randy.rhoads.reflections.of.a.guitar.icon.2022.1080p.bluray.x264-orbs.sdh.eng.srt Hungarian (hu) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:13,472 --> 00:00:15,682
(gitárriff)
2
00:00:16,642 --> 00:00:18,810
— [Kevin] 1975-ben kaptam
egy üzenetet telefonon
3
00:00:18,894 --> 00:00:21,104
egy gitárostól Burbankből,
Californiából,
4
00:00:21,188 --> 00:00:22,856
aki épp egy rock and roll
bandát szervezett,
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,608
és énekeseket hallgatott
meg a frontember posztra.
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,361
Körülbelül egy héttel később
találkoztam vele az anyukájánál.
7
00:00:27,611 --> 00:00:30,072
Bedug egy gitárt egy kis
Fender gyakorló erősítőbe,
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,449
és megmondom, a legjobb
gitárjátékot hallottam,
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,326
amit valaha is hallottam.
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,079
Ne felejtsétek el soha
ennek a fickónak a nevét.
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,706
Randy Rhoads volt az!
(tömeg éljenzése)
12
00:00:39,831 --> 00:00:41,959
("Laughing Gas" előadja a
Quiet Riot)
13
00:00:42,042 --> 00:00:43,418
Rendben!
14
00:00:52,094 --> 00:00:54,555
> Oooooh?
15
00:00:54,638 --> 00:00:58,141
2? Igen, igen, igen, igen!?
16
00:01:01,103 --> 00:01:03,397
> Maradj életben!
17
00:01:03,814 --> 00:01:05,399
♪ Csak nevesd el az időt?
18
00:01:06,984 --> 00:01:09,528
> Túl fogod élni 2
19
00:01:09,736 --> 00:01:12,906
> Tedd, amit tenned kell,
a saját módszereddel, oké?
20
00:01:13,949 --> 00:01:15,784
— [Tracii Guns]
Az 1970-es évek végén,
21
00:01:15,867 --> 00:01:17,661
Randy Rhoads és
a zenekara,
22
00:01:17,744 --> 00:01:21,123
a Quiet Riot felperzselte a
zenei életet Los Angelesben.
23
00:01:21,206 --> 00:01:25,544
> Igen?
24
00:01:32,009 --> 00:01:34,761
—- [Ozzy] Mindenki felszállni!
(nevet)
25
00:01:34,845 --> 00:01:38,432
— [Guns] Aztán 1979-ben,
23 éves korában,
26
00:01:38,640 --> 00:01:41,852
Rhoads beírta magát a
történelembe gitárlegendaként,
27
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
amikor csatlakozott Ozzy
Osbourne új szóló zenekarához.
28
00:01:46,481 --> 00:01:50,319
("Crazy Train" előadja
Ozzy Osbourne)
29
00:01:53,655 --> 00:01:56,825
Ez egy rendkívüli felemelkedés
volt a hírnévhez egy úton,
30
00:01:56,908 --> 00:02:01,413
amely kemény munkával,
eltökéltséggel és szomorúsággal
31
00:02:10,088 --> 00:02:11,632
volt kikövezve. Randy egy
LA-i gyerek volt,
32
00:02:12,257 --> 00:02:16,762
Santa Monicában, Kaliforniában
született, 1956. december 6-án,
33
00:02:17,471 --> 00:02:18,889
és Burbankben nevelkedett.
34
00:02:20,182 --> 00:02:22,434
A szülei zenészek
és zenetanárok voltak.
35
00:02:22,893 --> 00:02:26,188
Apja elhagyta a családot,
amikor Randy mindössze 17
36
00:02:26,521 --> 00:02:28,440
hónapos volt, és az anyja,
Delores nevelte őt
37
00:02:28,523 --> 00:02:30,067
és a bátyját
és a nővérét.
38
00:02:31,652 --> 00:02:33,820
A család eltartásához
nyitott egy zeneiskolát
39
00:02:33,904 --> 00:02:35,989
North Hollywoodban,
Musonia néven.
40
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
— Ő az én iskolámban, a
zeneiskolámban nőtt fel,
41
00:02:40,661 --> 00:02:42,829
és ez nagy
hatással volt rá.
42
00:02:42,954 --> 00:02:47,292
- Mi elmerültünk
és belemerültünk az összes
43
00:02:47,834 --> 00:02:53,048
zenében és az összes
tevékenységben, ami folyt.
44
00:02:53,507 --> 00:02:55,384
Randy hatévesen
kezdett gitározni.
45
00:02:55,467 --> 00:02:57,302
Én 12 évesen kezdtem
dobolni.
46
00:03:14,820 --> 00:03:17,447
- [Guns] Randy folk gitár
leckéket vett a Musoniában,
47
00:03:17,531 --> 00:03:20,033
ahol megtanulta az alapvető
akkordokat és az egyszerű
48
00:03:20,534 --> 00:03:23,453
pop dallamokat. - [Delores]
Ő többet akart ennél, ezért
49
00:03:24,413 --> 00:03:26,748
odajött és azt mondta: "Anya,
nagyon szeretnék elektromos
50
00:03:29,501 --> 00:03:31,586
gitározni." —- [Guns] Randy
heti két-három leckét vett
51
00:03:31,670 --> 00:03:32,629
a musoniai iskolában.
52
00:03:33,255 --> 00:03:35,757
A tanára látta, hogy ő nem
egy átlagos diák.
53
00:03:36,133 --> 00:03:40,387
— Itt tanította Scott Shelly
Randy-t kilenc hónapig,
54
00:03:40,887 --> 00:03:43,515
amíg Scott el nem ment
az anyukámhoz, és azt mondta:
55
00:03:43,598 --> 00:03:46,393
"Mrs. Rhoads, én nem tudom
többé tanítani a fiát."
56
00:03:46,852 --> 00:03:48,979
Anyukám azt mondta:
"Miért mondja ezt?"
57
00:03:49,438 --> 00:03:53,608
És Scott válasza az volt:
"Az elmúlt másfél hónapban
58
00:03:53,817 --> 00:03:55,569
ő tanított engem,
59
00:03:55,652 --> 00:03:57,863
és én már nem tudok
lépést tartani vele."
60
00:04:12,711 --> 00:04:15,297
— [Guns] A középiskolában Randy
együttest alapított iskolatársával,
61
00:04:15,380 --> 00:04:17,132
és szomszéd barátjával,
Kelly Garnival.
62
00:04:17,591 --> 00:04:19,217
Megtanította Kelly-t
basszusgitározni,
63
00:04:19,342 --> 00:04:21,595
és a kettőjüknek rendszeres
jam session-jeik voltak.
64
00:04:24,473 --> 00:04:25,974
— És emlékszem,
ahogy mondtam nekik:
65
00:04:26,057 --> 00:04:27,893
"Van egy koncert,
amire el kell mennünk.
66
00:04:28,435 --> 00:04:30,187
Elviszlek titeket
Alice Coopert megnézni."
67
00:04:30,937 --> 00:04:33,190
És azt hitte, hogy
ő egy népdalénekes,
68
00:04:33,273 --> 00:04:35,400
szóval azt mondja: "Miért kell
elmennünk megnézni őt?"
69
00:04:35,484 --> 00:04:37,360
Azt mondtam: "Amikor meglátod őt,
70
00:04:37,444 --> 00:04:39,488
meg fogod érteni,
hogy miért kellett látnod őt."
71
00:04:39,905 --> 00:04:42,407
Teljes kinyilatkoztatás.
Megváltoztatta az életét.
72
00:04:43,450 --> 00:04:45,952
- [DJ] KOMP 92.3,
Las Vegas Rockja.
73
00:04:46,578 --> 00:04:48,997
Kelly Garnival beszélgetünk,
aki együtt nőtt fel Randyvel,
74
00:04:49,080 --> 00:04:51,291
és a Quiet Riot alapító
tagjai közé tartozott,
75
00:04:51,374 --> 00:04:54,002
ami Randy
első igazi zenekara volt?
76
00:04:54,127 --> 00:04:57,339
- [Kelly] Mhm. Igen, az első
igazi zenekar, ami ismert lett.
77
00:04:57,422 --> 00:04:59,382
Minden, amit korábban
csináltunk,
78
00:04:59,466 --> 00:05:02,719
az csak kis kerti
partik és hasonlók voltak.
79
00:05:11,520 --> 00:05:14,147
- [Kelly] Gyakran léptünk fel
énekes nélkül is.
80
00:05:14,397 --> 00:05:15,899
Megjelentünk, én és Randy,
81
00:05:15,982 --> 00:05:17,734
és bármilyen dobos,
akit aznap este tudtunk szerezni,
82
00:05:17,818 --> 00:05:19,569
és csak jammeltünk,
és az emberek imádták.
83
00:05:25,283 --> 00:05:27,410
- [Kelly] Randy egyik
leglenyűgözőbb vonása
84
00:05:27,494 --> 00:05:28,787
a karizmája volt,
85
00:05:28,870 --> 00:05:31,998
még mielőtt
kifejlesztett volna
86
00:05:32,082 --> 00:05:34,042
bármilyen nagy tehetséget
szólógitárosként, de, mármint,
87
00:05:34,125 --> 00:05:36,086
csak ránéztél
erre a gyerekre, és azt mondtad:
88
00:05:36,378 --> 00:05:38,588
"Egy napon ő valaki
nagyon különleges lesz.
89
00:05:38,672 --> 00:05:40,715
Ő tényleg valaki lesz."
90
00:05:41,007 --> 00:05:43,885
És ezt lehetett érezni,
ragyogott.
91
00:05:45,262 --> 00:05:46,805
—- [Guns] Mivel egyre több
fellépésük volt,
92
00:05:46,972 --> 00:05:49,891
Randy és Kelly úgy gondolták,
itt az ideje, hogy szerezzenek énekest.
93
00:05:51,142 --> 00:05:54,813
1975 márciusában Randy
megkereste Kevin DuBrow-t.
94
00:05:55,939 --> 00:05:57,691
DuBrow néhány barátjával
jammelt,
95
00:05:57,774 --> 00:05:59,276
de nem volt élő tapasztalata.
96
00:06:00,110 --> 00:06:01,736
Fényűző ruháiról
ismert,
97
00:06:01,820 --> 00:06:05,574
világos volt, hogy mindig
középpontban akart lenni.
98
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
Az egyetlen hiányzó
elem egy dobos volt.
99
00:06:09,119 --> 00:06:10,745
— [Drew Forsyth] Az első
egyetemi évem után
100
00:06:10,829 --> 00:06:12,747
1975 nyarán,
101
00:06:13,498 --> 00:06:14,875
Épp valami elfoglaltságot
102
00:06:14,958 --> 00:06:17,377
kerestem, és hirtelen felindulásból
felhívtam Randyt, hogy megnézzem,
103
00:06:17,460 --> 00:06:19,421
tudod, mit csinál.
Talán összeülünk,
104
00:06:19,504 --> 00:06:20,964
zenélünk, csinálunk valamit, bármit.
105
00:06:21,131 --> 00:06:24,175
Ő, Kelly és Kevin éppen dobost
106
00:06:24,259 --> 00:06:28,013
kerestek, ezért hívtam fel.
Tiszta szerencse volt.
107
00:06:28,096 --> 00:06:29,848
Ez tiszta, buta szerencse volt.
108
00:06:30,807 --> 00:06:33,310
(rockzene)
109
00:06:38,064 --> 00:06:40,734
– [Jodi Vigier] Kevin DuBrow és
én akkoriban jártunk egymással,
110
00:06:41,151 --> 00:06:45,196
és azt mondta, hogy
jelentkezett egy új bandába
111
00:06:45,614 --> 00:06:47,699
énekesnek,
112
00:06:47,782 --> 00:06:51,494
és ezért próbált velük,
113
00:06:51,578 --> 00:06:53,371
tudod, jó néhány
héten keresztül,
114
00:06:53,455 --> 00:06:55,916
és aztán végül
azt mondta, tudod,
115
00:06:55,999 --> 00:06:58,585
"Szeretnél lejönni
és megnézni, ahogy próbálunk?"
116
00:06:58,919 --> 00:07:00,795
Lementem, besétáltam,
117
00:07:00,879 --> 00:07:03,924
és ők inkább hippi-szerűek voltak.
118
00:07:04,007 --> 00:07:08,136
Hosszú hajuk
és kicsit kopott ruháik
119
00:07:08,303 --> 00:07:10,931
és nagyon egyszerűek
voltak.
120
00:07:11,014 --> 00:07:15,226
Valami brit stílusú
zenekarra számítottam,
121
00:07:15,310 --> 00:07:17,395
mert Kevin ezt
nagyon szerette.
122
00:07:18,939 --> 00:07:21,900
("Trouble" a Quiet Riot-tól)
123
00:07:21,983 --> 00:07:27,364
Elkezdtek próbálni, és
nagyon jól szólt.
124
00:07:27,447 --> 00:07:28,698
Nagyon jó volt.
125
00:07:29,199 --> 00:07:31,201
♪ Levelet kaptam ♪
126
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
♪ Azt írja, börtönbe megyek ♪
127
00:07:33,995 --> 00:07:35,664
> Valakinek van baltája?
128
00:07:35,830 --> 00:07:39,209
♪ Figyel rám ♪
129
00:07:39,542 --> 00:07:41,962
– Kevin szerette Randyt.
130
00:07:42,253 --> 00:07:46,633
Úgy érezte iránta,
mint egy öccse iránt.
131
00:07:46,716 --> 00:07:49,511
Tisztelte a tehetségét.
132
00:07:50,178 --> 00:07:52,597
Nagyon, nagyon közel álltak.
133
00:07:53,014 --> 00:07:55,058
Valójában a nap Randy körül
kelt és nyugodott,
134
00:07:55,141 --> 00:07:56,935
Kevin szempontjából.
135
00:07:58,353 --> 00:08:00,063
– [Kevin] Amikor először
hallottam játszani a srácot,
136
00:08:00,146 --> 00:08:02,357
azonnal tudtam,
milyen jó.
137
00:08:02,440 --> 00:08:04,401
Olyan volt, mint, hű, honnan
jött ez a srác?
138
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
Olyan volt, mint egy titok,
mint egy kincs.
139
00:08:08,113 --> 00:08:09,572
Nem volt igazán
klasszikusan képzett.
140
00:08:09,656 --> 00:08:11,616
Egy szokványos
rock gitáros volt,
141
00:08:11,700 --> 00:08:12,867
először bluest játszott,
142
00:08:12,951 --> 00:08:14,619
olyanokra hallgatott, mint
Johnny Winter, Leslie West,
143
00:08:14,703 --> 00:08:17,914
Alice Cooper, és ahogy
az idő telt,
144
00:08:17,998 --> 00:08:20,834
egyre több klasszikus
zenét hallgatott
145
00:08:20,917 --> 00:08:22,544
és elkezdett néhány
órát venni,
146
00:08:22,627 --> 00:08:24,045
de azt mondani, hogy
klasszikusan képzett volt,
147
00:08:24,129 --> 00:08:26,131
ami azt jelenti, hogy valaki,
aki klasszikus gitáron kezdett,
148
00:08:26,214 --> 00:08:27,632
Randy, dehogy, ő egy
rock gitáros volt.
149
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
– [Ron Sobol]
Amikor láttam játszani,
150
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
én sem akartam elhinni.
151
00:08:32,512 --> 00:08:35,056
Azt mondta, itt van ez a
kis sovány kölyök,
152
00:08:35,140 --> 00:08:37,350
és kibaszottul jó volt.
153
00:08:37,684 --> 00:08:39,811
— [Guns] Ron Sobol Kevin
DuBrow barátja volt,
154
00:08:39,894 --> 00:08:42,022
és mindketten osztoztak a
fényképészet iránti érdeklődésben.
155
00:08:42,689 --> 00:08:45,817
- Mindketten fotósok voltunk,
vagy én csak kezdtem lenni,
156
00:08:45,984 --> 00:08:47,444
ami a rockfotók készítését illeti.
157
00:08:47,902 --> 00:08:49,237
Azt mondja: "Hozd át a képeidet.
158
00:08:49,320 --> 00:08:50,488
Majd megmutatom az enyéimet."
159
00:08:50,572 --> 00:08:52,741
És attól kezdve
a legjobb barátok lettünk.
160
00:08:52,949 --> 00:08:55,076
—- [Guns] Ron a zenekar
fotósa lett
161
00:08:55,160 --> 00:08:56,202
a Quiet Riot számára,
162
00:08:56,286 --> 00:08:58,830
sok képet készített a
korai időszakukból,
163
00:08:59,372 --> 00:09:01,207
és őt is
lenyűgözte
164
00:09:01,291 --> 00:09:03,084
Randy képességei a
gitáron.
165
00:09:03,334 --> 00:09:07,338
- Tudott gyorsan játszani.
(gyors gitárriff)
166
00:09:08,423 --> 00:09:12,469
Tudott lassan játszani.
(gitárszóló ballada)
167
00:09:14,304 --> 00:09:18,308
Vagy tudott ropogósan játszani.
(durva gitárriff)
168
00:09:18,391 --> 00:09:22,479
Tudott bluesosan játszani.
(bluesos gitárriff)
169
00:09:25,690 --> 00:09:28,485
És mindezt annyi
érzelemmel. Egyszerűen elképesztő volt.
170
00:09:29,402 --> 00:09:30,528
Tudod, imádtam,
171
00:09:30,862 --> 00:09:32,280
és jól is nézett ki.
172
00:09:32,363 --> 00:09:34,991
Látszott, hogy ez a srác
rocksztár lesz.
173
00:09:39,204 --> 00:09:41,414
(rock zene)
174
00:09:43,124 --> 00:09:47,462
—- Randynek volt valami aurája
már akkor is.
175
00:09:47,962 --> 00:09:51,424
Elmentünk és játszottunk a
Stough Parkban csak úgy hirtelen,
176
00:09:51,508 --> 00:09:54,052
például pénteken, és
3000 ember jelent meg.
177
00:09:54,135 --> 00:09:55,929
Mindig ilyen volt.
178
00:09:56,304 --> 00:09:58,431
—- [Guns] A csoport úgy döntött,
szükségük van egy menedzserre,
179
00:09:58,515 --> 00:10:01,601
és egy barát révén Kevin
megtalálta Dennis Wagemant.
180
00:10:01,935 --> 00:10:04,729
Wageman átalakította a garázsát
próbateremmé,
181
00:10:04,896 --> 00:10:07,941
és a zenekarnak lett egy helye,
ahol bármikor jammelhettek.
182
00:10:08,858 --> 00:10:11,111
—- És persze akkor még nem
voltunk Quiet Riot sem.
183
00:10:12,028 --> 00:10:14,239
Mindenféle nevetséges
neveket dobáltunk be akkoriban.
184
00:10:14,322 --> 00:10:15,949
— [Dusty] Oké, tudnom kell,
mi volt a név?
185
00:10:16,032 --> 00:10:18,118
Az előző név?
(a zenekar nevet)
186
00:10:18,201 --> 00:10:20,245
Gyertek már, muszáj!
- [Randy] Van valakinek hypója?
187
00:10:20,328 --> 00:10:22,497
Dobd be a Dung Heapet.
(a csoport nevet)
188
00:10:22,580 --> 00:10:26,626
Ez... (nevet)
Ez Little Women volt.
189
00:10:27,168 --> 00:10:29,295
— [Dusty] Tényleg?
Vicceltek?
190
00:10:29,379 --> 00:10:30,922
—- [Randy] Komolyan.
— [Dusty] Ó, ne.
191
00:10:31,005 --> 00:10:32,215
Nem csoda, hogy megváltoztattátok.
192
00:10:32,298 --> 00:10:33,424
—- [Randy]
Körülbelül egy hétig tartott.
193
00:10:33,508 --> 00:10:35,135
(a zenekar nevet)
Volt egy barátom.
194
00:10:35,218 --> 00:10:37,595
Volt egy Status Quo nevű
csoport, angol zenekar.
195
00:10:37,679 --> 00:10:39,514
Richie Parfitt volt,
egy nagyon jó gitáros,
196
00:10:39,597 --> 00:10:41,266
és elmondtam neki a
zenekar nevét,
197
00:10:41,349 --> 00:10:44,269
ahogy régen hívtak minket,
és azt mondta: "Ughhh."
198
00:10:44,394 --> 00:10:46,604
És azt mondta: "Ha lenne
egy zenekarom, 'Quite Right'-nak hívnám."
199
00:10:48,189 --> 00:10:50,150
"Quite Right", és én mondtam,
"Hé, ez a Quiet Riot!"
200
00:10:50,483 --> 00:10:52,944
Azt mondja: "Mondd angolul!"
Azt mondja: "Quiet Riot!"
201
00:10:53,027 --> 00:10:54,946
És így elvittem a srácoknak
arra az esti próbára,
202
00:10:55,029 --> 00:10:56,531
és azt mondták, "Áh, ez király."
203
00:10:57,532 --> 00:11:01,327
("Get Your Kicks" előadja a
Quiet Riot)
204
00:11:01,411 --> 00:11:03,246
— Vicces, hogy ezek
a dolgok megtörténnek az életben
205
00:11:03,955 --> 00:11:07,750
mert nem volt olyan, hogy "Oké.
Tudjátok, most már egy banda vagyunk."
206
00:11:07,834 --> 00:11:09,085
Ez nem történt meg.
207
00:11:09,502 --> 00:11:12,338
Emlékszem, a San Souci
étteremben játszottunk.
208
00:11:12,589 --> 00:11:16,301
Odaértünk, és ez egy ilyen
kínai étterem volt,
209
00:11:16,843 --> 00:11:19,470
és, tudjátok,
vendégek éppen esznek,
210
00:11:19,554 --> 00:11:21,306
és, tudjátok, Randy
bekapcsolja a gitárját,
211
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
és olyan volt, hogy
"Itt nem lehet játszani."
212
00:11:23,016 --> 00:11:27,312
♪ Get your kicks, come on
everybody, get your kicks ♪
213
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
Az egyik első hely,
ahol emlékszem, hogy játszottunk,
214
00:11:29,439 --> 00:11:31,816
ez egy hely volt Van Nuysban,
az Oxnardon
215
00:11:31,900 --> 00:11:34,527
The Rock Corporationnak hívták,
és egy motoros kocsma volt,
216
00:11:34,861 --> 00:11:37,363
és a vendégek ott
motorosok voltak,
217
00:11:37,447 --> 00:11:39,115
és néha rosszul sült el.
218
00:11:39,824 --> 00:11:42,535
Egyszer játszottunk,
219
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
mint mindig, túl hangosan.
220
00:11:43,703 --> 00:11:45,038
Randy mindig
hangosabb volt, mint Isten,
221
00:11:45,580 --> 00:11:47,540
és túl hangos volt
a klubnak,
222
00:11:47,624 --> 00:11:49,292
és így a menedzsment
lekapcsolta a PA-t,
223
00:11:49,375 --> 00:11:52,253
és Kevin bedugta a mikrofonját
Randy erősítőjébe
224
00:11:52,337 --> 00:11:54,631
és seggfejnek nevezte
vagy valami ilyesmi,
225
00:11:54,714 --> 00:11:58,259
és az egyik motoros haverja
a bár végéből rohant
226
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
egy kancsóval
a kezében és...
227
00:12:01,179 --> 00:12:04,098
csak egy nagyon gyors gondolkodás
a mi egyik roadie-nk nevében, Harold,
228
00:12:04,182 --> 00:12:05,391
Harold Kevin elé ugrott,
229
00:12:05,475 --> 00:12:07,018
Harold Kevin elé ugrott,
230
00:12:07,101 --> 00:12:09,270
és a srác Haroldot fejbe vágta
azzal a kancsóval.
231
00:12:09,604 --> 00:12:11,147
Valószínűleg
megölte volna Kevint vele.
232
00:12:11,231 --> 00:12:13,566
Értem, Haroldot ez nem zavarta.
233
00:12:13,650 --> 00:12:18,363
Egy nagy, nehéz srác volt
nagyon, nagyon vastag koponyával.
234
00:12:18,446 --> 00:12:20,907
— Egy La Canada
Country Club nevű helyen játszottak,
235
00:12:20,990 --> 00:12:23,326
és én csináltam
képeket a bandáról
236
00:12:23,409 --> 00:12:24,953
egy közönség előtt játszva.
237
00:12:25,036 --> 00:12:27,413
♪ Ooh, here I come?
238
00:12:28,081 --> 00:12:33,670
("Get Your Kicks" előadja a
Quiet Riot)
239
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
> You got it, rock
rock rockin', woo! /
240
00:12:48,851 --> 00:12:50,270
J? Rock rock rockin', woo! ♪
241
00:12:50,353 --> 00:12:52,563
> Everybody get your kicks /
242
00:12:52,647 --> 00:12:55,483
— Dennis adott nekünk pénzt,
hogy demót készítsünk a Sound Cityben.
243
00:12:56,943 --> 00:13:00,697
("Fit to Be Tied" előadja a
Quiet Riot)
244
00:13:02,949 --> 00:13:04,617
Ez valójában egy
lerobbant hely volt.
245
00:13:04,909 --> 00:13:06,327
Volt egyfajta történelme,
246
00:13:06,828 --> 00:13:10,540
de ez egy ilyen, tudod,
alacsonyabb kategóriájú stúdiók egyike.
247
00:13:11,416 --> 00:13:15,586
♪ You know he's fit to be tied ♪
248
00:13:17,380 --> 00:13:19,841
- [Guns] Randy megszállottan
kereste a megfelelő hangzást
249
00:13:19,924 --> 00:13:21,342
és a megfelelő gitárt.
250
00:13:22,051 --> 00:13:24,053
- Mert tényleg keményen játszol,
251
00:13:24,512 --> 00:13:27,557
És azt hiszem, ha így éreznéd,
az átjönne.
252
00:13:27,974 --> 00:13:29,767
—- [Randy] Igen, ha jó lenne a
hangnemem.
253
00:13:30,018 --> 00:13:32,103
- Meglesz.
—- [Randy] Megvan.
254
00:13:32,562 --> 00:13:35,273
— Ronnie! Ronnie, el tudnád
mozgatni a—-- Randy, hellózz.
255
00:13:35,356 --> 00:13:38,026
- Szia, Ron! Nos, volt itt egy
rossz filmünk,
256
00:13:38,109 --> 00:13:40,778
de, ah, most már minden
egyben van. (nevet)
257
00:13:40,862 --> 00:13:42,572
Hamarosan befejezzük itt,
258
00:13:42,655 --> 00:13:45,199
és utána lesz néhány
képünk.
259
00:13:45,283 --> 00:13:48,202
— Hellózz, Dennis!
Szia, Dennis! Hellózz!
260
00:13:48,953 --> 00:13:50,413
— [Guns] Korai születésnapi
ajándékként,
261
00:13:50,496 --> 00:13:52,707
Dennis vett Randynek egy Les
Pault.
262
00:13:52,999 --> 00:13:54,334
Bár ajándék volt,
263
00:13:54,417 --> 00:13:56,377
Randy ragaszkodott
ahhoz, hogy visszafizesse.
264
00:13:56,502 --> 00:13:59,881
—- A legjobb dolog, amit valaha
tett, hogy adta Randynek azt a Gibsont.
265
00:14:00,256 --> 00:14:03,176
> Nos, nincsenek
gátlásaim
266
00:14:03,551 --> 00:14:06,137
♪ És apám megkapja,
rendben ♪
267
00:14:07,221 --> 00:14:10,016
♪ Itt az ideje,
hogy döntsön
268
00:14:10,183 --> 00:14:13,519
2 Ha még mindig az a hely,
akkor itt töltöm az éjszakát?
269
00:14:13,603 --> 00:14:16,522
♪ Azt mondja, takarodj, ♪
270
00:14:16,773 --> 00:14:20,735
> Nem vagy az én fiam?
271
00:14:24,614 --> 00:14:29,160
> Micsoda probléma, tudod,
hogy nagyon ideges?
272
00:14:29,577 --> 00:14:31,454
— [Guns] A demóval nem sikerült
lekötniük sehol,
273
00:14:31,788 --> 00:14:34,123
ezért a zenekar úgy döntött,
hogy saját műsort ad
274
00:14:34,207 --> 00:14:35,208
Halloweenkor.
275
00:14:40,421 --> 00:14:43,299
Lefoglaltak egy fellépést a
Machinists Hallban Burbankben.
276
00:14:48,262 --> 00:14:51,474
- Emlékszem, játszottunk egy
olyan táncon,
277
00:14:52,308 --> 00:14:53,518
ami szintén nem ment jól.
278
00:14:53,643 --> 00:14:55,603
Ez sokszor megtörtént a korai
időkben, úgy tűnt.
279
00:14:56,062 --> 00:14:58,398
— [Sobol] A rendőrségnek kellett
jönnie, hogy szétválassza a verekedéseket.
280
00:14:58,481 --> 00:15:00,274
A gyerekek megpróbáltak
ingyen bejutni,
281
00:15:00,691 --> 00:15:02,652
szóval nagy volt a zűrzavar.
282
00:15:03,653 --> 00:15:04,821
—- [Guns] Ebben az időben kapta
Randy a Snoopy becenevet.
283
00:15:04,904 --> 00:15:06,781
Randy kapta a Snoopy becenevet.
284
00:15:07,782 --> 00:15:09,450
— Ha megnézted a profilját,
285
00:15:09,826 --> 00:15:12,954
ahogy az orra volt és a szája,
286
00:15:13,037 --> 00:15:14,747
és ha valahogy így ment,
287
00:15:14,831 --> 00:15:16,499
ez csak egyfajta Snoopy külső.
288
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
És tetszett neki ez a becenév.
Értem, felkarolta.
289
00:15:22,880 --> 00:15:24,882
— Emlékszem, játszottunk a
chili fesztiválon.
290
00:15:25,425 --> 00:15:29,220
—- Van Nuysból jön a
The Quiet Riot nevű csoport.
291
00:15:29,303 --> 00:15:30,680
- Valójában elég
nagy tömeg volt.
292
00:15:30,763 --> 00:15:31,931
Olyan 25 000 ember volt ott.
293
00:15:32,432 --> 00:15:33,850
—- [Guns] A zenekar
megízlelte
294
00:15:33,933 --> 00:15:35,810
a hatalmas tömeg előtt való
játékot.
295
00:15:36,436 --> 00:15:40,815
("Just How You Want It"
by Quiet Riot)
296
00:15:49,157 --> 00:15:51,325
1975 novemberében,
297
00:15:51,409 --> 00:15:54,495
A Quiet Riot a Valley College-ban
játszott a Club Day-en,
298
00:15:55,037 --> 00:15:56,581
és bár a hallgatói létszám
belejött
299
00:15:56,664 --> 00:15:58,040
Randy arcot olvasztó szólóiba,
300
00:15:59,417 --> 00:16:01,127
nem mindenki volt elégedett.
301
00:16:01,210 --> 00:16:02,587
— Nagyon hangosak voltak,
302
00:16:02,920 --> 00:16:05,798
és a srác, aki lefoglalta
őket a Klubnapra,
303
00:16:06,132 --> 00:16:07,175
sokat kapott a tanári kartól
304
00:16:07,258 --> 00:16:09,302
és az adminisztrációtól.
305
00:16:09,385 --> 00:16:11,387
♪ Amikor átölelsz,
érzem belül?
306
00:16:12,013 --> 00:16:14,140
> Te adsz, és én kapok /
307
00:16:14,223 --> 00:16:16,893
2 Tudom, hogyan akarod?}
308
00:16:16,976 --> 00:16:19,562
> Tessék, ahogy szükséged van
rá?
309
00:16:19,645 --> 00:16:22,190
2 Tudom, hogyan kell adni
310
00:16:22,565 --> 00:16:27,236
> Tudom, tudom,
tudom, tudom, tudom?
311
00:16:32,116 --> 00:16:34,785
—- [Guns] A zenekar lendületben
volt, játszottak városszerte,
312
00:16:35,077 --> 00:16:36,496
de valami hiányzott:
313
00:16:36,579 --> 00:16:38,664
a hollywoodi klubéletben
való részvétel.
314
00:16:38,748 --> 00:16:40,166
De, ahogy a sors akarta,
315
00:16:40,249 --> 00:16:43,294
szilveszteri fellépést kaptak
egy The Speakeasy nevű klubban
316
00:16:43,586 --> 00:16:46,964
a The Runaways utolsó
pillanatban történt lemondása után.
317
00:17:05,274 --> 00:17:07,151
— Van néhány konkrét
fellépés, amire emlékszem,
318
00:17:07,235 --> 00:17:09,904
amelyek valóban elengedhetetlenek
voltak ahhoz, hogy eljussunk valahova.
319
00:17:10,363 --> 00:17:12,406
Ez a show hatalmas volt számunkra.
320
00:17:19,580 --> 00:17:21,332
Miután elkezdtünk
némi hírnevet szerezni,
321
00:17:21,749 --> 00:17:24,168
az volt valószínűleg
a legszórakoztatóbb időszak.
322
00:17:30,716 --> 00:17:32,843
Eleinte a legjobb barátok voltunk.
323
00:17:33,135 --> 00:17:35,972
Mindent együtt csináltunk,
szocializálódtunk, buliztunk.
324
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
Tudod, sokat voltunk együtt.
325
00:17:38,015 --> 00:17:41,185
Két, három, négy napot
voltunk együtt hetente, állandóan,
326
00:17:41,269 --> 00:17:44,689
szóval, igen, eleinte könnyű volt,
és mindenki boldog volt.
327
00:17:45,648 --> 00:17:49,694
("Ravers" by Quiet Riot)
328
00:17:54,073 --> 00:17:57,410
—- A Starwoodban a Quiet
Riot gyakran játszott.
329
00:17:57,493 --> 00:18:00,288
Hathetente csütörtökön,
pénteken és szombaton játszottak,
330
00:18:00,371 --> 00:18:02,957
és két szettet adtak elő,
331
00:18:03,791 --> 00:18:06,627
és megtöltötték a házat,
332
00:18:07,503 --> 00:18:10,464
szóval ez egy csodálatos
hely volt, hogy megnézzük őket.
333
00:18:11,007 --> 00:18:12,925
♪ Mint egy rock-mobil ♪
334
00:18:13,092 --> 00:18:16,137
> Dugattyúink a kerekeid
alatt pattognak?
335
00:18:19,056 --> 00:18:22,018
> Mi vagyunk a raverek, oh yeah?
336
00:18:23,102 --> 00:18:26,063
— Amikor először láttam
a Quiet Riot-ot, 15 éves voltam,
337
00:18:26,522 --> 00:18:28,816
és soha nem voltam
még rockklubban,
338
00:18:28,899 --> 00:18:32,445
szóval a Quiet Riot kijött,
ez hatalmas hang volt,
339
00:18:32,820 --> 00:18:35,364
és a hang egyenesen
a gitárosból jött.
340
00:18:36,032 --> 00:18:38,826
Azt hiszem, a fülem
két napig csörgött utána.
341
00:18:41,954 --> 00:18:43,706
Szóval, visszatérve a középiskolába,
342
00:18:43,789 --> 00:18:46,834
meséltem az összes gyereknek
a Quiet Riot-ról és Randy-ről.
343
00:18:46,917 --> 00:18:48,669
Bárki, aki beült az autómba,
344
00:18:48,753 --> 00:18:50,546
elvittem őket
a Starwoodba.
345
00:18:50,630 --> 00:18:53,257
Sorba álltunk mindkét
kapu előtt.
346
00:18:53,341 --> 00:18:55,301
Bármelyik ajtó nyílt ki először,
berepültünk oda,
347
00:18:55,384 --> 00:18:58,804
mert meg kellett szereznem
a helyemet Randy előtt,
348
00:18:59,263 --> 00:19:02,308
a színpad előtt. Mindig
ott álltam.
349
00:19:02,725 --> 00:19:04,310
♪ Gyere le?
350
00:19:04,393 --> 00:19:07,063
> A raverek,
itt vagyunk, hogy maradjunk /
351
00:19:09,649 --> 00:19:10,983
— [Rudy Sarzo] Épp
megérkeztem
352
00:19:11,067 --> 00:19:13,527
Los Angelesbe a
'70-es évek végén,
353
00:19:13,611 --> 00:19:18,240
és elmentem megnézni, hogy
ki játszik a The Starwoodban,
354
00:19:18,324 --> 00:19:19,950
és épp a Quiet Riot
lépett fel.
355
00:19:20,242 --> 00:19:23,829
Csak nézelődtem, és
ők mások voltak,
356
00:19:24,163 --> 00:19:26,040
mint bárki, akit
egy klubban láttam,
357
00:19:26,248 --> 00:19:30,378
mert már egy aréna
zenekari képet vetítettek.
358
00:19:30,461 --> 00:19:32,880
Minden, amit csináltak,
nagyobb volt, mint az élet.
359
00:19:32,963 --> 00:19:35,758
Bár minimális
produkciójuk volt,
360
00:19:36,175 --> 00:19:38,552
mégis nagy
produkciós értékeik voltak.
361
00:19:38,761 --> 00:19:40,513
Amikor láttam a zenekart
azon az estén fellépni,
362
00:19:40,596 --> 00:19:42,598
a műsor után
beszéltem Kevinnel,
363
00:19:42,682 --> 00:19:44,892
és gratuláltam neki,
hogy milyen nagyszerű
364
00:19:44,975 --> 00:19:47,770
a jövőképük és a zenekar,
és azt mondtam neki,
365
00:19:47,853 --> 00:19:50,231
"Hé, tudod, ti
nagyon nagyok lesztek."
366
00:19:51,607 --> 00:19:53,359
— [Drew Forsyth] Olyan
helyeken játszottunk,
367
00:19:53,442 --> 00:19:54,735
mint a The Starwood
és a Whisky,
368
00:19:54,819 --> 00:19:56,278
és ha ilyen
helyeken játszottál,
369
00:19:56,362 --> 00:19:57,863
akkor rajta voltál
a "jó" listájukon.
370
00:19:57,947 --> 00:19:59,782
Bármelyik este
elmehettél oda,
371
00:19:59,865 --> 00:20:00,950
például a The Starwoodba,
372
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
és ingyen beengedtek.
Bármelyik műsort megnézhetted.
373
00:20:03,119 --> 00:20:05,788
Volt egy részlegük
fent, csak VIP-eknek,
374
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
egy VIP társalgó, és
ingyen italt adtak,
375
00:20:08,833 --> 00:20:11,293
és olyan volt,
mintha egy hatalmas híresség
376
00:20:11,377 --> 00:20:15,339
lennél. Értem, olyan
20 évesek voltunk, szóval jó volt.
377
00:20:15,423 --> 00:20:17,299
Remek időszak volt.
378
00:20:20,553 --> 00:20:24,598
— A Starwood egy
nagyszerű hely volt, és a
379
00:20:26,100 --> 00:20:27,935
Quiet Riotnak olyan
szilárd rajongótábora volt,
380
00:20:28,018 --> 00:20:30,563
de azok a srácok,
amilyenek Randy és Kevin
381
00:20:30,646 --> 00:20:31,772
és Kelly és Drew voltak,
382
00:20:31,856 --> 00:20:34,108
értem, ezek a srácok
rocksztárok akartak lenni,
383
00:20:34,191 --> 00:20:36,152
de emellett
nagyon kedvesek is voltak.
384
00:20:36,444 --> 00:20:38,612
Ez átragadt azokra,
akik követték őket.
385
00:20:38,696 --> 00:20:41,782
Olyan volt, mint egy
nagy családi összejövetel,
386
00:20:41,866 --> 00:20:43,492
valahányszor játszottak.
Rengeteg energia és
387
00:20:43,576 --> 00:20:44,660
rengeteg szórakozás,
az emberek jól érezték magukat.
388
00:20:46,746 --> 00:20:51,167
("Mama's Little Angels"
by Quiet Riot)
389
00:21:05,014 --> 00:21:07,683
— A zenekar,
akiről mindenki beszélt,
390
00:21:07,767 --> 00:21:10,352
a Quiet Riot volt, és a
fő ok, amiért mindenki
391
00:21:10,436 --> 00:21:13,230
beszélt róluk, Randy volt,
értem, Randy az... az...
392
00:21:13,314 --> 00:21:15,274
nehezen találnál olyat -
sőt,
393
00:21:15,357 --> 00:21:18,319
nem is találnál olyat,
aki nem hallott Randy-ről,
394
00:21:18,402 --> 00:21:20,321
ez mindent elmondott
a tehetségéről,
395
00:21:20,738 --> 00:21:23,657
ez egyszerűen
nevetséges volt.
396
00:21:24,492 --> 00:21:27,203
Amint felment
arra a színpadra,
397
00:21:27,661 --> 00:21:30,956
ez volt a legfantasztikusabb
látvány, amit el tudsz képzelni,
398
00:21:31,040 --> 00:21:34,627
mert úgy nézett ki,
mint egy rocksztár,
399
00:21:34,710 --> 00:21:36,587
pedig a zenekart még
nem fedezték fel.
400
00:21:36,670 --> 00:21:39,340
Értem, a zenekar még
mindig lent ütötte magát a klubokban.
401
00:21:39,423 --> 00:21:44,136
Minden egyes hangot úgy
játszott, minden este,
402
00:21:44,678 --> 00:21:45,971
mintha ők lennének a
főszereplők
403
00:21:46,055 --> 00:21:47,890
a bolygó legnagyobb
fesztiválján.
404
00:21:59,151 --> 00:22:00,736
—- [Guns] A hollywoodi
klubéletben elért
405
00:22:00,820 --> 00:22:02,112
népszerűségük ellenére a
zenekar még mindig nem
406
00:22:02,196 --> 00:22:04,657
tudott lemezszerződést
kötni.
407
00:22:06,617 --> 00:22:08,994
Frusztráltan Dennis
Wageman menedzserrel,
408
00:22:09,078 --> 00:22:11,747
kirúgták, és új menedzsert
kerestek.
409
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
— [McNair] Egy ideig Kevin
engem tolt előre, és azt
410
00:22:15,835 --> 00:22:17,670
mondta: "Nincs menedzserünk,
úgyhogy úgy viselkedsz,
411
00:22:17,753 --> 00:22:19,421
mint a menedzserünk, mert a
nagy zenekaroknak van
412
00:22:19,505 --> 00:22:21,924
menedzserük." Tudod? Én
egy ideig ezt a szerepet
413
00:22:22,007 --> 00:22:25,511
játszottam, de akkoriban
basszusgitár órákat vettem
414
00:22:25,594 --> 00:22:26,929
egy Adrian Ball nevű sráctól,
415
00:22:27,012 --> 00:22:29,515
és ő mutatott be a
Susan nevű unokatestvérének,
416
00:22:29,598 --> 00:22:32,810
és Susan kapott egy munkát
Warren Entnernél,
417
00:22:32,893 --> 00:22:35,062
és meséltem neki a Quiet
Riotról, ezért azt mondtam:
418
00:22:35,145 --> 00:22:38,065
"Miért nem viszed el Warren
és David megnézni ezeket
419
00:22:38,148 --> 00:22:39,942
a srácokat? Szerintem ez
egy olyan zenekar lehet,
420
00:22:40,025 --> 00:22:41,110
akikkel leszerződhetnek."
És megtette.
421
00:22:42,319 --> 00:22:44,905
Susan és Warren elmentek,
és megnézték őket a
422
00:22:44,989 --> 00:22:47,283
The Starwoodban, és ezzel
kezdődött a kapcsolatuk.
423
00:22:48,576 --> 00:22:50,244
Amikor először aláírták
azt a szerződést,
424
00:22:50,369 --> 00:22:54,081
a zenekar és a barátok
érzése az volt, hogy
425
00:22:54,164 --> 00:22:55,958
oké, ez az, ez a kezdet.
426
00:22:58,627 --> 00:23:00,796
Warren Entner az Angellel
dolgozott.
427
00:23:01,338 --> 00:23:04,466
Az Angel a Casablancánál
volt a Kiss-szel.
428
00:23:04,758 --> 00:23:06,594
A Quiet Riot a szárnyakban
várt,
429
00:23:06,677 --> 00:23:07,887
hogy a következő nagy
dolog legyen,
430
00:23:07,970 --> 00:23:09,555
és minden nagyszerűen
fog menni.
431
00:23:11,473 --> 00:23:13,434
— [Forsyth] Ő egy nagyon
közvetlen srác volt,
432
00:23:13,517 --> 00:23:15,936
és benne volt a Grass
Rootsban,
433
00:23:16,020 --> 00:23:17,813
szóval volt némi zenei
háttere,
434
00:23:17,897 --> 00:23:20,774
és volt egy elég jó
menedzsment cégük,
435
00:23:20,858 --> 00:23:21,775
akkoriban.
436
00:23:22,192 --> 00:23:23,944
Volt némi befolyásuk, azt
kell mondanom.
437
00:23:24,028 --> 00:23:27,156
TOBY, ők egy legális
menedzsment cég voltak,
438
00:23:27,239 --> 00:23:30,618
szóval amikor bemutatókat
tartottunk, az nem egy
439
00:23:30,868 --> 00:23:33,245
marha vásár volt. Külön
bemutatók voltak külön
440
00:23:33,537 --> 00:23:35,789
kiadóknak. Ez nagyon
hatékony volt. Így kellett
441
00:23:36,081 --> 00:23:38,626
csinálni, és így amikor
Neil Bogart jött, tudod,
442
00:23:38,709 --> 00:23:40,878
egyedül jött, és mi csak
Neilnek játszottunk.
443
00:23:41,253 --> 00:23:44,214
Neil Bogart volt a Casablanca
Records vezetője akkoriban.
444
00:23:44,298 --> 00:23:47,009
Nagyon feszült volt. Játszottunk
kb. három számot.
445
00:23:48,218 --> 00:23:49,595
Kiment, ennyi volt.
446
00:23:50,137 --> 00:23:51,680
Másnap Warren felhív minket,
447
00:23:51,764 --> 00:23:53,057
azt mondja: "Igen, le fog
szerződtetni titeket."
448
00:23:56,435 --> 00:23:59,063
Nem történt meg, ezért vissza
kellett mennünk,
449
00:23:59,146 --> 00:24:00,814
és újra el kellett kezdenünk
a bemutatókat.
450
00:24:00,898 --> 00:24:02,733
Szóval csináltunk egyet a
Buddahban. Egy srác jött el.
451
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
Azt mondta: "Értem.
Én leszerződtetem őket."
452
00:24:05,903 --> 00:24:07,529
— [Interjú készítő] A most
megjelent albumod,
453
00:24:07,613 --> 00:24:09,073
sok embernek problémát
okozott megtalálni,
454
00:24:09,156 --> 00:24:11,158
mert a CBS Japan adta ki.
455
00:24:11,241 --> 00:24:13,243
Hogy történhetett meg,
hogy egy ilyen album
456
00:24:13,327 --> 00:24:14,954
egy japán kiadónál
jelenik meg?
457
00:24:15,037 --> 00:24:16,246
Japánban vettétek fel?
458
00:24:24,213 --> 00:24:25,214
- [Interjú készítő] Igen.
459
00:24:31,095 --> 00:24:32,554
—- A Buddah-nak készítettük
az albumot.
460
00:24:32,638 --> 00:24:33,806
Csődbe mentek,
461
00:24:34,640 --> 00:24:36,433
így a TOBY fizette
saját magának.
462
00:24:36,517 --> 00:24:37,935
Derek Lawrence
producerelte az albumot,
463
00:24:38,060 --> 00:24:40,020
de nem érdekelte
a zenekar.
464
00:24:40,104 --> 00:24:41,814
Csak a pénz érdekelte.
465
00:24:41,897 --> 00:24:44,858
Csináltam egy dobsávot,
ami nagyon rossz volt,
466
00:24:44,942 --> 00:24:46,402
és ahelyett, hogy azt
mondta volna: "Csináljuk újra,"
467
00:24:46,485 --> 00:24:48,320
azt mondta: "Ó, igen,
keveréskor majd javítunk rajta."
468
00:24:48,654 --> 00:24:50,489
És, tudod, most visszanézek.
469
00:24:50,572 --> 00:24:51,782
Nem akarom többet
hallani azokat a dolgokat.
470
00:24:51,865 --> 00:24:53,659
Szörnyű volt számomra.
471
00:24:54,076 --> 00:24:58,038
A Quiet Riot One nem mutatta
meg jól a zenekart,
472
00:24:58,122 --> 00:24:59,289
ami nagy kár.
473
00:24:59,373 --> 00:25:01,959
A zenekar nagy érdeklődést
váltott ki Japánban
474
00:25:02,042 --> 00:25:03,252
a kinézete miatt.
475
00:25:03,335 --> 00:25:06,130
A japánok megvették az
albumot, mielőtt meghallgatták.
476
00:25:06,213 --> 00:25:08,507
Egy kép erejére
vásárolták meg,
477
00:25:10,926 --> 00:25:13,929
ami némi képet ad arról,
hogy milyen erős egy kép.
478
00:25:20,227 --> 00:25:22,438
- [Jodi] Kevin és én nagyon
közel álltunk egymáshoz,
479
00:25:22,938 --> 00:25:25,816
és azt hiszem, nagyon jó
kapcsolatunk is volt,
480
00:25:25,899 --> 00:25:28,485
kivéve a dolgokat
a zenekarral,
481
00:25:28,569 --> 00:25:30,988
és hogy öregszik,
és sok figyelmet kap,
482
00:25:31,447 --> 00:25:35,492
nem tudta, hogyan
kezelje ezt és egy barátnőt,
483
00:25:36,285 --> 00:25:40,956
szóval nagyjából ez
vetett véget a kapcsolatunknak.
484
00:25:42,916 --> 00:25:46,420
— [Sobol] Kevin nem az a
típus volt, aki hűséges egy lányhoz,
485
00:25:46,795 --> 00:25:49,840
szóval elég menő, hogy
barátok maradtak Jodival,
486
00:25:49,923 --> 00:25:52,593
majd Jodi és Randy
vonzzák egymást.
487
00:25:56,722 --> 00:25:58,307
—- Randy odajött hozzám,
és azt mondta, tudod,
488
00:25:58,390 --> 00:26:00,267
"Szeretnék egy kis időt
egyedül tölteni Jodival."
489
00:26:00,350 --> 00:26:01,685
Annyi mindenben
magabiztos volt,
490
00:26:01,769 --> 00:26:03,937
de ezzel olyan volt,
mint egy kisfiú.
491
00:26:04,021 --> 00:26:05,230
Nagyon szeretett volna
egyedül lenni.
492
00:26:05,397 --> 00:26:09,693
— Randy felhívott, és
megkérdezte, kijöhet-e
493
00:26:09,777 --> 00:26:11,070
hajvágásra.
494
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
Valami nagyon másnak
tűnt,
495
00:26:13,155 --> 00:26:14,114
és összepasszoltunk,
496
00:26:14,198 --> 00:26:16,325
és órákig
beszélgettünk,
497
00:26:16,408 --> 00:26:18,202
és az este végén,
498
00:26:18,285 --> 00:26:21,747
megkérdezte, szeretnék-e
elmenni a Disneylandbe,
499
00:26:22,498 --> 00:26:26,251
és azt mondtam: "Persze,"
és ez volt az első randink.
500
00:26:26,960 --> 00:26:30,172
Attól a szombattól
kezdve soha nem váltunk el.
501
00:26:43,143 --> 00:26:44,978
Volt nagy feszültség
Kevinnel kapcsolatban,
502
00:26:45,062 --> 00:26:48,315
bár ezt sosem
vallotta volna be,
503
00:26:48,982 --> 00:26:51,401
de szerintem sérült az egója.
504
00:27:03,205 --> 00:27:05,958
— [Brian Reason]
Kedves barátom, Lori Hollen,
505
00:27:06,041 --> 00:27:07,960
és a barátnőm,
Carolyn Freeman,
506
00:27:08,043 --> 00:27:11,380
mindketten úgy jöttek haza,
mintha látták volna
507
00:27:11,463 --> 00:27:12,923
Krisztus második eljövetelét,
508
00:27:13,507 --> 00:27:16,927
miután nagyszerűen
szórakoztak egy
509
00:27:17,010 --> 00:27:18,220
Quiet Riot nevű zenekar
koncertjén,
510
00:27:20,931 --> 00:27:23,100
és azt mondták: "Brian,
látnod kell ezt a zenekart!
511
00:27:23,183 --> 00:27:25,644
Ez a zenekar Quiet Riot,
512
00:27:25,727 --> 00:27:27,938
és van egy Randy Rhoads
nevű gitárosuk,
513
00:27:28,021 --> 00:27:30,774
és ő olyan, amit
még sosem láttál!"
514
00:27:32,943 --> 00:27:34,444
Amikor láttam a Quiet Riotot,
515
00:27:35,028 --> 00:27:37,489
a dalok, a zene
fantasztikus volt.
516
00:27:37,573 --> 00:27:40,617
Egyszerűen megrengették
az egész klubot,
517
00:27:41,034 --> 00:27:44,454
ahogy még senki sem
tudta megtenni,
518
00:27:44,621 --> 00:27:46,039
és teljesen megértettem,
519
00:27:46,540 --> 00:27:50,836
miről beszéltek Carolyn
és Lori azon az éjszakán,
520
00:27:51,628 --> 00:27:55,883
és abban a pillanatban
megszállottja lettem
521
00:27:56,258 --> 00:27:58,468
a Quiet Riotnak,
és újra látni akartam
522
00:27:58,552 --> 00:28:01,430
Randy Rhoadsot játszani,
523
00:28:03,640 --> 00:28:07,186
mert számomra
minden Randy körül forgott.
524
00:28:07,352 --> 00:28:11,231
Azt mondtam Lorinak: "Beszélj
Kevinnel.
525
00:28:11,315 --> 00:28:12,900
Ingyen fogok dolgozni,
és zenekari roadie leszek
526
00:28:12,983 --> 00:28:16,195
ezeknek a srácoknak, mert
nagyszerűek."
527
00:28:16,278 --> 00:28:19,031
A következő pillanatban már
a Quiet Riot-tal léptem fel,
528
00:28:19,239 --> 00:28:21,283
hangoltam a gitárjait és
cseréltem a húrjait.
529
00:28:21,408 --> 00:28:22,701
("Laughing Gas" a Quiet Riot-tól)
530
00:28:25,204 --> 00:28:26,747
— [Kevin] Rendben!
531
00:28:26,830 --> 00:28:28,081
- A "Laughing Gas"
valószínűleg az a szám,
532
00:28:28,165 --> 00:28:30,083
amit a legszívesebben játszottam,
533
00:28:30,167 --> 00:28:32,336
mert abban több
él volt.
534
00:28:33,378 --> 00:28:35,589
Sokkal metálosabb volt,
535
00:28:36,423 --> 00:28:38,675
és, persze, benne volt
Randy szólója is.
536
00:28:38,759 --> 00:28:43,639
— Szerintem minden gitáros,
aki megérte a pénzét,
537
00:28:44,223 --> 00:28:47,768
kapott szólóidőt, és Randy
személyisége átjött.
538
00:28:47,851 --> 00:28:50,187
Randy huncut volt,
tudod. Szórakoztató.
539
00:28:50,270 --> 00:28:53,232
Ez átjött a szólójában,
tudod,
540
00:28:54,858 --> 00:28:59,279
és azt hiszem, az emberek
szerették őt ezért.
541
00:28:59,363 --> 00:29:01,114
— Kevin minden este
alapvetően bemutatta
542
00:29:01,198 --> 00:29:04,993
Randy Rhoadsot a
gitárszóló előtt.
543
00:29:05,118 --> 00:29:07,579
> Hallottam már néhány
gitárost, nos, nos }
544
00:29:07,663 --> 00:29:12,751
♪ De nem hallottam
sokat ♪
545
00:29:15,754 --> 00:29:18,507
♪ Mint a hihetetlen
Randy Rhoads ♪
546
00:29:18,757 --> 00:29:24,846
> És el fog játszani
nektek egy kis dalt /
547
00:29:25,764 --> 00:29:31,478
> A címe "Laughing Gas"?
548
00:29:31,603 --> 00:29:32,854
A legtöbb gitárszóló vagy
dobszóló elég kibaszottul unalmas,
549
00:29:32,938 --> 00:29:35,732
hogy őszinte legyek, tudod.
550
00:29:35,816 --> 00:29:38,277
Ha elmész megnézni valakit,
aki 10 percig dobszólózik,
551
00:29:38,610 --> 00:29:42,614
Randy egy olyan gitárszólót
játszott, ami lenyűgöző volt.
552
00:29:43,865 --> 00:29:46,952
(elektromos gitár riff)
553
00:29:56,962 --> 00:29:58,547
Felhangosította a hangerőt,
554
00:29:58,630 --> 00:30:00,674
és bekapcsolta a
torzító pedálját.
555
00:30:01,425 --> 00:30:05,012
(elektromos gitár riffek)
556
00:30:34,583 --> 00:30:37,794
És a nyakon lévő
bundokat játszotta.
557
00:30:38,503 --> 00:30:42,090
(elektromos gitár riffek)
558
00:30:50,432 --> 00:30:51,558
Meghajlította a nyakat,
559
00:30:51,933 --> 00:30:55,228
és megkaptad a gitárnyak
meghajlításának hangját.
560
00:30:57,314 --> 00:31:02,402
(Gioachino Rossini:
"William Tell nyitány")
561
00:31:03,403 --> 00:31:06,281
(elektromos gitár riffek)
562
00:31:22,089 --> 00:31:23,715
És én ott voltam mögötte
a hangfal mögött,
563
00:31:23,799 --> 00:31:26,051
és volt egy Echoplexe,
egy régi Echoplexe,
564
00:31:26,385 --> 00:31:28,845
amiben volt egy, tudod, egy
szalag,
565
00:31:28,929 --> 00:31:33,350
és nullától valami 36-ig
vagy 24-ig voltak rajta beállítások,
566
00:31:33,558 --> 00:31:35,602
és a gitárszóló
minden egyes részénél,
567
00:31:35,685 --> 00:31:38,271
én ott voltam és ő
adott nekem, tudod,
568
00:31:38,730 --> 00:31:40,607
a kis számaimat, tudod.
569
00:31:40,690 --> 00:31:43,568
"Ennél egy 12-es, és
ennél a résznél pedig,
570
00:31:43,944 --> 00:31:47,155
a D-nél 36-os, ennél pedig 24."
571
00:31:47,239 --> 00:31:49,825
És én ott voltam és állítottam
az Echoplexet
572
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
a gitárszólója alatt.
573
00:31:52,744 --> 00:31:56,331
(elektromos gitár riffek)
574
00:32:31,324 --> 00:32:32,701
A hangerő használata,
575
00:32:32,909 --> 00:32:36,997
a hangerőgombjain
görgette a kezét.
576
00:32:37,289 --> 00:32:41,960
(elektromos gitár riffek)
577
00:33:18,663 --> 00:33:22,417
Aztán átment ebbe a gyönyörű
klasszikus részbe.
578
00:33:22,626 --> 00:33:27,964
(elektromos gitár ballada)
579
00:33:49,069 --> 00:33:51,905
Egy gombostűt is meg
lehetett volna hallani
580
00:33:51,988 --> 00:33:53,281
a Starwoodban, mikor
ezt játszotta.
581
00:33:53,365 --> 00:33:57,035
Minden szem és fül
Randyre szegeződött
582
00:33:57,369 --> 00:33:58,870
azon gitárszóló alatt,
583
00:33:58,954 --> 00:34:01,206
különösen a csendes
pillanatokban.
584
00:34:01,873 --> 00:34:05,961
(elektromos gitár ballada)
585
00:34:22,602 --> 00:34:25,188
(tömeg éljenzik)
586
00:34:28,233 --> 00:34:32,487
Mindenki Randyre és
a gitárjára szegeződött,
587
00:34:32,571 --> 00:34:35,448
és úgy énekeltette, ahogy
még soha senkit nem láttam.
588
00:34:35,532 --> 00:34:36,783
énekeltetni.
589
00:34:37,033 --> 00:34:39,327
♪ Égesd a tüzet, mint egy láng ♪
590
00:34:39,494 --> 00:34:40,996
- [Kevin] Én csak ülhettem
ott és nézhettem őt
591
00:34:41,079 --> 00:34:42,747
a színpadi
kilátópontomról.
592
00:34:42,831 --> 00:34:44,749
Balra néztem
és ott volt Randy Rhoads.
593
00:34:44,833 --> 00:34:46,334
Mielőtt még hatalmas sztár lett,
is hatalmas sztárként tekintettem rá.
594
00:34:46,418 --> 00:34:48,336
Azt mondtam: "A legjobb
gitárosok egyikével játszom,
595
00:34:48,420 --> 00:34:50,213
akár tudja valaki,
akár nem,
596
00:34:50,297 --> 00:34:51,339
számomra irreleváns."
597
00:34:54,426 --> 00:34:57,887
Szólógitáron,
ez Randy Rhoads!
598
00:34:58,263 --> 00:34:59,931
—- [McNair] Randy tudta,
hogy milyen jó,
599
00:35:00,015 --> 00:35:02,976
de ez nem számított
neki annyira.
600
00:35:03,059 --> 00:35:05,437
Ő abszolút a legjobb
gitáros akart lenni,
601
00:35:05,520 --> 00:35:06,521
az lehetett,
602
00:35:06,605 --> 00:35:08,523
a világ legjobb gitárosa
akart lenni,
603
00:35:08,607 --> 00:35:10,650
de nem gondolta, hogy ettől
jobb ember lett volna,
604
00:35:10,734 --> 00:35:13,570
vagy egyáltalán nem volt
arrogáns ezzel kapcsolatban,
605
00:35:13,653 --> 00:35:15,864
és tudom, hogy nem szerette
a nagyképűséget
606
00:35:16,114 --> 00:35:17,490
más gitárosoktól.
607
00:35:50,857 --> 00:35:53,777
—- Ezek a gitárhősök
évei voltak,
608
00:35:56,196 --> 00:35:57,822
és azt hiszem, nagyrészt,
609
00:35:57,906 --> 00:36:00,158
a zenekarokat a gitárosuk
alapján ítélték meg,
610
00:36:00,617 --> 00:36:03,662
és szerintem a város összes
gitárosa
611
00:36:03,745 --> 00:36:04,954
figyelemmel kísérte egymást.
612
00:36:05,789 --> 00:36:07,582
— [Lori Hollen] Tudom, hogy
néhány koncerten
613
00:36:07,666 --> 00:36:10,585
láttuk David Lee Roth-ot
és Eddie Van Halent,
614
00:36:10,669 --> 00:36:12,170
ami mindig is érdekes volt
számomra,
615
00:36:12,253 --> 00:36:14,631
mert tudom, hogy Randy soha
nem ment el megnézni őket,
616
00:36:14,798 --> 00:36:16,549
de ők mindig eljöttek,
hogy megnézzék
617
00:36:16,633 --> 00:36:18,259
a Quiet Riotot és Randyt játszani.
618
00:36:21,179 --> 00:36:23,765
—- Volt egy kis
városközi rivalizálás
619
00:36:23,848 --> 00:36:25,767
a Quiet Riot és a
Van Halen között,
620
00:36:25,850 --> 00:36:29,020
szóval a Van Halen, tudod,
a Whiskyben játszott,
621
00:36:29,104 --> 00:36:30,939
és a Gazzarri's-ban és az
összes többi helyen, tudod,
622
00:36:31,022 --> 00:36:34,567
és mindenki Eddie Van Halent
hasonlította Randy Rhoadshoz.
623
00:36:34,943 --> 00:36:36,486
- [Interjúvoló 2]
Ismerted Randy Rhoadsot?
624
00:36:36,569 --> 00:36:37,487
- [Eddie] Igen.
625
00:36:37,570 --> 00:36:39,155
— [Interjúvoló 2] Mit
gondoltál arról a kölyökről?
626
00:36:39,239 --> 00:36:42,033
—- [Eddie] Ő volt az egyik
gitáros, aki őszinte volt.
627
00:36:42,701 --> 00:36:44,494
Mert olvastam néhány
interjút, amit adott,
628
00:36:44,577 --> 00:36:46,871
és azt mondta, hogy mindent,
amit csinált, tőlem tanulta.
629
00:36:46,955 --> 00:36:48,540
- [Interjúvoló 2] Aha.
— [Eddie] Tudod?
630
00:36:48,623 --> 00:36:52,544
És jó volt, de nem hiszem,
hogy olyat csinált volna,
631
00:36:52,627 --> 00:36:53,920
amit én ne csináltam volna.
632
00:36:54,170 --> 00:36:56,589
Persze, nincs ezzel semmi
baj, haver.
633
00:36:56,673 --> 00:36:59,134
Én is lemásoltam
mások riffjeit, tudod?
634
00:36:59,592 --> 00:37:03,388
- Csináltam egy képet
Eddie Van Halenről,
635
00:37:03,930 --> 00:37:07,350
és csak hogy idegesítsem
Randyt,
636
00:37:07,434 --> 00:37:09,352
és rátettem a
wah-wah pedáljára,
637
00:37:09,436 --> 00:37:10,478
ami, tudod,
638
00:37:10,562 --> 00:37:13,398
nem igazán volt oda érte,
de tökéletes helyen volt,
639
00:37:13,565 --> 00:37:15,567
mert valahányszor rálépett
a wah-wah pedáljára,
640
00:37:15,650 --> 00:37:18,528
úgy lépett rá,
mintha össze akarta volna törni.
641
00:37:22,490 --> 00:37:25,618
- [Guns] A koncertek között
Randy gitárleckéket adott Musoniában.
642
00:37:25,785 --> 00:37:28,496
Egy ponton több mint
50 tanítványa volt.
643
00:37:45,805 --> 00:37:47,807
—- [Guns] Néhány riffet,
amit a diákok meg akartak tanulni,
644
00:37:47,891 --> 00:37:51,227
a városi riválisától,
Eddie Van Halentől voltak.
645
00:37:51,603 --> 00:37:56,191
("Runnin' With the Devil"
by Van Halen)
646
00:37:58,568 --> 00:38:00,612
— [Sarzo] De ha Randyről
mint tanárról beszélünk,
647
00:38:00,695 --> 00:38:03,573
és, tudod, ha megnézed
bármelyik élő fotóját,
648
00:38:03,656 --> 00:38:05,784
mindig úgy néz ki, mintha
leckét adna
649
00:38:05,867 --> 00:38:08,411
mindenkinek az arénában.
650
00:38:08,495 --> 00:38:10,079
Soha nem volt az a fajta
gitáros
651
00:38:10,163 --> 00:38:12,332
ami elrejtse,
amit éppen játszott.
652
00:38:12,415 --> 00:38:15,126
Mindig nagyon
szókimondó volt, nagyon világos,
653
00:38:15,210 --> 00:38:17,420
a közönségnek
szánt előadásában.
654
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
- Elkezdtem
Van Halent hallgatni,
655
00:38:20,507 --> 00:38:22,801
és azt mondtam: "Nos,
ez nekem nagyon tetszik,"
656
00:38:22,926 --> 00:38:25,512
és vittem egy kazettát,
és lejátszottam neki.
657
00:38:25,678 --> 00:38:29,098
("On Fire" - Van Halen)
658
00:38:38,149 --> 00:38:39,442
Akkor még nem fogtam fel,
659
00:38:39,526 --> 00:38:41,903
hogy milyen kapcsolat
van a kettőjük között.
660
00:38:42,529 --> 00:38:45,198
Ha tudtam volna róla,
valószínűleg nem kértem volna meg.
661
00:38:50,620 --> 00:38:54,624
De Randy készségesen
felajánlotta, hogy megtanulja a dalt,
662
00:38:54,833 --> 00:38:57,043
és, tudod,
biztosan megviselte,
663
00:38:57,126 --> 00:38:59,045
hogy haza kell vinnie
azt a kazettát,
664
00:38:59,128 --> 00:39:02,590
és meg kell tanulnia
a nemezisének dalait.
665
00:39:03,299 --> 00:39:05,426
— [Forsyth] Őszintén szólva,
sosem éreztem rivalizálást a Van Halennel,
666
00:39:05,510 --> 00:39:06,761
de aztán megint,
az én szemszögemből,
667
00:39:06,845 --> 00:39:08,721
szerintem ez inkább azért volt,
mert ez gitárhős dolog volt,
668
00:39:08,805 --> 00:39:11,140
és mivel, tudod,
én dobos vagyok,
669
00:39:11,808 --> 00:39:13,309
tudod, talán csak
nem jutott eszembe,
670
00:39:13,476 --> 00:39:16,104
de egyszer játszottunk velük
a Glendale College-ban.
671
00:39:16,187 --> 00:39:18,273
—- Volt egy koncert,
ami majdnem nem jött létre,
672
00:39:18,356 --> 00:39:21,985
mert a Quiet Riot
és a Van Halen nem tudták eldönteni,
673
00:39:22,068 --> 00:39:23,403
hogy ki lesz a fő attrakció,
674
00:39:23,486 --> 00:39:24,779
és ki lesz
a bemelegítő előadás.
675
00:39:24,863 --> 00:39:28,199
Értem, szó szerint
rövid időre szűkült le
676
00:39:28,283 --> 00:39:29,951
a koncert
megvalósulása előtt,
677
00:39:30,034 --> 00:39:31,744
és aztán a Van Halen
lemezes szerződést kötött,
678
00:39:31,828 --> 00:39:34,205
és akkor azt mondták:
"Oké, ti vagytok a fő attrakció."
679
00:39:42,589 --> 00:39:45,508
- Nagy buli volt, több mint
ezer ember. Rengeteg ember volt ott.
680
00:39:45,592 --> 00:39:48,469
Ez akkoriban nagy helyszín
volt számunkra.
681
00:39:49,178 --> 00:39:50,763
Randynek influenzája volt
aznap este,
682
00:39:51,222 --> 00:39:54,517
és tudom, hogy nagyon szerette
volna a legjobb formáját mutatni aznap este,
683
00:39:54,601 --> 00:39:56,311
mert érezte,
szerintem, némi rivalizálást,
684
00:39:56,394 --> 00:39:58,605
mert az emberek
Eddie-hez hasonlították őt,
685
00:39:58,688 --> 00:40:00,273
szóval azt hiszem, akarta,
686
00:40:00,690 --> 00:40:03,067
tudod,
megmutatni, hogy olyan jó,
687
00:40:03,192 --> 00:40:05,278
de nem hiszem,
hogy az egója benne lett volna,
688
00:40:05,361 --> 00:40:07,155
és amire emlékszem,
hogy lelépett a színpad hátuljáról
689
00:40:07,238 --> 00:40:09,115
és leesett,
és megsérült,
690
00:40:09,198 --> 00:40:12,035
csak azért, mert
nem volt ott a feje, tudod?
691
00:40:12,118 --> 00:40:13,411
Nagyon rosszul érezte magát.
692
00:40:14,662 --> 00:40:16,748
És, tudod,
Randy egy igazi kártyás volt.
693
00:40:16,873 --> 00:40:18,499
Mindig csinált valamit,
hogy bajba sodorjon
694
00:40:18,583 --> 00:40:20,877
szinte minden alkalommal,
amikor kapcsolatba léptél vele,
695
00:40:20,960 --> 00:40:23,129
szóval azt mondta:
"Ó! Vannak ezek a ruhák.
696
00:40:23,212 --> 00:40:24,297
Ó, vegyük fel őket!"
697
00:40:24,380 --> 00:40:25,632
Amikor most nézem
Ron képeit,
698
00:40:25,715 --> 00:40:28,301
nehéz elhinnem, hogy ugyanaz
az ember, akit elvesztettünk.
699
00:40:28,927 --> 00:40:31,346
—- Itt van a menedzserünk,
Warren Entner.
700
00:40:31,429 --> 00:40:32,805
Így hozott össze
minket, mint most.
701
00:40:32,889 --> 00:40:34,641
Megmutatta, hogyan kell öltözködni.
702
00:40:34,724 --> 00:40:36,684
— [Fegyverek] A felszínen úgy
tűnt, a zenekar jól szórakozik,
703
00:40:36,768 --> 00:40:41,272
de a felszín alatt forrt
a frusztráció, különösen,
704
00:40:41,856 --> 00:40:44,525
amikor a Van Halen lemezszerző-
dést kötött, a Quiet Riot nem.
705
00:40:44,901 --> 00:40:46,361
és a Quiet Riot nem.
706
00:40:50,198 --> 00:40:53,201
- Kevin nagyon erős
egyéniség volt,
707
00:40:53,326 --> 00:40:56,788
és Kellyvel sosem jöttek ki
jól a kezdetektől fogva.
708
00:40:56,871 --> 00:41:00,249
Ennek részben Kelly
problémái voltak az okai.
709
00:41:00,333 --> 00:41:04,671
Súlyos alkohol függőségi
problémákkal küzdött,
710
00:41:05,463 --> 00:41:08,132
és ez egyre jobban
erőt vett rajta.
711
00:41:08,508 --> 00:41:12,261
♪ Ingyen adsz tanácsot?
712
00:41:13,137 --> 00:41:17,350
—- Számomra ez Kelly Garni
életének legtragikusabb éjszakája.
713
00:41:18,226 --> 00:41:20,311
Ha van egy éjszaka Kelly Garni
életében, amit visszakaphatna,
714
00:41:20,395 --> 00:41:22,689
biztos vagyok benne, hogy az lenne.
715
00:41:23,564 --> 00:41:25,608
> Fenékig?
716
00:41:25,692 --> 00:41:28,319
Mindig volt feszültség a zenekarban
717
00:41:28,403 --> 00:41:31,698
Kevin és Kelly között, de ez
sosem vált válságossá,
718
00:41:31,781 --> 00:41:35,910
mert Kelly mindig
helytállt a színpadon.
719
00:41:36,411 --> 00:41:39,664
> Mondd, amit akarsz?
720
00:41:39,914 --> 00:41:41,874
Kevin lecserélte volna őt,
ha tudta volna,
721
00:41:41,958 --> 00:41:45,545
de nem akart emiatt
Randyvel veszekedni.
722
00:41:45,962 --> 00:41:50,633
> Piros az arcod, mert boldog vagy?
723
00:41:50,717 --> 00:41:52,510
Kelly csak egy bárzenekarban
akart lenni.
724
00:41:52,593 --> 00:41:54,220
Jól érezte magát,
725
00:41:54,303 --> 00:41:56,014
és továbbra is
jól akarta érezni magát.
726
00:41:56,139 --> 00:41:57,765
> Fenékig?
727
00:41:58,057 --> 00:42:00,852
Nem vagyok biztos benne, hogy
Kelly elég jónak tartotta magát
728
00:42:00,935 --> 00:42:01,894
ahhoz, hogy a zenekarban legyen.
729
00:42:01,978 --> 00:42:03,688
Kevin mindig azt
mondta neki, hogy nem az,
730
00:42:03,896 --> 00:42:05,898
szóval rengeteg frusztráció
volt jelen,
731
00:42:05,982 --> 00:42:09,027
és Kelly egyre többet ivott.
732
00:42:09,110 --> 00:42:11,654
> Mondd, amit akarsz?
733
00:42:11,738 --> 00:42:13,156
Értem, mindannyian.
734
00:42:13,239 --> 00:42:15,616
A különbség az volt, hogy
Randy és én elmehettünk
735
00:42:15,700 --> 00:42:16,868
és leittuk magunkat egy este,
736
00:42:16,951 --> 00:42:19,245
de Randy mindig
gyakorolta a részeit,
737
00:42:19,579 --> 00:42:22,206
mindig időben megjelent
a próbateremben.
738
00:42:22,623 --> 00:42:24,542
Mindig megtette, amit
meg kellett tennie.
739
00:42:25,043 --> 00:42:28,046
Kelly viszont nem.
740
00:42:28,421 --> 00:42:30,381
Hallgatták a felvételeket,
741
00:42:30,465 --> 00:42:33,509
és Kevin nagyon kritikus
volt Kelly játékával szemben,
742
00:42:33,593 --> 00:42:36,137
különösen kritikus
volt a háttérvokálokkal,
743
00:42:36,220 --> 00:42:37,638
és alapvetően azt mondta Randynek,
744
00:42:37,722 --> 00:42:39,766
hogy Kelly nem veszi elég
komolyan a dolgot,
745
00:42:40,099 --> 00:42:43,269
és Randy először
azt mondta:
746
00:42:43,895 --> 00:42:45,438
"Tudod, lehet, hogy igazad van."
747
00:42:45,521 --> 00:42:48,024
De azt hiszem, Randy
tényleg elhitte,
748
00:42:48,107 --> 00:42:49,901
hogy beszélhet Kellyvel,
és Kelly változni fog.
749
00:42:53,071 --> 00:42:55,740
—- Egy este Randy szembesülni
akart vele,
750
00:42:55,823 --> 00:43:00,912
ezért odament, és magával
vitte Kimet, hogy szembesítse Kellyt.
751
00:43:00,995 --> 00:43:03,289
az összes problémáról,
amelyekkel küzdöttek,
752
00:43:03,915 --> 00:43:08,127
és mondd meg neki, ha nem
szedi össze magát, tudod,
753
00:43:08,211 --> 00:43:12,548
akkor valaki mást kell hozniuk
a helyére.
754
00:43:13,299 --> 00:43:17,637
- Randy és én átmentünk oda,
és mire odaértünk,
755
00:43:17,720 --> 00:43:19,597
Kelly már eléggé
be volt rúgva,
756
00:43:19,722 --> 00:43:22,725
és Randy nem érezte jól magát,
hogy szembesítse Kellyt
757
00:43:22,809 --> 00:43:23,976
azzal kapcsolatban, hogy mi
fog történni,
758
00:43:24,060 --> 00:43:26,270
így rögtön valós feszültség
volt a szobában.
759
00:43:26,479 --> 00:43:27,814
Ahogy telt az este,
760
00:43:27,897 --> 00:43:30,858
egyre inkább
szemrehányóbbá vált.
761
00:43:31,025 --> 00:43:32,819
Randy nyomta Kellyt.
762
00:43:32,902 --> 00:43:35,238
"Nem szabad innod.
Meg kell tanulnod a részedet.
763
00:43:35,321 --> 00:43:37,698
Meg kell tenned, ami szükséges.
Együtt kell működnöd.
764
00:43:37,782 --> 00:43:38,741
Keményen kell dolgoznod."
765
00:43:38,950 --> 00:43:40,493
Ez csak egyre
agresszívebb lett,
766
00:43:40,576 --> 00:43:41,869
és végül Kelly csak azt mondta:
767
00:43:41,953 --> 00:43:44,122
"Meg akarom mutatni, hogy
mennyire nem érdekel."
768
00:43:46,541 --> 00:43:48,251
És elővett egy fegyvert
a kanapéról,
769
00:43:48,417 --> 00:43:50,753
és Randy így van vele,
"Mit a fenét csinálsz?"
770
00:43:51,170 --> 00:43:53,047
Ráirányította a fegyvert
és elkezdett lövöldözni.
771
00:43:53,172 --> 00:43:58,052
(lövések)
> Mondd, amit akarsz mondani?
772
00:43:58,177 --> 00:43:59,846
Ez nagyon felidegesítette Randyt,
773
00:44:00,054 --> 00:44:02,223
és Randy nekifutott Kellynek
abban a pillanatban
774
00:44:02,306 --> 00:44:05,184
és egyszerűen lerántotta őt,
és teljes káosz lett.
775
00:44:07,854 --> 00:44:10,231
Tudod, visszatekintve,
nagyon tragikus éjszaka volt,
776
00:44:10,314 --> 00:44:13,651
és tudom, hogy mindketten
ugyanolyan rosszul érezték magukat
később.
777
00:44:14,193 --> 00:44:17,280
Azt hiszem, Randy álmokkal
ment be oda,
778
00:44:17,363 --> 00:44:21,242
hogy a gyermekkori zenekara
úgy is sikeressé válhat,
779
00:44:21,534 --> 00:44:24,829
és úgy jött ki, hogy "Oké,
itt az ideje továbblépni.
780
00:44:24,912 --> 00:44:26,873
Most nekem kell
döntenem magamról.
781
00:44:26,956 --> 00:44:29,083
Meg kell tennem a helyes
dolgot a zenekaromért."
782
00:44:29,167 --> 00:44:31,669
Ez egy vonal volt,
amit meghúztak, oké,
783
00:44:31,752 --> 00:44:34,088
ahol Randy áttért
a garázszenekarban léttől
784
00:44:34,172 --> 00:44:35,882
a profi zenekarban levéshez.
785
00:44:41,053 --> 00:44:42,388
- [Guns]
Kelly nélkül a zenekarban,
786
00:44:42,471 --> 00:44:44,390
új basszusgitárost
kellett találniuk.
787
00:44:44,473 --> 00:44:47,310
Az egyik első meghallgatásuk
Nikki Sixxel volt.
788
00:44:47,393 --> 00:44:49,103
- [Forsyth]
És Nikki,
789
00:44:49,937 --> 00:44:53,149
akkoriban,
réges-régen,
790
00:44:53,232 --> 00:44:55,109
még a basszusgitárt sem tudta
behangolni.
791
00:44:55,193 --> 00:44:56,694
Randynek kellett megmutatnia
neki, hogyan kell behangolni
a basszusgitárt,
792
00:44:56,777 --> 00:44:58,279
és megpróbált
dalokat mutatni neki,
793
00:44:58,362 --> 00:45:00,114
de tudod, Nikkinek
nem volt hivatalos képzése,
794
00:45:00,198 --> 00:45:01,741
így nem tudta, tudod, Randy
azt mondaná,
795
00:45:01,824 --> 00:45:03,451
"Ez C-ben van", vagy "Ez
E-ben van", vagy akármi.
796
00:45:03,534 --> 00:45:04,702
Nikki nem tudta,
mit jelent ez.
797
00:45:08,414 --> 00:45:09,290
[DJ] Ó, viccelsz.
798
00:45:14,754 --> 00:45:16,589
- [DJ] Nikki jó volt
akkoriban vagy?
799
00:45:17,131 --> 00:45:18,257
[DJ] Ó, tényleg.
800
00:45:29,810 --> 00:45:33,606
- Szóval rájöttünk, hogy ez
nem fog működni, mert tudod,
801
00:45:33,689 --> 00:45:36,901
Randy egy igazi virtuóz volt,
és egyszerűen nem játszhatott
802
00:45:36,984 --> 00:45:38,778
olyan valakivel, aki még azt
sem tudta, hogy...
803
00:45:38,861 --> 00:45:40,488
...tudod, milyen hangnemben
vannak a dolgok,
804
00:45:40,571 --> 00:45:43,658
szóval meghallgattunk pár
srácot, köztük Ronnie Barront,
805
00:45:44,492 --> 00:45:47,119
de a külső nem igazán passzolt.
806
00:45:47,203 --> 00:45:50,414
Nehéz találni valakit, aki
kevesebb, mint 45 kiló,
807
00:45:50,665 --> 00:45:52,416
hogy Randy mellett álljon a színpadon.
808
00:45:52,500 --> 00:45:55,461
Rudy kinézete megfelelt.
Szolidan játszott,
809
00:45:55,795 --> 00:45:59,173
és a képeken is jól mutatott.
810
00:45:59,257 --> 00:46:02,677
- [Interjúztató 3]
Hogyan találtátok meg Rudyt?
811
00:46:13,813 --> 00:46:16,399
- Sajnos, a Quiet Riot sosem
működött úgy,
812
00:46:16,482 --> 00:46:17,775
ahogy egy zenekarnak kéne.
813
00:46:18,067 --> 00:46:20,194
Ez az egyik problémám volt
vele az első naptól kezdve,
814
00:46:20,486 --> 00:46:22,238
és részben azért volt,
mert Randy és Kelly
815
00:46:22,321 --> 00:46:23,364
nagyon közel álltak egymáshoz.
816
00:46:23,447 --> 00:46:25,866
Együtt nőttek fel, és
folyamatosan együtt játszottak.
817
00:46:25,950 --> 00:46:27,576
Randy tanította Kellyt
basszusgitározni,
818
00:46:27,660 --> 00:46:29,287
tudod, a zenekaroknak úgy kéne
működniük,
819
00:46:29,370 --> 00:46:30,955
hogy a dobos adja az ütemet,
820
00:46:31,289 --> 00:46:33,749
és mindenki ahhoz
játszik igazodik.
821
00:46:34,125 --> 00:46:37,461
(energikus dobszóló)
822
00:46:41,882 --> 00:46:43,926
De ez sosem így működött
a Quiet Riotban.
823
00:46:44,468 --> 00:46:47,221
Kelly Randyvel játszott.
Randy Kellyvel játszott,
824
00:46:47,305 --> 00:46:50,349
én pedig csak ott hátul voltam.
Senki sem hallgatott rám.
825
00:46:52,560 --> 00:46:54,353
- [Kevin] Drew Forsyth a doboknál!
826
00:46:55,938 --> 00:46:57,857
- Szóval Rudy más dolgot
hozott a zenekarba.
827
00:46:57,940 --> 00:46:58,899
Azonnal jobb lett.
828
00:46:59,066 --> 00:47:01,402
Messze jobb zenész volt,
mint Kelly.
829
00:47:01,485 --> 00:47:02,695
A zenekar profibb lett.
830
00:47:02,862 --> 00:47:06,324
("Killer Girls" a Quiet Riot-tól)
831
00:47:06,449 --> 00:47:08,117
—- Doo-doo-den,
doo-doo-den, dun-dun-den,
832
00:47:08,200 --> 00:47:09,535
dun-don da-da-den-den-den.
833
00:47:10,202 --> 00:47:11,871
Igazából a "Killer Girl",
834
00:47:12,663 --> 00:47:16,459
ezt a dalt kellett
megtanulnom a meghallgatásra,
835
00:47:16,542 --> 00:47:18,377
és természetesnek vettem, hogy
836
00:47:18,461 --> 00:47:21,213
mivel a riff egy tipikus E-nek
hangzik,
837
00:47:21,297 --> 00:47:25,134
E-dúr riffnek, hogy
így megy a dal.
838
00:47:25,926 --> 00:47:28,721
Mert az, hogy doo-doo-den,
doo-doo-den, igaz? Üres húr.
839
00:47:28,804 --> 00:47:31,724
De nem, véletlenül F-dúr dal lett.
840
00:47:33,768 --> 00:47:36,020
> A csajok a városban
szaladgálnak 2
841
00:47:36,103 --> 00:47:38,397
Amikor bementem a
meghallgatásra, és elkezdtem
842
00:47:38,481 --> 00:47:40,149
játszani a dalt, természetesen
teljes kakofónia volt,
843
00:47:40,566 --> 00:47:43,736
mert rossz hangnemben
játszottam, és, mindenesetre,
844
00:47:43,819 --> 00:47:46,072
nagyon gyorsan kellett
transzponálnom mindent,
845
00:47:46,155 --> 00:47:49,033
de nagyon kényelmesen,
nagyon jól éreztem magam,
846
00:47:49,116 --> 00:47:52,995
hogy igazán képzett
zenészekkel játszom.
847
00:47:54,663 --> 00:47:58,542
> Killer csajok várnak rám
sorban 2
848
00:47:58,626 --> 00:48:01,170
"Killer Girls".
Nagyon-nagyon egyedi dal.
849
00:48:01,253 --> 00:48:03,464
És egy nagyon
jól megírt dal.
850
00:48:03,547 --> 00:48:07,259
Nemcsak hangnemváltások,
hanem tempóváltások is vannak benne.
851
00:48:07,551 --> 00:48:09,720
Tudod, nagyon, nagyon
kifinomult, tudod,
852
00:48:09,804 --> 00:48:12,264
egy rakás gyerekhez
képest a völgyből.
853
00:48:14,225 --> 00:48:16,352
De, tudod, a
Quiet Riot szeretett dolgokat
854
00:48:16,435 --> 00:48:17,895
egy kicsit a megszokottól eltérően.
855
00:48:19,688 --> 00:48:23,859
Nem igazán voltunk cover zenekar,
és ez nagyon üdítő volt,
856
00:48:24,110 --> 00:48:26,445
mert pontosan ezt
kerestem,
857
00:48:26,695 --> 00:48:28,030
egy eredeti zenekart.
858
00:48:30,032 --> 00:48:31,659
— [Bemondó] Megszakítjuk
ezt a zenét, hogy közöljünk
859
00:48:31,742 --> 00:48:32,827
egy különleges hírt.
860
00:48:32,952 --> 00:48:34,870
Épp most kaptunk
információt a belvárosban
861
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
kitört zavargásról.
862
00:48:36,622 --> 00:48:38,457
— [Brian] A ház fényei
elaludtak a The Starwoodban,
863
00:48:38,666 --> 00:48:40,251
és rendőrlámpák voltak.
864
00:48:40,334 --> 00:48:42,545
Volt ilyen piros rendőrlámpánk.
865
00:48:42,878 --> 00:48:45,005
— [Bemondó] Egy fiatal
énekes, Kevin DuBrow.
866
00:48:45,172 --> 00:48:46,465
— [Brian] A szirénák megszólaltak.
867
00:48:46,715 --> 00:48:50,052
—- [Bemondó] Egy új személy,
Rudy Sarzo basszusgitáros.
868
00:48:50,469 --> 00:48:52,555
— A hely megőrült.
869
00:48:52,638 --> 00:48:54,223
- [Bemondó]
Randy Rhoads gitáros.
870
00:48:55,891 --> 00:48:59,770
— Tudod, valami zavargást
vagy káoszt keltettünk
871
00:48:59,854 --> 00:49:02,064
közvetlenül a zenekar
fellépése előtt.
872
00:49:04,108 --> 00:49:06,235
- [Bemondó]
Rudy Sarzo basszusgitáros,
873
00:49:06,318 --> 00:49:09,864
egy ember, akinek a rezgései
zavart okoztak,
874
00:49:09,947 --> 00:49:12,241
Randy Rhoads gitáros.
— (tömeg éljenzése)
875
00:49:12,450 --> 00:49:15,453
Együttesen Quiet Riotként
ismerik őket.
876
00:49:15,828 --> 00:49:17,455
A tömegeket látni fogjuk.
877
00:49:17,663 --> 00:49:20,332
— Nincs is jobb, mint egy kis
izzadság, mielőtt színpadra lépsz!
878
00:49:20,833 --> 00:49:22,918
Ez az a része, amikor
a Quiet Riot ideges lesz.
879
00:49:23,002 --> 00:49:24,753
Tudod, a
hanghatásos intróban,
880
00:49:24,837 --> 00:49:27,006
a nevek említése
mielőtt kimegyünk,
881
00:49:27,089 --> 00:49:28,799
kamerák, fények, akció.
882
00:49:29,383 --> 00:49:31,135
- [Ron] Woo!
- Rajta!
883
00:49:32,845 --> 00:49:34,430
(hangtechnikus spanyolul beszél)
(Kevin spanyolul beszél)
884
00:49:34,513 --> 00:49:36,265
- [Hangtechnikus] Rajta, Kevin!
— [Kevin] Hal
885
00:49:36,348 --> 00:49:38,309
— [Hangtechnikus] Boldog szülinapot!
— Köszönöm! (spanyolul beszél)
886
00:49:38,851 --> 00:49:40,269
— [Forsyth]
Tudod, jól csináltuk,
887
00:49:40,352 --> 00:49:43,314
de üzletileg nem
mentünk jól.
888
00:49:45,524 --> 00:49:47,526
A TOBY szervezet
folyamatosan küldött demókat,
889
00:49:47,610 --> 00:49:50,070
és kapcsolatban
álltak az Atlantic-kal,
890
00:49:50,362 --> 00:49:51,780
és a srác az Atlanticnál,
tudod,
891
00:49:51,864 --> 00:49:53,657
pár hetente
küldtek neki valamit,
892
00:49:53,741 --> 00:49:55,367
és mi minden alkalommal
visszakaptunk egy levelet,
893
00:49:55,451 --> 00:49:56,911
és, tudod,
amiben azt írták, hogy "passz",
894
00:49:56,994 --> 00:49:58,245
"Ezeket a srácokat
kihagyjuk",
895
00:49:58,329 --> 00:50:00,581
de kb. a 10. alkalom
után kapott egy levelet.
896
00:50:00,664 --> 00:50:01,749
Visszaküldtek
egy levelet, amiben az állt,
897
00:50:01,832 --> 00:50:03,709
"Passz, passz, passz, passz, passz,
passz, passz, passz, passz.
898
00:50:03,792 --> 00:50:05,794
Ha nem érted,
mit jelent ez, passz!"
899
00:50:06,212 --> 00:50:09,131
Tehát az Atlantic szóba
sem jöhetett nálunk.
900
00:50:09,215 --> 00:50:10,508
Ez soha nem fog megtörténni.
901
00:50:12,968 --> 00:50:14,428
— [McNair] Hittük, hogy van
egy nagyszerű zenekarunk,
902
00:50:14,512 --> 00:50:16,222
amely kimegy oda, és
valóban tesz valamit,
903
00:50:16,305 --> 00:50:17,640
és aztán hirtelen
megrekedt,
904
00:50:17,723 --> 00:50:21,101
tudod, és a legnagyobb
optimizmusból eljutottunk
905
00:50:21,185 --> 00:50:23,020
oda, hogy: "Mi történik
legközelebb? Hova megyünk?
906
00:50:23,103 --> 00:50:24,230
Mi lesz a zenekarral?"
907
00:50:25,940 --> 00:50:29,235
— [Guns] 1979-ben Warren
Entnert kirúgták menedzserként,
908
00:50:29,652 --> 00:50:31,362
és David Forest váltotta
őt.
909
00:50:31,820 --> 00:50:34,365
Nőtt a nyomás, hogy a
Quiet Riot végre kaphat-e
910
00:50:34,448 --> 00:50:36,367
egy lemezszerződést.
911
00:50:37,117 --> 00:50:39,870
— [Forest] Én is menedzselem
ezt a zenekart, a Quiet Riotot,
912
00:50:39,954 --> 00:50:43,749
ami valami furcsa
jelenségnek tűnik,
913
00:50:43,832 --> 00:50:45,251
mert nincs lemezszerződésük,
914
00:50:45,334 --> 00:50:48,504
mégis hatalmas tömegeket
vonzanak.
915
00:50:48,879 --> 00:50:50,297
Még nincs
lemezszerződésük.
916
00:50:50,381 --> 00:50:52,675
Ha a következő hat
hónapban nem lesz,
917
00:50:52,758 --> 00:50:54,510
kétlem, hogy együtt
maradnak.
918
00:50:57,346 --> 00:51:00,057
- [Guns] A punk és a new wave
felrobbant a zenei életben,
919
00:51:00,140 --> 00:51:03,852
és az olyan zenekarok, mint az
X és a Go-Go's egyre népszerűbbek
920
00:51:03,936 --> 00:51:06,230
— [Forsyth] Azokat a
zenekarokat szerződtették,
921
00:51:06,313 --> 00:51:08,315
mi pedig még mindig nem
tudtunk bekerülni
922
00:51:08,399 --> 00:51:09,483
a lemezkiadókhoz.
923
00:51:10,609 --> 00:51:13,487
—- [Sarzo] A lemezkiadók
nagyon rövidlátók voltak.
924
00:51:13,821 --> 00:51:15,739
Csak arra koncentráltak,
ami éppen
925
00:51:15,823 --> 00:51:19,451
akkor és ott a
legjobban fogyott,
926
00:51:19,535 --> 00:51:21,620
ami éppen a new wave
zene volt.
927
00:51:21,704 --> 00:51:23,831
Miután a The Knack nagyon nagy
lett,
928
00:51:23,914 --> 00:51:26,208
valóban bezárták az ajtót
minden
929
00:51:26,292 --> 00:51:28,335
más, feltörekvő rock
zenekar előtt,
930
00:51:28,419 --> 00:51:30,921
és úgy mentünk be egy
lemezkiadóhoz, hogy:
931
00:51:31,005 --> 00:51:32,548
"Figyelj, itt van ez a demónk,"
932
00:51:32,631 --> 00:51:35,009
és a srác kivette a
Billboard magazint, és azt mondta:
933
00:51:35,092 --> 00:51:37,011
"Oké, ha ki tudtok
hozni egy olyan dalt,
934
00:51:37,094 --> 00:51:39,471
mint Rod Stewart
'Do You Think I'm Sexy' c. száma,
935
00:51:39,680 --> 00:51:41,015
akkor megnézem."
936
00:51:41,265 --> 00:51:44,810
Szóval igen, elmentünk,
próbáltunk, felvettünk pár dalt,
937
00:51:44,893 --> 00:51:48,564
elmentünk egy lemezgyárba,
tudod, pénzt és időt szántunk,
938
00:51:48,897 --> 00:51:50,566
visszamentünk ahhoz a
srác hoz, és addigra
939
00:51:51,233 --> 00:51:53,152
a 'You Think I'm Sexy' már
lekerült a listákról.
940
00:51:53,652 --> 00:51:55,904
Olyan volt, hogy:
"Áh, ez a dal már lejárt.
941
00:51:55,988 --> 00:51:57,531
Gyere elő egy másik dallal."
942
00:51:57,615 --> 00:52:00,200
Tudod, olyan volt,
mintha a farkunkat kergetnénk.
943
00:52:00,367 --> 00:52:01,869
- Nem te dolgozol
a lemezkiadónak.
944
00:52:01,952 --> 00:52:03,162
A lemezkiadó
dolgozik neked.
945
00:52:03,245 --> 00:52:05,164
Szerződtetnek, hogy
lemezt készíts nekik.
946
00:52:05,873 --> 00:52:09,001
Gyakorlatilag te alkalmazod
őket, hogy kiadják a lemezt,
947
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
de amikor ők tartják
a pénzt,
948
00:52:10,336 --> 00:52:11,503
mit kéne tenned?
949
00:52:11,587 --> 00:52:13,130
Nem mehetsz oda
fegyverrel,
950
00:52:13,213 --> 00:52:16,216
bár Isten tudja, mindannyian
szerettünk volna.
951
00:52:16,550 --> 00:52:18,093
Az elmúlt hét nagy részében
felvételeket készítettünk
952
00:52:18,177 --> 00:52:20,763
itt néhány dologról
953
00:52:22,056 --> 00:52:25,476
a soha véget nem érő
kísérletünkben, hogy
954
00:52:25,559 --> 00:52:28,145
ezek az amerikai lemezkiadók
szerződést kössenek velünk.
955
00:52:28,228 --> 00:52:30,648
(tömeg éljenzése)
956
00:52:31,482 --> 00:52:33,609
És amikor azt mondom, hogy
soha véget nem érő, akkor
957
00:52:33,692 --> 00:52:35,402
számíthatsz arra, hogy
úgy értem, soha nem ér véget, oké?
958
00:52:35,486 --> 00:52:36,904
– [Közönség nő] Oké!
959
00:52:37,363 --> 00:52:40,783
> Egy a millióból, bébi?
960
00:52:41,241 --> 00:52:43,577
> Te egy szerencsehozó vagy 2
961
00:52:43,661 --> 00:52:46,580
- Volt némi nyomás ránk,
különösen a menedzsment részéről,
962
00:52:46,664 --> 00:52:47,623
hogy csináljunk néhány dolgot.
963
00:52:47,706 --> 00:52:49,333
Mint például, az "One in a
Million" tökéletes példa.
964
00:52:49,416 --> 00:52:50,709
Ez egy diszkó szám.
965
00:52:55,422 --> 00:52:57,299
Miért csináljuk ezt?
Nem tudom.
966
00:52:59,176 --> 00:53:00,636
Megpróbálunk bármit, hogy
szerződést kössünk velünk,
967
00:53:00,719 --> 00:53:02,429
így sok mindent kipróbáltunk,
ami visszatekintve
968
00:53:02,513 --> 00:53:05,015
nem volt nagyszerű ötlet.
969
00:53:05,099 --> 00:53:06,809
Azt kell csinálnod, amihez
a legjobban értesz,
970
00:53:06,892 --> 00:53:08,519
és ne aggódj semmi más miatt.
971
00:53:08,602 --> 00:53:10,562
Ezt kell tenned, és mi
ezt sosem tettük meg.
972
00:53:10,771 --> 00:53:13,607
Túl sokszor tettünk kivételeket.
973
00:53:13,857 --> 00:53:16,276
Az "One in a Million" tökéletes
példa erre.
974
00:53:16,985 --> 00:53:18,904
– Adhattunk volna nekik
"Sgt. Peppert"
975
00:53:18,987 --> 00:53:20,614
és nem számított volna.
976
00:53:20,698 --> 00:53:22,866
Nem voltunk new wave zenekar,
977
00:53:23,033 --> 00:53:24,493
így a kétségbeesésből azt mondom:
978
00:53:24,576 --> 00:53:26,495
"Hé, mi lenne, ha
a rajongói klubunkat
979
00:53:26,829 --> 00:53:29,998
minden egyes lemezcégnél
tiltakozásra biztatnánk?"
980
00:53:30,249 --> 00:53:32,459
Én csak azt mondtam, valószínűleg
a legnevetségesebb dolgot,
981
00:53:32,543 --> 00:53:34,753
amit kitalálhattam, tudod,
csak viccből,
982
00:53:34,837 --> 00:53:36,130
és Kevin azt mondta: "Várj csak!
983
00:53:36,213 --> 00:53:37,464
Ez remek ötletnek hangzik!"
984
00:53:37,548 --> 00:53:38,716
És én azt mondtam: "Hoppá!"
(nevet)
985
00:53:42,886 --> 00:53:45,764
– [Guns] Lori Hollen,
a rajongói klub elnöke nem
986
00:53:45,848 --> 00:53:46,974
vesztegette az időt a hír
terjesztésére.
987
00:53:47,349 --> 00:53:50,811
– Ő folyamatosan tudott
rajongókat toborozni,
988
00:53:50,978 --> 00:53:53,480
így a rajongói klubunk csak
folyamatosan nőtt és nőtt,
989
00:53:53,564 --> 00:53:56,567
és azokban a napokban, tudod,
a Facebook vagy a MySpace
990
00:53:56,650 --> 00:53:58,902
vagy bármi ilyesmi előtt,
hihetetlen munkát végzett.
991
00:54:00,738 --> 00:54:02,781
– Mindenki Ron és Kevin
házához ment,
992
00:54:02,865 --> 00:54:04,450
és pólókat nyomtattunk.
993
00:54:04,533 --> 00:54:06,410
Az ágyakon és a komódokon
lógott,
994
00:54:06,493 --> 00:54:07,536
és mindenhol.
995
00:54:07,619 --> 00:54:09,830
Minden pólót átvizsgáltunk,
amin az állt, hogy "Quiet Riot",
996
00:54:09,913 --> 00:54:11,623
hogy minden rajongónak
legyen egy pólója,
997
00:54:11,707 --> 00:54:13,542
miközben tiltakozunk a
lemezkiadóknál.
998
00:54:13,625 --> 00:54:15,919
Nagy táblákat és transzparenseket
készítettünk,
999
00:54:16,003 --> 00:54:18,338
és megszerveztük az összes
gyereket ebben a Burbank-i parkban.
1000
00:54:18,422 --> 00:54:19,840
1001
00:54:28,724 --> 00:54:31,059
És járták a lemezkiadókat,
hogy leszerződtessék a bandát.
1002
00:54:31,143 --> 00:54:34,605
járták a lemezkiadókat,
hogy leszerződtessék a bandát.
1003
00:54:34,688 --> 00:54:36,982
– Az volt a cél, hogy minél
nagyobb zajt csapjunk.
1004
00:54:38,275 --> 00:54:40,152
—- Így elmentünk az összes
nagy lemezkiadóhoz,
1005
00:54:40,235 --> 00:54:41,278
Warner Brothers.
1006
00:54:41,361 --> 00:54:43,655
— Folytatva a
Capitol Records-hoz.
1007
00:54:43,739 --> 00:54:45,240
- A&M.
— Elektra.
1008
00:54:45,324 --> 00:54:46,867
— CBS és Century City.
1009
00:54:47,117 --> 00:54:50,370
—- Kevin kidolgozta az egész
útvonalat, és tábláink vannak
1010
00:54:50,454 --> 00:54:52,998
rajta: "Szerződtesd a Quiet
Riot-ot! Szerződtesd a Quiet Riot-ot!"
1011
00:54:53,081 --> 00:54:55,751
— Kevin végső ötlete az volt,
hogy megpróbáljon
1012
00:54:56,210 --> 00:54:59,213
híreket szerezni erről,
így volt egy kis menetrendje.
1013
00:54:59,588 --> 00:55:02,591
- Sajnos az első
megállónál,
1014
00:55:03,509 --> 00:55:05,511
Burbankben, a Warner
Brothers-nél,
1015
00:55:05,594 --> 00:55:09,348
nem volt engedélyünk
tüntetni.
1016
00:55:09,723 --> 00:55:11,308
Elkergettek minket onnan,
1017
00:55:11,850 --> 00:55:15,646
így a menetrendet
körülbelül fél órával eltolták,
1018
00:55:15,729 --> 00:55:18,732
Így valahányszor a
hírekhez eljutott
1019
00:55:18,816 --> 00:55:20,859
a hír, hogy a
tüntetés meg fog történni,
1020
00:55:20,943 --> 00:55:23,237
fél órával lekésték,
1021
00:55:24,071 --> 00:55:27,199
de végül az utolsó
megállónál, a CBS Recordsnál,
1022
00:55:27,282 --> 00:55:30,035
sikerült elkapniuk
a tüntetést
1023
00:55:30,118 --> 00:55:32,287
és ténylegesen szerepeltek
a hírekben.
1024
00:55:32,371 --> 00:55:33,997
- Elértük a híradót,
és bekerültünk
1025
00:55:34,081 --> 00:55:35,165
számos hírcsatornába,
1026
00:55:35,249 --> 00:55:36,917
de ha lett volna egy
sajtóügynökünk,
1027
00:55:37,000 --> 00:55:38,377
aki tényleg oda tudta volna
teremteni az embereket,
1028
00:55:38,460 --> 00:55:39,795
az segíthetett volna.
1029
00:55:40,295 --> 00:55:42,464
— Kaptunk lemezszerződést? Nem.
1030
00:55:42,756 --> 00:55:44,800
De egy pokoli jó
történet kerekedett belőle.
1031
00:55:45,843 --> 00:55:47,469
—- [Guns] Lemezszerződés
nélkül
1032
00:55:47,553 --> 00:55:49,680
bizonytalan volt a
jövő a Quiet Riot számára,
1033
00:55:50,138 --> 00:55:51,431
de Randy Rhoads számára
1034
00:55:51,557 --> 00:55:54,017
a dolgok váratlan
fordulatot vettek.
1035
00:55:59,231 --> 00:56:02,776
A város másik felén Ozzy
Osbourne egy szállodában húzta meg magát
1036
00:56:02,860 --> 00:56:05,821
miután kirúgták a Black
Sabbath frontembereként.
1037
00:56:06,196 --> 00:56:08,574
A bandának elege lett
az irányíthatatlan viselkedéséből
1038
00:56:08,657 --> 00:56:09,992
és elküldték.
1039
00:56:11,159 --> 00:56:14,288
Megtörve, de nem lemondva
terveiről, Ozzy zenélni akart,
1040
00:56:14,371 --> 00:56:17,291
és Los Angelesbe jött,
hogy szólógitárost találjon.
1041
00:56:17,958 --> 00:56:19,293
— Miután elhagytam
a Black Sabbath-ot,
1042
00:56:19,376 --> 00:56:22,004
soha, soha nem hallgattam
meg senkit életemben,
1043
00:56:22,087 --> 00:56:24,715
mert a Sabbath csak
alakult, haverok voltunk,
1044
00:56:25,090 --> 00:56:28,135
így azt sem tudtam,
hogyan kell meghallgatást tartani.
1045
00:56:29,136 --> 00:56:31,138
—- [Guns] Randy ismerte
a Black Sabbath-ot,
1046
00:56:31,221 --> 00:56:32,764
de nem az ő világa volt.
1047
00:56:42,190 --> 00:56:44,443
— És azt szokta
mondani nekem,
1048
00:56:44,860 --> 00:56:46,653
"Én nem nagyon szeretem
a Black Sabbath-ot.
1049
00:56:46,737 --> 00:56:50,616
Tudom, hogy te igen, úgyhogy
nem fogunk belemenni," de azt mondja,
1050
00:56:50,699 --> 00:56:53,035
"Ki a franc írná
a nevét a kezére?"
1051
00:56:53,619 --> 00:56:55,287
Azt mondja: "Ezt nem értem."
1052
00:56:55,621 --> 00:56:56,914
Nem kedvelte a Sabbath-ot.
1053
00:56:56,997 --> 00:56:58,582
Azt gondolta, túl sötét
és túl lomha.
1054
00:57:23,190 --> 00:57:24,274
—- Dana Strum.
1055
00:57:24,733 --> 00:57:26,526
—- [Guns] Az a basszusgitáros
Dana Strum volt,
1056
00:57:26,610 --> 00:57:29,738
és egyetlen személyre gondolt
azzal a meghallgatással.
1057
00:57:30,155 --> 00:57:33,617
— Randy Rhoadst hívtam
az anyja zenei stúdiójában,
1058
00:57:33,700 --> 00:57:34,743
Burbankben, a Musoniában.
1059
00:57:34,952 --> 00:57:39,247
— És azt mondta: "Tudod,
itt vagyok egy sráccal,
1060
00:57:39,957 --> 00:57:42,084
aki meghallgatna téged.
1061
00:57:43,710 --> 00:57:46,797
Azt akarja, hogy a bandájában
légy. Ez nagyon nagy lehet."
1062
00:57:51,885 --> 00:57:54,346
— Csak gyere le, de hozd
a szart,
1063
00:57:54,429 --> 00:57:55,806
amit a Starwoodban használtál.
1064
00:57:56,264 --> 00:57:59,393
Ha nem kapja meg azt, amit én,
amikor meglátom, amit látok
1065
00:57:59,476 --> 00:58:02,646
arról a balkonról lefelé nézve,
akkor azt gondoltam,
1066
00:58:02,729 --> 00:58:06,400
"Akkora tévedésben vagyok,
amennyire csak lehet, és
1067
00:58:06,483 --> 00:58:08,777
meg vagyok szívatva, és akármi,
de van egy olyan érzésem, hogy
1068
00:58:08,860 --> 00:58:10,320
nincs senki, aki ne kapná meg,
amit én kapok,
1069
00:58:10,404 --> 00:58:11,822
ha a megfelelő körülmények
közé kerülsz."
1070
00:58:12,114 --> 00:58:16,868
— [Kelle] És Randy azt mondta:
"Nos, este fél tízig tanítok,
1071
00:58:16,952 --> 00:58:19,788
éjszaka 10 óráig, fáradt
vagyok, nem tudom",
1072
00:58:19,871 --> 00:58:24,042
és akkor Dana azt mondta:
"Nézd, rendben, bízz bennem.
1073
00:58:24,418 --> 00:58:26,628
Valami azt súgja, hogy
ezt meg kell tenned."
1074
00:58:27,963 --> 00:58:29,923
— [Strum] Az Ozzyval való
találkozás egy bizarr élmény
1075
00:58:30,298 --> 00:58:34,136
volt, és elmentem a szállodába,
és ahogy kinyitottam az ajtót,
1076
00:58:35,095 --> 00:58:38,223
átverekedtem magam
50 Heineken üvegen.
1077
00:58:40,600 --> 00:58:45,272
"Van egy listám." Volt egy
gitárosokból álló listája.
1078
00:58:45,564 --> 00:58:47,315
Mondom: "Megnézhetem a listát?"
1079
00:58:47,649 --> 00:58:48,692
"Igen."
1080
00:58:49,484 --> 00:58:54,406
Nem volt módja eljutni oda,
nem volt terve, csak átad nekem
1081
00:58:54,906 --> 00:58:57,617
egy listát. "Meg fogjuk
nézni ezeket az embereket?"
1082
00:58:58,285 --> 00:59:02,789
Azt mondtam: "Nos, ismerek
néhányat ezek közül. Nem."
1083
00:59:02,873 --> 00:59:04,374
Azt mondtam: "De én ismerem a
srácot."
1084
00:59:07,461 --> 00:59:08,503
— És találkoztam ezzel a fickóval.
1085
00:59:09,588 --> 00:59:13,050
Ez a fickó mutatott be
Randy Rhoadsnak.
1086
00:59:13,133 --> 00:59:15,218
Azt mondta: "Ez a srác,
meg kell hallgatnod ezt a srácot
1087
00:59:15,302 --> 00:59:16,970
játszani. Ez a srác elképesztő."
1088
00:59:25,604 --> 00:59:27,481
— Előveszi ezt a kis kombó
erősítőt.
1089
00:59:27,689 --> 00:59:31,526
"Várj, míg ezt meghallod."
Azt mondja: "Ez hatalmas."
1090
00:59:32,319 --> 00:59:36,156
Azt mondtam: "Halljuk most Jézust.
Halljuk most az embert.
1091
00:59:36,239 --> 00:59:37,574
Halljuk a Messiást."
1092
00:59:58,345 --> 01:00:02,140
— És elkezd hangolni és
arpeggiókat játszani.
1093
01:00:02,307 --> 01:00:05,519
(elektromos gitár riff)
1094
01:00:05,685 --> 01:00:08,063
- Mondom: "Gyerünk, kölyök.
Ez az."
1095
01:00:10,690 --> 01:00:14,027
(elektromos gitár riff)
1096
01:00:14,111 --> 01:00:18,198
— És emlékszem, Ozzy
a hajtól lefelé
1097
01:00:19,157 --> 01:00:20,617
majdnem dadogni kezdett.
1098
01:00:21,034 --> 01:00:22,661
— És azt mondom:
"Csak játssz valamit",
1099
01:00:22,744 --> 01:00:25,789
és azt hittem, álmodom,
amikor hallottam ezt a srácot
1100
01:00:25,914 --> 01:00:29,835
játszani.
(elektromos gitár riff)
1101
01:00:29,918 --> 01:00:33,672
A srác egy kis fickó volt,
de hatalmas, hatalmas hanggal.
1102
01:00:33,797 --> 01:00:37,134
(elektromos gitár riff)
1103
01:00:47,144 --> 01:00:48,436
- És ez csak
így megtörtént,
1104
01:00:48,520 --> 01:00:51,857
és visszarepültem Angliába,
és azt mondtam Sharon apjának,
1105
01:00:52,232 --> 01:00:53,900
aki még mindig
érdekelt volt bennünk akkor,
1106
01:00:53,984 --> 01:00:55,485
"Hallanod kell a játékát!"
1107
01:00:55,569 --> 01:00:57,237
És ő azt mondja,
"Nem, nem, találunk itt egyet."
1108
01:00:57,320 --> 01:00:59,156
Közben Sharon
Amerikából jött,
1109
01:00:59,239 --> 01:01:01,533
és azt mondtam Sharonnak,
"Kérlek, szerezd meg nekem ezt a srácot,"
1110
01:01:01,616 --> 01:01:03,577
és Sharon visszament
és megszerezte Randyt.
1111
01:01:03,702 --> 01:01:05,328
- [Hollen]
18. születésnapi bulim volt,
1112
01:01:05,412 --> 01:01:07,164
és a Quiet Riot eljött a bulimra,
1113
01:01:07,247 --> 01:01:09,374
és Randy és én mögött
sétáltunk be mindenki másnak,
1114
01:01:09,457 --> 01:01:10,667
és ő azt mondja,
"Hé, Lori, gyere ide.
1115
01:01:10,750 --> 01:01:12,043
Mondok neked valamit."
1116
01:01:12,127 --> 01:01:13,253
Én azt mondtam, "Mit?"
1117
01:01:13,712 --> 01:01:17,132
Ő azt mondta, "Tudod,
ki Ozzy Osbourne?"
1118
01:01:17,549 --> 01:01:20,385
És én azt mondtam, "Ő az a
fickó a Black Sabbath-ban?"
1119
01:01:20,468 --> 01:01:21,636
És ő azt mondja, "Igen."
1120
01:01:22,137 --> 01:01:23,930
Azt mondta, "Meghallgattak
ma nála."
1121
01:01:24,014 --> 01:01:24,973
Én azt mondtam, "Mit?"
1122
01:01:25,932 --> 01:01:27,726
"Csak bedugtam a gitáromat,
1123
01:01:27,809 --> 01:01:29,519
és csak azt csináltam,
hogy dö-dö-lú-dö-lú-dö-lú,
1124
01:01:29,603 --> 01:01:31,396
és ő azt mondja, Te vagy a srác!"
1125
01:01:31,771 --> 01:01:34,107
És én azt mondtam,
"Nos, ez mit jelent?"
1126
01:01:34,357 --> 01:01:36,526
És ő azt mondja, "Nos, el
kellene hagynom a Quiet Riot-ot,
1127
01:01:36,610 --> 01:01:39,613
és turnézni vele,
mit gondolsz?"
1128
01:01:40,155 --> 01:01:42,490
Én azt mondtam, "Nos, Randy,
szerintem el kellene menned
1129
01:01:42,574 --> 01:01:43,950
és nevet szerezned magadnak,
1130
01:01:44,034 --> 01:01:46,328
és bármikor visszajöhetsz
és megszerezheted a Quiet Riot-ot."
1131
01:01:50,790 --> 01:01:55,003
- Ő alaposan átgondolta,
és úgy döntött, hogy velük megy,
1132
01:01:55,462 --> 01:01:59,925
de tudom, hogy rettenetes
zűrzavar volt benne.
1133
01:02:00,050 --> 01:02:04,221
Valóban úgy érezte, hogy
elárulja a zenekart,
1134
01:02:04,304 --> 01:02:06,181
különösen Kevint.
1135
01:02:06,264 --> 01:02:08,475
—- Halálra volt rémülve,
hogy oda kell sétálnia Kevinhez
1136
01:02:08,558 --> 01:02:10,060
és azt mondani, "Kilépek a
zenekarból."
1137
01:02:10,435 --> 01:02:13,271
Tudod? Tudta, hogy ez
nagyon fog fájni Kevinnek.
1138
01:02:13,772 --> 01:02:16,399
És azt hiszem, ez volt
valószínűleg a legnehezebb része,
1139
01:02:16,483 --> 01:02:17,734
de nem hiszem,
hogy kétség merülne fel,
1140
01:02:17,817 --> 01:02:18,902
hogy ez volt
a helyes dolog.
1141
01:02:19,027 --> 01:02:21,863
Biztos vagyok benne, hogy
Kevin köteles volt megpróbálni menteni.
1142
01:02:22,197 --> 01:02:23,365
Mármint, ki nem tenné?
1143
01:02:28,203 --> 01:02:30,121
— [Forsyth] Amikor egy
zenekarban vagy, akkor úgy érzed,
1144
01:02:30,205 --> 01:02:31,957
hogy mindannyian részei
vagytok ennek a gépnek,
1145
01:02:32,415 --> 01:02:34,834
és ezért olyan érzés volt,
mint egyfajta árulás.
1146
01:02:36,002 --> 01:02:37,963
Nem emlékszem pontosan,
hogyan tudtam meg,
1147
01:02:38,046 --> 01:02:40,298
hogy Ozzyval fog
játszani.
1148
01:02:40,548 --> 01:02:42,467
Ami biztos, hogy
nem ő hívott fel engem.
1149
01:02:42,550 --> 01:02:44,302
Ez volt az, amiben
a legjobban csalódtam,
1150
01:02:44,386 --> 01:02:46,179
hogy nem tette meg
azt az erőfeszítést, hogy felhívjon,
1151
01:02:46,263 --> 01:02:48,556
azt követően, hogy, tudod,
annyi évet töltöttem vele,
1152
01:02:48,640 --> 01:02:50,183
hogy nem emelte fel
a telefont, és azt mondta,
1153
01:02:50,267 --> 01:02:51,851
"Hé, tudod, ezt
fogom csinálni,"
1154
01:02:51,935 --> 01:02:54,437
szóval csalódott voltam
ebben és a jellemének hiányában,
1155
01:02:56,147 --> 01:02:58,233
de persze értettem, miért.
1156
01:02:58,566 --> 01:02:59,776
Részben azért lépett tovább,
1157
01:02:59,859 --> 01:03:03,321
mert a Kevinnal való
írói kapcsolata.
1158
01:03:03,613 --> 01:03:06,074
Tudod, mérgező volt számára.
1159
01:03:06,157 --> 01:03:07,325
Nem tudta azt írni,
1160
01:03:07,409 --> 01:03:09,286
amit írni akart
Kevinnal.
1161
01:03:24,551 --> 01:03:29,014
— [Ok] A Quiet Riot utolsó
fellépése a The Starwoodban,
1162
01:03:29,097 --> 01:03:32,267
mindenki... tojáshéjon járt
azon az éjszakán,
1163
01:03:33,226 --> 01:03:38,523
mert senki sem tudta igazán,
mi történik,
1164
01:03:38,606 --> 01:03:42,569
de valahogy tudták, és ez
egy nagyon furcsa éjszaka volt.
1165
01:03:42,652 --> 01:03:46,531
És akkor tudtam, hogy ez
egy korszak vége
1166
01:03:46,614 --> 01:03:49,075
annak a zenekarnak és
annak az időszaknak.
1167
01:03:50,827 --> 01:03:54,873
— Azon az éjszakán, mielőtt
Randy elment Angliába Ozzyhoz,
1168
01:03:54,956 --> 01:03:59,627
mindannyian Randy házában
emlékeztünk a régi időkre,
1169
01:03:59,711 --> 01:04:02,630
és hogy milyen lesz
neki elmenni.
1170
01:04:02,839 --> 01:04:05,675
(lassú gitárballada)
1171
01:04:12,891 --> 01:04:16,227
— Azon az éjszakán emlékszem,
hogy csak szórakoztunk, érted?
1172
01:04:16,311 --> 01:04:18,772
Úgy szórakoztunk,
ahogy régen szoktunk.
1173
01:04:24,527 --> 01:04:27,322
Vannak bizonyos éjszakák,
amik pillanatképek számomra
1174
01:04:27,405 --> 01:04:30,700
Randyről. Biztos vagyok benne,
hogy ez egy olyan éjszaka,
1175
01:04:30,784 --> 01:04:32,702
amit Randy valószínűleg
a zsebébe tett, és amikor
1176
01:04:32,786 --> 01:04:34,704
honvágyat érzett,
gondolhatott egy ilyen
1177
01:04:44,756 --> 01:04:48,009
éjszakára. - Szerintem
1979 szeptemberében volt,
1178
01:04:48,343 --> 01:04:51,304
Ülök a lakásomban
West Hollywoodban,
1179
01:04:51,388 --> 01:04:53,348
és készülök
egy próbára menni,
1180
01:04:53,431 --> 01:04:55,767
és kapok egy hívást Randy-től
a semmiből,
1181
01:04:55,850 --> 01:04:57,352
és csörög a telefon,
és azt mondja: "Frankie?"
1182
01:04:57,435 --> 01:05:00,605
És én azt mondom: "Randy?"
És ő azt mondja: "Igen."
1183
01:05:00,688 --> 01:05:03,191
És nagyon közvetlen volt,
rögtön a lényegre tért.
1184
01:05:03,274 --> 01:05:05,527
Azt mondja: "Akarsz
Ozzyval játszani?"
1185
01:05:06,403 --> 01:05:08,113
És én azt mondtam: "Ozzyval?"
1186
01:05:08,321 --> 01:05:09,781
És ő azt mondja: "Igen,
a Black Sabbath srác,"
1187
01:05:09,948 --> 01:05:12,951
és elmentünk egy próbaterembe,
amit ismertem.
1188
01:05:13,034 --> 01:05:15,036
A Mars Rehearsal Studio volt,
1189
01:05:15,286 --> 01:05:20,250
és besétáltam, és felállítottam
az 1969-es zöld csillogó
1190
01:05:20,500 --> 01:05:22,627
Ludwig szettemet egy 96
centis gonggal és mindennel,
1191
01:05:22,710 --> 01:05:26,339
és akkor végre találkoztam
Mr. Ozzy Osbourne-nal.
1192
01:05:26,423 --> 01:05:27,882
Azonnal elkezdtünk játszani.
1193
01:05:27,966 --> 01:05:30,969
Szóval az első dal,
amin elkezdtünk dolgozni,
1194
01:05:31,469 --> 01:05:34,472
a kezdete volt annak,
ami az "Over the Mountain" lett.
1195
01:05:34,556 --> 01:05:37,725
Randy nagyrészt irányította
a próbát abban, hogy Ozzy
1196
01:05:37,809 --> 01:05:40,395
nagyrészt ott ült,
és csak nézett
1197
01:05:40,478 --> 01:05:42,939
és helyeslően bólintott,
és minden úgy tűnt,
1198
01:05:43,022 --> 01:05:45,567
hogy menni fog,
de a szerencsének köszönhetően
1199
01:05:45,650 --> 01:05:48,194
azt mondták nekem,
hogy a Jet Records úgy döntött,
1200
01:05:49,362 --> 01:05:51,739
1201
01:05:51,823 --> 01:05:54,993
hogy az Egyesült Királyságban
fogják felvenni, nem az USA-ban.
1202
01:05:55,326 --> 01:05:56,953
Csak egy embert
akartak átvinni,
1203
01:05:57,036 --> 01:05:59,706
és a választás egyértelmű
volt, kétség sem fért hozzá.
1204
01:05:59,789 --> 01:06:02,208
Randynek kellett lennie.
Én biztosan nem leszek.
1205
01:06:02,292 --> 01:06:05,670
De csodálatos emlékeim
vannak erről,
1206
01:06:05,753 --> 01:06:09,549
mert valójában egy szobában
lehettem Randyvel
1207
01:06:10,133 --> 01:06:14,804
a legeslegelején annak,
ami végül
1208
01:06:14,888 --> 01:06:18,308
egy csodálatos zenei
élmény lett a világ számára.
1209
01:06:21,227 --> 01:06:23,980
- Aztán Angliába jött és
velem lakott a házamban.
1210
01:06:24,063 --> 01:06:25,440
Körülbelül egy évig
laktunk együtt
1211
01:06:25,523 --> 01:06:27,192
a házamban, dalokat írva.
1212
01:06:48,213 --> 01:06:50,548
—- [Guns] Randy riffje
a "Crazy Train"-hez
1213
01:06:50,632 --> 01:06:53,301
nemcsak Ozzy szólókarrierjét
indította be,
1214
01:06:53,384 --> 01:06:56,513
hanem Randyt is a gitárlegenda
térképére helyezte.
1215
01:06:59,265 --> 01:07:01,643
A "Crazy Train" volt az első
kislemez az albumról,
1216
01:07:01,726 --> 01:07:05,146
a Blizzard of Ozz-ról,
amely 1980-ban jelent meg.
1217
01:07:05,230 --> 01:07:07,148
- Soha nem fogok elfelejteni
egy emléket,
1218
01:07:07,273 --> 01:07:11,194
és az utcán megyek át
a Warner Brothers előtt.
1219
01:07:11,736 --> 01:07:14,405
Körülbelül négy autó
van a stoptáblánál,
1220
01:07:14,489 --> 01:07:15,907
és elmentem előttük,
1221
01:07:15,990 --> 01:07:19,244
és minden autó a
"Crazy Train"-t játszotta.
1222
01:07:19,619 --> 01:07:20,828
Egy nagy zenekarban volt,
1223
01:07:20,912 --> 01:07:22,997
és a rádióban játszották
állandóan.
1224
01:07:23,081 --> 01:07:25,208
— [Guns] A Blizzard of
Ozz felállása most teljes volt
1225
01:07:25,291 --> 01:07:27,335
és Ozzy Osbourne énekelt,
1226
01:07:27,418 --> 01:07:29,128
Bob Daisley basszusgitározott,
1227
01:07:29,337 --> 01:07:30,880
Lee Kerslake dobolt,
1228
01:07:30,964 --> 01:07:33,299
és Randy Rhoads gitározott.
1229
01:07:33,424 --> 01:07:36,886
A Blizzard of Ozz hatalmas
kereskedelmi siker volt,
1230
01:07:36,970 --> 01:07:39,055
négyszeres platinalemez lett
az Egyesült Államokban,
1231
01:07:39,138 --> 01:07:42,183
és világszerte több mint
7 millió albumot adott el.
1232
01:07:42,267 --> 01:07:45,770
— Őszintén hiszem, hogy
Randy volt az az elem,
1233
01:07:45,853 --> 01:07:49,774
amely lehetővé tette Ozzy
számára, hogy nagyobb magasságokba
1234
01:07:49,857 --> 01:07:52,068
jusson, mint amilyenre
a Black Sabbath-tal jutott,
1235
01:07:52,151 --> 01:07:53,695
ami hallatlan.
1236
01:07:57,448 --> 01:08:00,076
- [Guns] Randy hatása
a gitárosok generációjára
1237
01:08:00,159 --> 01:08:01,703
azonnal érezhető volt.
1238
01:08:01,786 --> 01:08:02,954
—- [John] Ha nem lenne ő,
1239
01:08:03,037 --> 01:08:04,455
nem játszanék úgy,
ahogy most.
1240
01:08:04,539 --> 01:08:07,083
A nagyszerű dalokon vagy
a nagyszerű riffeken túl,
1241
01:08:07,208 --> 01:08:11,087
úgy értem, bármelyik Randy
dalból vehetsz egy riffet,
1242
01:08:11,421 --> 01:08:13,256
és lejátszod, és az emberek
tudják, hogy mi az.
1243
01:08:13,339 --> 01:08:15,466
- Emlékszem, tudod,
hogy...
1244
01:08:15,883 --> 01:08:18,094
jaj, azt hiszem,
olyan 12 éves kölyök
1245
01:08:18,177 --> 01:08:20,096
voltam, és mentem
a helyi plázába,
1246
01:08:20,179 --> 01:08:21,347
és elmentem a Musiclandbe
1247
01:08:21,431 --> 01:08:23,433
és megvettem a
Blizzard of Ozz kazettát
1248
01:08:23,725 --> 01:08:26,519
és hazamentem és
betettem
1249
01:08:26,603 --> 01:08:29,897
és hallottam az "I Don't Know"-t,
és ez csak úgy levett a lábamról,
1250
01:08:29,981 --> 01:08:31,899
és azt mondtam, hogy ez a
legmenőbb gitárszóló,
1251
01:08:31,983 --> 01:08:33,151
"Amit valaha életemben hallottam,"
1252
01:08:33,234 --> 01:08:35,945
és ez tényleg olyan volt,
mint a rock and roll tökély.
1253
01:08:36,029 --> 01:08:39,198
— [Bruce] A játék egyszerűen
apró részletekbe menő és egyedi.
1254
01:08:39,282 --> 01:08:40,617
Tudtam, hogy duplázzák,
1255
01:08:40,783 --> 01:08:43,870
tudod,
és triplázzák a szólóit,
1256
01:08:43,953 --> 01:08:45,455
ami tudom, milyen nehéz.
1257
01:08:45,538 --> 01:08:47,790
Ezek a riffek és ezek a
dalok igazán különlegesek voltak
1258
01:08:47,874 --> 01:08:50,585
és egy csodálatos,
tudod, sablont adtak
1259
01:08:50,668 --> 01:08:51,961
Randy számára, hogy ragyogjon.
1260
01:08:52,545 --> 01:08:55,548
- Rögtön azt gondoltam: "Hű,
Ozzy tényleg alkotott valamit",
1261
01:08:55,632 --> 01:08:59,218
mert tudod, rajongója voltam
a Black Sabbathnak,
1262
01:08:59,302 --> 01:09:01,262
és szerettem Ozzyt,
1263
01:09:01,512 --> 01:09:05,767
és ő elment, és nagyon szerettem,
amikor a Black Sabbath Dio-t kapott,
1264
01:09:05,850 --> 01:09:07,393
és ez klassz volt,
de kicsit eltűnődtünk,
1265
01:09:07,477 --> 01:09:08,936
"Mit fog most csinálni Ozzy?"
1266
01:09:09,062 --> 01:09:11,939
— [Guns] 1980 szeptemberében
a Blizzard of Ozz turné
1267
01:09:12,023 --> 01:09:14,484
Európában kezdődött, majd
rövidesen következett
1268
01:09:14,567 --> 01:09:15,610
az észak-amerikai szakasz.
1269
01:09:16,819 --> 01:09:19,447
- [Interjúkészítő 4] Ez elég
közel áll az álomhoz,
1270
01:09:19,530 --> 01:09:20,740
Ozzyval lenni
1271
01:09:20,990 --> 01:09:24,243
és ezzel a nagyszerű
színpaddal kezdeni?
1272
01:09:34,420 --> 01:09:37,715
— [Guns] De a színfalak mögött
feszültségek kezdtek kialakulni.
1273
01:09:38,883 --> 01:09:42,011
Egy menedzsment vita során
Bob Daisley basszusgitárost
1274
01:09:42,095 --> 01:09:44,430
és Lee Kerslake dobost
kirúgták,
1275
01:09:44,514 --> 01:09:46,891
mielőtt az észak-amerikai
turné elkezdődött volna.
1276
01:09:49,602 --> 01:09:52,313
Visszatérve Los Angelesbe,
a Quiet Riot küszködött
1277
01:09:52,397 --> 01:09:53,856
vezető gitárosa nélkül.
1278
01:09:53,940 --> 01:09:56,109
— [Forsyth] Volt egy rövid
időszak,
1279
01:09:56,192 --> 01:09:58,111
valószínűleg pár hónap,
amikor nem voltunk biztosak
1280
01:09:58,194 --> 01:10:01,030
abban, hogy Randy Ozzyval
fog-e maradni,
1281
01:10:01,114 --> 01:10:02,365
és ez egy állandó dolog lesz-e,
1282
01:10:02,740 --> 01:10:05,201
mert kicsit hitegetett minket,
hogy vissza fog jönni,
1283
01:10:06,119 --> 01:10:10,498
szóval volt egy ilyen bizonytalan
időszak, tudod,
1284
01:10:12,667 --> 01:10:16,254
majd ezután rájöttünk, hogy
nem fog visszajönni.
1285
01:10:16,462 --> 01:10:19,716
Persze, az Ozzy-s dolgok jobban
mutatják, hol szeretett volna lenni.
1286
01:10:20,299 --> 01:10:23,177
— Miután Randy otthagyta a
Quiet Riotot, hogy Ozzyhoz csatlakozzon,
1287
01:10:23,261 --> 01:10:27,807
visszatért Los Angelesbe,
és csináltunk egy reunion showt.
1288
01:10:28,057 --> 01:10:31,686
Levágattam a hajam, és new
wave-et akartam csinálni,
1289
01:10:31,769 --> 01:10:34,522
csak mert,
tudod, ennem kellett valamit.
1290
01:10:34,689 --> 01:10:37,984
— Találkoztam ezzel a kölyökkel,
akit Eddie-nek hívtak.
1291
01:10:38,234 --> 01:10:41,446
Felhívott, és azt mondta:
"Hé." Tudod, "Randy játszik
1292
01:10:41,529 --> 01:10:43,781
a Whiskyben. Kevin
DuBrow-val fog játszani."
1293
01:10:43,990 --> 01:10:46,826
Emlékszem, hogy visszajöttünk
1294
01:10:47,243 --> 01:10:48,703
a Whisky második
emeletére,
1295
01:10:48,786 --> 01:10:50,455
és néztük, ahogy Randy
kijön és játszik.
1296
01:10:50,538 --> 01:10:51,539
Játszott pár dalt.
1297
01:10:51,956 --> 01:10:55,293
(Energikus rock zene)
1298
01:11:22,820 --> 01:11:24,947
Ma is emlékszem,
hogy a gitárhangja
1299
01:11:25,031 --> 01:11:26,532
egyszerűen belém ivódott.
1300
01:11:28,618 --> 01:11:30,328
— [Forsyth]
Visszajött, hogy megcsinálja azt a
1301
01:11:30,536 --> 01:11:32,997
és egész idő alatt
a viselkedése az,
1302
01:11:33,080 --> 01:11:34,916
"Ó, igen, ezt
folytatni fogjuk,"
1303
01:11:35,333 --> 01:11:37,084
ami szerintem nem állt
szándékában,
1304
01:11:37,168 --> 01:11:38,294
hogy ezt folytassa.
1305
01:11:38,461 --> 01:11:41,005
- Nagyszerű volt, hogy Randy
újra velünk játszott,
1306
01:11:41,088 --> 01:11:43,049
de szomorú is volt tudni, hogy
1307
01:11:43,132 --> 01:11:45,092
ez nagyon rövid
életű lesz.
1308
01:12:03,903 --> 01:12:06,447
- [Forsyth] Amikor Randy elment,
Kevin egy kicsit önáltató volt.
1309
01:12:06,531 --> 01:12:09,325
Azt hiszem, Kevin igazán
a szívében azt gondolta,
1310
01:12:09,867 --> 01:12:12,662
hogy valamikor Randy
vissza fog jönni,
1311
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
és újra vele fog
játszani a Quiet Riotban.
1312
01:12:15,331 --> 01:12:17,542
Én tényleg azt hiszem,
hogy elhitte ezt,
1313
01:12:18,084 --> 01:12:19,544
és nem hiszem, hogy
a legcsekélyebb esély is
1314
01:12:19,627 --> 01:12:20,711
lett volna rá, hogy ez
megtörténjen.
1315
01:12:22,547 --> 01:12:23,923
Randy továbblépett.
1316
01:12:43,359 --> 01:12:45,820
—- [Guns] A klasszikus gitár
lett Randy fókusza.
1317
01:12:46,112 --> 01:12:48,823
Órákat gyakorolt a
koncertek után.
1318
01:12:48,948 --> 01:12:50,616
- Mindig a skáláit
gyakorolta.
1319
01:12:50,700 --> 01:12:52,410
Hallottam őt a
szomszéd szobában.
1320
01:12:52,493 --> 01:12:55,079
Doo-da-loo-da-loo-da-doo,
egész nap, minden nap.
1321
01:12:55,371 --> 01:12:56,747
— Randy azt mondta nekem:
1322
01:12:57,498 --> 01:12:59,709
"Nem tudom, hogy jól
csinálom-e ezt."
1323
01:12:59,792 --> 01:13:01,794
Elég tartózkodó volt az
egész dologgal kapcsolatban,
1324
01:13:01,878 --> 01:13:03,421
mert klasszikus gitárt
tanult,
1325
01:13:03,504 --> 01:13:06,299
és valójában azt hiszem,
úgy érezte, hogy ez zavarja
1326
01:13:06,382 --> 01:13:07,341
a tanulmányait valahogy.
— Így van.
1327
01:13:07,425 --> 01:13:09,010
—- És azt mondtam: "Ne,
ez nagyszerű neked, ember.
1328
01:13:09,093 --> 01:13:10,803
Ezt meg kell tenned, tudod?"
És olyan, mintha azt hinném,
1329
01:13:10,887 --> 01:13:12,096
hogy jó tanácsot adtam neki.
1330
01:13:14,557 --> 01:13:16,642
— [Guns]
A Blizzard of Ozz-on Randy írt
1331
01:13:16,726 --> 01:13:20,271
egy hihetetlen klasszikus
darabot, amelyet édesanyjának,
1332
01:13:22,940 --> 01:13:26,277
Dee-nek ajánlott.
Ez egy olyan darab, amely
1333
01:13:26,360 --> 01:13:29,739
évtizedek óta inspirálja
a zenészeket,
1334
01:13:29,822 --> 01:13:31,198
és amelyet gyakran
feldolgoznak a férfi előtt
1335
01:13:34,785 --> 01:13:37,079
tisztelegve, aki soha
nem hagyta abba a tanítást.
1336
01:13:37,163 --> 01:13:39,165
— Az egyik dolog, amit
Randy mindig csinált, az az,
1337
01:13:39,248 --> 01:13:41,667
hogy voltak előzenekaraink,
és megkérdezték tőle:
1338
01:13:41,751 --> 01:13:43,878
"Hogyan éred el
azt a hangzást?"
1339
01:13:43,961 --> 01:13:47,214
Megtanította a többi
zenekart,
1340
01:13:47,298 --> 01:13:51,135
és mindig adott nekik
leckéket, mindig, mindig.
1341
01:13:51,385 --> 01:13:53,721
Mindig volt ideje
a zenészekre, mindig.
1342
01:13:53,804 --> 01:13:55,556
—- Tudod, szerintem egy másik
dolog, amit Randy tett,
1343
01:13:55,848 --> 01:13:58,601
az az, hogy menővé
tette a klasszikust.
1344
01:13:58,684 --> 01:14:00,811
Két klasszikus zenész
fia vagyok,
1345
01:14:00,895 --> 01:14:03,272
és, tudod, alig vártam,
hogy megszabaduljak
1346
01:14:03,356 --> 01:14:04,815
a cselló és zongora
tanulásától gyerekkoromban,
1347
01:14:04,982 --> 01:14:07,234
és rockgitáron játsszak,
és, tudod, hirtelen,
1348
01:14:07,318 --> 01:14:09,111
amikor meghallottam
Randyt, és megismerkedtem
1349
01:14:09,195 --> 01:14:11,405
azzal a koncepcióval,
hogy a klasszikus zene
1350
01:14:11,739 --> 01:14:13,741
"menő", ahogy mondani szokták,
ez valóban rávett arra,
hogy újraértékeljek mindent.
1351
01:14:13,824 --> 01:14:14,951
amin keresztülmentem.
1352
01:14:15,451 --> 01:14:18,037
— [Dweezil] Tényleg próbálom
kitalálni az összes részt,
1353
01:14:18,120 --> 01:14:20,164
amelyek a "Revelation
(Mother Earth)"-ben voltak,
1354
01:14:20,247 --> 01:14:22,291
ha még sosem hallottad
Randy zenéjét,
1355
01:14:22,375 --> 01:14:25,419
és ez az egyik első
dal, amit hallasz,
1356
01:14:25,836 --> 01:14:28,923
észre fogsz venni egy erős
klasszikus zenei hatást,
1357
01:14:29,006 --> 01:14:30,841
és akusztikus gitáron játszik.
1358
01:14:30,925 --> 01:14:34,762
És az összes rászerkesztett rész
mind puzzle darabok,
1359
01:14:34,845 --> 01:14:36,430
ami kihívássá teszi
kitalálni,
1360
01:14:36,514 --> 01:14:38,516
hogy mi az egyes
dolgok hangzása,
1361
01:14:38,599 --> 01:14:41,352
így nem feltétlenül lehet
kitalálni egy könnyű kíséretet.
1362
01:14:41,435 --> 01:14:43,896
Másfajta klasszikus
zenéket is elkezdtem hallgatni
1363
01:14:43,980 --> 01:14:46,023
az ő játéka miatt.
1364
01:14:50,152 --> 01:14:52,905
- [Guns] Randy virtuóz
előadása a Blizzard of Ozz-on
1365
01:14:52,989 --> 01:14:54,782
és eklektikus stílusa
hullámokat vetett
1366
01:14:54,865 --> 01:14:56,158
a zeneiparban.
1367
01:14:57,868 --> 01:15:01,163
1981-ben megkapta a
Legjobb Új Tehetség díjat
1368
01:15:01,247 --> 01:15:02,999
a Guitar Player Magazintól.
1369
01:15:04,375 --> 01:15:06,711
Büszke pillanat volt
a Burbank-i srác számára,
1370
01:15:06,794 --> 01:15:09,088
hogy végre a
világszínpadra lépjen.
1371
01:15:09,630 --> 01:15:12,550
Kevesebb, mint egy évvel
a Blizzard of Ozz felvétele után,
1372
01:15:12,633 --> 01:15:15,553
a zenekar visszament
a stúdióba, hogy elkezdje
1373
01:15:15,636 --> 01:15:18,264
a következő albumuk,
a Diary of a Madman felvételét,
1374
01:15:18,347 --> 01:15:19,849
de ellentétben a Blizzard
of Ozz-zal,
1375
01:15:19,932 --> 01:15:22,351
ahol a zenekar időt
szánt a dalok kidolgozására,
1376
01:15:22,435 --> 01:15:25,396
a Diary of a Madman-t
alig több mint egy hónap alatt
1377
01:15:43,914 --> 01:15:46,250
vették fel.
—- [Guns] Annak ellenére, hogy
1378
01:15:46,333 --> 01:15:49,462
siettek a stúdióban,
Randy neoklasszikus gitár
1379
01:15:49,795 --> 01:15:52,882
munkája új magasságokba ért.
A komplex zene megmutatta,
1380
01:15:52,965 --> 01:15:56,677
hogy képes aprítani,
nagyszerű riffeket létrehozni
1381
01:15:56,761 --> 01:15:57,970
és klasszikus témákat beleszőni.
- Tudod, egyike azoknak a
1382
01:15:58,054 --> 01:15:59,555
játékosoknak, akiket
személy szerint szeretek hallgatni,
1383
01:15:59,638 --> 01:16:02,099
és tudom, hogy sokan mások is,
ahol egyszerűen nem próbálkoznak.
1384
01:16:02,183 --> 01:16:05,019
A kompozíciót szolgálják,
egyrészt, másodsorban pedig,
1385
01:16:07,104 --> 01:16:08,230
nem próbálnak villogni.
1386
01:16:08,314 --> 01:16:09,899
De ő tényleg
megválogatta a helyeit,
1387
01:16:09,982 --> 01:16:12,068
és nagyon takarékos volt
a játékában,
1388
01:16:12,151 --> 01:16:15,237
és nagyon okos,
és a dalt szolgálta.
1389
01:16:17,114 --> 01:16:19,116
— [Guns] A Diary of
a Madman támogatására
1390
01:16:19,200 --> 01:16:21,786
a zenekar a második
koncert turnéjára készült.
1391
01:16:21,869 --> 01:16:24,288
Bob Daisley-t és Lee
Kerslake-et lecserélték
1392
01:16:24,371 --> 01:16:27,833
Tommy Aldridge dobossal,
és Randy javaslatára
1393
01:16:27,917 --> 01:16:31,670
a korábbi Quiet Riot-beli
zenésztársával, Rudy Sarzóval,
1394
01:16:32,004 --> 01:16:35,341
basszusgitáron.
(elektromos gitár riffek)
1395
01:16:51,649 --> 01:16:53,943
Ez egy olyan turné volt, amelyet
néhány olyan pillanat emelt ki,
1396
01:16:54,026 --> 01:16:56,278
amire csak Ozzy volt képes.
1397
01:16:56,487 --> 01:16:58,322
Egy Des Moines-i, Iowa-i
koncerten történt,
1398
01:16:58,864 --> 01:17:01,492
hogy egy rajongó egy
döglött denevért dobott a színpadra.
1399
01:17:01,700 --> 01:17:03,119
Azt gondolva, hogy játék,
1400
01:17:03,452 --> 01:17:05,788
Ozzy felvette és
leharapta a fejét.
1401
01:17:07,248 --> 01:17:08,916
Aztán San Antonióban, Texasban,
1402
01:17:08,999 --> 01:17:11,293
egy újabb átivott éjszaka után,
1403
01:17:11,669 --> 01:17:15,548
Ozzy-t letartóztatták, mert
a Alamo falán könnyített magán.
1404
01:17:17,007 --> 01:17:18,717
- [Ozzy] Emlékszem, Randy azt
mondta nekem:
1405
01:17:18,801 --> 01:17:20,094
"Ozzy, miért iszol ennyit?
1406
01:17:20,177 --> 01:17:21,262
Miért drogozol ennyit?
1407
01:17:21,345 --> 01:17:22,888
Miért vagy állandóan betépve?"
1408
01:17:22,972 --> 01:17:26,183
Ő sosem ivott sokat.
Sosem drogozott.
1409
01:17:26,392 --> 01:17:28,727
Sosem szívott füves cigit.
1410
01:17:28,811 --> 01:17:30,396
Cigit szívott, de nagyjából ennyi.
1411
01:17:30,479 --> 01:17:32,189
Alkalmanként ivott valamit,
1412
01:17:32,273 --> 01:17:34,233
de én állandóan részeg
és betépve voltam,
1413
01:17:34,316 --> 01:17:35,526
és ő azt mondta nekem:
1414
01:17:35,609 --> 01:17:37,403
"Tudod, Ozzy, hamarosan
meg fogsz halni."
1415
01:17:39,905 --> 01:17:42,283
- [Guns] Randy számára a turnézás
izgalmas volt,
1416
01:17:42,533 --> 01:17:44,034
de feltérképezetlen vizeken járt
1417
01:17:44,118 --> 01:17:46,662
gitárhősként egy
heavy metal zenekarban.
1418
01:18:16,233 --> 01:18:17,985
- [Guns] A turné hatalmas
siker volt.
1419
01:18:18,485 --> 01:18:20,571
Heti teltházas
fellépések után,
1420
01:18:20,654 --> 01:18:22,907
azt játszották, ami Randy utolsó
fellépése volt
1421
01:18:23,574 --> 01:18:28,162
a Knoxville Civic Coliseumban
1982 március 18-án.
1422
01:18:29,038 --> 01:18:31,874
(heavy metal zene)
1423
01:18:43,177 --> 01:18:45,846
(szomorú zongora zene)
1424
01:18:53,145 --> 01:18:55,272
A koncert után felszálltak
a turnébuszukra
1425
01:18:55,356 --> 01:18:59,068
és elindultak Orlando-ba, Floridába,
hogy játsszanak a Rock Super Bowl XIV-en,
1426
01:18:59,193 --> 01:19:02,529
ahol a Foreigner, a UFO
és Bryan Adams is fellépett.
1427
01:19:03,405 --> 01:19:06,325
(szomorú zongora zene)
1428
01:19:11,288 --> 01:19:14,291
Útban Orlando felé,
Andy Aycock buszsofőr
1429
01:19:14,375 --> 01:19:16,252
megállt Leesburg-ben, Floridában
1430
01:19:16,335 --> 01:19:18,879
hogy megjavítsa a buszon
lévő elromlott légkondicionálót.
1431
01:19:22,174 --> 01:19:25,261
Behajtottak Jerry Calhoun country
énekes birtokára,
1432
01:19:25,344 --> 01:19:27,263
aki a Florida Coach tulajdonosa volt.
1433
01:19:29,598 --> 01:19:31,350
Aycock a birtokon lakott,
1434
01:19:31,433 --> 01:19:34,311
ahol egy repülőtér és
több kis repülőgép volt.
1435
01:19:35,562 --> 01:19:38,941
Aycock, aki tudott repülni, meggyőzte
Don Airey billentyűst
1436
01:19:39,024 --> 01:19:41,694
és Jake Duncan turnémenedzsert
egy repülésre.
1437
01:19:43,612 --> 01:19:45,614
Engedély nélkül vitte el
a gépet
1438
01:19:45,906 --> 01:19:47,449
és egy örömrepülésre indult.
1439
01:19:50,619 --> 01:19:52,705
Miután többször
a busz fölé repültek,
1440
01:19:53,205 --> 01:19:55,541
biztonságosan leszálltak, és Aycock
most azt akarta, hogy Randy
1441
01:19:55,624 --> 01:19:58,961
és Rachel Youngblood sminkes
is elmenjenek egy körre.
1442
01:20:01,922 --> 01:20:04,967
Youngbloodnak szívbetegsége volt,
és vonakodott menni.
1443
01:20:05,426 --> 01:20:07,386
Bár Randy nem szeretett repülni,
1444
01:20:07,636 --> 01:20:10,931
beleegyezett, amikor Aycock azt mondta,
hogy semmi kockázatosat nem tesz
1445
01:20:11,015 --> 01:20:12,725
Youngblood állapota miatt.
1446
01:20:13,267 --> 01:20:15,602
Randy légi felvételeket akart
készíteni is,
1447
01:20:15,686 --> 01:20:16,770
hogy elküldje az édesanyjának.
1448
01:20:19,857 --> 01:20:22,901
A repülés során Aycock
nem tartotta be a szavát.
1449
01:20:23,110 --> 01:20:26,113
Ehelyett többször
a turnébusz fölé repült,
1450
01:20:26,196 --> 01:20:29,158
több mint 240 kilométer
per órás sebességgel repülve,
1451
01:20:29,491 --> 01:20:32,619
és utolsó kísérletére
minden rosszul sült el.
1452
01:20:34,121 --> 01:20:36,623
(intenzív zene)
1453
01:20:43,130 --> 01:20:45,883
A gép bal szárnya eltalálta
a busz tetejét,
1454
01:20:46,216 --> 01:20:48,677
ami miatt a repülőgép
irányíthatatlanul zuhant.
1455
01:20:49,470 --> 01:20:52,556
A gép egy fenyőfa tetejébe
csapódott és lángra lobbant
1456
01:20:52,890 --> 01:20:55,434
miután a kastély garázsába
zuhant.
1457
01:20:57,269 --> 01:21:00,606
Mindenki a fedélzeten
azonnal meghalt.
1458
01:21:01,357 --> 01:21:04,818
(szirénák szólnak)
1459
01:21:06,695 --> 01:21:08,989
—- [Ozzy] Elképesztő, hogy egy
pillanat alatt az egész életed
1460
01:21:09,073 --> 01:21:10,366
megváltozhat, tudod.
1461
01:21:11,325 --> 01:21:14,703
Lefekszel egy buszon,
ami az autópályán halad,
1462
01:21:14,787 --> 01:21:16,789
és felébredsz a mező közepén,
1463
01:21:16,872 --> 01:21:18,207
és egy ház ég,
1464
01:21:18,290 --> 01:21:19,583
és repülőgép darabok
vannak mindenhol,
1465
01:21:19,666 --> 01:21:21,668
és az emberek futkosnak
és sikoltoznak.
1466
01:21:21,919 --> 01:21:23,045
Ez szörnyű!
1467
01:21:25,547 --> 01:21:27,299
— [Riporter] A rendőrség szerint
a három férfi egy kora reggeli
1468
01:21:27,383 --> 01:21:30,552
száguldáson vett részt, miután
több mint 24 órán át fent maradt.
1469
01:21:30,803 --> 01:21:33,514
Miközben az Ozzy Osbourne
zenekar néhány tagja
1470
01:21:33,597 --> 01:21:35,599
a ház mellett parkoló
turnébuszukban aludt,
1471
01:21:35,891 --> 01:21:37,559
a másik három a fejük felett
repkedett,
1472
01:21:37,643 --> 01:21:39,269
háromszor megkerülve a buszt.
1473
01:21:39,353 --> 01:21:41,397
Negyedszerre nem sikerült nekik.
1474
01:21:42,189 --> 01:21:43,774
- [Ozzy] Tényleg
ez történik?
1475
01:21:43,857 --> 01:21:45,109
Nem hiszed, hogy megtörténik.
1476
01:21:45,192 --> 01:21:46,610
Nem hiszed,
hogy nem történik meg.
1477
01:21:46,693 --> 01:21:48,487
Nem érted,
mi történik.
1478
01:21:48,570 --> 01:21:51,949
Olyan vagy, mintha
egy időzárba kerültél volna,
1479
01:21:52,032 --> 01:21:53,158
és ez szörnyű.
1480
01:21:53,242 --> 01:21:54,993
És nem tudsz kijutni,
valahányszor megfordulsz,
1481
01:21:55,077 --> 01:21:56,578
valami rosszabb történik,
tudod,
1482
01:21:56,662 --> 01:21:59,832
és olyan, mintha egy
csatatéren lennél, tudod.
1483
01:22:00,332 --> 01:22:03,710
(szomorú zongorazene)
1484
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
— És elég biztos vagyok benne,
hogy hallottam róla,
1485
01:22:19,726 --> 01:22:21,770
a rádiót hallgattam,
és mondták,
1486
01:22:21,854 --> 01:22:23,730
és amint meghallottam,
felhívtam Kevint,
1487
01:22:24,231 --> 01:22:25,732
és sírt.
1488
01:22:25,858 --> 01:22:27,693
Nem akarta elhinni,
hogy ez megtörtént.
1489
01:22:28,610 --> 01:22:31,155
És persze mindenki tudni
akarta, mi történt,
1490
01:22:31,405 --> 01:22:35,701
miért, hogyan. Ez csak egy
tragikus dolog, ami történt.
1491
01:22:43,917 --> 01:22:49,006
—- Kevint összetörte, amikor
Randy meghalt, amikor megtudta.
1492
01:22:50,299 --> 01:22:52,342
Emlékszem, elmentem
a temetésre.
1493
01:22:52,676 --> 01:22:54,970
Kevin volt az
egyik koporsóvivő.
1494
01:22:55,220 --> 01:22:59,683
Ez szörnyű volt. Nagyon
ideges és depressziós volt,
1495
01:22:59,850 --> 01:23:03,020
és ez egy szörnyű,
szörnyű dolog volt.
1496
01:23:03,103 --> 01:23:07,024
A szívem az édesanyjához
és a családjához,
1497
01:23:07,107 --> 01:23:11,445
és a saját fiamhoz
szállt, akit mélyen érintett,
1498
01:23:11,528 --> 01:23:13,405
hogy elvesztette ezt
a barátságot.
1499
01:23:19,578 --> 01:23:23,248
- [Sarzo] Tudod, nagyon
nehéz volt nekem személyesen
1500
01:23:23,332 --> 01:23:27,878
tovább játszani Ozzy zenekarában
Randy halála után.
1501
01:23:28,545 --> 01:23:31,256
Minden alkalommal, amikor színpadra
léptünk, olyan volt, tudod.
1502
01:23:31,340 --> 01:23:32,841
Az emlékek, tudod.
1503
01:23:32,925 --> 01:23:35,802
Ugyanaz a színpad, produkció,
öltözet volt.
1504
01:23:35,886 --> 01:23:39,348
Még a műsor bevezetője is az volt,
hogy Randy játszotta a
1505
01:23:40,432 --> 01:23:41,892
Diary of a Madman-t,
1506
01:23:42,267 --> 01:23:43,852
és...
1507
01:23:44,186 --> 01:23:48,273
Nem tudom, nagyon robotikussá
váltam a színpadon,
1508
01:23:48,357 --> 01:23:50,567
és az egyetlen módja annak, hogy
tényleg túléljem a műsort,
1509
01:23:50,651 --> 01:23:55,030
az volt, hogy kikapcsoljak, és csak
játszani, tudod.
1510
01:24:09,086 --> 01:24:12,381
—- [Guns] 2004-ben Randy újabb
elismerést kapott.
1511
01:24:12,839 --> 01:24:15,842
Beiktatták a hollywoodi
Rockwalk of Fame-be.
1512
01:24:16,176 --> 01:24:18,303
Rajongók és zenésztársak
csatlakoztak
1513
01:24:18,387 --> 01:24:20,556
az életének és örökségének
megünnepléséhez.
1514
01:24:20,639 --> 01:24:23,684
—- Ma azért vagyunk itt, hogy
tisztelegjünk egy
1515
01:24:23,767 --> 01:24:25,185
rendkívüli zenész emléke előtt.
1516
01:24:25,852 --> 01:24:28,605
Egy olyan ember volt, aki a rövid
25 éve alatt ezen a bolygón,
1517
01:24:28,730 --> 01:24:31,108
milliókat érintett meg, mint
te és én,
1518
01:24:31,275 --> 01:24:33,527
a tehetségével, és egy zenei
örökséget hagyott hátra,
1519
01:24:33,610 --> 01:24:35,153
amely soha, de soha nem
fog elfelejtődni.
1520
01:24:35,529 --> 01:24:38,198
Randy mindössze 22 éves volt,
amikor csatlakozott Ozzy-hoz
1521
01:24:38,282 --> 01:24:39,408
a Blizzard of Ozz albumhoz.
1522
01:24:40,075 --> 01:24:41,952
Sok dalt ő írt azon a lemezen,
1523
01:24:42,244 --> 01:24:43,704
és a Blizzard of Ozz után
természetesen,
1524
01:24:43,787 --> 01:24:45,497
Randy zenét írt a következő
albumhoz,
1525
01:24:45,581 --> 01:24:47,749
a Diary of a Madman-hez,
(tömeg éljenez)
1526
01:24:48,250 --> 01:24:51,044
és csak ez a két albumon végzett
munkája garantálta
1527
01:24:51,128 --> 01:24:52,796
Randy Rhoads számára
1528
01:24:52,879 --> 01:24:54,798
egy tartós helyet a rocktörténelemben
1529
01:24:55,048 --> 01:24:58,093
és a mai beiktatása a Rockwalk-ba.
1530
01:24:59,469 --> 01:25:02,889
Ozzy Osbourne, hölgyeim és uraim.
(tömeg éljenez)
1531
01:25:06,393 --> 01:25:08,061
- Olyan régen volt,
1532
01:25:08,145 --> 01:25:09,688
hogy Randy Rhoads-szal játszottam,
1533
01:25:09,771 --> 01:25:13,734
és mégis olyan, mintha tegnap
ismertem volna,
1534
01:25:14,776 --> 01:25:17,654
de amit elmondhatok Randy Rhoads-ról,
1535
01:25:17,738 --> 01:25:20,157
az az, hogy soha nem fogom
elfelejteni, amíg élek,
1536
01:25:20,365 --> 01:25:25,412
hogy egy kis srác volt, hatalmas,
óriási tehetséggel,
1537
01:25:25,912 --> 01:25:28,373
és nagyon hiányzik a családomnak,
1538
01:25:28,457 --> 01:25:31,460
és nincs olyan nap, hogy ne
gondolnánk rá.
1539
01:25:31,918 --> 01:25:34,504
Sosem fog meghalni a szívemben.
Örökké ott van.
1540
01:25:34,588 --> 01:25:38,508
Isten áldja Randy Rhoads-ot.
(tömeg tapsol)
1541
01:25:39,635 --> 01:25:42,888
(komor gitárzene)
1542
01:25:54,483 --> 01:25:55,567
- [Jodi] Úgy érzem,
1543
01:25:56,652 --> 01:26:00,906
a szívemben, Randy és én
lelkitársak voltunk.
1544
01:26:04,034 --> 01:26:06,536
— [McNair] Vicces, amikor arról
az "az" faktorról beszélsz
1545
01:26:06,620 --> 01:26:08,914
és arról a jelenlétről, ami Randynek
volt.
1546
01:26:09,706 --> 01:26:12,125
Belépett egy szobába, és az emberek
egyszerűen megfordultak és nézték,
1547
01:26:12,209 --> 01:26:14,544
tudod, és ez csodálatos volt,
1548
01:26:14,628 --> 01:26:17,756
de nem ez tette azzá, aki volt.
1549
01:26:18,131 --> 01:26:20,425
Úgy értem, része volt annak, aki
ő volt, az a tény, hogy,
1550
01:26:20,842 --> 01:26:23,261
olyan volt a tehetsége, mint amikor
tudatában vagy,
1551
01:26:23,345 --> 01:26:24,805
de ez nem akkora ügy?
1552
01:26:24,888 --> 01:26:27,557
Ő a barátom volt, és
1553
01:26:27,766 --> 01:26:29,393
akkoriban csak két srác voltunk,
1554
01:26:29,476 --> 01:26:30,519
akik remekül érezték magukat.
1555
01:26:37,567 --> 01:26:40,445
— [Forsyth] Randynek
sztársága volt, az volt neki.
1556
01:26:40,529 --> 01:26:42,948
Vannak bizonyos emberek,
akikben ez egyszerűen megvan.
1557
01:26:43,031 --> 01:26:44,783
Attól kezdve, hogy először
találkoztam vele,
1558
01:26:44,866 --> 01:26:46,034
tudod, játszottunk egy partin,
1559
01:26:46,118 --> 01:26:47,828
és emberek ezrei
jelentek meg.
1560
01:26:48,412 --> 01:26:50,372
Tudod, akkoriban, olyan volt,
mint, tudod, 15 éves.
1561
01:26:50,455 --> 01:26:52,374
Nem azért, mert olyan jó
gitáros volt akkoriban,
1562
01:26:52,457 --> 01:26:54,668
hanem mert sztársága volt,
vonzotta az embereket.
1563
01:26:55,168 --> 01:26:58,630
Amikor valaki sztár, amikor
megvan benne az a lényeg,
1564
01:26:58,839 --> 01:27:01,550
az a fény, mindenki
ahhoz vonzódik.
1565
01:27:01,633 --> 01:27:04,678
Olyanok, mint a lepkék a fényre,
és Randy ilyen volt.
1566
01:27:05,846 --> 01:27:08,265
Amikor a zenekart nézed
a színpadon, tudod,
1567
01:27:08,348 --> 01:27:11,268
az egész közönség a színpadnak
arra az oldalára vonzódott,
1568
01:27:11,351 --> 01:27:13,019
mert ott volt a fény.
1569
01:27:13,103 --> 01:27:18,024
Randy volt a fény, és mindenki
a fényhez vonzódott.
1570
01:27:18,650 --> 01:27:21,403
(közönség tapsol)
1571
01:27:28,076 --> 01:27:30,537
- [Guns] És Randy fénye
továbbra is ragyog.
1572
01:27:32,247 --> 01:27:35,625
2021-ben elismerték
a zenei világhoz való
1573
01:27:35,709 --> 01:27:37,043
hozzájárulását,
1574
01:27:37,419 --> 01:27:40,589
és beiktatták a Rock & Roll
Hírességek Csarnokába.
1575
01:27:50,557 --> 01:27:54,853
Rövid idő alatt Randy
milliókat inspirált szerte a
1576
01:27:55,520 --> 01:27:58,315
világon. Ez egy olyan örökség,
amely a mai napig folytatódik.
1577
01:28:01,860 --> 01:28:06,239
("Crazy Train" - Ozzy Osbourne)
1578
01:29:09,469 --> 01:29:13,932
("Revelation (Mother Earth)"
- Ozzy Osbourne)