TranslateSubtitles.org

00028.track_4612_eng.srt Finnish (fi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:35,804 --> 00:01:38,348
Anteeksi, herra,
onko täällä vessaa?

2
00:01:46,940 --> 00:01:48,984
Justin!

3
00:01:49,067 --> 00:01:52,154
Nopeasti, kulta, ota kuva.
Minulla on pyramidi kädessäni.

4
00:02:01,330 --> 00:02:03,457
Justin, tule
heti takaisin tänne!

5
00:02:03,874 --> 00:02:04,875
Ei, lopeta!

6
00:02:05,000 --> 00:02:07,377
Ei, ei! Pysäyttäkää hänet!
Takaisin! Älä kiipeä!

7
00:02:12,174 --> 00:02:13,175
Odota, odota.

8
00:02:13,258 --> 00:02:15,344
Pidä kiinni.
Helposti, pikku poika.

9
00:02:16,720 --> 00:02:18,972
Okei, lopeta, lapsi!
Pysähdy siihen. Ei!

10
00:02:20,265 --> 00:02:23,226
Ei, ei, ei! Oh!
Siellä hän menee.

11
00:02:34,780 --> 00:02:35,906
Justin!

12
00:02:44,623 --> 00:02:46,375
Minulla on hänet!
Minulla on hänet!

13
00:02:57,344 --> 00:02:59,763
Suuttumusta Egyptissä tänä iltana,
kun huomattiin

14
00:02:59,846 --> 00:03:02,641
että Gizan suuri pyramidi
oli varastettu

15
00:03:02,724 --> 00:03:05,560
ja korvattu
jättimäisellä puhallettavalla kopiolla.

16
00:03:05,769 --> 00:03:08,814
Ympäri maailmaa vallitsee paniikki,
kun maat ja kansalaiset

17
00:03:09,106 --> 00:03:11,942
yrittävät suojella
rakastamiaan maamerkkejä.

18
00:03:12,526 --> 00:03:15,070
Poliisilla ei vieläkään
ole vihjeitä,

19
00:03:15,153 --> 00:03:17,531
jättäen kaikki ihmettelemään,
kuka maailman roistoista

20
00:03:17,614 --> 00:03:20,117
on vastuussa
tästä kauheasta rikoksesta?

21
00:03:20,450 --> 00:03:22,244
Ja minne hän
iskee seuraavaksi?

22
00:04:11,168 --> 00:04:13,587
Minulla on huono, huono päivä

23
00:04:13,670 --> 00:04:16,715
On jo aika
että saan tahtoni läpi

24
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
Jyrään kaiken mitä näen

25
00:04:20,051 --> 00:04:22,721
Jädesäde! Jädesäde!
Jädesäde!

26
00:04:22,804 --> 00:04:24,931
Minulla on huono, huono päivä

27
00:04:25,015 --> 00:04:28,059
Jos otat sen henkilökohtaisesti,
se on okei

28
00:04:28,143 --> 00:04:30,771
Katso, tämä on niin hauskaa nähdä

29
00:04:31,897 --> 00:04:33,482
Itse ilkimys

30
00:04:58,548 --> 00:05:00,509
Huomenta, Gru!

31
00:05:01,551 --> 00:05:02,928
Mitä kuuluu?

32
00:05:03,011 --> 00:05:05,055
Hei, Fred.

33
00:05:05,138 --> 00:05:08,016
Tiedoksi, koirasi
on jättänyt

34
00:05:08,099 --> 00:05:10,185
pieniä pommeja
kaikkialle pihalleni,

35
00:05:10,268 --> 00:05:11,603
enkä
arvosta sitä.

36
00:05:11,686 --> 00:05:14,314
Anteeksi.
Tiedäthän, koirat.

37
00:05:14,397 --> 00:05:16,066
Ne menevät minne
haluavat mennä.

38
00:05:16,191 --> 00:05:17,901
Paitsi jos ne ovat kuolleita.

39
00:05:20,487 --> 00:05:21,613
Vitsailen!

40
00:05:22,781 --> 00:05:25,617
Vaikka se onkin totta.
No, hyvää päivänjatkoa.

41
00:05:26,535 --> 00:05:29,162
Ai, okei.
Öh... Joo.

42
00:05:30,038 --> 00:05:33,166
Jyrään kaiken mitä näen

43
00:05:34,084 --> 00:05:35,502
Itse ilkimys

44
00:05:35,919 --> 00:05:38,338
Minulla on huono, huono päivä

45
00:05:38,421 --> 00:05:41,091
Jos otat sen henkilökohtaisesti,
se on okei

46
00:05:45,428 --> 00:05:47,097
Itse ilkimys

47
00:05:52,269 --> 00:05:55,522
Sinun täytyy
olla vetämässä minua höplästä!

48
00:05:59,442 --> 00:06:00,944
Hei!

49
00:06:01,570 --> 00:06:03,446
Keksejä myytävänä.

50
00:06:05,574 --> 00:06:07,784
Mene pois.
En ole kotona.

51
00:06:08,159 --> 00:06:10,620
Kyllä vain. Kuulin sinut.

52
00:06:10,787 --> 00:06:14,499
Et kuullut. Tämä

53
00:06:14,583 --> 00:06:16,543
on nauhoitus.

54
00:06:16,626 --> 00:06:18,879
Ei ole.
On on.

55
00:06:19,296 --> 00:06:23,508
Katso tätä.
Jätä viesti, piippaus.

56
00:06:27,304 --> 00:06:29,097
Näkemiin,
äänitetty viesti.

57
00:06:29,180 --> 00:06:31,016
Agnes,
tule.

58
00:06:33,476 --> 00:06:34,519
Häh?

59
00:06:41,318 --> 00:06:42,777
Kyle!

60
00:06:42,861 --> 00:06:46,865
Paha koira! Ei!
Ei, ei. Istu. Muffini.

61
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Gru!

62
00:06:48,783 --> 00:06:50,702
Ah, tohtori Nefario.

63
00:06:50,869 --> 00:06:52,454
Tiedän miltä sinusta
täytyy tuntua.

64
00:06:52,537 --> 00:06:55,999
Minäkin olen kohdannut
suuren pettymyksen,

65
00:06:56,666 --> 00:07:00,503

66
00:07:01,171 --> 00:07:02,631

67
00:07:02,714 --> 00:07:04,132
Siitä puhutaan uutisissa!

68
00:07:04,215 --> 00:07:06,259
Joku tyyppi juuri
varasti pyramidin.

69
00:07:06,343 --> 00:07:09,596
He sanovat, että hän saa
kaikki muut pahikset

70
00:07:10,388 --> 00:07:11,890
näyttämään säälittäviltä.

71
00:07:14,225 --> 00:07:16,311
Kootkaa kätyrit!

72
00:07:46,967 --> 00:07:48,760
Kätyrit, kokoontukaa!

73
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
Hyvä on. Hyvä on.

74
00:07:53,348 --> 00:07:54,349

75
00:07:58,353 --> 00:07:59,437
Hei!

76
00:08:46,901 --> 00:08:49,571
Hyvältä näytät, Kevin!
Mitä kuuluu perheelle? Hyvää?

77
00:08:49,654 --> 00:08:50,864

78
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Siinä on minun Billy-poikani!
Mitä kuuluu, Larry?

79
00:08:54,951 --> 00:08:56,995
Hei, kaikki!

80
00:08:57,078 --> 00:08:58,955

81
00:08:59,039 --> 00:09:01,374
Rauhoittukaa.
Rauhoittukaa!

82
00:09:01,458 --> 00:09:03,376
Kiitos, hyvä on.

83
00:09:03,460 --> 00:09:06,379

84
00:09:06,463 --> 00:09:09,215
Siitä toisesta pahiksesta,
joka varasti pyramidit.

85
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
Ilmeisesti se
on iso juttu.

86
00:09:11,676 --> 00:09:15,096

87
00:09:15,180 --> 00:09:19,350
Mutta olenko | pahoillani?
En, | en ole!

88
00:09:20,894 --> 00:09:22,270
Vähän,

89
00:09:22,353 --> 00:09:26,316

90
00:09:26,399 --> 00:09:29,235
Ja te olette kaikki
ihan ok minun kirjoissani.

91
00:09:30,445 --> 00:09:31,654
Ei palkankorotuksia!

92
00:09:31,780 --> 00:09:34,908
Ette saa
palkankorotuksia.

93
00:09:35,784 --> 00:09:37,410

94
00:09:37,494 --> 00:09:43,500
No, me varastimme
Times Squaren JumboTronin!

95
00:09:44,000 --> 00:09:45,210
Hienoa!

96
00:09:45,335 --> 00:09:46,795

97
00:09:46,878 --> 00:09:48,922
Sellaista minä teen.

98
00:09:49,339 --> 00:09:53,009
Joo, te tykkäätte katsoa
jalkapalloa siitä, vai mitä?

99
00:09:53,843 --> 00:09:55,220

100
00:09:55,303 --> 00:09:58,598
Me varastimme
Vapaudenpatsaan,

101
00:10:00,350 --> 00:10:02,685
Se pieni tyyppi
Las Vegasista.

102
00:10:04,854 --> 00:10:08,858
En edes mainitse
Eiffel-tornia! Sekin Vegasissa.

103
00:10:08,942 --> 00:10:11,736

104
00:10:11,820 --> 00:10:16,533
Mutta olen työstänyt
jotain todella suurta!

105
00:10:17,408 --> 00:10:21,788
Jotain, joka räjäyttää
tämän pyramidi-jutun pois päiväjärjestyksestä!

106
00:10:22,372 --> 00:10:26,709

107
00:10:27,085 --> 00:10:28,128
Kiitos!

108
00:10:28,211 --> 00:10:29,921
Kas, siellähän hän on.

109
00:10:30,004 --> 00:10:31,506

110
00:10:32,090 --> 00:10:35,468
Olemme paikantaneet
kutistussäteen

111
00:10:35,552 --> 00:10:40,181
salaiseen laboratorioon, ja kun
olemme ottaneet tämän kutistussäteen,

112
00:10:40,473 --> 00:10:43,643

113
00:10:43,726 --> 00:10:47,730
tehdäksemme vuosisadan
todellisen rikoksen.

114
00:10:48,481 --> 00:10:50,900
Me aiomme varastaa...

115
00:10:53,444 --> 00:10:57,866
Hetkinen! En ole vielä
kertonut, mitä se on.

116
00:11:01,244 --> 00:11:02,245

117
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
Dave, kuuntele, ole hyvä.

118
00:11:09,085 --> 00:11:12,505
Seuraavaksi me aiomme varastaa,

119
00:11:12,589 --> 00:11:14,924

120
00:11:15,758 --> 00:11:17,677
kuun!

121
00:11:19,137 --> 00:11:22,974
Ja kun kuu on minun,

122
00:11:23,433 --> 00:11:27,770
maailma antaa minulle
mitä tahansa haluan saadakseni sen takaisin!

123
00:11:27,854 --> 00:11:33,193
Ja minusta tulee
kaikkien aikojen suurin roisto!

124
00:11:36,237 --> 00:11:39,699
Siitä minä
puhun.

125
00:11:42,035 --> 00:11:43,077
Niin?

126
00:11:43,244 --> 00:11:46,956
Hei, Gru? Olen pyöritellyt
joitain numeroita,

127
00:11:47,040 --> 00:11:50,210
eikä minun mielestäni
meillä ole varaa tähän.

128
00:11:50,293 --> 00:11:53,129
Se on mahdotonta.
En ole ihmeidentekijä.

129
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
Hei, chillax.

130
00:11:55,256 --> 00:11:58,927
Otan vain uuden lainan
pankista. He rakastavat minua!

131
00:12:14,567 --> 00:12:16,277
Edith, lopeta!

132
00:12:16,361 --> 00:12:18,488
Mitä? Minä vain kävelen.

133
00:12:31,292 --> 00:12:33,378
Hei, neiti Hattie.
Olemme palanneet.

134
00:12:36,256 --> 00:12:37,757
Hei, tytöt!

135
00:12:37,840 --> 00:12:40,677
Tuliko kukaan adoptoimaan
meitä, kun olimme poissa?

136
00:12:40,843 --> 00:12:43,638
Mmm. Mietitäänpä.

137
00:12:44,097 --> 00:12:45,181
Ei!

138
00:12:48,393 --> 00:12:51,521

139
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
Mutakakku.

140
00:12:53,648 --> 00:12:58,236
Sinua ei koskaan
adoptioida, Edith. Tiedät sen, eikö niin?

141
00:12:58,319 --> 00:12:59,779

142
00:12:59,862 --> 00:13:00,863
Hyvä.

143
00:13:00,947 --> 00:13:04,325
No, miten meni, tytöt?
Täytimmekö kiintiöt?

144
00:13:05,159 --> 00:13:06,452
Tavallaan.

145
00:13:06,536 --> 00:13:10,790

146
00:13:12,709 --> 00:13:14,877

147
00:13:15,253 --> 00:13:19,132
No, sanot sen kuin
olisi suurmyyntipäivä.

148
00:13:19,215 --> 00:13:21,384
Katso kasvojani!

149
00:13:21,467 --> 00:13:24,721

150
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Kahdeksantoista kookospähkinää.

151
00:13:28,057 --> 00:13:32,729
Luulen, että voimme tehdä
hieman paremmin, eikö niin?

152
00:13:33,563 --> 00:13:34,605
Joo.

153
00:13:34,689 --> 00:13:39,068

154
00:13:39,485 --> 00:13:40,653

155
00:13:40,737 --> 00:13:44,449

156
00:13:46,534 --> 00:13:47,744

157
00:13:47,827 --> 00:13:48,995
Hei, tyypit.
Powered by translatesubtitles.org