TranslateSubtitles.org

Tunna.Bla.Linjen.S02E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH.srt Finnish (fi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Hei. Anteeksi...

2
00:00:12,760 --> 00:00:18,040
Joku oli löytänyt korin tai pussin,
ehkä sen, äitini jäljiltä.

3
00:00:18,200 --> 00:00:22,280
Hän oli covid-osastolla, mutta
kuoli teho-osastolla.

4
00:00:22,440 --> 00:00:25,760
–Voi, voi. –Siitä on aikaa, mutta...

5
00:00:25,920 --> 00:00:30,320
En valitettavasti voinut olla siellä,
joten hänen tavaransa ovat kadonneet.

6
00:00:30,480 --> 00:00:36,480
–Katsotaan. Mikä äitisi nimi oli?
–Lillie. Lilijana Stojanovic.

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,960
62-04-19.

8
00:00:40,680 --> 00:00:43,880
Onko sinulla henkilöllisyystodistusta?

9
00:00:52,240 --> 00:00:54,040
Kyllä.

10
00:00:54,200 --> 00:00:57,520
Ovatko nämä äitisi tavaroita?

11
00:02:33,920 --> 00:02:37,360
Haluat, että sillä on jokin merkitys.

12
00:02:37,520 --> 00:02:41,360
Siis, ajattelen, että muuten tulee
tyhjä olo.

13
00:02:41,520 --> 00:02:46,680
Ei voi vain olla niin, että on täällä,
ja sitten ei ole täällä.

14
00:02:47,840 --> 00:02:51,640
Kyllä, hitto, haluan merkitä jotain.

15
00:02:51,800 --> 00:02:54,160
Mm.

16
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
Messias-kompleksi, olen kuullut
sen nimen olevan.

17
00:02:59,160 --> 00:03:03,840
Messias-kompleksi? Minkä arvion
sijoitat siihen sanaan?

18
00:03:06,040 --> 00:03:10,240
Että haluaa auttaa, kun jotain
kamalaa tapahtuu –

19
00:03:10,400 --> 00:03:13,960
–koska haluaa, että sillä, mitä
tekee, on jokin merkitys.

20
00:03:14,120 --> 00:03:20,760
Että haluaa muuttaa asioita,
jotka ovat mielestäsi väärin.

21
00:03:20,920 --> 00:03:26,520
Näin: Puhtaasti kliinisesti
Jeesus-kompleksi on diagnoosi –

22
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
–samanlainen kuin narsismi.

23
00:03:29,880 --> 00:03:32,720
Oletko mukana?

24
00:03:32,880 --> 00:03:35,760
Se on YKSI tulkinta.

25
00:03:35,920 --> 00:03:39,920
Mutta mielestäni sinun pitäisi
pohtia sitä hieman –

26
00:03:40,080 --> 00:03:44,320
–koska sen ei tarvitse olla
sinun tulkintasi.

27
00:04:01,760 --> 00:04:04,720
Hei. Tervetuloa. Onko tämä annos 4?

28
00:04:23,000 --> 00:04:27,360
–Hei? Hän pyörtyi. –Mitä tapahtuu?

29
00:04:27,520 --> 00:04:30,840
Hei? – Peruuta! Mene pois!

30
00:04:31,000 --> 00:04:35,960
Hei, kuuletko minua? Oletko
hereillä? Kuuletko minua?

31
00:04:36,120 --> 00:04:39,120
Hän vain kaatui. En tiedä...

32
00:04:40,520 --> 00:04:45,200
–Hei? Oletko hereillä? –Hei?

33
00:04:45,920 --> 00:04:48,400
Hei!

34
00:05:26,600 --> 00:05:29,120
Hienoa.

35
00:05:29,280 --> 00:05:32,760
Vittu, ruisku.
Sinä löit suoraan siihen.

36
00:05:32,920 --> 00:05:36,480
Tulette saamaan niin paljon
turpaan.

37
00:05:36,640 --> 00:05:39,440
–Ajetaanko? –Nyt mennään!

38
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
Tule.

39
00:05:45,560 --> 00:05:53,280
Näin on. Minulla on ideoita, jotka
voivat auttaa näitä raukkoja.

40
00:05:53,440 --> 00:05:56,720
Upeita ideoita.

41
00:05:56,880 --> 00:06:00,000
Vallankumouksellisia, voisi
sanoa.

42
00:06:00,160 --> 00:06:03,200
Sitten tulen LC:hen,
johtokeskukseen.

43
00:06:03,360 --> 00:06:08,360
Jos pidän sen painettuna, voin
sanoa: "Hei, tässä on Olle!"

44
00:06:08,520 --> 00:06:15,680
Ja...joka tapauksessa, sitten voin
sanoa: "Olemme ottaneet varkaan."

45
00:06:15,840 --> 00:06:22,360
He sanovat: "Hienoa työtä, Olle."
Sitten saan kehuja ja olen iloinen.

46
00:06:22,520 --> 00:06:26,280
Milloin äiti tulee?

47
00:06:28,800 --> 00:06:32,680
–Voi!
–Minun täytyy vain kuulla nimesi.

48
00:06:32,840 --> 00:06:38,720
Haluan kuulla kaiken, mitä sinulla
on sanottavana. Mikä sinun nimesi on?
Onko sinulla henkilöllisyystodistusta?

49
00:06:38,880 --> 00:06:43,320
Onko sinulla henkilöllisyystodistus
mukanasi? Saanko nähdä sen?
Mikä sinun nimesi on?

50
00:06:43,480 --> 00:06:48,160
–Sinun ei tarvitse pelätä. –En pelkää.
En pelkää!

51
00:06:48,320 --> 00:06:52,520
Varför jag skulle olla peloissani?
Onko minulla mitään syytä? Mitä?!

52
00:06:52,680 --> 00:06:57,800
–Ota rauhallisesti, ota vain rauhallisesti.
–Oletko soittanut heille?

53
00:06:57,960 --> 00:07:02,800
1220 täällä. Meillä on psyykkisesti
epävakaa nainen Stortorgetilla.

54
00:07:02,960 --> 00:07:08,160
Tarvitsemme tukea. Vihreä valo,
mutta hänen lapsensa istuvat bussissa.

55
00:07:08,320 --> 00:07:11,720
Onko tätä tapahtunut ennen, Love?

56
00:07:13,640 --> 00:07:18,640
Onko ketään, jonka kanssa voit olla
kun äiti käyttäytyy näin?

57
00:07:18,800 --> 00:07:22,440
Jonkun, jolle voisin ehkä soittaa?

58
00:07:23,520 --> 00:07:26,120
Okei, mene makaamaan.

59
00:07:26,280 --> 00:07:29,000
Mene makaamaan!

60
00:07:29,160 --> 00:07:32,640
–Mene makaamaan!
–Vittu! Ei!

61
00:07:32,800 --> 00:07:35,120
Kollega!

62
00:07:35,280 --> 00:07:38,520
–Mitä vittua sinä teet?
–Ei hätää.

63
00:07:38,680 --> 00:07:42,880
–Kollega, päästä irti päästä.
–Aion panna hänet rautoihin.

64
00:07:52,080 --> 00:07:56,080
Nyt viemme sinut autolle, okei.
Ota rauhallisesti.

65
00:07:57,440 --> 00:08:01,040
Voitko lopettaa kuvaamisen?

66
00:08:01,200 --> 00:08:07,400
–Toivottavasti teillä on nyt vähän rauhallisempaa.
–Eniten nuo häiritsevät muuten.

67
00:08:07,560 --> 00:08:10,840
Soihtunaiset ovat vitun vitsi!

68
00:08:12,160 --> 00:08:14,800
Joo...

69
00:08:20,600 --> 00:08:23,800
Äiti saa nyt apua.

70
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
En pidä siitä, mitä he tekevät.

71
00:08:26,680 --> 00:08:31,280
Jos eri mielipide tuntuu uhkaavalta,
niin he voivat muuttaa Pohjois-Koreaan.

72
00:08:31,440 --> 00:08:35,240
–Mikä sinun nimesi on?
–Olenko epäiltynä jostain?

73
00:08:35,400 --> 00:08:39,240
Kysyin mikä sinun nimesi on.

74
00:08:39,400 --> 00:08:43,840
Okei, okei, okei. Peruuta.

75
00:08:45,160 --> 00:08:49,600
Joten mielestäsi on hyvä juttu,
että 39 ihmistä paloi sisään?

76
00:08:49,760 --> 00:08:55,960
–Sinulla on mielenosoitus sen puolesta?
–Ei sen puolesta. Tyhmiä, tekopyhyyttä vastaan.

77
00:08:56,120 --> 00:09:01,800
He haluavat ruokaa, hierontaa, manikyyriä,
mutta eivät maksa sitä, mitä se maksaa.

78
00:09:01,960 --> 00:09:07,080
Sitten he seisovat torilla ja itkevät
jotta ihmiset luulisivat heidän olevan hyviä.

79
00:09:07,240 --> 00:09:11,160
Heillä on enemmän myötätuntoa
jotain kilinää kohtaan–

80
00:09:11,320 --> 00:09:14,360
–kuin ruotsalaisia pienyrittäjiä
kohtaan, jotka menevät konkurssiin–

81
00:09:14,520 --> 00:09:18,560
–koska ne vitun batik-akmat
eivät halua maksaa mitä se maksaa.

82
00:09:18,720 --> 00:09:23,920
–Ettekö voi vain saada heitä lähtemään?
–Minä vain seison tässä! Vitun idiootti.

83
00:09:24,080 --> 00:09:29,320
Minulla on täysi oikeus ajatella,
että olet häpeäksi tälle maalle.

84
00:09:31,360 --> 00:09:36,880
Okei. Nyt on näin. Me tulemme
poistamaan teidät täältä poliisilain mukaan.

85
00:09:37,040 --> 00:09:40,360
Vapaaehtoisesti, tai sitten poistamme teidät.

86
00:09:40,520 --> 00:09:44,200
–Häiritsette yleistä järjestystä.
–Häiritsenkö enemmän kuin he?

87
00:09:44,360 --> 00:09:48,760
Menetkö itse
vai autammeko sinua?

88
00:09:53,800 --> 00:09:57,360
Sairas vitun yhteiskunta.

89
00:09:59,000 --> 00:10:02,040
Kyllä, se koskee myös teitä.

90
00:10:02,200 --> 00:10:05,520
Näen, että kuvaat. Olet tosi hyvä.

91
00:10:10,040 --> 00:10:13,640
–Muuten?
–No, mitä sitä sanotaan?

92
00:10:13,800 --> 00:10:17,120
Pää ylös, jalat alas.

93
00:10:17,280 --> 00:10:23,680
Jos Sara ja Khalid ovat hankalia,
voin siirtää jonkun toiseen vuoroon.

94
00:10:23,840 --> 00:10:27,520
Toiseen vuoroon Bodenissa, tyyliin?

95
00:10:28,680 --> 00:10:32,040
Ei, minä ajattelen sitä.

96
00:10:33,160 --> 00:10:37,640
<i>–65-1320 numerosta 6-0. Tule.</i>
–65-1320, Stortorget. Tule.

97
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
<i>Jatkuva murtoyritys</i>
<i>villahuvilassa Östanvägillä.</i>

98
00:10:40,960 --> 00:10:45,080
<i>Haluan, että menette.</i>
<i>Lähetän myös koiraresurssin. Tule.</i>

99
00:10:45,240 --> 00:10:47,680
On otettu. Tule.

100
00:11:16,800 --> 00:11:20,240
Voi vittu... Anna tulla.

101
00:11:20,400 --> 00:11:23,240
Hei. Hei.

102
00:11:25,120 --> 00:11:28,040
Mitä kuuluu? Mitä?

103
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
Ei hätää, se on vain...

104
00:11:33,360 --> 00:11:34,600
Unohda se.

105
00:11:34,760 --> 00:11:41,080
Ei, sano. Mikä on? Kerro.

106
00:11:42,400 --> 00:11:49,200
Mielenosoituksen tyyppi,
sen jonka äiti me...

107
00:11:50,960 --> 00:11:54,360
Hän oli jotenkin niin tietoinen.

108
00:11:55,800 --> 00:11:59,160
"Poliisi painaa äitini maahan,
taas kerran."

109
00:11:59,320 --> 00:12:03,600
"Ja taas hän päätyy
psykiatriseen hoitoon."

110
00:12:03,760 --> 00:12:08,240
"Ja sitten siitä tulee
tällaista, tai..."

111
00:12:10,800 --> 00:12:15,480
–Hän oli niin pieni... –Tule.

112
00:12:16,240 --> 00:12:18,520
Mitä?

113
00:12:24,920 --> 00:12:30,360
En halua olla tällainen
tunneihminen töissä.

114
00:12:30,520 --> 00:12:35,080
Kuule, on ihan okei reagoida.

115
00:12:35,240 --> 00:12:41,440
Usko, minulla on suurempia
ongelmia niiden kanssa, jotka eivät.

116
00:12:43,600 --> 00:12:47,360
Sinä. Ja jos siitä tulee liikaa...

117
00:12:47,520 --> 00:12:52,520
Meillä on ammattilaisia, joiden
kanssa puhua, jos on jotain tällaista.

118
00:12:52,680 --> 00:12:56,120
Sitä varten he ovat olemassa.

119
00:13:02,680 --> 00:13:06,760
Saat numeron...

120
00:13:06,920 --> 00:13:11,840
En nyt muista, mitä heitä
kutsutaan, mutta se on hyvä paikka.

121
00:13:12,000 --> 00:13:16,040
–Minun täytyy... –Joo.

122
00:13:16,200 --> 00:13:19,800
–Mutta...varmasti? –Mm.

123
00:13:19,960 --> 00:13:21,600
Okei.

124
00:13:38,000 --> 00:13:42,120
/HE JUTTELEVAT VIERAALLA KIELELLÄ/

125
00:13:44,520 --> 00:13:50,840
Olen ajatellut...etteikö se voisi
olla ihan mukavaa elämää?

126
00:13:51,000 --> 00:13:54,560
–Työskennellä rakennuksilla?
–No, tiedätkö...

127
00:13:54,720 --> 00:13:59,640
Vähän purkaa, vähän rakentaa,
vasaroida, naulata ja vähän räjäyttää.

128
00:13:59,800 --> 00:14:04,960
–Se on monimutkaisempaa.
–Mutta samalla yksinkertaisempaa.

129
00:14:05,120 --> 00:14:11,000
Voi vain puhua paskaa koko päivän.
Puhua jalkapallosta ja Juudaksesta–

130
00:14:11,160 --> 00:14:15,160
–ja siitä patsaasta ja
kenet uuden ysipaikkalaisen hankimme.

131
00:14:15,320 --> 00:14:20,480
Ihan kuin... Ihmiset luulevat,
että meillä on vaarallinen työ.

132
00:14:20,640 --> 00:14:26,640
–No, saa kai vähän unelmoida.
–Tietysti saat unelmoida rakentamisesta!

133
00:14:29,080 --> 00:14:34,640
–Ajattelin toista juttua. Fannya.
–Meidän Fannya?

134
00:14:34,800 --> 00:14:39,680
Sanoit, että olet valmis.

135
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
–Mitä?
–Ehkä ymmärsin väärin, mutta...

136
00:14:43,560 --> 00:14:47,080
Hän on sinkku, luulisin.

137
00:14:47,240 --> 00:14:52,320
Voi helvetti, Jesse. Mikä
itsepiinaaja sinä olet?

138
00:14:52,480 --> 00:14:54,960
Mitä?

139
00:14:55,120 --> 00:14:59,520
Haluatko, että kaikki panevat
kaikkia tässä työporukassa?

140
00:14:59,680 --> 00:15:04,720
En niin, mutta...
Hän vaikuttaa mukavalta.

141
00:15:04,880 --> 00:15:10,240
Olette sinkkuja ja
suunnilleen samanikäisiä.

142
00:15:10,400 --> 00:15:14,400
–Hän on paljon nuorempi.
–Se oli vain ajatus.

143
00:15:14,560 --> 00:15:17,160
Hei, hei.

144
00:15:20,360 --> 00:15:24,920
Hei, hei! Kiva nähdä. Onko kaikki hyvin?

145
00:15:25,080 --> 00:15:30,280
–Onko tapahtunut jotain?
–Dialogipoliisi?

146
00:15:30,440 --> 00:15:33,960
Mielestäni O-ryhmä tuntuu
sopivalta.

147
00:15:34,120 --> 00:15:37,160
Ei puhetta, vain hiljaista väkivaltaa.

148
00:15:37,320 --> 00:15:41,200
Hän vain kokeilee. Mitä?

149
00:15:46,160 --> 00:15:52,600
En puhunut luvasta. Sanoin, että
poliisin on vaikea sulkea kokonaista–

150
00:15:52,760 --> 00:15:58,480
–katua, jotta voitte osoittaa
mieltä sekoituksia vastaan.

151
00:15:58,640 --> 00:16:03,440
Joo. Kiitos paljon. Hei hei.

152
00:16:05,400 --> 00:16:08,840
Hyvä luoja, mikä kiehtova
sitoutuminen kuitenkin.

153
00:16:09,000 --> 00:16:14,800
Et ole nähnyt sitoutumista ennen
kuin olet työskennellyt dialogissa.

154
00:16:14,960 --> 00:16:22,240
<i>Oletteko nähneet videon? Siitä,</i>
<i>kun lapsi kuolee rokotusklinikalla?</i>

155
00:16:22,400 --> 00:16:27,320
<i>Miksi kukaan ei pysäytä</i>
<i>tätä hulluutta?</i>

156
00:16:28,400 --> 00:16:31,080
<i>Rokote, joka pakotetaan meille–</i>

157
00:16:31,240 --> 00:16:34,920
<i>–jälleen yhdessä</i>
<i>valtavassa kokeessa–</i>

158
00:16:35,080 --> 00:16:40,440
<i>–vain jotta globaali pääoma</i>
<i>rikastuisi entisestään...</i>

159
00:16:40,600 --> 00:16:45,560
Jos 5 000 foliohattua on
"osallistunut" tapahtumaan–

160
00:16:45,720 --> 00:16:47,960
–kuinka monta tulee?

161
00:16:48,120 --> 00:16:52,480
Ensinnäkin, huomautus: ei
sellaisia sanoja täällä.

162
00:16:52,640 --> 00:16:56,520
Vastapuolen näkökulma. Okei?

163
00:16:58,040 --> 00:17:00,400
–Mm.
–Okei.

164
00:17:00,560 --> 00:17:05,960
Hän häiriköi kouluissa jo
ennen ensimmäistä rokotuskierrosta.

165
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
Öh, joo...

166
00:17:11,800 --> 00:17:17,120
Ei tule 5 000, mutta tulee
enemmän kuin luulemme.

167
00:17:18,560 --> 00:17:22,840
–Missä heidän pitäisi olla?
–Rokotuspaikalla.

168
00:17:23,000 --> 00:17:26,760
–Mikä niistä?
–Sairaalalla.

169
00:17:33,240 --> 00:17:35,840
Voitteko avata!

170
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
Voi!

171
00:17:49,160 --> 00:17:53,320
Vittu! Mitä helvettiä?

172
00:17:53,480 --> 00:17:58,640
Hei! Hei?

173
00:18:00,160 --> 00:18:04,000
Voi! Hei?

174
00:18:04,160 --> 00:18:07,120
–Ettekö kuule mitään?
–Häh?

175
00:18:07,280 --> 00:18:12,080
–Ota kuulokkeet pois. Missä Siri on?
–En tiedä.

176
00:18:12,240 --> 00:18:15,240
–Ei...
–Saadaanko pizzaa tänä iltana?

177
00:18:15,400 --> 00:18:19,400
–Syötiinhän me pizzaa eilen.
–Mutta en saa sitä koskaan äidiltä.

178
00:18:19,560 --> 00:18:25,120
Mutta sait sen eilen. Alice,
siivoatko sinä tämän, vai mitä?

179
00:18:25,280 --> 00:18:29,520
–Ei, Sirin pitää tehdä se.
–Ei, sinä siivoat sen.

180
00:18:30,720 --> 00:18:33,880
–Hei. Jesse, Mollyn isä.
–Hei.

181
00:18:34,040 --> 00:18:38,680
–Pitääkö teidän hyppiä sohvalla?
–Isä, sinä häiritset. Voitko mennä!

182
00:18:38,840 --> 00:18:43,360
Joo, joo, anteeksi. Hauska tavata.
– Siri?

183
00:18:43,520 --> 00:18:46,760
Mikä hiton sotku, tosiaan.

184
00:18:49,080 --> 00:18:51,760
Hei. Hei!

185
00:18:51,920 --> 00:18:57,480
–Mikä on? Hainhan minä Alicen.
–Joo. Kiitos siitä.

186
00:18:57,640 --> 00:19:01,120
Mutta pitääkö sen toisen näyttää
tuolta?

187
00:19:01,280 --> 00:19:04,560
Siri, voitko ottaa kuulokkeet pois,
ole kiltti?

188
00:19:04,720 --> 00:19:09,040
–Pitääkö sen näyttää siltä kuin
alakerrassa?
–Mitä sitten?

189
00:19:09,200 --> 00:19:13,320
–Näyttää kuin sikolätiltä.
–Mutta rentoudu, minä hoidan sen.

190
00:19:13,480 --> 00:19:17,520
Älä sano "rentoudu", oi luoja.

191
00:19:17,680 --> 00:19:19,680
Aah!

192
00:19:24,120 --> 00:19:27,120
/RATINAA/

193
00:19:31,480 --> 00:19:35,360
–Kuka on syönyt sipsejä sängyssäni?
–Häh?

194
00:19:35,520 --> 00:19:39,360
Kuka on syönyt sipsejä sängyssäni?!

195
00:19:42,120 --> 00:19:47,240
Saadaanko me jäätelöä?
Isä, saadaanko me jäätelöä?

196
00:19:47,400 --> 00:19:51,000
Marimba on laktoositon. Isä?

197
00:19:54,640 --> 00:19:58,400
On selvää,
että kyseessä on todellinen sairaus.

198
00:19:58,560 --> 00:20:03,240
Aivan kuten on selvää, että useampi
ruotsalainen olisi elossa tänään–

199
00:20:03,400 --> 00:20:08,280
–jos ruotsalaiset työt ruotsalaisissa
vanhainkodeissa olisivat menneet ruotsalaisille–

200
00:20:08,440 --> 00:20:13,600
–eikä ihmisille, jotka eivät
ymmärrä yksinkertaisimpia ohjeita.

201
00:20:13,760 --> 00:20:18,440
Som: "Käytä maskia.
Pese kädet."

202
00:20:18,600 --> 00:20:24,960
Siis, silloinhan meidän ruotsalaiset
isovanhemmat eläisivät tänään.

203
00:20:43,760 --> 00:20:46,400
Hallå?

204
00:20:49,000 --> 00:20:52,680
–Rakas, oletko täällä?
–Kyllä, mehän sanoimme niin.

205
00:20:52,840 --> 00:20:58,440
Toki, toki.
Tule sisään, tule sisään. Älä jää siihen.

206
00:20:58,600 --> 00:21:03,080
Oletpa kaunis hiuksissasi.
Oletko leikannut ne? Onpa tyylikästä!

207
00:21:03,240 --> 00:21:09,640
–Mitä sinulla on poskessa?
–Tiedätkö, olet niin kaunis. Niin?

208
00:21:10,800 --> 00:21:15,600
Oletko syönyt? Minulla on puolikas
vihreä curry jossain, jos olet nälkäinen.

209
00:21:32,640 --> 00:21:35,800
Tässä. Tässä!

210
00:21:37,760 --> 00:21:42,560
Mutta miten outoa.
Minähän juuri söin tämän.

211
00:21:43,760 --> 00:21:47,120
Tässä. Siis...

212
00:21:47,280 --> 00:21:51,680
–Ei, sitä et voi syödä.
–Mutta voin heittää sen pois.

213
00:21:51,840 --> 00:21:53,960
<i>Sairaalaan on otettu yhteyttä...</i>

214
00:21:54,120 --> 00:21:57,720
Oletko se sinä?! Niin?

215
00:21:59,000 --> 00:22:02,160
–Kyllä, olen kuolemassa.
–Kauheaa!

216
00:22:02,320 --> 00:22:07,640
–Et ota lääkkeitäsi, äiti.
–Voi raukkoja vanhempia. Voi!

217
00:22:07,800 --> 00:22:12,800
Täällä luotetaan viranomaisiin ja
hallitukseen, ja sitten käy noin.

218
00:22:12,960 --> 00:22:16,240
–Tämä on ihan täynnä.
–Niin juuri tarkoitan.

219
00:22:16,400 --> 00:22:19,760
Tee rationaalisia päätöksiä oman
ymmärryksesi pohjalta.

220
00:22:19,920 --> 00:22:24,560
–Et ota lääkkeitäsi.
–Olen päättänyt lopettaa.

221
00:22:24,720 --> 00:22:28,360
–Mutta äiti...
–Lihoan niistä.

222
00:22:28,520 --> 00:22:33,840
–Minusta tulee tyhmä, hidas ja
lihava niistä. –Milloin olet nukkunut?

223
00:22:34,000 --> 00:22:39,280
Olet ainoa, jonka mielestä ne
pillerit ovat tärkeitä.

224
00:22:41,440 --> 00:22:44,880
Sinusta on kivaa, että lihoan.

225
00:22:45,040 --> 00:22:51,320
–Nautit siitä, että näet minut
epäviehättävänä. –Äiti, milloin nukuit?

226
00:22:51,480 --> 00:22:57,440
Mutta miksi minulla ei saa olla
hauskaa? Pitääkö sinun pilata kaikki?

227
00:22:57,600 --> 00:23:02,840
Kysyin vain, milloin viimeksi
nukuit. Tiedät, miten tärkeää uni on.

228
00:23:03,000 --> 00:23:06,120
Saitko unilääkkeet?

229
00:23:06,280 --> 00:23:09,720
Minulla on projekti,
minulla ei ole aikaa nukkua.

230
00:23:09,880 --> 00:23:15,080
Enkä tarvitse mitään vitun vakoojaa,
joka lisäksi väittää olevansa tyttäreni.

231
00:23:15,240 --> 00:23:19,760
Tiedätkö, kuinka paljon olet
pilannut? Niin?

232
00:23:19,920 --> 00:23:25,120
Joka kerta kun olet juossut
ja juorunnut. Poliisi. Poliisi!

233
00:23:25,280 --> 00:23:32,040
Mitä he ovat tehneet hyväksemme?
Voitko kertoa sen minulle? Ja silti...

234
00:23:32,200 --> 00:23:36,520
Et ymmärrä tätä.

235
00:23:36,680 --> 00:23:40,040
Et. Et ole koskaan ymmärtänyt.

236
00:23:43,000 --> 00:23:46,240
Voinko vain saada ottaa?

237
00:23:46,400 --> 00:23:51,240
Rakas äiti, voitko luvata minulle,
että nukut vain vähän?

238
00:23:53,760 --> 00:23:56,680
No niin. Tule.

239
00:24:00,760 --> 00:24:04,760
–Soitan sinulle huomenna sitten.
–Miksi niin?

240
00:24:18,640 --> 00:24:24,200
Anteeksi... Olen saanut 1 300
kruunun sakot.

241
00:24:24,360 --> 00:24:27,360
Pysähdyin vain ostamaan kahvia.

242
00:24:28,760 --> 00:24:33,320
Hei. Vain te jäljellä?
Rautajengi.

243
00:24:33,480 --> 00:24:38,360
Niin. Ihmisillä on paljon,
se pitää ymmärtää.

244
00:24:38,520 --> 00:24:43,320
–Saatatteko olla rauhassa?
–Niin, siis, he seisovat enimmäkseen siinä.

245
00:24:43,480 --> 00:24:46,560
–Ovatko he uhkaavia?
–He valokuvaavat meitä.

246
00:24:46,720 --> 00:24:52,280
He sanovat, että kadumme myöhemmin,
kun omat covid-uhrit tulevat tilalle.

247
00:24:54,880 --> 00:24:58,280
Olitko siellä palossa?

248
00:25:04,080 --> 00:25:08,560
Pieni ystävä. Onko ok,
jos halaan sinua?

249
00:25:12,280 --> 00:25:16,480
–Eikö teillä ole muuta tekemistä?
–En ole pysäköinninvalvoja.

250
00:25:16,640 --> 00:25:20,000
Mutta kiistä sakko verkkosivustolla.

251
00:25:20,160 --> 00:25:25,720
Me vain seisomme tässä. Te olette
niitä oikeita sankareita.

252
00:25:25,880 --> 00:25:32,680
-Toivon, että olisimme voineet
tehdä enemmän. -Niin me kaikki.

253
00:25:32,840 --> 00:25:36,160
Haluatko pitää hetken?

254
00:25:46,680 --> 00:25:51,240
Maksa se ensin, ettei tule
siitä mitään huomautuksia.

255
00:25:51,400 --> 00:25:55,760
Niin sanotaan aina. Siis, hitto...

256
00:25:55,920 --> 00:26:01,840
Fanny! Fanny, meidän täytyy mennä.

257
00:26:03,680 --> 00:26:08,840
-Sinun täytyy varmaan palauttaa se.
-Meidän täytyy mennä.

258
00:26:09,000 --> 00:26:13,400
-Kiitos taistelustanne.
-Näkemiin.

259
00:26:15,680 --> 00:26:22,400
Sairaala on informoitu. Varmistamme,
että tilanne ei kärjisty–

260
00:26:22,560 --> 00:26:28,400
–ja että ensiapu voi jatkaa
häiriöttä.

261
00:26:28,560 --> 00:26:30,960
Ensiapu on PL-24-aluetta.

262
00:26:31,120 --> 00:26:36,120
Joka yrittää ylittää eristykset,
on poistettava tai käännytettävä.

263
00:26:36,280 --> 00:26:39,800
Siellä on suuri
onkologinen osasto–

264
00:26:39,960 --> 00:26:44,760
–joten sisään ja ulos kulkee
ihmisiä, joilla on heikentynyt–

265
00:26:44,920 --> 00:26:48,920
–immuunijärjestelmä. On tärkeää,
etteivät nämä ryhmät kohtaa–

266
00:26:49,080 --> 00:26:54,440
–ja sairaalan henkilökunta sanoi
auttavansa meitä siinä.

267
00:26:54,600 --> 00:26:57,840
Henkilökunta on raivoissaan–

268
00:26:58,000 --> 00:27:03,600
–siitä, että rokotuksia vastustavat
ihmiset osoittavat mieltään heidän–

269
00:27:03,760 --> 00:27:07,960
–työpaikallaan. He kokevat sen
hieman ivaavaksi, jos niin voi sanoa.

270
00:27:08,120 --> 00:27:10,520
Sen voi ymmärtää.

271
00:27:10,680 --> 00:27:14,680
Olemme tiedottaneet sairaalanjohdolle
siitä, mikä on tilanne.

272
00:27:14,840 --> 00:27:18,320
Järjestäjät eivät ole hakeneet lupaa.

273
00:27:18,480 --> 00:27:22,800
Mutta teemme mitä voimme ja pitää,
helpottaaksemme–

274
00:27:22,960 --> 00:27:27,280
–perustuslailla suojattua
mielenosoitus- ja kokoontumisoikeutta.

275
00:27:27,440 --> 00:27:33,040
Vaikka haluaisi lyödä heitä
naamaan. Se oli vitsi.

276
00:27:33,200 --> 00:27:37,280
Vaikka haluaisi lyödä kaikkia
naamaan. Viimeistä en sanonut.

277
00:27:37,440 --> 00:27:41,920
-Mutta tarkoitat sitä.
-Sitten mennään! Pitäkää itsestänne–

278
00:27:42,080 --> 00:27:49,240
–huolta. Kyllä vapaudelle! Ei
rokotteille! Kyllä vapaudelle! Ei–

279
00:27:51,800 --> 00:27:54,080
–rokotteille!
–Haloo.

280
00:27:55,720 --> 00:27:59,320
Kuuluuko? Kuuluuko?

281
00:28:01,240 --> 00:28:04,320
-Kuuluuko?
-JOO!

282
00:28:05,720 --> 00:28:10,320
Ystävät. Ystävät.

283
00:28:10,480 --> 00:28:13,080
Totuuden tuojat.

284
00:28:14,200 --> 00:28:19,720
Olen niin ylpeä nähdessäni näin
monia vapaustaistelijoita täällä–

285
00:28:23,520 --> 00:28:29,160
–tänään.
–Joo, se on Jens Lind.
<i>-Nadim Gustavsson Kvällspostenista.</i>

286
00:28:29,320 --> 00:28:31,760
Joo, haloo.

287
00:28:31,920 --> 00:28:37,720
<i>Ymmärrän, että olet kiireinen, mutta</i>
<i>voitko osallistua studiohaastatteluun–</i>

288
00:28:37,880 --> 00:28:42,520
<i>–Malmön poliisista, joka osallistuu</i>
<i>soihtukulkueeseen univormussa?</i>

289
00:28:45,720 --> 00:28:51,840
-Olet vapaalla tänään. Mene Saran
kanssa. -Oliko siinä kaikki?

290
00:28:52,000 --> 00:28:56,960
Täällä tapahtuu varmasti jotain, ja
sitten siitä tulee hallabaloo sen–

291
00:28:57,120 --> 00:29:01,840
–sijaan.
-Tämä on paras ratkaisu juuri nyt.
-Selvä.

292
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
Fanny.

293
00:29:31,520 --> 00:29:37,200
-Mitä siinä lukee?
-En tiedä, vain jotain...

294
00:29:37,360 --> 00:29:43,280
"Hän on tietysti käynyt Södertörnissä,
PK-poliisin linnakkeessa."

295
00:29:43,440 --> 00:29:46,520
Kävin täällä Malmössä.

296
00:29:46,680 --> 00:29:52,040
Näitä peikkoja ei kiinnosta totuus.

297
00:29:52,200 --> 00:29:55,520
Kuten Jesse sanoo, se menee ohi.

298
00:29:55,680 --> 00:30:01,880
-Täällä on joku, joka tietää nimeni.
-Sen he aina tietävät. /PUHELIMENÄÄNI/

299
00:30:02,040 --> 00:30:05,040
-Fanny.
<i>-Hienoa, että sain sinut kiinni.</i>

300
00:30:05,200 --> 00:30:08,920
<i>Nadim Gustavsson, Kvällsposten.</i>

301
00:30:09,080 --> 00:30:15,040
<i>Jag vill jättegärna prata om</i>
<i>bilden från fackelmanifestationen.</i>

302
00:30:15,200 --> 00:30:21,200
Poliisin lehdistöpalvelu on yhteydessä
kaikkeen mediaan. Ottakaa se heidän
kanssaan sen sijaan.

303
00:30:21,360 --> 00:30:26,680
<i>Mutta sitten vahvistat, että olet</i>
<i>kuvassa?</i>

304
00:30:28,440 --> 00:30:33,840
/PUHELUSIGNAALI/ Mitä he tekevät?
Heidän pitää soittaa lehdistöpalveluun.

305
00:30:34,000 --> 00:30:40,720
<i>–65-1220 numerosta 6-0. Tule.</i>
–65-1220 kuuntelee. Tule.

306
00:30:40,880 --> 00:30:46,280
Ystävät, haluan, että
kuuntelette Maltea.

307
00:30:47,520 --> 00:30:51,640
–Hei, nimeni on Malte.
–Hei, Malte.

308
00:30:52,760 --> 00:30:57,920
Vuonna 2009 Malte oli tavallinen lapsi.

309
00:30:58,080 --> 00:31:03,720
Hän pelasi jalkapalloa joka päivä
koulun jälkeen, hänellä oli ystäviä.

310
00:31:03,880 --> 00:31:07,040
Hänen lempiaineensa oli matematiikka.

311
00:31:07,200 --> 00:31:13,360
Nykyään Malte nukkuu
yli 16 tuntia vuorokaudessa.

312
00:31:13,520 --> 00:31:15,720
Ei, hyi!

313
00:31:16,840 --> 00:31:20,320
Öh...ei aivan.

314
00:31:20,480 --> 00:31:24,520
Taistelu sikainfluenssa-
rokotusta vastaan oli olemassa.

315
00:31:24,680 --> 00:31:27,880
–Mutta se oli liian heikko.
–Kyllä.

316
00:31:28,040 --> 00:31:33,560
–Olimme liian heikkoja. Pelokkaita.
–Kyllä! Kyllä!

317
00:31:33,720 --> 00:31:37,560
–Uhrasimme Malten.
–Kyllä!

318
00:31:37,720 --> 00:31:43,360
–Ja siksi haluamme pyytää anteeksi.
–Anteeksi, Malte!

319
00:31:43,520 --> 00:31:45,960
Anteeksi, Malte.

320
00:31:46,120 --> 00:31:49,840
Ja sitä virhettä
emme aio toistaa!

321
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Ei!

322
00:31:52,160 --> 00:31:59,360
Kyllä vapaudelle! Ei rokotteille!
Kyllä vapaudelle! Ei rokotteille!

323
00:31:59,520 --> 00:32:03,240
–Siirtykää!
–Mitä te teette?

324
00:32:03,400 --> 00:32:06,800
Emme aio siirtyä!

325
00:32:08,080 --> 00:32:11,080
–Hei.
–Hei.

326
00:32:11,240 --> 00:32:15,720
–Voimmeko auttaa sinua jotenkin?
–Ei, kaikki on hyvin.

327
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
Okei.

328
00:32:27,000 --> 00:32:33,760
–Svean Tulevaisuus on takanamme
myös. –Näin sen. Tiedän nuo tyypit.

329
00:32:33,920 --> 00:32:40,240
Ja Nettan 5G-jengistä Höörissä
tuolla. Häntä voin vähän tarkkailla.

330
00:32:41,800 --> 00:32:47,440
Haluan, että sanotte mitä näette.
Totuuden. Mustaa valkoisella. Niin
kuin se on.

331
00:32:47,600 --> 00:32:49,640
Täällä, katso!

332
00:32:49,800 --> 00:32:53,800
Puhumme mielellämme kanssasi, mutta
ei nyt. Minun on pidettävä silmällä
tätä.

333
00:32:53,960 --> 00:32:59,360
Mutta pidä silmällä tätä, tätä
videota. Haluatko, että se tapahtuu
tyttärellesi?

334
00:32:59,520 --> 00:33:02,600
Hän kuolee!
Miksi ette puolusta meitä?

335
00:33:02,760 --> 00:33:08,240
Puhumme ja katsomme mielellämme
elokuvaasi, mutta ei nyt.

336
00:33:08,400 --> 00:33:14,800
Sinun pitäisi olla kiitollinen siitä,
mitä teemme teidän hyväksenne ja
kerromme, että teitä on huijattu.

337
00:33:14,960 --> 00:33:20,560
Oletan, että olet kuullut
syvästä valtiosta (deep state). Ei ole
pandemiaa!

338
00:33:20,720 --> 00:33:24,000
Siirry nyt!

339
00:33:24,160 --> 00:33:29,240
Kuuletko. Siirry,
seiso tuolla! Ryhdistäydy, okei?

340
00:33:45,000 --> 00:33:48,920
Painukaa helvettiin!
Kirotut egoistit!

341
00:33:49,080 --> 00:33:52,320
Ajattelette vain itseänne.

342
00:33:52,480 --> 00:33:56,120
Emme kestä enempää täällä. Häipykää!

343
00:33:57,680 --> 00:33:59,680
Häipykää täältä!

344
00:33:59,840 --> 00:34:05,360
Voit nojautua tähän. Istu autoon
hetkeksi ja lepää vähän.

345
00:34:05,520 --> 00:34:09,200
Katso, se on Mange! – Mange!

346
00:34:09,360 --> 00:34:12,640
Tule! Hei, Magnus!

347
00:34:14,480 --> 00:34:17,600
–Onpa sairasta. Hei!
–Mitä te teette täällä?

348
00:34:17,760 --> 00:34:21,480
–Häipykää täältä, menkää kotiin.
–Miksi?

349
00:34:21,640 --> 00:34:26,640
Se on luvaton yleinen kokous,
jonka aiomme joka tapauksessa hajottaa.

350
00:34:26,800 --> 00:34:32,880
–Plus, kukaan täällä ei ole
rokotettu. –Ja se on helvetin hienoa!

351
00:34:33,040 --> 00:34:38,880
Hetkinen, et kai ole tosissasi?
Et ole ottanut rokotusta?

352
00:34:39,040 --> 00:34:42,840
Ei, älä nyt riitele, kun meillä on
näin mukavaa täällä.

353
00:34:43,000 --> 00:34:48,000
–Kenellä muka on mukavaa? Painu
tiehesi. –Ei. Me jäämme tänne.

354
00:34:51,200 --> 00:34:55,840
–Nyt tulee...
–Ei, en minä mitään hemmetin
halauksia kaipaa.

355
00:34:56,000 --> 00:35:00,440
–Mikä sinua vaivaa?
–Ota äiti ja painu pois täältä. Nyt!

356
00:35:00,600 --> 00:35:06,280
Tiedätkö, kuinka moni ystäväni
on kuollut fentanyyliin?

357
00:35:06,440 --> 00:35:10,040
–Muistatko Babbelin?
–Ettäkö muistanko Babbelin?!

358
00:35:10,200 --> 00:35:15,200
Hienoa, sinä muistat asioita.
Tiedätkö, miksi he kuolivat
fentanyyliin?

359
00:35:15,360 --> 00:35:18,360
No siksi, että he saivat paskan
lääkäriltä määrättynä –

360
00:35:18,520 --> 00:35:24,360
–lääkäreiltä, viranomaisilta,
joihin he luottivat.

361
00:35:24,520 --> 00:35:27,600
–Oletko tosissasi?
–Minä en ikinä...

362
00:35:27,760 --> 00:35:33,080
Kehoni on ollut täynnä kemiallista
paskaa. En tee sitä matkaa enää.

363
00:35:33,240 --> 00:35:36,640
–Häh? Huikeaa!
–Voi helvetti...

364
00:35:37,680 --> 00:35:42,840
Tule tänne!
Tule tänne, minä näytän sinulle
viruksen!

365
00:35:43,000 --> 00:35:49,080
Ja nyt meidät, jotka valitsemme
totuuden, leimataan –

366
00:35:49,240 --> 00:35:53,840
–kuten juutalaiset toisen
maailmansodan aikana. Kuin apartheid.

367
00:35:54,000 --> 00:35:57,760
Olemme toisen luokan kansalaisia.

368
00:35:57,920 --> 00:36:00,880
Tule tänne, sanon minä!

369
00:36:01,040 --> 00:36:03,480
Okei, sinä jäät tänne.

370
00:36:03,640 --> 00:36:09,480
On syy, miksi he ovat noin vihaisia.
Etkö sinä tajua sitä?

371
00:36:09,640 --> 00:36:14,920
–Ja sinä, missä hemmetissä sinä
oikein olet ollut? –Mikä sävy, Magnus?

372
00:36:15,080 --> 00:36:19,840
Missä olet oikein ollut?
Isä tarvitsee sinua.

373
00:36:20,000 --> 00:36:24,080
Ehkä juuri se on ongelma.
Hän tarvitsee lomaa.

374
00:36:24,240 --> 00:36:29,320
–Mitä, oletko jättänyt hänet?
–En todellakaan.

375
00:36:29,480 --> 00:36:33,600
Voisitko sitten soittaa hänelle?
Tai muuttaa takaisin?

376
00:36:33,760 --> 00:36:39,760
Sitten, kun sen aika tulee. Sillä ei
ole mitään tekemistä sinun kanssasi.

377
00:36:39,920 --> 00:36:43,160
Se on minun, isän ja Leifin välinen
asia.

378
00:36:43,320 --> 00:36:46,560
Hetkinen, mitä...? Kuka helvetti
on Leif?

379
00:36:56,080 --> 00:36:59,400
Kaikkien pitää siirtyä!

380
00:37:04,480 --> 00:37:09,720
Ei! Pysy alhaalla.
Peruuta ja pysy alhaalla.

381
00:37:22,600 --> 00:37:28,760
Odota! Jotain makeaa pitää saada
joka päivä, muuten tulee äkäiseksi.
Sen sanoi isoisä.

382
00:37:28,920 --> 00:37:32,600
–Kiitos.
–Olette te kilttejä, syötte paljon
makeaa.

383
00:37:32,760 --> 00:37:36,040
–Mitä ikkunalle on tapahtunut?
–Ei mitään.

384
00:37:36,200 --> 00:37:39,600
Ikkunat eivät mene rikki
itsestään.

385
00:37:39,760 --> 00:37:44,160
En minä tiedä,
en ole mikään lasimestari. Hei hei.

386
00:37:44,320 --> 00:37:48,560
Olkaa varovaisia.
Olette vasta nuoria tyttöjä.

387
00:37:56,240 --> 00:37:59,840
Yritän tukea häntä.

388
00:38:00,000 --> 00:38:06,120
Hän on aina unelmoinut kahvilasta.
Asiakkaita on vain todella vaikea
saada.

389
00:38:09,520 --> 00:38:11,360
Ei...

390
00:38:12,720 --> 00:38:18,200
Eikö sinustakin tunnu, että tämä
salaatti on vähän...niin ja näin?

391
00:38:18,360 --> 00:38:22,000
Siis, minulla ei ole nälkä. Minä...

392
00:38:24,840 --> 00:38:27,680
Ei.

393
00:38:29,480 --> 00:38:32,760
Onko meillä pullia?

394
00:38:34,960 --> 00:38:37,360
Me saimme muutaman.

395
00:38:38,680 --> 00:38:41,920
App-app-app.

396
00:38:42,080 --> 00:38:46,640
–Päästä irti nyt!
–Voi, meillä on lupa olla täällä!

397
00:38:46,800 --> 00:38:49,560
Poliisiväkivaltaa! Päästä minut!

398
00:38:49,720 --> 00:38:52,840
Vähemmän puuttuvia toimenpiteitä
on toteutettu.

399
00:38:53,000 --> 00:38:57,720
Poliisioperaation johtaja päättää
klo 14.16 hajottaa kokoontumisen –

400
00:38:57,880 --> 00:39:01,880
–vakavien
järjestyshäiriöiden vuoksi. Tule.

401
00:39:06,280 --> 00:39:09,120
Hei. Haluan vain tiedottaa, että...

402
00:39:09,280 --> 00:39:13,760
...poliisi on päättänyt poistaa
ihmisiä paikalta.

403
00:39:13,920 --> 00:39:18,920
Olen selvänäkijä. Et voi tiedottaa
minulle mistään.

404
00:39:19,080 --> 00:39:21,440
Okei.

405
00:39:21,600 --> 00:39:27,560
Jos ette lopeta nyt, tulee
hajotuskäsky. Okei?

406
00:39:29,280 --> 00:39:31,800
Poliisin johtaja dialogista.

407
00:39:31,960 --> 00:39:36,880
Järjestäjille on nyt ilmoitettu
päätöksestä ja he tietävät mitä koskee.

408
00:39:37,040 --> 00:39:42,920
Sanon vain yhden asian.
Olkaa yhtenäisiä! Jatkakaa eteenpäin!

409
00:39:43,800 --> 00:39:49,480
Meillä on perustuslaillinen oikeus
ilmaista mielipiteitämme.

410
00:39:49,640 --> 00:39:53,120
Enkä hyväksy teidän valtaanne
meidän ylitsemme.

411
00:39:53,280 --> 00:39:58,160
Olemme itsenäisiä ihmisiä.

412
00:40:05,800 --> 00:40:09,240
Yliampuvaa voimaa! Yliampuvaa voimaa!

413
00:40:10,880 --> 00:40:15,400
Seuraa, liikuttele jalkoja.
- Otamme jalat alleen.

414
00:40:15,560 --> 00:40:19,080
Näettekö mitä he tekevät minulle?
Näettekö?

415
00:40:19,240 --> 00:40:22,840
Varo, varo päätäsi.
Ota askel ylös.

416
00:40:23,000 --> 00:40:27,720
Tiedättekö kuinka moni kuoli
minun koronapassieni aikana? Tiedättekö?

417
00:40:27,880 --> 00:40:31,600
- Viisikymmentä!
- Mitä helvettiä huudat?

418
00:40:31,760 --> 00:40:34,480
Asetu sinne!

419
00:40:34,640 --> 00:40:40,560
Sinulla on viisi sekuntia aikaa,
muuten poistan sinut. Selvä?

420
00:40:40,720 --> 00:40:45,720
Noin kymmenen hengen ryhmä
oikeistoryhmistä poistuu paikalta...

421
00:40:45,880 --> 00:40:48,960
...punavihreällä puolella.

422
00:40:50,280 --> 00:40:54,560
Myös hieman levotonta
vihreän puolen reunamilla. Tule.

423
00:41:07,400 --> 00:41:10,240
- Hei.
- Hei.

424
00:41:14,520 --> 00:41:20,160
Tiedätkö kuinka monessa mielenosoituksessa
olen ollut, vain ehkä nähdäkseni sinut?

425
00:41:24,560 --> 00:41:27,760
Voinko lainata selkääsi?

426
00:41:32,160 --> 00:41:35,480
- Kiitos.
- Ole hyvä.

427
00:41:35,640 --> 00:41:38,600
Tässä. Soita minulle.

428
00:41:38,760 --> 00:41:42,440
Pandemia on petos!

429
00:41:42,600 --> 00:41:47,360
Pandemia, petos!
Pandemia, petos!

430
00:42:05,400 --> 00:42:08,600
Hei, sulje se nyt.

431
00:42:09,760 --> 00:42:14,560
Mikä tämä nyt on?
Eikö heidän pitäisi olla vain sairaalassa?

432
00:42:14,720 --> 00:42:17,680
Onko nyt marssi?

433
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
<i>6-0:sta.</i>
<i>Voitteko antaa tilannekatsauksen? Tule.</i>

434
00:42:22,160 --> 00:42:28,120
Viisitoista henkilöä, suomalainen
lippu-tyyppi, näyttää tulevan mielenosoituksesta.

435
00:42:28,280 --> 00:42:33,160
Olemme Triangelissa, eteläisessä
nousussa. Onko teillä heidät hallussa?

436
00:42:35,480 --> 00:42:41,440
Näyttää rauhalliselta, mutta siellä on
mahdollisia lyömäaseita. Kylttejä, Suomen lippu.

437
00:42:41,600 --> 00:42:45,640
- Sehän olet sinä!
- Anteeksi?

438
00:42:45,800 --> 00:42:50,920
Se, mitä teit soihdulla oli niin
kaunista. Etkö voisi tulla mukaamme?

439
00:42:51,080 --> 00:42:53,800
Ei, kaikki on hyvin. Kiitos.

440
00:42:53,960 --> 00:42:59,800
Tiedätkö? Ihmiset kuolevat yksin,
lukittuina hoitokodeissa. Emme voi hyväksyä sitä.

441
00:42:59,960 --> 00:43:04,000
- Kyllä. Ei.
- Tarvitsemme poliiseja puolellemme.

442
00:43:04,160 --> 00:43:07,320
Kiitos, mutta ei kiitos.

443
00:43:13,480 --> 00:43:20,480
- Voinko auttaa sinua jossain?
- Fanny Jönsson, Rådmansgatan 12.

444
00:43:20,640 --> 00:43:27,120
Äiti: Veronika Jönsson,
Sofielundsvägen 47.

445
00:43:30,920 --> 00:43:35,000
Tiedätkö kuinka moni vihaa sinua? Niin?

446
00:43:35,160 --> 00:43:41,640
Sinä pieni vitun ällöttävä
tekopyhä pikku vittu!

447
00:43:50,920 --> 00:43:58,160
<i>65-1300 6-0:sta. Mahdollisesti</i>
<i>meneillään oleva pahoinpitely Värnhem.</i>

448
00:43:58,320 --> 00:44:01,240
Fanny, tule jo!

449
00:44:15,160 --> 00:44:20,040
<i>Numero 17, kolmas kerros.</i>
<i>Onko vastaanotettu? 65-1220, tule.</i>

450
00:44:21,880 --> 00:44:24,560
Fanny? Hallo?

451
00:44:24,720 --> 00:44:29,560
–Fanny!
–65-1220, vastaanotettu. Ole hyvä.

452
00:44:29,720 --> 00:44:37,080
Sama kaikkialla maailmassa.
Hälytysraportteja järjestelmämedialta.

453
00:44:37,240 --> 00:44:43,160
Ihmiset menivät katsomaan omin
silmin. Ja mitä he näkivät? Tyhjiä

454
00:44:44,680 --> 00:44:47,280
/KUTSUNTAMERKKI/ Kuuntelee. Ole hyvä.

455
00:44:47,440 --> 00:44:53,080
On uskomattoman surullista, että
vanhusten pitää kuolla turhaan...

456
00:44:53,240 --> 00:44:56,240
–...influenssaan, kun on hoitoja.
–Kaikki on rauhallista. Loppu. Ole

457
00:44:56,400 --> 00:45:02,760
Klorokiini, D-vitamiini, C-vitamiini
ja sinkki, niin kaikki selviävät.

458
00:45:02,920 --> 00:45:05,920
–Uskomattoman surullista.
–Voitko olla hiljaa?

459
00:45:06,080 --> 00:45:12,600
–Jos he vain olisivat löytäneet yhden
todisteenkaan. –Ole hiljaa! Ymmärsit

460
00:45:15,600 --> 00:45:19,200
Maailmanhistorian suurin huijaus.

461
00:45:21,560 --> 00:45:28,400
Sitten meidän on kysyttävä:
Ketkä hyötyvät tästä?

462
00:45:28,560 --> 00:45:32,800
Sitten päädymme joihinkin perheisiin,
jotka elävät piilossa.

463
00:45:36,440 --> 00:45:42,000
No niin. Hyvää päivää.
Ole hyvä ja tule ulos. Chop-chop-chop.

464
00:45:42,160 --> 00:45:45,160
–Mitä tämä on?
–Me jätämme teidät kyydistä.

465
00:45:45,320 --> 00:45:50,720
–Tässä? Ette voi helvetti vieköön
tehdä niin! –Kyllä voimme.

466
00:45:50,880 --> 00:45:53,920
–Teen tästä ilmoituksen.
–Ulos sieltä.

467
00:45:54,080 --> 00:45:57,800
–En ikinä.
–Mitä et ymmärrä? Ulos!

468
00:45:57,960 --> 00:46:00,400
NYT!

469
00:46:07,600 --> 00:46:12,240
Soitan miehelleni,
joten hän voi tulla hakemaan meidät.

470
00:46:15,360 --> 00:46:21,480
No niin. Siinä sinulla on se,
ja siinä sinulla on se. Ja sateenvarjosi.

471
00:46:27,280 --> 00:46:32,240
Tuolla on 5G-masto.
Hei, tuo on 5G-masto!

472
00:46:54,560 --> 00:46:56,720
Peruuta!

473
00:47:15,840 --> 00:47:21,320
Alfa 112 Alfa 111:lle.
Kollega loukkaantunut. Tilanne punainen.

474
00:47:34,320 --> 00:47:36,560
Voi helvetti!

475
00:47:54,080 --> 00:47:57,520
Hän on prinsessa.

476
00:48:01,600 --> 00:48:06,200
–Onko mitään muuta, mitä haluat?
–Ei, siis...

477
00:48:06,360 --> 00:48:08,960
Minulla on huono olo.

478
00:48:10,760 --> 00:48:14,440
Mitä kuuluu? Mitä?

479
00:48:19,840 --> 00:48:23,480
Se on vain...

480
00:48:23,640 --> 00:48:26,840
Minulla on ikävä äitiä, tiedätkö.

481
00:48:32,760 --> 00:48:35,360
Rakas.

482
00:48:36,640 --> 00:48:39,320
Kiitos.

483
00:49:44,680 --> 00:49:49,560
–Tätä tapahtuu vain Malmössä.
–Niin se varmaan on.

484
00:49:51,960 --> 00:49:54,360
Mutta hei...

485
00:50:00,120 --> 00:50:06,000
Ajattelen näin. Voisimme
mennä ottamaan vielä yhden oluen ja...

486
00:50:07,120 --> 00:50:10,680
...vielä yhden oluen, ja sitten...

487
00:50:11,840 --> 00:50:18,200
Mutta samalla se ei ehkä ole
mitään, mitä kukaan meistä oikeasti

488
00:50:18,360 --> 00:50:21,280
Ei... Ei.

489
00:50:21,440 --> 00:50:26,120
Mutta minulla on ollut niin hauskaa
tänä iltana. Todellakin.

490
00:50:26,280 --> 00:50:30,840
–Tämä oli juuri sitä, mitä tarvitsin.
–Olen täysin samaa mieltä.

491
00:50:31,000 --> 00:50:36,200
Kyllä tämä paska menee nopeasti
ohi. Älä huoli.

492
00:50:36,360 --> 00:50:40,280
Jos siitä on mitään lohtua...

493
00:50:40,440 --> 00:50:45,680
Olen kuullut sen
muutaman kerran tänään, mutta...joo.

494
00:50:45,840 --> 00:50:52,040
Ei, toivon vain, että
esiin tulee joku lihava skandaali.

495
00:50:52,200 --> 00:50:56,280
–Jostain toiselta poliisilta.
–Siinä voin auttaa.

496
00:50:56,440 --> 00:50:59,600
–Voitko?
–Kyllä, totta kai!

497
00:50:59,760 --> 00:51:04,080
Jotain pahantekoa
voin varmasti keksiä.

498
00:51:04,240 --> 00:51:07,240
–Sitä minä kutsun korporaatiohengeksi.
–Totta kai.

499
00:51:07,400 --> 00:51:10,400
Minun täytyy ikuistaa
tämä eeppinen ilta–

500
00:51:10,560 --> 00:51:14,640
–jolloin sain
niin paljon turpaan keilailussa.

501
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
- Kom.
- Ei se ollut niin vaarallista.

502
00:51:21,840 --> 00:51:25,680
"Parhaan kollegan kanssa."

503
00:51:28,160 --> 00:51:31,720
Menetkö bussilla? Minä kävelen kotiin.

504
00:51:31,880 --> 00:51:36,320
Anteeksi, odota. /PUHELIMEN SIGNAALI/

505
00:51:36,480 --> 00:51:39,160
Mitä hän nyt haluaa?

506
00:51:39,320 --> 00:51:42,360
Hei, Jesse.

507
00:51:42,520 --> 00:51:45,680
Odota, voitko sanoa sen vielä kerran?

508
00:51:45,840 --> 00:51:48,040
Okei, mutta...

509
00:51:48,200 --> 00:51:50,960
En ymmärrä. Pitäisikö...

510
00:52:04,040 --> 00:52:07,520
Voit sanoa,
jos on jotain mitä voin tehdä.

511
00:52:07,680 --> 00:52:10,160
Niin just...

512
00:52:13,280 --> 00:52:16,280
Oletko pian valmis?
Luulen, että me...

513
00:52:16,440 --> 00:52:21,560
Jos unohdat jotain tai tarvitset
jotain, voin hakea sen myöhemmin.

514
00:52:21,720 --> 00:52:26,120
On hyvä, jos pääsemme lähtemään
mahdollisimman pian.

515
00:52:26,280 --> 00:52:28,880
- Okei?
- Joo.

516
00:53:04,920 --> 00:53:10,200
BOPS sanoo, että sinun täytyy
tarkistaa auton alta ennen käynnistystä.

517
00:53:10,360 --> 00:53:13,720
Joka kerta. Jotta...

518
00:53:14,920 --> 00:53:18,920
Etkä saa kertoa kenellekään,
että olet täällä. Kenellekään.

519
00:53:19,080 --> 00:53:22,160
Ei, niin just.

520
00:53:23,880 --> 00:53:27,960
No niin sitten... Sitten minä menen.

521
00:53:28,120 --> 00:53:30,560
Pysähdy.

522
00:53:34,560 --> 00:53:36,960
Ole kiltti.

523
00:53:37,120 --> 00:53:40,640
Ole kiltti Jesse, voitko jäädä?

524
00:53:42,240 --> 00:53:44,680
Fanny, minä...

525
00:53:44,840 --> 00:53:48,160
- Fanny, se...
- Niin?

526
00:53:49,680 --> 00:53:56,280
En voi tehdä sitä, se ei onnistu.
Olen pahoillani, se ei onnistu. Ei.

527
00:55:00,040 --> 00:55:02,520
Ahaa?

528
00:55:03,880 --> 00:55:09,160
Mitä haluat tänään?
Siis juotavaa?

529
00:55:09,320 --> 00:55:12,240
Olut, kiitos.

530
00:55:14,000 --> 00:55:16,080
Selvä on.

531
00:55:25,880 --> 00:55:28,880
- Minulla oli tunne.
- Kiitos.

532
00:55:29,040 --> 00:55:32,440
En saa juoda töissä valitettavasti.

533
00:55:33,440 --> 00:55:35,600
Harmi.

534
00:56:04,760 --> 00:56:07,760
Nyt on todella väsynyt olo.

535
00:56:07,920 --> 00:56:11,040
Niin, todellakin.

536
00:56:20,960 --> 00:56:23,440
Hyvää yötä.

537
00:56:26,640 --> 00:56:29,040
Hyvää yötä.

538
00:56:41,080 --> 00:56:45,200
<i>Eduskunnan oikeusasiamies katsoo,</i>
<i>että poliisi ei saa ottaa kantaa–</i>

539
00:56:45,360 --> 00:56:48,960
<i>–mielenosoituksessa.</i>

540
00:56:49,120 --> 00:56:52,280
<i>Mutta tässä kuvassa näemme–</i>

541
00:56:52,440 --> 00:56:58,040
<i>–kuinka yksi työntekijöistänne</i>
<i>osallistuu aktiivisesti mielenosoitukseen.</i>

542
00:56:58,200 --> 00:57:02,080
<i>Missä menee raja</i>
<i>ja kuka sen päättää?</i>

543
00:57:02,240 --> 00:57:06,200
<i>Poliisin pitäisi luonnollisesti</i>
<i>olla puolueeton–</i>

544
00:57:06,360 --> 00:57:10,360
<i>–eikä ottaa poliittista kantaa</i>
<i>virantoimituksessaan.</i>

545
00:57:10,520 --> 00:57:15,960
<i>Se kuulostaa sopimattomalta</i>
<i>toiminnalta, ehkä jopa virkavirheeltä.</i>

546
00:57:16,120 --> 00:57:19,520
<i>Tutkinta saa ottaa</i>
<i>siihen kantaa.</i>

547
00:57:19,680 --> 00:57:25,360
<i>Sävy sosiaalisessa mediassa</i>
<i>on osittain ylistänyt inhimillisyyttä–</i>

548
00:57:25,520 --> 00:57:30,560
<i>–mutta osittain myös ollut</i>
<i>hyvin kova. Miten poliisi käsittelee sen?</i>

549
00:57:30,720 --> 00:57:33,720
<i>Se on huolestuttava</i>
<i>yhteiskunnallinen ilmapiiri.</i>

550
00:57:33,880 --> 00:57:40,120
<i>Viranomainen suhtautuu erittäin</i>
<i>vakavasti siihen, että työntekijöitämme</i>
<i>uhkaillaan.</i>

551
00:57:40,280 --> 00:57:45,080
<i>Se on uhka demokratialle,</i>
<i>ja se on mahdotonta hyväksyä.</i>

552
00:58:18,560 --> 00:58:21,760
Tekstitys: Ulrika Jansson Båving
Svensk Medietext SVT:lle
Powered by translatesubtitles.org