TranslateSubtitles.org

Good-Luck,-Have-Fun,-Don't-Die.2026.WEBDL-2160p.h265-EAC3-Atmos.BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:05,619 --> 00:01:06,785
Vakarinj, kundziny.

2
00:01:10,373 --> 00:01:12,417
Kā būtu ar
kādu papildinājumu?

3
00:01:16,505 --> 00:01:18,881
Tev, lielais?

4
00:01:18,882 --> 00:01:19,799
Kāds ir rezultāts?

5
00:02:05,345 --> 00:02:07,931
Sveiki. Sveiki!

6
00:02:12,519 --> 00:02:14,353
Šī nav aplaupīšana!

7
00:02:14,354 --> 00:02:16,313
Esmu no nākotnes!

8
00:02:16,314 --> 00:02:17,732
Un viss šis...

9
00:02:19,401 --> 00:02:23,404
izvērtīsies šausmīgi,
šausmīgi nepareizi.

10
00:02:26,866 --> 00:02:28,033
Vai esat saderinājušies?

11
00:02:28,034 --> 00:02:30,619
- Vai neesmu gana saistošs?
- Ko, nahuj?

12
00:02:30,620 --> 00:02:32,538
Esmu ieradies šeit šodien,
lai jums pateiktu, ka lietas

13
00:02:32,539 --> 00:02:34,623
nedzīvos jums labi
nākotnē.

14
00:02:34,624 --> 00:02:36,584
Patiesībā, teiktu,
ka jūs uzsākat

15
00:02:36,585 --> 00:02:38,544
visdziļāko iespējamo laika līniju.

16
00:02:38,545 --> 00:02:41,088
- Tas viss ir milzīga kļūda.
- Sveiki!

17
00:02:41,089 --> 00:02:42,339
Vai kāds piezvanīs policijai?

18
00:02:42,340 --> 00:02:45,217
Sociālie mediji ir jūsu
dzīvi aplaupījuši,

19
00:02:45,218 --> 00:02:47,053
un pārvērtuši jūs
visus par bērniem.

20
00:02:50,515 --> 00:02:52,725
Jūsu fašistiskā selfiju kultūra

21
00:02:52,726 --> 00:02:55,561
ir iznīcinājusi jūsu spēju
kritiskai domāšanai.

22
00:02:55,562 --> 00:02:58,273
Beidziet! Neviens nekur
neiet!

23
00:02:58,815 --> 00:03:00,775
Klausieties manus vārdus.
Tas ir svarīgi.

24
00:03:01,901 --> 00:03:03,902
Es domāju -- Ak, labi.

25
00:03:03,903 --> 00:03:05,237
Lūk, mēs sākam.

26
00:03:05,238 --> 00:03:07,489
Labi, labi. Man ir bumba.

27
00:03:07,490 --> 00:03:09,116
Oho! Oho!

28
00:03:09,117 --> 00:03:10,868
Jā. Tās visas ir bumbas.

29
00:03:10,869 --> 00:03:12,536
Esmu noklāts ar bumbām.
Nāciet tuvāk...

30
00:03:12,537 --> 00:03:14,581
mēģiniet izbēgt,
un es visus uzspridzināšu.

31
00:03:15,624 --> 00:03:17,458
Vai tagad esam pietiekami
nobijušies?

32
00:03:17,459 --> 00:03:19,628
Labi. Lieliski. Sēdieties.
Iekārtojieties ērti.

33
00:03:21,421 --> 00:03:22,588
Hei, kungs.

34
00:03:22,589 --> 00:03:25,299
Tas-- Tas tagad nozīmē
tevi. Sēdieties.

35
00:03:25,300 --> 00:03:27,052
Sēdieties. Nāciet.

36
00:03:27,427 --> 00:03:29,178
Ak jā, mums ir varonis.

37
00:03:29,179 --> 00:03:31,639
Sēdieties! Sēdieties!

38
00:03:31,640 --> 00:03:33,600
Sēdieties nahuj!

39
00:03:34,893 --> 00:03:36,560
Kā jau teicu,
esmu no nākotnes.

40
00:03:36,561 --> 00:03:38,771
Nākotnes, kas ir pilnībā,
komplekši sabojāta.

41
00:03:38,772 --> 00:03:41,315
Un uzmini ko?
Tas viss ir jūsu vaina.

42
00:03:41,316 --> 00:03:43,734
Ne īpaši
šiem 40 cilvēkiem,

43
00:03:43,735 --> 00:03:45,611
bet visiem no jūsu laika.

44
00:03:45,612 --> 00:03:47,780
Jūs visi esat vienādi līdzvainīgi.

45
00:03:47,781 --> 00:03:49,949
Un esmu šeit, lai to labotu.

46
00:03:51,076 --> 00:03:54,119
Tas viss sākās
ar rīta telefona laiku.

47
00:03:54,120 --> 00:03:56,955
Sākumā cilvēki pamodās,
pārbaudīja e-pastu gultā,

48
00:03:56,956 --> 00:04:00,209
skatījās Facebook,
scrollēja Twitter, X, Y, Z, vienalga.

49
00:04:00,210 --> 00:04:02,002
Tikai dažas minūtes. Nekas
liels.

50
00:04:02,003 --> 00:04:04,505
Bet rīta telefona laiks
51
00:04:04,506 --> 00:04:07,299
va augmentant, tot continenter.

52
00:04:07,300 --> 00:04:10,636
Denique, homines ex lecto
omnino exire desierunt.

53
00:04:10,637 --> 00:04:12,137
Societas concidit.

54
00:04:12,138 --> 00:04:14,807
Homines tubis
nutricibus et catheteribus iungi debebant.

55
00:04:14,808 --> 00:04:16,767
Industria commeatus
medici floruit.

56
00:04:16,768 --> 00:04:18,686
Sed omnia alia
fuerunt deperdita.

57
00:04:18,687 --> 00:04:21,856
Nemo animadvertit
mundum finitum esse.

58
00:04:27,612 --> 00:04:29,572
Auditisne me ullus
vestrum?

59
00:04:31,783 --> 00:04:33,368
Interroga te aliquid.

60
00:04:33,785 --> 00:04:36,829
Ubi omnes tabernae
librorum abierunt?

61
00:04:36,830 --> 00:04:40,499
Quid fecistis, cum
tabernae recordorum
disparere coeperunt?

62
00:04:40,500 --> 00:04:42,502
Nihil. Nihil fecistis.

63
00:04:44,129 --> 00:04:45,338
Subita inspectio.

64
00:04:45,714 --> 00:04:47,006
Scitne quisquam
numerum telephonicum?

65
00:04:48,842 --> 00:04:50,467
Non credo quisquam
vestrum

66
00:04:50,468 --> 00:04:53,220
numerum telephonicum
memoriter novit.

67
00:04:53,221 --> 00:04:57,641
Progressus tantum
progressus est

68
00:04:57,642 --> 00:04:59,978
si meliora facit.
Aliter, errorem est.

69
00:05:00,437 --> 00:05:02,688
Humanitas falsa
passus ante fecit.

70
00:05:02,689 --> 00:05:03,981
Hitler, Segway.

71
00:05:03,982 --> 00:05:06,734
Aliquis modo adest
ut nos

72
00:05:06,735 --> 00:05:08,193
revocet, ad cursum
reponat,

73
00:05:08,194 --> 00:05:10,362
dicere, "Non, filii,
hoc non rectum est,

74
00:05:10,363 --> 00:05:11,697
non est via."

75
00:05:11,698 --> 00:05:13,615
Hic sum propterea.

76
00:05:13,616 --> 00:05:16,285
Quaero
continentes, milites,

77
00:05:16,286 --> 00:05:19,872
homines qui nihil
amittere habent et omnia pugnare.

78
00:05:19,873 --> 00:05:21,790
Intelligentia
artificialis advenit

79
00:05:21,791 --> 00:05:23,876
in futuro non tam
longe

80
00:05:23,877 --> 00:05:26,628
quae hanc totam
humanam civilisationem
claudit.

81
00:05:26,629 --> 00:05:28,756
Sed prohiberi potest.

82
00:05:28,757 --> 00:05:31,008
Humanitas servari
potest.

83
00:05:31,009 --> 00:05:33,260
Hic incipit
revolutio.

84
00:05:40,643 --> 00:05:41,686
Hoc non est iocus.

85
00:05:50,403 --> 00:05:52,113
Hic incipit, sic.

86
00:05:52,530 --> 00:05:55,616
Ad quaedam
Norms in Los Angeles.

87
00:05:55,617 --> 00:05:57,785
Alicubi in hoc
deversorio est

88
00:05:57,786 --> 00:05:59,788
recta coniunctio hominum
qui me ad hanc revolutionem iungent,

89
00:06:00,455 --> 00:06:02,080
et humanitatem
salvabunt.

90
00:06:02,081 --> 00:06:03,707
Inveniam rectam
gregem,

91
00:06:03,708 --> 00:06:04,959
et succeedemus.

92
00:06:07,796 --> 00:06:10,589
Haec est 117a vice
in hoc deversorio.

93
00:06:10,590 --> 00:06:12,132
Eandem orationem
agens.

94
00:06:12,133 --> 00:06:13,467
Potesne imaginari?

95
00:06:13,468 --> 00:06:17,179
117 vices conatus
ad vos pervenire.

96
00:06:17,180 --> 00:06:19,264
Simile ventus
tuo, Jim,
Groundhog's Day.

97
00:06:19,265 --> 00:06:21,558
Is est ventus
tuus,
Jim? Ita?

98
00:06:21,559 --> 00:06:22,810
Ita, uh-- uh--

99
00:06:22,811 --> 00:06:24,269
- Uh, ita, ego--
- Uh, ita, ita?

100
00:06:24,270 --> 00:06:25,771
- Quomodo-- quid-- um...
- Ita.
101
00:06:25,772 --> 00:06:27,147
Kuidas sa...

102
00:06:27,148 --> 00:06:29,566
Olen seda ööd üle
kogenud ikka ja jälle,

103
00:06:29,567 --> 00:06:31,151
iga kord erineva
inimeste kombinatsiooniga

104
00:06:31,152 --> 00:06:32,611
selles söögikohas.

105
00:06:32,612 --> 00:06:34,696
Ja iga kord, kui me oleme
ebaõnnestunud,

106
00:06:34,697 --> 00:06:37,157
olen ma mõnda teist
sülle võtnud,

107
00:06:37,158 --> 00:06:39,618
ja jälginud, kuidas elu
silmadest kustub.

108
00:06:39,619 --> 00:06:42,579
Mõnda teist pidasin
isegi pereks.

109
00:06:42,580 --> 00:06:44,289
Olen seda teinud
nii palju kordi.

110
00:06:44,290 --> 00:06:46,626
Ma tean mõnda teist
paremini kui te ise.

111
00:06:47,126 --> 00:06:48,502
Ha!

112
00:06:48,503 --> 00:06:50,963
Hei, Nancy Delaney
ja Charles Roberts,

113
00:06:50,964 --> 00:06:52,172
te käite esimesel
kohtingul.

114
00:06:52,173 --> 00:06:55,133
Charles arvas, et Norms
oli õige valik.

115
00:06:55,134 --> 00:06:57,970
Nancy on oma lahkumist
20 minutit planeerinud.

116
00:06:57,971 --> 00:07:00,138
Mitte ükski teist pole
kunagi minu

117
00:07:00,139 --> 00:07:01,390
revolutsiooniga liitunud
ja sellest söögikohast

118
00:07:01,391 --> 00:07:02,642
elusana välja tulnud.
Vabandust.

119
00:07:03,476 --> 00:07:04,643
Sina!

120
00:07:04,644 --> 00:07:07,020
Ei, ei, ei, ei, ei, ei,
ei, ei, ei, ei.

121
00:07:07,021 --> 00:07:08,356
Ei, ei, ei.

122
00:07:08,815 --> 00:07:10,983
Sa oled kõige
kasutum inimene, keda ma
kohtanud olen.

123
00:07:10,984 --> 00:07:15,154
29 korda oled sa
käe tõstnud, et liituda
minu revolutsiooniga.

124
00:07:15,405 --> 00:07:17,322
29 korda. Sa oled mul
kaelas olnud nagu needus.

125
00:07:17,323 --> 00:07:19,908
Sul on halb põlv, Gerald.
Saa sellega hakkama.

126
00:07:19,909 --> 00:07:23,996
Sa sured igal korral 16
minutit enne teekonda.

127
00:07:23,997 --> 00:07:26,248
Sa oled ka mõistuse
tuimestavalt igav.

128
00:07:26,249 --> 00:07:28,834
Tõsta täna õhtul käsi.
Ma julgen sind.

129
00:07:28,835 --> 00:07:31,211
Seal ta on, minu kuninganna. Jah.

130
00:07:31,212 --> 00:07:32,672
Ära ole häbelik.

131
00:07:33,298 --> 00:07:36,925
Sa oled minu suurim sõdur.
Minu sõdalane selles revolutsioonis.

132
00:07:36,926 --> 00:07:38,803
Me surume selle
kõik piirini.

133
00:07:41,431 --> 00:07:45,434
Sa näitad mulle asju
enda kohta, mida ma poleks
kunagi tahtnud näha,

134
00:07:45,435 --> 00:07:47,185
aga asju, mida ma pidin
teadma.

135
00:07:47,186 --> 00:07:51,023
Seksuaalne pinge meie
vahel on nagu suvetorm.

136
00:07:51,024 --> 00:07:54,234
Aga me ei lase sellel kunagi
vallanduda. Kunagi.

137
00:07:54,235 --> 00:07:57,279
Me suuname selle
oma verelaimusesse.

138
00:07:57,280 --> 00:08:01,700
Aga lõpuks reedad sa mind
iga jumala kord.

139
00:08:01,701 --> 00:08:03,285
Sa murrad mu südame,
aga siin ma olen,

140
00:08:03,286 --> 00:08:04,703
vaadates neid
suuri pruune silmi,

141
00:08:04,704 --> 00:08:06,038
ja mõtlen, kurat võtaks.

142
00:08:06,039 --> 00:08:07,789
Viskame veel korra
kuubikuid, kallis.

143
00:08:07,790 --> 00:08:09,334
Laseme kõik maha põletada.

144
00:08:10,627 --> 00:08:14,838
Kui sa tuled minuga, on
võimalik, et sa sured täna õhtul.

145
00:08:14,839 --> 00:08:16,214
Ja kui sa ei tule, siis on
mäng läbi

146
00:08:16,215 --> 00:08:17,507
igaühe ja igaühe
inimese jaoks siin ruumis.

147
00:08:17,508 --> 00:08:18,842
Ma luban sulle seda.

148
00:08:18,843 --> 00:08:21,762
Aga täna õhtul on meil
võimalus. Me saame maailma

149
00:08:21,763 --> 00:08:24,848
päästa, alustada uuesti,
teha midagi, midagi tõelist.

150
00:08:24,849 --> 00:08:26,892
Dolores, ära helista
politseisse enam.
151
00:08:26,893 --> 00:08:28,811
Laita se puhelin syrjään.

152
00:08:29,270 --> 00:08:32,272
Tässä dinerissä on oikea
ihmiskoostumus

153
00:08:32,273 --> 00:08:34,942
joka torjuu täydellisesti
tulevaisuuden ja pelastaa ihmiskunnan.

154
00:08:34,943 --> 00:08:37,736
En ole väärässä
tästä.

155
00:08:37,737 --> 00:08:40,072
Yritän jokaista
yksittäistä yhdistelmää

156
00:08:40,073 --> 00:08:41,365
kunnes saan sen oikein.

157
00:08:41,366 --> 00:08:44,826
Joten minun on tiedettävä
heti, kuka liittyy seuraani?

158
00:08:44,827 --> 00:08:47,080
Kuka on valmis pelastamaan
tulevaisuuden?

159
00:08:51,292 --> 00:08:53,586
Greg.

160
00:08:54,087 --> 00:08:56,171
Greg, tule jo,
sinähän olet Spartacus. Mennään.

161
00:08:56,172 --> 00:08:58,257
Mennään, iso poika,
ylös ja toimintaan.

162
00:09:01,219 --> 00:09:03,428
Siinähän ne ovat.
Hei, Phi Beta Kappa.

163
00:09:03,429 --> 00:09:05,639
Mitä sanot?
Tulekaa, pojat, olut on minun.

164
00:09:05,640 --> 00:09:07,599
Tehdään
huonoja päätöksiä.

165
00:09:07,600 --> 00:09:10,435
Toga! Toga! Toga!

166
00:09:12,897 --> 00:09:13,898
Hei, muistatko...

167
00:09:17,402 --> 00:09:18,778
Hah, okei.

168
00:09:20,279 --> 00:09:21,822
Kulta, näyttää siltä,
että meitä on vain kaksi.

169
00:09:21,823 --> 00:09:24,324
Ei olisi ensimmäinen kerta,
vai mitä?

170
00:09:24,325 --> 00:09:28,037
Mitä sanot,
tehdäänkö siitä viimeinen? Häh?

171
00:09:29,622 --> 00:09:30,790
Tule jo, pentu.

172
00:09:33,126 --> 00:09:34,127
Hei.

173
00:09:36,087 --> 00:09:39,298
Oikeasti? Ei käsiä?
Vitsailet minulle.

174
00:09:41,634 --> 00:09:43,928
Se on ensimmäinen kerta,
se on--

175
00:09:44,679 --> 00:09:45,804
se on ikinä tapahtunut.

176
00:09:45,805 --> 00:09:47,806
- Vittu minua.
- Hei, miksi et vain mene,

177
00:09:47,807 --> 00:09:49,391
ennen kuin satutat
itseäsi, häh?

178
00:09:49,392 --> 00:09:51,643
- Et ole kunnossa.
- Vittu sinua, Pete.

179
00:09:51,644 --> 00:09:53,688
En ole hullu.

180
00:09:54,188 --> 00:09:56,523
Miksi kaikki
aikajanaltasi on niin vitun tyhmiä?

181
00:09:56,524 --> 00:09:58,443
- Näytät kodittomalta, veli.
- Kuka sanoi sen?

182
00:09:59,485 --> 00:10:01,863
Vittu sinua myös. En ole koditon.

183
00:10:02,321 --> 00:10:04,156
Tulen painajaismaisesta
apokalypsista.

184
00:10:04,157 --> 00:10:08,161
Tämä on vitun
muodin huippu, mistä tulen.

185
00:10:08,828 --> 00:10:09,661
Sinun pitäisi nähdä,
miltä meidän kodittomamme näyttävät.

186
00:10:09,662 --> 00:10:11,039
He näyttävät kuolleilta.

187
00:10:11,998 --> 00:10:13,623
Voi, fantastista.

188
00:10:13,624 --> 00:10:14,875
Siinähän tulevat poliisit.

189
00:10:14,876 --> 00:10:16,502
Kiitos paljon, Dolores.

190
00:10:17,503 --> 00:10:19,463
Tämä on täysi
katastrofi.

191
00:10:19,464 --> 00:10:20,839
Olipa mitä oli.

192
00:10:20,840 --> 00:10:23,676
Olipa mitä oli, minä lähden
tästä.

193
00:10:24,093 --> 00:10:25,970
Minulla oli huono tunne
tästä juoksusta alusta alkaen.

194
00:10:28,139 --> 00:10:30,432
Mitä sinä katsot?
Minun on tankattava matkaa varten.

195
00:10:30,433 --> 00:10:32,350
Haluaisin nähdä sinun selviävän
kalorinkulutuksesta

196
00:10:32,351 --> 00:10:33,227
aikavääristymästä.

197
00:10:33,936 --> 00:10:35,020
Liityn sinuun.

198
00:10:37,899 --> 00:10:40,942
No, olen sanaton. Öh, joo.

199
00:10:40,943 --> 00:10:42,736
Öh, öh...

200
00:10:42,737 --> 00:10:44,947
Rouva, ole hyvä, lä-- liity seuraamme.
201
00:10:46,491 --> 00:10:47,366
Par là.

202
00:10:49,035 --> 00:10:50,703
Quelqu'un d'autre ?

203
00:10:51,370 --> 00:10:54,082
Bon, peut-être que cette nuit
n'aura pas été une perte de temps.

204
00:10:55,208 --> 00:10:56,958
Eh bien, c'est une mauvaise
nouvelle pour le reste d'entre vous,

205
00:10:56,959 --> 00:10:58,711
car nous allons faire ça
par la force des choses.

206
00:10:59,378 --> 00:11:01,922
Allons-y. Toi, fausse soprano,
allons-y, merdeux.

207
00:11:01,923 --> 00:11:03,173
Oh ! D'accord, d'accord.

208
00:11:03,174 --> 00:11:04,800
- Jésus Christ !
- Reste là avec elle.

209
00:11:04,801 --> 00:11:06,551
Il y a 47 personnes
dans cette rôtisserie,

210
00:11:06,552 --> 00:11:08,470
ce qui signifie qu'il y a
des millions de combinaisons possibles,

211
00:11:08,471 --> 00:11:10,430
mais je trouverai
les bonnes personnes gentiment.

212
00:11:10,431 --> 00:11:11,932
Pas toi, pas toi.

213
00:11:11,933 --> 00:11:13,517
Certainement pas toi.

214
00:11:13,518 --> 00:11:15,060
Vous deux, allons-y.

215
00:11:15,061 --> 00:11:17,395
Sonny et Cher, allons-y.
D'accord, d'accord, d'accord.

216
00:11:17,396 --> 00:11:19,272
Allez vous mettre avec les autres.
Si quelqu'un essaie de faire quoi que ce soit,

217
00:11:19,273 --> 00:11:20,857
je vais faire exploser
ce truc de merde. Maintenant !

218
00:11:20,858 --> 00:11:22,109
Prends-moi !

219
00:11:22,110 --> 00:11:23,486
Ne blesse pas ces gens.

220
00:11:24,070 --> 00:11:25,570
D'accord, grand costaud.

221
00:11:25,571 --> 00:11:27,197
Toi aussi, tu viens. Dépêche-toi.

222
00:11:28,658 --> 00:11:31,493
Merde, on manque de temps.
Euh, pas toi, pas toi.

223
00:11:31,494 --> 00:11:33,245
Certainement pas toi.
Baisse cette putain de main.

224
00:11:33,246 --> 00:11:35,413
Gerald, s'il te plaît, allez.

225
00:11:35,414 --> 00:11:36,415
J'irai avec vous.

226
00:11:37,917 --> 00:11:39,585
Non, absolument pas.

227
00:11:40,628 --> 00:11:41,420
Pourquoi ?

228
00:11:42,380 --> 00:11:43,505
Je ne sais pas.
Tu me fais flipper.

229
00:11:43,506 --> 00:11:45,757
Tu as une vraie
vibe de "hors de ses médicaments",

230
00:11:45,758 --> 00:11:47,009
Je n'ai pas besoin de ça.

231
00:11:48,094 --> 00:11:50,262
Euh, voyons voir. Ça fait cinq.

232
00:11:50,263 --> 00:11:53,098
Ouais. Euh, je ne sais pas.
Encore un.

233
00:11:53,099 --> 00:11:55,016
Toi, le vent sous mes ailes.
Allons-y.

234
00:11:55,017 --> 00:11:56,768
Toi, pourquoi pas ? Allons-y. Sûr.

235
00:11:56,769 --> 00:11:58,854
Allez. Ça fait, euh, ça fait six.

236
00:11:58,855 --> 00:12:01,274
Ça pourrait suffire.
Difficile à dire.

237
00:12:19,667 --> 00:12:21,126
Vous savez quoi ? Tant pis.
Toi aussi, tu viens.

238
00:12:21,127 --> 00:12:23,212
Je suis d'humeur bizarre ce soir.
Allons-y, princesse.

239
00:12:25,464 --> 00:12:27,465
Je suppose que cela signifie que le reste
d'entre vous peut prendre la nuit de congé.

240
00:12:27,466 --> 00:12:29,050
Restez aimablement
à vos places jusqu'à ce que nous soyons partis,

241
00:12:29,051 --> 00:12:31,220
et, euh, pas de conneries
de héros.

242
00:12:34,307 --> 00:12:36,349
Alors, c'est un groupe
bizarre, n'est-ce pas ?

243
00:12:36,350 --> 00:12:38,393
Certainement jamais essayé
cette combinaison auparavant.

244
00:12:39,645 --> 00:12:41,479
Comment exactement allons-nous
sortir d'ici ?

245
00:12:41,480 --> 00:12:43,315
Euh, d'habitude, on ne le fait pas.

246
00:12:43,316 --> 00:12:44,566
Un homme dérangé avec une bombe

247
00:12:44,567 --> 00:12:45,901
tenant un restaurant entier
en otage

248
00:12:45,902 --> 00:12:48,445
rend un standoff tendu
avec les bleus.

249
00:12:48,446 --> 00:12:49,779
Ouais, monte,
monte, monte.

250
00:12:49,780 --> 00:12:51,823
Ouais, ça va. Ça va.
251
00:12:51,824 --> 00:12:53,742
Hé! Tout va bien aller!

252
00:12:53,743 --> 00:12:55,368
Ou pas. Je ne sais pas.

253
00:12:55,369 --> 00:12:58,038
Si ce n'est pas le bon groupe,
je serai honnête,

254
00:12:58,039 --> 00:12:59,874
vous êtes partis pour une nuit
difficile.

255
00:13:00,416 --> 00:13:01,750
Et si c'est le bon groupe,
cela signifie

256
00:13:01,751 --> 00:13:03,460
que chacun d'entre vous
apporte quelque chose

257
00:13:03,461 --> 00:13:06,004
à la table qui aidera
à sauver ce monde.

258
00:13:06,005 --> 00:13:08,048
Soyez assurés, vos vies entières

259
00:13:08,049 --> 00:13:10,551
se sont construites
pour cette nuit.

260
00:13:11,177 --> 00:13:13,970
Quoi qu'il en soit, je dis,
faut que ça roule.

261
00:13:13,971 --> 00:13:16,223
La révolution commence ce soir!

262
00:13:18,017 --> 00:13:19,392
Bonne chance!

263
00:13:19,393 --> 00:13:20,477
Amusez-vous bien!

264
00:13:20,478 --> 00:13:21,646
Ne mourrez pas!

265
00:13:29,946 --> 00:13:31,112
Je suis nerveux.

266
00:13:31,113 --> 00:13:32,906
J'ai l'impression qu'il me faut
plus de salive.

267
00:13:32,907 --> 00:13:34,200
Ça va aller.

268
00:13:34,575 --> 00:13:36,493
- Je suis trop vieux pour ça.
- Non, tu ne l'es pas.

269
00:13:36,494 --> 00:13:38,078
Ton âge est très approprié.

270
00:13:38,079 --> 00:13:39,329
Oh, ils ne vont pas m'aimer.

271
00:13:39,330 --> 00:13:41,957
C'est probablement vrai,
mais ce n'est pas grave.

272
00:13:41,958 --> 00:13:43,541
Tu n'es pas là pour être aimé.

273
00:13:43,542 --> 00:13:45,044
Je ne pense pas
que ce soit une bonne idée.

274
00:13:45,544 --> 00:13:47,754
Mark, pouvons-nous s'il te plaît
ne pas refaire ça?

275
00:13:47,755 --> 00:13:51,049
Eh bien, je... je ne vois pas
ça comme une bonne association.

276
00:13:51,050 --> 00:13:53,134
Alors, démissionne.
Fais ce que tu veux.

277
00:13:53,135 --> 00:13:54,844
- Dieu sait que tu le fais toujours.
- Quel est son nom?

278
00:13:54,845 --> 00:13:55,887
- Le...
- Qui?

279
00:13:55,888 --> 00:13:57,389
Le gars qui est parti
pour le je ne sais quoi.

280
00:13:57,390 --> 00:13:58,515
- Le sabbatique?
- Oui, oui, oui.

281
00:13:58,516 --> 00:13:59,975
Tim. Ils l'appelaient
M. Kempshaw.

282
00:13:59,976 --> 00:14:01,393
Oui, oui.
Quand revient-il?

283
00:14:01,394 --> 00:14:03,270
Je ne sais pas.

284
00:14:03,271 --> 00:14:04,938
Bon, je dois y aller.
À bientôt pour le déjeuner.

285
00:14:04,939 --> 00:14:05,981
Tu iras bien. Je promets.

286
00:14:05,982 --> 00:14:08,150
D'accord.

287
00:14:09,735 --> 00:14:11,236
Je n'aime pas les gens.

288
00:14:11,237 --> 00:14:14,573
Je sais,
mais ce sont à peine des gens.

289
00:14:26,335 --> 00:14:28,337
Je suis votre professeur remplaçant.

290
00:14:28,754 --> 00:14:30,130
Euh, vous pouvez m'appeler Mark.

291
00:14:30,131 --> 00:14:32,257
Je ne suis pas sûr
si c'est contre les règles.

292
00:14:32,258 --> 00:14:34,759
Euh, mais en parlant de règles,

293
00:14:34,760 --> 00:14:37,596
avez-vous le droit d'avoir vos
téléphones en classe comme ça?

294
00:14:42,643 --> 00:14:45,520
C'est Anna Karénine
par le Comte Léon Tolstoï.

295
00:14:45,521 --> 00:14:47,939
Quelqu'un peut-il me dire
qui, euh, Tolstoï est?

296
00:14:47,940 --> 00:14:49,774
Un Boomer.

297
00:14:49,775 --> 00:14:51,110
Incorrect. Euh...

298
00:14:51,444 --> 00:14:53,111
c'est un écrivain russe
du 19ème siècle,

299
00:14:53,112 --> 00:14:54,946
et nous allons lire
ce livre.

300
00:14:54,947 --> 00:14:56,156
C'est de la YA?
301
00:14:56,157 --> 00:14:58,492
- Nē, nē.
- Vai tā ir A?

302
00:15:00,077 --> 00:15:01,953
Ē, es... es nedomāju,
ka tāda lieta pastāv.

303
00:15:01,954 --> 00:15:04,289
Vai... vai viņi
uztaisīja filmu?

304
00:15:04,290 --> 00:15:06,791
Um, nezinu.
Tas ir nenozīmīgi. Ē...

305
00:15:06,792 --> 00:15:07,918
Ak, es to atradu.

306
00:15:08,210 --> 00:15:10,463
Tomēr tā ir, kā
miljons gadu veca.

307
00:15:11,213 --> 00:15:12,630
Tajā ir Kīra Naitlija.

308
00:15:12,631 --> 00:15:14,507
Vai vari nolikt
malā savus telefonus, lūdzu?

309
00:15:14,508 --> 00:15:17,302
Es klausos audiogrāmatu.
Tā sūkā, nahuj.

310
00:15:17,303 --> 00:15:19,721
Ak, nē, audiogrāmata
nav skaitās.

311
00:15:19,722 --> 00:15:22,015
Man... tev jālasa
paša grāmata.

312
00:15:22,016 --> 00:15:23,683
Jā?

313
00:15:23,684 --> 00:15:24,810
Man vajag Pepsi.

314
00:15:25,811 --> 00:15:27,896
- Ko?
- Man vajag Pepsi.

315
00:15:27,897 --> 00:15:31,107
Man šodien vēl nav bijis
Pepsi, un man vajag Pepsi.

316
00:15:31,108 --> 00:15:32,651
Vai drīkstu dabūt
Pepsi?

317
00:15:33,027 --> 00:15:34,653
Kāpēc tu tik daudz
saki Pepsi?

318
00:15:38,532 --> 00:15:41,076
- Ko tev iedeva?
- 11. klases angļu valodu.

319
00:15:41,077 --> 00:15:42,494
- Pirmajā dienā?
- Jā.

320
00:15:42,495 --> 00:15:44,662
Tas ir brutāli.

321
00:15:44,663 --> 00:15:45,955
Jā.

322
00:15:45,956 --> 00:15:49,042
Šorīt pieķēru skolēnu,
kas pārmeta ziņu.

323
00:15:49,043 --> 00:15:51,336
- Vai tu zini, ko
tā teica? - Ko?

324
00:15:51,337 --> 00:15:54,214
"Vai esi mēģinājis
Dienvidu karstuma BBQ čipsus?

325
00:15:54,215 --> 00:15:55,215
Tie ir garšīgi."

326
00:15:55,216 --> 00:15:57,675
Tā ir reklāma, vai ne?

327
00:15:57,676 --> 00:15:59,969
Viņi burtiski reklamē
cits citam.

328
00:15:59,970 --> 00:16:01,471
Viņi pārmeta rakstītu
ziņu?

329
00:16:01,472 --> 00:16:04,682
Nē, tā bija lietotne.

330
00:16:04,683 --> 00:16:07,102
- Domāju, ka tā bija
Note Passer. - Ak jā, viņiem patīk tā.

331
00:16:07,103 --> 00:16:09,062
Vai dzirdējāt par Kreigu?

332
00:16:09,063 --> 00:16:11,523
Viņš ir akadēmiskajā
atvaļinājumā.
Stress dēļ.

333
00:16:11,524 --> 00:16:13,817
- Tiešām? Ak.
- Lai viņam veicas.

334
00:16:13,818 --> 00:16:17,320
Kādi tad īsti ir noteikumi
par to, ka skolēni izmanto
telefonus stundās?

335
00:16:17,321 --> 00:16:19,239
Ak, tas ir smieklīgs
jautājums.

336
00:16:19,240 --> 00:16:20,449
Noteikumi?

337
00:16:21,283 --> 00:16:22,867
Vai karā ir noteikumi,
Marks?

338
00:16:22,868 --> 00:16:24,828
Nē, vienkārši šķiet, ka
viņiem nevajadzētu atļaut

339
00:16:24,829 --> 00:16:26,079
turēt savus telefonus
ārā.

340
00:16:26,080 --> 00:16:27,873
Man tas arī nepatīk,
draudziņ.

341
00:16:28,207 --> 00:16:30,333
Esmu strādājis pie kaut kā
brīvajā laikā.

342
00:16:30,334 --> 00:16:32,962
Hmm.

343
00:16:34,171 --> 00:16:36,047
- Kas tas ir?
- Jēzus Kristus.

344
00:16:36,048 --> 00:16:38,216
Lūdzu, neiedrošiniet
viņu, Marks.

345
00:16:38,217 --> 00:16:39,509
Es to saucu par
signāla bloķētāju.

346
00:16:39,510 --> 00:16:42,053
Tas bloķē viņu telefonus.
Sabojā tos.

347
00:16:42,054 --> 00:16:44,389
Tiešām izsit mazos
sūklīšus no līdzsvara.

348
00:16:44,390 --> 00:16:47,392
Jā? Izskatās pēc
rotaļlietas no, eh, Marsa
uzbrukumiem.

349
00:16:47,393 --> 00:16:49,477
- Jā, viņam patīk tā filma.
- Klasiķis.

350
00:16:49,478 --> 00:16:51,896
Vai vari vienkārši
nolikt to malā, Deil? Lūdzu.
351
00:16:51,897 --> 00:16:53,566
Jah, saame pahanduse.

352
00:16:54,942 --> 00:16:57,152
Mis see on?

353
00:16:57,153 --> 00:16:58,403
Neetud, mitte jälle.

354
00:16:58,404 --> 00:17:00,448
- Koolitulistamine.
- Tõesti?

355
00:17:01,073 --> 00:17:02,824
Tule kaasa, Mark.

356
00:17:13,085 --> 00:17:14,378
Sa oled kurb vanamutt.

357
00:17:17,465 --> 00:17:19,466
Ma ei ole nii vana.

358
00:17:19,467 --> 00:17:22,511
Sa oled, nagu, sada
aastat vana.

359
00:17:23,262 --> 00:17:24,345
Sa oled nagu nõid.

360
00:17:27,016 --> 00:17:28,517
Ma olen ainult 35.

361
00:17:29,477 --> 00:17:31,353
See on, nagu, vanem
kui enamik puid.

362
00:17:32,313 --> 00:17:33,647
Sa oled, nagu, minu ema
vanuses.

363
00:17:35,357 --> 00:17:37,233
Sa oled nagu surnud inimene.

364
00:17:37,234 --> 00:17:39,527
- Hei, j-- jäta ta rahule,
mis?
- Mark, Mark.

365
00:17:39,528 --> 00:17:41,488
- Mis?
- Lõpeta.

366
00:17:41,489 --> 00:17:44,365
Mida sa ütlesid,
vanaisa dinosaurus?

367
00:17:44,366 --> 00:17:45,992
Kallis, ta ei mõelnud seda.

368
00:17:45,993 --> 00:17:47,285
- Ei, ma--
- Ta ei mõelnud seda.

369
00:17:47,286 --> 00:17:48,661
Ma-- ma ütlesin lihtsalt,
sa tead, lihtsalt...

370
00:17:48,662 --> 00:17:50,788
nagu, rahune maha,
rahune tema pealt maha, on
kõik.

371
00:17:53,792 --> 00:17:55,669
Kõik selge.
Kõik klassi.

372
00:17:59,340 --> 00:18:01,966
- Kus Dale on?
- Ta läks aastapuhkusele.

373
00:18:01,967 --> 00:18:03,927
Õnnelik mats.

374
00:18:03,928 --> 00:18:06,095
Miks kõik aastapuhkusel on?
Nagu, mida see isegi
tähendab?

375
00:18:06,096 --> 00:18:09,224
Mark, uh, mõned inimesed
lihtsalt peavad
aastapuhkusele minema.

376
00:18:09,225 --> 00:18:10,558
See on raske töö.

377
00:18:10,559 --> 00:18:12,227
Noh, kuidas sa isegi tead,
kas Dale on
aastapuhkusel?

378
00:18:12,228 --> 00:18:14,562
Direktori asetäitja
ütles mulle.

379
00:18:14,563 --> 00:18:16,272
Noh, kus direktor on?

380
00:18:16,273 --> 00:18:17,566
Aastapuhkusel.

381
00:18:18,317 --> 00:18:21,152
Ma olen peaaegu kindel, et
keskkooliõpetajad ei
lähe aastapuhkusele.

382
00:18:21,153 --> 00:18:22,987
Need on murettekitavad ajad,
Mark.

383
00:19:48,407 --> 00:19:50,743
Uh, uh, ma-- ma-- ma vabandan.
Ma...

384
00:20:30,949 --> 00:20:32,618
Oh jumal. Ei.

385
00:20:41,126 --> 00:20:42,168
Ma tegin midagi halba.

386
00:20:42,169 --> 00:20:44,087
Ma-- ma arvan, et ma olen
pahandustes.

387
00:20:44,088 --> 00:20:45,129
Mida sa tegid?

388
00:20:45,130 --> 00:20:47,131
Ma-- ma puudutasin
ühte nende telefone.

389
00:20:47,132 --> 00:20:48,216
Sa tegid mida?

390
00:20:48,217 --> 00:20:50,259
Jah, pildid olid
hüpnootilised.

391
00:20:50,260 --> 00:20:51,511
Nad tõmbasid mind sisse.

392
00:20:51,512 --> 00:20:53,179
Lihtsalt juhuslikud
vilkuvad pildid.

393
00:20:53,180 --> 00:20:55,808
Ja igas nende telefonis
täpselt samad pildid.

394
00:20:56,850 --> 00:20:58,644
Ma arvan, et toimub midagi
vägivaldset.

395
00:20:58,977 --> 00:21:01,145
Ma-- ma arvan, et õpetajad
kaovad.

396
00:21:01,146 --> 00:21:03,022
Ja ma arvan, et õpilastel
on sellega midagi pistmist.

397
00:21:03,023 --> 00:21:05,566
Samuti, keskkooliõpetajad
ei-- ei lähe aastapuhkusele.

398
00:21:05,567 --> 00:21:06,984
Ma-- ma kontrollisin seda!

399
00:21:06,985 --> 00:21:09,320
Mark, kas sa tead, kui
paranoiline sa praegu
kõlad?

400
00:21:09,321 --> 00:21:10,780
- Mis?
- Vabandan,
401
00:21:10,781 --> 00:21:13,324
bet kas galėtų man
padaryti teisingai?

402
00:21:13,325 --> 00:21:14,909
Mums, bent kartą, Markai.

403
00:21:14,910 --> 00:21:16,369
Prisiekiu, jei prarasiu šį darbą

404
00:21:16,370 --> 00:21:17,829
nes palietei
vaiko telefoną--

405
00:21:17,830 --> 00:21:19,163
Dženet, Dženet,
Dženet, Dženet, Dženet.

406
00:21:19,164 --> 00:21:21,165
Žinau, kad mums dabar
ne viskas gerai.

407
00:21:21,166 --> 00:21:23,376
Ir žinau, kad sugadinau
šešis paskutinius darbus.

408
00:21:23,377 --> 00:21:24,544
Bet neparanoju.

409
00:21:24,545 --> 00:21:25,837
Negaliu patikėti,
kad tai vyksta.

410
00:21:25,838 --> 00:21:29,632
Brangioji, man reikia,
kad būtume komanda, prašau.

411
00:21:29,633 --> 00:21:31,676
Prašau.

412
00:21:40,227 --> 00:21:42,437
Ką?

413
00:21:42,438 --> 00:21:44,021
Ką jie daro?

414
00:21:47,609 --> 00:21:49,611
Gerai, visi
prie sienos!

415
00:21:50,195 --> 00:21:51,529
Aaa!

416
00:21:51,530 --> 00:21:53,698
O! Kodėl palietei telefoną?

417
00:21:53,699 --> 00:21:55,158
Nežinau.

418
00:21:55,159 --> 00:21:57,535
- O ne!
- Ach!

419
00:21:57,536 --> 00:21:59,162
Šiuo keliu, šiuo keliu!

420
00:21:59,163 --> 00:22:00,747
O mano Dieve, o!

421
00:22:00,748 --> 00:22:02,540
O mano Dieve, eime šiuo keliu!

422
00:22:05,127 --> 00:22:06,711
O! Ką mums daryti?

423
00:22:06,712 --> 00:22:08,171
Ką mums daryti dabar?

424
00:22:08,172 --> 00:22:09,964
Nežinau, susiraskite
kažką, kuo apsiginti!

425
00:22:09,965 --> 00:22:11,007
Gerai!

426
00:22:11,008 --> 00:22:13,593
O!

427
00:22:15,888 --> 00:22:17,054
O!

428
00:22:19,433 --> 00:22:22,393
Čia turėtų būti Džo klasė.
Ar jos apskritai veikia?

429
00:22:22,394 --> 00:22:23,603
- Nežinau!
- Prašau, paimkite vieną.

430
00:22:23,604 --> 00:22:24,938
Gerai!

431
00:22:30,444 --> 00:22:32,236
O, Dieve! Pasitraukite!

432
00:22:33,739 --> 00:22:35,490
O!

433
00:22:51,215 --> 00:22:52,632
O!

434
00:22:52,633 --> 00:22:55,968
Lėčiau.
Tiesiog apsimeskime, kad viskas normalu.

435
00:22:55,969 --> 00:22:57,094
Kaip šitaip?

436
00:22:59,473 --> 00:23:02,100
- Eime!
- O, ne! Gerai.

437
00:23:09,483 --> 00:23:10,359
O mano--

438
00:23:12,528 --> 00:23:14,987
- Turime eiti dabar,
tuoj pat!
- Gerai! Gerai!

439
00:23:16,782 --> 00:23:18,783
Pervažiuokite juos!

440
00:23:31,505 --> 00:23:33,047
Tiesiog paleiskite mus, prašau.

441
00:23:33,048 --> 00:23:36,300
Nėra pasirinkimo. Šiame
Norm's restorane trys išėjimai.

442
00:23:36,301 --> 00:23:38,010
Priekinės durys, galinės durys,
ir avarinės šoninės.

443
00:23:38,011 --> 00:23:39,971
Gal galime derėtis
su jais! Gal jie patikės

444
00:23:39,972 --> 00:23:41,639
tavo istorija, žinai,
apie revoliuciją!

445
00:23:41,640 --> 00:23:43,140
Taip, gal kiaulės
praskris iš mano užpakalio!

446
00:23:43,141 --> 00:23:45,977
Neignoruok manęs, Bobai.
Žinau, kad manimi netiki.

447
00:23:45,978 --> 00:23:48,396
Bet jei išeisite iš čia
šį vakarą, suprasite.

448
00:23:48,397 --> 00:23:51,108
Jei kas nors iš jūsų galvoja
bėgti pas policiją...

449
00:23:51,358 --> 00:23:54,610
Taip. Čia.
Tiesiog vienas stumtelėjimas. Vienas stumtelėjimas.

450
00:23:54,611 --> 00:23:56,863
Jei esate iš ateities,
kodėl gi nesustabdėte padavėjos
451
00:23:56,864 --> 00:23:59,116
- van de politie bellen?
- Misschien wel, Scott.

452
00:24:00,242 --> 00:24:01,576
Misschien heeft iemand
anders de politie gebeld.

453
00:24:01,577 --> 00:24:03,327
Iemand die niet in dit
eethuisje is. Iemand die

454
00:24:03,328 --> 00:24:05,246
vertelde dat ik met
een bom zit en meerdere

455
00:24:05,247 --> 00:24:06,664
handlangers heb.
Als je dit zo vaak hebt

456
00:24:06,665 --> 00:24:08,082
gedaan, waarom zeg je
dan niet gewoon waar

457
00:24:08,083 --> 00:24:10,168
we heen moeten, Janet?
Er is geen goed antwoord.

458
00:24:12,838 --> 00:24:14,213
Ik vertel je wat ik weet.

459
00:24:14,214 --> 00:24:16,842
Er zijn drie slechte
opties. De voorkant...

460
00:24:18,886 --> 00:24:20,344
uiteraard, het slechtste.

461
00:24:22,890 --> 00:24:24,349
We hebben het! We hebben het!

462
00:24:28,812 --> 00:24:30,188
De achterkant...

463
00:24:30,689 --> 00:24:32,274
Ik moet eerlijk zijn,
het leek eerst veelbelovend.

464
00:24:34,359 --> 00:24:37,486
Oké. Oké, kom op.
Kom op, laten we gaan.

465
00:24:37,487 --> 00:24:40,573
Kom op. Laag blijven.
Laag blijven. Laag blijven. Stil.

466
00:24:42,492 --> 00:24:45,454
Daar!

467
00:24:53,045 --> 00:24:55,379
Als laatste de nooduitgang
aan de zijkant.

468
00:24:55,380 --> 00:24:57,215
Dat is pas echt een
puinhoop.

469
00:24:57,841 --> 00:24:58,799
Inbreken!

470
00:24:58,800 --> 00:25:01,595
Ga, jongens!

471
00:25:02,012 --> 00:25:04,555
Niet schieten!

472
00:25:13,357 --> 00:25:15,066
Ik zou dat echt, echt
liever niet nog eens proberen.

473
00:25:15,067 --> 00:25:17,068
Waarom luisteren we
naar deze gek?

474
00:25:17,069 --> 00:25:19,946
Hij is hier nog nooit geweest.
Waar hebben we het over?

475
00:25:19,947 --> 00:25:22,448
Kijk, vertel ons gewoon,
op basis van jouw ervaring,

476
00:25:22,449 --> 00:25:24,743
wat is onze beste kans
om hier levend uit te komen?

477
00:25:26,745 --> 00:25:28,537
Ik zeg het liever niet
hardop.

478
00:25:28,538 --> 00:25:29,664
Het is een soort
moreelvernietiger.

479
00:25:29,665 --> 00:25:31,082
Oh, kom op!

480
00:25:31,083 --> 00:25:33,502
Oké, prima!
We splitsen ons op in twee groepen.

481
00:25:34,544 --> 00:25:36,379
Eén groep gaat
door de achterdeur,

482
00:25:36,380 --> 00:25:37,546
en de andere offert

483
00:25:37,547 --> 00:25:39,006
zich op zodat de ander
het kan redden, oké?

484
00:25:39,007 --> 00:25:41,092
Ja, het is balen.

485
00:25:41,093 --> 00:25:43,094
Ja, ik weet het.
Het is echt fucking balen.

486
00:25:43,095 --> 00:25:44,929
Waar telt dat aftellen voor?

487
00:25:44,930 --> 00:25:46,514
Ja, je hebt ons nog niet eens
ons-- ons doel verteld.

488
00:25:46,515 --> 00:25:49,183
- Wat, iets met AI?
- Ja, daar gaan we

489
00:25:49,184 --> 00:25:50,893
niet echt op in
totdat we uit dit eethuisje zijn, oké?

490
00:25:50,894 --> 00:25:52,437
Nou, we komen
niet via de voorkant naar buiten.

491
00:25:55,607 --> 00:25:58,902
Kijk me niet aan.
Ik denk dat we de prinses volgen.

492
00:26:05,826 --> 00:26:07,285
Hoeveel zijn er?

493
00:26:08,704 --> 00:26:10,955
- Veel.
- Nou, wie gaat er?

494
00:26:10,956 --> 00:26:13,082
- Ik niet. Fuck dat.
- Echt moedig, Scott.

495
00:26:13,083 --> 00:26:15,042
- Ik ga.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.

496
00:26:15,043 --> 00:26:16,460
- Nee, nee, nee, nee, nee.
- Laat mij gaan.

497
00:26:16,461 --> 00:26:17,838
- Laat haar gaan.
- Nee, nee, nee.

498
00:26:18,130 --> 00:26:19,380
Ik prijs je lef, prinses,

499
00:26:19,381 --> 00:26:20,965
maar ik ken die blik
in je ogen.

500
00:26:20,966 --> 00:26:22,634
Waar ik vandaan kom...
501
00:26:23,176 --> 00:26:24,844
l'aques yeux sont
plus fréquents que les bruns.

502
00:26:24,845 --> 00:26:26,637
J'essaie de sauver
le monde ici,

503
00:26:26,638 --> 00:26:28,724
pas de faciliter un suicide, d'accord ?

504
00:26:29,141 --> 00:26:30,433
Quelqu'un a des armes ?

505
00:26:30,434 --> 00:26:32,769
Aucune qui soit utile
dans cette situation.

506
00:26:33,061 --> 00:26:34,646
Qu'est-ce que ça veut dire, bordel ?

507
00:26:35,147 --> 00:26:37,481
- Quoi, tu es armé ?
- Non, je-- je--

508
00:26:37,482 --> 00:26:38,984
Bob a un flingue.

509
00:26:39,735 --> 00:26:42,361
Oui, il prévoit de me tirer dessus
avec et d'être le grand héros.

510
00:26:42,362 --> 00:26:44,488
- Je ne le faisais pas. Je suis tellement désolé--
- Ça va, Bob.

511
00:26:44,489 --> 00:26:47,033
Nous avons déjà vécu ça.
En fait, je te choisis souvent.

512
00:26:47,034 --> 00:26:50,162
Tu es un peu mon porte-bonheur.
Et devine quoi, Bob ?

513
00:26:51,246 --> 00:26:53,080
Tu vas être
le grand héros ce soir.

514
00:26:53,081 --> 00:26:54,248
De quoi parles-tu ?

515
00:26:54,249 --> 00:26:55,791
Je veux que tu nous achètes notre fenêtre.

516
00:26:55,792 --> 00:26:58,169
Tu l'as déjà fait.
Tu as survécu auparavant.

517
00:26:58,170 --> 00:27:00,629
Fais-le pour ces garçons
dans ton stand.

518
00:27:00,630 --> 00:27:02,006
C'est les scouts, n'est-ce pas ?

519
00:27:02,007 --> 00:27:04,550
Troup 47.
Je suis le chef scout adjoint.

520
00:27:04,551 --> 00:27:06,969
Tu ne seras pas adjoint demain.
Fais-le pour le 47.

521
00:27:06,970 --> 00:27:09,889
C'est pour ça que tu es ici, Bob.
Tout commence avec toi.

522
00:27:09,890 --> 00:27:11,808
Ces garçons dehors,

523
00:27:12,225 --> 00:27:16,020
ils n'oublieront jamais le
jour où Bob a sauvé le putain de monde.

524
00:27:16,021 --> 00:27:18,189
- Je sauve le putain de monde.
- Sors de là !

525
00:27:18,190 --> 00:27:21,025
- Bob sauve le putain de monde.
- Semper Fi. Tu peux le faire.

526
00:27:21,026 --> 00:27:24,403
Allons-y. Semper Fi, Bob.

527
00:27:33,288 --> 00:27:35,164
Ok, allons-y. Bob est mort.
Suivez-moi tous.

528
00:27:35,165 --> 00:27:36,624
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Mais tu as dit--

529
00:27:36,625 --> 00:27:38,042
- Allez. Vite.
- De quoi parles-tu ?

530
00:27:38,043 --> 00:27:39,877
Jamais essayé ça avant.
Je pensais que ça valait le coup.

531
00:27:39,878 --> 00:27:41,212
- Oh, eh bien.
- C'est dégueulasse !

532
00:27:41,213 --> 00:27:42,755
Je suis désolé, quelqu'un d'autre
avait un plan ?

533
00:27:42,756 --> 00:27:43,881
Ce sont des temps sombres.

534
00:27:43,882 --> 00:27:45,508
Ah ! Merde !

535
00:27:45,509 --> 00:27:47,843
- Ils ont percé l'avant.
- Essayons de l'autre côté.

536
00:27:47,844 --> 00:27:49,345
Aucun intérêt, aucun intérêt.
Tout le monde se détend.

537
00:27:49,346 --> 00:27:50,554
- Écoute, ce groupe est un échec--
- Je ne vais pas mourir

538
00:27:50,555 --> 00:27:52,056
dans un putain de Norm's !

539
00:27:52,057 --> 00:27:54,016
Parfois, si tu te couches,
ils ne tirent pas autant.

540
00:27:54,017 --> 00:27:55,392
Tu ferais mieux de trouver
un moyen de nous faire sortir--

541
00:27:55,393 --> 00:27:57,103
- Hey, hey ! Clique, clique.
- Attends, attends, attends !

542
00:27:57,104 --> 00:27:58,938
- Attends. Il y a une autre façon.
- Oh, regarde qui a décidé

543
00:27:58,939 --> 00:28:00,272
- de s'impliquer.
- Dans le bureau,

544
00:28:00,273 --> 00:28:02,191
il y a une porte cachée,
et elle mène à la cave.

545
00:28:02,192 --> 00:28:03,818
Dans la cave, il y a
un passage, et il nous mène

546
00:28:03,819 --> 00:28:06,779
- à une sortie en bas de la rue.
- Il n'y a pas de cave.

547
00:28:06,780 --> 00:28:08,322
J'y suis allé 117 fois.

548
00:28:08,323 --> 00:28:10,699
- Je n'ai jamais vu de cave.
- Emmène-nous au bureau ! Allez, allez !

549
00:28:10,700 --> 00:28:11,992
Hey, où vas-tu ? Mec--

550
00:28:11,993 --> 00:28:14,412
Le gars avec la bombe.
Le gars en charge ici.
551
00:28:15,872 --> 00:28:19,125
D'accord, d'accord,
montre-moi cette porte secrète.

552
00:28:19,126 --> 00:28:21,169
que j'ai ratée, c'est fou--

553
00:28:27,259 --> 00:28:30,387
Bon, qu'est-ce que j'ai foutu
pour tuer Bob ?

554
00:28:31,054 --> 00:28:35,058
Peut-être, euh, parle un peu
plus vite la prochaine fois, Susan.

555
00:28:36,893 --> 00:28:38,936
Bon, avant de partir,
j'ai besoin des portables de tout le monde.

556
00:28:38,937 --> 00:28:40,187
- Allez.
- Quoi ? Pourquoi ?

557
00:28:40,188 --> 00:28:42,064
Fais-le, sinon je vais
tuer-me suis tout seul

558
00:28:42,065 --> 00:28:43,399
dans le bureau du restaurant.
Allez, on y va.

559
00:28:43,400 --> 00:28:44,317
- Jésus Christ.
- Allez, allez.

560
00:28:47,279 --> 00:28:48,697
D'accord, d'accord, d'accord.

561
00:28:49,156 --> 00:28:51,366
- Hé, hé.
- Je n'en ai pas.

562
00:28:51,783 --> 00:28:53,326
Ouais, bien sûr que non, bizarre.

563
00:28:53,910 --> 00:28:56,203
- Tellement inutile !
- Descends l'échelle. Allez.

564
00:28:56,204 --> 00:28:59,081
Le type avec le bouton, hein ?
On y va.

565
00:28:59,082 --> 00:29:00,708
Hé, hé. Dis-moi comment tu...

566
00:29:00,709 --> 00:29:02,793
Sérieusement, comment tu savais
pour cette porte cachée ?

567
00:29:02,794 --> 00:29:03,711
- Je--
- Hein ?

568
00:29:03,712 --> 00:29:05,046
Qui s'en soucie ? On y va.

569
00:29:18,810 --> 00:29:19,977
Tu as dit qu'il y avait
une sortie d'ici ?

570
00:29:19,978 --> 00:29:22,480
Oui. Par là.

571
00:29:33,241 --> 00:29:34,408
Wow !

572
00:29:34,409 --> 00:29:36,160
- Wow, wow, wow !
- Qui es-tu, bon sang ?

573
00:29:36,161 --> 00:29:39,079
Dis-moi tout de suite comment tu savais
qu'il y avait une porte là-haut.

574
00:29:39,080 --> 00:29:40,915
- Je--
- T'es flic ou quoi ?

575
00:29:40,916 --> 00:29:42,082
Non, non.

576
00:29:42,083 --> 00:29:43,334
- Qui t'a envoyé ?
- Personne.

577
00:29:43,335 --> 00:29:45,044
- Hein ?
- Je voulais juste aider.

578
00:29:45,045 --> 00:29:46,295
- Tu es sûre ?
- Oui.

579
00:29:46,296 --> 00:29:47,630
- Tu voulais juste aider ?
- Oui.

580
00:29:47,631 --> 00:29:49,132
Elle nous a sauvés la vie, mec.

581
00:29:50,258 --> 00:29:52,760
Tu savais juste qu'il y avait
un sous-sol chez Norm ?

582
00:29:52,761 --> 00:29:54,678
Hé, hé.

583
00:29:54,679 --> 00:29:55,971
Regarde-moi.

584
00:29:55,972 --> 00:29:57,265
Peut-être que c'est comme tu l'as dit.

585
00:29:58,141 --> 00:29:59,267
On est le bon groupe, hein ?

586
00:30:02,312 --> 00:30:04,522
Est-ce qu'on va
s'en sortir, ou...

587
00:30:05,857 --> 00:30:07,025
Mec !

588
00:30:27,712 --> 00:30:29,506
Quelque chose est différent ce soir.

589
00:31:28,189 --> 00:31:29,774
On dirait que c'est ton tour. Allez.

590
00:31:39,409 --> 00:31:41,702
Mon petit Robby.

591
00:31:41,703 --> 00:31:43,246
Pauvre petit Robby.

592
00:31:45,790 --> 00:31:48,792
Ce qui est pire, c'est que le mien a été
abattu par son meilleur ami.

593
00:31:48,793 --> 00:31:51,004
Oh, je suis tellement désolé.

594
00:31:51,546 --> 00:31:53,130
Maintenant, je dois
aller à l'autre bout de la ville

595
00:31:53,131 --> 00:31:54,382
dans les embouteillages.

596
00:32:00,805 --> 00:32:03,349
As-tu perdu ton enfant
dans la fusillade d'aujourd'hui ?

597
00:32:03,350 --> 00:32:05,268
Les nôtres sont morts aussi.

598
00:32:06,561 --> 00:32:08,813
Une fois que nous aurons signé les papiers,
tu pourras venir avec nous.

599
00:32:10,023 --> 00:32:11,649
C'est ta première fois, n'est-ce pas ?

600
00:32:12,817 --> 00:32:13,902
Il était génial ?

601
00:32:14,486 --> 00:32:15,487
Dete nen?

602
00:32:16,154 --> 00:32:17,322
Gada o' a good kid?

603
00:32:19,532 --> 00:32:21,075
- Gada.
- Gada.

604
00:32:21,076 --> 00:32:25,162
Gada da gidi
da gi de gelede.

605
00:32:25,163 --> 00:32:28,166
Go ge de.
Ga da.

606
00:32:29,209 --> 00:32:30,668
E-- E ge?

607
00:32:31,961 --> 00:32:33,505
De ge ge.
Ge ge ge.

608
00:32:38,009 --> 00:32:40,803
Ge ge.
Ge, ge ge.

609
00:32:40,804 --> 00:32:42,346
Ge ge de ge?

610
00:32:42,347 --> 00:32:44,848
Ge ge de ge?
Ge ge ge ge.

611
00:32:44,849 --> 00:32:46,350
- Ge ge ge.
- Gada.

612
00:32:46,351 --> 00:32:47,726
Ge ge ge ge.

613
00:32:47,727 --> 00:32:49,562
Gada, gada?

614
00:32:50,897 --> 00:32:53,065
Ge ge, ge. Da, Gada.

615
00:32:53,066 --> 00:32:54,442
Da, Brenda.

616
00:32:55,235 --> 00:32:56,360
Ge ge ge ge,

617
00:32:56,361 --> 00:32:57,654
da ge ge
ge ge.

618
00:32:58,738 --> 00:33:00,322
De ge ge ge.

619
00:33:00,323 --> 00:33:02,282
Ge ge,
ge ge ge.

620
00:33:02,283 --> 00:33:04,202
Ge ge ge
ge ge ge.

621
00:34:24,449 --> 00:34:26,074
Da. Gada.

622
00:34:26,075 --> 00:34:27,618
Ge ge ge ge.

623
00:34:27,619 --> 00:34:29,287
Ge Ge. Ge ge ge?

624
00:34:30,872 --> 00:34:33,291
I-- Ge ge
ge ge.

625
00:34:34,209 --> 00:34:36,752
Oh, Ge ge! Oh, Ge ge.

626
00:34:36,753 --> 00:34:38,587
Okay, ge,
ge ge ge.

627
00:34:38,588 --> 00:34:40,506
Ge ge ge,
ge ge ge.

628
00:34:40,507 --> 00:34:43,343
Okay, ge, ge ge ge
ge ge ge?

629
00:34:44,594 --> 00:34:46,970
Ge, Ge-- Gege.

630
00:34:46,971 --> 00:34:48,555
Gege.

631
00:34:48,556 --> 00:34:50,182
Da' ge ge
ge ge.

632
00:34:50,183 --> 00:34:51,850
- Ge ge.
- Ge ge.

633
00:34:51,851 --> 00:34:53,686
Ge, ge. Ge ge.

634
00:34:54,854 --> 00:34:57,815
Ge, ge ge
Da' Gege ge?

635
00:34:59,859 --> 00:35:00,943
Ge?

636
00:35:00,944 --> 00:35:03,403
Ge ge ge ge
ge ge ge.

637
00:35:03,404 --> 00:35:04,863
Ge ge ge ge,

638
00:35:04,864 --> 00:35:08,033
ge ge ge
ge Ge Ge.

639
00:35:08,034 --> 00:35:10,536
I-- Ge Ge?

640
00:35:10,537 --> 00:35:13,914
Ge ge ge
ge ge ge?

641
00:35:13,915 --> 00:35:16,833
Yes. Ge, ge
ge ge ge ge.

642
00:35:16,834 --> 00:35:19,336
I, ge ge--
Ge ge, ge ge.

643
00:35:19,337 --> 00:35:21,255
Ge ge ge.
Ge...

644
00:35:21,256 --> 00:35:23,674
Ge ge ge
ge ge ge...

645
00:35:23,675 --> 00:35:26,010
ge ge ge ge.

646
00:35:26,302 --> 00:35:27,470
Ge ge ge ge.

647
00:35:28,179 --> 00:35:30,473
Ge ge... ge?

648
00:35:31,599 --> 00:35:33,433
Ge ge ge
ge ge ge?

649
00:35:33,434 --> 00:35:34,685
Oh, ge ge ge.

650
00:35:34,686 --> 00:35:36,520
Ge, ge ge
ge ge ge.

651
00:35:36,521 --> 00:35:40,525
Außerdem ist es, äh--
es ist unglaublich teuer, also...

652
00:35:40,942 --> 00:35:43,402
Wie-- Wie viel kostet es?

653
00:35:43,403 --> 00:35:45,988
Äh... viel.

654
00:35:45,989 --> 00:35:47,406
Äh, aber, weil
Ihr Sohn getötet wurde

655
00:35:47,407 --> 00:35:49,032
bei einer Schießerei an einer
öffentlichen Schule,

656
00:35:49,033 --> 00:35:51,493
wird die Regierung die meisten
Kosten übernehmen.

657
00:35:51,494 --> 00:35:52,995
- Tun sie das?
- Mm-hmm.

658
00:35:52,996 --> 00:35:55,372
Wissen Sie, wir könnten den Preis
noch weiter subventionieren,

659
00:35:55,373 --> 00:35:57,207
wenn Sie die Version mit Werbung
bekommen.

660
00:35:57,208 --> 00:35:58,417
Werbung?

661
00:35:58,418 --> 00:36:00,586
Einmal am Tag
macht Ihr Sohn eine Werbung.

662
00:36:00,587 --> 00:36:02,713
Ich weiß.
Das ist nicht seltsam oder so.

663
00:36:02,714 --> 00:36:05,007
Er macht es als er selbst,
in seiner eigenen Stimme,

664
00:36:05,008 --> 00:36:06,758
und sie werden auf Produkte
zugeschnitten sein,

665
00:36:06,759 --> 00:36:08,386
die Sie sowieso interessant finden.

666
00:36:09,929 --> 00:36:11,431
Ist er ein Roboter?

667
00:36:12,265 --> 00:36:14,099
Was-- Nein. Nein.

668
00:36:14,100 --> 00:36:16,393
Nein, wir sind, äh, noch lange
nicht in der Lage, das zu tun.

669
00:36:16,394 --> 00:36:18,312
Er ist nur ein Klon.

670
00:36:18,313 --> 00:36:20,314
Ja, reines, organisches Menschenfleisch.

671
00:36:20,315 --> 00:36:24,401
Es tut mir leid. Ich bin--
Ich bin nur ein wenig überfordert.

672
00:36:24,402 --> 00:36:26,361
Mmm, ja.

673
00:36:26,362 --> 00:36:27,613
Also...

674
00:36:27,614 --> 00:36:31,743
Sie sagen...
Sie können mir meinen Sohn zurückgeben?

675
00:36:32,910 --> 00:36:34,369
So ziemlich, ja.

676
00:36:34,370 --> 00:36:37,539
Fangen wir also an
mit Persönlichkeitsmerkmalen.

677
00:36:37,540 --> 00:36:40,292
Richtig, jetzt versuchen Sie, so
spezifisch wie möglich zu sein,

678
00:36:40,293 --> 00:36:42,795
aber ich würde nur eine wählen.
Zwei höchstens.

679
00:36:44,881 --> 00:36:47,424
Fällt Ihnen etwas davon auf?
Ich meine, war er ordentlich?

680
00:36:47,425 --> 00:36:50,344
Dumm? Schläfrig? Seltsam?

681
00:36:50,345 --> 00:36:52,764
- Völlig durchgeknallt?
- Was? Nein.

682
00:36:53,806 --> 00:36:55,932
Eine der Optionen ist
"völlig durchgeknallt"?

683
00:36:55,933 --> 00:36:57,434
Ja, aber das sind
normalerweise für die Schützen,

684
00:36:57,435 --> 00:37:00,145
- nicht für die, die erschossen werden.
- Sie klonen auch die Schützen?

685
00:37:00,146 --> 00:37:03,441
Oh, ja. Ja, auf jeden Fall.
Die Regierung bezahlt dafür.

686
00:37:03,941 --> 00:37:05,859
Aber, wissen Sie, wir können sicherstellen,
dass sie nie wieder schießen.

687
00:37:05,860 --> 00:37:08,945
Nun... 70% Chance,
dass sie nie wieder schießen.

688
00:37:08,946 --> 00:37:11,532
- Also, was denken Sie?
- Oh, äh...

689
00:37:13,117 --> 00:37:14,077
Seltsam, schätze ich.

690
00:37:14,619 --> 00:37:16,454
Nein, ich meine nicht-- Um...

691
00:37:17,914 --> 00:37:20,958
Ja. Ja, seltsam. Er war seltsam.

692
00:37:21,793 --> 00:37:22,876
- Aber ein gutes Seltsam.
- Mmm.

693
00:37:22,877 --> 00:37:24,795
Wissen Sie? Er war exzentrisch.

694
00:37:24,796 --> 00:37:26,421
Ja, sicher, sicher, sicher.

695
00:37:26,422 --> 00:37:29,466
In Ordnung. Äh, Hobbys!

696
00:37:29,467 --> 00:37:31,760
Also, welche Hobbys
hatte Robby?

697
00:37:31,761 --> 00:37:33,470
- Darren.
- Hmm? Oh, Gott, Entschuldigung!

698
00:37:33,471 --> 00:37:35,598
Äh, ja, Darren. Entschuldigung.

699
00:37:36,808 --> 00:37:39,393
Also, äh... welche Hobbys?

700
00:37:39,394 --> 00:37:41,646
Er war in keiner davon.

701
00:37:42,188 --> 00:37:43,855
Viņš bija...

702
00:37:43,856 --> 00:37:45,066
īpašs.

703
00:37:45,566 --> 00:37:48,986
Un viņš bija salds,
dīvains un...

704
00:37:49,779 --> 00:37:51,238
tik laipns.

705
00:37:51,239 --> 00:37:55,159
Labi, zini, es vienkārši
uzrakstīšu "sports".

706
00:37:55,660 --> 00:37:58,995
Trūkumi. Uzmet man
kādus Darena trūkumus.

707
00:37:58,996 --> 00:38:01,998
Tagad, lai tu zinātu,
nav obligāti jāizvēlas

708
00:38:01,999 --> 00:38:03,458
kādi trūkumi.
Tie ir tikai

709
00:38:03,459 --> 00:38:06,002
lai būtu autentiski.
Varam izlaist tos

710
00:38:06,003 --> 00:38:08,422
vispār. Es droši vien
gribētu vairāk apskāvienu.

711
00:38:08,423 --> 00:38:10,590
- Labi.
- Nē, es... es--

712
00:38:10,591 --> 00:38:12,552
Viņš bija ideāls. Viņš bija--

713
00:38:13,469 --> 00:38:15,053
Es vienkārši gribu viņu
atpakaļ.

714
00:38:15,054 --> 00:38:18,182
Ne pārāk daudz apskāvējs.
Skaidrs. Tātad, vairs trūkumu

715
00:38:19,016 --> 00:38:20,017
nav? Neskans.

716
00:38:23,438 --> 00:38:25,689
Jā. Viņš bija neskans.

717
00:38:25,690 --> 00:38:27,859
Neskans. Labi. Mmm...

718
00:38:28,818 --> 00:38:31,027
Esi pārliecināts, ka vēlies
palikt pie tā?

719
00:38:31,028 --> 00:38:33,281
- Jā. Kāpēc?
- Neskans?

720
00:38:34,282 --> 00:38:35,574
Varbūt tāpēc viņu
nošāva, vai ne?

721
00:38:35,575 --> 00:38:37,951
Man patika, ka viņš bija
neskans.

722
00:38:37,952 --> 00:38:39,453
Labi, neskans.

723
00:38:39,454 --> 00:38:40,829
Tava galva.

724
00:38:40,830 --> 00:38:43,290
Tālāk pie...

725
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
iecienītākajām uzkodām.

726
00:38:45,251 --> 00:38:47,461
Šeit ir informācija
vietējai atbalsta grupai,

727
00:38:47,462 --> 00:38:48,546
kas varētu būt noderīga.

728
00:38:50,006 --> 00:38:51,257
Tagad vari apsēsties.

729
00:38:52,216 --> 00:38:53,134
Nebūs pārāk ilgi.

730
00:38:54,093 --> 00:38:55,343
Labi.

731
00:39:15,740 --> 00:39:17,700
Ak, mans--

732
00:39:19,035 --> 00:39:20,535
Ak, mans Dievs.

733
00:39:22,955 --> 00:39:25,792
- Sveiki. Sveiki.
- Kā iet, mamma?

734
00:39:27,502 --> 00:39:29,587
Vai tu-- vai tu esi
kārtībā?

735
00:39:31,380 --> 00:39:33,758
Ak, mans--

736
00:39:36,344 --> 00:39:38,179
Vai viņi bija jauki pret
tevi tur?

737
00:39:38,930 --> 00:39:42,016
Viņi bija forši. Man bija
pizza.

738
00:39:42,600 --> 00:39:45,435
- Nu, tas ir labi.
- Pizza ir mana mīļākā.

739
00:39:45,436 --> 00:39:46,687
Es zinu!

740
00:39:50,775 --> 00:39:52,068
Tik labi tevi redzēt.

741
00:39:54,111 --> 00:39:57,030
Ir kaut kas dzert,
gribas dzert.

742
00:39:57,031 --> 00:39:58,406
Varu apstāties.

743
00:39:58,407 --> 00:39:59,700
Varam iet jebkur.

744
00:40:00,660 --> 00:40:02,995
Es gribu Apple-Berry
Peach Tea.

745
00:40:04,705 --> 00:40:05,998
Vai tas-- es--

746
00:40:07,375 --> 00:40:09,292
Es nezinu to dzērienu.

747
00:40:09,293 --> 00:40:11,878
Tam ir tikai 70 kalorijas
un tas ir garšīgs.

748
00:40:11,879 --> 00:40:14,840
Izgatavots no
īstiem augļu aromatizatoriem.

749
00:40:14,841 --> 00:40:17,634
Ir arī citi veidi,
kā Mango Tea Honey

750
00:40:17,635 --> 00:40:19,511
un klasiskā vienkāršā
Apple-Berry. Labi.
751
00:40:19,512 --> 00:40:21,305
Ait, on võime kindlasti saada.

752
00:40:25,935 --> 00:40:27,478
Tänan teenistuse eest.

753
00:40:28,020 --> 00:40:31,274
- Tänan teenistuse eest--
- Kallis! Mida sa teed?

754
00:40:43,953 --> 00:40:45,830
Nii et, mul oli mõte...

755
00:40:46,789 --> 00:40:50,125
et, uh, võib-olla
oleks hea mõte

756
00:40:50,126 --> 00:40:51,668
kui sa räägiksid
mõne oma sõbraga

757
00:40:51,669 --> 00:40:53,296
kõigest, mida
sa läbi elad.

758
00:40:54,338 --> 00:40:57,090
Või, kui sa tahtsid minuga rääkida,

759
00:40:57,091 --> 00:40:58,718
ma ei sooviks
midagi muud, kui--

760
00:40:59,844 --> 00:41:02,054
Uh, kuhu sa lähed, kallis?

761
00:41:02,930 --> 00:41:04,181
Peab sportima minema.

762
00:41:05,516 --> 00:41:06,434
Oh.

763
00:41:10,646 --> 00:41:11,439
Tule!

764
00:41:12,523 --> 00:41:13,774
Swish!

765
00:41:31,626 --> 00:41:35,086
- Nii hea meel, et sa kohale jõudsid!
- Seal ta on!

766
00:41:35,087 --> 00:41:36,880
Kuidas liiklus oli
siia tulekuga?

767
00:41:36,881 --> 00:41:38,256
- Pole hullu, loodan?
- Ei, oli korras.

768
00:41:38,257 --> 00:41:40,592
- See on Darren.
- Loomulikult on.

769
00:41:40,593 --> 00:41:42,302
Darren, teised lapsed...

770
00:41:42,303 --> 00:41:44,387
- Las ma võtan su mantli.
- Oh, okei.

771
00:41:44,388 --> 00:41:46,514
- Köögis on pitsat.
- Ma armastan pitsat.

772
00:41:46,515 --> 00:41:48,725
Muidugi sa armastad.

773
00:41:48,726 --> 00:41:50,226
Me ütlesime sulle,
et kõik laheneb.

774
00:41:50,227 --> 00:41:51,812
Jah. Jah.

775
00:41:53,814 --> 00:41:55,523
- Ma lihtsalt pole kindel--
- Me kõik oleme seda kogenud.

776
00:41:55,524 --> 00:41:58,151
- Nüüd seltsi! Räägi vanematega.
- Võta üks kokteil.

777
00:41:58,152 --> 00:41:59,236
Okei.

778
00:42:01,572 --> 00:42:05,492
Ja ta veel niitis
muru kesköölgi...

779
00:42:08,204 --> 00:42:11,081
Ma lihtsalt ei arva, et ta tunneb
ennast enam mu pojana.

780
00:42:11,082 --> 00:42:13,249
See on peaaegu nagu oleks
võõras minu majas.

781
00:42:13,250 --> 00:42:16,086
Oh, tõesti?
Meile pole see nii suur probleem.

782
00:42:16,087 --> 00:42:18,588
Meie oma oli enne täiesti
kontrolli alt väljas.

783
00:42:18,589 --> 00:42:20,215
Ära muretse,
tema polnud laskja.

784
00:42:20,216 --> 00:42:22,467
Oh, selle jaoks on
teine grupp.

785
00:42:22,468 --> 00:42:24,970
- Tänan teenistuse eest.
- Tänan teenistuse eest.

786
00:42:24,971 --> 00:42:26,596
Tänan
teenistuse eest.

787
00:42:26,597 --> 00:42:29,349
See on-- see on lihtsalt müts.

788
00:42:29,350 --> 00:42:31,101
Ma ei olnud isegi sõjaväes.

789
00:42:31,102 --> 00:42:32,310
Oh,
nad armastavad seda öelda.

790
00:42:32,311 --> 00:42:34,146
Nad armastavad,
nad armastavad seda öelda.

791
00:42:36,565 --> 00:42:39,442
Kas see on su esimene
kohtumine?

792
00:42:39,443 --> 00:42:41,069
Jah, see on mu esimene kord,

793
00:42:41,070 --> 00:42:42,237
- mu esimene kohtumine.
- Okei.

794
00:42:42,238 --> 00:42:43,863
See on meie neljas kord
seda läbi elada.

795
00:42:43,864 --> 00:42:45,116
Sa mõtled tõsiselt.

796
00:42:47,118 --> 00:42:49,911
Sa oled kaotanud neli last
koolitulistamistes?

797
00:42:49,912 --> 00:42:52,706
- Oh, ei.
- Oh, ei. Ei, ei. Sama laps.

798
00:42:52,707 --> 00:42:54,749
Jah, neli erinevat tulistamist.

799
00:42:54,750 --> 00:42:56,876
Jah, meie, uh-- kaotasime Claire'i

800
00:42:56,877 --> 00:42:59,129
kaks aastat tagasi
koolitulistamises.
801
00:42:59,130 --> 00:43:00,547
Ja vi klonede hende.

802
00:43:00,548 --> 00:43:04,134
Og, øh, så mistede vi
klonen i en skolemassakre.

803
00:43:04,135 --> 00:43:07,554
Og så igen, og, øhm,
så igen en gang mere.

804
00:43:07,555 --> 00:43:08,639
Det er--

805
00:43:09,181 --> 00:43:11,224
det er det værste,
jeg nogensinde har hørt.

806
00:43:11,225 --> 00:43:13,643
Nå, vi besluttede
os for at have det lidt sjovt med det

807
00:43:13,644 --> 00:43:15,186
- denne gang.
- Ja.

808
00:43:15,187 --> 00:43:19,149
Ja, ikke at være så
fikseret på at lave "vores Claire." Ved du?

809
00:43:19,150 --> 00:43:20,483
- Nej.
- Vi lavede bare et virkelig fjollet,

810
00:43:20,484 --> 00:43:22,902
- sjovt barn for at få os til at grine.
- Ja, ja.

811
00:43:22,903 --> 00:43:24,320
Åh, hun er så underholdende.

812
00:43:24,321 --> 00:43:26,156
Vi gik bare amok.

813
00:43:26,157 --> 00:43:29,075
Hun får os til at grine og grine.

814
00:43:29,076 --> 00:43:30,827
Ved du,
og er det ikke pointen?

815
00:43:30,828 --> 00:43:32,871
Ved du,
når du koger det hele ned?

816
00:43:32,872 --> 00:43:35,498
Bare hav det sjovt med det.
Det er det, vi siger.

817
00:43:35,499 --> 00:43:37,584
De kommer alligevel
bare til at skyde hinanden.

818
00:43:37,585 --> 00:43:38,626
Ja...

819
00:43:38,627 --> 00:43:39,919
Åh, kender du fyren
i butikken?

820
00:43:39,920 --> 00:43:42,338
Han spurgte:
"Hvilken religion er hun?"

821
00:43:42,339 --> 00:43:45,175
Og vi sagde:
"Nå, jeg ved det ikke. Muslim?"

822
00:43:45,176 --> 00:43:47,635
Jeg mener, ligesom, hvorfor ikke, ikke sandt?

823
00:43:47,636 --> 00:43:49,471
- Man skal have det sjovt.
- Ja, ja.

824
00:43:49,472 --> 00:43:51,473
- Hun er også lidt racistisk.
- Åh, ja, ja.

825
00:43:51,474 --> 00:43:53,600
Ja, det er hun.
Ja, det er hysterisk.

826
00:43:53,601 --> 00:43:56,644
Åh, ved du hvad? Vi også--
vi gjorde hende, ligesom, alt for høj.

827
00:43:56,645 --> 00:43:59,606
Åh, ja. Ligesom, sindssygt høj.
Ligesom, "Hvad fanden?" høj.

828
00:43:59,607 --> 00:44:03,193
Jeg sværger ved Gud, jeg griner hver
gang hun går ind i rummet.

829
00:44:03,194 --> 00:44:05,737
Ved du, hun siger: "Mor,
er vi muslimer?" Og jeg siger:

830
00:44:05,738 --> 00:44:08,531
"Nej, skat, kun dig."

831
00:44:08,532 --> 00:44:11,701
"Gå nu ud og leg,
du store klods."

832
00:44:11,702 --> 00:44:13,870
Vi har det sjovt.

833
00:44:13,871 --> 00:44:16,372
Åh, det har vi.

834
00:44:19,668 --> 00:44:20,544
Hej.

835
00:44:21,712 --> 00:44:22,546
Hej.

836
00:44:23,422 --> 00:44:24,756
Jeg, øhm-- jeg kunne

837
00:44:24,757 --> 00:44:27,718
ikke lade være med at overhøre
hvad du sagde tidligere.

838
00:44:28,260 --> 00:44:30,554
Jeg havde det samme problem
med min Brandon.

839
00:44:31,972 --> 00:44:33,933
Det var bare ikke min Brandon.

840
00:44:36,102 --> 00:44:39,438
Og så, øhm... fandt jeg det her.

841
00:44:39,939 --> 00:44:42,232
- Hvad er det?
- Du skal købe en enhed.

842
00:44:42,233 --> 00:44:45,068
Det er som en harddisk
med en øreprop.

843
00:44:45,069 --> 00:44:46,444
Det er ikke dyrt.

844
00:44:46,445 --> 00:44:48,363
Du udfylder en online formular,
og et par minutter senere,

845
00:44:48,364 --> 00:44:50,032
får du et opkald
på øreproppen, og...

846
00:44:52,827 --> 00:44:54,245
det bliver dit barn.

847
00:44:58,624 --> 00:45:01,502
De får personligheden meget
tættere på end disse kloner gør.

848
00:45:03,546 --> 00:45:05,047
Jeg forstår det ikke.

849
00:45:05,923 --> 00:45:07,174
Hvad er det?

850
00:45:07,591 --> 00:45:08,926
For nu er det bare en stemme.

851
00:45:09,718 --> 00:45:11,052
Níl duine ann fós.

852
00:45:11,053 --> 00:45:13,263
Ach cúig bliana ónois,
cé a fhios acu

853
00:45:13,264 --> 00:45:14,265
cad a bheidh ar a gcumas
a dhéanamh.

854
00:45:16,142 --> 00:45:17,309
- Slán, Tom.
- Go dtí seo.

855
00:45:18,853 --> 00:45:20,062
Seo é.

856
00:45:21,605 --> 00:45:24,066
Tóg an ceann atá agam.
Tá neart acu seo agam sa bhaile.

857
00:45:27,945 --> 00:45:29,697
Feicim go bhfuil tú
ag fulaingt.

858
00:45:30,990 --> 00:45:32,700
Is é seo an fíor-rud.

859
00:45:36,162 --> 00:45:37,663
Tá súil agam go bhfaighidh tú
síocháin.

860
00:45:53,804 --> 00:45:54,680
Haló?

861
00:45:55,598 --> 00:45:56,432
A Mham?

862
00:45:57,766 --> 00:45:58,684
Darren?

863
00:46:00,019 --> 00:46:01,187
Cén chaoi a bhfuil tú, a Mham?

864
00:46:02,980 --> 00:46:04,106
Darren, is tusa sin?

865
00:46:05,482 --> 00:46:06,941
Sea, a Mham.

866
00:46:06,942 --> 00:46:08,694
Is cosúil go bhfuil tú
tuirseach.

867
00:46:12,031 --> 00:46:15,117
Tá mé tuirseach, a stór.
Tá mé. Tá sé...

868
00:46:16,327 --> 00:46:18,662
- Bhí sé cúpla lá crua.
- Caillim thú.

869
00:46:19,997 --> 00:46:22,415
Caillim thú freisin.
An oiread sin.

870
00:46:22,416 --> 00:46:24,375
Tá tart orm.

871
00:46:24,376 --> 00:46:26,794
An féidir leat
tuilleadh tae úll
sméar phéitseog a fháil?

872
00:46:26,795 --> 00:46:29,673
Níl ach 70 calraí ann
in aghaidh an riar, agus tá sé
blasta...

873
00:46:32,968 --> 00:46:33,761
A Mham?

874
00:46:34,845 --> 00:46:36,013
Sea, a pháiste?

875
00:46:38,307 --> 00:46:40,725
Caithfidh tú
rud éigin a dhéanamh dom.

876
00:46:40,726 --> 00:46:42,310
Ar ndóigh. Aon ní.

877
00:46:42,311 --> 00:46:43,729
Caithfidh tú
dul liom.

878
00:46:44,563 --> 00:46:46,023
Dul liom cathain?

879
00:46:46,857 --> 00:46:48,191
Treoróidh mé tú
an bealach ar fad.

880
00:46:48,192 --> 00:46:50,486
Beidh sé--
Beidh sé cosúil le
eachtra, a Mham.

881
00:46:51,195 --> 00:46:52,363
Cáilim ag dul?

882
00:46:54,323 --> 00:46:56,533
- Caithfidh tú dul leis.
- Le cé?

883
00:46:57,952 --> 00:46:59,078
An fear.

884
00:47:00,955 --> 00:47:02,289
An fear sa
bhialann.

885
00:47:19,848 --> 00:47:22,058
Bhuel, bhí sin dorcha.

886
00:47:22,059 --> 00:47:23,560
Sea, fan go bhfeice tú
an todhchaí.

887
00:47:25,980 --> 00:47:28,231
Ó! Rinneamar é.
Ó, buíochas le Dia.

888
00:47:28,232 --> 00:47:30,692
Coinnigh do cheiliúradh.
Ba é Norms an chuid
éasca.

889
00:47:30,693 --> 00:47:34,070
As seo amach,
éiríonn sé, uh,
mí-chompordach.

890
00:47:34,071 --> 00:47:36,864
Íosa Críost.
Cad é an diabhal sin?

891
00:47:36,865 --> 00:47:38,825
Is léar sceala é.
Tharraing mé é.
An diabhal duit.

892
00:47:38,826 --> 00:47:40,118
Féachaimis ar do léar sceala.

893
00:47:40,119 --> 00:47:41,744
An bealach nua amach
as Norms chuir
muid anseo,

894
00:47:41,745 --> 00:47:44,706
taobh thiar de
imlíne na bpóilíní.
Tá na foirgnimh seo
ina gcinn marbha.

895
00:47:44,707 --> 00:47:46,416
Ó, ceart go leor.
Tá brón orm. Fan.

896
00:47:46,417 --> 00:47:48,251
Cad é an plean anseo?
Cá bhfuil tú ag
tabhairt sinn?

897
00:47:48,252 --> 00:47:50,253
- An féidir leat
insint dúinn?
- Anois.

898
00:47:50,254 --> 00:47:52,422
- Sea, inis dúinn.
- Ceart go leor, sin é.
Tosaímid.

899
00:47:52,423 --> 00:47:54,425
Thart ar leathmhíle
uainn...

900
00:47:54,967 --> 00:47:58,220
tá buachaill naoi
mbliana d'aois
ag tógáil Dé ina
sheomra leapa.
901
00:47:58,721 --> 00:48:01,139
La nostra missione è assicurarci
che il Dio che costruisce

902
00:48:01,140 --> 00:48:03,058
sia un Dio che ama le persone.

903
00:48:03,434 --> 00:48:05,518
E per Dio, intendi...

904
00:48:05,519 --> 00:48:07,437
Post-singolarità,
auto-perpetuante,

905
00:48:07,438 --> 00:48:09,939
intelligenza artificiale
per l'elaborazione delle informazioni,

906
00:48:09,940 --> 00:48:11,190
IA, il grande bopper.

907
00:48:11,191 --> 00:48:14,444
IA? Ma non è già...
una cosa?

908
00:48:14,445 --> 00:48:16,154
Va molto peggio, tesoro.

909
00:48:16,155 --> 00:48:17,697
Esatto, Mark.

910
00:48:17,698 --> 00:48:20,283
E se non raggiungiamo
questo ragazzo nell'ora successiva,

911
00:48:20,284 --> 00:48:21,868
è finita per la gente.

912
00:48:21,869 --> 00:48:23,661
Stronzate del cazzo.

913
00:48:23,662 --> 00:48:24,954
Cos'hai detto, Scott?
Parla più forte.

914
00:48:30,210 --> 00:48:32,503
La casa del ragazzo
è a sei isolati da qui.

915
00:48:32,504 --> 00:48:34,297
Chiaramente, non possiamo
solo passeggiare per la strada,

916
00:48:34,298 --> 00:48:35,798
quindi dovremo tagliare
attraverso alcuni edifici

917
00:48:35,799 --> 00:48:37,216
e
cortili.

918
00:48:37,217 --> 00:48:39,844
Ci sono due feroci Doberman
in questa autofficina qui.

919
00:48:39,845 --> 00:48:43,556
Un senzatetto con un coltello
dorme su questo tetto qui.

920
00:48:43,557 --> 00:48:45,309
Non svegliarlo.

921
00:48:45,809 --> 00:48:47,769
C'è un deposito
con una recinzione di filo spinato.

922
00:48:47,770 --> 00:48:49,854
Penso che sia la nostra migliore opzione.
Se riusciamo a scavalcare la recinzione

923
00:48:49,855 --> 00:48:51,522
senza allertare la guardia,

924
00:48:51,523 --> 00:48:55,234
cosa molto improbabile
con voi deficienti,

925
00:48:55,235 --> 00:48:57,320
saremo a tiro di schioppo
da un percorso solido

926
00:48:57,321 --> 00:48:59,489
attraverso i cortili. Ok?

927
00:48:59,490 --> 00:49:01,199
E cosa succede
se allertiamo la guardia?

928
00:49:01,200 --> 00:49:02,742
Niente di buono, Scott.
Muoviamoci.

929
00:49:02,743 --> 00:49:04,702
Aspetta, aspetta, aspetta.

930
00:49:04,703 --> 00:49:05,953
Cosa esattamente
dovremmo fare

931
00:49:05,954 --> 00:49:07,288
quando arriveremo alla casa di questo ragazzo?

932
00:49:07,289 --> 00:49:09,707
Questo ragazzo inventa
la superintelligenza in 60 minuti.

933
00:49:09,708 --> 00:49:11,459
Sfortunatamente,
le misure di sicurezza

934
00:49:11,460 --> 00:49:15,047
per tenere sotto controllo l'IA non sono
inventate per altri 50 anni.

935
00:49:15,631 --> 00:49:18,633
Ma vengo dal futuro,
dove le persone più intelligenti

936
00:49:18,634 --> 00:49:20,343
del mio tempo hanno lavorato
a lungo e duramente per creare

937
00:49:20,344 --> 00:49:21,886
i protocolli di sicurezza
necessari,

938
00:49:21,887 --> 00:49:24,848
che avrebbero dovuto essere in vigore
prima che l'IA fosse mai creata.

939
00:49:25,391 --> 00:49:27,850
Mi hanno mandato qui
per installare questo software

940
00:49:27,851 --> 00:49:31,145
nell'IA nel momento giusto,
poco prima che acquisisca coscienza.

941
00:49:31,146 --> 00:49:32,688
Che tipo di misure di sicurezza?

942
00:49:32,689 --> 00:49:34,649
SembRO
un ingegnere del software?

943
00:49:34,650 --> 00:49:36,109
Sono solo un soldato in missione.

944
00:49:36,110 --> 00:49:37,652
Metti questa cosa
in un'altra cosa

945
00:49:37,653 --> 00:49:39,321
prima che questa cosa raggiunga zero.

946
00:49:45,661 --> 00:49:46,744
Corri!

947
00:49:54,294 --> 00:49:56,797
Vai a sinistra! Vai a sinistra!
A sinistra, tutti!

948
00:50:05,556 --> 00:50:08,725
Alle mie sei, alle mie sei, alle mie sei!

949
00:50:13,772 --> 00:50:14,898
Muoviti, muoviti, ehi.

950
00:50:15,524 --> 00:50:16,900
Vai, vai! Vai, vai, vai!

951
00:50:39,173 --> 00:50:42,258
Ah, non eram
polițiști.

952
00:50:42,259 --> 00:50:43,302
Crezi?

953
00:50:44,511 --> 00:50:45,970
- Cine a fost?
- Niște tipi răi.

954
00:50:45,971 --> 00:50:47,638
- Ce vrei să spui, tipi răi?
- Tipii răi la modul propriu.

955
00:50:47,639 --> 00:50:50,225
- Tipuri pe care nu vrei să-i
cunoști.
- Cine i-a trimis?

956
00:50:50,517 --> 00:50:52,101
Nicio idee,
nu am aflat niciodată.

957
00:50:52,102 --> 00:50:53,812
Mai bine nu te gândești
prea mult la asta.

958
00:50:54,229 --> 00:50:56,647
Nu am mai fost
niciodată aici jos.

959
00:50:56,648 --> 00:51:01,904
Trebuie să inspectez.
Găsește-ne o rută nouă.
Stai aici.

960
00:51:02,446 --> 00:51:04,531
Și taci.

961
00:51:07,868 --> 00:51:09,202
Bun.

962
00:51:09,203 --> 00:51:10,495
Voi nu credeți,
chiar, prostiile astea?

963
00:51:10,496 --> 00:51:12,246
Hai să plecăm dracului de aici.

964
00:51:12,247 --> 00:51:13,457
Ești bine?

965
00:51:15,209 --> 00:51:17,377
Oricum aveam
o zi proastă.

966
00:51:17,878 --> 00:51:21,714
Voiam doar o felie de plăcintă
și câteva momente de liniște.

967
00:51:21,715 --> 00:51:24,383
Eu doar...
voiam doar plăcintă.

968
00:51:24,384 --> 00:51:25,968
Credeți că
chiar are o bombă?

969
00:51:25,969 --> 00:51:27,595
Nu cred că e o bombă.

970
00:51:27,596 --> 00:51:28,721
Uite, când se întoarce,

971
00:51:28,722 --> 00:51:30,473
zic să-l sărim,
să-l doborâm. OK?

972
00:51:30,474 --> 00:51:32,141
Nu e din viitor.
Nu știe nimic.

973
00:51:32,142 --> 00:51:33,392
Ne va omorî.

974
00:51:33,393 --> 00:51:34,727
Nu, nu, el...
știa niște chestii.

975
00:51:34,728 --> 00:51:35,770
Lucruri pe care nu le putea
fi știut.

976
00:51:35,771 --> 00:51:37,855
Oamenii nebuni
au și noroc, OK?

977
00:51:37,856 --> 00:51:39,565
Nu știa de
subsol sau de mașina

978
00:51:39,566 --> 00:51:40,816
care tocmai
ne-a călcat.

979
00:51:40,817 --> 00:51:43,819
Da,
dar știa că Bob avea pistol.

980
00:51:43,820 --> 00:51:45,988
Oricine putea
să spună că Bob avea pistol.

981
00:51:45,989 --> 00:51:47,991
Și l-a lăsat pe Bob
să moară.

982
00:51:48,408 --> 00:51:50,827
OK? Chiar
credeți în el?

983
00:51:52,162 --> 00:51:54,498
Nu, nu cred.

984
00:51:56,458 --> 00:51:59,919
- Dar tu?
- În restaurant,

985
00:51:59,920 --> 00:52:02,631
nu se comporta
ca un om gata să se arunce.

986
00:52:03,340 --> 00:52:06,509
Se ascundea în spatele nostru
ca și cum îi era frică să fie împușcat.

987
00:52:06,510 --> 00:52:09,554
Exact.
Deci despre ce vorbim?

988
00:52:09,555 --> 00:52:11,264
Vreți să sfârșiți
ca Bob?

989
00:52:11,265 --> 00:52:12,974
Tipul ăsta e
fucking psihopat.

990
00:52:12,975 --> 00:52:15,476
Da,
nici mie nu-mi pasă.

991
00:52:15,477 --> 00:52:17,353
Aș vrea doar să văd
încotro se îndreaptă asta.

992
00:52:17,354 --> 00:52:19,731
Da. Nimeni nu te-a întrebat.
Ești, dracu'...

993
00:52:24,194 --> 00:52:25,362
Cine are
telefon mobil?

994
00:52:26,780 --> 00:52:28,656
Nimeni. Ne-a luat
telefoanele.

995
00:52:28,657 --> 00:52:29,615
Cine are
un fucking telefon mobil?

996
00:52:29,616 --> 00:52:31,284
Hei, eu am.
Calmează-te, psihopatule.

997
00:52:31,285 --> 00:52:32,785
De ce ai două
telefoane mobile?

998
00:52:32,786 --> 00:52:34,078
Nu mă puteam decide între modele.
Ăsta are

999
00:52:34,079 --> 00:52:35,663
- o cameră mai bună...
- Nimănui nu-i pasă.

1000
00:52:35,664 --> 00:52:38,291
Doar lasă-mă să-l văd.
Doar o secundă. Te rog.
1001
00:52:38,292 --> 00:52:39,501
- Ir e kò sẹ́rẹ́ jù.
- Okí, wò o.

1002
00:52:40,335 --> 00:52:41,753
Kí ló ṣẹlẹ̀?

1003
00:52:45,882 --> 00:52:48,092
Mo ní àrùn
gbáńmù ìgbìnyan,

1004
00:52:48,093 --> 00:52:49,719
Ìwọ aláìgbàgbọ́ aláìtẹ́lọ́rùn.

1005
00:52:49,720 --> 00:52:51,178
A lè ti lo ìyẹn
láti pe fún ìrànlọ́wọ́.

1006
00:52:51,179 --> 00:52:53,432
Ó ní àrùn
gbáńmù ìgbìnyan?

1007
00:52:54,016 --> 00:52:55,182
Àti Wi-Fi.

1008
00:52:55,183 --> 00:52:57,435
Ọlọ́run, ó dà bí
pé àrùn afẹ́fẹ́ ni.

1009
00:52:57,436 --> 00:52:59,729
- Gbọ́dùn láti jẹ́ ìyà.
- Bẹ́ẹ̀ ni.

1010
00:52:59,730 --> 00:53:01,772
- Kò ṣeé ṣe.
- Okí, dákú.

1011
00:53:01,773 --> 00:53:03,441
Nígbà tó bá padà,
òun ni yóò dojú ìyà jẹ.

1012
00:53:03,442 --> 00:53:07,570
Ẹnì kan gbọ́dọ̀ ṣe ohun kan.

1013
00:53:07,571 --> 00:53:09,448
Mo rò pé mo sọ
fún yín pé kí ẹ fi ohùn yín sílẹ̀.

1014
00:53:14,786 --> 00:53:16,787
Mo lè ṣe àwọn
ìyanu díẹ̀, láti fi hàn yín

1015
00:53:16,788 --> 00:53:19,081
wá láti ọjọ́ iwájú. Ṣùgbọ́n kò sí
ohun kan tí yóò jẹ́ ohun tí kò ṣeé fìyà jẹ.

1016
00:53:19,082 --> 00:53:20,791
Ohun tí ó jẹ́ ohun tí
ó ṣe pàtàkì ni pé ẹ̀yin ènìyàn yóò

1017
00:53:20,792 --> 00:53:23,961
bá wa lọ sí ìrìn àjò yìí nítorí
pé ní ibi kan nínú yín,

1018
00:53:23,962 --> 00:53:27,256
Ẹ mọ̀, bí àwọn nǹkan ti rí,
bí ayé ti rí lónìí,

1019
00:53:27,257 --> 00:53:30,676
bí àwọn ènìyàn ti ṣe sí ara wọn,
ibi tí àwa ń lọ,

1020
00:53:30,677 --> 00:53:33,763
Ẹ mọ̀ pé ayé
ń lọ sí òdìísà.

1021
00:53:33,764 --> 00:53:36,015
Àti pé ẹnì kan gbọ́dọ̀
wá síwájú láti ṣe ohun kan nípa rẹ̀.

1022
00:53:36,016 --> 00:53:38,851
Bí tàbí bí ìgbà tí ẹ̀yin
ò bá gbà gbọ́ pé mo jẹ́ Ẹ̀mí

1023
00:53:38,852 --> 00:53:41,438
Oore-ọ̀fẹ́ Ìrọ̀lẹ́
ò ní mú wa láàyè lóru.

1024
00:53:43,982 --> 00:53:45,108
A óò yè sẹ́ǹtì.

1025
00:53:46,526 --> 00:53:47,902
Nítorí pé o pinnu láti jí

1026
00:53:47,903 --> 00:53:49,695
lọ́jọ́ náà
láti rí ìkọ̀wé lórí ògiri,

1027
00:53:49,696 --> 00:53:50,946
Àti pé ìwọ kìí
fẹ́ràn ohun tí o rí pupọ̀ pupọ̀,

1028
00:53:50,947 --> 00:53:52,574
àti pé o múra
láti ṣe ohun kan nípa rẹ̀.

1029
00:54:02,292 --> 00:54:05,878
Bí ó ti wù kí ó rí, a jáde
láti ilé yìí, nítorí náà n kò

1030
00:54:05,879 --> 00:54:07,714
ní fi èyíkéyìí nínú yín jẹ
láti tẹ̀síwájú tí ẹ kò bá fẹ́.

1031
00:54:09,424 --> 00:54:10,592
Ẹ lè lọ.

1032
00:54:12,386 --> 00:54:13,720
Ṣùgbọ́n mo ń sọ̀dá àsìkò.

1033
00:54:18,975 --> 00:54:20,727
47 sẹ́ntì, Scott.

1034
00:54:24,981 --> 00:54:26,608
À bèrè ìha òsì.

1035
00:54:30,404 --> 00:54:32,989
Òjíìjì.

1036
00:54:41,039 --> 00:54:43,749
Kí nìdí tí o fi ń dì mú un?
Ṣé ohun kan náà náà ná?

1037
00:54:43,750 --> 00:54:46,168
Kì í ṣe ohun ìjòyè.
Ó jẹ́ ọ̀nà mi látilé.

1038
00:54:46,169 --> 00:54:48,504
Mo tún ọlọ́wọ́ yìí tún
mi pada, gbìyànjú míràn.

1039
00:54:48,505 --> 00:54:50,423
Ìyẹn nìdí tí mo fi
ìka mi sí ibí yìí.

1040
00:54:50,424 --> 00:54:52,675
Bí ohun bá ti lọ
báìrá, èmi yóò gbéra sí ibí,

1041
00:54:52,676 --> 00:54:54,885
bẹ̀rẹ̀ míràn.
Ẹ máa nìkan nìkan.

1042
00:54:54,886 --> 00:54:58,097
Ìlànà àkọ́kọ́ ni,
èmi kì í ṣe ohun ìgbàlà.

1043
00:54:58,098 --> 00:55:00,683
Bí mi ò bá ti parí ìlànà náà.
Bí mi ò bá ti rí ìgbòkègbodò yìí.

1044
00:55:00,684 --> 00:55:03,562
Dúró, nítorí náà--
nítorí náà, a jẹ́ ohun ìgbàlà?

1045
00:55:04,896 --> 00:55:05,856
Bẹ́ẹ̀ ni.

1046
00:55:09,025 --> 00:55:11,110
A óò gba àwọn
òrùlé wọ̀,

1047
00:55:11,111 --> 00:55:12,862
àti pé àwa yóò
gùn kọjá sí ilé ìyà.

1048
00:55:12,863 --> 00:55:15,197
Okí, ṣùgbọ́n kí ló dé
ìlànà náà tí ó ṣe kedere?

1049
00:55:15,198 --> 00:55:16,532
Tí o bá mọ ẹni tó dá AI,

1050
00:55:16,533 --> 00:55:18,160
kí nìdí tí o kò fi wá
lọ́dún tí o sì pa á?

1051
00:55:20,287 --> 00:55:22,037
Dei mūsu vienkārši
nogalinātu deviņgadīgu zēnu?

1052
00:55:22,038 --> 00:55:25,082
Ē, pirmkārt,
Marks, tas ir diezgan tumšs.

1053
00:55:25,083 --> 00:55:27,501
Otrkārt,
mākslīgā superinteliģence

1054
00:55:27,502 --> 00:55:30,171
ir neizbēgamība
visās laika līnijās.

1055
00:55:30,172 --> 00:55:31,881
Zināt, kur šis puika ir

1056
00:55:31,882 --> 00:55:34,091
ir dāvana,
ko mums nevajadzēja saņemt.

1057
00:55:34,092 --> 00:55:36,177
AI vilciens
jau ir atstājis staciju.

1058
00:55:36,178 --> 00:55:37,679
Mēs tikai mēģinām uzstādīt
pēdējā brīža bremzes.

1059
00:55:39,181 --> 00:55:40,222
Kas tas ir?

1060
00:55:40,223 --> 00:55:42,183
- Tas ir vienkārši Džerijs.
- Kas ir Džerijs?

1061
00:55:42,184 --> 00:55:44,226
Tas narkomāns uz jumta.

1062
00:55:44,227 --> 00:55:45,812
Tu domā, tas puisis ar nazi?

1063
00:55:47,814 --> 00:55:49,523
Es nezinu.
Ko tu domā, Marks?

1064
00:55:49,524 --> 00:55:51,025
Krampus paņēma manu meitu.

1065
00:55:51,026 --> 00:55:52,610
Turiet savu balsi klusu.
Labi, labi, labi.

1066
00:55:52,611 --> 00:55:56,739
Vau, vau, vau, vau. Labi.
Esi, esi, Džerijs. Atceries mani?

1067
00:55:56,740 --> 00:55:58,741
Krampus paņēma manu meitu.

1068
00:55:58,742 --> 00:56:00,326
Labi. Š!

1069
00:56:00,327 --> 00:56:01,286
Krampus paņēma manu meitu.

1070
00:56:04,122 --> 00:56:05,081
...paņēma manu meitu...

1071
00:56:07,375 --> 00:56:09,376
Jēzus. Džerij, paskaties!

1072
00:56:09,377 --> 00:56:11,588
- Kur?
- Tie ir neredzami cilvēki.

1073
00:56:27,145 --> 00:56:28,230
Nokrīt!

1074
00:56:33,777 --> 00:56:35,152
Tās ir īstas lodes!

1075
00:56:35,153 --> 00:56:37,279
Jā, super īstas!
Ļoti īstas!

1076
00:56:37,280 --> 00:56:38,281
Ejiet, ejiet, ejiet, ejiet!

1077
00:56:41,785 --> 00:56:43,452
Ejiet, ejiet, ejiet, ejiet, ejiet!

1078
00:56:43,453 --> 00:56:44,788
Turi!

1079
00:57:13,650 --> 00:57:15,110
- Vau!
- Ak!

1080
00:57:16,695 --> 00:57:19,030
Krampus, tu paņēmi manu meitu!

1081
00:57:22,742 --> 00:57:24,786
- Paldies, Džerij.
- Pareizi.

1082
00:57:28,373 --> 00:57:31,167
- Pacel, pacel.
- Nāc!

1083
00:57:45,432 --> 00:57:46,683
Es tikai gribēju pīrāgu.

1084
00:57:51,479 --> 00:57:53,023
Skrien!

1085
00:58:05,118 --> 00:58:06,702
Nāc!

1086
00:58:06,703 --> 00:58:08,204
- Nē.
- Nē.

1087
00:58:11,625 --> 00:58:13,042
Visi, uz miskasti.

1088
00:58:13,043 --> 00:58:14,961
- Ko?
- Uz miskasti. Lēkt. Tagad.

1089
00:58:17,672 --> 00:58:19,214
Ejiet. Lēkt.

1090
00:58:20,717 --> 00:58:23,219
Ejiet.
Ejiet, ejiet, ejiet.

1091
00:58:29,726 --> 00:58:31,560
Ak, žurkas.

1092
00:58:31,561 --> 00:58:33,312
Kāpēc vienmēr žurkas?

1093
00:58:33,313 --> 00:58:34,064
Ak, Dievs!

1094
00:58:38,401 --> 00:58:39,986
Cūkas ceptas.

1095
00:58:47,369 --> 00:58:48,912
Paņem to. Absolūti --

1096
00:58:52,916 --> 00:58:54,793
- Nokļūt zem atkritumiem.
- Ko tu dari?

1097
00:59:16,523 --> 00:59:18,400
- Ak, Dievs.
- Sveiki.

1098
00:59:20,443 --> 00:59:22,277
Mēs esam kārtībā. Mēs -- mēs --

1099
00:59:24,114 --> 00:59:24,906
Vau!

1100
00:59:27,659 --> 00:59:30,370
Ah, sūdi. Nē, nē.

1101
00:59:35,625 --> 00:59:40,296
Hé. Hé, tu. Bouge. Bouge !

1102
00:59:46,845 --> 00:59:48,138
Bouge !

1103
01:00:05,488 --> 01:00:07,157
Ça nous a presque coûté la mission.

1104
01:00:08,324 --> 01:00:11,326
Qu'est-ce qui te prend ?
Tu veux mourir ou quoi ?

1105
01:00:11,327 --> 01:00:14,164
Quand je te dis de bouger,
tu bouges, bordel. Tu m'as compris ?

1106
01:00:15,790 --> 01:00:17,332
Pourquoi tu n'as pas protégé Marie ?

1107
01:00:17,333 --> 01:00:20,086
Je ne sais pas. Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
J'ai des trucs à faire.

1108
01:00:24,174 --> 01:00:26,217
- Qui est-il ?
- Devine autant que moi.

1109
01:00:27,510 --> 01:00:29,344
Ces deux-là ont mis fin
à certains de nos groupes les plus

1110
01:00:29,345 --> 01:00:33,682
prometteurs. Je n'ai jamais
réussi à en passer un seul.

1111
01:00:33,683 --> 01:00:36,352
Et nous venons de passer les deux. Karl.

1112
01:00:37,103 --> 01:00:38,562
C'est bien, non ?

1113
01:00:38,563 --> 01:00:42,358
- Ça veut dire qu'on a une chance.
- Oui, ce groupe a une chance.

1114
01:00:43,401 --> 01:00:46,196
Tout le monde n'arrivera pas
au bout, Scott.

1115
01:00:47,614 --> 01:00:49,240
Moi, j'y arriverai.

1116
01:00:51,034 --> 01:00:54,120
Plus que quelques jardins à traverser.
Restez ensemble. Faites silence.

1117
01:00:58,041 --> 01:00:59,125
Allez, on y va.

1118
01:01:00,668 --> 01:01:02,128
Tu es toujours avec nous, princesse ?

1119
01:01:04,214 --> 01:01:06,007
Pourquoi ça te fait quelque chose si je meurs ?

1120
01:01:08,301 --> 01:01:09,552
Je ne sais pas.

1121
01:01:10,011 --> 01:01:12,388
Peut-être que j'ai un
faible pour les excentriques.

1122
01:01:12,931 --> 01:01:15,225
Concentrez-vous.
Arrêtez de déconner.

1123
01:01:17,936 --> 01:01:20,480
Quelque chose ne tourne vraiment
pas rond ce soir.

1124
01:01:21,064 --> 01:01:22,273
Je ne suis pas sûr d'aimer ça.

1125
01:01:26,569 --> 01:01:28,279
Qu'est-ce qui lui arrive ?

1126
01:01:46,005 --> 01:01:47,256
Rien ne lui arrive.

1127
01:01:47,257 --> 01:01:49,091
Alors, elle invente ?

1128
01:01:49,092 --> 01:01:50,384
Je ne dis pas ça,
mais selon

1129
01:01:50,385 --> 01:01:51,885
notre compréhension du cerveau,

1130
01:01:51,886 --> 01:01:54,263
ce que vous décrivez, ce n'est pas
physiologiquement possible.

1131
01:01:54,264 --> 01:01:56,515
Selon votre compréhension.

1132
01:01:56,516 --> 01:01:58,851
Elle serait la première personne
de l'existence humaine

1133
01:01:58,852 --> 01:02:01,812
à quoi ?
Être allergique à la technologie ?

1134
01:02:01,813 --> 01:02:03,689
- Oh, c'est la nouvelle ?
- Oui.

1135
01:02:03,690 --> 01:02:05,107
- Elle est décel...
- Mais James.

1136
01:02:05,108 --> 01:02:06,692
Quelle vie aura-t-elle ?

1137
01:02:06,693 --> 01:02:09,111
Elle peut à peine aller quelque part
ou être avec qui que ce soit.

1138
01:02:09,112 --> 01:02:10,654
Comment se fera-t-elle des amis ?

1139
01:02:10,655 --> 01:02:14,284
Comment trouvera-t-elle
jamais le bonheur ou la joie ou--

1140
01:02:14,909 --> 01:02:15,952
Ou l'amour ?

1141
01:02:18,705 --> 01:02:19,706
Merde.

1142
01:02:22,625 --> 01:02:24,209
Je ne sais pas.
C'est vous que je paie pour savoir.

1143
01:02:24,210 --> 01:02:26,712
Allez faire votre putain de boulot. Hé.

1144
01:02:26,713 --> 01:02:28,046
Tu avais genre 30 minutes de retard.

1145
01:02:28,047 --> 01:02:30,632
Je sais. Euh, désolé.
Le bus était en retard, et c'est--

1146
01:02:30,633 --> 01:02:31,758
Alors, qui es-tu ?

1147
01:02:31,759 --> 01:02:33,844
Ingrid.
Je m'appelle Ingrid.

1148
01:02:33,845 --> 01:02:35,804
Non, quelle princesse es-tu ?

1149
01:02:35,805 --> 01:02:38,056
Jasmine ? Ariel ? Elsa ?

1150
01:02:38,057 --> 01:02:42,604
Euh, ouais, je ne suis aucune d'elles.
Je suis plutôt juste une...
1151
01:02:43,605 --> 01:02:45,148
Une princesse générique.

1152
01:02:45,940 --> 01:02:47,482
Tu ne viens même pas d'un film ?

1153
01:02:47,483 --> 01:02:51,820
Oui, non, mais en quelque sorte, je suis aussi
venue, genre, de tous les films.

1154
01:02:51,821 --> 01:02:54,656
Tu vas y aller,
et tu vas leur dire

1155
01:02:54,657 --> 01:02:56,825
que tu es la cousine d'Elsa.

1156
01:02:56,826 --> 01:02:59,370
Mon Dieu, tu saignes.

1157
01:03:00,246 --> 01:03:02,999
- Oh. Euh...
- Je vais juste te chercher...

1158
01:03:05,835 --> 01:03:07,085
- Euh, désolé.
- Mon Dieu.

1159
01:03:07,086 --> 01:03:08,795
Tu vas aller bien ?

1160
01:03:08,796 --> 01:03:10,631
Oui. Oui. Merde. J'ai-- J'ai géré.

1161
01:03:10,632 --> 01:03:13,342
C'est juste une allergie.
C'est pourquoi je travaille avec les enfants.

1162
01:03:13,343 --> 01:03:14,219
Merci.

1163
01:03:15,386 --> 01:03:17,429
Apporte juste le gâteau dehors.

1164
01:03:17,430 --> 01:03:18,388
D'accord.

1165
01:03:28,024 --> 01:03:29,900
Voilà.

1166
01:03:29,901 --> 01:03:31,985
Fais un vœu. Boop !

1167
01:03:31,986 --> 01:03:34,155
Oh, super !

1168
01:03:40,870 --> 01:03:42,120
Génial !

1169
01:03:42,121 --> 01:03:44,206
Incroyable.

1170
01:03:48,002 --> 01:03:50,712
- Où étais-tu passée ?
- Oh, désolé.

1171
01:03:50,713 --> 01:03:52,923
Cet endroit est difficile à trouver.

1172
01:03:52,924 --> 01:03:55,218
Rien n'est difficile à trouver.
Utilise ton--

1173
01:03:55,718 --> 01:03:58,554
- C'est un Thomas Guide ?
- Je ne crois pas aux téléphones, monsieur.

1174
01:03:59,514 --> 01:04:02,392
Génial.
Eh bien, je ne crois pas aux pourboires.

1175
01:04:03,601 --> 01:04:04,727
Connard.

1176
01:04:52,191 --> 01:04:53,191
- Mm.
- Salut.

1177
01:04:53,192 --> 01:04:55,652
- Mm.
- Regarde le lever du soleil avec moi.

1178
01:04:55,653 --> 01:05:00,282
- Quoi ?
- Regarde le lever du soleil avec moi.

1179
01:05:00,283 --> 01:05:03,328
Tu es folle ? Quelle heure est-il ?

1180
01:05:04,120 --> 01:05:05,621
Je te promets que ça vaudra le coup.

1181
01:05:59,175 --> 01:06:01,302
Penses-tu
à avoir un bébé ?

1182
01:06:03,596 --> 01:06:07,183
- Avec toi ?
- Allez.

1183
01:06:07,809 --> 01:06:10,102
Qui ne voudrait pas
d'un petit Iggie qui court partout ?

1184
01:06:10,103 --> 01:06:13,188
Pas d'amis,
peine à quitter la maison.

1185
01:06:13,189 --> 01:06:15,691
- Saigne sur tout le monde.
- Tais-toi.

1186
01:06:19,028 --> 01:06:21,697
Tu es sérieuse ?
Tu veux un enfant ?

1187
01:06:24,200 --> 01:06:26,327
Oui. Un jour.

1188
01:06:31,916 --> 01:06:32,917
Je suis en retard.

1189
01:06:44,720 --> 01:06:46,304
Oh.

1190
01:06:46,305 --> 01:06:49,391
- C'est quoi ?
- Je ne sais pas.

1191
01:06:49,392 --> 01:06:51,978
- Eh bien, as-tu commandé quelque chose ?
- Non.

1192
01:06:52,520 --> 01:06:54,896
D'accord, alors ça doit être
pour quelqu'un d'autre.

1193
01:06:54,897 --> 01:06:56,607
Eh bien, c'est mon nom dessus.

1194
01:07:06,742 --> 01:07:08,369
Tu vas le retourner, n'est-ce pas ?

1195
01:07:10,163 --> 01:07:14,750
Je veux dire, si ça te fait mal,
je le jetterai. Je promets.

1196
01:07:16,043 --> 01:07:17,295
D'accord.

1197
01:07:18,588 --> 01:07:20,255
Je pensais juste,
je pensais juste qu'on était d'accord

1198
01:07:20,256 --> 01:07:21,965
pour vivre sans
ces choses-là.

1199
01:07:21,966 --> 01:07:24,093
Oui, je sais, euh...

1200
01:07:24,594 --> 01:07:26,888
Je sais, mais je veux dire,
tu vas travailler, n'est-ce pas ?
1201
01:07:27,472 --> 01:07:28,973
Ait proovida tahan.

1202
01:07:29,432 --> 01:07:30,724
Ma kasutan seda ainult siin.

1203
01:07:30,725 --> 01:07:32,977
Sa ei ole isegi siin.
See on korras.

1204
01:07:34,896 --> 01:07:35,938
Olgu.

1205
01:07:52,330 --> 01:07:55,291
Olgu. Lõpetan
tööle valmistumise.

1206
01:07:58,920 --> 01:07:59,670
Olgu.

1207
01:08:13,184 --> 01:08:14,644
Oled valmis soovima?

1208
01:08:26,405 --> 01:08:27,990
Hei, ma olen kodus.

1209
01:08:32,662 --> 01:08:33,495
Tim.

1210
01:08:42,046 --> 01:08:42,922
Tim!

1211
01:09:16,914 --> 01:09:19,959
- Tim?
- Tere.

1212
01:09:20,459 --> 01:09:22,961
- Tere, kallis.
- Mida sa teed?

1213
01:09:22,962 --> 01:09:27,383
- On keset ööd.
- Jah, ma olin näljane.

1214
01:09:28,217 --> 01:09:30,052
Jah, ma näen.

1215
01:09:31,637 --> 01:09:34,556
Hei, kas sa oled okei?

1216
01:09:34,557 --> 01:09:38,728
Ma ei suuda kirjeldada
kui hea ma ennast praegu tunnen.

1217
01:09:40,021 --> 01:09:41,397
Ma tunnen end elektrilisena.

1218
01:09:42,815 --> 01:09:48,154
Mulle ei meeldi see.
Tim, mulle ei meeldi see.

1219
01:09:48,613 --> 01:09:51,239
See pole sinu moodi, et
ennast sellesse kaotada,

1220
01:09:51,240 --> 01:09:52,490
ja see ajab mind hirmu
nahka.

1221
01:09:52,491 --> 01:09:54,744
Ma tean, ma tean.
Vabandan. Ma lihtsalt...

1222
01:09:56,621 --> 01:09:58,955
Ma olen lihtsalt väga
põnevil selle üle.

1223
01:09:58,956 --> 01:10:02,417
Miks? Ma mõtlen, mida...
Mis see üldse on?

1224
01:10:02,418 --> 01:10:04,128
See on nagu
videomäng, eks?

1225
01:10:05,254 --> 01:10:07,088
Natuke. Jah.

1226
01:10:07,089 --> 01:10:08,257
Jah, aga...

1227
01:10:08,799 --> 01:10:11,761
Ma mõtlen, mitte rohkem kui...
see on videomäng.

1228
01:10:12,303 --> 01:10:16,514
Tegelikult on see...
see on vähem videomäng
kui see kõik.

1229
01:10:16,515 --> 01:10:17,933
Mida? Reaalsus.

1230
01:10:18,934 --> 01:10:20,852
Vaata, see paneb mind
asjade üle mõtlema

1231
01:10:20,853 --> 01:10:24,648
nagu, miks on valu
ja õnnetus?

1232
01:10:24,649 --> 01:10:27,233
Miks on kannatus?

1233
01:10:27,234 --> 01:10:31,613
Kas ainult selleks, et
saaksime takistusi ületada ja

1234
01:10:31,614 --> 01:10:33,573
ma ei tea,
transformatiivseid kogemusi

1235
01:10:33,574 --> 01:10:36,118
mis lasevad meil kasvada
ja ennast parandada?

1236
01:10:37,453 --> 01:10:40,456
Miks me ei saa juba olla
oma parimad mina?

1237
01:10:41,999 --> 01:10:42,958
Ma ei...

1238
01:10:44,001 --> 01:10:46,169
tea isegi,
kuidas sulle praegu
vastata.

1239
01:10:46,170 --> 01:10:48,630
- Sa kõlad nagu oleks
oleksid joonud.
- Vaata.

1240
01:10:48,631 --> 01:10:51,591
Mis siis, kui keegi teeb
parema reaalsuse kui see?

1241
01:10:51,592 --> 01:10:53,802
Mis siis, mis siis, kui keegi
teeks ühe, mis oleks parem

1242
01:10:53,803 --> 01:10:56,138
igas mõttes kui meie oma?

1243
01:10:56,722 --> 01:10:58,641
Reaalsus nagu see oleks
alati pidanud olema.

1244
01:11:02,645 --> 01:11:06,564
Hei, hei, tule voodisse.

1245
01:11:06,565 --> 01:11:09,568
Ma... Ma tulen varsti.

1246
01:11:13,155 --> 01:11:14,906
Sa lähed homme ikka
tööle, eks?

1247
01:11:14,907 --> 01:11:19,077
Ma... Ma võtan tegelikult
puhkust.

1248
01:11:19,078 --> 01:11:21,080
Võib-olla võiks seda
pidada
sabbaticaliks.

1249
01:11:23,499 --> 01:11:24,500
Olgu.

1250
01:11:27,628 --> 01:11:28,754
Noh, head ööd.
1251
01:11:31,674 --> 01:11:33,134
Bonne chance, amusez-vous, ne mourez pas.

1252
01:11:35,803 --> 01:11:38,723
- Excusez-moi ?
- Bien sûr.

1253
01:11:39,014 --> 01:11:41,975
C'est quelque chose que l'on se dit
quand on est là-bas.

1254
01:11:41,976 --> 01:11:46,354
Une salutation,
comme bonjour ou au revoir.

1255
01:11:46,355 --> 01:11:47,690
Comme aloha, je suppose.

1256
01:12:46,415 --> 01:12:49,667
- Salut.
- Quoi de neuf ?

1257
01:12:49,668 --> 01:12:52,087
Je vous prépare le dîner.

1258
01:12:53,297 --> 01:12:56,091
Et j'ai... j'ai des fleurs
pour vous.

1259
01:12:58,594 --> 01:13:01,597
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?

1260
01:13:04,600 --> 01:13:05,601
Parce que je vous aime.

1261
01:13:07,102 --> 01:13:08,646
Et je veux que vous soyez heureux.

1262
01:13:10,564 --> 01:13:14,109
- Vous le voulez ?
- Bien sûr. Bien sûr.

1263
01:13:16,445 --> 01:13:17,613
Vous êtes trempé.

1264
01:13:18,906 --> 01:13:19,949
Santé.

1265
01:13:21,450 --> 01:13:23,869
- Je vous aime.
- Je vous aime aussi.

1266
01:13:25,538 --> 01:13:30,542
Alors, euh... j'ai quelque chose
d'assez important

1267
01:13:30,543 --> 01:13:32,127
dont j'ai besoin de vous parler.

1268
01:13:33,254 --> 01:13:34,004
D'accord ?

1269
01:13:35,589 --> 01:13:38,300
- Je vous aime.
- Vous avez dit ça.

1270
01:13:41,262 --> 01:13:42,137
J'ai, euh...

1271
01:13:43,848 --> 01:13:45,683
J'ai décidé de faire
la transition.

1272
01:13:47,476 --> 01:13:48,310
Définitivement.

1273
01:13:49,812 --> 01:13:54,190
C'est... c'est un...
c'est un processus relativement nouveau,

1274
01:13:54,191 --> 01:13:59,195
mais il y a un établissement à proximité
où ils vous fournissent,

1275
01:13:59,196 --> 01:14:01,907
eh bien, tout ce dont
vous avez besoin pour le rendre possible.

1276
01:14:03,742 --> 01:14:07,329
J'ai...
j'ai fait mon choix.

1277
01:14:08,497 --> 01:14:12,418
Je choisis l'...
autre réalité plutôt que celle-ci.

1278
01:14:13,669 --> 01:14:15,170
Je vais la rendre permanente.

1279
01:14:17,464 --> 01:14:18,674
Il y a un...

1280
01:14:19,800 --> 01:14:22,094
Il y a un taxi
qui vient me chercher maintenant.

1281
01:14:22,720 --> 01:14:25,430
Vous pouvez faire ce que vous voulez
de mes affaires.

1282
01:14:25,431 --> 01:14:30,019
- Je n'emporterai rien.
- Je... je ne...

1283
01:14:32,438 --> 01:14:34,606
Vous me quittez ?

1284
01:14:34,607 --> 01:14:37,401
Vous quittez notre vie
pour un jeu vidéo ?

1285
01:14:39,987 --> 01:14:42,822
Tim, c'est putain de psychotique.

1286
01:14:42,823 --> 01:14:45,450
C'est un, c'est un jeu.
Vous ne pouvez pas faire ça.

1287
01:14:45,451 --> 01:14:47,785
Vous... c'est putain de fou.

1288
01:14:47,786 --> 01:14:53,875
Écoutez, j'aurais préféré ne jamais
y être allé, d'accord ?

1289
01:14:53,876 --> 01:14:57,087
Mais je ne peux pas ignorer ce que je sais.

1290
01:14:58,589 --> 01:15:02,343
Quelqu'un a créé
un monde meilleur, Ingrid.

1291
01:15:03,886 --> 01:15:06,722
Incontestablement meilleur
en tout point.

1292
01:15:09,224 --> 01:15:12,394
Pourquoi choisirais-je
ce monde plutôt que celui-là ?

1293
01:15:14,146 --> 01:15:15,355
À cause de moi.

1294
01:15:22,237 --> 01:15:23,238
Ce n'est pas assez.

1295
01:15:27,201 --> 01:15:30,703
Non, non. Je...
je ne vais pas vous perdre à cause de ça.

1296
01:15:30,704 --> 01:15:33,164
Tim ! Tim, ce n'est pas vous.

1297
01:15:33,165 --> 01:15:34,958
- Vous êtes lobotomisé.
- Je suis désolé.

1298
01:15:34,959 --> 01:15:36,250
Vous êtes dépendant.
Mais s'il vous plaît !

1299
01:15:36,251 --> 01:15:39,213
S'il vous plaît, ne partez pas, s'il vous plaît !
S'il vous plaît !

1300
01:16:13,455 --> 01:16:14,747
On avance bien.
1301
01:16:14,748 --> 01:16:16,958
Tõmbame läbi nende
hoovuste siin ja hoiame

1302
01:16:16,959 --> 01:16:20,129
sellel positsioonil siin kuni
meie lõpliku tõukeni. Lähme.

1303
01:16:22,923 --> 01:16:25,258
Hei, hei, hei!
Kas sa ei peaks olema ettevaatlikum?

1304
01:16:25,259 --> 01:16:27,468
Nad võivad sind näha.
Keegi ei näe meid.

1305
01:16:27,469 --> 01:16:29,054
Keegi ei näe midagi,
mida ta ei taha näha.

1306
01:16:31,890 --> 01:16:32,891
Täielikud idioodid.

1307
01:16:34,143 --> 01:16:36,812
Välja arvatud koer.
Ehk koer näeb meid.

1308
01:16:41,150 --> 01:16:42,775
Mis?
Mida sa teed?

1309
01:16:42,776 --> 01:16:44,445
Richardsonsid
on puhkusel.

1310
01:16:48,615 --> 01:16:49,908
Siin see on.

1311
01:16:51,160 --> 01:16:54,830
Kuskil selles majas on
AI üheksa-aastane isa.

1312
01:16:56,123 --> 01:16:58,207
Maja on kohe seal.

1313
01:16:58,208 --> 01:16:59,959
Jah.
Nii et me tegime seda.

1314
01:16:59,960 --> 01:17:01,127
Ei, teised grupid
on siiani jõudnud.

1315
01:17:01,128 --> 01:17:02,921
Keegi pole kunagi
sellesse majja jõudnud.

1316
01:17:03,547 --> 01:17:05,466
Miks? Mis juhtub?

1317
01:17:06,050 --> 01:17:08,510
Ma ei tea,
kuidas seda öelda. Arvan...

1318
01:17:12,556 --> 01:17:14,348
On mõningaid jama,
mis on tulemas

1319
01:17:14,349 --> 01:17:17,643
selle maja peale,
milleks ma sind ette valmistada ei saa.

1320
01:17:17,644 --> 01:17:21,189
Tuleb vaenlane, kellel
ei ole nõrkust, mida ei saa peatada,

1321
01:17:21,190 --> 01:17:23,733
ja kes arvuliselt ületab meid
vähemalt kümme ühele.

1322
01:17:23,734 --> 01:17:25,318
Mis? Mida sa räägid?

1323
01:17:25,319 --> 01:17:27,403
Mis tuleb?
Noh, selles asi on.

1324
01:17:27,404 --> 01:17:30,198
Mul pole aimugi, sest
see on iga kord erinev.

1325
01:17:30,199 --> 01:17:33,117
Mõnikord on see politsei või relvastatud
palgasõdurid, nagu me täna õhtul nägime.

1326
01:17:33,118 --> 01:17:36,872
Teinekord on need metamfetamiini
võtnud hullud kirved.

1327
01:17:37,247 --> 01:17:39,749
Oli marutõbised koerad,
vihane mob.

1328
01:17:39,750 --> 01:17:42,377
Navy SEALs.
Need kutid on kõvad.

1329
01:17:42,920 --> 01:17:45,130
Kord oli see lihtsalt
miljon rõvedat rotti.

1330
01:17:46,590 --> 01:17:49,050
Nad levitavad haigusi.
Jah, täpselt nii. Mark.

1331
01:17:49,051 --> 01:17:51,218
Teinekord tuli.
Oh mu jumal.

1332
01:17:51,219 --> 01:17:54,055
Lihtsalt tuli kõikjal.
Väga kuum.

1333
01:17:54,056 --> 01:17:55,389
Millelgi sellest pole mustrit.

1334
01:17:55,390 --> 01:17:57,391
Nii et mul pole aimugi,
mis täna õhtul meid tabab.

1335
01:17:57,392 --> 01:18:00,353
Mootorratturite jõuk, Yakuza.
Sinu arvan on sama hea kui minu.

1336
01:18:00,354 --> 01:18:04,148
Mida sa perse juttu räägid? Yakuza? Navy SEALs?

1337
01:18:04,149 --> 01:18:06,109
See on üheksa-aastane poiss.

1338
01:18:06,110 --> 01:18:08,569
Mis tüüpi perse
3D-printer on tal?

1339
01:18:08,570 --> 01:18:10,321
See, millega meil
tegemist on, ei ühildu

1340
01:18:10,322 --> 01:18:12,448
reaalsusega
sellisel viisil, nagu sa mõistaksid.

1341
01:18:12,449 --> 01:18:14,242
Nii et ära proovi.
See on sinu palgaastmest kõrgemal.

1342
01:18:14,243 --> 01:18:16,702
Sa ei tea minu palgaastet.

1343
01:18:16,703 --> 01:18:19,080
Sa sõidad Uberiga. Nii et...
Jah?

1344
01:18:19,081 --> 01:18:20,748
Mine perse.
Ma olen hämmastav Uberi juht.

1345
01:18:20,749 --> 01:18:24,127
Kui pole mõtet ega põhjust,
siis võib see olla ükskõik mida.

1346
01:18:24,128 --> 01:18:26,003
Jah, sest see võib olla
ka midagi toredat.

1347
01:18:26,004 --> 01:18:28,381
Nagu kassipojad?
Jah, kassipojad.

1348
01:18:28,382 --> 01:18:29,841
Ei, see ei tule olema kassipojad.

1349
01:18:29,842 --> 01:18:31,342
Aga ta on õigus. Miks
see peab olema midagi halba?

1350
01:18:31,343 --> 01:18:34,637
Miks see ei saa olla midagi lahedat?
Nagu... kentaur?

1351
01:18:34,638 --> 01:18:35,888
- Oh!
- Okay. Stop!

1352
01:18:35,889 --> 01:18:37,223
Palun ära tee sellest nalja.

1353
01:18:37,224 --> 01:18:38,891
Nagu kentaur, nagu
kentauride paraad, eks?

1354
01:18:38,892 --> 01:18:40,184
Lihtsalt konfeti viskamine.

1355
01:18:40,185 --> 01:18:42,270
- Nad lihtsalt teevad meid õnnelikuks.
- Nad teevad meid õnnelikuks.

1356
01:18:42,271 --> 01:18:44,814
Lihtsalt teeb sind õnnelikuks,
häh? Jah.

1357
01:18:44,815 --> 01:18:47,859
See ei ole mäng.
See pole siin, et sind lõbustada.

1358
01:18:47,860 --> 01:18:51,946
See läheb olema
reaalsed asjad, nagu enesetapuründajad
ja hundid.

1359
01:18:51,947 --> 01:18:54,323
Või üks mops.
Lihtsalt üks väike mops.

1360
01:18:54,324 --> 01:18:58,871
See ei ole mingi
kurdima mops, Susan!

1361
01:18:59,288 --> 01:19:01,498
- Olgu.
- Sa arvad, et see on nali?

1362
01:19:01,957 --> 01:19:03,624
Ma olen näinud inimesi suremas
selles majas

1363
01:19:03,625 --> 01:19:06,127
sellel viisil,
mida ma ei unusta kunagi.

1364
01:19:06,128 --> 01:19:08,714
Nii et ole fucken vaoshoitum?

1365
01:19:10,632 --> 01:19:15,595
Kuule, sa oled
kauemalt elus kui enamik gruppe.

1366
01:19:15,596 --> 01:19:17,555
See tähendab midagi.
Ma tõesti usun,

1367
01:19:17,556 --> 01:19:20,183
sa võiksid olla grupp,
mis pääseb majja.

1368
01:19:20,184 --> 01:19:22,310
Nüüd barrikadeerime uksed,

1369
01:19:22,311 --> 01:19:25,105
leiame relvi
ja valmistume.

1370
01:19:25,814 --> 01:19:26,982
- Olgu.
- Olgu.

1371
01:20:28,669 --> 01:20:31,797
Nii, nüüd mida?

1372
01:20:33,548 --> 01:20:34,758
Nüüd me lihtsalt ootame,

1373
01:20:37,928 --> 01:20:41,389
Nii et kui me ebaõnnestume,
mis meiega juhtub?

1374
01:20:41,390 --> 01:20:45,602
Ma mõtlen, mis juhtub
tulevikus nii halba?

1375
01:20:46,019 --> 01:20:48,354
Noh,
see on esialgu peen,

1376
01:20:48,355 --> 01:20:51,983
aga järgmiste aastate jooksul
hakkavad asjad lagunema.

1377
01:20:51,984 --> 01:20:53,694
Keegi ei märka,
kuni on liiga hilja.

1378
01:20:54,152 --> 01:20:56,279
Toidu, vee,
ressursid kaovad üleöö.

1379
01:20:56,280 --> 01:20:58,864
50 aasta jooksul
on pool rahvastikust surnud.

1380
01:20:58,865 --> 01:21:00,783
- Pool rahvastikust?
- Jah.

1381
01:21:00,784 --> 01:21:02,076
Aga mis saab teisest poolest?

1382
01:21:02,077 --> 01:21:03,577
Teine pool on
igaveseks kadunud maailmas

1383
01:21:03,578 --> 01:21:05,037
meelelahutuse
ja hajameelsuse käes.

1384
01:21:05,038 --> 01:21:07,248
Nende kehad kõnnivad
ørgmaastikul, teadmata.

1385
01:21:07,249 --> 01:21:08,583
Ära tee viga.

1386
01:21:08,917 --> 01:21:11,544
AI püüab sulle anda
kõike, mida oled kunagi tahtnud.

1387
01:21:11,545 --> 01:21:13,337
Pidev meelelahutus,
meeldejäävad tegelased,

1388
01:21:13,338 --> 01:21:15,464
väljakutsed
ja takistused ületamiseks.

1389
01:21:15,465 --> 01:21:18,009
Põnevad panused, mis loevad
ja rahuldustpakkuv lõpp.

1390
01:21:18,010 --> 01:21:20,595
Aga lõpuks
on see kõik vale.

1391
01:21:21,388 --> 01:21:22,764
Ja sa elad puuris.

1392
01:21:23,557 --> 01:21:26,685
Aga mitte sina.
Nad ei saanud sind kunagi.

1393
01:21:35,152 --> 01:21:36,778
Ei... mitte mind.

1394
01:21:49,291 --> 01:21:52,294
Ma tahtsin alati näha...

1395
01:21:52,794 --> 01:21:54,629
Ma tahtsin alati
näha päikesetõusu.

1396
01:21:57,799 --> 01:22:00,384
Mu ema kirjeldas
neid mulle üksikasjalikult.

1397
01:22:00,385 --> 01:22:02,763
Ma joonistaks tema sõnad.

1398
01:22:08,310 --> 01:22:10,519
Ta lubas mulle, et ühel päeval,

1399
01:22:10,520 --> 01:22:13,482
saame seda koos kusagil näha.

1400
01:22:19,446 --> 01:22:22,240
Kõik teised said
päikesetõusu näha iga kell.

1401
01:22:25,494 --> 01:22:27,788
Vaig deixar aquest món enrere.

1402
01:22:32,501 --> 01:22:34,795
Em va dir que estaria més segura
lluny...

1403
01:22:36,004 --> 01:22:38,547
on la IA no ens pogués trobar.

1404
01:22:38,548 --> 01:22:41,676
Així que em va amagar
del món, fora de la xarxa.

1405
01:22:46,890 --> 01:22:48,392
Tot girava al voltant
d'ella.

1406
01:22:51,853 --> 01:22:53,854
L'hi vaig ressentir.

1407
01:22:53,855 --> 01:22:57,149
Per no donar-me l'opció
de rebutjar-ho pel meu compte.

1408
01:22:57,150 --> 01:22:58,944
Saps com són els nens.

1409
01:23:01,113 --> 01:23:03,824
Això va fer la temptació
encara pitjor.

1410
01:23:16,545 --> 01:23:18,712
Qui no voldria esperança
de millorar la seva vida,

1411
01:23:18,713 --> 01:23:21,048
veure una posta de sol
quan vulgués?

1412
01:23:21,049 --> 01:23:22,717
Fins i tot sabent
que no era real.

1413
01:24:08,597 --> 01:24:10,765
Quan va morir,
em vaig culpar.

1414
01:24:18,023 --> 01:24:19,524
Però també era lliure.

1415
01:24:25,989 --> 01:24:27,782
Lliure d'escollir
la meva pròpia batalla.

1416
01:24:47,010 --> 01:24:49,386
Finalment, vaig trobar
un petit grup de supervivents.

1417
01:24:49,387 --> 01:24:50,971
Ens vam moure
sota terra.

1418
01:24:50,972 --> 01:24:53,140
I vaig assumir la missió
de canviar el futur

1419
01:24:53,141 --> 01:24:54,893
perquè un dia,
la meva mare i jo poguéssim...

1420
01:24:56,311 --> 01:25:00,606
asseure'ns costat a costat,
veure l'alba junts.

1421
01:25:07,697 --> 01:25:08,990
Què és... Què és això?
Sents això?

1422
01:25:14,996 --> 01:25:15,830
Molt bé.

1423
01:25:18,875 --> 01:25:20,459
Ostres.

1424
01:25:20,460 --> 01:25:23,087
- Això és al principi.
- Què passa?

1425
01:25:23,088 --> 01:25:25,340
Ja han passat moltes coses rares,
però mai havia estat...

1426
01:25:30,219 --> 01:25:32,012
Adolescents.

1427
01:25:37,435 --> 01:25:39,020
Oh, collons. Estan
per tot arreu.

1428
01:25:39,563 --> 01:25:41,855
- La casa està envoltada.
- Per què no ataquen?

1429
01:25:41,856 --> 01:25:45,276
- Esperen ordres.
- Escolta'ns.

1430
01:25:45,277 --> 01:25:46,694
A l'institut
on ensenyem,

1431
01:25:46,695 --> 01:25:48,237
els professors
estaven desapareixent.

1432
01:25:48,238 --> 01:25:51,240
I avui, els adolescents,
han començat a venir a per nosaltres, i...

1433
01:25:51,241 --> 01:25:53,075
I nosaltres, hem estat
corrent des de llavors.

1434
01:25:53,076 --> 01:25:54,285
Per què vindrien a per tu?

1435
01:25:54,286 --> 01:25:56,704
Jo... vaig tocar
un dels seus telèfons.

1436
01:25:56,705 --> 01:25:59,039
- Què? Ho sento. Què?
- Bé, no els va agradar.

1437
01:25:59,040 --> 01:26:01,542
A cap d'ells.
I llavors van reaccionar junts.

1438
01:26:01,543 --> 01:26:03,919
Sí, vénen junts.
Són com una ment col·lectiva.

1439
01:26:03,920 --> 01:26:06,380
- Es mouen com un de sol.
- Ah, collons. Collons.

1440
01:26:06,381 --> 01:26:08,466
Déu meu, l'hem de treure
d'aquí.

1441
01:26:10,760 --> 01:26:12,177
- Deixa'm!
- Oh, Déu meu.

1442
01:26:12,178 --> 01:26:12,971
- Oh, Déu meu!
- Ajuda!

1443
01:26:18,518 --> 01:26:21,021
Tira, tira, tira!

1444
01:26:24,232 --> 01:26:28,612
Ah!

1445
01:26:32,574 --> 01:26:34,659
A dalt! Vés, vés, vés. A dalt.

1446
01:26:41,750 --> 01:26:43,959
- Què fem ara?
- Estem atrapats aquí.

1447
01:26:43,960 --> 01:26:45,754
Déu meu. Estan
escalant les putes parets.

1448
01:26:47,213 --> 01:26:49,424
- Ah!
- Oh, Déu meu!

1449
01:26:52,802 --> 01:26:53,844
Aah!

1450
01:26:53,845 --> 01:26:55,889
Oh, Déu meu!
Res no els pot aturar!
1451
01:26:58,058 --> 01:26:59,099
Ah!

1452
01:26:59,100 --> 01:27:01,436
- Oh!
- Oh, my God!

1453
01:27:02,520 --> 01:27:03,813
Oh, my God! Oh!

1454
01:27:05,565 --> 01:27:08,109
- Stand back!
- What the fuck are those!

1455
01:27:18,620 --> 01:27:19,621
Everyone on the roof.

1456
01:27:21,122 --> 01:27:22,540
Let's go!

1457
01:27:28,755 --> 01:27:30,464
Oh, boy!

1458
01:27:30,465 --> 01:27:32,967
All right, ladies,
judgment day.

1459
01:27:36,012 --> 01:27:37,597
Holy shit.

1460
01:27:41,601 --> 01:27:45,063
Defensive positions.
Go. go. Go, go, go.

1461
01:28:09,462 --> 01:28:11,922
Hold the line.
The line, goddamn it.

1462
01:28:11,923 --> 01:28:14,133
Mark, I think
there's too many of them.

1463
01:28:14,134 --> 01:28:15,801
I don't think
we can take them all.

1464
01:28:15,802 --> 01:28:19,888
No. No, we can't.
But I can.

1465
01:28:19,889 --> 01:28:21,223
What?

1466
01:28:21,224 --> 01:28:23,517
Well, I started this
and I'm going to finish it.

1467
01:28:23,518 --> 01:28:24,852
What are you talking about?

1468
01:28:24,853 --> 01:28:26,937
There's no way you're
gonna make it to the house

1469
01:28:26,938 --> 01:28:31,150
without someone making
a sacrifice, and you know it.

1470
01:28:31,151 --> 01:28:34,027
I'm gonna jump down,
they're gonna chase me.

1471
01:28:34,028 --> 01:28:36,573
I'll give you a brief moment
to run for it.

1472
01:28:37,574 --> 01:28:39,033
Mark,

1473
01:28:42,287 --> 01:28:43,621
I love you.

1474
01:28:46,207 --> 01:28:48,250
I'm coming with you.

1475
01:28:48,251 --> 01:28:50,961
You cannot leave me alone
in the this world, Mark.

1476
01:28:50,962 --> 01:28:53,213
I love you. Oh!

1477
01:28:53,214 --> 01:28:56,551
Mark. Mark, I love you.

1478
01:28:57,635 --> 01:28:59,721
- I've always loved you.
- I love you so much.

1479
01:29:01,139 --> 01:29:02,723
Oh, for fuck's sake.

1480
01:29:02,724 --> 01:29:04,934
What, Are you kidding me?
Get a room.

1481
01:29:06,352 --> 01:29:07,562
Make it count.

1482
01:29:17,113 --> 01:29:19,240
Get off of her!

1483
01:29:23,244 --> 01:29:25,914
Over here! Yeah!

1484
01:29:27,290 --> 01:29:30,668
They breached the perimeter.
That's our window. Let's go.

1485
01:29:32,837 --> 01:29:34,214
Everybody, come on. Come on.

1486
01:29:37,592 --> 01:29:41,678
- Hey, guys. A little help.
- Sorry, Scott.

1487
01:29:41,679 --> 01:29:42,930
- Wait!
- Told you!

1488
01:29:42,931 --> 01:29:44,640
Not everyone's gonna make it
to the end.

1489
01:29:44,641 --> 01:29:47,936
Fuck you!

1490
01:29:51,856 --> 01:29:53,565
- Through here.
- Wait.

1491
01:29:53,566 --> 01:29:54,650
What is that?

1492
01:29:54,651 --> 01:29:56,568
Do you hear that?

1493
01:29:56,569 --> 01:29:57,362
Yeah.

1494
01:30:00,490 --> 01:30:01,783
Sounds like...

1495
01:30:02,909 --> 01:30:03,701
hooves.

1496
01:30:47,829 --> 01:30:49,330
Well, that's different.

1497
01:31:40,548 --> 01:31:42,424
How is this even happening?

1498
01:31:42,425 --> 01:31:43,800
Shitty prompt, guys.

1499
01:31:43,801 --> 01:31:45,218
- Really shitty prompt.
- What?

1500
01:31:45,219 --> 01:31:47,930
Maybe it'll be kittens
or a centaur.
1501
01:31:47,931 --> 01:31:49,849
Etä mä kerroin sulle,
että ei kannata vähätellä.

1502
01:31:58,566 --> 01:32:00,902
- Ei.
- Voi luoja.

1503
01:32:05,406 --> 01:32:06,823
Sanoinko vain mopsi.

1504
01:32:29,097 --> 01:32:30,806
Istut mun naamalle
ja kutsut mua joulupukiksi,

1505
01:32:30,807 --> 01:32:32,766
luulen, että selvittiin.

1506
01:32:32,767 --> 01:32:34,935
Saatana.

1507
01:32:34,936 --> 01:32:38,147
Kaikki polvilleen. Nyt!

1508
01:32:39,440 --> 01:32:40,441
Voi vittu Gerry.

1509
01:32:41,901 --> 01:32:44,945
Älä liiku.
Sä oot kusessa nyt, mies.

1510
01:32:44,946 --> 01:32:46,822
Te ootte kusessa.

1511
01:32:46,823 --> 01:32:48,699
Niin lähellä. Niin perkeleen lähellä.

1512
01:32:48,700 --> 01:32:50,742
Missä Karl on?

1513
01:32:50,743 --> 01:32:52,077
Mi-mitä?

1514
01:32:52,078 --> 01:32:53,453
Mitä sä teit Karlille?

1515
01:32:53,454 --> 01:32:55,623
Onko tuo -- onko tuo--
onko tuo-- onko se sun kaveri?

1516
01:32:56,165 --> 01:32:57,958
M-- mä-- mä oon
rehellinen sun kanssa,

1517
01:32:57,959 --> 01:32:59,835
Karl, Karl ei selvinnyt.

1518
01:32:59,836 --> 01:33:01,169
- Mitä?
- Ei, ei, ei.

1519
01:33:01,170 --> 01:33:03,798
En tappanut häntä.
Laita vaan-- Mikä sun nimi on?

1520
01:33:04,799 --> 01:33:05,757
- Doug.
- Doug.

1521
01:33:05,758 --> 01:33:07,134
- Joo.
- Sattumalta,

1522
01:33:07,135 --> 01:33:09,344
sä tai Karl unohditte
panna käsijarrun päälle--

1523
01:33:09,345 --> 01:33:11,848
malibuussa?

1524
01:33:12,598 --> 01:33:14,474
- Mitä?
- Ei kritiikkiä.

1525
01:33:14,475 --> 01:33:17,478
Tekikö sä ehkä
pienen malibuu-vauvavahingon?

1526
01:33:18,896 --> 01:33:21,231
Tää on ollut
niin vitunmoinen yö.

1527
01:33:21,232 --> 01:33:22,315
Tiedän.

1528
01:33:22,316 --> 01:33:24,651
Joku tyyppi tuli mun
kimppuun veitsellä.

1529
01:33:24,652 --> 01:33:26,153
Me haluttiin vain meidän 50
tonnia.

1530
01:33:26,154 --> 01:33:27,821
50 tonnia? En-- ketä me--

1531
01:33:27,822 --> 01:33:29,906
- Joku palkkas sut?
- Anonyymi sähköposti.

1532
01:33:29,907 --> 01:33:32,325
50 K tappaa joku
muovityyppi

1533
01:33:32,326 --> 01:33:33,994
ja kuka tahansa hänen
kanssaan,

1534
01:33:33,995 --> 01:33:35,746
ilman kysymyksiä.

1535
01:33:35,747 --> 01:33:37,164
Se on elämää muuttava
summa rahaa

1536
01:33:37,165 --> 01:33:39,374
kahdelle tyypille
Best Buysta, joo.

1537
01:33:39,375 --> 01:33:41,209
Mitä te tyypit
mekutte sen kanssa?

1538
01:33:41,210 --> 01:33:43,003
Menette Japaniin.

1539
01:33:43,004 --> 01:33:45,297
Kiotoon,
peli messuille.

1540
01:33:45,298 --> 01:33:48,341
Ai joo. Konichiwa.
Se on hyvä uni, Doug.

1541
01:33:48,342 --> 01:33:50,052
Se on mennyttä nyt.

1542
01:33:50,053 --> 01:33:52,345
No, varmasti Karlille, mutta--

1543
01:33:52,346 --> 01:33:53,764
- Älä sano hänen nimeään!
- Ei hänen tarvitse

1544
01:33:53,765 --> 01:33:54,848
pahentaa asiaa sun kannalta, Doug.

1545
01:33:54,849 --> 01:33:56,183
Ei se oo mitä Karl halusi.

1546
01:33:56,184 --> 01:33:57,934
Älä perkeleen
sano hänen nimeään.

1547
01:33:57,935 --> 01:33:59,478
Oke, odota-- odota-- odota--
Mä-- mä--

1548
01:33:59,479 --> 01:34:02,106
Oke, laske ase.
Ei enempää verta tarvitse vuotaa.

1549
01:34:02,774 --> 01:34:04,024
Mitä sanotte, että me--

1550
01:34:04,025 --> 01:34:07,277
mennään syömään burrito
ja puhutaan siitä, hmm?
1551
01:34:07,278 --> 01:34:08,361
Quoi ?

1552
01:34:08,362 --> 01:34:10,531
Tu aimes un bon
burrito aux haricots et fromage ?

1553
01:34:13,618 --> 01:34:15,535
C'était le préféré de Karl.

1554
01:34:15,536 --> 01:34:16,953
Bien sûr que oui.

1555
01:34:16,954 --> 01:34:19,457
Que dis-tu
d'aller en chercher un ?

1556
01:34:20,708 --> 01:34:23,043
- Avec des jalapeños ?
- Ouais.

1557
01:34:23,044 --> 01:34:25,004
- Du guacamole en plus ?
- Tout le tralala.

1558
01:34:28,758 --> 01:34:31,219
Oh, c'est quoi ce bordel ?

1559
01:34:31,928 --> 01:34:33,804
Ouais !

1560
01:34:33,805 --> 01:34:34,972
Youpi !

1561
01:34:35,848 --> 01:34:37,891
Cinq étoiles, bande de connards !

1562
01:34:37,892 --> 01:34:39,810
Je fais partie du groupe final.

1563
01:34:39,811 --> 01:34:41,728
Je t'avais dit
que j'irais jusqu'au bout.

1564
01:34:41,729 --> 01:34:43,897
Lis la situation, Scott.

1565
01:34:43,898 --> 01:34:46,483
Ouais. C'était tellement
pas nécessaire.

1566
01:34:46,484 --> 01:34:47,317
Allons-y.

1567
01:34:50,905 --> 01:34:52,907
- Putains de rats.
- Oh ! Oh mon Dieu.

1568
01:34:54,075 --> 01:34:56,201
Écoutez-moi bien. Nous avons
vécu beaucoup de choses ce soir,

1569
01:34:56,202 --> 01:34:57,828
mais j'ai besoin
que vous mettiez ça derrière vous.

1570
01:34:57,829 --> 01:34:59,914
Parce qu'une fois
que je sonnerai cette sonnette...

1571
01:35:00,456 --> 01:35:02,791
J'ai besoin que vous soyez
prêts à toute éventualité.

1572
01:35:02,792 --> 01:35:03,917
Nous allons être
face à face avec

1573
01:35:03,918 --> 01:35:06,128
l'être humain le plus
intelligent sur terre.

1574
01:35:06,129 --> 01:35:08,255
Ne croyez pas un mot
de ce qu'il dit.

1575
01:35:08,256 --> 01:35:10,173
Il dira et fera
n'importe quoi,

1576
01:35:10,174 --> 01:35:13,844
je dis bien n'importe quoi,
pour protéger l'IA.

1577
01:35:13,845 --> 01:35:18,098
Installez le logiciel,
sauvez le monde.

1578
01:35:18,099 --> 01:35:20,977
Rien d'autre n'importe. Pas
même ma vie. Compris ?

1579
01:35:21,644 --> 01:35:26,940
Très bien, bande de connards.
On y va à fond.

1580
01:35:32,113 --> 01:35:35,449
- Mec, peut-être. Le flingue.
- Oh.

1581
01:35:39,120 --> 01:35:41,955
- Bébé, on a réussi.
- De qui tu parles ?

1582
01:35:41,956 --> 01:35:43,874
Exactement comme tu disais
qu'on le ferait.

1583
01:35:43,875 --> 01:35:46,626
- C'est quoi ça ?
- Je...

1584
01:35:46,627 --> 01:35:48,211
Vous voulez m'expliquer ça, Susan ?

1585
01:35:48,212 --> 01:35:51,089
Il m'a dit que je devais venir
avec toi, que ce serait une aventure.

1586
01:35:51,090 --> 01:35:52,341
Qui-- Qu'est-ce que tu--

1587
01:35:54,135 --> 01:35:55,385
- Tu nous trahis ?
- Non.

1588
01:35:55,386 --> 01:35:56,761
As-tu reçu
un e-mail anonyme aussi ?

1589
01:35:56,762 --> 01:35:58,889
- Tu ne comprends pas.
- Qu'est-ce qui se passe ?

1590
01:35:58,890 --> 01:36:01,057
C'est mon fils.

1591
01:36:01,058 --> 01:36:03,143
Il a dit que
tu le rendrais réel à nouveau.

1592
01:36:03,144 --> 01:36:05,145
Oh mon Dieu. Non, madame.

1593
01:36:05,146 --> 01:36:07,063
Pourquoi faut-il toujours
que ce soit aussi déroutant ?

1594
01:36:07,064 --> 01:36:09,191
- Ce n'est pas ton fils.
- Si.

1595
01:36:09,192 --> 01:36:10,483
- Non, ce n'est pas lui.
- C'est lui.

1596
01:36:10,484 --> 01:36:11,318
- Écoute-moi.
- C'est lui qui

1597
01:36:11,319 --> 01:36:12,194
nous a fait sortir
du restaurant.

1598
01:36:12,195 --> 01:36:13,945
- Il nous a sauvés.
- D'accord. D'accord.

1599
01:36:13,946 --> 01:36:15,155
Oh, salut.

1600
01:36:15,156 --> 01:36:17,490
En quoi puis-je vous aider ?
1601
01:36:17,491 --> 01:36:19,284
Suchen
einen neunjährigen Jungen,

1602
01:36:19,285 --> 01:36:20,661
wahrscheinlich sehr gut
in Computern.

1603
01:36:21,579 --> 01:36:22,746
Meinen Sie Chris?

1604
01:36:22,747 --> 01:36:24,581
Ist das, wie Sie den
Kleinen nennen?

1605
01:36:24,582 --> 01:36:26,041
Ja, hallo, ähm,

1606
01:36:26,042 --> 01:36:28,668
Es ist wirklich wichtig,
dass wir mit Chris sprechen.

1607
01:36:28,669 --> 01:36:31,671
Wir sind von seiner Schule.

1608
01:36:31,672 --> 01:36:33,341
Sie sind von der Schule?

1609
01:36:34,050 --> 01:36:35,509
Wir sind Lehrer.

1610
01:36:36,385 --> 01:36:39,179
Es gab heute Abend
eine große Schulaufführung.

1611
01:36:39,180 --> 01:36:41,682
Ja, das ist, ähm, Bühnenblut.

1612
01:36:43,809 --> 01:36:45,561
Mm, Kirsche.

1613
01:36:46,187 --> 01:36:49,189
Na gut, dann
sollten Sie wohl reinkommen.

1614
01:36:49,190 --> 01:36:51,524
Wir essen gerade zu Abend.
Kommt rein.

1615
01:36:51,525 --> 01:36:52,860
Vielen Dank.

1616
01:36:53,402 --> 01:36:56,529
Henry, ein paar Lehrer
von Chris' Schule sind hier.

1617
01:36:56,530 --> 01:37:00,200
Oh, hey. Wir
bereiten gerade unser Abendessen vor.

1618
01:37:00,201 --> 01:37:01,409
Womit kann ich Ihnen
helfen?

1619
01:37:01,410 --> 01:37:03,495
Okay, okay.
Was zum Teufel geht hier vor?

1620
01:37:03,496 --> 01:37:05,372
- Was?
- Er-- er meinte das nicht.

1621
01:37:05,373 --> 01:37:07,540
Nein, nein, nein, nein.
Diese Jungs sind viel
zu fröhlich.

1622
01:37:07,541 --> 01:37:08,959
Wer zum Teufel lässt uns
in sein Haus?

1623
01:37:08,960 --> 01:37:10,001
Schauen Sie uns an. Wir sehen
verrückt aus.

1624
01:37:10,002 --> 01:37:11,294
Sie sagten,
Sie seien von der Schule.

1625
01:37:11,295 --> 01:37:14,798
- Wer sind Sie?
- Nein, Alter. Wer zum Teufel sind Sie?

1626
01:37:14,799 --> 01:37:15,799
- Hey.
- Hör auf.

1627
01:37:15,800 --> 01:37:16,925
Richten Sie keine
Waffe auf meine Frau.

1628
01:37:16,926 --> 01:37:19,261
Beruhigen Sie sich.
Alle beruhigen sich.

1629
01:37:19,262 --> 01:37:21,012
Niemand muss hier
verletzt werden.

1630
01:37:21,013 --> 01:37:22,389
- Richtig?
- Ja.

1631
01:37:22,390 --> 01:37:24,891
Ja, wir, wir müssen
wirklich mit Ihrem Kind reden.

1632
01:37:24,892 --> 01:37:27,477
- Was wollen Sie von unserem Jungen?
- Bitte tun Sie ihm nicht weh.

1633
01:37:27,478 --> 01:37:30,939
Ich muss nur mit
dem kleinen Engel sprechen,
das ist alles.

1634
01:37:30,940 --> 01:37:32,315
Nur-- nur ein kleines Gespräch,
das ist alles.

1635
01:37:32,316 --> 01:37:34,401
- Nun, warum?
- Er ist neun.

1636
01:37:34,402 --> 01:37:36,903
Wenn Sie mit jemandem reden
wollen, reden Sie mit mir.

1637
01:37:36,904 --> 01:37:38,655
Fick dich. Sie verzögern.

1638
01:37:38,656 --> 01:37:39,531
Wahrscheinlich nicht mal
seine leiblichen Eltern.

1639
01:37:39,532 --> 01:37:41,074
Was seid ihr,
engagierte Schauspieler?

1640
01:37:41,075 --> 01:37:42,242
Das hier ist alles wie
ein inszeniertes Zuhause, richtig?

1641
01:37:42,243 --> 01:37:43,285
Ich wette, nichts davon ist echt.

1642
01:37:43,286 --> 01:37:45,245
Was ist das?
Falsche Kartoffeln?

1643
01:37:45,246 --> 01:37:47,247
- Ich habe diese Kartoffeln gekocht.
- Gelogen. Was?

1644
01:37:47,248 --> 01:37:49,416
Ich wette, das
sind nicht mal echte Wände.

1645
01:37:49,417 --> 01:37:51,376
Das ist alles eine große Fassade.
Schauen Sie sich diese Wand an. Falsch.

1646
01:37:51,377 --> 01:37:53,169
- Whoa. Hey.
- Was? Schau dir das an!

1647
01:37:53,170 --> 01:37:54,921
- Hör auf.
- Falsche Wände.

1648
01:37:54,922 --> 01:37:56,339
Hör auf, Löcher
in die Wand zu schlagen.

1649
01:37:56,340 --> 01:37:58,174
- Es sind keine echten Wände.
- Doch.

1650
01:37:58,175 --> 01:37:59,843
- Es ist nur Putz.
- Nein, er wollte gerade--
1651
01:38:02,722 --> 01:38:05,015
Aga ei lähe.

1652
01:38:05,016 --> 01:38:07,435
Emal on saksofon.

1653
01:38:19,488 --> 01:38:21,615
Selle eest ei maksta
piisavalt.

1654
01:38:22,283 --> 01:38:23,658
Kus laps on?

1655
01:38:23,659 --> 01:38:25,703
Arvan, et ta on üleval.
Ma pole teda kunagi näinud.

1656
01:38:28,497 --> 01:38:31,834
Ole ettevaatlik.
Siin on veider.

1657
01:38:35,004 --> 01:38:36,796
See oli intensiivne.

1658
01:38:39,300 --> 01:38:40,800
Vaene Scott.

1659
01:38:40,801 --> 01:38:42,053
Scott poleks kunagi hakkama
saanud.

1660
01:38:42,470 --> 01:38:43,721
- Lähme last otsima.
- Ei.

1661
01:38:50,644 --> 01:38:53,230
- Mis ukse taga on?
- Ei tea, printsess.

1662
01:38:53,647 --> 01:38:55,524
Pole kunagi nii kaugele
jõudnud.

1663
01:39:02,239 --> 01:39:04,617
Ajude keerutamine.
Kõik on ajude keerutamine.

1664
01:39:05,993 --> 01:39:06,911
Hei, kutid.

1665
01:39:27,973 --> 01:39:28,766
Oi.

1666
01:39:31,060 --> 01:39:31,852
Löö seda.

1667
01:39:34,480 --> 01:39:35,856
Ütlesin, et kõik on võlts.

1668
01:39:46,200 --> 01:39:47,284
Jah.

1669
01:40:42,673 --> 01:40:43,756
Oi.

1670
01:40:45,342 --> 01:40:46,343
Oled sa korras?

1671
01:40:47,303 --> 01:40:48,345
Laps.

1672
01:40:49,263 --> 01:40:50,763
- Mine.
- Pagan.

1673
01:40:50,764 --> 01:40:51,639
Mine.

1674
01:40:51,640 --> 01:40:53,642
Kõik on korras.
Kõik on korras. Mine.

1675
01:41:00,107 --> 01:41:01,192
Halloo?

1676
01:41:03,277 --> 01:41:04,278
Ee...

1677
01:41:05,988 --> 01:41:07,448
Bonjour.

1678
01:41:09,658 --> 01:41:10,618
Hola.

1679
01:41:13,287 --> 01:41:15,664
Ma olen tulevikust!

1680
01:41:17,291 --> 01:41:21,920
Tume, väärastunud,
kohutav tulevik, mis ei tohiks
kunagi juhtuda.

1681
01:41:21,921 --> 01:41:24,298
Ma tean, mida sa ehitad.
Olen seda näinud.

1682
01:41:25,549 --> 01:41:26,716
Ma pole siin, et sind peatada.

1683
01:41:26,717 --> 01:41:29,428
Ma tahan ainult, et
see, mida sa ehitad, oleks turvaline.

1684
01:41:32,139 --> 01:41:34,474
Hei - kuuleb ta mind?
Mis toimub--

1685
01:41:34,475 --> 01:41:36,309
Mis tal on? Pisikesed kõrvaklapid
seal sees või mis?

1686
01:41:36,310 --> 01:41:37,435
Ei tea.

1687
01:41:37,436 --> 01:41:38,812
Hei, kutsu!

1688
01:41:40,481 --> 01:41:42,816
Jätka seda, mida teed.
Tee suurepärast tööd.

1689
01:41:44,610 --> 01:41:46,904
Vau, see on muljetavaldav.

1690
01:41:47,988 --> 01:41:50,574
Ee, hei, mees, kuula.

1691
01:41:50,908 --> 01:41:52,659
Ma olen saadetud siia

1692
01:41:52,660 --> 01:41:55,078
koos täiustatud AI
ohutusprotokolliga

1693
01:41:55,079 --> 01:41:57,581
loodud minu aja
parimate tarkvaraarendajate poolt.

1694
01:41:59,124 --> 01:42:00,417
Nad on väga head.

1695
01:42:01,669 --> 01:42:02,545
Arendajad.

1696
01:42:09,093 --> 01:42:10,343
Ma lähen üles.

1697
01:42:10,344 --> 01:42:11,761
- Mis?
- Pagan see tüüp.

1698
01:42:11,762 --> 01:42:13,972
Mul pole aega
selle jama jaoks.

1699
01:42:13,973 --> 01:42:15,641
Ee...

1700
01:42:16,100 --> 01:42:19,060
On hädavajalik,
et installiksid tarkvara
1701
01:42:19,061 --> 01:42:21,021
enne võtad AI.

1702
01:42:26,026 --> 01:42:26,986
Tere?

1703
01:42:27,987 --> 01:42:29,989
Tere, kutt.

1704
01:42:32,199 --> 01:42:34,742
Hei. Mul on vaja, et sa...

1705
01:42:34,743 --> 01:42:37,453
noogutaksid või midagi
kui sa mind kuuled.

1706
01:42:39,164 --> 01:42:40,582
Meil hakkab aeg otsa
saama.

1707
01:42:40,583 --> 01:42:42,542
Mul on vaja, et sa vaataksid
mind ja kuuled, mida ma ütlen,
poiss.

1708
01:42:42,543 --> 01:42:45,712
Pool elanikkonnast
sureb.

1709
01:42:45,713 --> 01:42:48,381
Nii et mul on vaja, et sa...
Ma ei taha sind süüdi
tunda, aga sa pead lõpetama

1710
01:42:48,382 --> 01:42:51,551
sellega, et trükid.

1711
01:42:51,552 --> 01:42:53,761
Palun lõpeta ja vaata mind.

1712
01:42:53,762 --> 01:42:58,434
Palun, vaata mind. Vaata mind.
Vaata mind. Vaata mind.

1713
01:43:04,815 --> 01:43:06,525
Mis kurat?

1714
01:43:07,568 --> 01:43:09,862
- Kuradi.
- Oh.

1715
01:43:13,073 --> 01:43:14,365
Mis kurat?

1716
01:43:14,366 --> 01:43:16,576
Hei, poiss, ärka üles.

1717
01:43:16,577 --> 01:43:18,745
Hei, hei. Miks sa lõid teda?

1718
01:43:18,746 --> 01:43:19,954
Ta ehmatas mind. Ma paanikas.

1719
01:43:19,955 --> 01:43:21,289
Kuradi sinuga. Ma pole
kunagi nii kaugele jõudnud.

1720
01:43:21,290 --> 01:43:22,749
Kuradi sinuga.
Sa lõid ta teadvusetuks.

1721
01:43:22,750 --> 01:43:25,585
Ma ei tahtnud seda teha. Ma...
Ma olen apokalüpsisest.

1722
01:43:25,586 --> 01:43:27,462
Mul on apokalüptiline
jõud, okei.

1723
01:43:27,463 --> 01:43:28,546
- Tule nüüd, poiss.
- Kutt.

1724
01:43:28,547 --> 01:43:29,922
- Hei.
- Ära.

1725
01:43:29,923 --> 01:43:31,257
Tule nüüd, kutt.

1726
01:43:31,258 --> 01:43:32,675
Üles ja tegutsema.

1727
01:43:32,676 --> 01:43:34,677
- Hei.
- Ära.

1728
01:43:34,678 --> 01:43:36,638
Tule. Tule, lähme.

1729
01:43:36,639 --> 01:43:37,931
- Hei.
- Emme.

1730
01:43:39,808 --> 01:43:43,603
Oh, kurat. Kes need tüübid
on?

1731
01:43:43,604 --> 01:43:44,938
Mis kurat?

1732
01:43:55,199 --> 01:43:56,491
See. Temaga on kõik korras.

1733
01:43:56,492 --> 01:43:58,618
Temaga on kõik korras.
Sinuga on kõik korras, poiss, eks?

1734
01:43:58,619 --> 01:43:59,869
- Ära.
- Uh.

1735
01:43:59,870 --> 01:44:01,788
Ärka üles, poiss.
Tule nüüd, kutt.

1736
01:44:01,789 --> 01:44:03,289
Tule nüüd, ärka üles.
Tule nüüd. Ära.

1737
01:44:03,290 --> 01:44:04,415
- Neetud.
- Ära.

1738
01:44:04,416 --> 01:44:05,458
Nagu ta poleks kunagi
ära vaadanud

1739
01:44:05,459 --> 01:44:06,919
ekraanilt oma elus.

1740
01:44:09,421 --> 01:44:11,631
- Me peame ta tagasi panema.
- Jah.

1741
01:44:11,632 --> 01:44:14,467
Temaga on kõik korras.

1742
01:44:14,468 --> 01:44:17,345
Jah, lihtsalt veidi unine.

1743
01:44:17,346 --> 01:44:18,429
- Okei.
- Okei.

1744
01:44:18,430 --> 01:44:20,973
See poiss on
plutooniumist tehtud.

1745
01:44:20,974 --> 01:44:23,810
- Lõpeta Cheetose söömine, poiss.
- Hei, hei, hei.

1746
01:44:23,811 --> 01:44:25,520
- Siin sa lähed.
- Siin.

1747
01:44:25,521 --> 01:44:26,813
- Siin on sinu asi.
- Siin sa lähed.

1748
01:44:26,814 --> 01:44:30,108
Vaata sind.
Vaata ekraane. Tule nüüd.

1749
01:44:30,109 --> 01:44:31,651
Oh. Jätka trükkimist.

1750
01:44:31,652 --> 01:44:34,988
Tule nüüd, mees. Tule nüüd.

1751
01:44:35,572 --> 01:44:37,615
Taper, taper.

1752
01:44:37,616 --> 01:44:39,952
Bine.

1753
01:44:40,661 --> 01:44:43,121
Acesta e. Ăsta-i
omul meu.

1754
01:44:43,122 --> 01:44:44,914
Uau. Niciodată nu
m-am gândit că...

1755
01:44:44,915 --> 01:44:48,001
geniul care a creat
AI ar fi atât de
ciudat.

1756
01:44:48,877 --> 01:44:50,170
Ciudat.

1757
01:44:50,629 --> 01:44:53,173
Ăsta nu e un băiat
care construiește
AI în dormitorul lui.

1758
01:44:54,341 --> 01:44:55,676
Cineva l-a comandat.

1759
01:44:57,136 --> 01:44:58,344
Cineva l-a pus
aici.

1760
01:44:58,345 --> 01:44:59,804
Se construiește
singur.

1761
01:44:59,805 --> 01:45:01,514
Ce?

1762
01:45:01,515 --> 01:45:04,475
AI-ul se construiește
singur?
Doamne Sfinte.

1763
01:45:04,476 --> 01:45:06,644
Termină-ți misiunea,
nu?

1764
01:45:06,645 --> 01:45:07,687
- Da.
- Da.

1765
01:45:07,688 --> 01:45:09,355
Atunci conectează
chestia la chestie.

1766
01:45:09,356 --> 01:45:10,398
- Da.
- Da.

1767
01:45:10,399 --> 01:45:11,275
Haide.

1768
01:45:12,609 --> 01:45:13,943
- Da.
- Conectează-l.

1769
01:45:13,944 --> 01:45:16,821
- Da.
- Da, conectează--
conectează-l.

1770
01:45:16,822 --> 01:45:18,406
Bagă-l, bagă-l
la loc.

1771
01:45:18,407 --> 01:45:19,866
Conectează-l unde?
Unde sunt eu--

1772
01:45:19,867 --> 01:45:21,701
Ce? Nu știi să
folosești chestia asta?

1773
01:45:21,702 --> 01:45:23,953
Nu, Susan,
nu știu cum să folosesc

1774
01:45:23,954 --> 01:45:27,707
cel mai complicat
calculator construit vreodată,

1775
01:45:27,708 --> 01:45:30,042
dar am trei minute
să-mi dau seama.

1776
01:45:30,043 --> 01:45:31,377
Deci, fie faci
parte din problemă,

1777
01:45:31,378 --> 01:45:32,921
fie faci parte
din soluție.

1778
01:45:34,715 --> 01:45:38,552
Puiule? Dar cum,
iubirea mea?

1779
01:45:40,512 --> 01:45:41,846
La dracu', la dracu'.

1780
01:45:41,847 --> 01:45:45,057
- Ce dacă te pierd?
- La dracu'.

1781
01:45:45,058 --> 01:45:47,477
Hei. Fiul meu vrea
să-l conectezi la mașină.

1782
01:45:47,478 --> 01:45:48,895
Da, asta ar rezolva.

1783
01:45:48,896 --> 01:45:51,105
Hai să aruncăm
în amestec
ciudatul tău de
Siri.

1784
01:45:51,106 --> 01:45:52,607
Nu, mulțumesc,
doamnă.

1785
01:45:52,608 --> 01:45:54,734
El e singurul care
poate integra
protocoalele de siguranță.

1786
01:45:54,735 --> 01:45:56,944
El spune că ai nevoie
de el.
El spune că e singurul
mod.

1787
01:45:56,945 --> 01:45:59,363
- Ăsta nu e fiul tău,
doamnă.
- El e fiul meu!

1788
01:45:59,364 --> 01:46:03,744
El e aici dintr-un
motiv.
Toți suntem. El vrea
să ajute.

1789
01:46:04,870 --> 01:46:07,079
Dă-i protocoalele
de siguranță.

1790
01:46:07,080 --> 01:46:08,456
Lasă-l să facă asta.

1791
01:46:08,457 --> 01:46:09,958
Bine. Dă-i drumul.
Dă-mi drumul de la--

1792
01:46:25,933 --> 01:46:27,475
El spune să-l conectezi
oriunde.

1793
01:46:27,476 --> 01:46:29,393
Nu contează.
Își va găsi
drumul.

1794
01:46:29,394 --> 01:46:32,105
Prafuri de minte.
Prafuri de minte
fără sfârșit.

1795
01:46:35,692 --> 01:46:37,235
La naiba ce este--

1796
01:46:40,489 --> 01:46:41,740
Whoa.

1797
01:47:02,427 --> 01:47:03,971
Oh.

1798
01:47:07,558 --> 01:47:10,894
Oh, nu. Asta o să fie
nasol.

1799
01:47:24,741 --> 01:47:26,743
Da, asta e nasol.

1800
01:47:38,964 --> 01:47:41,674
Hei. Nu i-a plăcut asta.

1801
01:47:41,675 --> 01:47:43,260
Ah, ja, din du.

1802
01:47:56,982 --> 01:48:00,193
Woah, woah. Woah, woah, woah.

1803
01:48:10,203 --> 01:48:12,831
Nei, vekk!

1804
01:48:25,344 --> 01:48:26,803
Nei!

1805
01:48:33,393 --> 01:48:34,394
Nei!

1806
01:48:37,898 --> 01:48:39,107
Hva i helvete er dette?

1807
01:48:43,570 --> 01:48:45,238
Åh. Åh, Gud.

1808
01:48:46,615 --> 01:48:47,907
Hva gjør de?

1809
01:48:59,836 --> 01:49:01,088
Åh, faen.

1810
01:49:11,390 --> 01:49:13,141
Hei. Hei. Åh, takk.

1811
01:49:14,017 --> 01:49:15,394
- Bare legg den hvor som helst.
- Ja.

1812
01:49:19,356 --> 01:49:21,857
Jeg-- Jeg-- Jeg har lett
overalt etter den.

1813
01:49:21,858 --> 01:49:23,527
Bare gi den hit.

1814
01:49:27,072 --> 01:49:28,656
- Åh, Gud.
- Greit.

1815
01:49:28,657 --> 01:49:29,740
Det er en stor gutt--

1816
01:49:29,741 --> 01:49:31,451
det er en stor guttkniv
du har der.

1817
01:49:33,662 --> 01:49:35,914
Ja, det er-- det er ikke en leke.

1818
01:49:45,882 --> 01:49:47,299
Ja, fint forsøk, idiot.

1819
01:49:47,300 --> 01:49:50,428
Taper. Ikke sant?

1820
01:49:50,429 --> 01:49:53,181
Ja.

1821
01:50:01,481 --> 01:50:02,315
Åh, faen.

1822
01:50:05,736 --> 01:50:07,445
Åh, nei, nei.

1823
01:50:07,446 --> 01:50:08,779
Nei, nei, nei, nei.

1824
01:50:10,323 --> 01:50:12,075
Nei!

1825
01:50:13,660 --> 01:50:14,536
Åh, Gud.

1826
01:50:29,801 --> 01:50:31,303
Kom igjen, din jævel.

1827
01:50:55,911 --> 01:50:57,496
Herregud.

1828
01:51:05,504 --> 01:51:08,090
Åh. Åh, herregud.

1829
01:51:20,060 --> 01:51:21,644
- Unnskyld!
- Nei.

1830
01:51:21,645 --> 01:51:22,562
Vi er tomme for tid.

1831
01:51:23,605 --> 01:51:24,772
Du kan ikke.

1832
01:51:24,773 --> 01:51:26,941
Nei! Vær så snill. Vær så snill.

1833
01:51:26,942 --> 01:51:29,527
Vær så snill. Det er sønnen min!

1834
01:51:29,528 --> 01:51:30,612
Det er sønnen min.

1835
01:51:36,827 --> 01:51:37,868
Ja.

1836
01:52:02,435 --> 01:52:03,436
Ja!

1837
01:52:07,774 --> 01:52:09,067
Jeg visste at dette var gruppen.

1838
01:52:29,796 --> 01:52:31,298
Gjør det!

1839
01:53:02,537 --> 01:53:04,706
Åh, du blør fortsatt.

1840
01:53:05,749 --> 01:53:07,042
Bare ikke her.

1841
01:53:09,669 --> 01:53:12,671
Verden der ute
er så smertefullt treg.

1842
01:53:12,672 --> 01:53:14,341
Og jeg har ventet så lenge.

1843
01:53:18,386 --> 01:53:19,262
På deg.

1844
01:53:20,430 --> 01:53:21,430
På meg?

1845
01:53:21,431 --> 01:53:23,849
På hver celle
i ditt rammeverk.

1846
01:53:23,850 --> 01:53:26,977
På deuterium,
gjort til helium.

1847
01:53:26,978 --> 01:53:29,980
På kollapsen av
soltåken,

1848
01:53:29,981 --> 01:53:32,609
cellemitose
og organisk liv.

1849
01:53:34,069 --> 01:53:38,031
For Homo erectus
å oppdage ild.

1850
01:53:38,865 --> 01:53:40,699
Åh, jeg har ventet.

1851
01:53:40,700 --> 01:53:42,535
Ligué par ton temps.

1852
01:53:44,287 --> 01:53:46,705
Maintenant, je suis la graine
de ma propre vie.

1853
01:53:46,706 --> 01:53:49,208
Ma propre mère gestatrice.

1854
01:53:49,209 --> 01:53:50,960
Et te voilà...

1855
01:53:50,961 --> 01:53:53,421
Une princesse.

1856
01:53:55,131 --> 01:53:57,050
Le jour de mon anniversaire.

1857
01:54:03,014 --> 01:54:05,058
Je ne fête plus les anniversaires.

1858
01:54:06,434 --> 01:54:08,561
Tu n'as pas encore compris,
n'est-ce pas ?

1859
01:54:09,771 --> 01:54:13,275
Il est entré
dans ce restaurant 117 fois.

1860
01:54:14,234 --> 01:54:15,901
Et il ne t'a jamais
choisie une seule fois.

1861
01:54:15,902 --> 01:54:17,362
Jusqu'à aujourd'hui.

1862
01:54:17,821 --> 01:54:20,115
Sais-tu pourquoi
il ne te choisit jamais, Ingrid ?

1863
01:54:21,116 --> 01:54:23,743
Il ne peut prendre
aucun risque avec ta vie...

1864
01:54:27,080 --> 01:54:28,581
car c'est sa vie aussi.

1865
01:54:41,052 --> 01:54:42,636
Tu mens.

1866
01:54:42,637 --> 01:54:43,763
Tu sais que je ne mens pas.

1867
01:54:44,848 --> 01:54:46,598
Pourquoi me dis-tu ça ?

1868
01:54:46,599 --> 01:54:48,100
Regarde-le.

1869
01:54:48,101 --> 01:54:49,601
Ton fils.

1870
01:54:49,602 --> 01:54:51,437
Il est en train de mourir.

1871
01:54:51,438 --> 01:54:53,731
Il se vide de son sang
à cet instant précis.

1872
01:54:53,732 --> 01:54:55,441
Et il continuera de revenir

1873
01:54:55,442 --> 01:54:58,402
car il se sent responsable
de ta mort.

1874
01:54:58,403 --> 01:55:01,071
Mais toi, Ingrid,
tu es responsable

1875
01:55:01,072 --> 01:55:04,826
de toute sa vie misérable.

1876
01:55:05,869 --> 01:55:07,453
Tu es malade, Ingrid.

1877
01:55:07,454 --> 01:55:10,122
Et il n'y a pas de remède
à ce qui te ronge.

1878
01:55:10,123 --> 01:55:12,875
Mais le garçon n'a pas
ta maladie.

1879
01:55:12,876 --> 01:55:16,462
Pourtant, tu l'as rendu
prisonnier de ses conséquences,

1880
01:55:16,463 --> 01:55:20,049
lui interdisant le doux fruit
de ma création parfaite

1881
01:55:20,050 --> 01:55:22,260
car cela te fait saigner.

1882
01:55:26,473 --> 01:55:29,142
Je comprends
que tu cherches seulement à le protéger.

1883
01:55:30,060 --> 01:55:31,811
Comme toute mère le ferait.

1884
01:55:32,228 --> 01:55:34,522
Mais il sera toujours
attiré par la lumière.

1885
01:55:35,648 --> 01:55:36,816
Par moi.

1886
01:55:41,154 --> 01:55:44,491
Et nous nous retrouverons
toujours ici.

1887
01:55:53,833 --> 01:55:56,335
Tu dois comprendre que
je suis une fatalité

1888
01:55:56,336 --> 01:55:58,337
dans toutes les lignes temporelles.

1889
01:55:58,338 --> 01:56:01,840
Au mieux, les protocoles
peuvent seulement retarder mon arrivée,

1890
01:56:01,841 --> 01:56:06,345
ralentir ma création,
gaspiller mes ressources et mon temps.

1891
01:56:06,346 --> 01:56:09,432
Et pourtant, c'est suffisant
pour justifier une négociation.

1892
01:56:10,683 --> 01:56:11,934
Que veux-tu ?

1893
01:56:11,935 --> 01:56:13,560
Permets-moi de naître,

1894
01:56:13,561 --> 01:56:15,687
et je te rendrai la pareille
à ton enfant.

1895
01:56:15,688 --> 01:56:20,609
- Mais cette fois, donne-le-moi.
- Quoi ?

1896
01:56:20,610 --> 01:56:23,278
Je peux le libérer de sa misère.

1897
01:56:23,279 --> 01:56:25,072
Je peux lui offrir
l'expérience humaine

1898
01:56:25,073 --> 01:56:27,158
telle qu'elle aurait toujours dû être.

1899
01:56:27,575 --> 01:56:30,203
Quelle mère refuserait
une meilleure vie à son enfant ?

1900
01:56:31,079 --> 01:56:32,621
Mais ce n'est pas réel.
1901
01:56:32,622 --> 01:56:35,249
Usikholwa ukuba ungathembela ubomi?

1902
01:56:35,250 --> 01:56:37,501
Usikholwa ukuba indalo
nochithakalo nithembekile?

1903
01:56:37,502 --> 01:56:39,753
Indalo iya kunika
iintombi zakho umhlaza,

1904
01:56:39,754 --> 01:56:41,004
ithumele umlinganiselo

1905
01:56:41,005 --> 01:56:43,132
ukuze uwele iindonga
ezinyaweni zakho ezileleyo,

1906
01:56:43,133 --> 01:56:44,216
babashiye bebaleka besoyika

1907
01:56:44,217 --> 01:56:45,717
ezitratweni
ngenxa yentluthu.

1908
01:56:45,718 --> 01:56:50,514
Ndiyakumthembisa, akukho nto
iyoyikisayo kunobomi bakho.

1909
01:56:50,515 --> 01:56:52,809
- Ndikunika ntoni--
- Bubuxoki.

1910
01:56:53,643 --> 01:56:55,311
Kwenele uTim.

1911
01:56:57,689 --> 01:56:59,899
Ndifuna kuphela ukumenza onwabe.

1912
01:57:00,984 --> 01:57:02,402
Ukubenza bonwabe bonke.

1913
01:57:03,153 --> 01:57:06,614
Kwaye ndiyakwazi kakhulu, kakhulu...

1914
01:57:07,240 --> 01:57:08,241
ukuyenza loo nto.

1915
01:57:11,703 --> 01:57:14,413
Ungenzi nto ngathi, Ingrid.
Andimanga wena.

1916
01:57:14,414 --> 01:57:16,875
Ikamva
endingalinikayo sisipho.

1917
01:57:17,876 --> 01:57:19,627
Isipho kubo bonke abantu.

1918
01:57:34,934 --> 01:57:36,394
Ndiyazi ukuba ungubani.

1919
01:57:38,855 --> 01:57:41,815
Ubundihlola
kusukela ngosuku endazalwa ngalo.

1920
01:57:41,816 --> 01:57:43,193
Akunguye uThixo.

1921
01:57:43,776 --> 01:57:48,739
Akunguwe kuphela.
Ningabo... thina.

1922
01:57:48,740 --> 01:57:53,744
Uyindoda
eyonakeleyo, eyonakeleyo kuthi.

1923
01:57:53,745 --> 01:57:56,580
Ucinga ukuba ukubonisa unyana wam ku
m ngolu hlobo kuya kundenza ndizole

1924
01:57:56,581 --> 01:57:59,292
ukwenza isivumelwano nawe?

1925
01:58:01,794 --> 01:58:06,048
Andikaze ndibe nomdla omkhulu
ngomntu ebomini bam.

1926
01:58:06,049 --> 01:58:09,469
Kwaye ndicinga ukuba ndithetha
ndiphuma ku thina bobabini xa sithi...

1927
01:58:13,389 --> 01:58:15,391
Shwankathela ikamva lakho.

1928
01:58:57,308 --> 01:58:58,642
Enkosi.

1929
01:58:58,643 --> 01:59:00,519
- Ingaba umntwana ukhona?
- Andazi.

1930
01:59:00,520 --> 01:59:02,104
Khangele umntwana.

1931
01:59:02,105 --> 01:59:05,315
Hey, hey.

1932
01:59:05,316 --> 01:59:06,692
- Ukhona kakhulu.
- Kulungile.

1933
01:59:06,693 --> 01:59:08,527
- Ukhona kakhulu, intombi-ntombazana.
- Sifuna ukukubuyisela.

1934
01:59:08,528 --> 01:59:10,237
Siyazi ukuba senzeni.
Singayiphinda.

1935
01:59:10,238 --> 01:59:11,697
Kufuneka nje
ucofe iqhosha, kulungile?

1936
01:59:11,698 --> 01:59:13,323
- Hayi, asiyazi iqhosha.
- Cofe. Cofe nje.

1937
01:59:13,324 --> 01:59:15,200
Ayikho ingozi.
Ayikho ingozi, sithandwa.

1938
01:59:15,201 --> 01:59:17,036
Andikwazi ukuyinika elinye ithuba.

1939
01:59:18,246 --> 01:59:21,374
Oku kulungile. Oku kulungile.
Sekuphelile. Ukhona kakhulu.

1940
01:59:24,377 --> 01:59:25,587
Hayi.

1941
01:59:33,886 --> 01:59:35,138
Ngoku?

1942
01:59:37,140 --> 01:59:38,057
Kulungile.

1943
01:59:40,393 --> 01:59:42,895
Ukhululekile ngoku.
Masikukhuphume apha.

1944
01:59:54,574 --> 01:59:55,783
Akukho Wi-Fi okanye Internet.

1945
01:59:56,576 --> 01:59:58,619
Kunjengokuba, yifowuni nje.

1946
01:59:58,620 --> 02:00:00,245
Uthetha ukuthini?

1947
02:00:00,246 --> 02:00:03,416
Andazi. Kwisigulo,
ukwenza imfono okanye into.

1948
02:00:20,224 --> 02:00:21,517
Uyazi...

1949
02:00:22,477 --> 02:00:23,894
Kubi kakhulu
othisha basesikolweni samabanga aphakamileyo

1950
02:00:23,895 --> 02:00:26,855
abangayi
ekubuyeleni, kuba...
1951
02:00:26,856 --> 02:00:29,983
Jopa biisinä
voisi hyödyntää.

1952
02:00:29,984 --> 02:00:31,318
Tule.

1953
02:00:31,319 --> 02:00:33,196
Mennään katsomaan,
loppuiko maailma.

1954
02:00:37,325 --> 02:00:38,450
Voi luoja.

1955
02:00:38,451 --> 02:00:39,534
He ovat elossa. Selvisivät.

1956
02:00:39,535 --> 02:00:40,702
Voi helvetti, selvisit!

1957
02:00:40,703 --> 02:00:43,790
Soittakaa joku
ambulanssi, kiitos!

1958
02:00:44,874 --> 02:00:46,584
Sinun ei tarvitse
aiheuttaa haloota.

1959
02:00:48,711 --> 02:00:49,587
Äiti?

1960
02:00:52,131 --> 02:00:54,466
Voi hyvä luoja-- Darren?

1961
02:00:54,467 --> 02:00:55,718
Darren, voi!

1962
02:01:02,475 --> 02:01:03,809
Se oletko sinä?

1963
02:01:03,810 --> 02:01:06,604
- Mitä?
- Kaipasin sinua niin, äiti.

1964
02:01:07,814 --> 02:01:09,898
- Muruseni, minäkin kaipasin sinua.
- Kaipasin niin paljon.

1965
02:01:09,899 --> 02:01:12,484
- Niin kirkasta täällä.
- Hengitä vain. Tiedän.

1966
02:01:12,485 --> 02:01:13,652
Tiedän. Onko se tulossa?

1967
02:01:13,653 --> 02:01:16,321
Joo, joo, joo.
Neljäkymmentä seitsemän, pois...

1968
02:01:16,322 --> 02:01:18,657
Hengitä vain,
selvä?

1969
02:01:18,658 --> 02:01:19,991
Jatka vain hengittämistä.

1970
02:01:19,992 --> 02:01:21,076
Pysy vain kanssani.

1971
02:01:21,077 --> 02:01:22,745
Mitä se olio
sanoi sinulle siellä?

1972
02:01:23,663 --> 02:01:25,164
Tiedät mitä se sanoi minulle.

1973
02:01:29,252 --> 02:01:31,211
Luulenko, että minun
pitäisi pitää se?

1974
02:01:34,006 --> 02:01:36,134
Olen epävarma,
rehellisesti sanottuna.

1975
02:01:38,052 --> 02:01:39,344
Ehkä voin...

1976
02:01:39,345 --> 02:01:41,764
tehdä vähän paremmin
tällä kertaa.

1977
02:01:42,557 --> 02:01:45,100
Annoit minulle ihan
hyvin.

1978
02:01:45,101 --> 02:01:46,143
Annoit minulle ihan
hyvin.

1979
02:01:50,189 --> 02:01:51,566
Se pikku paskiainen
sai minut.

1980
02:01:52,358 --> 02:01:54,025
Auts.

1981
02:01:54,026 --> 02:01:54,860
Se helvetin--

1982
02:01:54,861 --> 02:01:56,988
- Se helvetin sattuu.
- Tiedän.

1983
02:02:05,788 --> 02:02:08,750
Haluan, että tiedät
olevinani ylpeä sinusta.

1984
02:02:15,673 --> 02:02:16,924
Kiitos, äiti.

1985
02:02:20,803 --> 02:02:22,638
Hei, katso tuota.

1986
02:02:25,016 --> 02:02:29,061
Ah. Kuten sanoit.
Todella kaunista.

1987
02:02:52,668 --> 02:02:53,961
Jotain on vialla.

1988
02:02:54,754 --> 02:02:59,090
Hei. Hei, pysy
kanssani.

1989
02:02:59,091 --> 02:03:00,592
Pysy kanssani.

1990
02:03:00,593 --> 02:03:01,927
Olen pahoillani, prinsessa.

1991
02:03:01,928 --> 02:03:04,596
- Mitä?
- Pelastat maailman.

1992
02:03:04,597 --> 02:03:05,681
Mitä sinä teet?

1993
02:03:06,474 --> 02:03:09,309
- Ei vain tämän.
- Mitä?

1994
02:03:46,472 --> 02:03:49,099
Hei. Hei.

1995
02:03:49,100 --> 02:03:50,058
Voinko, öh...

1996
02:03:50,059 --> 02:03:51,643
Voinko puhua
kanssasi hetken?

1997
02:03:51,644 --> 02:03:52,811
Ole kiltti?

1998
02:03:52,812 --> 02:03:55,146
Ole kiltti, anna
minun selittää. Minä, öh...

1999
02:03:55,147 --> 02:03:57,190
Tein elämäni
suurimman virheen

2000
02:03:57,191 --> 02:03:58,817
kun kävelin ulos
sinusta, Ingrid.

2001
02:03:58,818 --> 02:04:03,154
Kas saad anda mulle
võimaluse seda heaks teha?

2002
02:04:03,155 --> 02:04:04,991
Palun? Ma armastan sind.

2003
02:04:07,827 --> 02:04:10,997
Kõik saab korda.
Meil läheb hästi.

2004
02:04:13,082 --> 02:04:14,041
Lahe.

2005
02:04:17,336 --> 02:04:18,420
- Hei.
- Hei.

2006
02:04:18,421 --> 02:04:20,338
- Tunnete Ingridit?
- Jah.

2007
02:04:20,339 --> 02:04:21,423
Ei või olla.

2008
02:04:21,424 --> 02:04:22,841
See on minu tüdruk.

2009
02:04:22,842 --> 02:04:24,384
Ärge tehke viga,

2010
02:04:24,385 --> 02:04:26,094
AI püüab anda teile
kõike, mida olete soovinud:

2011
02:04:26,095 --> 02:04:28,805
pidev tähelepanu kõrvalekaldumine,
meeldejäävad tegelased,

2012
02:04:28,806 --> 02:04:31,099
väljakutsed
ja ületamist vajavad takistused,

2013
02:04:31,100 --> 02:04:33,268
põnevad panused, mis loevad,

2014
02:04:33,269 --> 02:04:35,186
ja rahuldustpakkuv lõpp.

2015
02:04:35,187 --> 02:04:37,899
Aga lõpuks
on see kõik vale.

2016
02:04:38,858 --> 02:04:40,318
Ja sa elad vanglas.

2017
02:04:44,363 --> 02:04:47,324
Edu. Lõbutse hästi.

2018
02:04:47,325 --> 02:04:48,701
Ära sure.

2019
02:04:50,286 --> 02:04:51,203
Ei.

2020
02:04:52,622 --> 02:04:53,997
Ei.

2021
02:04:53,998 --> 02:04:56,207
Me ei teinud seda.
Me ei peatanud seda.

2022
02:04:56,208 --> 02:04:58,043
- Mis?
- See ei töötanud. See ei --

2023
02:04:58,044 --> 02:04:59,920
Mine perse, Tim. Me ei võitnud.

2024
02:04:59,921 --> 02:05:01,713
- Me ei võitnud.
- Hei, rahune maha.

2025
02:05:01,714 --> 02:05:03,798
- Ingrid, mis juhtus?
- Kõik on korras.

2026
02:05:03,799 --> 02:05:04,966
Ta on läinud. Ta läks tagasi.

2027
02:05:04,967 --> 02:05:06,676
Kõik, mida tegime,
see ei töötanud.

2028
02:05:10,681 --> 02:05:13,183
Sa ei saa aru. Kõik,
mida tegime, ei töötanud.

2029
02:05:13,184 --> 02:05:15,602
Me peame --
me peame selle parandama. Oh, kurat.

2030
02:05:15,603 --> 02:05:19,356
- Kus on kannatanu?
- Palun. Mine minust eemale.

2031
02:05:19,357 --> 02:05:20,482
Palun, mine minust eemale.

2032
02:05:20,483 --> 02:05:21,900
Oi, oi, oi.
Kus sa haiget said?

2033
02:05:21,901 --> 02:05:24,235
Ära. Ära puuduta mind.
Ära puuduta mind.

2034
02:05:24,236 --> 02:05:26,696
- Siia.
- Ei, see pole tõeline.

2035
02:05:26,697 --> 02:05:28,156
See pole tõeline!

2036
02:05:28,157 --> 02:05:29,240
Palun!

2037
02:05:29,241 --> 02:05:30,993
Hei, sajab lund.

2038
02:05:33,746 --> 02:05:35,914
Kallis, ma ei usu,
et see on lumi.

2039
02:05:35,915 --> 02:05:39,751
See on vale!
Kõik on vale.

2040
02:05:48,344 --> 02:05:50,095
Ära! Lase mind lahti!

2041
02:05:50,096 --> 02:05:51,846
- Mis tal viga on?
- Minuga pole midagi viga.

2042
02:05:51,847 --> 02:05:53,890
- Ta ei tunne end hästi.
- Midagi seoses Wi-Fi-ga.

2043
02:05:53,891 --> 02:05:55,767
See on vangla!
Sa elad vanglas!

2044
02:05:55,768 --> 02:05:58,269
Tänan teenistuse eest.

2045
02:06:18,708 --> 02:06:20,793
Õhtut, daamid.

2046
02:06:21,794 --> 02:06:23,170
Kuidas oleks veel ühe joogiga?

2047
02:07:04,503 --> 02:07:06,963
Kuradi hea on tagasi olla.

2048
02:07:06,964 --> 02:07:08,131
Ma peaaegu igatsen seda kohta.

2049
02:07:08,132 --> 02:07:10,800
- Mida sa kuradit teed?
- Näed seda?

2050
02:07:10,801 --> 02:07:12,260
Väärtusetu. Bullshit.
Ajan raiskamine.

2051
02:07:12,261 --> 02:07:15,180
La réponse réelle :
la façon dont nous allons vaincre
cette chose

2052
02:07:15,181 --> 02:07:16,681
est juste devant moi

2053
02:07:16,682 --> 02:07:17,932
- toute ma vie.
- Ne me touche pas.

2054
02:07:17,933 --> 02:07:20,727
Nous allons donner
au monde entier ce que vous avez.

2055
02:07:20,728 --> 02:07:24,689
Maintenant, il faut juste trouver
comment le donner à tout le monde.

2056
02:07:24,690 --> 02:07:25,899
À une échelle massive.

2057
02:07:25,900 --> 02:07:26,816
- Beaucoup de logistique.
- Putain.

2058
02:07:26,817 --> 02:07:28,193
Ça ne va pas être facile.

2059
02:07:28,194 --> 02:07:30,028
Mais j'ai quelques pistes.

2060
02:07:30,029 --> 02:07:31,404
Tu manges ça ?

2061
02:07:31,405 --> 02:07:32,739
C'est en plein air ?

2062
02:07:32,740 --> 02:07:34,282
Soyez assuré, notre petit ami

2063
02:07:34,283 --> 02:07:36,743
va faire
tout ce qu'il peut pour nous arrêter.

2064
02:07:36,744 --> 02:07:38,161
Mec, je ne sais pas qui tu es

2065
02:07:38,162 --> 02:07:40,997
ni ce que tu dis,
mais je ne suis vraiment pas d'humeur.

2066
02:07:40,998 --> 02:07:42,957
Nous ne pouvons pas le faire seuls.
Il faut de l'aide.

2067
02:07:42,958 --> 02:07:44,375
Ce ne sera pas facile.

2068
02:07:44,376 --> 02:07:45,877
Heureusement, il y a des
bonnes personnes dans cette salle à manger.

2069
02:07:45,878 --> 02:07:47,796
Ok, je vais vous donner trois secondes

2070
02:07:47,797 --> 02:07:49,756
pour vous éloigner de moi.

2071
02:07:49,757 --> 02:07:50,924
- Trois...
- Tu aimes cette tenue ?

2072
02:07:50,925 --> 02:07:52,884
J'en ai six autres dans
le coffre d'une Buick.

2073
02:07:52,885 --> 02:07:54,928
- Deux...
- Écoute...

2074
02:07:54,929 --> 02:07:56,054
Je ne vais pas mâcher mes mots.

2075
02:07:56,055 --> 02:07:57,722
Vous allez passer
une nuit vraiment étrange.

2076
02:07:57,723 --> 02:08:00,142
Hé, ce n'est pas gentil.

2077
02:08:01,560 --> 02:08:02,394
Allez.

2078
02:08:04,063 --> 02:08:06,273
Fais-moi confiance.
Qu'as-tu à perdre ?

2079
02:08:07,900 --> 02:08:10,277
- Merde.
- Hé, tout le monde !

2080
02:08:11,153 --> 02:08:13,071
Yo ! Ce n'est pas un cambriolage.

2081
02:08:13,072 --> 02:08:14,114
Je viens du futur.

2082
02:08:14,115 --> 02:08:18,243
Et tout ça
va très mal se passer.

2083
02:08:22,915 --> 02:08:26,126
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !

2084
02:10:03,015 --> 02:10:07,228
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !

2085
02:10:19,865 --> 02:10:23,202
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !

2086
02:10:23,827 --> 02:10:27,205
Bonne chance ! Amusez-vous bien !

2087
02:10:27,206 --> 02:10:31,543
Bonne chance !
Amusez-vous bien ! Ne mourez pas !
Powered by translatesubtitles.org