TranslateSubtitles.org

randy.rhoads.reflections.of.a.guitar.icon.2022.1080p.bluray.x264-orbs.sdh.eng.srt Hungarian (hu) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:13,472 --> 00:00:15,682
(gitárriff)

2
00:00:16,642 --> 00:00:18,810
— [Kevin] 1975-ben kaptam
egy üzenetet telefonon

3
00:00:18,894 --> 00:00:21,104
egy gitárostól Burbankből,
Californiából,

4
00:00:21,188 --> 00:00:22,856
aki épp egy rock and roll
bandát szervezett,

5
00:00:22,940 --> 00:00:24,608
és énekeseket hallgatott
meg a frontember posztra.

6
00:00:24,900 --> 00:00:27,361
Körülbelül egy héttel később
találkoztam vele az anyukájánál.

7
00:00:27,611 --> 00:00:30,072
Bedug egy gitárt egy kis
Fender gyakorló erősítőbe,

8
00:00:30,239 --> 00:00:32,449
és megmondom, a legjobb
gitárjátékot hallottam,

9
00:00:32,533 --> 00:00:34,326
amit valaha is hallottam.

10
00:00:34,868 --> 00:00:37,079
Ne felejtsétek el soha
ennek a fickónak a nevét.

11
00:00:37,454 --> 00:00:39,706
Randy Rhoads volt az!
(tömeg éljenzése)

12
00:00:39,831 --> 00:00:41,959
("Laughing Gas" előadja a
Quiet Riot)

13
00:00:42,042 --> 00:00:43,418
Rendben!

14
00:00:52,094 --> 00:00:54,555
> Oooooh?

15
00:00:54,638 --> 00:00:58,141
2? Igen, igen, igen, igen!?

16
00:01:01,103 --> 00:01:03,397
> Maradj életben!

17
00:01:03,814 --> 00:01:05,399
♪ Csak nevesd el az időt?

18
00:01:06,984 --> 00:01:09,528
> Túl fogod élni 2

19
00:01:09,736 --> 00:01:12,906
> Tedd, amit tenned kell,
a saját módszereddel, oké?

20
00:01:13,949 --> 00:01:15,784
— [Tracii Guns]
Az 1970-es évek végén,

21
00:01:15,867 --> 00:01:17,661
Randy Rhoads és
a zenekara,

22
00:01:17,744 --> 00:01:21,123
a Quiet Riot felperzselte a
zenei életet Los Angelesben.

23
00:01:21,206 --> 00:01:25,544
> Igen?

24
00:01:32,009 --> 00:01:34,761
—- [Ozzy] Mindenki felszállni!
(nevet)

25
00:01:34,845 --> 00:01:38,432
— [Guns] Aztán 1979-ben,
23 éves korában,

26
00:01:38,640 --> 00:01:41,852
Rhoads beírta magát a
történelembe gitárlegendaként,

27
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
amikor csatlakozott Ozzy
Osbourne új szóló zenekarához.

28
00:01:46,481 --> 00:01:50,319
("Crazy Train" előadja
Ozzy Osbourne)

29
00:01:53,655 --> 00:01:56,825
Ez egy rendkívüli felemelkedés
volt a hírnévhez egy úton,

30
00:01:56,908 --> 00:02:01,413
amely kemény munkával,
eltökéltséggel és szomorúsággal

31
00:02:10,088 --> 00:02:11,632
volt kikövezve. Randy egy
LA-i gyerek volt,

32
00:02:12,257 --> 00:02:16,762
Santa Monicában, Kaliforniában
született, 1956. december 6-án,

33
00:02:17,471 --> 00:02:18,889
és Burbankben nevelkedett.

34
00:02:20,182 --> 00:02:22,434
A szülei zenészek
és zenetanárok voltak.

35
00:02:22,893 --> 00:02:26,188
Apja elhagyta a családot,
amikor Randy mindössze 17

36
00:02:26,521 --> 00:02:28,440
hónapos volt, és az anyja,
Delores nevelte őt

37
00:02:28,523 --> 00:02:30,067
és a bátyját
és a nővérét.

38
00:02:31,652 --> 00:02:33,820
A család eltartásához
nyitott egy zeneiskolát

39
00:02:33,904 --> 00:02:35,989
North Hollywoodban,
Musonia néven.

40
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
— Ő az én iskolámban, a
zeneiskolámban nőtt fel,

41
00:02:40,661 --> 00:02:42,829
és ez nagy
hatással volt rá.

42
00:02:42,954 --> 00:02:47,292
- Mi elmerültünk
és belemerültünk az összes

43
00:02:47,834 --> 00:02:53,048
zenében és az összes
tevékenységben, ami folyt.

44
00:02:53,507 --> 00:02:55,384
Randy hatévesen
kezdett gitározni.

45
00:02:55,467 --> 00:02:57,302
Én 12 évesen kezdtem
dobolni.

46
00:03:14,820 --> 00:03:17,447
- [Guns] Randy folk gitár
leckéket vett a Musoniában,

47
00:03:17,531 --> 00:03:20,033
ahol megtanulta az alapvető
akkordokat és az egyszerű

48
00:03:20,534 --> 00:03:23,453
pop dallamokat. - [Delores]
Ő többet akart ennél, ezért

49
00:03:24,413 --> 00:03:26,748
odajött és azt mondta: "Anya,
nagyon szeretnék elektromos

50
00:03:29,501 --> 00:03:31,586
gitározni." —- [Guns] Randy
heti két-három leckét vett

51
00:03:31,670 --> 00:03:32,629
a musoniai iskolában.

52
00:03:33,255 --> 00:03:35,757
A tanára látta, hogy ő nem
egy átlagos diák.

53
00:03:36,133 --> 00:03:40,387
— Itt tanította Scott Shelly
Randy-t kilenc hónapig,

54
00:03:40,887 --> 00:03:43,515
amíg Scott el nem ment
az anyukámhoz, és azt mondta:

55
00:03:43,598 --> 00:03:46,393
"Mrs. Rhoads, én nem tudom
többé tanítani a fiát."

56
00:03:46,852 --> 00:03:48,979
Anyukám azt mondta:
"Miért mondja ezt?"

57
00:03:49,438 --> 00:03:53,608
És Scott válasza az volt:
"Az elmúlt másfél hónapban

58
00:03:53,817 --> 00:03:55,569
ő tanított engem,

59
00:03:55,652 --> 00:03:57,863
és én már nem tudok
lépést tartani vele."

60
00:04:12,711 --> 00:04:15,297
— [Guns] A középiskolában Randy
együttest alapított iskolatársával,

61
00:04:15,380 --> 00:04:17,132
és szomszéd barátjával,
Kelly Garnival.

62
00:04:17,591 --> 00:04:19,217
Megtanította Kelly-t
basszusgitározni,

63
00:04:19,342 --> 00:04:21,595
és a kettőjüknek rendszeres
jam session-jeik voltak.

64
00:04:24,473 --> 00:04:25,974
— És emlékszem,
ahogy mondtam nekik:

65
00:04:26,057 --> 00:04:27,893
"Van egy koncert,
amire el kell mennünk.

66
00:04:28,435 --> 00:04:30,187
Elviszlek titeket
Alice Coopert megnézni."

67
00:04:30,937 --> 00:04:33,190
És azt hitte, hogy
ő egy népdalénekes,

68
00:04:33,273 --> 00:04:35,400
szóval azt mondja: "Miért kell
elmennünk megnézni őt?"

69
00:04:35,484 --> 00:04:37,360
Azt mondtam: "Amikor meglátod őt,

70
00:04:37,444 --> 00:04:39,488
meg fogod érteni,
hogy miért kellett látnod őt."

71
00:04:39,905 --> 00:04:42,407
Teljes kinyilatkoztatás.
Megváltoztatta az életét.

72
00:04:43,450 --> 00:04:45,952
- [DJ] KOMP 92.3,
Las Vegas Rockja.

73
00:04:46,578 --> 00:04:48,997
Kelly Garnival beszélgetünk,
aki együtt nőtt fel Randyvel,

74
00:04:49,080 --> 00:04:51,291
és a Quiet Riot alapító
tagjai közé tartozott,

75
00:04:51,374 --> 00:04:54,002
ami Randy
első igazi zenekara volt?

76
00:04:54,127 --> 00:04:57,339
- [Kelly] Mhm. Igen, az első
igazi zenekar, ami ismert lett.

77
00:04:57,422 --> 00:04:59,382
Minden, amit korábban
csináltunk,

78
00:04:59,466 --> 00:05:02,719
az csak kis kerti
partik és hasonlók voltak.

79
00:05:11,520 --> 00:05:14,147
- [Kelly] Gyakran léptünk fel
énekes nélkül is.

80
00:05:14,397 --> 00:05:15,899
Megjelentünk, én és Randy,

81
00:05:15,982 --> 00:05:17,734
és bármilyen dobos,
akit aznap este tudtunk szerezni,

82
00:05:17,818 --> 00:05:19,569
és csak jammeltünk,
és az emberek imádták.

83
00:05:25,283 --> 00:05:27,410
- [Kelly] Randy egyik
leglenyűgözőbb vonása

84
00:05:27,494 --> 00:05:28,787
a karizmája volt,

85
00:05:28,870 --> 00:05:31,998
még mielőtt
kifejlesztett volna

86
00:05:32,082 --> 00:05:34,042
bármilyen nagy tehetséget
szólógitárosként, de, mármint,

87
00:05:34,125 --> 00:05:36,086
csak ránéztél
erre a gyerekre, és azt mondtad:

88
00:05:36,378 --> 00:05:38,588
"Egy napon ő valaki
nagyon különleges lesz.

89
00:05:38,672 --> 00:05:40,715
Ő tényleg valaki lesz."

90
00:05:41,007 --> 00:05:43,885
És ezt lehetett érezni,
ragyogott.

91
00:05:45,262 --> 00:05:46,805
—- [Guns] Mivel egyre több
fellépésük volt,

92
00:05:46,972 --> 00:05:49,891
Randy és Kelly úgy gondolták,
itt az ideje, hogy szerezzenek énekest.

93
00:05:51,142 --> 00:05:54,813
1975 márciusában Randy
megkereste Kevin DuBrow-t.

94
00:05:55,939 --> 00:05:57,691
DuBrow néhány barátjával
jammelt,

95
00:05:57,774 --> 00:05:59,276
de nem volt élő tapasztalata.

96
00:06:00,110 --> 00:06:01,736
Fényűző ruháiról
ismert,

97
00:06:01,820 --> 00:06:05,574
világos volt, hogy mindig
középpontban akart lenni.

98
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
Az egyetlen hiányzó
elem egy dobos volt.

99
00:06:09,119 --> 00:06:10,745
— [Drew Forsyth] Az első
egyetemi évem után

100
00:06:10,829 --> 00:06:12,747
1975 nyarán,

101
00:06:13,498 --> 00:06:14,875
Épp valami elfoglaltságot

102
00:06:14,958 --> 00:06:17,377
kerestem, és hirtelen felindulásból
felhívtam Randyt, hogy megnézzem,

103
00:06:17,460 --> 00:06:19,421
tudod, mit csinál.
Talán összeülünk,

104
00:06:19,504 --> 00:06:20,964
zenélünk, csinálunk valamit, bármit.

105
00:06:21,131 --> 00:06:24,175
Ő, Kelly és Kevin éppen dobost

106
00:06:24,259 --> 00:06:28,013
kerestek, ezért hívtam fel.
Tiszta szerencse volt.

107
00:06:28,096 --> 00:06:29,848
Ez tiszta, buta szerencse volt.

108
00:06:30,807 --> 00:06:33,310
(rockzene)

109
00:06:38,064 --> 00:06:40,734
– [Jodi Vigier] Kevin DuBrow és
én akkoriban jártunk egymással,

110
00:06:41,151 --> 00:06:45,196
és azt mondta, hogy
jelentkezett egy új bandába

111
00:06:45,614 --> 00:06:47,699
énekesnek,

112
00:06:47,782 --> 00:06:51,494
és ezért próbált velük,

113
00:06:51,578 --> 00:06:53,371
tudod, jó néhány
héten keresztül,

114
00:06:53,455 --> 00:06:55,916
és aztán végül
azt mondta, tudod,

115
00:06:55,999 --> 00:06:58,585
"Szeretnél lejönni
és megnézni, ahogy próbálunk?"

116
00:06:58,919 --> 00:07:00,795
Lementem, besétáltam,

117
00:07:00,879 --> 00:07:03,924
és ők inkább hippi-szerűek voltak.

118
00:07:04,007 --> 00:07:08,136
Hosszú hajuk
és kicsit kopott ruháik

119
00:07:08,303 --> 00:07:10,931
és nagyon egyszerűek
voltak.

120
00:07:11,014 --> 00:07:15,226
Valami brit stílusú
zenekarra számítottam,

121
00:07:15,310 --> 00:07:17,395
mert Kevin ezt
nagyon szerette.

122
00:07:18,939 --> 00:07:21,900
("Trouble" a Quiet Riot-tól)

123
00:07:21,983 --> 00:07:27,364
Elkezdtek próbálni, és
nagyon jól szólt.

124
00:07:27,447 --> 00:07:28,698
Nagyon jó volt.

125
00:07:29,199 --> 00:07:31,201
♪ Levelet kaptam ♪

126
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
♪ Azt írja, börtönbe megyek ♪

127
00:07:33,995 --> 00:07:35,664
> Valakinek van baltája?

128
00:07:35,830 --> 00:07:39,209
♪ Figyel rám ♪

129
00:07:39,542 --> 00:07:41,962
– Kevin szerette Randyt.

130
00:07:42,253 --> 00:07:46,633
Úgy érezte iránta,
mint egy öccse iránt.

131
00:07:46,716 --> 00:07:49,511
Tisztelte a tehetségét.

132
00:07:50,178 --> 00:07:52,597
Nagyon, nagyon közel álltak.

133
00:07:53,014 --> 00:07:55,058
Valójában a nap Randy körül
kelt és nyugodott,

134
00:07:55,141 --> 00:07:56,935
Kevin szempontjából.

135
00:07:58,353 --> 00:08:00,063
– [Kevin] Amikor először
hallottam játszani a srácot,

136
00:08:00,146 --> 00:08:02,357
azonnal tudtam,
milyen jó.

137
00:08:02,440 --> 00:08:04,401
Olyan volt, mint, hű, honnan
jött ez a srác?

138
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
Olyan volt, mint egy titok,
mint egy kincs.

139
00:08:08,113 --> 00:08:09,572
Nem volt igazán
klasszikusan képzett.

140
00:08:09,656 --> 00:08:11,616
Egy szokványos
rock gitáros volt,

141
00:08:11,700 --> 00:08:12,867
először bluest játszott,

142
00:08:12,951 --> 00:08:14,619
olyanokra hallgatott, mint
Johnny Winter, Leslie West,

143
00:08:14,703 --> 00:08:17,914
Alice Cooper, és ahogy
az idő telt,

144
00:08:17,998 --> 00:08:20,834
egyre több klasszikus
zenét hallgatott

145
00:08:20,917 --> 00:08:22,544
és elkezdett néhány
órát venni,

146
00:08:22,627 --> 00:08:24,045
de azt mondani, hogy
klasszikusan képzett volt,

147
00:08:24,129 --> 00:08:26,131
ami azt jelenti, hogy valaki,
aki klasszikus gitáron kezdett,

148
00:08:26,214 --> 00:08:27,632
Randy, dehogy, ő egy
rock gitáros volt.

149
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
– [Ron Sobol]
Amikor láttam játszani,

150
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
én sem akartam elhinni.

151
00:08:32,512 --> 00:08:35,056
Azt mondta, itt van ez a
kis sovány kölyök,

152
00:08:35,140 --> 00:08:37,350
és kibaszottul jó volt.

153
00:08:37,684 --> 00:08:39,811
— [Guns] Ron Sobol Kevin
DuBrow barátja volt,

154
00:08:39,894 --> 00:08:42,022
és mindketten osztoztak a
fényképészet iránti érdeklődésben.

155
00:08:42,689 --> 00:08:45,817
- Mindketten fotósok voltunk,
vagy én csak kezdtem lenni,

156
00:08:45,984 --> 00:08:47,444
ami a rockfotók készítését illeti.

157
00:08:47,902 --> 00:08:49,237
Azt mondja: "Hozd át a képeidet.

158
00:08:49,320 --> 00:08:50,488
Majd megmutatom az enyéimet."

159
00:08:50,572 --> 00:08:52,741
És attól kezdve
a legjobb barátok lettünk.

160
00:08:52,949 --> 00:08:55,076
—- [Guns] Ron a zenekar
fotósa lett

161
00:08:55,160 --> 00:08:56,202
a Quiet Riot számára,

162
00:08:56,286 --> 00:08:58,830
sok képet készített a
korai időszakukból,

163
00:08:59,372 --> 00:09:01,207
és őt is
lenyűgözte

164
00:09:01,291 --> 00:09:03,084
Randy képességei a
gitáron.

165
00:09:03,334 --> 00:09:07,338
- Tudott gyorsan játszani.
(gyors gitárriff)

166
00:09:08,423 --> 00:09:12,469
Tudott lassan játszani.
(gitárszóló ballada)

167
00:09:14,304 --> 00:09:18,308
Vagy tudott ropogósan játszani.
(durva gitárriff)

168
00:09:18,391 --> 00:09:22,479
Tudott bluesosan játszani.
(bluesos gitárriff)

169
00:09:25,690 --> 00:09:28,485
És mindezt annyi
érzelemmel. Egyszerűen elképesztő volt.

170
00:09:29,402 --> 00:09:30,528
Tudod, imádtam,

171
00:09:30,862 --> 00:09:32,280
és jól is nézett ki.

172
00:09:32,363 --> 00:09:34,991
Látszott, hogy ez a srác
rocksztár lesz.

173
00:09:39,204 --> 00:09:41,414
(rock zene)

174
00:09:43,124 --> 00:09:47,462
—- Randynek volt valami aurája
már akkor is.

175
00:09:47,962 --> 00:09:51,424
Elmentünk és játszottunk a
Stough Parkban csak úgy hirtelen,

176
00:09:51,508 --> 00:09:54,052
például pénteken, és
3000 ember jelent meg.

177
00:09:54,135 --> 00:09:55,929
Mindig ilyen volt.

178
00:09:56,304 --> 00:09:58,431
—- [Guns] A csoport úgy döntött,
szükségük van egy menedzserre,

179
00:09:58,515 --> 00:10:01,601
és egy barát révén Kevin
megtalálta Dennis Wagemant.

180
00:10:01,935 --> 00:10:04,729
Wageman átalakította a garázsát
próbateremmé,

181
00:10:04,896 --> 00:10:07,941
és a zenekarnak lett egy helye,
ahol bármikor jammelhettek.

182
00:10:08,858 --> 00:10:11,111
—- És persze akkor még nem
voltunk Quiet Riot sem.

183
00:10:12,028 --> 00:10:14,239
Mindenféle nevetséges
neveket dobáltunk be akkoriban.

184
00:10:14,322 --> 00:10:15,949
— [Dusty] Oké, tudnom kell,
mi volt a név?

185
00:10:16,032 --> 00:10:18,118
Az előző név?
(a zenekar nevet)

186
00:10:18,201 --> 00:10:20,245
Gyertek már, muszáj!
- [Randy] Van valakinek hypója?

187
00:10:20,328 --> 00:10:22,497
Dobd be a Dung Heapet.
(a csoport nevet)

188
00:10:22,580 --> 00:10:26,626
Ez... (nevet)
Ez Little Women volt.

189
00:10:27,168 --> 00:10:29,295
— [Dusty] Tényleg?
Vicceltek?

190
00:10:29,379 --> 00:10:30,922
—- [Randy] Komolyan.
— [Dusty] Ó, ne.

191
00:10:31,005 --> 00:10:32,215
Nem csoda, hogy megváltoztattátok.

192
00:10:32,298 --> 00:10:33,424
—- [Randy]
Körülbelül egy hétig tartott.

193
00:10:33,508 --> 00:10:35,135
(a zenekar nevet)
Volt egy barátom.

194
00:10:35,218 --> 00:10:37,595
Volt egy Status Quo nevű
csoport, angol zenekar.

195
00:10:37,679 --> 00:10:39,514
Richie Parfitt volt,
egy nagyon jó gitáros,

196
00:10:39,597 --> 00:10:41,266
és elmondtam neki a
zenekar nevét,

197
00:10:41,349 --> 00:10:44,269
ahogy régen hívtak minket,
és azt mondta: "Ughhh."

198
00:10:44,394 --> 00:10:46,604
És azt mondta: "Ha lenne
egy zenekarom, 'Quite Right'-nak hívnám."

199
00:10:48,189 --> 00:10:50,150
"Quite Right", és én mondtam,
"Hé, ez a Quiet Riot!"

200
00:10:50,483 --> 00:10:52,944
Azt mondja: "Mondd angolul!"
Azt mondja: "Quiet Riot!"

201
00:10:53,027 --> 00:10:54,946
És így elvittem a srácoknak
arra az esti próbára,

202
00:10:55,029 --> 00:10:56,531
és azt mondták, "Áh, ez király."

203
00:10:57,532 --> 00:11:01,327
("Get Your Kicks" előadja a
Quiet Riot)

204
00:11:01,411 --> 00:11:03,246
— Vicces, hogy ezek
a dolgok megtörténnek az életben

205
00:11:03,955 --> 00:11:07,750
mert nem volt olyan, hogy "Oké.
Tudjátok, most már egy banda vagyunk."

206
00:11:07,834 --> 00:11:09,085
Ez nem történt meg.

207
00:11:09,502 --> 00:11:12,338
Emlékszem, a San Souci
étteremben játszottunk.

208
00:11:12,589 --> 00:11:16,301
Odaértünk, és ez egy ilyen
kínai étterem volt,

209
00:11:16,843 --> 00:11:19,470
és, tudjátok,
vendégek éppen esznek,

210
00:11:19,554 --> 00:11:21,306
és, tudjátok, Randy
bekapcsolja a gitárját,

211
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
és olyan volt, hogy
"Itt nem lehet játszani."

212
00:11:23,016 --> 00:11:27,312
♪ Get your kicks, come on
everybody, get your kicks ♪

213
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
Az egyik első hely,
ahol emlékszem, hogy játszottunk,

214
00:11:29,439 --> 00:11:31,816
ez egy hely volt Van Nuysban,
az Oxnardon

215
00:11:31,900 --> 00:11:34,527
The Rock Corporationnak hívták,
és egy motoros kocsma volt,

216
00:11:34,861 --> 00:11:37,363
és a vendégek ott
motorosok voltak,

217
00:11:37,447 --> 00:11:39,115
és néha rosszul sült el.

218
00:11:39,824 --> 00:11:42,535
Egyszer játszottunk,

219
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
mint mindig, túl hangosan.

220
00:11:43,703 --> 00:11:45,038
Randy mindig
hangosabb volt, mint Isten,

221
00:11:45,580 --> 00:11:47,540
és túl hangos volt
a klubnak,

222
00:11:47,624 --> 00:11:49,292
és így a menedzsment
lekapcsolta a PA-t,

223
00:11:49,375 --> 00:11:52,253
és Kevin bedugta a mikrofonját
Randy erősítőjébe

224
00:11:52,337 --> 00:11:54,631
és seggfejnek nevezte
vagy valami ilyesmi,

225
00:11:54,714 --> 00:11:58,259
és az egyik motoros haverja
a bár végéből rohant

226
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
egy kancsóval
a kezében és...

227
00:12:01,179 --> 00:12:04,098
csak egy nagyon gyors gondolkodás
a mi egyik roadie-nk nevében, Harold,

228
00:12:04,182 --> 00:12:05,391
Harold Kevin elé ugrott,

229
00:12:05,475 --> 00:12:07,018
Harold Kevin elé ugrott,

230
00:12:07,101 --> 00:12:09,270
és a srác Haroldot fejbe vágta
azzal a kancsóval.

231
00:12:09,604 --> 00:12:11,147
Valószínűleg
megölte volna Kevint vele.

232
00:12:11,231 --> 00:12:13,566
Értem, Haroldot ez nem zavarta.

233
00:12:13,650 --> 00:12:18,363
Egy nagy, nehéz srác volt
nagyon, nagyon vastag koponyával.

234
00:12:18,446 --> 00:12:20,907
— Egy La Canada
Country Club nevű helyen játszottak,

235
00:12:20,990 --> 00:12:23,326
és én csináltam
képeket a bandáról

236
00:12:23,409 --> 00:12:24,953
egy közönség előtt játszva.

237
00:12:25,036 --> 00:12:27,413
♪ Ooh, here I come?

238
00:12:28,081 --> 00:12:33,670
("Get Your Kicks" előadja a
Quiet Riot)

239
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
> You got it, rock
rock rockin', woo! /

240
00:12:48,851 --> 00:12:50,270
J? Rock rock rockin', woo! ♪

241
00:12:50,353 --> 00:12:52,563
> Everybody get your kicks /

242
00:12:52,647 --> 00:12:55,483
— Dennis adott nekünk pénzt,
hogy demót készítsünk a Sound Cityben.

243
00:12:56,943 --> 00:13:00,697
("Fit to Be Tied" előadja a
Quiet Riot)

244
00:13:02,949 --> 00:13:04,617
Ez valójában egy
lerobbant hely volt.

245
00:13:04,909 --> 00:13:06,327
Volt egyfajta történelme,

246
00:13:06,828 --> 00:13:10,540
de ez egy ilyen, tudod,
alacsonyabb kategóriájú stúdiók egyike.

247
00:13:11,416 --> 00:13:15,586
♪ You know he's fit to be tied ♪

248
00:13:17,380 --> 00:13:19,841
- [Guns] Randy megszállottan
kereste a megfelelő hangzást

249
00:13:19,924 --> 00:13:21,342
és a megfelelő gitárt.

250
00:13:22,051 --> 00:13:24,053
- Mert tényleg keményen játszol,

251
00:13:24,512 --> 00:13:27,557
És azt hiszem, ha így éreznéd,
az átjönne.

252
00:13:27,974 --> 00:13:29,767
—- [Randy] Igen, ha jó lenne a
hangnemem.

253
00:13:30,018 --> 00:13:32,103
- Meglesz.
—- [Randy] Megvan.

254
00:13:32,562 --> 00:13:35,273
— Ronnie! Ronnie, el tudnád
mozgatni a—-- Randy, hellózz.

255
00:13:35,356 --> 00:13:38,026
- Szia, Ron! Nos, volt itt egy
rossz filmünk,

256
00:13:38,109 --> 00:13:40,778
de, ah, most már minden
egyben van. (nevet)

257
00:13:40,862 --> 00:13:42,572
Hamarosan befejezzük itt,

258
00:13:42,655 --> 00:13:45,199
és utána lesz néhány
képünk.

259
00:13:45,283 --> 00:13:48,202
— Hellózz, Dennis!
Szia, Dennis! Hellózz!

260
00:13:48,953 --> 00:13:50,413
— [Guns] Korai születésnapi
ajándékként,

261
00:13:50,496 --> 00:13:52,707
Dennis vett Randynek egy Les
Pault.

262
00:13:52,999 --> 00:13:54,334
Bár ajándék volt,

263
00:13:54,417 --> 00:13:56,377
Randy ragaszkodott
ahhoz, hogy visszafizesse.

264
00:13:56,502 --> 00:13:59,881
—- A legjobb dolog, amit valaha
tett, hogy adta Randynek azt a Gibsont.

265
00:14:00,256 --> 00:14:03,176
> Nos, nincsenek
gátlásaim

266
00:14:03,551 --> 00:14:06,137
♪ És apám megkapja,
rendben ♪

267
00:14:07,221 --> 00:14:10,016
♪ Itt az ideje,
hogy döntsön

268
00:14:10,183 --> 00:14:13,519
2 Ha még mindig az a hely,
akkor itt töltöm az éjszakát?

269
00:14:13,603 --> 00:14:16,522
♪ Azt mondja, takarodj, ♪

270
00:14:16,773 --> 00:14:20,735
> Nem vagy az én fiam?

271
00:14:24,614 --> 00:14:29,160
> Micsoda probléma, tudod,
hogy nagyon ideges?

272
00:14:29,577 --> 00:14:31,454
— [Guns] A demóval nem sikerült
lekötniük sehol,

273
00:14:31,788 --> 00:14:34,123
ezért a zenekar úgy döntött,
hogy saját műsort ad

274
00:14:34,207 --> 00:14:35,208
Halloweenkor.

275
00:14:40,421 --> 00:14:43,299
Lefoglaltak egy fellépést a
Machinists Hallban Burbankben.

276
00:14:48,262 --> 00:14:51,474
- Emlékszem, játszottunk egy
olyan táncon,

277
00:14:52,308 --> 00:14:53,518
ami szintén nem ment jól.

278
00:14:53,643 --> 00:14:55,603
Ez sokszor megtörtént a korai
időkben, úgy tűnt.

279
00:14:56,062 --> 00:14:58,398
— [Sobol] A rendőrségnek kellett
jönnie, hogy szétválassza a verekedéseket.

280
00:14:58,481 --> 00:15:00,274
A gyerekek megpróbáltak
ingyen bejutni,

281
00:15:00,691 --> 00:15:02,652
szóval nagy volt a zűrzavar.

282
00:15:03,653 --> 00:15:04,821
—- [Guns] Ebben az időben kapta
Randy a Snoopy becenevet.

283
00:15:04,904 --> 00:15:06,781
Randy kapta a Snoopy becenevet.

284
00:15:07,782 --> 00:15:09,450
— Ha megnézted a profilját,

285
00:15:09,826 --> 00:15:12,954
ahogy az orra volt és a szája,

286
00:15:13,037 --> 00:15:14,747
és ha valahogy így ment,

287
00:15:14,831 --> 00:15:16,499
ez csak egyfajta Snoopy külső.

288
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
És tetszett neki ez a becenév.
Értem, felkarolta.

289
00:15:22,880 --> 00:15:24,882
— Emlékszem, játszottunk a
chili fesztiválon.

290
00:15:25,425 --> 00:15:29,220
—- Van Nuysból jön a
The Quiet Riot nevű csoport.

291
00:15:29,303 --> 00:15:30,680
- Valójában elég
nagy tömeg volt.

292
00:15:30,763 --> 00:15:31,931
Olyan 25 000 ember volt ott.

293
00:15:32,432 --> 00:15:33,850
—- [Guns] A zenekar
megízlelte

294
00:15:33,933 --> 00:15:35,810
a hatalmas tömeg előtt való
játékot.

295
00:15:36,436 --> 00:15:40,815
("Just How You Want It"
by Quiet Riot)

296
00:15:49,157 --> 00:15:51,325
1975 novemberében,

297
00:15:51,409 --> 00:15:54,495
A Quiet Riot a Valley College-ban
játszott a Club Day-en,

298
00:15:55,037 --> 00:15:56,581
és bár a hallgatói létszám
belejött

299
00:15:56,664 --> 00:15:58,040
Randy arcot olvasztó szólóiba,

300
00:15:59,417 --> 00:16:01,127
nem mindenki volt elégedett.

301
00:16:01,210 --> 00:16:02,587
— Nagyon hangosak voltak,

302
00:16:02,920 --> 00:16:05,798
és a srác, aki lefoglalta
őket a Klubnapra,

303
00:16:06,132 --> 00:16:07,175
sokat kapott a tanári kartól

304
00:16:07,258 --> 00:16:09,302
és az adminisztrációtól.

305
00:16:09,385 --> 00:16:11,387
♪ Amikor átölelsz,
érzem belül?

306
00:16:12,013 --> 00:16:14,140
> Te adsz, és én kapok /

307
00:16:14,223 --> 00:16:16,893
2 Tudom, hogyan akarod?}

308
00:16:16,976 --> 00:16:19,562
> Tessék, ahogy szükséged van
rá?

309
00:16:19,645 --> 00:16:22,190
2 Tudom, hogyan kell adni

310
00:16:22,565 --> 00:16:27,236
> Tudom, tudom,
tudom, tudom, tudom?

311
00:16:32,116 --> 00:16:34,785
—- [Guns] A zenekar lendületben
volt, játszottak városszerte,

312
00:16:35,077 --> 00:16:36,496
de valami hiányzott:

313
00:16:36,579 --> 00:16:38,664
a hollywoodi klubéletben
való részvétel.

314
00:16:38,748 --> 00:16:40,166
De, ahogy a sors akarta,

315
00:16:40,249 --> 00:16:43,294
szilveszteri fellépést kaptak
egy The Speakeasy nevű klubban

316
00:16:43,586 --> 00:16:46,964
a The Runaways utolsó
pillanatban történt lemondása után.

317
00:17:05,274 --> 00:17:07,151
— Van néhány konkrét
fellépés, amire emlékszem,

318
00:17:07,235 --> 00:17:09,904
amelyek valóban elengedhetetlenek
voltak ahhoz, hogy eljussunk valahova.

319
00:17:10,363 --> 00:17:12,406
Ez a show hatalmas volt számunkra.

320
00:17:19,580 --> 00:17:21,332
Miután elkezdtünk
némi hírnevet szerezni,

321
00:17:21,749 --> 00:17:24,168
az volt valószínűleg
a legszórakoztatóbb időszak.

322
00:17:30,716 --> 00:17:32,843
Eleinte a legjobb barátok voltunk.

323
00:17:33,135 --> 00:17:35,972
Mindent együtt csináltunk,
szocializálódtunk, buliztunk.

324
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
Tudod, sokat voltunk együtt.

325
00:17:38,015 --> 00:17:41,185
Két, három, négy napot
voltunk együtt hetente, állandóan,

326
00:17:41,269 --> 00:17:44,689
szóval, igen, eleinte könnyű volt,
és mindenki boldog volt.

327
00:17:45,648 --> 00:17:49,694
("Ravers" by Quiet Riot)

328
00:17:54,073 --> 00:17:57,410
—- A Starwoodban a Quiet
Riot gyakran játszott.

329
00:17:57,493 --> 00:18:00,288
Hathetente csütörtökön,
pénteken és szombaton játszottak,

330
00:18:00,371 --> 00:18:02,957
és két szettet adtak elő,

331
00:18:03,791 --> 00:18:06,627
és megtöltötték a házat,

332
00:18:07,503 --> 00:18:10,464
szóval ez egy csodálatos
hely volt, hogy megnézzük őket.

333
00:18:11,007 --> 00:18:12,925
♪ Mint egy rock-mobil ♪

334
00:18:13,092 --> 00:18:16,137
> Dugattyúink a kerekeid
alatt pattognak?

335
00:18:19,056 --> 00:18:22,018
> Mi vagyunk a raverek, oh yeah?

336
00:18:23,102 --> 00:18:26,063
— Amikor először láttam
a Quiet Riot-ot, 15 éves voltam,

337
00:18:26,522 --> 00:18:28,816
és soha nem voltam
még rockklubban,

338
00:18:28,899 --> 00:18:32,445
szóval a Quiet Riot kijött,
ez hatalmas hang volt,

339
00:18:32,820 --> 00:18:35,364
és a hang egyenesen
a gitárosból jött.

340
00:18:36,032 --> 00:18:38,826
Azt hiszem, a fülem
két napig csörgött utána.

341
00:18:41,954 --> 00:18:43,706
Szóval, visszatérve a középiskolába,

342
00:18:43,789 --> 00:18:46,834
meséltem az összes gyereknek
a Quiet Riot-ról és Randy-ről.

343
00:18:46,917 --> 00:18:48,669
Bárki, aki beült az autómba,

344
00:18:48,753 --> 00:18:50,546
elvittem őket
a Starwoodba.

345
00:18:50,630 --> 00:18:53,257
Sorba álltunk mindkét
kapu előtt.

346
00:18:53,341 --> 00:18:55,301
Bármelyik ajtó nyílt ki először,
berepültünk oda,

347
00:18:55,384 --> 00:18:58,804
mert meg kellett szereznem
a helyemet Randy előtt,

348
00:18:59,263 --> 00:19:02,308
a színpad előtt. Mindig
ott álltam.

349
00:19:02,725 --> 00:19:04,310
♪ Gyere le?

350
00:19:04,393 --> 00:19:07,063
> A raverek,
itt vagyunk, hogy maradjunk /

351
00:19:09,649 --> 00:19:10,983
— [Rudy Sarzo] Épp
megérkeztem

352
00:19:11,067 --> 00:19:13,527
Los Angelesbe a
'70-es évek végén,

353
00:19:13,611 --> 00:19:18,240
és elmentem megnézni, hogy
ki játszik a The Starwoodban,

354
00:19:18,324 --> 00:19:19,950
és épp a Quiet Riot
lépett fel.

355
00:19:20,242 --> 00:19:23,829
Csak nézelődtem, és
ők mások voltak,

356
00:19:24,163 --> 00:19:26,040
mint bárki, akit
egy klubban láttam,

357
00:19:26,248 --> 00:19:30,378
mert már egy aréna
zenekari képet vetítettek.

358
00:19:30,461 --> 00:19:32,880
Minden, amit csináltak,
nagyobb volt, mint az élet.

359
00:19:32,963 --> 00:19:35,758
Bár minimális
produkciójuk volt,

360
00:19:36,175 --> 00:19:38,552
mégis nagy
produkciós értékeik voltak.

361
00:19:38,761 --> 00:19:40,513
Amikor láttam a zenekart
azon az estén fellépni,

362
00:19:40,596 --> 00:19:42,598
a műsor után
beszéltem Kevinnel,

363
00:19:42,682 --> 00:19:44,892
és gratuláltam neki,
hogy milyen nagyszerű

364
00:19:44,975 --> 00:19:47,770
a jövőképük és a zenekar,
és azt mondtam neki,

365
00:19:47,853 --> 00:19:50,231
"Hé, tudod, ti
nagyon nagyok lesztek."

366
00:19:51,607 --> 00:19:53,359
— [Drew Forsyth] Olyan
helyeken játszottunk,

367
00:19:53,442 --> 00:19:54,735
mint a The Starwood
és a Whisky,

368
00:19:54,819 --> 00:19:56,278
és ha ilyen
helyeken játszottál,

369
00:19:56,362 --> 00:19:57,863
akkor rajta voltál
a "jó" listájukon.

370
00:19:57,947 --> 00:19:59,782
Bármelyik este
elmehettél oda,

371
00:19:59,865 --> 00:20:00,950
például a The Starwoodba,

372
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
és ingyen beengedtek.
Bármelyik műsort megnézhetted.

373
00:20:03,119 --> 00:20:05,788
Volt egy részlegük
fent, csak VIP-eknek,

374
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
egy VIP társalgó, és
ingyen italt adtak,

375
00:20:08,833 --> 00:20:11,293
és olyan volt,
mintha egy hatalmas híresség

376
00:20:11,377 --> 00:20:15,339
lennél. Értem, olyan
20 évesek voltunk, szóval jó volt.

377
00:20:15,423 --> 00:20:17,299
Remek időszak volt.

378
00:20:20,553 --> 00:20:24,598
— A Starwood egy
nagyszerű hely volt, és a

379
00:20:26,100 --> 00:20:27,935
Quiet Riotnak olyan
szilárd rajongótábora volt,

380
00:20:28,018 --> 00:20:30,563
de azok a srácok,
amilyenek Randy és Kevin

381
00:20:30,646 --> 00:20:31,772
és Kelly és Drew voltak,

382
00:20:31,856 --> 00:20:34,108
értem, ezek a srácok
rocksztárok akartak lenni,

383
00:20:34,191 --> 00:20:36,152
de emellett
nagyon kedvesek is voltak.

384
00:20:36,444 --> 00:20:38,612
Ez átragadt azokra,
akik követték őket.

385
00:20:38,696 --> 00:20:41,782
Olyan volt, mint egy
nagy családi összejövetel,

386
00:20:41,866 --> 00:20:43,492
valahányszor játszottak.
Rengeteg energia és

387
00:20:43,576 --> 00:20:44,660
rengeteg szórakozás,
az emberek jól érezték magukat.

388
00:20:46,746 --> 00:20:51,167
("Mama's Little Angels"
by Quiet Riot)

389
00:21:05,014 --> 00:21:07,683
— A zenekar,
akiről mindenki beszélt,

390
00:21:07,767 --> 00:21:10,352
a Quiet Riot volt, és a
fő ok, amiért mindenki

391
00:21:10,436 --> 00:21:13,230
beszélt róluk, Randy volt,
értem, Randy az... az...

392
00:21:13,314 --> 00:21:15,274
nehezen találnál olyat -
sőt,

393
00:21:15,357 --> 00:21:18,319
nem is találnál olyat,
aki nem hallott Randy-ről,

394
00:21:18,402 --> 00:21:20,321
ez mindent elmondott
a tehetségéről,

395
00:21:20,738 --> 00:21:23,657
ez egyszerűen
nevetséges volt.

396
00:21:24,492 --> 00:21:27,203
Amint felment
arra a színpadra,

397
00:21:27,661 --> 00:21:30,956
ez volt a legfantasztikusabb
látvány, amit el tudsz képzelni,

398
00:21:31,040 --> 00:21:34,627
mert úgy nézett ki,
mint egy rocksztár,

399
00:21:34,710 --> 00:21:36,587
pedig a zenekart még
nem fedezték fel.

400
00:21:36,670 --> 00:21:39,340
Értem, a zenekar még
mindig lent ütötte magát a klubokban.

401
00:21:39,423 --> 00:21:44,136
Minden egyes hangot úgy
játszott, minden este,

402
00:21:44,678 --> 00:21:45,971
mintha ők lennének a
főszereplők

403
00:21:46,055 --> 00:21:47,890
a bolygó legnagyobb
fesztiválján.

404
00:21:59,151 --> 00:22:00,736
—- [Guns] A hollywoodi
klubéletben elért

405
00:22:00,820 --> 00:22:02,112
népszerűségük ellenére a
zenekar még mindig nem

406
00:22:02,196 --> 00:22:04,657
tudott lemezszerződést
kötni.

407
00:22:06,617 --> 00:22:08,994
Frusztráltan Dennis
Wageman menedzserrel,

408
00:22:09,078 --> 00:22:11,747
kirúgták, és új menedzsert
kerestek.

409
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
— [McNair] Egy ideig Kevin
engem tolt előre, és azt

410
00:22:15,835 --> 00:22:17,670
mondta: "Nincs menedzserünk,
úgyhogy úgy viselkedsz,

411
00:22:17,753 --> 00:22:19,421
mint a menedzserünk, mert a
nagy zenekaroknak van

412
00:22:19,505 --> 00:22:21,924
menedzserük." Tudod? Én
egy ideig ezt a szerepet

413
00:22:22,007 --> 00:22:25,511
játszottam, de akkoriban
basszusgitár órákat vettem

414
00:22:25,594 --> 00:22:26,929
egy Adrian Ball nevű sráctól,

415
00:22:27,012 --> 00:22:29,515
és ő mutatott be a
Susan nevű unokatestvérének,

416
00:22:29,598 --> 00:22:32,810
és Susan kapott egy munkát
Warren Entnernél,

417
00:22:32,893 --> 00:22:35,062
és meséltem neki a Quiet
Riotról, ezért azt mondtam:

418
00:22:35,145 --> 00:22:38,065
"Miért nem viszed el Warren
és David megnézni ezeket

419
00:22:38,148 --> 00:22:39,942
a srácokat? Szerintem ez
egy olyan zenekar lehet,

420
00:22:40,025 --> 00:22:41,110
akikkel leszerződhetnek."
És megtette.

421
00:22:42,319 --> 00:22:44,905
Susan és Warren elmentek,
és megnézték őket a

422
00:22:44,989 --> 00:22:47,283
The Starwoodban, és ezzel
kezdődött a kapcsolatuk.

423
00:22:48,576 --> 00:22:50,244
Amikor először aláírták
azt a szerződést,

424
00:22:50,369 --> 00:22:54,081
a zenekar és a barátok
érzése az volt, hogy

425
00:22:54,164 --> 00:22:55,958
oké, ez az, ez a kezdet.

426
00:22:58,627 --> 00:23:00,796
Warren Entner az Angellel
dolgozott.

427
00:23:01,338 --> 00:23:04,466
Az Angel a Casablancánál
volt a Kiss-szel.

428
00:23:04,758 --> 00:23:06,594
A Quiet Riot a szárnyakban
várt,

429
00:23:06,677 --> 00:23:07,887
hogy a következő nagy
dolog legyen,

430
00:23:07,970 --> 00:23:09,555
és minden nagyszerűen
fog menni.

431
00:23:11,473 --> 00:23:13,434
— [Forsyth] Ő egy nagyon
közvetlen srác volt,

432
00:23:13,517 --> 00:23:15,936
és benne volt a Grass
Rootsban,

433
00:23:16,020 --> 00:23:17,813
szóval volt némi zenei
háttere,

434
00:23:17,897 --> 00:23:20,774
és volt egy elég jó
menedzsment cégük,

435
00:23:20,858 --> 00:23:21,775
akkoriban.

436
00:23:22,192 --> 00:23:23,944
Volt némi befolyásuk, azt
kell mondanom.

437
00:23:24,028 --> 00:23:27,156
TOBY, ők egy legális
menedzsment cég voltak,

438
00:23:27,239 --> 00:23:30,618
szóval amikor bemutatókat
tartottunk, az nem egy

439
00:23:30,868 --> 00:23:33,245
marha vásár volt. Külön
bemutatók voltak külön

440
00:23:33,537 --> 00:23:35,789
kiadóknak. Ez nagyon
hatékony volt. Így kellett

441
00:23:36,081 --> 00:23:38,626
csinálni, és így amikor
Neil Bogart jött, tudod,

442
00:23:38,709 --> 00:23:40,878
egyedül jött, és mi csak
Neilnek játszottunk.

443
00:23:41,253 --> 00:23:44,214
Neil Bogart volt a Casablanca
Records vezetője akkoriban.

444
00:23:44,298 --> 00:23:47,009
Nagyon feszült volt. Játszottunk
kb. három számot.

445
00:23:48,218 --> 00:23:49,595
Kiment, ennyi volt.

446
00:23:50,137 --> 00:23:51,680
Másnap Warren felhív minket,

447
00:23:51,764 --> 00:23:53,057
azt mondja: "Igen, le fog
szerződtetni titeket."

448
00:23:56,435 --> 00:23:59,063
Nem történt meg, ezért vissza
kellett mennünk,

449
00:23:59,146 --> 00:24:00,814
és újra el kellett kezdenünk
a bemutatókat.

450
00:24:00,898 --> 00:24:02,733
Szóval csináltunk egyet a
Buddahban. Egy srác jött el.

451
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
Azt mondta: "Értem.
Én leszerződtetem őket."

452
00:24:05,903 --> 00:24:07,529
— [Interjú készítő] A most
megjelent albumod,

453
00:24:07,613 --> 00:24:09,073
sok embernek problémát
okozott megtalálni,

454
00:24:09,156 --> 00:24:11,158
mert a CBS Japan adta ki.

455
00:24:11,241 --> 00:24:13,243
Hogy történhetett meg,
hogy egy ilyen album

456
00:24:13,327 --> 00:24:14,954
egy japán kiadónál
jelenik meg?

457
00:24:15,037 --> 00:24:16,246
Japánban vettétek fel?

458
00:24:24,213 --> 00:24:25,214
- [Interjú készítő] Igen.

459
00:24:31,095 --> 00:24:32,554
—- A Buddah-nak készítettük
az albumot.

460
00:24:32,638 --> 00:24:33,806
Csődbe mentek,

461
00:24:34,640 --> 00:24:36,433
így a TOBY fizette
saját magának.

462
00:24:36,517 --> 00:24:37,935
Derek Lawrence
producerelte az albumot,

463
00:24:38,060 --> 00:24:40,020
de nem érdekelte
a zenekar.

464
00:24:40,104 --> 00:24:41,814
Csak a pénz érdekelte.

465
00:24:41,897 --> 00:24:44,858
Csináltam egy dobsávot,
ami nagyon rossz volt,

466
00:24:44,942 --> 00:24:46,402
és ahelyett, hogy azt
mondta volna: "Csináljuk újra,"

467
00:24:46,485 --> 00:24:48,320
azt mondta: "Ó, igen,
keveréskor majd javítunk rajta."

468
00:24:48,654 --> 00:24:50,489
És, tudod, most visszanézek.

469
00:24:50,572 --> 00:24:51,782
Nem akarom többet
hallani azokat a dolgokat.

470
00:24:51,865 --> 00:24:53,659
Szörnyű volt számomra.

471
00:24:54,076 --> 00:24:58,038
A Quiet Riot One nem mutatta
meg jól a zenekart,

472
00:24:58,122 --> 00:24:59,289
ami nagy kár.

473
00:24:59,373 --> 00:25:01,959
A zenekar nagy érdeklődést
váltott ki Japánban

474
00:25:02,042 --> 00:25:03,252
a kinézete miatt.

475
00:25:03,335 --> 00:25:06,130
A japánok megvették az
albumot, mielőtt meghallgatták.

476
00:25:06,213 --> 00:25:08,507
Egy kép erejére
vásárolták meg,

477
00:25:10,926 --> 00:25:13,929
ami némi képet ad arról,
hogy milyen erős egy kép.

478
00:25:20,227 --> 00:25:22,438
- [Jodi] Kevin és én nagyon
közel álltunk egymáshoz,

479
00:25:22,938 --> 00:25:25,816
és azt hiszem, nagyon jó
kapcsolatunk is volt,

480
00:25:25,899 --> 00:25:28,485
kivéve a dolgokat
a zenekarral,

481
00:25:28,569 --> 00:25:30,988
és hogy öregszik,
és sok figyelmet kap,

482
00:25:31,447 --> 00:25:35,492
nem tudta, hogyan
kezelje ezt és egy barátnőt,

483
00:25:36,285 --> 00:25:40,956
szóval nagyjából ez
vetett véget a kapcsolatunknak.

484
00:25:42,916 --> 00:25:46,420
— [Sobol] Kevin nem az a
típus volt, aki hűséges egy lányhoz,

485
00:25:46,795 --> 00:25:49,840
szóval elég menő, hogy
barátok maradtak Jodival,

486
00:25:49,923 --> 00:25:52,593
majd Jodi és Randy
vonzzák egymást.

487
00:25:56,722 --> 00:25:58,307
—- Randy odajött hozzám,
és azt mondta, tudod,

488
00:25:58,390 --> 00:26:00,267
"Szeretnék egy kis időt
egyedül tölteni Jodival."

489
00:26:00,350 --> 00:26:01,685
Annyi mindenben
magabiztos volt,

490
00:26:01,769 --> 00:26:03,937
de ezzel olyan volt,
mint egy kisfiú.

491
00:26:04,021 --> 00:26:05,230
Nagyon szeretett volna
egyedül lenni.

492
00:26:05,397 --> 00:26:09,693
— Randy felhívott, és
megkérdezte, kijöhet-e

493
00:26:09,777 --> 00:26:11,070
hajvágásra.

494
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
Valami nagyon másnak
tűnt,

495
00:26:13,155 --> 00:26:14,114
és összepasszoltunk,

496
00:26:14,198 --> 00:26:16,325
és órákig
beszélgettünk,

497
00:26:16,408 --> 00:26:18,202
és az este végén,

498
00:26:18,285 --> 00:26:21,747
megkérdezte, szeretnék-e
elmenni a Disneylandbe,

499
00:26:22,498 --> 00:26:26,251
és azt mondtam: "Persze,"
és ez volt az első randink.

500
00:26:26,960 --> 00:26:30,172
Attól a szombattól
kezdve soha nem váltunk el.

501
00:26:43,143 --> 00:26:44,978
Volt nagy feszültség
Kevinnel kapcsolatban,

502
00:26:45,062 --> 00:26:48,315
bár ezt sosem
vallotta volna be,

503
00:26:48,982 --> 00:26:51,401
de szerintem sérült az egója.

504
00:27:03,205 --> 00:27:05,958
— [Brian Reason]
Kedves barátom, Lori Hollen,

505
00:27:06,041 --> 00:27:07,960
és a barátnőm,
Carolyn Freeman,

506
00:27:08,043 --> 00:27:11,380
mindketten úgy jöttek haza,
mintha látták volna

507
00:27:11,463 --> 00:27:12,923
Krisztus második eljövetelét,

508
00:27:13,507 --> 00:27:16,927
miután nagyszerűen
szórakoztak egy

509
00:27:17,010 --> 00:27:18,220
Quiet Riot nevű zenekar
koncertjén,

510
00:27:20,931 --> 00:27:23,100
és azt mondták: "Brian,
látnod kell ezt a zenekart!

511
00:27:23,183 --> 00:27:25,644
Ez a zenekar Quiet Riot,

512
00:27:25,727 --> 00:27:27,938
és van egy Randy Rhoads
nevű gitárosuk,

513
00:27:28,021 --> 00:27:30,774
és ő olyan, amit
még sosem láttál!"

514
00:27:32,943 --> 00:27:34,444
Amikor láttam a Quiet Riotot,

515
00:27:35,028 --> 00:27:37,489
a dalok, a zene
fantasztikus volt.

516
00:27:37,573 --> 00:27:40,617
Egyszerűen megrengették
az egész klubot,

517
00:27:41,034 --> 00:27:44,454
ahogy még senki sem
tudta megtenni,

518
00:27:44,621 --> 00:27:46,039
és teljesen megértettem,

519
00:27:46,540 --> 00:27:50,836
miről beszéltek Carolyn
és Lori azon az éjszakán,

520
00:27:51,628 --> 00:27:55,883
és abban a pillanatban
megszállottja lettem

521
00:27:56,258 --> 00:27:58,468
a Quiet Riotnak,
és újra látni akartam

522
00:27:58,552 --> 00:28:01,430
Randy Rhoadsot játszani,

523
00:28:03,640 --> 00:28:07,186
mert számomra
minden Randy körül forgott.

524
00:28:07,352 --> 00:28:11,231
Azt mondtam Lorinak: "Beszélj
Kevinnel.

525
00:28:11,315 --> 00:28:12,900
Ingyen fogok dolgozni,
és zenekari roadie leszek

526
00:28:12,983 --> 00:28:16,195
ezeknek a srácoknak, mert
nagyszerűek."

527
00:28:16,278 --> 00:28:19,031
A következő pillanatban már
a Quiet Riot-tal léptem fel,

528
00:28:19,239 --> 00:28:21,283
hangoltam a gitárjait és
cseréltem a húrjait.

529
00:28:21,408 --> 00:28:22,701
("Laughing Gas" a Quiet Riot-tól)

530
00:28:25,204 --> 00:28:26,747
— [Kevin] Rendben!

531
00:28:26,830 --> 00:28:28,081
- A "Laughing Gas"
valószínűleg az a szám,

532
00:28:28,165 --> 00:28:30,083
amit a legszívesebben játszottam,

533
00:28:30,167 --> 00:28:32,336
mert abban több
él volt.

534
00:28:33,378 --> 00:28:35,589
Sokkal metálosabb volt,

535
00:28:36,423 --> 00:28:38,675
és, persze, benne volt
Randy szólója is.

536
00:28:38,759 --> 00:28:43,639
— Szerintem minden gitáros,
aki megérte a pénzét,

537
00:28:44,223 --> 00:28:47,768
kapott szólóidőt, és Randy
személyisége átjött.

538
00:28:47,851 --> 00:28:50,187
Randy huncut volt,
tudod. Szórakoztató.

539
00:28:50,270 --> 00:28:53,232
Ez átjött a szólójában,
tudod,

540
00:28:54,858 --> 00:28:59,279
és azt hiszem, az emberek
szerették őt ezért.

541
00:28:59,363 --> 00:29:01,114
— Kevin minden este
alapvetően bemutatta

542
00:29:01,198 --> 00:29:04,993
Randy Rhoadsot a
gitárszóló előtt.

543
00:29:05,118 --> 00:29:07,579
> Hallottam már néhány
gitárost, nos, nos }

544
00:29:07,663 --> 00:29:12,751
♪ De nem hallottam
sokat ♪

545
00:29:15,754 --> 00:29:18,507
♪ Mint a hihetetlen
Randy Rhoads ♪

546
00:29:18,757 --> 00:29:24,846
> És el fog játszani
nektek egy kis dalt /

547
00:29:25,764 --> 00:29:31,478
> A címe "Laughing Gas"?

548
00:29:31,603 --> 00:29:32,854
A legtöbb gitárszóló vagy
dobszóló elég kibaszottul unalmas,

549
00:29:32,938 --> 00:29:35,732
hogy őszinte legyek, tudod.

550
00:29:35,816 --> 00:29:38,277
Ha elmész megnézni valakit,
aki 10 percig dobszólózik,

551
00:29:38,610 --> 00:29:42,614
Randy egy olyan gitárszólót
játszott, ami lenyűgöző volt.

552
00:29:43,865 --> 00:29:46,952
(elektromos gitár riff)

553
00:29:56,962 --> 00:29:58,547
Felhangosította a hangerőt,

554
00:29:58,630 --> 00:30:00,674
és bekapcsolta a
torzító pedálját.

555
00:30:01,425 --> 00:30:05,012
(elektromos gitár riffek)

556
00:30:34,583 --> 00:30:37,794
És a nyakon lévő
bundokat játszotta.

557
00:30:38,503 --> 00:30:42,090
(elektromos gitár riffek)

558
00:30:50,432 --> 00:30:51,558
Meghajlította a nyakat,

559
00:30:51,933 --> 00:30:55,228
és megkaptad a gitárnyak
meghajlításának hangját.

560
00:30:57,314 --> 00:31:02,402
(Gioachino Rossini:
"William Tell nyitány")

561
00:31:03,403 --> 00:31:06,281
(elektromos gitár riffek)

562
00:31:22,089 --> 00:31:23,715
És én ott voltam mögötte
a hangfal mögött,

563
00:31:23,799 --> 00:31:26,051
és volt egy Echoplexe,
egy régi Echoplexe,

564
00:31:26,385 --> 00:31:28,845
amiben volt egy, tudod, egy
szalag,

565
00:31:28,929 --> 00:31:33,350
és nullától valami 36-ig
vagy 24-ig voltak rajta beállítások,

566
00:31:33,558 --> 00:31:35,602
és a gitárszóló
minden egyes részénél,

567
00:31:35,685 --> 00:31:38,271
én ott voltam és ő
adott nekem, tudod,

568
00:31:38,730 --> 00:31:40,607
a kis számaimat, tudod.

569
00:31:40,690 --> 00:31:43,568
"Ennél egy 12-es, és
ennél a résznél pedig,

570
00:31:43,944 --> 00:31:47,155
a D-nél 36-os, ennél pedig 24."

571
00:31:47,239 --> 00:31:49,825
És én ott voltam és állítottam
az Echoplexet

572
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
a gitárszólója alatt.

573
00:31:52,744 --> 00:31:56,331
(elektromos gitár riffek)

574
00:32:31,324 --> 00:32:32,701
A hangerő használata,

575
00:32:32,909 --> 00:32:36,997
a hangerőgombjain
görgette a kezét.

576
00:32:37,289 --> 00:32:41,960
(elektromos gitár riffek)

577
00:33:18,663 --> 00:33:22,417
Aztán átment ebbe a gyönyörű
klasszikus részbe.

578
00:33:22,626 --> 00:33:27,964
(elektromos gitár ballada)

579
00:33:49,069 --> 00:33:51,905
Egy gombostűt is meg
lehetett volna hallani

580
00:33:51,988 --> 00:33:53,281
a Starwoodban, mikor
ezt játszotta.

581
00:33:53,365 --> 00:33:57,035
Minden szem és fül
Randyre szegeződött

582
00:33:57,369 --> 00:33:58,870
azon gitárszóló alatt,

583
00:33:58,954 --> 00:34:01,206
különösen a csendes
pillanatokban.

584
00:34:01,873 --> 00:34:05,961
(elektromos gitár ballada)

585
00:34:22,602 --> 00:34:25,188
(tömeg éljenzik)

586
00:34:28,233 --> 00:34:32,487
Mindenki Randyre és
a gitárjára szegeződött,

587
00:34:32,571 --> 00:34:35,448
és úgy énekeltette, ahogy
még soha senkit nem láttam.

588
00:34:35,532 --> 00:34:36,783
énekeltetni.

589
00:34:37,033 --> 00:34:39,327
♪ Égesd a tüzet, mint egy láng ♪

590
00:34:39,494 --> 00:34:40,996
- [Kevin] Én csak ülhettem
ott és nézhettem őt

591
00:34:41,079 --> 00:34:42,747
a színpadi
kilátópontomról.

592
00:34:42,831 --> 00:34:44,749
Balra néztem
és ott volt Randy Rhoads.

593
00:34:44,833 --> 00:34:46,334
Mielőtt még hatalmas sztár lett,
is hatalmas sztárként tekintettem rá.

594
00:34:46,418 --> 00:34:48,336
Azt mondtam: "A legjobb
gitárosok egyikével játszom,

595
00:34:48,420 --> 00:34:50,213
akár tudja valaki,
akár nem,

596
00:34:50,297 --> 00:34:51,339
számomra irreleváns."

597
00:34:54,426 --> 00:34:57,887
Szólógitáron,
ez Randy Rhoads!

598
00:34:58,263 --> 00:34:59,931
—- [McNair] Randy tudta,
hogy milyen jó,

599
00:35:00,015 --> 00:35:02,976
de ez nem számított
neki annyira.

600
00:35:03,059 --> 00:35:05,437
Ő abszolút a legjobb
gitáros akart lenni,

601
00:35:05,520 --> 00:35:06,521
az lehetett,

602
00:35:06,605 --> 00:35:08,523
a világ legjobb gitárosa
akart lenni,

603
00:35:08,607 --> 00:35:10,650
de nem gondolta, hogy ettől
jobb ember lett volna,

604
00:35:10,734 --> 00:35:13,570
vagy egyáltalán nem volt
arrogáns ezzel kapcsolatban,

605
00:35:13,653 --> 00:35:15,864
és tudom, hogy nem szerette
a nagyképűséget

606
00:35:16,114 --> 00:35:17,490
más gitárosoktól.

607
00:35:50,857 --> 00:35:53,777
—- Ezek a gitárhősök
évei voltak,

608
00:35:56,196 --> 00:35:57,822
és azt hiszem, nagyrészt,

609
00:35:57,906 --> 00:36:00,158
a zenekarokat a gitárosuk
alapján ítélték meg,

610
00:36:00,617 --> 00:36:03,662
és szerintem a város összes
gitárosa

611
00:36:03,745 --> 00:36:04,954
figyelemmel kísérte egymást.

612
00:36:05,789 --> 00:36:07,582
— [Lori Hollen] Tudom, hogy
néhány koncerten

613
00:36:07,666 --> 00:36:10,585
láttuk David Lee Roth-ot
és Eddie Van Halent,

614
00:36:10,669 --> 00:36:12,170
ami mindig is érdekes volt
számomra,

615
00:36:12,253 --> 00:36:14,631
mert tudom, hogy Randy soha
nem ment el megnézni őket,

616
00:36:14,798 --> 00:36:16,549
de ők mindig eljöttek,
hogy megnézzék

617
00:36:16,633 --> 00:36:18,259
a Quiet Riotot és Randyt játszani.

618
00:36:21,179 --> 00:36:23,765
—- Volt egy kis
városközi rivalizálás

619
00:36:23,848 --> 00:36:25,767
a Quiet Riot és a
Van Halen között,

620
00:36:25,850 --> 00:36:29,020
szóval a Van Halen, tudod,
a Whiskyben játszott,

621
00:36:29,104 --> 00:36:30,939
és a Gazzarri's-ban és az
összes többi helyen, tudod,

622
00:36:31,022 --> 00:36:34,567
és mindenki Eddie Van Halent
hasonlította Randy Rhoadshoz.

623
00:36:34,943 --> 00:36:36,486
- [Interjúvoló 2]
Ismerted Randy Rhoadsot?

624
00:36:36,569 --> 00:36:37,487
- [Eddie] Igen.

625
00:36:37,570 --> 00:36:39,155
— [Interjúvoló 2] Mit
gondoltál arról a kölyökről?

626
00:36:39,239 --> 00:36:42,033
—- [Eddie] Ő volt az egyik
gitáros, aki őszinte volt.

627
00:36:42,701 --> 00:36:44,494
Mert olvastam néhány
interjút, amit adott,

628
00:36:44,577 --> 00:36:46,871
és azt mondta, hogy mindent,
amit csinált, tőlem tanulta.

629
00:36:46,955 --> 00:36:48,540
- [Interjúvoló 2] Aha.
— [Eddie] Tudod?

630
00:36:48,623 --> 00:36:52,544
És jó volt, de nem hiszem,
hogy olyat csinált volna,

631
00:36:52,627 --> 00:36:53,920
amit én ne csináltam volna.

632
00:36:54,170 --> 00:36:56,589
Persze, nincs ezzel semmi
baj, haver.

633
00:36:56,673 --> 00:36:59,134
Én is lemásoltam
mások riffjeit, tudod?

634
00:36:59,592 --> 00:37:03,388
- Csináltam egy képet
Eddie Van Halenről,

635
00:37:03,930 --> 00:37:07,350
és csak hogy idegesítsem
Randyt,

636
00:37:07,434 --> 00:37:09,352
és rátettem a
wah-wah pedáljára,

637
00:37:09,436 --> 00:37:10,478
ami, tudod,

638
00:37:10,562 --> 00:37:13,398
nem igazán volt oda érte,
de tökéletes helyen volt,

639
00:37:13,565 --> 00:37:15,567
mert valahányszor rálépett
a wah-wah pedáljára,

640
00:37:15,650 --> 00:37:18,528
úgy lépett rá,
mintha össze akarta volna törni.

641
00:37:22,490 --> 00:37:25,618
- [Guns] A koncertek között
Randy gitárleckéket adott Musoniában.

642
00:37:25,785 --> 00:37:28,496
Egy ponton több mint
50 tanítványa volt.

643
00:37:45,805 --> 00:37:47,807
—- [Guns] Néhány riffet,
amit a diákok meg akartak tanulni,

644
00:37:47,891 --> 00:37:51,227
a városi riválisától,
Eddie Van Halentől voltak.

645
00:37:51,603 --> 00:37:56,191
("Runnin' With the Devil"
by Van Halen)

646
00:37:58,568 --> 00:38:00,612
— [Sarzo] De ha Randyről
mint tanárról beszélünk,

647
00:38:00,695 --> 00:38:03,573
és, tudod, ha megnézed
bármelyik élő fotóját,

648
00:38:03,656 --> 00:38:05,784
mindig úgy néz ki, mintha
leckét adna

649
00:38:05,867 --> 00:38:08,411
mindenkinek az arénában.

650
00:38:08,495 --> 00:38:10,079
Soha nem volt az a fajta
gitáros

651
00:38:10,163 --> 00:38:12,332
ami elrejtse,
amit éppen játszott.

652
00:38:12,415 --> 00:38:15,126
Mindig nagyon
szókimondó volt, nagyon világos,

653
00:38:15,210 --> 00:38:17,420
a közönségnek
szánt előadásában.

654
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
- Elkezdtem
Van Halent hallgatni,

655
00:38:20,507 --> 00:38:22,801
és azt mondtam: "Nos,
ez nekem nagyon tetszik,"

656
00:38:22,926 --> 00:38:25,512
és vittem egy kazettát,
és lejátszottam neki.

657
00:38:25,678 --> 00:38:29,098
("On Fire" - Van Halen)

658
00:38:38,149 --> 00:38:39,442
Akkor még nem fogtam fel,

659
00:38:39,526 --> 00:38:41,903
hogy milyen kapcsolat
van a kettőjük között.

660
00:38:42,529 --> 00:38:45,198
Ha tudtam volna róla,
valószínűleg nem kértem volna meg.

661
00:38:50,620 --> 00:38:54,624
De Randy készségesen
felajánlotta, hogy megtanulja a dalt,

662
00:38:54,833 --> 00:38:57,043
és, tudod,
biztosan megviselte,

663
00:38:57,126 --> 00:38:59,045
hogy haza kell vinnie
azt a kazettát,

664
00:38:59,128 --> 00:39:02,590
és meg kell tanulnia
a nemezisének dalait.

665
00:39:03,299 --> 00:39:05,426
— [Forsyth] Őszintén szólva,
sosem éreztem rivalizálást a Van Halennel,

666
00:39:05,510 --> 00:39:06,761
de aztán megint,
az én szemszögemből,

667
00:39:06,845 --> 00:39:08,721
szerintem ez inkább azért volt,
mert ez gitárhős dolog volt,

668
00:39:08,805 --> 00:39:11,140
és mivel, tudod,
én dobos vagyok,

669
00:39:11,808 --> 00:39:13,309
tudod, talán csak
nem jutott eszembe,

670
00:39:13,476 --> 00:39:16,104
de egyszer játszottunk velük
a Glendale College-ban.

671
00:39:16,187 --> 00:39:18,273
—- Volt egy koncert,
ami majdnem nem jött létre,

672
00:39:18,356 --> 00:39:21,985
mert a Quiet Riot
és a Van Halen nem tudták eldönteni,

673
00:39:22,068 --> 00:39:23,403
hogy ki lesz a fő attrakció,

674
00:39:23,486 --> 00:39:24,779
és ki lesz
a bemelegítő előadás.

675
00:39:24,863 --> 00:39:28,199
Értem, szó szerint
rövid időre szűkült le

676
00:39:28,283 --> 00:39:29,951
a koncert
megvalósulása előtt,

677
00:39:30,034 --> 00:39:31,744
és aztán a Van Halen
lemezes szerződést kötött,

678
00:39:31,828 --> 00:39:34,205
és akkor azt mondták:
"Oké, ti vagytok a fő attrakció."

679
00:39:42,589 --> 00:39:45,508
- Nagy buli volt, több mint
ezer ember. Rengeteg ember volt ott.

680
00:39:45,592 --> 00:39:48,469
Ez akkoriban nagy helyszín
volt számunkra.

681
00:39:49,178 --> 00:39:50,763
Randynek influenzája volt
aznap este,

682
00:39:51,222 --> 00:39:54,517
és tudom, hogy nagyon szerette
volna a legjobb formáját mutatni aznap este,

683
00:39:54,601 --> 00:39:56,311
mert érezte,
szerintem, némi rivalizálást,

684
00:39:56,394 --> 00:39:58,605
mert az emberek
Eddie-hez hasonlították őt,

685
00:39:58,688 --> 00:40:00,273
szóval azt hiszem, akarta,

686
00:40:00,690 --> 00:40:03,067
tudod,
megmutatni, hogy olyan jó,

687
00:40:03,192 --> 00:40:05,278
de nem hiszem,
hogy az egója benne lett volna,

688
00:40:05,361 --> 00:40:07,155
és amire emlékszem,
hogy lelépett a színpad hátuljáról

689
00:40:07,238 --> 00:40:09,115
és leesett,
és megsérült,

690
00:40:09,198 --> 00:40:12,035
csak azért, mert
nem volt ott a feje, tudod?

691
00:40:12,118 --> 00:40:13,411
Nagyon rosszul érezte magát.

692
00:40:14,662 --> 00:40:16,748
És, tudod,
Randy egy igazi kártyás volt.

693
00:40:16,873 --> 00:40:18,499
Mindig csinált valamit,
hogy bajba sodorjon

694
00:40:18,583 --> 00:40:20,877
szinte minden alkalommal,
amikor kapcsolatba léptél vele,

695
00:40:20,960 --> 00:40:23,129
szóval azt mondta:
"Ó! Vannak ezek a ruhák.

696
00:40:23,212 --> 00:40:24,297
Ó, vegyük fel őket!"

697
00:40:24,380 --> 00:40:25,632
Amikor most nézem
Ron képeit,

698
00:40:25,715 --> 00:40:28,301
nehéz elhinnem, hogy ugyanaz
az ember, akit elvesztettünk.

699
00:40:28,927 --> 00:40:31,346
—- Itt van a menedzserünk,
Warren Entner.

700
00:40:31,429 --> 00:40:32,805
Így hozott össze
minket, mint most.

701
00:40:32,889 --> 00:40:34,641
Megmutatta, hogyan kell öltözködni.

702
00:40:34,724 --> 00:40:36,684
— [Fegyverek] A felszínen úgy
tűnt, a zenekar jól szórakozik,

703
00:40:36,768 --> 00:40:41,272
de a felszín alatt forrt
a frusztráció, különösen,

704
00:40:41,856 --> 00:40:44,525
amikor a Van Halen lemezszerző-
dést kötött, a Quiet Riot nem.

705
00:40:44,901 --> 00:40:46,361
és a Quiet Riot nem.

706
00:40:50,198 --> 00:40:53,201
- Kevin nagyon erős
egyéniség volt,

707
00:40:53,326 --> 00:40:56,788
és Kellyvel sosem jöttek ki
jól a kezdetektől fogva.

708
00:40:56,871 --> 00:41:00,249
Ennek részben Kelly
problémái voltak az okai.

709
00:41:00,333 --> 00:41:04,671
Súlyos alkohol függőségi
problémákkal küzdött,

710
00:41:05,463 --> 00:41:08,132
és ez egyre jobban
erőt vett rajta.

711
00:41:08,508 --> 00:41:12,261
♪ Ingyen adsz tanácsot?

712
00:41:13,137 --> 00:41:17,350
—- Számomra ez Kelly Garni
életének legtragikusabb éjszakája.

713
00:41:18,226 --> 00:41:20,311
Ha van egy éjszaka Kelly Garni
életében, amit visszakaphatna,

714
00:41:20,395 --> 00:41:22,689
biztos vagyok benne, hogy az lenne.

715
00:41:23,564 --> 00:41:25,608
> Fenékig?

716
00:41:25,692 --> 00:41:28,319
Mindig volt feszültség a zenekarban

717
00:41:28,403 --> 00:41:31,698
Kevin és Kelly között, de ez
sosem vált válságossá,

718
00:41:31,781 --> 00:41:35,910
mert Kelly mindig
helytállt a színpadon.

719
00:41:36,411 --> 00:41:39,664
> Mondd, amit akarsz?

720
00:41:39,914 --> 00:41:41,874
Kevin lecserélte volna őt,
ha tudta volna,

721
00:41:41,958 --> 00:41:45,545
de nem akart emiatt
Randyvel veszekedni.

722
00:41:45,962 --> 00:41:50,633
> Piros az arcod, mert boldog vagy?

723
00:41:50,717 --> 00:41:52,510
Kelly csak egy bárzenekarban
akart lenni.

724
00:41:52,593 --> 00:41:54,220
Jól érezte magát,

725
00:41:54,303 --> 00:41:56,014
és továbbra is
jól akarta érezni magát.

726
00:41:56,139 --> 00:41:57,765
> Fenékig?

727
00:41:58,057 --> 00:42:00,852
Nem vagyok biztos benne, hogy
Kelly elég jónak tartotta magát

728
00:42:00,935 --> 00:42:01,894
ahhoz, hogy a zenekarban legyen.

729
00:42:01,978 --> 00:42:03,688
Kevin mindig azt
mondta neki, hogy nem az,

730
00:42:03,896 --> 00:42:05,898
szóval rengeteg frusztráció
volt jelen,

731
00:42:05,982 --> 00:42:09,027
és Kelly egyre többet ivott.

732
00:42:09,110 --> 00:42:11,654
> Mondd, amit akarsz?

733
00:42:11,738 --> 00:42:13,156
Értem, mindannyian.

734
00:42:13,239 --> 00:42:15,616
A különbség az volt, hogy
Randy és én elmehettünk

735
00:42:15,700 --> 00:42:16,868
és leittuk magunkat egy este,

736
00:42:16,951 --> 00:42:19,245
de Randy mindig
gyakorolta a részeit,

737
00:42:19,579 --> 00:42:22,206
mindig időben megjelent
a próbateremben.

738
00:42:22,623 --> 00:42:24,542
Mindig megtette, amit
meg kellett tennie.

739
00:42:25,043 --> 00:42:28,046
Kelly viszont nem.

740
00:42:28,421 --> 00:42:30,381
Hallgatták a felvételeket,

741
00:42:30,465 --> 00:42:33,509
és Kevin nagyon kritikus
volt Kelly játékával szemben,

742
00:42:33,593 --> 00:42:36,137
különösen kritikus
volt a háttérvokálokkal,

743
00:42:36,220 --> 00:42:37,638
és alapvetően azt mondta Randynek,

744
00:42:37,722 --> 00:42:39,766
hogy Kelly nem veszi elég
komolyan a dolgot,

745
00:42:40,099 --> 00:42:43,269
és Randy először
azt mondta:

746
00:42:43,895 --> 00:42:45,438
"Tudod, lehet, hogy igazad van."

747
00:42:45,521 --> 00:42:48,024
De azt hiszem, Randy
tényleg elhitte,

748
00:42:48,107 --> 00:42:49,901
hogy beszélhet Kellyvel,
és Kelly változni fog.

749
00:42:53,071 --> 00:42:55,740
—- Egy este Randy szembesülni
akart vele,

750
00:42:55,823 --> 00:43:00,912
ezért odament, és magával
vitte Kimet, hogy szembesítse Kellyt.

751
00:43:00,995 --> 00:43:03,289
az összes problémáról,
amelyekkel küzdöttek,

752
00:43:03,915 --> 00:43:08,127
és mondd meg neki, ha nem
szedi össze magát, tudod,

753
00:43:08,211 --> 00:43:12,548
akkor valaki mást kell hozniuk
a helyére.

754
00:43:13,299 --> 00:43:17,637
- Randy és én átmentünk oda,
és mire odaértünk,

755
00:43:17,720 --> 00:43:19,597
Kelly már eléggé
be volt rúgva,

756
00:43:19,722 --> 00:43:22,725
és Randy nem érezte jól magát,
hogy szembesítse Kellyt

757
00:43:22,809 --> 00:43:23,976
azzal kapcsolatban, hogy mi
fog történni,

758
00:43:24,060 --> 00:43:26,270
így rögtön valós feszültség
volt a szobában.

759
00:43:26,479 --> 00:43:27,814
Ahogy telt az este,

760
00:43:27,897 --> 00:43:30,858
egyre inkább
szemrehányóbbá vált.

761
00:43:31,025 --> 00:43:32,819
Randy nyomta Kellyt.

762
00:43:32,902 --> 00:43:35,238
"Nem szabad innod.
Meg kell tanulnod a részedet.

763
00:43:35,321 --> 00:43:37,698
Meg kell tenned, ami szükséges.
Együtt kell működnöd.

764
00:43:37,782 --> 00:43:38,741
Keményen kell dolgoznod."

765
00:43:38,950 --> 00:43:40,493
Ez csak egyre
agresszívebb lett,

766
00:43:40,576 --> 00:43:41,869
és végül Kelly csak azt mondta:

767
00:43:41,953 --> 00:43:44,122
"Meg akarom mutatni, hogy
mennyire nem érdekel."

768
00:43:46,541 --> 00:43:48,251
És elővett egy fegyvert
a kanapéról,

769
00:43:48,417 --> 00:43:50,753
és Randy így van vele,
"Mit a fenét csinálsz?"

770
00:43:51,170 --> 00:43:53,047
Ráirányította a fegyvert
és elkezdett lövöldözni.

771
00:43:53,172 --> 00:43:58,052
(lövések)
> Mondd, amit akarsz mondani?

772
00:43:58,177 --> 00:43:59,846
Ez nagyon felidegesítette Randyt,

773
00:44:00,054 --> 00:44:02,223
és Randy nekifutott Kellynek
abban a pillanatban

774
00:44:02,306 --> 00:44:05,184
és egyszerűen lerántotta őt,
és teljes káosz lett.

775
00:44:07,854 --> 00:44:10,231
Tudod, visszatekintve,
nagyon tragikus éjszaka volt,

776
00:44:10,314 --> 00:44:13,651
és tudom, hogy mindketten
ugyanolyan rosszul érezték magukat
később.

777
00:44:14,193 --> 00:44:17,280
Azt hiszem, Randy álmokkal
ment be oda,

778
00:44:17,363 --> 00:44:21,242
hogy a gyermekkori zenekara
úgy is sikeressé válhat,

779
00:44:21,534 --> 00:44:24,829
és úgy jött ki, hogy "Oké,
itt az ideje továbblépni.

780
00:44:24,912 --> 00:44:26,873
Most nekem kell
döntenem magamról.

781
00:44:26,956 --> 00:44:29,083
Meg kell tennem a helyes
dolgot a zenekaromért."

782
00:44:29,167 --> 00:44:31,669
Ez egy vonal volt,
amit meghúztak, oké,

783
00:44:31,752 --> 00:44:34,088
ahol Randy áttért
a garázszenekarban léttől

784
00:44:34,172 --> 00:44:35,882
a profi zenekarban levéshez.

785
00:44:41,053 --> 00:44:42,388
- [Guns]
Kelly nélkül a zenekarban,

786
00:44:42,471 --> 00:44:44,390
új basszusgitárost
kellett találniuk.

787
00:44:44,473 --> 00:44:47,310
Az egyik első meghallgatásuk
Nikki Sixxel volt.

788
00:44:47,393 --> 00:44:49,103
- [Forsyth]
És Nikki,

789
00:44:49,937 --> 00:44:53,149
akkoriban,
réges-régen,

790
00:44:53,232 --> 00:44:55,109
még a basszusgitárt sem tudta
behangolni.

791
00:44:55,193 --> 00:44:56,694
Randynek kellett megmutatnia
neki, hogyan kell behangolni
a basszusgitárt,

792
00:44:56,777 --> 00:44:58,279
és megpróbált
dalokat mutatni neki,

793
00:44:58,362 --> 00:45:00,114
de tudod, Nikkinek
nem volt hivatalos képzése,

794
00:45:00,198 --> 00:45:01,741
így nem tudta, tudod, Randy
azt mondaná,

795
00:45:01,824 --> 00:45:03,451
"Ez C-ben van", vagy "Ez
E-ben van", vagy akármi.

796
00:45:03,534 --> 00:45:04,702
Nikki nem tudta,
mit jelent ez.

797
00:45:08,414 --> 00:45:09,290
[DJ] Ó, viccelsz.

798
00:45:14,754 --> 00:45:16,589
- [DJ] Nikki jó volt
akkoriban vagy?

799
00:45:17,131 --> 00:45:18,257
[DJ] Ó, tényleg.

800
00:45:29,810 --> 00:45:33,606
- Szóval rájöttünk, hogy ez
nem fog működni, mert tudod,

801
00:45:33,689 --> 00:45:36,901
Randy egy igazi virtuóz volt,
és egyszerűen nem játszhatott

802
00:45:36,984 --> 00:45:38,778
olyan valakivel, aki még azt
sem tudta, hogy...

803
00:45:38,861 --> 00:45:40,488
...tudod, milyen hangnemben
vannak a dolgok,

804
00:45:40,571 --> 00:45:43,658
szóval meghallgattunk pár
srácot, köztük Ronnie Barront,

805
00:45:44,492 --> 00:45:47,119
de a külső nem igazán passzolt.

806
00:45:47,203 --> 00:45:50,414
Nehéz találni valakit, aki
kevesebb, mint 45 kiló,

807
00:45:50,665 --> 00:45:52,416
hogy Randy mellett álljon a színpadon.

808
00:45:52,500 --> 00:45:55,461
Rudy kinézete megfelelt.
Szolidan játszott,

809
00:45:55,795 --> 00:45:59,173
és a képeken is jól mutatott.

810
00:45:59,257 --> 00:46:02,677
- [Interjúztató 3]
Hogyan találtátok meg Rudyt?

811
00:46:13,813 --> 00:46:16,399
- Sajnos, a Quiet Riot sosem
működött úgy,

812
00:46:16,482 --> 00:46:17,775
ahogy egy zenekarnak kéne.

813
00:46:18,067 --> 00:46:20,194
Ez az egyik problémám volt
vele az első naptól kezdve,

814
00:46:20,486 --> 00:46:22,238
és részben azért volt,
mert Randy és Kelly

815
00:46:22,321 --> 00:46:23,364
nagyon közel álltak egymáshoz.

816
00:46:23,447 --> 00:46:25,866
Együtt nőttek fel, és
folyamatosan együtt játszottak.

817
00:46:25,950 --> 00:46:27,576
Randy tanította Kellyt
basszusgitározni,

818
00:46:27,660 --> 00:46:29,287
tudod, a zenekaroknak úgy kéne
működniük,

819
00:46:29,370 --> 00:46:30,955
hogy a dobos adja az ütemet,

820
00:46:31,289 --> 00:46:33,749
és mindenki ahhoz
játszik igazodik.

821
00:46:34,125 --> 00:46:37,461
(energikus dobszóló)

822
00:46:41,882 --> 00:46:43,926
De ez sosem így működött
a Quiet Riotban.

823
00:46:44,468 --> 00:46:47,221
Kelly Randyvel játszott.
Randy Kellyvel játszott,

824
00:46:47,305 --> 00:46:50,349
én pedig csak ott hátul voltam.
Senki sem hallgatott rám.

825
00:46:52,560 --> 00:46:54,353
- [Kevin] Drew Forsyth a doboknál!

826
00:46:55,938 --> 00:46:57,857
- Szóval Rudy más dolgot
hozott a zenekarba.

827
00:46:57,940 --> 00:46:58,899
Azonnal jobb lett.

828
00:46:59,066 --> 00:47:01,402
Messze jobb zenész volt,
mint Kelly.

829
00:47:01,485 --> 00:47:02,695
A zenekar profibb lett.

830
00:47:02,862 --> 00:47:06,324
("Killer Girls" a Quiet Riot-tól)

831
00:47:06,449 --> 00:47:08,117
—- Doo-doo-den,
doo-doo-den, dun-dun-den,

832
00:47:08,200 --> 00:47:09,535
dun-don da-da-den-den-den.

833
00:47:10,202 --> 00:47:11,871
Igazából a "Killer Girl",

834
00:47:12,663 --> 00:47:16,459
ezt a dalt kellett
megtanulnom a meghallgatásra,

835
00:47:16,542 --> 00:47:18,377
és természetesnek vettem, hogy

836
00:47:18,461 --> 00:47:21,213
mivel a riff egy tipikus E-nek
hangzik,

837
00:47:21,297 --> 00:47:25,134
E-dúr riffnek, hogy
így megy a dal.

838
00:47:25,926 --> 00:47:28,721
Mert az, hogy doo-doo-den,
doo-doo-den, igaz? Üres húr.

839
00:47:28,804 --> 00:47:31,724
De nem, véletlenül F-dúr dal lett.

840
00:47:33,768 --> 00:47:36,020
> A csajok a városban
szaladgálnak 2

841
00:47:36,103 --> 00:47:38,397
Amikor bementem a
meghallgatásra, és elkezdtem

842
00:47:38,481 --> 00:47:40,149
játszani a dalt, természetesen
teljes kakofónia volt,

843
00:47:40,566 --> 00:47:43,736
mert rossz hangnemben
játszottam, és, mindenesetre,

844
00:47:43,819 --> 00:47:46,072
nagyon gyorsan kellett
transzponálnom mindent,

845
00:47:46,155 --> 00:47:49,033
de nagyon kényelmesen,
nagyon jól éreztem magam,

846
00:47:49,116 --> 00:47:52,995
hogy igazán képzett
zenészekkel játszom.

847
00:47:54,663 --> 00:47:58,542
> Killer csajok várnak rám
sorban 2

848
00:47:58,626 --> 00:48:01,170
"Killer Girls".
Nagyon-nagyon egyedi dal.

849
00:48:01,253 --> 00:48:03,464
És egy nagyon
jól megírt dal.

850
00:48:03,547 --> 00:48:07,259
Nemcsak hangnemváltások,
hanem tempóváltások is vannak benne.

851
00:48:07,551 --> 00:48:09,720
Tudod, nagyon, nagyon
kifinomult, tudod,

852
00:48:09,804 --> 00:48:12,264
egy rakás gyerekhez
képest a völgyből.

853
00:48:14,225 --> 00:48:16,352
De, tudod, a
Quiet Riot szeretett dolgokat

854
00:48:16,435 --> 00:48:17,895
egy kicsit a megszokottól eltérően.

855
00:48:19,688 --> 00:48:23,859
Nem igazán voltunk cover zenekar,
és ez nagyon üdítő volt,

856
00:48:24,110 --> 00:48:26,445
mert pontosan ezt
kerestem,

857
00:48:26,695 --> 00:48:28,030
egy eredeti zenekart.

858
00:48:30,032 --> 00:48:31,659
— [Bemondó] Megszakítjuk
ezt a zenét, hogy közöljünk

859
00:48:31,742 --> 00:48:32,827
egy különleges hírt.

860
00:48:32,952 --> 00:48:34,870
Épp most kaptunk
információt a belvárosban

861
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
kitört zavargásról.

862
00:48:36,622 --> 00:48:38,457
— [Brian] A ház fényei
elaludtak a The Starwoodban,

863
00:48:38,666 --> 00:48:40,251
és rendőrlámpák voltak.

864
00:48:40,334 --> 00:48:42,545
Volt ilyen piros rendőrlámpánk.

865
00:48:42,878 --> 00:48:45,005
— [Bemondó] Egy fiatal
énekes, Kevin DuBrow.

866
00:48:45,172 --> 00:48:46,465
— [Brian] A szirénák megszólaltak.

867
00:48:46,715 --> 00:48:50,052
—- [Bemondó] Egy új személy,
Rudy Sarzo basszusgitáros.

868
00:48:50,469 --> 00:48:52,555
— A hely megőrült.

869
00:48:52,638 --> 00:48:54,223
- [Bemondó]
Randy Rhoads gitáros.

870
00:48:55,891 --> 00:48:59,770
— Tudod, valami zavargást
vagy káoszt keltettünk

871
00:48:59,854 --> 00:49:02,064
közvetlenül a zenekar
fellépése előtt.

872
00:49:04,108 --> 00:49:06,235
- [Bemondó]
Rudy Sarzo basszusgitáros,

873
00:49:06,318 --> 00:49:09,864
egy ember, akinek a rezgései
zavart okoztak,

874
00:49:09,947 --> 00:49:12,241
Randy Rhoads gitáros.
— (tömeg éljenzése)

875
00:49:12,450 --> 00:49:15,453
Együttesen Quiet Riotként
ismerik őket.

876
00:49:15,828 --> 00:49:17,455
A tömegeket látni fogjuk.

877
00:49:17,663 --> 00:49:20,332
— Nincs is jobb, mint egy kis
izzadság, mielőtt színpadra lépsz!

878
00:49:20,833 --> 00:49:22,918
Ez az a része, amikor
a Quiet Riot ideges lesz.

879
00:49:23,002 --> 00:49:24,753
Tudod, a
hanghatásos intróban,

880
00:49:24,837 --> 00:49:27,006
a nevek említése
mielőtt kimegyünk,

881
00:49:27,089 --> 00:49:28,799
kamerák, fények, akció.

882
00:49:29,383 --> 00:49:31,135
- [Ron] Woo!
- Rajta!

883
00:49:32,845 --> 00:49:34,430
(hangtechnikus spanyolul beszél)
(Kevin spanyolul beszél)

884
00:49:34,513 --> 00:49:36,265
- [Hangtechnikus] Rajta, Kevin!
— [Kevin] Hal

885
00:49:36,348 --> 00:49:38,309
— [Hangtechnikus] Boldog szülinapot!
— Köszönöm! (spanyolul beszél)

886
00:49:38,851 --> 00:49:40,269
— [Forsyth]
Tudod, jól csináltuk,

887
00:49:40,352 --> 00:49:43,314
de üzletileg nem
mentünk jól.

888
00:49:45,524 --> 00:49:47,526
A TOBY szervezet
folyamatosan küldött demókat,

889
00:49:47,610 --> 00:49:50,070
és kapcsolatban
álltak az Atlantic-kal,

890
00:49:50,362 --> 00:49:51,780
és a srác az Atlanticnál,
tudod,

891
00:49:51,864 --> 00:49:53,657
pár hetente
küldtek neki valamit,

892
00:49:53,741 --> 00:49:55,367
és mi minden alkalommal
visszakaptunk egy levelet,

893
00:49:55,451 --> 00:49:56,911
és, tudod,
amiben azt írták, hogy "passz",

894
00:49:56,994 --> 00:49:58,245
"Ezeket a srácokat
kihagyjuk",

895
00:49:58,329 --> 00:50:00,581
de kb. a 10. alkalom
után kapott egy levelet.

896
00:50:00,664 --> 00:50:01,749
Visszaküldtek
egy levelet, amiben az állt,

897
00:50:01,832 --> 00:50:03,709
"Passz, passz, passz, passz, passz,
passz, passz, passz, passz.

898
00:50:03,792 --> 00:50:05,794
Ha nem érted,
mit jelent ez, passz!"

899
00:50:06,212 --> 00:50:09,131
Tehát az Atlantic szóba
sem jöhetett nálunk.

900
00:50:09,215 --> 00:50:10,508
Ez soha nem fog megtörténni.

901
00:50:12,968 --> 00:50:14,428
— [McNair] Hittük, hogy van
egy nagyszerű zenekarunk,

902
00:50:14,512 --> 00:50:16,222
amely kimegy oda, és
valóban tesz valamit,

903
00:50:16,305 --> 00:50:17,640
és aztán hirtelen
megrekedt,

904
00:50:17,723 --> 00:50:21,101
tudod, és a legnagyobb
optimizmusból eljutottunk

905
00:50:21,185 --> 00:50:23,020
oda, hogy: "Mi történik
legközelebb? Hova megyünk?

906
00:50:23,103 --> 00:50:24,230
Mi lesz a zenekarral?"

907
00:50:25,940 --> 00:50:29,235
— [Guns] 1979-ben Warren
Entnert kirúgták menedzserként,

908
00:50:29,652 --> 00:50:31,362
és David Forest váltotta
őt.

909
00:50:31,820 --> 00:50:34,365
Nőtt a nyomás, hogy a
Quiet Riot végre kaphat-e

910
00:50:34,448 --> 00:50:36,367
egy lemezszerződést.

911
00:50:37,117 --> 00:50:39,870
— [Forest] Én is menedzselem
ezt a zenekart, a Quiet Riotot,

912
00:50:39,954 --> 00:50:43,749
ami valami furcsa
jelenségnek tűnik,

913
00:50:43,832 --> 00:50:45,251
mert nincs lemezszerződésük,

914
00:50:45,334 --> 00:50:48,504
mégis hatalmas tömegeket
vonzanak.

915
00:50:48,879 --> 00:50:50,297
Még nincs
lemezszerződésük.

916
00:50:50,381 --> 00:50:52,675
Ha a következő hat
hónapban nem lesz,

917
00:50:52,758 --> 00:50:54,510
kétlem, hogy együtt
maradnak.

918
00:50:57,346 --> 00:51:00,057
- [Guns] A punk és a new wave
felrobbant a zenei életben,

919
00:51:00,140 --> 00:51:03,852
és az olyan zenekarok, mint az
X és a Go-Go's egyre népszerűbbek

920
00:51:03,936 --> 00:51:06,230
— [Forsyth] Azokat a
zenekarokat szerződtették,

921
00:51:06,313 --> 00:51:08,315
mi pedig még mindig nem
tudtunk bekerülni

922
00:51:08,399 --> 00:51:09,483
a lemezkiadókhoz.

923
00:51:10,609 --> 00:51:13,487
—- [Sarzo] A lemezkiadók
nagyon rövidlátók voltak.

924
00:51:13,821 --> 00:51:15,739
Csak arra koncentráltak,
ami éppen

925
00:51:15,823 --> 00:51:19,451
akkor és ott a
legjobban fogyott,

926
00:51:19,535 --> 00:51:21,620
ami éppen a new wave
zene volt.

927
00:51:21,704 --> 00:51:23,831
Miután a The Knack nagyon nagy
lett,

928
00:51:23,914 --> 00:51:26,208
valóban bezárták az ajtót
minden

929
00:51:26,292 --> 00:51:28,335
más, feltörekvő rock
zenekar előtt,

930
00:51:28,419 --> 00:51:30,921
és úgy mentünk be egy
lemezkiadóhoz, hogy:

931
00:51:31,005 --> 00:51:32,548
"Figyelj, itt van ez a demónk,"

932
00:51:32,631 --> 00:51:35,009
és a srác kivette a
Billboard magazint, és azt mondta:

933
00:51:35,092 --> 00:51:37,011
"Oké, ha ki tudtok
hozni egy olyan dalt,

934
00:51:37,094 --> 00:51:39,471
mint Rod Stewart
'Do You Think I'm Sexy' c. száma,

935
00:51:39,680 --> 00:51:41,015
akkor megnézem."

936
00:51:41,265 --> 00:51:44,810
Szóval igen, elmentünk,
próbáltunk, felvettünk pár dalt,

937
00:51:44,893 --> 00:51:48,564
elmentünk egy lemezgyárba,
tudod, pénzt és időt szántunk,

938
00:51:48,897 --> 00:51:50,566
visszamentünk ahhoz a
srác hoz, és addigra

939
00:51:51,233 --> 00:51:53,152
a 'You Think I'm Sexy' már
lekerült a listákról.

940
00:51:53,652 --> 00:51:55,904
Olyan volt, hogy:
"Áh, ez a dal már lejárt.

941
00:51:55,988 --> 00:51:57,531
Gyere elő egy másik dallal."

942
00:51:57,615 --> 00:52:00,200
Tudod, olyan volt,
mintha a farkunkat kergetnénk.

943
00:52:00,367 --> 00:52:01,869
- Nem te dolgozol
a lemezkiadónak.

944
00:52:01,952 --> 00:52:03,162
A lemezkiadó
dolgozik neked.

945
00:52:03,245 --> 00:52:05,164
Szerződtetnek, hogy
lemezt készíts nekik.

946
00:52:05,873 --> 00:52:09,001
Gyakorlatilag te alkalmazod
őket, hogy kiadják a lemezt,

947
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
de amikor ők tartják
a pénzt,

948
00:52:10,336 --> 00:52:11,503
mit kéne tenned?

949
00:52:11,587 --> 00:52:13,130
Nem mehetsz oda
fegyverrel,

950
00:52:13,213 --> 00:52:16,216
bár Isten tudja, mindannyian
szerettünk volna.

951
00:52:16,550 --> 00:52:18,093
Az elmúlt hét nagy részében
felvételeket készítettünk

952
00:52:18,177 --> 00:52:20,763
itt néhány dologról

953
00:52:22,056 --> 00:52:25,476
a soha véget nem érő
kísérletünkben, hogy

954
00:52:25,559 --> 00:52:28,145
ezek az amerikai lemezkiadók
szerződést kössenek velünk.

955
00:52:28,228 --> 00:52:30,648
(tömeg éljenzése)

956
00:52:31,482 --> 00:52:33,609
És amikor azt mondom, hogy
soha véget nem érő, akkor

957
00:52:33,692 --> 00:52:35,402
számíthatsz arra, hogy
úgy értem, soha nem ér véget, oké?

958
00:52:35,486 --> 00:52:36,904
– [Közönség nő] Oké!

959
00:52:37,363 --> 00:52:40,783
> Egy a millióból, bébi?

960
00:52:41,241 --> 00:52:43,577
> Te egy szerencsehozó vagy 2

961
00:52:43,661 --> 00:52:46,580
- Volt némi nyomás ránk,
különösen a menedzsment részéről,

962
00:52:46,664 --> 00:52:47,623
hogy csináljunk néhány dolgot.

963
00:52:47,706 --> 00:52:49,333
Mint például, az "One in a
Million" tökéletes példa.

964
00:52:49,416 --> 00:52:50,709
Ez egy diszkó szám.

965
00:52:55,422 --> 00:52:57,299
Miért csináljuk ezt?
Nem tudom.

966
00:52:59,176 --> 00:53:00,636
Megpróbálunk bármit, hogy
szerződést kössünk velünk,

967
00:53:00,719 --> 00:53:02,429
így sok mindent kipróbáltunk,
ami visszatekintve

968
00:53:02,513 --> 00:53:05,015
nem volt nagyszerű ötlet.

969
00:53:05,099 --> 00:53:06,809
Azt kell csinálnod, amihez
a legjobban értesz,

970
00:53:06,892 --> 00:53:08,519
és ne aggódj semmi más miatt.

971
00:53:08,602 --> 00:53:10,562
Ezt kell tenned, és mi
ezt sosem tettük meg.

972
00:53:10,771 --> 00:53:13,607
Túl sokszor tettünk kivételeket.

973
00:53:13,857 --> 00:53:16,276
Az "One in a Million" tökéletes
példa erre.

974
00:53:16,985 --> 00:53:18,904
– Adhattunk volna nekik
"Sgt. Peppert"

975
00:53:18,987 --> 00:53:20,614
és nem számított volna.

976
00:53:20,698 --> 00:53:22,866
Nem voltunk new wave zenekar,

977
00:53:23,033 --> 00:53:24,493
így a kétségbeesésből azt mondom:

978
00:53:24,576 --> 00:53:26,495
"Hé, mi lenne, ha
a rajongói klubunkat

979
00:53:26,829 --> 00:53:29,998
minden egyes lemezcégnél
tiltakozásra biztatnánk?"

980
00:53:30,249 --> 00:53:32,459
Én csak azt mondtam, valószínűleg
a legnevetségesebb dolgot,

981
00:53:32,543 --> 00:53:34,753
amit kitalálhattam, tudod,
csak viccből,

982
00:53:34,837 --> 00:53:36,130
és Kevin azt mondta: "Várj csak!

983
00:53:36,213 --> 00:53:37,464
Ez remek ötletnek hangzik!"

984
00:53:37,548 --> 00:53:38,716
És én azt mondtam: "Hoppá!"
(nevet)

985
00:53:42,886 --> 00:53:45,764
– [Guns] Lori Hollen,
a rajongói klub elnöke nem

986
00:53:45,848 --> 00:53:46,974
vesztegette az időt a hír
terjesztésére.

987
00:53:47,349 --> 00:53:50,811
– Ő folyamatosan tudott
rajongókat toborozni,

988
00:53:50,978 --> 00:53:53,480
így a rajongói klubunk csak
folyamatosan nőtt és nőtt,

989
00:53:53,564 --> 00:53:56,567
és azokban a napokban, tudod,
a Facebook vagy a MySpace

990
00:53:56,650 --> 00:53:58,902
vagy bármi ilyesmi előtt,
hihetetlen munkát végzett.

991
00:54:00,738 --> 00:54:02,781
– Mindenki Ron és Kevin
házához ment,

992
00:54:02,865 --> 00:54:04,450
és pólókat nyomtattunk.

993
00:54:04,533 --> 00:54:06,410
Az ágyakon és a komódokon
lógott,

994
00:54:06,493 --> 00:54:07,536
és mindenhol.

995
00:54:07,619 --> 00:54:09,830
Minden pólót átvizsgáltunk,
amin az állt, hogy "Quiet Riot",

996
00:54:09,913 --> 00:54:11,623
hogy minden rajongónak
legyen egy pólója,

997
00:54:11,707 --> 00:54:13,542
miközben tiltakozunk a
lemezkiadóknál.

998
00:54:13,625 --> 00:54:15,919
Nagy táblákat és transzparenseket
készítettünk,

999
00:54:16,003 --> 00:54:18,338
és megszerveztük az összes
gyereket ebben a Burbank-i parkban.

1000
00:54:18,422 --> 00:54:19,840

1001
00:54:28,724 --> 00:54:31,059
És járták a lemezkiadókat,
hogy leszerződtessék a bandát.

1002
00:54:31,143 --> 00:54:34,605
járták a lemezkiadókat,
hogy leszerződtessék a bandát.

1003
00:54:34,688 --> 00:54:36,982
– Az volt a cél, hogy minél
nagyobb zajt csapjunk.

1004
00:54:38,275 --> 00:54:40,152
—- Így elmentünk az összes
nagy lemezkiadóhoz,

1005
00:54:40,235 --> 00:54:41,278
Warner Brothers.

1006
00:54:41,361 --> 00:54:43,655
— Folytatva a
Capitol Records-hoz.

1007
00:54:43,739 --> 00:54:45,240
- A&M.
— Elektra.

1008
00:54:45,324 --> 00:54:46,867
— CBS és Century City.

1009
00:54:47,117 --> 00:54:50,370
—- Kevin kidolgozta az egész
útvonalat, és tábláink vannak

1010
00:54:50,454 --> 00:54:52,998
rajta: "Szerződtesd a Quiet
Riot-ot! Szerződtesd a Quiet Riot-ot!"

1011
00:54:53,081 --> 00:54:55,751
— Kevin végső ötlete az volt,
hogy megpróbáljon

1012
00:54:56,210 --> 00:54:59,213
híreket szerezni erről,
így volt egy kis menetrendje.

1013
00:54:59,588 --> 00:55:02,591
- Sajnos az első
megállónál,

1014
00:55:03,509 --> 00:55:05,511
Burbankben, a Warner
Brothers-nél,

1015
00:55:05,594 --> 00:55:09,348
nem volt engedélyünk
tüntetni.

1016
00:55:09,723 --> 00:55:11,308
Elkergettek minket onnan,

1017
00:55:11,850 --> 00:55:15,646
így a menetrendet
körülbelül fél órával eltolták,

1018
00:55:15,729 --> 00:55:18,732
Így valahányszor a
hírekhez eljutott

1019
00:55:18,816 --> 00:55:20,859
a hír, hogy a
tüntetés meg fog történni,

1020
00:55:20,943 --> 00:55:23,237
fél órával lekésték,

1021
00:55:24,071 --> 00:55:27,199
de végül az utolsó
megállónál, a CBS Recordsnál,

1022
00:55:27,282 --> 00:55:30,035
sikerült elkapniuk
a tüntetést

1023
00:55:30,118 --> 00:55:32,287
és ténylegesen szerepeltek
a hírekben.

1024
00:55:32,371 --> 00:55:33,997
- Elértük a híradót,
és bekerültünk

1025
00:55:34,081 --> 00:55:35,165
számos hírcsatornába,

1026
00:55:35,249 --> 00:55:36,917
de ha lett volna egy
sajtóügynökünk,

1027
00:55:37,000 --> 00:55:38,377
aki tényleg oda tudta volna
teremteni az embereket,

1028
00:55:38,460 --> 00:55:39,795
az segíthetett volna.

1029
00:55:40,295 --> 00:55:42,464
— Kaptunk lemezszerződést? Nem.

1030
00:55:42,756 --> 00:55:44,800
De egy pokoli jó
történet kerekedett belőle.

1031
00:55:45,843 --> 00:55:47,469
—- [Guns] Lemezszerződés
nélkül

1032
00:55:47,553 --> 00:55:49,680
bizonytalan volt a
jövő a Quiet Riot számára,

1033
00:55:50,138 --> 00:55:51,431
de Randy Rhoads számára

1034
00:55:51,557 --> 00:55:54,017
a dolgok váratlan
fordulatot vettek.

1035
00:55:59,231 --> 00:56:02,776
A város másik felén Ozzy
Osbourne egy szállodában húzta meg magát

1036
00:56:02,860 --> 00:56:05,821
miután kirúgták a Black
Sabbath frontembereként.

1037
00:56:06,196 --> 00:56:08,574
A bandának elege lett
az irányíthatatlan viselkedéséből

1038
00:56:08,657 --> 00:56:09,992
és elküldték.

1039
00:56:11,159 --> 00:56:14,288
Megtörve, de nem lemondva
terveiről, Ozzy zenélni akart,

1040
00:56:14,371 --> 00:56:17,291
és Los Angelesbe jött,
hogy szólógitárost találjon.

1041
00:56:17,958 --> 00:56:19,293
— Miután elhagytam
a Black Sabbath-ot,

1042
00:56:19,376 --> 00:56:22,004
soha, soha nem hallgattam
meg senkit életemben,

1043
00:56:22,087 --> 00:56:24,715
mert a Sabbath csak
alakult, haverok voltunk,

1044
00:56:25,090 --> 00:56:28,135
így azt sem tudtam,
hogyan kell meghallgatást tartani.

1045
00:56:29,136 --> 00:56:31,138
—- [Guns] Randy ismerte
a Black Sabbath-ot,

1046
00:56:31,221 --> 00:56:32,764
de nem az ő világa volt.

1047
00:56:42,190 --> 00:56:44,443
— És azt szokta
mondani nekem,

1048
00:56:44,860 --> 00:56:46,653
"Én nem nagyon szeretem
a Black Sabbath-ot.

1049
00:56:46,737 --> 00:56:50,616
Tudom, hogy te igen, úgyhogy
nem fogunk belemenni," de azt mondja,

1050
00:56:50,699 --> 00:56:53,035
"Ki a franc írná
a nevét a kezére?"

1051
00:56:53,619 --> 00:56:55,287
Azt mondja: "Ezt nem értem."

1052
00:56:55,621 --> 00:56:56,914
Nem kedvelte a Sabbath-ot.

1053
00:56:56,997 --> 00:56:58,582
Azt gondolta, túl sötét
és túl lomha.

1054
00:57:23,190 --> 00:57:24,274
—- Dana Strum.

1055
00:57:24,733 --> 00:57:26,526
—- [Guns] Az a basszusgitáros
Dana Strum volt,

1056
00:57:26,610 --> 00:57:29,738
és egyetlen személyre gondolt
azzal a meghallgatással.

1057
00:57:30,155 --> 00:57:33,617
— Randy Rhoadst hívtam
az anyja zenei stúdiójában,

1058
00:57:33,700 --> 00:57:34,743
Burbankben, a Musoniában.

1059
00:57:34,952 --> 00:57:39,247
— És azt mondta: "Tudod,
itt vagyok egy sráccal,

1060
00:57:39,957 --> 00:57:42,084
aki meghallgatna téged.

1061
00:57:43,710 --> 00:57:46,797
Azt akarja, hogy a bandájában
légy. Ez nagyon nagy lehet."

1062
00:57:51,885 --> 00:57:54,346
— Csak gyere le, de hozd
a szart,

1063
00:57:54,429 --> 00:57:55,806
amit a Starwoodban használtál.

1064
00:57:56,264 --> 00:57:59,393
Ha nem kapja meg azt, amit én,
amikor meglátom, amit látok

1065
00:57:59,476 --> 00:58:02,646
arról a balkonról lefelé nézve,
akkor azt gondoltam,

1066
00:58:02,729 --> 00:58:06,400
"Akkora tévedésben vagyok,
amennyire csak lehet, és

1067
00:58:06,483 --> 00:58:08,777
meg vagyok szívatva, és akármi,
de van egy olyan érzésem, hogy

1068
00:58:08,860 --> 00:58:10,320
nincs senki, aki ne kapná meg,
amit én kapok,

1069
00:58:10,404 --> 00:58:11,822
ha a megfelelő körülmények
közé kerülsz."

1070
00:58:12,114 --> 00:58:16,868
— [Kelle] És Randy azt mondta:
"Nos, este fél tízig tanítok,

1071
00:58:16,952 --> 00:58:19,788
éjszaka 10 óráig, fáradt
vagyok, nem tudom",

1072
00:58:19,871 --> 00:58:24,042
és akkor Dana azt mondta:
"Nézd, rendben, bízz bennem.

1073
00:58:24,418 --> 00:58:26,628
Valami azt súgja, hogy
ezt meg kell tenned."

1074
00:58:27,963 --> 00:58:29,923
— [Strum] Az Ozzyval való
találkozás egy bizarr élmény

1075
00:58:30,298 --> 00:58:34,136
volt, és elmentem a szállodába,
és ahogy kinyitottam az ajtót,

1076
00:58:35,095 --> 00:58:38,223
átverekedtem magam
50 Heineken üvegen.

1077
00:58:40,600 --> 00:58:45,272
"Van egy listám." Volt egy
gitárosokból álló listája.

1078
00:58:45,564 --> 00:58:47,315
Mondom: "Megnézhetem a listát?"

1079
00:58:47,649 --> 00:58:48,692
"Igen."

1080
00:58:49,484 --> 00:58:54,406
Nem volt módja eljutni oda,
nem volt terve, csak átad nekem

1081
00:58:54,906 --> 00:58:57,617
egy listát. "Meg fogjuk
nézni ezeket az embereket?"

1082
00:58:58,285 --> 00:59:02,789
Azt mondtam: "Nos, ismerek
néhányat ezek közül. Nem."

1083
00:59:02,873 --> 00:59:04,374
Azt mondtam: "De én ismerem a
srácot."

1084
00:59:07,461 --> 00:59:08,503
— És találkoztam ezzel a fickóval.

1085
00:59:09,588 --> 00:59:13,050
Ez a fickó mutatott be
Randy Rhoadsnak.

1086
00:59:13,133 --> 00:59:15,218
Azt mondta: "Ez a srác,
meg kell hallgatnod ezt a srácot

1087
00:59:15,302 --> 00:59:16,970
játszani. Ez a srác elképesztő."

1088
00:59:25,604 --> 00:59:27,481
— Előveszi ezt a kis kombó
erősítőt.

1089
00:59:27,689 --> 00:59:31,526
"Várj, míg ezt meghallod."
Azt mondja: "Ez hatalmas."

1090
00:59:32,319 --> 00:59:36,156
Azt mondtam: "Halljuk most Jézust.
Halljuk most az embert.

1091
00:59:36,239 --> 00:59:37,574
Halljuk a Messiást."

1092
00:59:58,345 --> 01:00:02,140
— És elkezd hangolni és
arpeggiókat játszani.

1093
01:00:02,307 --> 01:00:05,519
(elektromos gitár riff)

1094
01:00:05,685 --> 01:00:08,063
- Mondom: "Gyerünk, kölyök.
Ez az."

1095
01:00:10,690 --> 01:00:14,027
(elektromos gitár riff)

1096
01:00:14,111 --> 01:00:18,198
— És emlékszem, Ozzy
a hajtól lefelé

1097
01:00:19,157 --> 01:00:20,617
majdnem dadogni kezdett.

1098
01:00:21,034 --> 01:00:22,661
— És azt mondom:
"Csak játssz valamit",

1099
01:00:22,744 --> 01:00:25,789
és azt hittem, álmodom,
amikor hallottam ezt a srácot

1100
01:00:25,914 --> 01:00:29,835
játszani.
(elektromos gitár riff)

1101
01:00:29,918 --> 01:00:33,672
A srác egy kis fickó volt,
de hatalmas, hatalmas hanggal.

1102
01:00:33,797 --> 01:00:37,134
(elektromos gitár riff)

1103
01:00:47,144 --> 01:00:48,436
- És ez csak
így megtörtént,

1104
01:00:48,520 --> 01:00:51,857
és visszarepültem Angliába,
és azt mondtam Sharon apjának,

1105
01:00:52,232 --> 01:00:53,900
aki még mindig
érdekelt volt bennünk akkor,

1106
01:00:53,984 --> 01:00:55,485
"Hallanod kell a játékát!"

1107
01:00:55,569 --> 01:00:57,237
És ő azt mondja,
"Nem, nem, találunk itt egyet."

1108
01:00:57,320 --> 01:00:59,156
Közben Sharon
Amerikából jött,

1109
01:00:59,239 --> 01:01:01,533
és azt mondtam Sharonnak,
"Kérlek, szerezd meg nekem ezt a srácot,"

1110
01:01:01,616 --> 01:01:03,577
és Sharon visszament
és megszerezte Randyt.

1111
01:01:03,702 --> 01:01:05,328
- [Hollen]
18. születésnapi bulim volt,

1112
01:01:05,412 --> 01:01:07,164
és a Quiet Riot eljött a bulimra,

1113
01:01:07,247 --> 01:01:09,374
és Randy és én mögött
sétáltunk be mindenki másnak,

1114
01:01:09,457 --> 01:01:10,667
és ő azt mondja,
"Hé, Lori, gyere ide.

1115
01:01:10,750 --> 01:01:12,043
Mondok neked valamit."

1116
01:01:12,127 --> 01:01:13,253
Én azt mondtam, "Mit?"

1117
01:01:13,712 --> 01:01:17,132
Ő azt mondta, "Tudod,
ki Ozzy Osbourne?"

1118
01:01:17,549 --> 01:01:20,385
És én azt mondtam, "Ő az a
fickó a Black Sabbath-ban?"

1119
01:01:20,468 --> 01:01:21,636
És ő azt mondja, "Igen."

1120
01:01:22,137 --> 01:01:23,930
Azt mondta, "Meghallgattak
ma nála."

1121
01:01:24,014 --> 01:01:24,973
Én azt mondtam, "Mit?"

1122
01:01:25,932 --> 01:01:27,726
"Csak bedugtam a gitáromat,

1123
01:01:27,809 --> 01:01:29,519
és csak azt csináltam,
hogy dö-dö-lú-dö-lú-dö-lú,

1124
01:01:29,603 --> 01:01:31,396
és ő azt mondja, Te vagy a srác!"

1125
01:01:31,771 --> 01:01:34,107
És én azt mondtam,
"Nos, ez mit jelent?"

1126
01:01:34,357 --> 01:01:36,526
És ő azt mondja, "Nos, el
kellene hagynom a Quiet Riot-ot,

1127
01:01:36,610 --> 01:01:39,613
és turnézni vele,
mit gondolsz?"

1128
01:01:40,155 --> 01:01:42,490
Én azt mondtam, "Nos, Randy,
szerintem el kellene menned

1129
01:01:42,574 --> 01:01:43,950
és nevet szerezned magadnak,

1130
01:01:44,034 --> 01:01:46,328
és bármikor visszajöhetsz
és megszerezheted a Quiet Riot-ot."

1131
01:01:50,790 --> 01:01:55,003
- Ő alaposan átgondolta,
és úgy döntött, hogy velük megy,

1132
01:01:55,462 --> 01:01:59,925
de tudom, hogy rettenetes
zűrzavar volt benne.

1133
01:02:00,050 --> 01:02:04,221
Valóban úgy érezte, hogy
elárulja a zenekart,

1134
01:02:04,304 --> 01:02:06,181
különösen Kevint.

1135
01:02:06,264 --> 01:02:08,475
—- Halálra volt rémülve,
hogy oda kell sétálnia Kevinhez

1136
01:02:08,558 --> 01:02:10,060
és azt mondani, "Kilépek a
zenekarból."

1137
01:02:10,435 --> 01:02:13,271
Tudod? Tudta, hogy ez
nagyon fog fájni Kevinnek.

1138
01:02:13,772 --> 01:02:16,399
És azt hiszem, ez volt
valószínűleg a legnehezebb része,

1139
01:02:16,483 --> 01:02:17,734
de nem hiszem,
hogy kétség merülne fel,

1140
01:02:17,817 --> 01:02:18,902
hogy ez volt
a helyes dolog.

1141
01:02:19,027 --> 01:02:21,863
Biztos vagyok benne, hogy
Kevin köteles volt megpróbálni menteni.

1142
01:02:22,197 --> 01:02:23,365
Mármint, ki nem tenné?

1143
01:02:28,203 --> 01:02:30,121
— [Forsyth] Amikor egy
zenekarban vagy, akkor úgy érzed,

1144
01:02:30,205 --> 01:02:31,957
hogy mindannyian részei
vagytok ennek a gépnek,

1145
01:02:32,415 --> 01:02:34,834
és ezért olyan érzés volt,
mint egyfajta árulás.

1146
01:02:36,002 --> 01:02:37,963
Nem emlékszem pontosan,
hogyan tudtam meg,

1147
01:02:38,046 --> 01:02:40,298
hogy Ozzyval fog
játszani.

1148
01:02:40,548 --> 01:02:42,467
Ami biztos, hogy
nem ő hívott fel engem.

1149
01:02:42,550 --> 01:02:44,302
Ez volt az, amiben
a legjobban csalódtam,

1150
01:02:44,386 --> 01:02:46,179
hogy nem tette meg
azt az erőfeszítést, hogy felhívjon,

1151
01:02:46,263 --> 01:02:48,556
azt követően, hogy, tudod,
annyi évet töltöttem vele,

1152
01:02:48,640 --> 01:02:50,183
hogy nem emelte fel
a telefont, és azt mondta,

1153
01:02:50,267 --> 01:02:51,851
"Hé, tudod, ezt
fogom csinálni,"

1154
01:02:51,935 --> 01:02:54,437
szóval csalódott voltam
ebben és a jellemének hiányában,

1155
01:02:56,147 --> 01:02:58,233
de persze értettem, miért.

1156
01:02:58,566 --> 01:02:59,776
Részben azért lépett tovább,

1157
01:02:59,859 --> 01:03:03,321
mert a Kevinnal való
írói kapcsolata.

1158
01:03:03,613 --> 01:03:06,074
Tudod, mérgező volt számára.

1159
01:03:06,157 --> 01:03:07,325
Nem tudta azt írni,

1160
01:03:07,409 --> 01:03:09,286
amit írni akart
Kevinnal.

1161
01:03:24,551 --> 01:03:29,014
— [Ok] A Quiet Riot utolsó
fellépése a The Starwoodban,

1162
01:03:29,097 --> 01:03:32,267
mindenki... tojáshéjon járt
azon az éjszakán,

1163
01:03:33,226 --> 01:03:38,523
mert senki sem tudta igazán,
mi történik,

1164
01:03:38,606 --> 01:03:42,569
de valahogy tudták, és ez
egy nagyon furcsa éjszaka volt.

1165
01:03:42,652 --> 01:03:46,531
És akkor tudtam, hogy ez
egy korszak vége

1166
01:03:46,614 --> 01:03:49,075
annak a zenekarnak és
annak az időszaknak.

1167
01:03:50,827 --> 01:03:54,873
— Azon az éjszakán, mielőtt
Randy elment Angliába Ozzyhoz,

1168
01:03:54,956 --> 01:03:59,627
mindannyian Randy házában
emlékeztünk a régi időkre,

1169
01:03:59,711 --> 01:04:02,630
és hogy milyen lesz
neki elmenni.

1170
01:04:02,839 --> 01:04:05,675
(lassú gitárballada)

1171
01:04:12,891 --> 01:04:16,227
— Azon az éjszakán emlékszem,
hogy csak szórakoztunk, érted?

1172
01:04:16,311 --> 01:04:18,772
Úgy szórakoztunk,
ahogy régen szoktunk.

1173
01:04:24,527 --> 01:04:27,322
Vannak bizonyos éjszakák,
amik pillanatképek számomra

1174
01:04:27,405 --> 01:04:30,700
Randyről. Biztos vagyok benne,
hogy ez egy olyan éjszaka,

1175
01:04:30,784 --> 01:04:32,702
amit Randy valószínűleg
a zsebébe tett, és amikor

1176
01:04:32,786 --> 01:04:34,704
honvágyat érzett,
gondolhatott egy ilyen

1177
01:04:44,756 --> 01:04:48,009
éjszakára. - Szerintem
1979 szeptemberében volt,

1178
01:04:48,343 --> 01:04:51,304
Ülök a lakásomban
West Hollywoodban,

1179
01:04:51,388 --> 01:04:53,348
és készülök
egy próbára menni,

1180
01:04:53,431 --> 01:04:55,767
és kapok egy hívást Randy-től
a semmiből,

1181
01:04:55,850 --> 01:04:57,352
és csörög a telefon,
és azt mondja: "Frankie?"

1182
01:04:57,435 --> 01:05:00,605
És én azt mondom: "Randy?"
És ő azt mondja: "Igen."

1183
01:05:00,688 --> 01:05:03,191
És nagyon közvetlen volt,
rögtön a lényegre tért.

1184
01:05:03,274 --> 01:05:05,527
Azt mondja: "Akarsz
Ozzyval játszani?"

1185
01:05:06,403 --> 01:05:08,113
És én azt mondtam: "Ozzyval?"

1186
01:05:08,321 --> 01:05:09,781
És ő azt mondja: "Igen,
a Black Sabbath srác,"

1187
01:05:09,948 --> 01:05:12,951
és elmentünk egy próbaterembe,
amit ismertem.

1188
01:05:13,034 --> 01:05:15,036
A Mars Rehearsal Studio volt,

1189
01:05:15,286 --> 01:05:20,250
és besétáltam, és felállítottam
az 1969-es zöld csillogó

1190
01:05:20,500 --> 01:05:22,627
Ludwig szettemet egy 96
centis gonggal és mindennel,

1191
01:05:22,710 --> 01:05:26,339
és akkor végre találkoztam
Mr. Ozzy Osbourne-nal.

1192
01:05:26,423 --> 01:05:27,882
Azonnal elkezdtünk játszani.

1193
01:05:27,966 --> 01:05:30,969
Szóval az első dal,
amin elkezdtünk dolgozni,

1194
01:05:31,469 --> 01:05:34,472
a kezdete volt annak,
ami az "Over the Mountain" lett.

1195
01:05:34,556 --> 01:05:37,725
Randy nagyrészt irányította
a próbát abban, hogy Ozzy

1196
01:05:37,809 --> 01:05:40,395
nagyrészt ott ült,
és csak nézett

1197
01:05:40,478 --> 01:05:42,939
és helyeslően bólintott,
és minden úgy tűnt,

1198
01:05:43,022 --> 01:05:45,567
hogy menni fog,
de a szerencsének köszönhetően

1199
01:05:45,650 --> 01:05:48,194
azt mondták nekem,
hogy a Jet Records úgy döntött,

1200
01:05:49,362 --> 01:05:51,739

1201
01:05:51,823 --> 01:05:54,993
hogy az Egyesült Királyságban
fogják felvenni, nem az USA-ban.

1202
01:05:55,326 --> 01:05:56,953
Csak egy embert
akartak átvinni,

1203
01:05:57,036 --> 01:05:59,706
és a választás egyértelmű
volt, kétség sem fért hozzá.

1204
01:05:59,789 --> 01:06:02,208
Randynek kellett lennie.
Én biztosan nem leszek.

1205
01:06:02,292 --> 01:06:05,670
De csodálatos emlékeim
vannak erről,

1206
01:06:05,753 --> 01:06:09,549
mert valójában egy szobában
lehettem Randyvel

1207
01:06:10,133 --> 01:06:14,804
a legeslegelején annak,
ami végül

1208
01:06:14,888 --> 01:06:18,308
egy csodálatos zenei
élmény lett a világ számára.

1209
01:06:21,227 --> 01:06:23,980
- Aztán Angliába jött és
velem lakott a házamban.

1210
01:06:24,063 --> 01:06:25,440
Körülbelül egy évig
laktunk együtt

1211
01:06:25,523 --> 01:06:27,192
a házamban, dalokat írva.

1212
01:06:48,213 --> 01:06:50,548
—- [Guns] Randy riffje
a "Crazy Train"-hez

1213
01:06:50,632 --> 01:06:53,301
nemcsak Ozzy szólókarrierjét
indította be,

1214
01:06:53,384 --> 01:06:56,513
hanem Randyt is a gitárlegenda
térképére helyezte.

1215
01:06:59,265 --> 01:07:01,643
A "Crazy Train" volt az első
kislemez az albumról,

1216
01:07:01,726 --> 01:07:05,146
a Blizzard of Ozz-ról,
amely 1980-ban jelent meg.

1217
01:07:05,230 --> 01:07:07,148
- Soha nem fogok elfelejteni
egy emléket,

1218
01:07:07,273 --> 01:07:11,194
és az utcán megyek át
a Warner Brothers előtt.

1219
01:07:11,736 --> 01:07:14,405
Körülbelül négy autó
van a stoptáblánál,

1220
01:07:14,489 --> 01:07:15,907
és elmentem előttük,

1221
01:07:15,990 --> 01:07:19,244
és minden autó a
"Crazy Train"-t játszotta.

1222
01:07:19,619 --> 01:07:20,828
Egy nagy zenekarban volt,

1223
01:07:20,912 --> 01:07:22,997
és a rádióban játszották
állandóan.

1224
01:07:23,081 --> 01:07:25,208
— [Guns] A Blizzard of
Ozz felállása most teljes volt

1225
01:07:25,291 --> 01:07:27,335
és Ozzy Osbourne énekelt,

1226
01:07:27,418 --> 01:07:29,128
Bob Daisley basszusgitározott,

1227
01:07:29,337 --> 01:07:30,880
Lee Kerslake dobolt,

1228
01:07:30,964 --> 01:07:33,299
és Randy Rhoads gitározott.

1229
01:07:33,424 --> 01:07:36,886
A Blizzard of Ozz hatalmas
kereskedelmi siker volt,

1230
01:07:36,970 --> 01:07:39,055
négyszeres platinalemez lett
az Egyesült Államokban,

1231
01:07:39,138 --> 01:07:42,183
és világszerte több mint
7 millió albumot adott el.

1232
01:07:42,267 --> 01:07:45,770
— Őszintén hiszem, hogy
Randy volt az az elem,

1233
01:07:45,853 --> 01:07:49,774
amely lehetővé tette Ozzy
számára, hogy nagyobb magasságokba

1234
01:07:49,857 --> 01:07:52,068
jusson, mint amilyenre
a Black Sabbath-tal jutott,

1235
01:07:52,151 --> 01:07:53,695
ami hallatlan.

1236
01:07:57,448 --> 01:08:00,076
- [Guns] Randy hatása
a gitárosok generációjára

1237
01:08:00,159 --> 01:08:01,703
azonnal érezhető volt.

1238
01:08:01,786 --> 01:08:02,954
—- [John] Ha nem lenne ő,

1239
01:08:03,037 --> 01:08:04,455
nem játszanék úgy,
ahogy most.

1240
01:08:04,539 --> 01:08:07,083
A nagyszerű dalokon vagy
a nagyszerű riffeken túl,

1241
01:08:07,208 --> 01:08:11,087
úgy értem, bármelyik Randy
dalból vehetsz egy riffet,

1242
01:08:11,421 --> 01:08:13,256
és lejátszod, és az emberek
tudják, hogy mi az.

1243
01:08:13,339 --> 01:08:15,466
- Emlékszem, tudod,
hogy...

1244
01:08:15,883 --> 01:08:18,094
jaj, azt hiszem,
olyan 12 éves kölyök

1245
01:08:18,177 --> 01:08:20,096
voltam, és mentem
a helyi plázába,

1246
01:08:20,179 --> 01:08:21,347
és elmentem a Musiclandbe

1247
01:08:21,431 --> 01:08:23,433
és megvettem a
Blizzard of Ozz kazettát

1248
01:08:23,725 --> 01:08:26,519
és hazamentem és
betettem

1249
01:08:26,603 --> 01:08:29,897
és hallottam az "I Don't Know"-t,
és ez csak úgy levett a lábamról,

1250
01:08:29,981 --> 01:08:31,899
és azt mondtam, hogy ez a
legmenőbb gitárszóló,

1251
01:08:31,983 --> 01:08:33,151
"Amit valaha életemben hallottam,"

1252
01:08:33,234 --> 01:08:35,945
és ez tényleg olyan volt,
mint a rock and roll tökély.

1253
01:08:36,029 --> 01:08:39,198
— [Bruce] A játék egyszerűen
apró részletekbe menő és egyedi.

1254
01:08:39,282 --> 01:08:40,617
Tudtam, hogy duplázzák,

1255
01:08:40,783 --> 01:08:43,870
tudod,
és triplázzák a szólóit,

1256
01:08:43,953 --> 01:08:45,455
ami tudom, milyen nehéz.

1257
01:08:45,538 --> 01:08:47,790
Ezek a riffek és ezek a
dalok igazán különlegesek voltak

1258
01:08:47,874 --> 01:08:50,585
és egy csodálatos,
tudod, sablont adtak

1259
01:08:50,668 --> 01:08:51,961
Randy számára, hogy ragyogjon.

1260
01:08:52,545 --> 01:08:55,548
- Rögtön azt gondoltam: "Hű,
Ozzy tényleg alkotott valamit",

1261
01:08:55,632 --> 01:08:59,218
mert tudod, rajongója voltam
a Black Sabbathnak,

1262
01:08:59,302 --> 01:09:01,262
és szerettem Ozzyt,

1263
01:09:01,512 --> 01:09:05,767
és ő elment, és nagyon szerettem,
amikor a Black Sabbath Dio-t kapott,

1264
01:09:05,850 --> 01:09:07,393
és ez klassz volt,
de kicsit eltűnődtünk,

1265
01:09:07,477 --> 01:09:08,936
"Mit fog most csinálni Ozzy?"

1266
01:09:09,062 --> 01:09:11,939
— [Guns] 1980 szeptemberében
a Blizzard of Ozz turné

1267
01:09:12,023 --> 01:09:14,484
Európában kezdődött, majd
rövidesen következett

1268
01:09:14,567 --> 01:09:15,610
az észak-amerikai szakasz.

1269
01:09:16,819 --> 01:09:19,447
- [Interjúkészítő 4] Ez elég
közel áll az álomhoz,

1270
01:09:19,530 --> 01:09:20,740
Ozzyval lenni

1271
01:09:20,990 --> 01:09:24,243
és ezzel a nagyszerű
színpaddal kezdeni?

1272
01:09:34,420 --> 01:09:37,715
— [Guns] De a színfalak mögött
feszültségek kezdtek kialakulni.

1273
01:09:38,883 --> 01:09:42,011
Egy menedzsment vita során
Bob Daisley basszusgitárost

1274
01:09:42,095 --> 01:09:44,430
és Lee Kerslake dobost
kirúgták,

1275
01:09:44,514 --> 01:09:46,891
mielőtt az észak-amerikai
turné elkezdődött volna.

1276
01:09:49,602 --> 01:09:52,313
Visszatérve Los Angelesbe,
a Quiet Riot küszködött

1277
01:09:52,397 --> 01:09:53,856
vezető gitárosa nélkül.

1278
01:09:53,940 --> 01:09:56,109
— [Forsyth] Volt egy rövid
időszak,

1279
01:09:56,192 --> 01:09:58,111
valószínűleg pár hónap,
amikor nem voltunk biztosak

1280
01:09:58,194 --> 01:10:01,030
abban, hogy Randy Ozzyval
fog-e maradni,

1281
01:10:01,114 --> 01:10:02,365
és ez egy állandó dolog lesz-e,

1282
01:10:02,740 --> 01:10:05,201
mert kicsit hitegetett minket,
hogy vissza fog jönni,

1283
01:10:06,119 --> 01:10:10,498
szóval volt egy ilyen bizonytalan
időszak, tudod,

1284
01:10:12,667 --> 01:10:16,254
majd ezután rájöttünk, hogy
nem fog visszajönni.

1285
01:10:16,462 --> 01:10:19,716
Persze, az Ozzy-s dolgok jobban
mutatják, hol szeretett volna lenni.

1286
01:10:20,299 --> 01:10:23,177
— Miután Randy otthagyta a
Quiet Riotot, hogy Ozzyhoz csatlakozzon,

1287
01:10:23,261 --> 01:10:27,807
visszatért Los Angelesbe,
és csináltunk egy reunion showt.

1288
01:10:28,057 --> 01:10:31,686
Levágattam a hajam, és new
wave-et akartam csinálni,

1289
01:10:31,769 --> 01:10:34,522
csak mert,
tudod, ennem kellett valamit.

1290
01:10:34,689 --> 01:10:37,984
— Találkoztam ezzel a kölyökkel,
akit Eddie-nek hívtak.

1291
01:10:38,234 --> 01:10:41,446
Felhívott, és azt mondta:
"Hé." Tudod, "Randy játszik

1292
01:10:41,529 --> 01:10:43,781
a Whiskyben. Kevin
DuBrow-val fog játszani."

1293
01:10:43,990 --> 01:10:46,826
Emlékszem, hogy visszajöttünk

1294
01:10:47,243 --> 01:10:48,703
a Whisky második
emeletére,

1295
01:10:48,786 --> 01:10:50,455
és néztük, ahogy Randy
kijön és játszik.

1296
01:10:50,538 --> 01:10:51,539
Játszott pár dalt.

1297
01:10:51,956 --> 01:10:55,293
(Energikus rock zene)

1298
01:11:22,820 --> 01:11:24,947
Ma is emlékszem,
hogy a gitárhangja

1299
01:11:25,031 --> 01:11:26,532
egyszerűen belém ivódott.

1300
01:11:28,618 --> 01:11:30,328
— [Forsyth]
Visszajött, hogy megcsinálja azt a

1301
01:11:30,536 --> 01:11:32,997
és egész idő alatt
a viselkedése az,

1302
01:11:33,080 --> 01:11:34,916
"Ó, igen, ezt
folytatni fogjuk,"

1303
01:11:35,333 --> 01:11:37,084
ami szerintem nem állt
szándékában,

1304
01:11:37,168 --> 01:11:38,294
hogy ezt folytassa.

1305
01:11:38,461 --> 01:11:41,005
- Nagyszerű volt, hogy Randy
újra velünk játszott,

1306
01:11:41,088 --> 01:11:43,049
de szomorú is volt tudni, hogy

1307
01:11:43,132 --> 01:11:45,092
ez nagyon rövid
életű lesz.

1308
01:12:03,903 --> 01:12:06,447
- [Forsyth] Amikor Randy elment,
Kevin egy kicsit önáltató volt.

1309
01:12:06,531 --> 01:12:09,325
Azt hiszem, Kevin igazán
a szívében azt gondolta,

1310
01:12:09,867 --> 01:12:12,662
hogy valamikor Randy
vissza fog jönni,

1311
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
és újra vele fog
játszani a Quiet Riotban.

1312
01:12:15,331 --> 01:12:17,542
Én tényleg azt hiszem,
hogy elhitte ezt,

1313
01:12:18,084 --> 01:12:19,544
és nem hiszem, hogy
a legcsekélyebb esély is

1314
01:12:19,627 --> 01:12:20,711
lett volna rá, hogy ez
megtörténjen.

1315
01:12:22,547 --> 01:12:23,923
Randy továbblépett.

1316
01:12:43,359 --> 01:12:45,820
—- [Guns] A klasszikus gitár
lett Randy fókusza.

1317
01:12:46,112 --> 01:12:48,823
Órákat gyakorolt a
koncertek után.

1318
01:12:48,948 --> 01:12:50,616
- Mindig a skáláit
gyakorolta.

1319
01:12:50,700 --> 01:12:52,410
Hallottam őt a
szomszéd szobában.

1320
01:12:52,493 --> 01:12:55,079
Doo-da-loo-da-loo-da-doo,
egész nap, minden nap.

1321
01:12:55,371 --> 01:12:56,747
— Randy azt mondta nekem:

1322
01:12:57,498 --> 01:12:59,709
"Nem tudom, hogy jól
csinálom-e ezt."

1323
01:12:59,792 --> 01:13:01,794
Elég tartózkodó volt az
egész dologgal kapcsolatban,

1324
01:13:01,878 --> 01:13:03,421
mert klasszikus gitárt
tanult,

1325
01:13:03,504 --> 01:13:06,299
és valójában azt hiszem,
úgy érezte, hogy ez zavarja

1326
01:13:06,382 --> 01:13:07,341
a tanulmányait valahogy.
— Így van.

1327
01:13:07,425 --> 01:13:09,010
—- És azt mondtam: "Ne,
ez nagyszerű neked, ember.

1328
01:13:09,093 --> 01:13:10,803
Ezt meg kell tenned, tudod?"
És olyan, mintha azt hinném,

1329
01:13:10,887 --> 01:13:12,096
hogy jó tanácsot adtam neki.

1330
01:13:14,557 --> 01:13:16,642
— [Guns]
A Blizzard of Ozz-on Randy írt

1331
01:13:16,726 --> 01:13:20,271
egy hihetetlen klasszikus
darabot, amelyet édesanyjának,

1332
01:13:22,940 --> 01:13:26,277
Dee-nek ajánlott.
Ez egy olyan darab, amely

1333
01:13:26,360 --> 01:13:29,739
évtizedek óta inspirálja
a zenészeket,

1334
01:13:29,822 --> 01:13:31,198
és amelyet gyakran
feldolgoznak a férfi előtt

1335
01:13:34,785 --> 01:13:37,079
tisztelegve, aki soha
nem hagyta abba a tanítást.

1336
01:13:37,163 --> 01:13:39,165
— Az egyik dolog, amit
Randy mindig csinált, az az,

1337
01:13:39,248 --> 01:13:41,667
hogy voltak előzenekaraink,
és megkérdezték tőle:

1338
01:13:41,751 --> 01:13:43,878
"Hogyan éred el
azt a hangzást?"

1339
01:13:43,961 --> 01:13:47,214
Megtanította a többi
zenekart,

1340
01:13:47,298 --> 01:13:51,135
és mindig adott nekik
leckéket, mindig, mindig.

1341
01:13:51,385 --> 01:13:53,721
Mindig volt ideje
a zenészekre, mindig.

1342
01:13:53,804 --> 01:13:55,556
—- Tudod, szerintem egy másik
dolog, amit Randy tett,

1343
01:13:55,848 --> 01:13:58,601
az az, hogy menővé
tette a klasszikust.

1344
01:13:58,684 --> 01:14:00,811
Két klasszikus zenész
fia vagyok,

1345
01:14:00,895 --> 01:14:03,272
és, tudod, alig vártam,
hogy megszabaduljak

1346
01:14:03,356 --> 01:14:04,815
a cselló és zongora
tanulásától gyerekkoromban,

1347
01:14:04,982 --> 01:14:07,234
és rockgitáron játsszak,
és, tudod, hirtelen,

1348
01:14:07,318 --> 01:14:09,111
amikor meghallottam
Randyt, és megismerkedtem

1349
01:14:09,195 --> 01:14:11,405
azzal a koncepcióval,
hogy a klasszikus zene

1350
01:14:11,739 --> 01:14:13,741
"menő", ahogy mondani szokták,
ez valóban rávett arra,
hogy újraértékeljek mindent.

1351
01:14:13,824 --> 01:14:14,951
amin keresztülmentem.

1352
01:14:15,451 --> 01:14:18,037
— [Dweezil] Tényleg próbálom
kitalálni az összes részt,

1353
01:14:18,120 --> 01:14:20,164
amelyek a "Revelation
(Mother Earth)"-ben voltak,

1354
01:14:20,247 --> 01:14:22,291
ha még sosem hallottad
Randy zenéjét,

1355
01:14:22,375 --> 01:14:25,419
és ez az egyik első
dal, amit hallasz,

1356
01:14:25,836 --> 01:14:28,923
észre fogsz venni egy erős
klasszikus zenei hatást,

1357
01:14:29,006 --> 01:14:30,841
és akusztikus gitáron játszik.

1358
01:14:30,925 --> 01:14:34,762
És az összes rászerkesztett rész
mind puzzle darabok,

1359
01:14:34,845 --> 01:14:36,430
ami kihívássá teszi
kitalálni,

1360
01:14:36,514 --> 01:14:38,516
hogy mi az egyes
dolgok hangzása,

1361
01:14:38,599 --> 01:14:41,352
így nem feltétlenül lehet
kitalálni egy könnyű kíséretet.

1362
01:14:41,435 --> 01:14:43,896
Másfajta klasszikus
zenéket is elkezdtem hallgatni

1363
01:14:43,980 --> 01:14:46,023
az ő játéka miatt.

1364
01:14:50,152 --> 01:14:52,905
- [Guns] Randy virtuóz
előadása a Blizzard of Ozz-on

1365
01:14:52,989 --> 01:14:54,782
és eklektikus stílusa
hullámokat vetett

1366
01:14:54,865 --> 01:14:56,158
a zeneiparban.

1367
01:14:57,868 --> 01:15:01,163
1981-ben megkapta a
Legjobb Új Tehetség díjat

1368
01:15:01,247 --> 01:15:02,999
a Guitar Player Magazintól.

1369
01:15:04,375 --> 01:15:06,711
Büszke pillanat volt
a Burbank-i srác számára,

1370
01:15:06,794 --> 01:15:09,088
hogy végre a
világszínpadra lépjen.

1371
01:15:09,630 --> 01:15:12,550
Kevesebb, mint egy évvel
a Blizzard of Ozz felvétele után,

1372
01:15:12,633 --> 01:15:15,553
a zenekar visszament
a stúdióba, hogy elkezdje

1373
01:15:15,636 --> 01:15:18,264
a következő albumuk,
a Diary of a Madman felvételét,

1374
01:15:18,347 --> 01:15:19,849
de ellentétben a Blizzard
of Ozz-zal,

1375
01:15:19,932 --> 01:15:22,351
ahol a zenekar időt
szánt a dalok kidolgozására,

1376
01:15:22,435 --> 01:15:25,396
a Diary of a Madman-t
alig több mint egy hónap alatt

1377
01:15:43,914 --> 01:15:46,250
vették fel.
—- [Guns] Annak ellenére, hogy

1378
01:15:46,333 --> 01:15:49,462
siettek a stúdióban,
Randy neoklasszikus gitár

1379
01:15:49,795 --> 01:15:52,882
munkája új magasságokba ért.
A komplex zene megmutatta,

1380
01:15:52,965 --> 01:15:56,677
hogy képes aprítani,
nagyszerű riffeket létrehozni

1381
01:15:56,761 --> 01:15:57,970
és klasszikus témákat beleszőni.
- Tudod, egyike azoknak a

1382
01:15:58,054 --> 01:15:59,555
játékosoknak, akiket
személy szerint szeretek hallgatni,

1383
01:15:59,638 --> 01:16:02,099
és tudom, hogy sokan mások is,
ahol egyszerűen nem próbálkoznak.

1384
01:16:02,183 --> 01:16:05,019
A kompozíciót szolgálják,
egyrészt, másodsorban pedig,

1385
01:16:07,104 --> 01:16:08,230
nem próbálnak villogni.

1386
01:16:08,314 --> 01:16:09,899
De ő tényleg
megválogatta a helyeit,

1387
01:16:09,982 --> 01:16:12,068
és nagyon takarékos volt
a játékában,

1388
01:16:12,151 --> 01:16:15,237
és nagyon okos,
és a dalt szolgálta.

1389
01:16:17,114 --> 01:16:19,116
— [Guns] A Diary of
a Madman támogatására

1390
01:16:19,200 --> 01:16:21,786
a zenekar a második
koncert turnéjára készült.

1391
01:16:21,869 --> 01:16:24,288
Bob Daisley-t és Lee
Kerslake-et lecserélték

1392
01:16:24,371 --> 01:16:27,833
Tommy Aldridge dobossal,
és Randy javaslatára

1393
01:16:27,917 --> 01:16:31,670
a korábbi Quiet Riot-beli
zenésztársával, Rudy Sarzóval,

1394
01:16:32,004 --> 01:16:35,341
basszusgitáron.
(elektromos gitár riffek)

1395
01:16:51,649 --> 01:16:53,943
Ez egy olyan turné volt, amelyet
néhány olyan pillanat emelt ki,

1396
01:16:54,026 --> 01:16:56,278
amire csak Ozzy volt képes.

1397
01:16:56,487 --> 01:16:58,322
Egy Des Moines-i, Iowa-i
koncerten történt,

1398
01:16:58,864 --> 01:17:01,492
hogy egy rajongó egy
döglött denevért dobott a színpadra.

1399
01:17:01,700 --> 01:17:03,119
Azt gondolva, hogy játék,

1400
01:17:03,452 --> 01:17:05,788
Ozzy felvette és
leharapta a fejét.

1401
01:17:07,248 --> 01:17:08,916
Aztán San Antonióban, Texasban,

1402
01:17:08,999 --> 01:17:11,293
egy újabb átivott éjszaka után,

1403
01:17:11,669 --> 01:17:15,548
Ozzy-t letartóztatták, mert
a Alamo falán könnyített magán.

1404
01:17:17,007 --> 01:17:18,717
- [Ozzy] Emlékszem, Randy azt
mondta nekem:

1405
01:17:18,801 --> 01:17:20,094
"Ozzy, miért iszol ennyit?

1406
01:17:20,177 --> 01:17:21,262
Miért drogozol ennyit?

1407
01:17:21,345 --> 01:17:22,888
Miért vagy állandóan betépve?"

1408
01:17:22,972 --> 01:17:26,183
Ő sosem ivott sokat.
Sosem drogozott.

1409
01:17:26,392 --> 01:17:28,727
Sosem szívott füves cigit.

1410
01:17:28,811 --> 01:17:30,396
Cigit szívott, de nagyjából ennyi.

1411
01:17:30,479 --> 01:17:32,189
Alkalmanként ivott valamit,

1412
01:17:32,273 --> 01:17:34,233
de én állandóan részeg
és betépve voltam,

1413
01:17:34,316 --> 01:17:35,526
és ő azt mondta nekem:

1414
01:17:35,609 --> 01:17:37,403
"Tudod, Ozzy, hamarosan
meg fogsz halni."

1415
01:17:39,905 --> 01:17:42,283
- [Guns] Randy számára a turnézás
izgalmas volt,

1416
01:17:42,533 --> 01:17:44,034
de feltérképezetlen vizeken járt

1417
01:17:44,118 --> 01:17:46,662
gitárhősként egy
heavy metal zenekarban.

1418
01:18:16,233 --> 01:18:17,985
- [Guns] A turné hatalmas
siker volt.

1419
01:18:18,485 --> 01:18:20,571
Heti teltházas
fellépések után,

1420
01:18:20,654 --> 01:18:22,907
azt játszották, ami Randy utolsó
fellépése volt

1421
01:18:23,574 --> 01:18:28,162
a Knoxville Civic Coliseumban
1982 március 18-án.

1422
01:18:29,038 --> 01:18:31,874
(heavy metal zene)

1423
01:18:43,177 --> 01:18:45,846
(szomorú zongora zene)

1424
01:18:53,145 --> 01:18:55,272
A koncert után felszálltak
a turnébuszukra

1425
01:18:55,356 --> 01:18:59,068
és elindultak Orlando-ba, Floridába,
hogy játsszanak a Rock Super Bowl XIV-en,

1426
01:18:59,193 --> 01:19:02,529
ahol a Foreigner, a UFO
és Bryan Adams is fellépett.

1427
01:19:03,405 --> 01:19:06,325
(szomorú zongora zene)

1428
01:19:11,288 --> 01:19:14,291
Útban Orlando felé,
Andy Aycock buszsofőr

1429
01:19:14,375 --> 01:19:16,252
megállt Leesburg-ben, Floridában

1430
01:19:16,335 --> 01:19:18,879
hogy megjavítsa a buszon
lévő elromlott légkondicionálót.

1431
01:19:22,174 --> 01:19:25,261
Behajtottak Jerry Calhoun country
énekes birtokára,

1432
01:19:25,344 --> 01:19:27,263
aki a Florida Coach tulajdonosa volt.

1433
01:19:29,598 --> 01:19:31,350
Aycock a birtokon lakott,

1434
01:19:31,433 --> 01:19:34,311
ahol egy repülőtér és
több kis repülőgép volt.

1435
01:19:35,562 --> 01:19:38,941
Aycock, aki tudott repülni, meggyőzte
Don Airey billentyűst

1436
01:19:39,024 --> 01:19:41,694
és Jake Duncan turnémenedzsert
egy repülésre.

1437
01:19:43,612 --> 01:19:45,614
Engedély nélkül vitte el
a gépet

1438
01:19:45,906 --> 01:19:47,449
és egy örömrepülésre indult.

1439
01:19:50,619 --> 01:19:52,705
Miután többször
a busz fölé repültek,

1440
01:19:53,205 --> 01:19:55,541
biztonságosan leszálltak, és Aycock
most azt akarta, hogy Randy

1441
01:19:55,624 --> 01:19:58,961
és Rachel Youngblood sminkes
is elmenjenek egy körre.

1442
01:20:01,922 --> 01:20:04,967
Youngbloodnak szívbetegsége volt,
és vonakodott menni.

1443
01:20:05,426 --> 01:20:07,386
Bár Randy nem szeretett repülni,

1444
01:20:07,636 --> 01:20:10,931
beleegyezett, amikor Aycock azt mondta,
hogy semmi kockázatosat nem tesz

1445
01:20:11,015 --> 01:20:12,725
Youngblood állapota miatt.

1446
01:20:13,267 --> 01:20:15,602
Randy légi felvételeket akart
készíteni is,

1447
01:20:15,686 --> 01:20:16,770
hogy elküldje az édesanyjának.

1448
01:20:19,857 --> 01:20:22,901
A repülés során Aycock
nem tartotta be a szavát.

1449
01:20:23,110 --> 01:20:26,113
Ehelyett többször
a turnébusz fölé repült,

1450
01:20:26,196 --> 01:20:29,158
több mint 240 kilométer
per órás sebességgel repülve,

1451
01:20:29,491 --> 01:20:32,619
és utolsó kísérletére
minden rosszul sült el.

1452
01:20:34,121 --> 01:20:36,623
(intenzív zene)

1453
01:20:43,130 --> 01:20:45,883
A gép bal szárnya eltalálta
a busz tetejét,

1454
01:20:46,216 --> 01:20:48,677
ami miatt a repülőgép
irányíthatatlanul zuhant.

1455
01:20:49,470 --> 01:20:52,556
A gép egy fenyőfa tetejébe
csapódott és lángra lobbant

1456
01:20:52,890 --> 01:20:55,434
miután a kastély garázsába
zuhant.

1457
01:20:57,269 --> 01:21:00,606
Mindenki a fedélzeten
azonnal meghalt.

1458
01:21:01,357 --> 01:21:04,818
(szirénák szólnak)

1459
01:21:06,695 --> 01:21:08,989
—- [Ozzy] Elképesztő, hogy egy
pillanat alatt az egész életed

1460
01:21:09,073 --> 01:21:10,366
megváltozhat, tudod.

1461
01:21:11,325 --> 01:21:14,703
Lefekszel egy buszon,
ami az autópályán halad,

1462
01:21:14,787 --> 01:21:16,789
és felébredsz a mező közepén,

1463
01:21:16,872 --> 01:21:18,207
és egy ház ég,

1464
01:21:18,290 --> 01:21:19,583
és repülőgép darabok
vannak mindenhol,

1465
01:21:19,666 --> 01:21:21,668
és az emberek futkosnak
és sikoltoznak.

1466
01:21:21,919 --> 01:21:23,045
Ez szörnyű!

1467
01:21:25,547 --> 01:21:27,299
— [Riporter] A rendőrség szerint
a három férfi egy kora reggeli

1468
01:21:27,383 --> 01:21:30,552
száguldáson vett részt, miután
több mint 24 órán át fent maradt.

1469
01:21:30,803 --> 01:21:33,514
Miközben az Ozzy Osbourne
zenekar néhány tagja

1470
01:21:33,597 --> 01:21:35,599
a ház mellett parkoló
turnébuszukban aludt,

1471
01:21:35,891 --> 01:21:37,559
a másik három a fejük felett
repkedett,

1472
01:21:37,643 --> 01:21:39,269
háromszor megkerülve a buszt.

1473
01:21:39,353 --> 01:21:41,397
Negyedszerre nem sikerült nekik.

1474
01:21:42,189 --> 01:21:43,774
- [Ozzy] Tényleg
ez történik?

1475
01:21:43,857 --> 01:21:45,109
Nem hiszed, hogy megtörténik.

1476
01:21:45,192 --> 01:21:46,610
Nem hiszed,
hogy nem történik meg.

1477
01:21:46,693 --> 01:21:48,487
Nem érted,
mi történik.

1478
01:21:48,570 --> 01:21:51,949
Olyan vagy, mintha
egy időzárba kerültél volna,

1479
01:21:52,032 --> 01:21:53,158
és ez szörnyű.

1480
01:21:53,242 --> 01:21:54,993
És nem tudsz kijutni,
valahányszor megfordulsz,

1481
01:21:55,077 --> 01:21:56,578
valami rosszabb történik,
tudod,

1482
01:21:56,662 --> 01:21:59,832
és olyan, mintha egy
csatatéren lennél, tudod.

1483
01:22:00,332 --> 01:22:03,710
(szomorú zongorazene)

1484
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
— És elég biztos vagyok benne,
hogy hallottam róla,

1485
01:22:19,726 --> 01:22:21,770
a rádiót hallgattam,
és mondták,

1486
01:22:21,854 --> 01:22:23,730
és amint meghallottam,
felhívtam Kevint,

1487
01:22:24,231 --> 01:22:25,732
és sírt.

1488
01:22:25,858 --> 01:22:27,693
Nem akarta elhinni,
hogy ez megtörtént.

1489
01:22:28,610 --> 01:22:31,155
És persze mindenki tudni
akarta, mi történt,

1490
01:22:31,405 --> 01:22:35,701
miért, hogyan. Ez csak egy
tragikus dolog, ami történt.

1491
01:22:43,917 --> 01:22:49,006
—- Kevint összetörte, amikor
Randy meghalt, amikor megtudta.

1492
01:22:50,299 --> 01:22:52,342
Emlékszem, elmentem
a temetésre.

1493
01:22:52,676 --> 01:22:54,970
Kevin volt az
egyik koporsóvivő.

1494
01:22:55,220 --> 01:22:59,683
Ez szörnyű volt. Nagyon
ideges és depressziós volt,

1495
01:22:59,850 --> 01:23:03,020
és ez egy szörnyű,
szörnyű dolog volt.

1496
01:23:03,103 --> 01:23:07,024
A szívem az édesanyjához
és a családjához,

1497
01:23:07,107 --> 01:23:11,445
és a saját fiamhoz
szállt, akit mélyen érintett,

1498
01:23:11,528 --> 01:23:13,405
hogy elvesztette ezt
a barátságot.

1499
01:23:19,578 --> 01:23:23,248
- [Sarzo] Tudod, nagyon
nehéz volt nekem személyesen

1500
01:23:23,332 --> 01:23:27,878
tovább játszani Ozzy zenekarában
Randy halála után.

1501
01:23:28,545 --> 01:23:31,256
Minden alkalommal, amikor színpadra
léptünk, olyan volt, tudod.

1502
01:23:31,340 --> 01:23:32,841
Az emlékek, tudod.

1503
01:23:32,925 --> 01:23:35,802
Ugyanaz a színpad, produkció,
öltözet volt.

1504
01:23:35,886 --> 01:23:39,348
Még a műsor bevezetője is az volt,
hogy Randy játszotta a

1505
01:23:40,432 --> 01:23:41,892
Diary of a Madman-t,

1506
01:23:42,267 --> 01:23:43,852
és...

1507
01:23:44,186 --> 01:23:48,273
Nem tudom, nagyon robotikussá
váltam a színpadon,

1508
01:23:48,357 --> 01:23:50,567
és az egyetlen módja annak, hogy
tényleg túléljem a műsort,

1509
01:23:50,651 --> 01:23:55,030
az volt, hogy kikapcsoljak, és csak
játszani, tudod.

1510
01:24:09,086 --> 01:24:12,381
—- [Guns] 2004-ben Randy újabb
elismerést kapott.

1511
01:24:12,839 --> 01:24:15,842
Beiktatták a hollywoodi
Rockwalk of Fame-be.

1512
01:24:16,176 --> 01:24:18,303
Rajongók és zenésztársak
csatlakoztak

1513
01:24:18,387 --> 01:24:20,556
az életének és örökségének
megünnepléséhez.

1514
01:24:20,639 --> 01:24:23,684
—- Ma azért vagyunk itt, hogy
tisztelegjünk egy

1515
01:24:23,767 --> 01:24:25,185
rendkívüli zenész emléke előtt.

1516
01:24:25,852 --> 01:24:28,605
Egy olyan ember volt, aki a rövid
25 éve alatt ezen a bolygón,

1517
01:24:28,730 --> 01:24:31,108
milliókat érintett meg, mint
te és én,

1518
01:24:31,275 --> 01:24:33,527
a tehetségével, és egy zenei
örökséget hagyott hátra,

1519
01:24:33,610 --> 01:24:35,153
amely soha, de soha nem
fog elfelejtődni.

1520
01:24:35,529 --> 01:24:38,198
Randy mindössze 22 éves volt,
amikor csatlakozott Ozzy-hoz

1521
01:24:38,282 --> 01:24:39,408
a Blizzard of Ozz albumhoz.

1522
01:24:40,075 --> 01:24:41,952
Sok dalt ő írt azon a lemezen,

1523
01:24:42,244 --> 01:24:43,704
és a Blizzard of Ozz után
természetesen,

1524
01:24:43,787 --> 01:24:45,497
Randy zenét írt a következő
albumhoz,

1525
01:24:45,581 --> 01:24:47,749
a Diary of a Madman-hez,
(tömeg éljenez)

1526
01:24:48,250 --> 01:24:51,044
és csak ez a két albumon végzett
munkája garantálta

1527
01:24:51,128 --> 01:24:52,796
Randy Rhoads számára

1528
01:24:52,879 --> 01:24:54,798
egy tartós helyet a rocktörténelemben

1529
01:24:55,048 --> 01:24:58,093
és a mai beiktatása a Rockwalk-ba.

1530
01:24:59,469 --> 01:25:02,889
Ozzy Osbourne, hölgyeim és uraim.
(tömeg éljenez)

1531
01:25:06,393 --> 01:25:08,061
- Olyan régen volt,

1532
01:25:08,145 --> 01:25:09,688
hogy Randy Rhoads-szal játszottam,

1533
01:25:09,771 --> 01:25:13,734
és mégis olyan, mintha tegnap
ismertem volna,

1534
01:25:14,776 --> 01:25:17,654
de amit elmondhatok Randy Rhoads-ról,

1535
01:25:17,738 --> 01:25:20,157
az az, hogy soha nem fogom
elfelejteni, amíg élek,

1536
01:25:20,365 --> 01:25:25,412
hogy egy kis srác volt, hatalmas,
óriási tehetséggel,

1537
01:25:25,912 --> 01:25:28,373
és nagyon hiányzik a családomnak,

1538
01:25:28,457 --> 01:25:31,460
és nincs olyan nap, hogy ne
gondolnánk rá.

1539
01:25:31,918 --> 01:25:34,504
Sosem fog meghalni a szívemben.
Örökké ott van.

1540
01:25:34,588 --> 01:25:38,508
Isten áldja Randy Rhoads-ot.
(tömeg tapsol)

1541
01:25:39,635 --> 01:25:42,888
(komor gitárzene)

1542
01:25:54,483 --> 01:25:55,567
- [Jodi] Úgy érzem,

1543
01:25:56,652 --> 01:26:00,906
a szívemben, Randy és én
lelkitársak voltunk.

1544
01:26:04,034 --> 01:26:06,536
— [McNair] Vicces, amikor arról
az "az" faktorról beszélsz

1545
01:26:06,620 --> 01:26:08,914
és arról a jelenlétről, ami Randynek
volt.

1546
01:26:09,706 --> 01:26:12,125
Belépett egy szobába, és az emberek
egyszerűen megfordultak és nézték,

1547
01:26:12,209 --> 01:26:14,544
tudod, és ez csodálatos volt,

1548
01:26:14,628 --> 01:26:17,756
de nem ez tette azzá, aki volt.

1549
01:26:18,131 --> 01:26:20,425
Úgy értem, része volt annak, aki
ő volt, az a tény, hogy,

1550
01:26:20,842 --> 01:26:23,261
olyan volt a tehetsége, mint amikor
tudatában vagy,

1551
01:26:23,345 --> 01:26:24,805
de ez nem akkora ügy?

1552
01:26:24,888 --> 01:26:27,557
Ő a barátom volt, és

1553
01:26:27,766 --> 01:26:29,393
akkoriban csak két srác voltunk,

1554
01:26:29,476 --> 01:26:30,519
akik remekül érezték magukat.

1555
01:26:37,567 --> 01:26:40,445
— [Forsyth] Randynek
sztársága volt, az volt neki.

1556
01:26:40,529 --> 01:26:42,948
Vannak bizonyos emberek,
akikben ez egyszerűen megvan.

1557
01:26:43,031 --> 01:26:44,783
Attól kezdve, hogy először
találkoztam vele,

1558
01:26:44,866 --> 01:26:46,034
tudod, játszottunk egy partin,

1559
01:26:46,118 --> 01:26:47,828
és emberek ezrei
jelentek meg.

1560
01:26:48,412 --> 01:26:50,372
Tudod, akkoriban, olyan volt,
mint, tudod, 15 éves.

1561
01:26:50,455 --> 01:26:52,374
Nem azért, mert olyan jó
gitáros volt akkoriban,

1562
01:26:52,457 --> 01:26:54,668
hanem mert sztársága volt,
vonzotta az embereket.

1563
01:26:55,168 --> 01:26:58,630
Amikor valaki sztár, amikor
megvan benne az a lényeg,

1564
01:26:58,839 --> 01:27:01,550
az a fény, mindenki
ahhoz vonzódik.

1565
01:27:01,633 --> 01:27:04,678
Olyanok, mint a lepkék a fényre,
és Randy ilyen volt.

1566
01:27:05,846 --> 01:27:08,265
Amikor a zenekart nézed
a színpadon, tudod,

1567
01:27:08,348 --> 01:27:11,268
az egész közönség a színpadnak
arra az oldalára vonzódott,

1568
01:27:11,351 --> 01:27:13,019
mert ott volt a fény.

1569
01:27:13,103 --> 01:27:18,024
Randy volt a fény, és mindenki
a fényhez vonzódott.

1570
01:27:18,650 --> 01:27:21,403
(közönség tapsol)

1571
01:27:28,076 --> 01:27:30,537
- [Guns] És Randy fénye
továbbra is ragyog.

1572
01:27:32,247 --> 01:27:35,625
2021-ben elismerték
a zenei világhoz való

1573
01:27:35,709 --> 01:27:37,043
hozzájárulását,

1574
01:27:37,419 --> 01:27:40,589
és beiktatták a Rock & Roll
Hírességek Csarnokába.

1575
01:27:50,557 --> 01:27:54,853
Rövid idő alatt Randy
milliókat inspirált szerte a

1576
01:27:55,520 --> 01:27:58,315
világon. Ez egy olyan örökség,
amely a mai napig folytatódik.

1577
01:28:01,860 --> 01:28:06,239
("Crazy Train" - Ozzy Osbourne)

1578
01:29:09,469 --> 01:29:13,932
("Revelation (Mother Earth)"
- Ozzy Osbourne)
Powered by translatesubtitles.org