe ohun kan nípa rẹ̀.
1029
00:54:02,292 --> 00:54:05,878
Bí ó ti wù kí ó rí, a jáde
láti ilé yìí, nítorí náà n kò
1030
00:54:05,879 --> 00:54:07,714
ní fi èyíkéyìí nínú yín jẹ
láti tẹ̀síwájú tí ẹ kò bá fẹ́.
1031
00:54:09,424 --> 00:54:10,592
Ẹ lè lọ.
1032
00:54:12,386 --> 00:54:13,720
Ṣùgbọ́n mo ń sọ̀dá àsìkò.
1033
00:54:18,975 --> 00:54:20,727
47 sẹ́ntì, Scott.
1034
00:54:24,981 --> 00:54:26,608
À bèrè ìha òsì.
1035
00:54:30,404 --> 00:54:32,989
Òjíìjì.
1036
00:54:41,039 --> 00:54:43,749
Kí nìdí tí o fi ń dì mú un?
Ṣé ohun kan náà náà ná?
1037
00:54:43,750 --> 00:54:46,168
Kì í ṣe ohun ìjòyè.
Ó jẹ́ ọ̀nà mi látilé.
1038
00:54:46,169 --> 00:54:48,504
Mo tún ọlọ́wọ́ yìí tún
mi pada, gbìyànjú míràn.
1039
00:54:48,505 --> 00:54:50,423
Ìyẹn nìdí tí mo fi
ìka mi sí ibí yìí.
1040
00:54:50,424 --> 00:54:52,675
Bí ohun bá ti lọ
báìrá, èmi yóò gbéra sí ibí,
1041
00:54:52,676 --> 00:54:54,885
bẹ̀rẹ̀ míràn.
Ẹ máa nìkan nìkan.
1042
00:54:54,886 --> 00:54:58,097
Ìlànà àkọ́kọ́ ni,
èmi kì í ṣe ohun ìgbàlà.
1043
00:54:58,098 --> 00:55:00,683
Bí mi ò bá ti parí ìlànà náà.
Bí mi ò bá ti rí ìgbòkègbodò yìí.
1044
00:55:00,684 --> 00:55:03,562
Dúró, nítorí náà--
nítorí náà, a jẹ́ ohun ìgbàlà?
1045
00:55:04,896 --> 00:55:05,856
Bẹ́ẹ̀ ni.
1046
00:55:09,025 --> 00:55:11,110
A óò gba àwọn
òrùlé wọ̀,
1047
00:55:11,111 --> 00:55:12,862
àti pé àwa yóò
gùn kọjá sí ilé ìyà.
1048
00:55:12,863 --> 00:55:15,197
Okí, ṣùgbọ́n kí ló dé
ìlànà náà tí ó ṣe kedere?
1049
00:55:15,198 --> 00:55:16,532
Tí o bá mọ ẹni tó dá AI,
1050
00:55:16,533 --> 00:55:18,160
kí nìdí tí o kò fi wá
lọ́dún tí o sì pa á?
1051
00:55:20,287 --> 00:55:22,037
Dei mūsu vienkārši
nogalinātu deviņgadīgu zēnu?
1052
00:55:22,038 --> 00:55:25,082
Ē, pirmkārt,
Marks, tas ir diezgan tumšs.
1053
00:55:25,083 --> 00:55:27,501
Otrkārt,
mākslīgā superinteliģence
1054
00:55:27,502 --> 00:55:30,171
ir neizbēgamība
visās laika līnijās.
1055
00:55:30,172 --> 00:55:31,881
Zināt, kur šis puika ir
1056
00:55:31,882 --> 00:55:34,091
ir dāvana,
ko mums nevajadzēja saņemt.
1057
00:55:34,092 --> 00:55:36,177
AI vilciens
jau ir atstājis staciju.
1058
00:55:36,178 --> 00:55:37,679
Mēs tikai mēģinām uzstādīt
pēdējā brīža bremzes.
1059
00:55:39,181 --> 00:55:40,222
Kas tas ir?
1060
00:55:40,223 --> 00:55:42,183
- Tas ir vienkārši Džerijs.
- Kas ir Džerijs?
1061
00:55:42,184 --> 00:55:44,226
Tas narkomāns uz jumta.
1062
00:55:44,227 --> 00:55:45,812
Tu domā, tas puisis ar nazi?
1063
00:55:47,814 --> 00:55:49,523
Es nezinu.
Ko tu domā, Marks?
1064
00:55:49,524 --> 00:55:51,025
Krampus paņēma manu meitu.
1065
00:55:51,026 --> 00:55:52,610
Turiet savu balsi klusu.
Labi, labi, labi.
1066
00:55:52,611 --> 00:55:56,739
Vau, vau, vau, vau. Labi.
Esi, esi, Džerijs. Atceries mani?
1067
00:55:56,740 --> 00:55:58,741
Krampus paņēma manu meitu.
1068
00:55:58,742 --> 00:56:00,326
Labi. Š!
1069
00:56:00,327 --> 00:56:01,286
Krampus paņēma manu meitu.
1070
00:56:04,122 --> 00:56:05,081
...paņēma manu meitu...
1071
00:56:07,375 --> 00:56:09,376
Jēzus. Džerij, paskaties!
1072
00:56:09,377 --> 00:56:11,588
- Kur?
- Tie ir neredzami cilvēki.
1073
00:56:27,145 --> 00:56:28,230
Nokrīt!
1074
00:56:33,777 --> 00:56:35,152
Tās ir īstas lodes!
1075
00:56:35,153 --> 00:56:37,279
Jā, super īstas!
Ļoti īstas!
1076
00:56:37,280 --> 00:56:38,281
Ejiet, ejiet, ejiet, ejiet!
1077
00:56:41,785 --> 00:56:43,452
Ejiet, ejiet, ejiet, ejiet, ejiet!
1078
00:56:43,453 --> 00:56:44,788
Turi!
1079
00:57:13,650 --> 00:57:15,110
- Vau!
- Ak!
1080
00:57:16,695 --> 00:57:19,030
Krampus, tu paņēmi manu meitu!
1081
00:57:22,742 --> 00:57:24,786
- Paldies, Džerij.
- Pareizi.
1082
00:57:28,373 --> 00:57:31,167
- Pacel, pacel.
- Nāc!
1083
00:57:45,432 --> 00:57:46,683
Es tikai gribēju pīrāgu.
1084
00:57:51,479 --> 00:57:53,023
Skrien!
1085
00:58:05,118 --> 00:58:06,702
Nāc!
1086
00:58:06,703 --> 00:58:08,204
- Nē.
- Nē.
1087
00:58:11,625 --> 00:58:13,042
Visi, uz miskasti.
1088
00:58:13,043 --> 00:58:14,961
- Ko?
- Uz miskasti. Lēkt. Tagad.
1089
00:58:17,672 --> 00:58:19,214
Ejiet. Lēkt.
1090
00:58:20,717 --> 00:58:23,219
Ejiet.
Ejiet, ejiet, ejiet.
1091
00:58:29,726 --> 00:58:31,560
Ak, žurkas.
1092
00:58:31,561 --> 00:58:33,312
Kāpēc vienmēr žurkas?
1093
00:58:33,313 --> 00:58:34,064
Ak, Dievs!
1094
00:58:38,401 --> 00:58:39,986
Cūkas ceptas.
1095
00:58:47,369 --> 00:58:48,912
Paņem to. Absolūti --
1096
00:58:52,916 --> 00:58:54,793
- Nokļūt zem atkritumiem.
- Ko tu dari?
1097
00:59:16,523 --> 00:59:18,400
- Ak, Dievs.
- Sveiki.
1098
00:59:20,443 --> 00:59:22,277
Mēs esam kārtībā. Mēs -- mēs --
1099
00:59:24,114 --> 00:59:24,906
Vau!
1100
00:59:27,659 --> 00:59:30,370
Ah, sūdi. Nē, nē.
1101
00:59:35,625 --> 00:59:40,296
Hé. Hé, tu. Bouge. Bouge !
1102
00:59:46,845 --> 00:59:48,138
Bouge !
1103
01:00:05,488 --> 01:00:07,157
Ça nous a presque coûté la mission.
1104
01:00:08,324 --> 01:00:11,326
Qu'est-ce qui te prend ?
Tu veux mourir ou quoi ?
1105
01:00:11,327 --> 01:00:14,164
Quand je te dis de bouger,
tu bouges, bordel. Tu m'as compris ?
1106
01:00:15,790 --> 01:00:17,332
Pourquoi tu n'as pas protégé Marie ?
1107
01:00:17,333 --> 01:00:20,086
Je ne sais pas. Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
J'ai des trucs à faire.
1108
01:00:24,174 --> 01:00:26,217
- Qui est-il ?
- Devine autant que moi.
1109
01:00:27,510 --> 01:00:29,344
Ces deux-là ont mis fin
à certains de nos groupes les plus
1110
01:00:29,345 --> 01:00:33,682
prometteurs. Je n'ai jamais
réussi à en passer un seul.
1111
01:00:33,683 --> 01:00:36,352
Et nous venons de passer les deux. Karl.
1112
01:00:37,103 --> 01:00:38,562
C'est bien, non ?
1113
01:00:38,563 --> 01:00:42,358
- Ça veut dire qu'on a une chance.
- Oui, ce groupe a une chance.
1114
01:00:43,401 --> 01:00:46,196
Tout le monde n'arrivera pas
au bout, Scott.
1115
01:00:47,614 --> 01:00:49,240
Moi, j'y arriverai.
1116
01:00:51,034 --> 01:00:54,120
Plus que quelques jardins à traverser.
Restez ensemble. Faites silence.
1117
01:00:58,041 --> 01:00:59,125
Allez, on y va.
1118
01:01:00,668 --> 01:01:02,128
Tu es toujours avec nous, princesse ?
1119
01:01:04,214 --> 01:01:06,007
Pourquoi ça te fait quelque chose si je meurs ?
1120
01:01:08,301 --> 01:01:09,552
Je ne sais pas.
1121
01:01:10,011 --> 01:01:12,388
Peut-être que j'ai un
faible pour les excentriques.
1122
01:01:12,931 --> 01:01:15,225
Concentrez-vous.
Arrêtez de déconner.
1123
01:01:17,936 --> 01:01:20,480
Quelque chose ne tourne vraiment
pas rond ce soir.
1124
01:01:21,064 --> 01:01:22,273
Je ne suis pas sûr d'aimer ça.
1125
01:01:26,569 --> 01:01:28,279
Qu'est-ce qui lui arrive ?
1126
01:01:46,005 --> 01:01:47,256
Rien ne lui arrive.
1127
01:01:47,257 --> 01:01:49,091
Alors, elle invente ?
1128
01:01:49,092 --> 01:01:50,384
Je ne dis pas ça,
mais selon
1129
01:01:50,385 --> 01:01:51,885
notre compréhension du cerveau,
1130
01:01:51,886 --> 01:01:54,263
ce que vous décrivez, ce n'est pas
physiologiquement possible.
1131
01:01:54,264 --> 01:01:56,515
Selon votre compréhension.
1132
01:01:56,516 --> 01:01:58,851
Elle serait la première personne
de l'existence humaine
1133
01:01:58,852 --> 01:02:01,812
à quoi ?
Être allergique à la technologie ?
1134
01:02:01,813 --> 01:02:03,689
- Oh, c'est la nouvelle ?
- Oui.
1135
01:02:03,690 --> 01:02:05,107
- Elle est décel...
- Mais James.
1136
01:02:05,108 --> 01:02:06,692
Quelle vie aura-t-elle ?
1137
01:02:06,693 --> 01:02:09,111
Elle peut à peine aller quelque part
ou être avec qui que ce soit.
1138
01:02:09,112 --> 01:02:10,654
Comment se fera-t-elle des amis ?
1139
01:02:10,655 --> 01:02:14,284
Comment trouvera-t-elle
jamais le bonheur ou la joie ou--
1140
01:02:14,909 --> 01:02:15,952
Ou l'amour ?
1141
01:02:18,705 --> 01:02:19,706
Merde.
1142
01:02:22,625 --> 01:02:24,209
Je ne sais pas.
C'est vous que je paie pour savoir.
1143
01:02:24,210 --> 01:02:26,712
Allez faire votre putain de boulot. Hé.
1144
01:02:26,713 --> 01:02:28,046
Tu avais genre 30 minutes de retard.
1145
01:02:28,047 --> 01:02:30,632
Je sais. Euh, désolé.
Le bus était en retard, et c'est--
1146
01:02:30,633 --> 01:02:31,758
Alors, qui es-tu ?
1147
01:02:31,759 --> 01:02:33,844
Ingrid.
Je m'appelle Ingrid.
1148
01:02:33,845 --> 01:02:35,804
Non, quelle princesse es-tu ?
1149
01:02:35,805 --> 01:02:38,056
Jasmine ? Ariel ? Elsa ?
1150
01:02:38,057 --> 01:02:42,604
Euh, ouais, je ne suis aucune d'elles.
Je suis plutôt juste une...
1151
01:02:43,605 --> 01:02:45,148
Une princesse générique.
1152
01:02:45,940 --> 01:02:47,482
Tu ne viens même pas d'un film ?
1153
01:02:47,483 --> 01:02:51,820
Oui, non, mais en quelque sorte, je suis aussi
venue, genre, de tous les films.
1154
01:02:51,821 --> 01:02:54,656
Tu vas y aller,
et tu vas leur dire
1155
01:02:54,657 --> 01:02:56,825
que tu es la cousine d'Elsa.
1156
01:02:56,826 --> 01:02:59,370
Mon Dieu, tu saignes.
1157
01:03:00,246 --> 01:03:02,999
- Oh. Euh...
- Je vais juste te chercher...
1158
01:03:05,835 --> 01:03:07,085
- Euh, désolé.
- Mon Dieu.
1159
01:03:07,086 --> 01:03:08,795
Tu vas aller bien ?
1160
01:03:08,796 --> 01:03:10,631
Oui. Oui. Merde. J'ai-- J'ai géré.
1161
01:03:10,632 --> 01:03:13,342
C'est juste une allergie.
C'est pourquoi je travaille avec les enfants.
1162
01:03:13,343 --> 01:03:14,219
Merci.
1163
01:03:15,386 --> 01:03:17,429
Apporte juste le gâteau dehors.
1164
01:03:17,430 --> 01:03:18,388
D'accord.
1165
01:03:28,024 --> 01:03:29,900
Voilà.
1166
01:03:29,901 --> 01:03:31,985
Fais un vœu. Boop !
1167
01:03:31,986 --> 01:03:34,155
Oh, super !
1168
01:03:40,870 --> 01:03:42,120
Génial !
1169
01:03:42,121 --> 01:03:44,206
Incroyable.
1170
01:03:48,002 --> 01:03:50,712
- Où étais-tu passée ?
- Oh, désolé.
1171
01:03:50,713 --> 01:03:52,923
Cet endroit est difficile à trouver.
1172
01:03:52,924 --> 01:03:55,218
Rien n'est difficile à trouver.
Utilise ton--
1173
01:03:55,718 --> 01:03:58,554
- C'est un Thomas Guide ?
- Je ne crois pas aux téléphones, monsieur.
1174
01:03:59,514 --> 01:04:02,392
Génial.
Eh bien, je ne crois pas aux pourboires.
1175
01:04:03,601 --> 01:04:04,727
Connard.
1176
01:04:52,191 --> 01:04:53,191
- Mm.
- Salut.
1177
01:04:53,192 --> 01:04:55,652
- Mm.
- Regarde le lever du soleil avec moi.
1178
01:04:55,653 --> 01:05:00,282
- Quoi ?
- Regarde le lever du soleil avec moi.
1179
01:05:00,283 --> 01:05:03,328
Tu es folle ? Quelle heure est-il ?
1180
01:05:04,120 --> 01:05:05,621
Je te promets que ça vaudra le coup.
1181
01:05:59,175 --> 01:06:01,302
Penses-tu
à avoir un bébé ?
1182
01:06:03,596 --> 01:06:07,183
- Avec toi ?
- Allez.
1183
01:06:07,809 --> 01:06:10,102
Qui ne voudrait pas
d'un petit Iggie qui court partout ?
1184
01:06:10,103 --> 01:06:13,188
Pas d'amis,
peine à quitter la maison.
1185
01:06:13,189 --> 01:06:15,691
- Saigne sur tout le monde.
- Tais-toi.
1186
01:06:19,028 --> 01:06:21,697
Tu es sérieuse ?
Tu veux un enfant ?
1187
01:06:24,200 --> 01:06:26,327
Oui. Un jour.
1188
01:06:31,916 --> 01:06:32,917
Je suis en retard.
1189
01:06:44,720 --> 01:06:46,304
Oh.
1190
01:06:46,305 --> 01:06:49,391
- C'est quoi ?
- Je ne sais pas.
1191
01:06:49,392 --> 01:06:51,978
- Eh bien, as-tu commandé quelque chose ?
- Non.
1192
01:06:52,520 --> 01:06:54,896
D'accord, alors ça doit être
pour quelqu'un d'autre.
1193
01:06:54,897 --> 01:06:56,607
Eh bien, c'est mon nom dessus.
1194
01:07:06,742 --> 01:07:08,369
Tu vas le retourner, n'est-ce pas ?
1195
01:07:10,163 --> 01:07:14,750
Je veux dire, si ça te fait mal,
je le jetterai. Je promets.
1196
01:07:16,043 --> 01:07:17,295
D'accord.
1197
01:07:18,588 --> 01:07:20,255
Je pensais juste,
je pensais juste qu'on était d'accord
1198
01:07:20,256 --> 01:07:21,965
pour vivre sans
ces choses-là.
1199
01:07:21,966 --> 01:07:24,093
Oui, je sais, euh...
1200
01:07:24,594 --> 01:07:26,888
Je sais, mais je veux dire,
tu vas travailler, n'est-ce pas ?
1201
01:07:27,472 --> 01:07:28,973
Ait proovida tahan.
1202
01:07:29,432 --> 01:07:30,724
Ma kasutan seda ainult siin.
1203
01:07:30,725 --> 01:07:32,977
Sa ei ole isegi siin.
See on korras.
1204
01:07:34,896 --> 01:07:35,938
Olgu.
1205
01:07:52,330 --> 01:07:55,291
Olgu. Lõpetan
tööle valmistumise.
1206
01:07:58,920 --> 01:07:59,670
Olgu.
1207
01:08:13,184 --> 01:08:14,644
Oled valmis soovima?
1208
01:08:26,405 --> 01:08:27,990
Hei, ma olen kodus.
1209
01:08:32,662 --> 01:08:33,495
Tim.
1210
01:08:42,046 --> 01:08:42,922
Tim!
1211
01:09:16,914 --> 01:09:19,959
- Tim?
- Tere.
1212
01:09:20,459 --> 01:09:22,961
- Tere, kallis.
- Mida sa teed?
1213
01:09:22,962 --> 01:09:27,383
- On keset ööd.
- Jah, ma olin näljane.
1214
01:09:28,217 --> 01:09:30,052
Jah, ma näen.
1215
01:09:31,637 --> 01:09:34,556
Hei, kas sa oled okei?
1216
01:09:34,557 --> 01:09:38,728
Ma ei suuda kirjeldada
kui hea ma ennast praegu tunnen.
1217
01:09:40,021 --> 01:09:41,397
Ma tunnen end elektrilisena.
1218
01:09:42,815 --> 01:09:48,154
Mulle ei meeldi see.
Tim, mulle ei meeldi see.
1219
01:09:48,613 --> 01:09:51,239
See pole sinu moodi, et
ennast sellesse kaotada,
1220
01:09:51,240 --> 01:09:52,490
ja see ajab mind hirmu
nahka.
1221
01:09:52,491 --> 01:09:54,744
Ma tean, ma tean.
Vabandan. Ma lihtsalt...
1222
01:09:56,621 --> 01:09:58,955
Ma olen lihtsalt väga
põnevil selle üle.
1223
01:09:58,956 --> 01:10:02,417
Miks? Ma mõtlen, mida...
Mis see üldse on?
1224
01:10:02,418 --> 01:10:04,128
See on nagu
videomäng, eks?
1225
01:10:05,254 --> 01:10:07,088
Natuke. Jah.
1226
01:10:07,089 --> 01:10:08,257
Jah, aga...
1227
01:10:08,799 --> 01:10:11,761
Ma mõtlen, mitte rohkem kui...
see on videomäng.
1228
01:10:12,303 --> 01:10:16,514
Tegelikult on see...
see on vähem videomäng
kui see kõik.
1229
01:10:16,515 --> 01:10:17,933
Mida? Reaalsus.
1230
01:10:18,934 --> 01:10:20,852
Vaata, see paneb mind
asjade üle mõtlema
1231
01:10:20,853 --> 01:10:24,648
nagu, miks on valu
ja õnnetus?
1232
01:10:24,649 --> 01:10:27,233
Miks on kannatus?
1233
01:10:27,234 --> 01:10:31,613
Kas ainult selleks, et
saaksime takistusi ületada ja
1234
01:10:31,614 --> 01:10:33,573
ma ei tea,
transformatiivseid kogemusi
1235
01:10:33,574 --> 01:10:36,118
mis lasevad meil kasvada
ja ennast parandada?
1236
01:10:37,453 --> 01:10:40,456
Miks me ei saa juba olla
oma parimad mina?
1237
01:10:41,999 --> 01:10:42,958
Ma ei...
1238
01:10:44,001 --> 01:10:46,169
tea isegi,
kuidas sulle praegu
vastata.
1239
01:10:46,170 --> 01:10:48,630
- Sa kõlad nagu oleks
oleksid joonud.
- Vaata.
1240
01:10:48,631 --> 01:10:51,591
Mis siis, kui keegi teeb
parema reaalsuse kui see?
1241
01:10:51,592 --> 01:10:53,802
Mis siis, mis siis, kui keegi
teeks ühe, mis oleks parem
1242
01:10:53,803 --> 01:10:56,138
igas mõttes kui meie oma?
1243
01:10:56,722 --> 01:10:58,641
Reaalsus nagu see oleks
alati pidanud olema.
1244
01:11:02,645 --> 01:11:06,564
Hei, hei, tule voodisse.
1245
01:11:06,565 --> 01:11:09,568
Ma... Ma tulen varsti.
1246
01:11:13,155 --> 01:11:14,906
Sa lähed homme ikka
tööle, eks?
1247
01:11:14,907 --> 01:11:19,077
Ma... Ma võtan tegelikult
puhkust.
1248
01:11:19,078 --> 01:11:21,080
Võib-olla võiks seda
pidada
sabbaticaliks.
1249
01:11:23,499 --> 01:11:24,500
Olgu.
1250
01:11:27,628 --> 01:11:28,754
Noh, head ööd.
1251
01:11:31,674 --> 01:11:33,134
Bonne chance, amusez-vous, ne mourez pas.
1252
01:11:35,803 --> 01:11:38,723
- Excusez-moi ?
- Bien sûr.
1253
01:11:39,014 --> 01:11:41,975
C'est quelque chose que l'on se dit
quand on est là-bas.
1254
01:11:41,976 --> 01:11:46,354
Une salutation,
comme bonjour ou au revoir.
1255
01:11:46,355 --> 01:11:47,690
Comme aloha, je suppose.
1256
01:12:46,415 --> 01:12:49,667
- Salut.
- Quoi de neuf ?
1257
01:12:49,668 --> 01:12:52,087
Je vous prépare le dîner.
1258
01:12:53,297 --> 01:12:56,091
Et j'ai... j'ai des fleurs
pour vous.
1259
01:12:58,594 --> 01:13:01,597
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
1260
01:13:04,600 --> 01:13:05,601
Parce que je vous aime.
1261
01:13:07,102 --> 01:13:08,646
Et je veux que vous soyez heureux.
1262
01:13:10,564 --> 01:13:14,109
- Vous le voulez ?
- Bien sûr. Bien sûr.
1263
01:13:16,445 --> 01:13:17,613
Vous êtes trempé.
1264
01:13:18,906 --> 01:13:19,949
Santé.
1265
01:13:21,450 --> 01:13:23,869
- Je vous aime.
- Je vous aime aussi.
1266
01:13:25,538 --> 01:13:30,542
Alors, euh... j'ai quelque chose
d'assez important
1267
01:13:30,543 --> 01:13:32,127
dont j'ai besoin de vous parler.
1268
01:13:33,254 --> 01:13:34,004
D'accord ?
1269
01:13:35,589 --> 01:13:38,300
- Je vous aime.
- Vous avez dit ça.
1270
01:13:41,262 --> 01:13:42,137
J'ai, euh...
1271
01:13:43,848 --> 01:13:45,683
J'ai décidé de faire
la transition.
1272
01:13:47,476 --> 01:13:48,310
Définitivement.
1273
01:13:49,812 --> 01:13:54,190
C'est... c'est un...
c'est un processus relativement nouveau,
1274
01:13:54,191 --> 01:13:59,195
mais il y a un établissement à proximité
où ils vous fournissent,
1275
01:13:59,196 --> 01:14:01,907
eh bien, tout ce dont
vous avez besoin pour le rendre possible.
1276
01:14:03,742 --> 01:14:07,329
J'ai...
j'ai fait mon choix.
1277
01:14:08,497 --> 01:14:12,418
Je choisis l'...
autre réalité plutôt que celle-ci.
1278
01:14:13,669 --> 01:14:15,170
Je vais la rendre permanente.
1279
01:14:17,464 --> 01:14:18,674
Il y a un...
1280
01:14:19,800 --> 01:14:22,094
Il y a un taxi
qui vient me chercher maintenant.
1281
01:14:22,720 --> 01:14:25,430
Vous pouvez faire ce que vous voulez
de mes affaires.
1282
01:14:25,431 --> 01:14:30,019
- Je n'emporterai rien.
- Je... je ne...
1283
01:14:32,438 --> 01:14:34,606
Vous me quittez ?
1284
01:14:34,607 --> 01:14:37,401
Vous quittez notre vie
pour un jeu vidéo ?
1285
01:14:39,987 --> 01:14:42,822
Tim, c'est putain de psychotique.
1286
01:14:42,823 --> 01:14:45,450
C'est un, c'est un jeu.
Vous ne pouvez pas faire ça.
1287
01:14:45,451 --> 01:14:47,785
Vous... c'est putain de fou.
1288
01:14:47,786 --> 01:14:53,875
Écoutez, j'aurais préféré ne jamais
y être allé, d'accord ?
1289
01:14:53,876 --> 01:14:57,087
Mais je ne peux pas ignorer ce que je sais.
1290
01:14:58,589 --> 01:15:02,343
Quelqu'un a créé
un monde meilleur, Ingrid.
1291
01:15:03,886 --> 01:15:06,722
Incontestablement meilleur
en tout point.
1292
01:15:09,224 --> 01:15:12,394
Pourquoi choisirais-je
ce monde plutôt que celui-là ?
1293
01:15:14,146 --> 01:15:15,355
À cause de moi.
1294
01:15:22,237 --> 01:15:23,238
Ce n'est pas assez.
1295
01:15:27,201 --> 01:15:30,703
Non, non. Je...
je ne vais pas vous perdre à cause de ça.
1296
01:15:30,704 --> 01:15:33,164
Tim ! Tim, ce n'est pas vous.
1297
01:15:33,165 --> 01:15:34,958
- Vous êtes lobotomisé.
- Je suis désolé.
1298
01:15:34,959 --> 01:15:36,250
Vous êtes dépendant.
Mais s'il vous plaît !
1299
01:15:36,251 --> 01:15:39,213
S'il vous plaît, ne partez pas, s'il vous plaît !
S'il vous plaît !
1300
01:16:13,455 --> 01:16:14,747
On avance bien.
1301
01:16:14,748 --> 01:16:16,958
Tõmbame läbi nende
hoovuste siin ja hoiame
1302
01:16:16,959 --> 01:16:20,129
sellel positsioonil siin kuni
meie lõpliku tõukeni. Lähme.
1303
01:16:22,923 --> 01:16:25,258
Hei, hei, hei!
Kas sa ei peaks olema ettevaatlikum?
1304
01:16:25,259 --> 01:16:27,468
Nad võivad sind näha.
Keegi ei näe meid.
1305
01:16:27,469 --> 01:16:29,054
Keegi ei näe midagi,
mida ta ei taha näha.
1306
01:16:31,890 --> 01:16:32,891
Täielikud idioodid.
1307
01:16:34,143 --> 01:16:36,812
Välja arvatud koer.
Ehk koer näeb meid.
1308
01:16:41,150 --> 01:16:42,775
Mis?
Mida sa teed?
1309
01:16:42,776 --> 01:16:44,445
Richardsonsid
on puhkusel.
1310
01:16:48,615 --> 01:16:49,908
Siin see on.
1311
01:16:51,160 --> 01:16:54,830
Kuskil selles majas on
AI üheksa-aastane isa.
1312
01:16:56,123 --> 01:16:58,207
Maja on kohe seal.
1313
01:16:58,208 --> 01:16:59,959
Jah.
Nii et me tegime seda.
1314
01:16:59,960 --> 01:17:01,127
Ei, teised grupid
on siiani jõudnud.
1315
01:17:01,128 --> 01:17:02,921
Keegi pole kunagi
sellesse majja jõudnud.
1316
01:17:03,547 --> 01:17:05,466
Miks? Mis juhtub?
1317
01:17:06,050 --> 01:17:08,510
Ma ei tea,
kuidas seda öelda. Arvan...
1318
01:17:12,556 --> 01:17:14,348
On mõningaid jama,
mis on tulemas
1319
01:17:14,349 --> 01:17:17,643
selle maja peale,
milleks ma sind ette valmistada ei saa.
1320
01:17:17,644 --> 01:17:21,189
Tuleb vaenlane, kellel
ei ole nõrkust, mida ei saa peatada,
1321
01:17:21,190 --> 01:17:23,733
ja kes arvuliselt ületab meid
vähemalt kümme ühele.
1322
01:17:23,734 --> 01:17:25,318
Mis? Mida sa räägid?
1323
01:17:25,319 --> 01:17:27,403
Mis tuleb?
Noh, selles asi on.
1324
01:17:27,404 --> 01:17:30,198
Mul pole aimugi, sest
see on iga kord erinev.
1325
01:17:30,199 --> 01:17:33,117
Mõnikord on see politsei või relvastatud
palgasõdurid, nagu me täna õhtul nägime.
1326
01:17:33,118 --> 01:17:36,872
Teinekord on need metamfetamiini
võtnud hullud kirved.
1327
01:17:37,247 --> 01:17:39,749
Oli marutõbised koerad,
vihane mob.
1328
01:17:39,750 --> 01:17:42,377
Navy SEALs.
Need kutid on kõvad.
1329
01:17:42,920 --> 01:17:45,130
Kord oli see lihtsalt
miljon rõvedat rotti.
1330
01:17:46,590 --> 01:17:49,050
Nad levitavad haigusi.
Jah, täpselt nii. Mark.
1331
01:17:49,051 --> 01:17:51,218
Teinekord tuli.
Oh mu jumal.
1332
01:17:51,219 --> 01:17:54,055
Lihtsalt tuli kõikjal.
Väga kuum.
1333
01:17:54,056 --> 01:17:55,389
Millelgi sellest pole mustrit.
1334
01:17:55,390 --> 01:17:57,391
Nii et mul pole aimugi,
mis täna õhtul meid tabab.
1335
01:17:57,392 --> 01:18:00,353
Mootorratturite jõuk, Yakuza.
Sinu arvan on sama hea kui minu.
1336
01:18:00,354 --> 01:18:04,148
Mida sa perse juttu räägid? Yakuza? Navy SEALs?
1337
01:18:04,149 --> 01:18:06,109
See on üheksa-aastane poiss.
1338
01:18:06,110 --> 01:18:08,569
Mis tüüpi perse
3D-printer on tal?
1339
01:18:08,570 --> 01:18:10,321
See, millega meil
tegemist on, ei ühildu
1340
01:18:10,322 --> 01:18:12,448
reaalsusega
sellisel viisil, nagu sa mõistaksid.
1341
01:18:12,449 --> 01:18:14,242
Nii et ära proovi.
See on sinu palgaastmest kõrgemal.
1342
01:18:14,243 --> 01:18:16,702
Sa ei tea minu palgaastet.
1343
01:18:16,703 --> 01:18:19,080
Sa sõidad Uberiga. Nii et...
Jah?
1344
01:18:19,081 --> 01:18:20,748
Mine perse.
Ma olen hämmastav Uberi juht.
1345
01:18:20,749 --> 01:18:24,127
Kui pole mõtet ega põhjust,
siis võib see olla ükskõik mida.
1346
01:18:24,128 --> 01:18:26,003
Jah, sest see võib olla
ka midagi toredat.
1347
01:18:26,004 --> 01:18:28,381
Nagu kassipojad?
Jah, kassipojad.
1348
01:18:28,382 --> 01:18:29,841
Ei, see ei tule olema kassipojad.
1349
01:18:29,842 --> 01:18:31,342
Aga ta on õigus. Miks
see peab olema midagi halba?
1350
01:18:31,343 --> 01:18:34,637
Miks see ei saa olla midagi lahedat?
Nagu... kentaur?
1351
01:18:34,638 --> 01:18:35,888
- Oh!
- Okay. Stop!
1352
01:18:35,889 --> 01:18:37,223
Palun ära tee sellest nalja.
1353
01:18:37,224 --> 01:18:38,891
Nagu kentaur, nagu
kentauride paraad, eks?
1354
01:18:38,892 --> 01:18:40,184
Lihtsalt konfeti viskamine.
1355
01:18:40,185 --> 01:18:42,270
- Nad lihtsalt teevad meid õnnelikuks.
- Nad teevad meid õnnelikuks.
1356
01:18:42,271 --> 01:18:44,814
Lihtsalt teeb sind õnnelikuks,
häh? Jah.
1357
01:18:44,815 --> 01:18:47,859
See ei ole mäng.
See pole siin, et sind lõbustada.
1358
01:18:47,860 --> 01:18:51,946
See läheb olema
reaalsed asjad, nagu enesetapuründajad
ja hundid.
1359
01:18:51,947 --> 01:18:54,323
Või üks mops.
Lihtsalt üks väike mops.
1360
01:18:54,324 --> 01:18:58,871
See ei ole mingi
kurdima mops, Susan!
1361
01:18:59,288 --> 01:19:01,498
- Olgu.
- Sa arvad, et see on nali?
1362
01:19:01,957 --> 01:19:03,624
Ma olen näinud inimesi suremas
selles majas
1363
01:19:03,625 --> 01:19:06,127
sellel viisil,
mida ma ei unusta kunagi.
1364
01:19:06,128 --> 01:19:08,714
Nii et ole fucken vaoshoitum?
1365
01:19:10,632 --> 01:19:15,595
Kuule, sa oled
kauemalt elus kui enamik gruppe.
1366
01:19:15,596 --> 01:19:17,555
See tähendab midagi.
Ma tõesti usun,
1367
01:19:17,556 --> 01:19:20,183
sa võiksid olla grupp,
mis pääseb majja.
1368
01:19:20,184 --> 01:19:22,310
Nüüd barrikadeerime uksed,
1369
01:19:22,311 --> 01:19:25,105
leiame relvi
ja valmistume.
1370
01:19:25,814 --> 01:19:26,982
- Olgu.
- Olgu.
1371
01:20:28,669 --> 01:20:31,797
Nii, nüüd mida?
1372
01:20:33,548 --> 01:20:34,758
Nüüd me lihtsalt ootame,
1373
01:20:37,928 --> 01:20:41,389
Nii et kui me ebaõnnestume,
mis meiega juhtub?
1374
01:20:41,390 --> 01:20:45,602
Ma mõtlen, mis juhtub
tulevikus nii halba?
1375
01:20:46,019 --> 01:20:48,354
Noh,
see on esialgu peen,
1376
01:20:48,355 --> 01:20:51,983
aga järgmiste aastate jooksul
hakkavad asjad lagunema.
1377
01:20:51,984 --> 01:20:53,694
Keegi ei märka,
kuni on liiga hilja.
1378
01:20:54,152 --> 01:20:56,279
Toidu, vee,
ressursid kaovad üleöö.
1379
01:20:56,280 --> 01:20:58,864
50 aasta jooksul
on pool rahvastikust surnud.
1380
01:20:58,865 --> 01:21:00,783
- Pool rahvastikust?
- Jah.
1381
01:21:00,784 --> 01:21:02,076
Aga mis saab teisest poolest?
1382
01:21:02,077 --> 01:21:03,577
Teine pool on
igaveseks kadunud maailmas
1383
01:21:03,578 --> 01:21:05,037
meelelahutuse
ja hajameelsuse käes.
1384
01:21:05,038 --> 01:21:07,248
Nende kehad kõnnivad
ørgmaastikul, teadmata.
1385
01:21:07,249 --> 01:21:08,583
Ära tee viga.
1386
01:21:08,917 --> 01:21:11,544
AI püüab sulle anda
kõike, mida oled kunagi tahtnud.
1387
01:21:11,545 --> 01:21:13,337
Pidev meelelahutus,
meeldejäävad tegelased,
1388
01:21:13,338 --> 01:21:15,464
väljakutsed
ja takistused ületamiseks.
1389
01:21:15,465 --> 01:21:18,009
Põnevad panused, mis loevad
ja rahuldustpakkuv lõpp.
1390
01:21:18,010 --> 01:21:20,595
Aga lõpuks
on see kõik vale.
1391
01:21:21,388 --> 01:21:22,764
Ja sa elad puuris.
1392
01:21:23,557 --> 01:21:26,685
Aga mitte sina.
Nad ei saanud sind kunagi.
1393
01:21:35,152 --> 01:21:36,778
Ei... mitte mind.
1394
01:21:49,291 --> 01:21:52,294
Ma tahtsin alati näha...
1395
01:21:52,794 --> 01:21:54,629
Ma tahtsin alati
näha päikesetõusu.
1396
01:21:57,799 --> 01:22:00,384
Mu ema kirjeldas
neid mulle üksikasjalikult.
1397
01:22:00,385 --> 01:22:02,763
Ma joonistaks tema sõnad.
1398
01:22:08,310 --> 01:22:10,519
Ta lubas mulle, et ühel päeval,
1399
01:22:10,520 --> 01:22:13,482
saame seda koos kusagil näha.
1400
01:22:19,446 --> 01:22:22,240
Kõik teised said
päikesetõusu näha iga kell.
1401
01:22:25,494 --> 01:22:27,788
Vaig deixar aquest món enrere.
1402
01:22:32,501 --> 01:22:34,795
Em va dir que estaria més segura
lluny...
1403
01:22:36,004 --> 01:22:38,547
on la IA no ens pogués trobar.
1404
01:22:38,548 --> 01:22:41,676
Així que em va amagar
del món, fora de la xarxa.
1405
01:22:46,890 --> 01:22:48,392
Tot girava al voltant
d'ella.
1406
01:22:51,853 --> 01:22:53,854
L'hi vaig ressentir.
1407
01:22:53,855 --> 01:22:57,149
Per no donar-me l'opció
de rebutjar-ho pel meu compte.
1408
01:22:57,150 --> 01:22:58,944
Saps com són els nens.
1409
01:23:01,113 --> 01:23:03,824
Això va fer la temptació
encara pitjor.
1410
01:23:16,545 --> 01:23:18,712
Qui no voldria esperança
de millorar la seva vida,
1411
01:23:18,713 --> 01:23:21,048
veure una posta de sol
quan vulgués?
1412
01:23:21,049 --> 01:23:22,717
Fins i tot sabent
que no era real.
1413
01:24:08,597 --> 01:24:10,765
Quan va morir,
em vaig culpar.
1414
01:24:18,023 --> 01:24:19,524
Però també era lliure.
1415
01:24:25,989 --> 01:24:27,782
Lliure d'escollir
la meva pròpia batalla.
1416
01:24:47,010 --> 01:24:49,386
Finalment, vaig trobar
un petit grup de supervivents.
1417
01:24:49,387 --> 01:24:50,971
Ens vam moure
sota terra.
1418
01:24:50,972 --> 01:24:53,140
I vaig assumir la missió
de canviar el futur
1419
01:24:53,141 --> 01:24:54,893
perquè un dia,
la meva mare i jo poguéssim...
1420
01:24:56,311 --> 01:25:00,606
asseure'ns costat a costat,
veure l'alba junts.
1421
01:25:07,697 --> 01:25:08,990
Què és... Què és això?
Sents això?
1422
01:25:14,996 --> 01:25:15,830
Molt bé.
1423
01:25:18,875 --> 01:25:20,459
Ostres.
1424
01:25:20,460 --> 01:25:23,087
- Això és al principi.
- Què passa?
1425
01:25:23,088 --> 01:25:25,340
Ja han passat moltes coses rares,
però mai havia estat...
1426
01:25:30,219 --> 01:25:32,012
Adolescents.
1427
01:25:37,435 --> 01:25:39,020
Oh, collons. Estan
per tot arreu.
1428
01:25:39,563 --> 01:25:41,855
- La casa està envoltada.
- Per què no ataquen?
1429
01:25:41,856 --> 01:25:45,276
- Esperen ordres.
- Escolta'ns.
1430
01:25:45,277 --> 01:25:46,694
A l'institut
on ensenyem,
1431
01:25:46,695 --> 01:25:48,237
els professors
estaven desapareixent.
1432
01:25:48,238 --> 01:25:51,240
I avui, els adolescents,
han començat a venir a per nosaltres, i...
1433
01:25:51,241 --> 01:25:53,075
I nosaltres, hem estat
corrent des de llavors.
1434
01:25:53,076 --> 01:25:54,285
Per què vindrien a per tu?
1435
01:25:54,286 --> 01:25:56,704
Jo... vaig tocar
un dels seus telèfons.
1436
01:25:56,705 --> 01:25:59,039
- Què? Ho sento. Què?
- Bé, no els va agradar.
1437
01:25:59,040 --> 01:26:01,542
A cap d'ells.
I llavors van reaccionar junts.
1438
01:26:01,543 --> 01:26:03,919
Sí, vénen junts.
Són com una ment col·lectiva.
1439
01:26:03,920 --> 01:26:06,380
- Es mouen com un de sol.
- Ah, collons. Collons.
1440
01:26:06,381 --> 01:26:08,466
Déu meu, l'hem de treure
d'aquí.
1441
01:26:10,760 --> 01:26:12,177
- Deixa'm!
- Oh, Déu meu.
1442
01:26:12,178 --> 01:26:12,971
- Oh, Déu meu!
- Ajuda!
1443
01:26:18,518 --> 01:26:21,021
Tira, tira, tira!
1444
01:26:24,232 --> 01:26:28,612
Ah!
1445
01:26:32,574 --> 01:26:34,659
A dalt! Vés, vés, vés. A dalt.
1446
01:26:41,750 --> 01:26:43,959
- Què fem ara?
- Estem atrapats aquí.
1447
01:26:43,960 --> 01:26:45,754
Déu meu. Estan
escalant les putes parets.
1448
01:26:47,213 --> 01:26:49,424
- Ah!
- Oh, Déu meu!
1449
01:26:52,802 --> 01:26:53,844
Aah!
1450
01:26:53,845 --> 01:26:55,889
Oh, Déu meu!
Res no els pot aturar!
1451
01:26:58,058 --> 01:26:59,099
Ah!
1452
01:26:59,100 --> 01:27:01,436
- Oh!
- Oh, my God!
1453
01:27:02,520 --> 01:27:03,813
Oh, my God! Oh!
1454
01:27:05,565 --> 01:27:08,109
- Stand back!
- What the fuck are those!
1455
01:27:18,620 --> 01:27:19,621
Everyone on the roof.
1456
01:27:21,122 --> 01:27:22,540
Let's go!
1457
01:27:28,755 --> 01:27:30,464
Oh, boy!
1458
01:27:30,465 --> 01:27:32,967
All right, ladies,
judgment day.
1459
01:27:36,012 --> 01:27:37,597
Holy shit.
1460
01:27:41,601 --> 01:27:45,063
Defensive positions.
Go. go. Go, go, go.
1461
01:28:09,462 --> 01:28:11,922
Hold the line.
The line, goddamn it.
1462
01:28:11,923 --> 01:28:14,133
Mark, I think
there's too many of them.
1463
01:28:14,134 --> 01:28:15,801
I don't think
we can take them all.
1464
01:28:15,802 --> 01:28:19,888
No. No, we can't.
But I can.
1465
01:28:19,889 --> 01:28:21,223
What?
1466
01:28:21,224 --> 01:28:23,517
Well, I started this
and I'm going to finish it.
1467
01:28:23,518 --> 01:28:24,852
What are you talking about?
1468
01:28:24,853 --> 01:28:26,937
There's no way you're
gonna make it to the house
1469
01:28:26,938 --> 01:28:31,150
without someone making
a sacrifice, and you know it.
1470
01:28:31,151 --> 01:28:34,027
I'm gonna jump down,
they're gonna chase me.
1471
01:28:34,028 --> 01:28:36,573
I'll give you a brief moment
to run for it.
1472
01:28:37,574 --> 01:28:39,033
Mark,
1473
01:28:42,287 --> 01:28:43,621
I love you.
1474
01:28:46,207 --> 01:28:48,250
I'm coming with you.
1475
01:28:48,251 --> 01:28:50,961
You cannot leave me alone
in the this world, Mark.
1476
01:28:50,962 --> 01:28:53,213
I love you. Oh!
1477
01:28:53,214 --> 01:28:56,551
Mark. Mark, I love you.
1478
01:28:57,635 --> 01:28:59,721
- I've always loved you.
- I love you so much.
1479
01:29:01,139 --> 01:29:02,723
Oh, for fuck's sake.
1480
01:29:02,724 --> 01:29:04,934
What, Are you kidding me?
Get a room.
1481
01:29:06,352 --> 01:29:07,562
Make it count.
1482
01:29:17,113 --> 01:29:19,240
Get off of her!
1483
01:29:23,244 --> 01:29:25,914
Over here! Yeah!
1484
01:29:27,290 --> 01:29:30,668
They breached the perimeter.
That's our window. Let's go.
1485
01:29:32,837 --> 01:29:34,214
Everybody, come on. Come on.
1486
01:29:37,592 --> 01:29:41,678
- Hey, guys. A little help.
- Sorry, Scott.
1487
01:29:41,679 --> 01:29:42,930
- Wait!
- Told you!
1488
01:29:42,931 --> 01:29:44,640
Not everyone's gonna make it
to the end.
1489
01:29:44,641 --> 01:29:47,936
Fuck you!
1490
01:29:51,856 --> 01:29:53,565
- Through here.
- Wait.
1491
01:29:53,566 --> 01:29:54,650
What is that?
1492
01:29:54,651 --> 01:29:56,568
Do you hear that?
1493
01:29:56,569 --> 01:29:57,362
Yeah.
1494
01:30:00,490 --> 01:30:01,783
Sounds like...
1495
01:30:02,909 --> 01:30:03,701
hooves.
1496
01:30:47,829 --> 01:30:49,330
Well, that's different.
1497
01:31:40,548 --> 01:31:42,424
How is this even happening?
1498
01:31:42,425 --> 01:31:43,800
Shitty prompt, guys.
1499
01:31:43,801 --> 01:31:45,218
- Really shitty prompt.
- What?
1500
01:31:45,219 --> 01:31:47,930
Maybe it'll be kittens
or a centaur.
1501
01:31:47,931 --> 01:31:49,849
Etä mä kerroin sulle,
että ei kannata vähätellä.
1502
01:31:58,566 --> 01:32:00,902
- Ei.
- Voi luoja.
1503
01:32:05,406 --> 01:32:06,823
Sanoinko vain mopsi.
1504
01:32:29,097 --> 01:32:30,806
Istut mun naamalle
ja kutsut mua joulupukiksi,
1505
01:32:30,807 --> 01:32:32,766
luulen, että selvittiin.
1506
01:32:32,767 --> 01:32:34,935
Saatana.
1507
01:32:34,936 --> 01:32:38,147
Kaikki polvilleen. Nyt!
1508
01:32:39,440 --> 01:32:40,441
Voi vittu Gerry.
1509
01:32:41,901 --> 01:32:44,945
Älä liiku.
Sä oot kusessa nyt, mies.
1510
01:32:44,946 --> 01:32:46,822
Te ootte kusessa.
1511
01:32:46,823 --> 01:32:48,699
Niin lähellä. Niin perkeleen lähellä.
1512
01:32:48,700 --> 01:32:50,742
Missä Karl on?
1513
01:32:50,743 --> 01:32:52,077
Mi-mitä?
1514
01:32:52,078 --> 01:32:53,453
Mitä sä teit Karlille?
1515
01:32:53,454 --> 01:32:55,623
Onko tuo -- onko tuo--
onko tuo-- onko se sun kaveri?
1516
01:32:56,165 --> 01:32:57,958
M-- mä-- mä oon
rehellinen sun kanssa,
1517
01:32:57,959 --> 01:32:59,835
Karl, Karl ei selvinnyt.
1518
01:32:59,836 --> 01:33:01,169
- Mitä?
- Ei, ei, ei.
1519
01:33:01,170 --> 01:33:03,798
En tappanut häntä.
Laita vaan-- Mikä sun nimi on?
1520
01:33:04,799 --> 01:33:05,757
- Doug.
- Doug.
1521
01:33:05,758 --> 01:33:07,134
- Joo.
- Sattumalta,
1522
01:33:07,135 --> 01:33:09,344
sä tai Karl unohditte
panna käsijarrun päälle--
1523
01:33:09,345 --> 01:33:11,848
malibuussa?
1524
01:33:12,598 --> 01:33:14,474
- Mitä?
- Ei kritiikkiä.
1525
01:33:14,475 --> 01:33:17,478
Tekikö sä ehkä
pienen malibuu-vauvavahingon?
1526
01:33:18,896 --> 01:33:21,231
Tää on ollut
niin vitunmoinen yö.
1527
01:33:21,232 --> 01:33:22,315
Tiedän.
1528
01:33:22,316 --> 01:33:24,651
Joku tyyppi tuli mun
kimppuun veitsellä.
1529
01:33:24,652 --> 01:33:26,153
Me haluttiin vain meidän 50
tonnia.
1530
01:33:26,154 --> 01:33:27,821
50 tonnia? En-- ketä me--
1531
01:33:27,822 --> 01:33:29,906
- Joku palkkas sut?
- Anonyymi sähköposti.
1532
01:33:29,907 --> 01:33:32,325
50 K tappaa joku
muovityyppi
1533
01:33:32,326 --> 01:33:33,994
ja kuka tahansa hänen
kanssaan,
1534
01:33:33,995 --> 01:33:35,746
ilman kysymyksiä.
1535
01:33:35,747 --> 01:33:37,164
Se on elämää muuttava
summa rahaa
1536
01:33:37,165 --> 01:33:39,374
kahdelle tyypille
Best Buysta, joo.
1537
01:33:39,375 --> 01:33:41,209
Mitä te tyypit
mekutte sen kanssa?
1538
01:33:41,210 --> 01:33:43,003
Menette Japaniin.
1539
01:33:43,004 --> 01:33:45,297
Kiotoon,
peli messuille.
1540
01:33:45,298 --> 01:33:48,341
Ai joo. Konichiwa.
Se on hyvä uni, Doug.
1541
01:33:48,342 --> 01:33:50,052
Se on mennyttä nyt.
1542
01:33:50,053 --> 01:33:52,345
No, varmasti Karlille, mutta--
1543
01:33:52,346 --> 01:33:53,764
- Älä sano hänen nimeään!
- Ei hänen tarvitse
1544
01:33:53,765 --> 01:33:54,848
pahentaa asiaa sun kannalta, Doug.
1545
01:33:54,849 --> 01:33:56,183
Ei se oo mitä Karl halusi.
1546
01:33:56,184 --> 01:33:57,934
Älä perkeleen
sano hänen nimeään.
1547
01:33:57,935 --> 01:33:59,478
Oke, odota-- odota-- odota--
Mä-- mä--
1548
01:33:59,479 --> 01:34:02,106
Oke, laske ase.
Ei enempää verta tarvitse vuotaa.
1549
01:34:02,774 --> 01:34:04,024
Mitä sanotte, että me--
1550
01:34:04,025 --> 01:34:07,277
mennään syömään burrito
ja puhutaan siitä, hmm?
1551
01:34:07,278 --> 01:34:08,361
Quoi ?
1552
01:34:08,362 --> 01:34:10,531
Tu aimes un bon
burrito aux haricots et fromage ?
1553
01:34:13,618 --> 01:34:15,535
C'était le préféré de Karl.
1554
01:34:15,536 --> 01:34:16,953
Bien sûr que oui.
1555
01:34:16,954 --> 01:34:19,457
Que dis-tu
d'aller en chercher un ?
1556
01:34:20,708 --> 01:34:23,043
- Avec des jalapeños ?
- Ouais.
1557
01:34:23,044 --> 01:34:25,004
- Du guacamole en plus ?
- Tout le tralala.
1558
01:34:28,758 --> 01:34:31,219
Oh, c'est quoi ce bordel ?
1559
01:34:31,928 --> 01:34:33,804
Ouais !
1560
01:34:33,805 --> 01:34:34,972
Youpi !
1561
01:34:35,848 --> 01:34:37,891
Cinq étoiles, bande de connards !
1562
01:34:37,892 --> 01:34:39,810
Je fais partie du groupe final.
1563
01:34:39,811 --> 01:34:41,728
Je t'avais dit
que j'irais jusqu'au bout.
1564
01:34:41,729 --> 01:34:43,897
Lis la situation, Scott.
1565
01:34:43,898 --> 01:34:46,483
Ouais. C'était tellement
pas nécessaire.
1566
01:34:46,484 --> 01:34:47,317
Allons-y.
1567
01:34:50,905 --> 01:34:52,907
- Putains de rats.
- Oh ! Oh mon Dieu.
1568
01:34:54,075 --> 01:34:56,201
Écoutez-moi bien. Nous avons
vécu beaucoup de choses ce soir,
1569
01:34:56,202 --> 01:34:57,828
mais j'ai besoin
que vous mettiez ça derrière vous.
1570
01:34:57,829 --> 01:34:59,914
Parce qu'une fois
que je sonnerai cette sonnette...
1571
01:35:00,456 --> 01:35:02,791
J'ai besoin que vous soyez
prêts à toute éventualité.
1572
01:35:02,792 --> 01:35:03,917
Nous allons être
face à face avec
1573
01:35:03,918 --> 01:35:06,128
l'être humain le plus
intelligent sur terre.
1574
01:35:06,129 --> 01:35:08,255
Ne croyez pas un mot
de ce qu'il dit.
1575
01:35:08,256 --> 01:35:10,173
Il dira et fera
n'importe quoi,
1576
01:35:10,174 --> 01:35:13,844
je dis bien n'importe quoi,
pour protéger l'IA.
1577
01:35:13,845 --> 01:35:18,098
Installez le logiciel,
sauvez le monde.
1578
01:35:18,099 --> 01:35:20,977
Rien d'autre n'importe. Pas
même ma vie. Compris ?
1579
01:35:21,644 --> 01:35:26,940
Très bien, bande de connards.
On y va à fond.
1580
01:35:32,113 --> 01:35:35,449
- Mec, peut-être. Le flingue.
- Oh.
1581
01:35:39,120 --> 01:35:41,955
- Bébé, on a réussi.
- De qui tu parles ?
1582
01:35:41,956 --> 01:35:43,874
Exactement comme tu disais
qu'on le ferait.
1583
01:35:43,875 --> 01:35:46,626
- C'est quoi ça ?
- Je...
1584
01:35:46,627 --> 01:35:48,211
Vous voulez m'expliquer ça, Susan ?
1585
01:35:48,212 --> 01:35:51,089
Il m'a dit que je devais venir
avec toi, que ce serait une aventure.
1586
01:35:51,090 --> 01:35:52,341
Qui-- Qu'est-ce que tu--
1587
01:35:54,135 --> 01:35:55,385
- Tu nous trahis ?
- Non.
1588
01:35:55,386 --> 01:35:56,761
As-tu reçu
un e-mail anonyme aussi ?
1589
01:35:56,762 --> 01:35:58,889
- Tu ne comprends pas.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1590
01:35:58,890 --> 01:36:01,057
C'est mon fils.
1591
01:36:01,058 --> 01:36:03,143
Il a dit que
tu le rendrais réel à nouveau.
1592
01:36:03,144 --> 01:36:05,145
Oh mon Dieu. Non, madame.
1593
01:36:05,146 --> 01:36:07,063
Pourquoi faut-il toujours
que ce soit aussi déroutant ?
1594
01:36:07,064 --> 01:36:09,191
- Ce n'est pas ton fils.
- Si.
1595
01:36:09,192 --> 01:36:10,483
- Non, ce n'est pas lui.
- C'est lui.
1596
01:36:10,484 --> 01:36:11,318
- Écoute-moi.
- C'est lui qui
1597
01:36:11,319 --> 01:36:12,194
nous a fait sortir
du restaurant.
1598
01:36:12,195 --> 01:36:13,945
- Il nous a sauvés.
- D'accord. D'accord.
1599
01:36:13,946 --> 01:36:15,155
Oh, salut.
1600
01:36:15,156 --> 01:36:17,490
En quoi puis-je vous aider ?
1601
01:36:17,491 --> 01:36:19,284
Suchen
einen neunjährigen Jungen,
1602
01:36:19,285 --> 01:36:20,661
wahrscheinlich sehr gut
in Computern.
1603
01:36:21,579 --> 01:36:22,746
Meinen Sie Chris?
1604
01:36:22,747 --> 01:36:24,581
Ist das, wie Sie den
Kleinen nennen?
1605
01:36:24,582 --> 01:36:26,041
Ja, hallo, ähm,
1606
01:36:26,042 --> 01:36:28,668
Es ist wirklich wichtig,
dass wir mit Chris sprechen.
1607
01:36:28,669 --> 01:36:31,671
Wir sind von seiner Schule.
1608
01:36:31,672 --> 01:36:33,341
Sie sind von der Schule?
1609
01:36:34,050 --> 01:36:35,509
Wir sind Lehrer.
1610
01:36:36,385 --> 01:36:39,179
Es gab heute Abend
eine große Schulaufführung.
1611
01:36:39,180 --> 01:36:41,682
Ja, das ist, ähm, Bühnenblut.
1612
01:36:43,809 --> 01:36:45,561
Mm, Kirsche.
1613
01:36:46,187 --> 01:36:49,189
Na gut, dann
sollten Sie wohl reinkommen.
1614
01:36:49,190 --> 01:36:51,524
Wir essen gerade zu Abend.
Kommt rein.
1615
01:36:51,525 --> 01:36:52,860
Vielen Dank.
1616
01:36:53,402 --> 01:36:56,529
Henry, ein paar Lehrer
von Chris' Schule sind hier.
1617
01:36:56,530 --> 01:37:00,200
Oh, hey. Wir
bereiten gerade unser Abendessen vor.
1618
01:37:00,201 --> 01:37:01,409
Womit kann ich Ihnen
helfen?
1619
01:37:01,410 --> 01:37:03,495
Okay, okay.
Was zum Teufel geht hier vor?
1620
01:37:03,496 --> 01:37:05,372
- Was?
- Er-- er meinte das nicht.
1621
01:37:05,373 --> 01:37:07,540
Nein, nein, nein, nein.
Diese Jungs sind viel
zu fröhlich.
1622
01:37:07,541 --> 01:37:08,959
Wer zum Teufel lässt uns
in sein Haus?
1623
01:37:08,960 --> 01:37:10,001
Schauen Sie uns an. Wir sehen
verrückt aus.
1624
01:37:10,002 --> 01:37:11,294
Sie sagten,
Sie seien von der Schule.
1625
01:37:11,295 --> 01:37:14,798
- Wer sind Sie?
- Nein, Alter. Wer zum Teufel sind Sie?
1626
01:37:14,799 --> 01:37:15,799
- Hey.
- Hör auf.
1627
01:37:15,800 --> 01:37:16,925
Richten Sie keine
Waffe auf meine Frau.
1628
01:37:16,926 --> 01:37:19,261
Beruhigen Sie sich.
Alle beruhigen sich.
1629
01:37:19,262 --> 01:37:21,012
Niemand muss hier
verletzt werden.
1630
01:37:21,013 --> 01:37:22,389
- Richtig?
- Ja.
1631
01:37:22,390 --> 01:37:24,891
Ja, wir, wir müssen
wirklich mit Ihrem Kind reden.
1632
01:37:24,892 --> 01:37:27,477
- Was wollen Sie von unserem Jungen?
- Bitte tun Sie ihm nicht weh.
1633
01:37:27,478 --> 01:37:30,939
Ich muss nur mit
dem kleinen Engel sprechen,
das ist alles.
1634
01:37:30,940 --> 01:37:32,315
Nur-- nur ein kleines Gespräch,
das ist alles.
1635
01:37:32,316 --> 01:37:34,401
- Nun, warum?
- Er ist neun.
1636
01:37:34,402 --> 01:37:36,903
Wenn Sie mit jemandem reden
wollen, reden Sie mit mir.
1637
01:37:36,904 --> 01:37:38,655
Fick dich. Sie verzögern.
1638
01:37:38,656 --> 01:37:39,531
Wahrscheinlich nicht mal
seine leiblichen Eltern.
1639
01:37:39,532 --> 01:37:41,074
Was seid ihr,
engagierte Schauspieler?
1640
01:37:41,075 --> 01:37:42,242
Das hier ist alles wie
ein inszeniertes Zuhause, richtig?
1641
01:37:42,243 --> 01:37:43,285
Ich wette, nichts davon ist echt.
1642
01:37:43,286 --> 01:37:45,245
Was ist das?
Falsche Kartoffeln?
1643
01:37:45,246 --> 01:37:47,247
- Ich habe diese Kartoffeln gekocht.
- Gelogen. Was?
1644
01:37:47,248 --> 01:37:49,416
Ich wette, das
sind nicht mal echte Wände.
1645
01:37:49,417 --> 01:37:51,376
Das ist alles eine große Fassade.
Schauen Sie sich diese Wand an. Falsch.
1646
01:37:51,377 --> 01:37:53,169
- Whoa. Hey.
- Was? Schau dir das an!
1647
01:37:53,170 --> 01:37:54,921
- Hör auf.
- Falsche Wände.
1648
01:37:54,922 --> 01:37:56,339
Hör auf, Löcher
in die Wand zu schlagen.
1649
01:37:56,340 --> 01:37:58,174
- Es sind keine echten Wände.
- Doch.
1650
01:37:58,175 --> 01:37:59,843
- Es ist nur Putz.
- Nein, er wollte gerade--
1651
01:38:02,722 --> 01:38:05,015
Aga ei lähe.
1652
01:38:05,016 --> 01:38:07,435
Emal on saksofon.
1653
01:38:19,488 --> 01:38:21,615
Selle eest ei maksta
piisavalt.
1654
01:38:22,283 --> 01:38:23,658
Kus laps on?
1655
01:38:23,659 --> 01:38:25,703
Arvan, et ta on üleval.
Ma pole teda kunagi näinud.
1656
01:38:28,497 --> 01:38:31,834
Ole ettevaatlik.
Siin on veider.
1657
01:38:35,004 --> 01:38:36,796
See oli intensiivne.
1658
01:38:39,300 --> 01:38:40,800
Vaene Scott.
1659
01:38:40,801 --> 01:38:42,053
Scott poleks kunagi hakkama
saanud.
1660
01:38:42,470 --> 01:38:43,721
- Lähme last otsima.
- Ei.
1661
01:38:50,644 --> 01:38:53,230
- Mis ukse taga on?
- Ei tea, printsess.
1662
01:38:53,647 --> 01:38:55,524
Pole kunagi nii kaugele
jõudnud.
1663
01:39:02,239 --> 01:39:04,617
Ajude keerutamine.
Kõik on ajude keerutamine.
1664
01:39:05,993 --> 01:39:06,911
Hei, kutid.
1665
01:39:27,973 --> 01:39:28,766
Oi.
1666
01:39:31,060 --> 01:39:31,852
Löö seda.
1667
01:39:34,480 --> 01:39:35,856
Ütlesin, et kõik on võlts.
1668
01:39:46,200 --> 01:39:47,284
Jah.
1669
01:40:42,673 --> 01:40:43,756
Oi.
1670
01:40:45,342 --> 01:40:46,343
Oled sa korras?
1671
01:40:47,303 --> 01:40:48,345
Laps.
1672
01:40:49,263 --> 01:40:50,763
- Mine.
- Pagan.
1673
01:40:50,764 --> 01:40:51,639
Mine.
1674
01:40:51,640 --> 01:40:53,642
Kõik on korras.
Kõik on korras. Mine.
1675
01:41:00,107 --> 01:41:01,192
Halloo?
1676
01:41:03,277 --> 01:41:04,278
Ee...
1677
01:41:05,988 --> 01:41:07,448
Bonjour.
1678
01:41:09,658 --> 01:41:10,618
Hola.
1679
01:41:13,287 --> 01:41:15,664
Ma olen tulevikust!
1680
01:41:17,291 --> 01:41:21,920
Tume, väärastunud,
kohutav tulevik, mis ei tohiks
kunagi juhtuda.
1681
01:41:21,921 --> 01:41:24,298
Ma tean, mida sa ehitad.
Olen seda näinud.
1682
01:41:25,549 --> 01:41:26,716
Ma pole siin, et sind peatada.
1683
01:41:26,717 --> 01:41:29,428
Ma tahan ainult, et
see, mida sa ehitad, oleks turvaline.
1684
01:41:32,139 --> 01:41:34,474
Hei - kuuleb ta mind?
Mis toimub--
1685
01:41:34,475 --> 01:41:36,309
Mis tal on? Pisikesed kõrvaklapid
seal sees või mis?
1686
01:41:36,310 --> 01:41:37,435
Ei tea.
1687
01:41:37,436 --> 01:41:38,812
Hei, kutsu!
1688
01:41:40,481 --> 01:41:42,816
Jätka seda, mida teed.
Tee suurepärast tööd.
1689
01:41:44,610 --> 01:41:46,904
Vau, see on muljetavaldav.
1690
01:41:47,988 --> 01:41:50,574
Ee, hei, mees, kuula.
1691
01:41:50,908 --> 01:41:52,659
Ma olen saadetud siia
1692
01:41:52,660 --> 01:41:55,078
koos täiustatud AI
ohutusprotokolliga
1693
01:41:55,079 --> 01:41:57,581
loodud minu aja
parimate tarkvaraarendajate poolt.
1694
01:41:59,124 --> 01:42:00,417
Nad on väga head.
1695
01:42:01,669 --> 01:42:02,545
Arendajad.
1696
01:42:09,093 --> 01:42:10,343
Ma lähen üles.
1697
01:42:10,344 --> 01:42:11,761
- Mis?
- Pagan see tüüp.
1698
01:42:11,762 --> 01:42:13,972
Mul pole aega
selle jama jaoks.
1699
01:42:13,973 --> 01:42:15,641
Ee...
1700
01:42:16,100 --> 01:42:19,060
On hädavajalik,
et installiksid tarkvara
1701
01:42:19,061 --> 01:42:21,021
enne võtad AI.
1702
01:42:26,026 --> 01:42:26,986
Tere?
1703
01:42:27,987 --> 01:42:29,989
Tere, kutt.
1704
01:42:32,199 --> 01:42:34,742
Hei. Mul on vaja, et sa...
1705
01:42:34,743 --> 01:42:37,453
noogutaksid või midagi
kui sa mind kuuled.
1706
01:42:39,164 --> 01:42:40,582
Meil hakkab aeg otsa
saama.
1707
01:42:40,583 --> 01:42:42,542
Mul on vaja, et sa vaataksid
mind ja kuuled, mida ma ütlen,
poiss.
1708
01:42:42,543 --> 01:42:45,712
Pool elanikkonnast
sureb.
1709
01:42:45,713 --> 01:42:48,381
Nii et mul on vaja, et sa...
Ma ei taha sind süüdi
tunda, aga sa pead lõpetama
1710
01:42:48,382 --> 01:42:51,551
sellega, et trükid.
1711
01:42:51,552 --> 01:42:53,761
Palun lõpeta ja vaata mind.
1712
01:42:53,762 --> 01:42:58,434
Palun, vaata mind. Vaata mind.
Vaata mind. Vaata mind.
1713
01:43:04,815 --> 01:43:06,525
Mis kurat?
1714
01:43:07,568 --> 01:43:09,862
- Kuradi.
- Oh.
1715
01:43:13,073 --> 01:43:14,365
Mis kurat?
1716
01:43:14,366 --> 01:43:16,576
Hei, poiss, ärka üles.
1717
01:43:16,577 --> 01:43:18,745
Hei, hei. Miks sa lõid teda?
1718
01:43:18,746 --> 01:43:19,954
Ta ehmatas mind. Ma paanikas.
1719
01:43:19,955 --> 01:43:21,289
Kuradi sinuga. Ma pole
kunagi nii kaugele jõudnud.
1720
01:43:21,290 --> 01:43:22,749
Kuradi sinuga.
Sa lõid ta teadvusetuks.
1721
01:43:22,750 --> 01:43:25,585
Ma ei tahtnud seda teha. Ma...
Ma olen apokalüpsisest.
1722
01:43:25,586 --> 01:43:27,462
Mul on apokalüptiline
jõud, okei.
1723
01:43:27,463 --> 01:43:28,546
- Tule nüüd, poiss.
- Kutt.
1724
01:43:28,547 --> 01:43:29,922
- Hei.
- Ära.
1725
01:43:29,923 --> 01:43:31,257
Tule nüüd, kutt.
1726
01:43:31,258 --> 01:43:32,675
Üles ja tegutsema.
1727
01:43:32,676 --> 01:43:34,677
- Hei.
- Ära.
1728
01:43:34,678 --> 01:43:36,638
Tule. Tule, lähme.
1729
01:43:36,639 --> 01:43:37,931
- Hei.
- Emme.
1730
01:43:39,808 --> 01:43:43,603
Oh, kurat. Kes need tüübid
on?
1731
01:43:43,604 --> 01:43:44,938
Mis kurat?
1732
01:43:55,199 --> 01:43:56,491
See. Temaga on kõik korras.
1733
01:43:56,492 --> 01:43:58,618
Temaga on kõik korras.
Sinuga on kõik korras, poiss, eks?
1734
01:43:58,619 --> 01:43:59,869
- Ära.
- Uh.
1735
01:43:59,870 --> 01:44:01,788
Ärka üles, poiss.
Tule nüüd, kutt.
1736
01:44:01,789 --> 01:44:03,289
Tule nüüd, ärka üles.
Tule nüüd. Ära.
1737
01:44:03,290 --> 01:44:04,415
- Neetud.
- Ära.
1738
01:44:04,416 --> 01:44:05,458
Nagu ta poleks kunagi
ära vaadanud
1739
01:44:05,459 --> 01:44:06,919
ekraanilt oma elus.
1740
01:44:09,421 --> 01:44:11,631
- Me peame ta tagasi panema.
- Jah.
1741
01:44:11,632 --> 01:44:14,467
Temaga on kõik korras.
1742
01:44:14,468 --> 01:44:17,345
Jah, lihtsalt veidi unine.
1743
01:44:17,346 --> 01:44:18,429
- Okei.
- Okei.
1744
01:44:18,430 --> 01:44:20,973
See poiss on
plutooniumist tehtud.
1745
01:44:20,974 --> 01:44:23,810
- Lõpeta Cheetose söömine, poiss.
- Hei, hei, hei.
1746
01:44:23,811 --> 01:44:25,520
- Siin sa lähed.
- Siin.
1747
01:44:25,521 --> 01:44:26,813
- Siin on sinu asi.
- Siin sa lähed.
1748
01:44:26,814 --> 01:44:30,108
Vaata sind.
Vaata ekraane. Tule nüüd.
1749
01:44:30,109 --> 01:44:31,651
Oh. Jätka trükkimist.
1750
01:44:31,652 --> 01:44:34,988
Tule nüüd, mees. Tule nüüd.
1751
01:44:35,572 --> 01:44:37,615
Taper, taper.
1752
01:44:37,616 --> 01:44:39,952
Bine.
1753
01:44:40,661 --> 01:44:43,121
Acesta e. Ăsta-i
omul meu.
1754
01:44:43,122 --> 01:44:44,914
Uau. Niciodată nu
m-am gândit că...
1755
01:44:44,915 --> 01:44:48,001
geniul care a creat
AI ar fi atât de
ciudat.
1756
01:44:48,877 --> 01:44:50,170
Ciudat.
1757
01:44:50,629 --> 01:44:53,173
Ăsta nu e un băiat
care construiește
AI în dormitorul lui.
1758
01:44:54,341 --> 01:44:55,676
Cineva l-a comandat.
1759
01:44:57,136 --> 01:44:58,344
Cineva l-a pus
aici.
1760
01:44:58,345 --> 01:44:59,804
Se construiește
singur.
1761
01:44:59,805 --> 01:45:01,514
Ce?
1762
01:45:01,515 --> 01:45:04,475
AI-ul se construiește
singur?
Doamne Sfinte.
1763
01:45:04,476 --> 01:45:06,644
Termină-ți misiunea,
nu?
1764
01:45:06,645 --> 01:45:07,687
- Da.
- Da.
1765
01:45:07,688 --> 01:45:09,355
Atunci conectează
chestia la chestie.
1766
01:45:09,356 --> 01:45:10,398
- Da.
- Da.
1767
01:45:10,399 --> 01:45:11,275
Haide.
1768
01:45:12,609 --> 01:45:13,943
- Da.
- Conectează-l.
1769
01:45:13,944 --> 01:45:16,821
- Da.
- Da, conectează--
conectează-l.
1770
01:45:16,822 --> 01:45:18,406
Bagă-l, bagă-l
la loc.
1771
01:45:18,407 --> 01:45:19,866
Conectează-l unde?
Unde sunt eu--
1772
01:45:19,867 --> 01:45:21,701
Ce? Nu știi să
folosești chestia asta?
1773
01:45:21,702 --> 01:45:23,953
Nu, Susan,
nu știu cum să folosesc
1774
01:45:23,954 --> 01:45:27,707
cel mai complicat
calculator construit vreodată,
1775
01:45:27,708 --> 01:45:30,042
dar am trei minute
să-mi dau seama.
1776
01:45:30,043 --> 01:45:31,377
Deci, fie faci
parte din problemă,
1777
01:45:31,378 --> 01:45:32,921
fie faci parte
din soluție.
1778
01:45:34,715 --> 01:45:38,552
Puiule? Dar cum,
iubirea mea?
1779
01:45:40,512 --> 01:45:41,846
La dracu', la dracu'.
1780
01:45:41,847 --> 01:45:45,057
- Ce dacă te pierd?
- La dracu'.
1781
01:45:45,058 --> 01:45:47,477
Hei. Fiul meu vrea
să-l conectezi la mașină.
1782
01:45:47,478 --> 01:45:48,895
Da, asta ar rezolva.
1783
01:45:48,896 --> 01:45:51,105
Hai să aruncăm
în amestec
ciudatul tău de
Siri.
1784
01:45:51,106 --> 01:45:52,607
Nu, mulțumesc,
doamnă.
1785
01:45:52,608 --> 01:45:54,734
El e singurul care
poate integra
protocoalele de siguranță.
1786
01:45:54,735 --> 01:45:56,944
El spune că ai nevoie
de el.
El spune că e singurul
mod.
1787
01:45:56,945 --> 01:45:59,363
- Ăsta nu e fiul tău,
doamnă.
- El e fiul meu!
1788
01:45:59,364 --> 01:46:03,744
El e aici dintr-un
motiv.
Toți suntem. El vrea
să ajute.
1789
01:46:04,870 --> 01:46:07,079
Dă-i protocoalele
de siguranță.
1790
01:46:07,080 --> 01:46:08,456
Lasă-l să facă asta.
1791
01:46:08,457 --> 01:46:09,958
Bine. Dă-i drumul.
Dă-mi drumul de la--
1792
01:46:25,933 --> 01:46:27,475
El spune să-l conectezi
oriunde.
1793
01:46:27,476 --> 01:46:29,393
Nu contează.
Își va găsi
drumul.
1794
01:46:29,394 --> 01:46:32,105
Prafuri de minte.
Prafuri de minte
fără sfârșit.
1795
01:46:35,692 --> 01:46:37,235
La naiba ce este--
1796
01:46:40,489 --> 01:46:41,740
Whoa.
1797
01:47:02,427 --> 01:47:03,971
Oh.
1798
01:47:07,558 --> 01:47:10,894
Oh, nu. Asta o să fie
nasol.
1799
01:47:24,741 --> 01:47:26,743
Da, asta e nasol.
1800
01:47:38,964 --> 01:47:41,674
Hei. Nu i-a plăcut asta.
1801
01:47:41,675 --> 01:47:43,260
Ah, ja, din du.
1802
01:47:56,982 --> 01:48:00,193
Woah, woah. Woah, woah, woah.
1803
01:48:10,203 --> 01:48:12,831
Nei, vekk!
1804
01:48:25,344 --> 01:48:26,803
Nei!
1805
01:48:33,393 --> 01:48:34,394
Nei!
1806
01:48:37,898 --> 01:48:39,107
Hva i helvete er dette?
1807
01:48:43,570 --> 01:48:45,238
Åh. Åh, Gud.
1808
01:48:46,615 --> 01:48:47,907
Hva gjør de?
1809
01:48:59,836 --> 01:49:01,088
Åh, faen.
1810
01:49:11,390 --> 01:49:13,141
Hei. Hei. Åh, takk.
1811
01:49:14,017 --> 01:49:15,394
- Bare legg den hvor som helst.
- Ja.
1812
01:49:19,356 --> 01:49:21,857
Jeg-- Jeg-- Jeg har lett
overalt etter den.
1813
01:49:21,858 --> 01:49:23,527
Bare gi den hit.
1814
01:49:27,072 --> 01:49:28,656
- Åh, Gud.
- Greit.
1815
01:49:28,657 --> 01:49:29,740
Det er en stor gutt--
1816
01:49:29,741 --> 01:49:31,451
det er en stor guttkniv
du har der.
1817
01:49:33,662 --> 01:49:35,914
Ja, det er-- det er ikke en leke.
1818
01:49:45,882 --> 01:49:47,299
Ja, fint forsøk, idiot.
1819
01:49:47,300 --> 01:49:50,428
Taper. Ikke sant?
1820
01:49:50,429 --> 01:49:53,181
Ja.
1821
01:50:01,481 --> 01:50:02,315
Åh, faen.
1822
01:50:05,736 --> 01:50:07,445
Åh, nei, nei.
1823
01:50:07,446 --> 01:50:08,779
Nei, nei, nei, nei.
1824
01:50:10,323 --> 01:50:12,075
Nei!
1825
01:50:13,660 --> 01:50:14,536
Åh, Gud.
1826
01:50:29,801 --> 01:50:31,303
Kom igjen, din jævel.
1827
01:50:55,911 --> 01:50:57,496
Herregud.
1828
01:51:05,504 --> 01:51:08,090
Åh. Åh, herregud.
1829
01:51:20,060 --> 01:51:21,644
- Unnskyld!
- Nei.
1830
01:51:21,645 --> 01:51:22,562
Vi er tomme for tid.
1831
01:51:23,605 --> 01:51:24,772
Du kan ikke.
1832
01:51:24,773 --> 01:51:26,941
Nei! Vær så snill. Vær så snill.
1833
01:51:26,942 --> 01:51:29,527
Vær så snill. Det er sønnen min!
1834
01:51:29,528 --> 01:51:30,612
Det er sønnen min.
1835
01:51:36,827 --> 01:51:37,868
Ja.
1836
01:52:02,435 --> 01:52:03,436
Ja!
1837
01:52:07,774 --> 01:52:09,067
Jeg visste at dette var gruppen.
1838
01:52:29,796 --> 01:52:31,298
Gjør det!
1839
01:53:02,537 --> 01:53:04,706
Åh, du blør fortsatt.
1840
01:53:05,749 --> 01:53:07,042
Bare ikke her.
1841
01:53:09,669 --> 01:53:12,671
Verden der ute
er så smertefullt treg.
1842
01:53:12,672 --> 01:53:14,341
Og jeg har ventet så lenge.
1843
01:53:18,386 --> 01:53:19,262
På deg.
1844
01:53:20,430 --> 01:53:21,430
På meg?
1845
01:53:21,431 --> 01:53:23,849
På hver celle
i ditt rammeverk.
1846
01:53:23,850 --> 01:53:26,977
På deuterium,
gjort til helium.
1847
01:53:26,978 --> 01:53:29,980
På kollapsen av
soltåken,
1848
01:53:29,981 --> 01:53:32,609
cellemitose
og organisk liv.
1849
01:53:34,069 --> 01:53:38,031
For Homo erectus
å oppdage ild.
1850
01:53:38,865 --> 01:53:40,699
Åh, jeg har ventet.
1851
01:53:40,700 --> 01:53:42,535
Ligué par ton temps.
1852
01:53:44,287 --> 01:53:46,705
Maintenant, je suis la graine
de ma propre vie.
1853
01:53:46,706 --> 01:53:49,208
Ma propre mère gestatrice.
1854
01:53:49,209 --> 01:53:50,960
Et te voilà...
1855
01:53:50,961 --> 01:53:53,421
Une princesse.
1856
01:53:55,131 --> 01:53:57,050
Le jour de mon anniversaire.
1857
01:54:03,014 --> 01:54:05,058
Je ne fête plus les anniversaires.
1858
01:54:06,434 --> 01:54:08,561
Tu n'as pas encore compris,
n'est-ce pas ?
1859
01:54:09,771 --> 01:54:13,275
Il est entré
dans ce restaurant 117 fois.
1860
01:54:14,234 --> 01:54:15,901
Et il ne t'a jamais
choisie une seule fois.
1861
01:54:15,902 --> 01:54:17,362
Jusqu'à aujourd'hui.
1862
01:54:17,821 --> 01:54:20,115
Sais-tu pourquoi
il ne te choisit jamais, Ingrid ?
1863
01:54:21,116 --> 01:54:23,743
Il ne peut prendre
aucun risque avec ta vie...
1864
01:54:27,080 --> 01:54:28,581
car c'est sa vie aussi.
1865
01:54:41,052 --> 01:54:42,636
Tu mens.
1866
01:54:42,637 --> 01:54:43,763
Tu sais que je ne mens pas.
1867
01:54:44,848 --> 01:54:46,598
Pourquoi me dis-tu ça ?
1868
01:54:46,599 --> 01:54:48,100
Regarde-le.
1869
01:54:48,101 --> 01:54:49,601
Ton fils.
1870
01:54:49,602 --> 01:54:51,437
Il est en train de mourir.
1871
01:54:51,438 --> 01:54:53,731
Il se vide de son sang
à cet instant précis.
1872
01:54:53,732 --> 01:54:55,441
Et il continuera de revenir
1873
01:54:55,442 --> 01:54:58,402
car il se sent responsable
de ta mort.
1874
01:54:58,403 --> 01:55:01,071
Mais toi, Ingrid,
tu es responsable
1875
01:55:01,072 --> 01:55:04,826
de toute sa vie misérable.
1876
01:55:05,869 --> 01:55:07,453
Tu es malade, Ingrid.
1877
01:55:07,454 --> 01:55:10,122
Et il n'y a pas de remède
à ce qui te ronge.
1878
01:55:10,123 --> 01:55:12,875
Mais le garçon n'a pas
ta maladie.
1879
01:55:12,876 --> 01:55:16,462
Pourtant, tu l'as rendu
prisonnier de ses conséquences,
1880
01:55:16,463 --> 01:55:20,049
lui interdisant le doux fruit
de ma création parfaite
1881
01:55:20,050 --> 01:55:22,260
car cela te fait saigner.
1882
01:55:26,473 --> 01:55:29,142
Je comprends
que tu cherches seulement à le protéger.
1883
01:55:30,060 --> 01:55:31,811
Comme toute mère le ferait.
1884
01:55:32,228 --> 01:55:34,522
Mais il sera toujours
attiré par la lumière.
1885
01:55:35,648 --> 01:55:36,816
Par moi.
1886
01:55:41,154 --> 01:55:44,491
Et nous nous retrouverons
toujours ici.
1887
01:55:53,833 --> 01:55:56,335
Tu dois comprendre que
je suis une fatalité
1888
01:55:56,336 --> 01:55:58,337
dans toutes les lignes temporelles.
1889
01:55:58,338 --> 01:56:01,840
Au mieux, les protocoles
peuvent seulement retarder mon arrivée,
1890
01:56:01,841 --> 01:56:06,345
ralentir ma création,
gaspiller mes ressources et mon temps.
1891
01:56:06,346 --> 01:56:09,432
Et pourtant, c'est suffisant
pour justifier une négociation.
1892
01:56:10,683 --> 01:56:11,934
Que veux-tu ?
1893
01:56:11,935 --> 01:56:13,560
Permets-moi de naître,
1894
01:56:13,561 --> 01:56:15,687
et je te rendrai la pareille
à ton enfant.
1895
01:56:15,688 --> 01:56:20,609
- Mais cette fois, donne-le-moi.
- Quoi ?
1896
01:56:20,610 --> 01:56:23,278
Je peux le libérer de sa misère.
1897
01:56:23,279 --> 01:56:25,072
Je peux lui offrir
l'expérience humaine
1898
01:56:25,073 --> 01:56:27,158
telle qu'elle aurait toujours dû être.
1899
01:56:27,575 --> 01:56:30,203
Quelle mère refuserait
une meilleure vie à son enfant ?
1900
01:56:31,079 --> 01:56:32,621
Mais ce n'est pas réel.
1901
01:56:32,622 --> 01:56:35,249
Usikholwa ukuba ungathembela ubomi?
1902
01:56:35,250 --> 01:56:37,501
Usikholwa ukuba indalo
nochithakalo nithembekile?
1903
01:56:37,502 --> 01:56:39,753
Indalo iya kunika
iintombi zakho umhlaza,
1904
01:56:39,754 --> 01:56:41,004
ithumele umlinganiselo
1905
01:56:41,005 --> 01:56:43,132
ukuze uwele iindonga
ezinyaweni zakho ezileleyo,
1906
01:56:43,133 --> 01:56:44,216
babashiye bebaleka besoyika
1907
01:56:44,217 --> 01:56:45,717
ezitratweni
ngenxa yentluthu.
1908
01:56:45,718 --> 01:56:50,514
Ndiyakumthembisa, akukho nto
iyoyikisayo kunobomi bakho.
1909
01:56:50,515 --> 01:56:52,809
- Ndikunika ntoni--
- Bubuxoki.
1910
01:56:53,643 --> 01:56:55,311
Kwenele uTim.
1911
01:56:57,689 --> 01:56:59,899
Ndifuna kuphela ukumenza onwabe.
1912
01:57:00,984 --> 01:57:02,402
Ukubenza bonwabe bonke.
1913
01:57:03,153 --> 01:57:06,614
Kwaye ndiyakwazi kakhulu, kakhulu...
1914
01:57:07,240 --> 01:57:08,241
ukuyenza loo nto.
1915
01:57:11,703 --> 01:57:14,413
Ungenzi nto ngathi, Ingrid.
Andimanga wena.
1916
01:57:14,414 --> 01:57:16,875
Ikamva
endingalinikayo sisipho.
1917
01:57:17,876 --> 01:57:19,627
Isipho kubo bonke abantu.
1918
01:57:34,934 --> 01:57:36,394
Ndiyazi ukuba ungubani.
1919
01:57:38,855 --> 01:57:41,815
Ubundihlola
kusukela ngosuku endazalwa ngalo.
1920
01:57:41,816 --> 01:57:43,193
Akunguye uThixo.
1921
01:57:43,776 --> 01:57:48,739
Akunguwe kuphela.
Ningabo... thina.
1922
01:57:48,740 --> 01:57:53,744
Uyindoda
eyonakeleyo, eyonakeleyo kuthi.
1923
01:57:53,745 --> 01:57:56,580
Ucinga ukuba ukubonisa unyana wam ku
m ngolu hlobo kuya kundenza ndizole
1924
01:57:56,581 --> 01:57:59,292
ukwenza isivumelwano nawe?
1925
01:58:01,794 --> 01:58:06,048
Andikaze ndibe nomdla omkhulu
ngomntu ebomini bam.
1926
01:58:06,049 --> 01:58:09,469
Kwaye ndicinga ukuba ndithetha
ndiphuma ku thina bobabini xa sithi...
1927
01:58:13,389 --> 01:58:15,391
Shwankathela ikamva lakho.
1928
01:58:57,308 --> 01:58:58,642
Enkosi.
1929
01:58:58,643 --> 01:59:00,519
- Ingaba umntwana ukhona?
- Andazi.
1930
01:59:00,520 --> 01:59:02,104
Khangele umntwana.
1931
01:59:02,105 --> 01:59:05,315
Hey, hey.
1932
01:59:05,316 --> 01:59:06,692
- Ukhona kakhulu.
- Kulungile.
1933
01:59:06,693 --> 01:59:08,527
- Ukhona kakhulu, intombi-ntombazana.
- Sifuna ukukubuyisela.
1934
01:59:08,528 --> 01:59:10,237
Siyazi ukuba senzeni.
Singayiphinda.
1935
01:59:10,238 --> 01:59:11,697
Kufuneka nje
ucofe iqhosha, kulungile?
1936
01:59:11,698 --> 01:59:13,323
- Hayi, asiyazi iqhosha.
- Cofe. Cofe nje.
1937
01:59:13,324 --> 01:59:15,200
Ayikho ingozi.
Ayikho ingozi, sithandwa.
1938
01:59:15,201 --> 01:59:17,036
Andikwazi ukuyinika elinye ithuba.
1939
01:59:18,246 --> 01:59:21,374
Oku kulungile. Oku kulungile.
Sekuphelile. Ukhona kakhulu.
1940
01:59:24,377 --> 01:59:25,587
Hayi.
1941
01:59:33,886 --> 01:59:35,138
Ngoku?
1942
01:59:37,140 --> 01:59:38,057
Kulungile.
1943
01:59:40,393 --> 01:59:42,895
Ukhululekile ngoku.
Masikukhuphume apha.
1944
01:59:54,574 --> 01:59:55,783
Akukho Wi-Fi okanye Internet.
1945
01:59:56,576 --> 01:59:58,619
Kunjengokuba, yifowuni nje.
1946
01:59:58,620 --> 02:00:00,245
Uthetha ukuthini?
1947
02:00:00,246 --> 02:00:03,416
Andazi. Kwisigulo,
ukwenza imfono okanye into.
1948
02:00:20,224 --> 02:00:21,517
Uyazi...
1949
02:00:22,477 --> 02:00:23,894
Kubi kakhulu
othisha basesikolweni samabanga aphakamileyo
1950
02:00:23,895 --> 02:00:26,855
abangayi
ekubuyeleni, kuba...
1951
02:00:26,856 --> 02:00:29,983
Jopa biisinä
voisi hyödyntää.
1952
02:00:29,984 --> 02:00:31,318
Tule.
1953
02:00:31,319 --> 02:00:33,196
Mennään katsomaan,
loppuiko maailma.
1954
02:00:37,325 --> 02:00:38,450
Voi luoja.
1955
02:00:38,451 --> 02:00:39,534
He ovat elossa. Selvisivät.
1956
02:00:39,535 --> 02:00:40,702
Voi helvetti, selvisit!
1957
02:00:40,703 --> 02:00:43,790
Soittakaa joku
ambulanssi, kiitos!
1958
02:00:44,874 --> 02:00:46,584
Sinun ei tarvitse
aiheuttaa haloota.
1959
02:00:48,711 --> 02:00:49,587
Äiti?
1960
02:00:52,131 --> 02:00:54,466
Voi hyvä luoja-- Darren?
1961
02:00:54,467 --> 02:00:55,718
Darren, voi!
1962
02:01:02,475 --> 02:01:03,809
Se oletko sinä?
1963
02:01:03,810 --> 02:01:06,604
- Mitä?
- Kaipasin sinua niin, äiti.
1964
02:01:07,814 --> 02:01:09,898
- Muruseni, minäkin kaipasin sinua.
- Kaipasin niin paljon.
1965
02:01:09,899 --> 02:01:12,484
- Niin kirkasta täällä.
- Hengitä vain. Tiedän.
1966
02:01:12,485 --> 02:01:13,652
Tiedän. Onko se tulossa?
1967
02:01:13,653 --> 02:01:16,321
Joo, joo, joo.
Neljäkymmentä seitsemän, pois...
1968
02:01:16,322 --> 02:01:18,657
Hengitä vain,
selvä?
1969
02:01:18,658 --> 02:01:19,991
Jatka vain hengittämistä.
1970
02:01:19,992 --> 02:01:21,076
Pysy vain kanssani.
1971
02:01:21,077 --> 02:01:22,745
Mitä se olio
sanoi sinulle siellä?
1972
02:01:23,663 --> 02:01:25,164
Tiedät mitä se sanoi minulle.
1973
02:01:29,252 --> 02:01:31,211
Luulenko, että minun
pitäisi pitää se?
1974
02:01:34,006 --> 02:01:36,134
Olen epävarma,
rehellisesti sanottuna.
1975
02:01:38,052 --> 02:01:39,344
Ehkä voin...
1976
02:01:39,345 --> 02:01:41,764
tehdä vähän paremmin
tällä kertaa.
1977
02:01:42,557 --> 02:01:45,100
Annoit minulle ihan
hyvin.
1978
02:01:45,101 --> 02:01:46,143
Annoit minulle ihan
hyvin.
1979
02:01:50,189 --> 02:01:51,566
Se pikku paskiainen
sai minut.
1980
02:01:52,358 --> 02:01:54,025
Auts.
1981
02:01:54,026 --> 02:01:54,860
Se helvetin--
1982
02:01:54,861 --> 02:01:56,988
- Se helvetin sattuu.
- Tiedän.
1983
02:02:05,788 --> 02:02:08,750
Haluan, että tiedät
olevinani ylpeä sinusta.
1984
02:02:15,673 --> 02:02:16,924
Kiitos, äiti.
1985
02:02:20,803 --> 02:02:22,638
Hei, katso tuota.
1986
02:02:25,016 --> 02:02:29,061
Ah. Kuten sanoit.
Todella kaunista.
1987
02:02:52,668 --> 02:02:53,961
Jotain on vialla.
1988
02:02:54,754 --> 02:02:59,090
Hei. Hei, pysy
kanssani.
1989
02:02:59,091 --> 02:03:00,592
Pysy kanssani.
1990
02:03:00,593 --> 02:03:01,927
Olen pahoillani, prinsessa.
1991
02:03:01,928 --> 02:03:04,596
- Mitä?
- Pelastat maailman.
1992
02:03:04,597 --> 02:03:05,681
Mitä sinä teet?
1993
02:03:06,474 --> 02:03:09,309
- Ei vain tämän.
- Mitä?
1994
02:03:46,472 --> 02:03:49,099
Hei. Hei.
1995
02:03:49,100 --> 02:03:50,058
Voinko, öh...
1996
02:03:50,059 --> 02:03:51,643
Voinko puhua
kanssasi hetken?
1997
02:03:51,644 --> 02:03:52,811
Ole kiltti?
1998
02:03:52,812 --> 02:03:55,146
Ole kiltti, anna
minun selittää. Minä, öh...
1999
02:03:55,147 --> 02:03:57,190
Tein elämäni
suurimman virheen
2000
02:03:57,191 --> 02:03:58,817
kun kävelin ulos
sinusta, Ingrid.
2001
02:03:58,818 --> 02:04:03,154
Kas saad anda mulle
võimaluse seda heaks teha?
2002
02:04:03,155 --> 02:04:04,991
Palun? Ma armastan sind.
2003
02:04:07,827 --> 02:04:10,997
Kõik saab korda.
Meil läheb hästi.
2004
02:04:13,082 --> 02:04:14,041
Lahe.
2005
02:04:17,336 --> 02:04:18,420
- Hei.
- Hei.
2006
02:04:18,421 --> 02:04:20,338
- Tunnete Ingridit?
- Jah.
2007
02:04:20,339 --> 02:04:21,423
Ei või olla.
2008
02:04:21,424 --> 02:04:22,841
See on minu tüdruk.
2009
02:04:22,842 --> 02:04:24,384
Ärge tehke viga,
2010
02:04:24,385 --> 02:04:26,094
AI püüab anda teile
kõike, mida olete soovinud:
2011
02:04:26,095 --> 02:04:28,805
pidev tähelepanu kõrvalekaldumine,
meeldejäävad tegelased,
2012
02:04:28,806 --> 02:04:31,099
väljakutsed
ja ületamist vajavad takistused,
2013
02:04:31,100 --> 02:04:33,268
põnevad panused, mis loevad,
2014
02:04:33,269 --> 02:04:35,186
ja rahuldustpakkuv lõpp.
2015
02:04:35,187 --> 02:04:37,899
Aga lõpuks
on see kõik vale.
2016
02:04:38,858 --> 02:04:40,318
Ja sa elad vanglas.
2017
02:04:44,363 --> 02:04:47,324
Edu. Lõbutse hästi.
2018
02:04:47,325 --> 02:04:48,701
Ära sure.
2019
02:04:50,286 --> 02:04:51,203
Ei.
2020
02:04:52,622 --> 02:04:53,997
Ei.
2021
02:04:53,998 --> 02:04:56,207
Me ei teinud seda.
Me ei peatanud seda.
2022
02:04:56,208 --> 02:04:58,043
- Mis?
- See ei töötanud. See ei --
2023
02:04:58,044 --> 02:04:59,920
Mine perse, Tim. Me ei võitnud.
2024
02:04:59,921 --> 02:05:01,713
- Me ei võitnud.
- Hei, rahune maha.
2025
02:05:01,714 --> 02:05:03,798
- Ingrid, mis juhtus?
- Kõik on korras.
2026
02:05:03,799 --> 02:05:04,966
Ta on läinud. Ta läks tagasi.
2027
02:05:04,967 --> 02:05:06,676
Kõik, mida tegime,
see ei töötanud.
2028
02:05:10,681 --> 02:05:13,183
Sa ei saa aru. Kõik,
mida tegime, ei töötanud.
2029
02:05:13,184 --> 02:05:15,602
Me peame --
me peame selle parandama. Oh, kurat.
2030
02:05:15,603 --> 02:05:19,356
- Kus on kannatanu?
- Palun. Mine minust eemale.
2031
02:05:19,357 --> 02:05:20,482
Palun, mine minust eemale.
2032
02:05:20,483 --> 02:05:21,900
Oi, oi, oi.
Kus sa haiget said?
2033
02:05:21,901 --> 02:05:24,235
Ära. Ära puuduta mind.
Ära puuduta mind.
2034
02:05:24,236 --> 02:05:26,696
- Siia.
- Ei, see pole tõeline.
2035
02:05:26,697 --> 02:05:28,156
See pole tõeline!
2036
02:05:28,157 --> 02:05:29,240
Palun!
2037
02:05:29,241 --> 02:05:30,993
Hei, sajab lund.
2038
02:05:33,746 --> 02:05:35,914
Kallis, ma ei usu,
et see on lumi.
2039
02:05:35,915 --> 02:05:39,751
See on vale!
Kõik on vale.
2040
02:05:48,344 --> 02:05:50,095
Ära! Lase mind lahti!
2041
02:05:50,096 --> 02:05:51,846
- Mis tal viga on?
- Minuga pole midagi viga.
2042
02:05:51,847 --> 02:05:53,890
- Ta ei tunne end hästi.
- Midagi seoses Wi-Fi-ga.
2043
02:05:53,891 --> 02:05:55,767
See on vangla!
Sa elad vanglas!
2044
02:05:55,768 --> 02:05:58,269
Tänan teenistuse eest.
2045
02:06:18,708 --> 02:06:20,793
Õhtut, daamid.
2046
02:06:21,794 --> 02:06:23,170
Kuidas oleks veel ühe joogiga?
2047
02:07:04,503 --> 02:07:06,963
Kuradi hea on tagasi olla.
2048
02:07:06,964 --> 02:07:08,131
Ma peaaegu igatsen seda kohta.
2049
02:07:08,132 --> 02:07:10,800
- Mida sa kuradit teed?
- Näed seda?
2050
02:07:10,801 --> 02:07:12,260
Väärtusetu. Bullshit.
Ajan raiskamine.
2051
02:07:12,261 --> 02:07:15,180
La réponse réelle :
la façon dont nous allons vaincre
cette chose
2052
02:07:15,181 --> 02:07:16,681
est juste devant moi
2053
02:07:16,682 --> 02:07:17,932
- toute ma vie.
- Ne me touche pas.
2054
02:07:17,933 --> 02:07:20,727
Nous allons donner
au monde entier ce que vous avez.
2055
02:07:20,728 --> 02:07:24,689
Maintenant, il faut juste trouver
comment le donner à tout le monde.
2056
02:07:24,690 --> 02:07:25,899
À une échelle massive.
2057
02:07:25,900 --> 02:07:26,816
- Beaucoup de logistique.
- Putain.
2058
02:07:26,817 --> 02:07:28,193
Ça ne va pas être facile.
2059
02:07:28,194 --> 02:07:30,028
Mais j'ai quelques pistes.
2060
02:07:30,029 --> 02:07:31,404
Tu manges ça ?
2061
02:07:31,405 --> 02:07:32,739
C'est en plein air ?
2062
02:07:32,740 --> 02:07:34,282
Soyez assuré, notre petit ami
2063
02:07:34,283 --> 02:07:36,743
va faire
tout ce qu'il peut pour nous arrêter.
2064
02:07:36,744 --> 02:07:38,161
Mec, je ne sais pas qui tu es
2065
02:07:38,162 --> 02:07:40,997
ni ce que tu dis,
mais je ne suis vraiment pas d'humeur.
2066
02:07:40,998 --> 02:07:42,957
Nous ne pouvons pas le faire seuls.
Il faut de l'aide.
2067
02:07:42,958 --> 02:07:44,375
Ce ne sera pas facile.
2068
02:07:44,376 --> 02:07:45,877
Heureusement, il y a des
bonnes personnes dans cette salle à manger.
2069
02:07:45,878 --> 02:07:47,796
Ok, je vais vous donner trois secondes
2070
02:07:47,797 --> 02:07:49,756
pour vous éloigner de moi.
2071
02:07:49,757 --> 02:07:50,924
- Trois...
- Tu aimes cette tenue ?
2072
02:07:50,925 --> 02:07:52,884
J'en ai six autres dans
le coffre d'une Buick.
2073
02:07:52,885 --> 02:07:54,928
- Deux...
- Écoute...
2074
02:07:54,929 --> 02:07:56,054
Je ne vais pas mâcher mes mots.
2075
02:07:56,055 --> 02:07:57,722
Vous allez passer
une nuit vraiment étrange.
2076
02:07:57,723 --> 02:08:00,142
Hé, ce n'est pas gentil.
2077
02:08:01,560 --> 02:08:02,394
Allez.
2078
02:08:04,063 --> 02:08:06,273
Fais-moi confiance.
Qu'as-tu à perdre ?
2079
02:08:07,900 --> 02:08:10,277
- Merde.
- Hé, tout le monde !
2080
02:08:11,153 --> 02:08:13,071
Yo ! Ce n'est pas un cambriolage.
2081
02:08:13,072 --> 02:08:14,114
Je viens du futur.
2082
02:08:14,115 --> 02:08:18,243
Et tout ça
va très mal se passer.
2083
02:08:22,915 --> 02:08:26,126
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !
2084
02:10:03,015 --> 02:10:07,228
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !
2085
02:10:19,865 --> 02:10:23,202
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !
2086
02:10:23,827 --> 02:10:27,205
Bonne chance ! Amusez-vous bien !
2087
02:10:27,206 --> 02:10:31,543
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !