TranslateSubtitles.org

Sight.Extended.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:08,071 --> 00:01:10,706
<i>- Neetud tulnukad</i>
<i>tulistasid mu laeva alla.</i>

2
00:01:10,739 --> 00:01:12,208
<i>Nüüd olen ma vihane.</i>

3
00:01:17,380 --> 00:01:18,481
<i>Nüüd sa näed mind...</i>

4
00:01:18,515 --> 00:01:20,016
<i>...nüüd sa ei näe.</i>

5
00:01:24,054 --> 00:01:25,221
<i>Padrunid on otsas</i>

6
00:01:25,255 --> 00:01:26,789
<i>aga mitte saapad!</i>

7
00:01:52,382 --> 00:01:53,582
- Kas sa palun saaksid
selle jätta

8
00:01:54,883 --> 00:01:55,518
- Muidugi.

9
00:02:16,839 --> 00:02:18,975
- Ludovico programm kasutab
püsivaid nägemisläätsi

10
00:02:19,008 --> 00:02:21,344
koos käitumist muutva tehis-
intellektiga,

11
00:02:21,377 --> 00:02:23,513
et patsiente rehabiliteerida.

12
00:02:23,546 --> 00:02:26,216
Kas see varem
keelatud tehnoloogia

13
00:02:47,971 --> 00:02:49,339
-Tere, minu nimi on Patrick

14
00:02:49,372 --> 00:02:52,375
ja ma helistan AquaCleari
nimel, kas te oleksite
huvitatud

15
00:02:52,408 --> 00:02:55,478
meie revolutsioonilise
silmade määrimise lahuse
näidisest?

16
00:02:55,512 --> 00:02:56,379
See on tasuta -

17
00:03:04,554 --> 00:03:06,156
<i>- Hallo?</i>

18
00:03:06,189 --> 00:03:09,691
- Tere, minu nimi on Patrick, ma
helistan AquaCleari nimel,
kuidas teil täna läheb?

19
00:03:10,460 --> 00:03:12,095
<i>- M-Mis...</i>

20
00:03:12,128 --> 00:03:12,996
<i>Kes see on?</i>

21
00:03:13,029 --> 00:03:14,863
- See on Patrick
AquaClearist

22
00:03:15,064 --> 00:03:19,469
Kui olete huvitatud, siis ma
räägiksin teile, kuidas kuivad
sügelevad silmad saavad minevikku.

23
00:03:20,036 --> 00:03:22,205
<i>- Tore... Järjekordne müügi-</i>
<i>robot.</i>

24
00:03:22,905 --> 00:03:25,341
- Ma ei ole tegelikult robot,
vaid päris inimene.

25
00:03:25,375 --> 00:03:30,846
Me usume, et tõeline
isiklik inimlik teenindus on
osa sellest, mis teeb
AquaCleari liidriks -

26
00:03:54,304 --> 00:03:56,805
<i>- Nüüd on möödunud 42 päeva</i>
<i>sellest, kui ma oma majast</i>
<i>lahkusin.</i>

27
00:04:03,079 --> 00:04:05,148
<i>Ma alustasin jälle uut tööd</i>

28
00:04:06,316 --> 00:04:07,250
<i>müügis.</i>

29
00:04:08,318 --> 00:04:12,355
<i>Ma loodan, et ma suudan sel</i>
<i>korral vastu pidada, ma arvan,</i>
<i>et on oluline, nagu</i>

30
00:04:12,388 --> 00:04:14,457
harjutada
päris inimestega rääkimist.

31
00:04:14,957 --> 00:04:16,693
<i>- Ära heida meelt, Patrick</i>

32
00:04:16,725 --> 00:04:18,794
sa teed tõelist edu.

33
00:04:19,562 --> 00:04:22,365
Sa pead lihtsalt sellest kinni
pidama, kas sa mäletad?

34
00:04:22,398 --> 00:04:25,335
Püsivus, püsivus,
püsivus.

35
00:04:25,867 --> 00:04:30,506
Nii saavutatakse edusamme,
pisikeste sammude kaupa, mu
sõbrad.

36
00:04:30,540 --> 00:04:35,144
Ütle mulle, Patrick, kus sa
ennast näed, kui sa oled
agorofoobiast üle saanud?

37
00:04:36,878 --> 00:04:37,547
- Ma ei tea.

38
00:04:37,580 --> 00:04:38,348
- Tule nüüd.

39
00:04:38,648 --> 00:04:42,719
Igaühel on püüdlusi, unistusi,
soove, eks?

40
00:04:43,253 --> 00:04:44,487
Mida sa tahad?

41
00:04:45,588 --> 00:04:46,723
- Ma ei tea.

42
00:04:47,889 --> 00:04:48,890
- Patrick,

43
00:04:49,525 --> 00:04:55,031
me oleme sellest rääkinud, see
läbikukkumise mõtteviis ei
teeninda sind hästi.

44
00:04:56,865 --> 00:05:00,103
Tuleb seada eesmärk ja
jätkata...

45
00:05:00,503 --> 00:05:01,704
millega?

46
00:05:01,738 --> 00:05:03,640
- Püsivuse
püsivusega püsiv

47
00:05:03,673 --> 00:05:05,308
- Täpselt!

48
00:05:05,341 --> 00:05:09,579
Patrick, sa ei saa oodata, et
ühiskond võtab sinu eest
vastutuse,

49
00:05:09,612 --> 00:05:11,648
sa pead seda ise tegema

50
00:05:21,124 --> 00:05:22,191
- Kas sa mõistad seda?

51
00:05:23,126 --> 00:05:25,361
- Jah, kindlasti, mida iganes
sa ütled.

52
00:05:27,297 --> 00:05:32,502
- Olgu, ma loodan, et me leiame
sind järgmisel nädalal paremas
meeleolus, Patrick, eks?

53
00:05:34,470 --> 00:05:37,073
Olgu, kes veel soovib jagada?

54
00:06:04,534 --> 00:06:05,535
- Tere hommikust

55
00:06:07,003 --> 00:06:09,038
- Hei... Tere Angela

56
00:06:12,075 --> 00:06:13,076
- Oh jumal!

57
00:06:15,011 --> 00:06:18,448
Ma tean, et ma olen seda miljon
korda öelnud, aga see koht on
räpane.

58
00:06:19,449 --> 00:06:22,218
Mis kuradi Patrick, ava vähemalt
aken.

59
00:06:28,057 --> 00:06:31,527
Oota, kas see on kõik, mis sul
on alles sellest, kui ma sulle
toidukraami tõin?

60
00:06:31,728 --> 00:06:34,764
- Jah, see oli umbes kaks
kuud tagasi.

61
00:06:34,797 --> 00:06:37,133
- Õige... Mida sa ilma minuta
teeksid?

62
00:06:42,904 --> 00:06:46,242
Niisiis, ma tahtsin siin täna
öösel peatuda

63
00:06:46,275 --> 00:06:48,778
Aga Eagle Eye tuleb mulle
umbes 20 minuti pärast järele.

64
00:06:49,178 --> 00:06:50,546
<i>- Kes Eagle?</i>

65
00:06:50,912 --> 00:06:53,249
- Ma ütlesin sulle, et ma lähen
Burning Man'ile, eks?

66
00:06:54,250 --> 00:06:55,318
<i>Ma vajan seda nii väga.</i>

67
00:06:55,351 --> 00:06:58,521
<i>Ma tunnen, et ma pean selle</i>
<i>töödraama lahti pakkima.</i>

68
00:06:59,555 --> 00:07:00,223
<i>- Õige.</i>

69
00:07:01,524 --> 00:07:04,160
- Oh, muide, ma pean natuke
raha laenama.

70
00:07:04,827 --> 00:07:07,997
Me kõik panustame matkaauto
ja gaasi ja muu sellise eest.

71
00:07:08,297 --> 00:07:09,399
<i>- Muidugi, ma mõtlen</i>

72
00:07:09,432 --> 00:07:10,833
<i>mida iganes sa vajad.</i>

73
00:07:10,867 --> 00:07:13,202
<i>Sul on ikka juurdepääs minu</i>
<i>pangaarvele, eks?</i>

74
00:07:14,537 --> 00:07:15,605
- Jah.

75
00:07:16,506 --> 00:07:17,974
Aitäh, väike vend.

76
00:08:55,638 --> 00:08:57,106
- Mis kurat?

77
00:08:59,408 --> 00:09:01,143
Keskkooli kokkutulek?

78
00:10:16,252 --> 00:10:18,921
37 tuhat jälgijat!

79
00:10:33,036 --> 00:10:34,370
Kus nad on?

80
00:10:37,273 --> 00:10:38,741
Kus kurat?! Kurat!

81
00:10:40,109 --> 00:10:41,877
<i>- Tere, täiuslikud</i>

82
00:10:41,911 --> 00:10:44,547
<i>Ma lähen Burning Manile ja</i>
<i>elektrivõrgust välja.</i>

83
00:10:44,747 --> 00:10:47,084
<i> Saadan teile kõigile palju</i>
<i>lõbu ja energiat.</i>

84
00:10:47,283 --> 00:10:48,718
<i>Armastusega Angela.</i>

85
00:10:49,785 --> 00:10:51,989
- Angela, ma pean sind kohe
siia tulema.

86
00:10:52,022 --> 00:10:53,623
Ma pean, et sa tuleksid mulle
tablette ostma.

87
00:10:53,956 --> 00:10:55,257
Ma pean, et sa tuleksid
siia, Angela.

88
00:10:55,291 --> 00:10:56,692
Ma pean, et sa tuleksid siia.

89
00:10:56,726 --> 00:11:00,063
Ma pean, et sa tuleksid kohe
siia.

90
00:11:00,097 --> 00:11:02,131
Angela, ma pean, et sa tuleksid
mulle tablette ostma.

91
00:11:02,765 --> 00:11:03,866
See juhtub jälle.

92
00:11:03,899 --> 00:11:06,235
Ma lihtsalt, ma pean, et sa
tuleksid ja ostaksid mulle
tablette.

93
00:11:06,268 --> 00:11:07,570
Ma ei saa neid internetist
osta.

94
00:11:07,603 --> 00:11:08,604
Nad ei jõua õigeks ajaks kohale.

95
00:11:08,638 --> 00:11:10,640
Palun tule kohe siia.

96
00:11:11,008 --> 00:11:11,641
Kurat!

97
00:11:39,869 --> 00:11:44,107
Ei ei ei ei...

98
00:12:33,322 --> 00:12:34,824
OK...

99
00:12:35,257 --> 00:12:37,827
Apteek... mine apteeki

100
00:12:42,932 --> 00:12:44,600
Mis kurat?

101
00:12:50,107 --> 00:12:51,774
- Mis sellel tüübil viga on?

102
00:12:56,645 --> 00:12:58,380
Mis kurat?

103
00:13:01,985 --> 00:13:04,787
- Sa pole kunagi parem välja
näinud! Osta kohe

104
00:13:12,461 --> 00:13:15,831
- Peagi teie lähedal asuvas
kinoteatris

105
00:13:30,013 --> 00:13:34,017
- Patrick, sa peaksid enda üle
uhke olema.

106
00:13:35,518 --> 00:13:37,486
- Uhke?

107
00:13:37,520 --> 00:13:39,722
- Sa oled leidnud julguse oma
korterist lahkuda.

108
00:13:39,755 --> 00:13:42,092
See on suur edasiminek.

109
00:13:42,525 --> 00:13:45,561
- Oh, jah, ma tunnen end suurepäraselt.

110
00:13:45,594 --> 00:13:46,997
Enesekindel.

111
00:13:47,696 --> 00:13:48,731
Kao minema.

112
00:13:49,431 --> 00:13:51,700
- Patrick. Sa oled...

113
00:13:51,734 --> 00:13:55,238
Sa otsid lihtsaid lahendusi ja
ma kardan, et neid pole.

114
00:13:55,538 --> 00:13:59,508
Sa pead oma tegude eest vastutama
ja neist õppima.

115
00:14:00,076 --> 00:14:03,246
<i> Nüüd, ma ei saa sind aidata,</i>
<i>kui sa just-</i>

116
00:14:03,280 --> 00:14:04,413
- Ei saa mind aidata?

117
00:14:04,446 --> 00:14:06,315
Mida sa mõtled, et sa ei saa
mind aidata?!

118
00:14:07,550 --> 00:14:08,717
- Patrick? Kuula-

119
00:14:08,751 --> 00:14:09,919
- Sa nimetad seda enesekindluseks?

120
00:14:10,287 --> 00:14:12,189
Sa nimetad seda julguseks?

121
00:14:12,222 --> 00:14:16,059
Paanikahoog keset tänavat ja
nagu hale kaotaja nutmine?

122
00:14:16,092 --> 00:14:17,760
See on sinu jaoks edasiminek?

123
00:14:17,793 --> 00:14:18,894
<i>- Patrick, sa pead maha</i>
<i>rahunema.</i>

124
00:14:19,428 --> 00:14:22,798
- Ma olen selles mõttetus
grupis nüüd kolm kuud olnud.

125
00:14:23,066 --> 00:14:24,967
Ma kuulan su mõttetut loba.

126
00:14:25,001 --> 00:14:27,603
Ma võtan su mõttetuid tablette
ja kuhu see mind viis?

127
00:14:28,305 --> 00:14:30,140
Samasse kohta, kust ma alustasin.

128
00:14:30,506 --> 00:14:32,309
Ma mõtlen, vaata seda
kahetsusväärset gruppi.

129
00:14:32,341 --> 00:14:34,443
Hulk kaotajaid, kõik te!

130
00:14:34,476 --> 00:14:35,145
- Patrick!

131
00:14:35,178 --> 00:14:36,512
- Ei, ma olen selle jamaga lõpetanud!

132
00:14:59,869 --> 00:15:01,804
Mis kurat?

133
00:15:23,193 --> 00:15:24,194
Kas ma saan sind aidata?

134
00:15:25,095 --> 00:15:25,928
<i>- Vau</i>

135
00:15:26,329 --> 00:15:28,198
see oli päris vihane loobumine,
mille sa seal üles tõmbasid, mees.

136
00:15:30,766 --> 00:15:31,600
<i>Tead mis?</i>

137
00:15:32,335 --> 00:15:34,770
On viimane aeg, et keegi sellele
õiglasele peerukotile vastu hakkas.

138
00:15:39,276 --> 00:15:40,010
Tere.

139
00:15:40,509 --> 00:15:41,844
Ma olen Alex.

140
00:15:49,352 --> 00:15:51,887
Ma tean, et see on rumal, et ma
proovin su kätt niimoodi suruda, aga

141
00:15:51,921 --> 00:15:54,456
ma arvan, et ma olen sel viisil
vanamoodne.

142
00:15:55,091 --> 00:15:56,725
Ma aitaksin sul püsti tõusta, kui
ma saaksin.

143
00:16:00,363 --> 00:16:03,499
<i>Vau, Patrick, sul on siin kena</i>
<i>koht.</i>

144
00:16:07,137 --> 00:16:09,605
Kuule, mulle meeldib sinu
maitse mängudes.

145
00:16:11,308 --> 00:16:12,342
- Kas ma saan sind millegagi
aidata?

146
00:16:13,442 --> 00:16:15,778
- Kas see on King Nucleari
kollektsionääri väljaanne?

147
00:16:17,280 --> 00:16:19,481
98% lõpetamise määr?

148
00:16:20,183 --> 00:16:21,951
Müts maha, mu sõber.

149
00:16:21,985 --> 00:16:23,286
Vau.

150
00:16:24,020 --> 00:16:26,655
Sul peavad olema kassi refleksid
ja mangusti kiirus.

151
00:16:27,123 --> 00:16:27,923
- Tänan.

152
00:16:29,125 --> 00:16:30,559
- Vaata, ma ei taha sinu aega
liiga palju võtta.

153
00:16:30,592 --> 00:16:33,696
Ma tean, et sa oled võib-olla
veidi kohkunud sellest, et
ma siin olen.

154
00:16:35,098 --> 00:16:35,798
Patrick,

155
00:16:36,966 --> 00:16:38,600
sa oled 100 protsenti õigus.

156
00:16:39,169 --> 00:16:40,337
See umm...

157
00:16:40,769 --> 00:16:42,272
See tugigrupp

158
00:16:43,206 --> 00:16:45,308
on täielik s*tt.

159
00:16:45,342 --> 00:16:46,775
Ma mõtlen, mis?

160
00:16:46,809 --> 00:16:48,244
Nad ütlevad sulle
"me oleme sinu jaoks olemas"

161
00:16:48,278 --> 00:16:51,014
ja siis panevad sind tundma,
et sa oled süüdi, nagu see
oleks sinu süü, kui sa ebaõnnestud.

162
00:16:52,215 --> 00:16:54,317
- Jah.
Nad võivad nuga tõesti
keerata.

163
00:16:55,452 --> 00:16:56,987
- Jah. Jah.

164
00:16:57,020 --> 00:16:59,688
Ma mõtlen, sa ei vaja
loenguid.

165
00:17:00,589 --> 00:17:01,857
Sa vajad lihtsalt juhatust.

166
00:17:04,227 --> 00:17:06,929
- Miks sa siis kõigil neil
koosolekutel käid?

167
00:17:09,531 --> 00:17:11,067
- Luba ma küsin sult midagi...

168
00:17:12,268 --> 00:17:13,036
Sa umm...

169
00:17:13,802 --> 00:17:15,372
Sa mängid palju
videomänge, eks?

170
00:17:18,707 --> 00:17:21,777
Kuidas on see sinu jaoks nii
lihtne

171
00:17:21,810 --> 00:17:25,948
võidelda tulnukate ja
koletistega fotorealistlikus
keskkonnas,

172
00:17:26,615 --> 00:17:30,987
aga samas täiesti talumatu
rääkida päris inimesega

173
00:17:31,254 --> 00:17:32,255
Või

174
00:17:32,588 --> 00:17:34,656
isegi kõndida paar miili
oma majast eemale?

175
00:17:36,226 --> 00:17:40,063
- Jah, aga videomängude
mängimisel ja päris elul
on vahe.

176
00:17:40,596 --> 00:17:41,231
<i>- Hmmm...</i>

177
00:17:42,032 --> 00:17:43,899
Kas peab olema erinevus?

178
00:17:45,901 --> 00:17:47,603
<i>Olgu, olgu, lihtsalt</i>

179
00:17:47,636 --> 00:17:49,205
kuula mind.

180
00:17:50,273 --> 00:17:51,241
Patrick,

181
00:17:52,375 --> 00:17:54,077
mis siis, kui ma ütleksin,

182
00:17:55,245 --> 00:17:56,912
et sa võiksid oma ärevusest
vabaneda.

183
00:17:58,481 --> 00:18:01,418
Vabaneda kõigist oma
häbelikkustest,

184
00:18:01,451 --> 00:18:04,521
oma edasilükkamistest,
oma otsustamatusest...

185
00:18:04,553 --> 00:18:06,955
mis siis, kui ma ütleksin, et
praegu,

186
00:18:08,258 --> 00:18:10,160
sa võiksid sellest uksest
vabalt välja kõndida.

187
00:18:11,194 --> 00:18:12,362
Rääkida inimestega.

188
00:18:12,861 --> 00:18:13,997
Enesekindlalt.

189
00:18:15,131 --> 00:18:18,301
Olla edukas. Olla populaarne.

190
00:18:18,867 --> 00:18:20,236
Ja mis kõige parem,

191
00:18:21,404 --> 00:18:22,805
ilma narkootikumideta.

192
00:18:24,907 --> 00:18:26,409
Sa tahaksid seda, eks?

193
00:18:28,178 --> 00:18:29,912
- Jah, muidugi.

194
00:18:30,547 --> 00:18:31,680
<i>- Hmm...</i>

195
00:18:32,748 --> 00:18:33,916
Hea.

196
00:18:41,091 --> 00:18:42,425
Võta see.

197
00:18:44,060 --> 00:18:44,927
- Mis see on?

198
00:18:47,363 --> 00:18:48,565
- Värskenda.

199
00:18:49,032 --> 00:18:51,201
Kasuta seda võtit, see viib
sind sinna.

200
00:18:51,834 --> 00:18:52,701
- Värskenda?

201
00:18:53,336 --> 00:18:54,370
<i>- Värskenda.</i>

202
00:18:55,371 --> 00:18:56,738
- Mis on värskenda?

203
00:18:59,175 --> 00:19:00,876
- Sa küsisid, miks ma
käin nendes gruppides.

204
00:19:01,844 --> 00:19:04,913
Patrick, sellepärast.

205
00:19:06,815 --> 00:19:10,320
Ma olen siin, et näidata
sugustele nagu sina,

206
00:19:11,653 --> 00:19:13,423
inimestele, kes on
allaandmise äärel,

207
00:19:14,991 --> 00:19:16,493
<i>et on olemas väljapääs.</i>

208
00:19:16,993 --> 00:19:21,097
See äpp on nagu värskendus-
nupu vajutamine.

209
00:19:22,165 --> 00:19:25,268
See on täiesti tasuta ja
laske ma ütlen teile,

210
00:19:26,735 --> 00:19:28,404
see muudab elu.

211
00:19:32,275 --> 00:19:34,410
- Vabandust, ma ei tea...

212
00:19:34,444 --> 00:19:37,313
Ei taha sind solvata, aga ma
ei ole väga huvitatud nendest
tervise äppidest.

213
00:19:37,913 --> 00:19:39,915
- Usu mind. Usu mind.

214
00:19:40,583 --> 00:19:42,285
See ei ole tervise äpp.

215
00:19:42,619 --> 00:19:45,721
Aga, tead mis?
See on okei, ma ei taha sind
sundida tegema midagi,

216
00:19:45,754 --> 00:19:47,157
mida sa ei taha teha.

217
00:19:48,191 --> 00:19:51,594
<i>Siis ma arvan, et näeme</i>
<i>järgmises grupis</i>

218
00:19:51,927 --> 00:19:52,562
Ah?

219
00:19:52,595 --> 00:19:55,498
ja anna mulle teada,

220
00:19:55,532 --> 00:19:58,034
kui kaugele sa jõuad
King Nuclear'is.

221
00:20:44,846 --> 00:20:46,149
- Okei...

222
00:20:54,756 --> 00:20:55,824
Hmm...

223
00:21:10,772 --> 00:21:11,740
Ah!

224
00:21:23,620 --> 00:21:24,953
ahhh...

225
00:21:30,393 --> 00:21:31,760
Okei...

226
00:21:40,769 --> 00:21:41,704
Vau!

227
00:21:59,222 --> 00:21:59,955
Okei...

228
00:22:02,392 --> 00:22:03,825
Tore.

229
00:22:08,864 --> 00:22:10,966
Oh... kurat.

230
00:22:13,136 --> 00:22:13,802
Vau.

231
00:22:21,177 --> 00:22:22,578
Värskenda?

232
00:22:26,516 --> 00:22:27,550
Nüüd mis?

233
00:22:31,853 --> 00:22:32,522
Ahh...

234
00:22:46,636 --> 00:22:47,637
Mis mis mis?

235
00:22:54,910 --> 00:22:56,713
Kas see on oskuste puu?

236
00:23:02,585 --> 00:23:03,252
Ahh...

237
00:23:04,721 --> 00:23:05,954
Okei...

238
00:23:16,898 --> 00:23:23,740
Ole valmis
pesu korvpalliks!

239
00:23:23,939 --> 00:23:25,308
Boom-shaklaka!

240
00:23:25,608 --> 00:23:27,076
Tore!

241
00:23:31,748 --> 00:23:33,915
Ta valmistub
järgmiseks viskeks.

242
00:23:35,184 --> 00:23:36,986
Ainult võrk!

243
00:23:37,019 --> 00:23:38,020
Jah!

244
00:23:40,823 --> 00:23:42,158
Ta võtab selle üles.

245
00:23:43,359 --> 00:23:44,327
Punkt!!

246
00:23:44,360 --> 00:23:45,161
Tore.

247
00:23:50,366 --> 00:23:52,435
Mis?

248
00:24:05,214 --> 00:24:05,914
- Okei

249
00:25:32,568 --> 00:25:34,036
Vau!

250
00:26:53,115 --> 00:26:53,816
Ahh!

251
00:27:25,848 --> 00:27:26,549
- Tere, Angela.

252
00:27:26,816 --> 00:27:28,551
- Oh jumal tänatud,
Patrick, kas sul on kõik korras?

253
00:27:28,851 --> 00:27:31,153
Sa peaaegu tekitasid mulle
selle sõnumiga infarkti.

254
00:27:31,187 --> 00:27:32,188
- Vabandust, ma...

255
00:27:32,221 --> 00:27:34,256
- Mis kurat juhtus?
Midagi tablettidega?

256
00:27:34,690 --> 00:27:36,459
Oota natuke, Patrick.

257
00:27:36,492 --> 00:27:38,794
<i>Kas sa arvad, et ma tahan, et</i>
<i>sa mind praegu puudutaksid?</i>

258
00:27:39,495 --> 00:27:41,430
<i>Ma räägin oma</i>
<i>väikese vennaga.</i>

259
00:27:41,464 --> 00:27:43,232
<i>Võta oma kuradi</i>
<i>käed minult ära!</i>

260
00:27:43,733 --> 00:27:45,368
Vabandust, Pat, sa tahtsid öelda.

261
00:27:45,401 --> 00:27:50,272
- Mu tabletid. Ma ei leidnud
ühtegi ja mul oli natuke paanika
hoog.

262
00:27:50,306 --> 00:27:52,341
- Ei leidnud ühtegi?

263
00:27:52,375 --> 00:27:54,877
Oota, aga sul on
ju tonnide viisi tablette.

264
00:27:55,244 --> 00:27:56,479
- Neid, mida mul vaja oli,
polnud seal.

265
00:27:57,313 --> 00:27:58,982
<i>- Jeesus Kristus, ma oleksin</i>
<i>pidanud seda teadma.</i>

266
00:27:59,815 --> 00:28:00,916
Mida sa siis tegid?

267
00:28:01,550 --> 00:28:03,987
- Noh, ma läksin õue apteeki
otsima.

268
00:28:04,021 --> 00:28:05,187
- Õue?!

269
00:28:05,221 --> 00:28:07,223
- Asjad läksid natuke käest ära,
aga nüüd on minuga kõik korras.

270
00:28:07,256 --> 00:28:08,491
- Sa tead, et sa ei saa.

271
00:28:08,824 --> 00:28:11,061
Ma vannun, et üks kriis
järgneb teisele.

272
00:28:11,094 --> 00:28:11,894
Ma tulen tagasi.

273
00:28:12,095 --> 00:28:13,063
- Ei, pole vaja.

274
00:28:13,096 --> 00:28:15,531
- Mida sa teed?

275
00:28:15,564 --> 00:28:16,666
Patrick, oota natuke.

276
00:28:17,000 --> 00:28:19,835
- Me ei peatu Renos,
vaid suundume otse tagasi.

277
00:28:20,336 --> 00:28:21,404
- Ei, mul on kõik korras.

278
00:28:21,771 --> 00:28:22,973
Vabandust sõnumi pärast.

279
00:28:23,172 --> 00:28:24,407
Sa peaksid oma reisi jätkama.

280
00:28:26,175 --> 00:28:27,978
- Aga mis saab su tablettidest?

281
00:28:28,277 --> 00:28:29,612
- Ma saan sellega
hakkama. Minuga on kõik korras.

282
00:28:29,645 --> 00:28:30,312
Tõesti.

283
00:28:31,148 --> 00:28:32,082
- Kas sa oled kindel?

284
00:28:32,115 --> 00:28:33,249
- Jah, ma olen kindel.

285
00:28:34,151 --> 00:28:34,784
- Olgu.

286
00:28:35,551 --> 00:28:38,220
Oh mu jumal Patrick, tuleta
mulle meelde, et ma sulle
räägiksin sellest kõige

287
00:28:38,254 --> 00:28:39,990
uskumatumast ennustajast,
keda ma festivalil kohtasin.

288
00:28:40,023 --> 00:28:42,525
Ta on seal käinud
alates 1990ndatest

289
00:28:42,558 --> 00:28:45,961
ja ta on nagu guru, kes
aitab sul leida oma sisemise
lapse.

290
00:28:46,262 --> 00:28:47,863
Pole hullu, ma räägin
sulle hiljem.

291
00:28:48,464 --> 00:28:49,132
- Olgu

292
00:28:49,665 --> 00:28:51,534
- Tsau, kallistused ja musid.

293
00:28:51,867 --> 00:28:54,637
<i>Kui sa mind veel puudutad, kui</i>
<i>ma telefoniga räägin, siis ma</i>
<i>vannan jumala nimel</i>

294
00:29:56,732 --> 00:29:57,900
- Seiklus ootab.

295
00:30:03,206 --> 00:30:03,906
OK.

296
00:30:23,260 --> 00:30:23,959
Ahaa!

297
00:30:35,938 --> 00:30:37,140
Sisse minna?

298
00:30:47,284 --> 00:30:47,984
Hmm...

299
00:30:52,655 --> 00:30:56,259
Jalad värisevad... Kas ma suudan
kellegagi rääkida?

300
00:31:12,175 --> 00:31:13,576
- Tere, tere tulemast.

301
00:31:13,876 --> 00:31:14,677
Kuidas sul täna läheb?

302
00:31:16,712 --> 00:31:17,880
- Tere, kuidas sul läheb?

303
00:31:19,082 --> 00:31:20,116
Ma mõtlen, mul on suurepärane...

304
00:31:20,349 --> 00:31:22,384
- Tore. Kas sa oled siin
juukselõikuse jaoks?

305
00:31:23,987 --> 00:31:27,190
- Jah, ja habeme piiramise jaoks...
ilmselt.

306
00:31:27,224 --> 00:31:30,160
- Selge. Kas sul on
aeg kinni pandud?

307
00:31:32,295 --> 00:31:34,496
- Ei, ma üritasin
spontaanne olla.

308
00:31:34,530 --> 00:31:36,565
- Spontaanne...
See mulle meeldib.

309
00:31:37,133 --> 00:31:38,235
Hakkame siis pihta.

310
00:31:38,500 --> 00:31:39,768
Muide, mina olen Jane.

311
00:31:39,802 --> 00:31:41,637
- Selge. Aitäh, Jane.

312
00:31:48,345 --> 00:31:50,046
- Oh, kes sulle seda tegi?

313
00:31:50,080 --> 00:31:51,680
See pole lihtsalt õige.

314
00:31:53,216 --> 00:31:54,516
Olgu...

315
00:31:54,850 --> 00:31:56,319
Meil on palju tööd teha.

316
00:31:56,353 --> 00:31:56,987
Ah...

317
00:31:57,254 --> 00:31:58,520
Ma näitan sulle mõningaid stiile.

318
00:32:03,159 --> 00:32:04,460
- Oh, see...

319
00:32:04,493 --> 00:32:06,962
See näeb hea välja.

320
00:32:06,997 --> 00:32:08,664
Jah, teeme
sellega ära.

321
00:32:09,332 --> 00:32:10,900
- Hakkame siis pihta.

322
00:32:24,314 --> 00:32:27,984
- Sa tead, ma ikka veel säästan
etapi kahe uuenduse jaoks.

323
00:32:28,018 --> 00:32:29,252
Sa tead...

324
00:32:29,286 --> 00:32:32,055
Sepistatud kolvid...
catback väljalase...

325
00:32:32,088 --> 00:32:33,422
- Suurem turbo

326
00:32:33,756 --> 00:32:36,226
- Jah. Sa tead, su autod.

327
00:32:39,996 --> 00:32:41,998
- Mida sa veel
lõbu pärast teed?

328
00:32:43,666 --> 00:32:49,239
- Uh. Mul on tegelikult piinlik
seda öelda.

329
00:32:50,273 --> 00:32:51,308
- Kuidas oleks, kui ma
prooviksin ära arvata?

330
00:32:52,275 --> 00:32:52,908
- Ok

331
00:32:54,443 --> 00:32:57,280
- Ma esitan sulle
kolm küsimust

332
00:32:57,314 --> 00:32:59,182
ja ma vean kihla, et ma suudan
ära arvata, mis see on

333
00:33:00,582 --> 00:33:01,217
- Sa oled sees

334
00:33:02,851 --> 00:33:06,156
- Ok, kas see on midagi, mida
sa kodus teed?

335
00:33:07,390 --> 00:33:08,224
- Jah...

336
00:33:10,659 --> 00:33:13,662
- Kas see on mingi kunsti
ja käsitöö tüüpi asi?

337
00:33:15,065 --> 00:33:15,831
- Jah

338
00:33:17,666 --> 00:33:21,271
- Kas see hõlmab tegelasi
või kujukesi?

339
00:33:21,770 --> 00:33:24,407
- Oh, vau. Jah.

340
00:33:24,873 --> 00:33:28,677
- Ok, seega see on ilmselt
midagi kollektsioneeritavat

341
00:33:28,711 --> 00:33:31,680
mis hõlmab õrna
käsitööd ja täpsust...

342
00:33:32,614 --> 00:33:33,782
Kas need on mudelid?

343
00:33:34,750 --> 00:33:36,585
- Mida?

344
00:33:36,618 --> 00:33:38,154
Kuidas sa seda teadsid?

345
00:33:38,188 --> 00:33:39,356
- Mul on omad viisid.

346
00:33:41,291 --> 00:33:44,260
- Sa oled midagi
muud Patrick.

347
00:33:44,294 --> 00:33:45,362
Vabandust.

348
00:33:47,596 --> 00:33:48,431
Uh ah...

349
00:33:49,665 --> 00:33:50,866
Ja...

350
00:33:52,002 --> 00:33:52,701
Valmis.

351
00:33:59,842 --> 00:34:02,078
- See näeb suurepärane välja.

352
00:34:02,911 --> 00:34:03,912
- Minu rõõm.

353
00:34:04,780 --> 00:34:07,750
Las ma võtan selle ära ja
oled valmis.

354
00:34:16,459 --> 00:34:18,995
- Olgu, aitäh Marshall.
Hüvasti.

355
00:34:38,348 --> 00:34:39,516
Emilylt?

356
00:34:41,650 --> 00:34:43,186
Uus profiilipilt?

357
00:34:44,887 --> 00:34:46,156
Ma ei postitanud seda.

358
00:35:19,055 --> 00:35:19,788
- Hmm...

359
00:35:21,291 --> 00:35:22,058
Ok

360
00:35:24,527 --> 00:35:26,296
Valedetektor?

361
00:35:31,434 --> 00:35:32,068
Lahe!

362
00:35:49,119 --> 00:35:49,885
Ahaa!

363
00:35:51,887 --> 00:35:52,955
Ok

364
00:36:13,809 --> 00:36:14,910
- Ilus, kas pole?

365
00:36:16,279 --> 00:36:19,715
- Tõepoolest.
Üsna kallis siiski.

366
00:36:20,016 --> 00:36:23,119
- Jah, noh, nad ei tee neid
enam selliseid.

367
00:36:24,154 --> 00:36:27,956
See on suurepärane pakkumine.
Sa ei saa paremat hinda kusagilt.

368
00:36:27,991 --> 00:36:28,992
Garanteeritud.

369
00:36:31,127 --> 00:36:33,896
Olen kindel, et me saame
midagi välja mõelda.

370
00:36:51,247 --> 00:36:52,315
Jah!
Hurraa!

371
00:37:46,069 --> 00:37:47,903
Vau, Patrick näeb hämmastav välja

372
00:37:48,404 --> 00:37:51,107
Ma ei teadnud, et sa oled
nii andekas kunstnik.

373
00:38:01,150 --> 00:38:02,485
Ok

374
00:38:23,273 --> 00:38:24,607
Hmm...

375
00:39:13,922 --> 00:39:16,626
Kasuta peent
soovitamise kunsti

376
00:39:16,659 --> 00:39:20,763
et see eriline inimene
näeks sind teises valguses

377
00:39:24,966 --> 00:39:26,636
Hmm...

378
00:39:35,611 --> 00:39:38,114
<i>- Kas on võimalik, et oled</i>
<i>juba kohanud oma tõelist armastust</i>

379
00:39:38,147 --> 00:39:39,816
<i>aga ei teadnudki seda?</i>

380
00:39:39,848 --> 00:39:42,652
<i>Kahe Cambridge Analyticsi</i>
<i>teadlase sõnul</i>

381
00:39:42,685 --> 00:39:45,288
<i>87% pikaajalistest</i>
<i>suhetest</i>

382
00:39:45,321 --> 00:39:46,622
<i>on keskkooli kallimad.</i>

383
00:39:46,888 --> 00:39:49,425
<i>See tähendab, et on suur</i>
<i>võimalus, et su tõeline armastus</i>

384
00:39:49,459 --> 00:39:51,828
<i>võib peituda kuskil su vanas</i>
<i>aastaraamatus -</i>

385
00:40:05,341 --> 00:40:08,478
Valgusfestival - hämmastav uus
kunstiinstallatsioon

386
00:40:08,511 --> 00:40:10,446
jookseb praegu TAM-is.

387
00:40:25,061 --> 00:40:26,295
- Patrick?

388
00:40:36,539 --> 00:40:38,441
- Olgu Shira, ma just jõudsin.

389
00:40:38,474 --> 00:40:40,309
Räägime hiljem,
kallid ja suudlused.

390
00:40:43,912 --> 00:40:45,148
Patrick?

391
00:40:46,749 --> 00:40:47,650
Pat?

392
00:41:10,939 --> 00:41:12,341
Külmutatud brokoli?

393
00:41:16,012 --> 00:41:17,013
Pat?

394
00:41:31,928 --> 00:41:33,729
Maratoni meister?

395
00:42:09,832 --> 00:42:11,234
Tore...

396
00:42:12,502 --> 00:42:13,202
Jah.

397
00:42:22,211 --> 00:42:23,079
Vau

398
00:42:34,023 --> 00:42:36,492
Uus sõnum Emilylt.

399
00:44:29,039 --> 00:44:30,406
Mul on üks lisapilet.

400
00:44:32,042 --> 00:44:33,242
Kas sa tahad kaasa tulla?

401
00:44:33,876 --> 00:44:35,678
Me saame veidi juttu puhuda.

402
00:44:37,713 --> 00:44:38,414
Jah!

403
00:44:51,961 --> 00:44:53,696
- Noh, noh, noh...

404
00:44:55,264 --> 00:44:57,034
Oh jumal!

405
00:44:57,366 --> 00:44:59,102
Vau, Patrick.

406
00:45:00,202 --> 00:45:02,672
- Tead, seal on täiesti uus
mantelrest, eks?

407
00:45:05,075 --> 00:45:08,011
- No ma näen, et siin on
palju uusi asju.

408
00:45:08,911 --> 00:45:10,513
- Jah, ma koristasin veidi.

409
00:45:11,982 --> 00:45:13,749
- Veidi?

410
00:45:13,783 --> 00:45:15,418
Noh, see näeb suurepärane välja!

411
00:45:16,585 --> 00:45:18,320
.. Ja sina ka!

412
00:45:20,423 --> 00:45:21,091
- Aitäh.

413
00:45:22,092 --> 00:45:23,959
Kuule, mis see kõik on?

414
00:45:23,994 --> 00:45:26,662
- Unusta see. Mis see kõik
on?

415
00:45:27,930 --> 00:45:28,597
- Mis?

416
00:45:30,700 --> 00:45:32,301
- Maja...

417
00:45:32,802 --> 00:45:37,174
Juuksed, riided, auto, see,
et sa õues oled?!

418
00:45:37,206 --> 00:45:41,477
Sa saad aru, et ma oleksin
peaaegu püksid täis teinud,
kui ma sisse tulin ja sa
polnud siin.

419
00:45:42,211 --> 00:45:43,612
Ja miks sa mu kõnedele ei
vasta?

420
00:45:44,714 --> 00:45:47,850
- Jah, ma arvan, et tundsin
end lihtsalt vangistatuna.

421
00:45:49,019 --> 00:45:50,920
Tundsin, et vajan veidi
värsket õhku...

422
00:45:50,953 --> 00:45:53,622
Nägin su kõnet alles pärast
jooksmise lõpetamist.

423
00:45:54,957 --> 00:45:56,459
- Mis sinuga lahti on?!

424
00:45:56,492 --> 00:45:58,961
Millal sa üldse jooksmas
käima hakkasid?

425
00:46:00,730 --> 00:46:02,132
Ma tulen tagasi

426
00:46:02,165 --> 00:46:04,667
ja sa oled täiesti teine
inimene.

427
00:46:04,700 --> 00:46:08,171
Ma küsin, mis toimub, ja sa
ajad mulle jama?

428
00:46:10,940 --> 00:46:12,675
Oh jumal, kas sa oled
hätta sattunud?

429
00:46:13,709 --> 00:46:15,011
Miks ma peaks hätta olema
sattunud?

430
00:46:17,346 --> 00:46:20,249
Patrick, ma tunnen sind.

431
00:46:20,549 --> 00:46:23,919
Sa näid kõik särav ja see
on suurepärane,

432
00:46:23,953 --> 00:46:27,556
aga me mõlemad teame, kuidas
sa asjadesse kaasa saad
minna.

433
00:46:29,892 --> 00:46:31,627
Kust sa üldse selle raha
kogu selle jama jaoks saad?

434
00:46:33,395 --> 00:46:34,764
Tule ometi!

435
00:46:35,798 --> 00:46:36,565
Mis see on?

436
00:46:37,266 --> 00:46:39,702
Mis sa endale seekord
kaela tõmbasid?

437
00:46:40,070 --> 00:46:40,870
Mis?

438
00:46:42,105 --> 00:46:43,773
Uus püramiidskeem?

439
00:46:44,373 --> 00:46:46,209
Online-hasartmängud?

440
00:46:47,376 --> 00:46:48,577
Uus narkootikum?

441
00:46:49,079 --> 00:46:50,113
- Kas sa oled tõsine?

442
00:46:52,414 --> 00:46:53,916
- Mis on värskendus?

443
00:46:56,452 --> 00:46:57,419
- See ei ole sinu asi.

444
00:46:57,453 --> 00:46:58,587
- Vabandust?

445
00:46:58,621 --> 00:47:00,589
- Ma ütlesin, et see ei ole
sinu asi!

446
00:47:03,059 --> 00:47:05,095
- Patrick...

447
00:47:05,761 --> 00:47:08,497
Vaata, ma olen praegu
veidi ülekoormatud,

448
00:47:09,166 --> 00:47:11,834
aga see on ainult sellepärast,
et ma muretsen su pärast,
okei?

449
00:47:11,867 --> 00:47:12,868
Ma mõtlen...

450
00:47:13,302 --> 00:47:14,870
Kõik need uued asjad,

451
00:47:14,904 --> 00:47:17,107
Ma tean, sa ei saa seda
endale lubada sellega, mida sa teenid.

452
00:47:17,140 --> 00:47:19,909
- Oh. sa oled mures, et su
põrsapanga vend jääb tühjaks?

453
00:47:20,776 --> 00:47:21,443
- Mida?

454
00:47:22,045 --> 00:47:24,181
- Olgem ausad Angela, see,
mille pärast sa tegelikult muretsed

455
00:47:24,214 --> 00:47:26,782
on see, et sa ei saa enam minult
raha laenata.

456
00:47:27,150 --> 00:47:28,517
- Kuidas sa julged?

457
00:47:28,851 --> 00:47:30,086
Ma teen sinu sisseoste,

458
00:47:30,120 --> 00:47:31,288
ma teen sulle süüa,

459
00:47:31,320 --> 00:47:33,522
ma käin sinu kuradi asju ajamas!

460
00:47:34,191 --> 00:47:37,660
Kas sa oled kunagi mõelnud,
kuidas sinu sassis elu

461
00:47:37,693 --> 00:47:39,162
mind mõjutab?

462
00:47:39,695 --> 00:47:44,000
Ma ei saa isegi üht nädalat
vabaks võtta, ilma et sul oleks kriis.

463
00:47:44,733 --> 00:47:47,336
Sa räägid mingist tühisest
rahast, mis ma sulle võlgnen?

464
00:47:47,736 --> 00:47:49,239
- Angela, kallis.

465
00:47:49,738 --> 00:47:52,309
Sa tegid mulle eelmisel
mail sisseoste.

466
00:47:52,341 --> 00:47:54,710
Külmutatud pitsa ei lähe
söögitegemise alla

467
00:47:55,045 --> 00:47:57,780
ja sa läksid Burning Manile
neli nädalat tagasi,

468
00:47:57,813 --> 00:48:00,150
mitte üks, neli nädalat tagasi.

469
00:48:00,183 --> 00:48:02,986
Ja tuleta mulle meelde, kes lõpuks
sinu reiside eest maksab?

470
00:48:03,552 --> 00:48:06,388
Nii et ärgem teeselgem, et sina
hoolitsed minu eest.

471
00:48:06,422 --> 00:48:08,992
Ja see on okei.
Ma hoolitsen enda eest.

472
00:48:09,725 --> 00:48:12,295
- Sa oled selline
tänamatu värdjas.

473
00:48:13,762 --> 00:48:15,831
Sa arvad, et saad enda
eest hoolt kanda?

474
00:48:16,966 --> 00:48:17,600
Hea küll.

475
00:48:19,735 --> 00:48:21,370
- Angela, tule nüüd.

476
00:48:21,403 --> 00:48:23,572
Vaata, ma ei... ma ei taha,
et sa niimoodi lahkuksid.

477
00:48:25,242 --> 00:48:26,642
Vaata, ma vabandan.

478
00:48:27,344 --> 00:48:28,777
Ma hindan kõike, mida sa
minu heaks tegid.

479
00:48:28,811 --> 00:48:30,146
Tõesti, tõesti, ma hindan.

480
00:48:30,946 --> 00:48:32,082
Aga nüüd...

481
00:48:32,648 --> 00:48:35,718
Pärast aastaid kestnud
võitlusi tunnen ma end lõpuks jälle normaalselt.

482
00:48:36,785 --> 00:48:38,255
Sa ei pea enam minu pärast
muretsema.

483
00:48:38,554 --> 00:48:40,090
Kas see polegi see, mida sa
alati oled tahtnud?

484
00:48:40,623 --> 00:48:42,325
- See pole sina, Patrick.

485
00:48:43,994 --> 00:48:44,627
- Sa eksid.

486
00:48:45,594 --> 00:48:47,097
Seitse aastat,

487
00:48:47,130 --> 00:48:49,266
alates sellest, kui ema ja isa surid,

488
00:48:49,832 --> 00:48:51,767
ma ei ole olnud mina ise...

489
00:48:52,302 --> 00:48:53,636
Kuni praeguseni.

490
00:49:28,405 --> 00:49:30,073
Talle meeldivad kassid...

491
00:49:30,106 --> 00:49:32,641
Väga meeldib
postreaalsuse kunst..

492
00:49:32,675 --> 00:49:35,045
Tal on magistrikraad
kunstikaitse alal.

493
00:49:42,718 --> 00:49:43,852
Sa saad sellega hakkama.

494
00:50:18,121 --> 00:50:19,089
<i>- Patrick?</i>

495
00:50:20,856 --> 00:50:21,690
- Emily!

496
00:50:22,292 --> 00:50:22,891
Tere.

497
00:50:22,925 --> 00:50:23,559
- Tere sulle.

498
00:50:25,095 --> 00:50:26,363
- Sa näed hea välja.

499
00:50:27,963 --> 00:50:28,597
- Lihtsalt hea?

500
00:50:29,898 --> 00:50:32,035
- Uskumatu, ma mõtlen...
Uskumatu.

501
00:50:32,068 --> 00:50:33,436
- Ma lihtsalt narritan sind.

502
00:50:36,705 --> 00:50:37,873
Kas see pole mitte ilus?

503
00:50:41,543 --> 00:50:42,778
- Midagi muud kui see maailm.

504
00:50:43,279 --> 00:50:44,713
- See meenutab mulle midagi.
Tule.

505
00:50:51,954 --> 00:50:53,589
Järjekorda pole, vinge!

506
00:50:59,129 --> 00:51:00,096
Olgu,

507
00:51:00,463 --> 00:51:01,530
vaata taevasse.

508
00:51:02,631 --> 00:51:03,466
Mida sa näed?

509
00:51:05,468 --> 00:51:06,602
- Ma ei tea...

510
00:51:07,437 --> 00:51:08,371
Tähed?

511
00:51:09,205 --> 00:51:11,174
Ja kui sa neid veidi aega
vaataksid,

512
00:51:11,508 --> 00:51:14,344
hakkaksid sa tajuma
liikumist, eks?

513
00:51:23,652 --> 00:51:26,122
- Oh, lahe, nagu aegluubis.

514
00:51:26,489 --> 00:51:31,361
Kujuta nüüd ette, et me võiksime
näha kahte miljardit aastat tulevikus.

515
00:51:41,538 --> 00:51:45,041
Siis sa mõistad, kui kiiresti
universum paisub.

516
00:51:53,816 --> 00:51:55,385
Kahe miljardi aasta pärast,

517
00:51:56,252 --> 00:51:57,987
kui keegi üles vaataks,

518
00:51:59,222 --> 00:52:01,191
siis nad näeksid ainult seda.

519
00:52:03,526 --> 00:52:07,497
Kõik teised tähed oleksid nii
kaugel, et me ei teaks isegi, et
need on olemas.

520
00:52:09,765 --> 00:52:12,502
Me arvaksime, et oleme universumis
üksinda.

521
00:52:13,570 --> 00:52:15,105
hüljatud...

522
00:52:18,241 --> 00:52:19,608
- Aitäh, et sa mulle seda näitasid.

523
00:52:19,641 --> 00:52:22,345
lahe, üldse mitte masendav
kunstiinstallatsioon.

524
00:52:22,378 --> 00:52:25,081
- Vait! See läheb paremaks,
ma luban.

525
00:52:26,748 --> 00:52:29,085
Muidugi, kui me näeme tulevikku,

526
00:52:29,986 --> 00:52:31,254
siis me saame ka tagasi minna.

527
00:52:36,993 --> 00:52:40,396
Kujuta ette, et me võiksime
näha loomise hetke ennast.

528
00:52:50,440 --> 00:52:51,474
- Miks see nii pime on?

529
00:52:52,575 --> 00:52:54,344
- Alguses on alati pime.

530
00:52:57,413 --> 00:52:58,348
- Mis see on?

531
00:52:59,349 --> 00:53:00,816
- Kõik.

532
00:53:02,118 --> 00:53:04,587
Kõik on tihendatud sellesse
ühte aine terasse.

533
00:53:15,198 --> 00:53:17,233
See on ilus, kas pole?

534
00:53:18,034 --> 00:53:19,369
- Hämmastav.

535
00:53:26,576 --> 00:53:28,077
- Ma ütlesin sulle, et see
sulle meeldib.

536
00:53:28,111 --> 00:53:29,345
Tule.

537
00:53:36,019 --> 00:53:37,719
Nii et ta lõpuks tunnistab
seda,

538
00:53:38,154 --> 00:53:40,822
mitte et tal oleks palju valikut
pärast seda, kui ma ta tabasin.

539
00:53:41,857 --> 00:53:43,092
- Mida sa siis tegid?

540
00:53:44,360 --> 00:53:45,794
- Mida ma tegin?

541
00:53:45,827 --> 00:53:47,863
Ma käskisin tal persse minna
ja kolisin välja.

542
00:53:49,599 --> 00:53:52,068
Ma ei suuda uskuda, et olin
selle petva jobuga 3 aastat koos.

543
00:53:54,037 --> 00:53:55,305
- Ta on idioot.

544
00:53:55,338 --> 00:53:57,040
Mul on kahju, ma ei suuda
kujutada,

545
00:53:57,073 --> 00:53:59,075
et keegi sulle midagi
sellist teeks.

546
00:54:01,277 --> 00:54:02,612
- See on väga armas, Pat.

547
00:54:05,114 --> 00:54:06,382
Igatahes, ma...

548
00:54:06,416 --> 00:54:09,118
leidsin oma koha, lõpetasin
kraadi ja otsustasin, et

549
00:54:09,152 --> 00:54:12,355
nüüdsest täidan oma maailma
ainult asjadega, mida ma armastan.

550
00:54:13,623 --> 00:54:15,525
- Kas sellepärast sa kunstirestauraatoriks
hakkasidki?

551
00:54:15,824 --> 00:54:17,493
Põrgu jah.

552
00:54:18,328 --> 00:54:19,795
- Sul on vedanud, tead.

553
00:54:21,264 --> 00:54:23,633
Väga paljud inimesed ei tea,
mida nad oma eluga teha
tahavad.

554
00:54:24,267 --> 00:54:25,968
Enamik meist lihtsalt...

555
00:54:26,469 --> 00:54:27,936
...läheb vooluga kaasa.

556
00:54:33,109 --> 00:54:33,942
- Aga sina?

557
00:54:35,044 --> 00:54:36,112
- Mida sa mõtled?

558
00:54:36,145 --> 00:54:38,648
- Ma mõtlen, ma olen terve õhtu
endast jahvatanud.

559
00:54:38,681 --> 00:54:41,017
Aga sina? Mida sa keskkooli
lõpetamisest saadik teinud oled?

560
00:54:42,751 --> 00:54:45,154
- Ee, ma ei tea.

561
00:54:45,488 --> 00:54:46,322
Umm...

562
00:54:47,023 --> 00:54:48,491
Vaatame...

563
00:54:50,826 --> 00:54:55,365
Pärast keskkooli võtsin aja maha,
et aru saada, mida ma oma eluga
peale hakata tahan.

564
00:54:58,867 --> 00:55:00,470
Siis midagi...

565
00:55:00,969 --> 00:55:02,472
...kohutavat juhtus.

566
00:55:03,339 --> 00:55:07,243
See avaldas mulle tohutut mõju.

567
00:55:10,912 --> 00:55:11,748
- Mis?

568
00:55:12,248 --> 00:55:13,116
- Mis juhtus?

569
00:55:15,051 --> 00:55:17,919
- Unusta ära. See on masendav,
sa ei taha sellest kuulda.

570
00:55:17,953 --> 00:55:19,289
- Tule juba, Patrick!

571
00:55:19,722 --> 00:55:23,026
Ma just rääkisin sulle, kuidas
mu eks-poiss-sõber 3 aastat
mind selja taga pettis.

572
00:55:23,393 --> 00:55:24,360
kilbid maha.

573
00:55:29,465 --> 00:55:32,268
- 2 aastat pärast
meie lõpetamist,

574
00:55:34,103 --> 00:55:37,540
mu vanemad surid
autoõnnetuses.

575
00:55:40,109 --> 00:55:41,644
Ma olin tagaistmel.

576
00:55:45,715 --> 00:55:47,150
- Oh, mu jumal.

577
00:55:49,485 --> 00:55:50,553
Mul on nii kahju.

578
00:55:55,824 --> 00:55:59,429
Ma ärkasin 9 päeva
pärast matuseid...

579
00:56:00,063 --> 00:56:02,665
Ma olin 2 kuud
haiglas koos

580
00:56:02,699 --> 00:56:07,303
5 murtud ribi, torgatud kops,
kokku kukkunud neer...

581
00:56:10,906 --> 00:56:14,876
Siis veetsin järgmised 7 kuud
kodus taastudes.

582
00:56:17,814 --> 00:56:19,615
- See pidi olema
laastav.

583
00:56:21,017 --> 00:56:23,319
Kuidas sa millestki sellisest
taastud?

584
00:56:25,021 --> 00:56:28,890
- Asi on selles, et pärast peaaegu
aastast taastumist,

585
00:56:29,692 --> 00:56:31,794
märkasin ma, et midagi
muutus minus. Ma-

586
00:56:32,861 --> 00:56:37,166
Äkki panid mõtted õues käimisest
mu

587
00:56:37,400 --> 00:56:39,669
süda kiiremini lööma ja peopesad
higistama.

588
00:56:41,471 --> 00:56:44,640
Mul hakkasid paanikahood iga kord,
kui ma õue läksin.

589
00:56:46,743 --> 00:56:48,877
See läks aina
hullemaks ja hullemaks,

590
00:56:48,910 --> 00:56:51,647
kuni ma lõpuks lõpetasin
õues käimise.

591
00:56:53,716 --> 00:56:55,251
- Sa mõtled nagu agorofoobia?

592
00:56:57,320 --> 00:56:58,221
- Jah,

593
00:56:58,654 --> 00:56:59,655
täpselt.

594
00:57:03,326 --> 00:57:05,461
- Noh, sa said sellest ju lõpuks
üle, eks?

595
00:57:07,063 --> 00:57:08,631
Ma mõtlen, vaata sind praegu.

596
00:57:15,138 --> 00:57:16,539
- Kas sa teadsid...

597
00:57:17,206 --> 00:57:19,609
Mul oli keskkoolis sinusse
suur armumine?

598
00:57:20,543 --> 00:57:22,311
Tõesti?

599
00:57:23,212 --> 00:57:24,414
Mul polnud aimugi.

600
00:57:27,617 --> 00:57:28,584
- Jama!

601
00:57:28,618 --> 00:57:29,685
Sa teadsid kuradima hästi!

602
00:57:29,719 --> 00:57:30,787
Ma nimetan seda lolluseks.

603
00:57:30,820 --> 00:57:31,754
Ok.

604
00:57:32,288 --> 00:57:34,056
Olgu, võib-olla ma natuke kahtlustasin.

605
00:57:35,291 --> 00:57:36,958
- Miks sa siis midagi ei öelnud?

606
00:57:38,327 --> 00:57:39,462
- Ma ei tea...

607
00:57:40,062 --> 00:57:42,398
võib-olla ma ootasin,
et sa midagi ütleksid.

608
00:57:49,906 --> 00:57:50,740
Ütle...

609
00:57:52,175 --> 00:57:53,342
Mis värvi su silmad on?

610
00:57:55,311 --> 00:57:56,245
- Sinised.

611
00:57:58,181 --> 00:57:59,182
- Tõesti?

612
00:58:00,316 --> 00:58:02,018
Sa vaevu suudad aru saada
kontaktläätsedega.

613
00:58:03,753 --> 00:58:04,787
- Miks sa küsid?

614
00:58:07,423 --> 00:58:08,891
- Ma tahan näha tõelist sind.

615
00:58:11,727 --> 00:58:12,528
- Mida sa mõtled?

616
00:58:14,263 --> 00:58:16,098
- Ma mõtlen...

617
00:58:22,939 --> 00:58:25,007
Ma tahan näha tõelist Patrickut.

618
00:58:29,412 --> 00:58:30,646
- Ma... ma arvan, et

619
00:58:30,880 --> 00:58:34,250
nad üritavad meile märku anda,
et nad tahavad koha kinni panna.

620
00:58:35,818 --> 00:58:36,886
- Protokolli jaoks,

621
00:58:37,420 --> 00:58:39,322
see on minu poolt midagi öelda.

622
00:58:43,326 --> 00:58:44,160
- Ma umm...

623
00:58:47,663 --> 00:58:49,365
- Ikka liiga hirmul, et
käiku teha?

624
00:58:56,272 --> 00:58:57,273
See on väga kahju.

625
00:59:02,378 --> 00:59:04,447
Sul on õigus,
hakkab hiljaks minema.

626
00:59:04,914 --> 00:59:06,549
- Emily, oota!

627
00:59:06,582 --> 00:59:09,619
Need läätsed... need on nagu

628
00:59:09,652 --> 00:59:11,754
kaitsekilp minu jaoks, tead?

629
00:59:12,121 --> 00:59:14,090
Ma ei saa neid lihtsalt
nii välja võtta.

630
00:59:15,658 --> 00:59:16,659
- Ma tegin.

631
00:59:18,761 --> 00:59:20,763
- Sellepärast sa oled palju
lahedam kui mina.

632
00:59:22,932 --> 00:59:24,667
- Head ööd, Patrick.

633
00:59:25,167 --> 00:59:26,636
- Kas ma saan sind jälle näha?

634
00:59:30,039 --> 00:59:31,440
- Sa tahad teist võimalust?

635
00:59:32,775 --> 00:59:34,877
- Jah, väga palju.

636
00:59:37,014 --> 00:59:38,047
- No...

637
00:59:39,148 --> 00:59:41,083
Ma lähen homme
kokkutulekule.

638
00:59:43,319 --> 00:59:44,487
Tule mulle kell 7 järele?

639
00:59:46,789 --> 00:59:47,857
- Sa said sellega hakkama.

640
01:00:01,304 --> 01:00:02,371
Oh...

641
01:00:04,140 --> 01:00:05,374
Mmm... Patrick.

642
01:00:07,643 --> 01:00:09,111
Oh, Patrick.

643
01:00:57,293 --> 01:00:57,927
- Oh,

644
01:00:57,960 --> 01:00:59,029
tere, Emily.

645
01:00:59,662 --> 01:01:01,564
Vau, sa näed hämmastav välja.

646
01:01:02,164 --> 01:01:03,199
Oh, aitäh.

647
01:01:03,232 --> 01:01:06,135
See on... See on uus spordijakk.

648
01:01:21,084 --> 01:01:22,318
Vabandust eilse pärast.

649
01:01:28,758 --> 01:01:30,459
Ma vist lihtsalt polnud
selleks valmis.

650
01:01:37,667 --> 01:01:39,669
Aga nüüd ma olen valmis.

651
01:01:40,569 --> 01:01:42,405
Siin...

652
01:01:43,973 --> 01:01:45,608
Nüüd sa näed tõelist mind.

653
01:02:23,180 --> 01:02:24,513
Täiuslik.

654
01:02:27,516 --> 01:02:28,918
Mis kurat?

655
01:02:30,519 --> 01:02:31,654
Oh jumal!

656
01:02:31,921 --> 01:02:32,922
Mis kurat?!

657
01:02:49,572 --> 01:02:51,407
Mis kurat just juhtus?

658
01:03:11,660 --> 01:03:12,461
Oota-

659
01:03:14,764 --> 01:03:15,999
Kus on Refresh?

660
01:03:20,302 --> 01:03:21,104
Oh...

661
01:03:22,005 --> 01:03:24,607
Oh ei. Oh jumal, ei.

662
01:03:31,947 --> 01:03:34,717
Sa teatasid sellest rakendusest
kui pahatahtlikust,

663
01:03:34,750 --> 01:03:37,988
see on nüüd blokeeritud ja
eemaldatud sinu Sight'ist?

664
01:03:38,821 --> 01:03:40,157
Mida?!

665
01:03:54,970 --> 01:03:56,472
Angela!

666
01:03:56,505 --> 01:03:57,706
Mis kurat?

667
01:03:58,340 --> 01:03:59,642
Ma tapan ta.

668
01:04:07,716 --> 01:04:08,951
<i>- Tere?</i>

669
01:04:09,186 --> 01:04:10,519
- Kas sa oled hull?

670
01:04:11,387 --> 01:04:12,088
<i>- Mida?</i>

671
01:04:12,122 --> 01:04:13,722
- Sa kuradi teatasid sellest?!

672
01:04:14,291 --> 01:04:15,391
<i>- Kas sinuga on kõik korras,</i>
<i>Patrick?</i>

673
01:04:15,424 --> 01:04:17,194
<i> Ma vaevu saan sinust aru.</i>

674
01:04:20,596 --> 01:04:21,797
<i>Tere?</i>

675
01:04:22,065 --> 01:04:23,766
- Sa blokeerisid mind välja!

676
01:04:23,799 --> 01:04:25,534
<i>- Kas sa räägid Refreshist?</i>

677
01:04:26,269 --> 01:04:27,369
<i>Tänan jumalat, et ma seda</i>
<i>tegin.</i>

678
01:04:27,403 --> 01:04:28,704
- Tänan jumalat?!

679
01:04:28,737 --> 01:04:30,472
Angela, kas sa mõistad, mida
sa teinud oled?

680
01:04:30,940 --> 01:04:33,109
<i>- Kas sa mõistad, mida sa</i>
<i>teinud oled?</i>

681
01:04:35,444 --> 01:04:37,047
<i>Tere? Kas sa oled seal?</i>

682
01:04:39,682 --> 01:04:41,017
- Mida ma teinud olen?

683
01:04:41,051 --> 01:04:43,352
Sa just rikkusid mu elu, kas
sa teadsid seda?

684
01:04:43,385 --> 01:04:45,322
<i>- Vale! Ma just päästsin</i>
<i>su elu.</i>

685
01:04:45,354 --> 01:04:48,390
<i>Kas sa teadsid, et su konto</i>
<i>oli 20 000 krediiti miinuses?</i>

686
01:04:48,424 --> 01:04:50,193
- Sa logisid mu pangaarvele
sisse?!

687
01:04:50,227 --> 01:04:52,195
<i>- Ma olin su pärast mures!</i>

688
01:04:52,229 --> 01:04:54,663
<i>ja ma teadsin, et selles</i>
<i>rakenduses on midagi kahtlast.</i>

689
01:04:54,697 --> 01:04:57,833
<i>Kas sa tead, kui palju raha sa</i>
<i>läbi Refresh'i kulutasid?</i>

690
01:04:57,867 --> 01:05:00,669
- Kes hoolib! See on mu raha ja
ma võin sellega teha, mis
kurat ma tahan!

691
01:05:00,703 --> 01:05:02,705
<i>- Kui ma poleks sind praegu</i>
<i>peatanud,</i>

692
01:05:02,738 --> 01:05:05,374
<i>siis sa oleksid leidnud end</i>
<i>kuuks ajaks tänavatel</i>
<i>elamas!</i>

693
01:05:05,407 --> 01:05:06,575
<i>kuu aja pärast!</i>

694
01:05:06,609 --> 01:05:09,712
- Lõpeta mu elu kontrollimine,
sa manipuleeriv lits!

695
01:05:10,046 --> 01:05:10,579
- Patrick!

696
01:05:20,223 --> 01:05:21,324
Oh sa kurat...

697
01:05:26,162 --> 01:05:27,130
Oh sa kurat!

698
01:05:32,235 --> 01:05:33,169
Alex!

699
01:05:43,346 --> 01:05:46,715
- Mu isa oli nagu, oh, sa oled
nii negatiivne, sa isegi ei
proovi

700
01:05:46,749 --> 01:05:48,285
<i>Ma olen nagu, sa ei mõista,</i>
<i>kuidas see tundub-</i>

701
01:05:48,318 --> 01:05:49,485
- Kus on Alex?

702
01:05:51,321 --> 01:05:52,289
- Patrick?

703
01:05:52,821 --> 01:05:54,090
- Kus ta on? Mul on vaja temaga rääkida.

704
01:05:54,124 --> 01:05:55,358
- Vau vau, rahune maha.

705
01:05:56,892 --> 01:05:57,860
<i>Mis sinuga juhtus?</i>

706
01:05:57,893 --> 01:05:58,494
- Kurat seda!

707
01:05:58,527 --> 01:06:00,297
Kuidas ma saan Alexiga ühendust?

708
01:06:00,696 --> 01:06:01,364
<i>- Vabandust?</i>

709
01:06:02,132 --> 01:06:05,935
- Alex, pikk, tume, karismaatilisel
on kuradima hea maitse ülikondade
osas.

710
01:06:05,968 --> 01:06:07,836
- Kuule, ma ei tea, mis see on,
Patrick,

711
01:06:07,870 --> 01:06:10,073
aga sa ei saa niimoodi siia
sisse tungida.

712
01:06:10,106 --> 01:06:12,808
- Miks on alati nii raske teilt
kuradima otsekohest vastust saada?!

713
01:06:13,776 --> 01:06:14,877
- Aitab!

714
01:06:14,910 --> 01:06:16,612
Ma tahan, et sa kohe siit kaoksid!

715
01:06:16,879 --> 01:06:18,014
- Oh, hea meelega.

716
01:06:18,048 --> 01:06:20,716
Anna mulle ta kontaktinfo ja ma olen
teel.

717
01:06:20,749 --> 01:06:22,618
- Kellest sa üldse räägid?

718
01:06:22,651 --> 01:06:24,720
Selles grupis pole kedagi nimega
Alex.

719
01:06:24,753 --> 01:06:26,022
<i>Sa tead seda.</i>

720
01:06:26,056 --> 01:06:28,325
Muidugi on, ta istus tavaliselt
seal.

721
01:06:32,228 --> 01:06:34,097
- Kuule... Patrick,

722
01:06:34,331 --> 01:06:35,731
ma ei tea, kus sa viimase kuu
ajal olnud oled,

723
01:06:35,764 --> 01:06:37,367
aga sa ei räägi
mingit mõistlikku juttu.

724
01:06:37,400 --> 01:06:39,868
Miks me ei võiks sellest
privaatselt rääkida,

725
01:06:39,902 --> 01:06:41,670
pärast sessiooni lõppu.
Ok?

726
01:06:43,273 --> 01:06:44,341
<i>- Oota...</i>

727
01:06:44,640 --> 01:06:47,776
See libekeelne mees uhke
ülikonnaga?

728
01:06:47,810 --> 01:06:48,911
- Jah, sa tunned teda?

729
01:06:48,944 --> 01:06:50,113
- Noh... Jah.

730
01:06:50,146 --> 01:06:52,983
Noh, ta esitles end Jamesina, kui
ta minuga ühendust võttis,

731
01:06:53,016 --> 01:06:54,783
aga jah, ma tean "teda".

732
01:06:55,517 --> 01:06:56,585
- Oota

733
01:06:56,952 --> 01:06:58,455
Mida sa mõtled, "teda"?

734
01:07:00,123 --> 01:07:02,058
- Ta on müügibot.

735
01:07:02,725 --> 01:07:04,427
Sa tead seda, eks?

736
01:07:06,129 --> 01:07:06,962
- Müügibot?

737
01:07:08,365 --> 01:07:10,599
<i>- Jah, ta spämmis mind</i>
<i>paar korda.</i>

738
01:07:10,632 --> 01:07:14,471
Üritas müüa mingit
iluprotseduuri rakendust vms.

739
01:07:14,703 --> 01:07:17,207
Aga ma sain temast lahti, kui ma
oma tulemüüri uuendasin.

740
01:07:17,240 --> 01:07:21,444
- Vau, sa ütled mulle, et mu
grupis on ringi liikumas kelmusbot?

741
01:07:21,478 --> 01:07:23,146
Kuidas ma sellest
teada ei saanud?

742
01:07:23,179 --> 01:07:24,646
See pole pettus.

743
01:07:24,680 --> 01:07:27,950
- Nad on ilmselt programmeeritud
nii, et sa ei saa neid näha.

744
01:07:27,984 --> 01:07:29,551
Aga nagu ma ütlesin,

745
01:07:29,852 --> 01:07:33,056
kui su tulemüür on ajakohane,
siis sul ei tohiks olla mingit
probleemi.

746
01:07:34,324 --> 01:07:38,061
<i>- Patrick, kas sa oled selle</i>
<i>kelmusebotiga rääkinud?</i>

747
01:07:38,995 --> 01:07:40,263
- See pole pettus!

748
01:07:41,464 --> 01:07:44,300
- Oh Patrick, ütle mulle, et sa
pole neilt midagi ostnud.

749
01:07:44,334 --> 01:07:46,469
- Sa ei saa aru. See pole pettus.

750
01:07:46,503 --> 01:07:48,737
See on parim asi, mis minuga
kunagi juhtunud on.

751
01:07:48,771 --> 01:07:49,705
<i>- Tõesti?</i>

752
01:07:49,738 --> 01:07:52,442
Ma mõtlen, vaata sind.

753
01:07:53,575 --> 01:07:55,744
<i>Need inimesed, nad toituvad</i>
<i>nõrkadest.</i>

754
01:07:55,778 --> 01:07:56,745
<i>See pole sinu süü.</i>

755
01:07:56,779 --> 01:07:57,613
- Kurat küll!

756
01:08:25,741 --> 01:08:26,409
Tere.

757
01:08:27,010 --> 01:08:29,345
<i>- Kuule, ma olen proovinud sulle</i>
<i>helistada, kus sa oled?</i>

758
01:08:29,745 --> 01:08:31,747
- Um. Jah, ma tean, ma tean.

759
01:08:31,947 --> 01:08:34,984
Ma olin just teel
sinu poole.

760
01:08:35,018 --> 01:08:36,119
<i>- Nüüd?</i>

761
01:08:36,752 --> 01:08:39,189
- Jah, jah.
Ma-ma sattusin väiksesse takistusse.

762
01:08:39,522 --> 01:08:41,157
<i>- Sa kõlad imelikult, Patrick.</i>

763
01:08:41,191 --> 01:08:43,393
<i>Kas sa üritad mind alt</i>
<i>vedada või midagi?</i>

764
01:08:43,426 --> 01:08:44,760
- Ei, ei, ei. Ma lihtsalt-

765
01:08:44,793 --> 01:08:46,262
<i>- Tead mis? Pole vaja.</i>

766
01:08:46,296 --> 01:08:48,164
<i>Ma helistasin, et öelda, et olen</i>
<i>juba poolel teel.</i>

767
01:08:48,797 --> 01:08:50,366
<i>Sa tee, mida iganes</i>
<i>sa teha tahad.</i>

768
01:08:50,632 --> 01:08:52,734
- Ei, kuule,
ma olen seal.

769
01:08:52,768 --> 01:08:53,836
Ma luban.

770
01:08:54,937 --> 01:08:56,372
Ma lähen kohe.

771
01:08:57,140 --> 01:08:58,108
<i>- Tõesti?</i>

772
01:08:58,374 --> 01:08:59,375
- Jah, tõesti.

773
01:08:59,608 --> 01:09:02,345
<i>- Lihtsalt...</i>
<i>ära valmista mulle pettumust, eks?</i>

774
01:09:02,378 --> 01:09:03,146
Ma ei tee.

775
01:09:12,688 --> 01:09:14,857
<i>Kuule, vabandust, et ma hilinesin, ma...</i>

776
01:09:23,399 --> 01:09:24,833
Tere Emily, vau!

777
01:09:24,867 --> 01:09:25,834
Sa näed hea välja... Ah...

778
01:09:25,868 --> 01:09:27,003
Väga hea, väga hea, väga hea.

779
01:09:27,036 --> 01:09:28,204
Ma mõtlen, suurepärane!

780
01:09:29,405 --> 01:09:31,474
Ma pean sinuga rääkima...

781
01:09:31,508 --> 01:09:32,708
eile juhtunust.

782
01:09:34,676 --> 01:09:37,013
Ma tahan, et sa teaksid,
et ma olen valmis

783
01:09:37,046 --> 01:09:38,780
sulle tõelist mind näitama.

784
01:09:41,451 --> 01:09:42,851
<i>Eilsest... Jah</i>

785
01:09:43,987 --> 01:09:44,587
<i>Ma tean.</i>

786
01:09:44,621 --> 01:09:46,156
<i>eile juhtunust...</i>

787
01:09:46,189 --> 01:09:48,924
<i>Ma tahan, et sa teaksid,</i>
<i>et ma olen juba...</i>

788
01:10:09,245 --> 01:10:10,046
<i>- Oh vaata.</i>

789
01:10:10,480 --> 01:10:11,114
<i>- Hei!</i>

790
01:10:15,618 --> 01:10:16,286
<i>- Hei</i>

791
01:10:17,620 --> 01:10:19,155
- Emily!

792
01:10:20,990 --> 01:10:22,258
Patrick?

793
01:10:22,824 --> 01:10:24,060
<i>- Vau!</i>
<i>- Vaata ette!</i>

794
01:10:24,427 --> 01:10:25,261
- Siin sa oled.

795
01:10:25,295 --> 01:10:27,230
- Oh mu jumal, Patrick,
mis juhtus?

796
01:10:27,263 --> 01:10:29,165
<i>- Kas see on su särgil okse?</i>

797
01:10:29,965 --> 01:10:31,434
- Kas me saame kuhugi rääkima minna?

798
01:10:32,068 --> 01:10:34,637
- Patrick, sa pead haiglasse
minema, lase see kinni õmmelda.

799
01:10:34,671 --> 01:10:36,406
Sul võib olla ajupõrutus.

800
01:10:36,439 --> 01:10:37,640
- Unusta see praegu.

801
01:10:37,940 --> 01:10:38,675
Ma...

802
01:10:39,008 --> 01:10:40,842
Ma pean sinuga eile
toimunu tõesti läbi arutama.

803
01:10:41,810 --> 01:10:43,179
- Oh mees, see on rõve.

804
01:10:43,213 --> 01:10:44,581
- Oh! Ma vabandan väga.

805
01:10:44,614 --> 01:10:45,615
Ma vabandan väga-väga.

806
01:10:45,648 --> 01:10:47,584
Ma... Ma arvan, et mul on
siin kusagil taskurätik.

807
01:10:47,617 --> 01:10:48,884
- Hei, kõik on korras.

808
01:10:48,917 --> 01:10:49,885
Korras?
Kuule,

809
01:10:50,620 --> 01:10:52,721
ma lähen koristama selle
ära ja siis me lähme koos
haiglasse,

810
01:10:52,754 --> 01:10:54,723
okei?

811
01:10:54,756 --> 01:10:55,491
- Okei.

812
01:10:55,757 --> 01:10:56,559
- Okei.

813
01:10:58,294 --> 01:11:00,697
Zack, ma vabandan väga,
ma helistan sulle, okei?

814
01:11:00,762 --> 01:11:01,631
<i>- Okei.</i>

815
01:11:04,667 --> 01:11:06,969
- Ma tahan, et sa teaksid,
et ma ei karda enam.

816
01:11:08,870 --> 01:11:09,706
<i>- Mida?</i>

817
01:11:10,340 --> 01:11:11,207
- Siin.

818
01:11:38,001 --> 01:11:41,271
- Mees, mis kuradi värk on?

819
01:11:43,239 --> 01:11:44,274
Oota...

820
01:11:46,242 --> 01:11:47,210
Patrick?

821
01:11:49,379 --> 01:11:51,247
Oh mu jumal,
ma mäletan sind nüüd.

822
01:11:51,281 --> 01:11:53,516
Kas sa ei olnud selles
nohiklikus arvutiklubis?

823
01:11:55,851 --> 01:11:56,719
Umm...

824
01:12:00,223 --> 01:12:01,491
Kuule mees...

825
01:12:04,193 --> 01:12:07,630
See lõige näeb üsna sügav
välja, ma ei usu, et sa
peaksid teda ootama,

826
01:12:07,664 --> 01:12:08,598
tead?

827
01:12:08,631 --> 01:12:09,632
- Mida?

828
01:12:11,567 --> 01:12:13,236
- Kuidas oleks, kui ma
kutsun sulle takso?

829
01:12:13,770 --> 01:12:16,005
- Ei, ma ei tõuse enne, kui
ta tagasi tuleb.

830
01:12:17,240 --> 01:12:19,242
- Okei, umm...

831
01:12:19,275 --> 01:12:22,078
Sa hakkad kõiki
hirmu panema

832
01:12:22,111 --> 01:12:23,413
ja umm...

833
01:12:24,480 --> 01:12:26,049
Mis veel hullem,

834
01:12:26,082 --> 01:12:29,485
sa rikud selle ära kellelegi,
kellel võib tegelikult olla
temaga šanssi. Nii et...

835
01:12:32,422 --> 01:12:34,357
Okei, tõsiselt?

836
01:12:34,856 --> 01:12:36,092
Olgu, tule siia.

837
01:12:36,326 --> 01:12:37,627
- Lase mind lahti!

838
01:12:37,660 --> 01:12:38,661
- Mees!

839
01:12:38,695 --> 01:12:39,996
Mis kurat?

840
01:12:40,630 --> 01:12:42,964
- Ta... Ta näeb, et ma olen
tugev.

841
01:12:43,766 --> 01:12:45,501
Et ma ei karda
sammugi astuda.

842
01:12:46,803 --> 01:12:49,038
- Oota, kas sa arvad, et sa
talle tegelikult meeldid?

843
01:12:50,373 --> 01:12:52,375
Mees... sa tüütasid teda.

844
01:12:53,209 --> 01:12:55,578
Ta on kena, sest tal on
sinust kahju.

845
01:12:55,611 --> 01:12:56,346
- Vait!

846
01:12:56,379 --> 01:12:57,447
- Ei, ei.

847
01:12:57,480 --> 01:12:59,148
Sa nägid, kuidas
ta sinu peale reageeris.

848
01:12:59,182 --> 01:13:00,450
Ta arvab, et sa oled imelik.

849
01:13:00,949 --> 01:13:02,985
Ma mõtlen, vaata sind.
Sa oled imelik.

850
01:13:03,019 --> 01:13:03,686
- Vait!

851
01:13:03,720 --> 01:13:05,121
<i>- Vau!</i>

852
01:13:07,724 --> 01:13:08,358
- Tule nüüd!

853
01:13:09,192 --> 01:13:10,859
- Võta oma kuradi käed
minu küljest!

854
01:13:11,561 --> 01:13:13,296
Lase mind lahti!

855
01:13:13,329 --> 01:13:14,397
- Zack, mida sa teed?

856
01:14:27,170 --> 01:14:28,805
- Ma olen administraator Malloy.

857
01:14:31,674 --> 01:14:33,209
Kas sa tead, kus sa
viibid, Patrick?

858
01:14:34,844 --> 01:14:36,546
- Ma, ee...

859
01:14:37,313 --> 01:14:38,848
... Vanglas?

860
01:14:39,215 --> 01:14:40,116
- Ei.

861
01:14:40,716 --> 01:14:42,785
Mitte vanglas, vähemalt veel
mitte.

862
01:14:44,887 --> 01:14:48,224
Sa viibid Parabelle'i
psühhiaatrilises
rehabilitatsioonikeskuses.

863
01:14:49,158 --> 01:14:50,793
Kas sa tead, miks sa siin oled?

864
01:14:52,061 --> 01:14:53,663
- Ma... ee...

865
01:14:54,931 --> 01:14:58,501
- Sind on arreteeritud joobes
juhtimise ja surmava relvaga
rünnaku eest.

866
01:14:59,368 --> 01:15:00,536
See mees

867
01:15:00,570 --> 01:15:02,371
kelle sa kolju sisse lõid,

868
01:15:02,405 --> 01:15:04,841
Zach, ma usun, et tema nimi
oli...

869
01:15:05,174 --> 01:15:06,742
on ikka veel koomas.

870
01:15:10,313 --> 01:15:12,715
See võib tähendada sulle 3
aastat vangistust.

871
01:15:19,222 --> 01:15:23,793
Kuid ma ei näe ühtegi
varasemat kuritegu.

872
01:15:24,060 --> 01:15:26,762
Seni oli su karjäär
täiesti puhas.

873
01:15:28,297 --> 01:15:31,567
Su psühholoogiline profiil
ei näita mingeid vägivaldseid
kalduvusi.

874
01:15:31,601 --> 01:15:34,937
Sa võid olla sobiv kandidaat
sellele uuele programmile.

875
01:15:37,907 --> 01:15:39,208
- Uuele programmile?

876
01:15:39,442 --> 01:15:41,444
- Näed Patrick,

877
01:15:41,644 --> 01:15:45,281
vangla on vaenulik
keskkond.

878
01:15:46,449 --> 01:15:48,618
Ma olen näinud palju
noori mehi nagu sind ja

879
01:15:48,651 --> 01:15:52,555
ausalt öeldes ei saa sinu
sugused vanglas hästi hakkama.

880
01:15:53,756 --> 01:15:56,559
Tegelikult paljud ei pääsegi
sealt üldse välja.

881
01:15:59,495 --> 01:16:01,497
See uus programm on...

882
01:16:01,964 --> 01:16:03,566
ebatavaline, aga see

883
01:16:03,599 --> 01:16:06,802
võib muuta su aja
ühiskonnast eemal rohkem...

884
01:16:07,004 --> 01:16:09,205
produktiivseks... talutavaks...

885
01:16:10,306 --> 01:16:12,408
isegi transformeerivaks.

886
01:16:15,211 --> 01:16:18,214
See võib su karistust
märkimisväärselt vähendada...

887
01:16:19,315 --> 01:16:22,518
Oleneb, kui hästi sa
kaasa mängid.

888
01:16:25,888 --> 01:16:27,690
- Mida ma pean tegema?

889
01:16:32,528 --> 01:16:35,131
- Lihtsalt kirjuta need
alla,

890
01:16:35,164 --> 01:16:37,233
ja me hoolitseme
ülejäänu eest.

891
01:17:56,812 --> 01:17:58,180
- Sul on 20 minutit

892
01:18:05,755 --> 01:18:07,223
- Patrick.

893
01:18:10,060 --> 01:18:11,227
- Angela!

894
01:18:12,328 --> 01:18:13,829
Ma olen nii õnnelik sind
nähes!

895
01:18:14,397 --> 01:18:15,231
- Oh

896
01:18:17,933 --> 01:18:19,702
- Siin, istu.

897
01:18:23,339 --> 01:18:24,573
- Vau.

898
01:18:25,441 --> 01:18:26,509
- See on...

899
01:18:27,276 --> 01:18:28,411
See on palee.

900
01:18:29,046 --> 01:18:29,879
- Jah.

901
01:18:35,451 --> 01:18:36,686
Sa näed hea välja.

902
01:18:38,854 --> 01:18:39,588
- Aitäh.

903
01:18:42,892 --> 01:18:44,061
- Kuule, ma olen...

904
01:18:45,194 --> 01:18:48,798
Mul on kahju, et mul nii
kaua aega võttis, et külla
tulla, lihtsalt et...

905
01:18:49,632 --> 01:18:51,034
Kotkasilmal oli mõningaid...

906
01:18:51,267 --> 01:18:54,737
probleeme seadusega eelmisel
kuul ja mul on olnud rahaga
kitsas ja ma nagu...

907
01:18:55,105 --> 01:18:55,705
kartsin-

908
01:18:55,738 --> 01:18:57,107
- Kõik on korras, Angela.

909
01:18:57,606 --> 01:18:58,240
- Ei.

910
01:18:59,542 --> 01:19:00,876
Kui sa mulle helistasid...

911
01:19:01,911 --> 01:19:03,512
ja mis pärast juhtus,

912
01:19:03,546 --> 01:19:06,449
Ma mõtlen kogu aeg,
et kui ma ainult oleks...

913
01:19:06,482 --> 01:19:08,551
- Kõik on korras, Angela.

914
01:19:09,385 --> 01:19:10,686
Ma ei ole su peale kuri.

915
01:19:11,620 --> 01:19:13,389
Ausalt öeldes tunnen
end väga hästi.

916
01:19:14,356 --> 01:19:15,458
- Tõesti?

917
01:19:18,195 --> 01:19:19,695
Kas nad kohtlevad sind hästi?

918
01:19:20,663 --> 01:19:21,797
- Jah.

919
01:19:22,832 --> 01:19:24,767
Tegelikult ma saan isegi
oma nägemise alles jätta.

920
01:19:37,013 --> 01:19:38,314
Mul on siin tore rutiin.

921
01:19:39,116 --> 01:19:40,016
Palju teha.

922
01:19:51,660 --> 01:19:53,629
See muutub natuke
korduvaks, aga

923
01:19:54,064 --> 01:19:56,233
neil on viis, kuidas asjad
huvitavana hoida.

924
01:20:02,805 --> 01:20:04,306
Pärast kõike seda aega,

925
01:20:04,340 --> 01:20:06,876
kui ma hoidsin end lukustatuna
oma korteris,

926
01:20:08,011 --> 01:20:09,045
Ma pean sulle ütlema, et

927
01:20:09,512 --> 01:20:13,883
siin lukus olemine tundub
peaaegu kummaliselt vabastav.

928
01:20:25,561 --> 01:20:27,396
Agorafoobia on kadunud.

929
01:20:29,899 --> 01:20:32,202
Ma tundsin end kogu selle aja
nii üksi.

930
01:20:33,669 --> 01:20:35,838
Äkki ma tunnen, et ma olen
osa millestki.

931
01:20:37,306 --> 01:20:39,142
Kõik siin on täpselt nagu mina.

932
01:20:40,243 --> 01:20:44,080
Pole sotsiaalmeediat,
kedagi, kellele muljet avaldada,

933
01:20:44,513 --> 01:20:47,217
pole halvatust
tekitavaid otsuseid, lihtsalt...

934
01:20:48,018 --> 01:20:49,152
hetkes elamine.

935
01:20:51,921 --> 01:20:53,389
Ma teen oma trenne,

936
01:20:53,689 --> 01:20:54,857
Ma söön hästi,

937
01:20:55,158 --> 01:20:56,492
Ma järgin juhiseid.

938
01:20:58,094 --> 01:21:00,030
Mineviku pärast muretsemine oli

939
01:21:00,263 --> 01:21:01,597
minu jaoks hävitav,

940
01:21:02,165 --> 01:21:03,399
kõigi jaoks.

941
01:21:04,667 --> 01:21:07,070
On aeg vaadata tulevikku,
ma arvan.

942
01:21:08,838 --> 01:21:10,006
Mulle tundub, et...

943
01:21:10,307 --> 01:21:12,474
Ma olen lõpuks ometi sinna teel.
Powered by translatesubtitles.org