TranslateSubtitles.org

00028.track_4608_eng.srt Finnish (fi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:27,861 --> 00:00:29,279

2
00:00:29,446 --> 00:00:32,115

3
00:00:35,118 --> 00:00:36,078

4
00:00:36,161 --> 00:00:37,538

5
00:00:38,872 --> 00:00:40,541
(ÄÄNTELEE)

6
00:00:58,642 --> 00:01:00,852
(MYSTINEN INSTRUMENTAALIMUSIIKKI)

7
00:01:22,666 --> 00:01:23,917
(VALITTAA)

8
00:01:24,835 --> 00:01:27,004
(COUNTRY ROCK -MUSIIKKI SOl)

9
00:01:35,804 --> 00:01:38,348
NAINEN: Anteeksi, herra,
onko täällä vessaa?

10
00:01:42,185 --> 00:01:43,520
(ÄÄNTELEE)

11
00:01:46,940 --> 00:01:48,984
(ÄÄNTELEE) Justin!

12
00:01:49,067 --> 00:01:52,154
Nopeasti, kulta, ota kuva.
Minulla on pyramidi kädessäni.

13
00:01:55,365 --> 00:01:57,034
(KAMERA KLIKKAA)

14
00:02:01,330 --> 00:02:03,457
Justin, tule
heti takaisin tänne!

15
00:02:03,874 --> 00:02:04,875
Ei, lopeta!

16
00:02:05,000 --> 00:02:07,377
Ei, ei! Pysäyttäkää hänet!
Takaisin! Älä kiipeä!

17
00:02:07,628 --> 00:02:09,838
(JÄLJETTELEE
LENTOKONEEN VIUHUU)

18
00:02:12,174 --> 00:02:13,175
Odota, odota.

19
00:02:13,258 --> 00:02:15,344
Pitele kiinni.
Rauhallinen, pikku poika.

20
00:02:16,720 --> 00:02:18,972
Okei, lopeta, lapsi!
Pysähdy siihen. Ei!

21
00:02:19,181 --> 00:02:20,182
(HENGÄSTYNYT)

22
00:02:20,265 --> 00:02:23,226
Ei, ei, ei! Voi!
Siinä hän menee.

23
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
(HENGÄSTYNYT)

24
00:02:34,780 --> 00:02:35,906
Justin!

25
00:02:44,623 --> 00:02:46,375
Minulla on hänet!
Minulla on hänet!

26
00:02:46,458 --> 00:02:47,709
(ÄÄNTELEE)

27
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
(ILMAA VUOTAA)

28
00:02:57,344 --> 00:02:59,763
Raivoa Egyptissä tänä iltana,
kun havaittiin,

29
00:02:59,846 --> 00:03:02,641
että Gizan suuri pyramidi
oli varastettu

30
00:03:02,724 --> 00:03:05,560
ja korvattu
jättimäisellä puhallettavalla
kopiolla.

31
00:03:05,769 --> 00:03:08,814
Ympäri maailmaa on paniikkia,
kun maat ja kansalaiset

32
00:03:09,106 --> 00:03:11,942
yrittävät suojella
rakkaita maamerkkejään.

33
00:03:12,526 --> 00:03:15,070
Poliisilla
ei vieläkään ole johtolankoja,

34
00:03:15,153 --> 00:03:17,531
jättäen kaikki ihmettelemään,
kuka maailman roistoista

35
00:03:17,614 --> 00:03:20,117
on vastuussa
tästä hirvittävästä rikoksesta?

36
00:03:20,450 --> 00:03:22,244
Ja minne hän
iskee seuraavaksi?

37
00:03:30,627 --> 00:03:31,837
(ITKEE)

38
00:04:11,168 --> 00:04:13,587
Minulla on huono, huono päivä

39
00:04:13,670 --> 00:04:16,715
On jo aika
että saan tahtoni läpi

40
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
Jyrään kaiken mitä näen

41
00:04:20,051 --> 00:04:22,721
Jädesäde! Jädesäde!
Jädesäde! (NAURAA)

42
00:04:22,804 --> 00:04:24,931
Minulla on huono, huono päivä

43
00:04:25,015 --> 00:04:28,059
Jos otat sen henkilökohtaisesti,
se on okei

44
00:04:28,143 --> 00:04:30,771
Katso, tätä on niin hauska katsoa

45
00:04:31,897 --> 00:04:33,482
Itse ilkimys

46
00:04:58,548 --> 00:05:00,509
FRED: Huomenta, Gru!

47
00:05:01,551 --> 00:05:02,928
(HIKERTELEE)
Mitä kuuluu?

48
00:05:03,011 --> 00:05:05,055
Hei, Fred.

49
00:05:05,138 --> 00:05:08,016
Tiedoksesi, koirasi
on jättänyt

50
00:05:08,099 --> 00:05:10,185
pieniä pommeja
ympäri pihaani,

51
00:05:10,268 --> 00:05:11,603
En pidä siitä.

52
00:05:11,686 --> 00:05:14,314
(NAURAA) Anteeksi.
Tunnet koirat.

53
00:05:14,397 --> 00:05:16,066
Ne menevät minne
haluavat.

54
00:05:16,191 --> 00:05:17,901
Paitsi jos ne ovat kuolleita.

55
00:05:18,443 --> 00:05:19,778
(NAURAA)

56
00:05:20,487 --> 00:05:21,613
Vitsailen vain!

57
00:05:22,781 --> 00:05:25,617
Vaikka se on totta.
No, pidä hauskaa.

58
00:05:26,535 --> 00:05:29,162
Ai, okei.
Öh... Niin.

59
00:05:30,038 --> 00:05:33,166
Jyrään mitä näen

60
00:05:34,084 --> 00:05:35,502
Itse ilkimys
(KORKEAA KUORSAUSTA)

61
00:05:35,919 --> 00:05:38,338
Minulla on huono, huono päivä

62
00:05:38,421 --> 00:05:41,091
Jos otat sen henkilökohtaisesti,
se on okei

63
00:05:45,428 --> 00:05:47,097
Itse ilkimys
(JATKAA KUORSAUSTA)

64
00:05:50,475 --> 00:05:52,102
(OVKELLO SOIDAAN)

65
00:05:52,269 --> 00:05:55,522
(VALITTAA) Teidän täytyy
olla pilailemassa!

66
00:05:59,442 --> 00:06:00,944
MARGO: Hei!

67
00:06:01,570 --> 00:06:03,446
Myynnissä keksejä.

68
00:06:05,574 --> 00:06:07,784
Mene pois.
En ole kotona.

69
00:06:08,159 --> 00:06:10,620
Olet kyllä.
Kuulin sinut.

70
00:06:10,787 --> 00:06:14,499
(HENGÄSTYTTÄÄ) Et kuullut. Tämä

71
00:06:14,583 --> 00:06:16,543
on nauhoitus.

72
00:06:16,626 --> 00:06:18,879
MARGO: Ei ole.
On on.

73
00:06:19,296 --> 00:06:23,508
Katso tätä.
Jätä viesti, piip.

74
00:06:24,009 --> 00:06:25,802
(GRU HUUTAA KIVUSTA)

75
00:06:27,304 --> 00:06:29,097
Hyvästi,
nauhoitettu viesti.

76
00:06:29,180 --> 00:06:31,016
MARGO: Agnes,
tule.

77
00:06:33,476 --> 00:06:34,519
Häh?

78
00:06:39,983 --> 00:06:41,192
(NAPS)

79
00:06:41,318 --> 00:06:42,777
(KILJUU) Kyle!

80
00:06:42,861 --> 00:06:46,865
Paha koira! Ei!
Ei, ei. Istu. Muffinssini.

81
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Gru!

82
00:06:48,783 --> 00:06:50,702
Ah, tohtori Nefario.

83
00:06:50,869 --> 00:06:52,454
Tiedän miltä sinusta
täytyy tuntua.

84
00:06:52,537 --> 00:06:55,999
Minäkin olen kohdannut
suuren pettymyksen,

85
00:06:56,666 --> 00:07:00,503
mutta silmissäni tulet
aina olemaan yksi suurimmista.

86
00:07:01,171 --> 00:07:02,631
Mitä? Mitä tapahtui?

87
00:07:02,714 --> 00:07:04,132
Se on uutisissa!

88
00:07:04,215 --> 00:07:06,259
Joku tyyppi varasti
juuri pyramidin.

89
00:07:06,343 --> 00:07:09,596
He sanovat, että hän saa
kaikki muut pahikset näyttämään

90
00:07:10,388 --> 00:07:11,890
mitättömiltä.

91
00:07:14,225 --> 00:07:16,311
Kootkaa kätyrit!

92
00:07:33,244 --> 00:07:34,454
(KIRKAISEE)

93
00:07:45,006 --> 00:07:46,883
(LASKEE)

94
00:07:46,967 --> 00:07:48,760
Kätyrit, kokoontukaa!

95
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
Okei. Okei.

96
00:07:53,348 --> 00:07:54,349
Kol...

97
00:07:54,432 --> 00:07:56,059
(KIRKUU KIVUSTA)

98
00:07:58,353 --> 00:07:59,437
Hei!

99
00:07:59,562 --> 00:08:01,314
(PUHUU GIBBERISHIÄ)

100
00:08:02,732 --> 00:08:04,150
(PUHUU GIBBERISHIÄ)

101
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
(MOLEMMAT NAURAVAT)

102
00:08:13,034 --> 00:08:15,203
(KAIKKI MUMINAT EPÄSELVÄSTI)

103
00:08:17,664 --> 00:08:20,000
(KAIKKI PUHUVAT POTASKAA)

104
00:08:39,769 --> 00:08:41,771
(KAIKKI ILAKOIVAT)

105
00:08:46,901 --> 00:08:49,571
Näytät hyvältä, Kevin!
Mitä kuuluu perheelle? Hyvää?

106
00:08:49,654 --> 00:08:50,864
Hyvä on.

107
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Se on minun Billy-poikani!
Mitä kuuluu, Larry?

108
00:08:54,951 --> 00:08:56,995
Hei, kaikki!

109
00:08:57,078 --> 00:08:58,955
Joo, hyvä on!

110
00:08:59,039 --> 00:09:01,374
Rauhoittukaa.
Rauhoittukaa!

111
00:09:01,458 --> 00:09:03,376
Kiitos, okei.

112
00:09:03,460 --> 00:09:06,379
Nyt, tajuan, että olette
luultavasti kuulleet

113
00:09:06,463 --> 00:09:09,215
tästä toisesta konnasta,
joka varasti pyramidit.

114
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
Ilmeisesti se on
iso juttu.

115
00:09:11,676 --> 00:09:15,096
Ihmiset kutsuvat sitä
vuosisadan rikokseksi ja sellaista.

116
00:09:15,180 --> 00:09:19,350
Mutta olenko minä pahoillani?
En, en ole!

117
00:09:20,894 --> 00:09:22,270
Vähän,

118
00:09:22,353 --> 00:09:26,316
mutta meillä on ollut
aika hyvä vuosi itsellämme,

119
00:09:26,399 --> 00:09:29,235
ja te olette kaikki
ihan ok minun kirjoissani.

120
00:09:29,360 --> 00:09:30,320
(HUUTAA)

121
00:09:30,445 --> 00:09:31,654
Ei, palkankorotuksia!

122
00:09:31,780 --> 00:09:34,908
Te ette tule saamaan
palkankorotuksia.

123
00:09:35,784 --> 00:09:37,410
Mitä me teimme?

124
00:09:37,494 --> 00:09:43,500
No, me varastimme
Times Square JumboTronin!

125
00:09:44,000 --> 00:09:45,210
Ihanaa!
(KAIKKI ILAKOIVAT)

126
00:09:45,335 --> 00:09:46,795
Häh?

127
00:09:46,878 --> 00:09:48,922
Näin minä teen.

128
00:09:49,339 --> 00:09:53,009
Joo, te kaikki tykkäätte
katsoa jalkapalloa sillä, vai mitä?

129
00:09:53,843 --> 00:09:55,220
Mutta se ei ole kaikki.

130
00:09:55,303 --> 00:09:58,598
Me varastimme
Vapaudenpatsaan,

131
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
(KAIKKI ILAKOIVAT)

132
00:10:00,350 --> 00:10:02,685
Sen pienen
Las Vegasista.

133
00:10:02,769 --> 00:10:04,771
(HUUTAA PETTYNEENÄ)

134
00:10:04,854 --> 00:10:08,858
Enkä edes mainitse
Eiffel-tornia! Myös Vegasista.

135
00:10:08,942 --> 00:10:11,736
Okei, en aikonut
kertoa teille tästä vielä,

136
00:10:11,820 --> 00:10:16,533
mutta olen työstänyt
jotain todella isoa!

137
00:10:17,408 --> 00:10:21,788
Jotain, joka pyyhkii
tämän pyramidijutun pois!

138
00:10:22,372 --> 00:10:26,709
Ja kiitos ystäväni
tohtori Nefarion ponnisteluille...

139
00:10:27,085 --> 00:10:28,128
Kiitos!

140
00:10:28,211 --> 00:10:29,921
GRU: Ai, tuossa hän on.

141
00:10:30,004 --> 00:10:31,506
Hän on tyylikäs.

142
00:10:32,090 --> 00:10:35,468
Nyt olemme paikantaneet
kutistussäteen

143
00:10:35,552 --> 00:10:40,181
salaisessa laboratoriossa, ja
kun otamme tämän kutistussäteen,

144
00:10:40,473 --> 00:10:43,643
meillä on kyky

145
00:10:43,726 --> 00:10:47,730
suorittaa vuosisadan
todellinen rikos.

146
00:10:48,481 --> 00:10:50,900
Me aiomme varastaa...

147
00:10:53,444 --> 00:10:57,866
Odota, odota! En ole
kertonut teille, mikä se on vielä.

148
00:10:58,741 --> 00:11:00,034
(HANDLANGERIT HUUTAVAT)

149
00:11:01,244 --> 00:11:02,245
Hei.

150
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
Dave, kuuntele, ole hyvä.

151
00:11:09,085 --> 00:11:12,505
Seuraavaksi aiomme varastaa,

152
00:11:12,589 --> 00:11:14,924
(PEHMEÄSTI) pidä tauko,

153
00:11:15,758 --> 00:11:17,677
kuun!

154
00:11:17,760 --> 00:11:19,053
(MINIONIT RIEMUITSEVAT)

155
00:11:19,137 --> 00:11:22,974
Ja kun kuu on minun,

156
00:11:23,433 --> 00:11:27,770
maailma antaa minulle mitä
haluan saadakseni sen takaisin!

157
00:11:27,854 --> 00:11:33,193
Ja minä olen kaikkien
aikojen suurin roisto!

158
00:11:36,237 --> 00:11:39,699
Siitä minä puhun.

159
00:11:39,782 --> 00:11:41,576
(MATKAPUHELIN SOI)

160
00:11:42,035 --> 00:11:43,077
Haloo?

161
00:11:43,244 --> 00:11:46,956
Hei, Gru? Olen pyöritellyt
vähän numeroita,

162
00:11:47,040 --> 00:11:50,210
enkä oikein näe miten meillä
olisi varaa tähän.

163
00:11:50,293 --> 00:11:53,129
Se on mahdotonta.
En ole ihmeidentekijä.

164
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
Hei, chillax.

165
00:11:55,256 --> 00:11:58,927
Haitan vain uuden lainan pankista.
He rakastavat minua!

166
00:12:13,233 --> 00:12:14,484
(HUUDAHTAA)

167
00:12:14,567 --> 00:12:16,277
Edith, lopeta!

168
00:12:16,361 --> 00:12:18,488
Mitä? Minä vain kävelen.

169
00:12:26,162 --> 00:12:27,705
(NÄPPÄIMISTÖN NÄPPÄILYÄ)

170
00:12:31,292 --> 00:12:33,378
KAIKKI: Hei, neiti Hattie.
Olemme palanneet.

171
00:12:36,256 --> 00:12:37,757
Hei, tytöt!

172
00:12:37,840 --> 00:12:40,677
Tuliko kukaan adoptoimaan
meitä kun olimme poissa?

173
00:12:40,843 --> 00:12:43,638
Mmm. Mietitäänpä.

174
00:12:44,097 --> 00:12:45,181
Ei!

175
00:12:48,393 --> 00:12:51,521
Edith! Mitä laitoit
pöydälleni?

176
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
Mutakakun.

177
00:12:53,648 --> 00:12:58,236
(HUOKAA) Sinua ei koskaan
adoptoida, Edith. Tiedät sen, eikö?

178
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
Joo, tiedän.

179
00:12:59,862 --> 00:13:00,863
Hyvä.

180
00:13:00,947 --> 00:13:04,325
No, miten meni, tytöt?
Täytimmekö guotamme?

181
00:13:05,159 --> 00:13:06,452
Jotenkin.

182
00:13:06,536 --> 00:13:10,790
Myimme 43 mini-minttua, 30
suklaapyörrettä ja 18 kookosnöttöstä.

183
00:13:12,709 --> 00:13:14,877
(HUOKAA) Okei.

184
00:13:15,253 --> 00:13:19,132
No, sanot sen kuin olisi
mahtava myyntipäivä.

185
00:13:19,215 --> 00:13:21,384
Katso kasvojani!

186
00:13:21,467 --> 00:13:24,721
Luuletko vieläkin, että
on mahtava myyntipäivä?

187
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Kahdeksantoista kookosnöttöstä.

188
00:13:28,057 --> 00:13:32,729
Luulen, että voimme tehdä
vähän paremmin kuin sen, eikö?

189
00:13:33,563 --> 00:13:34,605
Joo.

190
00:13:34,689 --> 00:13:39,068
Emme haluaisi viettää viikonloppua
Häpeän Laatikossa, vai mitä? Ei.

191
00:13:39,485 --> 00:13:40,653
KAIKKI: Ei, neiti Hattie.

192
00:13:40,737 --> 00:13:44,449
Okei, hyvä. Menkää.
Menkää siivoamaan jotain minun.

193
00:13:46,534 --> 00:13:47,744
Hei, Penny.
Hei, Penny.

194
00:13:47,827 --> 00:13:48,995
Hei, tyypit.
Powered by translatesubtitles.org