TranslateSubtitles.org

Survivor.S48E04.The.House.Partys.Over.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.eng-en.srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:08,965 --> 00:00:11,000
C'est fou.

2
00:00:12,034 --> 00:00:14,000
Treize, 14, 15.

3
00:00:14,103 --> 00:00:16,448
"Cet avantage vous permet de voler un vote."

4
00:00:16,551 --> 00:00:17,827
D'accord.

5
00:00:17,931 --> 00:00:20,517
<i>Précédemment dans</i> Survivor...

6
00:00:24,551 --> 00:00:25,482
<i>-Ouais. -Mon plan est de</i>

7
00:00:25,586 --> 00:00:26,586
ne le dire à personne.

8
00:00:30,551 --> 00:00:31,758
Un collier d'immunité cachée dans <i>Survivor</i>

9
00:00:31,862 --> 00:00:33,413
<i>- est incroyable.</i> - Allons-y.

10
00:00:36,586 --> 00:00:37,586
Ce n'est pas facile du tout.

11
00:00:41,413 --> 00:00:42,724
Quoi ?

12
00:00:42,827 --> 00:00:44,862
J'ai un vote supplémentaire. Je ne perds pas
mon vote.

13
00:00:46,241 --> 00:00:48,068
- Je fais... Je fais Mary. - Faire Mary ?

14
00:00:48,172 --> 00:00:49,724
D'accord, donc trois sur elle.

15
00:00:49,827 --> 00:00:51,931
<i>Une fois de plus, je suis au fond.</i>

16
00:00:52,034 --> 00:00:53,517
Je suis toujours au fond.

17
00:00:55,448 --> 00:00:57,310
Mary, tu es...

18
00:00:58,517 --> 00:00:59,931
...en sécurité.

19
00:01:00,034 --> 00:01:01,034
Oui.

20
00:01:01,137 --> 00:01:03,724
Allons-y, bébé.

21
00:01:03,827 --> 00:01:05,620
Tous les votes étaient pour Mary,

22
00:01:05,724 --> 00:01:08,344
ce qui signifie que nous allons voter à
nouveau.

23
00:01:11,862 --> 00:01:13,827
Premier vote : Justin.

24
00:01:13,931 --> 00:01:15,758
Il reste un vote.

25
00:01:16,724 --> 00:01:18,103
Sai.

26
00:01:18,206 --> 00:01:19,724
Oh mon Dieu.

27
00:01:20,758 --> 00:01:23,206
Nous sommes officiellement dans une impasse.

28
00:01:23,310 --> 00:01:26,000
La seule personne qui a une voix

29
00:01:26,103 --> 00:01:28,413
au Conseil Tribal de ce soir est Cedrek.

30
00:01:29,896 --> 00:01:32,275
Je prendrai ma décision avec une condition.

31
00:01:33,275 --> 00:01:36,103
Que toi et toi puissiez arrêter.

32
00:01:37,724 --> 00:01:39,275
Justin, tu es la troisième personne

33
00:01:39,379 --> 00:01:41,931
à être éliminée de <i>Survivor</i> 48.

34
00:01:44,689 --> 00:01:46,137
La tribu a parlé.

35
00:01:59,655 --> 00:02:01,068
<i>Quand il a commencé à pleuvoir, c'était genre,</i>

36
00:02:01,172 --> 00:02:03,103
"D'accord, nous avons officiellement eu

37
00:02:03,206 --> 00:02:04,862
l'expérience <i>Survivor</i> complète."

38
00:02:04,965 --> 00:02:07,724
Nous avons la pluie, le froid.

39
00:02:07,827 --> 00:02:08,862
Nous sommes gelés.

40
00:02:08,965 --> 00:02:10,344
<i>Nous luttons.</i>

41
00:02:10,448 --> 00:02:13,379
<i>Nous avons été trempés sous la pluie, dans
le froid,</i>

42
00:02:13,482 --> 00:02:14,379
<i>toute la nuit dernière.</i>

43
00:02:15,482 --> 00:02:17,000
<i>Et au Conseil Tribal,</i>

44
00:02:17,103 --> 00:02:19,793
je devais décider entre mes deux alliés les
plus proches dans ce jeu,

45
00:02:19,896 --> 00:02:20,931
devant eux.

46
00:02:21,965 --> 00:02:23,862
<i>Donc, aller de l'avant dans ce jeu avec Mary
et Sai</i>

47
00:02:23,965 --> 00:02:25,379
<i>me place dans une situation délicate.</i>

48
00:02:26,448 --> 00:02:29,310
<i>Mais je suis optimiste dans l'âme.</i>

49
00:02:29,413 --> 00:02:30,896
Je suis toujours positif qu'il

50
00:02:31,000 --> 00:02:32,862
<i>y a un moyen d'arriver à la fin de ce jeu</i>

51
00:02:32,965 --> 00:02:34,724
<i>avec moi là à la fin.</i>

52
00:02:34,827 --> 00:02:35,724
<i> Justin, est-ce que</i>

53
00:02:35,827 --> 00:02:37,068
il n'avait vraiment pas l'idole ?

54
00:02:37,172 --> 00:02:38,896
Je ne pense pas qu'il l'avait.

55
00:02:39,000 --> 00:02:40,655
- D'accord. - Et on a passé beaucoup de temps

56
00:02:40,758 --> 00:02:41,655
- à le chercher ensemble. - Mm-hmm.

57
00:02:41,758 --> 00:02:43,655
La seule raison pour laquelle je demande, c'est parce que

58
00:02:43,758 --> 00:02:46,965
j'ai envie d'avoir un peu de sécurité en poche.

59
00:02:47,068 --> 00:02:48,724
Oui.

60
00:02:48,827 --> 00:02:50,413
- Mais on devra dire à Mary où on est allés. - J'allais dire,

61
00:02:50,517 --> 00:02:52,517
lui laisser un mot, mais il n'y a pas vraiment moyen.

62
00:02:52,620 --> 00:02:53,758
Des bâtons.

63
00:02:53,862 --> 00:02:56,068
On pourrait écrire « recherche d'idole » avec des bâtons.

64
00:02:56,172 --> 00:02:58,620
- T'as combien de bâtons ? - Plein.

65
00:03:06,586 --> 00:03:07,862
On dirait un « M ».

66
00:03:07,965 --> 00:03:09,931
<i>Avancer avec Cedrek est délicat,</i>

67
00:03:10,034 --> 00:03:11,896
<i>parce que Cedrek m'a sauvé la vie,</i>

68
00:03:12,000 --> 00:03:14,620
mais il a aussi mis ma vie en danger.

69
00:03:14,724 --> 00:03:15,655
J'apprécie ça.

70
00:03:15,758 --> 00:03:18,344
« Mary, à la chasse à l'idole. »

71
00:03:18,448 --> 00:03:20,931
<i>C'est presque comme, « Pourquoi suis-je reconnaissant</i>

72
00:03:21,034 --> 00:03:23,034
que tu m'aies sorti de quelque chose où tu m'as mis ? »

73
00:03:24,068 --> 00:03:26,827
<i>Et maintenant, je dois juste avancer avec prudence.</i>

74
00:03:33,241 --> 00:03:34,517
Rien ?

75
00:03:34,620 --> 00:03:35,620
Non.

76
00:03:35,724 --> 00:03:37,724
Moi non plus. Pas encore.

77
00:03:41,206 --> 00:03:42,586
Oh.

78
00:03:42,689 --> 00:03:44,137
Si quelqu'un devait chercher une idole d'immunité,

79
00:03:44,241 --> 00:03:45,310
ce devrait être moi.

80
00:03:45,413 --> 00:03:47,206
<i>Mais si je reste avec eux</i>

81
00:03:47,310 --> 00:03:49,344
<i>et que je vois si on</i>

82
00:03:49,448 --> 00:03:51,034
peut essayer de travailler ensemble,

83
00:03:51,137 --> 00:03:54,275
ce n'est peut-être pas une condamnation à mort.

84
00:03:54,379 --> 00:03:56,275
- Mary. - Ouais.

85
00:03:56,379 --> 00:03:58,275
Je t'ai laissé un mot au camp.

86
00:03:58,379 --> 00:04:00,517
Oh. Merci.

87
00:04:01,689 --> 00:04:03,275
<i>Et donc je pense que</i>

88
00:04:03,379 --> 00:04:04,689
je veux vraiment travailler avec Sai,

89
00:04:04,793 --> 00:04:07,103
ne serait-ce que parce que je ne veux pas travailler contre elle.

90
00:04:07,206 --> 00:04:09,275
C'est trop dur de travailler contre elle.

91
00:04:09,379 --> 00:04:11,655
Je suis vraiment fier qu'on se soit réunis.

92
00:04:11,758 --> 00:04:13,344
Moi aussi.

93
00:04:13,448 --> 00:04:15,137
- Je ne plaisante pas. - Les miracles arrivent.

94
00:04:15,241 --> 00:04:16,724
Non, je sais. Non.

95
00:04:16,827 --> 00:04:18,310
Je vois quand tu me regardes

96
00:04:18,413 --> 00:04:20,689
- avec des yeux de jeu et des yeux de vraie vie. - Ouais. Ouais.

97
00:04:20,793 --> 00:04:23,172
<i> Je vois toujours quand elle a ses yeux de jeu.</i>

98
00:04:23,275 --> 00:04:25,172
Parce que c'est comme si

99
00:04:25,275 --> 00:04:27,241
des lasers me transperçaient.

100
00:04:27,344 --> 00:04:29,379
<i>Mais ses yeux de personne normale,</i>

101
00:04:29,482 --> 00:04:31,620
<i>sont assez doux et confiants.</i>

102
00:04:31,724 --> 00:04:33,965
- Ce n'est pas comme si Cedrek était
ton père, mais, genre... - Je sais.

103
00:04:34,068 --> 00:04:35,931
Mais d'une certaine manière, il était
une figure paternelle.

104
00:04:36,034 --> 00:04:37,793
Et à ce moment-là, quand il a écrit
ton nom...

105
00:04:37,896 --> 00:04:39,310
C'était, genre, bizarre.

106
00:04:39,413 --> 00:04:40,965
Je lui ai dit. J'étais genre, "Ça m'a
vraiment, vraiment blessé."

107
00:04:41,068 --> 00:04:44,344
Ça fait mal. Ouais. Genre, c'était
nous qui passions du jeu à la vraie vie.

108
00:04:44,448 --> 00:04:46,689
Et ça m'a surpris que, genre, tu sois
là pour me réconforter,

109
00:04:46,793 --> 00:04:49,586
- parce que tu n'étais pas obligé
de le faire. - Ouais.

110
00:04:49,689 --> 00:04:52,931
Genre, je me suis sentie très, très
proche de toi après ça.

111
00:04:53,034 --> 00:04:54,551
<i>Mary et moi réalisions que, genre,</i>

112
00:04:54,655 --> 00:04:56,827
<i>si on s'unissait,</i>

113
00:04:56,931 --> 00:04:59,689
on pourrait peut-être faire quelque
chose ici

114
00:04:59,793 --> 00:05:03,172
au lieu d'utiliser toute notre énergie
à se chamailler.

115
00:05:03,275 --> 00:05:05,275
On va bien dans la vraie vie.

116
00:05:05,379 --> 00:05:07,000
Peu importe à quel point on joue dur,

117
00:05:07,103 --> 00:05:09,344
- Je te verrai toujours comme une vraie
personne. - D'accord. Merci.

118
00:05:09,448 --> 00:05:11,206
<i> Tous les deux, vraiment,</i>

119
00:05:11,310 --> 00:05:13,310
on s'est dit : "Tant pis. Qu'est-ce
qu'on a à perdre ?"

120
00:05:17,655 --> 00:05:19,275
Je suis prêt à le dire maintenant.

121
00:05:19,379 --> 00:05:22,310
<i> Mary et moi nous courions après.</i>

122
00:05:22,413 --> 00:05:24,172
Et maintenant, les rôles sont inversés,

123
00:05:24,275 --> 00:05:26,931
comme c'est toujours le cas, minute après
minute, dans <i>Survivor,</i>

124
00:05:27,034 --> 00:05:28,689
<i>parce que, jusqu'à présent,</i>

125
00:05:28,793 --> 00:05:30,655
<i>Mary et moi...</i>

126
00:05:30,758 --> 00:05:33,275
on s'inquiétait de ce que les garçons
allaient faire.

127
00:05:33,379 --> 00:05:35,103
Mais maintenant, Cedrek doit s'inquiéter
de

128
00:05:35,206 --> 00:05:36,413
ce que les filles vont faire.

129
00:06:56,896 --> 00:06:58,517
Bonjour, Lagi.

130
00:06:58,620 --> 00:07:00,000
- Bonjour, Jeff.

131
00:07:00,103 --> 00:07:01,413
-Allons-y.

132
00:07:01,517 --> 00:07:03,413
Hé, hé, hé, hé, hé !

133
00:07:03,517 --> 00:07:05,206
L'enthousiasme du huitième jour
n'a pas faibli du tout.

134
00:07:05,310 --> 00:07:06,965
- Pas question. - Bien sûr !

135
00:07:07,068 --> 00:07:08,137
Heureux d'être ici.

136
00:07:11,862 --> 00:07:13,206
Bonjour, Civa.

137
00:07:13,310 --> 00:07:14,586
Bonjour, Jeff.

138
00:07:14,689 --> 00:07:16,724
Bonjour.

139
00:07:19,862 --> 00:07:22,206
Civa et Lagi, vous découvrez pour
la première fois

140
00:07:22,310 --> 00:07:25,448
la nouvelle tribu Vula.

141
00:07:25,551 --> 00:07:27,793
Justin a été éliminé

142
00:07:27,896 --> 00:07:29,586
lors du dernier Conseil Tribal.

143
00:07:29,689 --> 00:07:32,000
Vula est maintenant réduite à trois.

144
00:07:32,103 --> 00:07:33,551
Quelle différence

145
00:07:33,655 --> 00:07:36,068
en ce huitième jour.

146
00:07:37,241 --> 00:07:40,034
Deux groupes arrivent, célébrant,

147
00:07:40,137 --> 00:07:41,793
faisant la meilleure fête de leur vie,

148
00:07:41,896 --> 00:07:44,724
et puis Sai, Cedrek et Mary...

149
00:07:44,827 --> 00:07:45,965
ambiance très différente.

150
00:07:47,137 --> 00:07:48,206
Où sommes-nous, Cedrek ?

151
00:07:48,310 --> 00:07:50,482
Eh bien, nous avons beaucoup lutté.

152
00:07:50,586 --> 00:07:52,586
Et après un long,

153
00:07:52,689 --> 00:07:54,758
Conseil Tribal émotionnel hier soir,

154
00:07:54,862 --> 00:07:56,103
euh, c'était dur.

155
00:07:57,862 --> 00:07:59,206
Vous savez, laissez-moi vous dire, à chaque vote,

156
00:07:59,310 --> 00:08:02,137
ça devient de plus en plus difficile.

157
00:08:02,241 --> 00:08:03,931
Les liens que vous construisez

158
00:08:04,034 --> 00:08:06,241
vont un jour être mis à l'épreuve.

159
00:08:07,241 --> 00:08:10,448
Et nous y avons été confrontés trois fois de suite.

160
00:08:13,103 --> 00:08:16,241
Très bien, donc si vous avez juste fait le titre

161
00:08:16,344 --> 00:08:17,965
de cette saison, vous pourriez dire que le titre

162
00:08:18,068 --> 00:08:20,827
est que deux tribus ont dominé --

163
00:08:20,931 --> 00:08:24,137
Civa et Lagi -- et une tribu a lutté -- Vula.

164
00:08:24,241 --> 00:08:26,448
Mais ce ne serait que le titre,

165
00:08:26,551 --> 00:08:28,034
parce que si vous lisez tout l'article,

166
00:08:28,137 --> 00:08:31,827
on vous rappelle que chaque jour dans <i>Survivor</i>

167
00:08:31,931 --> 00:08:34,344
vous êtes confronté à tellement de situations.

168
00:08:34,448 --> 00:08:37,931
Et elles ont toutes une chose en commun.

169
00:08:38,034 --> 00:08:41,724
Thomas, qu'est-ce que tu dois faire dans <i>Survivor,</i>

170
00:08:41,827 --> 00:08:42,758
à chaque instant de chaque jour ?

171
00:08:42,862 --> 00:08:44,275
Chaque jour, vous devez vous réveiller

172
00:08:44,379 --> 00:08:45,413
et être prêt à partir.

173
00:08:45,517 --> 00:08:47,034
Vous ne pouvez pas être complaisant,

174
00:08:47,137 --> 00:08:49,896
et vous devez être prêt pour toute balle courbe qui se présente.

175
00:08:50,000 --> 00:08:51,034
Comme un changement.

176
00:08:51,137 --> 00:08:52,586
Tout le monde, laissez tomber vos Buffs.

177
00:08:52,689 --> 00:08:54,965
Aah ! Nous le savions !

178
00:08:55,068 --> 00:08:56,448
- Nous le savions. -Nous allons

179
00:08:56,551 --> 00:08:58,344
changer de tribus.

180
00:08:58,448 --> 00:09:00,103
Oh mon Dieu !

181
00:09:04,655 --> 00:09:06,379
<i>Je n'aime pas le changement.</i>

182
00:09:06,482 --> 00:09:07,724
<i>Je ne gère pas bien le changement.</i>

183
00:09:07,827 --> 00:09:10,137
<i>Et ce grand changement qui va arriver</i>

184
00:09:10,241 --> 00:09:12,931
<i>me rend très nerveux.</i>

185
00:09:13,034 --> 00:09:14,793
Joe est la seule personne à qui j'ai dit

186
00:09:14,896 --> 00:09:16,896
que j'avais de l'autisme et comment m'aider

187
00:09:17,000 --> 00:09:18,379
<i>et quoi faire.</i>

188
00:09:18,482 --> 00:09:19,517
- Nous avons ça. - D'accord, les gars.

189
00:09:19,620 --> 00:09:20,896
Nous le savions.

190
00:09:21,000 --> 00:09:22,068
<i>Et l'idée de quitter Joe</i>

191
00:09:22,172 --> 00:09:23,862
et de penser à

192
00:09:23,965 --> 00:09:25,206
<i>ne pas l'avoir à mes côtés --</i>

193
00:09:25,310 --> 00:09:27,000
ça me fait peur.

194
00:09:32,793 --> 00:09:34,344
Nous changeons de tribus.

195
00:09:35,689 --> 00:09:37,241
Aah ! Nous le savions !

196
00:09:37,344 --> 00:09:39,586
D'accord. Je vous aime tous, mais...

197
00:09:39,689 --> 00:09:40,758
Ha ha !

198
00:09:43,172 --> 00:09:44,172
Tout le monde, laissez-les tomber.

199
00:09:48,931 --> 00:09:51,448
Bianca, que signifie ce changement pour vous,

200
00:09:51,551 --> 00:09:54,586
étant donné que Lagi a connu une grande série de victoires ?

201
00:09:54,689 --> 00:09:55,620
Je suis émotif.

202
00:09:55,724 --> 00:09:57,482
J'aime ma tribu.

203
00:09:57,586 --> 00:10:00,827
Genre, on s'est tellement amusés à gagner

204
00:10:00,931 --> 00:10:02,965
et à écraser les défis,

205
00:10:03,068 --> 00:10:05,551
mais aussi tellement amusés à créer des liens.

206
00:10:05,655 --> 00:10:08,068
Et personne ne veut perdre le nombre.

207
00:10:08,172 --> 00:10:10,275
Euh, euh, c'est-c'est la réalité.

208
00:10:10,379 --> 00:10:12,931
Sai, c'est le contraire pour vous trois.

209
00:10:13,034 --> 00:10:14,827
Vous avez été dans la tourmente.

210
00:10:14,931 --> 00:10:16,655
Est-ce un peu du genre : "Peut-être

211
00:10:16,758 --> 00:10:19,137
que c'est ce dont nous avons besoin pour prendre
de l'élan" ?

212
00:10:19,241 --> 00:10:22,620
C'est exactement ce dont nous avons besoin
pour prendre de l'élan.

213
00:10:22,724 --> 00:10:24,689
Ça donne du souffle à notre jeu.

214
00:10:24,793 --> 00:10:26,448
J'espère qu'on pourra atteindre le milieu

215
00:10:26,551 --> 00:10:29,000
dans les tribus où l'on sera divisés,

216
00:10:29,103 --> 00:10:30,896
et qu'ils commenceront à s'entre-dévorer

217
00:10:31,000 --> 00:10:33,206
et qu'on pourra regarder ça pendant une
seconde,

218
00:10:33,310 --> 00:10:35,344
parce qu'on s'est entre-dévorés.

219
00:10:35,448 --> 00:10:37,413
On s'est fait arroser hier soir.

220
00:10:37,517 --> 00:10:39,413
On était déprimés ce matin.

221
00:10:39,517 --> 00:10:42,724
Et ça m'a littéralement donné l'envie de
botter des culs

222
00:10:42,827 --> 00:10:45,000
et de rester ici un jour de plus.

223
00:10:46,896 --> 00:10:48,310
On y va ?

224
00:10:48,413 --> 00:10:50,344
- Allons-y.

225
00:10:50,448 --> 00:10:52,172
S'il vous plaît.

226
00:10:52,275 --> 00:10:53,344
Très bien.

227
00:10:53,448 --> 00:10:55,068
Oh, mon Dieu.

228
00:10:55,172 --> 00:10:57,275
Votre destin dans ce jeu.

229
00:10:58,448 --> 00:10:59,379
Juste ici.

230
00:10:59,482 --> 00:11:01,034
Juste un joli petit plateau...

231
00:11:02,068 --> 00:11:03,137
...de Buffs.

232
00:11:03,241 --> 00:11:05,586
Oh, là là. Je vais au centre, Jeff.

233
00:11:05,689 --> 00:11:07,517
- D'accord. - Bam.

234
00:11:08,689 --> 00:11:09,931
<i> Je suis très paniqué.</i>

235
00:11:10,034 --> 00:11:10,931
<i>À Lagi,</i>

236
00:11:11,034 --> 00:11:12,586
Je sais où est l'idole.

237
00:11:12,689 --> 00:11:14,000
<i>Et je sais qu'elle n'est pas active.</i>

238
00:11:14,103 --> 00:11:16,068
<i>Je sais que j'ai un avantage secret</i>

239
00:11:16,172 --> 00:11:18,275
que personne d'autre n'a. Je sais

240
00:11:18,379 --> 00:11:20,241
<i>que Bianca a perdu son vote.</i>

241
00:11:20,344 --> 00:11:21,793
Je sais où sont toutes les pièces du puzzle.

242
00:11:21,896 --> 00:11:23,758
Je sais comment jouer à ce jeu.

243
00:11:23,862 --> 00:11:26,724
Maintenant, vous prenez tout ça, vous le jetez
dans l'océan,

244
00:11:26,827 --> 00:11:27,931
<i>et vous dites : "Recommencez".</i>

245
00:11:28,034 --> 00:11:29,965
<i>Je viens de faire ça il y a huit jours.</i>

246
00:11:30,068 --> 00:11:31,896
<i>Je ne veux pas recommencer. C'était très dur</i>

247
00:11:32,000 --> 00:11:33,448
<i>et effrayant. Et maintenant...</i>

248
00:11:33,551 --> 00:11:36,827
il est temps de recommencer.

249
00:11:36,931 --> 00:11:38,172
Thomas prend ce qui reste.

250
00:11:38,275 --> 00:11:39,586
À la vôtre.

251
00:11:39,689 --> 00:11:40,896
- Santé, tout le monde. <i>Salud.</i> - Santé.

252
00:11:41,000 --> 00:11:43,206
<i>Survivor</i> 48 est sur le point de changer.

253
00:11:43,310 --> 00:11:45,758
Déballez vos Buffs. Voyons voir ce qu'on a.

254
00:11:45,862 --> 00:11:47,551
Oh, mon Dieu.

255
00:11:47,655 --> 00:11:49,275
Si vous avez du violet, allez au violet.
Vert, allez au vert.

256
00:11:49,379 --> 00:11:51,586
Orange, allez à l'orange.

257
00:11:52,620 --> 00:11:54,655
Oh, orange. Désolé, orange.

258
00:11:58,241 --> 00:12:00,724
Un changement vraiment intéressant.

259
00:12:00,827 --> 00:12:02,034
- Salut, les gars.

260
00:12:02,137 --> 00:12:03,482
Beaucoup de pollinisation croisée

261
00:12:03,586 --> 00:12:04,931
- en cours. - Comment allez-vous?

262
00:12:07,413 --> 00:12:08,482
Ouais.

263
00:12:08,586 --> 00:12:10,448
D'accord? À bientôt.

264
00:12:12,793 --> 00:12:14,551
- Quoi de neuf, mec? - Bonjour.

265
00:12:14,655 --> 00:12:15,827
- Salut. - Salut.

266
00:12:17,620 --> 00:12:18,793
Quoi de neuf, les filles? Allez.

267
00:12:18,896 --> 00:12:20,379
- Allons-y. Allons-y.

268
00:12:20,482 --> 00:12:22,000
Mettez vos Buffs.

269
00:12:23,724 --> 00:12:25,586
Wow.

270
00:12:25,689 --> 00:12:27,517
Tribus complètement nouvelles.

271
00:12:27,620 --> 00:12:29,137
Ça sent le propre.

272
00:12:29,241 --> 00:12:31,310
Très bien. Alors, passons en revue.

273
00:12:31,413 --> 00:12:34,068
Beaucoup de changements viennent de se produire.

274
00:12:34,172 --> 00:12:35,310
Alors...

275
00:12:35,413 --> 00:12:37,655
la nouvelle Civa est Chrissy et Mitch--

276
00:12:37,758 --> 00:12:39,724
vous restez ensemble.

277
00:12:39,827 --> 00:12:41,965
Vous êtes rejoints par Cedrek et Sai

278
00:12:42,068 --> 00:12:43,689
et Bianca.

279
00:12:43,793 --> 00:12:45,103
Alors, Bianca, que pensez-vous de cette
nouvelle tribu?

280
00:12:45,206 --> 00:12:47,206
Parce que maintenant, vous êtes seule.

281
00:12:47,310 --> 00:12:49,344
Je pense que ça pourrait être une très
bonne chose.

282
00:12:49,448 --> 00:12:50,793
Je suis juste au milieu.

283
00:12:50,896 --> 00:12:53,758
Ils pourraient tous les deux se battre
pour moi et mon vote.

284
00:12:53,862 --> 00:12:55,068
Euh, mais on ne sait jamais.

285
00:12:55,172 --> 00:12:56,448
Cela pourrait aussi signifier une très
mauvaise chose.

286
00:12:56,551 --> 00:12:59,275
Très bien, donc la nouvelle tribu Vula

287
00:12:59,379 --> 00:13:02,689
est Joe, Shauhin et Thomas de Lagi,

288
00:13:02,793 --> 00:13:05,241
Kyle et Kamilla de Civa.

289
00:13:05,344 --> 00:13:07,482
Kamilla, que pensez-vous de ce nouveau
groupe?

290
00:13:07,586 --> 00:13:09,827
Ma première réaction quand j'ai vu ces
gars, je me suis dit: "Wow."

291
00:13:09,931 --> 00:13:11,689
Non seulement nous avons, comme, de la
force physique,

292
00:13:11,793 --> 00:13:13,689
mais je suis presque sûre qu'on a aussi
des cerveaux ici.

293
00:13:13,793 --> 00:13:15,517
Donc, je suis très confiante dans cette
tribu.

294
00:13:15,620 --> 00:13:16,827
Et je suis contente de ce tirage.

295
00:13:16,931 --> 00:13:19,758
Très bien. Allons à Lagi,

296
00:13:19,862 --> 00:13:21,827
où nous avons David,

297
00:13:21,931 --> 00:13:24,172
Eva, Charity,

298
00:13:24,275 --> 00:13:25,689
Star et Mary.

299
00:13:25,793 --> 00:13:28,068
David et Charity avancent ensemble.

300
00:13:28,172 --> 00:13:30,517
Star et Eva restent ensemble.

301
00:13:30,620 --> 00:13:32,379
Et, Mary, tu es maintenant dans une tribu

302
00:13:32,482 --> 00:13:35,137
où tu es la seule personne de ta tribu.

303
00:13:35,241 --> 00:13:36,482
Et ça me va.

304
00:13:36,586 --> 00:13:37,931
C'est une opportunité pour moi.

305
00:13:38,034 --> 00:13:41,103
J'aimerais aussi m'excuser au nom de Vula

306
00:13:41,206 --> 00:13:43,551
pour l'état du camp où vous allez arriver.

307
00:13:45,137 --> 00:13:46,517
Très bien. Jour huit. Le jeu a changé.

308
00:13:46,620 --> 00:13:48,137
Prenez vos affaires, allez-y.

309
00:13:48,241 --> 00:13:49,620
D'accord.

310
00:13:49,724 --> 00:13:50,965
Bonne chance pour faire connaissance.

311
00:13:51,068 --> 00:13:53,965
Et pour certains d'entre vous, un nouveau chez-soi.

312
00:13:56,413 --> 00:13:57,793
<i>Dans la nouvelle Vula,</i>

313
00:13:57,896 --> 00:14:00,103
<i>je me sens aussi à l'aise que possible.</i>

314
00:14:00,206 --> 00:14:01,793
J'ai mon alliance California Girls,

315
00:14:01,896 --> 00:14:05,103
<i>ce qui est fou d'avoir nous trois dans la
même tribu.</i>

316
00:14:05,206 --> 00:14:06,103
<i>De plus, nous avons</i>

317
00:14:06,206 --> 00:14:07,586
une équipe très équilibrée.

318
00:14:07,689 --> 00:14:10,379
<i>Alors, je sais qu'on va gagner.</i>

319
00:14:16,620 --> 00:14:18,241
<i>Survivor</i> 50 arrive bientôt, et pour la
première fois,

320
00:14:18,344 --> 00:14:20,034
nous vous remettons les commandes du jeu.

321
00:14:20,137 --> 00:14:21,517
<i>Vos votes aideront à</i>

322
00:14:21,620 --> 00:14:24,413
déterminer les éléments clés qui façonneront
le jeu.

323
00:14:24,517 --> 00:14:25,517
Survivants, prêts ?

324
00:14:25,620 --> 00:14:26,758
À partir de ce soir,

325
00:14:26,862 --> 00:14:29,206
vous aurez une semaine pour voter

326
00:14:29,310 --> 00:14:30,689
<i>pour notre prochain élément.</i>

327
00:14:30,793 --> 00:14:32,862
N'oubliez pas, c'est notre façon de
célébrer <i>Survivor</i>

328
00:14:32,965 --> 00:14:35,034
et de vous remercier pour 25 ans

329
00:14:35,137 --> 00:14:36,034
<i>de fidélité.</i>

330
00:14:36,137 --> 00:14:38,724
Allez sur Survivor50CBS.VoteNow.tv

331
00:14:38,827 --> 00:14:42,103
ou scannez le code QR ci-dessous et faites
entendre votre voix.

332
00:14:42,206 --> 00:14:44,103
C'est <i>Survivor</i> 50 : <i>Entre les mains des fans.</i>

333
00:14:50,068 --> 00:14:51,310
Hé, on y va !

334
00:14:54,379 --> 00:14:55,586
Allons-y !

335
00:14:55,689 --> 00:14:57,551
-Oh, mon Dieu. -Oh, mon Dieu.

336
00:14:57,655 --> 00:14:59,275
Vous avez tellement plus d'espace ici.

337
00:15:00,586 --> 00:15:01,862
<i>Ce changement de tribu</i>

338
00:15:01,965 --> 00:15:03,965
me donne vraiment l'impression d'une
nouvelle vie.

339
00:15:04,068 --> 00:15:06,172
<i>Ma nouvelle tribu, c'est deux Lagi</i>

340
00:15:06,275 --> 00:15:08,896
<i>et deux Civa et moi.</i>

341
00:15:09,000 --> 00:15:10,379
<i>J'ai l'impression d'avoir gagné au loto,</i>

342
00:15:10,482 --> 00:15:12,103
parce que j'avais le contraire du loto

343
00:15:12,206 --> 00:15:14,068
<i>sur Vula. Et je me suis dit :</i>

344
00:15:14,172 --> 00:15:15,689
« Il est temps que ma chance tourne. »

345
00:15:15,793 --> 00:15:17,413
Yo, on a un arbre à hamacs.

346
00:15:17,517 --> 00:15:18,827
On a deux hamacs.

347
00:15:18,931 --> 00:15:20,413
On a un abri avec une bâche.

348
00:15:20,517 --> 00:15:22,931
<i>La première chose que j'ai remarquée, c'est
que ce sont toutes des filles</i>

349
00:15:23,034 --> 00:15:24,241
<i>et un seul homme.</i>

350
00:15:24,344 --> 00:15:25,862
<i>C'est un renversement complet.</i>

351
00:15:25,965 --> 00:15:28,034
de tout dans ma vie.

352
00:15:28,137 --> 00:15:30,034
<i>Je joue dans une équipe de hockey
exclusivement masculine.</i>

353
00:15:30,137 --> 00:15:32,310
<i>Je n'ai pas d'amies.</i>

354
00:15:32,413 --> 00:15:33,344
<i>Aussi,</i>

355
00:15:33,448 --> 00:15:35,172
Joe et moi sommes super proches

356
00:15:35,275 --> 00:15:36,620
depuis le début de ce jeu.

357
00:15:36,724 --> 00:15:39,551
<i>Et y aller seul est effrayant et nouveau.</i>

358
00:15:39,655 --> 00:15:42,103
Je m'appelle David. Je suis cascadeur.

359
00:15:42,206 --> 00:15:43,241
Alors...

360
00:15:43,344 --> 00:15:44,517
On était genre...

361
00:15:45,862 --> 00:15:47,310
-Doublure cascade. -Je le savais!

362
00:15:49,931 --> 00:15:52,000
<i>Cependant, David et moi, ça a collé</i>

363
00:15:52,103 --> 00:15:53,137
tout de suite.

364
00:15:56,310 --> 00:15:57,551
Non!

365
00:15:57,655 --> 00:15:59,310
Comme SX-R?

366
00:15:59,413 --> 00:16:02,000
<i>Et on a tout de suite accroché
sur les Jet Skis,</i>

367
00:16:02,103 --> 00:16:04,482
de toutes choses... ce qui nous passionne.

368
00:16:04,586 --> 00:16:05,965
Mec, j'étais stressé parce que je me disais:

369
00:16:06,068 --> 00:16:07,896
"Je vais être loin de Joe et Shauhin."

370
00:16:08,000 --> 00:16:09,827
Et, genre, je me disais: "Ce sont mes gens."

371
00:16:09,931 --> 00:16:11,620
Donc, je suis content d'avoir trouvé
une autre personne à qui je peux dire:

372
00:16:11,724 --> 00:16:13,413
-"Hé, tu vas être une de mes personnes."
- Ah, ouais. Je t'ai.

373
00:16:13,517 --> 00:16:14,586
- Je t'ai. - Ça va être génial.

374
00:16:14,689 --> 00:16:16,551
<i>C'est énorme, mais j'étais</i>

375
00:16:16,655 --> 00:16:18,172
pas content de voir Star dans ma tribu,

376
00:16:18,275 --> 00:16:21,379
<i>avec qui je n'ai pas du tout une bonne relation.</i>

377
00:16:21,482 --> 00:16:23,034
Mais ça me donne quelque chose

378
00:16:23,137 --> 00:16:25,241
à offrir au reste de la tribu
comme moyen

379
00:16:25,344 --> 00:16:27,068
<i>de connecter avec eux. Alors, dès</i>

380
00:16:27,172 --> 00:16:28,931
<i>que Star s'est éloignée...</i>

381
00:16:31,758 --> 00:16:34,310
Tu es prêt à voter pour elle si on perd?

382
00:16:34,413 --> 00:16:36,413
- À cent pour cent. 150%. -Juste, et, regarde...

383
00:16:36,517 --> 00:16:38,586
regarde, ça garantirait
notre sécurité à tous.

384
00:16:38,689 --> 00:16:40,689
On avait tous prévu de se débarrasser d'elle

385
00:16:40,793 --> 00:16:42,068
- si on devait en arriver là. - Vraiment?

386
00:16:42,172 --> 00:16:43,379
Nous tous.

387
00:16:43,482 --> 00:16:44,724
<i>Je leur ai tout dit... que c'est</i>

388
00:16:44,827 --> 00:16:45,931
elle dont on veut se débarrasser

389
00:16:46,034 --> 00:16:48,620
<i>et elle a un Avantage de Méfiance.</i>

390
00:16:48,724 --> 00:16:50,793
On sait qu'elle l'a trouvé, parce que
Joe l'a vue avec

391
00:16:50,896 --> 00:16:52,551
et elle ne voulait pas le lui montrer.

392
00:16:52,655 --> 00:16:54,413
Et elle essaie de le décoder. C'est un parchemin,

393
00:16:54,517 --> 00:16:56,620
mais elle n'arrive pas à le déchiffrer.

394
00:16:56,724 --> 00:16:59,758
Je te le dis. Je te sers ça.
S'il te plaît, accepte-le.

395
00:17:06,448 --> 00:17:09,068
Bienvenue à Civa, les gars.

396
00:17:09,172 --> 00:17:10,172
Wow.

397
00:17:13,310 --> 00:17:15,310
Pour ceux qui ont des vêtements mouillés,

398
00:17:15,413 --> 00:17:17,172
on a une corde à linge là-haut.

399
00:17:17,275 --> 00:17:19,620
Attendez, ça a l'air incroyable.

400
00:17:19,724 --> 00:17:21,551
Quel type de fruits avez-vous sur cette île?

401
00:17:21,655 --> 00:17:23,379
D'accord. Non, non, non, non, non,
non, non.

402
00:17:23,482 --> 00:17:25,310
Nous avons une énorme surprise pour vous.

403
00:17:27,551 --> 00:17:30,655
- Oh mon Dieu ! - Quoi ? Oh !

404
00:17:30,758 --> 00:17:33,206
Alors, dans ma nouvelle tribu, j'ai Sai
et Cedrek de Vula.

405
00:17:33,310 --> 00:17:35,344
J'adore cet endroit.

406
00:17:35,448 --> 00:17:36,724
Toi et Mitch êtes mes nouvelles
personnes préférées.

407
00:17:36,827 --> 00:17:39,275
<i> J'ai Bianca de Lagi.</i>

408
00:17:39,379 --> 00:17:41,931
- On va faire un festin. - Ouais.

409
00:17:42,034 --> 00:17:44,034
Et puis il y a moi et Mitch de Civa.

410
00:17:44,137 --> 00:17:45,620
- Attends, quoi ? - Cassava. - Goûte la
pomme de terre.

411
00:17:45,724 --> 00:17:46,689
- Ça a un goût très... - Cassava.

412
00:17:46,793 --> 00:17:48,310
Non, je vais littéralement pleurer.

413
00:17:48,413 --> 00:17:50,551
<i> C'était une émotion mitigée pour moi,</i>

414
00:17:50,655 --> 00:17:52,620
<i>parce que je ne travaillais pas avec Mitch.</i>

415
00:17:52,724 --> 00:17:54,068
Nous étions ensemble sept jours,

416
00:17:54,172 --> 00:17:55,482
et pas une seule fois Mitch ne m'a parlé
de stratégie de jeu.

417
00:17:55,586 --> 00:17:58,206
<i>Mais maintenant, nous voulons rester
forts pour Civa.</i>

418
00:17:58,310 --> 00:18:00,241
<i>Nous n'allons pas nous faire éliminer
par ces autres personnes.</i>

419
00:18:00,344 --> 00:18:01,793
<i>Nous devons travailler ensemble.</i>

420
00:18:01,896 --> 00:18:03,758
Et, vous savez, nous allons faire ce
que nous devons faire.

421
00:18:05,413 --> 00:18:07,103
Plutôt sympa, Cedrek ? C'est...

422
00:18:08,103 --> 00:18:09,000
<i>Venir à cette</i>

423
00:18:09,103 --> 00:18:10,344
nouvelle plage de Civa,

424
00:18:10,448 --> 00:18:12,551
Je ne pourrais pas être plus ravi.

425
00:18:12,655 --> 00:18:14,103
<i>Ils ont un bel abri.</i>

426
00:18:14,206 --> 00:18:16,137
<i>Ils ont tout cet espace.</i>

427
00:18:16,241 --> 00:18:18,310
<i>Genre, quand ils me faisaient visiter,
j'avais envie de leur demander,</i>

428
00:18:18,413 --> 00:18:19,586
"Alors, où est le spa ?

429
00:18:19,689 --> 00:18:21,275
"Où allez-vous quand vous voulez
faire de l'exercice ?

430
00:18:21,379 --> 00:18:22,413
Où est le court de tennis ?"

431
00:18:22,517 --> 00:18:24,137
Laissez-moi voir le reste de ce complexe.

432
00:18:26,655 --> 00:18:27,896
C'est notre planche à découper.

433
00:18:28,000 --> 00:18:29,689
- Tu plaisantes ? - Mais...

434
00:18:30,827 --> 00:18:31,862
Oh, ouais. Ouais.

435
00:18:32,862 --> 00:18:34,517
-Genre... - Genre, euh, a vraiment
une cuisine.

436
00:18:34,620 --> 00:18:35,551
<i>Ils n'ont pas seulement de la nourriture--</i>

437
00:18:35,655 --> 00:18:37,724
une sélection de nourriture.

438
00:18:37,827 --> 00:18:39,827
<i>Et j'étais tellement excitée d'avoir du feu.</i>

439
00:18:39,931 --> 00:18:41,724
Amélioration massive, au niveau du camp.

440
00:18:41,827 --> 00:18:43,689
-Recouvrez juste avec un peu dessus.
-D'accord.

441
00:18:43,793 --> 00:18:45,275
Super.

442
00:18:45,379 --> 00:18:46,448
Voilà.

443
00:18:46,551 --> 00:18:48,172
On peut commencer à cuisiner.

444
00:18:48,275 --> 00:18:50,655
<i> Mais sortant tout juste d'un conseil tribal</i>

445
00:18:50,758 --> 00:18:53,034
<i>où Cedrek m'avait ouvertement menti</i>

446
00:18:53,137 --> 00:18:54,586
<i>et j'avais l'impression de ne pas pouvoir
lui faire confiance,</i>

447
00:18:54,689 --> 00:18:56,241
Je voulais juste m'éloigner de Cedrek.

448
00:18:56,344 --> 00:18:58,517
<i>Et je pense que parce que j'avais cette
petite demande</i>

449
00:18:58,620 --> 00:18:59,862
<i>de m'éloigner de Cedrek,</i>

450
00:18:59,965 --> 00:19:01,517
Je me suis retrouvée coincée avec Cedrek.

451
00:19:02,586 --> 00:19:03,965
Salut, la tribu.

452
00:19:04,068 --> 00:19:05,827
Je sais. Regardez ça. On prospère déjà.

453
00:19:05,931 --> 00:19:07,551
<i> Je me le rappelle juste,</i>

454
00:19:07,655 --> 00:19:09,482
"Garde le sourire.

455
00:19:09,586 --> 00:19:10,793
<i>Agis avec assurance."</i>

456
00:19:10,896 --> 00:19:13,482
<i>Alors qu'à l'intérieur, je panique.</i>

457
00:19:13,586 --> 00:19:15,275
Aucun des membres de ma tribu d'origine

458
00:19:15,379 --> 00:19:17,724
n'est dans ma nouvelle tribu Civa.

459
00:19:17,827 --> 00:19:21,068
<i>Et pour empirer les choses,</i>

460
00:19:21,172 --> 00:19:23,000
cette fille n'a pas de vote.

461
00:19:23,103 --> 00:19:25,034
<i>J'ai perdu mon vote pendant le voyage.</i>

462
00:19:25,137 --> 00:19:28,655
<i>Je ne le dis à personne car je ne veux pas que ça s'ébruite.</i>

463
00:19:28,758 --> 00:19:30,758
<i>Donc, la stratégie maintenant,</i>

464
00:19:30,862 --> 00:19:32,344
<i>c'est que je travaille avec eux tous</i>

465
00:19:32,448 --> 00:19:35,103
<i>très, très bien et j'essaie</i>

466
00:19:35,206 --> 00:19:37,000
de trouver la faille.

467
00:19:43,103 --> 00:19:44,517
On devrait probablement parler.

468
00:19:47,310 --> 00:19:48,793
Oh.

469
00:19:48,896 --> 00:19:49,965
D'accord.

470
00:19:50,068 --> 00:19:52,103
<i>Sai me dit,</i>

471
00:19:52,206 --> 00:19:53,758
<i>"Pourquoi tu ne vérifies pas l'ambiance avec Cedrek ?"</i>

472
00:19:53,862 --> 00:19:55,448
Oh, mon Dieu. Il y a une faille.

473
00:19:55,551 --> 00:19:57,172
Voilà.

474
00:19:57,275 --> 00:19:59,241
<i> Je dois garder mes options ouvertes.</i>

475
00:19:59,344 --> 00:20:00,965
Venez en prendre.

476
00:20:01,068 --> 00:20:03,034
Vous vous moquez de moi ?

477
00:20:03,137 --> 00:20:04,793
- Ça a le goût de la patate. -Je sais.

478
00:20:04,896 --> 00:20:06,517
<i> Donc, ce qui est le plus logique</i>

479
00:20:06,620 --> 00:20:08,103
<i>pour que je garde</i>

480
00:20:08,206 --> 00:20:09,482
mes fesses sur ces rochers,

481
00:20:09,586 --> 00:20:11,137
c'est ce que je vais faire.

482
00:20:17,517 --> 00:20:19,379
<i>Cette nouvelle Vula--</i>

483
00:20:19,482 --> 00:20:21,448
<i>nous sommes forts physiquement</i>

484
00:20:21,551 --> 00:20:23,724
<i>et mentalement, donc nous sommes</i>

485
00:20:23,827 --> 00:20:25,413
une force avec laquelle il faut compter.

486
00:20:26,413 --> 00:20:27,413
Ouais.

487
00:20:28,758 --> 00:20:31,172
<i> Mais ensuite je vois l'état du camp.</i>

488
00:20:31,275 --> 00:20:32,862
<i> Oh, wow.</i>

489
00:20:32,965 --> 00:20:34,793
Oh, mon Dieu.

490
00:20:34,896 --> 00:20:36,620
- C'est une blague ? -Oh...

491
00:20:36,724 --> 00:20:38,862
-C'est un abri. C'est notre maison.

492
00:20:38,965 --> 00:20:40,241
- C'est notre lit. -Ouais. On a du travail,

493
00:20:40,344 --> 00:20:41,241
je suppose.

494
00:20:41,344 --> 00:20:42,689
Arrêtez.

495
00:20:42,793 --> 00:20:44,517
Oh, mec.

496
00:20:44,620 --> 00:20:45,655
Non.

497
00:20:45,758 --> 00:20:47,689
C'est vraiment mauvais, les gars.

498
00:20:47,793 --> 00:20:48,965
C'est la vérité.

499
00:20:49,068 --> 00:20:51,586
D'accord, allons voir ça.

500
00:20:51,689 --> 00:20:53,655
<i> Vula a des difficultés. Ils n'ont pas de bâche.</i>

501
00:20:53,758 --> 00:20:54,965
<i>Ils n'ont pas de silex.</i>

502
00:20:55,068 --> 00:20:57,413
<i>Ils n'ont plus de restes de nourriture.</i>

503
00:20:57,517 --> 00:20:59,517
<i>Ils n'ont rien. Vous savez, c'est comme si</i>

504
00:20:59,620 --> 00:21:00,896
vous vous étiez habillé le matin.

505
00:21:01,000 --> 00:21:02,482
Vous alliez à une super fête chez qqn.

506
00:21:02,586 --> 00:21:03,965
J'avais mon pantalon ajusté,

507
00:21:04,068 --> 00:21:06,275
mes baskets Bo Jackson, mon bipeur.

508
00:21:06,379 --> 00:21:08,620
J'étais prêt à danser, et puis tu arrives

509
00:21:08,724 --> 00:21:10,689
à la maison et, genre, le DJ est parti,
Maman et Papa sont rentrés.

510
00:21:10,793 --> 00:21:13,000
La fête est finie. Womp womp.

511
00:21:13,103 --> 00:21:15,241
On dirait qu'ils ont allumé un feu.

512
00:21:15,344 --> 00:21:17,068
Ont-ils emporté la carte avec eux ?

513
00:21:17,172 --> 00:21:19,103
<i> Il n'y a pas de carte.</i>

514
00:21:19,206 --> 00:21:21,000
<i>Nous avons littéralement dû errer pour</i>

515
00:21:21,103 --> 00:21:22,379
trouver le puits d'eau et le courrier.

516
00:21:22,482 --> 00:21:24,034
Et il n'y a personne ici pour nous aider.

517
00:21:24,137 --> 00:21:26,137
On a vraiment tiré le mauvais numéro.

518
00:21:26,241 --> 00:21:28,137
<i>Ils n'ont pas de matériel de camp.</i>

519
00:21:28,241 --> 00:21:29,931
<i>Ils n'ont jamais rien gagné.</i>

520
00:21:30,034 --> 00:21:33,103
<i>On dirait que c'est un camp désert
depuis des semaines.</i>

521
00:21:33,206 --> 00:21:34,551
<i>C'est comme</i>

522
00:21:34,655 --> 00:21:36,758
le fantôme des Noëls passés qui nous
hante, en disant :

523
00:21:36,862 --> 00:21:38,896
"Nous perdons ici."

524
00:21:39,000 --> 00:21:41,517
C'est horrible. C'est une scène de cauchemar.

525
00:21:42,724 --> 00:21:44,000
Peu importe. Je préfère prendre cette équipe

526
00:21:44,103 --> 00:21:45,965
- sur cette plage... - Ouais. - C'est vrai.

527
00:21:46,068 --> 00:21:48,206
- que l'autre équipe. Pour être honnête.
- Ouais. Ouais.

528
00:21:48,310 --> 00:21:51,206
<i> J'ai perdu mon numéro un en Bianca,
en venant à Vula,</i>

529
00:21:51,310 --> 00:21:52,551
mais je préfère être dans cette position,

530
00:21:52,655 --> 00:21:54,586
avec les California Girls--

531
00:21:54,689 --> 00:21:55,931
<i>moi, Joe et Shauhin--</i>

532
00:21:56,034 --> 00:21:57,827
<i>parce que cela signifie que nous sommes
majoritaires</i>

533
00:21:57,931 --> 00:21:59,620
avec deux traînards de Civa.

534
00:21:59,724 --> 00:22:01,482
Eh bien, nous sommes dedans ensemble maintenant.

535
00:22:01,586 --> 00:22:02,689
Ouais.

536
00:22:02,793 --> 00:22:04,310
J'ai un avantage secret de Vol de Vote.

537
00:22:04,413 --> 00:22:07,206
<i>Pas une seule personne ne sait que j'ai</i>

538
00:22:07,310 --> 00:22:10,448
<i>l'avantage de Vol de Vote-- pas même
Joe et Shauhin.</i>

539
00:22:10,551 --> 00:22:13,103
<i>C'était donc le meilleur scénario pour moi.</i>

540
00:22:13,206 --> 00:22:14,551
<i>Caveat.</i>

541
00:22:14,655 --> 00:22:17,793
C'est le meilleur scénario sur la plage
du pire endroit.

542
00:22:18,758 --> 00:22:19,931
Quoi de neuf, Kamilla ?

543
00:22:20,034 --> 00:22:21,310
Je suis originaire de Toronto.

544
00:22:21,413 --> 00:22:22,965
Maintenant, j'habite à San Mateo,

545
00:22:23,068 --> 00:22:24,620
- qui est, genre, le nord de la Californie.
- Ouais.

546
00:22:24,724 --> 00:22:26,206
- Bay Area. Ouais. Ouais. - Ouais.
- Génial.

547
00:22:26,310 --> 00:22:28,172
Je vais avoir 31 ans dans moins d'un mois.

548
00:22:28,275 --> 00:22:29,172
- Wow. - Whoa.

549
00:22:29,275 --> 00:22:30,448
- Et toi ? - J'ai 30 ans.

550
00:22:30,551 --> 00:22:31,827
Oh, mon Dieu.

551
00:22:31,931 --> 00:22:33,689
<i> Dans ce camp de Vula, le vieux Lagi,</i>

552
00:22:33,793 --> 00:22:35,931
ils nous dominent trois contre deux.

553
00:22:36,034 --> 00:22:37,482
<i>Mais la bonne nouvelle, c'est que</i>

554
00:22:37,586 --> 00:22:39,586
<i>j'ai l'idole, sans oublier que</i>

555
00:22:39,689 --> 00:22:41,758
<i>j'ai mon alliée infiltrée numéro un, Kamilla.</i>

556
00:22:41,862 --> 00:22:43,724
<i>Et Kamilla a un vote supplémentaire.</i>

557
00:22:43,827 --> 00:22:46,068
Grande fan de <i>Survivor</i>. Toute ma famille adore
<i>Survivor</i>.

558
00:22:46,172 --> 00:22:47,758
- J'adore ça.

559
00:22:47,862 --> 00:22:49,275
<i>En arrivant dans cette tribu, genre,</i>

560
00:22:49,379 --> 00:22:50,793
<i>Kyle était l'un de mes alliés les plus proches.</i>

561
00:22:50,896 --> 00:22:52,310
<i>Nous sommes tous les deux Guyanais. On a tellement en</i>
commun.

562
00:22:52,413 --> 00:22:54,655
<i>On aime les jeux vidéo. On est tous les deux des nerds.</i>

563
00:22:54,758 --> 00:22:56,655
<i>Mais on est tous les deux en mode survie,</i>

564
00:22:56,758 --> 00:22:59,206
parce que ça va être dur pour nous deux

565
00:22:59,310 --> 00:23:01,241
d'avoir du temps seuls ici pour parler.

566
00:23:01,344 --> 00:23:03,655
Tu sais, s'ils nous voient partir tous les deux,

567
00:23:03,758 --> 00:23:05,034
ils vont savoir que c'est de la stratégie.

568
00:23:05,137 --> 00:23:07,482
Et on ne veut pas qu'ils le sachent.

569
00:23:07,586 --> 00:23:09,344
Je n'ai pas été géniale dans, genre,

570
00:23:09,448 --> 00:23:10,862
les aspects physiques des défis.

571
00:23:10,965 --> 00:23:13,034
Et, genre, une seule personne

572
00:23:13,137 --> 00:23:14,862
est venue me parler de stratégie.

573
00:23:14,965 --> 00:23:16,379
Et cette stratégie était :

574
00:23:16,482 --> 00:23:19,034
"Si on perd l'immunité, toi et moi, on est en bas."

575
00:23:19,137 --> 00:23:20,517
Et je suis genre : "Super à entendre."

576
00:23:20,620 --> 00:23:21,827
Oh, amusant.

577
00:23:21,931 --> 00:23:23,413
Je peux te demander qui c'était ?

578
00:23:23,517 --> 00:23:24,482
Tu peux deviner ?

579
00:23:24,586 --> 00:23:26,379
Je suppose que c'était Charity.

580
00:23:26,482 --> 00:23:28,310
Ouais. Je...

581
00:23:28,413 --> 00:23:29,689
On n'a pas... on n'a pas parlé stratégie.

582
00:23:29,793 --> 00:23:31,172
<i> Kamilla invente le mensonge</i>

583
00:23:31,275 --> 00:23:33,482
<i>qu'elle est en bas de l'ancien Civa,</i>

584
00:23:33,586 --> 00:23:35,758
<i>ce qui est de la musique à mes oreilles,</i>

585
00:23:35,862 --> 00:23:38,000
parce que ça nous donne, à Kamilla et moi, une
chance de montrer que

586
00:23:38,103 --> 00:23:40,275
nous ne nous connaissons pas autant que l'on croit.

587
00:23:40,379 --> 00:23:42,344
<i>Donc, je pense qu'on pourrait travailler</i>

588
00:23:42,448 --> 00:23:44,448
<i>et faire de très bons dégâts ensemble,</i>

589
00:23:44,551 --> 00:23:45,724
<i>surtout en catimini.</i>

590
00:23:45,827 --> 00:23:47,965
Je savais que je serais la première à partir de
Civa,

591
00:23:48,068 --> 00:23:49,310
si c'était juste, genre, le Civa régulier.

592
00:23:49,413 --> 00:23:51,310
Pourquoi tu...

593
00:23:51,413 --> 00:23:52,896
Ouais.

594
00:23:53,000 --> 00:23:54,379
<i> Kamilla et Kyle ne semblent pas liés du tout.</i>

595
00:23:54,482 --> 00:23:55,655
<i>En fait,</i>

596
00:23:55,758 --> 00:23:57,275
Kamilla a dit : "Je suis en bas là-bas.

597
00:23:57,379 --> 00:23:59,206
Personne ne parle stratégie avec moi."

598
00:23:59,310 --> 00:24:00,689
Et Kyle n'a pas dit : "Non, tu ne l'es pas.

599
00:24:00,793 --> 00:24:01,931
Qu'est-ce que tu racontes ? On parle stra--"

600
00:24:02,034 --> 00:24:04,034
Il a dit : "Eh bien, je ne dirais pas

601
00:24:04,137 --> 00:24:05,896
c'est tout à fait le cas."

602
00:24:06,000 --> 00:24:07,310
Ce qui est genre : "Oh, d'accord.

603
00:24:07,413 --> 00:24:09,137
"Donc elle est absolument en bas,

604
00:24:09,241 --> 00:24:11,103
et vous ne vous aimez pas du tout."

605
00:24:13,068 --> 00:24:16,413
Mitch a dit que c'était un puzzle à glissière.

606
00:24:16,517 --> 00:24:17,413
L'a-t-il réussi ?

607
00:24:17,517 --> 00:24:18,758
Il ne l'a pas réussi.

608
00:24:21,655 --> 00:24:24,000
- C'est ce dont je voulais vous parler. - Oh.

609
00:24:24,103 --> 00:24:26,379
<i> Mon plan de jeu depuis le début a été de</i>

610
00:24:26,482 --> 00:24:27,724
<i>faire en sorte que les gens aient l'air</i>
<i>pires que moi</i>

611
00:24:27,827 --> 00:24:29,000
<i>et de balancer les gens sous le bus.</i>

612
00:24:29,103 --> 00:24:30,827
<i>Et donc, à la manière typique de Kamilla,</i>

613
00:24:30,931 --> 00:24:32,931
J'ai des choses compromettantes sur Thomas.

614
00:24:33,034 --> 00:24:36,103
<i>Donc j'ai quelqu'un que je peux balancer sous le bus si besoin.</i>

615
00:24:36,206 --> 00:24:37,172
J'ai parlé à Star.

616
00:24:37,275 --> 00:24:39,931
Elle a dit que Thomas s'était éloigné.

617
00:24:40,034 --> 00:24:41,620
Oh.

618
00:24:42,620 --> 00:24:44,896
<i> Je sais pertinemment que Thomas a menti</i>
<i>à sa tribu à propos de son voyage,</i>

619
00:24:45,000 --> 00:24:46,965
<i>parce que j'avais parlé à Star</i>

620
00:24:47,068 --> 00:24:49,482
lors d'un défi d'immunité où nous étions
tous les deux assis.

621
00:24:51,689 --> 00:24:52,586
Oui.

622
00:24:52,689 --> 00:24:53,689
Et Thomas ?

623
00:24:53,793 --> 00:24:55,172
Il s'est éloigné.

624
00:24:55,275 --> 00:24:57,793
Et elle avait mentionné que Thomas avait
eu la possibilité

625
00:24:57,896 --> 00:24:59,931
de se retirer de

626
00:25:00,034 --> 00:25:02,000
<i>du jeu auquel il devait jouer lors du voyage,</i>

627
00:25:02,103 --> 00:25:03,551
<i>mais Mitch nous a dit</i>

628
00:25:03,655 --> 00:25:06,034
<i>qu'il n'y avait aucune possibilité de s'en aller.</i>

629
00:25:06,137 --> 00:25:08,068
<i>- Donc je sais qu'il ment.</i> - On dirait

630
00:25:08,172 --> 00:25:10,310
le même puzzle que Thomas a décrit.

631
00:25:10,413 --> 00:25:12,206
Mais il a pu le voir et s'en aller ?

632
00:25:12,310 --> 00:25:14,103
- Mais il s'est éloigné. - Hmm.

633
00:25:14,206 --> 00:25:16,689
<i>Le but de me confier sur Thomas avec eux</i>

634
00:25:16,793 --> 00:25:19,517
<i>est de faire naître des soupçons au sein</i>

635
00:25:19,620 --> 00:25:22,172
<i>des anciens Lagi pour qu'ils sachent</i>

636
00:25:22,275 --> 00:25:23,793
qu'ils ne sont pas aussi forts qu'ils le pensent.

637
00:25:23,896 --> 00:25:25,206
N'est-ce pas un voyage.

638
00:25:25,310 --> 00:25:27,758
Oh, mon Dieu. Mon cerveau est frit.

639
00:25:27,862 --> 00:25:30,758
<i>Kamilla nous raconte toutes sortes de choses</i>

640
00:25:30,862 --> 00:25:33,241
<i>qui mettent en désordre notre confiance</i>

641
00:25:33,344 --> 00:25:35,103
<i>à propos des voyages.</i>

642
00:25:35,206 --> 00:25:37,310
Elle nous dit que les voyages ne sont pas

643
00:25:37,413 --> 00:25:39,793
"choisir de jouer ou de ne pas jouer,"

644
00:25:39,896 --> 00:25:41,931
ils sont "vous devez jouer."

645
00:25:42,034 --> 00:25:45,551
<i>Si c'est le cas, cela signifie que Thomas m'a menti.</i>

646
00:25:45,655 --> 00:25:48,379
Et c'est brutal.

647
00:25:48,482 --> 00:25:50,103
Elle s'en prenait un peu à toi

648
00:25:50,206 --> 00:25:52,413
à propos de toute cette histoire de voyage,

649
00:25:52,517 --> 00:25:54,793
disant que tu devais jouer.

650
00:25:54,896 --> 00:25:57,448
- Que Mitch a dit... - C'était un peu, vous savez...

651
00:25:57,551 --> 00:25:59,379
Oh, elle essayait juste de dire que je mens?

652
00:25:59,482 --> 00:26:01,310
- Ouais. - Chérie, tu n'étais pas là,

653
00:26:01,413 --> 00:26:04,241
- et on dirait que ton Mitch te ment. - Carrément. Ouais.

654
00:26:04,344 --> 00:26:06,310
Je comprends, ma belle. Tu essayais juste de
semer la zizanie.

655
00:26:06,413 --> 00:26:08,206
<i>Oui, je mens à mes proches,</i>

656
00:26:08,310 --> 00:26:09,448
<i>mais ça ne vous regarde pas.</i>

657
00:26:11,068 --> 00:26:13,931
<i>Ça me donne envie de la sortir au plus vite.</i>

658
00:26:14,034 --> 00:26:15,413
<i>Je ne veux pas jouer à ce jeu avec elle.</i>

659
00:26:15,517 --> 00:26:17,689
<i>Je ne lui fais absolument pas confiance.</i>

660
00:26:29,931 --> 00:26:31,344
C'est si différent.

661
00:26:31,448 --> 00:26:34,482
Le nôtre est beaucoup plus... plage.

662
00:26:34,586 --> 00:26:37,241
Quand je t'ai vu, je me suis dit: "Je veux
travailler avec ce type."

663
00:26:37,344 --> 00:26:38,344
Mec...

664
00:26:40,206 --> 00:26:41,965
...qui sera ravi de...

665
00:26:42,068 --> 00:26:43,241
D'accord. Pareil. D'accord.

666
00:26:43,344 --> 00:26:44,655
...t'accueillir.

667
00:26:44,758 --> 00:26:46,310
<i>À ce stade,</i>

668
00:26:46,413 --> 00:26:47,758
<i>Chrissy et moi</i>

669
00:26:47,862 --> 00:26:49,551
travaillons ensemble,

670
00:26:49,655 --> 00:26:51,482
<i>mais, immédiatement,</i>

671
00:26:51,586 --> 00:26:53,448
<i>j'ai l'impression d'avoir</i>

672
00:26:53,551 --> 00:26:56,068
une connexion avec Cedrek.

673
00:26:56,172 --> 00:26:57,551
Alors, quand on parle,

674
00:26:57,655 --> 00:26:59,965
Je veux dire, j'ai littéralement grandi...

675
00:27:00,068 --> 00:27:02,793
Je bégaie depuis que j'ai quatre ans.

676
00:27:02,896 --> 00:27:03,793
Vraiment?

677
00:27:03,896 --> 00:27:05,103
Si tu bégaies,

678
00:27:05,206 --> 00:27:07,206
tu vas potentiellement toujours bégayer.

679
00:27:07,310 --> 00:27:08,413
Ah, ouais.

680
00:27:08,517 --> 00:27:10,448
Même maintenant, il y a des déclencheurs

681
00:27:10,551 --> 00:27:13,068
- que je connais, je dois, genre... - Ouais.
Genre... J'ai besoin de la même chose.

682
00:27:13,172 --> 00:27:14,448
Mais je dois, genre, toujours, genre,

683
00:27:14,551 --> 00:27:15,965
retourner à mes, genre, séances de thérapie, genre...

684
00:27:16,068 --> 00:27:18,068
- Oui. Lentement. - Dis-le lentement.

685
00:27:18,172 --> 00:27:20,551
- Ouais. Lentement... - Tu devais faire les petits jeux?

686
00:27:20,655 --> 00:27:22,551
- Oui. Tellement de fois. - Et lire la carte?

687
00:27:22,655 --> 00:27:23,965
Ouais, je disais genre,

688
00:27:24,068 --> 00:27:26,448
"D'accord, on va pratiquer le son 'M'."

689
00:27:26,551 --> 00:27:30,275
Parce que j'ai vraiment du mal avec, genre,

690
00:27:30,379 --> 00:27:32,000
-"mm" ou "puh" ou... - D'accord. Est-ce que...

691
00:27:32,103 --> 00:27:33,103
c'est un de tes déclencheurs?

692
00:27:33,206 --> 00:27:34,482
- Mm-hmm. Ouais. - D'accord.

693
00:27:34,586 --> 00:27:36,103
Alors c'est genre, "Super. C'est mon nom."

694
00:27:36,206 --> 00:27:38,758
- Tu vois? Je suis genre, je ne peux pas
y échapper.

695
00:27:38,862 --> 00:27:41,103
<i>Il partage avec moi que,</i>

696
00:27:41,206 --> 00:27:44,034
<i>en grandissant, il bégaillait aussi.</i>

697
00:27:44,137 --> 00:27:45,172
<i>Et c'est genre,</i>

698
00:27:45,275 --> 00:27:46,724
mec, genre, voici quelqu'un qui sait

699
00:27:46,827 --> 00:27:48,862
ce que ça fait de marcher

700
00:27:48,965 --> 00:27:51,137
dans mes chaussures.

701
00:27:51,241 --> 00:27:52,862
<i>Et oui,</i> Survivor

702
00:27:52,965 --> 00:27:55,103
<i>est un jeu pour un million de dollars,</i>

703
00:27:55,206 --> 00:27:58,344
mais c'est tellement plus que ça.

704
00:27:58,448 --> 00:28:00,275
<i>Genre, j'espère vraiment</i>

705
00:28:00,379 --> 00:28:02,620
<i>que notre connexion en tant que personnes</i>

706
00:28:02,724 --> 00:28:04,413
qui b-bégayent, genre,

707
00:28:04,517 --> 00:28:06,517
nous lie.

708
00:28:06,620 --> 00:28:10,137
En grandissant, je n'ai jamais vu quelqu'un

709
00:28:10,241 --> 00:28:13,275
qui parlait comme moi, qui était, genre,

710
00:28:13,379 --> 00:28:15,862
- dépeint de manière positive. - Exact. Ouais.

711
00:28:15,965 --> 00:28:16,862
<i>Quand je vois Mitch,</i>

712
00:28:16,965 --> 00:28:18,275
je me vois.

713
00:28:18,379 --> 00:28:20,896
Et je vois tous ceux qu'il représente

714
00:28:21,000 --> 00:28:23,448
qui n'oseraient jamais faire ça.

715
00:28:23,551 --> 00:28:25,482
<i>Alors je vois quelqu'un de courageux.</i>

716
00:28:25,586 --> 00:28:28,655
<i>Je vois quelqu'un d'ouvert à la collaboration.</i>

717
00:28:28,758 --> 00:28:31,103
<i>Et quand je trouve des points communs,</i>

718
00:28:31,206 --> 00:28:34,310
cela crée une plateforme pour établir la relation.

719
00:28:34,413 --> 00:28:36,758
- Notre communauté... c'est... c'est... - Ouais. Je sais.

720
00:28:36,862 --> 00:28:38,344
- C'est clé. - Tellement important...

721
00:28:38,448 --> 00:28:40,034
<i> Je veux absolument travailler avec Mitch.</i>

722
00:28:40,137 --> 00:28:43,551
Et je pense que si Sai et moi jouons bien,

723
00:28:43,655 --> 00:28:46,103
<i>nous pouvons profiter de cet échange</i>

724
00:28:46,206 --> 00:28:48,310
<i>pour aider notre jeu. Parce que</i>

725
00:28:48,413 --> 00:28:51,551
ce que Sai et moi avons, c'est la loyauté.

726
00:28:54,206 --> 00:28:55,172
- J'ai failli rentrer chez moi. - Quoi ?

727
00:28:55,275 --> 00:28:56,482
Hier soir. Ouais.

728
00:28:56,586 --> 00:28:58,379
<i> Attends, est-ce que Cedrek travaillait</i>

729
00:28:58,482 --> 00:28:59,655
avec Justin...

730
00:28:59,758 --> 00:29:01,827
Ouais, les garçons. Les garçons étaient proches.

731
00:29:01,931 --> 00:29:04,241
- Oh... - Ouais.

732
00:29:04,344 --> 00:29:05,827
<i>Bianca me teste,</i>

733
00:29:05,931 --> 00:29:07,241
et à juste titre,

734
00:29:07,344 --> 00:29:09,068
mais je la teste aussi.

735
00:29:09,172 --> 00:29:11,241
<i>J'aime travailler avec des femmes fortes,</i>

736
00:29:11,344 --> 00:29:13,482
<i>des femmes compétitives, ce qui,</i>

737
00:29:13,586 --> 00:29:15,413
je vois qu'elle est là pour concourir.

738
00:29:15,517 --> 00:29:17,275
Je veux que tu fasses ta propre hypothèse.

739
00:29:17,379 --> 00:29:19,551
- Ouais. - Je te raconte juste mes expériences.

740
00:29:19,655 --> 00:29:21,275
Ouais, ouais, ouais. Non, j'apprécie ça.

741
00:29:21,379 --> 00:29:23,206
<i> Honnêtement, je veux travailler avec Bianca,</i>

742
00:29:23,310 --> 00:29:25,620
<i>parce que c'est un soldat solitaire et</i>

743
00:29:25,724 --> 00:29:28,965
<i>Cedrek est déjà à la recherche de son propre plan,</i>

744
00:29:29,068 --> 00:29:29,965
<i>je peux le dire.</i>

745
00:29:30,068 --> 00:29:31,758
Mais j'ai mon propre jeu

746
00:29:31,862 --> 00:29:34,137
à cause de la méfiance qu'il a créée entre nous.

747
00:29:34,241 --> 00:29:36,137
Nous disons que nous voulons travailler ensemble.

748
00:29:36,241 --> 00:29:38,689
- Ouais. Absolument. - Euh, nous quatre, et puis...

749
00:29:41,517 --> 00:29:42,655
<i>- Tu vois ? -Ouais.</i>

750
00:29:42,758 --> 00:29:43,793
La seule chose dont nous devons nous soucier

751
00:29:43,896 --> 00:29:45,344
C'est que Bianca est partie en...

752
00:29:45,448 --> 00:29:47,413
- Le v-voyage. Le voyage. - ...voyage.

753
00:29:47,517 --> 00:29:49,448
Justin vous a-t-il dit ce qu'était ce voyage?

754
00:29:49,551 --> 00:29:51,482
- Il a perdu son vote. -D'accord.

755
00:29:51,586 --> 00:29:53,724
Donc, soit elle a un vote supplémentaire, A,

756
00:29:53,827 --> 00:29:55,310
soit, B, elle n'a pas de vote.

757
00:29:55,413 --> 00:29:56,827
D'accord, même si elle...

758
00:29:56,931 --> 00:29:57,862
- De toute façon, ça ne nous affectera pas.
- Exact.

759
00:29:57,965 --> 00:29:59,344
<i>Bianca est une gentille fille,</i>

760
00:29:59,448 --> 00:30:00,344
<i>mais même si</i>

761
00:30:00,448 --> 00:30:01,517
c'est une personne d'une seule tribu,

762
00:30:01,620 --> 00:30:03,034
c'est la tribu dont elle vient

763
00:30:03,137 --> 00:30:04,034
<i>qui m'inquiète.</i>

764
00:30:04,137 --> 00:30:05,448
<i>Elle vient de la tribu Lagi,</i>

765
00:30:05,551 --> 00:30:07,103
<i>et c'est une tribu très, très forte.</i>

766
00:30:07,206 --> 00:30:09,862
Et je suis sûr que quand on reviendra à la fusion,

767
00:30:09,965 --> 00:30:11,448
ils vont se remettre ensemble

768
00:30:11,551 --> 00:30:13,517
et ils vont éliminer les gens, à gauche
et à droite, en votant.

769
00:30:13,620 --> 00:30:15,034
Ce groupe violet, on doit les séparer.

770
00:30:15,137 --> 00:30:16,379
Oui, ils sont forts.

771
00:30:16,482 --> 00:30:17,931
<i>Donc se débarrasser</i>

772
00:30:18,034 --> 00:30:19,724
<i>d'une personne Lagi est la voie à suivre.</i>

773
00:30:19,827 --> 00:30:22,551
<i>C'est, genre, un vote évident.</i>

774
00:30:27,586 --> 00:30:29,379
<i>Et je ne travaille pas bien avec les filles.
Je travaille seulement</i>

775
00:30:29,482 --> 00:30:30,724
avec des hommes dans ma vie.

776
00:30:30,827 --> 00:30:32,034
Voyez, j'ai grandi avec trois sœurs, pas de frères.

777
00:30:32,137 --> 00:30:33,655
- Vraiment ? - Alors, pour moi, je me dis,

778
00:30:33,758 --> 00:30:35,379
"Ah, d'accord, eh bien, ça fait partie
intégrante de ma vie."

779
00:30:35,482 --> 00:30:37,827
- Vous voyez, et j'ai, genre...

780
00:30:37,931 --> 00:30:39,965
J'ai toujours été, genre, un... un gars
chevaleresque.

781
00:30:40,068 --> 00:30:41,862
Genre, je ne sais pas. Je traite ma petite
amie comme une princesse.

782
00:30:41,965 --> 00:30:43,862
- Oh. Oui. - Parce qu'elle en est une, et,
donc...

783
00:30:43,965 --> 00:30:46,103
Vous savez, et je me mets en quatre pour
les gens, et... Je ne sais pas.

784
00:30:46,206 --> 00:30:48,482
Alors, oui. J'étais, genre, "Que des filles.
Allez, c'est parti."

785
00:30:48,586 --> 00:30:50,241
- Allons-y. -"Montrons à l'autre tribu."

786
00:30:50,344 --> 00:30:52,068
- En fait, je suis excité pour ça. - Non,
je... Vous savez...

787
00:30:52,172 --> 00:30:54,620
<i>David et les filles, l'histoire de ma vie.</i>

788
00:30:54,724 --> 00:30:55,931
Même si je n'ai pas d'autres gars dans
ma tribu

789
00:30:56,034 --> 00:30:57,172
et que je suis entouré de femmes, genre,

790
00:30:57,275 --> 00:30:58,344
j'ai grandi entouré de femmes.

791
00:30:58,448 --> 00:30:59,551
J'ai trois sœurs, pas de frères.

792
00:30:59,655 --> 00:31:00,827
Je me sentais comme chez moi.

793
00:31:00,931 --> 00:31:02,517
<i>Et ce sont des gens</i>

794
00:31:02,620 --> 00:31:03,827
<i>que je voulais rencontrer depuis le début du jeu.</i>

795
00:31:03,931 --> 00:31:05,172
<i>J'ai juste senti</i>

796
00:31:05,275 --> 00:31:07,000
de la sincérité de leur part à tous, je
ressens de la gentillesse.

797
00:31:07,103 --> 00:31:08,827
Genre, je sens, genre, un jeu honnête
venant d'eux,

798
00:31:08,931 --> 00:31:10,517
ce qui est la façon dont je joue depuis le
premier jour.

799
00:31:11,551 --> 00:31:12,862
Ouais.

800
00:31:12,965 --> 00:31:15,137
Vraiment ? Je pensais être le seul.

801
00:31:16,344 --> 00:31:17,655
<i>Et en plus de ça,</i>

802
00:31:17,758 --> 00:31:20,068
genre, je suis juste excité de travailler avec eux.

803
00:31:20,172 --> 00:31:21,758
- David, as-tu une petite amie ? - Oui.

804
00:31:21,862 --> 00:31:23,689
J'ai une petite amie, mais elle a rompu avec moi

805
00:31:23,793 --> 00:31:25,206
à cause, euh, de problèmes d'argent.

806
00:31:25,310 --> 00:31:26,862
Et honnêtement, genre, c'est un peu

807
00:31:26,965 --> 00:31:28,379
la seule raison pour laquelle je suis ici. Je ne vois pas un million de dollars.

808
00:31:28,482 --> 00:31:29,896
Je vois, genre, un toit au-dessus de nos têtes.

809
00:31:30,000 --> 00:31:31,793
Genre, la première chose que je vais faire, c'est lui demander

810
00:31:31,896 --> 00:31:33,103
sa taille de bague. Elle est parfaite, donc...

811
00:31:33,206 --> 00:31:34,448
- Oh. -Oh.

812
00:31:34,551 --> 00:31:35,689
<i>David est littéralement si désintéressé.</i>

813
00:31:35,793 --> 00:31:37,689
<i>Il est juste</i>

814
00:31:37,793 --> 00:31:39,862
une âme vraiment gentille, c'est un gentleman.

815
00:31:39,965 --> 00:31:42,655
-[oups] Très bien. - Allons-y.

816
00:31:42,758 --> 00:31:45,000
<i>Et David est notre fournisseur.</i>

817
00:31:45,103 --> 00:31:46,448
<i>Il prend soin de nous tous.</i>

818
00:31:47,482 --> 00:31:49,275
Oh, incroyable. C'est si bon.

819
00:31:49,379 --> 00:31:50,793
<i>Il a grandi avec des sœurs,</i>

820
00:31:50,896 --> 00:31:53,724
<i>et il a l'habitude de prendre soin de sœurs, et</i>

821
00:31:53,827 --> 00:31:55,068
Je serai ta sœur, David.

822
00:31:55,172 --> 00:31:57,517
Prends soin de moi, s'il te plaît.

823
00:31:57,620 --> 00:31:59,034
-Ouais. -Tout ce que je bois, c'est de l'eau. -Tu vois, je ne suis pas

824
00:31:59,137 --> 00:32:00,310
un eau... Je déteste l'eau.

825
00:32:00,413 --> 00:32:01,724
- Vraiment ? - Oh, ouais.

826
00:32:01,827 --> 00:32:03,068
Ce n'est pas mon truc.

827
00:32:03,172 --> 00:32:04,517
Pour moi, c'est du lait au chocolat toute la journée.

828
00:32:04,620 --> 00:32:06,827
- Lait au chocolat. Classique. - J'adore mon lait au chocolat.

829
00:32:06,931 --> 00:32:08,724
C'est ma chose préférée au monde entier.

830
00:32:08,827 --> 00:32:10,965
Tous les jours, toute la journée, bébé. Genre, un demi-gallon par jour.

831
00:32:11,068 --> 00:32:12,931
C'est mon régime alimentaire.

832
00:32:13,034 --> 00:32:15,275
Oh, ouais. Oh, ouais. Genre,

833
00:32:15,379 --> 00:32:16,551
l'eau-- beurk.

834
00:32:16,655 --> 00:32:18,206
- Si fade.

835
00:32:18,310 --> 00:32:21,517
<i>Euh, j'ai été remise dans une tribu avec David,</i>

836
00:32:21,620 --> 00:32:23,241
<i>qui, vous savez, il joue juste à ce jeu</i>

837
00:32:23,344 --> 00:32:25,551
comme si c'était juste une grande et heureuse famille,

838
00:32:25,655 --> 00:32:27,379
et ce n'est pas <i>Survivor</i>.

839
00:32:33,172 --> 00:32:34,758
- Je te fais confiance, et je-je fais confiance... - Ouais.

840
00:32:34,862 --> 00:32:37,068
Non, il... il est trop digne de confiance.

841
00:32:37,172 --> 00:32:38,724
<i>David-- il est juste, genre,</i>

842
00:32:38,827 --> 00:32:41,241
M. Loyal et tous pour un,

843
00:32:41,344 --> 00:32:43,241
<i>et, genre, quelqu'un à qui je peux juste dire quoi faire</i>

844
00:32:43,344 --> 00:32:44,827
et le commander, et il va le faire.

845
00:32:44,931 --> 00:32:47,413
Et jusqu'à présent, c'est vrai.

846
00:32:51,137 --> 00:32:52,655
D'accord.

847
00:32:52,758 --> 00:32:54,448
Ouais. Je comprends.

848
00:32:54,551 --> 00:32:56,034
<i>Et ce n'est pas que David n'est pas une personne intelligente.</i>

849
00:32:56,137 --> 00:32:58,034
<i>Il n'est juste pas très stratégique.</i>

850
00:32:58,137 --> 00:33:00,793
<i>Donc, David a besoin de quelqu'un comme moi</i>

851
00:33:00,896 --> 00:33:03,551
et j'ai besoin de quelqu'un comme David,
car c'est un excellent bouclier.

852
00:33:03,655 --> 00:33:05,655
<i>Personne ne s'inquiète de la petite
vieille Charity</i>

853
00:33:05,758 --> 00:33:07,655
<i>qui est, genre, médiocre en tout.</i>

854
00:33:07,758 --> 00:33:10,655
<i>Ils s'inquiètent des muscles de 1m73</i>

855
00:33:10,758 --> 00:33:12,103
et qui vont gagner les défis d'immunité.

856
00:33:12,206 --> 00:33:13,896
D'accord.

857
00:33:14,000 --> 00:33:15,241
D'accord.

858
00:33:15,344 --> 00:33:17,413
Charity joue dur depuis le premier jour.

859
00:33:17,517 --> 00:33:18,862
Elle est partout.

860
00:33:18,965 --> 00:33:21,482
Genre, personne dans ma tribu ne lui fait
confiance.

861
00:33:21,586 --> 00:33:23,482
<i>Je ne pense pas qu'elle le sache, mais
Charity,</i>

862
00:33:23,586 --> 00:33:24,965
je ne lui fais pas confiance depuis le jour un.

863
00:33:25,068 --> 00:33:27,551
<i>Elle joue à ce jeu beaucoup trop dur.</i>

864
00:33:27,655 --> 00:33:28,827
Et je ne lui fais toujours pas confiance ici.

865
00:33:31,068 --> 00:33:32,172
- ...c'était une évidence. - Ça allait être elle ?

866
00:33:32,275 --> 00:33:33,379
Ça allait être elle.

867
00:33:33,482 --> 00:33:35,000
Est-ce qu'elle sait que ça allait être elle ?

868
00:33:35,965 --> 00:33:37,344
D'accord, super.

869
00:33:37,448 --> 00:33:38,724
<i>Eva veut vraiment éliminer Star,</i>

870
00:33:38,827 --> 00:33:40,724
<i>mais je veux que Charity quitte ce jeu.</i>

871
00:33:40,827 --> 00:33:42,137
Donc, même si elle fait partie de ma tribu,

872
00:33:42,241 --> 00:33:44,793
<i>je saisirais la première occasion</i>

873
00:33:44,896 --> 00:33:46,758
pour la jeter sous le bus et la sortir d'ici.

874
00:34:08,172 --> 00:34:09,724
Entrez.

875
00:34:11,655 --> 00:34:13,551
Voici Lagi.

876
00:34:15,551 --> 00:34:18,379
- Salut, Jeff. - Comment vas-tu ? - Quoi de neuf, Jeff ?

877
00:34:18,482 --> 00:34:20,103
Bonjour, Civa.

878
00:34:21,413 --> 00:34:22,724
-Allons-y, les gars. -Allons-y.

879
00:34:22,827 --> 00:34:24,965
Allons-y, Kamilla.

880
00:34:28,103 --> 00:34:29,827
Allons-y. - Allons-y, bébé.

881
00:34:29,931 --> 00:34:32,344
-Allons-y. -Allons-y, bébé !

882
00:34:32,448 --> 00:34:33,448
- Ça va se passer. -Wow.

883
00:34:33,551 --> 00:34:35,793
Vula arrive en force

884
00:34:35,896 --> 00:34:38,310
au jour neuf, <i>Survivor</i> 48.

885
00:34:38,413 --> 00:34:39,827
Bonjour.

886
00:34:39,931 --> 00:34:42,896
Shauhin, beaucoup d'énergie en montant ici.
Quoi de neuf ?

887
00:34:43,000 --> 00:34:44,896
Il est temps de changer un peu la donne ici,
Jeff.

888
00:34:45,000 --> 00:34:46,931
C'est-à-dire changer la fortune de Green ?

889
00:34:47,034 --> 00:34:49,034
Green doit rentrer à la maison avec une victoire
aujourd'hui.

890
00:34:49,137 --> 00:34:51,379
C'est la première victoire de Vula aujourd'hui.

891
00:34:51,482 --> 00:34:53,551
- Wow. - Ouais.

892
00:34:54,758 --> 00:34:56,068
Très bien, allons-nous passer

893
00:34:56,172 --> 00:34:59,344
à votre premier défi d'immunité en tant que
nouvelles tribus ?

894
00:34:59,448 --> 00:35:01,896
-Première chose.

895
00:35:02,000 --> 00:35:03,931
Il faut reprendre les idoles.

896
00:35:04,034 --> 00:35:06,827
- Merci, Star. - Ah, merci, Jeff.

897
00:35:07,827 --> 00:35:10,724
Merci, Chrissy.

898
00:35:13,000 --> 00:35:15,862
Une fois de plus, l'immunité est de retour
en jeu.

899
00:35:15,965 --> 00:35:18,551
<i>Pour le défi d'aujourd'hui, vous allez faire
la course pour retirer</i>

900
00:35:18,655 --> 00:35:21,344
<i>des sacs de sable très lourds pour libérer
un grand cube.</i>

901
00:35:21,448 --> 00:35:22,689
<i>Vous ferez ensuite rouler ce cube</i>

902
00:35:22,793 --> 00:35:24,862
<i>sous une structure et l'utiliserez</i>

903
00:35:24,965 --> 00:35:27,482
<i>pour récupérer deux petits sacs de sable.</i>

904
00:35:27,586 --> 00:35:31,103
<i>Vous tenterez ensuite de lancer ces sacs</i>
<i>de sable à travers un cadre</i>

905
00:35:31,206 --> 00:35:32,758
<i>et de les faire atterrir sur un baril.</i>

906
00:35:32,862 --> 00:35:36,482
<i>Si vous renversez le cadre, vous devrez</i>
<i>recommencer.</i>

907
00:35:36,586 --> 00:35:39,724
<i>Enfin, vous déterrerez une pièce de puzzle,</i>
<i>puis courrez</i>

908
00:35:39,827 --> 00:35:43,448
<i>pour résoudre un puzzle de temple.</i>

909
00:35:48,241 --> 00:35:50,655
Les deux premières tribus à terminer

910
00:35:50,758 --> 00:35:52,655
gagnent l'immunité,

911
00:35:52,758 --> 00:35:54,724
vous ne serez pas éliminé de ce jeu,

912
00:35:54,827 --> 00:35:57,758
vous verrez le dixième jour de <i>Survivor</i> 48.

913
00:35:57,862 --> 00:36:00,379
De plus, vous jouez pour une récompense.

914
00:36:00,482 --> 00:36:01,827
Vous voulez savoir pour quoi vous jouez?

915
00:36:01,931 --> 00:36:03,931
- Jusqu'à présent

916
00:36:04,034 --> 00:36:06,896
cette saison, les récompenses ont amélioré
la vie du camp,

917
00:36:07,000 --> 00:36:09,724
mais il a fallu au moins un petit effort
pour les utiliser.

918
00:36:09,827 --> 00:36:12,206
Aujourd'hui, aucun effort n'est requis.

919
00:36:12,310 --> 00:36:14,448
- C'est de la nourriture? - Gratification instantanée.

920
00:36:18,103 --> 00:36:20,482
- Oh, la vache. -La première tribu à finir...

921
00:36:20,586 --> 00:36:23,724
un grand assortiment de fruits frais.

922
00:36:23,827 --> 00:36:25,482
- Je pourrais pleurer. -La deuxième tribu

923
00:36:25,586 --> 00:36:29,000
à finir... c'est un peu plus petit, mais
toujours savoureux.

924
00:36:32,586 --> 00:36:34,551
La dernière tribu à terminer n'obtient rien.

925
00:36:34,655 --> 00:36:36,965
Tout ce que vous obtenez est un rendez-vous
avec moi ce soir,

926
00:36:37,068 --> 00:36:38,862
où quelqu'un sera la quatrième personne

927
00:36:38,965 --> 00:36:41,586
à être éliminée de <i>Survivor</i> 48, et en
pénalité pour avoir perdu,

928
00:36:41,689 --> 00:36:43,586
je garderai votre silex.

929
00:36:43,689 --> 00:36:45,206
La très confiante Vula,

930
00:36:45,310 --> 00:36:47,206
vous travaillez à récupérer le vôtre.

931
00:36:47,310 --> 00:36:48,931
Très bien, je vous donne une minute pour
élaborer une stratégie.

932
00:36:49,034 --> 00:36:50,413
On y va. C'est parti.

933
00:36:58,896 --> 00:37:01,310
Très bien, c'est parti. Pour l'immunité

934
00:37:01,413 --> 00:37:02,896
et la récompense.

935
00:37:03,000 --> 00:37:04,448
Survivants, prêts?

936
00:37:07,793 --> 00:37:09,551
Go!

937
00:37:09,655 --> 00:37:11,862
Vous devez d'abord retirer tous les sacs de
sable très lourds

938
00:37:11,965 --> 00:37:14,517
- et les mettre sur votre plateforme.

939
00:37:14,620 --> 00:37:16,827
Un, deux, trois. Go.

940
00:37:16,931 --> 00:37:20,275
Beaucoup de systèmes différents ici pour
savoir comment

941
00:37:20,379 --> 00:37:22,275
- vous les y emmenez. -Je l'ai.

942
00:37:22,379 --> 00:37:24,379
Je t'ai. Je l'ai.

943
00:37:24,482 --> 00:37:26,551
Il s'agit de travail d'équipe en ce moment.

944
00:37:26,655 --> 00:37:28,758
- Allons-y. -Go. -Vula fait du bon travail

945
00:37:28,862 --> 00:37:30,620
en lançant les sacs autour.

946
00:37:31,793 --> 00:37:33,586
- Vula est bonne. -Okay, go.

947
00:37:33,689 --> 00:37:34,965
- Un, deux, trois. Go. -Vula en premier

948
00:37:35,068 --> 00:37:36,689
avec leurs sacs de sable.

949
00:37:36,793 --> 00:37:38,551
- C'est ça. Pousse, pousse, pousse. - À gauche, à gauche.

950
00:37:38,655 --> 00:37:39,862
Tu es bonne, Lagi.

951
00:37:39,965 --> 00:37:43,068
- Allons-y, Civa. -D'accord, ici.

952
00:37:43,172 --> 00:37:44,344
Tu es douée, Civa.

953
00:37:44,448 --> 00:37:45,724
- Un, deux, trois. Allez. - Yup, yup, yup.

954
00:37:45,827 --> 00:37:48,275
- Yup, yup, yup.

955
00:37:48,379 --> 00:37:50,310
Un.

956
00:37:50,413 --> 00:37:52,310
Tout le monde déplace le cube.

957
00:37:52,413 --> 00:37:54,344
C'est Vula qui a un peu d'avance.

958
00:37:54,448 --> 00:37:56,724
Puis Lagi.

959
00:37:56,827 --> 00:37:59,206
Et voici Civa.

960
00:37:59,310 --> 00:38:01,793
Faites rouler ce cube ! Allez.

961
00:38:01,896 --> 00:38:04,862
Kyle va aider Vula.

962
00:38:04,965 --> 00:38:06,551
Déclipsez, ne tirez pas.

963
00:38:07,724 --> 00:38:10,413
Kyle a le premier sac pour Vula.

964
00:38:10,517 --> 00:38:11,827
Baisse-toi.

965
00:38:11,931 --> 00:38:13,586
Il faut faire rouler ce cube une fois

966
00:38:13,689 --> 00:38:15,103
pour obtenir le deuxième sac.

967
00:38:15,206 --> 00:38:16,758
- Tu as besoin d'un coup de pouce ? - Non.

968
00:38:16,862 --> 00:38:18,758
Eva monte pour Lagi.

969
00:38:18,862 --> 00:38:19,965
Préparez-vous de ce côté, les gars,
pour le faire rouler.

970
00:38:20,068 --> 00:38:21,275
Préparez-vous de ce côté. Venez ici.

971
00:38:21,379 --> 00:38:23,310
Eva a le premier sac pour Lagi.

972
00:38:23,413 --> 00:38:26,827
Kyle va monter pour le deuxième,
juste au bord.

973
00:38:26,931 --> 00:38:29,241
- Vas-y. - Kyle a le deuxième sac.

974
00:38:29,344 --> 00:38:31,241
Vula a ses deux sacs. Commencez à
détacher.

975
00:38:31,344 --> 00:38:33,586
Ouais, ouais, ouais. Bien joué.

976
00:38:33,689 --> 00:38:36,137
Mitch a le premier sac pour Civa.

977
00:38:36,241 --> 00:38:39,275
Eva a le deuxième sac pour Lagi.

978
00:38:39,379 --> 00:38:41,793
Faites-le rouler, faites-le rouler.
Maintenant, poussez.

979
00:38:41,896 --> 00:38:44,034
C'est bon. Remonte là-haut, Mitch.

980
00:38:44,137 --> 00:38:46,482
Vula fait du bon travail

981
00:38:46,586 --> 00:38:48,068
pendant la partie physique de ce défi.

982
00:38:48,172 --> 00:38:50,896
Shauhin va essayer de lancer le
premier sac de sable.

983
00:38:51,000 --> 00:38:52,965
Il faut le lancer à travers le cadre

984
00:38:53,068 --> 00:38:54,413
sans renverser le cadre.

985
00:38:54,517 --> 00:38:57,724
David lance le premier pour Lagi. Non.

986
00:38:57,827 --> 00:38:59,827
Tu peux le faire, tu peux le faire.

987
00:38:59,931 --> 00:39:02,000
- Shauhin réussit le premier.

988
00:39:03,586 --> 00:39:04,896
- D'accord. - C'est bon. -David lance.

989
00:39:05,000 --> 00:39:06,482
Casse son cadre, il faut le reconstruire.

990
00:39:06,586 --> 00:39:08,517
Tout va bien.

991
00:39:08,620 --> 00:39:09,896
Voici Mitch.

992
00:39:10,000 --> 00:39:11,620
Très proche avec son premier lancer.

993
00:39:11,724 --> 00:39:13,275
Tout le monde est dedans maintenant.

994
00:39:14,413 --> 00:39:16,862
Mitch réussit le premier sac pour Civa.

995
00:39:16,965 --> 00:39:18,379
Prends ton temps, Mitch. Prends ton temps.

996
00:39:18,482 --> 00:39:20,310
Voilà Mitch.

997
00:39:20,413 --> 00:39:22,965
Il l'a ! C'est maintenant Civa qui est
en tête.

998
00:39:23,068 --> 00:39:25,068
Déterre cette pièce de puzzle.

999
00:39:27,620 --> 00:39:29,137
Ouais.

1000
00:39:29,241 --> 00:39:32,034
Shauhin a le deuxième pour Vula.

1001
00:39:32,137 --> 00:39:33,655
C'est maintenant Civa qui creuse.

1002
00:39:33,758 --> 00:39:36,103
Et Vula qui creuse, côte à côte.

1003
00:39:36,206 --> 00:39:38,137
Voici Star pour Lagi.

1004
00:39:38,241 --> 00:39:39,586
Va tenter le coup.

1005
00:39:39,689 --> 00:39:41,586
- Juste à côté. - Allez, Star. Tu l'as.

1006
00:39:41,689 --> 00:39:43,586
- Tu es si près. - Bien.

1007
00:39:43,689 --> 00:39:45,586
Vula a maintenant sa pièce de puzzle.

1008
00:39:45,689 --> 00:39:47,758
-Vula de nouveau en tête,

1009
00:39:47,862 --> 00:39:50,137
ce à quoi ils ne sont vraiment pas habitués.

1010
00:39:50,241 --> 00:39:51,586
Il faut délier cette pièce de puzzle,

1011
00:39:51,689 --> 00:39:54,344
et ensuite trois personnes résolvent le puzzle.

1012
00:39:54,448 --> 00:39:56,206
Nous allons rattraper.

1013
00:39:56,310 --> 00:39:58,689
- Préparez-le. On va changer. - On va vous regarder l'avoir.

1014
00:39:58,793 --> 00:40:00,827
Star le casse, il faut recommencer.

1015
00:40:00,931 --> 00:40:02,551
Lagi est en train de décrocher.

1016
00:40:03,827 --> 00:40:05,344
Je peux tout voir d'ici pour l'instant.

1017
00:40:05,448 --> 00:40:07,344
Attention à vos jambes. Bien.

1018
00:40:07,448 --> 00:40:08,827
Vula a sa pièce de puzzle.

1019
00:40:08,931 --> 00:40:10,379
Trois personnes sur le puzzle.

1020
00:40:10,482 --> 00:40:11,758
C'est Thomas, Kyle

1021
00:40:11,862 --> 00:40:13,448
- et Joe. - Vous pouvez le faire.

1022
00:40:13,551 --> 00:40:14,827
- Juste ici devant moi. - D'accord.

1023
00:40:14,931 --> 00:40:16,448
- Voilà. - Maintenant. Vas-y.

1024
00:40:16,551 --> 00:40:19,517
Civa l'a maintenant. Il faut délier cette pièce.

1025
00:40:19,620 --> 00:40:21,068
Eva va essayer.

1026
00:40:21,172 --> 00:40:23,482
Est-ce la bonne ? Oui, c'est elle.

1027
00:40:23,586 --> 00:40:25,586
En voilà une. Eva va recommencer.

1028
00:40:25,689 --> 00:40:27,379
Juste à côté.

1029
00:40:27,482 --> 00:40:28,586
Mettez l'... mettez l'œil.

1030
00:40:28,689 --> 00:40:31,275
- L'œil ? - Ça va être sur le dessus.

1031
00:40:31,379 --> 00:40:32,517
Donc ça sera quelque part par ici.

1032
00:40:32,620 --> 00:40:33,517
Oui, ça ira là.

1033
00:40:33,620 --> 00:40:35,448
D'accord.

1034
00:40:35,551 --> 00:40:38,896
Ce sera Mitch, Sai et Bianca pour Civa.

1035
00:40:39,000 --> 00:40:40,620
Juste ici, Lagi. Allons-y.

1036
00:40:40,724 --> 00:40:42,655
Bien, David. C'était juste là.

1037
00:40:42,758 --> 00:40:44,275
- Prends ton temps. - Tu l'as.

1038
00:40:44,379 --> 00:40:46,275
David pour avoir le deuxième sac, et il l'a.

1039
00:40:46,379 --> 00:40:49,379
David l'a pour Lagi. Commencez à creuser.

1040
00:40:51,758 --> 00:40:53,724
Les tribus mixtes signifient

1041
00:40:53,827 --> 00:40:55,620
confusion et incertitude au Conseil.

1042
00:40:55,724 --> 00:40:57,586
Vous ne voulez pas aller au Conseil ce soir.

1043
00:40:57,689 --> 00:40:58,896
Il faut trouver un coin ici.

1044
00:40:59,000 --> 00:41:00,517
- C'est un coin. - Ce n'est pas ça.

1045
00:41:00,620 --> 00:41:02,793
- Bianca, un coin ? - Ouais.

1046
00:41:02,896 --> 00:41:04,241
- Celui-ci ? - Déplace cette pièce

1047
00:41:04,344 --> 00:41:05,517
- vers ce long bord ici. - D'accord.

1048
00:41:05,620 --> 00:41:07,344
Ouais. Ouais.

1049
00:41:07,448 --> 00:41:11,034
Très rapidement, Lagi a sa pièce de puzzle.

1050
00:41:11,137 --> 00:41:13,586
Lagi rattrape beaucoup de temps en ce moment.

1051
00:41:13,689 --> 00:41:15,724
Oui. Cette pièce va là, Joe. Tu l'as.

1052
00:41:15,827 --> 00:41:17,758
Tu sais exactement où elle va.

1053
00:41:17,862 --> 00:41:19,310
- Allons-y. - C'est un bloc. Il est au milieu.

1054
00:41:19,413 --> 00:41:21,724
Ce sera Eva, Charity

1055
00:41:21,827 --> 00:41:24,310
et David qui résoudront le puzzle pour Lagi.

1056
00:41:24,413 --> 00:41:26,310
Ils ont un gros déficit à combler.

1057
00:41:26,413 --> 00:41:27,758
Vont-ils y arriver ?

1058
00:41:27,862 --> 00:41:30,655
C'est un puzzle de temple, trois niveaux.

1059
00:41:30,758 --> 00:41:33,758
S'assemble d'une seule façon,

1060
00:41:33,862 --> 00:41:36,344
- et ce n'est pas facile. - D'accord. Prends ça.

1061
00:41:36,448 --> 00:41:39,000
Vula était très confiante au départ.

1062
00:41:39,103 --> 00:41:42,034
"Pas de question, on a ça."

1063
00:41:42,137 --> 00:41:44,413
Sai, Bianca et Mitch

1064
00:41:44,517 --> 00:41:45,896
travaillent bien ensemble.

1065
00:41:46,000 --> 00:41:48,413
C'est Lagi à la fin,

1066
00:41:48,517 --> 00:41:49,620
qui essaie de revenir dans le jeu.

1067
00:41:49,724 --> 00:41:52,379
Ils ont beaucoup de temps à rattraper.

1068
00:41:52,482 --> 00:41:54,241
Voilà. Voilà. Il l'a.

1069
00:41:54,344 --> 00:41:56,862
- Il l'a. - Vula avec une autre pièce.

1070
00:41:56,965 --> 00:41:59,103
Ça a l'air bien si c'est juste.

1071
00:41:59,206 --> 00:42:01,068
Comme tout bon puzzle de <i>Survivor</i>,

1072
00:42:01,172 --> 00:42:04,448
on peut croire que ça s'assemble

1073
00:42:04,551 --> 00:42:07,413
- et que ce n'est pas correct. - Super.

1074
00:42:07,517 --> 00:42:09,310
- On est dans le jeu. - Allez. Bouge.

1075
00:42:09,413 --> 00:42:12,137
Vula pense qu'ils sont très proches.

1076
00:42:15,448 --> 00:42:16,517
Jeff ! Monte sur le tapis.

1077
00:42:16,620 --> 00:42:18,206
Vula pense qu'ils l'ont.

1078
00:42:18,310 --> 00:42:20,206
Ce n'est pas ça, ce n'est pas ça, ce n'est pas ça.

1079
00:42:20,310 --> 00:42:22,103
Non ! Quelque chose ne va pas

1080
00:42:22,206 --> 00:42:24,068
- pour Vula ! - ...

1081
00:42:24,172 --> 00:42:26,655
- Ça va juste là ! - Vous pouvez être si proche,

1082
00:42:26,758 --> 00:42:28,689
vous allez comprendre,

1083
00:42:28,793 --> 00:42:31,000
- et ça va rapidement s'assembler. - Oui !

1084
00:42:31,103 --> 00:42:32,517
D'accord, faisons pivoter tout d'un cran.

1085
00:42:32,620 --> 00:42:35,413
Vula ressent maintenant la pression, à fond.

1086
00:42:35,517 --> 00:42:37,344
Quand tu sors du portail, que tu déclares
la victoire,

1087
00:42:37,448 --> 00:42:39,137
tu as intérêt à assurer.

1088
00:42:39,241 --> 00:42:40,689
Un coin, peut-être de l'autre côté ?

1089
00:42:40,793 --> 00:42:42,379
Non, il y a un motif dessus.

1090
00:42:42,482 --> 00:42:44,068
Oui, c'est vrai. Il faut que ça aille jusqu'au bout là.

1091
00:42:44,172 --> 00:42:46,758
- D'accord, oui, oui, oui, oui. - Hé ! C'est ça, c'est ça !

1092
00:42:46,862 --> 00:42:48,413
Lagi avec une autre pièce.

1093
00:42:48,517 --> 00:42:50,241
Maintenant, Lagi a de l'élan.

1094
00:42:50,344 --> 00:42:53,137
Ils sont arrivés derniers, mais ils sont
dans le jeu maintenant.

1095
00:42:53,241 --> 00:42:55,241
Civa-- lentement mais sûrement,

1096
00:42:55,344 --> 00:42:58,482
ils se frayent un chemin dans ce puzzle.

1097
00:42:58,586 --> 00:43:00,103
C'est comme ça qu'il faut faire.

1098
00:43:00,206 --> 00:43:03,896
Lagi n'a plus que très peu de pièces.

1099
00:43:04,896 --> 00:43:06,827
Ils ont rattrapé énormément de temps perdu.

1100
00:43:06,931 --> 00:43:09,965
Il ne reste plus qu'une pièce à Lagi.

1101
00:43:10,758 --> 00:43:12,413
- C'est ça ? - Jeff, Jeff ! - Jeff !

1102
00:43:12,517 --> 00:43:14,724
Lagi pense qu'ils l'ont.

1103
00:43:14,827 --> 00:43:16,655
Levez-vous et fêtez ça.

1104
00:43:16,758 --> 00:43:18,862
- Vous l'avez !

1105
00:43:18,965 --> 00:43:22,448
Lagi gagne l'immunité, pas de conseil

1106
00:43:22,551 --> 00:43:24,965
tribal. On en cherche un de plus. Ça

1107
00:43:25,068 --> 00:43:26,620
va être Civa ou Vula.

1108
00:43:29,379 --> 00:43:30,827
Kyle pense qu'il a quelque chose pour Vula.

1109
00:43:30,931 --> 00:43:32,448
Allez, continuez. Vous êtes dedans.

1110
00:43:32,551 --> 00:43:33,931
Essayez de la faire tourner

1111
00:43:34,034 --> 00:43:36,241
- pour entrer, peut-être ? - Vula jusqu'à la

1112
00:43:36,344 --> 00:43:37,448
dernière pièce. Attendez. Qu'est-ce qui

1113
00:43:37,551 --> 00:43:38,965
ne va pas avec ça ? Kyle, tu peux mettre

1114
00:43:39,068 --> 00:43:40,551
la pièce noire ? Quelque chose ne fonctionne

1115
00:43:40,655 --> 00:43:42,689
pas pour Vula, c'est cette pièce. Et regardez,

1116
00:43:42,793 --> 00:43:45,758
elle s'emboîterait juste là. - Oui. - Oui,

1117
00:43:45,862 --> 00:43:47,034
oui, oui, oui. Civa pense avoir un peu

1118
00:43:47,137 --> 00:43:49,034
d'élan. Soudain, une pièce tombe.

1119
00:43:49,137 --> 00:43:50,413
Serait-ce la fin pour Civa ?

1120
00:43:50,517 --> 00:43:51,827
Mitch a une autre pièce.

1121
00:43:51,931 --> 00:43:53,896
Quel revirement ce serait.

1122
00:43:54,000 --> 00:43:56,551
Vula avait prédit la victoire. Et maintenant,

1123
00:43:56,655 --> 00:43:58,206
ça ne semble pas si probable.

1124
00:43:58,310 --> 00:44:00,413
- Jeff !

1125
00:44:01,448 --> 00:44:02,620
Civa l'a !

1126
00:44:06,000 --> 00:44:08,931
Envoie Vula au conseil tribal

1127
00:44:09,034 --> 00:44:11,241
pour la quatrième fois de suite,

1128
00:44:11,344 --> 00:44:14,310
première fois avec cette tribu.

1129
00:44:14,413 --> 00:44:17,620
Allez, bébé ! On l'a fait, maintenant.

1130
00:44:17,724 --> 00:44:19,137
Wow.

1131
00:44:19,241 --> 00:44:23,000
Personne n'avait vu ça venir, surtout pas

1132
00:44:27,517 --> 00:44:29,862
Vula. Lagi, félicitations.

1133
00:44:29,965 --> 00:44:33,620
Victoire inattendue, l'immunité est à vous.

1134
00:44:33,724 --> 00:44:36,344
On n'abandonne jamais dans <i>Survivor</i>.

1135
00:44:36,448 --> 00:44:38,275
On ne sait jamais ce qui va arriver.

1136
00:44:38,379 --> 00:44:40,862
Un grand plateau de fruits vous attendra

1137
00:44:40,965 --> 00:44:43,137
de retour à votre camp. Félicitations.

1138
00:44:43,241 --> 00:44:45,482
Personne ne rentre chez soi de Lagi.

1139
00:44:45,586 --> 00:44:48,655
Mary, pas de conseil tribal pour la première

1140
00:44:48,758 --> 00:44:51,413
fois - cette saison. - Allez, ma fille.

1141
00:44:51,517 --> 00:44:53,034
Civa, félicitations également.

1142
00:44:53,137 --> 00:44:55,827
Je veux toucher ça.

1143
00:44:55,931 --> 00:44:58,103
- Ouais. - Première fois pour Sai et

1144
00:44:58,206 --> 00:45:01,344
Cedrek d'avoir l'immunité.

1145
00:45:01,448 --> 00:45:03,103
Et Civa, pas de conseil tribal ce soir,

1146
00:45:03,206 --> 00:45:04,620
personne de votre tribu ne rentre chez soi.

1147
00:45:04,724 --> 00:45:06,620
Vous attend à votre camp - un plus petit

1148
00:45:06,724 --> 00:45:08,517
plateau de fruits. - J'adore les fruits.

1149
00:45:08,620 --> 00:45:10,689
- Profitez-en. Lagi, Civa, prenez vos

1150
00:45:10,793 --> 00:45:11,965
affaires, partez. Merci, Jeff.

1151
00:45:12,068 --> 00:45:13,310
Profitez de votre soirée de repos.

1152
00:45:13,413 --> 00:45:15,068
- Merci, Jeff. - Merci, Jeff.

1153
00:45:16,103 --> 00:45:17,896
Très bien, Vula,

1154
00:45:18,000 --> 00:45:19,827
votre prédiction confiante

1155
00:45:19,931 --> 00:45:21,344
au début du défi

1156
00:45:21,448 --> 00:45:23,793
a certainement rendu le spectacle plus amusant,

1157
00:45:23,896 --> 00:45:26,310
mais le résultat est un Conseil Tribal ce soir.

1158
00:45:26,413 --> 00:45:29,551
Quelqu'un sera la quatrième personne éliminée

1159
00:45:29,655 --> 00:45:32,103
de <i>Survivor</i> 48, et pour empirer les choses...

1160
00:45:32,206 --> 00:45:33,965
désolé pour vous... en guise de pénalité pour
avoir perdu,

1161
00:45:34,068 --> 00:45:36,034
je vais continuer à garder votre silex,

1162
00:45:36,137 --> 00:45:37,448
ce qui signifie que vous n'aurez aucun moyen
de faire du feu

1163
00:45:37,551 --> 00:45:38,965
à moins que vous ne soyez très créatif.

1164
00:45:39,068 --> 00:45:41,551
Prenez vos affaires, sortez. À ce soir au
Conseil Tribal.

1165
00:45:42,586 --> 00:45:44,689
<i> Je suis vraiment frustré d'avoir perdu le défi
d'aujourd'hui.</i>

1166
00:45:44,793 --> 00:45:47,448
Et maintenant, nous sommes dans une situation
où il y a trois anciens Lagi

1167
00:45:47,551 --> 00:45:50,137
<i>et deux anciens Civa, et nous n'avons pas le nombre.</i>

1168
00:45:50,241 --> 00:45:52,758
<i>Cependant, Kamilla et moi avons des outils dans
ce jeu,</i>

1169
00:45:52,862 --> 00:45:54,724
<i>alors, nous avons encore une chance</i>

1170
00:45:54,827 --> 00:45:58,206
<i>avec notre vote supplémentaire et notre idole,
et en les jouant correctement.</i>

1171
00:46:03,620 --> 00:46:05,655
Jamais un doute. Écoutez, être confiant

1172
00:46:05,758 --> 00:46:06,965
fait partie d'être dans <i>Survivor.</i>

1173
00:46:07,068 --> 00:46:08,517
Parfois, vous avez raison,

1174
00:46:08,620 --> 00:46:09,965
parfois, vous avez tort, et vous allez au Conseil
Tribal.

1175
00:46:10,068 --> 00:46:12,310
Quoi qu'il en soit, c'est l'aventure d'une vie.

1176
00:46:12,413 --> 00:46:14,068
Postulez pour participer à <i>Survivor.</i>

1177
00:46:20,206 --> 00:46:22,724
Un conte aussi vieux que Vula.

1178
00:46:24,482 --> 00:46:27,862
Je suis désolé pour le deuxième niveau de ce
puzzle, les gars.

1179
00:46:27,965 --> 00:46:29,344
C'est bon. Nous aurions dû vous avoir sur le
tapis avec nous.

1180
00:46:29,448 --> 00:46:31,068
Nous aurions pu regarder ces puzzles.

1181
00:46:31,172 --> 00:46:32,931
<i> Aujourd'hui, nous avons définitivement pris la
mauvaise décision.</i>

1182
00:46:33,034 --> 00:46:34,275
Nous avons mis Kamilla sur le tapis.

1183
00:46:34,379 --> 00:46:35,827
Elle aurait dû être impliquée.

1184
00:46:35,931 --> 00:46:39,068
Et, finalement, cela a fini par nous coûter.

1185
00:46:39,172 --> 00:46:42,068
<i>D'un côté, je me sens mal à ce sujet.</i>

1186
00:46:42,172 --> 00:46:43,965
Nous devons faire cette chose inconfortable

1187
00:46:44,068 --> 00:46:46,103
que nous voyons toujours, qui est, genre,

1188
00:46:46,206 --> 00:46:47,448
allons parler.

1189
00:46:47,551 --> 00:46:49,206
Ouais. Comment voulons-nous faire ça?

1190
00:46:49,310 --> 00:46:51,724
<i> D'un autre côté... Je ne sais pas...</i>

1191
00:46:51,827 --> 00:46:53,413
<i>Je me sens plutôt bien avec mon alliance.</i>

1192
00:46:53,517 --> 00:46:55,137
<i>Genre, c'est trois contre deux.</i>

1193
00:46:55,241 --> 00:46:58,448
<i>Je ne pense pas qu'ils aient quoi que ce soit
qui va, genre,</i>

1194
00:46:58,551 --> 00:47:00,862
<i>nous contrarier, alors,</i>

1195
00:47:00,965 --> 00:47:03,448
bingo-bango, l'un d'eux rentre à la maison.

1196
00:47:05,620 --> 00:47:06,931
Ouais. Je veux dire, je suis partant.

1197
00:47:07,034 --> 00:47:09,379
- Un contre un, ça me va. - Allons-y.

1198
00:47:09,482 --> 00:47:11,827
- On le fait? - On arrache le pansement.

1199
00:47:11,931 --> 00:47:15,034
- Comment tu te sens? - Je me sens bien.

1200
00:47:15,137 --> 00:47:16,827
- Ouais. Ouais. - Je me sens un peu stressé.

1201
00:47:16,931 --> 00:47:18,275
<i>Une fois de retour du défi,</i>

1202
00:47:18,379 --> 00:47:20,448
<i>tout ce que j'essaie de faire, c'est de prendre</i>
<i>mon visage d'acteur,</i>

1203
00:47:20,551 --> 00:47:24,241
<i>faire croire à Lagi que je suis 100 % avec</i>
<i>eux, parce que</i>

1204
00:47:24,344 --> 00:47:25,827
Kyle et moi ne pouvons donner aucune indication

1205
00:47:25,931 --> 00:47:27,517
que nous travaillons ensemble.

1206
00:47:31,206 --> 00:47:32,689
L'information est une monnaie dans ce jeu.

1207
00:47:32,793 --> 00:47:35,448
Comment pouvons-nous établir une certaine confiance

1208
00:47:35,551 --> 00:47:36,758
pour que je sache

1209
00:47:36,862 --> 00:47:39,275
qu'en allant au conseil tribal ce soir, on
peut vous faire confiance

1210
00:47:39,379 --> 00:47:41,000
et qu'on peut vous faire confiance à l'avenir?

1211
00:47:41,103 --> 00:47:43,793
<i>Kamilla et moi avons fabriqué cette situation</i>

1212
00:47:43,896 --> 00:47:46,793
<i>où nous ne sommes pas du tout proches, mais</i>
<i>c'est</i>

1213
00:47:46,896 --> 00:47:48,413
le plus grand mensonge de cette île.

1214
00:47:48,517 --> 00:47:50,275
En fait, elle pourrait être ma numéro un dans
ce jeu.

1215
00:47:50,379 --> 00:47:51,758
Je veux dire, mon opinion sur Kamilla est la suivante.

1216
00:47:51,862 --> 00:47:53,620
- Genre, elle veut jouer à ce jeu à fond. - À fond.

1217
00:47:53,724 --> 00:47:55,000
<i> Le but de notre jeu</i>

1218
00:47:55,103 --> 00:47:57,206
a été d'essayer de rester discret.

1219
00:47:57,310 --> 00:47:58,896
- En ce qui concerne l'information? - Ouais.

1220
00:47:59,000 --> 00:48:01,034
Je veux dire, Kamilla...

1221
00:48:01,137 --> 00:48:03,137
a pratiquement tout révélé

1222
00:48:03,241 --> 00:48:05,517
hier. Je n'ai rien de concret.

1223
00:48:05,620 --> 00:48:07,000
- Ouais. - Laissez-moi juste vous dire la vérité.

1224
00:48:08,206 --> 00:48:09,310
Ouais.

1225
00:48:11,724 --> 00:48:13,655
- Ouais. - Ce qui, à moins que vous ne soyez
de très bons acteurs,

1226
00:48:13,758 --> 00:48:16,586
- ce qui est, genre, respect, je vois un peu
ça. - Non.

1227
00:48:16,689 --> 00:48:18,379
<i> L'information est une monnaie dans ce jeu.</i>

1228
00:48:18,482 --> 00:48:20,241
- Ouais. - Et, pour nous, genre, vous nous
avez donné

1229
00:48:20,344 --> 00:48:21,724
- de la monnaie dans ce jeu. - Ouais. Non.

1230
00:48:21,827 --> 00:48:24,241
- Kyle nous a bloqués. - Ouais.

1231
00:48:24,344 --> 00:48:25,862
La seule chose que je peux vous dire, c'est
que Kamilla essaie

1232
00:48:25,965 --> 00:48:28,241
de peindre une énorme cible sur votre dos avec
ce voyage.

1233
00:48:28,344 --> 00:48:30,000
Genre, je ne vois pas comment je pourrais jouer
le jeu avec elle.

1234
00:48:30,103 --> 00:48:32,689
Je vois comment je pourrais jouer le jeu avec vous.

1235
00:48:32,793 --> 00:48:34,310
Voteriez-vous pour Kamilla?

1236
00:48:34,413 --> 00:48:35,862
Ouais.

1237
00:48:35,965 --> 00:48:37,827
- Ce jeu n'est pas une question de défis. - Mm-hmm.

1238
00:48:37,931 --> 00:48:39,241
C'est ce que je ressens.

1239
00:48:39,344 --> 00:48:40,655
- On n'a pas besoin d'un autre muscle. - Ouais.

1240
00:48:40,758 --> 00:48:42,586
- Ouais. Mm-hmm. - Genre, on a besoin de toi.

1241
00:48:42,689 --> 00:48:44,275
Je veux plus de personnes douées pour les
puzzles, plus on est de fous, plus on rit.

1242
00:48:44,379 --> 00:48:46,620
Pour moi, ça ne me sert à rien d'avoir un
tas de sportifs

1243
00:48:46,724 --> 00:48:48,103
- Ouais. - qui ne savent pas faire un puzzle,

1244
00:48:48,206 --> 00:48:49,517
- et qu'on rentre à la maison. - Ouais.

1245
00:48:49,620 --> 00:48:51,000
<i></i> Survivor <i>d'antan --</i>

1246
00:48:51,103 --> 00:48:52,724
<i>c'était une sorte de course immédiate.</i>

1247
00:48:52,827 --> 00:48:56,275
<i>Je pense que la nouvelle génération croit</i>
<i>en cette discussion.</i>

1248
00:48:56,379 --> 00:48:58,137
« Avant de te poignarder dans le dos,

1249
00:48:58,241 --> 00:49:00,896
pouvons-nous partager une bière ? » ce genre
de chose.

1250
00:49:01,000 --> 00:49:02,931
Tellement bizarre.

1251
00:49:03,034 --> 00:49:05,620
<i>Moi, Thomas et Shauhin, nous essayons</i>

1252
00:49:05,724 --> 00:49:07,172
<i>juste de comprendre si on vote pour</i>

1253
00:49:07,275 --> 00:49:09,793
<i>éliminer Kyle, Kamilla, avantages et</i>

1254
00:49:09,896 --> 00:49:11,206
inconvénients des deux.

1255
00:49:11,310 --> 00:49:12,896
Alors, où en es-tu?

1256
00:49:14,551 --> 00:49:17,448
Je n'ai pas la meilleure relation avec Kamilla.

1257
00:49:17,551 --> 00:49:19,413
Alors, suis-je prêt à donner le nom de Kamilla ce soir?

1258
00:49:19,517 --> 00:49:21,275
Absolument.

1259
00:49:21,379 --> 00:49:24,620
<i> Je suis vraiment partagé sur ce qu'il faut faire.</i>

1260
00:49:24,724 --> 00:49:25,965
<i>Donc, je dois m'asseoir</i>

1261
00:49:26,068 --> 00:49:27,827
avec mon alliance et prendre une décision.

1262
00:49:27,931 --> 00:49:30,551
Et un, deux, trois, go,

1263
00:49:30,655 --> 00:49:31,827
et ensuite le nom que vous voulez.

1264
00:49:31,931 --> 00:49:34,068
- On est prêts? - Un, deux, trois.

1265
00:49:35,724 --> 00:49:37,137
Intéressant. D'accord.

1266
00:49:37,241 --> 00:49:38,551
- Tu veux voter pour éliminer Kyle? - Je veux voter pour Kyle.

1267
00:49:38,655 --> 00:49:40,827
- Je veux voter pour Kamilla, pas Kyle. - Ouais.

1268
00:49:40,931 --> 00:49:42,965
Mais c'est juste parce qu'elle répand mon nom.

1269
00:49:43,068 --> 00:49:45,793
<i>Mon instinct me dit d'envoyer Kamilla en mer.</i>

1270
00:49:45,896 --> 00:49:47,827
Elle jette de l'ombre sur mon parcours

1271
00:49:47,931 --> 00:49:50,724
et remue le couteau dans la plaie alors que j'avais réglé ça.

1272
00:49:50,827 --> 00:49:52,448
Voici le problème avec Kamilla.

1273
00:49:52,551 --> 00:49:53,896
- Elle est... - Au bas de sa tribu?

1274
00:49:54,000 --> 00:49:55,896
Au bas de sa tribu.

1275
00:49:56,000 --> 00:49:57,275
Donc je pense qu'il y a un monde

1276
00:49:57,379 --> 00:49:58,862
où nous pourrions en fait l'attirer comme numéro.

1277
00:49:58,965 --> 00:50:01,000
Le problème avec Kamilla, c'est qu'elle

1278
00:50:01,103 --> 00:50:02,896
joue dur.

1279
00:50:03,000 --> 00:50:04,758
<i> Le mieux, c'est que les California Girls</i>

1280
00:50:04,862 --> 00:50:06,482
<i>votent pour éliminer Kamilla ou Kyle.</i>

1281
00:50:06,586 --> 00:50:08,620
<i>À l'ancienne, facile et décontracté.</i>

1282
00:50:08,724 --> 00:50:11,379
Elle me stresse bien plus que Kyle.

1283
00:50:11,482 --> 00:50:13,310
<i>Mais je ne sais pas ce qui va se passer avec les idoles, les avantages,</i>

1284
00:50:13,413 --> 00:50:15,620
<i>toutes ces choses, donc, si je veux être en sécurité,</i>

1285
00:50:15,724 --> 00:50:17,448
<i>et je pense que Kamilla et Kyle</i>

1286
00:50:17,551 --> 00:50:20,862
<i>vont essayer de rester ensemble et de voter deux fois contre moi,</i>

1287
00:50:20,965 --> 00:50:23,965
est-ce que j'utilise mon Vol de vote pour me sauver les fesses?

1288
00:50:24,068 --> 00:50:27,206
<i>L'inconvénient de faire ça, c'est que</i>

1289
00:50:27,310 --> 00:50:29,344
<i>je n'ai pas parlé de mon avantage aux membres de mon alliance.</i>

1290
00:50:29,448 --> 00:50:31,517
<i>Si je dois le faire, ce sera</i>

1291
00:50:31,620 --> 00:50:34,137
si je sens quelque chose d'étrange se passer au Tribal

1292
00:50:34,241 --> 00:50:35,482
et que je dois le sortir

1293
00:50:35,586 --> 00:50:37,724
<i>et me sauver.</i>

1294
00:50:40,241 --> 00:50:41,965
Ouais.

1295
00:50:42,068 --> 00:50:44,896
- On dirait qu'ils essaient de te couper, pas moi. - Ouais. Ouais.

1296
00:50:45,000 --> 00:50:46,172
Alors voilà.

1297
00:50:47,172 --> 00:50:48,172
D'accord.

1298
00:50:49,827 --> 00:50:51,206
<i> Quand on pense aux avantages dans ce jeu,</i>

1299
00:50:51,310 --> 00:50:52,896
<i>faisons le point.</i>

1300
00:50:53,000 --> 00:50:54,724
<i>Thomas est parti en voyage. Donc, dans mon esprit,</i>

1301
00:50:54,827 --> 00:50:58,000
<i>Soit il a un "non-vote", soit un avantage.</i>

1302
00:50:58,103 --> 00:50:59,551
Ensuite, il y a le vote supplémentaire de Kamilla.

1303
00:50:59,655 --> 00:51:01,689
Et puis il y a mon idole.

1304
00:51:01,793 --> 00:51:03,689
- Qui veux-tu éliminer ? - Je pense qu'on doit
éliminer Thomas.

1305
00:51:03,793 --> 00:51:05,275
Êtes-vous sûr de vouloir éliminer Thomas ?

1306
00:51:07,034 --> 00:51:08,448
<i>On avait prévu de voter contre un des trois gars.</i>

1307
00:51:08,551 --> 00:51:10,068
<i>Et je pense que Shauhin est probablement</i>

1308
00:51:10,172 --> 00:51:12,241
<i>le joueur le plus sournois de cette île.</i>

1309
00:51:12,344 --> 00:51:13,793
<i>Mais Thomas est parti en voyage</i>

1310
00:51:13,896 --> 00:51:15,413
<i>et je ne sais pas s'il a un avantage, donc,</i>

1311
00:51:15,517 --> 00:51:18,413
aimerais-je que Shauhin soit celui qui
rentre à la maison ce soir ?

1312
00:51:18,517 --> 00:51:19,931
Absolument.

1313
00:51:20,034 --> 00:51:22,689
Thomas est-il presque aussi sournois que Shauhin
? Certainement.

1314
00:51:23,862 --> 00:51:25,931
Ouais.

1315
00:51:26,034 --> 00:51:28,000
<i>En apparence, en regardant cette tribu,</i>

1316
00:51:28,103 --> 00:51:29,758
<i>on ressemble vraiment aux outsiders.</i>

1317
00:51:29,862 --> 00:51:31,275
Mais on a plus d'un tour dans notre sac,
Kamilla et moi.

1318
00:51:31,379 --> 00:51:33,551
Et je pense qu'on a bien travaillé ensemble.

1319
00:51:33,655 --> 00:51:35,827
C'est la seule façon pour nous de finir en
tête aujourd'hui.

1320
00:51:35,931 --> 00:51:37,379
Tu joues ton idole.

1321
00:51:37,482 --> 00:51:40,862
Mais il faut réfléchir à comment s'y prendre.

1322
00:51:40,965 --> 00:51:44,241
<i>Notre plan dépend d'un vote clair,</i>

1323
00:51:44,344 --> 00:51:45,655
et je dois faire en sorte que ces trois-là
se sentent

1324
00:51:45,758 --> 00:51:47,206
<i>extrêmement à l'aise,</i>

1325
00:51:47,310 --> 00:51:50,034
<i>et je pense que j'ai fait un travail correct.</i>

1326
00:51:50,137 --> 00:51:51,379
Comment tu te sens ?

1327
00:51:51,482 --> 00:51:52,689
Ouais. Tu paniques ?

1328
00:51:52,793 --> 00:51:55,103
- Je me sens mieux. - Ouais ? Bien.

1329
00:51:55,206 --> 00:51:56,758
- Tu devrais vraiment. - Ouais.

1330
00:52:02,172 --> 00:52:03,655
Un rite de passage.

1331
00:52:06,310 --> 00:52:08,000
Je ne lui dirai pas.

1332
00:52:13,482 --> 00:52:14,827
Tu vas fouiller toutes les poches ?

1333
00:52:14,931 --> 00:52:17,793
Et ces bottes chaussettes ?

1334
00:52:17,896 --> 00:52:20,241
<i>Shauhin décide de fouiller le sac de Kyle,</i>

1335
00:52:20,344 --> 00:52:21,931
<i>et je panique à ce moment-là.</i>

1336
00:52:22,034 --> 00:52:23,620
<i>Je dois faire semblant d'être avec ces gars.</i>

1337
00:52:23,724 --> 00:52:25,965
<i>Mais je ne veux pas qu'ils trouvent</i>

1338
00:52:26,068 --> 00:52:27,379
<i>l'idole de Kyle, parce que alors,</i>

1339
00:52:27,482 --> 00:52:29,413
<i>s'ils trouvent cette idole...</i>

1340
00:52:30,413 --> 00:52:31,758
...notre plan est foutu.

1341
00:52:42,068 --> 00:52:43,482
<i>Je n'ai rien trouvé.</i>

1342
00:52:43,586 --> 00:52:45,034
<i>Je n'ai pas fait une fouille complète</i>

1343
00:52:45,137 --> 00:52:46,379
<i>de son sac, pour être honnête,</i>

1344
00:52:46,482 --> 00:52:48,000
donc il est possible qu'il ait encore,
genre, une note

1345
00:52:48,103 --> 00:52:51,034
ou quelque chose comme ça, mais je ne pense pas
qu'il ait...

1346
00:52:51,137 --> 00:52:52,724
...genre, euh, une vraie idole.

1347
00:53:03,413 --> 00:53:04,551
Je vais aller me changer.

1348
00:53:09,413 --> 00:53:10,620
<i>Le fait qu'ils soient prêts</i>

1349
00:53:10,724 --> 00:53:12,517
à fouiller mon sac devant Kamilla

1350
00:53:12,620 --> 00:53:16,000
me fait penser qu'ils veulent voter contre moi.

1351
00:53:16,103 --> 00:53:18,379
<i>Donc, je joue mon idole pour moi ce soir.</i>

1352
00:53:18,482 --> 00:53:20,103
Peu importe. Je pense qu'on est bons.

1353
00:53:20,206 --> 00:53:23,068
<i>Kamilla et moi menons une bataille différente en ce moment,</i>

1354
00:53:23,172 --> 00:53:24,551
<i>et nous avons un coup gagnant.</i>

1355
00:53:24,655 --> 00:53:26,896
<i>Ils peuvent le déjouer.</i>

1356
00:53:27,000 --> 00:53:28,827
Mais je pense que nous avons une bonne chance.

1357
00:53:30,551 --> 00:53:32,793
<i> C'est le premier Conseil Tribal de tout le monde,</i>

1358
00:53:32,896 --> 00:53:36,413
<i>et encore une fois, je dois mettre mon visage d'acteur,</i>

1359
00:53:36,517 --> 00:53:37,689
donc ça va être dur.

1360
00:53:37,793 --> 00:53:39,896
<i>Je pense que les trois anciens Lagi</i>

1361
00:53:40,000 --> 00:53:41,413
<i>se sentent extrêmement confiants.</i>

1362
00:53:41,517 --> 00:53:43,862
<i>Je ne pense pas qu'ils vont s'attendre à</i>

1363
00:53:43,965 --> 00:53:46,068
<i>ce qui va arriver ce soir.</i>

1364
00:54:04,103 --> 00:54:05,793
Derrière chacun de vous,

1365
00:54:05,896 --> 00:54:07,586
il y a une torche. Allez-y, prenez une torche,

1366
00:54:07,689 --> 00:54:10,206
trempez-la et obtenez le feu.

1367
00:54:20,827 --> 00:54:24,137
Cela fait partie du rituel au Conseil Tribal car

1368
00:54:24,241 --> 00:54:26,103
dans ce jeu, le feu représente votre vie,

1369
00:54:26,206 --> 00:54:28,965
et quand votre feu disparaît, vous aussi.

1370
00:54:30,310 --> 00:54:32,931
Shauhin, tu secoues déjà un peu la tête.

1371
00:54:33,034 --> 00:54:36,310
Est-ce juste l'impact de ce rappel

1372
00:54:36,413 --> 00:54:37,793
que les enjeux sont si importants ?

1373
00:54:37,896 --> 00:54:40,000
Ouais. Je veux dire, le feu est votre vie
dans ce jeu.

1374
00:54:40,103 --> 00:54:42,034
Aucun de nous ne veut voir sa torche s'éteindre.

1375
00:54:42,137 --> 00:54:45,620
Je veux dire, évidemment, comme, le Conseil
Tribal fait partie de

1376
00:54:45,724 --> 00:54:48,586
l'histoire de <i>Survivor</i>. Vous voulez voir
un Conseil Tribal.

1377
00:54:48,689 --> 00:54:51,482
C'est ce dont nous rêvons, et en même temps, maintenant,

1378
00:54:51,586 --> 00:54:54,310
ça ressemble un peu plus à un cauchemar.

1379
00:54:54,413 --> 00:54:56,931
Alors, Shauhin, en apparence,

1380
00:54:57,034 --> 00:54:58,379
il y a trois anciens Lagi...

1381
00:54:58,482 --> 00:55:00,000
toi, Thomas, Joe...

1382
00:55:00,103 --> 00:55:03,241
et il y a deux anciens Civa... Kyle et Kamilla.

1383
00:55:03,344 --> 00:55:05,862
Y a-t-il eu une discussion du genre :
"Écoutez, nous sommes trois serrés"

1384
00:55:05,965 --> 00:55:07,655
ou était-ce ouvert ?

1385
00:55:07,758 --> 00:55:09,586
Parfois, ce qui est à la surface

1386
00:55:09,689 --> 00:55:11,724
est ce qui est juste là.

1387
00:55:11,827 --> 00:55:13,034
Il y a eu une discussion.

1388
00:55:13,137 --> 00:55:14,655
Ils font certainement de leur mieux

1389
00:55:14,758 --> 00:55:16,758
pour essayer de trouver des fissures, mais

1390
00:55:16,862 --> 00:55:19,000
nous trois sommes assez proches,

1391
00:55:19,103 --> 00:55:20,448
et je pense que nous allons profiter

1392
00:55:20,551 --> 00:55:22,724
de cette opportunité si nous le pouvons ici.

1393
00:55:22,827 --> 00:55:25,241
Kamilla, quand tu parlais

1394
00:55:25,344 --> 00:55:27,344
avec tout le monde à propos de Tribal,

1395
00:55:27,448 --> 00:55:29,034
y a-t-il eu une partie de toi qui plaidait,

1396
00:55:29,137 --> 00:55:30,931
disant : "Écoutez, peut-être que je vous offre
quelque chose à tous" ?

1397
00:55:31,034 --> 00:55:32,758
Oui, c'est tout ce que je pouvais faire,

1398
00:55:32,862 --> 00:55:34,724
parce que, je veux dire, si nous regardons
le défi aujourd'hui,

1399
00:55:34,827 --> 00:55:36,827
ma performance n'a pas été la meilleure.

1400
00:55:36,931 --> 00:55:38,931
Je suis intervenue et j'ai dit : "Je peux, genre,

1401
00:55:39,034 --> 00:55:40,379
appeler le puzzle pour vous,"

1402
00:55:40,482 --> 00:55:41,896
et c'est là qu'on a échoué, n'est-ce pas ?

1403
00:55:42,000 --> 00:55:44,172
Alors, j'ai fait de mon mieux, vous savez.

1404
00:55:44,275 --> 00:55:45,896
Je n'ai pas trouvé une seule faille

1405
00:55:46,000 --> 00:55:47,827
dans ces trois-là, donc ma seule autre option

1406
00:55:47,931 --> 00:55:50,034
était d'être, genre, "Kyle," parce que je ne

1407
00:55:50,137 --> 00:55:51,655
leur demande pas de voter contre moi.

1408
00:55:51,758 --> 00:55:53,896
Ce qui signifie que tu vas voir les trois

1409
00:55:54,000 --> 00:55:55,344
et tu dis : "Écoutez, je ne veux pas rentrer

1410
00:55:55,448 --> 00:55:56,758
à la maison, donc si vous me dites de voter
Kyle, je voterai Kyle."

1411
00:55:56,862 --> 00:56:00,000
- Oui, exactement. - Kyle, est-ce surprenant?

1412
00:56:00,103 --> 00:56:02,517
Une partie est surprenante. Kamilla et moi,

1413
00:56:02,620 --> 00:56:04,172
on a eu, genre, des montagnes russes

1414
00:56:04,275 --> 00:56:05,517
ces deux derniers jours, tu vois ?

1415
00:56:05,620 --> 00:56:06,896
Je considère Kamilla comme une amie.

1416
00:56:07,000 --> 00:56:08,275
Nous sommes tous les deux Guyanais. Je ne...

1417
00:56:08,379 --> 00:56:09,655
Beaucoup de gens ne savent pas ce que c'est.

1418
00:56:09,758 --> 00:56:11,172
Donc c'est... C'était vraiment intéressant

1419
00:56:11,275 --> 00:56:13,068
de trouver quelqu'un qui avait ce lien de
niche avec moi,

1420
00:56:13,172 --> 00:56:15,896
et je pense qu'on s'est liés grâce à ça.

1421
00:56:16,000 --> 00:56:17,551
Mais en fin de compte, est-ce surprenant

1422
00:56:17,655 --> 00:56:20,206
qu'elle se batte pour sa vie dans ce jeu ?

1423
00:56:20,310 --> 00:56:23,275
Euh, non, je ne vais pas lui en vouloir,

1424
00:56:23,379 --> 00:56:25,379
mais je vais faire de même.

1425
00:56:26,413 --> 00:56:29,827
Alors Joe, y a-t-il eu des discussions entre
vous trois

1426
00:56:29,931 --> 00:56:31,482
sur la façon de gérer ça ?

1427
00:56:31,586 --> 00:56:32,655
Oui, Jeff, nous trois avons dû

1428
00:56:32,758 --> 00:56:33,896
avoir une conversation.

1429
00:56:34,000 --> 00:56:35,586
Tu sais, c'est facile, depuis le canapé,

1430
00:56:35,689 --> 00:56:37,344
de dire : "C'est ce que je ferais maintenant."

1431
00:56:37,448 --> 00:56:39,137
C'est plus difficile que quiconque ne peut
l'imaginer

1432
00:56:39,241 --> 00:56:41,000
à moins d'être assis ici maintenant,

1433
00:56:41,103 --> 00:56:42,551
donc nous avons dû en parler.

1434
00:56:42,655 --> 00:56:44,344
Alors, Kyle, je vais

1435
00:56:44,448 --> 00:56:46,689
m'en tenir à ce que vous me dites tous.

1436
00:56:46,793 --> 00:56:48,517
Et si c'est toi ce soir, neuf jours ici...

1437
00:56:48,620 --> 00:56:50,103
c'est long dans <i>Survivor</i>,

1438
00:56:50,206 --> 00:56:52,137
mais c'est loin de 26.

1439
00:56:52,241 --> 00:56:55,034
Ouais, je te mentirais si je ne disais pas

1440
00:56:55,137 --> 00:56:56,758
que je pensais aller jusqu'au bout.

1441
00:56:56,862 --> 00:56:58,862
Échouer serait difficile, mais

1442
00:56:58,965 --> 00:57:01,413
si je devais trouver un mot pour décrire

1443
00:57:01,517 --> 00:57:03,655
mon expérience ici, je pense que c'est la
vulnérabilité.

1444
00:57:03,758 --> 00:57:05,931
Genre, dans le monde réel,

1445
00:57:06,034 --> 00:57:07,413
je suis une personne irrationnellement
confiante

1446
00:57:07,517 --> 00:57:09,689
ou du moins j'essaie de faire croire aux gens
que je suis confiant.

1447
00:57:09,793 --> 00:57:11,758
J'entre dans chaque pièce la tête haute et
un sourire aux lèvres,

1448
00:57:11,862 --> 00:57:14,793
parce que je n'aime pas que les gens me
voient transpirer.

1449
00:57:14,896 --> 00:57:17,655
Puis... puis je suis entré dans ce jeu

1450
00:57:17,758 --> 00:57:19,000
avec cette confiance,

1451
00:57:19,103 --> 00:57:20,931
et ce jeu m'a frappé en plein visage.

1452
00:57:21,034 --> 00:57:23,517
Mais être ici, voir à quel point c'est dur...

1453
00:57:23,620 --> 00:57:26,655
...ça m'a fait m'ouvrir sur des choses que je n'aurais jamais faites.

1454
00:57:26,758 --> 00:57:29,310
Ça m'a fait réfléchir à la façon dont je vais

1455
00:57:29,413 --> 00:57:31,896
traiter et prendre soin des gens que j'aime.

1456
00:57:32,000 --> 00:57:33,551
Je vais changer ma vision de...

1457
00:57:33,655 --> 00:57:36,137
...la vie, je crois.

1458
00:57:36,241 --> 00:57:37,517
Kamilla, même question.

1459
00:57:37,620 --> 00:57:38,965
Si c'est ça,

1460
00:57:39,068 --> 00:57:41,034
neuf jours, c'est long à <i>Survivor.</i>

1461
00:57:41,137 --> 00:57:42,689
Ce n'est pas le top 3.

1462
00:57:42,793 --> 00:57:44,206
Je pense qu'en venant ici,

1463
00:57:44,310 --> 00:57:46,206
j'étais très concentrée

1464
00:57:46,310 --> 00:57:48,482
sur le fait que les gens me sous-estiment.

1465
00:57:48,586 --> 00:57:51,724
Et je crois que j'ai réalisé, à travers tous les défis,

1466
00:57:51,827 --> 00:57:54,620
que la personne qui me sous-estime le plus, c'est moi.

1467
00:57:59,103 --> 00:58:00,793
Après chaque défi, je me dis toujours :

1468
00:58:00,896 --> 00:58:02,344
"Oh, mon Dieu, j'ai fait... à ce défi."

1469
00:58:02,448 --> 00:58:04,310
Et il y a des gens de ma tribu qui me disent :

1470
00:58:04,413 --> 00:58:05,758
"Je suis fier de toi. Je suis fier de toi."

1471
00:58:05,862 --> 00:58:07,758
Et je me dis : "Je n'entends jamais ça." C'est fou, non ?

1472
00:58:07,862 --> 00:58:10,000
Genre, je... je me sous-estime complètement

1473
00:58:10,103 --> 00:58:11,931
plus que quiconque.

1474
00:58:12,034 --> 00:58:13,965
Et c'est fou de réaliser ça.

1475
00:58:14,068 --> 00:58:16,103
Puisqu'on parle de ça,

1476
00:58:16,206 --> 00:58:17,896
inversons la situation, juste pour le plaisir.

1477
00:58:18,000 --> 00:58:21,551
Dis-moi ce dont tu es fière d'avoir fait ici.

1478
00:58:21,655 --> 00:58:23,206
Oh, là là.

1479
00:58:24,241 --> 00:58:26,724
Je suppose que c'est de créer des liens

1480
00:58:26,827 --> 00:58:28,344
avec ces gens et d'avoir l'impression d'être amis.

1481
00:58:28,448 --> 00:58:30,068
Genre, je sais... je sais que je te balance,

1482
00:58:30,172 --> 00:58:31,827
mais je t'aime vraiment bien, Kyle. Genre...

1483
00:58:31,931 --> 00:58:34,655
- Ouais. - Ça va être nul, mais je suis venue ici

1484
00:58:34,758 --> 00:58:37,241
pour jouer, je suis venue m'amuser en jouant, et...

1485
00:58:37,344 --> 00:58:40,103
mon vote ce soir dit : "Je veux jouer le jeu,

1486
00:58:40,206 --> 00:58:41,862
"et je veux jouer le jeu avec des gens

1487
00:58:41,965 --> 00:58:44,137
qui veulent jouer le jeu avec moi."

1488
00:58:46,000 --> 00:58:47,724
Shauhin, tu viens d'entendre

1489
00:58:47,827 --> 00:58:49,931
Kamilla et Kyle faire des discours

1490
00:58:50,034 --> 00:58:51,655
sur ce que neuf jours leur ont fait.

1491
00:58:51,758 --> 00:58:54,206
À quel point est-ce difficile ce soir d'écrire un nom ?

1492
00:58:54,310 --> 00:58:57,310
Je veux dire, personne ne vient ici sans être fan.

1493
00:58:57,413 --> 00:58:59,620
Personne ne traverse ce que nous traversons

1494
00:58:59,724 --> 00:59:01,551
pendant ces neuf jours

1495
00:59:01,655 --> 00:59:04,137
sans... le vouloir.

1496
00:59:04,241 --> 00:59:07,103
Et ils ne peuvent plus le vouloir.

1497
00:59:07,206 --> 00:59:08,586
Thomas, cette phrase...

1498
00:59:08,689 --> 00:59:10,068
"le feu représente ta vie,"

1499
00:59:10,172 --> 00:59:12,413
l'extinction d'une torche... ce sont ces enjeux

1500
00:59:12,517 --> 00:59:14,689
qui font que <i>Survivor</i> vaut la peine d'être joué.

1501
00:59:14,793 --> 00:59:16,206
Ce moment où "une erreur et c'est fini".

1502
00:59:16,310 --> 00:59:19,551
Mais tu brises aussi le rêve de quelqu'un.

1503
00:59:19,655 --> 00:59:21,551
C'est vrai, et c'est un dénominateur commun,

1504
00:59:21,655 --> 00:59:23,482
parce que nous avons tous le même rêve.

1505
00:59:23,586 --> 00:59:26,344
Et nous devons être ceux qui le réalisent.

1506
00:59:26,448 --> 00:59:28,413
C'est dur, mais

1507
00:59:28,517 --> 00:59:30,586
nous retirons tellement de ce jeu.

1508
00:59:30,689 --> 00:59:33,206
Par exemple, j'ai tellement retiré de ces neuf
jours.

1509
00:59:33,310 --> 00:59:35,724
Des amitiés, des réflexions sur moi-même.

1510
00:59:35,827 --> 00:59:38,034
Par exemple, je surmonte des peurs et des choses

1511
00:59:38,137 --> 00:59:39,482
qui m'ont, en quelque sorte, hanté

1512
00:59:39,586 --> 00:59:41,275
et qui ont failli m'empêcher de postuler,

1513
00:59:41,379 --> 00:59:42,896
et je suis tellement content d'être ici.

1514
00:59:43,000 --> 00:59:46,172
Alors, c'est un jeu qui nous apporte
tellement.

1515
00:59:46,275 --> 00:59:47,655
Et je sais que nous allons enlever quelque
chose

1516
00:59:47,758 --> 00:59:50,758
à l'un de ces deux-là, mais c'est ce à quoi je
m'accroche.

1517
00:59:50,862 --> 00:59:53,413
Que si c'était ma torche, j'aurais reçu un
cadeau,

1518
00:59:53,517 --> 00:59:55,000
et je sais que ces gars aussi.

1519
00:59:58,413 --> 00:59:59,896
Très bien.

1520
01:00:01,103 --> 01:00:03,655
Il est temps de voter. Kyle,

1521
01:00:03,758 --> 01:00:06,103
c'est à toi.

1522
01:00:12,241 --> 01:00:14,000
Wow. C'est dingue.

1523
01:00:34,344 --> 01:00:36,827
Oh, c'est nul.

1524
01:00:45,206 --> 01:00:47,275
Je vais aller dépouiller les votes.

1525
01:00:56,931 --> 01:00:59,758
Si quelqu'un a un avantage ou un idole

1526
01:00:59,862 --> 01:01:02,206
et que vous voulez le jouer, c'est le moment.

1527
01:01:11,448 --> 01:01:13,827
Jeff.

1528
01:01:20,758 --> 01:01:21,827
Salut.

1529
01:01:21,931 --> 01:01:23,551
Je vais le jouer pour moi.

1530
01:01:23,655 --> 01:01:25,448
J'ai vu la saison 46 et je sais que j'ai des
ennuis,

1531
01:01:25,551 --> 01:01:27,206
alors je dois faire ce que j'ai à faire,

1532
01:01:27,310 --> 01:01:29,241
m'assurer que je suis ici un jour de plus.

1533
01:01:29,344 --> 01:01:31,172
Merci.

1534
01:01:38,000 --> 01:01:40,482
C'est une idole d'immunité cachée.

1535
01:01:40,586 --> 01:01:43,103
Tous les votes exprimés pour Kyle ne seront
pas comptabilisés.

1536
01:01:45,758 --> 01:01:47,206
Je vais lire les votes.

1537
01:01:53,241 --> 01:01:54,758
Premier vote:

1538
01:01:54,862 --> 01:01:56,586
Kyle. Ne compte pas.

1539
01:02:02,103 --> 01:02:03,310
Kyle.

1540
01:02:03,413 --> 01:02:04,482
Ne compte pas.

1541
01:02:12,931 --> 01:02:14,551
Kyle. Ne compte pas.

1542
01:02:24,241 --> 01:02:25,310
Thomas.

1543
01:02:25,413 --> 01:02:27,827
- C'est un vote Thomas. - Oh, mon Dieu.

1544
01:02:34,931 --> 01:02:37,275
- Quatrième personne éliminée de <i>Survivor</i>
48: -Non.

1545
01:02:37,379 --> 01:02:38,689
Thomas. Ça fait deux. C'est suffisant.

1546
01:02:38,793 --> 01:02:40,448
Tu dois m'apporter ta torche.

1547
01:02:48,241 --> 01:02:50,758
-Non. - Fais-moi un câlin.

1548
01:02:52,034 --> 01:02:53,758
Je vous aime, les gars.

1549
01:02:53,862 --> 01:02:56,241
Fais de ton mieux, mon pote.

1550
01:02:56,344 --> 01:02:57,758
Pas possible.

1551
01:03:02,413 --> 01:03:04,620
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais.

1552
01:03:04,724 --> 01:03:07,000
- Je suis désolé.

1553
01:03:07,103 --> 01:03:08,448
Beau match.

1554
01:03:08,551 --> 01:03:09,655
- Beau match, frère. - Beau match.

1555
01:03:09,758 --> 01:03:11,000
Idole.

1556
01:03:11,103 --> 01:03:14,344
Bien joué. Bien joué, Kyle.

1557
01:03:14,448 --> 01:03:15,689
Bien joué, Kamilla.

1558
01:03:15,793 --> 01:03:17,137
Désolé.

1559
01:03:23,241 --> 01:03:25,206
Je suis si reconnaissant.

1560
01:03:25,310 --> 01:03:27,586
Thomas, la tribu a parlé.

1561
01:03:30,000 --> 01:03:32,620
Il est temps pour toi de partir.

1562
01:03:47,379 --> 01:03:49,103
Prenez vos torches. Retournez au camp.

1563
01:03:49,206 --> 01:03:51,241
Bonne nuit.

1564
01:03:53,068 --> 01:03:55,965
Sous-titrage sponsorisé par CBS

1565
01:03:56,068 --> 01:03:59,000
et TOYOTA.

1566
01:03:59,103 --> 01:04:02,137
Sous-titré par Media Access Group
à WGBH access.wgbh.org

1567
01:04:04,689 --> 01:04:05,620
<i> Kamilla et moi venons de donner</i>

1568
01:04:05,724 --> 01:04:06,551
<i>une master class de tromperie.</i>

1569
01:04:06,655 --> 01:04:07,793
Nous sommes prêts.

1570
01:04:07,896 --> 01:04:09,000
<i>Je pense que nous pouvons gérer ce jeu.</i>

1571
01:04:09,103 --> 01:04:11,310
<i> La prochaine fois dans</i> Survivor...

1572
01:04:11,413 --> 01:04:12,724
-Allons-y. Continuez à avancer.

1573
01:04:12,827 --> 01:04:15,103
- Nous sommes à égalité. - Aah !

1574
01:04:15,206 --> 01:04:16,103
<i> Je suis, genre,</i>

1575
01:04:16,206 --> 01:04:17,344
"Pas possible."

1576
01:04:17,448 --> 01:04:19,482
<i> Sai sème le chaos.</i>

1577
01:04:24,689 --> 01:04:26,068
Je viens d'être aveuglé par une idole.

1578
01:04:26,172 --> 01:04:27,827
<i>Et j'ai un vole de vote dans ma poche.</i>

1579
01:04:27,931 --> 01:04:29,931
<i>Et, genre, je dois dire, ils ont
tout écrasé.</i>

1580
01:04:30,034 --> 01:04:31,344
<i>Donc, aucun regret.</i>

1581
01:04:31,448 --> 01:04:32,965
<i>C'était tellement hors de la norme pour moi,</i>

1582
01:04:33,068 --> 01:04:34,965
<i>et je suis sorti ici avec beaucoup de peurs.</i>

1583
01:04:35,068 --> 01:04:36,379
<i>J'avais vraiment peur d'être moi-même,</i>

1584
01:04:36,482 --> 01:04:37,758
<i>et j'ai tellement appris sur moi-même.</i>

1585
01:04:37,862 --> 01:04:39,310
<i>Je suis d'accord avec l'inconnu.</i>

1586
01:04:39,413 --> 01:04:41,172
<i>Cela a profondément changé ma vie.</i>

1587
01:04:41,275 --> 01:04:43,068
Et j'en suis profondément reconnaissant.
Powered by translatesubtitles.org