SentimentalValue2025.en.srt Lithuanian (lt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:02:13,008 --> 00:02:17,930
6-oje klasėje Norai buvo liepta
parašyti esė, tarsi ji būtų daiktas.
2
00:02:18,055 --> 00:02:21,642
Ji iškart žinojo, kad būtų jų namas.
3
00:02:25,855 --> 00:02:30,526
Ji aprašė, kaip drebėjo jo pilvas,
kai ji su seserimi bėgo žemyn
4
00:02:30,651 --> 00:02:32,736
ir pro galines duris.
5
00:02:33,571 --> 00:02:38,993
Kad jis matė, kaip jos pasuko trumpiausiu
keliu per tvorą ir į kelią,
6
00:02:39,118 --> 00:02:42,830
kur namas nebegalėjo jų matyti.
7
00:02:46,333 --> 00:02:50,671
Ji svarstė, ar namui patinka
būti tuščiam ir lengvam,
8
00:02:51,422 --> 00:02:53,340
ar pilnam ir sunkiam.
9
00:02:53,966 --> 00:02:57,094
Ar grindims patinka, kai jomis mindžioja.
10
00:02:58,137 --> 00:03:00,431
Ar sienos kutenamos.
11
00:03:00,556 --> 00:03:03,017
Ar jam kada nors skauda.
12
00:03:11,775 --> 00:03:15,988
Ir ji pagalvojo, kad taip,
jam tikriausiai patinka būti pilnam.
13
00:03:20,117 --> 00:03:23,162
Prieš juos kiti žmonės ir gyvūnai
14
00:03:23,287 --> 00:03:27,541
praleido ten savo akimirkas.
15
00:03:27,666 --> 00:03:33,797
Jos proprosenelis mirė kambaryje,
kuriame gimė jos močiutė,
16
00:03:33,923 --> 00:03:37,593
kuris dabar buvo jos tėvų miegamasis.
17
00:03:43,140 --> 00:03:48,729
Jų tėvas sakė, kad namas turi defektą,
kuris buvo aptiktas iškart po to,
18
00:03:48,854 --> 00:03:51,190
kai jis buvo baigtas prieš šimtmetį.
19
00:03:51,315 --> 00:03:56,946
Ji rašė, kad atrodė, tarsi namas
smegtų, griūtų,
20
00:03:57,071 --> 00:04:02,660
tik labai lėtai,
ir kad jos šeimos laikas ten
21
00:04:02,785 --> 00:04:07,247
buvo tik sekundės dalis ore.
22
00:04:15,214 --> 00:04:20,344
Kai ji tai perskaitė vėliau, pamatė, kad
nepanaudojo žodžio "ginčas",
23
00:04:20,469 --> 00:04:23,806
bet rašė apie "triukšmą", kurį kėlė jos
tėvai.
24
00:04:23,931 --> 00:04:29,228
Bet labiau už triukšmą namui nepatiko
tyla.
25
00:04:35,693 --> 00:04:39,113
Kai jos tėvas išėjo visam laikui,
namas palengvėjo.
26
00:04:39,238 --> 00:04:42,783
Triukšmas, kurį kėlė jos tėvai, dingo.
27
00:04:42,908 --> 00:04:46,537
Bet namas pasiilgo
kitų garsų, kuriuos jis skleidė.
28
00:04:52,584 --> 00:04:56,338
Jos mokytojas parašė jai A,
ir jos tėvui tai labai patiko.
29
00:04:56,463 --> 00:05:02,177
Nora tai perskaitė, ieškodama
monologo savo akademijos perklausai,
30
00:05:02,302 --> 00:05:05,556
bet jai tai pasirodė nuviliančiai
atsietas.
31
00:05:05,681 --> 00:05:09,018
Vietoj to ji pasirinko Ninos monologą
iš "Žuvėdros".
32
00:05:09,143 --> 00:05:12,271
"Aš esu žuvėdra. Ne. Ne.
Aš esu aktorė."
33
00:05:12,396 --> 00:05:14,523
"Taip, tuo aš ir esu."
34
00:05:39,298 --> 00:05:41,383
Nora?
35
00:05:42,843 --> 00:05:45,804
- Nora? Atidaryk duris.
- Aš negaliu to padaryti.
36
00:05:45,929 --> 00:05:48,766
- Nora, atidaryk duris!
- Palauk minutę.
37
00:06:08,202 --> 00:06:10,621
Atidaryk duris, prašau.
38
00:06:13,040 --> 00:06:15,125
Ar tau viskas gerai?
39
00:06:16,710 --> 00:06:20,005
Aš tik kartoju savo tekstą.
40
00:06:21,090 --> 00:06:23,509
Bet tu žinai savo tekstą.
41
00:06:25,803 --> 00:06:29,640
- Mes jau buvome čia anksčiau.
- Ne, ne taip.
42
00:06:30,891 --> 00:06:33,769
Aš negaliu to padaryti.
Aš negaliu eiti į sceną.
43
00:06:33,894 --> 00:06:36,855
Gerai. Giliai įkvėpkime.
44
00:06:40,984 --> 00:06:44,780
Tiesiog pažiūrėk į mane. Pažiūrėk į
mane. Kvėpuok.
45
00:06:46,073 --> 00:06:48,283
Gerai. Tiesiog kvėpuok.
46
00:06:49,409 --> 00:06:53,914
- Aš negaliu kvėpuoti su šituo.
- Mes tai sutvarkysime apačioje.
47
00:06:54,039 --> 00:06:55,999
Tiesiog ateik su manimi.
48
00:06:56,125 --> 00:06:59,628
- Man reikia vandens.
- Vandens yra apačioje.
49
00:07:01,630 --> 00:07:05,634
- Tai neveiks. Mes vėluojame penkias
minutes.
- Viskas bus gerai.
50
00:07:05,759 --> 00:07:08,345
Tiesiog įveskite ją, gerai?
51
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
O, tai ne savo vietoje.
52
00:07:25,696 --> 00:07:27,739
Ne, viskas gerai.
53
00:07:56,059 --> 00:07:58,896
Ei... Ar galėtum man padėti?
54
00:07:59,021 --> 00:08:01,481
- Tiesiog užkulisiuose.
- Dabar?
55
00:08:08,947 --> 00:08:10,574
Tiesiog... šiek tiek įsitempęs.
56
00:08:10,699 --> 00:08:13,368
Manau, man reikia šiek tiek...
57
00:08:13,493 --> 00:08:16,246
Kaip ir reikia... kažko.
58
00:08:19,708 --> 00:08:23,629
- Ne, nėra laiko. Nustok.
- Mes turime laiko.
59
00:08:24,713 --> 00:08:27,799
- Tu tiesiog...
- Gerai, tada trenk man.
60
00:08:27,925 --> 00:08:30,677
- Tiesiog plekštelėk man.
- Ne!
61
00:08:30,802 --> 00:08:34,681
Kitaip aš negaliu eiti į sceną.
Aš negaliu eiti į sceną.
62
00:08:37,059 --> 00:08:39,978
- Ar tau viskas gerai? Po velnių.
- Taip. Gerai.
63
00:08:53,075 --> 00:08:54,243
Ei!
64
00:09:07,923 --> 00:09:10,217
- Ne!
- Aš negaliu kvėpuoti!
65
00:09:10,342 --> 00:09:12,344
Nedaryk!
66
00:09:12,469 --> 00:09:14,680
Padėkit! Nora, nedaryk.
67
00:09:15,222 --> 00:09:18,350
- Nedaryk... Neplėšk jo!
- Palauk, Nora!
68
00:09:54,594 --> 00:09:57,264
Yngvar? Dvidešimt sekundžių.
69
00:10:05,439 --> 00:10:07,524
Pasiruošę?
70
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
Ar mes pasiruošę?
71
00:10:22,164 --> 00:10:24,249
Taip.
72
00:11:27,562 --> 00:11:29,523
Klausykite!
73
00:11:32,067 --> 00:11:34,736
Sakei, kad išgelbėsi mane.
74
00:11:34,861 --> 00:11:37,614
Vis dėlto tu mane vijaisi į liepsnas!
75
00:11:53,505 --> 00:11:57,884
Aš įsileidau tavo vaikus į savo namus.
76
00:11:58,009 --> 00:12:00,762
Vis tiek liudijai prieš mane!
77
00:12:50,687 --> 00:12:55,233
Sakiau, kad turėtume užsisakyti
maisto. Tai tiesiog įtempta.
78
00:13:03,700 --> 00:13:05,994
Ei... Ei...
79
00:13:07,412 --> 00:13:09,956
Man viskas gerai. Man viskas gerai.
80
00:13:13,210 --> 00:13:15,504
- Mama? Ar galiu gauti daugiau torto?
- Žinoma.
81
00:13:15,629 --> 00:13:20,008
Aš paprašiau jo nustoti.
Jis jau suvalgė keturis gabalėlius.
82
00:13:20,133 --> 00:13:23,970
- Prašau, mama?
- Ne, pirmiausia valgyk ką nors kita.
83
00:13:24,095 --> 00:13:26,765
Kokia graži kalba pasakyta.
84
00:13:26,890 --> 00:13:29,226
Tai buvo iš mūsų abiejų.
85
00:13:29,768 --> 00:13:35,315
Tavo mama labai tavimi didžiavosi,
ji nuolat apie tai kalbėjo.
86
00:13:35,440 --> 00:13:38,443
- Taip.
- Na, Sissel... Jėzau.
87
00:13:38,568 --> 00:13:42,280
Ji mane daug kartų nuvedė į
Nacionalinį teatrą.
88
00:14:43,633 --> 00:14:48,388
Žinai, tai buvo močiutės kabinetas,
prieš jai susirgstant.
89
00:14:49,139 --> 00:14:53,143
Ji sėdėjo ten kalbėdamasi su žmonėmis,
bandydama jiems padėti.
90
00:14:53,268 --> 00:14:56,396
Arba jie jai pasakojo apie savo paslaptis.
91
00:15:03,737 --> 00:15:08,533
Kai buvau mažas, klausydavausi, kaip
jie kalbasi pro šią krosnį.
92
00:15:11,161 --> 00:15:14,497
- Ar tau buvo leista?
- Ne. Jie niekada nežinojo.
93
00:15:16,666 --> 00:15:18,668
Tai buvo seniai, bet...
94
00:15:18,793 --> 00:15:24,549
Matau, kad sunku žinoti, ką daryti,
pareikšti užuojautą ar pasveikinti.
95
00:15:24,674 --> 00:15:28,011
Na, mes retkarčiais kalbėdavomės.
96
00:15:30,597 --> 00:15:33,141
- Kas yra?
- Nieko.
97
00:15:39,105 --> 00:15:41,399
Tėtis čia.
98
00:15:41,524 --> 00:15:43,777
- Ar žinojai?
- Ne.
99
00:15:43,902 --> 00:15:46,404
Bet aš jam pranešiau.
100
00:15:50,909 --> 00:15:53,370
Sveikas, tėti!
101
00:15:53,495 --> 00:15:56,373
Štai tu! Atsiprašau.
102
00:15:57,457 --> 00:15:59,167
Sveiki.
103
00:15:59,292 --> 00:16:01,378
Sveiki. Mano mergaitės.
104
00:16:03,963 --> 00:16:07,092
- Ar jau susipažinote su Eriku?
- Ne, ar jis čia?
105
00:16:07,217 --> 00:16:13,014
- Nemačiau tavęs bažnyčioje.
- Neturėjau ūpo. Ir kodėl bažnyčioje?
106
00:16:13,139 --> 00:16:17,185
- Ar ji atrado religiją?
- Pagalvojome, kad būtų gražu.
107
00:16:18,061 --> 00:16:21,773
Tai... Tai taip liūdna.
108
00:16:21,898 --> 00:16:26,611
Ji buvo puiki mama jums, tiesa?
Ji buvo tokia graži ir...
109
00:16:26,736 --> 00:16:29,489
- Graži?
- Kaip jūs abi.
110
00:16:29,614 --> 00:16:32,492
Aštri kaip velnias.
111
00:16:32,617 --> 00:16:35,078
Ji visada buvo teisi.
112
00:16:37,205 --> 00:16:40,625
- Sveiki! Žiūrėk, senelis čia.
- Na, labas!
113
00:16:40,750 --> 00:16:42,836
Huh? Labas rytas.
114
00:16:44,629 --> 00:16:47,257
- Jo. Sveiki, sveiki.
- Sveiki. Seniai matėmės.
115
00:16:48,258 --> 00:16:51,761
- Tai Evenas.
- Žinoma, aš pažįstu Evaną.
116
00:16:52,846 --> 00:16:54,723
Mes seniai pažįstami.
117
00:16:54,848 --> 00:16:58,101
Oho, kaip užaugote!
118
00:16:58,226 --> 00:17:02,647
- Ar tu aukščiausias berniukas klasėje?
- Nežinau. Nemanau.
119
00:17:03,189 --> 00:17:05,316
Ar tu klasės monstras?
120
00:17:05,442 --> 00:17:06,985
Ne?
121
00:17:29,716 --> 00:17:31,718
Sveiki.
122
00:17:34,596 --> 00:17:36,681
Štai.
123
00:17:42,812 --> 00:17:45,523
Aš ką tik galvojau apie tave.
124
00:17:47,984 --> 00:17:50,820
- Kas tai?
- Jie mano.
125
00:17:53,364 --> 00:17:55,492
Ar tau viskas gerai?
126
00:17:55,617 --> 00:17:57,744
Na, kodėl klausi?
127
00:17:57,869 --> 00:18:01,581
- Turime pasikalbėti, kol esu mieste.
- Gerai?
128
00:18:01,706 --> 00:18:04,501
Yra kažkas, ką turiu tau pasakyti.
129
00:18:04,626 --> 00:18:08,922
- Ar negali man tiesiog pasakyti dabar?
- Ne, ne čia.
130
00:18:09,047 --> 00:18:13,259
Manau, kad laikas mums su tavimi
atsisėsti ir tinkamai pasikalbėti.
131
00:18:18,139 --> 00:18:21,184
Fredrikas gali juos paimti su savo
Toyota.
132
00:18:21,309 --> 00:18:23,394
- Atsiprašau.
- Oho.
133
00:18:29,067 --> 00:18:31,402
Man viskas gerai, ačiū.
134
00:18:35,865 --> 00:18:39,327
Aš tik tikiuosi, kad jis nesijaus, kad...
135
00:18:40,411 --> 00:18:43,039
Staiga turi būti tėtis ir...
136
00:18:44,624 --> 00:18:47,585
- Paguoskite mane ar kažkas.
- Ne.
137
00:18:47,710 --> 00:18:50,463
Bet bent jau jis bando.
138
00:18:50,588 --> 00:18:53,675
Jam taip pat gali būti nelengva.
139
00:18:54,801 --> 00:18:57,846
Paklauskite jo, ką jis planuoja daryti
su namu.
140
00:18:57,971 --> 00:19:00,557
- Ką turi omenyje?
- Jam jis priklauso.
141
00:19:04,060 --> 00:19:06,646
- Ak?
- Mama jį gavo po skyrybų.
142
00:19:06,771 --> 00:19:09,983
Bet jie niekada neįformino dokumentų.
143
00:19:10,108 --> 00:19:12,318
Gerai?
144
00:19:12,443 --> 00:19:16,614
Tai gaila.
Tikėjomės šiek tiek pinigų.
145
00:19:19,409 --> 00:19:22,120
Kodėl jo nepaklausi?
146
00:19:22,245 --> 00:19:25,415
Jūs niekada nedrįstate su juo
susidurti dėl nieko.
147
00:19:25,540 --> 00:19:29,294
- Aš ne? Suprantu.
- Tu ne.
148
00:19:31,629 --> 00:19:33,590
- Aš tikrai taip darau.
- Ne.
149
00:19:51,733 --> 00:19:53,067
- Sveiki.
- Sveiki.
150
00:19:55,111 --> 00:19:58,448
Puikiai atrodote.
Ko norėtumėte?
151
00:19:58,823 --> 00:20:00,825
A, tik kavos.
152
00:20:00,950 --> 00:20:03,661
- Nieko daugiau?
- Ne.
153
00:20:03,786 --> 00:20:07,790
- Kava žaviai jaunai damai.
- Taip, prašom.
154
00:20:07,916 --> 00:20:12,420
- O jums? Ar patiko maistas?
- Mėgaujuosi viskuo, ką patiekiat.
155
00:20:17,884 --> 00:20:20,136
Ji mano, kad mes pora.
156
00:20:22,263 --> 00:20:25,808
Daug apie tave galvojau.
Buvau susirūpinęs.
157
00:20:25,934 --> 00:20:29,103
Gerai. Kaip tu gyveni?
158
00:20:29,228 --> 00:20:32,190
Na, gerai. Turiu daug darbo.
159
00:20:33,441 --> 00:20:38,446
Galbūt girdėjai apie mano filmų
retrospektyvą Prancūzijoje.
160
00:20:38,571 --> 00:20:43,993
- Ne, kur turėjau girdėti?
- Kuriamas filmas yra svarbesnis.
161
00:20:44,118 --> 00:20:46,537
Tu laikaisi.
162
00:20:48,748 --> 00:20:52,043
Tai gali būti geriausias mano scenarijus.
Michaelas sutinka.
163
00:20:52,168 --> 00:20:56,965
- Taigi, Michaelas vis dar prodiusuoja?
- Jis sako, kad man viskas klostosi.
164
00:20:57,090 --> 00:21:02,136
Mano dokumentinis filmas rodomas
daugelyje šalių. Man sekasi.
165
00:21:09,227 --> 00:21:13,147
Turėjai kažką, ką norėjai
su manimi aptarti?
166
00:21:13,314 --> 00:21:15,692
Taip.
167
00:21:21,489 --> 00:21:23,825
Filmas yra apie...
168
00:21:25,118 --> 00:21:27,954
Jauną moterį, motiną, kuri...
169
00:21:31,457 --> 00:21:34,168
Na, noriu, kad tu vaidintum pagrindinį
vaidmenį.
170
00:21:42,510 --> 00:21:44,929
Parašiau jį tau.
171
00:21:46,806 --> 00:21:49,809
Tu vienintelis, kuris gali jį suvaidinti.
172
00:21:58,234 --> 00:21:59,652
Ačiū.
173
00:22:04,115 --> 00:22:07,035
Bet tu niekada nematei, kaip aš vaidinu.
174
00:22:07,160 --> 00:22:10,288
Žinoma. Kelis kartus.
Mačiau tave "Medėjoje".
175
00:22:10,413 --> 00:22:14,459
- Išėjai per pertrauką.
- Nemėgstu teatro.
176
00:22:14,584 --> 00:22:18,713
Scenografija buvo baisi.
Bet tu buvai puiki.
177
00:22:20,173 --> 00:22:23,843
Galiu pasakyti, ar aktorius yra geras,
per dvi minutes.
178
00:22:23,968 --> 00:22:28,639
Ši dalis tau būtų gera
daugeliu atžvilgių.
179
00:22:28,765 --> 00:22:33,061
Tu nusipelnei kažko asmeniškesnio
nei šimtmečių senumo pjesės
180
00:22:33,186 --> 00:22:36,105
būriui senjorų.
181
00:22:36,230 --> 00:22:39,233
Tai tikras vaidmuo filme.
182
00:22:39,358 --> 00:22:44,947
Taip, galbūt gausi ir finansavimą.
Mano serialui labai gerai sekėsi.
183
00:22:46,115 --> 00:22:49,077
Taip, tai šiek tiek padeda.
184
00:22:49,202 --> 00:22:53,790
Aš kalbėjau su Michaelu.
Jis įsitikinęs, kad gaus finansavimą.
185
00:22:53,915 --> 00:22:56,834
Filmuosime jį mūsų namuose.
186
00:22:56,959 --> 00:22:59,170
- Mūsų namuose?
- Taip.
187
00:22:59,295 --> 00:23:01,214
Tai tobula.
188
00:23:09,764 --> 00:23:12,642
Aš nedalyvausiu tame.
189
00:23:13,643 --> 00:23:18,648
- Galėtum pasiimti laisvo laiko nuo serialo.
- Jis buvo baigtas prieš daugelį metų.
190
00:23:18,773 --> 00:23:21,734
Tu esi daug geresnė už tai.
191
00:23:21,859 --> 00:23:24,195
- Tu tai matei?
- Žinoma.
192
00:23:24,320 --> 00:23:26,531
Na, ką tu manai?
193
00:23:26,656 --> 00:23:29,200
Ką aš manau, nėra svarbu.
194
00:23:29,325 --> 00:23:32,328
Norėčiau išgirsti, ką tu galvoji.
195
00:23:33,579 --> 00:23:36,958
Bet tie dalykai ne man.
Jokių vaizdų.
196
00:23:37,959 --> 00:23:42,463
Mes niekada tikrai nematome tavo veido.
Mes nematome tavo akių.
197
00:23:42,588 --> 00:23:45,424
Bet ką aš žinau?
Žmonėms tai patinka.
198
00:23:46,425 --> 00:23:50,054
Tai ne apie tai, ką žmonės galvoja.
Ką tu galvoji?
199
00:23:52,473 --> 00:23:55,017
Tu nesi problema tame.
200
00:23:55,852 --> 00:23:57,687
Ši dalis
201
00:23:57,812 --> 00:24:00,398
gali būti tavo didelis šansas.
202
00:24:01,482 --> 00:24:04,861
Mes nedirbsime kartu, tėvai.
203
00:24:04,986 --> 00:24:09,157
- Mes net negalime susikalbėti.
- Tiesiog perskaityk, ir aš tau paskambinsiu.
204
00:24:09,282 --> 00:24:14,120
- Nustok man skambinti. Tu visada girtas.
- Bet aš jaudinuosi dėl tavęs.
205
00:24:14,245 --> 00:24:17,582
Tu neturi jokios teisės
dėl manęs jaudintis.
206
00:24:17,707 --> 00:24:20,543
- Tiesiog perskaityk tą prakeiktą dalyką!
- Kodėl?
207
00:24:20,668 --> 00:24:23,421
Iš to nieko neišeis.
208
00:25:52,969 --> 00:25:55,054
Sėdėk ramiai!
209
00:25:55,179 --> 00:25:57,265
Tu negali judėti.
210
00:29:34,732 --> 00:29:40,446
Aš čia su filmų režisieriumi Gustavu Borgu.
Jis prisijungia prie Rachel Kemp stalo.
211
00:34:17,097 --> 00:34:21,310
- Ar neketinote išeiti?
- Nori, kad išeičiau? Gerai.
212
00:34:21,435 --> 00:34:24,062
Ne, bet tai darosi labai...
213
00:34:24,188 --> 00:34:26,815
Artima ir meili.
214
00:34:26,940 --> 00:34:32,112
- Tau nepatinka meilumas?
- Aišku, man patinka meilumas. Patinka.
215
00:34:32,237 --> 00:34:35,032
Kodėl tu taip bijai artumo?
216
00:34:37,993 --> 00:34:41,789
- Aš matau, kad tau tai nėra lengva.
- Ne, nėra.
217
00:34:41,914 --> 00:34:46,293
Puiku, kad esi vedęs,
todėl man nereikia susidurti
218
00:34:46,418 --> 00:34:49,254
su tuo, koks aš iš tikrųjų esu sugadintas.
219
00:34:49,379 --> 00:34:54,551
Oho, koks žiaurus dalykas
pasakyti apie save. Kiek tu sugadintas?
220
00:34:58,138 --> 00:34:59,723
Procentais?
221
00:34:59,848 --> 00:35:01,642
Aštuoniasdešimt.
222
00:35:02,726 --> 00:35:06,396
- Aštuoniasdešimt.
- Taigi, tu esi dvidešimt procentų...
223
00:35:06,522 --> 00:35:09,441
Tai yra procentas, kurį tu dabar matai.
224
00:35:12,611 --> 00:35:15,072
Ar kalbėjai su teatro vadovu?
225
00:35:15,197 --> 00:35:17,825
Jis mano, kad aš turėčiau
226
00:35:17,950 --> 00:35:20,035
pamatyti terapeutą.
227
00:35:20,160 --> 00:35:21,620
Taip.
228
00:35:21,745 --> 00:35:24,456
- Na, kodėl gi ne?
- Nesakyk taip!
229
00:35:24,581 --> 00:35:29,586
Ne, bet tai kažkokia fobija.
Terapija gali padėti.
230
00:35:29,711 --> 00:35:32,923
Bet tai nėra taip blogai, tiesiog...
231
00:35:33,048 --> 00:35:36,760
- Aš turėjau tave trenkti.
- Taip. Taip.
232
00:35:36,885 --> 00:35:40,472
Atsiprašau už tai.
Buvo gana intensyvu, bet...
233
00:35:40,597 --> 00:35:44,142
- Tu gali persigalvoti ir pranešti apie mane.
- Nepranešiu.
234
00:35:44,268 --> 00:35:47,729
Aš prisiekiu.
Aš jau per daug žinau apie save.
235
00:35:47,855 --> 00:35:52,192
- Man nereikia terapijos.
- Aš sakyčiau visiškai priešingai.
236
00:35:52,317 --> 00:35:54,778
- Kodėl gi ne?
- Mama buvo...
237
00:35:54,903 --> 00:35:59,157
- Aš turiu omenyje, ji buvo terapeutė.
- Tu nesusitiksi su savo mama.
238
00:36:00,033 --> 00:36:03,453
- Aš tiesiog noriu paskutinio bučinio.
- Gerai, bet...
239
00:36:03,579 --> 00:36:06,331
- Ne, ne taip.
- Bet mes jau baigėm!
240
00:36:10,711 --> 00:36:13,088
- Iki rytojaus.
- Iki.
241
00:36:38,488 --> 00:36:42,576
Aš turiu omenyje, kai eini į sceną,
tai taip priešinga intuicijai.
242
00:36:42,701 --> 00:36:47,539
Tavo kūnas, visas tavo kūnas rėkia,
kai žengi į priekį prieš auditoriją.
243
00:36:47,664 --> 00:36:51,668
- Nėra kur pasislėpti.
- Bet tai ne tik nerimas?
244
00:36:51,793 --> 00:36:53,879
Ne, man tai patinka! Man tai patinka!
245
00:36:56,173 --> 00:36:59,217
Ir tai...
246
00:36:59,343 --> 00:37:03,555
Ši frustracija, pyktis,
neteisybės jausmas,
247
00:37:03,680 --> 00:37:06,183
atsakomybės našta.
248
00:37:06,308 --> 00:37:12,481
Kai ji sako, kad jis vengia konfliktų,
ji atskleidžia, ko nekenčia savyje.
249
00:37:12,606 --> 00:37:16,151
Kas man labiausiai patinka,
tikriausiai yra...
250
00:37:16,276 --> 00:37:21,907
Kurti personažą.
Pasinerti į tą perspektyvą, arba į
251
00:37:22,032 --> 00:37:26,286
jų jausmus, prisiimdami
kito žmogaus vaidmenį.
252
00:37:26,411 --> 00:37:31,708
Tai galbūt suteikia man saugumo
pajusti savo jausmus.
253
00:37:31,833 --> 00:37:34,753
Taigi, nenori būti savimi?
254
00:37:34,878 --> 00:37:38,840
Taip atrodo. Ką mama apie tai
pasakytų?
255
00:37:45,847 --> 00:37:48,934
Ne, tu apgaudinėji. Atsitrauk. Ne.
256
00:37:49,059 --> 00:37:51,520
Ne, tu gali eiti arčiau.
257
00:37:51,645 --> 00:37:54,106
Ne, ne. Čia, čia!
258
00:37:57,234 --> 00:37:59,653
Ar turi vaikiną?
259
00:38:03,532 --> 00:38:06,034
Ne, nelabai.
260
00:38:07,703 --> 00:38:09,788
Ar nenori turėti?
261
00:38:12,374 --> 00:38:14,960
Žinoma.
262
00:38:15,085 --> 00:38:17,838
Bet tai ne visada taip paprasta.
263
00:38:20,716 --> 00:38:23,135
- Bet aš tave myliu.
- Taip.
264
00:38:24,845 --> 00:38:26,930
Aš irgi tave myliu.
265
00:38:28,515 --> 00:38:31,393
Noriu už tavęs ištekėti, kai užaugsiu.
266
00:38:36,440 --> 00:38:38,608
Malonu tai girdėti.
267
00:38:38,734 --> 00:38:41,361
- Bet tai neįmanoma.
- Aš žinau.
268
00:38:47,075 --> 00:38:50,537
- Ar užmigai?
- Ne.
269
00:38:50,662 --> 00:38:52,831
Jis tiesiog toks mielas!
270
00:38:54,708 --> 00:38:58,336
Manau... Jis man pasipiršo ten apačioje.
271
00:39:00,047 --> 00:39:03,467
- Sveikinu.
- Tai neįvyksta kiekvieną dieną.
272
00:39:04,676 --> 00:39:08,764
Kai jis grįžo iš
žaidimų aikštelės šiandien, jis priėjo prie manęs,
273
00:39:08,889 --> 00:39:12,392
pažiūrėjo tiesiai į mane ir pasakė:
"Aš tave matau".
274
00:39:14,186 --> 00:39:15,937
Iš kur tai?
275
00:39:16,063 --> 00:39:20,108
- Ar tu taip sakai?
- Galbūt jis išgirdo tai mokykloje.
276
00:39:20,233 --> 00:39:23,070
Sakyti "Aš tave matau" mokykloje?
277
00:39:23,195 --> 00:39:25,238
Ar tau viskas gerai?
278
00:39:26,323 --> 00:39:28,533
- Atsiprašau.
- Ei?
279
00:39:28,658 --> 00:39:30,827
- Kas yra?
- Man viskas gerai.
280
00:39:30,952 --> 00:39:33,789
Manau, turėčiau eiti namo.
281
00:39:33,914 --> 00:39:35,540
Ne, palauk.
282
00:39:35,665 --> 00:39:38,085
- Man viskas gerai.
- Ar tu tikra?
283
00:39:39,961 --> 00:39:44,091
- Tikrai? Nieko neįvyko?
- Ne. Viskas gerai. Atsiprašau.
284
00:39:47,135 --> 00:39:48,804
Gerai.
285
00:40:05,445 --> 00:40:07,489
- Ar jai viskas gerai?
- Taip.
286
00:40:12,369 --> 00:40:16,790
- Nemani, kad... Ar ji vėl ten?
- Nemanau.
287
00:40:18,625 --> 00:40:21,044
Manau, ji tiesiog vieniša.
288
00:40:23,130 --> 00:40:27,092
- Ar tau dėl to liūdna?
- Šiek tiek.
289
00:40:50,157 --> 00:40:52,242
- Sveiki.
- Sveiki.
290
00:41:25,150 --> 00:41:26,860
Keista.
291
00:41:28,195 --> 00:41:31,406
Kai mama susirgo,
svarčiau, ar
292
00:41:31,531 --> 00:41:35,035
perimti namus,
gyventi čia su Even ir Erik.
293
00:41:35,660 --> 00:41:38,580
- Ar norėtum čia gyventi?
- Ne.
294
00:41:38,705 --> 00:41:41,541
Mes negalime sau leisti nieko išpirkti.
295
00:41:49,966 --> 00:41:54,346
Aš visa tai peržiūrėjau,
tai tik seni dokumentai.
296
00:41:55,639 --> 00:41:59,226
Na, ačiū už viską, ką padarei.
297
00:41:59,351 --> 00:42:01,353
Tai nuostabu.
298
00:42:02,354 --> 00:42:07,943
- Pasilik, ko nori, ir išmesk likusį.
- Bet čia yra daug gražių dalykų.
299
00:42:08,068 --> 00:42:11,488
Daiktai, turintys sentimentalią vertę.
Pažiūrėk.
300
00:42:12,572 --> 00:42:15,200
Pavyzdžiui, norėčiau tos vazos.
301
00:42:16,117 --> 00:42:18,870
- Jā, tas ir diezgan jauki.
- Ak?
302
00:42:18,995 --> 00:42:22,165
- Jo es to vēlos?
- Nē. Tev to var būt.
303
00:42:22,290 --> 00:42:26,628
Nē, būtība ir iziet tam kopā
un to sakārtot.
304
00:42:26,753 --> 00:42:29,589
Jā.
Nu, tad es to paņemšu.
305
00:42:30,966 --> 00:42:33,635
Mans dievs.
306
00:42:37,889 --> 00:42:40,392
Atceries izslēgt plīti.
307
00:42:53,238 --> 00:42:57,784
- Cik ilgi viņš te paliks?
- Viņš neteica.
308
00:42:57,909 --> 00:43:01,288
Bet viņš ir šeit, lai sakārtotu
pārdošanu, vai ne?
309
00:43:01,413 --> 00:43:03,915
Es īsti nezinu, vai...
310
00:43:04,040 --> 00:43:07,252
Viņš būs šeit ap pulksten 14:00.
Tu vari viņam pajautāt.
311
00:43:08,586 --> 00:43:12,048
- Es tā nedomāju.
- Tu nevari izlikties, ka viņa nav šeit.
312
00:43:12,173 --> 00:43:14,467
Es varu pamēģināt.
313
00:43:17,554 --> 00:43:21,224
Viņš nepārdod māju,
kā es domāju, bet...
314
00:43:22,309 --> 00:43:24,936
Nu, viņam ir šis projekts.
315
00:43:26,396 --> 00:43:28,398
Atvainojiet?
316
00:43:28,523 --> 00:43:31,901
Tas ir labi.
Viņš taisa jaunu filmu.
317
00:43:33,820 --> 00:43:36,698
Kas par projektu?
318
00:43:36,823 --> 00:43:40,577
- To, ko jūs apspriedāt.
- Filmu, ko viņš man uzrakstīja?
319
00:43:40,702 --> 00:43:43,204
Jā, to daļu, ko tu nevēlējies.
320
00:43:44,873 --> 00:43:48,376
- Vai viņš dabūja finansējumu?
- Viņam vajadzēja.
321
00:43:48,501 --> 00:43:52,672
Viņš daudz neteica.
Bet viņš jautāja, vai tu būsi šeit.
322
00:43:54,007 --> 00:43:55,967
Labi.
323
00:43:59,346 --> 00:44:02,140
- Vai tas ir viņš?
- Jā.
324
00:44:20,283 --> 00:44:22,118
Sasodīts, tā ir Reičela Kempa.
325
00:44:23,953 --> 00:44:25,872
Ak, sasodīts.
326
00:44:33,880 --> 00:44:36,758
- Sasodīts!
- Hei? Nora?
327
00:44:36,883 --> 00:44:38,968
Hei, nu...
328
00:45:17,090 --> 00:45:19,801
Sveiki. Vai Nora ir šeit?
329
00:45:19,926 --> 00:45:22,011
Nē, viņai bija jāaiziet.
330
00:45:40,321 --> 00:45:42,282
Es pat nevaru pareizi runāt.
331
00:50:23,813 --> 00:50:26,607
Tas būs lieliski.
Viņa ir motivēta.
332
00:50:27,316 --> 00:50:30,153
Es viņai teicu, ka tas kājsoliņš
333
00:50:30,278 --> 00:50:33,322
bija tas, ko mana mamma izmantoja,
lai pakārtos.
334
00:50:33,448 --> 00:50:35,700
Tas no IKEA?
335
00:50:52,425 --> 00:50:54,510
"Vai tas esmu es?"
336
00:50:56,429 --> 00:51:01,267
"Vai tas esmu es?" Ko es domāju,
kā es jūtos, kā es guļu vai ne...
337
00:51:01,392 --> 00:51:04,604
Es vienkārši nevaru saprast, kā tas...
338
00:51:04,729 --> 00:51:07,857
- Var būt es.
- Mēs te jau esam bijuši.
339
00:51:08,983 --> 00:51:12,487
- Tātad tu sevi nepazīsti?
- Nē.
340
00:51:13,863 --> 00:51:19,243
Daudzus gadus iepriekš terapeita
kabinets tika saukts par "Bibliotēku".
341
00:51:22,997 --> 00:51:27,251
Tas bieži bija tukšs.
Karīna, vecākā meita,
342
00:51:27,376 --> 00:51:31,172
pavada laiku ar draugiem
un klausījās mūziku tur.
343
00:51:58,449 --> 00:52:02,870
Kad sākās karš,
Karīna pievienojās pretestībai.
344
00:52:03,663 --> 00:52:08,668
Kādā rudens vakarā 1943. gadā
Valsts policija ieradās viņu atvest.
345
00:52:16,092 --> 00:52:22,056
Viņa tika ieslodzīta uz diviem gadiem.
Viņa nekad nerunāja par ieslodzījuma
nometni.
346
00:52:29,814 --> 00:52:31,482
Tur. Klausieties to.
347
00:52:32,859 --> 00:52:38,364
Pēc kara Karīna apprecējās
un pārņēma ģimenes māju.
348
00:52:40,366 --> 00:52:43,995
Viņa dzemdēja Gustavu 1951. gadā.
349
00:52:50,626 --> 00:52:55,339
Daudzus gadus vēlāk, kad viņš bija
kļuvis par filmu veidotāju, Gustavs
labprāt teica:
350
00:52:55,464 --> 00:52:59,010
"Nekas nav skaistāks par ēnām."
351
00:52:59,135 --> 00:53:03,139
Jis įsivaizduodavo savo vaikystės namus.
352
00:53:46,974 --> 00:53:52,730
Karinos mažoji sesuo Editė su drauge
Liliana užėmė namą.
353
00:53:52,855 --> 00:53:58,152
Editė buvo laimingai bevaikė, bet
Gustavas dažnai lankydavosi pas jas vasarą.
354
00:54:04,825 --> 00:54:09,205
Jei kas nors skųsdavosi, Editė padidindavo
garsą. Ji buvo įsitikinusi, kad
355
00:54:09,330 --> 00:54:13,751
vienas iš kaimynų įskundė jos seserį
per karą.
356
00:54:22,551 --> 00:54:27,014
Kai Editė mirė, Gustavas buvo vienintelis
jos įpėdinis.
357
00:54:27,139 --> 00:54:32,228
1986 m. jis grįžo į namą su visais
jo prisiminimais.
358
00:54:35,773 --> 00:54:40,486
Yra dvi versijos, kaip Gustavas sutiko
savo žmoną Sissel.
359
00:54:40,611 --> 00:54:44,573
Ji sakė, kad jis atėjo pas ją kaip
pacientas, kenčiantis nuo nemigos.
360
00:54:44,699 --> 00:54:48,577
Jai buvo akivaizdu, kad grįžimas
pasidarė sudėtingesnis,
361
00:54:48,703 --> 00:54:50,621
nei jam patiko pripažinti.
362
00:54:51,163 --> 00:54:53,749
Gustavo versija buvo grandioziškesnė.
363
00:54:53,874 --> 00:54:55,960
Ji buvo visiškai nuostabi.
364
00:54:56,085 --> 00:55:00,923
Sužinojau, kad ji yra terapeutė, tad
įsigijau šiek tiek psichinių problemų.
365
00:55:01,048 --> 00:55:04,260
Po šešių mėnesių Sissel buvo nėščia.
366
00:55:05,302 --> 00:55:10,349
Jie susituokė likus trims savaitėms iki
Noros gimimo 1987 m. gruodį.
367
00:55:12,601 --> 00:55:16,981
Su savo mažąja seserimi Agne jos tapo
keturių asmenų šeima.
368
00:55:19,191 --> 00:55:24,280
- Tai šlykštu? Būti su mumis šlykštu?
- Aš to nesakau!
369
00:55:24,405 --> 00:55:28,659
Kodėl tu vėl turi ištraukti tą seną
šūdą?
370
00:55:29,994 --> 00:55:33,456
Po skyrybų Gustavas grįžo į Švediją.
371
00:55:34,540 --> 00:55:37,835
Namas darėsi vis lengvesnis ir
lengvesnis.
372
00:56:00,816 --> 00:56:02,985
Ar kalbėjai su Peteriu?
373
00:56:04,070 --> 00:56:06,781
Peteris yra senas žmogus.
374
00:56:07,907 --> 00:56:11,744
- Jis nefilmavo filmo jau dešimt metų.
- Aš taip pat.
375
00:56:12,828 --> 00:56:17,958
- Ne, bet jis yra pensininkas.
- Jis tai padarys man. Pasikalbėsiu su juo.
376
00:56:20,795 --> 00:56:24,173
- Neleisiu niekam kitam jo filmuoti.
- Gerai, bet...
377
00:56:24,298 --> 00:56:28,385
- Tu turi nueiti ir pats su juo pasikalbėti.
- Būtinai.
378
00:56:28,511 --> 00:56:30,971
"Būtinai"? Tiesiog padaryk tai.
379
00:56:32,598 --> 00:56:36,519
- Jis nėra senesnis už tave.
- Bla, bla, bla.
380
00:56:49,532 --> 00:56:54,745
Tai yra "Netflix" produkcija. Ar jis bus
rodomas kino teatruose?
381
00:56:54,870 --> 00:56:57,039
Žinoma, kur daugiau?
382
00:56:57,164 --> 00:57:02,044
Dėl to dar deramasi, bet tai tikrai
yra planas.
383
00:57:33,659 --> 00:57:36,704
Kas per kvailas klausimas?
384
00:57:53,679 --> 00:57:56,265
Koks prakeiktas idiotas.
385
00:57:56,390 --> 00:57:59,852
Ar klausimai neturėtų būti iš anksto
patikslinti?
386
00:57:59,977 --> 00:58:03,898
- Tai neįmanoma.
- "TikTok" trolis.
387
00:58:26,003 --> 00:58:30,049
Tikrai ne ASMR vėl? Nuo jo užmiegi.
388
00:58:30,174 --> 00:58:34,136
- Jis mane to išmokė.
- Aš taip pat tai dariau su juo.
389
00:58:34,261 --> 00:58:37,014
Nesakysiu kalbos, bet jaučiu, kad
šis dėkingumas kaupiasi manyje.
390
00:58:37,139 --> 00:58:41,435
šis dėkingumas kaupiasi manyje.
391
00:58:41,560 --> 00:58:46,023
Tiesiog noriu pasakyti, kaip nuostabu
dirbti su kiekvienu iš jūsų.
392
00:58:46,148 --> 00:58:51,028
- Žinoma, dar yra kur eiti...
- Apie tai kalbėjome anksčiau.
393
00:58:51,153 --> 00:58:53,739
Taip pat daug kalbėjomės.
394
00:58:53,864 --> 00:58:56,700
Išspręsime tai prieš premjerą.
395
00:58:56,825 --> 00:59:00,621
Ir Jakobai, žinau, kad namuose
sunku.
396
00:59:02,081 --> 00:59:04,667
Bet... Ėėė, bet...
397
00:59:04,792 --> 00:59:09,880
Ačiū, kad atliekate savo darbą, ir jei
kas nors yra, pasakyk man.
398
00:59:10,005 --> 00:59:13,217
- Visada.
- Ačiū. Pasakysiu.
399
00:59:13,342 --> 00:59:15,302
Bet... Gerai.
400
00:59:15,427 --> 00:59:18,472
Bet manau, kad tai bus nuostabu.
401
00:59:18,597 --> 00:59:20,724
- Aš irgi taip manau.
- Į sveikatą!
402
00:59:20,849 --> 00:59:23,686
- Į sveikatą!
- Į sveikatą!
403
00:59:24,228 --> 00:59:27,940
Bet tu man nesakei, kad
skyriesi.
404
00:59:28,065 --> 00:59:32,278
Ne, buvo labai užimtas
repeticijomis, ir... Na.
405
00:59:32,403 --> 00:59:34,405
Taip.
406
00:59:36,323 --> 00:59:40,369
- Buvo sunku rasti tinkamą momentą.
- Aišku.
407
00:59:42,746 --> 00:59:44,832
Tai ne taip, kaip...
408
00:59:47,126 --> 00:59:50,296
- Ne dėl mūsų?
- Ne, ne tame esmė.
409
00:59:54,925 --> 00:59:57,011
Aš čia dėl tavęs, jei...
410
00:59:58,137 --> 01:00:00,097
Jei tau reikia pasikalbėti.
411
01:00:00,222 --> 01:00:03,559
- Ar niekas kitas nesimaudo?
- Lipk į vidų!
412
01:00:03,684 --> 01:00:05,686
- Vienas, du...
- Gerai.
413
01:00:05,811 --> 01:00:08,355
- Trys!
- Oho!
414
01:00:20,242 --> 01:00:22,453
Mums nereikia dabar slėptis.
415
01:00:24,663 --> 01:00:28,083
Klausyk, aš... Aš nežinau.
416
01:01:04,203 --> 01:01:06,288
- Sveiki!
- Labas!
417
01:01:08,415 --> 01:01:10,751
- Ar tėtis čia?
- Dar ne.
418
01:01:13,796 --> 01:01:17,383
- Štai tu! Sveikinimai!
- Ačiū.
419
01:01:18,133 --> 01:01:21,428
O, vau! Tu gražiai atrodai su varlyte!
420
01:01:21,553 --> 01:01:23,722
Sveiki! Ar mes valgysime picą?
421
01:01:23,847 --> 01:01:26,683
Sveiki. Aš tiesiog padarysiu taip.
422
01:01:31,522 --> 01:01:33,982
Tas rekordas vis dar mano.
423
01:01:34,108 --> 01:01:36,610
Ne.
424
01:01:36,735 --> 01:01:39,530
Pradėk ten.
425
01:01:45,911 --> 01:01:48,622
Sveiki! Sveiki atvykę.
426
01:01:48,747 --> 01:01:51,667
- Malonu tave matyti.
- Taip pat.
427
01:01:51,792 --> 01:01:54,962
Na, sveikinu. Su gimtadieniu!
428
01:01:55,087 --> 01:01:58,757
Devynerių metų vyras. Didelis berniukas
dabar.
429
01:01:58,882 --> 01:02:04,888
- Spėju, nesate susitikę nuo mūsų
vestuvių.
- Aš niekada nepamiršiu tokios moters kaip
Therese.
430
01:02:09,518 --> 01:02:14,398
- Sveiki. Oho! Kaip gražu. Kur gavote?
- Tiesiog gaukite akinius.
431
01:02:27,494 --> 01:02:29,580
Labas, tėti.
432
01:02:31,081 --> 01:02:33,167
Labas.
433
01:02:38,297 --> 01:02:40,215
Taip, tu pataikei.
434
01:02:45,387 --> 01:02:47,890
Kaip sekasi filmui?
435
01:02:50,476 --> 01:02:53,562
- Gerai.
- Aš apie tai girdėjau. Kaip įdomu!
436
01:02:54,104 --> 01:02:57,858
- Kaip dirbti su Rachel Kemp?
- Ei...
437
01:02:59,776 --> 01:03:03,822
Aš tiesiog klausiu, kaip dirbti su ja.
438
01:03:03,947 --> 01:03:06,992
Na, jos dar nėra. Bet beveik.
439
01:03:07,117 --> 01:03:11,663
Girdėjau, kad apkvailinai ją su
IKEA pakoja.
440
01:03:11,788 --> 01:03:15,250
Ar jis visą dieną praleis
žiūrėdamas į tą dalyką?
441
01:03:15,375 --> 01:03:18,170
Jam liko 20 minučių ekrano laiko.
442
01:03:18,295 --> 01:03:20,297
Kas? Net?
443
01:03:24,176 --> 01:03:29,056
Aš tiesiog noriu žinoti, kiek ekrano
laiko tau liko. Ar tu jau baigei?
444
01:03:29,181 --> 01:03:33,143
- Kiek man liko ekrano laiko?
- Ar jis turi kokių nors?
445
01:03:33,268 --> 01:03:35,646
- Padėk jį į šalį.
- Pica paruošta.
446
01:03:35,771 --> 01:03:38,065
- Aš tik...
- Tuoj pat.
447
01:03:50,577 --> 01:03:53,580
- Gerai. Ką tu sakai?
- Ačiū.
448
01:03:53,705 --> 01:03:56,708
Pažiūrėk čia. Monica Bellucci, po
velnių.
449
01:03:58,752 --> 01:04:03,382
Ir šis filmas padės tau suprasti
moteris ir motinos santykius.
450
01:04:03,507 --> 01:04:05,259
Kaip gražu.
451
01:04:05,384 --> 01:04:08,303
- Ačiū, bet mes neturime DVD grotuvo.
- Ačiū Dievui.
452
01:04:08,428 --> 01:04:12,474
- Rasime būdą juos pamatyti.
- Aš retai žiūriu filmus.
453
01:04:46,800 --> 01:04:49,886
Turėtumėte pradėti rašyti.
454
01:04:50,012 --> 01:04:52,180
Taip, taip ir sakote.
455
01:04:53,473 --> 01:04:57,853
Kam laukti, kol koks senas durnius
leis tau vaidinti Ofeliją?
456
01:04:57,978 --> 01:05:02,107
- Aš vaidinu Hamletą.
- Kalbėjau su Rachel apie tai.
457
01:05:02,232 --> 01:05:07,404
Ji pradėjo kurti savo projektus.
Dabar turi prodiuserinę kompaniją.
458
01:05:07,529 --> 01:05:09,573
Sunku būti aktore.
459
01:05:09,698 --> 01:05:14,328
Tu nieko pats nenusprendi.
Tiesiog lauki, kol žmonės tavęs norės.
460
01:05:14,453 --> 01:05:17,748
- Tai nėra sveika ilgainiui.
- Aš...
461
01:05:17,873 --> 01:05:24,421
Tai griauna tavo pasitikėjimą
savimi, o tavo dėmesio poreikis tampa
nepakeliamas.
462
01:05:27,007 --> 01:05:29,926
Niekada nebūčiau vedęs aktorės.
463
01:05:30,469 --> 01:05:32,679
Bet jas *č*opti buvo gerai?
464
01:05:35,432 --> 01:05:40,896
Šiandien menininkai yra tokie
smulkūs buržua. Jūs niekada neparašysite
"Ulisas"
465
01:05:41,021 --> 01:05:44,483
važiuodami į futbolo treniruotę
ir lygindami automobilių draudimą.
466
01:05:46,860 --> 01:05:51,198
Kas atsitiko su menine laisve?
Menininkams reikia laisvės.
467
01:05:53,408 --> 01:05:56,036
Ir tada neturėti vaikų, tėti?
468
01:05:58,872 --> 01:06:01,667
Nesakyk to, Nora.
469
01:06:01,792 --> 01:06:03,877
Kiek tau dabar metų?
470
01:06:05,253 --> 01:06:08,840
Kai Sissel buvo tavo amžiaus,
ji turėjo du vaikus.
471
01:06:08,965 --> 01:06:11,009
Laikai pasikeitė.
472
01:06:13,845 --> 01:06:16,848
Jūs abu esate geriausias dalykas,
kas man nutiko.
473
01:06:16,973 --> 01:06:19,518
Geriausias dalykas, kas tau nutiko?
474
01:06:19,643 --> 01:06:21,728
Tada kodėl tavęs ten nebuvo?
475
01:06:24,189 --> 01:06:26,775
Visi pyksta ant tėčio, ar ne?
476
01:06:28,694 --> 01:06:31,571
Jūs abu išaugote puikūs, ar ne?
477
01:06:31,697 --> 01:06:35,909
Iš kur tu žinai?
Tu net mūsų nepažįsti.
478
01:06:36,034 --> 01:06:39,538
- Nustok perdėti.
- Perdėti?
479
01:06:45,585 --> 01:06:49,673
Žinau, kad tau buvo sunku.
Aš matau save tavyje.
480
01:06:52,843 --> 01:06:55,762
Bet tu esi toks velniškai piktas.
481
01:06:55,887 --> 01:06:59,933
Sunku mylėti žmogų,
kuris yra toks pilnas įniršio.
482
01:07:00,600 --> 01:07:04,187
Ar ne?
Tu nenori būti vienas amžinai.
483
01:07:08,692 --> 01:07:11,778
Tai nėra gerai ir menui.
484
01:07:11,903 --> 01:07:16,032
Tau reikia, kad kažkas rūpintųsi.
Vaikai ar kažkas panašaus.
485
01:07:16,700 --> 01:07:19,453
Niekada nesigailėsi turėjęs vaikų.
486
01:09:53,773 --> 01:09:56,443
Petrai?
487
01:09:57,986 --> 01:10:00,196
Malonu tave matyti. Sveiki.
488
01:10:00,322 --> 01:10:02,741
Štai kokią vietą čia turi.
489
01:10:02,866 --> 01:10:07,037
Taip, ačiū Lasse Hallström, ne tau.
490
01:10:07,579 --> 01:10:10,999
Jis jus užsakė tik pamatęs
"Laiko upė".
491
01:10:12,083 --> 01:10:14,961
Turbūt puiku tavo anūkams.
492
01:10:16,755 --> 01:10:22,636
Na, vis dar sunku su Danieliumi.
Blogiausia yra tai, kad jo vaikai kenčia.
493
01:10:22,761 --> 01:10:26,598
Jie niekada neateina čia
pamatyti savo senelio.
494
01:10:26,723 --> 01:10:28,892
Bet ei...
495
01:10:29,017 --> 01:10:33,355
- Šis scenarijus...
- Ne toks blogas, ar ne?
496
01:10:33,480 --> 01:10:36,107
- Jis nuostabus.
- Tai tu dalyvauji?
497
01:10:36,232 --> 01:10:38,860
Taip, aš turiu tai padaryti.
498
01:10:38,985 --> 01:10:41,696
Nagi, einam išgerti.
499
01:10:53,541 --> 01:10:55,627
Ne. O.
500
01:10:57,128 --> 01:11:01,132
Nemanau, kad čia daug
rankinės kameros.
501
01:11:01,257 --> 01:11:04,761
Aš galvoju apie vežimėlį ir trikojį.
502
01:11:13,019 --> 01:11:17,357
Atsiprašau, kad nebendravau.
Man tai sunkiai sekasi tarp filmų.
503
01:11:17,482 --> 01:11:20,026
Tas pats ir man, žinai. Tas pats.
504
01:11:25,365 --> 01:11:29,494
Aš turiu... Aš tau pranešiu,
jei tai pavyks.
505
01:11:32,163 --> 01:11:35,458
„Netflix“ taip pat nori pasisakyti.
506
01:11:37,085 --> 01:11:40,422
Jie nori, kad mes kalbėtumėmės
ir su kitais.
507
01:11:46,469 --> 01:11:48,805
Gerai, tai taip ir yra?
508
01:11:50,682 --> 01:11:52,892
Taip.
509
01:11:53,435 --> 01:11:55,520
Taip ir yra.
510
01:12:14,622 --> 01:12:16,583
Į sveikatą.
511
01:12:17,584 --> 01:12:19,669
Malonu tave matyti.
512
01:13:07,467 --> 01:13:11,179
Sveika, Nora.
Aš tik norėjau tau paskambinti
ir pasakyti, kad...
513
01:13:17,018 --> 01:13:19,604
Mes turime vienas su kitu kalbėtis.
514
01:13:22,524 --> 01:13:25,777
Negali būti taip, kad...
515
01:13:27,529 --> 01:13:31,032
Man, pavyzdžiui, nepatinka eiti
į teatrą.
516
01:13:31,157 --> 01:13:34,452
Ir ne tai, kad man nepatinka teatras.
517
01:13:34,577 --> 01:13:39,332
Tiesiog...
Aš negaliu jo pakęsti žiūrėti.
518
01:13:42,085 --> 01:13:44,212
Bet Čechovas yra...
519
01:13:44,337 --> 01:13:47,048
Aš galiu skaityti Čechovą.
520
01:13:47,173 --> 01:13:49,843
Tai tikrai...
521
01:13:49,968 --> 01:13:53,346
Ne pjeses, bet...
522
01:13:55,557 --> 01:13:58,893
Aš esu jautrus. Tu irgi.
523
01:13:59,018 --> 01:14:02,438
Mes... panašūs šia prasme.
524
01:14:03,064 --> 01:14:05,150
Kas po velnių.
525
01:15:04,542 --> 01:15:06,211
O, ačiū.
526
01:16:09,023 --> 01:16:14,028
Jei nori, gali ją paliesti.
Pajusti, kad esi jos mama.
527
01:21:57,371 --> 01:22:01,917
Tai jos Valstijos policijos registracijos
kortelė ir jos kalėjimo stovyklos byla.
528
01:22:02,877 --> 01:22:08,466
Čia yra Karin Irgens liudijimas.
Jūs kreipėtės dėl prieigos
prie visos bylos.
529
01:22:08,591 --> 01:22:14,639
O byloje yra nuotraukų iš
kankinimo metodų rekonstrukcijų.
530
01:22:14,764 --> 01:22:19,310
Na, vaizdai yra neraminantys.
Pamaniau, kad turėtumėte žinoti.
531
01:22:19,435 --> 01:22:23,689
Bet aš pažymėjau svarbiausią
informaciją etiketėmis.
532
01:22:23,814 --> 01:22:25,775
Na, ačiū.
533
01:22:45,920 --> 01:22:48,005
IRGENS, Karin
534
01:22:48,130 --> 01:22:51,801
Nuteista už: Antinacistinę propagandą
535
01:23:29,797 --> 01:23:32,133
Išdavystės teismas
536
01:23:32,258 --> 01:23:36,470
Dokumentų sąrašas
- dėl kankinimo atvejų
537
01:23:48,482 --> 01:23:54,071
Dėl: Atsakovės nusikaltimų -
Karin Irgens kankinimo
538
01:24:04,457 --> 01:24:08,002
Jie priveržė kojų spaustuvus,
kol aš pradėjau rėkti.
539
01:24:08,127 --> 01:24:11,630
Apklausiantis asmuo pririšo mane
prie viryklės. Buvo labai karšta.
540
01:24:11,756 --> 01:24:14,592
Jie mane mušė lazda.
541
01:24:14,717 --> 01:24:17,762
Tai buvo labai skausminga.
Skausmas truko mėnesius.
542
01:24:58,010 --> 01:25:04,725
Kai ji vėliau apie tai papasakojo
Evenui, atrodė, kad ji neturi ką pridurti.
543
01:25:04,850 --> 01:25:07,269
Jie jau žinojo didžiąją dalį.
544
01:25:09,480 --> 01:25:13,859
Buvo sunku pasakyti, kodėl tai
padarė tokį stiprų įspūdį.
545
01:25:13,984 --> 01:25:17,863
Ar tai buvo jos močiutės
liudijimas, sausas,
546
01:25:17,988 --> 01:25:20,699
nesentimentalus būdas, kuriuo ji
tai aprašė?
547
01:25:20,825 --> 01:25:27,581
Ar tai buvo todėl, kad ji buvo tik
viena iš daugelio aukų, kurios liudijo
toje pačioje byloje?
548
01:25:28,123 --> 01:25:33,879
Policijos ataskaita apie jos savižudybę
po 15 metų buvo plona.
549
01:25:34,004 --> 01:25:38,008
Nebuvo jokių nuotraukų.
Bet ten buvo jos tėvo vardas.
550
01:25:38,133 --> 01:25:40,553
Jis nebuvo apklaustas.
551
01:25:40,678 --> 01:25:44,598
Tuo metu jam buvo tik septyneri.
552
01:25:54,233 --> 01:25:57,069
Tada greitai pafilmuokite kaip išprotėjęs.
553
01:25:57,194 --> 01:25:59,571
Ne, palaukite.
554
01:25:59,572 --> 01:26:01,782
Dabar atkreipkite dėmesį.
555
01:26:10,165 --> 01:26:12,334
Stop.
556
01:26:12,459 --> 01:26:14,044
Parodyk man.
557
01:26:14,628 --> 01:26:16,714
Geras, ar ne?
558
01:26:23,262 --> 01:26:25,264
Ar galiu pamatyti?
559
01:26:34,773 --> 01:26:35,983
Puiku!
560
01:26:41,155 --> 01:26:44,199
Kodėl neiname kartu į Noros
premjera?
561
01:26:44,325 --> 01:26:47,745
Pirmiausia galėtume čia pavakarieniauti.
562
01:26:47,870 --> 01:26:51,707
Manau, kad turiu važiuoti taksi tiesiai
iš biuro.
563
01:26:51,832 --> 01:26:54,668
- Bet tu ateisi?
- Žinoma.
564
01:27:04,345 --> 01:27:07,139
Noriu, kad Erikas būtų mano filme.
565
01:27:08,933 --> 01:27:11,435
- Jis puikus.
- Gerai?
566
01:27:13,020 --> 01:27:17,232
Ten ne tiek daug eilučių, bet tai
pagrindinė dalis, Rachelės sūnus.
567
01:27:20,527 --> 01:27:23,113
Tai gražu, bet...
568
01:27:23,238 --> 01:27:27,117
Nežinau, jis nėra visai
aktoriaus tipo.
569
01:27:27,242 --> 01:27:29,954
Aš nenoriu aktoriaus tipo.
570
01:27:30,496 --> 01:27:35,000
Nėra nieko blogiau už vaikus
su džiazo rankomis filme.
571
01:27:35,125 --> 01:27:38,629
Lyg jie būtų miuzikle ar kažkas.
572
01:27:38,754 --> 01:27:41,256
Erikas turi kažką ypatingo.
573
01:27:42,341 --> 01:27:45,010
Jis turi paslapčių.
574
01:27:48,889 --> 01:27:52,518
Tu irgi buvai šiek tiek drovus, tiesa?
575
01:27:52,643 --> 01:27:54,770
Bet puikus ekrane.
576
01:27:54,895 --> 01:27:57,398
Turėjai toliau tai daryti.
577
01:32:20,953 --> 01:32:24,790
Aš nesu prie to įpratęs.
Esu įpratęs viską kontroliuoti.
578
01:32:26,208 --> 01:32:29,586
Ir jei aš nekontroliuočiau,
man tai patiktų.
579
01:32:30,128 --> 01:32:32,214
Supranti?
580
01:32:34,758 --> 01:32:37,344
Dabar aš per senas.
581
01:32:37,469 --> 01:32:42,057
Prerijose yra spygliuota viela.
Paskutinis prakeiktas mohikanas.
582
01:32:42,182 --> 01:32:45,936
O naujokas nuolat siunčia
man nuotaikos lentas.
583
01:32:47,604 --> 01:32:50,148
Dieve, aš tikrai pasiilgau Peterio.
584
01:32:50,274 --> 01:32:53,777
Kada jis tapo toks prakeiktas silpnas?
585
01:32:58,699 --> 01:33:00,909
Aš per daug pavargęs, Michaelai.
586
01:33:01,034 --> 01:33:04,663
Kas po velnių atsitiko?
Prieš 15 metų man buvo 55 metai.
587
01:33:08,917 --> 01:33:11,420
Galbūt tu teisus.
588
01:33:14,047 --> 01:33:16,133
Galbūt mes per seni.
589
01:33:19,469 --> 01:33:22,306
Tai gali būti mūsų paskutinis filmas kartu.
590
01:33:24,474 --> 01:33:29,187
Tik nesakyk, kad reikia neatsilikti
nuo laikų ar kažko panašaus.
591
01:33:30,272 --> 01:33:32,190
Pažadėk man tai.
592
01:33:33,191 --> 01:33:35,152
Ši tema...
593
01:33:36,278 --> 01:33:39,072
Žinome, kad anksčiau ją palietėte.
594
01:33:40,157 --> 01:33:45,537
Bet niekada anksčiau nesusidūrėte
su ja tokiu būdu.
595
01:33:45,662 --> 01:33:48,123
Taip tyrai. Taip asmeniškai.
596
01:33:49,207 --> 01:33:52,919
Gerai, taigi prireikė visų tų metų
597
01:33:53,045 --> 01:33:55,797
kad čia patektume.
598
01:33:55,922 --> 01:33:59,051
Bet tu sukursi šį filmą, prakeiktas.
599
01:34:00,135 --> 01:34:02,387
Ir daryk tai savaip.
600
01:34:03,972 --> 01:34:05,265
Supratai?
601
01:34:48,642 --> 01:34:50,727
- Taip.
- Mes tiesiog...
602
01:34:52,646 --> 01:34:54,564
Gerai.
603
01:34:56,608 --> 01:34:58,235
Palauk.
604
01:35:00,779 --> 01:35:03,532
Ar galėtumėte šiek tiek atlaisvinti?
605
01:35:06,201 --> 01:35:07,953
Štai.
606
01:36:47,135 --> 01:36:50,847
- Sveiki!
- Sveika! Sveikinimai. Buvote fantastiška.
607
01:36:50,972 --> 01:36:54,226
- Tikrai puiku.
- Ačiū.
608
01:36:54,351 --> 01:36:57,354
Visi mano, kad tai taip jaudina.
609
01:36:58,146 --> 01:37:00,982
Manau, mes tai įveikėme.
610
01:37:01,107 --> 01:37:03,735
Na, buvo smagu. Taip.
611
01:37:08,740 --> 01:37:12,911
- Ar tau viskas gerai?
- Taip, man viskas gerai.
612
01:37:13,036 --> 01:37:17,457
- Tu pastaruoju metu neatsiliepei į
mano skambučius.
- Žinau.
613
01:37:17,999 --> 01:37:21,670
- Ar atvykai su tėčiu?
- Ne, jis negalėjo atvykti.
614
01:37:24,381 --> 01:37:29,928
Turime auklę, todėl einame išgerti
į „Tekehtopa“. Ar norite prisijungti?
615
01:37:30,053 --> 01:37:33,473
Atsiprašau?
Tikrai turiu jus pasveikinti.
616
01:37:33,598 --> 01:37:38,645
- Tai buvo tiesiog fantastiškas
pasirodymas.
- Labai ačiū.
617
01:38:10,635 --> 01:38:14,389
Taip, aš dabar ten einu.
Pranešiu jums.
618
01:38:14,514 --> 01:38:17,475
Bet šį vakarą negaliu.
619
01:38:18,101 --> 01:38:20,937
Aš dažnai lipdavau į sceną sirgdamas.
620
01:38:21,062 --> 01:38:26,318
Niekada anksčiau nesu atšaukęs
pasirodymo, bet tai tiesiog neįmanoma.
621
01:38:26,443 --> 01:38:28,862
Aš labai atsiprašau.
622
01:38:28,987 --> 01:38:31,448
Taip, ačiū. Ačiū.
623
01:38:31,573 --> 01:38:34,117
Gerai. Iki.
624
01:39:14,783 --> 01:39:18,036
- Kur Erikas?
- Jis netrukus bus čia.
625
01:39:20,872 --> 01:39:23,541
Kodėl neatėjai į Noros premjerą?
626
01:39:23,667 --> 01:39:25,752
Ji nenorėjo, kad aš ten būčiau.
627
01:39:29,589 --> 01:39:32,217
Pažiūrėkime... Tai originalas.
628
01:39:32,342 --> 01:39:34,803
O čia vertimas,
629
01:39:34,928 --> 01:39:40,517
kad Erikas galėtų praktikuoti savo
angliškas eilutes. Nesijaudinkite dėl jo
akcento.
630
01:39:40,642 --> 01:39:42,727
Ar kalbėjotės su Michaelu?
631
01:39:42,852 --> 01:39:45,689
Jis turi išeiti iš mokyklos.
632
01:39:48,566 --> 01:39:50,944
Nesu tikras, ar tai gera idėja.
633
01:39:51,111 --> 01:39:54,572
Tai puiki idėja! Bus nuostabu.
634
01:39:54,698 --> 01:39:57,992
- Ne, nesu tikras, ar jis nori.
- Tikrai nori.
635
01:39:58,118 --> 01:40:00,537
- Iš kur tu žinai?
- Aš su juo kalbėjau.
636
01:40:00,662 --> 01:40:04,040
- Ar tu su juo kalbėjai?
- Aš užsiminiau.
637
01:40:04,165 --> 01:40:08,420
- Jis buvo ekstazėje.
- Tu negali su juo kalbėtis be manęs!
638
01:40:15,927 --> 01:40:18,430
Kai vaidinai mano filme...
639
01:40:19,556 --> 01:40:22,809
Tai gražiausias prisiminimas, kurį turiu.
640
01:40:23,893 --> 01:40:27,939
Tai bus gerai.
Pažiūrėkime scenas.
641
01:40:28,064 --> 01:40:31,401
Manau, Rachel patiks filmuoti
jas su juo.
642
01:40:31,526 --> 01:40:36,197
Jose yra laimės.
Jai reikia pamatyti kitus...
643
01:40:36,322 --> 01:40:38,408
Nustok kalbėti. Tiesiog nustok.
644
01:40:39,492 --> 01:40:42,704
- Nenoriu, kad Erikas būtų filme.
- Bet Agne...
645
01:40:42,829 --> 01:40:45,373
Ir taip, buvo malonu, tėvai.
646
01:40:45,498 --> 01:40:50,336
Tai buvo fantastiška. Geriausias mano
gyvenimo laikas. Aš galėjau būti su tavimi.
647
01:40:50,462 --> 01:40:53,339
Aš buvau visatos centras.
648
01:40:53,465 --> 01:40:58,136
- Tada tu išėjai. Aš tavęs nemačiau
amžiais.
- Bet tai buvo fantastiška!
649
01:40:59,220 --> 01:41:01,264
Taip.
650
01:41:01,389 --> 01:41:03,391
Bet aš nesuprantu.
651
01:41:03,516 --> 01:41:08,897
Aš nesuprantu, kaip tu gali būti
toks artimas ir tikras, o paskui išnykti.
652
01:41:09,022 --> 01:41:13,443
Staiga kažkas kitas tampa visatos
centru.
653
01:41:13,568 --> 01:41:16,070
- Tiesiog perskaityk!
- Jėzus Kristus!
654
01:41:16,196 --> 01:41:19,991
Man nerūpi!
Man nerūpi, ar tai gera, ar ne.
655
01:41:20,116 --> 01:41:22,035
Man rūpi Erikas.
656
01:41:28,124 --> 01:41:30,126
Sveiki!
657
01:41:31,211 --> 01:41:33,671
Sveiki!
658
01:41:33,797 --> 01:41:36,883
- Senelis ką tik išėjo.
- O.
659
01:41:38,927 --> 01:41:41,930
Sveika. Kaip tu gyveni?
660
01:41:42,055 --> 01:41:45,975
- Gerai.
- Smagu tave matyti. Šiandien tavęs pasiilgau.
661
01:41:46,100 --> 01:41:48,269
- Aš taip pat.
- Tu pasiilgai?
662
01:41:51,481 --> 01:41:55,235
- Taigi, gerai, kad aš dabar atėjau.
- Ar ne?
663
01:41:55,360 --> 01:41:59,781
Labai gerai.
Ką darysime, kol lauksime tėčio?
664
01:48:53,194 --> 01:48:55,321
- Sveiki.
- Sveiki.
665
01:48:57,073 --> 01:49:00,326
Atsiprašau, kad pasirodžiau taip, bet
kodėl neatsiliepi į mano skambučius?
666
01:49:00,451 --> 01:49:02,536
Atsiprašau.
667
01:49:11,128 --> 01:49:13,214
- Ar tau viskas gerai?
- Mm.
668
01:49:17,635 --> 01:49:20,263
Tu turi atsiliepti į telefoną.
669
01:49:20,388 --> 01:49:23,808
Tu žinai, kaip aš nerimauju, kai
tu neatsiliepi.
670
01:49:27,561 --> 01:49:30,106
Kas vyksta? Ar tu sergi?
671
01:49:30,648 --> 01:49:32,733
Ne.
672
01:50:01,095 --> 01:50:04,056
Vakar susipykau su tėčiu.
673
01:50:06,767 --> 01:50:10,146
Aš buvau įsiutusi.
Jis nori įtraukti Eriką į filmą.
674
01:50:10,271 --> 01:50:12,440
Aš to nenoriu.
675
01:50:13,983 --> 01:50:16,402
Bet tada aš perskaičiau scenarijų.
676
01:50:21,240 --> 01:50:25,077
Ir jis buvo toks puikus.
Visai ne toks, kokį įsivaizdavau.
677
01:50:30,374 --> 01:50:34,879
Gerai. Aš žinau, kad tu nenori nieko
bendro su tuo turėti.
678
01:50:35,004 --> 01:50:37,840
Bet aš vis tiek noriu, kad tu jį
perskaitytum.
679
01:50:42,470 --> 01:50:44,930
Nes aš jaučiu, kad jis yra apie tave.
680
01:50:45,473 --> 01:50:47,224
Arba...
681
01:50:48,309 --> 01:50:52,146
Aš manau, kad jis jį parašė tau.
Jis nėra apie jo motiną.
682
01:50:57,860 --> 01:50:59,987
Na.
683
01:51:27,098 --> 01:51:30,601
Ar galėtum man perskaityti šią dalį?
684
01:51:31,685 --> 01:51:34,563
Neimk į galvą, kad tai yra kaip...
685
01:51:34,688 --> 01:51:37,400
Na, šiek tiek perrašyta.
686
01:51:37,525 --> 01:51:39,443
Tiesiog perskaityk.
687
01:51:48,411 --> 01:51:52,039
"Žinai, aš visiškai netikiu Dievu."
688
01:51:52,164 --> 01:51:56,168
"Mes kilome iš namų, kur visa tai
buvo nesvarbu."
689
01:51:59,213 --> 01:52:05,553
"Mes nebuvome pakrikštyti. Mano
sesuo ir aš turėjome civilinę
konfirmaciją tik dėl pinigų."
690
01:52:05,678 --> 01:52:08,472
"Tada aš patyriau tokio pobūdžio krizę."
691
01:52:08,597 --> 01:52:12,601
"Aš vėl buvau viena namuose, gulėjau
lovoje, verkiau."
692
01:52:12,726 --> 01:52:17,648
"Aš žinau, kad visi guli lovoje ir
verkia kažkuriuo metu, bet..."
693
01:52:18,149 --> 01:52:22,069
"Kažkas pasakė, kad melstis nėra
tikrai kalbėtis su Dievu."
694
01:52:22,194 --> 01:52:24,947
"Tai yra pripažinti neviltį."
695
01:52:26,824 --> 01:52:31,579
"Nuoširdžiai pulti ant žemės, nes
tai yra viskas, ką gali padaryti."
696
01:52:31,704 --> 01:52:34,039
"Panašiai kaip širdies skausmas:"
697
01:52:34,165 --> 01:52:37,668
"'Paskambink man. Prašau, pakeisk
savo nuomonę.'"
698
01:52:38,085 --> 01:52:40,171
"'Priimk mane atgal.'"
699
01:52:41,630 --> 01:52:44,300
"Štai aš buvau. Aš viską sugadinau."
700
01:52:44,425 --> 01:52:47,595
"Aš buvau viena, gulėjau ten, verkiau."
701
01:52:47,720 --> 01:52:50,890
"Ir tuomet pirmą kartą,"
702
01:52:51,015 --> 01:52:54,602
"Atsisėdau ir meldžiausi."
703
01:52:54,727 --> 01:52:57,021
"Tai sunku paaiškinti."
704
01:52:57,146 --> 01:53:01,942
"Aš nežinau, kam meldžiausi,
bet pasakiau garsiai."
705
01:53:02,067 --> 01:53:04,153
"'Padėk man.'"
706
01:53:06,447 --> 01:53:09,492
"'Aš negaliu to padaryti.'"
707
01:53:10,576 --> 01:53:12,661
"'Aš negaliu to padaryti vienas.'"
708
01:53:14,163 --> 01:53:16,248
"'Aš noriu namų.'"
709
01:53:20,544 --> 01:53:23,047
"'Aš noriu namų.'"
710
01:54:49,133 --> 01:54:52,386
Ar pasakei tėčiui apie...
711
01:54:53,971 --> 01:54:57,266
- Mano bandymą nusižudyti?
- Ne, žinoma, ne.
712
01:55:01,478 --> 01:55:05,232
Pagalvojau tą patį.
"Iš kur jis žino?"
713
01:55:10,195 --> 01:55:14,033
Tai susimaišę su daugybe dalykų
apie jo motiną.
714
01:55:14,158 --> 01:55:19,288
Bet kai kuriose scenose yra taip,
lyg jis būtų ten, kai tu tai išgyvenai.
715
01:55:19,413 --> 01:55:21,332
Na, jo ten nebuvo.
716
01:55:22,833 --> 01:55:24,918
Tu buvai.
717
01:55:45,564 --> 01:55:47,566
Kaip tai atsitiko?
718
01:55:48,567 --> 01:55:52,404
Tu išaugai puikus,
o aš susimoviau.
719
01:55:52,529 --> 01:55:54,948
Tai netiesa.
720
01:55:57,451 --> 01:56:00,663
Kodėl mūsų vaikystė tavęs
nesugadino?
721
01:56:00,788 --> 01:56:03,540
Man ne visada buvo lengva.
722
01:56:05,334 --> 01:56:08,087
Bet tau pavyko sukurti šeimą.
723
01:56:10,089 --> 01:56:13,133
- Namus.
- Taip.
724
01:56:16,512 --> 01:56:20,683
Yra vienas esminis skirtumas,
kaip mes užaugome.
725
01:56:20,808 --> 01:56:22,893
Aš turėjau tave.
726
01:56:26,188 --> 01:56:31,944
Žinau, kad manai, jog negali
rūpintis, bet tu buvai šalia manęs.
727
01:56:33,529 --> 01:56:35,572
Kai mama buvo prislėgta.
728
01:56:38,450 --> 01:56:40,536
Tu man plovei plaukus.
729
01:56:47,459 --> 01:56:49,545
Šukavai juos.
730
01:56:50,546 --> 01:56:52,631
Nuvedei mane į mokyklą.
731
01:56:55,551 --> 01:56:57,761
Jaučiausi saugiai.
732
01:57:26,832 --> 01:57:28,917
Aš tave myliu.
733
01:57:32,713 --> 01:57:34,548
Aš irgi tave.
734
01:57:34,673 --> 01:57:36,759
Turiu omenyje, aš irgi tave myliu.
735
01:58:54,670 --> 01:58:57,172
Ar tai jaučiasi gerai?
736
01:58:58,257 --> 01:59:01,677
Kaip nuostabu pabusti į tokį grožį.
737
01:59:03,053 --> 01:59:08,308
Tu turi nuostabią šypseną.
Ar tavo vaikinas taip sako? Turėtų.
738
01:59:08,433 --> 01:59:12,479
Na, jis taip sako, tiesą sakant.
Aš tai jau girdėjau.
739
01:59:13,564 --> 01:59:17,442
Oho! Ar turite ko nors daugiau?
Pavyzdžiui, šampano?
740
01:59:17,568 --> 01:59:19,820
Šampano?
741
02:00:27,930 --> 02:00:30,349
Ar galiu gauti ir sausainių?
742
02:00:32,184 --> 02:00:36,480
- Tu žinai...
- Omaras ir kiti visada gauna
sausainių.
743
02:00:36,605 --> 02:00:40,984
- Su šokoladu.
- Pirmiausia pabaik savo sumuštinius.
744
02:00:56,959 --> 02:00:59,044
Gerai.
745
02:01:13,558 --> 02:01:15,644
- Viso tada.
- Viso.
746
02:02:58,580 --> 02:03:01,917
- Sveiki. Kas atsitiko?
- Aš pamiršau savo mobilųjį.
747
02:03:12,344 --> 02:03:14,429
- Viso.
- Sudie.
748
02:03:16,932 --> 02:03:19,017
Gerai.
749
02:04:29,963 --> 02:04:31,673
Išjungta.
750
02:04:33,466 --> 02:04:36,887
- Puiku.
- Mes baigėme. Judame toliau.
I'm sorry, but I need the actual text you want translated in order to assist you. Could you please provide the content you need translated?