tunna.bla.linjen.s02e08.swedish.srt Finnish (fi) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,800
Jotain hiton järkeä.
Ne ovat jatkaneet kolme vuorokautta.
2
00:00:10,960 --> 00:00:17,040
–Mitä sinä käytät, jos kestät tämän?
–Voi olla sekä yhtä että toista.
3
00:00:17,200 --> 00:00:22,360
Siis, minulla on tentti torstaina.
En kestä tätä enää.
4
00:00:24,120 --> 00:00:29,240
–Minut tekee hulluksi. Sulkekaa paska.
–Teemme parhaamme.
5
00:00:29,400 --> 00:00:31,000
YB.
6
00:00:32,480 --> 00:00:36,480
–Mennäänkö sisään?
–Mennään sisään. Kiitos paljon.
7
00:00:37,640 --> 00:00:42,600
Hei, miten menee?
Hei. Onko teillä kaikki hyvin?
8
00:01:29,520 --> 00:01:32,440
–Hei.
–No!
9
00:01:37,800 --> 00:01:40,840
Katselen tässä vähän.
10
00:01:41,000 --> 00:01:43,880
–Hei. Onko kaikki hyvin?
–Olen tosi hyvässä kunnossa.
11
00:01:44,040 --> 00:01:46,040
Hienoa.
12
00:01:50,800 --> 00:01:53,480
Voi.
13
00:01:53,640 --> 00:01:57,520
–Juttele vähän hänen kanssaan.
–Hei, joo.
14
00:01:57,680 --> 00:02:00,440
–No!
–Hei.
15
00:02:00,600 --> 00:02:04,080
–Tervetuloa!
–Kiitos. Järjestätkö sinä tämän?
16
00:02:04,240 --> 00:02:08,200
–Pitää paikkansa. Mitä kuuluu?
–Hyvää. Entä sinulle?
17
00:02:08,360 --> 00:02:12,800
–Oletko ottanut jotain?
–En todellakaan, enkä ole juonut mitään.
18
00:02:12,960 --> 00:02:15,880
–Hyvä.
–Lopeta heilumasta ilmapallolla.
19
00:02:34,960 --> 00:02:38,200
Leah. Leah!
20
00:02:38,360 --> 00:02:41,520
–Kuuletko minua?
–Mitä on tapahtunut?
21
00:02:41,680 --> 00:02:44,200
–Ei pulssia.
–Mitä te teette?
22
00:02:44,360 --> 00:02:47,600
–Yksi, kaksi, kolme!
–Mitä te teette hänelle?
23
00:02:49,400 --> 00:02:53,400
–Kuinka kauan hän on ollut tällainen?
–En tiedä. Kuoleeko hän?
24
00:02:53,560 --> 00:02:56,400
–Oletteko ottaneet jotain?
–Juoneet.
25
00:02:56,560 --> 00:02:59,640
–Vain juoneet?
–Rauhoitu, hän vain lepäsi.
26
00:02:59,800 --> 00:03:04,920
–Hän otti jotain, mutta en nähnyt mitä.
–Hän otti tabletin? Minkälaisen?
27
00:03:05,080 --> 00:03:10,320
–Kuoleeko hän?!
–Hengitä, rauhoitu. Hän saa apua.
28
00:03:15,040 --> 00:03:19,840
Saat vähän happea tässä.
Laitamme maskin.
29
00:03:28,560 --> 00:03:31,800
Sitten saat putken siihen. Yksi,
kaksi, kolme.
30
00:03:56,640 --> 00:03:59,240
Myönnä. Tulet kaipaamaan tätä–
31
00:03:59,400 --> 00:04:04,160
–kun istut siellä tuplapalkalla
vakuutusyhtiössä.
32
00:04:04,320 --> 00:04:08,520
–Onko kaikki okei?
–Joo.
33
00:04:13,360 --> 00:04:16,520
Mistä helvetistä tunnen sinut?
34
00:04:16,680 --> 00:04:22,280
–Kävitkö Stenkulan koulua?
–Ajatteletko Youtube-kanavaani?
35
00:04:22,440 --> 00:04:28,320
Ei, ei, nyt tiedän. Hän joka löi
nämä ketut maahan, vai mitä?
36
00:04:28,480 --> 00:04:33,080
Räää-räää! Se olit sinä!
Olet epävakaa, mies. Epävakaa.
37
00:04:33,240 --> 00:04:37,320
–En halua mennä hänen kanssaan.
–Menet sen kanssa, jonka sanomme.
38
00:04:42,360 --> 00:04:45,320
Rauhallisesti. Ja muutkin täällä.
39
00:04:45,480 --> 00:04:50,080
–Näytät itse asiassa tosi hyvältä.
–Okei...
40
00:04:50,240 --> 00:04:54,560
–Voiko kysyä nimeäsi?
–Ei, ei voi.
41
00:04:54,720 --> 00:05:01,640
Sama se. Olet liian kaunis tuohon
univormuun. Se huutaa "sortoa".
42
00:05:01,800 --> 00:05:06,160
Eikö voida vain ostaa jäätelöä?
Minulla on saatanan himo jäätelöön.
43
00:05:06,320 --> 00:05:10,320
Nyt riittää!
Pidä nyt turpasi kiinni siellä takana.
44
00:05:25,600 --> 00:05:29,120
–Ei, ei, ei.
–Mitä?
45
00:05:29,280 --> 00:05:32,760
–Sinulta jäi kohta.
–Missä sitten?
46
00:05:32,920 --> 00:05:36,160
–Tuossa.
–Häh?
47
00:05:36,320 --> 00:05:39,840
–Tuossa.
–Mutta vakavasti.
48
00:05:40,000 --> 00:05:44,640
Mitä sitten? Haluan
puhtaan likalakanan.
49
00:05:45,800 --> 00:05:51,360
Se on lyhytaikaista iloa,
mutta sitä et saa minulta viedä.
50
00:05:52,600 --> 00:05:55,400
–Sinä...
–Mm.
51
00:05:55,560 --> 00:05:58,560
–Yksi juttu.
–Niin?
52
00:05:58,720 --> 00:06:01,280
Öh...
53
00:06:01,440 --> 00:06:08,440
Aion sanoa Jesselle, etten halua
enää ajaa kanssasi.
54
00:06:10,480 --> 00:06:12,520
Saanko kysyä miksi?
55
00:06:12,680 --> 00:06:19,080
Jessenhän mielestä autossa ei saa
olla muita kuin kollegiaalisia tunteita.
56
00:06:19,240 --> 00:06:22,760
Ja minä... olen samaa mieltä.
57
00:06:24,360 --> 00:06:26,680
Vai niin?
58
00:06:26,840 --> 00:06:29,000
Joo...
59
00:06:38,720 --> 00:06:41,320
–Onko se nyt puhdas?
–Tuossa vähän...
60
00:06:41,480 --> 00:06:44,480
Ei, kuule. Peruuta.
61
00:07:31,720 --> 00:07:35,720
–"Love is in the air."
–Lopeta jo.
62
00:07:35,880 --> 00:07:39,400
Ei sinun pidä aikataulua laatia.
63
00:07:39,560 --> 00:07:42,400
Läppä.
64
00:07:43,320 --> 00:07:46,600
Mikä helvetti tämä nyt on?
65
00:07:46,760 --> 00:07:51,400
Ei, voi... Väsyn niin helvetisti.
66
00:07:51,560 --> 00:07:58,120
–Se on joku wallraff-reportaasi.
–Ne voivat olla ihan kiinnostavia.
67
00:07:58,280 --> 00:08:04,200
Aivan, mutta siinä muun muassa
sanotaan, että poliisi on ostanut seksiä...
68
00:08:05,120 --> 00:08:08,960
...yhdeltä tulipalosta
selviytyneeltä naiselta.
69
00:08:09,120 --> 00:08:12,880
Siis, voi helvetti, jos tämä osoittautuu
paikkansa pitäväksi.
70
00:08:13,040 --> 00:08:16,480
–Tulipalo? /PUHELIMEN ÄÄNI/
–Joo, okei...
71
00:08:16,640 --> 00:08:23,800
Hei, Katrin. Ei, mutta luin juuri siitä
Twitteristä.
72
00:08:23,960 --> 00:08:29,280
Ja siellä se on mitä on. Tiedätkö
tästä jotain enemmän?
73
00:08:29,440 --> 00:08:33,160
Mm. Kim? Ei.
74
00:08:34,320 --> 00:08:40,320
Amy Chau? Ei, en tunne kumpaakaan,
joten en tiedä.
75
00:08:51,840 --> 00:08:55,840
Hm. Ja ilmeisesti hän maksoi
hotellihuoneen.
76
00:08:57,800 --> 00:09:02,560
–Ei kai sitä noin vain tehdä.
–Ei...
77
00:09:02,720 --> 00:09:05,640
Siis, kuka helvetti se voi olla?
78
00:09:05,800 --> 00:09:12,160
<i>–65-3120 yksiköltä 6-0. Kuulu.</i>
–Kuuntelen, Gustav. Kuulu.
79
00:09:12,320 --> 00:09:17,560
<i>Folkets Park. Koira on pudonnut</i>
<i>kaivoon. Poika, joka omistaa sen...</i>
80
00:09:38,840 --> 00:09:41,440
–Mikä koiran nimi oli?
–Totte.
81
00:09:41,600 --> 00:09:44,240
Huudan vähän. – Totte!
82
00:09:44,400 --> 00:09:48,400
Se ei tule, jos huudat. Se pelkää
melkein kaikkea.
83
00:09:48,560 --> 00:09:54,200
Mutta voit kai huutaa? Pidän sinusta
kiinni, ettet putoa.
84
00:09:54,360 --> 00:09:56,880
Totte! Totte!
85
00:09:57,040 --> 00:10:00,280
–Vakavasti, mikä siinä kestää niin
kauan?
–Mitä?
86
00:10:00,440 --> 00:10:05,240
Siellä on pirun kylmä. Joutukaa!
Koira jäätyy kuoliaaksi.
87
00:10:05,400 --> 00:10:08,040
–Peruuta.
–En minä teitä estä.
88
00:10:08,200 --> 00:10:11,960
Näethän, että olemme menossa.
Peruuta.
89
00:10:12,120 --> 00:10:14,800
–Tässä tulee palomiehet.
–Hei!
90
00:10:14,960 --> 00:10:18,160
–Mikä koirasi nimi on?
–Totte.
91
00:10:18,320 --> 00:10:22,080
Katsotaan, mitä voimme tehdä.
92
00:10:23,440 --> 00:10:27,040
–Luuletko, että se on kuollut?
–Jos se on siellä, he löytävät sen.
93
00:10:27,200 --> 00:10:30,160
–Niillä on kaasunaamarit...
–Niillä on aina.
94
00:10:30,320 --> 00:10:35,720
–Se on minun vikani. Päästin irti.
–Mutta et voinut tietää, että...
95
00:10:35,880 --> 00:10:40,280
En selviä ilman Tottea. Hän on ollut
täällä melkein koko elämäni.
96
00:10:40,440 --> 00:10:43,440
En selviä ilman häntä.
97
00:10:53,760 --> 00:10:58,160
Hei, Simon. Nyt palomiehet ovat
etsineet valtavan tarkasti.
98
00:10:58,320 --> 00:11:03,640
–Oletko varma, että hän putosi?
–Joo, hän on siellä.
99
00:11:03,800 --> 00:11:08,400
Teemme näin. Pyydän kaikkia
kollegoitani poliisiautoissa–
100
00:11:08,560 --> 00:11:12,120
–tarkistamaan supertarkasti Toten.
101
00:11:12,280 --> 00:11:15,880
/PUHELINÄÄNI/ Mun on vastattava
tähän. – Haloo, Katrin.
102
00:11:16,040 --> 00:11:20,920
Olin hetken varomaton, se ei ollut
tarkoitus. Ole vähän ystävällinen.
103
00:11:21,080 --> 00:11:25,600
Ei, tiedän, mutta
nyt on näin kuitenkin...
104
00:11:25,760 --> 00:11:29,960
–Ne ovat pakotettuja laittamaan
kannen päälle. – Ei!
105
00:11:30,120 --> 00:11:35,040
Niin, on tosi vaarallista,
jos ne eivät ole siellä, missä pitää.
106
00:11:35,200 --> 00:11:38,720
–Silloinhan Totte on yksin siellä
alhaalla. – Hän ei ole siellä.
107
00:11:38,880 --> 00:11:43,240
–Kyllä, hän on siellä alhaalla!
–Ei. Sinun on aika mennä kotiin.
108
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
–Ei! – Haloo, odota. Lopeta.
109
00:11:47,000 --> 00:11:51,040
Ei! Te ette voi vain
jättää häntä sinne.
110
00:11:51,200 --> 00:11:55,200
–Hän jää ihan yksin.
–Kuule, meidän on mentävä.
111
00:11:55,360 --> 00:12:00,280
Kuuntele nyt, mitä Sussi sanoo.
Kaikki järjestyy. Tee mitä Sussi sanoo.
112
00:12:00,440 --> 00:12:04,000
–Meidän täytyy lähteä.
–Siirry nyt, Simon.
113
00:12:05,120 --> 00:12:11,160
–Ääninäyte. Mitä söit aamupalaksi?
–Aamupalaksi? Cornflakeseja.
114
00:12:11,320 --> 00:12:14,720
–Voitko sanoa jotain muuta?
–Kananmunaa ja...
115
00:12:14,880 --> 00:12:17,280
Kiitos.
116
00:12:17,440 --> 00:12:19,840
Kymmenen sekuntia.
117
00:12:20,880 --> 00:12:23,520
Varo.
118
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
Mikki päälle.
119
00:12:25,880 --> 00:12:30,040
Amy Chau, olet arkena
opiskelija Malmön yliopistossa.
120
00:12:30,200 --> 00:12:33,240
Mutta puoli vuotta asuit
tarjoilijana–
121
00:12:33,400 --> 00:12:36,840
–saadaksesi käsityksen
näiden naisten elinolosuhteista.
122
00:12:37,000 --> 00:12:42,400
Monet näistä naisista elävät jatkuvassa
pelossa työnantajien kanssa–
123
00:12:42,560 --> 00:12:47,200
–jotka pitävät heitä panttivankeina.
Ennen kaikkea he pelkäävät viranomaisia.
124
00:12:47,360 --> 00:12:52,920
Operaatio Emilin jälkeen kunta sulki
useita heidän asumuksiaan.
125
00:12:53,080 --> 00:12:58,160
Juuri niin. He pelkäävät
ennen kaikkea poliisia.
126
00:12:58,320 --> 00:13:04,720
Mitä tunnette kuullessanne, että
nämä naiset pelkäävät poliisia?
127
00:13:04,880 --> 00:13:09,320
Se ei ole mikään uutinen. Se on
tietysti hyvin valitettavaa.
128
00:13:09,480 --> 00:13:13,480
Mutta olemme hyvin tietoisia näiden
ihmisten haavoittuvuudesta–
129
00:13:13,640 --> 00:13:20,560
–ja työskentelemme jatkuvasti
saadaksemme aikaan luottamukselliset suhteet.
130
00:13:20,720 --> 00:13:24,520
Miten siihen työhön vaikuttaa se
tosiasia–
131
00:13:24,680 --> 00:13:29,560
–että poliisia mahdollisesti
epäillään seksin ostosta yhdeltä näiltä naisilta?
132
00:13:29,720 --> 00:13:35,400
Jos saan keskeyttää tässä. Tätä emme
missään tapauksessa ota kevyesti.
133
00:13:35,560 --> 00:13:40,120
<i>Heti kun sain tiedon Amyn artikkelista,</i>
<i>otim yhteyttä SU:hun–</i>
134
00:13:40,280 --> 00:13:43,480
<i>–jotta he tutkisivat, onko</i>
<i>rikosta tapahtunut.</i>
135
00:13:43,640 --> 00:13:49,080
<i>Jos poliisi on ostanut seksiä,</i>
<i>aion selvittää sen perinpohjaisesti.</i>
136
00:13:49,240 --> 00:13:53,040
<i>–Joten tulemme näkemään</i>
<i>seurauksia? – Tulemme.</i>
137
00:13:53,200 --> 00:13:56,680
<i>Amy Chau, opiskelethan</i>
<i>Malmön yliopistossa.</i>
138
00:13:56,840 --> 00:14:00,040
<i>Juuri niin. Suoritan pian</i>
<i>kandidaatin tutkintoni...</i>
139
00:14:02,840 --> 00:14:08,600
<i>Poliisi oli niin tunkeileva, tuli</i>
<i>hänen työpaikalleen: "Anna minun pelastaa sinut."</i>
140
00:14:08,760 --> 00:14:13,040
<i>"Olen suuri, vahva mies. Anna</i>
<i>minun maata kanssasi rahaa vastaan."</i>
141
00:14:13,200 --> 00:14:15,360
<i>Sanoiko hän todella niin?</i>
142
00:14:15,520 --> 00:14:18,920
On kuin kukaan ei puhuisi muusta.
143
00:14:22,120 --> 00:14:25,480
Miehet siis. Voi helvetti.
144
00:14:26,840 --> 00:14:29,680
Se on kuvottavaa.
145
00:14:29,840 --> 00:14:33,920
Kun se oli pahimmillaan, monet
poliisit sanoivat...
146
00:14:34,080 --> 00:14:39,080
–Onko tämä täällä?
–...kuinka häpeäksi olin.
147
00:14:39,240 --> 00:14:42,240
–Asetitkö meidät ruotuun?
–Kyllä.
148
00:14:42,400 --> 00:14:48,920
Ja millaisen rangaistuksen ansaitsin.
90 % oli seksuaalista väkivaltaa.
149
00:14:50,080 --> 00:14:55,040
–Toivottavasti se on joku, jota
emme tunne. – Niin todella.
150
00:15:11,880 --> 00:15:15,760
–Se olen minä.
–Mitä?
151
00:15:15,920 --> 00:15:19,680
–Mitä sitten?
–Se olen minä.
152
00:15:21,400 --> 00:15:24,640
Ei... Siis, poliisi...
153
00:15:24,800 --> 00:15:27,800
Mitä helvettiä? Ei... Ei, Magnus.
154
00:15:27,960 --> 00:15:32,760
Halusin todella vain auttaa
häntä. En ole ostanut seksiä.
155
00:15:32,920 --> 00:15:38,800
Sinä tunnet minut. En ikinä,
ikinä, ikinä tekisi niin!
156
00:15:38,960 --> 00:15:42,680
–Rauhoitu. Shh!
–En oikein tiedä...
157
00:15:42,840 --> 00:15:45,640
Ei, ei, ota rauhallisesti.
158
00:15:49,000 --> 00:15:51,800
Okei, öh...
159
00:15:54,200 --> 00:15:58,840
Onko joku muu, joka voi yhdistää
sinut artikkeliin?
160
00:15:59,000 --> 00:16:01,720
–Sara, ehkä.
–Okei.
161
00:16:01,880 --> 00:16:08,040
Hän kuitenkin tuntee sinut.
Joten hän ei kai uskoisi...?
162
00:16:08,200 --> 00:16:11,440
–Ei.
–Ei.
163
00:16:11,600 --> 00:16:16,520
Tai en tiedä. En tiedä hittoakaan.
Helvetin saatanan helvetin paska!
164
00:16:16,680 --> 00:16:19,080
Magnus! Hitto.
165
00:16:19,240 --> 00:16:24,400
–Helvetin saatanan, saatanan paska!
–Odota, Magnus. Odota!
166
00:16:24,560 --> 00:16:30,760
Ei ole ilmoitusta, ei tule
mitään. Se järjestyy.
167
00:17:01,160 --> 00:17:03,520
Magnus.
168
00:17:07,160 --> 00:17:11,760
Näin: "Suhtaudumme erittäin
vakavasti seksuaalipalveluiden ostoon"–
169
00:17:11,920 --> 00:17:15,560
–"ja aiomme luonnollisesti
tutkia pohjia myöten, mitä on tapahtunut."
170
00:17:15,720 --> 00:17:20,360
"Mutta haluan muistuttaa, ettei
missään lue, että poliisi osti seksiä"–
171
00:17:20,520 --> 00:17:25,200
–"vaan ainoastaan, että nainen
silloin tällöin myi seksiä." Lähetä.
172
00:17:26,760 --> 00:17:29,800
–Kiitos.
–Okei.
173
00:17:41,240 --> 00:17:44,360
–Minun täytyy livahtaa.
–Mhm.
174
00:17:44,520 --> 00:17:47,520
–Hyvää jatkoa sitten.
–Pitäkää hauskaa.
175
00:17:47,680 --> 00:17:50,600
–Hei!
–Hei.
176
00:17:51,760 --> 00:17:54,760
–Hei.
–Hei.
177
00:17:56,520 --> 00:18:01,360
–Ajattelin soittaa ja selittää...
–Ei sinun tarvitse.
178
00:18:01,520 --> 00:18:06,360
–Kyllä minun täytyy.
–Kukaan ei tiedä, että kyse on sinusta.
179
00:18:06,520 --> 00:18:09,720
Kyllä, Jesse tietää sen. Sinä tiedät sen.
180
00:18:09,880 --> 00:18:13,400
–Hei!
–Hei, pojat.
181
00:18:16,280 --> 00:18:19,840
Ajattelen näin.
182
00:18:20,000 --> 00:18:25,080
Et ehkä koskaan ole täysin
sataprosenttisen varma.
183
00:18:25,240 --> 00:18:28,920
Et oikeasti, täällä sisällä.
184
00:18:29,080 --> 00:18:31,200
Mutta...
185
00:18:31,960 --> 00:18:38,160
Jos olisin vienyt Kimiin tähän
hotelliin ja maannut hänen kanssaan...
186
00:18:38,320 --> 00:18:43,120
Luuletko, että olisin kertonut
sinulle siitä illasta?
187
00:18:43,280 --> 00:18:49,520
Voin vaikuttaa hitaalta, mutta
en kai sentään niin tyhmä ole?
188
00:18:51,080 --> 00:18:53,120
Ei...
189
00:18:53,280 --> 00:18:55,400
Ole kiltti.
190
00:19:01,000 --> 00:19:05,120
Se oli oikeastaan vain se,
mitä minun piti...
191
00:19:05,280 --> 00:19:10,560
Älä seuraa. Säälin itseäni
enkä halua, että näet sen.
192
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
Okei? Joo...
193
00:19:29,480 --> 00:19:35,880
Kuule, ajattelen näin.
Sinä ja hän, se... Mikä hänen nimensä on?
194
00:19:36,040 --> 00:19:41,080
–Ruben.
–Ruben? Ensimmäinen poikaystäväni
oli Ruben.
195
00:19:41,240 --> 00:19:47,440
Viekö hän minun neitsyyteni.
Vai veinkö minä hänen. En muista.
196
00:19:48,440 --> 00:19:52,000
–Minunko vai sinun?
–Taatusti sinun.
197
00:19:52,160 --> 00:19:56,640
–Silloin jätän sen sinulle.
–Ja nämä ovat sinun, vai mitä?
198
00:19:56,800 --> 00:20:00,440
–Joo. Kiitos.
–Milloin te lähdette?
199
00:20:00,600 --> 00:20:05,800
Huomenaamulla. Sinun ja Rubenin
täytyy tulla kylään.
200
00:20:05,960 --> 00:20:12,920
Remontoimme vierasvessaa nyt,
mutta sen jälkeen, niin. Sylt on tosi
kaunis paikka.
201
00:20:13,080 --> 00:20:16,400
–Minä ja isä maksamme.
–Ei tarvitse.
202
00:20:16,560 --> 00:20:19,800
–Paljonko sinulla on rahaa?
–Miksi kysyt sitä?
203
00:20:19,960 --> 00:20:24,960
On kai se ihan tavallinen äidillinen
kysymys. Paljonko sinulla on tilillä?
204
00:20:25,120 --> 00:20:28,560
–En tiedä.
–Ota selvää, sitten.
205
00:20:34,680 --> 00:20:37,680
258 kruunua.
206
00:20:38,640 --> 00:20:42,280
258 000, tarkoitatko?
207
00:20:43,720 --> 00:20:47,720
Ei, mitä tämä on?
En todellakaan halua lainata rahaa.
208
00:20:47,880 --> 00:20:52,680
Se ei ole laina, se on perintö
isoisältä. Tai isoäidiltä ja isoisältä.
209
00:20:52,840 --> 00:20:57,800
Tai jos ollaan tarkkoja, niin ne ovat
lohdutusrahoja Saksan valtiolta–
210
00:20:57,960 --> 00:21:02,920
–joihin he eivät halunneet koskea.
Ja minähän en niitä tarvitse.
211
00:21:03,080 --> 00:21:08,520
Ehkä ei olekaan niin huono juttu, että
on äiti, joka on tehnyt luokkamatkan.
212
00:21:10,520 --> 00:21:12,920
Okei, mitä...
213
00:21:14,040 --> 00:21:16,640
Anteeksi.
214
00:21:18,200 --> 00:21:21,240
Leah...
215
00:21:21,400 --> 00:21:25,800
Jään tänne, jos tarvitset,
että jään tänne.
216
00:21:25,960 --> 00:21:29,520
Olisin tullut kotiin,
jos olisit vain soittanut ja sanonut:
217
00:21:29,680 --> 00:21:32,360
"Äiti, tarvitsen sinua. Tule kotiin."
218
00:21:32,520 --> 00:21:37,400
En ole niin paha
kuin luulet.
219
00:21:37,560 --> 00:21:42,120
Mutta yksi asia... Ja tämän voit
ottaa mukaasi tai jättää huomiotta:
220
00:21:42,280 --> 00:21:45,360
Ei voi olla sata prosenttia äiti–
221
00:21:45,520 --> 00:21:49,360
–ja samalla olla työssä,
jossa on hyvä ja jota rakastaa.
222
00:21:49,520 --> 00:21:54,360
Ne, jotka sanovat saavansa nuo
kaksi palaa yhdistettyä, valehtelevat, Leah.
223
00:21:54,520 --> 00:21:57,320
Tai sitten minä epäonnistuin.
224
00:21:57,480 --> 00:22:02,360
Mutta minun on hyvin vaikea uskoa,
että voin koskaan tehdä niin.
225
00:22:03,800 --> 00:22:06,240
Kiitos.
226
00:22:19,080 --> 00:22:23,480
–Pärjään, minulla on uusi työ.
–Oho, onnea!
227
00:22:23,640 --> 00:22:28,200
–Aion työskennellä vakuutusyhtiössä.
–Voi luoja!
228
00:22:28,360 --> 00:22:33,720
Se on minulle todella hyvä.
Se on hyvin palkattua, hyvät työajat...
229
00:22:33,880 --> 00:22:39,800
Vaikka palat eivät menisi yhteen,
on lahja, että on työ, jolle syttyy.
230
00:22:41,520 --> 00:22:47,280
Minun täytyy luottaa arvostelukykyysi.
Olen tehnyt niin ennenkin.
231
00:22:47,440 --> 00:22:51,360
–Hyvästi, rakas.
–Hyvästi, äiti.
232
00:23:06,840 --> 00:23:08,840
–Mmm.
–Hei.
233
00:23:09,000 --> 00:23:13,960
Siis, nämä eivät ole suoraan
uunituoreita. Todella kuivia.
234
00:23:14,120 --> 00:23:17,160
Täydellinen aamiainen.
235
00:23:22,000 --> 00:23:25,480
Mikä sinulla on?
236
00:23:25,640 --> 00:23:31,480
–Sain positiivisen tuloksen aamulla.
–Voi helvetti, mitä teet täällä? Mene kotiin!
237
00:23:38,120 --> 00:23:40,920
Vitsailetko?
238
00:23:41,080 --> 00:23:44,320
Voi vitsi, onnea!
239
00:23:44,480 --> 00:23:47,800
Aivan helvetin fantastista.
240
00:23:47,960 --> 00:23:53,160
–En vain voinut odottaa.
–Ja sinä, joka olit niin helvetin nojig.
241
00:23:55,360 --> 00:24:00,520
Niin helvetin nojig, että munillasi
oli viimeinen käyttöpäivä, vai mitä sanoit?
242
00:24:00,680 --> 00:24:04,800
Ja sitten vain,
ensimmäisellä yrittämällä: puum!
243
00:24:04,960 --> 00:24:07,800
Hiljaa! Älä huuda.
244
00:24:08,960 --> 00:24:14,160
–No, mutta nyt ei vielä tiedä.
–Hei, jengi!
245
00:24:17,000 --> 00:24:23,440
Hyvä. Sitten olemme saaneet ohjeet
tyhjentää Mopazin välittömästi.
246
00:24:23,600 --> 00:24:28,400
Ulosottomies on päättänyt pakkolunastaa
kiinteistön, ja kaikki häädetään.
247
00:24:29,360 --> 00:24:35,360
Hei! Henrik ulosottovirastosta.
Täällä on häätöpäätös.
248
00:24:35,520 --> 00:24:37,120
On aika mennä.
249
00:24:52,200 --> 00:24:57,640
Että sen pitää olla niin helvetin
vaikeaa muuttaa.
250
00:24:57,800 --> 00:25:01,200
Yritit ainakin.
251
00:25:01,360 --> 00:25:05,840
Roomaa ei rakennettu päivässä,
kuten sanotaan.
252
00:25:25,160 --> 00:25:30,360
<i>Amy Chau työskenteli puoli vuotta</i>
<i>vietnamilaisessa ravintolassa.</i>
253
00:25:30,520 --> 00:25:35,320
<i>Siellä hän tutustui Kimiin</i>
<i>ja poliisiin, joka myöhemmin...</i>
254
00:25:41,760 --> 00:25:47,720
Olen menettänyt niin monta seuraajaa
sen vitun kettuaktivistin takia.
255
00:25:47,880 --> 00:25:51,480
Ja mitä ihmiset kirjoittavat. Aivan
hullua.
256
00:25:52,800 --> 00:25:56,400
Siitä tulee ihan vainoharhainen,
jumalauta.
257
00:26:02,120 --> 00:26:05,440
Tiedätkö kuka se on?
258
00:26:05,600 --> 00:26:10,160
–Ei, minulla ei ole aavistustakaan.
–Ei, ei.
259
00:26:10,320 --> 00:26:14,440
Se selviää ennemmin tai myöhemmin.
260
00:26:14,600 --> 00:26:19,080
Mutta mitä helvettiä! Helvetti.
Voi! Näetkö?
261
00:26:19,240 --> 00:26:24,520
Näin käy, kun ei tiedä, miten
rullataan vitun falafel. Voi.
262
00:26:46,640 --> 00:26:50,720
Halusin todella
vain auttaa häntä.
263
00:26:50,880 --> 00:26:54,960
Väittikö Kim, että hän myi seksiä
minulle? Sanoiko hän niin?
264
00:26:55,120 --> 00:26:57,400
Mutta ei!
265
00:26:59,320 --> 00:27:03,840
–Etkä voi kertoa sitä?
–Olen jo ollut kuulustelussa.
266
00:27:04,000 --> 00:27:08,600
Tiedän. Ehkä voisit soittaa
kuulustelijalle ja sanoa:
267
00:27:08,760 --> 00:27:12,000
"Kim ei koskaan sanonut,
että poliisi osti seksiä."
268
00:27:12,160 --> 00:27:16,640
–En ole sanonut mitään sinusta.
–Okei, hyvä.
269
00:27:21,320 --> 00:27:24,920
–Kiitos.
–Voisitko lakata seuraamasta minua!
270
00:27:25,080 --> 00:27:30,560
Ei sinua ole sääli. Jos seuraat
minua, minä huudan.
271
00:28:01,600 --> 00:28:04,680
–Haloo?
–Hei.
272
00:28:05,960 --> 00:28:11,960
Anteeksi, että olen myöhässä. Toimiko
avain? Siinä voi olla pientä vikaa.
273
00:28:12,120 --> 00:28:16,720
–Joo.
–Tein carbonaraa.
274
00:28:16,880 --> 00:28:21,120
–Oliko sinulla myös hänet?
–Joo, mutta hänen nimensä oli Barbro...
275
00:28:21,280 --> 00:28:26,040
–Meillä oli tapana kutsua häntä...
–Kuolema korjaa, kun kuulet tämän!
276
00:28:26,200 --> 00:28:32,320
Fanny kävi samaa luokkaa Isterin
veljen kanssa. Krister, joka puri minua.
277
00:28:32,480 --> 00:28:36,400
–Joo, joo...
–Ja tiedätkö mikä on sairasta?
278
00:28:36,560 --> 00:28:40,640
–Että hänen isoveljensä puri minua.
–Joo, joo.
279
00:28:40,800 --> 00:28:45,440
–Mitkä vitun idiootit.
–Sinun ei tarvitse kiroilla, Siri.
280
00:28:45,600 --> 00:28:51,400
–En tiennyt, että olisit tulossa.
–Olin vain hakemassa jotain.
281
00:28:52,720 --> 00:28:56,680
–Noah.
–Okei, okei.
282
00:28:56,840 --> 00:29:00,200
Jäätkö syömään?
On carbonaraa.
283
00:29:00,360 --> 00:29:05,680
Minulla ja Fannylla teki mieli
nuggetteja, joten ajattelimme tilata Maxista.
284
00:29:06,720 --> 00:29:10,400
–Haluatko?
–Ei kiitos, kaikki on hyvin.
285
00:29:12,080 --> 00:29:17,000
Haloo, oliko teilläkin Ulrika?
Ah, voi helvetti.
286
00:29:17,160 --> 00:29:22,320
–Voi luoja, Yvonne!
–Hän huusi aina: "Lovely!"
287
00:30:14,560 --> 00:30:17,080
Hei.
288
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
Paljonko kello on?
289
00:30:26,720 --> 00:30:30,920
Kuule, minä...
En voi jatkaa tätä.
290
00:30:32,080 --> 00:30:37,080
Olen sanonut sen monta kertaa ja
seison sen takana. Tämä ei toimi.
291
00:30:37,240 --> 00:30:42,840
–Voimmeko puhua tästä huomenna?
–Ei, emme voi.
292
00:30:43,840 --> 00:30:45,400
Okei.
293
00:30:45,560 --> 00:30:50,600
Saattaa vaikuttaa siltä, että olen
sanonut yhtä ja tehnyt toista.
294
00:30:50,760 --> 00:30:55,320
–Olet tehnyt.
–Tiedän sen. Klassinen virhe.
295
00:30:55,480 --> 00:31:01,120
Mutta olen ollut selvä siitä,
että tästä ei voi tulla mitään vakavaa.
296
00:31:03,280 --> 00:31:05,280
Määrittele "selvä".
297
00:31:05,440 --> 00:31:10,480
Se on minun vikani, kaikki.
Sinun päälle ei lankea varjoa, Fanny.
298
00:31:10,640 --> 00:31:13,240
Ei ollenkaan.
299
00:31:13,400 --> 00:31:19,240
Tiedätkö miksi pidän sinusta?
Koska olet rauhallinen, turvallinen ja luotettava.
300
00:31:19,400 --> 00:31:25,040
–Mutta sinä et ole.
–Ymmärrän, että olet surullinen...
301
00:31:25,200 --> 00:31:30,880
–En ole pahoillani, olen vihainen!
–Ymmärrän. Ymmärrän sinua myös.
302
00:31:31,040 --> 00:31:34,240
Olet ääliö, Jesse.
303
00:31:34,400 --> 00:31:39,120
Olet todella
vastuuton...vitun ääliö!
304
00:31:39,280 --> 00:31:43,080
Ymmärrän, että tunnet niin.
Olen samaa mieltä.
305
00:31:43,240 --> 00:31:49,800
Vihaan olla tällainen, Jesse, ja
se on helvetti... Se on sinun vikasi!
306
00:31:49,960 --> 00:31:56,320
Fanny, anteeksi. Olen tosi tosi
pahoillani. Fanny...
307
00:31:56,480 --> 00:31:58,720
Vittu.
308
00:31:58,880 --> 00:32:04,720
Sinä... Voimmehan me puhua siitä,
tai jotain?
309
00:32:04,880 --> 00:32:08,080
–Saat rahaa taksiin.
–Mitä helvettiä?!
310
00:32:08,240 --> 00:32:14,440
–Et kai aio mennä yksin kotiin?
–Voin maksaa oman taksin!
311
00:32:35,360 --> 00:32:40,440
<i>–Mikä siinä vie niin kauan?</i>
<i>–Väisty. Sanoinhan sen sinulle.</i>
312
00:32:40,600 --> 00:32:43,400
<i>Siellähän on sikakylmä.</i>
313
00:32:43,560 --> 00:32:48,720
<i>Totte on maailman ihanin, aina</i>
<i>kiltti ja iloinen. Ja nyt hän on tässä.</i>
314
00:32:48,880 --> 00:32:54,160
<i>Poliisi ei auta häntä. En mene</i>
<i>kotiin ennen kuin he ovat nostaneet Toten.</i>
315
00:32:55,680 --> 00:33:01,160
–Sen olen minäkin nähnyt.
–600 000 näyttökertaa.
316
00:33:01,320 --> 00:33:05,680
–Onko se tosi paljon?
–On, se on sikana.
317
00:33:05,840 --> 00:33:08,800
/PUHELIMEN ÄÄNIMERKKI/
318
00:33:08,960 --> 00:33:15,000
Hei, Molly. Olen töissä, en voi
puhua. Mitä halusit?
319
00:33:15,160 --> 00:33:18,440
<i>Isi, sinun on todella autettava</i>
<i>koiraa.</i>
320
00:33:18,600 --> 00:33:22,760
<i>–Molly, se ei ole kaivossa.</i>
–Poikahan sanoi niin.
321
00:33:22,920 --> 00:33:26,320
Joo, tiedän. Mutta se ei pidä paikkaansa.
322
00:33:26,480 --> 00:33:31,680
Minun täytyy todella tehdä töitä nyt.
Hei hei, kulta. Pusu, pusu. Hei.
323
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
Voi!
324
00:33:38,520 --> 00:33:44,080
–Mitä kuuluu?
–Siis...
325
00:33:45,840 --> 00:33:52,480
Jos olen rehellinen, niin... Ei, se
ei ole... Se on niin ja näin.
326
00:33:56,160 --> 00:34:00,000
Ja sitten sinun pitäisi lopettaa.
327
00:34:01,400 --> 00:34:03,760
Miten minä selviän siitä?
328
00:34:03,920 --> 00:34:06,360
<i>65-3120, 6-0. Tulkaa.</i>
329
00:34:06,520 --> 00:34:09,520
65-3120. Pildammsvägen, kuuntelen.
Tulkaa.
330
00:34:09,680 --> 00:34:14,400
<i>Niukasti tietoa. Siivoojalle on</i>
<i>sattunut jonkinlainen onnettomuus.</i>
331
00:34:14,560 --> 00:34:17,480
<i>Borrgatan. Tulkaa.</i>
332
00:34:29,400 --> 00:34:31,440
–Hei.
–Hei.
333
00:34:31,600 --> 00:34:35,920
Valitettavasti emme voineet tehdä
mitään täällä.
334
00:34:41,880 --> 00:34:46,160
Okei, pyydän teitä väistymään tästä.
Siis väistykää.
335
00:34:46,320 --> 00:34:49,080
Ulos. Me suljemme tämän alueen.
Kiitos.
336
00:34:49,240 --> 00:34:52,200
Onko meillä mitään aavistusta, mitä
on tapahtunut?
337
00:34:52,360 --> 00:34:56,920
Hän on todennäköisesti saanut ne
putket takaraivoonsa.
338
00:34:57,080 --> 00:35:01,400
–Ymmärrän.
–Me lähdemme. Niin, hyvä.
339
00:35:25,600 --> 00:35:28,640
Tiedätkö, mikä naisen nimi oli?
340
00:35:28,800 --> 00:35:34,240
Valitettavasti. Me vuokraamme
siivousfirman, ja siellä on vain vastaaja.
341
00:35:34,400 --> 00:35:38,920
Olemme pitäneet turvallisuuskoulutuksen,
ja kaikki ovat hyvin tietoisia tästä.
342
00:35:39,080 --> 00:35:43,600
En ymmärrä, mitä hän tekee täällä.
Hän ei saisi olla täällä sisällä.
343
00:35:43,760 --> 00:35:46,640
–Tiedätkö, missä hänellä oli tavaransa?
–Joo.
344
00:36:23,320 --> 00:36:26,120
–Hei.
–Hei.
345
00:36:26,280 --> 00:36:28,680
Istutko sinä tässä?
346
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
Olen valmis tuolla ulkona.
Kukaan ei tunnu tuntevan häntä–
347
00:36:32,680 --> 00:36:37,320
–eikä hän näyttänyt tietävän
turvallisuusmääräyksiä.
348
00:36:37,480 --> 00:36:40,960
–Luultavasti pimeästi töissä.
–Joo.
349
00:36:41,120 --> 00:36:43,720
–Kiitos, Leah.
–Toki.
350
00:36:45,560 --> 00:36:48,560
–Joo...
–Mennäänkö?
351
00:36:48,720 --> 00:36:52,640
–Minä otan tämän.
–Joo. Loistavaa.
352
00:36:54,800 --> 00:36:58,920
Minä kuulin hänet! Katso!
353
00:37:03,200 --> 00:37:06,320
/KOIRAN HAUKKUMISTA VIDEOLLA/
354
00:37:06,480 --> 00:37:10,480
–Sen olet voinut lisätä jälkeenpäin.
–Me kuulimme hänet!
355
00:37:10,640 --> 00:37:14,640
Minäkin olen kuullut koiran.
Se on siellä alhaalla.
356
00:37:14,800 --> 00:37:17,320
Odota, kuuntele.
357
00:37:17,480 --> 00:37:22,280
/KOIRAN HAUKKUMISTA KAIVOSTA/
Näetkö? Sehän on Totte!
358
00:37:24,080 --> 00:37:28,520
Hän on siellä oikeasti, hitto.
359
00:37:28,680 --> 00:37:33,400
–Soita jollekin! Meidän täytyy
saada hänet ylös. –Joo, soitan.
360
00:37:33,560 --> 00:37:40,040
6-0. 3520 Folkets Parkista tässä.
Olemme saaneet elonmerkkejä koiralta.
361
00:37:40,200 --> 00:37:45,360
Meidän täytyy saada tänne
pelastuslaitos auttamaan kaivonkannen
kanssa. Tule.
362
00:37:45,520 --> 00:37:49,160
Joo, on hoidossa. Tule.
363
00:37:49,320 --> 00:37:55,120
–Voitko kuvata, kun paloauto tulee?
–Toki. Kuvaan.
364
00:37:55,720 --> 00:37:58,360
/KOIRAN HAUKKUMISTA/
365
00:38:02,200 --> 00:38:05,120
Onko kaikki hyvin? Minulla on hänet.
366
00:38:05,280 --> 00:38:08,760
–Tuolla hän tulee.
–Joo!
367
00:38:15,280 --> 00:38:18,480
–Hei.
–Hei, Totte!
368
00:38:19,760 --> 00:38:25,320
Voi, minä rakastan sinua! Missä olet
ollut, Totte? Missä olet ollut?
369
00:38:28,800 --> 00:38:31,240
Hyvää työtä.
370
00:38:32,200 --> 00:38:37,000
–Oliko hän...?
–Sivuputkessa, aivan kuten sanoit.
371
00:38:37,160 --> 00:38:39,760
Nyt hän on iloinen, vai mitä?
372
00:38:39,920 --> 00:38:43,000
Voi, olen kaivannut sinua!
373
00:38:44,960 --> 00:38:49,480
Monet ovat seuranneet sinua ja Tottea
Tiktokissa.
374
00:38:49,640 --> 00:38:52,960
Hei! Olen Lilla Tassenista. Me teemme
luomuruokaa–
375
00:38:53,120 --> 00:38:57,080
–erityisesti suunniteltu
niin hienoille pienille koirille kuin
Totte.
376
00:38:57,240 --> 00:39:01,240
Ajattelimme antaa sinulle
kokonaisen vuoden ruokatarpeet.
377
00:39:01,400 --> 00:39:04,160
Istu. Istu. Hyvä, Totte.
378
00:39:04,320 --> 00:39:10,120
–Hän on vähän julkkis nyt.
–Joo, hänellä on yli 250 000 seuraajaa.
379
00:39:10,280 --> 00:39:16,600
–250 000? Mitä hän siitä tykkää?
–En usko, että hän välittää.
380
00:39:19,640 --> 00:39:23,280
Tiedätkö, miksi olet täällä
Samtaletissa?
381
00:39:23,440 --> 00:39:27,080
Kertoaksesi tästä
Totten Tiktokissa.
382
00:39:27,240 --> 00:39:32,280
–Ja ehkä saat lisää seuraajia.
–Okei. Ei oikeastaan.
383
00:39:32,440 --> 00:39:37,080
–Niin äiti sanoi.
–Minä ajattelin, että et koskaan
luovuttanut.
384
00:39:37,240 --> 00:39:41,560
Se on todella vaikuttavaa.
Sinusta tulee vähän kuin esikuva.
385
00:39:41,720 --> 00:39:45,560
Ei pidä koskaan luovuttaa,
vaikka näyttäisi synkältä.
386
00:39:45,720 --> 00:39:48,600
Ei tietenkään.
Totte on maailman ihanin.
387
00:39:48,760 --> 00:39:55,120
Oletko maailman ihanin?
Joo olet. Hyvä, Totte.
388
00:39:57,640 --> 00:39:59,720
Ei?
389
00:40:16,760 --> 00:40:19,400
Joo...
390
00:40:22,400 --> 00:40:25,560
Ajamme Ribbaniin sen sijaan.
391
00:40:37,320 --> 00:40:41,320
Jos olisimme jatkaneet
yhdessä, niin...
392
00:40:42,840 --> 00:40:46,200
Olisin vain muuttanut taas pois.
393
00:40:50,640 --> 00:40:55,480
Ei ollut niin, etten olisi ollut
tarpeeksi rakastunut sinuun.
394
00:40:55,640 --> 00:40:58,400
Sillä olin.
395
00:41:01,840 --> 00:41:04,520
Mange!
396
00:41:14,480 --> 00:41:16,960
Ja nyt sitten?
397
00:41:17,120 --> 00:41:20,200
Nyt sitten, mitä sitten?
398
00:41:20,960 --> 00:41:23,720
Luotatko minuun?
399
00:41:26,000 --> 00:41:29,920
Tai näin... Uskotko minuun?
400
00:41:32,640 --> 00:41:36,760
Joskus täytyy vain päättää.
401
00:41:36,920 --> 00:41:39,880
Hypätkää vähän ulos.
402
00:41:40,040 --> 00:41:43,160
"Minä uskon sinuun."
403
00:41:46,360 --> 00:41:50,160
Mange! Tule jo.
404
00:41:50,320 --> 00:41:54,440
Hei, me seisomme ja palelemme täällä.
405
00:41:56,520 --> 00:41:59,320
Joo...
406
00:42:04,040 --> 00:42:07,560
–Ei ollut eilen.
–Jens. Kiva nähdä.
407
00:42:07,720 --> 00:42:11,880
Samoin. Onnea uuteen työhön.
– Hei.
408
00:42:12,040 --> 00:42:15,960
–Lillemor.
–Jens.
409
00:42:16,120 --> 00:42:18,960
Joo.
410
00:42:19,120 --> 00:42:22,280
Joo, näin.
411
00:42:22,440 --> 00:42:26,320
Meillä on vähän hankala tilanne.
412
00:42:26,480 --> 00:42:33,760
Suuri osa työajastani kuluu
tulipalojen sammuttamiseen ja median
413
00:42:33,920 --> 00:42:37,120
hallintaan.
Vaikka olemme kaikki täysin samaa mieltä–
414
00:42:37,280 --> 00:42:41,880
–että meitä ja työtämme pitää
kyseenalaistaa...
415
00:42:42,040 --> 00:42:46,880
...niin voidaanhan sitä silti päätyä
kohtaan, jossa, kuten minä, tuntee–
416
00:42:47,040 --> 00:42:50,360
–että tämä ei ole enää kestävää.
417
00:42:52,520 --> 00:42:57,400
Tämä on yksi 16 000 twiitistä, jotka
on kirjoitettu toiminnastamme–
418
00:42:57,560 --> 00:43:01,560
–sen jälkeen, kun aloitin täällä:
"Suihkuttaa mielenosoittajia."
419
00:43:01,720 --> 00:43:05,080
"Itkee soihtujen kanssa." "Rasistipoliisi
potkii alas sanomalehtipoikia."
420
00:43:05,240 --> 00:43:09,720
"Tappaa pieniä lapsia mopoilla."
"Nittaa ihmisiä, jotka rakastavat eläimiä."
421
00:43:09,880 --> 00:43:14,840
"Antaa lasten narkata itsensä kuoliaaksi
purettavissa taloissa." "Ostaa huoria."
422
00:43:15,000 --> 00:43:20,000
"Onneksi olkoon, Ruotsi.
Tässä on poliisi 2022."
423
00:43:20,160 --> 00:43:24,960
Joo, se on kai
aika tyypillistä Twitteriä.
424
00:43:25,120 --> 00:43:30,240
Kirjoitat: "Suhtaudumme erittäin
vakavasti seksuaalipalveluiden ostoon"–
425
00:43:30,400 --> 00:43:33,640
–"ja selvitetään luonnollisesti
perinpohjaisesti, mitä on tapahtunut."
426
00:43:33,800 --> 00:43:38,280
"Mutta haluan muistuttaa, että artikkelissa
ei lue"–
427
00:43:38,440 --> 00:43:44,280
–"että poliisimies osti seksiä. Vain,
että nainen myi välillä seksiä."
428
00:43:44,440 --> 00:43:46,520
Joo...
429
00:43:46,680 --> 00:43:51,320
Joo, monethan olivat samaa mieltä.
430
00:43:51,480 --> 00:43:58,160
Siis, en tiedä onko niin hyvä
tehdä päätöksiä Twitterin perusteella.
431
00:43:58,320 --> 00:44:02,560
Ei, olen täysin samaa mieltä kanssasi.
432
00:44:02,720 --> 00:44:07,800
Mutta tämä on vain
osa valtavaa paskamyrskyä–
433
00:44:07,960 --> 00:44:10,960
–ilmaistakseni itseni kuin lapseni.
434
00:44:11,120 --> 00:44:14,000
Lisätään tähän kritiikki siitä, että–
435
00:44:14,160 --> 00:44:18,280
–olimme Vapaasatamassa
tunti ennen tulipalon syttymistä–
436
00:44:18,440 --> 00:44:21,840
–mutta lähdimme ilman toimenpiteitä–
437
00:44:22,000 --> 00:44:26,960
–vaikka sisään soittanut sanoi, että
talossa on ihmisiä.
438
00:44:27,120 --> 00:44:33,400
Ja pari tuntia sitten sain puhelun
erotetulta aspirantilta.
439
00:44:36,440 --> 00:44:39,240
–Hän väittää...
–Ahaa? Joo, joo.
440
00:44:39,400 --> 00:44:45,000
...että sinulla on läheinen suhde
huomattavasti nuoremman kollegan kanssa.
441
00:44:46,480 --> 00:44:50,680
Se ei tietenkään ole kiellettyä,
mutta se ei näytä kovin hyvältä–
442
00:44:50,840 --> 00:44:56,000
–kun ulkopuoliset esimiehet aloittavat
läheisiä suhteita, seksuaalisia suhteita–
443
00:44:56,160 --> 00:45:01,040
–henkilöiden kanssa,
jotka ovat kuitenkin riippuvuussuhteessa.
444
00:45:01,200 --> 00:45:03,840
Me too ja niin edelleen.
445
00:45:04,000 --> 00:45:10,640
Tällä hetkellä minun on mahdotonta
tehdä työtäni hyvin.
446
00:45:10,800 --> 00:45:14,040
Ja siitä minun on otettava vastuu.
447
00:45:46,400 --> 00:45:51,440
Kuten tiedätte, viime aikoina olemme
olleet kovan paineen alla.
448
00:45:51,600 --> 00:45:55,800
Keskustelut ovat seuranneet toisiaan,
erityisesti sosiaalisessa mediassa.
449
00:45:55,960 --> 00:46:01,040
Se on oikein, mielestäni.
Meitä pitää tutkia, se on täysin kohtuullista.
450
00:46:01,200 --> 00:46:07,920
Mutta viime aikoina on ollut
aika paljon asioita, jotka ovat olleet
vähemmän hyviä.
451
00:46:08,080 --> 00:46:12,680
Ja paljon siitä on ollut
minun johdollani.
452
00:46:14,520 --> 00:46:17,280
Siis...
453
00:46:19,200 --> 00:46:22,080
Minä uskon meihin.
454
00:46:22,240 --> 00:46:26,240
Tiedän, että meitä tarvitaan, ja
tiedän, että joskus teemme virheitä–
455
00:46:26,400 --> 00:46:31,560
–mutta helvetti soikoon, useimmiten
teemme asiat todella hyvin.
456
00:46:31,720 --> 00:46:38,280
Mutta nyt näyttää siltä, että minä
ja minun johtajuuteni olemme tiellä–
457
00:46:38,440 --> 00:46:43,880
–teidän tärkeälle työllenne, jota
teette yötä päivää, joka päivä, koko
vuoden.
458
00:46:44,040 --> 00:46:50,000
Siksi olen päättänyt luopua
ulkopuolisen päällikön roolista...
459
00:46:50,160 --> 00:46:54,400
...ja poliisin työstä, ja jäädä
virkavapaalle välittömästi.
460
00:46:54,560 --> 00:47:00,040
–Oletko tosissasi?
–Et kai vitsaile? Sehän on...
461
00:47:00,200 --> 00:47:03,120
Antakaa minun lopettaa, olkaa
hyvä.
462
00:47:03,280 --> 00:47:07,880
Hyvä on. Tästä tulee hyvä.
Haluan tätä.
463
00:47:08,040 --> 00:47:13,200
Haluan, ettei yleisö luule, että
peitämme toistemme selustaa.
464
00:47:13,360 --> 00:47:18,360
Että kannamme vastuumme.
Jos teemme virheitä, myönnämme sen.
465
00:47:18,520 --> 00:47:23,440
Ja nyt minä teen sen.
Nyt kannan vastuuni.
466
00:47:25,280 --> 00:47:31,320
Katrin on hyväksynyt virkavapaani,
mutta en lähde ilman ehtoja.
467
00:47:31,480 --> 00:47:36,400
Jos kannan vastuun teoistani,
teen sen täysimittaisesti.
468
00:47:36,560 --> 00:47:41,480
Olen ehdottanut seuraajaani,
ja johto on hyväksynyt sen.
469
00:47:42,640 --> 00:47:48,640
Sanokaa siis hei uudelle
ulkopuoliselle päälliköllenne,
470
00:47:48,800 --> 00:47:52,400
joka toimii myös ryhmänjohtajana.
Siis sinä otat vetovastuun, Leah.
471
00:47:56,480 --> 00:48:00,480
Unohdin kertoa siitä äijästä,
joka ruokkii rottia.
472
00:48:00,640 --> 00:48:03,960
Okei, hoidan sen.
473
00:48:06,720 --> 00:48:12,160
Juuri niin. Hän on vihainen mies,
joka ruokkii rottia Grönvångsgatanilla.
474
00:48:12,320 --> 00:48:18,760
Käykää sanomassa hänelle,
että ryhdistäytyy.
475
00:48:18,920 --> 00:48:22,240
Hienoa. – Onnea kaikille.
476
00:48:22,400 --> 00:48:24,960
Jesse, tule jo.
477
00:48:25,120 --> 00:48:29,360
/APLODEJA/
Kiitos, mutta ei, ei tarvitse.
478
00:48:42,400 --> 00:48:48,720
Joo. Autot ovat taululla. Ja pysykää
sillä oikealla puolella ohutta kalvoa.
479
00:48:48,880 --> 00:48:53,400
Siis sitä ohutta kalvoa
välittämisen ja julmuuden välillä.
480
00:48:53,560 --> 00:48:58,440
Okei, se ei ollut kovin hyvä.
Kehitän jotain parempaa ensi kertaa
varten.
481
00:48:58,600 --> 00:49:02,440
Älkää pelätkö, mutta pitäkää
varanne.
482
00:49:02,600 --> 00:49:05,880
–Mahtavaa.
–Autot taululla. Mennään.
483
00:49:06,040 --> 00:49:08,840
Häipykää.
484
00:49:09,920 --> 00:49:14,120
Sanoinhan, että oli vain ajan kysymys,
milloin pomottaisit meitä kaikkia.
485
00:49:14,280 --> 00:49:18,720
–Paitsi sinua.
–Ei kai sentään ihan noin.
486
00:49:18,880 --> 00:49:23,560
Mutta...kyllä sä pärjäät tässä?
Eikö niin?
487
00:49:25,720 --> 00:49:30,720
Siis, en kai mä ole ihan hullu, kun
ehdotin tätä? Vai mitä?
488
00:49:30,880 --> 00:49:36,400
Ei, Jesse, sä et ole hullu.
Minä olen.
489
00:49:41,640 --> 00:49:46,480
Kaikki järjestyy.
Hyvin se menee.
490
00:49:46,640 --> 00:49:49,880
Toki. Kyllä tästä hyvä tulee.
491
00:49:51,400 --> 00:49:55,640
–Mitä aiot nyt tehdä?
–Älä naura, mutta...
492
00:49:55,800 --> 00:50:00,600
...iltapäivällä minä ja tytöt
aiomme katsoa koiranpentua.
493
00:50:00,760 --> 00:50:03,120
–Anteeksi!
–Sun ei pitänyt.
494
00:50:03,280 --> 00:50:06,440
En voi voittaa, ne ovat kolme yhtä
vastaan.
495
00:50:06,600 --> 00:50:09,840
–Siis, oletko nähnyt havannankoiran?
–En.
496
00:50:10,000 --> 00:50:14,720
–Pystyisitkö pitämään turpasi kiinni?
–Näytä sitten. Saanko nähdä?
497
00:50:14,880 --> 00:50:17,880
<i>65-1220.</i>
<i>Tarvitsen sinua Länsisatamaan.</i>
498
00:50:18,040 --> 00:50:22,160
<i>Siellä on kadonnut</i>
<i>kahdeksanvuotias. Tule.</i>
499
00:50:26,040 --> 00:50:29,480
–Voit lähettää kuvan myöhemmin.
–Mm.
500
00:50:30,480 --> 00:50:33,680
Pidä itsestäsi huolta.
501
00:50:51,000 --> 00:50:53,800
/BILTUTA/
502
00:50:59,360 --> 00:51:03,360
–No niin, hei.
–Hengitä, veli. Nyt me ollaan tässä.
503
00:51:03,520 --> 00:51:08,880
–Se alkaa kolmen minuutin päästä.
–Älä unohda istuintyynyä tuolille.
504
00:51:09,040 --> 00:51:11,880
Näin.
505
00:51:12,040 --> 00:51:15,240
–Hei, ukko!
–Hei, äiti.
506
00:51:15,400 --> 00:51:18,280
Siksi siinä kesti.
507
00:51:18,440 --> 00:51:22,360
Enhän minä halua huomata,
että olen unohtanut jotain.
508
00:51:22,520 --> 00:51:26,680
–Voitko auttaa minua tässä nyt?
–Hoppsi, hoppsi.
509
00:51:26,840 --> 00:51:29,800
–Oletko lihonut?
–Äiti hei.
510
00:51:29,960 --> 00:51:33,240
–Et todellakaan.
–Mutta se on imartelevaa.
511
00:51:33,400 --> 00:51:36,200
Olet näyttänyt niin laihtuneelta.
512
00:51:36,360 --> 00:51:41,840
Eikö meillä ollut kiire?
Mitä hittoa te täällä seisotte?
513
00:51:44,360 --> 00:51:48,800
/KUOROLAULU/
514
00:51:55,440 --> 00:51:59,240
/GERT YSKII/
515
00:53:51,840 --> 00:53:54,400
–Se on tyhjä.
–Kiitos.
516
00:54:10,200 --> 00:54:15,120
Okei, pojat. Se on nyt hoidettu,
voitte aloittaa purkamisen. Onnea!
517
00:54:17,120 --> 00:54:20,680
–Ovatko he asemalta?
–Meidän asemalta?
518
00:54:20,840 --> 00:54:27,400
Tai, no... En muista ihan tarkalleen
miltä he näyttivät.
519
00:54:27,560 --> 00:54:31,160
–Lounas?
–Mielellään, pomo.
520
00:54:31,320 --> 00:54:36,840
–Minä tarjoan. Mitä haluat?
–Sitten otetaan jotain todella
tukevaa.
521
00:54:37,000 --> 00:54:41,920
<i>–65-1220 från 6-0. Kuule.</i>
–Kuuntelen, Mopaz. Kuule.
522
00:54:42,080 --> 00:54:45,680
<i>Yksittäisonnettomuus henkilövahingolla</i>
<i>Sisäkehätielle.</i>
523
00:54:45,840 --> 00:54:50,760
<i>Minulla ei ole mitään muuta vapaana,</i>
<i>joten mietin, voisiko ulkoinen</i>
<i>johto ajaa. Kuule.</i>
524
00:54:50,920 --> 00:54:54,440
–Toki, me hoidamme sen. Kuule.
<i>–Siitä olemme kiitollisia.</i>
525
00:54:54,600 --> 00:54:59,920
<i>Olen odottanut sitä kauan, että sinusta</i>
<i>tulisi ulkoinen johto. Selvä lopetus.</i>
526
00:55:14,960 --> 00:55:17,760
6-0 från 65-1220. Olemme paikalla.
527
00:55:17,920 --> 00:55:22,160
Tarvitsemme hinausta. Ovatko
pelastuslaitos ja ambulanssi tulossa?
Kuule.
528
00:55:22,320 --> 00:55:27,920
<i>65-1220. Ambulanssi ja pelastus-</i>
<i>laitos ovat tulossa luoksenne. Kuule.</i>
529
00:55:36,400 --> 00:55:40,800
6-0, 65-1220.
Meillä on loukkaantunut kuljettaja.
Kuule.
530
00:55:40,960 --> 00:55:44,000
–Lapsi autossa. Kuule.
<i>–On ymmärretty.</i>
531
00:55:44,160 --> 00:55:48,080
<i>Siirrän teidät tehtävään 51.</i>
<i>Selvä lopetus.</i>
532
00:55:48,240 --> 00:55:52,120
Olen Leah, olen poliisi.
Kuuletko minua?
533
00:55:52,280 --> 00:55:57,080
–Miten lapseni voi?
–Hyvin. Kollegani pitää siitä huolta.
534
00:55:57,240 --> 00:56:01,480
–Onko sinulla kipuja jossain?
–En tiedä mitä tapahtui.
535
00:56:01,640 --> 00:56:07,480
Oli auto-onnettomuus, ambulanssi on
tulossa. Vuodat verta, autan sinua.
536
00:56:07,640 --> 00:56:10,520
Ole paikoillasi ja katso suoraan eteen.
537
00:56:10,680 --> 00:56:13,720
–Lapsi on kunnossa.
–Hajan lääkintälaukun.
538
00:56:13,880 --> 00:56:19,720
Loukkaantunut kuljettaja. Epäselvä
vamman tila. Vastaa puhutteluun,
on nenäverenvuotoa. Kuule.
539
00:56:19,880 --> 00:56:24,720
<i>Från 6-0. Se on ymmärretty.</i>
<i>Ilmoitan ambulanssille.</i>
540
00:57:09,520 --> 00:57:11,960
Leah?
541
00:57:20,000 --> 00:57:22,720
Leah...
542
00:57:25,360 --> 00:57:27,760
Leah!
543
00:57:29,760 --> 00:57:32,360
Leah!!
544
00:57:37,240 --> 00:57:40,800
<i>Viime yönä poliisi kuoli</i>
<i>Sisäkehätiellä Malmössä.</i>
545
00:57:40,960 --> 00:57:45,960
<i>Poliisi ja hänen kollegansa olivat</i>
<i>pysähtyneet liikenneonnettomuuteen...</i>
546
00:58:28,560 --> 00:58:31,680
Tekstitys: Ulrika Jansson Båving
Svensk Medietext för SVT