TranslateSubtitles.org

aru-no-halo-sub.srt Japanese (ja) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
01:00:00,000 --> 01:00:02,875
<font color='#000000'>死ぬ!死ぬ!死ぬ!</font>

2
01:00:03,833 --> 01:00:06,000
<font color='#000000'>先生、助けて!死ぬ!</font>

3
01:00:06,291 --> 01:00:08,000
<font color='#000000'>アル、どうしたんだ、そんなに慌てて。</font>

4
01:00:08,000 --> 01:00:08,875
<font color='#000000'>私のハロー!</font>

5
01:00:08,958 --> 01:00:10,541
<font color='#000000'>君のハロー?</font>

6
01:00:10,958 --> 01:00:12,875
<font color='#000000'>え?ハローはどこに行った?</font>

7
01:00:12,958 --> 01:00:14,708
<font color='#000000'>分からない。今朝起きたら</font>

8
01:00:14,708 --> 01:00:16,458
<font color='#000000'>完全になくなっていたの!</font>

9
01:00:16,458 --> 01:00:19,583
<font color='#000000'>どうしよう?このままじゃ死んでしまう!</font>

10
01:00:19,791 --> 01:00:22,208
<font color='#000000'>し、死ぬ?!どういうことだ?</font>

11
01:00:22,208 --> 01:00:25,208
<font color='#000000'>ハローがないってことは、もう力も</font>
<font color='#000000'>防御もないってこと。</font>

12
01:00:25,250 --> 01:00:27,583
<font color='#000000'>どんな些細なことでも命の危険に。</font>

13
01:00:28,083 --> 01:00:29,250
<font color='#000000'>ハローがない?</font>

14
01:00:29,666 --> 01:00:31,708
<font color='#000000'>私、今生きてるのかしら?</font>

15
01:00:32,041 --> 01:00:33,708
<font color='#000000'>先生、聞こえますか?</font>

16
01:00:33,958 --> 01:00:34,708
<font color='#000000'>先生?</font>

17
01:00:34,708 --> 01:00:36,291
<font color='#000000'>ちゃんと聞こえてるよ、アル。</font>

18
01:00:36,583 --> 01:00:39,041
<font color='#000000'>君がそこのドアをぶっ壊したからね。</font>

19
01:00:39,416 --> 01:00:41,750
<font color='#000000'>超能力を失ったとは思えないけど。</font>

20
01:00:42,000 --> 01:00:42,791
<font color='#000000'>大丈夫だよ。</font>

21
01:00:43,000 --> 01:00:44,791
<font color='#000000'>あれは私の超能力じゃないわ!</font>

22
01:00:45,000 --> 01:00:45,875
<font color='#000000'>あれは...</font>

23
01:00:46,166 --> 01:00:47,041
<font color='#000000'>アドレナリン。</font>

24
01:00:47,458 --> 01:00:47,875
<font color='#000000'>そう。</font>

25
01:00:48,333 --> 01:00:50,041
<font color='#000000'>きっと純粋なアドレナリンね。</font>

26
01:00:50,333 --> 01:00:50,916
<font color='#000000'>アドレナリン?</font>

27
01:00:51,125 --> 01:00:53,416
<font color='#000000'>ほら、体が脅威やストレスの多い</font>
<font color='#000000'>状況に対応するためにホルモンを</font>

28
01:00:53,416 --> 01:00:55,541
<font color='#000000'>放出するときのことよ。</font>

29
01:00:55,541 --> 01:00:56,958
<font color='#000000'>普段はできないことができるように</font>
<font color='#000000'>なるの。</font>

30
01:00:56,958 --> 01:00:58,708
<font color='#000000'>普段はできないことができるように</font>
<font color='#000000'>なるの。</font>

31
01:00:59,000 --> 01:01:00,250
<font color='#000000'>純粋なアドレナリン。</font>

32
01:01:00,416 --> 01:01:02,625
<font color='#000000'>アドレナリンだけで...</font>

33
01:01:03,333 --> 01:01:05,916
<font color='#000000'>とにかく、なぜ私のところに</font>
<font color='#000000'>駆け込んできたんだ?</font>

34
01:01:06,166 --> 01:01:08,166
<font color='#000000'>今までハローなしで生きてきたんだから。</font>

35
01:01:08,166 --> 01:01:10,250
<font color='#000000'>先生のところにいるより安全な場所はない</font>

36
01:01:12,875 --> 01:01:13,708
<font color='#000000'>と思ったのか…</font>

37
01:01:15,166 --> 01:01:16,583
<font color='#000000'>あらまあ…</font>

38
01:01:16,583 --> 01:01:19,333
<font color='#000000'>お前らは誰だ、一体何が目的だ?</font>

39
01:01:19,625 --> 01:01:22,333
<font color='#000000'>そこの女がまだ金を返してないんでね。</font>

40
01:01:23,041 --> 01:01:23,958
<font color='#000000'>邪魔するなら痛い目にあうぜ、先生。</font>

41
01:01:24,291 --> 01:01:26,041
<font color='#000000'>借金?!</font>

42
01:01:26,208 --> 01:01:29,500
<font color='#000000'>アル、借金があるのか?!</font>

43
01:01:29,708 --> 01:01:32,125
<font color='#000000'>3倍にして簡単に返済するつもりだったの。</font>

44
01:01:32,125 --> 01:01:34,416
<font color='#000000'>でも、その間抜けなデビルコインが</font>
<font color='#000000'>投資した直後に暴落したのよ。</font>

45
01:01:34,791 --> 01:01:36,208
<font color='#000000'>信じられる?!</font>

46
01:01:36,208 --> 01:01:37,541
<font color='#000000'>アル、君がバカだとは知っていたけど</font>

47
01:01:37,750 --> 01:01:40,666
<font color='#000000'>まさか暗号資産のポンジスキームに</font>
<font color='#000000'>引っかかるとは?</font>

48
01:01:40,666 --> 01:01:41,708
<font color='#000000'>ポンジって何?</font>

49
01:01:41,916 --> 01:01:43,333
<font color='#000000'>ちょっと、バカ?</font>

50
01:01:43,958 --> 01:01:44,625
<font color='#000000'>私がバカだとでもー</font>

51
01:01:44,625 --> 01:01:46,458
<font color='#000000'>ポンジ・スキームは詐欺的な投資スキーム…</font>

52
01:01:46,458 --> 01:01:47,708
<font color='#000000'>説明は不要!</font>

53
01:01:47,791 --> 01:01:49,291
<font color='#000000'>私はバカじゃないわ、この…</font>

54
01:01:50,375 --> 01:01:51,583
<font color='#000000'>話は終わりだ。</font>

55
01:01:52,041 --> 01:01:54,791
<font color='#000000'>その娘を引き渡せ。さもないと、</font>
<font color='#000000'>一緒に落ちることになるぞ。</font>

56
01:01:55,291 --> 01:01:56,166
<font color='#000000'>先生?</font>

57
01:01:56,750 --> 01:01:57,625
<font color='#000000'>心配しないで、アル。</font>

58
01:01:57,958 --> 01:01:58,750
<font color='#000000'>何とかする。</font>

59
01:01:59,250 --> 01:01:59,791
<font color='#000000'>アロナ!</font>

60
01:02:00,208 --> 01:02:00,708
<font color='#000000'>了解!</font>

61
01:02:07,083 --> 01:02:07,791
<font color='#000000'>ヒヒッ</font>

62
01:02:08,083 --> 01:02:11,500
<font color='#000000'>光は全部ヘルメットで反射してるのよ!</font>

63
01:02:11,750 --> 01:02:13,166
<font color='#000000'>どっちがバカかしら?</font>

64
01:02:13,583 --> 01:02:16,416
<font color='#000000'>あのね、アロナと私は戦闘のプロ</font>
<font color='#000000'>じゃないのよ。</font>

65
01:02:16,416 --> 01:02:19,916
<font color='#000000'>一生懸命やってるだけ。</font>

66
01:02:19,958 --> 01:02:23,291
<font color='#000000'>ごめんね、先生。でも今回は</font>
<font color='#000000'>通用しないよ!</font>

67
01:02:23,291 --> 01:02:24,583
<font color='#000000'>ナンバーツー!</font>

68
01:02:26,958 --> 01:02:28,041
<font color='#000000'>離して!</font>

69
01:02:28,250 --> 01:02:31,541
<font color='#000000'>暴れないで、先生。危害を加える</font>
<font color='#000000'>つもりはないんです。</font>

70
01:02:31,625 --> 01:02:32,166
<font color='#000000'>まさか、君は…</font>

71
01:02:32,166 --> 01:02:33,041
<font color='#000000'>声を小さく。</font>

72
01:02:33,750 --> 01:02:34,916
<font color='#000000'>カヨコ?</font>

73
01:02:36,250 --> 01:02:39,125
<font color='#000000'>アルがお金にだらしないのは</font>
<font color='#000000'>ご存知ですよね?</font>

74
01:02:39,541 --> 01:02:41,291
<font color='#000000'>これは彼女へのちょっとした教訓です。</font>

75
01:02:41,666 --> 01:02:43,041
<font color='#000000'>ご協力いただけると助かります。</font>

76
01:02:43,416 --> 01:02:44,750
<font color='#000000'>彼女のヘイローは?</font>

77
01:02:44,875 --> 01:02:47,166
<font color='#000000'>最近売ってるカモフラージュですよ。</font>

78
01:02:47,333 --> 01:02:50,125
<font color='#000000'>ほら、私も今つけてます。</font>

79
01:02:50,333 --> 01:02:54,708
<font color='#000000'>ああ、思い出した。しかし、</font>
<font color='#000000'>こんな使い方をするとは…</font>

80
01:02:54,875 --> 01:02:57,458
<font color='#000000'>それで、金はどこだ、お嬢さん?</font>

81
01:02:57,666 --> 01:02:59,708
<font color='#000000'>あと一ヶ月だけ待って!</font>

82
01:03:01,375 --> 01:03:05,083
<font color='#000000'>一ヶ月?誰と取引してるのか</font>
<font color='#000000'>分かってるのか?</font>

83
01:03:05,541 --> 01:03:08,833
<font color='#000000'>一週間!一週間で用意します!</font>

84
01:03:10,791 --> 01:03:12,833
<font color='#000000'>今しかないぞ。</font>

85
01:03:13,125 --> 01:03:16,166
<font color='#000000'>もう少しだけ時間ちょうだい!</font>
<font color='#000000'>[3]</font>

86
01:03:16,416 --> 01:03:18,625
<font color='#000000'>ほんの少しだけ![2]</font>

87
01:03:19,666 --> 01:03:20,541
<font color='#000000'>1…</font>

88
01:03:31,583 --> 01:03:35,000
<font color='#000000'>私のヘイロー…まだある…</font>

89
01:03:36,916 --> 01:03:38,208
<font color='#000000'>お金も!</font>

90
01:03:39,041 --> 01:03:40,750
<font color='#000000'>ただの夢だったの?</font>

91
01:03:42,458 --> 01:03:44,916
<font color='#000000'>このお金、どうしようかしら?</font>

92
01:03:49,125 --> 01:03:52,375
<font color='#000000'>😈😈😈</font>
Powered by translatesubtitles.org