TranslateSubtitles.org

Survivor.S47E01.One.Glorious.and.Perfect.Episode.1080p.CBS.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,769 --> 00:00:04,804
♪ ♪

2
00:00:08,174 --> 00:00:09,909
<i>GABE:</i>
<i>Je veux être la toute première tête</i>

3
00:00:09,976 --> 00:00:12,278
<i>sur le Mont Rushmore</i>
<i>de la nouvelle ère.</i>

4
00:00:14,180 --> 00:00:16,950
<i>AYSHA:</i>
<i>Je suis prête à forger mon propre chemin.</i>

5
00:00:17,015 --> 00:00:20,486
<i>ROME:</i>
<i>Je vais à 100 % écrire</i>
<i>ma propre</i> Survivor<i> ici.</i>

6
00:00:21,721 --> 00:00:23,256
<i>CAROLINE:</i>
<i>Écoutez, soit je vais</i>

7
00:00:23,323 --> 00:00:26,292
<i>tracer mon propre chemin ici, soit</i>
<i>je vais brûler cette île.</i>

8
00:00:36,069 --> 00:00:39,005
<i>SAM:</i>
<i>Je pense que je suis dangereux</i>
<i>dans</i> Survivor.

9
00:00:39,072 --> 00:00:41,540
<i>J'ai ce qu'il faut,</i>
<i>physiquement,</i>

10
00:00:41,607 --> 00:00:44,411
<i>mais je suis assez polyvalent pour</i>
<i>m'intégrer à différents groupes.</i>

11
00:00:44,476 --> 00:00:48,481
<i>Vous ne trouvez pas un type</i>
<i>qui me ressemble,</i>

12
00:00:48,548 --> 00:00:50,350
super insoupçonnable, n'est-ce pas ?

13
00:00:50,417 --> 00:00:52,118
Ce sont souvent les gens qui disent :
"Oh, je suis un...

14
00:00:52,185 --> 00:00:54,020
Je suis un loup déguisé en mouton."

15
00:00:54,087 --> 00:00:55,722
Je suis un loup déguisé en loup.

16
00:00:55,789 --> 00:00:58,391
♪ ♪

17
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
<i>AYSHA:</i>
<i>Je marche au rythme</i>
<i>de mon propre tambour.</i>

18
00:01:01,294 --> 00:01:04,130
<i>Et peu importe à quel point c'est ringard,</i>

19
00:01:04,197 --> 00:01:06,633
<i>ce sont les choses</i>
<i>que j'aime dans la vie.</i>

20
00:01:06,699 --> 00:01:08,802
<i>Mais je ne fais rien</i>
<i>à moins d'y réussir.</i>

21
00:01:08,868 --> 00:01:10,136
(Cri de joie)

22
00:01:10,203 --> 00:01:12,138
<i>Parce que je n'aime tout simplement pas perdre.</i>

23
00:01:12,205 --> 00:01:14,007
<i>J'ai l'air de quelqu'un</i>
<i>qui ne ferait pas de mal à une mouche,</i>

24
00:01:14,072 --> 00:01:15,508
mais ils ne savent pas,
genre, j'ai un chasse-mouches

25
00:01:15,575 --> 00:01:17,043
dans ma poche arrière. (rires)

26
00:01:22,315 --> 00:01:24,617
<i>KYLE:</i>
<i>En grandissant,</i>
<i>la vie était une lutte, mec.</i>

27
00:01:24,684 --> 00:01:26,019
<i>J'ai passé</i>

28
00:01:26,084 --> 00:01:28,655
cinq ans en famille d'accueil,
plus de 26 foyers différents

29
00:01:28,721 --> 00:01:31,157
<i>dans lesquels j'ai vécu avant</i>
<i>d'obtenir mon diplôme d'études secondaires.</i>

30
00:01:31,224 --> 00:01:33,159
<i>J'aurais pu simplement me retourner</i>
<i>et m'allonger sur le dos,</i>

31
00:01:33,226 --> 00:01:34,594
<i>mais je ne l'ai pas fait.</i>

32
00:01:34,661 --> 00:01:37,597
<i>La vie m'a donné la recette</i>
<i>du désastre,</i>

33
00:01:37,664 --> 00:01:39,299
et j'ai fait cuire
un... brownie avec.

34
00:01:40,099 --> 00:01:42,469
<i>PROBST:</i>
<i>Ces 18 étrangers</i>

35
00:01:42,535 --> 00:01:46,039
<i>seront abandonnés</i>
<i>dans les îles Fidji.</i>

36
00:01:46,105 --> 00:01:47,807
<i>TIYANA:</i>
<i>Je suis la première native</i>
<i>hawaïenne à jouer à</i> Survivor.

37
00:01:47,874 --> 00:01:49,142
<i>Je veux montrer</i>

38
00:01:49,209 --> 00:01:51,177
qu'Hawaï peut se mesurer
aux gros bonnets.

39
00:01:51,244 --> 00:01:52,879
(Hurlement)

40
00:01:53,713 --> 00:01:56,483
<i>PROBST:</i>
<i>Ils doivent apprendre à s'adapter</i>
<i>ou ils seront éliminés par vote.</i>

41
00:01:56,549 --> 00:01:58,785
<i>JON:</i>
<i>Je suis sûr que j'ai des amis</i>
<i>et de la famille</i>

42
00:01:58,852 --> 00:02:00,286
<i>qui regardent ça en ce moment.</i>

43
00:02:00,353 --> 00:02:02,689
<i>Et je suis assez confiant</i>
<i>de savoir ce qu'ils veulent</i>

44
00:02:02,755 --> 00:02:04,524
pour moi de cette expérience.

45
00:02:04,591 --> 00:02:05,992
Ils veulent que je souffre.

46
00:02:07,427 --> 00:02:08,627
<i>PROBST:</i>
<i>À la fin, il n'en restera qu'un</i>

47
00:02:08,695 --> 00:02:10,897
<i>pour réclamer</i>
<i>le prix d'un million de dollars.</i>

48
00:02:10,964 --> 00:02:12,232
<i>ANIKA:</i>
<i>Je vais jouer dur.</i>

49
00:02:12,298 --> 00:02:13,566
<i>Je pourrais devenir un peu diabolique.</i>
<i>Qui sait ?</i>

50
00:02:13,633 --> 00:02:15,869
(Rires diaboliques)

51
00:02:15,935 --> 00:02:17,804
<i>SUE : Quand je gagnerai</i>
Survivor,

52
00:02:17,871 --> 00:02:21,907
<i>mes derniers mots seront :</i>
<i>"J'ai 59 ans et</i>

53
00:02:21,975 --> 00:02:23,643
j'ai battu vos fesses à tous."

54
00:02:26,980 --> 00:02:29,181
Qui aura ce qu'il faut pour
déjouer,

55
00:02:29,249 --> 00:02:31,718
surpasser et survivre
à tous les autres ?

56
00:02:31,784 --> 00:02:34,621
Voici <i>Survivor</i> 47.

57
00:02:36,422 --> 00:02:38,558
♪ ♪

58
00:02:45,098 --> 00:02:48,401
-(rires, cris)
-(applaudissements)

59
00:02:50,870 --> 00:02:52,105
Vous êtes là.

60
00:02:52,171 --> 00:02:55,141
-Oh, mon Dieu.
-Oh, mon Dieu.

61
00:02:55,208 --> 00:02:58,645
<i>TK : Je dirais, en regardant</i>
<i>mes camarades candidats, euh,</i>

62
00:02:58,711 --> 00:03:01,281
Je vois un million de dollars,
mec. Genre,

63
00:03:01,347 --> 00:03:03,516
<i>Je ne pense vraiment pas</i>
<i>voir qui que ce soit ici</i>

64
00:03:03,583 --> 00:03:05,318
<i>qui puisse faire quoi que ce soit</i>
<i>avec moi, pour être honnête.</i>

65
00:03:05,385 --> 00:03:06,752
<i>Donc, je suis prêt à y aller.</i>

66
00:03:08,321 --> 00:03:12,157
Très bien.
Bienvenue à <i>Survivor</i> 47.

67
00:03:12,225 --> 00:03:13,593
(cris)

68
00:03:20,433 --> 00:03:23,703
-C'est fou.
-PROBST : Alors,

69
00:03:23,770 --> 00:03:27,473
chaque saison de <i>Survivor</i>
commence de la même manière,

70
00:03:27,540 --> 00:03:29,909
avec la formation
d'une nouvelle communauté.

71
00:03:29,976 --> 00:03:32,377
C'est ce qui se passe
en ce moment. Regardez autour de vous.

72
00:03:32,445 --> 00:03:34,113
Ce sera votre communauté
pour les 26 prochains jours.

73
00:03:34,180 --> 00:03:36,616
pour les 26 prochains jours.

74
00:03:36,683 --> 00:03:39,152
Et la raison pour laquelle
la communauté a

75
00:03:39,218 --> 00:03:41,120
toujours été le fondement

76
00:03:41,187 --> 00:03:43,590
de cette expérience sociale
que nous menons

77
00:03:43,656 --> 00:03:46,726
depuis 24 ans, c'est parce que
les humains ont toujours

78
00:03:46,793 --> 00:03:49,028
désiré la communauté.

79
00:03:49,095 --> 00:03:51,698
Et je comprends. Si vous êtes
chez vous et regardez <i>Survivor</i>,

80
00:03:51,764 --> 00:03:54,000
vous pourriez dire :
"Ah, ça ne colle pas vraiment.

81
00:03:54,067 --> 00:03:56,135
"Je veux dire, ils ne sont pas
vraiment abandonnés.

82
00:03:56,202 --> 00:03:59,172
Vous n'êtes pas vraiment seul."
C'est vrai.

83
00:03:59,238 --> 00:04:01,407
Il y a des caméras
qui vous filment en ce moment.

84
00:04:01,474 --> 00:04:03,343
Mais ce que vous allez tous
expérimenter

85
00:04:03,409 --> 00:04:05,378
parce que vous êtes ici, c'est que

86
00:04:05,445 --> 00:04:07,280
quand vous êtes fatigué
et que vous avez faim

87
00:04:07,347 --> 00:04:11,451
ou que vous vous sentez exclu,
cela semblera très réel

88
00:04:11,517 --> 00:04:14,354
parce que vous aurez
les mêmes envies

89
00:04:14,420 --> 00:04:16,122
de communauté.

90
00:04:16,189 --> 00:04:17,557
Et ce qui distingue vraiment
<i>Survivor</i>

91
00:04:17,624 --> 00:04:21,327
de toute autre expérience
sociale de ce genre,

92
00:04:21,394 --> 00:04:24,263
c'est le jeu
qui se trouve au-dessus,

93
00:04:24,330 --> 00:04:27,433
un jeu qui se joue
avec des humains.

94
00:04:27,500 --> 00:04:30,937
Les mêmes humains avec lesquels
vous formez votre communauté

95
00:04:31,004 --> 00:04:32,738
sont vos adversaires.

96
00:04:32,805 --> 00:04:35,208
Vous devez donc construire
une communauté

97
00:04:35,274 --> 00:04:37,944
avec des personnes sur lesquelles
vous pouvez compter

98
00:04:38,011 --> 00:04:39,445
tout en votant
pour les éliminer

99
00:04:39,512 --> 00:04:41,047
et puis,
après les avoir éliminées,

100
00:04:41,113 --> 00:04:43,583
vous retournez vers eux
et essayez de les persuader
de vous donner leur vote
pour le million de dollars.

101
00:04:43,650 --> 00:04:47,420
Comment réussissez-vous
ce tour de magie ?

102
00:04:47,487 --> 00:04:50,323
Voyons donc si on peut consolider
un peu votre communauté

103
00:04:50,390 --> 00:04:52,358
en vous donnant une identité
avec un nom de tribu.

104
00:04:52,425 --> 00:04:55,461
Nous commencerons avec Bleu.
Bleu, vous êtes Tuku.

105
00:04:55,528 --> 00:04:58,531
-Tuku !
(cris de joie, hurlements)

106
00:04:58,598 --> 00:05:00,065
Au milieu, Rouge, Lavo.

107
00:05:00,133 --> 00:05:02,201
-Lavo !
-(cris de joie)
-Oui.

108
00:05:02,267 --> 00:05:03,803
Et à la fin, Gata.

109
00:05:03,870 --> 00:05:06,572
-Gata !
-Gata.
-(cris de joie)

110
00:05:06,639 --> 00:05:08,741
PROBST :
Très bien,
voyons donc si nous pouvons obtenir

111
00:05:08,808 --> 00:05:10,710
un peu de personnalité
de nos tribus.

112
00:05:10,777 --> 00:05:12,512
Le gars devant, au milieu,
comment vous appelez-vous ?

113
00:05:12,577 --> 00:05:14,480
Je m'appelle Gabe,
de Baltimore City.

114
00:05:14,547 --> 00:05:16,815
Qu'apportez-vous
à votre communauté chez vous ?

115
00:05:16,883 --> 00:05:19,619
Je veux dire, quand il s'agit
de travailler, je suis un bosseur.

116
00:05:19,686 --> 00:05:21,521
J'essaie de montrer l'exemple,
et j'essaie d'être

117
00:05:21,587 --> 00:05:24,357
le gars qui dit : « Je suis tout
aussi fatigué que vous, mais

118
00:05:24,424 --> 00:05:26,892
« si j'ai l'énergie de continuer,
je sais avec certitude

119
00:05:26,959 --> 00:05:28,861
que vous avez l'énergie
de continuer. »

120
00:05:29,862 --> 00:05:32,632
Devant, au milieu,
présentez-vous.

121
00:05:32,699 --> 00:05:34,400
Euh, je m'appelle Teeny.
Je sais que j'ai l'air de

122
00:05:34,467 --> 00:05:36,601
sortir du Far West en ce moment,

123
00:05:36,669 --> 00:05:38,071
mais je suis en fait
un fier New Jerseyan.

124
00:05:38,137 --> 00:05:41,040
J'ai l'impression que c'est, genre,
épouvantail agressif,

125
00:05:41,107 --> 00:05:44,277
et euh, ce n'est pas vraiment
l'ambiance du New Jersey, mais,

126
00:05:44,343 --> 00:05:46,212
vous savez, j'aime changer un peu
avec, genre, mon style.

127
00:05:46,279 --> 00:05:48,347
Juste pour être clair, ce n'est pas
comme si

128
00:05:48,414 --> 00:05:50,349
je vous avais donné ce pantalon.

129
00:05:50,416 --> 00:05:52,185
-Ce sont vos...
-Non, je... je... C'est mon style.

130
00:05:52,251 --> 00:05:53,986
C'est mon style.
Je l'assume.

131
00:05:54,053 --> 00:05:55,755
Je dis juste :
fier du New Jersey.

132
00:05:55,822 --> 00:05:57,990
(rires)

133
00:05:58,057 --> 00:05:59,325
PROBST :
Le gars dans le coin.

134
00:05:59,392 --> 00:06:01,127
-Comment vous appelez-vous ?
-Salut. Je suis Andy.

135
00:06:01,194 --> 00:06:03,796
Andy, parlez-nous
de votre rôle chez vous.

136
00:06:03,863 --> 00:06:05,231
Quelle est votre vie ?

137
00:06:05,298 --> 00:06:08,601
En grandissant,
j'avais, genre, quatre amis.

138
00:06:08,668 --> 00:06:12,271
Tellement impopulaire parce que
je n'avais pas d'identité,

139
00:06:12,338 --> 00:06:14,107
et je n'arrêtais pas d'essayer
différentes choses.

140
00:06:14,173 --> 00:06:16,843
Je portais
des t-shirts de Grateful Dead

141
00:06:16,909 --> 00:06:18,311
pour... faire semblant d'être un
stoner.

142
00:06:18,377 --> 00:06:19,746
J'ai peur de l'herbe.

143
00:06:19,812 --> 00:06:21,814
-Je ne peux pas fumer de l'herbe.
Je ne peux pas faire ça.
-(rires)

144
00:06:21,880 --> 00:06:24,617
J'étais un imposteur, d'accord ?
Mais j'ai appris

145
00:06:24,684 --> 00:06:26,786
que je dois juste être moi-même,

146
00:06:26,853 --> 00:06:29,021
et c'est devenu un super aimant

147
00:06:29,088 --> 00:06:30,923
pour toutes les personnes dans ma vie
que j'ai aujourd'hui.

148
00:06:30,990 --> 00:06:33,025
-PROBST : Le gars au bout.
-Ouais.

149
00:06:33,092 --> 00:06:34,527
-Présentez-vous.
-Je suis Jon.

150
00:06:34,594 --> 00:06:35,928
Je suis un animateur de podcast,

151
00:06:35,995 --> 00:06:38,064
et je me soucie vraiment
de ce que les gens pensent de moi.

152
00:06:38,130 --> 00:06:39,332
(rires)

153
00:06:39,398 --> 00:06:41,100
Tellement.
Quatre amis

154
00:06:41,166 --> 00:06:42,267
au lycée ?

155
00:06:42,335 --> 00:06:43,770
Ça doit être sympa.

156
00:06:43,836 --> 00:06:45,171
(rires)

157
00:06:45,238 --> 00:06:47,173
PROBST :
Eh bien, Jon, c'est toujours

158
00:06:47,240 --> 00:06:50,743
tellement excitant de commencer
une nouvelle saison de<i> Survivor.</i>

159
00:06:50,810 --> 00:06:53,346
Alors, quelle est l'énergie
en ce moment ?

160
00:06:53,412 --> 00:06:55,214
Vous savez,
je suis ici en partie parce que

161
00:06:55,281 --> 00:06:58,084
à chaque épisode, vous dites :
« Postulez à<i> Survivor. »</i>

162
00:06:58,151 --> 00:07:00,586
Et vous avez cette idée

163
00:07:00,653 --> 00:07:02,522
de ce à quoi vous aimeriez jouer

164
00:07:02,588 --> 00:07:03,890
ou de ce à quoi vous pourriez jouer.

165
00:07:03,956 --> 00:07:06,826
Et je pense que
nous sommes tous nerveux parce que

166
00:07:06,892 --> 00:07:08,895
ce à quoi nous aimerions jouer
ou pourrions jouer

167
00:07:08,961 --> 00:07:11,931
va être confronté aux faits
de ce à quoi nous allons jouer.

168
00:07:11,998 --> 00:07:14,333
-PROBST : Waouh.
-Et si vous êtes arrogant,
c'est excitant.

169
00:07:14,400 --> 00:07:16,502
(rires)

170
00:07:16,569 --> 00:07:18,271
Et si vous ne l'êtes pas,
ça ne l'est pas.

171
00:07:18,337 --> 00:07:19,806
(rires)

172
00:07:19,872 --> 00:07:23,142
Eh bien, passons-nous
à la phase suivante ?

173
00:07:23,209 --> 00:07:26,646
-(tous approuvent)
-PROBST : Très bien.

174
00:07:26,712 --> 00:07:30,550
Votre premier test
en tant que nouvelles tribus

175
00:07:30,616 --> 00:07:32,885
vous attend
dans la jungle.

176
00:07:32,952 --> 00:07:35,588
-AYSHA : Oh, mon Dieu.
-Suivez-moi.

177
00:07:35,655 --> 00:07:37,490
AYSHA :
Oh, mon Dieu.

178
00:07:37,557 --> 00:07:38,991
Oh.

179
00:07:39,058 --> 00:07:40,493
Oh, mon Dieu.

180
00:07:40,560 --> 00:07:41,828
<i>ANDY : Jeff</i>

181
00:07:41,894 --> 00:07:43,362
nous fait descendre la plage,

182
00:07:43,429 --> 00:07:46,766
<i>tourne au coin</i>
<i>et nous emmène à...</i>

183
00:07:46,833 --> 00:07:48,701
<i>On ne pourrait le décrire</i>

184
00:07:48,768 --> 00:07:50,503
<i>que comme une arène</i>
<i>de gladiateurs.</i>

185
00:07:52,371 --> 00:07:53,606
<i>Écoutez, j'en ai vu beaucoup</i>
<i>de</i> Survivor.

186
00:07:53,673 --> 00:07:55,842
<i>Il y a des défis d'ouverture,</i>

187
00:07:55,908 --> 00:07:57,510
<i>mais celui-ci remporte</i>
<i>vraiment la palme</i>

188
00:07:57,577 --> 00:07:59,212
<i>en termes de grandeur.</i>

189
00:07:59,278 --> 00:08:02,582
<i>Et la pression est forte.</i>
<i>Genre, tu dois assurer</i>

190
00:08:02,648 --> 00:08:04,684
ou tu vas avoir
des problèmes immédiatement.

191
00:08:05,685 --> 00:08:08,921
Très bien. Passons à votre premier
défi en tant que nouvelles tribus.

192
00:08:08,988 --> 00:08:10,957
Voici comment ça marche.

193
00:08:11,023 --> 00:08:13,125
<i>Deux joueurs de chaque tribu</i>

194
00:08:13,192 --> 00:08:16,062
<i>vont ramper sous</i>
<i>un filet boueux.</i>

195
00:08:17,697 --> 00:08:19,232
<i>Vous allez courir</i>
<i>dans la jungle...</i>

196
00:08:21,667 --> 00:08:24,604
<i>...et récupérer</i>
<i>deux pièces de puzzle</i>

197
00:08:24,670 --> 00:08:27,039
<i>de l'un des trois</i>
<i>obstacles différents.</i>

198
00:08:28,274 --> 00:08:30,376
<i>Ensuite, vous revenez en courant,</i>
<i>la paire suivante y va.</i>

199
00:08:30,443 --> 00:08:32,410
<i>Une fois que vous avez</i>
<i>les six pièces,</i>

200
00:08:32,477 --> 00:08:34,580
<i>deux membres de la tribu</i>
<i>utiliseront ces pièces</i>

201
00:08:34,647 --> 00:08:36,381
<i>pour résoudre un puzzle rectangulaire.</i>

202
00:08:36,449 --> 00:08:38,217
<i>La première tribu à terminer</i>

203
00:08:38,284 --> 00:08:39,919
gagne ses provisions de camp.

204
00:08:39,986 --> 00:08:41,386
Vous connaissez la chanson.

205
00:08:41,453 --> 00:08:44,390
Ce n'est pas grand-chose --
une marmite, une machette et un silex --

206
00:08:44,457 --> 00:08:46,125
mais ici, c'est tout,

207
00:08:46,192 --> 00:08:48,094
et ça fournira
un énorme avantage.

208
00:08:48,160 --> 00:08:53,065
Les deux tribus perdantes devront
essayer de le gagner d'une autre manière.

209
00:08:55,101 --> 00:08:56,903
-C'est clair ? Très bien,
-Oui.

210
00:08:56,969 --> 00:08:58,271
laissez à chacun une minute
pour élaborer une stratégie,

211
00:08:58,337 --> 00:08:59,839
nous allons commencer.

212
00:09:01,874 --> 00:09:03,809
-Très bien.
-SUE : Allons-y.

213
00:09:03,876 --> 00:09:05,678
C'est parti.

214
00:09:05,745 --> 00:09:08,381
Premier défi de <i>Survivor</i> 47.

215
00:09:08,447 --> 00:09:10,082
Survivants, prêts ?

216
00:09:10,149 --> 00:09:13,019
(acclamations)

217
00:09:16,554 --> 00:09:19,892
-Allez ! Vous partez par paires.
-(acclamations)

218
00:09:19,958 --> 00:09:21,594
Traversez cette boue.

219
00:09:23,863 --> 00:09:25,665
Allez, les gars !

220
00:09:25,731 --> 00:09:27,133
SIERRA :
Allez, Gata !

221
00:09:27,199 --> 00:09:30,602
Cette boue vous fait naître
dans <i>Survivor</i>, juste là.

222
00:09:30,670 --> 00:09:34,206
SUE :
Allons-y ! Ouais !

223
00:09:34,273 --> 00:09:36,008
(cri)
Allez, Caroline, allez !

224
00:09:36,075 --> 00:09:38,811
PROBST :
Voilà Kyle en tête pour Tuku.

225
00:09:38,878 --> 00:09:40,146
Les provisions de camp sont en jeu.

226
00:09:40,212 --> 00:09:43,582
Le plus grand avantage
que vous pouvez obtenir dans ce jeu

227
00:09:43,649 --> 00:09:46,519
c'est la marmite, la machette
et le silex.

228
00:09:46,585 --> 00:09:47,852
(acclamations)

229
00:09:47,920 --> 00:09:49,855
-Allons-y !
-(cris)

230
00:09:49,922 --> 00:09:51,256
Très bien, c'est parti.
Allons-y.

231
00:09:51,324 --> 00:09:52,792
-Je suis à gauche.
-D'accord, vas-y.

232
00:09:53,960 --> 00:09:57,163
PROBST :
Travaillez ensemble
pour libérer ces pièces du puzzle.

233
00:09:57,229 --> 00:09:59,765
Il faut faire passer
toute cette corde.

234
00:09:59,832 --> 00:10:02,001
-Elles sont toutes enroulées.
-D'accord. Fais attention à celle-là.

235
00:10:02,068 --> 00:10:03,436
-Au-dessus.
-Attention.

236
00:10:03,502 --> 00:10:06,806
PROBST :
Une fois que vos pièces
sont libres, vous pouvez rentrer.

237
00:10:06,872 --> 00:10:10,242
Ces pièces sont lourdes.

238
00:10:10,309 --> 00:10:13,078
Sam revient
avec la première pièce pour Gata.

239
00:10:14,080 --> 00:10:15,881
SIERRA :
Allez, Gata !

240
00:10:15,948 --> 00:10:17,583
-(cris)
-Allons-y, Sam !

241
00:10:17,650 --> 00:10:19,785
-(cris qui se chevauchent)
-Je te vois ! Allez !

242
00:10:21,153 --> 00:10:24,991
Aysha a sa pièce.
Kishan a la sienne.

243
00:10:25,057 --> 00:10:26,292
SAM :
Allez.

244
00:10:26,359 --> 00:10:28,294
PROBST : Sam est de retour pour aider.

245
00:10:29,328 --> 00:10:31,263
-D'accord. Prêt ?
-Oui. Oui.
-PROBST : Kyle et Caroline sont toujours

246
00:10:31,330 --> 00:10:32,398
-en train de travailler pour Tuku.
-KYLE : D'accord.

247
00:10:32,465 --> 00:10:33,499
Qu'est-ce que tu en penses ?

248
00:10:34,467 --> 00:10:35,835
KYLE : Continue.

249
00:10:35,901 --> 00:10:37,670
SOL :
Voilà. Voilà.

250
00:10:37,737 --> 00:10:40,405
C'est comme ça qu'on fait
dans <i>Survivor</i>, juste là !

251
00:10:40,473 --> 00:10:42,842
-(Acclamations)
-Allons-y !

252
00:10:42,908 --> 00:10:46,045
Il faut revenir avec les deux
morceaux. Continue, Aysha.

253
00:10:46,112 --> 00:10:49,048
C'est bon, Lavo. Va-t'en.
C'est Teeny et Genevieve.

254
00:10:49,115 --> 00:10:50,549
SUE :
Les gars, préparez-vous.

255
00:10:50,616 --> 00:10:52,918
-Vas-y !
-C'est bon, Gata ! Va-t'en !

256
00:10:52,985 --> 00:10:54,787
Rachel et Jon.

257
00:10:54,854 --> 00:10:57,056
Vas-y, Jon ! Vas-y, Rachel !

258
00:10:57,123 --> 00:10:59,425
PROBST :
C'est bon, Tuku. Va-t'en.

259
00:10:59,492 --> 00:11:00,659
C'est Gabe et Sue.

260
00:11:02,895 --> 00:11:04,196
CAROLINE :
Oui !

261
00:11:04,263 --> 00:11:05,998
Rattrapez votre retard.

262
00:11:06,065 --> 00:11:08,034
PROBST : Jon fouette cette corde.

263
00:11:09,168 --> 00:11:10,970
Wow !
-Par ici, par ici.

264
00:11:11,037 --> 00:11:13,005
-D'accord.
-PROBST : Teeny et Genevieve
font du bon travail

265
00:11:13,072 --> 00:11:14,473
en travaillant ensemble.

266
00:11:14,540 --> 00:11:16,575
Enfilant cette corde.

267
00:11:16,642 --> 00:11:18,044
Sue a le sien, Gabe a le sien.

268
00:11:18,110 --> 00:11:20,078
-Tuku, tu peux repartir.
-TEENY : Allez, allez, allez, allez,

269
00:11:20,146 --> 00:11:21,414
allez, allez, allez, allez, allez !

270
00:11:21,480 --> 00:11:23,182
PROBST : Sue ! Regardez ça.

271
00:11:26,886 --> 00:11:28,020
PROBST :
Gabe revient avec un morceau.

272
00:11:28,087 --> 00:11:30,489
Sue revient avec un morceau.

273
00:11:30,556 --> 00:11:32,892
-Allez, allez, allez.
-PROBST : C'est bon, Gata. Vas-y !

274
00:11:32,958 --> 00:11:34,260
TK :
Voilà, allons-y !

275
00:11:34,326 --> 00:11:35,461
Allons-y, Tuku !

276
00:11:35,528 --> 00:11:36,996
Ramenez-les à la tour.

277
00:11:37,063 --> 00:11:39,231
C'est bon, Tuku. Va-t'en.

278
00:11:39,298 --> 00:11:43,235
-Tiyana et TK. Whoa.
-Whoa !

279
00:11:44,537 --> 00:11:47,073
TK fouette dans la boue.

280
00:11:47,139 --> 00:11:49,041
(cris qui se chevauchent)

281
00:11:49,107 --> 00:11:51,043
C'est bon, Gata. Vas-y !

282
00:11:51,110 --> 00:11:54,280
Sierra et Andy.

283
00:11:59,518 --> 00:12:01,153
PROBST :
Lavo, tu dois continuer à avancer.

284
00:12:01,220 --> 00:12:03,054
C'est bon. Va-t'en.

285
00:12:03,122 --> 00:12:05,591
Sol et Rome.

286
00:12:05,658 --> 00:12:07,660
Les deux derniers.

287
00:12:11,397 --> 00:12:14,232
TK retourne vers son équipe.

288
00:12:14,300 --> 00:12:15,734
(cris qui se chevauchent)

289
00:12:15,801 --> 00:12:19,071
PROBST :
Sol revient avec une pièce
de puzzle pour Lavo.

290
00:12:19,138 --> 00:12:20,873
Lavo réduit l'écart
en ce moment.

291
00:12:22,508 --> 00:12:26,679
Rome est libre.
C'est maintenant Gata en dernière.

292
00:12:26,745 --> 00:12:30,482
Andy et Sierra-- ils ont
gâché la petite avance qu'ils avaient.

293
00:12:30,549 --> 00:12:33,452
Tuku avec leur dernière
pièce de puzzle.

294
00:12:33,519 --> 00:12:36,589
C'est bon, Tuku.
Commencez à résoudre le puzzle.

295
00:12:36,655 --> 00:12:39,558
C'est probablement le, euh...
Essayons.

296
00:12:39,625 --> 00:12:42,227
PROBST :
C'est Caroline et Kyle
pour Tuku.

297
00:12:42,294 --> 00:12:44,063
Ça va être une pièce de bout ?

298
00:12:44,130 --> 00:12:45,530
Résoudre un puzzle rectangulaire.

299
00:12:45,598 --> 00:12:47,600
Il faut juste mettre...

300
00:12:49,702 --> 00:12:51,971
-Très bien, allons-y.
-Lavo, c'est bon.

301
00:12:52,037 --> 00:12:54,373
-Commencez à travailler sur le puzzle.
-Oh.

302
00:12:57,576 --> 00:12:58,944
-Allez, Gata !
-Allez, Gata !

303
00:12:59,011 --> 00:13:01,380
PROBST :
Voici Andy. Il a une pièce.

304
00:13:01,447 --> 00:13:03,082
Il reste une pièce à Gata.

305
00:13:04,984 --> 00:13:08,020
-Tu peux l'attraper ?
-PROBST : Gata est bon dernier
en ce moment.

306
00:13:08,087 --> 00:13:10,189
(grognements)

307
00:13:10,256 --> 00:13:12,224
Ça y est, Gata.
Commence à travailler.

308
00:13:12,291 --> 00:13:14,793
Rachel et Anika

309
00:13:14,860 --> 00:13:17,496
essaient de rattraper
le temps perdu pour Gata,

310
00:13:17,563 --> 00:13:20,131
qui travaillent ensemble

311
00:13:20,199 --> 00:13:22,934
pour résoudre un puzzle
<i>Survivor</i> compliqué,

312
00:13:23,002 --> 00:13:24,570
avec des provisions tribales à la clé.

313
00:13:24,636 --> 00:13:28,107
On le décale une fois.
Ça pourrait aller... ici.

314
00:13:28,174 --> 00:13:30,009
PROBST :
Il n'y a pas de deuxième place
aujourd'hui,

315
00:13:30,075 --> 00:13:32,144
juste deux perdants.

316
00:13:33,612 --> 00:13:36,248
-Ouais.
-Oui, et puis celui-là là.
-PROBST : Gata a maintenant

317
00:13:36,315 --> 00:13:37,516
un nouvel élan.

318
00:13:37,583 --> 00:13:40,553
Anika et Rachel
se sentent excitées maintenant

319
00:13:40,619 --> 00:13:42,621
que peut-être
elles ont trouvé quelque chose.

320
00:13:42,688 --> 00:13:44,190
-Oui, les gars !
-Yep.

321
00:13:44,256 --> 00:13:46,692
-Oui !
-Celui-ci juste ici.

322
00:13:46,759 --> 00:13:49,160
-Celui-ci juste ici.
-Gata avec beaucoup
d'enthousiasme en ce moment.

323
00:13:50,162 --> 00:13:51,397
Les gars, les gars, ne vous inquiétez
pas, ne vous inquiétez pas,
ne vous inquiétez pas.

324
00:13:51,463 --> 00:13:53,065
-Allons-y !
-PROBST : Est-ce que c'est ça ?

325
00:13:53,131 --> 00:13:54,133
L'ont-ils résolu ?

326
00:13:54,200 --> 00:13:56,368
-Oui, vas-y !
-Ils sont arrivés en dernier.

327
00:13:56,434 --> 00:13:57,602
Peuvent-ils finir premiers ?

328
00:13:57,670 --> 00:13:59,471
-Pousse-le là-dedans ! Ouais !
-Mets ça là-dedans !

329
00:13:59,538 --> 00:14:01,674
PROBST :
Mettez le dessus.

330
00:14:01,740 --> 00:14:03,309
-Oh, mon Dieu.
-Tu dois te lever.

331
00:14:03,375 --> 00:14:05,377
Pourquoi il ne faut jamais abandonner
dans ce jeu, jamais.

332
00:14:05,444 --> 00:14:07,813
-Allons-y ! Allons-y !
-Allons-y !

333
00:14:07,880 --> 00:14:09,381
PROBST :
Ils doivent mettre le dessus.

334
00:14:09,448 --> 00:14:11,217
Et ils l'ont !
Arrivez au sommet !

335
00:14:11,283 --> 00:14:13,986
-(cris)
-PROBST : C'est fini !

336
00:14:14,053 --> 00:14:16,722
Gata gagne les provisions tribales.

337
00:14:16,789 --> 00:14:19,658
-C'est ça.
-(cris)

338
00:14:19,725 --> 00:14:22,361
PROBST :
Beaucoup d'efforts de la part de Gata
pour rester dans la course.

339
00:14:22,428 --> 00:14:25,030
-C'était dur. C'est pas une blague.
-Non, c'était difficile.

340
00:14:25,097 --> 00:14:27,199
-GENEVIEVE : Bel essai.
-PROBST : Wow.

341
00:14:27,266 --> 00:14:28,400
Aucun d'entre nous n'a réussi.

342
00:14:28,467 --> 00:14:29,635
Un, deux, trois.

343
00:14:29,702 --> 00:14:31,637
GATA :
Gata !

344
00:14:33,372 --> 00:14:36,141
D'accord.
Gata, félicitations.

345
00:14:36,208 --> 00:14:39,945
-(cris)
-Les provisions tribales sont à vous.
Ce n'est pas grand-chose.

346
00:14:40,012 --> 00:14:41,180
Une marmite, une machette et du silex.

347
00:14:41,247 --> 00:14:43,182
Mais ici, c'est tout.

348
00:14:43,249 --> 00:14:46,285
Venez prendre ça.
Avec une carte pour votre maison.

349
00:14:50,189 --> 00:14:53,292
Gata, prends tes affaires, pars.
Vous avez le grand avantage

350
00:14:53,359 --> 00:14:54,627
de commencer à travailler sur
votre campement.

351
00:14:54,693 --> 00:14:56,862
SAM :
Merci, Jeff.

352
00:14:56,929 --> 00:14:58,764
- Bon travail, les gars. Bon travail.
- Merci.

353
00:15:00,566 --> 00:15:02,601
- Génial. Tu étais génial.
- Oh, merci.

354
00:15:07,339 --> 00:15:09,675
PROBST :
Très bien, Tuku, Lavo,

355
00:15:09,742 --> 00:15:11,410
pas de ravitaillement
pour vos tribus.

356
00:15:11,477 --> 00:15:14,146
Vous allez devoir
essayer de les gagner autrement.

357
00:15:14,213 --> 00:15:15,581
Voici comment ça va se passer.

358
00:15:15,648 --> 00:15:19,418
Chaque tribu va choisir
une personne pour cette tâche.

359
00:15:19,485 --> 00:15:20,686
Vous n'allez pas obtenir

360
00:15:20,753 --> 00:15:23,255
d'informations sur
ce qui est requis,

361
00:15:23,322 --> 00:15:25,758
donc vous faites un choix à l'aveugle.

362
00:15:25,824 --> 00:15:29,061
Que diriez-vous de pierre,
ciseaux, feuille, le seul différent part ?

363
00:15:29,128 --> 00:15:30,996
- Tu veux y aller ?
- Non.

364
00:15:31,063 --> 00:15:32,464
Très bien, qui est-ce qui va y aller ?

365
00:15:32,531 --> 00:15:34,800
Très bien,
Aysha y va pour Lava.

366
00:15:34,867 --> 00:15:36,969
Tuku, et toi ?
Tu te décides ?

367
00:15:37,036 --> 00:15:38,570
Il y a trois personnes
qui veulent y aller,

368
00:15:38,637 --> 00:15:40,139
c'est pourquoi nous allons
soit faire

369
00:15:40,205 --> 00:15:42,775
pierre ou ciseaux, feuille,
et celui qui est différent part.

370
00:15:42,841 --> 00:15:44,410
J'adore ça !

371
00:15:44,476 --> 00:15:45,411
- Ouais.
- Prêts ?

372
00:15:45,477 --> 00:15:47,613
Pierre, feuille, ciseaux.

373
00:15:47,680 --> 00:15:49,948
- Bon sang.
- Pas toi qui jettes du papier,
et on a dit pierre en premier.

374
00:15:50,015 --> 00:15:51,250
C'est ce que tu as dit ?

375
00:15:51,317 --> 00:15:52,718
(rire)

376
00:15:52,785 --> 00:15:54,286
TIYANA :
Mais, ouais, t'es le seul différent.

377
00:15:54,353 --> 00:15:55,621
La décision a été prise.

378
00:15:55,688 --> 00:15:58,724
Nous avons Aysha pour Lavo,
TK pour Tuku.

379
00:15:58,791 --> 00:16:00,726
Vous deux partez ensemble.

380
00:16:00,793 --> 00:16:02,361
Baissez la tête.
Le bateau va venir vous chercher.

381
00:16:02,428 --> 00:16:04,430
Bonne chance.

382
00:16:08,100 --> 00:16:09,868
Très bien, Tuku,
carte de votre nouvelle maison.

383
00:16:09,935 --> 00:16:13,472
- Merci.
- Lavo, carte de votre maison.
- Hé, ouais, bébé.

384
00:16:13,539 --> 00:16:16,308
- Ouais !
- Prenez vos affaires, partez.

385
00:16:16,375 --> 00:16:18,610
- Bonne chance.
- Merci.

386
00:16:18,677 --> 00:16:21,714
- Merci, Jeff.
- Merci, Jeff.

387
00:16:21,780 --> 00:16:24,383
<i>ROME : Aysha a choisi</i>
<i>de faire ce voyage,</i>

388
00:16:24,450 --> 00:16:27,086
ce qui... chapeau,
mais grosse erreur.

389
00:16:27,152 --> 00:16:28,987
<i>Le jeu social est l'aspect</i>
<i>le plus important</i>

390
00:16:29,054 --> 00:16:30,856
<i>du jeu de</i> Survivor,

391
00:16:30,923 --> 00:16:32,124
et je ne vais pas rater
ces premières heures

392
00:16:32,191 --> 00:16:33,492
de stratégie.

393
00:16:33,559 --> 00:16:36,028
<i>C'est tellement important.</i>
<i>C'est exactement comme ça</i>

394
00:16:36,095 --> 00:16:38,731
<i>que je vais gagner le million</i>
<i>de dollars à la fin.</i>

395
00:16:45,637 --> 00:16:48,006
♪ ♪

396
00:16:49,842 --> 00:16:52,778
ANIKA : Ouais ! Gata.

397
00:16:52,845 --> 00:16:55,347
(cris de joie)

398
00:16:55,414 --> 00:16:58,050
- Victoire.
- D'accord, les gars,
on doit attendre un peu.

399
00:16:58,117 --> 00:16:59,418
Câlin de groupe.

400
00:16:59,485 --> 00:17:01,520
On a fait ça.
On a vraiment fait ça.

401
00:17:01,587 --> 00:17:03,322
<i>RACHEL :</i>
<i>C'est le plus beau moment</i>
<i>de ma vie.</i>

402
00:17:03,389 --> 00:17:05,457
J'adore la compétition
et j'adore gagner.

403
00:17:07,426 --> 00:17:08,927
SAM :
Ouais, allons dans l'eau.

404
00:17:08,994 --> 00:17:10,262
RACHEL :
Ouais, faisons ça.
Faisons ça.

405
00:17:10,329 --> 00:17:11,696
D'accord, allons-y, allons-y !

406
00:17:11,763 --> 00:17:13,232
<i>RACHEL :</i>
<i>Nous avons résolu cette énigme</i>
<i>à 100 %,</i>

407
00:17:13,298 --> 00:17:14,833
<i>grâce à une bonne communication.</i>

408
00:17:14,900 --> 00:17:16,835
<i>C'était un effort communautaire,</i>

409
00:17:16,902 --> 00:17:18,604
point final.

410
00:17:18,670 --> 00:17:20,205
SIERRA :
Les gars, je suis tellement fière

411
00:17:20,272 --> 00:17:22,875
de faire partie d'une équipe
gagnante.

412
00:17:25,411 --> 00:17:27,012
(rires)

413
00:17:27,079 --> 00:17:29,548
<i>JON : On se serait cru baptisés</i>
<i>par la boue. Genre, on va</i>

414
00:17:29,615 --> 00:17:32,084
gagner cette épreuve et
toutes les épreuves suivantes.

415
00:17:35,487 --> 00:17:38,090
<i>JON :</i>
<i>On ne se connaît pas vraiment,</i>
<i>mais c'est une tribu</i>

416
00:17:38,157 --> 00:17:39,458
qui peut gagner des épreuves
parce qu'on l'a fait.

417
00:17:39,525 --> 00:17:40,826
J'habite à Los Angeles.

418
00:17:40,893 --> 00:17:44,296
Non, j'ai commencé à WeHo,
où tous les gays vont.

419
00:17:44,363 --> 00:17:46,665
J'ai été rédacteur de discours
pendant un certain temps.

420
00:17:46,732 --> 00:17:48,100
- D'accord.
- Whoa !

421
00:17:48,167 --> 00:17:51,036
Et puis j'ai lancé un podcast

422
00:17:51,103 --> 00:17:52,905
- qui s'appelle <i>Pod Save America</i>.
- Wow.

423
00:18:00,579 --> 00:18:02,281
<i>JON :</i>
<i>J'étais rédacteur de discours</i>
<i>pour Hillary Clinton</i>

424
00:18:02,347 --> 00:18:04,383
<i>quand elle était sénatrice</i>
<i>et ensuite je suis devenu</i>

425
00:18:04,450 --> 00:18:07,453
<i>rédacteur de discours à la</i>
<i>Maison Blanche pour le président Obama.</i>

426
00:18:07,519 --> 00:18:09,521
Et maintenant, quand les gens
me demandent ce que je fais,

427
00:18:09,588 --> 00:18:12,624
je dois dire que
je suis... un animateur de podcast.

428
00:18:12,691 --> 00:18:14,026
- Suis-je bon ?
- Tu es bon. Tu es bon.

429
00:18:14,092 --> 00:18:16,862
<i>JON :</i>
<i>Quand j'étais un ado refoulé,</i>

430
00:18:16,929 --> 00:18:19,431
<i>j'ai regardé Richard Hatch</i>
<i>gagner la première saison.</i>

431
00:18:19,498 --> 00:18:20,898
<i>J'ai couru dans la maison</i>

432
00:18:20,965 --> 00:18:23,469
en criant ce que
je venais de voir.

433
00:18:23,535 --> 00:18:24,736
- JON : Que devrions-nous faire ?
- ANIKA : Le plus important :

434
00:18:24,803 --> 00:18:26,605
- un abri ?
- Ouais.
- Ouais.

435
00:18:26,672 --> 00:18:28,507
<i>JON :</i>
<i>Et maintenant, toutes ces</i>
<i>années plus tard, je suis ici.</i>

436
00:18:28,574 --> 00:18:31,109
J'ai un peu l'impression d'être
le chien qui a attrapé la voiture.

437
00:18:31,176 --> 00:18:32,144
- Donc, quelque chose avec un...
- Un morceau de bambou

438
00:18:32,211 --> 00:18:33,846
en travers, comme ça ?

439
00:18:33,912 --> 00:18:35,513
- Et puis un autre là-bas.
- Ouais, quelque chose
avec, genre, une fourche.

440
00:18:35,580 --> 00:18:37,549
<i>Je suis un gars des chiffres</i>
<i>et c'est comme ça que je veux</i>

441
00:18:37,616 --> 00:18:38,684
<i>jouer à ce jeu.</i>

442
00:18:38,750 --> 00:18:41,119
<i>Parce que je considère</i> Survivor
<i>comme</i>

443
00:18:41,186 --> 00:18:43,288
un jeu de chiffres, en fin de compte.

444
00:18:43,355 --> 00:18:44,857
- Bon ? D'accord.
- Ouais.

445
00:18:44,923 --> 00:18:46,291
<i>ANDY :</i>
<i>Il n'y a que six personnes</i>
<i>dans la tribu, mais</i>

446
00:18:46,358 --> 00:18:50,395
<i>cela constitue</i>
<i>15 relations individuelles.</i>

447
00:18:50,462 --> 00:18:52,431
<i>Vous pouvez faire le calcul.</i>
<i>C'est une équation assez simple.</i>

448
00:18:52,498 --> 00:18:54,199
C'est une combinaison.

449
00:18:54,266 --> 00:18:56,301
Six, choisissez deux,

450
00:18:56,368 --> 00:18:59,938
factorielle égale 15.

451
00:19:05,611 --> 00:19:07,513
<i>Si je me connecte avec deux personnes,</i>

452
00:19:07,579 --> 00:19:10,282
<i>il serait en fait très difficile</i>
<i>de se faire éliminer.</i>

453
00:19:12,651 --> 00:19:14,987
<i>ANDY : Parce que si je pouvais</i>
<i>compter sur deux personnes</i>

454
00:19:15,053 --> 00:19:16,622
<i>pour ne pas écrire mon nom,</i>

455
00:19:16,688 --> 00:19:18,390
il serait très difficile
pour quatre personnes

456
00:19:18,457 --> 00:19:19,925
d'écrire mon nom.

457
00:19:24,496 --> 00:19:25,731
Qui doit révéler son homosexualité
à sa propre petite amie ?

458
00:19:28,367 --> 00:19:30,002
Et je me dis : "D'accord."
Et ils ont de bonnes vibrations.

459
00:19:30,068 --> 00:19:31,436
Mais je dis juste,
je pense juste que,

460
00:19:31,503 --> 00:19:32,738
vous savez, nous avons juste ça...

461
00:19:32,804 --> 00:19:34,540
-Nous n'avons pas besoin d'essayer.
-J'adore ça.

462
00:19:34,606 --> 00:19:36,241
-J'adore ça.
-Vous voyez ce que je veux dire ?
-Tacite.

463
00:19:36,308 --> 00:19:38,010
-Les gars, genre, tacite.
-D'accord.

464
00:19:46,385 --> 00:19:48,720
(rires)

465
00:19:48,787 --> 00:19:50,155
(rires)

466
00:19:50,222 --> 00:19:52,324
SUE : J'aime votre idée
de créer un abri.

467
00:19:52,391 --> 00:19:53,859
Faisons-le.

468
00:19:56,762 --> 00:19:58,664
-Plus on en a,
plus on sera à l'aise.
-Ouais.

469
00:19:59,830 --> 00:20:01,233
<i>TIYANA :</i>
<i>Ne pas gagner ce défi aujourd'hui</i>

470
00:20:01,300 --> 00:20:03,368
<i>m'a vraiment affectée au plus profond.</i>

471
00:20:03,435 --> 00:20:05,704
<i>Doigts croisés</i>
<i>pour que TK réussisse et</i>

472
00:20:05,771 --> 00:20:07,205
ramène quelque chose de bien
pour cette tribu,

473
00:20:07,272 --> 00:20:09,074
parce qu'on va en avoir
besoin ce soir.

474
00:20:09,141 --> 00:20:11,944
Quel genre d'ambiance
recherchons-nous ici ?

475
00:20:12,010 --> 00:20:15,314
<i>En regardant ma tribu,</i>
<i>j'ai l'impression que nous sommes</i>

476
00:20:15,380 --> 00:20:18,282
incroyablement bons
en termes de force physique.

477
00:20:18,350 --> 00:20:21,253
SUE :
Vous êtes géniaux. C'est dingue.

478
00:20:21,320 --> 00:20:22,454
(rires)

479
00:20:22,521 --> 00:20:24,256
<i>TIYANA :</i>
<i>Mais en ce qui concerne les puzzles,</i>
<i>nous avons</i>

480
00:20:24,323 --> 00:20:25,958
du travail à faire.

481
00:20:28,727 --> 00:20:30,228
Une cravate ? Euh, je veux dire,
au moins pour l'instant.

482
00:20:30,295 --> 00:20:32,731
Si on en trouve plus,
on peut toujours la renforcer.

483
00:20:32,798 --> 00:20:34,633
<i>En entrant dans ce jeu, je veux</i>
<i>travailler avec une personne âgée.</i>

484
00:20:34,700 --> 00:20:36,001
<i>Je veux travailler avec quelqu'un</i>

485
00:20:36,068 --> 00:20:38,003
<i>qui est un peu plus mature</i>
<i>parce que</i>

486
00:20:38,070 --> 00:20:39,871
j'ai un peu une vieille âme
en moi, pas vrai ?

487
00:20:41,940 --> 00:20:43,308
SUE : Euh-huh.

488
00:20:45,344 --> 00:20:46,578
Quoi ?!

489
00:20:47,913 --> 00:20:49,681
<i>Selon moi, une personne âgée...</i>

490
00:20:49,748 --> 00:20:52,250
<i>elle sait comment opérer</i>
<i>sans se laisser prendre</i>

491
00:20:52,317 --> 00:20:53,919
<i>dans les jeux sociaux de tout ça.</i>

492
00:20:53,986 --> 00:20:55,487
C'est quelqu'un
que je veux comme premier jour,

493
00:20:55,554 --> 00:20:57,455
comme membre numéro un
de mon alliance.

494
00:20:57,522 --> 00:20:59,424
Les gens vont courir
dans tous les sens, paniqués.

495
00:20:59,491 --> 00:21:00,759
Les gens vont chuchoter
au Conseil Tribal.

496
00:21:00,826 --> 00:21:02,194
Quand ça arrivera...

497
00:21:04,096 --> 00:21:05,998
Merci. Pareillement.

498
00:21:07,132 --> 00:21:09,901
<i>GABE :</i>
<i>Laissons ces gamins bavarder</i>
<i>et former des cliques entre eux.</i>

499
00:21:09,968 --> 00:21:11,236
Nous dirigerons les choses dans l'ombre.

500
00:21:13,805 --> 00:21:16,108
Ouais.
501
00:21:16,174 --> 00:21:17,676
-Petit-fils. Aiden.
-Petit-fils.

502
00:21:17,743 --> 00:21:18,977
-Ouais.
-Aiden. Quel âge a-t-il ?

503
00:21:19,044 --> 00:21:20,078
Il a quatre ans.

504
00:21:20,145 --> 00:21:22,814
<i>J'aime Caroline.</i>
<i>Elle est littéralement</i>

505
00:21:22,881 --> 00:21:25,651
la personne la plus douce
au monde.

506
00:21:25,717 --> 00:21:27,753
<i>Survivor</i> est vraiment
un truc entre ma mère et moi.

507
00:21:27,819 --> 00:21:30,622
Maintenant, c'est entre Chelsea et moi.
Pareil, donc tu comprends.

508
00:21:30,689 --> 00:21:33,392
<i>Elle est tellement excitée,</i>
<i>et c'est comme ma fille,</i>

509
00:21:33,458 --> 00:21:35,627
donc, c'est cool.
Genre, il y a quelque chose.

510
00:21:39,031 --> 00:21:40,132
Ouais.

511
00:21:41,199 --> 00:21:42,467
Euh, qu'est-ce que tu veux dire ?

512
00:21:42,534 --> 00:21:43,568
Tu es la principale personne
que je ressens, genre,

513
00:21:43,635 --> 00:21:44,670
-J'ai, genre...
-Oh, bien.

514
00:21:45,671 --> 00:21:47,806
-Oh, non, non, non. Exact opposé.
-D'accord.

515
00:21:51,576 --> 00:21:54,379
<i>À mon âge, je pensais vraiment</i>

516
00:21:54,446 --> 00:21:55,981
<i>que je serais tout en bas.</i>

517
00:21:56,048 --> 00:21:58,717
<i>Mais maintenant, je sens</i>
<i>que Caroline et Gabe...</i>

518
00:21:58,784 --> 00:22:00,886
<i>ce sont mes numéros un,</i>

519
00:22:00,952 --> 00:22:03,622
<i>et donc je me sens bien avec ça.</i>
<i>Maintenant, nous allons</i>

520
00:22:03,689 --> 00:22:05,090
être une force
avec laquelle il faut compter.

521
00:22:08,894 --> 00:22:11,463
<i>KISHAN :</i>
<i>D'accord. Nous les organisons</i>
<i>juste du plus grand au plus petit.</i>

522
00:22:11,530 --> 00:22:12,798
-Du plus grand au plus petit.
-du plus grand au plus petit pour que

523
00:22:12,864 --> 00:22:14,566
ce soit, genre, une belle pente.

524
00:22:14,633 --> 00:22:15,767
-Je pense que celui-ci ici...
-Celui-ci a de la circonférence.

525
00:22:15,834 --> 00:22:17,269
Ouais.
Alors, déplaçons celui-ci.

526
00:22:17,335 --> 00:22:19,538
-Oui.
<i>-KISHAN : Perdre ce premier défi...</i>

527
00:22:19,604 --> 00:22:21,740
<i>c'est nul.</i>
<i>Nous ne sommes pas la plus</i>
<i>grande tribu.</i>

528
00:22:21,807 --> 00:22:24,342
<i>Nous n'avions pas l'air</i>
<i>d'être les plus forts, mais Lava...</i>

529
00:22:24,409 --> 00:22:25,609
<i>nous sommes pleins de ressources.</i>

530
00:22:25,677 --> 00:22:27,579
Nous devons juste faire confiance
à nos instincts et en quelque sorte

531
00:22:27,646 --> 00:22:29,915
revenir à notre entraînement
et à notre, genre, instinct.

532
00:22:29,981 --> 00:22:31,349
<i>Alors, c'est ce que nous faisons.</i>

533
00:22:34,186 --> 00:22:35,320
Ouais ! Genre...

534
00:22:35,387 --> 00:22:37,823
<i>KISHAN :</i>
<i>Je suis médecin urgentiste.</i>

535
00:22:37,888 --> 00:22:39,023
J'adore le chaos.

536
00:22:39,090 --> 00:22:40,792
TEENY :
Je pense que c'est un bernard-l'hermite
mort.

537
00:22:40,859 --> 00:22:42,060
On pourrait le manger.

538
00:22:42,127 --> 00:22:44,663
Oh... Docteur.

539
00:22:44,730 --> 00:22:46,398
<i>KISHAN :</i>
<i>Vous êtes juste</i>
<i>constamment entouré</i>

540
00:22:46,465 --> 00:22:47,999
<i>par l'inconnu,</i>

541
00:22:48,066 --> 00:22:50,102
et je suis tellement prêt pour ça,
parce que c'est ce que je fais

542
00:22:50,167 --> 00:22:52,904
chaque jour pour gagner ma vie,
et je suis vraiment bon à ça,

543
00:22:52,971 --> 00:22:55,407
et je vais être bon à ça
dans <i>Survivor</i> aussi.

544
00:22:55,474 --> 00:22:57,609
TEENY :
Pouvez-vous me dire,
sur une échelle de un à dix,

545
00:22:57,676 --> 00:23:00,712
à quel point mon premier look
avec le buff était ringard ?

546
00:23:00,779 --> 00:23:02,547
C'était une variation de ça

547
00:23:02,614 --> 00:23:05,450
pour tous les événements
d'ouverture de la journée.

548
00:23:05,517 --> 00:23:08,520
Où vas-tu le placer ?
Dis-le moi franchement.

549
00:23:08,587 --> 00:23:09,755
-SOL : Tu le veux franchement ?
-TEENY : Ouais.

550
00:23:09,821 --> 00:23:11,323
SOL :
C'est à, genre,
quatre et demi.

551
00:23:11,388 --> 00:23:13,657
-(rires)
-(bavardages indistincts)

552
00:23:13,725 --> 00:23:16,328
<i>TEENY :</i>
<i>Jouer à</i> Survivor<i>, c'est</i>

553
00:23:16,394 --> 00:23:18,096
les relations sociales
que vous créez.

554
00:23:18,163 --> 00:23:20,832
<i>À l'école, la seule chose</i>
<i>dans laquelle j'excellais</i>

555
00:23:20,898 --> 00:23:23,568
<i>était de me faire des amis</i>
<i>et de parler aux gens.</i>

556
00:23:23,635 --> 00:23:26,838
<i>Alors, je vais jouer</i>
<i>ce jeu en étant</i>

557
00:23:26,905 --> 00:23:29,241
<i>la personne numéro un</i>
<i>de chacun.</i>

558
00:23:34,379 --> 00:23:35,981
(rires) : Exact...

559
00:23:36,047 --> 00:23:38,950
<i>Keyshawn et moi avons créé</i>
<i>des liens presque immédiatement.</i>

560
00:23:39,017 --> 00:23:40,218
<i>Alors, il est médecin urgentiste.</i>

561
00:23:40,285 --> 00:23:42,888
<i>Il a la capacité</i>
<i>de travailler sous pression.</i>

562
00:23:42,954 --> 00:23:45,824
Et j'ai l'impression qu'il est
un peu plus introverti que moi,

563
00:23:45,891 --> 00:23:48,960
alors j'ai senti qu'il était
un bon yin à mon yang.

564
00:23:52,330 --> 00:23:53,665
Je pense qu'elle a
l'ambiance parfaite.

565
00:23:53,732 --> 00:23:55,867
-Oui.
-Je pense que ça va être génial.

566
00:23:55,934 --> 00:23:58,936
Nous trois, restons ensemble,
tout ira bien.

567
00:23:59,004 --> 00:24:02,040
<i>GENEVIEVE :</i>
<i>La nouvelle ère de</i> Survivor
<i>est un jeu très rapide,</i>

568
00:24:02,107 --> 00:24:04,910
<i>et en ce moment,</i>
<i>j'aime beaucoup Rome.</i>

569
00:24:05,877 --> 00:24:07,612
-ROME : Oh, oh, j'ai compris.
-GENEVIEVE : Oh, mon Dieu, de l'eau!

570
00:24:07,679 --> 00:24:09,781
-(hurlements)
-(applaudissements)
-SOL : Wow.

571
00:24:09,848 --> 00:24:11,383
<i>GENEVIEVE :</i>
<i>Je l'aime bien. Je m'entends</i>
<i>si bien avec lui.</i> Il est si enthousiaste.

572
00:24:11,449 --> 00:24:13,318
Je suis si enthousiaste.

573
00:24:13,385 --> 00:24:15,787
Je me sens juste heureuse
quand je lui parle.

574
00:24:15,854 --> 00:24:17,923
Oh, c'est tellement bon.
Oh, mon Dieu.

575
00:24:17,989 --> 00:24:21,226
<i>GENEVIEVE :</i>
<i>J'essaie aussi de consolider</i>
<i>quelque chose avec Teeny.</i>

576
00:24:21,292 --> 00:24:23,295
J'aimerais beaucoup
l'avoir comme alliée.

577
00:24:24,429 --> 00:24:25,463
(halètement)

578
00:24:28,133 --> 00:24:30,167
Moi aussi. Moi aussi.

579
00:24:38,476 --> 00:24:40,478
<i>J'aime beaucoup Geneviève.</i>

580
00:24:40,545 --> 00:24:42,614
<i>Je veux jouer à ce jeu</i>
<i>avec elle. Mais</i>

581
00:24:42,681 --> 00:24:44,316
n'oublions pas que nous avons
un membre de la tribu entier

582
00:24:44,382 --> 00:24:45,650
qui revient ici.

583
00:24:55,794 --> 00:24:57,462
(huées)
Mon Dieu.

584
00:24:57,529 --> 00:24:59,297
-Alors, TK.
-Comment tu te sens?

585
00:24:59,364 --> 00:25:00,898
-Aysha.
-Ravi de me présenter,

586
00:25:00,965 --> 00:25:02,701
-ravi de vous rencontrer...
C'est sûr.
-Oui.

587
00:25:02,767 --> 00:25:05,170
-C'est fou.
-Nous avons... Oh, mon Dieu.

588
00:25:05,237 --> 00:25:06,538
-D'accord.
-Tu veux décomposer ça?

589
00:25:35,300 --> 00:25:37,035
<i>Quand j'ai lu qu'une personne</i>
<i>allait récupérer ses provisions</i>

590
00:25:37,102 --> 00:25:39,271
<i>de camp et que l'autre allait</i>
<i>revenir au camp les mains vides,</i>

591
00:25:39,337 --> 00:25:42,440
mon estomac s'est noué.

592
00:25:42,507 --> 00:25:44,876
<i>On dirait que cet homme est</i>
<i>actuellement dans la NFL.</i>

593
00:25:44,943 --> 00:25:46,077
est actuellement dans la NFL.

594
00:25:46,144 --> 00:25:47,979
-Alors, à trois?
-D'accord. Oui.

595
00:25:48,046 --> 00:25:50,448
-Un, deux, trois.
-Un, deux, trois. Whoa.

596
00:25:50,515 --> 00:25:51,883
C'est parti.

597
00:25:55,820 --> 00:25:57,422
D'accord.

598
00:25:57,489 --> 00:25:58,990
Qu'est-ce que je cherche?

599
00:25:59,057 --> 00:26:00,992
<i>Alors, quand j'ai découvert</i>
<i>l'indice et que j'ai vu que</i>

600
00:26:01,059 --> 00:26:02,761
<i>c'était une image, j'ai réalisé</i>

601
00:26:02,827 --> 00:26:04,262
<i>C'est mon guide.</i>

602
00:26:04,329 --> 00:26:05,897
<i>Je dois faire correspondre les deux</i>

603
00:26:05,964 --> 00:26:08,400
<i>pour trouver la clé.</i>
<i>Ça va avoir l'air</i>

604
00:26:08,465 --> 00:26:09,701
identique.

605
00:26:11,770 --> 00:26:14,071
D'accord. <i>Agua.</i>

606
00:26:14,138 --> 00:26:15,907
<i>Je regarde cette carte.</i>
<i>Je vois le premier X,</i>

607
00:26:15,974 --> 00:26:17,609
<i>et c'est cette énorme paroi</i>
<i>rocheuse qui est proche.</i>

608
00:26:17,676 --> 00:26:19,611
<i>Alors je me dis,</i>
<i>"Cherche juste une grande paroi</i>

609
00:26:19,678 --> 00:26:20,845
<i>rocheuse. Je trouverai le X."</i>

610
00:26:20,912 --> 00:26:23,013
Je regarde autour-- il y a, genre,
huit parois rocheuses.

611
00:26:23,080 --> 00:26:25,317
Donc, tout semble
exactement pareil.

612
00:26:27,319 --> 00:26:28,619
C'est cette roche.

613
00:26:28,686 --> 00:26:30,722
Ça dit "entre deux roches."

614
00:26:30,789 --> 00:26:33,258
Ah, le voilà.
C'est ce que je cherche.

615
00:26:33,325 --> 00:26:34,459
C'est ça.

616
00:26:34,526 --> 00:26:37,963
(à voix basse): Oui !

617
00:26:38,029 --> 00:26:40,532
<i>Donc, quand j'ai eu ma première</i>
<i>clé, ça me donne l'indice</i>

618
00:26:40,598 --> 00:26:43,034
<i>pour pouvoir trouver</i>
<i>cette deuxième clé.</i>

619
00:26:43,101 --> 00:26:45,036
Une montagne de roches.

620
00:26:46,871 --> 00:26:49,474
D'accord.
C'est une montagne de roches ?

621
00:26:49,541 --> 00:26:51,209
Oh.

622
00:26:51,276 --> 00:26:54,112
Oui. Oui, oui, oui, oui, oui,
oui, oui, oui, oui. Allons-y...

623
00:26:54,179 --> 00:26:55,914
<i>J'obtiens cette première clé</i>
<i>et je suis excité.</i>

624
00:26:55,981 --> 00:26:58,116
Maintenant j'ai confiance.
Maintenant je sais que je peux le faire.

625
00:26:59,818 --> 00:27:01,753
Allez, T, allez, T.

626
00:27:01,820 --> 00:27:03,621
(grogne) Oh !

627
00:27:05,290 --> 00:27:08,792
Oh, mon Dieu.
Oui ! C'est ça.

628
00:27:08,859 --> 00:27:11,463
<i>Parfait. J'ai trouvé ma deuxième</i>
<i>clé et j'ai l'impression que</i>

629
00:27:11,529 --> 00:27:13,031
je suis en feu, on avance,

630
00:27:13,098 --> 00:27:14,799
<i>je l'ai.</i>

631
00:27:19,938 --> 00:27:21,473
D'accord.

632
00:27:22,807 --> 00:27:24,809
(soupire): D'accord.
Allez, mec.

633
00:27:24,876 --> 00:27:26,744
Ça doit être par ici.

634
00:27:26,811 --> 00:27:29,247
Voyons si c'est juste ici.

635
00:27:29,314 --> 00:27:30,849
Le voilà.

636
00:27:37,888 --> 00:27:40,325
<i>Je n'aurais jamais pensé que</i>

637
00:27:40,392 --> 00:27:42,727
<i>la clé finale était dans l'océan.</i>

638
00:27:42,794 --> 00:27:44,162
<i>C'est ça. Celui qui trouve</i>

639
00:27:44,229 --> 00:27:45,997
la quatrième clé gagne.

640
00:27:48,833 --> 00:27:50,101
Tu vois, c'est-- c'est l'arbre.

641
00:27:51,503 --> 00:27:52,771
Oui !
Oui, oui, oui, oui.

642
00:27:52,837 --> 00:27:54,806
<i>D'accord, ça fait deux clés.</i>
<i>Je m'excite</i>

643
00:27:54,873 --> 00:27:56,474
<i>tout seul en mode, "Ils ne savent</i>
<i>pas à qui ils ont affaire."</i>

644
00:27:56,541 --> 00:27:58,476
Très bien.
Trois arbres tout seuls.

645
00:27:58,542 --> 00:27:59,844
Allez, T.

646
00:28:01,446 --> 00:28:02,814
Je ne sais même pas
comment redescendre.

647
00:28:02,881 --> 00:28:04,482
Je ne me souviens même plus
où était le chemin.

648
00:28:04,549 --> 00:28:07,018
Comment vais-je--
Je suis perdu. Je suis perdu.

649
00:28:07,085 --> 00:28:09,320
Allons-y. Allons-y.
Maintenant je prends mon rythme.

650
00:28:09,387 --> 00:28:10,321
Donne-moi mon argent.

651
00:28:10,388 --> 00:28:12,123
Oh là là.
Attends.

652
00:28:12,190 --> 00:28:14,792
Dans... l'océan, c'est dingue.

653
00:28:14,859 --> 00:28:16,061
Bon, faut redescendre, alors.

654
00:28:16,127 --> 00:28:17,328
(grognements)

655
00:28:17,395 --> 00:28:19,696
Oh, mon Dieu, mec,
où est la sortie ?

656
00:28:19,763 --> 00:28:20,965
<i>La forêt est si dense.</i>

657
00:28:21,032 --> 00:28:22,267
<i>Et je me dis : "Tu sais quoi,</i>

658
00:28:22,333 --> 00:28:24,335
"oublie ce chemin.
Crée ton propre chemin,

659
00:28:24,402 --> 00:28:25,869
comme tu l'as fait
toute ta vie."

660
00:28:25,936 --> 00:28:28,006
Je suis sur le point
de me frayer un chemin.

661
00:28:28,073 --> 00:28:29,340
Oh ! (oups)

662
00:28:29,407 --> 00:28:31,276
<i>Je me fiche de ce que je heurte.</i>
<i>Je me fais mon propre chemin</i>

663
00:28:31,342 --> 00:28:34,112
<i>à travers ces broussailles</i>
<i>et je me débrouille.</i>

664
00:28:40,185 --> 00:28:41,820
Où est ce truc ?

665
00:28:44,089 --> 00:28:46,257
C'est ça le chemin ?
Non, c'est juste là où j'étais.

666
00:28:46,324 --> 00:28:47,659
<i>Je n'arrive pas à croire que</i>
<i>le fait d'être perdu</i>

667
00:28:47,725 --> 00:28:49,227
me retarde.

668
00:28:49,294 --> 00:28:51,229
C'est au point où
je ne peux pas sortir d'ici

669
00:28:51,296 --> 00:28:53,064
parce que je suis perdu ?

670
00:28:53,131 --> 00:28:54,232
Où ?
Allez, allez.

671
00:28:54,299 --> 00:28:56,734
Oh, je ne vois rien
avec toute cette boue, mec.

672
00:28:59,838 --> 00:29:01,139
Voilà.

673
00:29:02,674 --> 00:29:04,342
Tu l'as ?

674
00:29:09,047 --> 00:29:10,281
Oh...

675
00:29:14,252 --> 00:29:16,521
(soupire)
Hé, non, non, non, non.

676
00:29:20,692 --> 00:29:21,826
-Allons-y.
-Oh, tu l'as ?

677
00:29:21,893 --> 00:29:23,128
Allons-y, frérot !

678
00:29:24,629 --> 00:29:27,765
<i>AYSHA :</i>
<i>Le fait que j'étais</i>
<i>si proche... oh, ça</i>

679
00:29:27,832 --> 00:29:28,833
fait mal.

680
00:29:28,900 --> 00:29:30,969
Ça fait tellement mal.

681
00:29:32,403 --> 00:29:33,671
<i>TK :</i>
<i>En fin de compte,</i>
<i>il n'y a honnêtement</i>

682
00:29:33,738 --> 00:29:35,673
pas de meilleure sensation
au monde que de voir

683
00:29:35,740 --> 00:29:37,242
<i>ce pot, cette machette et ce</i>
<i>silex.</i>

684
00:29:37,308 --> 00:29:38,443
(oups)

685
00:29:38,510 --> 00:29:39,777
<i>Et c'est grâce à moi.</i>

686
00:29:39,844 --> 00:29:41,012
Alors, je vais
m'en attribuer le mérite.

687
00:29:41,079 --> 00:29:42,347
Petite tape dans le dos.

688
00:29:42,413 --> 00:29:43,348
<i>(rires)</i>

689
00:29:43,414 --> 00:29:44,449
Ooh !

690
00:29:46,784 --> 00:29:48,653
<i>AYSHA :</i>
<i>J'avais le cœur brisé.</i>

691
00:29:48,720 --> 00:29:51,156
<i>Et je sais, grâce à mon rôle</i>
<i>de podcasteuse de</i> Survivor,

692
00:29:51,222 --> 00:29:54,025
<i>que revenir sans</i>
<i>matériel de campement... c'est...</i>

693
00:29:54,092 --> 00:29:57,228
un moyen sûr de me dépeindre
comme une cible.

694
00:30:03,034 --> 00:30:05,370
-♪ ♪
-(chant d'oiseau)

695
00:30:05,436 --> 00:30:06,704
<i>-(coupe)</i>
<i>-ANIKA : Vous avez déjà</i>

696
00:30:06,771 --> 00:30:08,239
-mangé une noix de coco germée ?
-RACHEL : Non.

697
00:30:08,306 --> 00:30:10,141
Noix de coco germée. En gros,
c'est quand une noix de coco

698
00:30:10,208 --> 00:30:12,177
tombe au sol
et commence à faire pousser
une nouvelle plante.

699
00:30:12,243 --> 00:30:14,012
Si tu la trouves pile
au bon moment

700
00:30:14,078 --> 00:30:15,980
et que tu la casses,
elle a, genre, cette chose
duveteuse,

701
00:30:16,047 --> 00:30:18,449
-Mousseux, genre,
noix de coco à bonne texture.
-RACHEL : Oh !

702
00:30:18,516 --> 00:30:19,684
-Donc, ça pourrait être une bonne
chose. -Et il y en a un...

703
00:30:19,751 --> 00:30:20,985
Non, c'est une excellente chose.
Et c'est là-bas.

704
00:30:21,052 --> 00:30:22,420
et ça pousse, et on peut tous,
genre, prendre un dessert.

705
00:30:22,487 --> 00:30:23,621
<i>JON : Anika</i>

706
00:30:23,688 --> 00:30:24,756
est juste préparée.

707
00:30:24,822 --> 00:30:26,824
C'est une personne préparée.

708
00:30:26,891 --> 00:30:28,560
<i>Elle a regardé</i>
<i>une vidéo YouTube sur les noix</i>

709
00:30:28,626 --> 00:30:31,596
<i>de coco et elle a repéré</i>
<i>une noix de coco germée, qui</i>

710
00:30:31,663 --> 00:30:33,965
est un aliment tendance à Los Angeles

711
00:30:34,032 --> 00:30:37,569
et également disponible aux Fidji.

712
00:30:37,635 --> 00:30:40,638
La première base, on va la
vouloir hors du sol, non ?

713
00:30:40,705 --> 00:30:42,240
Donc, on doit creuser quatre trous.

714
00:30:42,307 --> 00:30:43,741
<i>Même si je me suis dit avant</i>

715
00:30:43,808 --> 00:30:45,944
de venir ici,
« Ne prends pas l'initiative »,

716
00:30:46,010 --> 00:30:47,812
<i>Je suis une chef de projet</i>
<i>dans l'âme.</i>

717
00:30:47,879 --> 00:30:50,248
<i>Ma tête ne peut s'empêcher de dire,</i>

718
00:30:50,315 --> 00:30:51,883
<i>« Hé, les gars, voici les étapes</i>

719
00:30:51,950 --> 00:30:53,718
<i>« qui doivent se produire</i>
<i>afin d'aller</i>

720
00:30:53,785 --> 00:30:55,153
« de A à Z.

721
00:30:55,220 --> 00:30:56,654
Faisons ça. »

722
00:30:57,655 --> 00:30:58,656
On va avoir besoin
de beaucoup plus de bambou.

723
00:30:58,723 --> 00:30:59,757
-RACHEL : D'accord.
-SIERRA : D'accord.

724
00:30:59,824 --> 00:31:01,192
Fais une boucle.

725
00:31:01,259 --> 00:31:04,395
<i>SAM : J'adore qu'Anika</i>
<i>prenne le rôle de leader,</i>

726
00:31:04,462 --> 00:31:06,965
<i>principalement parce que je n'en</i>
<i>veux pas. Je veux être</i>

727
00:31:07,031 --> 00:31:09,968
le gars qui fait le lien. Toutes les
équipes sportives savent ce qu'est

728
00:31:10,034 --> 00:31:11,869
un gars qui fait le lien. Ce ne sont
pas les meilleurs de l'équipe.

729
00:31:11,936 --> 00:31:13,371
Ce ne sont pas
les pires de l'équipe.

730
00:31:13,438 --> 00:31:14,939
Ils trouvent leur place
quelque part au milieu,

731
00:31:15,006 --> 00:31:16,541
mais d'une manière ou d'une autre,
l'équipe ne

732
00:31:16,608 --> 00:31:18,276
fonctionne pas de la même
manière sans eux.

733
00:31:18,343 --> 00:31:20,378
RACHEL :
Attends, on peut creuser
avant de le faire, non ?

734
00:31:20,445 --> 00:31:21,746
Oui, on peut creuser, on peut creuser.

735
00:31:21,813 --> 00:31:23,448
-(rires) : Oh !
-Oh, je suis tellement désolé,

736
00:31:23,514 --> 00:31:25,316
je suis tellement désolé. Boum !

737
00:31:25,383 --> 00:31:27,318
-C'était juste
entre tes jambes ?
-Pas de bébés pour toi !

738
00:31:27,385 --> 00:31:28,987
<i>SAM :</i>
<i>C'est le gars dans</i>
<i>un groupe d'amis qui fait que,</i>

739
00:31:29,053 --> 00:31:31,956
une fois qu'il est là, tu as l'impression,

740
00:31:32,023 --> 00:31:33,291
« Hé, tout le groupe est là. »

741
00:31:33,358 --> 00:31:34,859
Crise évitée.

742
00:31:34,926 --> 00:31:36,728
<i>Mais je pense que si tu gardes</i>
<i>trop longtemps le gars qui fait le</i>

743
00:31:36,794 --> 00:31:39,097
<i>lien dans ce jeu, tu finis</i>
<i>par te faire brûler par lui.</i>

744
00:31:39,163 --> 00:31:41,532
Vous savez ce que
j'aimerais beaucoup ? Du feu.

745
00:31:41,599 --> 00:31:42,767
TOUS :
C'est ce qu'on fait.

746
00:31:42,834 --> 00:31:44,068
SAM :
J'... J'adore le fait que vous

747
00:31:44,135 --> 00:31:46,204
soyez assez proactifs
pour y penser par vous-mêmes.

748
00:31:46,271 --> 00:31:49,007
-SIERRA : Est-ce que je peux essayer
le feu une seconde ? -Oui.

749
00:31:49,073 --> 00:31:51,042
<i>SIERRA : On me considère toujours</i>
<i>comme, « Oh,</i>

750
00:31:51,109 --> 00:31:52,543
« juste la jolie blonde
avec, genre,

751
00:31:52,610 --> 00:31:54,178
un petit sourire mignon."

752
00:31:54,245 --> 00:31:55,780
<i>J'étais une reine de beauté.</i>

753
00:31:55,847 --> 00:31:58,316
<i>J'ai participé à Miss USA.</i>
<i>Mais mon père</i>

754
00:31:58,383 --> 00:31:59,784
a toujours voulu un garçon,

755
00:31:59,851 --> 00:32:01,786
<i>et j'ai fini par être</i>
<i>le petit garçon de mon père.</i>

756
00:32:01,853 --> 00:32:04,122
C'est pour toi, papa.
Voyons si je peux le faire.

757
00:32:04,188 --> 00:32:06,858
<i>Je vais essayer de faire du feu.</i>
<i>Et c'est pourquoi</i>

758
00:32:06,924 --> 00:32:09,994
<i>gagner le premier défi</i>
<i>était si important.</i>

759
00:32:10,061 --> 00:32:12,964
<i>Du silex chaud et une machette,</i>
<i>c'est tout ce qu'il faut.</i>

760
00:32:13,031 --> 00:32:14,299
Nous ne pourrions pas

761
00:32:14,365 --> 00:32:16,567
<i>construire notre communauté</i>
<i>sans ça.</i>

762
00:32:16,634 --> 00:32:18,269
ANIKA :
Oui, continue.

763
00:32:19,270 --> 00:32:20,405
-(criant)
-Feu !

764
00:32:20,471 --> 00:32:23,975
SAM :
Une reine de beauté fait du feu.

765
00:32:24,042 --> 00:32:26,711
-La reine de beauté a réussi !
<i>-SIERRA : Nous prenons</i>
<i>un bon départ.</i>

766
00:32:26,778 --> 00:32:28,212
<i>On assure ici.</i>

767
00:32:28,279 --> 00:32:29,681
Il n'y a pas de meilleur sentiment.

768
00:32:35,153 --> 00:32:36,688
<i>TK : J'ai hâte de voir</i>

769
00:32:36,754 --> 00:32:38,690
<i>le visage des membres de ma tribu</i>
<i>quand j'arriverai</i>

770
00:32:38,756 --> 00:32:41,326
au camp avec les provisions
de la tribu.

771
00:32:41,392 --> 00:32:42,927
(grogne)

772
00:32:44,195 --> 00:32:46,164
Yo, yo, où est l'équipe ?

773
00:32:46,230 --> 00:32:47,999
<i>Ma tribu va être heureuse,</i>
<i>et j'ai hâte de voir</i>

774
00:32:48,066 --> 00:32:51,302
comment ça va augmenter
ma valeur dans ma tribu.

775
00:32:51,369 --> 00:32:54,172
-Whoa !
-Whoa.
-Oh !

776
00:32:54,238 --> 00:32:55,773
GABE :
C'est pas possible !

777
00:32:55,840 --> 00:32:57,775
(tout le monde crie, applaudit)

778
00:32:57,842 --> 00:32:59,877
(bavardage indistinct)

779
00:33:03,881 --> 00:33:05,516
<i>TK :</i>
<i>Tout le monde court vers moi.</i>
<i>Ils font, genre,</i>

780
00:33:05,583 --> 00:33:07,085
des sauts et...
comme si on était en NBA.

781
00:33:07,151 --> 00:33:08,853
ou qu'on venait de marquer
un panier et on

782
00:33:08,920 --> 00:33:10,288
saute et on se cogne
les épaules.

783
00:33:13,458 --> 00:33:14,659
-Vraiment ?
-Un seul d'entre nous pouvait
l'obtenir.

784
00:33:14,726 --> 00:33:16,728
-Et toi... Oh, mec ! Oh, mon Dieu.
-(criant)

785
00:33:16,794 --> 00:33:18,162
SUE :
Wow ! TK !

786
00:33:18,229 --> 00:33:20,264
Allez.
Wow.

787
00:33:20,331 --> 00:33:21,933
<i>TK :</i>
<i>Il est impossible, maintenant, que</i>

788
00:33:21,999 --> 00:33:23,234
<i>vous me regardiez et disiez :</i>

789
00:33:23,301 --> 00:33:24,602
"Ce type doit partir en premier."

790
00:33:24,669 --> 00:33:25,703
ou "Ce type doit partir"
tout court.

791
00:33:25,770 --> 00:33:27,472
Aysha arrive et ensuite

792
00:33:27,538 --> 00:33:30,208
elle essaie de, genre,
me lutter pour la clé.

793
00:33:30,274 --> 00:33:31,609
Et je me dis :
"Hé, attends une minute."

794
00:33:33,411 --> 00:33:35,246
Hé, tout va bien, mec, tout va bien.
Écoute,

795
00:33:35,313 --> 00:33:37,548
tant qu'on est à l'aise.
(rires)

796
00:33:37,615 --> 00:33:39,117
<i>CAROLINE :</i>
<i>Oh, mon Dieu, quand TK</i>

797
00:33:39,183 --> 00:33:41,352
<i>est arrivé au camp, les gars</i>

798
00:33:41,419 --> 00:33:42,520
se sont rués sur lui.

799
00:33:42,587 --> 00:33:43,821
Tu viens d'où ?

800
00:33:43,888 --> 00:33:44,989
Du comté de PG.

801
00:33:45,056 --> 00:33:46,357
-Vraiment ?
-TK : Ouais, mec.

802
00:33:46,424 --> 00:33:47,558
Je sais déjà. J'allais...
J'allais te le dire.

803
00:33:47,625 --> 00:33:48,793
-Je suis allé à Towson, frérot.
-Vraiment ?

804
00:33:48,860 --> 00:33:50,228
-Ouais.
-GABE : Putain ouais, mec.

805
00:33:50,294 --> 00:33:51,729
-Putain ouais.
-TK : C'était le bon temps là-bas.

806
00:33:51,796 --> 00:33:53,030
<i>CAROLINE : Les gars sont tombés</i>

807
00:33:53,097 --> 00:33:55,733
amoureux l'un de l'autre au
moment où ils se sont vus.

808
00:33:55,800 --> 00:33:57,201
KYLE :
J'habite dans, genre, une petite ville.

809
00:33:57,268 --> 00:33:59,270
Genre, "quatre feux rouges pour
tout l'endroit", ce genre de chose.

810
00:33:59,337 --> 00:34:00,671
-GABE : Dégage d'ici. Vraiment ?
-Ouais.

811
00:34:00,738 --> 00:34:02,273
On a beaucoup de, genre, lacs
intérieurs

812
00:34:02,340 --> 00:34:04,041
et de voies navigables
qui se connectent entre elles.

813
00:34:04,108 --> 00:34:05,943
<i>CAROLINE :</i>
<i>Je ne suis pas idiote. Je vois bien.</i>

814
00:34:06,010 --> 00:34:07,078
C'est une bromance.

815
00:34:10,882 --> 00:34:12,116
GABE : Ouais.

816
00:34:13,251 --> 00:34:15,486
TK :
Attends. Je vais... Je vais le
tirer avec toi, par contre.

817
00:34:15,553 --> 00:34:16,487
Attends une seconde.

818
00:34:16,554 --> 00:34:17,989
Oh, attends, on y va.

819
00:34:18,055 --> 00:34:20,625
Je le tire juste de ce côté.
Voilà.

820
00:34:21,626 --> 00:34:22,927
<i>GABE :</i>
<i>Oh, mon Dieu.</i>

821
00:34:22,994 --> 00:34:25,363
<i>À la base</i>
<i>de cette très grosse bûche,</i>

822
00:34:25,430 --> 00:34:28,366
je vois un Avantage "Attention" qui
me fixe, et là, je me penche dessus

823
00:34:28,433 --> 00:34:30,168
et je pose juste

824
00:34:30,234 --> 00:34:32,437
<i>ma main dessus.</i>
<i>Tu vois, instantanément,</i>

825
00:34:32,503 --> 00:34:34,071
<i>je commence à calculer</i>
<i>dans ma tête,</i>

826
00:34:34,138 --> 00:34:35,773
<i>"Comment puis-je éloigner</i>
<i>TK de ça ?</i>

827
00:34:35,840 --> 00:34:37,074
<i>Je ne suis pas totalement sûr</i>

828
00:34:37,141 --> 00:34:39,911
de vouloir l'emmener
aussi loin si tôt.

829
00:34:39,977 --> 00:34:43,281
<i>Heureusement, TK s'en va</i>
<i>et j'ai une chance d'être seul.</i>

830
00:34:45,383 --> 00:34:46,317
<i>Une fois que</i>

831
00:34:46,384 --> 00:34:47,418
je prends la décision de le prendre,

832
00:34:47,485 --> 00:34:48,820
c'est gravé dans le marbre.

833
00:34:48,886 --> 00:34:51,088
<i>C'est quelque chose</i>
<i>que je veux faire vite.</i>

834
00:34:51,155 --> 00:34:52,690
<i>Et une note dit...</i>

835
00:34:54,258 --> 00:34:55,726
"Vous déterrerez une boîte
qui contient

836
00:34:55,793 --> 00:34:57,728
"tout ce dont vous avez besoin
pour revendiquer un collier

837
00:34:57,795 --> 00:34:59,163
d'immunité. Jusqu'à ce que vous
preniez possession du collier,

838
00:34:59,230 --> 00:35:01,532
"vous ne pouvez pas participer
au vote du Conseil Tribal.

839
00:35:01,599 --> 00:35:03,334
C'est pour ça qu'il y a marqué
'Attention'."

840
00:35:03,401 --> 00:35:06,704
<i>J'ai réalisé que</i>
<i>la branche où j'ai trouvé</i>

841
00:35:06,771 --> 00:35:08,439
<i>l'Avantage "Attention" était</i>

842
00:35:08,506 --> 00:35:09,774
juste sur le chemin.

843
00:35:13,210 --> 00:35:15,513
<i>Et là, surprise,</i>

844
00:35:15,580 --> 00:35:17,482
<i>j'ai trouvé cette boîte</i>
<i>avec un cadenas et un tube,</i>

845
00:35:17,547 --> 00:35:20,485
<i>qui contient plus</i>
<i>d'instructions sur ce qu'il faut faire.</i>

846
00:35:20,551 --> 00:35:21,819
<i>Il est dit...</i>

847
00:35:23,120 --> 00:35:25,656
"Détressez les vignes pour libérer
la clé qui ouvre la boîte."

848
00:35:25,723 --> 00:35:27,190
<i>Et bien sûr, je sais</i>
<i>ce qu'est la paroi rocheuse.</i>

849
00:35:27,258 --> 00:35:29,260
<i>C'est une base rocheuse</i>
<i>massive,</i>

850
00:35:29,327 --> 00:35:31,262
juste à côté du camp de notre tribu.

851
00:35:31,329 --> 00:35:33,164
<i>Alors, je sais que je dois</i>
<i>ramener ce qu'il y a là-haut</i>

852
00:35:33,231 --> 00:35:35,266
<i>jusqu'à moi avec ces lianes.</i>

853
00:35:36,734 --> 00:35:38,469
<i>Je vois la clé enroulée autour</i>

854
00:35:38,536 --> 00:35:40,671
<i>de l'anneau au sommet</i>
<i>de cette base rocheuse.</i>

855
00:35:40,738 --> 00:35:42,106
Mon précieux !
Le voilà.

856
00:35:47,210 --> 00:35:48,880
GABE :
Tu veux le découvrir ?

857
00:35:48,946 --> 00:35:50,014
Je suis vraiment idiot.

858
00:35:50,081 --> 00:35:52,116
-Tu veux m'aider ?
-Ouais.

859
00:35:52,183 --> 00:35:54,518
<i>GABE :</i>
<i>Tout de suite, je me suis dit,</i>
<i>ne faisons pas la moue.</i>

860
00:35:54,585 --> 00:35:56,020
<i>Faisons-le entrer tout de suite</i>

861
00:35:56,087 --> 00:35:57,955
et disons : "Découvrons
ensemble ce que c'est."

862
00:35:58,022 --> 00:36:00,458
C'est une clé, mec.
Mec.

863
00:36:00,525 --> 00:36:02,126
C'est probablement pour...

864
00:36:11,869 --> 00:36:13,804
On a trouvé une clé

865
00:36:13,871 --> 00:36:16,373
avant de trouver quoi que ce soit
d'autre.

866
00:36:16,440 --> 00:36:17,909
<i>Ça ne sonne pas juste.</i>
<i>Genre, ça</i>

867
00:36:17,975 --> 00:36:19,877
<i>ne colle pas.</i>
<i>Alors, dans ma tête, je me dis :</i>

868
00:36:19,944 --> 00:36:21,178
"Je t'ai pris sur le fait
mais tu n'allais pas

869
00:36:21,245 --> 00:36:23,381
"m'en parler, alors peut-être
que nous ne sommes pas

870
00:36:23,447 --> 00:36:25,149
aussi proches que nous le pensions."

871
00:36:32,390 --> 00:36:33,524
<i>GABE : J'ai en quelque sorte</i>

872
00:36:33,591 --> 00:36:36,460
servi à TK cette histoire
de "Je viens de le trouver"

873
00:36:36,527 --> 00:36:38,362
<i>et je pense qu'il l'a crue.</i>

874
00:36:39,430 --> 00:36:40,698
Ouais.

875
00:36:40,765 --> 00:36:42,800
<i>J'ai enfin cette clé</i>
<i>en ma possession,</i>

876
00:36:42,867 --> 00:36:44,768
<i>et je-j'ai vraiment</i>
<i>besoin de trouver le temps</i>

877
00:36:44,835 --> 00:36:46,971
<i>de retourner à la boîte,</i>

878
00:36:47,038 --> 00:36:49,907
<i>mais sans être</i>
<i>trop pressé, parce que</i>

879
00:36:49,974 --> 00:36:51,709
ça ne fait que mener à des erreurs.

880
00:36:57,547 --> 00:36:58,983
<i>AYSHA : En retournant au camp</i>

881
00:36:59,050 --> 00:37:00,885
sans provisions,

882
00:37:00,952 --> 00:37:03,888
<i>j'étais tellement effrayée.</i>

883
00:37:03,955 --> 00:37:05,456
<i>Je me dis juste :</i>

884
00:37:05,523 --> 00:37:08,593
"Je ne me suis pas seulement
déçue dans ce moment, mais j'ai

885
00:37:08,659 --> 00:37:09,794
<i>déçu ma tribu."</i>

886
00:37:09,860 --> 00:37:10,995
Bonjour.

887
00:37:11,062 --> 00:37:12,563
Oh, Aysha !

888
00:37:12,630 --> 00:37:14,131
-Aysha !
-KISHAN : Ouais !

889
00:37:14,198 --> 00:37:15,498
-OK, l'heure du conte,
l'heure du conte.
-Oh, mon Dieu.

890
00:37:15,565 --> 00:37:16,701
<i>AYSHA :</i>
<i>Je savais</i>

891
00:37:16,767 --> 00:37:19,637
que la seule façon d'aborder

892
00:37:19,704 --> 00:37:22,273
la discussion avec ma tribu
était d'être honnête.

893
00:37:22,340 --> 00:37:24,609
Je n'avais littéralement rien
à cacher.

894
00:37:24,675 --> 00:37:26,911
Euh, nous sommes arrivés à la plage,

895
00:37:26,978 --> 00:37:28,846
et il y a ce stand

896
00:37:28,913 --> 00:37:32,083
et les instructions disent
qu'il y a deux chemins

897
00:37:32,149 --> 00:37:33,584
et qu'une seule tribu

898
00:37:33,651 --> 00:37:35,987
allait obtenir les provisions.

899
00:37:36,053 --> 00:37:37,355
<i>TEENY :</i>
<i>Étant une fan de Survivor,</i>

900
00:37:37,421 --> 00:37:39,724
<i>j'ai déjà écouté</i>
<i>le podcast d'Aysha.</i>

901
00:37:39,790 --> 00:37:41,392
On dirait qu'elle est très brillante.

902
00:37:41,459 --> 00:37:44,629
Elle comprend beaucoup de choses
que même moi je manque dans l'émission,

903
00:37:44,695 --> 00:37:47,131
<i>et cela pourrait</i>
<i>être utile pour mon jeu.</i>

904
00:37:47,198 --> 00:37:49,800
-Eh bien, merci d'être venu.
-GENEVIEVE: Merci
d'avoir essayé et d'être venu.

905
00:37:49,867 --> 00:37:52,370
Je me suis dit:
"Oh, c'était pour rien."

906
00:37:52,436 --> 00:37:55,039
<i>TEENY:</i>
<i>Alors, la première chose que j'ai</i>
<i>faite a été de la prendre à part</i>

907
00:37:55,106 --> 00:37:57,742
et de lui dire: "Écoute,
je crois savoir qui tu es.

908
00:37:58,743 --> 00:38:00,044
-D'accord.
-Et je...

909
00:38:02,079 --> 00:38:04,181
Mm-hmm. Mm-hmm.

910
00:38:06,484 --> 00:38:07,685
Bien, bien, bien.

911
00:38:07,752 --> 00:38:09,120
Alors, je n'ai pas l'intention de...

912
00:38:09,186 --> 00:38:10,721
-Je ne le dirais jamais à personne.
-D'accord.

913
00:38:10,788 --> 00:38:12,523
-Je voulais juste te le dire.
-Merci.

914
00:38:12,590 --> 00:38:14,325
<i>Alors, quand Teeny m'a approchée</i>

915
00:38:14,392 --> 00:38:16,794
pour me dire qu'elle me reconnaissait
et qu'elle me connaissait

916
00:38:16,861 --> 00:38:18,996
de <i>Rob Has a Podcast,</i>

917
00:38:19,063 --> 00:38:21,632
<i>cela m'a tellement énervée.</i>

918
00:38:21,699 --> 00:38:25,569
<i>Mais j'ai vraiment l'impression</i>
<i>d'avoir une vraie connexion avec Teeny.</i>

919
00:38:25,636 --> 00:38:27,371
J'essaie juste de m'assurer
que je ne suis pas

920
00:38:27,438 --> 00:38:29,140
aveuglée par...

921
00:38:29,206 --> 00:38:30,641
de bonnes ondes.

922
00:38:30,708 --> 00:38:32,309
SOL:
Oui, Lavo.

923
00:38:32,376 --> 00:38:33,678
-TEENY: Oui.
-(Genevieve rit)

924
00:38:33,744 --> 00:38:35,379
<i>AYSHA: Tous ceux qui jouent</i>
<i>au jeu de</i> Survivor

925
00:38:35,446 --> 00:38:37,915
<i>sont ici pour gagner</i>
<i>un million de dollars, et donc</i>

926
00:38:37,982 --> 00:38:39,850
<i>je fais confiance à tout le monde</i>
<i>jusqu'à ce que</i>

927
00:38:39,917 --> 00:38:43,120
<i>on me donne une raison</i>
<i>de perdre confiance.</i>

928
00:38:43,187 --> 00:38:44,855
Qui sait
ce qui va se passer?

929
00:38:57,802 --> 00:38:59,070
AYSHA: Ouais.

930
00:39:02,773 --> 00:39:04,141
-Ah bon?
-Mm-hmm.

931
00:39:04,208 --> 00:39:06,110
Ah.
Il semble que

932
00:39:06,177 --> 00:39:08,646
toute ma tribu m'aime bien,

933
00:39:08,713 --> 00:39:10,547
ce qui est bien.

934
00:39:10,614 --> 00:39:12,083
<i>J'ai dit que</i>
<i>quand je commencerai ce jeu,</i>

935
00:39:12,149 --> 00:39:13,484
<i>la principale chose que je veux faire</i>

936
00:39:13,551 --> 00:39:15,619
<i>est de commencer immédiatement à</i>
<i>chercher des avantages</i>

937
00:39:15,686 --> 00:39:17,621
<i>et d'essayer de le faire</i>
<i>de la manière la plus intelligente.</i>

938
00:39:17,688 --> 00:39:19,957
C'est difficile,
dans cette nouvelle ère de <i>Survivor,</i>

939
00:39:20,024 --> 00:39:21,992
de chercher ces avantages
et de ne pas

940
00:39:22,059 --> 00:39:23,060
<i>se faire prendre.</i>

941
00:39:23,127 --> 00:39:24,527
Je dois aller par là.

942
00:39:28,498 --> 00:39:29,934
Je ne sais pas. Je juste-- Je...

943
00:39:30,000 --> 00:39:31,469
J'ai l'impression qu'on vient de--

944
00:39:32,536 --> 00:39:33,971
Ouais.

945
00:39:34,038 --> 00:39:36,239
<i>ROME:</i>
<i>Le premier jour,</i>
<i>chercher une idole--</i>

946
00:39:36,306 --> 00:39:38,042
<i>cela pourrait mettre une énorme cible</i>
<i>sur votre dos.</i>

947
00:39:38,109 --> 00:39:39,577
<i>Mais en fin de compte,</i>

948
00:39:39,643 --> 00:39:42,113
<i>je veux jouer à ce jeu</i>
<i>aussi fort que possible.</i>

949
00:39:42,179 --> 00:39:44,482
<i>Je dois donc m'assurer</i>
<i>que si je cherche,</i>

950
00:39:44,547 --> 00:39:46,183
Je cherche partout,

951
00:39:46,250 --> 00:39:47,752
Et si je regarde partout,

952
00:39:47,818 --> 00:39:49,253
j'ai l'impression que je vais
le trouver.

953
00:39:55,559 --> 00:39:56,893
(halètement)

954
00:39:59,263 --> 00:40:01,165
<i>Je n'ai même pas</i>
<i>vu le mot "attention".</i>

955
00:40:01,232 --> 00:40:02,565
<i>Je vois juste le mot "avantage".</i>

956
00:40:02,633 --> 00:40:04,902
<i>C'est tout.</i>
<i>Parce que devinez quoi ?</i>

957
00:40:04,969 --> 00:40:07,605
Cet avantage sera dans mes mains
au lieu de celles de quelqu'un d'autre.

958
00:40:14,578 --> 00:40:16,514
<i>Il était écrit juste là, sur le chemin,</i>

959
00:40:16,580 --> 00:40:18,047
que vous pourrez trouver une boîte

960
00:40:18,114 --> 00:40:20,050
avec tout ce dont vous avez besoin
pour obtenir votre idole.

961
00:40:20,117 --> 00:40:21,685
Oh, mon Dieu.

962
00:40:23,154 --> 00:40:24,555
<i>Une fois que j'ai commencé</i>
<i>à creuser sur le chemin</i>

963
00:40:24,622 --> 00:40:25,890
<i>en plein jour,</i>

964
00:40:25,956 --> 00:40:28,225
c'est là que j'ai réalisé :
"Ce n'est pas une bonne idée."

965
00:40:33,864 --> 00:40:36,333
<i>Le truc, c'est que c'est juste là</i>
<i>où tout le monde marche.</i>

966
00:40:36,400 --> 00:40:37,968
<i>C'est directement</i>
<i>sur le chemin du puits.</i>

967
00:40:38,035 --> 00:40:40,571
<i>Et donc je dois presque</i>
<i>faire ça la nuit.</i>

968
00:40:40,638 --> 00:40:42,406
<i>Je me sens juste</i>
<i>absolument incroyable</i>

969
00:40:42,473 --> 00:40:44,341
de la façon dont je joue le jeu
pour commencer.

970
00:40:53,751 --> 00:40:55,186
C'est un moment <i>Survivor</i>
ici même.

971
00:40:55,252 --> 00:40:56,453
-Je sais.
C'est un énorme moment <i>Survivor</i>.
-Ici même.

972
00:40:56,520 --> 00:40:58,422
-Est-ce qu'il est mort, par contre ?
-Non, il-il bougeait.

973
00:40:58,489 --> 00:41:00,224
<i>GABE : C'est un groupe qui</i>

974
00:41:00,291 --> 00:41:01,725
<i>J'imagine que la plupart</i>
des tribus de <i>Survivor</i> sont comme ça

975
00:41:01,792 --> 00:41:03,494
<i>au début,</i>
<i>où tout le monde est juste</i>

976
00:41:03,561 --> 00:41:06,463
vraiment, vraiment excité,
on peut le comprendre.

977
00:41:06,530 --> 00:41:07,765
-Fonçons dedans.
-(Caroline pousse des cris)

978
00:41:07,832 --> 00:41:09,834
-TK : Oui ! Allons-y !
-CAROLINE : Allons-y, Tiyana !

979
00:41:09,900 --> 00:41:11,535
(pousse des cris)

980
00:41:11,602 --> 00:41:12,837
<i>GABE :</i>
<i>Mais j'ai eu beaucoup de temps</i>

981
00:41:12,902 --> 00:41:14,371
<i>pour être excité.</i>
<i>Ce n'est pas le moment</i>

982
00:41:14,438 --> 00:41:16,473
d'être excité, c'est le moment
de s'occuper des affaires.

983
00:41:16,540 --> 00:41:18,275
C'est pour ça qu'on est ici.
C'est ce que je compte faire.

984
00:41:21,846 --> 00:41:24,281
<i>J'ai trouvé une clé plus tôt aujourd'hui</i>

985
00:41:24,348 --> 00:41:26,450
<i>pour déverrouiller cette boîte</i>
<i>enterrée dans le sol,</i>

986
00:41:26,517 --> 00:41:28,886
<i>mais TK est arrivé et m'a attrapé.</i>

987
00:41:28,953 --> 00:41:31,856
<i>Et maintenant, je réalise</i>
<i>que j'ai besoin de quelqu'un</i>

988
00:41:31,922 --> 00:41:32,957
pour surveiller pour moi.

989
00:41:36,126 --> 00:41:37,862
<i>Et Sue était quelqu'un</i>
<i>avec qui je pouvais</i>

990
00:41:37,928 --> 00:41:39,563
travailler pour accomplir réellement

991
00:41:39,630 --> 00:41:41,131
les tâches qui étaient à portée de main.

992
00:41:42,600 --> 00:41:44,802
<i>Quand il m'a dit qu'il avait trouvé</i>
<i>l'Avantage Attention,</i>

993
00:41:44,869 --> 00:41:46,070
<i>c'était énorme.</i>

994
00:41:46,136 --> 00:41:48,873
Genre, je ne m'attendais jamais
à ce que quelqu'un me dise

995
00:41:48,939 --> 00:41:50,641
qu'il avait trouvé un-un avantage.

996
00:41:53,244 --> 00:41:54,311
-Très bien.
-D'accord.

997
00:41:54,378 --> 00:41:56,247
Il viendra
de quelle direction ?

998
00:41:57,214 --> 00:41:58,415
D'accord.

999
00:41:58,482 --> 00:42:00,484
<i>Donc, je vais définitivement</i>
<i>être la vigie</i>

1000
00:42:00,551 --> 00:42:03,520
pour quand Gabe partira à la chasse
de cet avantage.

1001
00:42:03,587 --> 00:42:05,922
♪ ♪

1002
00:42:16,667 --> 00:42:18,768
Le feu brûle bien.

1003
00:42:18,835 --> 00:42:20,337
<i>GABE :</i>
<i>J'ai des nouvelles de Sue,</i>

1004
00:42:20,404 --> 00:42:22,439
<i>et je n'ai plus de temps.</i>

1005
00:42:22,506 --> 00:42:25,342
<i>J'attrape ce cadenas fixé</i>
<i>à la boîte et je le</i>

1006
00:42:25,409 --> 00:42:28,045
<i>déchire du sol aussi fort</i>
<i>que possible</i>

1007
00:42:28,112 --> 00:42:29,747
<i>et je me mets à sprinter.</i>

1008
00:42:29,813 --> 00:42:30,948
<i>Laissez-moi juste</i>

1009
00:42:31,015 --> 00:42:33,550
quitter ce chemin
dès que je peux.

1010
00:42:38,622 --> 00:42:40,024
Wow.

1011
00:42:40,090 --> 00:42:42,326
<i>Oh, mon Dieu.</i>
<i>Quand je l'ouvre,</i>

1012
00:42:42,393 --> 00:42:45,329
<i>je trouve une deuxième boîte</i>
<i>dans la première boîte.</i>

1013
00:42:45,396 --> 00:42:46,430
Et ça ne me plaît pas.

1014
00:42:59,243 --> 00:43:01,378
<i>Je me suis cassé le cou</i>
<i>pour avoir cette chose, et maintenant</i>

1015
00:43:01,445 --> 00:43:02,880
elle est livrée avec cette
grande mise en garde.

1016
00:43:02,947 --> 00:43:04,915
<i>Elle n'est valable</i>
<i>que pour un Conseil Tribal.</i>

1017
00:43:04,982 --> 00:43:07,051
<i>Si tu veux continuer,</i>
<i>il y a une autre tâche,</i>

1018
00:43:07,117 --> 00:43:08,385
et cela te donnera
une idole qui est bonne

1019
00:43:08,452 --> 00:43:10,421
pour trois Conseils Tribaux.

1020
00:43:10,487 --> 00:43:13,958
<i>Je me considère comme un joueur</i>
<i>dans la vraie vie.</i>

1021
00:43:14,024 --> 00:43:16,126
J'aime parier sur le sport,
j'aime aller au casino.

1022
00:43:16,193 --> 00:43:18,161
L'argent des peureux
ne fait pas de l'argent.

1023
00:43:18,228 --> 00:43:21,398
<i>Alors je mets l'idole</i>
<i>à usage unique dans la</i>
<i>plus petite boîte</i>

1024
00:43:21,465 --> 00:43:23,600
<i>et j'ai pris l'indice,</i>
<i>et il dit :</i>

1025
00:43:23,667 --> 00:43:25,235
"Suivez la carte
jusqu'au bois flotté.

1026
00:43:25,302 --> 00:43:26,570
"Brisez le bois flotté
pour trouver la clé

1027
00:43:26,637 --> 00:43:28,105
qui déverrouille la boîte."

1028
00:43:28,172 --> 00:43:31,141
<i>Alors, je réalise que je dois</i>
<i>cacher cette boîte quelque</i>
<i>part et</i>

1029
00:43:31,208 --> 00:43:32,977
déterminer quelle est
la prochaine étape
de l'équation.

1030
00:43:41,752 --> 00:43:44,321
Ça n'avait pas l'air génial.

1031
00:43:45,522 --> 00:43:46,790
(soupir)

1032
00:43:46,857 --> 00:43:48,092
Je ne sais même pas ce qui
se passe là-haut.

1033
00:43:48,158 --> 00:43:49,526
Je ne pourrais même pas
deviner ce qu'il faisait

1034
00:43:49,593 --> 00:43:51,328
en haut dans les montagnes
rocheuses ?

1035
00:43:51,395 --> 00:43:54,264
<i>GABE :</i>
<i>Je panique juste et-et je panique.</i>

1036
00:43:54,331 --> 00:43:56,133
Mon rythme cardiaque s'emballe.

1037
00:43:56,200 --> 00:43:58,369
<i>J'ai eu un départ difficile</i>
<i>dans ce jeu.</i>

1038
00:43:58,435 --> 00:44:02,272
<i>Je suis assis ici sans vote,</i>
<i>sans idole, toute une tâche à faire.</i>

1039
00:44:02,339 --> 00:44:03,607
<i>Ça va être</i>

1040
00:44:03,674 --> 00:44:06,577
un couple de jours
mentalement très stressants.

1041
00:44:10,481 --> 00:44:12,516
♪ ♪

1042
00:44:15,285 --> 00:44:16,820
Où a-t-on besoin de moi ?

1043
00:44:16,887 --> 00:44:18,856
-De la vigne ?
-RACHEL : Il y en a une tonne
sur le sol là.

1044
00:44:18,922 --> 00:44:20,958
Et il y en a, genre,
celle-là là-bas.

1045
00:44:21,992 --> 00:44:24,027
SAM : J'adore Vine.

1046
00:44:25,529 --> 00:44:27,064
RACHEL : Mm.

1047
00:44:27,131 --> 00:44:28,265
Oh, mon Dieu !

1048
00:44:28,332 --> 00:44:29,933
Je me demandais juste
parce que tu...

1049
00:44:30,901 --> 00:44:32,536
Vine était génial.

1050
00:44:32,603 --> 00:44:34,538
C'est vrai.
J'étais encore jeune.

1051
00:44:34,605 --> 00:44:36,672
<i>JON : En regardant ma tribu,</i>
<i>je réalise que je ne suis pas</i>

1052
00:44:36,739 --> 00:44:38,008
en train d'apprendre à connaître
un groupe de personnes.

1053
00:44:38,075 --> 00:44:39,877
Je suis en train d'apprendre
à connaître un groupe de jeunes.

1054
00:44:39,943 --> 00:44:42,379
<i>J'ai 41 ans.</i>

1055
00:44:42,446 --> 00:44:44,381
Ok, alors je suis vieux maintenant ?

1056
00:44:44,448 --> 00:44:45,716
Non, j'aime beaucoup Vine.
J'aime...

1057
00:44:45,783 --> 00:44:47,951
<i>Il y a tellement de trucs</i>
<i>du genre "de mon temps"</i>

1058
00:44:48,018 --> 00:44:49,386
qui sortent de ma bouche.

1059
00:44:49,453 --> 00:44:51,155
<i>Mais, étant rédacteur de discours,</i>
<i>j'ai appris</i>

1060
00:44:51,221 --> 00:44:52,756
<i>que vous devez être capable</i>
<i>de vous mettre</i>

1061
00:44:52,823 --> 00:44:54,558
<i>à la place des autres.</i>

1062
00:44:54,625 --> 00:44:55,793
Je suis accro à TikTok.

1063
00:44:55,859 --> 00:44:57,261
- C'est tellement bien.
- Moi aussi.

1064
00:44:57,327 --> 00:44:59,496
SAM :
Tous les boomers sont du genre :
"Il faut interdire TikTok."

1065
00:44:59,563 --> 00:45:00,797
Et moi, je suis juste du genre :
"J'ai besoin de mes vidéos

1066
00:45:00,864 --> 00:45:03,100
de, genre, chiens qui sont adoptés."

1067
00:45:03,167 --> 00:45:05,768
<i>JON :</i>
<i>Je réalise que</i>
<i>je suis la personne la plus âgée ici,</i>

1068
00:45:05,835 --> 00:45:07,971
<i>mais je ne vais pas</i>
<i>laisser cela m'arrêter</i>

1069
00:45:08,038 --> 00:45:09,306
<i>d'essayer de construire des choses</i>

1070
00:45:09,373 --> 00:45:10,641
avec ces gens.

1071
00:45:10,707 --> 00:45:11,942
Nous faisons du bon travail.

1072
00:45:12,009 --> 00:45:13,410
- Nous faisons un travail incroyable.
- Ouais. De plus, j'ai appris

1073
00:45:13,477 --> 00:45:14,978
cette chose que j'ai lue. Mon beau-
père m'a dit : "Tu vas

1074
00:45:15,045 --> 00:45:16,847
mourir là-bas." Il m'a donné,
genre, ce livre de survie

1075
00:45:16,914 --> 00:45:19,283
pour Noël,
et si vous tenez vos doigts

1076
00:45:19,349 --> 00:45:20,884
vers le bas du soleil,

1077
00:45:20,951 --> 00:45:22,219
- chaque doigt représente 15 min.
- SAM : J'ai lu ça.

1078
00:45:22,286 --> 00:45:23,587
- J'ai lu ça.
- Oh.

1079
00:45:23,654 --> 00:45:25,222
- Oh.
- JON : Tu as lu ça ?
- SAM : Ouais.

1080
00:45:25,289 --> 00:45:26,290
Un livre ou un site Web ?

1081
00:45:26,356 --> 00:45:28,192
Un livre.
Le mien était un livre.

1082
00:45:28,258 --> 00:45:29,760
- SAM : C'était sur Internet.
- C'était une version papier.

1083
00:45:29,827 --> 00:45:31,395
<i>ANDY :</i>
<i>J'ai vu Rachel pour la première fois,</i>

1084
00:45:31,462 --> 00:45:34,832
et j'ai su que c'était quelqu'un
à qui je voulais m'attacher.

1085
00:45:34,898 --> 00:45:36,467
J'ai l'impression
que nous avons, genre, deux heures.

1086
00:45:36,533 --> 00:45:37,968
D'accord. Très bien.

1087
00:45:38,035 --> 00:45:40,036
<i>ANDY :</i>
<i>En ce moment, j'ai l'impression</i>
<i>de faire confiance à Jon</i>

1088
00:45:40,104 --> 00:45:42,239
<i>et je travaille avec Jon,</i>
<i>mais c'est tout.</i>

1089
00:45:42,306 --> 00:45:44,675
<i>Et cela me met mal à l'aise,</i>
<i>en tant qu'homme de chiffres.</i>

1090
00:45:47,244 --> 00:45:49,046
Ouais. Allons-y.

1091
00:45:49,113 --> 00:45:51,748
Alors, je me suis vraiment mis
à la recherche d'une occasion

1092
00:45:51,815 --> 00:45:53,250
de passer un moment avec Rachel.

1093
00:45:57,921 --> 00:45:59,756
C'est génial.
J'ai aussi un bon feeling pour toi.

1094
00:45:59,823 --> 00:46:01,692
Nous sommes... alignés.
Nous sommes synchronisés.

1095
00:46:01,758 --> 00:46:03,861
Je suis d'accord. Je me dis :
"Tu es forte. Je suis fort."

1096
00:46:03,927 --> 00:46:05,562
- Ouais. Ouais.
- Je pense que c'est bien.

1097
00:46:05,629 --> 00:46:07,797
<i>Une partie de l'attrait</i>
<i>de</i> Survivor <i>pour moi est</i>

1098
00:46:07,864 --> 00:46:10,134
<i>que j'aime les jeux, et</i>

1099
00:46:10,200 --> 00:46:12,603
Andy est juste le plus gentil,

1100
00:46:12,669 --> 00:46:15,105
<i>mais je ne pense pas</i>
<i>qu'il soit stratégique.</i>

1101
00:46:17,007 --> 00:46:17,940
-...dans une minute.
<i>-RACHEL: Il est juste, genre,</i>

1102
00:46:18,008 --> 00:46:20,377
<i>un peu trop enthousiaste, peut-être,</i>

1103
00:46:20,444 --> 00:46:22,779
à, genre, juste pour créer
des liens

1104
00:46:22,846 --> 00:46:24,148
<i>et apprendre à se connaître.</i>

1105
00:46:28,218 --> 00:46:29,585
Il faut faire attention, quand même.

1106
00:46:29,652 --> 00:46:32,022
-Peut-être pas demain.
-Ouais, ouais.

1107
00:46:32,089 --> 00:46:33,924
-Je suivrai ton exemple.
-D'accord.

1108
00:46:33,991 --> 00:46:36,527
<i>RACHEL:</i>
<i>C'est super suspect de</i>

1109
00:46:36,593 --> 00:46:39,096
se lever tôt
et de se rencontrer sur la plage.

1110
00:46:39,163 --> 00:46:41,965
Genre, absolument pas.
Je ne ferai pas ça, Andy.

1111
00:46:59,716 --> 00:47:01,418
<i>ANDY:</i>
<i>Je n'arrivais pas à dormir.</i>

1112
00:47:01,485 --> 00:47:02,886
<i>Je ne dormais pas du tout.</i>

1113
00:47:02,953 --> 00:47:05,422
<i>J'étais juste dans ces sortes de</i>
<i>pensées négatives,</i>

1114
00:47:05,489 --> 00:47:08,325
<i>j'avais l'impression que, dans</i>
<i>cette nouvelle communauté,</i>

1115
00:47:08,392 --> 00:47:09,560
je n'avais pas ma place.

1116
00:47:10,594 --> 00:47:12,863
<i>Et j'avais juste besoin</i>
<i>de parler avec quelqu'un,</i>

1117
00:47:12,930 --> 00:47:15,232
<i>quelqu'un qui me mettait à</i>
<i>l'aise parce que</i>

1118
00:47:15,299 --> 00:47:17,701
<i>j'ai l'impression que...</i>

1119
00:47:17,768 --> 00:47:19,002
Je suis en train de vriller, en fait.

1120
00:47:22,472 --> 00:47:23,873
-C'est juste que je...
-Non, genre, tu n'as même
pas besoin de le dire.

1121
00:47:23,940 --> 00:47:25,309
Genre, quelqu'un sait forcément
qu'on est là,

1122
00:47:25,375 --> 00:47:27,377
-et donc, genre, ça, en fait...
-Ouais, tu as tellement raison.

1123
00:47:27,444 --> 00:47:29,680
<i>RACHEL:</i>
<i>Une des choses qu'un</i>
Survivor <i>ne devrait pas faire</i>

1124
00:47:29,746 --> 00:47:31,848
<i>est de s'éloigner pour parler.</i>
<i>C'est vraiment évident.</i>

1125
00:47:31,915 --> 00:47:33,050
<i>Les gens nous ont entendus</i>
<i>dans l'abri.</i>

1126
00:47:33,116 --> 00:47:35,219
D'accord,
tu veux t'asseoir ou quoi?

1127
00:47:35,285 --> 00:47:36,887
<i>RACHEL:</i>
<i>Et je lui ai littéralement dit,</i>

1128
00:47:36,954 --> 00:47:38,555
"C'est une mauvaise idée.
On ne devrait pas faire ça."

1129
00:47:38,622 --> 00:47:40,090
<i>Et puis il le fait quand même.</i>

1130
00:47:40,157 --> 00:47:41,658
<i>Ça ne me rend pas</i>

1131
00:47:41,725 --> 00:47:44,460
plus confiante qu'il sera un bon
membre de l'alliance.

1132
00:47:45,462 --> 00:47:46,797
ANDY:
Je n'arrive juste pas à dormir.

1133
00:47:46,863 --> 00:47:48,165
-J'ai juste besoin de parler.
-Non, non, ça va.

1134
00:47:48,232 --> 00:47:50,100
-Non, dis-moi.
-Je pensais que je viendrais ici

1135
00:47:50,167 --> 00:47:52,102
et que je serais un peu différent
de ce que je suis.

1136
00:47:52,169 --> 00:47:54,605
RACHEL:
Qu'est-ce que tu pensais
que tu allais être?

1137
00:47:54,671 --> 00:47:56,039
Je pensais que j'allais être
la version de moi-même

1138
00:47:56,106 --> 00:47:57,306
qui, genre,

1139
00:47:57,373 --> 00:48:00,244
j'ai l'impression d'être aujourd'hui,
mais

1140
00:48:00,310 --> 00:48:02,145
-j'ai l'impression de revenir
un peu en arrière.
-Ouais.

1141
00:48:02,212 --> 00:48:03,547
<i>Il se sent vulnérable,</i>

1142
00:48:03,614 --> 00:48:05,649
<i>et j'avais totalement de l'empathie</i>
<i>pour lui, mais</i>

1143
00:48:05,716 --> 00:48:08,252
<i>tu ne peux pas prendre ces moments</i>
<i>de déprime</i>

1144
00:48:08,318 --> 00:48:11,989
et ensuite juste un peu ruiner
le jeu de quelqu'un d'autre...

1145
00:48:12,055 --> 00:48:13,590
et les tirer vers le bas avec toi.

1146
00:48:15,158 --> 00:48:17,261
-On doit allumer le feu?
-ANDY: Ouais.

1147
00:48:17,327 --> 00:48:18,762
RACHEL:
Faisons d'abord les noix de coco,
puis le feu,

1148
00:48:18,829 --> 00:48:21,364
-parce qu'on doit manger.
-D'accord.

1149
00:48:21,431 --> 00:48:23,433
<i>ANDY:</i>
<i>Rachel est quelqu'un</i>
<i>qui m'a mis à l'aise dès le premier jour.</i>

1150
00:48:23,500 --> 00:48:25,102
-Merci de faire ça.
-Bien sûr.

1151
00:48:26,136 --> 00:48:29,539
<i>ANDY :</i>
<i>Mais j'ai essayé de m'ouvrir</i>
<i>à Rachel.</i>

1152
00:48:29,606 --> 00:48:30,806
Je pensais que cela me donnerait

1153
00:48:30,873 --> 00:48:32,309
<i>un sentiment de soulagement,</i>

1154
00:48:32,376 --> 00:48:34,878
<i>mais je n'ai pas l'impression</i>
<i>d'avoir eu cette clôture du tout.</i>

1155
00:48:34,945 --> 00:48:37,648
<i>Et cela m'a mis</i>
<i>dans une situation très difficile</i>

1156
00:48:37,714 --> 00:48:38,748
et un état d'esprit négatif.

1157
00:48:41,918 --> 00:48:43,920
<i>ANDY :</i>
<i>En ce moment. J'ai l'impression</i>
<i>de l'avoir ressenti</i>

1158
00:48:43,987 --> 00:48:45,255
très souvent dans mon passé.

1159
00:48:45,322 --> 00:48:46,556
RACHEL :
Ouais !

1160
00:48:46,623 --> 00:48:48,425
<i>ANDY :</i>
<i>Un peu comme un sentiment de lycée,</i>

1161
00:48:48,492 --> 00:48:50,960
<i>comme si j'étais différent,</i>
<i>je me démarque de manière négative</i>

1162
00:48:51,027 --> 00:48:52,129
avec un groupe de personnes

1163
00:48:52,195 --> 00:48:54,031
<i>qui apprécient toutes</i>
<i>la compagnie des autres...</i>

1164
00:48:54,097 --> 00:48:56,099
RACHEL :
Tu es si précis.
C'est vraiment difficile à faire.

1165
00:48:56,166 --> 00:48:58,535
-TOUS : Oh !
-C'est une bonne noix de coco.

1166
00:48:58,602 --> 00:49:00,103
<i>ANDY :</i>
<i>...sans moi.</i>

1167
00:49:00,170 --> 00:49:01,738
-SIERRA : Oui ! Donne-m'en.
-C'était magnifique.

1168
00:49:01,805 --> 00:49:03,473
<i>ANDY :</i>
<i>Quand je casse ma noix de coco,</i>

1169
00:49:03,540 --> 00:49:05,175
<i>les gens ne me regardent même pas.</i>

1170
00:49:05,242 --> 00:49:06,677
<i>Jon-- il casse une noix de coco</i>

1171
00:49:06,743 --> 00:49:08,945
<i>et il y a des acclamations</i>
<i>de tous les autres au camp.</i>

1172
00:49:09,012 --> 00:49:11,581
<i>Et j'ai eu ce pressentiment</i>

1173
00:49:11,648 --> 00:49:13,517
Je suis en bas.

1174
00:49:15,185 --> 00:49:17,120
Cela pourrait être mon dernier jour
à jouer à <i>Survivor.</i>

1175
00:49:17,187 --> 00:49:18,689
-JON : Ça pourrait être n'importe
lequel d'entre nous.
-Je deviens fou.

1176
00:49:20,157 --> 00:49:22,459
Je suis le moins populaire
de cette tribu, et c'est bon.

1177
00:49:22,526 --> 00:49:24,361
C'est bon.

1178
00:49:24,428 --> 00:49:27,898
<i>JON :</i>
<i>J'ai l'impression d'être</i>
<i>dans une très bonne situation</i>
<i>avec Andy, mais</i>

1179
00:49:27,964 --> 00:49:29,099
il y a de l'anxiété
en dessous,

1180
00:49:29,166 --> 00:49:30,667
<i>sous la surface,</i>

1181
00:49:30,734 --> 00:49:32,803
<i>et cela me rend nerveux.</i>

1182
00:49:32,869 --> 00:49:35,372
<i>Je ne sais pas si je veux</i>
<i>travailler avec quelqu'un comme ça.</i>

1183
00:49:41,210 --> 00:49:43,246
♪ ♪

1184
00:49:48,585 --> 00:49:51,321
<i>GABE : Le prochain indice m'a dit</i>

1185
00:49:51,388 --> 00:49:54,825
<i>que je dois aller trouver un morceau</i>
<i>de bois flotté sur la plage</i>

1186
00:49:54,891 --> 00:49:57,794
qui a une clé à l'intérieur
qui ouvrira la deuxième boîte

1187
00:49:57,861 --> 00:50:01,998
<i>qui me donnera alors</i>
<i>l'idole tribale à trois.</i>

1188
00:50:03,367 --> 00:50:05,369
<i>Et le temps presse.</i>

1189
00:50:05,435 --> 00:50:08,939
<i>Donc le X sur la carte</i>
<i>dit que c'est dans les buissons,</i>

1190
00:50:09,005 --> 00:50:12,242
<i>et voilà, il y a</i>
<i>un morceau de bois flotté là.</i>

1191
00:50:12,309 --> 00:50:14,411
<i>Je sais qu'il y a</i>
<i>une clé à l'intérieur,</i>

1192
00:50:14,478 --> 00:50:17,114
<i>alors, je le fracasse</i>
<i>comme si j'étais Donkey Kong.</i>

1193
00:50:18,248 --> 00:50:20,050
(grogne doucement)

1194
00:50:21,251 --> 00:50:23,754
<i>Chaque coup de ce bois flotté--</i>

1195
00:50:23,820 --> 00:50:27,391
<i>c'est plus profond que</i>
<i>juste obtenir cette clé.</i>

1196
00:50:27,457 --> 00:50:30,160
<i>Cela me redonne mon vote.</i>

1197
00:50:30,227 --> 00:50:33,196
<i>Qui sait combien de temps j'ai</i>
<i>avant que les gens se lèvent,</i>

1198
00:50:33,263 --> 00:50:35,532
<i>et je ne sais pas si je vais</i>
<i>avoir une autre opportunité</i>

1199
00:50:35,599 --> 00:50:37,134
de continuer à chercher cette chose.

1200
00:50:37,200 --> 00:50:39,835
Allez. Oh. Allez !

1201
00:50:39,902 --> 00:50:41,738
(soupirs)

1202
00:50:41,805 --> 00:50:42,973
Bingo.

1203
00:50:43,039 --> 00:50:44,274
<i>Alors, maintenant que j'ai enfin</i>

1204
00:50:44,341 --> 00:50:45,442
cette clé en ma possession,

1205
00:50:45,509 --> 00:50:47,511
<i>je suis épuisé, mais j'ai hâte</i>

1206
00:50:47,577 --> 00:50:48,812
<i>de retourner à la boîte.</i>

1207
00:50:48,879 --> 00:50:50,113
(soupirs)

1208
00:50:59,556 --> 00:51:01,123
<i>Il y a un piège.</i>
<i>Il y a une troisième boîte</i>

1209
00:51:01,190 --> 00:51:02,325
<i>dans la deuxième boîte.</i>

1210
00:51:04,728 --> 00:51:05,962
<i>Ça ne semble jamais finir.</i>

1211
00:51:06,029 --> 00:51:07,364
C'est bien le <i>Survivor</i>
qui ne me laisse pas

1212
00:51:07,431 --> 00:51:09,099
reprendre mon souffle.

1213
00:51:28,752 --> 00:51:30,620
<i>C'était une décision difficile</i>
<i>que je prenais,</i>

1214
00:51:30,687 --> 00:51:33,690
<i>mais ça a été tellement dur.</i>

1215
00:51:36,460 --> 00:51:38,762
<i>Je suis vraiment excité</i>
<i>parce que j'ai de nouveau du pouvoir.</i>

1216
00:51:38,829 --> 00:51:41,297
<i>J'ai récupéré mon vote.</i>

1217
00:51:41,364 --> 00:51:43,467
Je suis un dragon assis sur
un tas d'or.

1218
00:51:51,440 --> 00:51:54,143
-Personnellement, je l'adore.
-Oui, personnellement, je l'adore.

1219
00:51:56,112 --> 00:51:57,481
-Oui, je vous comprends.
-Oui, vraiment.

1220
00:51:57,547 --> 00:51:59,282
<i>SOL :</i>
<i>Je-Je pense vraiment</i>
<i>qu'il a quelque chose.</i>

1221
00:52:01,918 --> 00:52:04,154
<i>La nuit dernière, j'ai déterré</i>
<i>une boîte.</i>

1222
00:52:04,221 --> 00:52:06,456
<i>Il y avait un cadenas gigantesque</i>
<i>sur la boîte,</i>

1223
00:52:06,523 --> 00:52:08,425
<i>et puis j'ai trouvé le rouleau,</i>

1224
00:52:08,492 --> 00:52:10,093
<i>et je savais qu'il n'y avait</i>
<i>aucun moyen que je puisse</i>

1225
00:52:10,160 --> 00:52:11,594
<i>lire le rouleau dans le noir</i>
<i>complet.</i>

1226
00:52:11,661 --> 00:52:15,098
<i>Et donc, aujourd'hui,</i>
<i>je me suis éloigné tout seul</i>

1227
00:52:15,165 --> 00:52:17,868
pour pouvoir lire cet avantage
et passer à l'étape suivante.

1228
00:52:25,008 --> 00:52:26,576
"Imprégner... imprégner le bois..."

1229
00:52:26,643 --> 00:52:28,277
C'est tellement aléatoire.
D'accord.

1230
00:52:28,344 --> 00:52:29,613
D'accord.
Je peux le faire, cependant.

1231
00:52:29,679 --> 00:52:31,748
<i>Une fois que j'ai eu ce</i>
<i>deuxième indice,</i>

1232
00:52:31,815 --> 00:52:34,851
<i>j'ai réalisé : "D'accord,</i>
<i>c'est absolument insensé."</i>

1233
00:52:34,918 --> 00:52:36,319
Mais, mec, si je peux trouver ça
et finir ça rapidement,

1234
00:52:36,386 --> 00:52:37,754
ce serait génial.

1235
00:52:46,730 --> 00:52:48,832
<i>Tout d'un coup,</i>
<i>j'ai entendu une branche craquer.</i>

1236
00:52:48,899 --> 00:52:50,634
Je lève les yeux,
et Aysha est juste là.

1237
00:52:50,700 --> 00:52:53,503
Hé.

1238
00:52:53,570 --> 00:52:56,039
Hein ?

1239
00:52:56,106 --> 00:52:57,474
<i>ROME :</i>
<i>Certes, je ne pense pas</i>
<i>qu'elle m'ait vu</i>

1240
00:52:57,541 --> 00:52:58,808
verser de l'eau sur le bois flotté,

1241
00:52:58,875 --> 00:53:01,311
mais elle m'a vu
chercher très, très fort.

1242
00:53:03,380 --> 00:53:05,047
-Et...
-Genre, complètement, genre...

1243
00:53:05,114 --> 00:53:06,583
-Chercher complètement.
-D'accord.

1244
00:53:06,650 --> 00:53:07,951
Où regardait-il ?

1245
00:53:08,018 --> 00:53:09,386
AYSHA :
Près des rochers.

1246
00:53:09,452 --> 00:53:11,121
Nous devons voir s'il est encore là-bas.

1247
00:53:11,187 --> 00:53:13,056
<i>Rome joue au niveau amateur.</i>

1248
00:53:13,123 --> 00:53:16,126
<i>Il cherche des idoles,</i>
<i>et il est un boulet complet.</i>

1249
00:53:16,192 --> 00:53:18,460
Rome est complètement fou.

1250
00:53:20,530 --> 00:53:22,699
(chuchotant) :
Oui, oui, oui, oui, oui.

1251
00:53:26,736 --> 00:53:27,938
Oui, oui, oui.

1252
00:53:29,372 --> 00:53:31,440
<i>La clé du coffre</i>

1253
00:53:31,508 --> 00:53:33,677
<i>"se trouve au fond du puits."</i>

1254
00:53:36,713 --> 00:53:39,315
Quand j'ai lu ça,
j'ai eu le cœur qui a fait un bond.

1255
00:53:41,084 --> 00:53:42,485
(grogne)

1256
00:53:43,652 --> 00:53:45,155
<i>Ça semble si, si difficile.</i>

1257
00:53:45,221 --> 00:53:48,190
<i>On a presque l'impression que</i>
<i>Jeff veut que quelqu'un d'autre</i>

1258
00:53:48,258 --> 00:53:50,794
<i>puisse savoir,</i>
<i>il veut que quelqu'un m'attrape.</i>

1259
00:54:02,472 --> 00:54:05,809
<i>J'ai la clé. Je sais</i>
<i>que la clé ouvre le coffre.</i>

1260
00:54:05,875 --> 00:54:08,044
J'espère que
je vais pouvoir ouvrir ce coffre

1261
00:54:08,111 --> 00:54:10,747
et qu'il y aura
un collier d'immunité dedans.

1262
00:54:10,814 --> 00:54:12,349
(à voix basse) :
Allons-y.

1263
00:54:14,918 --> 00:54:16,219
Quoi ?

1264
00:54:17,988 --> 00:54:20,590
<i>AYSHA :</i>
<i>Moi, Teeny, Kishan</i>
<i>et Sol avons vu Rome</i>

1265
00:54:20,657 --> 00:54:22,192
<i>au puits.</i>

1266
00:54:22,258 --> 00:54:23,526
<i>Et il</i>

1267
00:54:23,593 --> 00:54:24,794
part dans l'autre sens.

1268
00:54:24,861 --> 00:54:26,463
Non, "Salut". Non,
"Hey, qu'est-ce que vous faites ?"

1269
00:54:26,529 --> 00:54:29,232
<i>Genre, c'est juste</i>
<i>un comportement suspect.</i>

1270
00:54:30,400 --> 00:54:31,768
- Ouais.
- On continue ?

1271
00:54:33,536 --> 00:54:34,804
TEENY : Mm. Ouais.

1272
00:54:34,871 --> 00:54:36,373
<i>AYSHA :</i>
<i>J'ai cette énorme peur</i>

1273
00:54:36,439 --> 00:54:38,208
<i>que Rome ait une idole.</i>

1274
00:54:41,710 --> 00:54:42,911
Je pense que c'est génial.

1275
00:54:42,979 --> 00:54:43,913
<i>AYSHA :</i>
<i>Mais maintenant, j'ai</i>
<i>l'impression que</i>

1276
00:54:43,980 --> 00:54:45,649
<i>j'ai les voix.</i>

1277
00:54:45,715 --> 00:54:48,084
Si on se retrouve
au premier Conseil Tribal,

1278
00:54:48,151 --> 00:54:50,286
Rome est la première personne
que je veux voir partir.

1279
00:54:57,360 --> 00:54:59,396
♪ ♪

1280
00:55:12,375 --> 00:55:14,611
Entrez !

1281
00:55:22,619 --> 00:55:24,487
Voici Tuku.

1282
00:55:24,554 --> 00:55:26,723
- Oh.
- PROBST : Beaucoup de sourires.
- Ouais.

1283
00:55:26,790 --> 00:55:29,859
PROBST :
Voici Lavo.

1284
00:55:29,926 --> 00:55:31,661
Allez, Gata.

1285
00:55:31,728 --> 00:55:33,930
(cris de joie)

1286
00:55:36,433 --> 00:55:38,468
Très bien.

1287
00:55:39,469 --> 00:55:41,471
Allons-nous commencer
votre premier défi d'immunité ?

1288
00:55:41,538 --> 00:55:42,639
- (tous approuvent)
- Allons-y !

1289
00:55:42,706 --> 00:55:45,041
- (cris de joie)
- PROBST : Très bien.

1290
00:55:45,108 --> 00:55:47,077
Pour le défi d'aujourd'hui,
vous allez commencer

1291
00:55:47,143 --> 00:55:49,079
<i>dans l'eau sur une plateforme.</i>

1292
00:55:49,145 --> 00:55:52,047
<i>À mon signal, vous plongerez</i>
<i>et nagerez jusqu'à un bateau.</i>

1293
00:55:52,114 --> 00:55:54,818
<i>Vous pagayerez avec ce bateau</i>
<i>jusqu'au rivage,</i>

1294
00:55:54,884 --> 00:55:58,788
<i>en récupérant trois</i>
<i>coffres très lourds en chemin.</i>

1295
00:55:58,855 --> 00:56:01,157
<i>Une fois arrivé au rivage,</i>
<i>vous tirerez votre bateau</i>

1296
00:56:01,224 --> 00:56:04,327
<i>le long de la piste et sous un filet</i>
<i>jusqu'à l'arrivée</i>

1297
00:56:04,393 --> 00:56:06,629
<i>où trois membres de la tribu</i>

1298
00:56:06,696 --> 00:56:09,165
<i>utiliseront les clés</i>
<i>dans le coffre pour déverrouiller</i>

1299
00:56:09,232 --> 00:56:12,835
<i>et résoudre</i>
<i>un puzzle géant du logo</i> Survivor<i>.</i>

1300
00:56:16,005 --> 00:56:18,508
Les deux premières tribus à finir

1301
00:56:18,575 --> 00:56:20,710
immunité,
à l'abri du vote.

1302
00:56:20,777 --> 00:56:24,447
Voici les colliers d'immunité
pour <i>Survivor</i> 47.

1303
00:56:24,514 --> 00:56:27,117
-(cris, hurlements)
-SIERRA : J'adore !

1304
00:56:27,183 --> 00:56:28,585
Ils sont trop mignons.

1305
00:56:28,651 --> 00:56:30,186
(bavardages indistincts)

1306
00:56:30,253 --> 00:56:32,155
Si vous en avez un à votre camp,

1307
00:56:32,222 --> 00:56:36,092
ça veut dire que votre feu reste
allumé, personne ne rentre chez soi.

1308
00:56:36,159 --> 00:56:37,293
C'est un sentiment génial.

1309
00:56:37,360 --> 00:56:39,629
Sans ça, vous êtes vulnérables.

1310
00:56:39,696 --> 00:56:41,664
De plus, vous jouez pour une
récompense.

1311
00:56:41,731 --> 00:56:43,166
-Vous voulez savoir
pour quoi vous jouez ?
-(tous approuvent)

1312
00:56:43,233 --> 00:56:45,435
TIYANA :
Oh, mon Dieu !

1313
00:56:45,502 --> 00:56:47,504
La première tribu à finir...
un très beau

1314
00:56:47,570 --> 00:56:49,439
kit de construction <i>Survivor</i>.

1315
00:56:49,506 --> 00:56:51,708
-(hurlements, cris)
-Oh, mon Dieu.

1316
00:56:51,775 --> 00:56:54,077
PROBST :
Si vous n'avez pas
installé de camp,

1317
00:56:54,143 --> 00:56:56,112
ça fera l'affaire.
Si oui, ça l'améliorera.

1318
00:56:56,179 --> 00:56:59,883
La deuxième tribu à finir...
plus petit, mais ça aidera.

1319
00:57:00,884 --> 00:57:02,719
Une plus petite trousse à outils.

1320
00:57:02,786 --> 00:57:04,554
-Oh !
-Sympa.

1321
00:57:04,621 --> 00:57:06,589
-D'accord. Oui.
-PROBST : Très bien.

1322
00:57:06,656 --> 00:57:09,058
La dernière tribu à finir,
autrement dit,

1323
00:57:09,125 --> 00:57:10,927
-les perdants.
-TOUS : Les perdants.

1324
00:57:10,994 --> 00:57:12,094
rendez-vous avec moi au Conseil
tribal,

1325
00:57:12,161 --> 00:57:14,831
où quelqu'un sera
la première personne

1326
00:57:14,898 --> 00:57:17,433
éliminée de <i>Survivor</i> 47,

1327
00:57:17,500 --> 00:57:20,403
et en guise de pénalité pour
avoir perdu, je prendrai votre silex.

1328
00:57:20,470 --> 00:57:22,071
Très bien, je vais vous donner
une minute pour élaborer une stratégie,

1329
00:57:22,138 --> 00:57:24,140
et on y va.
C'est parti.

1330
00:57:24,207 --> 00:57:26,109
(hurlements)

1331
00:57:27,110 --> 00:57:29,646
♪ ♪

1332
00:57:29,712 --> 00:57:32,682
PROBST :
Très bien, c'est parti.

1333
00:57:32,749 --> 00:57:36,219
Pour l'immunité et la récompense.
Survivants prêts ?

1334
00:57:36,286 --> 00:57:37,787
Notre truc.

1335
00:57:38,788 --> 00:57:39,823
Allez !

1336
00:57:43,226 --> 00:57:45,161
Tout le monde est dans l'eau.

1337
00:57:45,228 --> 00:57:47,597
Vous devez nager jusqu'à votre
bateau,

1338
00:57:47,664 --> 00:57:50,233
faire monter tout le monde
sur le bateau.

1339
00:57:50,300 --> 00:57:53,770
Le bateau ne peut pas bouger sans
que tout le monde soit à bord.

1340
00:57:57,674 --> 00:57:58,775
Tirez.

1341
00:57:58,842 --> 00:58:00,510
PROBST :
Une fois que tout le monde est là,

1342
00:58:00,577 --> 00:58:01,978
vous détachez à l'avant.

1343
00:58:02,045 --> 00:58:03,746
Ensuite, vous commencez à pagayer.

1344
00:58:03,813 --> 00:58:05,048
Clip, clip, je veux ce clip !

1345
00:58:05,114 --> 00:58:07,784
(bavardages indistincts
et se chevauchant)

1346
00:58:07,851 --> 00:58:09,452
Allez.

1347
00:58:09,519 --> 00:58:11,621
(bavardages indistincts
et se chevauchant)

1348
00:58:11,688 --> 00:58:14,457
PROBST :
Les trois tribus pagaient maintenant.

1349
00:58:14,524 --> 00:58:16,359
(bavardages se chevauchant)

1350
00:58:16,426 --> 00:58:18,661
Vous allez
à ce premier coffre.

1351
00:58:20,063 --> 00:58:22,432
-On se trompe
de chemin, les gars.
-PROBST : Gata est hors course

1352
00:58:22,498 --> 00:58:25,301
Gata est complètement
hors de la voie,

1353
00:58:25,368 --> 00:58:26,936
allant dans la mauvaise direction.

1354
00:58:27,003 --> 00:58:29,973
Tuku à leur premier coffre,
Lavo à leur premier coffre.

1355
00:58:30,039 --> 00:58:34,077
Sol va le faire tout seul.

1356
00:58:34,143 --> 00:58:36,079
Kyle et TK le font pour Tuku.

1357
00:58:36,145 --> 00:58:38,314
Une fois que tout le monde
est de retour dans le bateau,

1358
00:58:38,381 --> 00:58:40,884
vous pouvez commencer à travailler
vers ce prochain coffre.

1359
00:58:40,950 --> 00:58:42,785
(cris indistincts
se chevauchant)

1360
00:58:42,852 --> 00:58:45,054
PROBST :
Gata a maintenant son premier coffre.

1361
00:58:45,121 --> 00:58:48,157
Vous devez garder ce bateau près.

1362
00:58:48,224 --> 00:58:49,325
Vous ne pouvez pas le laisser dériver.

1363
00:58:49,392 --> 00:58:51,361
Allez, allez, allez. D'accord, faites-le.

1364
00:58:51,427 --> 00:58:54,530
PROBST :
Voici Tuku.
Ils sont à leur deuxième coffre.

1365
00:58:54,597 --> 00:58:58,001
Nous avons Sol encore une fois
pour Lavo.

1366
00:58:59,936 --> 00:59:01,571
Sam tombe.

1367
00:59:01,638 --> 00:59:02,839
-Attends, attends, attends !
-PROBST : Il est dans l'eau.

1368
00:59:02,906 --> 00:59:04,374
-Andy est dans l'eau.
-Haut, haut, haut. Haut.

1369
00:59:04,440 --> 00:59:06,609
(cris qui se chevauchent)

1370
00:59:10,179 --> 00:59:13,016
Tuku chavire son bateau.

1371
00:59:13,082 --> 00:59:16,653
Un désastre absolu pour Tuku.

1372
00:59:16,719 --> 00:59:18,154
(bavardage étouffé)

1373
00:59:18,221 --> 00:59:20,456
PROBST :
Ce bateau est à l'envers.

1374
00:59:20,523 --> 00:59:22,592
-Les deux coffres sont tombés.
-Ici, ici, ici.

1375
00:59:22,659 --> 00:59:25,328
PROBST :
Cela ouvre la porte à Gata.

1376
00:59:25,395 --> 00:59:27,230
(crie)
Oh mon Dieu.

1377
00:59:27,297 --> 00:59:28,898
Oh, oh, oh !

1378
00:59:28,965 --> 00:59:31,034
Maintenant, c'est Gata
qui est à l'envers.

1379
00:59:31,100 --> 00:59:33,603
C'est un absolu

1380
00:59:33,670 --> 00:59:35,705
-désastre
-Non !

1381
00:59:35,772 --> 00:59:37,407
dans le premier défi
d'immunité

1382
00:59:37,473 --> 00:59:40,209
de<i> Survivor</i> 47.
Des pagaies partout.

1383
00:59:40,276 --> 00:59:41,577
Des coffres partout.

1384
00:59:41,644 --> 00:59:43,513
Des joueurs partout.

1385
00:59:43,579 --> 00:59:45,114
Vous vouliez<i> Survivor,</i>

1386
00:59:45,181 --> 00:59:48,117
vous avez<i> Survivor</i> ici même.

1387
00:59:53,723 --> 00:59:55,725
PROBST :
C'est l'un des pires départs

1388
00:59:55,792 --> 00:59:57,527
de tous les défis

1389
00:59:57,593 --> 01:00:00,730
en 47 saisons de<i> Survivor.</i>

1390
01:00:00,797 --> 01:00:02,365
-Lutte absolue
-(bavardage indistinct)

1391
01:00:02,432 --> 01:00:04,968
pour les deux tribus dans l'eau.

1392
01:00:05,034 --> 01:00:07,070
Lavo avec une grande avance.

1393
01:00:09,272 --> 01:00:11,574
-Ouais ! Ouais.
-Tu es bon.

1394
01:00:11,641 --> 01:00:14,544
Lavo, tu es bon.
Descends, commence à décharger.

1395
01:00:14,610 --> 01:00:17,413
Gata essaie
de mettre ce coffre dessus.

1396
01:00:17,480 --> 01:00:19,315
Ils prennent plus d'eau.

1397
01:00:19,382 --> 01:00:20,316
-Il faut réussir à le soulever.
-(cris)

1398
01:00:20,383 --> 01:00:22,452
Voilà.
Ils l'ont.

1399
01:00:22,518 --> 01:00:24,320
Est-ce que ça va les couler,
c'est la question.

1400
01:00:24,387 --> 01:00:26,289
Non, non, non, non !

1401
01:00:26,356 --> 01:00:28,791
PROBST :
Tuku est au troisième coffre.

1402
01:00:28,858 --> 01:00:30,360
TK de retour dans l'eau.

1403
01:00:30,426 --> 01:00:34,364
-(grognements)
-PROBST : Lavo fait
beaucoup de progrès.

1404
01:00:37,600 --> 01:00:40,970
-Oui !
-PROBST : Gata a trouvé
son troisième coffre.

1405
01:00:41,037 --> 01:00:43,706
Lavo a une avance considérable.

1406
01:00:43,773 --> 01:00:45,775
-Un, deux, trois !
-(grognements)

1407
01:00:45,842 --> 01:00:48,077
PROBST :
Voilà comment on fait !

1408
01:00:48,144 --> 01:00:51,614
-Tuku est à sa troisième station.
-Apportez-le-moi.

1409
01:00:51,681 --> 01:00:53,349
RACHEL :
Juste une petite pause
d'une seconde.

1410
01:00:53,416 --> 01:00:54,784
Oui, allons-y !

1411
01:00:54,851 --> 01:00:56,285
PROBST :
Gata, c'est bon !

1412
01:00:56,352 --> 01:00:58,421
Tuku, allons-y !

1413
01:01:00,390 --> 01:01:02,091
(bavardage indistinct)

1414
01:01:02,158 --> 01:01:04,060
C'est bon ici, Lavo.

1415
01:01:04,127 --> 01:01:06,429
Maintenant, vous devez amener
les trois coffres à vos trois endroits.

1416
01:01:06,496 --> 01:01:09,065
-D'accord.
-Ensuite, les trois créateurs de
puzzle prennent le relais.

1417
01:01:09,132 --> 01:01:10,299
Hey.

1418
01:01:11,267 --> 01:01:12,702
C'est bien.
Pousse, pousse, pousse.

1419
01:01:12,769 --> 01:01:14,203
PROBST :
Les deux tribus sont maintenant
de retour à la plage,

1420
01:01:14,270 --> 01:01:15,972
elles n'abandonnent pas.

1421
01:01:16,939 --> 01:01:18,741
Vous êtes tous les deux encore
dans la course !

1422
01:01:18,808 --> 01:01:20,643
Nous recherchons deux tribus.

1423
01:01:20,710 --> 01:01:23,513
Tout ce que vous avez à faire,
c'est de ne pas être les derniers.

1424
01:01:25,415 --> 01:01:26,349
D'accord,
le bas sur le côté...

1425
01:01:26,416 --> 01:01:28,017
Aysha, Kishan

1426
01:01:28,084 --> 01:01:32,455
et Rome résolvent
le puzzle pour Lavo.

1427
01:01:33,790 --> 01:01:36,492
Gata, vous devez continuer à creuser.

1428
01:01:36,559 --> 01:01:38,161
Tuku, vous devez continuer à creuser.

1429
01:01:39,162 --> 01:01:41,697
-Oui ! Oui !
-KISHAN : Ouais.
-Ouais !

1430
01:01:41,764 --> 01:01:45,835
Lavo gagne l'immunité et la récompense.

1431
01:01:45,902 --> 01:01:48,137
En sécurité ce soir au Conseil tribal.

1432
01:01:48,204 --> 01:01:50,173
Nous en cherchons un de plus.

1433
01:01:50,239 --> 01:01:51,274
(grognements)

1434
01:01:51,340 --> 01:01:53,176
PROBST :
C'est ça.

1435
01:01:53,242 --> 01:01:54,477
C'est une épreuve de force.

1436
01:01:54,544 --> 01:01:57,046
(cris)

1437
01:01:57,113 --> 01:01:59,949
C'est bon, Tuku.
Sors ton coffre.

1438
01:02:00,016 --> 01:02:01,584
-Trois.
-RACHEL : Allez, les gars !

1439
01:02:01,651 --> 01:02:02,852
PROBST :
Gata se rapproche.

1440
01:02:02,919 --> 01:02:04,153
-Un. Encore un !
-Encore un.

1441
01:02:04,220 --> 01:02:06,689
-Trois !
-C'est bon, Gata. Déchargez !

1442
01:02:06,756 --> 01:02:07,757
TIYANA :
Allez, allez, allez.

1443
01:02:07,824 --> 01:02:09,225
-SUE : Oui !
-TIYANA : Allez.

1444
01:02:09,292 --> 01:02:10,960
-Oui. C'est ça.
-PROBST : Tuku a libéré
les pièces.

1445
01:02:11,027 --> 01:02:13,096
Maintenant, vous pouvez commencer
à résoudre le puzzle.

1446
01:02:14,097 --> 01:02:17,600
Tout le monde est à bout de souffle,
mais vous dormirez bien ce soir au camp

1447
01:02:17,667 --> 01:02:18,968
-Tout droit, Gabe.
-bien mieux

1448
01:02:19,035 --> 01:02:21,137
-que vous ne le ferez au Conseil.
-D'accord.

1449
01:02:21,204 --> 01:02:24,774
PROBST :
Nous avons Sam, Rachel
et Anika pour Gata,

1450
01:02:24,841 --> 01:02:28,511
Tiyana, Caroline et Gabe
pour Tuku.

1451
01:02:28,578 --> 01:02:31,447
Votre avenir est entre vos mains

1452
01:02:31,514 --> 01:02:32,949
quand vous prenez la place du puzzle

1453
01:02:33,015 --> 01:02:35,685
lors du premier défi d'immunité
de <i>Survivor</i>.

1454
01:02:35,751 --> 01:02:37,253
Ouais, mais de l'autre côté,
c'est juste.

1455
01:02:37,320 --> 01:02:38,988
-Attends.
-On a "Survivor".

1456
01:02:39,055 --> 01:02:41,557
PROBST :
Gata était bon dernier
lors du premier défi,

1457
01:02:41,624 --> 01:02:43,693
et ils s'en sont sortis.

1458
01:02:43,759 --> 01:02:45,161
-Ici, ici.
-PROBST : Peuvent-ils
s'en sortir à nouveau ?

1459
01:02:45,228 --> 01:02:46,762
Oui. Dans l'autre sens, dans
l'autre sens, dans l'autre sens, Sam.

1460
01:02:46,829 --> 01:02:49,565
-Dans l'autre sens, Sam.
-Comment ? C'est juste.

1461
01:02:49,632 --> 01:02:51,000
Voilà.

1462
01:02:51,067 --> 01:02:53,936
Encore deux pièces pour Tuku.

1463
01:02:54,003 --> 01:02:56,439
J'ai l'impression qu'ils se
rapprochent.

1464
01:02:56,506 --> 01:02:59,408
-Ici, ici, ici.
-Gata commence
à se retirer maintenant.

1465
01:02:59,475 --> 01:03:01,244
Ils vont devoir bouger.

1466
01:03:01,310 --> 01:03:03,279
Tout se résume à quelques pièces
pour Tuku...

1467
01:03:03,346 --> 01:03:05,781
Hé, hé, juste là.

1468
01:03:05,848 --> 01:03:08,885
...et beaucoup de pièces pour Gata.

1469
01:03:08,951 --> 01:03:11,154
RACHEL :
Ici. Peux-tu déplacer celui du haut ?

1470
01:03:11,220 --> 01:03:12,355
Peux-tu déplacer celui du haut ?

1471
01:03:15,758 --> 01:03:18,794
Ça ne s'annonce pas bien
du tout pour Gata.

1472
01:03:18,861 --> 01:03:21,764
Je dirais que Gata compte
probablement aller au Conseil Tribal.

1473
01:03:21,831 --> 01:03:24,233
Ils doivent probablement commencer
à chercher qui va rentrer à la maison.

1474
01:03:24,300 --> 01:03:25,601
Non, sors, genre...
Écoute-moi.

1475
01:03:25,668 --> 01:03:27,069
-Attrape celui-là.
-SAM : Où est-ce que je l'amène ?

1476
01:03:27,136 --> 01:03:28,471
Ça va ?

1477
01:03:29,472 --> 01:03:30,573
Andy.

1478
01:03:30,640 --> 01:03:33,009
(bavardages indistincts)

1479
01:03:33,075 --> 01:03:35,211
Tu te détends ? Tu vas bien ?
Tu veux un médecin ?

1480
01:03:37,213 --> 01:03:38,714
D'accord. Compris.

1481
01:03:38,781 --> 01:03:40,816
-Médecin !
-On y va ?

1482
01:03:40,883 --> 01:03:42,351
-Oui, continuez.
-Sam.

1483
01:03:42,418 --> 01:03:44,220
Sam, je veux l'enlever.

1484
01:03:44,287 --> 01:03:46,088
Comment ça va ?

1485
01:03:47,056 --> 01:03:48,324
PROBST : Andy est en train

1486
01:03:48,391 --> 01:03:49,825
-d'être pris en charge par un médecin.
-MÉDECIN : Inspirez profondément.

1487
01:03:50,860 --> 01:03:52,528
PROBST : Ne vous inquiétez pas.
Il est entre de bonnes mains.

1488
01:03:52,595 --> 01:03:54,330
On s'arrêtera si on doit le faire.

1489
01:03:54,397 --> 01:03:56,065
(tousse)

1490
01:03:56,132 --> 01:03:57,700
Juste ici. On y va.
Attention, attention.

1491
01:03:57,767 --> 01:04:00,269
Éloignez-vous. On y va.

1492
01:04:00,336 --> 01:04:01,470
-On y va.
-PROBST : Tuku n'a plus

1493
01:04:01,537 --> 01:04:03,472
qu'une seule pièce.

1494
01:04:03,539 --> 01:04:05,007
TK :
Dernière pièce.

1495
01:04:06,742 --> 01:04:09,045
-On y va ! Allez !
-Vérifiez, vérifiez, vérifiez !

1496
01:04:09,111 --> 01:04:10,613
PROBST :
Ça y est. Vous l'avez.

1497
01:04:10,680 --> 01:04:12,582
Tuku remporte l'immunité,

1498
01:04:12,648 --> 01:04:15,284
sûr ce soir au Conseil Tribal,

1499
01:04:15,351 --> 01:04:17,753
envoyant Gata au Conseil Tribal,

1500
01:04:17,820 --> 01:04:20,189
où quelqu'un sera
la première personne

1501
01:04:20,256 --> 01:04:22,792
a été éliminé de<i> Survivor</i> 47.

1502
01:04:22,858 --> 01:04:24,093
SIERRA :
Ne sois pas désolé.

1503
01:04:24,160 --> 01:04:25,294
(bavardages indistincts)

1504
01:04:32,301 --> 01:04:34,070
-Oh, tu es entre de bonnes mains.
-J'étais...

1505
01:04:35,605 --> 01:04:37,306
PROBST : Non.

1506
01:04:37,373 --> 01:04:38,541
Mec, tu es toujours dans le jeu.

1507
01:04:38,608 --> 01:04:41,177
-D'accord. D'accord.
-Arrête. D'accord, je suis avec toi,

1508
01:04:41,244 --> 01:04:42,578
d'accord ?
-SIERRA : Tu vas bien, Andy.
-Je n'ai pas...

1509
01:04:42,645 --> 01:04:44,080
-Votre tribu a perdu.
-Oui.

1510
01:04:44,146 --> 01:04:45,681
-Donc tu vas au Conseil Tribal.
-Oui.

1511
01:04:45,748 --> 01:04:47,883
Mais tu es toujours dans le jeu.
Il reste encore beaucoup de jeu.

1512
01:04:47,950 --> 01:04:49,285
Tu as trop chaud.

1513
01:04:49,352 --> 01:04:51,087
-Et nous ne sommes pas pressés.
D'accord ?
-ANDY : Oui.

1514
01:04:51,153 --> 01:04:52,355
Tu n'as à t'inquiéter de rien.

1515
01:04:52,421 --> 01:04:54,357
-Cela fait partie de<i> Survivor.</i>
-ANDY : Oui.

1516
01:04:54,423 --> 01:04:56,092
-PROBST : On t'a à l'œil.
-ANDY : D'accord, d'accord.

1517
01:04:56,158 --> 01:04:57,493
-ANDY : Merci.
-PROBST : Oui. Assieds-toi juste

1518
01:04:57,560 --> 01:04:58,928
ici jusqu'à ce que tu ailles bien.

1519
01:05:00,496 --> 01:05:01,998
D'accord, mais ils ne t'ont pas
éliminé par un vote.

1520
01:05:02,064 --> 01:05:03,466
-Oui, oui, oui. Ouais.
-N'est-ce pas ?

1521
01:05:04,500 --> 01:05:05,901
Ouais. Je comprends.

1522
01:05:08,204 --> 01:05:11,207
-D'accord. Je vais te laisser
te rafraîchir.
-D'accord.

1523
01:05:11,274 --> 01:05:12,341
-Ne pas parler.
-Oui.

1524
01:05:12,408 --> 01:05:13,776
Nous irons quand tu seras prêt,
d'accord ?

1525
01:05:13,843 --> 01:05:15,478
-Oui. Oui.
-D'accord. Très bien.

1526
01:05:15,544 --> 01:05:18,114
-Très bien, je t'aime, Jeff.
-Hé, je t'aime, Andy.

1527
01:05:18,180 --> 01:05:20,683
Il va bien.
Nous lui laissons juste de l'espace.

1528
01:05:20,750 --> 01:05:22,084
-C'est juste... Il va bien.
-(applaudissements)

1529
01:05:22,151 --> 01:05:24,520
-RACHEL : Très bien, Andy.
-SIERRA : Allez, Andy.

1530
01:05:28,190 --> 01:05:30,092
HOMME :
Très bien, bien. Bon timing.

1531
01:05:30,159 --> 01:05:32,528
Non. Il se lève, il se lève, il
se lève, il se lève, il se lève.

1532
01:05:39,502 --> 01:05:41,470
Très bien.
Andy va bien.

1533
01:05:41,537 --> 01:05:43,105
(cris, applaudissements)

1534
01:05:43,172 --> 01:05:44,507
Retour à Gata.

1535
01:05:44,573 --> 01:05:45,908
GABE :
Attaboy.

1536
01:05:45,975 --> 01:05:48,611
-(cris)
-KISHAN : Oui, Andy.

1537
01:05:49,912 --> 01:05:52,014
Alors, Andy, donne à tout le
monde les dernières nouvelles.

1538
01:05:52,081 --> 01:05:54,016
J'avais trop chaud.
Je vais bien maintenant.

1539
01:05:54,083 --> 01:05:55,351
-PROBST : D'accord.
-Je vais bien maintenant.

1540
01:05:55,418 --> 01:05:56,585
-Je me suis rafraîchi.
-PROBST : Très bien. Très bien.

1541
01:05:56,652 --> 01:05:57,820
-Tu te sens bien ?
-Oui.

1542
01:05:57,887 --> 01:05:59,522
D'accord.
Tu as l'air émotif.

1543
01:05:59,588 --> 01:06:01,824
-Oui.
-Quelle est l'émotion ?

1544
01:06:01,891 --> 01:06:03,359
Je me battais pour ma vie.

1545
01:06:04,493 --> 01:06:05,828
Je suis en bas.

1546
01:06:07,063 --> 01:06:09,131
Je le vois dans leurs yeux
quand

1547
01:06:09,198 --> 01:06:10,833
ils ne...
J'ouvre une noix de coco

1548
01:06:10,900 --> 01:06:12,201
et ils ne m'ont pas applaudi.

1549
01:06:12,268 --> 01:06:15,604
Ils ont applaudi Jon,
et ils... Et ensuite je-je...

1550
01:06:15,671 --> 01:06:17,773
Ils ne m'aiment pas.
Je ne pense pas.

1551
01:06:17,840 --> 01:06:19,308
-Ce n'est pas vrai.
-Ce n'est pas vrai.
-D'accord. D'accord.

1552
01:06:19,375 --> 01:06:20,943
-ANIKA : Andy, Andy.
-ANDY : D'accord.

1553
01:06:21,010 --> 01:06:23,112
-Je sais que c'est le jeu.
Je ne...
-C'est dans ta tête.

1554
01:06:23,179 --> 01:06:24,480
PROBST :
Alors, Andy, tu n'es même pas

1555
01:06:24,547 --> 01:06:26,482
-retourné au camp
pour élaborer une stratégie,
-ANDY : Non.

1556
01:06:26,549 --> 01:06:27,616
encore moins aller au Conseil,

1557
01:06:27,683 --> 01:06:29,819
-où toutes sortes
de choses se passent.
-Non.

1558
01:06:29,885 --> 01:06:32,455
PROBST :
Et on dirait
que tu concèdes ta défaite.

1559
01:06:32,521 --> 01:06:35,091
Non, non, non, non.
Je suis un stratège.

1560
01:06:35,157 --> 01:06:37,226
J'allais tout essayer.

1561
01:06:37,293 --> 01:06:40,463
Mon meilleur ami ici, c'est Jon.

1562
01:06:41,797 --> 01:06:44,600
Et alors qu'ils terminaient
le puzzle,

1563
01:06:44,667 --> 01:06:46,068
j'étais...

1564
01:06:47,536 --> 01:06:48,704
...en train de penser que j'allais

1565
01:06:48,771 --> 01:06:51,006
le planter pour essayer
de rester.

1566
01:06:51,073 --> 01:06:53,042
Je veux juste jouer
le jeu.

1567
01:06:53,109 --> 01:06:54,910
-(murmures discrets)
-Euh...

1568
01:06:54,977 --> 01:06:58,347
-(à voix basse) : Wow.
-ANDY : Et puis, j'ai, genre, euh,

1569
01:06:58,414 --> 01:07:00,349
arrêté de voir clair.
(rires)

1570
01:07:01,350 --> 01:07:04,186
Et je veux juste,
tu sais, être dans le jeu.

1571
01:07:05,187 --> 01:07:06,889
PROBST :
Alors, Andy, ce qui est génial
avec<i> Survivor...</i>

1572
01:07:06,956 --> 01:07:08,190
tu pourrais avoir raison.

1573
01:07:08,257 --> 01:07:09,759
Ça pourrait être
un vote à cinq contre zéro ce soir.

1574
01:07:09,825 --> 01:07:11,494
-Ouais.
-PROBST : Tu pourrais avoir tort.

1575
01:07:11,560 --> 01:07:13,295
-Ouais.
-PROBST : Tu ne sais pas.

1576
01:07:13,362 --> 01:07:14,864
Tu te bats jusqu'à ce que
j'éteigne ta torche.

1577
01:07:14,930 --> 01:07:16,298
Ça vaut pour tout le monde.

1578
01:07:16,365 --> 01:07:19,435
Vous allez tous être déprimés.
Il est juste le premier.

1579
01:07:19,502 --> 01:07:21,203
C'est pour ça que vous êtes là.

1580
01:07:21,270 --> 01:07:22,972
Si vous voulez quelque chose
de doux, choisissez une autre émission,

1581
01:07:23,038 --> 01:07:26,075
parce que vous êtes
dans<i> Survivor.</i>

1582
01:07:26,142 --> 01:07:27,243
C'est une marque d'honneur,

1583
01:07:27,309 --> 01:07:30,045
-Andy.
-(Sue hue) Ouais.

1584
01:07:30,112 --> 01:07:31,247
Vas-y, Andy.

1585
01:07:33,282 --> 01:07:34,817
PROBST :
Très bien,
passons aux résultats,

1586
01:07:34,884 --> 01:07:37,186
parce qu'il y a de la
positivité ici,

1587
01:07:37,253 --> 01:07:39,688
en commençant par Lavo
au milieu. Félicitations.

1588
01:07:39,755 --> 01:07:41,791
-Oui.
-(huées)

1589
01:07:41,857 --> 01:07:43,893
CAROLINE :
Beau travail, les gars.

1590
01:07:45,127 --> 01:07:46,762
PROBST :
Vous êtes en sécurité ce soir.

1591
01:07:46,829 --> 01:07:49,999
Qui vous attend au camp ?
Cette belle trousse à outils<i> Survivor,</i>

1592
01:07:50,065 --> 01:07:51,934
qui améliorera
vos conditions de vie.

1593
01:07:52,001 --> 01:07:53,235
-Oui, monsieur.
-CAROLINE : Beau travail, les gars.

1594
01:07:53,302 --> 01:07:56,839
Tuku, ça a demandé du travail,
mais vous l'avez.

1595
01:07:56,906 --> 01:07:58,941
C'est tout ce qui compte.

1596
01:07:59,008 --> 01:08:00,342
-Vous êtes saufs.
-Nous sommes tous sauvés.
Nous sommes tous sauvés.

1597
01:08:00,409 --> 01:08:01,944
Nous sommes tous sauvés.

1598
01:08:02,011 --> 01:08:04,613
Qui vous attend au camp ?
Une plus petite trousse à outils.

1599
01:08:04,680 --> 01:08:06,449
Tuka, Lavo, prenez vos affaires.

1600
01:08:06,515 --> 01:08:08,384
Allez-y.
Profitez de votre soirée de congé.

1601
01:08:08,451 --> 01:08:09,718
Félicitations.

1602
01:08:09,785 --> 01:08:11,187
- Le voilà.
- PROBST: Lavo,

1603
01:08:11,253 --> 01:08:12,388
avant de partir,

1604
01:08:12,455 --> 01:08:14,557
-tu récupères ton silex.
-(Acclamations)

1605
01:08:15,591 --> 01:08:17,226
On a du feu ce soir, bébé!
Allons-y.

1606
01:08:17,293 --> 01:08:18,761
Allons-y.

1607
01:08:18,828 --> 01:08:20,729
PROBST:
Très bien, alors, Gata.

1608
01:08:20,796 --> 01:08:22,564
Que se passe-t-il en ce moment?

1609
01:08:22,631 --> 01:08:25,301
Jon, peux-tu donner
un point de vue?

1610
01:08:25,367 --> 01:08:27,970
Comment la confession d'Andy

1611
01:08:28,037 --> 01:08:29,805
a-t-elle un impact?

1612
01:08:29,872 --> 01:08:31,474
JON:
Euh, ce que je retiens d'Andy...

1613
01:08:31,540 --> 01:08:34,443
euh, prévoir un voyage pour moi

1614
01:08:34,510 --> 01:08:36,445
sous un bus...

1615
01:08:36,512 --> 01:08:39,014
c'est... c'est qu'il lutte

1616
01:08:39,081 --> 01:08:41,784
avec le fait
qu'il veut rester

1617
01:08:41,851 --> 01:08:43,819
et qu'il valorise
les relations qu'il construit.

1618
01:08:43,886 --> 01:08:46,255
Mais il sait que
dans une situation comme celle-ci,

1619
01:08:46,322 --> 01:08:48,424
il faut peut-être se retourner
contre des gens qu'on aime.

1620
01:08:49,825 --> 01:08:52,027
PROBST:
Très bien, Gata,
Conseil Tribal ce soir.

1621
01:08:52,094 --> 01:08:53,696
Quelqu'un de Gata
sera la première personne

1622
01:08:53,762 --> 01:08:55,798
éliminée de <i>Survivor</i> 47.

1623
01:08:55,865 --> 01:08:58,701
Et en guise de pénalité pour
avoir perdu... désolé pour vous...

1624
01:08:58,767 --> 01:08:59,902
Je vais prendre votre silex.

1625
01:09:01,003 --> 01:09:02,671
Merci, Rachel.

1626
01:09:02,738 --> 01:09:04,974
Vous aurez la chance de le
récupérer lors du prochain défi.

1627
01:09:05,040 --> 01:09:06,842
Prenez vos affaires, sortez.
À ce soir au Conseil Tribal.

1628
01:09:06,909 --> 01:09:08,644
Merci, Jeff.

1629
01:09:09,912 --> 01:09:12,481
<i>ANDY:</i>
<i>J'étais très honnête</i>
<i>dans un moment de vulnérabilité</i>

1630
01:09:12,548 --> 01:09:14,750
<i>au mauvais moment.</i>

1631
01:09:14,817 --> 01:09:17,586
<i>J'ai l'impression</i>
<i>d'être un homme mort qui marche.</i>

1632
01:09:17,653 --> 01:09:18,754
<i>Mais...</i>

1633
01:09:18,821 --> 01:09:21,023
Je suis ici parce que je...

1634
01:09:21,090 --> 01:09:22,625
vais tout donner.

1635
01:09:22,691 --> 01:09:25,928
<i>Et je dois jouer</i>
<i>jusqu'à ce que ma torche s'éteigne.</i>

1636
01:09:25,995 --> 01:09:29,465
<i>La dernière chose que je ferai</i>
<i>sera d'abandonner.</i>

1637
01:09:29,532 --> 01:09:31,567
♪ ♪

1638
01:09:39,542 --> 01:09:41,577
♪ ♪

1639
01:09:50,419 --> 01:09:53,322
<i>RACHEL: Lors du défi</i>
<i>d'immunité, Andy a fait une crise</i>

1640
01:09:53,389 --> 01:09:54,890
<i>devant tout le monde, et</i>

1641
01:09:54,957 --> 01:09:56,859
dans ma tête, je me disais:
"Qu'est-ce qu'il fait?

1642
01:09:56,926 --> 01:09:58,494
"Genre, qu'est-ce qui se passe
en ce moment?

1643
01:09:58,561 --> 01:10:00,062
Est-ce que c'est vraiment
en train de se produire?"

1644
01:10:01,063 --> 01:10:03,832
<i>Dans tout ce que j'ai regardé</i>
<i>de</i> Survivor<i>, je ne pense pas</i>

1645
01:10:03,899 --> 01:10:05,968
<i>que ce soit déjà arrivé.</i>
<i>Je veux dire, les gens ont</i>

1646
01:10:06,035 --> 01:10:09,371
<i>eu des crises, mais je ne pense</i>
<i>pas que ce soit déjà arrivé</i>

1647
01:10:09,438 --> 01:10:10,805
devant tout le monde.

1648
01:10:14,677 --> 01:10:15,978
<i>RACHEL:</i>
<i>Les autres tribus... leurs mâchoires</i>

1649
01:10:16,045 --> 01:10:17,412
étaient comme...

1650
01:10:17,479 --> 01:10:19,081
"Quoi?"

1651
01:10:19,148 --> 01:10:21,250
Et, je veux dire, la mienne aussi.

1652
01:10:22,251 --> 01:10:24,286
ANDY :
Sur le tapis, j'étais à 80 %.

1653
01:10:24,353 --> 01:10:27,555
Mais j'ai maintenant
pleinement repris mes esprits.

1654
01:10:27,622 --> 01:10:30,993
<i>Survivor</i> est un jeu de paranoïa.

1655
01:10:31,060 --> 01:10:34,129
Il est fort possible que
j'y étais juste susceptible.

1656
01:10:34,196 --> 01:10:37,499
Je réalise maintenant,
à bien des égards, à quel point

1657
01:10:37,566 --> 01:10:40,536
certaines des choses
que j'ai dites...

1658
01:10:40,603 --> 01:10:43,539
Certaines des choses qui
m'ont toujours tourmenté

1659
01:10:43,606 --> 01:10:46,075
ont simplement commencé
à faire bouillonner des insécurités

1660
01:10:46,141 --> 01:10:48,043
qui remontent à des décennies,
n'est-ce pas ?

1661
01:10:48,110 --> 01:10:51,647
<i>ANIKA :</i>
<i>Il a dit qu'il était à 80 %.</i>
<i>Il n'était pas encore à 100 %.</i>

1662
01:10:51,714 --> 01:10:53,215
Ce qui me rend nerveux.

1663
01:10:53,282 --> 01:10:55,851
Nous n'allons pas
tous être à 100 % ici.

1664
01:10:55,918 --> 01:10:58,320
<i>C'est tout l'intérêt</i>
<i>du jeu.</i>

1665
01:10:58,387 --> 01:11:01,090
<i>Si vous avez des crises</i>
<i>comme celle-ci au troisième jour...</i>

1666
01:11:01,156 --> 01:11:03,359
genre, c'est une énorme inquiétude.

1667
01:11:03,425 --> 01:11:04,593
Je vous aime beaucoup.

1668
01:11:04,660 --> 01:11:05,894
Et donc...

1669
01:11:07,029 --> 01:11:08,162
-J'apprécie cela.
-RACHEL (rires) : Oui.

1670
01:11:08,229 --> 01:11:09,497
SIERRA :
Et, Andy, sache combien

1671
01:11:09,564 --> 01:11:11,133
tu as contribué à cette tribu.

1672
01:11:11,200 --> 01:11:13,402
Tu as fait bien plus
que couper des noix de coco.

1673
01:11:13,469 --> 01:11:16,171
-Le bambou, notre abri
où nous dormons,
-Et les défis.

1674
01:11:16,238 --> 01:11:18,207
les défis, ta force.
Tu as fourni...

1675
01:11:18,273 --> 01:11:19,908
-ANIKA : Un atout précieux.
-un atout précieux.

1676
01:11:19,975 --> 01:11:22,845
<i>JON :</i>
<i>Andy est bordélique. C'était bordélique.</i>

1677
01:11:22,911 --> 01:11:25,014
Je ne sais pas si j'ai déjà vu
quelque chose comme ça auparavant.

1678
01:11:25,080 --> 01:11:27,549
<i>Et à cause de la façon</i>
<i>dont tout s'est passé, genre,</i>

1679
01:11:27,616 --> 01:11:30,619
<i>on pourrait penser</i>
<i>qu'ils s'en prennent à Andy, mais</i>

1680
01:11:30,686 --> 01:11:32,688
<i>je suis un peu paranoïaque</i>
<i>parce que</i>

1681
01:11:32,755 --> 01:11:35,256
<i>j'ai l'impression d'avoir</i>
<i>du mal à m'intégrer,</i>

1682
01:11:35,323 --> 01:11:37,226
<i>et ça me rend nerveux.</i>

1683
01:11:37,292 --> 01:11:38,627
<i>Alors, je vais aller tâter le terrain.</i>

1684
01:11:39,628 --> 01:11:40,863
ANIKA :
Tu veux parler d'Andy ?

1685
01:11:40,929 --> 01:11:42,598
JON :
Oui. Je suis un peu frustré

1686
01:11:42,665 --> 01:11:43,999
parce que, genre...

1687
01:11:44,066 --> 01:11:45,768
-Il t'a dénoncé.
-Je sais.
-Il m'a dénoncé.

1688
01:11:45,834 --> 01:11:47,536
Et c'est genre : "Hé, mec,

1689
01:11:47,603 --> 01:11:50,439
genre, on se parle
depuis deux jours.

1690
01:11:50,506 --> 01:11:52,174
Je t'apprécie vraiment beaucoup."

1691
01:11:52,241 --> 01:11:53,842
C'est quelqu'un que je commençais
à me dire, genre,

1692
01:11:53,909 --> 01:11:55,544
"Oh, c'est une personne
avec qui je pourrais jouer.

1693
01:11:55,611 --> 01:11:56,745
-Je pourrais jouer avec eux." D'accord ?
-SIERRA : Mm-hmm.
-D'accord.

1694
01:11:56,812 --> 01:11:58,981
Tu sais, genre...
Et puis, au lieu de ça, c'est genre,

1695
01:11:59,048 --> 01:12:01,050
-comment je me bats
pour toi en ce moment ?
-Mm-hmm.

1696
01:12:01,116 --> 01:12:03,285
-SIERRA : Je sais. Je comprends.
-Comment tu
joues un jeu avec lui ?

1697
01:12:03,352 --> 01:12:04,353
C'est nul.

1698
01:12:04,420 --> 01:12:05,654
-RACHEL : C'est nul.
-C'est juste nul.

1699
01:12:05,720 --> 01:12:06,755
C'est... Alors, genre,
je pense qu'on doit,

1700
01:12:06,822 --> 01:12:08,122
genre, lui dire que c'est toi.

1701
01:12:08,189 --> 01:12:09,258
C'est bon ?
Parce que je ne sais juste pas

1702
01:12:09,323 --> 01:12:10,492
s'il va croire autre chose

1703
01:12:10,559 --> 01:12:11,827
parce que c'est déjà lui
qui s'est...

1704
01:12:11,894 --> 01:12:13,462
...dressé contre toi.

1705
01:12:13,529 --> 01:12:14,697
D'accord.

1706
01:12:14,763 --> 01:12:16,698
-Je veux dire, non ?
-Je sais, c'est vrai.

1707
01:12:16,765 --> 01:12:19,401
<i>JON :</i>
<i>Anika, Rachel et Sierra</i>

1708
01:12:19,468 --> 01:12:21,236
<i>disent toutes que c'est Andy,</i>

1709
01:12:21,303 --> 01:12:22,805
mais elles disent toutes
immédiatement : "Et on va...

1710
01:12:22,871 --> 01:12:25,674
...dire à Andy que c'est moi",
ce qui est nul.

1711
01:12:27,142 --> 01:12:28,510
Euh...

1712
01:12:31,280 --> 01:12:32,481
<i>SIERRA :</i>
<i>Regroupez-vous.</i>

1713
01:12:32,548 --> 01:12:33,782
On doit aller au bout ici.

1714
01:12:33,849 --> 01:12:35,651
<i>Ce que j'entends</i>
<i>n'a pas vraiment de sens,</i>

1715
01:12:35,718 --> 01:12:37,619
<i>alors je préfère</i>
<i>essayer de trouver ma meilleure</i>

1716
01:12:37,686 --> 01:12:39,388
option stratégique avec les votes.

1717
01:12:43,325 --> 01:12:44,760
<i>JON : Je...</i>

1718
01:12:44,827 --> 01:12:47,729
-Je sais que tu as eu un moment.
-ANDY : Ouais.

1719
01:12:47,796 --> 01:12:49,564
-Je veux que tu restes.
-Je veux rester.
Je veux rester aussi.

1720
01:12:49,631 --> 01:12:52,067
-Je veux que tu restes.
-Et je n'allais jamais
te trahir.

1721
01:12:52,134 --> 01:12:54,136
-D'accord.
-Et c'est mon...

1722
01:12:54,203 --> 01:12:55,771
Mais que veux-tu faire ?

1723
01:12:55,838 --> 01:12:56,872
Anika.

1724
01:12:56,939 --> 01:12:59,375
Anika est la personne que je veux
voir partir.

1725
01:12:59,441 --> 01:13:01,210
-D'accord.
-Qu'est-ce que tu en penses ?

1726
01:13:01,276 --> 01:13:03,078
Je...

1727
01:13:03,145 --> 01:13:04,813
J'aimerais le faire.

1728
01:13:04,880 --> 01:13:06,814
<i>ANDY :</i>
<i>Je me réconcilie avec Jon,</i>

1729
01:13:06,881 --> 01:13:10,452
<i>et il me donne en quelque sorte</i>
<i>une bouée de sauvetage dans ce jeu</i>

1730
01:13:10,519 --> 01:13:12,354
<i>pour éliminer une personne</i>
<i>que je veux vraiment éliminer,</i>

1731
01:13:12,421 --> 01:13:13,689
<i>qui est Anika.</i>

1732
01:13:13,756 --> 01:13:15,157
<i>À ce stade, ma principale...</i>

1733
01:13:15,224 --> 01:13:18,093
...priorité absolue
par-dessus tout est juste de

1734
01:13:18,160 --> 01:13:19,595
me battre pour rester dans le jeu.

1735
01:13:19,661 --> 01:13:21,997
JON : Si on peut transformer ça
en un coup, je pense qu'on peut...

1736
01:13:22,064 --> 01:13:24,800
-Ouais. Ouais.
-Transformer le fait que tu aies
eu ce moment sur le tapis...

1737
01:13:24,867 --> 01:13:25,901
-Ouais.
-...en quelque chose.

1738
01:13:28,337 --> 01:13:29,571
Je pense que Sam a...

1739
01:13:29,638 --> 01:13:31,640
...une ligne de communication
opérationnelle avec Sierra.

1740
01:13:31,707 --> 01:13:33,041
Très bien, allons parler à Sam.

1741
01:13:33,108 --> 01:13:35,744
<i>En ce moment, c'est soit</i>
<i>moi, soit Andy.</i>

1742
01:13:35,811 --> 01:13:38,981
<i>Ou je peux essayer de voter</i>
<i>contre Anika.</i>

1743
01:13:39,046 --> 01:13:41,116
Si je dois être dans cette émission
pour un épisode...

1744
01:13:41,183 --> 01:13:43,452
...un épisode glorieux
et parfait...

1745
01:13:43,519 --> 01:13:45,720
...je préfère partir en beauté
et en...

1746
01:13:45,787 --> 01:13:48,223
...et en faisant
une sorte de mouvement...

1747
01:13:48,290 --> 01:13:50,025
...plutôt que d'espérer
que tout aille bien.

1748
01:13:50,092 --> 01:13:51,260
Je ne veux pas
espérer le meilleur.

1749
01:13:51,326 --> 01:13:53,128
Je veux essayer
de trouver quelque chose.

1750
01:13:54,095 --> 01:13:56,430
-Voilà où on en est.
C'est toi, c'est moi ou c'est...
-ANDY : Ouais.

1751
01:13:56,497 --> 01:13:58,133
-D'accord.
-Anika. Pour la force de la
tribu,

1752
01:13:58,200 --> 01:13:59,334
qu'est-ce qu'Anika offre, n'est-ce
pas ?

1753
01:13:59,401 --> 01:14:02,571
Je pense que toi, moi et Andy,
nous votons pour Anika

1754
01:14:02,638 --> 01:14:04,372
<i>-et attirer quelqu'un dans</i>
<i>le groupe.</i>
<i>-SAM : Oui. Oui.</i>

1755
01:14:04,439 --> 01:14:05,908
<i>Enfin, je veux dire, ce</i>
<i>serait notre option ici.</i>

1756
01:14:05,974 --> 01:14:07,476
<i>JON :</i>
<i>Je pense que Sierra</i>
<i>t'écoutera,</i>

1757
01:14:07,543 --> 01:14:10,345
et je pense qu'on ne doit pas
en parler à Rachel.

1758
01:14:10,412 --> 01:14:12,381
-N'est-ce pas ?
-N... Oui.

1759
01:14:12,447 --> 01:14:13,881
JON :
J'aime aussi, genre...

1760
01:14:15,117 --> 01:14:16,752
Salut. Ne vous inquiétez pas,
je vais juste au puits.

1761
01:14:16,819 --> 01:14:17,920
Vous pouvez continuer.

1762
01:14:17,986 --> 01:14:19,121
<i>SAM :</i>
<i>Jon et Andy s'attendent à ce que</i>
<i>je vote contre Anika ce soir.</i>

1763
01:14:19,188 --> 01:14:20,389
<i>un vote contre Anika ce soir.</i>

1764
01:14:20,455 --> 01:14:22,224
<i>Je t'aime, Jon,</i>
<i>mais je ne ferai pas ça.</i>

1765
01:14:22,291 --> 01:14:23,525
<i>Je commence à penser</i>

1766
01:14:23,592 --> 01:14:26,295
que Jon joue dur.

1767
01:14:26,361 --> 01:14:27,529
-JON : On peut faire marcher ça.
-SAM : Oui.

1768
01:14:27,595 --> 01:14:29,264
-J'ai compris, n'est-ce pas ?
-D'accord. D'accord, je vais...

1769
01:14:29,331 --> 01:14:30,732
<i>C'est un stratège.</i>

1770
01:14:30,799 --> 01:14:34,403
<i>Il est très, très intelligent,</i>
<i>ce qui est dangereux pour moi.</i>

1771
01:14:34,469 --> 01:14:36,071
<i>Et Andy est fort.</i>

1772
01:14:36,138 --> 01:14:37,872
<i>Il pourrait nous aider à gagner</i>

1773
01:14:37,939 --> 01:14:39,174
un ou deux défis.

1774
01:14:43,645 --> 01:14:46,281
ANIKA :
Je sais que nous sommes à un
point du jeu où nous avons besoin

1775
01:14:46,348 --> 01:14:47,883
de force, mais gagnerons-nous
vraiment plus avec Andy ?

1776
01:14:47,950 --> 01:14:51,019
Parce qu'il est désordonné et pas
seulement dans ses paroles, mais,

1777
01:14:51,086 --> 01:14:52,654
-tout ce qu'il est, c'est de la
force brute, et ce n'est même pas
-SIERRA : C'est tellement vrai.

1778
01:14:52,720 --> 01:14:54,723
-une force si forte.
<i>-SIERRA : Avoir quelqu'un</i>

1779
01:14:54,790 --> 01:14:56,258
<i>comme Andy peut être un handicap,</i>

1780
01:14:56,325 --> 01:14:58,594
<i>et c'est quelqu'un dont nous</i>
<i>devons absolument nous inquiéter.</i>

1781
01:14:58,660 --> 01:15:00,896
<i>Cependant, je pense</i>
<i>qu'en ce moment, nous avons</i>
<i>besoin de force.</i>

1782
01:15:00,963 --> 01:15:03,398
<i>Je ne pense pas que ces défis</i>
<i>vont devenir plus faciles.</i>

1783
01:15:03,465 --> 01:15:05,734
Nous avons besoin de force
et, honnêtement,

1784
01:15:05,801 --> 01:15:07,236
nous n'obtenons pas ça de Jon.

1785
01:15:07,302 --> 01:15:09,071
Je pense que nous devons nous
rencontrer et nous mettre d'accord.

1786
01:15:09,137 --> 01:15:11,273
-Oui.
-Oui.
-SIERRA : Nous devons être rapides.

1787
01:15:11,340 --> 01:15:12,708
Nous avons besoin de force
tout de suite.

1788
01:15:12,774 --> 01:15:14,843
Je pense que ça a du sens.
En ce moment,

1789
01:15:14,910 --> 01:15:16,011
je voterais pour Jon.

1790
01:15:16,078 --> 01:15:17,679
RACHEL :
Je m'inquiète toujours qu'Andy

1791
01:15:17,746 --> 01:15:19,982
n'implose à nouveau.
Genre, hier était une mauvaise journée,

1792
01:15:20,048 --> 01:15:22,150
aujourd'hui est une mauvaise
journée. Il a abandonné à mi-chemin

1793
01:15:22,217 --> 01:15:24,019
-avant même que l'on perde.
-ANIKA : Mm-hmm.

1794
01:15:24,086 --> 01:15:26,388
Je pense juste qu'il y a des
avantages et des inconvénients

1795
01:15:26,455 --> 01:15:27,555
légitimes aux deux.
Si nous gardons Andy,

1796
01:15:27,622 --> 01:15:28,857
<i>Je pense qu'il est plus loyal</i>
<i>envers moi qu'il ne l'est</i>

1797
01:15:28,924 --> 01:15:30,826
<i>envers qui que ce soit d'autre</i>
<i>dans notre tribu.</i>

1798
01:15:30,893 --> 01:15:32,728
<i>Mais je ne sais pas si c'est</i>
<i>vraiment une bonne chose</i>

1799
01:15:32,794 --> 01:15:35,930
<i>parce qu'Andy est une bombe</i>
<i>à retardement et vous ne savez</i>

1800
01:15:35,997 --> 01:15:36,932
pas quand elle va exploser.
1801
01:15:36,999 --> 01:15:38,600
<i>D'un autre côté,</i>

1802
01:15:38,667 --> 01:15:41,670
<i>si on garde Jon, qui est</i>
<i>plus calme et posé,</i>

1803
01:15:41,737 --> 01:15:44,773
<i>on pourrait perdre les prochains</i>
<i>défis d'immunité</i>

1804
01:15:44,840 --> 01:15:46,073
<i>sans les forces d'Andy.</i>

1805
01:15:46,141 --> 01:15:47,910
Je suis vraiment partagé.

1806
01:15:47,976 --> 01:15:49,945
<i>Notre capacité en tant que tribu</i>

1807
01:15:50,012 --> 01:15:51,580
<i>à faire le bon choix</i>
<i>va décider</i>

1808
01:15:51,647 --> 01:15:54,650
<i>du sort de Gata,</i>
<i>et ça,</i>

1809
01:15:54,716 --> 01:15:56,218
c'est effrayant.

1810
01:15:56,285 --> 01:15:57,653
♪ ♪

1811
01:16:05,027 --> 01:16:07,062
♪ ♪

1812
01:16:36,458 --> 01:16:38,527
Derrière chacun de vous
se trouve une torche. Allez-y

1813
01:16:38,593 --> 01:16:40,128
et prenez une torche,

1814
01:16:40,195 --> 01:16:41,697
trempez-la et prenez le feu.

1815
01:16:52,341 --> 01:16:53,976
Cela fait partie du rituel

1816
01:16:54,042 --> 01:16:56,078
du Conseil Tribal
parce que dans ce jeu,

1817
01:16:56,144 --> 01:16:57,612
le feu représente votre vie.

1818
01:16:57,679 --> 01:17:00,349
Le feu s'éteint, vous aussi.

1819
01:17:00,415 --> 01:17:02,784
Et ce sera le cas
pour l'un d'entre vous ce soir.

1820
01:17:02,851 --> 01:17:05,153
Mais avant d'en venir au vote,

1821
01:17:05,220 --> 01:17:06,455
nous avons beaucoup de choses
à dire.

1822
01:17:06,521 --> 01:17:08,490
Ça a été des montagnes russes

1823
01:17:08,557 --> 01:17:10,425
pour la tribu Gata.

1824
01:17:10,492 --> 01:17:11,727
Sierra, donnez-moi une idée

1825
01:17:11,793 --> 01:17:13,295
-de la vie au camp.
-Oh, mon Dieu, Jeff.

1826
01:17:13,362 --> 01:17:15,497
Je veux dire, mon dos
est cassé, mes jambes

1827
01:17:15,564 --> 01:17:17,299
sont cassées, j'ai des bleus,
et ça fait

1828
01:17:17,366 --> 01:17:18,867
trois jours.
Je veux dire, Jeff,

1829
01:17:18,934 --> 01:17:21,003
j'ai le livre <i>Survivor 101</i>

1830
01:17:21,069 --> 01:17:22,904
à la maison.
J'ai

1831
01:17:22,970 --> 01:17:24,973
25 noix de coco dans mon jardin,
des machettes.

1832
01:17:25,040 --> 01:17:27,476
Mes voisins ont définitivement
beaucoup de questions sur

1833
01:17:27,542 --> 01:17:29,311
qui vit à côté de chez eux.

1834
01:17:29,378 --> 01:17:30,979
Mais je dois féliciter Anika.
Je veux dire,

1835
01:17:31,046 --> 01:17:32,881
elle a définitivement mené
la tribu pendant un bon moment.

1836
01:17:32,948 --> 01:17:34,316
Elle avait les bases

1837
01:17:34,383 --> 01:17:35,851
et nous a donné, genre,
un bon point de départ.

1838
01:17:35,917 --> 01:17:37,753
PROBST :
Anika, expliquez-moi ça.

1839
01:17:37,819 --> 01:17:39,588
Comment avez-vous pris
l'initiative d'être le leader ?

1840
01:17:39,654 --> 01:17:42,991
Alors, je suis flattée
que vous pensiez ça. Euh,

1841
01:17:43,058 --> 01:17:46,495
j'avais un consensus général
et une idée générale de

1842
01:17:46,561 --> 01:17:49,965
ce que nous devrions faire,
de manière réaliste.

1843
01:17:51,133 --> 01:17:54,069
-Comment décririez-vous
le camp, Jon ?
-JON : Je pense que nous avons

1844
01:17:54,136 --> 01:17:56,171
passé les trois premiers jours

1845
01:17:56,238 --> 01:17:57,539
à trouver un terrain d'entente.

1846
01:17:57,606 --> 01:17:59,573
Vous faites ça parce que vous
le voulez sincèrement.

1847
01:17:59,641 --> 01:18:00,976
Il y a de vraies connexions,

1848
01:18:01,043 --> 01:18:02,444
elles sont réelles,
on ne peut pas les simuler.

1849
01:18:02,511 --> 01:18:04,780
Et même si vous le vouliez,
je ne pense pas que vous

1850
01:18:04,845 --> 01:18:06,381
pourriez réussir à moins d'être,
genre, un sociopathe.

1851
01:18:06,448 --> 01:18:09,317
Alors oui, nous sommes une
communauté, mais aussi des rivaux.

1852
01:18:09,384 --> 01:18:12,054
Et je crois qu'un peu par peur
et tremblement,

1853
01:18:12,120 --> 01:18:15,256
les gens hésitaient vraiment
à se séparer

1854
01:18:15,323 --> 01:18:18,126
en groupes et à entamer des
conversations stratégiques.

1855
01:18:18,193 --> 01:18:21,363
Donc, un démarrage un peu tardif
pour la partie stratégie ?

1856
01:18:21,430 --> 01:18:23,865
Euh... oui.

1857
01:18:23,932 --> 01:18:27,269
PROBST :
Très bien, passons à la
partie émotionnelle

1858
01:18:27,335 --> 01:18:29,304
des trois premiers jours, Andy,

1859
01:18:29,371 --> 01:18:31,706
-tout tournant autour de vous.
-Ouais.

1860
01:18:31,773 --> 01:18:34,309
Aujourd'hui, lors de l'épreuve
d'immunité,

1861
01:18:34,376 --> 01:18:35,944
ce qui m'a frappé,

1862
01:18:36,011 --> 01:18:37,746
ce sont les commentaires que vous
avez faits sur votre tribu.

1863
01:18:37,813 --> 01:18:40,881
-Ouais.
-"Personne ne m'a vu
ouvrir une noix de coco.

1864
01:18:40,948 --> 01:18:43,385
Personne ne m'aime.
Tout le monde veut que je parte."

1865
01:18:43,452 --> 01:18:45,620
Parlez-moi un peu plus de ça.

1866
01:18:45,687 --> 01:18:48,990
Eh bien, j'ai l'impression

1867
01:18:49,057 --> 01:18:52,294
d'avoir grandi à l'extérieur,
à 100 %.

1868
01:18:52,360 --> 01:18:53,929
Je n'ai jamais eu
l'impression d'appartenir,

1869
01:18:53,995 --> 01:18:56,665
mais en arrivant dans
cette expérience,

1870
01:18:56,731 --> 01:18:58,233
j'ai eu l'impression d'avoir
changé

1871
01:18:58,300 --> 01:19:00,068
juste en me débarrassant de tout
ça,

1872
01:19:00,135 --> 01:19:02,737
comme le besoin de plaire
aux gens.

1873
01:19:02,804 --> 01:19:04,439
PROBST :
Alors, vous dites que,
dans votre vie récente,

1874
01:19:04,506 --> 01:19:06,174
-Ouais.
-juste chez vous,

1875
01:19:06,241 --> 01:19:08,743
vous avez l'impression d'être sorti
de ce sentiment d'exclusion.

1876
01:19:08,810 --> 01:19:11,146
-Ouais.
-Et avez-vous
l'impression d'avoir une communauté
?

1877
01:19:11,213 --> 01:19:14,182
Une communauté incroyable
s'est formée autour de moi,

1878
01:19:14,249 --> 01:19:15,951
et cela ne s'est pas fait
du jour au lendemain.

1879
01:19:16,017 --> 01:19:17,853
C'est parce que je me suis
mis au défi.

1880
01:19:17,919 --> 01:19:19,854
Je n'ai cessé de dire oui
aux choses.

1881
01:19:19,921 --> 01:19:21,523
Je n'ai cessé de me sortir
de ma zone de confort,

1882
01:19:21,590 --> 01:19:25,127
et de réussir ou d'échouer
en fonction de cela.

1883
01:19:25,193 --> 01:19:26,495
PROBST :
C'est donc fascinant

1884
01:19:26,561 --> 01:19:28,363
-que vous ayez travaillé si dur
-ANDY : Ouais.

1885
01:19:28,430 --> 01:19:32,000
et que vous vous soyez inscrit
pour affronter le plus grand test

1886
01:19:32,067 --> 01:19:34,269
-Ouais.
-de résilience sociale

1887
01:19:34,336 --> 01:19:35,970
auquel quiconque
pourrait se porter volontaire.

1888
01:19:36,037 --> 01:19:38,974
ANDY :
Mais je me suis préparé
à conquérir cela.

1889
01:19:39,040 --> 01:19:42,110
Et maintenant, je peux montrer,
vous savez, au monde entier, à tous--

1890
01:19:42,177 --> 01:19:44,746
à tous ceux qui sont
dans ma vie, vous savez,

1891
01:19:44,813 --> 01:19:47,916
à quel point j'ai progressé
et à quel point ce sera facile

1892
01:19:47,983 --> 01:19:50,385
pour moi maintenant, ce qui
n'est pas le cas, comme on peut le voir.

1893
01:19:51,353 --> 01:19:54,289
PROBST :
Alors, Jon, peu importe
comment cela s'est déroulé aujourd'hui,

1894
01:19:54,356 --> 01:19:56,558
respectez-vous le fait que
l'intention d'Andy en venant ici

1895
01:19:56,625 --> 01:20:00,162
était d'essayer de relever
ce défi social ?

1896
01:20:00,228 --> 01:20:02,229
Euh, Andy a-t-il eu un moment ?

1897
01:20:02,296 --> 01:20:03,665
Les gens ont des moments.

1898
01:20:03,732 --> 01:20:05,634
Parfois, ils se produisent
sur une plage aux Fidji.

1899
01:20:05,700 --> 01:20:08,503
Les gens ne devraient pas
être jugés sur leurs pires moments,

1900
01:20:08,570 --> 01:20:11,406
même si vous êtes frustré
qu'ils le disent

1901
01:20:11,473 --> 01:20:14,609
-Devant tout le monde,
y compris Jeff.
-(rires) : Ouais.

1902
01:20:14,676 --> 01:20:16,578
-Ouais, ouais.
-JON : Donc je ne pense pas
qu'aucun d'entre nous ne soit reparti

1903
01:20:16,645 --> 01:20:18,613
de là sans être frustré.

1904
01:20:18,680 --> 01:20:20,081
PROBST :
Alors, parlons-en.

1905
01:20:20,148 --> 01:20:22,317
Andy, tu as partagé
beaucoup d'informations.

1906
01:20:22,384 --> 01:20:23,985
-Ouais.
-Il serait très facile de dire :

1907
01:20:24,052 --> 01:20:26,354
-"C'est un électron libre.
Il faut se débarrasser de lui."
-Ouais.

1908
01:20:26,421 --> 01:20:27,889
PROBST :
Alors, quand tu es revenu au camp,

1909
01:20:27,956 --> 01:20:30,325
-qu'as-tu fait ?
-Je veux être très, très clair,

1910
01:20:30,392 --> 01:20:32,127
et j'ai été clair avec tout le monde.

1911
01:20:32,194 --> 01:20:33,461
Je pense que c'était assez évident

1912
01:20:33,528 --> 01:20:35,863
qu'il n'y avait absolument
aucune préméditation.

1913
01:20:35,930 --> 01:20:39,467
Cette vieille partie de moi s'est juste
installée et cette paranoïa,

1914
01:20:39,534 --> 01:20:41,069
et maintenant regardez
ces cinq personnes

1915
01:20:41,136 --> 01:20:44,773
qu'Andy a jetées sous le bus.

1916
01:20:44,839 --> 01:20:47,075
-Tu n'as jeté qu'une seule personne
sous le bus.
-Eh bien, ouais.

1917
01:20:47,142 --> 01:20:48,176
Avec mes mots.
Ouais.

1918
01:20:48,243 --> 01:20:49,978
Mais malgré tout cela,

1919
01:20:50,045 --> 01:20:51,979
la seule chose
que je ne peux absolument pas faire

1920
01:20:52,046 --> 01:20:53,881
est de dire qu'il est normal
de voter pour mon exclusion.

1921
01:20:53,948 --> 01:20:56,551
Jouons juste à<i> Survivor</i>.
J'accepterai le résultat.

1922
01:20:56,618 --> 01:20:59,154
Alors, Sam, quelles ont été
les conséquences

1923
01:20:59,220 --> 01:21:01,189
d'un point de vue stratégique ?

1924
01:21:01,256 --> 01:21:03,258
Parce que vous ne voulez pas revenir
au Conseil Tribal,

1925
01:21:03,325 --> 01:21:07,262
et une grande partie de cela va être
l'harmonie et la force de la tribu.

1926
01:21:07,329 --> 01:21:09,264
Je n'ai jamais eu la perception d'Andy

1927
01:21:09,331 --> 01:21:12,834
qu'il était ici pour faire
autre chose que donner 100 %.

1928
01:21:12,901 --> 01:21:14,502
Il s'est battu si fort
dans le défi

1929
01:21:14,569 --> 01:21:17,104
qu'il s'est évanoui
sur le côté.

1930
01:21:17,171 --> 01:21:19,541
Mais ensuite, il est prêt
à se retourner contre son meilleur ami.

1931
01:21:19,608 --> 01:21:23,044
Eh bien, c'est difficile pour quelqu'un
de se mettre au lit avec ça.

1932
01:21:23,111 --> 01:21:26,247
Rachel, Andy peut-il
se remettre d'aujourd'hui ?

1933
01:21:26,314 --> 01:21:28,116
Je-je...

1934
01:21:28,183 --> 01:21:30,785
J'ai de l'empathie pour
Andy complètement,

1935
01:21:30,852 --> 01:21:33,154
mais que se passe-t-il s'il part
en voyage et dit

1936
01:21:33,220 --> 01:21:34,823
tout ce qu'il pense,
ce qui... qui sait...

1937
01:21:34,889 --> 01:21:37,492
vous savez, quels plans
il a que je ne connais pas.

1938
01:21:37,559 --> 01:21:38,927
Mais<i> Survivor</i> vous fait ça.

1939
01:21:38,994 --> 01:21:41,496
Genre, tout le monde a
ces moments où, genre :

1940
01:21:41,563 --> 01:21:44,299
"Est-ce que tout le monde est juste
en train de me mentir en ce moment ?"

1941
01:21:44,366 --> 01:21:45,867
PROBST :
Jon, c'est intéressant que

1942
01:21:45,934 --> 01:21:47,269
ce qui se joue en ce moment
est tout

1943
01:21:47,335 --> 01:21:48,637
ce dont nous avons parlé
au débarquement.

1944
01:21:48,703 --> 01:21:50,104
L'idée de construire
une nouvelle communauté

1945
01:21:50,171 --> 01:21:52,140
où vous pouvez vous sentir en sécurité,

1946
01:21:52,207 --> 01:21:54,576
mais ensuite vous mettez par-dessus
le jeu.

1947
01:21:54,643 --> 01:21:57,646
Alors, êtes-vous confiant
quant au vote ?

1948
01:21:57,712 --> 01:21:59,648
Je ne sais pas
quel genre de conversations

1949
01:21:59,714 --> 01:22:02,517
auraient eu lieu
si Andy n'avait pas

1950
01:22:02,584 --> 01:22:05,220
tiré... le mauvais œil.
Je... je ne sais vraiment pas.

1951
01:22:05,287 --> 01:22:06,755
Mais quand on sait

1952
01:22:06,821 --> 01:22:09,291
qu'il y a toutes ces conversations
différentes en cours

1953
01:22:09,357 --> 01:22:12,527
et qu'il y a
une cible naturelle,

1954
01:22:12,594 --> 01:22:14,396
ça commence vraiment
à vous faire vous demander,

1955
01:22:14,462 --> 01:22:16,197
qui est la cible non naturelle ?

1956
01:22:16,264 --> 01:22:18,900
Pourrais-je essayer
de trouver cette personne ?

1957
01:22:18,967 --> 01:22:20,268
Pourrais-ce être moi ?

1958
01:22:20,335 --> 01:22:23,138
♪ ♪

1959
01:22:23,204 --> 01:22:25,040
PROBST :
Très bien.

1960
01:22:25,106 --> 01:22:27,142
Il est temps de voter.
Sierra,

1961
01:22:27,208 --> 01:22:29,144
à vous.

1962
01:22:33,314 --> 01:22:35,283
♪ ♪

1963
01:22:35,350 --> 01:22:37,385
Oh mon Dieu.
(rire doucement)

1964
01:22:59,107 --> 01:23:01,142
Je vais dépouiller les votes.

1965
01:23:02,644 --> 01:23:04,713
♪ ♪

1966
01:23:13,220 --> 01:23:15,390
Si quelqu'un a un avantage
ou un idole

1967
01:23:15,457 --> 01:23:18,026
et que vous voulez le jouer,
c'est le moment de le faire.

1968
01:23:22,997 --> 01:23:25,600
Très bien, je vais lire les votes.

1969
01:23:26,901 --> 01:23:29,404
Premier vote :

1970
01:23:29,470 --> 01:23:30,872
Jon.

1971
01:23:33,475 --> 01:23:36,344
Anika.
Un vote pour Jon, un vote pour Anika.

1972
01:23:38,680 --> 01:23:42,183
Jon. Ça fait deux votes pour Jon,
un vote pour Anika.

1973
01:23:43,485 --> 01:23:46,454
Jon.
Trois votes pour Jon.

1974
01:23:50,725 --> 01:23:54,229
Première personne éliminée de
<i>Survivor</i> 47 : Jon.

1975
01:23:54,295 --> 01:23:57,365
Ça fait quatre. C'est suffisant.
Amène-moi ta torche.

1976
01:23:58,833 --> 01:24:00,068
JON :
Très bien.

1977
01:24:07,308 --> 01:24:09,577
Jon, la tribu a parlé.

1978
01:24:12,647 --> 01:24:14,682
(rire)
Il est temps pour toi de partir.

1979
01:24:14,749 --> 01:24:16,818
Très bien.

1980
01:24:16,885 --> 01:24:17,952
-À bientôt.
-JON : Au revoir, l'équipe.
-Au revoir, Jon.

1981
01:24:18,019 --> 01:24:19,654
Bon travail.

1982
01:24:30,265 --> 01:24:32,133
Prenez vos torches.
Retournez au camp.

1983
01:24:32,200 --> 01:24:33,835
Bonne nuit.

1984
01:24:33,902 --> 01:24:36,838
Sous-titrage sponsorisé par
CBS

1985
01:24:36,905 --> 01:24:39,841
et TOYOTA.

1986
01:24:39,908 --> 01:24:42,944
Sous-titré par
Media Access Group à WGBH
access.wgbh.org

1987
01:25:01,696 --> 01:25:04,131
<i>ANIKA :</i>
<i>Avec Andy, ça donne</i>

1988
01:25:04,198 --> 01:25:05,733
petit ami toxique et collant.

1989
01:25:05,800 --> 01:25:07,836
<i>PROBST :</i>
<i>La prochaine fois dans</i> Survivor...

1990
01:25:07,902 --> 01:25:09,103
-Ça a l'air...
<i>-SOL : Rome est...</i>

1991
01:25:09,170 --> 01:25:10,305
Ah.

1992
01:25:10,371 --> 01:25:11,439
<i>SOL :</i>
<i>Il en fait beaucoup.</i>

1993
01:25:12,674 --> 01:25:15,510
<i>SUE : La rage sur son visage...</i>
<i>ça a mis le clou dans le cercueil.</i>

1994
01:25:15,577 --> 01:25:17,479
<i>SAM : Je n'étais pas prêt</i>

1995
01:25:17,545 --> 01:25:18,912
pour la bombe qu'Andy
était sur le point de lâcher.

1996
01:25:23,418 --> 01:25:25,019
Personne n'imagine qu'il sera
le premier à partir.

1997
01:25:25,086 --> 01:25:26,754
<i>Mais quand on prend un risque,</i>

1998
01:25:26,821 --> 01:25:29,090
<i>parfois ça ne se passe pas</i>
<i>comme on veut.</i>

1999
01:25:29,157 --> 01:25:31,259
<i>Mais c'est pour ça</i>
<i>qu'on appelle ça un risque.</i>

2000
01:25:31,326 --> 01:25:33,261
<i>Ça apportera tellement de joie</i>

2001
01:25:33,328 --> 01:25:36,264
<i>à mes amis et à ma famille</i>
<i>qui se moquent de moi depuis des années</i>

2002
01:25:36,331 --> 01:25:38,299
<i>qu'à la fin, peut-être,</i>
<i>ça en vaudra la peine.</i>

2003
01:25:38,366 --> 01:25:39,601
<i>Premier dehors.</i>

2004
01:25:39,667 --> 01:25:41,870
Allez-y, les gens.
Allez-y.

2005
01:25:41,936 --> 01:25:43,671
(rugissements)
Powered by translatesubtitles.org