TranslateSubtitles.org

Tunna.Bla.Linjen.S02E07.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH.srt Finnish (fi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:04,920 --> 00:00:09,080
–Haiseeko täällä aina tältä?
–Joo, joo. Siihen tottuu.

2
00:00:09,240 --> 00:00:13,040
Olit ilmoittautunut jo aiemmin,
vai mitä?

3
00:00:13,200 --> 00:00:16,720
Monta kertaa.
Teillä ei ole hirveä kiire tänne.

4
00:00:16,880 --> 00:00:19,920
–Mutta nyt meitä on näin monta.
–Tiedän.

5
00:00:20,080 --> 00:00:25,360
Se on kuin meillä.
Kukaan ei halua meidän töitämme.

6
00:00:26,320 --> 00:00:30,280
Ihmiset ovat täynnä mielipiteitä:
"Olen sitä mieltä, olen tätä mieltä."

7
00:00:30,440 --> 00:00:33,960
Kiitos vain, mutta mielipiteet
eivät täytä vatsoja.

8
00:00:34,120 --> 00:00:38,840
He voivat hyvin ollessaan
näin... ahtautuneina?

9
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Jotta he saisivat syödä rauhassa.

10
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
Hei! Hei.

11
00:00:47,840 --> 00:00:53,200
–Syötkö sianlihaa?
–Kyllä. Asunhan Skånessa.

12
00:00:53,360 --> 00:00:58,400
Noudatan lakia. Ylittäkää silta,
niin näette huonosti voivia sikoja.

13
00:00:58,560 --> 00:01:04,680
Vielä pahempi tilanne on
mantereella. Sioillani on hyvä olla.

14
00:01:04,840 --> 00:01:09,000
–Mistä tiedät, että he ovat olleet
täällä? –Näetkö?

15
00:01:13,040 --> 00:01:19,640
Yleensä he vain kuvaavat ja
lähettävät joillekin uutisille.

16
00:01:19,800 --> 00:01:22,840
Ne nielevät syötin.
Puolueettomia? Toki.

17
00:01:23,000 --> 00:01:27,120
Viranomaiset ovat saaneet läpi,
että luvaton tunkeutuminen pätee.

18
00:01:27,280 --> 00:01:31,440
Olisin mieluusti nähnyt sekä
pidempiä että kovempia rangaistuksia.

19
00:01:40,720 --> 00:01:44,240
–Mitä v...?
–Miten menee?

20
00:02:32,680 --> 00:02:35,800
Täällä ei ole enää määrittelemätön
aukko.

21
00:02:35,960 --> 00:02:40,840
Ja keittiössä on kuulemma vettä
ja uusi kahvinkeitin.

22
00:02:41,000 --> 00:02:44,280
–Entä bajamajat?
–Niin totta.

23
00:02:44,440 --> 00:02:48,520
Saat ne heti,
kun olemme valmiita niiden kanssa.

24
00:02:48,680 --> 00:02:52,320
Kuule, Dani, unohda ne nyt.

25
00:02:53,480 --> 00:02:58,800
–Mikä isäläppä!
–Ei, nyt mennään eteenpäin.

26
00:02:58,960 --> 00:03:04,680
Beijerskajenin valtaus tunnetaan
nykyään nimellä Mopaz.

27
00:03:04,840 --> 00:03:08,520
Mikä niiden nimi oli? Muppas?

28
00:03:08,680 --> 00:03:15,400
Mopaz: Malmön järjestäytynyt
protesti, poliisivapaa ja autonominen.

29
00:03:15,560 --> 00:03:19,760
Kiinteistönomistaja on ulkomailla
ja tuomittu–

30
00:03:19,920 --> 00:03:25,240
–joten viranomaisten sekoittaminen
ei kiinnosta ketään.

31
00:03:25,400 --> 00:03:30,800
Olemme saaneet ohjeet puolustavasta
lähestymistavasta.

32
00:03:30,960 --> 00:03:35,520
Se koskee kaikkia, jotka liikkuvat
rakennuksessa ja sen ympäristössä.

33
00:03:35,680 --> 00:03:40,960
Kuulkaa! Lupaan, ettei mikään
parane–

34
00:03:41,120 --> 00:03:45,720
–jos vahvistamme heidän
ennakkoluulojaan meistä.

35
00:03:45,880 --> 00:03:49,400
Eläinoikeusaktivistien
toiminta on lisääntynyt.

36
00:03:49,560 --> 00:03:54,000
Vaikka se on häviävän pieni osa
tästä liikkeestä–

37
00:03:54,160 --> 00:03:57,800
–jonka Säpo luokittelee
vaaralliseksi ja väkivaltaiseksi–

38
00:03:57,960 --> 00:04:03,960
–voi äänensävy muuttua kireäksi.
Käytämme samaa taktiikkaa kuin Mopaz.

39
00:04:04,120 --> 00:04:08,200
Haluan toivottaa Fannyn
tervetulleeksi takaisin autoihin.

40
00:04:09,880 --> 00:04:15,360
–Tuntuuko hyvältä?
–Mahtavalta. Olen todella kaivannut.

41
00:04:16,480 --> 00:04:21,280
–Jesse, sinulla on vieraita täällä.
–Ahaa.

42
00:04:22,160 --> 00:04:28,160
–Ole hyvä!
–Mitä, minulleko? Ai jaa?

43
00:04:29,160 --> 00:04:34,520
Pidätkö marsipaanista?
Kaikkihan eivät pidä.

44
00:04:34,680 --> 00:04:41,760
Kyllä. En tiedä, olenko
ansainnut tätä. Ehkä jaan sen.

45
00:04:41,920 --> 00:04:44,880
Miksi minut eristettiin?

46
00:04:47,960 --> 00:04:53,480
Ajattelin...
Se oli vain rotta.

47
00:04:53,640 --> 00:04:57,280
Osmond. Älä takerru
niin paljon rottaan.

48
00:04:57,440 --> 00:05:02,800
Se oli kokonaisvaltainen arvio,
joka perustui muun muassa–

49
00:05:02,960 --> 00:05:07,760
–siihen, että olet reputettu kahdesti
jo Helsingborgissa.

50
00:05:07,920 --> 00:05:10,960
No joo, ymmärrän.

51
00:05:11,120 --> 00:05:13,320
Ymmärrän.

52
00:05:16,160 --> 00:05:20,640
- Mitä sitten?
- Täytyyhän sen tuntua sinusta
epämukavalta.

53
00:05:20,800 --> 00:05:24,640
- Ei suinkaan, ei se mitään.
- Tämä keskustelu on tärkeä osa...

54
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
...jatkuvaa kehitystäni.

55
00:05:28,960 --> 00:05:34,680
Minun on kehityttävä paremmaksi
kuuntelijaksi. Empaattisemmaksi.

56
00:05:34,840 --> 00:05:38,440
Vaikka en voikaan tulla siksi
poliisina.

57
00:05:38,600 --> 00:05:42,280
Onhan olemassa monia muitakin töitä.

58
00:05:42,440 --> 00:05:49,360
No, totta kai. On vain niin, etten ole
ehtinyt harkita niitä, koska...

59
00:05:49,520 --> 00:05:53,520
...koska en ole halunnut mitään
muuta.

60
00:05:58,440 --> 00:06:04,600
Mutta minulle on tärkeää, ettet koe
huonoa omaatuntoa.

61
00:06:04,760 --> 00:06:08,440
En. En kyllä koe.

62
00:06:19,200 --> 00:06:23,920
Turkis on murha! Nahka on murha!
Liha on murha!

63
00:06:28,320 --> 00:06:31,560
Okei, okei! Hei! Antakaa hänen mennä.

64
00:06:31,720 --> 00:06:36,800
Hei! Ettekö kuule, mitä sanon? Tästä
on puhuttu teidän kanssanne ennenkin.

65
00:06:36,960 --> 00:06:43,160
Olemme ainakin puhuneet monien
muiden kanssa, jotka jakavat arvonne.

66
00:06:44,480 --> 00:06:48,800
- Hei, hei, hei! Päästäkää hänet!
- Ole kiltti ja peräänny.

67
00:06:48,960 --> 00:06:53,280
- Ammuu!
- Ammuu sinullekin.

68
00:06:53,440 --> 00:06:58,960
Saatte olla täällä, mutta teidän
täytyy päästää ihmiset ohi.

69
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Selvä?

70
00:07:01,200 --> 00:07:05,560
Painukaa helvettiin,
saatanan mulkuttomat idiootit!

71
00:07:05,720 --> 00:07:10,480
- Menkää sisään!
- Miksi? Tämä on minun liikkeeni!

72
00:07:10,640 --> 00:07:15,600
- Miksi et näytä kasvojasi?!
- Eläintenmurhaaja! Eläintenmurhaaja!

73
00:07:15,760 --> 00:07:20,120
- Amorina murhaa eläimiä!
- Amorina murhaa eläimiä!

74
00:07:20,280 --> 00:07:25,600
Myynkö jotain, mikä on kiellettyä?
En. Saavat valittaa poliitikoille.

75
00:07:25,760 --> 00:07:30,160
En jaksa enää!
En jaksa enää!

76
00:07:30,320 --> 00:07:33,400
- Saatana te idiootit!
- Ei, ei!

77
00:07:33,560 --> 00:07:38,120
- Sinun täytyy rauhoittua.
- Mutta te ette tee mitään!

78
00:07:38,280 --> 00:07:40,960
- Rauhoitu nyt!
- Auttakaa minua sitten!

79
00:07:41,120 --> 00:07:45,280
Amorina murhaa eläimiä!
Amorina murhaa eläimiä!

80
00:07:45,440 --> 00:07:50,640
- Et tarvitse tuota, kuulet kyllä.
- Aion käyttää sitä ahkerasti.

81
00:07:50,800 --> 00:07:55,640
Kunnes saan vastauksen kysymykseen,
kuka antoi ihmiselle oikeuden...

82
00:07:55,800 --> 00:08:01,200
...tehdä vaatteita
muista elävistä olennoista. - Tajuatko?

83
00:08:01,360 --> 00:08:06,400
Onko nuo bootsit nahkaa? Entä jos
bootsit tehtäisiin poliisisioista.

84
00:08:06,560 --> 00:08:09,560
Oletan, että se on lehmää, ei sikaa.

85
00:08:09,720 --> 00:08:16,280
Olet ällöttävä, ällöttävä, ällöttävä,
ällöttävä, ällöttävä murhaaja.

86
00:08:16,440 --> 00:08:19,320
Etkö keksi muita adjektiiveja?

87
00:08:19,480 --> 00:08:26,720
Ällöttävä, ällöttävä, ällöttävä,
ällöttävä, ällöttävä, ällöttävä...

88
00:08:34,680 --> 00:08:39,880
Fanny? Menen hakemaan hänet,
sinä jäät tänne.

89
00:08:40,040 --> 00:08:42,040
Okei.

90
00:08:42,200 --> 00:08:46,760
Ei ole kiva tulla takaisin ja huomata,
että renkaat on viilletty rikki.

91
00:08:46,920 --> 00:08:50,800
- Okei. Joo.
- Siis, kun...

92
00:08:50,960 --> 00:08:56,080
Kun ihmiset...kun miehet tuijottavat
noin, saan sellaisen tunteen, että...

93
00:08:56,240 --> 00:09:01,560
Minulla tulee tunne, että se on
sellainen...entä jos he ovat niitä...

94
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
Ymmärrän, etteivät ne ole niitä...

95
00:09:04,680 --> 00:09:08,160
...mutta ajattelen silti niin, koska
en tiedä, keitä he olivat...

96
00:09:08,320 --> 00:09:11,440
En ole ollenkaan kärryillä. Mitä?

97
00:09:12,440 --> 00:09:15,520
Siis ne, jotka olivat kotona luonani.

98
00:09:15,680 --> 00:09:18,320
Ne, jotka pahoinpitelivät minut.

99
00:09:18,480 --> 00:09:22,640
- Kotona luonasi?
- Joo. Etkö tiennyt sitä?

100
00:09:25,080 --> 00:09:31,360
Mutta sinä... Unohda koko juttu.
TulEn pian.

101
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
Hallå!

102
00:09:46,200 --> 00:09:48,640
Hej!

103
00:09:48,800 --> 00:09:55,640
Kan ni ställa er lite längre bort?
Barnen blir jätterädda när de ser er.

104
00:09:55,800 --> 00:10:01,760
Vi har lovat att Mopaz ska kännas
chill för alla besökare. Polisfritt.

105
00:10:01,920 --> 00:10:06,240
Ja. Alltså, vi kan absolut
ställa oss lite längre bort.

106
00:10:06,400 --> 00:10:11,760
Men era grannar har klagat på
att det luktar cannabis härifrån.

107
00:10:11,920 --> 00:10:16,240
Även om ni har hittat några juridiska
kryphål vad gäller byggnaden–

108
00:10:16,400 --> 00:10:24,520
–så är det olagligt att bruka, inneha
och att vara påverkad av narkotika.

109
00:10:24,680 --> 00:10:30,680
Vilken framgångssaga, va? Precis
som allt annat i er verksamhet.

110
00:10:30,840 --> 00:10:34,960
Ja, ja...
Nej, men vi står där borta då.

111
00:10:35,120 --> 00:10:40,040
–Så att ni vet var vi är.
–Det betyder mycket att ni lyssnar.

112
00:10:40,200 --> 00:10:44,760
–Hörni, vi backar.
–Hej då, alla små poliser.

113
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
Magnus?

114
00:10:59,960 --> 00:11:03,640
–Känner ni inte lukten?
–Vad då?

115
00:11:05,360 --> 00:11:09,120
Fy fan, vad äckligt. Det luktar skit.

116
00:11:09,280 --> 00:11:11,640
–Du?
–Nej.

117
00:11:11,800 --> 00:11:18,440
Nej, men för helvete! Är det inte
typiskt att de inte kan plocka upp?

118
00:11:18,600 --> 00:11:21,960
Är det nån som har...?

119
00:11:23,000 --> 00:11:27,320
<i>–65-1320 från 6-0. Kom.</i>
–Lyssnar från Muppas.

120
00:11:27,480 --> 00:11:34,200
<i>Styr mot Strandbacken 7. Djurrätts-</i>
<i>aktivister trakasserar bonden där.</i>

121
00:11:36,640 --> 00:11:41,040
–Så jävla äckligt!
–Måste du...?

122
00:11:41,200 --> 00:11:43,320
Penna?

123
00:11:43,480 --> 00:11:47,240
–Ja, det är en skitdag.
–Du kan inte gå in så i bilen!

124
00:11:52,720 --> 00:11:56,200
Allt ditt snack om
att du älskar dem så jävla mycket!

125
00:11:56,360 --> 00:12:01,400
Om du älskar dina grisar, varför
skickar du inte dina barn till slakt?

126
00:12:04,320 --> 00:12:07,680
–Skäms du inte, ditt jävla äckel?!
–Backa.

127
00:12:07,840 --> 00:12:11,920
Om du älskar dina grisar, varför
skickar du inte dina barn till slakt?

128
00:12:12,080 --> 00:12:17,480
Om du älskar dina grisar, varför
skickar du inte dina barn till slakt?

129
00:12:18,360 --> 00:12:22,160
–Hej! Hur länge har de stått här?
–Minst en timme.

130
00:12:22,320 --> 00:12:26,160
De får inte vara på gårdsplanen.
Jag vågar inte gå härifrån.

131
00:12:26,320 --> 00:12:31,400
Grisarna blir jättestressade.
Hon där i mitten är värst.

132
00:12:31,560 --> 00:12:36,920
–Äcklig är vad du är! Kött är mord!
–Dra härifrån, säger jag!

133
00:12:37,080 --> 00:12:43,320
–Ta det lite lugnt, sa jag.
–Hörni! Sara heter jag.

134
00:12:43,480 --> 00:12:47,600
–Jag vill att ni går härifrån.
–Vi kommer inte att flytta.

135
00:12:47,760 --> 00:12:53,800
–Ni skrämmer hans familj.
–Har nån frågat grisarna hur de mår?

136
00:12:53,960 --> 00:12:58,880
–Enligt honom mår de jättebra.
–Och enligt mig mår hans barn bra.

137
00:12:59,040 --> 00:13:02,520
Gör som jag säger nu.
Bara gå härifrån.

138
00:13:02,680 --> 00:13:06,720
Om du älskar dina grisar, varför
skickar du inte dina barn till slakt?

139
00:13:06,880 --> 00:13:11,640
Kött är mord!
Fattar du inte det, din jävla idiot?!

140
00:13:11,800 --> 00:13:15,880
Så jävla äcklig!
Din jävla djurmördare!

141
00:13:16,040 --> 00:13:19,880
–Du får inte vara här!
–Släpp mig!

142
00:13:20,040 --> 00:13:21,960
Lugna dig!

143
00:13:22,120 --> 00:13:26,160
Vi går inte förrän ni slutar mörda
oskyldiga individer!

144
00:13:26,320 --> 00:13:29,920
Backa undan, sa jag!

145
00:13:30,080 --> 00:13:33,960
Jag måste hålla i dig
när du beter dig så här.

146
00:13:34,120 --> 00:13:40,320
Hur fan kan du låta detta ske?!
Släpp, du är inte min fucking mamma!

147
00:13:51,200 --> 00:13:54,600
Titta! Ska du inte titta?

148
00:13:56,000 --> 00:13:59,240
Ser du hur rädda de är?

149
00:13:59,400 --> 00:14:05,280
Och då har de hela livet
varit inlåsta i en dödsfabrik.

150
00:14:05,440 --> 00:14:10,480
De får aldrig gå ut.
Inte se himlen, inte springa runt.

151
00:14:10,640 --> 00:14:13,680
Att göra saker som
vanliga grisar gör.

152
00:14:13,840 --> 00:14:17,960
Man tror kanske att man vänjer sig
när man ser sånt här så mycket–

153
00:14:18,120 --> 00:14:21,680
–men jag kommer aldrig att göra det.

154
00:14:30,520 --> 00:14:35,240
–Såg du deras ögon?
–Ja, det gjorde jag.

155
00:14:35,400 --> 00:14:38,960
Såg du hur vakna de är?

156
00:14:39,120 --> 00:14:43,920
De är lika smarta som femåringar, och
jag gissar att du skulle bry dig...

157
00:14:44,080 --> 00:14:49,880
–...om det var småbarn där inne.
–Ja, men nu är det grisar.

158
00:14:50,040 --> 00:14:53,960
Och i Sverige får man föda upp grisar
för att ha som mat.

159
00:14:54,120 --> 00:14:57,160
Det är helt lagligt.

160
00:14:57,320 --> 00:15:04,760
För inte så längesen var det lagligt
att slå sina barn och våldta sin fru.

161
00:15:04,920 --> 00:15:09,760
–Hur gammal är du?
–Jag fyller 16 i april.

162
00:15:09,920 --> 00:15:13,480
Perfekt. Då får du rösta i nästa val.

163
00:15:13,640 --> 00:15:19,760
Rösta på ett parti som vill djurens
bästa. Det är det bästa sättet.

164
00:15:19,920 --> 00:15:24,000
Använda de demokratiska vägarna
för att nå en förändring.

165
00:15:24,160 --> 00:15:27,640
Eller hur? Är inte det bäst?

166
00:15:27,800 --> 00:15:32,400
Om man tänker lite längre,
så i dag är det faktiskt straffbart–

167
00:15:32,560 --> 00:15:36,560
–att våldta sin fru
och slå sina barn.

168
00:15:41,400 --> 00:15:46,320
Ja, då var taxin framme då.

169
00:15:49,160 --> 00:15:53,800
Förra gången körde de mig
till Svinarp.

170
00:15:53,960 --> 00:15:58,800
Väldigt kul.
Det här blir väl ändå bättre.

171
00:15:58,960 --> 00:16:01,240
Tack.

172
00:16:01,400 --> 00:16:04,400
Ta hand om dig!

173
00:16:10,240 --> 00:16:14,080
Nej, jag hittar ingenting
om femåringar här.

174
00:16:14,240 --> 00:16:18,880
–Men de verkar smartare än hundar.
–Det säger inte så mycket.

175
00:16:19,040 --> 00:16:25,920
Den enda hund jag känner är pappas
hund Boris. Alla är smartare än han.

176
00:16:31,600 --> 00:16:35,560
Nummer 17, med fläsk. Tack.

177
00:16:38,040 --> 00:16:40,840
–Hej, hej!
–Hej.

178
00:16:44,120 --> 00:16:48,720
–Vad vill ni ha?
–Jag skulle vilja ha...

179
00:16:48,880 --> 00:16:55,360
–Går det att få 13, vegetarisk?
–Nummer 13 med tofu. Funkar det?

180
00:16:56,960 --> 00:17:00,840
–Och du?
–Jag ska inte ha nåt.

181
00:17:01,000 --> 00:17:03,960
Jobbar Amy i dag?

182
00:17:04,120 --> 00:17:08,720
–Vem?
–Amy, Kims kompis. Är hon här?

183
00:17:08,880 --> 00:17:14,280
Jag känner varken nån Amy eller Kim.
Ska du ha nåt? Annars tar jag nästa.

184
00:17:14,440 --> 00:17:18,000
–Du känner visst en Amy och en Kim.
–Nästa!

185
00:17:18,160 --> 00:17:23,240
Tjena! Ja, det var kycklingen?
Tack. Ha en bra dag.

186
00:17:26,760 --> 00:17:33,080
Kim var hon
som...jag hjälpte där i branden.

187
00:17:33,240 --> 00:17:37,720
–På gatan där när du och jag...
–Jaha.

188
00:17:37,880 --> 00:17:43,960
Hon jobbade här. Och jag var här bara
några dagar efteråt och såg henne.

189
00:17:44,120 --> 00:17:47,240
Hela hennes arm var fortfarande...

190
00:17:47,400 --> 00:17:50,760
Först blir jag bara
så jävla förbannad.

191
00:17:50,920 --> 00:17:58,120
Det går över i en känsla av att
jag måste hjälpa henne på nåt sätt.

192
00:17:58,280 --> 00:18:02,080
Hjälpa och hjälpa, jag säger inte
att jag är nån jävla...

193
00:18:02,240 --> 00:18:06,280
Det är inte rimligt att man ska stå
i ett hundragradigt kök–

194
00:18:06,440 --> 00:18:10,840
–med en gigantisk
vätskande brännskada på armen.

195
00:18:11,000 --> 00:18:18,720
Så jag börjar prata med henne
och hjälper henne till akuten.

196
00:18:18,880 --> 00:18:24,320
Jag åker hit och hämtar hennes grejer
från den där jävla jönsen där inne.

197
00:18:25,480 --> 00:18:32,200
Du vet, allt gick kanske inte
helt...hundra till så.

198
00:18:32,360 --> 00:18:34,200
Nähä?

199
00:18:34,360 --> 00:18:38,880
Men jag betalade för hennes hotellrum
och köpte en flygbiljett–

200
00:18:39,040 --> 00:18:42,360
–för hon ville åka hem
till sina föräldrar.

201
00:18:42,520 --> 00:18:46,760
Det kanske inte var
ihan läpi ajateltu juttu.

202
00:18:46,920 --> 00:18:53,720
Mutta hänen siskonsa kuoli
tulipalossa. Hän oli yksi niistä 39.

203
00:18:54,840 --> 00:18:59,080
En muista milloin hän kertoi.
Hän tuskin puhuu englantia.

204
00:18:59,240 --> 00:19:03,240
Amy puhuu ruotsia, joten me...

205
00:19:03,400 --> 00:19:07,240
Mutta nyt he molemmat ovat
kadonneet, joten...

206
00:19:12,800 --> 00:19:16,040
Hienosti tehty.

207
00:19:16,920 --> 00:19:21,520
Toivoo ainakin tehneensä jotain
oikein.

208
00:19:24,440 --> 00:19:30,200
Mutta en olisi koskaan tehnyt
mitään tällaista ilman sinua.

209
00:19:31,920 --> 00:19:34,640
Sinä olet jotenkin...

210
00:19:34,800 --> 00:19:41,720
En tiedä milloin se tapahtui,
mutta olet tehnyt minusta paremman.

211
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
Vielä senkin jälkeen, kun dumppasit.

212
00:19:54,080 --> 00:19:56,200
Mm.

213
00:20:00,680 --> 00:20:03,640
Se oli Kim kuitenkin.

214
00:20:10,560 --> 00:20:14,160
Mitä tämä oikein on?

215
00:20:14,320 --> 00:20:18,400
-Tofua...!
-Minulla ei ole aavistustakaan.

216
00:20:18,560 --> 00:20:22,760
-Varmasti jotain paskaa tämänkin
kanssa. -Niin varmaan.

217
00:20:33,080 --> 00:20:36,800
-Täydellistä. Kiitos!
-Odota, minä...

218
00:20:36,960 --> 00:20:40,800
Nyt on päivällinen. Hei, eikö teidän
pitänyt kattaa pöytä?

219
00:20:40,960 --> 00:20:46,040
-Siri? Eikö sinun pitänyt kattaa?
-Mutta sehän on pizzaa.

220
00:20:46,200 --> 00:20:51,520
-Molly, Alice. Ruoka on valmis.
-Otitko sinä capricciosan?

221
00:20:51,680 --> 00:20:55,960
Kuuleeko kukaan mitään tässä
talossa? Molly! Alice!

222
00:20:58,920 --> 00:21:02,480
-Kuka tilasi capricciosan?
-Minä.

223
00:21:02,640 --> 00:21:06,880
Tiedätkö mitä tämä on?
Kuorittua siankärsää.

224
00:21:07,040 --> 00:21:12,560
-Lopeta nyt, anna hänen syödä.
-Isä, voimmeko hankkia koiran?

225
00:21:12,720 --> 00:21:16,960
Eikö me ole puhuttu tästä tarpeeksi?
Ei tule koiraa.

226
00:21:17,120 --> 00:21:21,440
Ole kiltti, kaikilla on koira.
Marimballa on koira.

227
00:21:21,600 --> 00:21:25,440
Täydellistä, voit olla sen kanssa.

228
00:21:27,760 --> 00:21:30,120
Anteeksi.

229
00:21:32,680 --> 00:21:37,360
-Hei, se oli Jens.
<i>-Fanny:</i> Joku on ovellani.

230
00:21:37,520 --> 00:21:39,880
Oletko soittanut Bopsille?

231
00:21:41,920 --> 00:21:45,120
Ei, minä ymmärrän.

232
00:21:45,280 --> 00:21:51,440
Ei, ei, ei, ei ole mitään hätää.
Lupaan. Tulen, okei.

233
00:21:51,600 --> 00:21:55,720
Minun täytyy valitettavasti mennä,
joten syökää itse loppuun.

234
00:21:55,880 --> 00:21:59,080
-Isä...!
-Tiedän, kulta.

235
00:21:59,240 --> 00:22:05,640
Ottakaa vähän jäätelöä jälkeenpäin.
Jääkaapissa on tuubi suklaakastiketta.

236
00:22:06,640 --> 00:22:11,800
Olen vain hetken pois.
-Siri, sinun pitää valvoa. Saat 200.

237
00:22:11,960 --> 00:22:14,560
-300.
-200!

238
00:22:16,320 --> 00:22:23,000
En tiedä miksi soitin. On niin
epäreilua sälyttää kaikki sinulle.

239
00:22:23,160 --> 00:22:27,480
Bops sanoo, ettei minun tarvitse
huolehtia. Pieni uhkailu kuuluu asiaan.

240
00:22:27,640 --> 00:22:32,720
Mutta kun he seisovat minun
saatanan ovellani, en tiedä mitä tehdä!

241
00:22:32,880 --> 00:22:36,680
En tiedä miksi olin
niin nössö.

242
00:22:36,840 --> 00:22:42,640
He koskivat oveeni ja näin
kahvan liikkuvan. Sitten soitin sinulle.

243
00:22:44,160 --> 00:22:48,080
-Se oli ehkä tyhmää.
-Ei.

244
00:22:48,240 --> 00:22:52,120
-Anteeksi.
-Ei. Tule, tule.

245
00:22:52,280 --> 00:22:58,480
Jos Bops sanoo, että se on okei,
niin se on varmasti sitä. Luota heihin.

246
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
Mm.

247
00:23:03,320 --> 00:23:09,560
-Oletko sitä mieltä, että olen
tyhmä? -Ei. Ei, en ole.

248
00:23:29,120 --> 00:23:34,680
Haluatko haistaa?
Tuoksuuhan se hyvältä? Neilikka.

249
00:23:35,840 --> 00:23:38,840
Ukki puhui aina niistä.

250
00:23:39,000 --> 00:23:42,640
Luulen itse asiassa, että ne
on myös kaiverrettu.

251
00:23:42,800 --> 00:23:48,160
Joo, katso. Joo, joo, puolani ei
ole nyt sitä mitä sen pitäisi olla.

252
00:23:48,320 --> 00:23:52,200
Haluaisin mielelläni pitää
jotain tuosta, jos se on ok.

253
00:23:52,360 --> 00:23:56,840
Koska et kuitenkaan välitä
juutalaisuudesta, niin ajattelen, että...

254
00:23:57,000 --> 00:24:00,200
Olisi hienoa
olla muisto.

255
00:24:01,520 --> 00:24:05,280
Etkö voi sanoa
mitä haluat sanoa sen sijaan?

256
00:24:06,600 --> 00:24:12,280
Kuulen kyllä alavireestäsi. Sano
mitä haluat sanoa sen sijaan.

257
00:24:12,440 --> 00:24:18,640
Miksi hankit minut, kun välität vain
työstäsi ja itsestäsi?

258
00:24:21,280 --> 00:24:24,360
Hylkäsit minut, kun olin 15.

259
00:24:27,800 --> 00:24:32,760
–Kuuletko mitä sanon? Olin 15 vuotta.
–Olet pärjännyt hyvin silti.

260
00:24:34,160 --> 00:24:39,800
Joo, jotenkinhan olemme päässeet
yhteisymmärrykseen, että sinun pitää uskoa.

261
00:24:44,160 --> 00:24:47,280
Mutta minä en usko.
En selviydy mistään.

262
00:24:47,440 --> 00:24:52,440
En selviydy... Pystyn
vaivoin menemään töihin.

263
00:24:52,600 --> 00:24:56,360
Tunnen olevani täysin irti
todellisuudesta–

264
00:24:56,520 --> 00:25:01,160
–en pysty olemaan
läheisissä suhteissa...

265
00:25:01,320 --> 00:25:04,200
Minusta tuntuu ihan tältä...

266
00:25:05,680 --> 00:25:10,120
...täysin epätasapainossa,
olen vihainen koko ajan.

267
00:25:10,280 --> 00:25:13,480
Minulla on... Olen peloissani.

268
00:25:18,360 --> 00:25:24,240
Minulla on... Minulla oli sellainen
täydellinen romahdus jokin aika sitten–

269
00:25:24,400 --> 00:25:30,520
–kun makasin kasassa, en saanut
henkeä ja luulin, että kuolen.

270
00:25:30,680 --> 00:25:36,720
Ja sitten lääkäri kysyi minulta,
kuinka kauan olen tuntenut näin,

271
00:25:36,880 --> 00:25:40,800
...sellaisen tunteen,
että ei oikein...

272
00:25:42,360 --> 00:25:46,040
Ja tämän stressin,
tai miksi hitto hän sitä kutsui...

273
00:25:46,200 --> 00:25:51,200
Silloin vastasin: "En tiedä. Olen
varmaan tuntenut näin siitä asti,

274
00:25:57,240 --> 00:26:01,120
kun olin 15." Ehkä vielä pidempään.
Mitä hittoa minä tiedän?

275
00:26:02,960 --> 00:26:09,000
Sanoin sen terapeutilleni.
Hän sanoi, että minun pitäisi puhua kanssasi.

276
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
Joo.

277
00:26:18,520 --> 00:26:22,000
Näin ainakin...

278
00:26:22,160 --> 00:26:25,920
Tämä kasa piti
mennä Pelastusarmeijalle.

279
00:26:26,080 --> 00:26:32,080
Jos haluat jotain, voit ottaa sen.
Voit ottaa kaiken, jos haluat, Leah.

280
00:26:34,320 --> 00:26:37,320
Minun täytyy valitettavasti mennä nyt.

281
00:26:45,800 --> 00:26:51,480
Emme jättäneet sinua yksin, Leah.
Sinulla oli itse asiassa Jurek.

282
00:27:24,040 --> 00:27:28,960
–Hei.
–Joo, ja missä hitossa olet ollut?

283
00:27:29,120 --> 00:27:33,960
–Voi ystävä hyvä, mitä on tapahtunut?
–Olen soittanut sinulle varmaan tuhat kertaa.

284
00:27:34,120 --> 00:27:37,920
–Olen todella pahoillani.
–Miksi et vastannut?

285
00:27:38,080 --> 00:27:41,760
Työpaikalla oli vain jokin juttu.
– Kerro, mitä tapahtui?

286
00:27:41,920 --> 00:27:48,200
–Suklaakastike ei ollut siellä,
missä sanoit. –Se oli kaapissa jääkaapin yläpuolella.

287
00:27:48,360 --> 00:27:51,560
Kaaduin, kun olin ottamassa sitä.

288
00:27:51,720 --> 00:27:55,440
Hän huusi niin kovaa,
että luulin hänen rikkoneen kaiken.

289
00:27:55,600 --> 00:27:59,840
Sitten tuli täysin hiljaista,
ja se oli todella pelottavaa.

290
00:28:00,000 --> 00:28:04,480
–Laita pois päältä, ole kiltti.
–Miksi et vastannut?

291
00:28:04,640 --> 00:28:08,600
Ole kiltti Alice, laita se pois päältä.

292
00:28:08,760 --> 00:28:12,840
Sattuuko? Joo. Voi.

293
00:28:13,000 --> 00:28:18,240
Mutta isä, minun on nyt
todellakin saatava koira.

294
00:29:03,440 --> 00:29:06,440
Joo, se on poissa päältä.

295
00:29:12,840 --> 00:29:16,920
–Hei, joo.
–Hei, hei.

296
00:29:17,080 --> 00:29:21,880
–Auto on ollut poissa käytöstä
5. toukokuuta lähtien. –Se ei ole minun.

297
00:29:22,040 --> 00:29:25,240
–Kenen auto se sitten on?
–En tiedä.

298
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
Veitsi.

299
00:29:27,360 --> 00:29:30,680
–Sitten teemme kotietsinnän.
–Se on kynsienputsaaja.

300
00:29:30,840 --> 00:29:34,560
Onko sinulla päälläsi tai autossa
mitään, mitä sinulla ei pitäisi olla siellä?

301
00:29:34,720 --> 00:29:39,120
–Mikä tämä on sitten?
–En tiedä.

302
00:29:39,280 --> 00:29:43,800
Ne ovat puhelimia.
Eikö tämä juomakaan ole sinun?

303
00:29:43,960 --> 00:29:47,440
–Omaan käyttöön, minulla on jano.
–Nälkäkin.

304
00:29:47,600 --> 00:29:51,720
–Peruuta. Peruuta!
–Luulin, että nämä tyypit söivät
sieniä.

305
00:29:51,880 --> 00:29:57,560
Mitä muuta sinulla on?
Hopsan hejsan.
Ajelet ympäriinsä kokonaisen
lähikaupan kanssa.

306
00:29:57,720 --> 00:30:01,160
Se on fiksua. Kätevää ja niin.

307
00:30:02,800 --> 00:30:06,440
Ei, perkeleen helvetin...

308
00:30:06,600 --> 00:30:10,040
–Mikä tuo on?
–En jaksa.

309
00:30:10,200 --> 00:30:14,560
–Mitä? Mitä, mikä se on?
–Ei. Ei...!

310
00:30:20,480 --> 00:30:24,480
–En oikein tiedä, miten helvetissä...
–Hei, pikkuinen.

311
00:30:24,640 --> 00:30:27,040
Jesse, katso...!

312
00:30:27,200 --> 00:30:31,440
Lapseni jauhavat
päätäni puhki.

313
00:30:31,600 --> 00:30:37,280
Ole iloinen, ettei sinulla ole
lapsia, sillä silloin olisit lähtenyt
kotiin koko laatikon kanssa.

314
00:30:37,440 --> 00:30:44,000
–Hei. Hyvä, että pääsit tulemaan.
–Olin aika lähellä kohdunlaskeumaa.

315
00:30:44,160 --> 00:30:49,080
–Oletko rokotettu rabiesta vastaan?
–En ole.

316
00:30:49,240 --> 00:30:52,960
Silloin minä lopettaisin pennun,
jos olisin sinä.

317
00:30:53,120 --> 00:30:55,920
Hups, anteeksi.

318
00:30:56,080 --> 00:30:58,920
Mitä te niille teette?

319
00:30:59,080 --> 00:31:03,920
Maa- ja metsätalousministeriö
päättää. Mutta arvaisin lopetuksen.

320
00:31:04,080 --> 00:31:07,720
–Se on aika brutaalia.
–Minäpä sanon, mikä on brutaalia.

321
00:31:07,880 --> 00:31:13,440
Ihmiset, jotka haluavat söpön
pennun, mutta eivät maksa siitä.

322
00:31:13,600 --> 00:31:20,080
Kääpiöheisimato on myös
brutaalia. Ja rabies. Pese kädet.
Hei teille.

323
00:31:25,960 --> 00:31:28,320
Ei...!

324
00:31:28,480 --> 00:31:31,400
Ei, mutta mitä helvettiä!

325
00:31:31,560 --> 00:31:36,040
Vitsailetko kanssani? Vittu!

326
00:31:43,120 --> 00:31:47,880
–Halloo, halloo.
–Hei. Terve. Öh...

327
00:31:48,040 --> 00:31:53,880
Istuin kirjoittamassa
maailman pisintä kuulustelua, ja...

328
00:31:54,040 --> 00:31:58,480
Ja sitten unohdin tallentaa.
Niin vitun tyhmää.

329
00:32:00,120 --> 00:32:05,160
–Vittu, en jaksa.
–Mitä et jaksa?

330
00:32:11,880 --> 00:32:18,200
Tiedän, että ihminen on eksyksissä,
kun äiti kuolee, mutta...

331
00:32:21,280 --> 00:32:26,960
...kuinka kauan, sitä...
Sitä ei kukaan sano mitään.

332
00:32:33,640 --> 00:32:38,200
–Haluaisitko tehdä minulle palveluksen?
–Ehdottomasti.

333
00:32:39,880 --> 00:32:43,840
–Herranjumala.
–Voi, miten rakastankaan tätä paikkaa.

334
00:32:44,000 --> 00:32:49,920
–Käytkö täällä usein, vai?
–Hyvin harvoin. En muista milloin
viimeksi.

335
00:32:50,680 --> 00:32:54,480
–Oletteko päättäneet?
–Kyllä. Alkoholittoman oluen.

336
00:32:54,640 --> 00:32:57,680
Ja vielä yhden sellaisen.

337
00:32:57,840 --> 00:33:04,600
Voi, olet ihan hullu. Voi, minulla
on jo pää pyörällä tuosta ensimmäisestä.

338
00:33:04,760 --> 00:33:08,320
Hyvä.
Joskus elämä tarvitsee vähän pyöritystä.

339
00:33:10,600 --> 00:33:15,880
–Danijela, oletko serbi?
–Kyllä, se pitää paikkansa.

340
00:33:28,960 --> 00:33:34,400
Voi, miten hauskaa. Saitko sen
nenästä? Kaikki saavat sen nenästä.

341
00:33:42,840 --> 00:33:47,640
Yritätkö juoda minua pöydän
alle, vai? Vakavasti puhuen.

342
00:33:47,800 --> 00:33:51,560
Olet kai aikuinen ihminen,
Danijela.

343
00:33:52,600 --> 00:33:56,000
Voi, onpas Xantéa!

344
00:33:57,280 --> 00:33:59,760
Kippis!

345
00:34:01,760 --> 00:34:04,720
Voi, miten hienoa, että pääsin mukaan.

346
00:34:04,880 --> 00:34:11,520
Mutta vakavasti puhuen, olette niin
vitun herttaisia ja hauskoja ja söpöjä ja...

347
00:34:11,680 --> 00:34:14,920
Juuri sitä minä tarvitsin.

348
00:34:15,080 --> 00:34:18,760
–Vähän pyöritystä.
–Joo, vähän pyöritystä.

349
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Joo...

350
00:35:15,960 --> 00:35:18,920
Tämä ei ollut hyvä juttu.

351
00:35:19,920 --> 00:35:23,520
–Ei...
–Sehän on ihan huono juttu.

352
00:35:29,960 --> 00:35:32,800
Voi hyvä luoja.

353
00:35:32,960 --> 00:35:36,880
–Kerro jotain hirveää itsestäsi.
–Jotain hirveää?

354
00:35:37,040 --> 00:35:41,040
Jotta voisin
pitää sinusta vähän vähemmän.

355
00:35:43,280 --> 00:35:45,960
Kerran...

356
00:35:47,560 --> 00:35:53,480
...löin äitiäni verille
pyöränpumpulla.

357
00:35:55,320 --> 00:35:58,800
–Oletko tosissasi?
–Olen.

358
00:35:58,960 --> 00:36:01,400
Okei.

359
00:36:01,560 --> 00:36:06,880
–Tiedät, että minulla on
ilmoitusvelvollisuus.
–Uskon, että se on vanhentunut.

360
00:36:07,040 --> 00:36:10,040
–Onneksi olkoon.
–Onneksi olkoon.

361
00:36:15,000 --> 00:36:17,840
/OV KELLO/

362
00:36:22,840 --> 00:36:27,560
–Se voi olla joku lapsista.
–Vitsailetko? Jesse!

363
00:36:27,720 --> 00:36:31,880
Heidän pitäisi olla Malinin luona
koko viikon.

364
00:36:32,040 --> 00:36:35,840
–Vitsailetko?
–En. Joskus he vain tulevat.

365
00:36:39,240 --> 00:36:44,480
–Oletko kertonut jollekin,
missä olet?
–Bops haluaa tietää, missä olen.

366
00:36:44,640 --> 00:36:49,600
<i>–Hallå?</i>
–Hälytä. Hälytä nyt. /OVENVÄÄNNÖT/

367
00:36:56,520 --> 00:37:01,760
–Joo, joo. Haloo. Kuka siellä?
–Osmond. Voitko avata, vai?

368
00:37:06,320 --> 00:37:08,160
Hei!

369
00:37:08,880 --> 00:37:11,320
–No niin.
–Kiitos.

370
00:37:11,480 --> 00:37:15,240
Haluan vain sanoa, että
kunnioitan yksityisyyttäsi–

371
00:37:15,400 --> 00:37:22,400
–mutta minusta on silti tärkeää,
että saamme päätöksen.

372
00:37:22,560 --> 00:37:26,320
Voin puhua kanssasi uudelleen,
Osmond–

373
00:37:26,480 --> 00:37:30,760
–mutta sen on oltava viimeinen
kerta. Okei?

374
00:37:30,920 --> 00:37:38,280
Jos tarvitset enemmän, sinun täytyy
hakea apua muualta. Se ei ole minun
vastuuni.

375
00:37:38,440 --> 00:37:42,160
Minun on ymmärrettävä,
miksi hylkäsit minut.

376
00:37:42,320 --> 00:37:47,280
Rotat ovat tuholaisia, Jesse.
Tapaamme miljoonia rottia joka vuosi.

377
00:37:47,440 --> 00:37:50,320
–Niin.
–Niin.

378
00:37:50,480 --> 00:37:57,000
Onko sinulla sukulaisia, joille
voin soittaa, jotta he voivat tulla
hakemaan sinut täältä?

379
00:37:57,160 --> 00:38:01,960
Koska en usko,
että voit kovin hyvin juuri nyt.

380
00:38:06,960 --> 00:38:12,640
Eli siksi olet hylännyt minut.
Koska luulet, että voin huonosti?

381
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Oletko joku psykologi?
Et ole mikään psykologi.

382
00:38:16,840 --> 00:38:20,240
Olet ulkopuolinen esimies,
et tiedä mitään!

383
00:38:20,400 --> 00:38:25,200
Aion mennä liittoon
ja kertoa, että sinulta puuttuu
osaamista.

384
00:38:25,360 --> 00:38:30,360
–Et voi arvioida palvelustani.
–Istu alas.

385
00:38:30,520 --> 00:38:34,840
–Voitko istua alas uudelleen?
–Kuuletko mitä sanon?

386
00:38:35,000 --> 00:38:39,120
–Etkö voi vain istua alas?
–Aion mennä liittoon!

387
00:38:39,280 --> 00:38:44,560
Istu alas nyt! Sinä. Alas.
Ota rauhallisesti.

388
00:38:44,720 --> 00:38:47,120
Osmond?

389
00:38:49,080 --> 00:38:51,840
Mitä helvettiä tämä on?

390
00:38:52,000 --> 00:38:56,280
Eli siksi pidät hänet etkä minua.
Onko se näin yksinkertaista?

391
00:38:56,440 --> 00:39:00,240
Olen niin helvetin kyllästynyt
ihmisiin, jotka ajattelevat
sukupuolielimillään!

392
00:39:00,400 --> 00:39:04,600
Olen valmis harjoittelijani kanssa,
olen nyt poliisi.

393
00:39:04,760 --> 00:39:09,760
Sinä kyynelinesi ja soihtusi kanssa.
Olet häpeäksi poliisille.

394
00:39:09,920 --> 00:39:13,560
–Tämä on noloa!
–Nyt riittää!

395
00:39:13,720 --> 00:39:17,800
–Peruuta. Riittää!
–Lyö minua sitten.

396
00:39:17,960 --> 00:39:23,880
–Osmond, mitä sinä oikein teet?
–Lyö minua sitten. Olen pieni rotta.

397
00:39:24,040 --> 00:39:28,520
Etkö uskalla lyödä minua?
Lyö minua sitten päähän!

398
00:39:28,680 --> 00:39:33,480
Haluan, että lyöt minua,
helvetti soikoon! Lyö minua!

399
00:39:33,640 --> 00:39:35,640
Poliisi!

400
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
Poliisi!

401
00:39:38,880 --> 00:39:43,680
–Lopeta vastustaminen!
–Etkö näe? Mitä helvettiä?!

402
00:39:43,840 --> 00:39:47,240
–Viemme hänet autoon.
–Tee se.

403
00:39:47,400 --> 00:39:51,720
Ällöttävä paskiainen.
Näetkö, kuka täällä on keittiössä?

404
00:40:05,520 --> 00:40:09,040
Mitä sanoit?

405
00:40:09,200 --> 00:40:13,200
–Hei, hei.
–Hei.

406
00:40:16,400 --> 00:40:21,000
–Ai! Pullia?
–Joo. Kotitekoisia.

407
00:40:21,160 --> 00:40:25,560
–Ole hyvä. Minä leivoin.
–Mmm!

408
00:40:25,720 --> 00:40:29,240
–Oliko hyviä?
–Hyviä.

409
00:40:31,080 --> 00:40:33,560
Minä otan kaksi.

410
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
Hei teille.

411
00:40:44,000 --> 00:40:48,320
–Tiedätkö, että hänellä on ollut
syöpä?
–Joo.

412
00:40:48,480 --> 00:40:51,800
Mistä olet kuullut sen?

413
00:40:51,960 --> 00:40:55,080
Minä vain tiedän sen.

414
00:40:55,240 --> 00:40:59,480
En usko, että hän haluaa puhua
siitä ihmisille ja niin edelleen.

415
00:41:05,280 --> 00:41:08,040
Ahaa!

416
00:41:10,200 --> 00:41:13,080
–Ei, ei, ei!
–Liian myöhäistä.

417
00:41:13,240 --> 00:41:17,200
–Sinun täytyy tyytyä yhteen.
–Anna minulle.

418
00:41:20,960 --> 00:41:25,920
Tuossa olet sinä, tuossa minä
ja tuossa äiti.

419
00:41:26,080 --> 00:41:29,640
Hän makaa sängyllä.

420
00:41:32,880 --> 00:41:36,880
–Tuntuuko hyvältä nukkua täällä
tänä iltana?
–Joo.

421
00:41:37,040 --> 00:41:39,480
Hyvä juttu.

422
00:41:39,640 --> 00:41:44,480
–Nyt mekkosi on valmis.
–Siitä tuli NIIN hieno.

423
00:41:44,640 --> 00:41:47,640
Laitamme sen seinälle.

424
00:41:50,360 --> 00:41:52,840
Voi kulta!

425
00:42:03,720 --> 00:42:06,880
/OVENKOPUTUS/

426
00:42:20,320 --> 00:42:22,360
Hei.

427
00:42:22,520 --> 00:42:25,920
Halusin jättää sen töihin.

428
00:42:26,080 --> 00:42:30,400
Mutta et ollut siellä,
ja ehkä haluat ne nyt.

429
00:42:30,560 --> 00:42:32,720
Mm.

430
00:42:32,880 --> 00:42:39,680
Ajattelen näin, että jos yritän
tiivistää sen...

431
00:42:39,840 --> 00:42:45,680
...niin se on, että en oikeastaan
tiedä, kuka sinä olet.

432
00:42:45,840 --> 00:42:50,320
–Kuka haluat minun olevan?
–Niinhän et voi sanoa.

433
00:42:50,480 --> 00:42:56,920
Haluanhan tietää, kuka täällä
on sisällä, ja minä en tiedä sitä.

434
00:42:57,080 --> 00:43:00,120
Et sinä näytä sitä.

435
00:43:00,280 --> 00:43:04,960
Olet aina:
"Olen niin vahva, selviän kaikesta."

436
00:43:05,120 --> 00:43:08,760
Olet niin hirveän täydellinen
koko ajan.

437
00:43:08,920 --> 00:43:12,880
On vaikeaa ottaa järkevää tilaa–

438
00:43:13,040 --> 00:43:18,160
–jonkun luona, joka ei todellakaan
tarvitse ketään muuta kuin itsensä.

439
00:43:18,320 --> 00:43:22,680
Kysyn uudelleen:
Kuka haluat minun olevan?

440
00:43:22,840 --> 00:43:27,440
–Haluan, että olet oma itsesi.
–Haluatko?

441
00:43:27,600 --> 00:43:31,520
–Tietenkin.
–Kuka se sitten on?

442
00:43:31,680 --> 00:43:36,760
Olen ollut se, jonka haluat minun
olevan: täydellinen kumppanisi–

443
00:43:36,920 --> 00:43:42,200
–hyvyytesi alibi, Lähi-idän
seksijumalasi, sijaisesi Jumalalle.

444
00:43:42,360 --> 00:43:47,800
Et ole välittänyt siitä, kuka minä
olen, vain siitä, kuka haluat minun

445
00:43:47,960 --> 00:43:50,480
olevan.
Lopeta, se ei ole totta.

446
00:43:50,640 --> 00:43:56,520
Olen yrittänyt ja yrittänyt, mutta
työnnät minut vain pois koko ajan.

447
00:43:56,680 --> 00:44:01,360
On hyvin vaikeaa tuntea, että
mielestäsi olen kamala.

448
00:44:01,520 --> 00:44:04,520
En minä ajattele niin,
se olet sinä.

449
00:44:04,680 --> 00:44:10,840
Sinulla on suhde kollegani kanssa,
joten kenellekään meistä ei jää

450
00:44:14,600 --> 00:44:17,800
epäilystä.
Se ei ollut tarkoitus.
451
00:44:17,960 --> 00:44:21,240
–Teit sen, eikö niin?
–Kyllä.

452
00:44:21,400 --> 00:44:24,680
Mutta en minä oikeasti sellainen ole.

453
00:44:24,840 --> 00:44:31,480
Minulla on todella huono omatunto,
joten et voi väittää tai uskoa muuta.

454
00:44:31,640 --> 00:44:36,120
–Voi! Sara, olet mitä teet.
–Kyllä.

455
00:44:36,280 --> 00:44:41,520
–Olet mitä teet.
–Olen sitten sellainen. Sitten se on niin.

456
00:44:47,920 --> 00:44:53,280
Olen ollut... eksyksissä... luulen.

457
00:44:56,640 --> 00:45:01,560
En ole oikein löytänyt sitä,
kuka olen oikeasti.

458
00:45:01,720 --> 00:45:06,520
–Sitä oikeaa Saraa, joka...
–Kiltti Sara, jätä se.

459
00:45:06,680 --> 00:45:11,160
Ihminen on tekonsa,
millään muulla ei ole merkitystä.

460
00:45:11,320 --> 00:45:17,600
Älä yritä sanoa: "Olen oikeasti
kiltti, en ole tällainen."

461
00:45:17,760 --> 00:45:23,200
Ihminen tekee niin kuin tekee,
koska on oppinut, että on pakko.

462
00:45:23,360 --> 00:45:27,360
No, sitten minussa on jotain
todella vialla.

463
00:45:33,880 --> 00:45:38,040
–Pettit. Piste.
–Kyllä, tiedän sen.

464
00:45:48,720 --> 00:45:51,040
Anteeksi.

465
00:45:53,200 --> 00:45:58,080
No, oikeastaan se on
ihan sama juttu.

466
00:45:59,800 --> 00:46:03,040
Sen olisi pitänyt loppua joka tapauksessa.

467
00:46:06,080 --> 00:46:08,080
Niin.

468
00:46:12,720 --> 00:46:15,680
<i>Kohteesta 6-0. Tärkein. Strandbacken 7.</i>

469
00:46:15,840 --> 00:46:20,520
<i>Aktivistit ovat tunkeutuneet
sikalaan. Omistajaan ei saada yhteyttä.</i>

470
00:46:20,680 --> 00:46:25,520
<i>Oletamme siis, että kyseessä on</i>
<i>panttivanki-/uhritilanne. Selvä.</i>

471
00:46:36,600 --> 00:46:42,720
Vapauttakaa heidät, keskittykää
panttivankeihin. Minä menen Saran kanssa.

472
00:47:11,880 --> 00:47:15,400
Ensimmäinen talli on tyhjä. Tule.

473
00:47:55,680 --> 00:47:59,840
Olemme poliiseja. Miten voit?

474
00:48:01,840 --> 00:48:03,680
Majken!

475
00:48:05,680 --> 00:48:10,480
–Majken, laske ase alas!
–Laske ase alas!

476
00:48:10,640 --> 00:48:15,920
–Ole kiltti, Majken, laske ase alas!
–En halua, että olette täällä.

477
00:48:16,080 --> 00:48:20,520
–Laske se alas nyt!
–Ei! Menkää pois!

478
00:48:22,400 --> 00:48:26,080
Näin hänen sikojaan kuolee!

479
00:48:26,240 --> 00:48:29,440
–Laske ase alas!
–Ei!

480
00:48:29,600 --> 00:48:33,600
Sinä voit jäädä,
mutta muiden pitää mennä ulos.

481
00:48:33,760 --> 00:48:36,200
Muiden pitää mennä ulos.

482
00:48:38,640 --> 00:48:41,640
Niiden on pakko mennä ulos!

483
00:48:42,920 --> 00:48:45,840
Okei, minä jään.

484
00:49:00,320 --> 00:49:02,880
–Onko sinulla puhelinta?
–On.

485
00:49:03,040 --> 00:49:07,280
–Kuvaa!
–Miksi minun pitäisi kuvata?

486
00:49:07,440 --> 00:49:09,880
–Miksi minun pitäisi kuvata?
–Kuvaa!

487
00:49:10,040 --> 00:49:15,000
Jos kuvaan, haluan, että otat
sen pois hänen päältään.

488
00:49:16,640 --> 00:49:19,360
Hyvä.

489
00:49:19,520 --> 00:49:24,920
Meillä on vahvistettu panttivankitilanne.
Haluan ambulanssin kohtauspaikalle.

490
00:49:25,080 --> 00:49:27,760
Hei, minun nimeni on Majken.

491
00:49:27,920 --> 00:49:34,040
En halua tehdä tätä,
koska kaikki olennot ansaitsevat elää.

492
00:49:34,200 --> 00:49:38,280
Mutta haluan saada ihmiset
kuuntelemaan oikeasti joskus.

493
00:49:42,160 --> 00:49:46,080
–Oletko kunnossa?
–Miksi täällä haisee niin paljon?

494
00:49:46,240 --> 00:49:50,600
Ajattele, että tässä pitäisi
työskennellä joka päivä. Missä on neuvottelija?

495
00:49:50,760 --> 00:49:54,800
Joka päivä täällä tapahtuu
tuhansia murhia.

496
00:49:54,960 --> 00:49:58,840
–Majken, katso minua.
–Kuvaa häntä!

497
00:49:59,000 --> 00:50:02,840
–Hänkin voi yhtä hyvin olla ruokaa.
–Katso minua.

498
00:50:03,000 --> 00:50:08,920
Nämä ovat yksilöitä. Näetkö ne?
Näetkö niiden silmät?

499
00:50:13,560 --> 00:50:20,000
Näen. Majken, ota se pois,
niin mennään ulos puhumaan.

500
00:50:20,160 --> 00:50:24,120
En luota sinuun. Olet osa
kaikkea, mikä ei toimi...

501
00:50:24,280 --> 00:50:29,600
–jotka kaikki tietävät eivät toimi,
mutta jotka kuitenkin jatkuvat koko ajan.

502
00:50:29,760 --> 00:50:36,160
Edes pandemian aikana ihmiset eivät
tajua, mistä on kyse. Kuvaa!

503
00:50:36,320 --> 00:50:42,120
Seuraava pandemia tulee myös
eläimistä. Koska me ihmiset olemme...

504
00:50:42,280 --> 00:50:48,240
–Te otatte kaiken meiltä! Tulevaisuuden!
–Majken, katso minua.

505
00:50:48,400 --> 00:50:52,800
Teidän vitun Thaimaanmatkanne,
ällöttävät palmuöljykakut, uudet puhelimet–

506
00:50:52,960 --> 00:50:59,000
–grilli-illat, kengät, autot ja keittiöt.
Kaikki, noin vain. Vaikka tiedätte!

507
00:50:59,160 --> 00:51:03,000
–Tiedän, Majken. Anteeksi.
–Ei.

508
00:51:03,160 --> 00:51:07,440
Olet täysin oikeassa, tiedän sen,
olet täysin oikeassa.

509
00:51:07,600 --> 00:51:13,160
Mutta mikään ei tule paremmaksi,
jos ammut hänet. Eihän?

510
00:51:13,320 --> 00:51:20,080
Olet niin täynnä empatiaa.
Siksi me olemme täällä, eikö niin?

511
00:51:22,640 --> 00:51:26,880
Majken, koska välität
kaikista muista...

512
00:51:32,440 --> 00:51:35,400
Laita tuo pois.

513
00:52:09,280 --> 00:52:12,800
6-0, tarvitsemme apua paikalle.

514
00:52:12,960 --> 00:52:15,520
Hei, hei, hei!

515
00:52:15,680 --> 00:52:19,160
Lopeta! Lopeta, nyt riittää!

516
00:52:19,320 --> 00:52:22,840
Pois, pois. – Ota tuo pois!

517
00:52:23,000 --> 00:52:26,320
Lopeta! – Ota tuo pois nyt!

518
00:52:26,480 --> 00:52:28,720
Ota pois!

519
00:52:28,880 --> 00:52:33,360
Tuollainen käytös ei ole okei
missään, tajuat kai itsekin?

520
00:52:33,520 --> 00:52:36,400
Mene kauppaan!

521
00:52:36,560 --> 00:52:39,360
Peruuta, peruuta!

522
00:52:39,520 --> 00:52:43,120
Peruuta, peruuta! Istu alas!

523
00:52:43,280 --> 00:52:46,720
Istu alas! Istu alas!

524
00:52:46,880 --> 00:52:50,480
Mene pois nyt!

525
00:52:51,560 --> 00:52:55,160
Näin ei tehdä, tajuatko...

526
00:52:57,440 --> 00:53:01,240
Maahan! Maahan!

527
00:53:04,200 --> 00:53:07,200
Rauhoitu!

528
00:54:03,920 --> 00:54:06,640
–Hei.
–Hei.

529
00:54:06,800 --> 00:54:10,480
–Menikö hyvin?
–Aivan erinomaisesti.

530
00:54:12,000 --> 00:54:15,400
No... Hitto, mikä hyvä juttu.

531
00:54:21,560 --> 00:54:25,200
–Hyvää jatkoa.
–Niin sinullekin. Hei.

532
00:54:48,880 --> 00:54:53,680
Se saattaa olla yksi kauneimmista
äänistä, joita olen koskaan kuullut.

533
00:54:53,840 --> 00:54:57,920
Paitsi lapset tietysti,
ensimmäiset huudot.

534
00:55:07,920 --> 00:55:11,640
–Minä aion irtisanoutua.
–Häh?

535
00:55:11,800 --> 00:55:14,720
Ei, Leah. Mutta mitä helvettiä... Ei.

536
00:55:14,880 --> 00:55:19,160
Niin, en saa sitä toimimaan.
Se on tämä työ...

537
00:55:19,320 --> 00:55:26,480
Kun sitä vähän miettii...niin
näkee, kuinka vitun sairasta se on.

538
00:55:26,640 --> 00:55:32,560
Luulin, että ehkä olin sellainen,
joka kestää, mutta...

539
00:55:32,720 --> 00:55:38,440
Olen itse asiassa vähän iloinen,
että en ole sellainen, joka kestää.

540
00:55:38,600 --> 00:55:44,000
Joten menen työhaastatteluun
vakuutusyhtiöön ensi viikolla.

541
00:55:45,360 --> 00:55:49,120
Siitä maksetaan todella hyvin.
Tiesitkö?

542
00:55:49,280 --> 00:55:54,080
Joo, ei, tiedänhän minä sen. Mutta
silti.

543
00:55:56,800 --> 00:56:00,080
Ah, mitä helvettiä. Leah...

544
00:56:02,480 --> 00:56:07,760
–Tämä kahvi ei ollut kovin hyvää.
–Ei.

545
00:57:04,320 --> 00:57:07,480
Se on edelleen poliisivapaa vyöhyke.

546
00:57:07,640 --> 00:57:10,920
Mutta sinulla on onnea...

547
00:57:11,080 --> 00:57:15,920
...koska puolet ihmisistä
ovat erittäin tervetulleita.

548
00:57:18,880 --> 00:57:21,640
Varsinkin nyt, itse asiassa.

549
00:57:23,560 --> 00:57:28,320
–Se on tavallista tupakkaa.
–Okei. Saanko kokeilla?

550
00:57:38,800 --> 00:57:42,800
–Mukava nähdä sinut.
–Samoin.

551
00:57:47,400 --> 00:57:53,560
Äitini on narsisti, olen
irtisanoutunut ja olen rahaton.

552
00:57:53,720 --> 00:57:58,400
–Sairaan vitun rahaton.
–Kyllä se siitä.

553
00:57:58,560 --> 00:58:02,000
–Niinkö?
–Mm.

554
00:58:05,240 --> 00:58:09,680
Tiedätkö, että tuosta saa
80 euron sakot?

555
00:58:18,040 --> 00:58:21,040
Haluatko halauksen?

556
00:58:45,760 --> 00:58:48,760
Tekstitys: Anders Kaage
Svensk Medietext SVT:lle
Powered by translatesubtitles.org