TranslateSubtitles.org

BlueVelvet_english.srt Lithuanian (lt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:49,025 --> 00:01:50,818
(¶ "Blue Velvet" autorius Bobby Vinton)

2
00:01:50,985 --> 00:01:54,196
¶ Mėlynas aksomas

3
00:01:54,364 --> 00:01:59,118
¶ O-o-o

4
00:01:59,285 --> 00:02:05,290
¶ Ji dėvėjo mėlyną aksomą

5
00:02:05,959 --> 00:02:07,167
¶ O-o-o

6
00:02:07,335 --> 00:02:10,921
¶ Mėlynesnė už aksomą buvo naktis

7
00:02:11,089 --> 00:02:12,965
¶ O-o-o

8
00:02:13,133 --> 00:02:17,219
¶ Švelnesnė už satiną buvo šviesa

9
00:02:17,387 --> 00:02:21,348
¶ Nuo žvaigždžių

10
00:02:22,392 --> 00:02:28,397
¶ Ji dėvėjo mėlyną aksomą

11
00:02:28,898 --> 00:02:30,190
¶ O-o-o

12
00:02:30,358 --> 00:02:33,694
¶ Mėlynesnės už aksomą buvo jos akys

13
00:02:33,862 --> 00:02:35,904
¶ O-o-o

14
00:02:36,072 --> 00:02:40,242
¶ Šiltesni už gegužę jos švelnūs atodūsiai

15
00:02:40,410 --> 00:02:46,331
¶ Meilė buvo mūsų

16
00:02:46,499 --> 00:02:52,129
¶ Mūsų meilė, kurią aš tvirtai laikiau

17
00:02:52,714 --> 00:02:57,259
¶ Jaučiant didėjantį palaimą

18
00:02:58,595 --> 00:03:04,266
¶ Kaip ryškiai liepsnojanti ugnis

19
00:03:04,434 --> 00:03:07,144
¶ Bet kai ji išėjo

20
00:03:07,604 --> 00:03:13,609
¶ Dingo mėlyno aksomo spindesys

21
00:03:14,944 --> 00:03:16,278
¶ O-o-o

22
00:03:16,446 --> 00:03:20,782
¶ Bet mano širdyje visada bus

23
00:03:20,950 --> 00:03:22,117
¶ O-o-o

24
00:03:22,285 --> 00:03:26,121
¶ Brangus ir šiltas atsiminimas

25
00:03:26,789 --> 00:03:29,708
¶ Per metus...

26
00:03:29,876 --> 00:03:31,960
(šiugždesys)

27
00:03:40,595 --> 00:03:42,679
(zvimbimas)

28
00:03:48,978 --> 00:03:51,063
(garsus traškėjimas)

29
00:03:55,610 --> 00:03:58,904
(radijas) ¶ Rąstai, rąstai, rąstai

30
00:03:59,072 --> 00:04:01,782
¶ Žavesys pušynuose

31
00:04:01,950 --> 00:04:03,575
¶ Lumbertonas

32
00:04:03,743 --> 00:04:05,452
(benzininis pjūklas)

33
00:04:05,620 --> 00:04:09,414
¶ JAV

34
00:04:09,582 --> 00:04:13,502
Tai saulėta, miškinga diena Lumbertone,
tad išsitraukite benzininius pjūklus.

35
00:04:13,670 --> 00:04:17,839
Tai galingas W-O-O-D,
Lumbertono muzikinis balsas.

36
00:04:18,007 --> 00:04:19,841
Nuo krintančio medžio garso...

37
00:04:20,176 --> 00:04:21,718
(medis krenta)

38
00:04:21,886 --> 00:04:24,304
...jau 9:30!

39
00:04:24,472 --> 00:04:28,225
Ten laukia visas rąstų kiekis,
tad pradėkime.

40
00:04:54,168 --> 00:04:55,669
(slaugytoja) Pone Beaumontai?

41
00:04:56,546 --> 00:04:58,463
Jūsų sūnus Jeffrey atvyko jūsų aplankyti.

42
00:05:10,685 --> 00:05:11,727
Sveikas, tėti.

43
00:05:36,711 --> 00:05:38,795
(ponas Beaumontas verkia)

44
00:05:40,715 --> 00:05:43,050
(svirpliai/paukščių giesmės)

45
00:07:08,261 --> 00:07:10,804
Ar vis dar dirba detektyvas Williamsas?

46
00:07:10,972 --> 00:07:13,473
Taip, jis yra 221 kambaryje.

47
00:07:13,641 --> 00:07:15,142
Aukštyn laiptais,
pro tas duris.

48
00:07:15,309 --> 00:07:16,351
Ačiū.

49
00:07:32,118 --> 00:07:33,118
Detektyve Williamsai?

50
00:07:39,667 --> 00:07:40,667
Taip?

51
00:07:40,835 --> 00:07:44,838
Mano vardas Jeffrey Beaumont. Gyvenu
šalia jūsų. Ar pažįstate mano tėvą Tomą?

52
00:07:45,006 --> 00:07:47,424
- Beaumont'o technikos prekių parduotuvė?
- Aišku, kad pažįstu.

53
00:07:47,592 --> 00:07:48,967
Girdėjau, kad jis ligoninėje.

54
00:07:49,135 --> 00:07:53,054
- Kaip jam sekasi?
- Na, jam viskas gerai, manau. Tikiuosi.

55
00:07:53,222 --> 00:07:55,640
Jie daro tyrimus.
Štai kodėl aš grįžau iš mokyklos.

56
00:07:55,808 --> 00:07:57,309
Šį rytą buvau ligoninėje

57
00:07:57,477 --> 00:08:01,313
ir, grįždamas namo per lauką už
"Vista",

58
00:08:01,481 --> 00:08:04,399
aš, uh... radau ausį.

59
00:08:05,026 --> 00:08:07,736
Ar tikrai? Žmogaus ausį?

60
00:08:07,904 --> 00:08:10,071
Taip. Pamaniau, kad
turėčiau ją atnešti jums.

61
00:08:10,698 --> 00:08:13,200
Taip, teisingai.
Pažiūrėkime į ją.

62
00:08:18,122 --> 00:08:20,624
Taip, tai žmogaus ausis, tikrai.

63
00:08:21,542 --> 00:08:24,044
Pažiūrėkime, ką apie tai pasakys
koroneris.

64
00:08:24,212 --> 00:08:26,922
Tada noriu, kad tiksliai parodytumėte,
kur ją radote.

65
00:08:27,089 --> 00:08:28,423
Gerai.

66
00:08:31,469 --> 00:08:35,180
Mes patikrinsime morgų įrašus, bet
nepamenu nieko be ausies.

67
00:08:35,765 --> 00:08:38,725
Tas žmogus gali būti
gyvas kažkur.

68
00:08:38,893 --> 00:08:41,102
Ką galite pasakyti apie žmogų iš ausies?

69
00:08:41,270 --> 00:08:43,605
Kai bus atlikti tyrimai, gana daug.

70
00:08:44,607 --> 00:08:47,901
Lytį, kraujo grupę,
ar ausis priklausė mirusiam žmogui.

71
00:08:48,861 --> 00:08:52,656
Taip pat atrodo, kad ausis
buvo nukirpta žirklėmis.

72
00:09:22,979 --> 00:09:26,064
- Aš išeinu kuriam laikui.
- Ar norite automobilio?

73
00:09:26,232 --> 00:09:28,108
- Ne, aš tiesiog pasivaikščiosiu.
- Gerai.

74
00:09:28,276 --> 00:09:30,652
Ar neinate žemyn prie Linkolno,
ar ne?

75
00:09:30,820 --> 00:09:33,863
Ne, tiesiog po apylinkes.
Nesijaudinkite.

76
00:09:35,449 --> 00:09:36,449
Gerai, brangusis.

77
00:09:52,216 --> 00:09:54,301
(svirpliai)

78
00:10:11,944 --> 00:10:13,945
(šiugždesys)

79
00:10:26,000 --> 00:10:28,084
(griaudėjimas)

80
00:10:35,885 --> 00:10:37,969
(stiprus griaudėjimas)

81
00:10:42,183 --> 00:10:44,267
(griaudėjimas tęsiasi)

82
00:10:49,857 --> 00:10:54,194
Sveiki. Mano vardas Jeffrey Beaumont.
Ar detektyvas Williams čia?

83
00:10:54,362 --> 00:10:58,073
- O, taip. Taip, Jeffrey, užeikite.
- Ačiū.

84
00:11:04,413 --> 00:11:08,416
(Williams) Na, Jeffrey, jūs radote
ką nors labai įdomaus.

85
00:11:08,584 --> 00:11:12,128
Labai įdomaus. Žinau, kad jums turi
būti smalsu sužinoti daugiau.

86
00:11:13,255 --> 00:11:17,175
Bet aš turiu paprašyti jūsų ne tik
niekam nepasakoti apie savo radinį,

87
00:11:17,343 --> 00:11:19,928
bet ir daugiau neklausinėti apie bylą.

88
00:11:20,680 --> 00:11:23,473
Vieną dieną, kai viskas bus užbaigta,

89
00:11:23,641 --> 00:11:25,433
aš jums pranešiu visas detales.

90
00:11:25,601 --> 00:11:27,727
Tačiau dabar aš negaliu.

91
00:11:27,895 --> 00:11:32,273
Aš suprantu.
Aš tiesiog labai smalsus, kaip sakėte.

92
00:11:33,442 --> 00:11:35,944
Aš pats toks buvau,
kai buvau jūsų amžiaus.

93
00:11:37,613 --> 00:11:41,116
- Būtent tai mane atvedė į šį verslą.
- Turi būti puiku.

94
00:11:42,284 --> 00:11:43,993
Tai ir baisu.

95
00:11:45,454 --> 00:11:48,039
Atsiprašau, Jeffrey.
Taip turi būti.

96
00:11:48,749 --> 00:11:51,835
Šiaip ar taip, žinau, kad jūs suprantate.

97
00:11:52,002 --> 00:11:53,461
Žinoma.

98
00:11:57,383 --> 00:12:00,969
- Ačiū už atviruką tėčiui.
- Prašom. Malonu susipažinti.

99
00:12:01,137 --> 00:12:02,554
Man taip pat.

100
00:12:06,642 --> 00:12:08,727
- Perduokite linkėjimus Sandy nuo manęs.
- Mes perduosime.

101
00:12:10,896 --> 00:12:12,981
- Labanakt, Džefri.
- Labanakt.

102
00:12:13,441 --> 00:12:15,525
(svirpliai)

103
00:12:26,162 --> 00:12:28,371
(moteris) Ar tu tas, kuris rado ausį?

104
00:12:47,516 --> 00:12:49,184
Iš kur žinojai?

105
00:12:53,856 --> 00:12:55,899
Aš tiesiog žinau, ir viskas.

106
00:12:57,193 --> 00:13:00,612
- Aš tave prisimenu iš Central.
- Ar tu vyresnis?

107
00:13:00,780 --> 00:13:01,696
Taip.

108
00:13:01,864 --> 00:13:04,365
- Kaip Central šiais laikais?
- Siaubinga.

109
00:13:04,533 --> 00:13:07,827
- Nežinau... nuobodu.
- Kas naujo!

110
00:13:07,995 --> 00:13:09,537
Tai ką tu dabar veiki?

111
00:13:09,705 --> 00:13:12,207
Grįžau iš mokyklos.
Mano tėvas ligoninėje.

112
00:13:12,374 --> 00:13:14,542
- Tai labai blogai.
- Taip.

113
00:13:14,710 --> 00:13:16,920
Ką tu žinai apie ausį?

114
00:13:17,087 --> 00:13:20,632
- Ar tėtis nesakė apie tai nekalbėti?
- Taip, bet tu apie tai užsiminei.

115
00:13:20,800 --> 00:13:22,133
Ar tu ką nors žinai?

116
00:13:22,301 --> 00:13:26,137
Aš nežinau daug, tik šiek tiek.
Aš girdžiu dalykus.

117
00:13:26,305 --> 00:13:27,889
Taip?

118
00:13:28,057 --> 00:13:30,225
Mano kambarys yra virš
mano tėvo kabineto, tad...

119
00:13:30,392 --> 00:13:32,393
Virš tavo tėvo kabineto?

120
00:13:32,812 --> 00:13:35,980
- Taigi aš girdėjau keletą dalykų apie
ausį.
- Aha. Ir?

121
00:13:36,148 --> 00:13:40,235
Na... yra keletas atvejų,
su kuriais aš susipainioju.

122
00:13:40,402 --> 00:13:43,238
Bet vienas vardas, kuris vis pasikartoja,
yra ši dainininkė.

123
00:13:43,405 --> 00:13:46,741
Ji gyvena bute,
labai arti tavo namų.

124
00:13:46,909 --> 00:13:49,244
Arti lauko,
kuriame radai ausį.

125
00:13:49,411 --> 00:13:52,205
(Džefri) Tai keistas pasaulis,
ar ne?

126
00:13:52,373 --> 00:13:55,291
- Taip.
- Kur yra šis butas?

127
00:13:55,459 --> 00:13:58,086
Jis labai arti.
Tai taip baisu.

128
00:13:58,254 --> 00:14:00,088
Jie ją sekė,

129
00:14:00,256 --> 00:14:04,509
tik aš nežinau, ką jie išsiaiškino,
nes ji nėra mano tėčio byla. Taigi...

130
00:14:05,803 --> 00:14:08,638
Manau, kad tau reikia grįžti
namo gana greitai, ar ne?

131
00:14:08,806 --> 00:14:10,682
Nelabai. Kodėl?

132
00:14:10,850 --> 00:14:12,725
Na, uh...

133
00:14:12,893 --> 00:14:16,020
- Tu... nori pamatyti pastatą.
- Taip.

134
00:14:16,605 --> 00:14:18,815
- Nagi, aš tau parodysiu.
- Gerai.

135
00:14:21,610 --> 00:14:24,612
Ei, mažute! Ei, gražuole!

136
00:14:27,366 --> 00:14:29,325
Štai jos pastatas, štai ten.

137
00:14:29,952 --> 00:14:32,453
Ji gyvena septintame aukšte.

138
00:14:39,587 --> 00:14:41,087
Nagi.

139
00:14:55,561 --> 00:14:59,188
Taigi, uh... ką tu ketini daryti,
kai būsi namie?

140
00:14:59,815 --> 00:15:02,317
Padėsiu savo tėvo techninės
įrangos parduotuvėje.

141
00:15:02,484 --> 00:15:05,028
Man duoda savo valandas,
kas yra malonu.

142
00:15:08,407 --> 00:15:10,742
Aš pažinojau vaiką, kuris ten gyveno.

143
00:15:10,910 --> 00:15:13,536
Turėjo didžiausią liežuvį pasaulyje.

144
00:15:15,831 --> 00:15:17,624
Kas jam nutiko?

145
00:15:19,001 --> 00:15:22,086
Nežinau. Jis išsikėlė.

146
00:15:22,254 --> 00:15:24,088
Visi mano seni draugai dingo.

147
00:15:30,763 --> 00:15:33,848
- Tu žinai vištos eiseną?
- Kas tai?

148
00:15:36,143 --> 00:15:38,478
(Sandy juokiasi)

149
00:15:39,772 --> 00:15:41,522
Tai gana įdomu.

150
00:15:59,333 --> 00:16:01,250
(beldimas)

151
00:16:01,877 --> 00:16:03,962
- (vyras) Kavos metas.
- (Jeffrey) Yo!

152
00:16:04,713 --> 00:16:07,340
Ei, Double Ed, kur kombinezonai?

153
00:16:07,508 --> 00:16:12,220
Jie yra apatinėje lentynoje,
susukti, kur visada buvo.

154
00:16:12,846 --> 00:16:14,722
Ei, Edai, kiek pirštų?

155
00:16:15,933 --> 00:16:17,225
Keturi.

156
00:16:18,769 --> 00:16:20,728
Vis dar nesuprantu, kaip tu tai darai.

157
00:16:21,563 --> 00:16:25,066
Dabar klausyk. Ar tikrai tau
nereikia manęs ar šio įrenginio kurį laiką?

158
00:16:25,234 --> 00:16:29,070
Jei nori purkšti nuo vabzdžių,
Jeffrey, mums tai nesukelia skausmo.

159
00:16:29,238 --> 00:16:31,114
Gerai, Double Ed.

160
00:16:31,782 --> 00:16:34,575
- O, taip gera, kad grįžote.
- Taip, tikrai.

161
00:16:56,390 --> 00:16:58,683
Ar tu alkanas, ištroškęs, ar abu?

162
00:16:59,935 --> 00:17:01,352
Nežinau.

163
00:17:01,520 --> 00:17:03,563
Norėčiau su tavimi pasikalbėti
apie kai ką.

164
00:17:04,773 --> 00:17:06,357
Palauk minutę.

165
00:17:07,943 --> 00:17:10,945
Klausyk. Jūs, vaikinai, nedrįskite
nieko sakyti Maikui.

166
00:17:11,113 --> 00:17:13,781
- Tikrai.
- Tai ne tai, ką galvojate, gerai?

167
00:17:13,949 --> 00:17:16,284
- Pažadi?
- Ką tik pasakysi.

168
00:17:20,414 --> 00:17:23,124
- Nenoriu sukelti problemų.
- Aš čia, ar ne?

169
00:17:23,292 --> 00:17:25,543
- Jis gražiai atrodo.
- Taip.

170
00:17:30,507 --> 00:17:31,966
Ar kada nors buvai pas Arlene?

171
00:17:32,885 --> 00:17:34,385
Žinoma.

172
00:17:47,649 --> 00:17:49,650
Ar dabar tu man pasakysi, kodėl mes
čia?

173
00:17:55,574 --> 00:18:00,119
Gyvenime yra galimybių įgyti
žinių ir patirties.

174
00:18:01,288 --> 00:18:04,082
Kartais būtina rizikuoti.

175
00:18:05,709 --> 00:18:09,796
Aš lažinuosi, kad kažkas galėtų
daug išmokti įsilaužęs į tos moters butą.

176
00:18:09,963 --> 00:18:12,757
Žinai, įsmukti, pasislėpti ir stebėti.

177
00:18:13,592 --> 00:18:16,344
- Įsmukti į jos butą?
- Taip.

178
00:18:17,012 --> 00:18:18,554
Ar tu išprotėjęs?

179
00:18:18,722 --> 00:18:23,226
Jeffrey, ji gali būti įsitraukusi į
žmogžudystę. Tai mane gąsdina.

180
00:18:23,393 --> 00:18:27,146
Dabar tiesiog nusiramink.
Turiu planą, kuris, manau, pasiteisins.

181
00:18:27,314 --> 00:18:30,191
Tau tereikia labai mažai padaryti,
bet man reikia tavo pagalbos.

182
00:18:31,193 --> 00:18:33,277
Ar tu net nenori išgirsti plano?

183
00:18:34,780 --> 00:18:38,616
Papasakok man bet kokį planą, bet jis
nenueis toliau nei ši užkandinė.

184
00:18:39,785 --> 00:18:41,119
Sandy,

185
00:18:41,286 --> 00:18:43,204
neimk tokio tono.

186
00:18:46,458 --> 00:18:49,669
Gerai. Pirmas dalykas, kurio man reikia,
yra patekti į jos butą

187
00:18:49,837 --> 00:18:53,673
- ir atidaryti langą, kad vėliau į jį
įlįsti. - Kaip tu tai padarysi?

188
00:18:53,841 --> 00:18:56,926
Tiesiai automobilyje aš turiu keletą
senų kombinezonų

189
00:18:57,094 --> 00:18:58,553
ir purškimo nuo vabzdžių įrenginį.

190
00:18:59,555 --> 00:19:02,140
Aš eisiu į jos butą kaip kenkėjų
kontrolės specialistas.

191
00:19:02,307 --> 00:19:03,975
Aš purškšiu jos butą.

192
00:19:04,726 --> 00:19:07,854
Tu pasibelsk į duris, atitrauk jos
dėmesį nuo manęs,

193
00:19:08,021 --> 00:19:09,814
ir aš atidarysiu langą.

194
00:19:10,774 --> 00:19:14,902
- Ir ką aš jai pasakysiu prie durų?
- Būsi Jehovos liudytojas.

195
00:19:15,571 --> 00:19:17,613
Turiu tau keletą "Atsibuskite!"
žurnalų.

196
00:19:19,116 --> 00:19:23,327
Man nereikia daug laiko, tik kelios
sekundės. Ką manai?

197
00:19:24,705 --> 00:19:26,164
Nežinau.

198
00:19:26,790 --> 00:19:31,836
Turiu omenyje, tai skamba kaip geras
sapnas, bet... iš tikrųjų tai padaryti

199
00:19:33,380 --> 00:19:37,425
- yra per daug keista.
- Tai per daug pavojinga.
- Sandy, pabandykime tik pirmąją dalį.

200
00:19:42,097 --> 00:19:43,556
Niekas mūsų neįtars.

201
00:19:43,724 --> 00:19:47,602
Niekas nepagalvotų, kad tokie žmonės
kaip mes būtų pakankamai beprotiški.

202
00:19:49,897 --> 00:19:51,647
Tu šiuo atžvilgiu teisus.

203
00:20:03,744 --> 00:20:06,287
Duok man bent tris minutes.

204
00:20:06,455 --> 00:20:10,291
Galiu vilkinti, jei prireiks daugiau, bet
man reikia laiko rasti gerą langą. Gerai?

205
00:20:11,585 --> 00:20:13,127
Gerai.

206
00:20:13,712 --> 00:20:15,213
Pirmyn.

207
00:20:28,143 --> 00:20:29,477
Aš einu.

208
00:20:31,021 --> 00:20:32,855
Palauk minutę. Koks jos vardas?

209
00:20:33,023 --> 00:20:35,149
O, brolau, Džefri.

210
00:20:35,817 --> 00:20:38,402
Doroti Valens, septintas aukštas.

211
00:20:39,613 --> 00:20:42,490
Pažiūrėk jos pašto dėžutėje
numerį, šviesusis berniuk.

212
00:20:44,576 --> 00:20:45,826
Ačiū.

213
00:20:47,037 --> 00:20:48,996
Doroti Valens, septintas aukštas.

214
00:20:50,249 --> 00:20:53,167
Gerai. Sėkmės.

215
00:20:53,335 --> 00:20:55,419
Tau pačiam sėkmės.

216
00:20:56,838 --> 00:20:59,131
Trys minutės. Ne anksčiau.

217
00:21:12,604 --> 00:21:15,273
(elektros lanko susidarymas)

218
00:21:15,440 --> 00:21:17,525
(vandens lašėjimas)

219
00:22:46,740 --> 00:22:48,532
Taip? Ko norite?

220
00:22:48,700 --> 00:22:50,785
Kenkėjų kontrolė. Turiu apdoroti
jūsų butą.

221
00:22:54,122 --> 00:22:58,292
- Tas dalykas smirda.
- Tai naujas dalykas. Kvapo nėra.

222
00:22:58,460 --> 00:22:59,794
Gerai.

223
00:23:13,308 --> 00:23:14,934
Tiesiog reikia apdoroti virtuvę.

224
00:23:40,335 --> 00:23:42,420
(beldimas į duris)

225
00:23:43,296 --> 00:23:44,880
Grand Central stotis!

226
00:23:57,686 --> 00:24:00,688
- (purškimas)
- Tai tik kenkėjų kontrolės žmogus.

227
00:24:28,675 --> 00:24:30,593
- Turėtų užtekti.
- Taip?

228
00:24:38,935 --> 00:24:40,603
- Ar tau viskas gerai?
- Taip. Kas atsitiko?

229
00:24:40,770 --> 00:24:43,856
Ketinau eiti prie durų,
kai tas vaikinas tai padarė už mane.

230
00:24:44,024 --> 00:24:46,901
- Ar viskas buvo gerai?
- Taip ir ne. Ar jį atpažinai?

231
00:24:47,068 --> 00:24:51,071
Mačiau tik jo nugarą. Manau, jis išėjo
pro duris koridoriaus gale.

232
00:24:51,239 --> 00:24:54,158
Aš irgi gerai jo nemačiau,
bet jis tikrai gerai mane apžiūrėjo.

233
00:24:54,326 --> 00:24:58,746
Neturėjau laiko rasti lango,
bet radau šiuos raktus. Šaunūs, ar ne?

234
00:24:58,914 --> 00:25:00,998
Taip, jei jie atidarys duris.

235
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Taip.

236
00:25:19,935 --> 00:25:21,143
Taigi, kas toliau?

237
00:25:23,271 --> 00:25:26,232
- Ar esi pasiruošęs daugiau?
- Aš tau skoloj

238
00:25:26,399 --> 00:25:28,275
kadangi šį kartą susimoviau.

239
00:25:28,443 --> 00:25:32,321
Tu nesusimovei.
Bet... tu vis tiek man skoloj.

240
00:25:38,161 --> 00:25:39,787
Bandysiu įsmukti šįvakar.

241
00:25:42,290 --> 00:25:44,291
Šiandien penktadienis. Ar turi pasimatymą?

242
00:25:45,460 --> 00:25:48,587
Taip. Turiu.

243
00:25:54,553 --> 00:25:57,805
Na, tai viską išsprendžia.

244
00:26:12,070 --> 00:26:16,073
- Tu tikrai nori tai padaryti, ar ne?
- Nenoriu, kad įsitrauktum.

245
00:26:16,741 --> 00:26:18,867
Aš noriu, bet jei kažkas nutiktų...

246
00:26:19,035 --> 00:26:21,203
Kaip sakei,
jie gali būti įsivėlę į žmogžudystę.

247
00:26:27,836 --> 00:26:30,504
Gerai. Pasakysiu Maikui, kad sergu.

248
00:26:32,173 --> 00:26:35,092
Tik tam, kad įrašas
būtų tikslus, vis dėlto,

249
00:26:35,260 --> 00:26:37,344
Aš myliu Maiką.

250
00:26:40,015 --> 00:26:42,016
Ko nori, kad daryčiau?

251
00:26:45,353 --> 00:26:48,022
Pirmiausia pavalgysime tikrai
skanią vakarienę.

252
00:26:48,189 --> 00:26:50,399
Pabandyk išsiaiškinti, kur
Dorothy Vallens dainuoja.

253
00:26:50,567 --> 00:26:53,527
Aš jau žinau. "Slow Club"
7-uoju keliu.

254
00:26:53,695 --> 00:26:55,821
Puiku. Pasiimsiu tave apie aštuonias?

255
00:26:55,989 --> 00:26:59,074
Nepasiimk manęs. Mano tėtis
gali pagalvoti, kad tai keista.

256
00:26:59,659 --> 00:27:03,579
Aš ateisiu iki tavo namų. Būsiu
ten aštuntą valandą. Gerai?

257
00:27:03,747 --> 00:27:06,081
Geriau išeik, kol kas nors
mūsų nepamatė.

258
00:27:14,633 --> 00:27:15,841
Iki!

259
00:27:42,077 --> 00:27:46,455
Palauk. Už įdomią patirtį,
ar ne?

260
00:27:46,623 --> 00:27:48,248
Už tai aš išgersiu!

261
00:27:54,673 --> 00:27:57,383
Žmogau, man patinka "Heineken"!
Tau patinka "Heineken"?

262
00:27:58,176 --> 00:28:02,554
- Aš niekada neturėjau "Heineken".
- Tu niekada neturėjai "Heineken"?

263
00:28:02,722 --> 00:28:04,598
Mano tėtis geria "Bud".

264
00:28:06,434 --> 00:28:09,687
- Alaus karalius.
- (MC) Ponios ir ponai,

265
00:28:09,854 --> 00:28:14,024
Mėlynoji ledi,
ponia Dorothy Vallens.

266
00:28:25,787 --> 00:28:27,871
(muzika prasideda)

267
00:28:31,793 --> 00:28:36,588
¶ Ji dėvėjo

268
00:28:40,885 --> 00:28:46,890
¶ Mėlyną velvetą

269
00:28:48,810 --> 00:28:54,815
¶ Mėlynesnis už velvetą buvo naktis

270
00:28:56,359 --> 00:29:02,072
¶ Minkštesnė už satiną buvo šviesa

271
00:29:02,240 --> 00:29:06,285
¶ Nuo žvaigždžių

272
00:29:10,081 --> 00:29:16,086
¶ Ji dėvėjo mėlyną velvetą

273
00:29:20,216 --> 00:29:26,013
¶ Mėlynesnės už velvetą buvo jos akys

274
00:29:26,181 --> 00:29:30,768
- (muzikos pasikeitimas)
- ¶ Šešėliai

275
00:29:31,352 --> 00:29:36,774
¶ Krenta tokie mėlyni

276
00:29:38,151 --> 00:29:44,156
¶ Toks vienišas, kaip mėlynas

277
00:29:45,241 --> 00:29:51,246
¶ Mėlyna žvaigždė

278
00:30:15,563 --> 00:30:18,941
- Džefri, tu neturėtum to daryti.
- Kodėl gi ne?

279
00:30:19,818 --> 00:30:24,029
Nes tai beprotiška... ir pavojinga.

280
00:30:24,656 --> 00:30:27,741
- Dieve mano, aš niekada neturėjau
tau to sakyti. - Man viskas bus gerai.

281
00:30:28,034 --> 00:30:30,744
Nemanau, kad tu turėtum pasilikti.
Manau, kad turėtum eiti namo.

282
00:30:30,912 --> 00:30:32,412
Ar tu gali vairuoti šią mašiną?

283
00:30:32,580 --> 00:30:35,666
- Taip, bet aš...
- Palik ją priešais savo namus, gerai?

284
00:30:37,335 --> 00:30:38,252
Gerai.

285
00:30:38,419 --> 00:30:41,505
Pasimatysime rytoj
ir aš tau papasakosiu, kaip viskas praėjo.

286
00:30:42,882 --> 00:30:44,842
Aš nenoriu tavęs matyti rytoj.

287
00:30:45,009 --> 00:30:49,680
- Ateis Maikas.
- Gerai. Um... ar galiu tau paskambinti?

288
00:30:51,683 --> 00:30:53,308
Gerai, taip, paskambink.

289
00:30:54,018 --> 00:30:55,811
Tikiuosi, kad tau pavyks
gerai išsisukti.

290
00:31:00,567 --> 00:31:03,443
- Aš lauksiu čia, kol ji ateis.
- Sendi...

291
00:31:03,611 --> 00:31:05,779
Aš paspausiu signalą keturis kartus.

292
00:31:05,947 --> 00:31:10,951
Aš paspausiu vieną, du, tris,
keturis, ir tada tu išgirsi

293
00:31:11,119 --> 00:31:14,037
- ir tu žinosi, kad ji jau važiuoja.
- Gerai.

294
00:31:17,625 --> 00:31:20,002
Aš nežinau, ar tu
esi detektyvas, ar iškrypėlis.

295
00:31:22,171 --> 00:31:24,590
Na, tai man žinoti,
o tau išsiaiškinti.

296
00:31:40,106 --> 00:31:41,106
Iki.

297
00:31:41,691 --> 00:31:42,858
Viso.

298
00:34:02,749 --> 00:34:04,708
(šlapinasi)

299
00:34:04,876 --> 00:34:06,376
"Heineken".

300
00:34:17,263 --> 00:34:18,805
(signalizuoja)

301
00:34:18,973 --> 00:34:21,016
(garsus nuleidimas)

302
00:34:31,611 --> 00:34:33,653
Tikiuosi, kad tau viskas gerai,
Jeffrey.

303
00:34:45,416 --> 00:34:47,000
(rakto garsas spynoje)

304
00:34:53,674 --> 00:34:55,634
(Dorothy) Ačiū, Jimmy. Iki rytojaus.

305
00:34:55,802 --> 00:34:57,302
- Gerai, labanakt.
- Labanakt.

306
00:35:21,202 --> 00:35:23,286
(skamba telefonas)

307
00:35:25,873 --> 00:35:31,545
Halo? Taip, pone. Frankas?
Frankai, leisk man su juo pakalbėti.

308
00:35:31,712 --> 00:35:34,381
Prašau, Frankai... pone.

309
00:35:37,635 --> 00:35:39,219
Man patinka dainuoti "Blue Velvet".

310
00:35:41,430 --> 00:35:44,266
Donai... Donai, viskas gerai,
nesijaudink.

311
00:35:44,433 --> 00:35:47,519
Donai! Donai, ar mane girdi?

312
00:35:48,187 --> 00:35:49,813
Ar mažam Doniui viskas gerai?

313
00:35:51,983 --> 00:35:53,567
Ar jis ten su tavimi?

314
00:35:56,237 --> 00:35:57,404
Donai?

315
00:36:00,700 --> 00:36:05,996
Turite omenyje Meadow Lane? Frankai!
Frankai, kas jam atsitiko?

316
00:36:08,249 --> 00:36:10,834
Žinau. Būsiu miela.

317
00:36:13,337 --> 00:36:14,754
Mama tave myli.

318
00:36:17,258 --> 00:36:19,259
Gerai, Frankai... pone.

319
00:36:49,540 --> 00:36:51,625
(kukčioja)

320
00:37:53,437 --> 00:37:56,147
(drabužių pakaba nukrenta žemyn)

321
00:38:28,055 --> 00:38:30,015
Eik iš ten! Eik lauk!

322
00:38:30,683 --> 00:38:33,393
Pakelk rankas aukštyn! Ant galvos!
Daryk tai!

323
00:38:34,312 --> 00:38:36,604
Atsiklaupk! Daryk tai!

324
00:38:37,189 --> 00:38:38,523
Ką tu darai?

325
00:38:39,233 --> 00:38:42,902
- Kas tu esi? Koks tavo vardas?
- Jeffrey.

326
00:38:43,070 --> 00:38:45,363
- Jeffrey kas?
- Jeffrey nieko.

327
00:38:47,658 --> 00:38:50,160
Duok man savo piniginę.
Duok man savo piniginę!

328
00:38:57,251 --> 00:39:01,171
Jeffrey Beaumont. Ką tu veiki
mano bute, Jeffrey Beaumont?

329
00:39:02,006 --> 00:39:04,841
- Aš norėjau tave pamatyti.
- Ar tu juokauji?

330
00:39:05,593 --> 00:39:07,594
- Kas tave čia atsiuntė?
- Niekas.

331
00:39:07,762 --> 00:39:11,348
- Aš tave jau mačiau anksčiau.
- Aš nupurškiau tavo butą.

332
00:39:11,515 --> 00:39:14,601
Aš paėmiau tavo raktą.
Aš nenorėjau nieko daryti, tik
pamatyti tave.

333
00:39:15,686 --> 00:39:17,937
Ką tu matei, šį vakarą?

334
00:39:18,105 --> 00:39:19,939
Pasakyk man!

335
00:39:20,107 --> 00:39:22,108
Aš mačiau tave ateinant,
kalbant telefonu...

336
00:39:22,276 --> 00:39:25,153
- Ir tada?
- Tu nusirengei.

337
00:39:27,531 --> 00:39:30,450
Ar tu slaptai įsibrauni į
merginų butus, kad pamatytum,
kaip jos nusirengia?

338
00:39:31,160 --> 00:39:33,036
Ne, niekada anksčiau.

339
00:39:33,204 --> 00:39:38,333
- Nusirenk. Noriu tave pamatyti.
- Klausyk, atsiprašau. Leisk man išeiti.

340
00:39:38,501 --> 00:39:41,211
Jokiu būdu! Noriu tave pamatyti!
Nusirenk!

341
00:39:59,438 --> 00:40:00,688
Atsistok.

342
00:40:15,413 --> 00:40:16,413
Prieik arčiau.

343
00:40:26,549 --> 00:40:27,924
Arčiau.

344
00:40:37,476 --> 00:40:38,476
Ko tu nori?

345
00:40:41,272 --> 00:40:42,272
Aš nežinau.

346
00:40:48,696 --> 00:40:50,155
(Jeffrey aikteli)

347
00:40:56,370 --> 00:40:59,581
Nejudėk. Nežiūrėk į mane.

348
00:41:12,178 --> 00:41:13,970
- Ar tau tai patinka?
- Taip.

349
00:41:16,849 --> 00:41:19,058
Neliesk manęs! Arba aš tave
nužudysiu!

350
00:41:21,312 --> 00:41:22,562
Ar tau patinka toks kalbėjimas?

351
00:41:24,148 --> 00:41:25,148
Ne.

352
00:41:28,110 --> 00:41:29,819
Eik į ten, ant tos sofos.

353
00:41:35,868 --> 00:41:37,285
Atsigulk.

354
00:41:53,427 --> 00:41:55,094
(beldimas į duris)

355
00:41:56,305 --> 00:41:59,057
Tylėk! Nieko nesakyk.
Slėpkis spintoje.

356
00:41:59,225 --> 00:42:02,393
Nieko nesakyk, arba aš tave
nužudysiu. Aš rimtai.

357
00:42:16,534 --> 00:42:18,618
(trenksmas į lauko duris)

358
00:42:34,426 --> 00:42:36,594
- Sveika, mažute.
- Užsičiaupk!

359
00:42:36,762 --> 00:42:39,639
Čia tėvelis, tu, šūdo galva!
Kur mano burbonas?

360
00:42:43,310 --> 00:42:45,812
Ar tu nieko negali prisiminti?

361
00:42:59,660 --> 00:43:01,327
Dabar tamsu.

362
00:43:03,455 --> 00:43:05,540
(atsidūsta)

363
00:43:09,837 --> 00:43:11,379
Pražerk kojas.

364
00:43:22,850 --> 00:43:24,058
Plačiau.

365
00:43:27,146 --> 00:43:28,646
Dabar parodyk man.

366
00:43:49,418 --> 00:43:51,044
Nežiūrėk į mane.

367
00:44:01,889 --> 00:44:03,973
(švilpimo garsas)

368
00:44:20,449 --> 00:44:21,783
Mama...

369
00:44:24,578 --> 00:44:26,663
(dejuoja)

370
00:44:30,125 --> 00:44:33,211
Mama! Mama!

371
00:44:33,921 --> 00:44:36,756
- Mama...
- Mama tave myli, Frankai.

372
00:44:36,924 --> 00:44:39,967
(verkšlena) Kūdikis nori
pasimylėti!

373
00:44:42,429 --> 00:44:46,766
(šaukia) Gerai, ruoškitės
mylėtis! Tu myžniau!

374
00:44:49,436 --> 00:44:51,604
Nežiūrėk į mane!

375
00:45:08,747 --> 00:45:11,207
Kūdikis... nori mėlyno aksomo.

376
00:45:11,375 --> 00:45:13,459
(murma)

377
00:45:31,311 --> 00:45:32,937
(urzgia)

378
00:45:33,981 --> 00:45:37,567
Nežiūrėk į mane!
Nežiūrėk į mane!

379
00:45:42,489 --> 00:45:46,075
- Pažiūrėk į mane. Tėvelis grįžta.
- (Dorothy rauda)

380
00:45:49,288 --> 00:45:50,747
Tėvelis grįžta namo.

381
00:45:50,914 --> 00:45:53,082
(Dorothy dejuoja)

382
00:45:53,250 --> 00:45:55,376
Nežiūrėk į mane!

383
00:45:58,839 --> 00:46:00,715
Tėvelis grįžta namo.

384
00:46:04,219 --> 00:46:06,846
(prislopintai) Tėvelis grįžta
namo.

385
00:46:08,682 --> 00:46:10,475
Tėvelis grįžta namo.

386
00:46:10,642 --> 00:46:13,186
Tėvelis grįžta namo.

387
00:46:13,353 --> 00:46:15,188
Tėvelis grįžta...

388
00:46:16,398 --> 00:46:18,524
Mama! Mama!

389
00:46:19,193 --> 00:46:21,569
(Frankas staugia)

390
00:46:26,283 --> 00:46:29,243
(Frankas murma)

391
00:46:37,544 --> 00:46:39,253
Nežiūrėk į mane!

392
00:46:41,173 --> 00:46:43,049
Nežiūrėk į mane!

393
00:46:45,719 --> 00:46:48,429
(Frankas verkšlena)

394
00:47:02,027 --> 00:47:03,236
Dabar tamsu.

395
00:47:18,377 --> 00:47:19,877
Lik gyvas, mažute.

396
00:47:22,339 --> 00:47:24,215
Padaryk tai dėl Van Gogo.

397
00:47:33,892 --> 00:47:35,977
(lauko durys užsidaro)

398
00:47:55,080 --> 00:47:57,164
(Dorothy aikteli)

399
00:47:59,042 --> 00:48:00,626
Kodėl tu neatsiguli?

400
00:48:02,254 --> 00:48:04,005
Ateik, aš tau padėsiu.

401
00:48:09,177 --> 00:48:11,262
(Doroti verkšlena)

402
00:48:14,141 --> 00:48:15,725
Man nepatinka tai.

403
00:48:16,310 --> 00:48:17,685
Ko tu nori?

404
00:48:18,353 --> 00:48:19,729
Nieko.

405
00:48:21,273 --> 00:48:22,690
Ar tau viskas gerai?

406
00:48:26,320 --> 00:48:27,987
Taip, man viskas gerai.

407
00:48:31,033 --> 00:48:32,491
Man viskas gerai.

408
00:48:32,659 --> 00:48:34,076
Tuomet aš eisiu.

409
00:48:35,954 --> 00:48:37,330
Donai?

410
00:48:37,831 --> 00:48:39,332
- O, Donai!
- Ne...

411
00:48:39,499 --> 00:48:42,668
O, Donai, apkabink mane. Laikyk
mane.

412
00:48:43,337 --> 00:48:46,339
Aš bijau. Aš bijau.

413
00:48:47,174 --> 00:48:48,591
Aš bijau!

414
00:48:49,551 --> 00:48:51,636
Viskas gerai. Viskas gerai.

415
00:48:51,803 --> 00:48:54,555
Donai? Donai?

416
00:48:56,808 --> 00:48:58,476
Ar tu sugrįžai?

417
00:49:08,820 --> 00:49:10,404
Ar aš tau patinku?

418
00:49:14,826 --> 00:49:17,119
- Ar aš tau patinku?
- Taip.

419
00:49:26,338 --> 00:49:28,089
Ar tau patinka, kaip aš jaučiuosi?

420
00:49:28,256 --> 00:49:30,216
Taip.

421
00:49:37,975 --> 00:49:39,600
Pamatyk mano krūtį?

422
00:49:42,896 --> 00:49:44,563
Tu gali ją jausti.

423
00:49:48,151 --> 00:49:51,696
Mano spenelis kietėja.

424
00:49:53,532 --> 00:49:55,199
Tu gali jį liesti.

425
00:50:01,123 --> 00:50:02,790
Tu gali jį jausti.

426
00:50:05,127 --> 00:50:06,836
Ar tau patinka, kaip aš jaučiuosi?

427
00:50:08,922 --> 00:50:10,256
Taip.

428
00:50:13,010 --> 00:50:14,593
Pajusk mane.

429
00:50:19,683 --> 00:50:20,683
Mušk mane.

430
00:50:23,103 --> 00:50:25,479
- Doroti, ne. Nustok.
- Mušk mane.

431
00:50:26,189 --> 00:50:27,356
Mušk mane.

432
00:50:28,025 --> 00:50:29,233
Mušk mane!

433
00:51:08,023 --> 00:51:09,398
Aš išeinu dabar.

434
00:51:11,485 --> 00:51:13,152
(Doroti) Donai.

435
00:51:15,655 --> 00:51:17,156
Donai.

436
00:51:19,826 --> 00:51:21,243
Padėk man.

437
00:51:45,685 --> 00:51:48,312
O, Dieve mano. Ta skrybėlė.

438
00:51:50,941 --> 00:51:52,608
Ji ištekėjusi.

439
00:51:53,652 --> 00:51:54,652
"Donai".

440
00:52:04,204 --> 00:52:05,454
(Doroti šnibžda) Padėk man.

441
00:52:19,136 --> 00:52:21,887
(dūzgimo garsas)

442
00:52:30,772 --> 00:52:33,482
(dūzgimas stiprėja)

443
00:52:35,110 --> 00:52:37,236
(iškraipyta kalba)

444
00:52:49,416 --> 00:52:50,916
(Frankas) Dabar tamsu.

445
00:52:51,585 --> 00:52:54,086
Mušk mane. Mušk mane.

446
00:52:54,588 --> 00:52:56,672
(Doroti rėkia)

447
00:53:03,096 --> 00:53:04,722
Žmogau, o žmogau.

448
00:53:11,271 --> 00:53:13,564
- Sendi, ar gali kalbėti?
- Čia Maikas.

449
00:53:13,732 --> 00:53:16,817
O. Manau, pakalbėsiu su tavimi
vėliau, tuomet.

450
00:53:16,985 --> 00:53:20,696
- Na, kaip sekėsi?
- Viskas praėjo gerai. Aš tau
papasakosiu apie tai.

451
00:53:20,864 --> 00:53:22,198
Pasiimsiu tave aštuonių.

452
00:53:22,365 --> 00:53:26,452
Naujas kirvis, 48721.

453
00:53:27,329 --> 00:53:29,413
Dvidešimt du...

454
00:53:29,956 --> 00:53:32,166
...devyniasdešimt penki.

455
00:53:34,044 --> 00:53:36,503
- Iki pasimatymo tada.
- Gerai, puiku.

456
00:53:36,671 --> 00:53:38,255
- Ate.
- Ate.

457
00:54:16,336 --> 00:54:17,461
Na?

458
00:54:18,838 --> 00:54:20,714
Ar nesiruoši man papasakoti apie tai?

459
00:54:22,926 --> 00:54:24,218
Gerai.

460
00:54:29,641 --> 00:54:31,558
Tai keistas pasaulis, Sandy.

461
00:54:37,482 --> 00:54:40,859
Doroti Valens yra ištekėjusi,
už vyro, vardu Donas.

462
00:54:42,112 --> 00:54:43,487
Jie turi sūnų.

463
00:54:45,699 --> 00:54:49,994
Manau, kad sūnų ir vyrą
pagrobė vyras, vardu Frankas.

464
00:54:50,161 --> 00:54:54,290
Frankas tai padarė, kad
priverstų Doroti daryti jam dalykus.

465
00:54:56,001 --> 00:54:57,459
Manau, ji nori mirti.

466
00:55:00,714 --> 00:55:03,257
Manau, kad Frankas nupjovė ausį,
kurią radau, nuo jos vyro

467
00:55:03,425 --> 00:55:05,217
kaip įspėjimą jai likti gyvai.

468
00:55:08,054 --> 00:55:09,722
Frankas yra...

469
00:55:12,809 --> 00:55:14,727
...labai pavojingas žmogus.

470
00:55:16,187 --> 00:55:17,771
(šnabžda) Dieve mano.

471
00:55:19,774 --> 00:55:23,527
- Ar neturėtum pasakyti mano tėvui?
- Ne. Aš negaliu to padaryti.

472
00:55:24,738 --> 00:55:28,907
Aš negaliu to įrodyti.
Aš gavau informaciją neteisėtai.

473
00:55:29,075 --> 00:55:30,576
Tu gali patekti į didelius nemalonumus.

474
00:55:33,413 --> 00:55:34,997
Tu visa tai pamatei per vieną naktį?

475
00:55:39,044 --> 00:55:40,669
Tai keistas pasaulis.

476
00:55:48,094 --> 00:55:50,137
Kodėl yra tokių žmonių kaip Frankas?

477
00:55:51,014 --> 00:55:53,057
Kodėl šiame pasaulyje
yra tiek daug problemų?

478
00:55:55,185 --> 00:55:56,602
Aš nežinau.

479
00:56:02,525 --> 00:56:03,984
Aš sapnavau.

480
00:56:08,281 --> 00:56:10,574
Tiesą sakant, tai buvo naktį,
kai aš tave sutikau.

481
00:56:18,124 --> 00:56:21,418
Sapne buvo mūsų pasaulis,

482
00:56:22,504 --> 00:56:26,215
ir pasaulis buvo tamsus,
nes nebuvo jokių liepsnelių.

483
00:56:26,383 --> 00:56:29,176
O liepsnelės atstovavo meilę.

484
00:56:32,472 --> 00:56:36,892
Ir ilgą laiką buvo
tik ši tamsa.

485
00:56:38,144 --> 00:56:39,895
Ir staiga

486
00:56:40,063 --> 00:56:43,232
tūkstančiai liepsnelių buvo paleistos.

487
00:56:43,400 --> 00:56:47,903
Ir jie nuskrido žemyn ir atnešė
šią akinančią meilės šviesą.

488
00:56:49,989 --> 00:56:52,658
Ir atrodė, kad ta meilė

489
00:56:53,576 --> 00:56:56,829
bus vienintelis dalykas,
kuris ką nors pakeis,

490
00:56:58,706 --> 00:57:00,249
ir ji pakeitė.

491
00:57:09,843 --> 00:57:11,677
Taigi, manau, tai reiškia...

492
00:57:13,638 --> 00:57:15,973
...yra bėdų, kol ateis liepsnelės.

493
00:57:18,893 --> 00:57:20,602
Tu tvarkinga mergina.

494
00:57:21,771 --> 00:57:22,896
Tu taip pat.

495
00:57:23,731 --> 00:57:26,316
Aš turiu omenyje... tu tvarkingas vaikinas.

496
00:57:36,202 --> 00:57:38,871
Manau, mums geriau eiti.

497
00:57:40,373 --> 00:57:42,583
Taip. Manau, taip.

498
00:57:44,627 --> 00:57:46,712
(Sandy užveda variklį)

499
00:58:09,402 --> 00:58:11,945
Sveiki. Ar galiu užeiti?

500
00:58:12,113 --> 00:58:13,739
Taip.

501
00:58:16,201 --> 00:58:17,576
Paskubėk, vis dėlto.

502
00:58:26,127 --> 00:58:27,753
Ar tau viskas gerai?

503
00:58:28,588 --> 00:58:30,214
Ne, man ne viskas gerai.

504
00:58:32,217 --> 00:58:34,051
Kodėl tu čia?

505
00:58:34,219 --> 00:58:36,595
- Ko tu nori?
- Aš, um...

506
00:58:39,015 --> 00:58:41,266
Šįvakar ieškojau tavęs savo spintoje.

507
00:58:44,437 --> 00:58:48,440
Tai beprotiška, žinau.
Aš nežinau, iš kur tu atsiradai, bet...

508
00:58:49,609 --> 00:58:50,943
...tu man patinki.

509
00:58:52,403 --> 00:58:56,281
Tai nėra beprotiška. Tu man irgi patinki.

510
00:59:00,703 --> 00:59:02,955
Man patiko būti su tavimi vakar vakare.

511
00:59:04,082 --> 00:59:05,541
Man irgi.

512
00:59:10,547 --> 00:59:14,132
(Dorothy) Prašau, būk su manimi.
Būk su manimi, prašau.

513
00:59:16,761 --> 00:59:22,599
(Dorothy)
¶ Kaip liepsna, ryškiai deganti

514
00:59:24,644 --> 00:59:27,896
¶ Bet kai ji išėjo

515
00:59:28,481 --> 00:59:32,109
¶ Nebeliko švytėjimo

516
00:59:32,819 --> 00:59:34,570
¶ Iš

517
00:59:34,737 --> 00:59:40,742
¶ Mėlyno aksomo

518
00:59:42,787 --> 00:59:48,000
¶ Bet mano širdyje visada bus

519
00:59:50,545 --> 00:59:56,174
¶ Brangus ir šiltas prisiminimas

520
00:59:56,342 --> 01:00:00,887
¶ Per metus

521
01:00:04,642 --> 01:00:10,230
¶ Ir aš vis dar galiu matyti

522
01:00:10,398 --> 01:00:14,318
¶ Mėlyną aksomą

523
01:00:15,194 --> 01:00:21,199
¶ Per mano ašaras

524
01:00:33,087 --> 01:00:35,172
(perkūnas)

525
01:00:40,637 --> 01:00:42,721
(juokas)

526
01:00:51,230 --> 01:00:53,273
(perkūnas)

527
01:00:59,322 --> 01:01:01,406
(variklis burzgia)

528
01:01:01,741 --> 01:01:03,909
(padangos cypia)

529
01:01:36,442 --> 01:01:38,527
(tolimas juokas)

530
01:02:09,517 --> 01:02:11,268
(grandininis pjūklas)

531
01:02:11,436 --> 01:02:13,979
(radijas) ¶ JAV

532
01:02:14,147 --> 01:02:17,649
(vyras per radiją)
Rąstai, rąstai, rąstai. Lumbertonas, JAV.

533
01:02:17,817 --> 01:02:19,818
Nuo krentančio medžio garso...

534
01:02:19,986 --> 01:02:21,194
(medis krenta)

535
01:02:21,487 --> 01:02:22,738
..yra 1:30.

536
01:02:22,905 --> 01:02:24,823
Tai yra galingas Lumbertono balsas,

537
01:02:24,991 --> 01:02:28,702
miesto, kur žmonės tikrai žino
kiek medienos gali išpjauti švilpikas.

538
01:02:30,413 --> 01:02:31,788
..septyni, aštuoni, devyni,

539
01:02:31,956 --> 01:02:34,750
10, 11, 12,

540
01:02:34,917 --> 01:02:36,835
13, 14, 15,

541
01:02:37,003 --> 01:02:40,964
16, 17, 18, 19, 20...

542
01:02:41,132 --> 01:02:43,341
- Tęsk toliau.
- Sandy.

543
01:02:43,509 --> 01:02:46,219
...23, 24, 25.

544
01:02:49,265 --> 01:02:51,057
O, puiku.

545
01:02:52,643 --> 01:02:54,352
- Tu vėluoji.
- Atsiprašau.

546
01:02:55,396 --> 01:02:58,607
- Ką aš dabar darysiu?
- Nori su juo pasikalbėti?

547
01:02:58,775 --> 01:03:02,527
Taip, bet...
Nemanau, kad tai bus labai naudinga.

548
01:03:02,695 --> 01:03:05,614
Eime tiesiog.
Pabandykime su juo pasikalbėti vėliau.

549
01:03:15,041 --> 01:03:16,625
Ar matai tą laikrodį ant sienos?

550
01:03:19,337 --> 01:03:20,504
Taip.

551
01:03:20,671 --> 01:03:24,633
Po penkių minučių netikėsite, ką
jums papasakojau.

552
01:03:29,764 --> 01:03:31,348
Pirmas punktas.

553
01:03:32,600 --> 01:03:35,644
Šiandien aš apžiūrėjau Franko vietą
su kamera.

554
01:03:36,813 --> 01:03:41,608
Yra dar vienas žmogus, susijęs su
visu tuo. Aš jį vadinu Geltonuoju.

555
01:03:43,027 --> 01:03:45,612
Jūs matėte jo nugarą kitą dieną
Dorotės bute.

556
01:03:45,780 --> 01:03:51,618
Šiandien mačiau, kaip Geltonasis įėjo
į Franko pastatą, besijuokdamas su Franku.

557
01:03:52,245 --> 01:03:54,454
Dabar, vienintelė bėda yra ta,
ką tai įrodo?

558
01:03:55,581 --> 01:03:59,334
Nieko, iš tikrųjų. Bet tai įdomu.

559
01:04:01,754 --> 01:04:03,213
Antras punktas.

560
01:04:04,173 --> 01:04:05,841
Mačiau, kaip Geltonasis išėjo

561
01:04:06,008 --> 01:04:09,636
ir susitiko su gerai apsirengusiu
vyru, nešančiu aligatoriaus portfelį.

562
01:04:24,569 --> 01:04:28,446
Jie nuėjo į fabriką, stovėjo ant
laiptų ir žiūrėjo į tolį.

563
01:04:33,119 --> 01:04:37,414
Dabar, atkreipkite dėmesį į tai.
Toli įvyko žmogžudystė.

564
01:04:38,457 --> 01:04:41,835
Narkotikų prekeivis buvo nušautas,
o moteriai buvo sulaužytos kojos.

565
01:04:42,003 --> 01:04:43,253
(Sandy) Džefri...

566
01:04:47,300 --> 01:04:52,387
Tada du vaikinai man pasakė, kad
policija ras narkotikų mirusiojo
prekeivio vietoje.

567
01:04:53,431 --> 01:04:55,473
Negaliu patikėti, ką sužinote.

568
01:04:57,727 --> 01:04:59,436
Ar tęsite tai?

569
01:05:01,480 --> 01:05:02,647
Taip.

570
01:05:03,983 --> 01:05:06,610
Iki kada? Ką ketinate daryti su
tuo?

571
01:05:06,777 --> 01:05:08,653
Na, aš nežinau.

572
01:05:11,073 --> 01:05:13,658
Jūs nebegrįšite į jos butą?

573
01:05:14,452 --> 01:05:15,577
Taip.

574
01:05:17,830 --> 01:05:19,456
Džefri, kodėl?

575
01:05:22,668 --> 01:05:26,046
Aš matau kažką, kas visada buvo
paslėpta.

576
01:05:27,840 --> 01:05:31,509
Aš esu įsitraukęs į paslaptį.
Aš esu paslapties viduryje.

577
01:05:31,677 --> 01:05:34,095
Ir viskas yra paslaptyje.

578
01:05:34,263 --> 01:05:37,140
Jums taip patinka paslaptys?

579
01:05:38,059 --> 01:05:39,392
Taip.

580
01:05:42,897 --> 01:05:44,189
Jūs pats esate paslaptis.

581
01:05:44,357 --> 01:05:47,651
Man patinkate...

582
01:05:48,861 --> 01:05:50,487
...labai.

583
01:06:00,122 --> 01:06:01,539
Taip?

584
01:06:10,299 --> 01:06:13,802
Džefri, nedarykite to. Prašau.

585
01:06:21,811 --> 01:06:23,812
Jūs jaudinatės dėl manęs? Iš tikrųjų?

586
01:06:23,980 --> 01:06:25,689
Taip.

587
01:06:25,856 --> 01:06:28,400
Ar tai taip stebina?

588
01:06:29,318 --> 01:06:31,903
Taip, aš jaudinuosi... labai.

589
01:06:34,323 --> 01:06:36,241
Aš įtraukiau jus į tai.

590
01:06:38,661 --> 01:06:39,995
(¶ "Blue Velvet" by Bobby Vinton)

591
01:06:40,162 --> 01:06:43,456
¶ Mėlynas aksomas

592
01:06:43,624 --> 01:06:45,750
¶ O-o-o

593
01:06:48,754 --> 01:06:54,759
¶ Ji dėvėjo mėlyną aksomą

594
01:06:55,261 --> 01:06:56,553
¶ O-o-o

595
01:06:56,721 --> 01:07:00,140
¶ Mėlynesnė už aksomą buvo naktis

596
01:07:00,307 --> 01:07:02,267
¶ O-o-o-o

597
01:07:02,435 --> 01:07:06,604
- ¶ Minkštesnė už satiną buvo šviesa
- (beldimas į duris)

598
01:07:07,064 --> 01:07:10,734
¶ Nuo žvaigždžių

599
01:07:11,777 --> 01:07:17,657
¶ Ji dėvėjo mėlyną aksomą

600
01:07:17,825 --> 01:07:19,617
¶ O-o-o

601
01:07:19,785 --> 01:07:23,329
¶ Jos akys buvo mėlynesnės už aksomą

602
01:07:23,497 --> 01:07:25,290
¶ O-o-o-o

603
01:07:25,458 --> 01:07:29,669
¶ Jos švelnūs atodūsiai šiltesni už gegužę

604
01:07:29,837 --> 01:07:33,965
¶ Meilė buvo mūsų

605
01:07:45,978 --> 01:07:47,729
Ateik į mano miegamąjį.

606
01:08:04,663 --> 01:08:06,831
Ką nori veikti?

607
01:08:06,999 --> 01:08:08,875
Aš tai darau.

608
01:08:09,794 --> 01:08:11,669
Ar tu blogas berniukas?

609
01:08:12,588 --> 01:08:14,297
Ką turi omenyje?

610
01:08:14,465 --> 01:08:17,092
Ar nori daryti blogus dalykus?

611
01:08:17,259 --> 01:08:19,177
Bet ką.

612
01:08:19,970 --> 01:08:21,262
Bet ką.

613
01:08:24,183 --> 01:08:25,767
Ko tu nori?

614
01:08:25,935 --> 01:08:28,478
Aš noriu, kad tu mane įskaudintum.

615
01:08:28,646 --> 01:08:32,565
Ne. Aš nenoriu tavęs įskaudinti.
Aš tau sakiau, noriu tau padėti.

616
01:08:32,733 --> 01:08:35,693
Doroti, aš žinau, kas vyksta.

617
01:08:35,861 --> 01:08:39,239
Frankas turi tavo vyrą ir sūnų,
taip?

618
01:08:39,406 --> 01:08:43,076
Doroti, tu turi kažką daryti,
eiti į policiją ar...

619
01:08:45,204 --> 01:08:46,454
Jokios policijos!

620
01:08:47,540 --> 01:08:48,957
Jokios policijos!

621
01:08:49,208 --> 01:08:50,166
Donai!

622
01:08:50,334 --> 01:08:52,669
- Mušk mane!
- Ne! Ne!

623
01:08:52,837 --> 01:08:55,964
Eik šalin! Eik šalin nuo mano lovos!
Laikykis atokiai!

624
01:09:05,141 --> 01:09:07,225
(iškreiptas kvėpavimas)

625
01:09:24,577 --> 01:09:26,411
(Dorothy) Aš turiu tavo ligą savyje.

626
01:09:27,454 --> 01:09:29,497
(vėjas staugia)

627
01:09:29,665 --> 01:09:32,333
(¶ skamba džiugi muzika iš kepurės)

628
01:09:35,379 --> 01:09:37,422
(griaustinis)

629
01:09:51,937 --> 01:09:53,563
Anksčiau mane tai prajuokindavo.

630
01:09:55,608 --> 01:09:57,108
Atsiprašau, Doroti.

631
01:09:59,862 --> 01:10:02,405
- Turėčiau eiti.
- Taip.

632
01:10:09,288 --> 01:10:11,080
Tu galvoji, kad aš išprotėjusi,
ar ne?

633
01:10:12,416 --> 01:10:13,917
Aš noriu, kad tu pasiliktum.

634
01:10:14,627 --> 01:10:17,629
- Nekęsk manęs.
- Aš tikrai tavęs nekenčiu.

635
01:10:18,923 --> 01:10:20,465
Aš nesu išprotėjusi.

636
01:10:21,467 --> 01:10:23,760
Aš žinau skirtumą tarp gėrio
ir blogio.

637
01:10:25,262 --> 01:10:26,721
Tai gerai.

638
01:10:28,974 --> 01:10:30,808
Tu mano ypatingas draugas.

639
01:10:34,647 --> 01:10:36,814
Aš vis dar turiu tave savo viduje.

640
01:10:38,234 --> 01:10:39,567
Tai man padeda.

641
01:10:41,153 --> 01:10:42,570
Man tavęs reikia.

642
01:10:44,657 --> 01:10:45,949
Aš tau paskambinsiu.

643
01:10:46,116 --> 01:10:47,533
Gerai.

644
01:10:48,827 --> 01:10:50,578
- Greitai?
- Mm.

645
01:10:53,540 --> 01:10:55,667
- Ar tu man meluoji?
- Ne.

646
01:10:56,794 --> 01:10:58,503
- Ar tu tikras?
- (Frankas) Ei!

647
01:11:01,674 --> 01:11:03,174
Sveika, mažute.

648
01:11:04,843 --> 01:11:09,806
- Kas čia per šūdas?
- Draugas. Jis iš kaimynystės.

649
01:11:11,308 --> 01:11:12,850
Mes tiesiog kalbėjomės.

650
01:11:13,352 --> 01:11:15,019
O!

651
01:11:16,146 --> 01:11:17,855
Tu esi iš kaimynystės.

652
01:11:18,023 --> 01:11:19,816
Taip.

653
01:11:20,359 --> 01:11:21,859
Tu esi kaimynas.

654
01:11:23,904 --> 01:11:27,448
- Na, koks tavo vardas, kaimyne?
- Džefris.

655
01:11:28,117 --> 01:11:29,701
Jis geras vaikas, Frankai.

656
01:11:31,203 --> 01:11:33,204
Užsičiaupk!

657
01:11:36,625 --> 01:11:38,376
Ei, nori pasivažinėti?

658
01:11:38,544 --> 01:11:40,586
Ne, ačiū.

659
01:11:41,213 --> 01:11:43,423
"Ne, ačiū"?
Ką tai reiškia?

660
01:11:44,300 --> 01:11:46,634
- Nenoriu važiuoti.
- Kur važiuoti?

661
01:11:46,802 --> 01:11:50,430
- Pasivažinėti.
- Pasivažinėti. Velnias, tai gera idėja.

662
01:11:50,597 --> 01:11:52,974
Gerai. Važiuojam.

663
01:11:55,978 --> 01:11:59,188
Važiuojam. Apsirenk savo chalatą!

664
01:11:59,356 --> 01:12:00,356
Raymondai?

665
01:12:00,899 --> 01:12:03,067
Eime. Mes važiuosime pasivažinėti.

666
01:12:03,235 --> 01:12:05,028
Pasivažinėjimas.

667
01:12:06,864 --> 01:12:08,906
(padangų cypimas)

668
01:12:09,575 --> 01:12:11,617
(variklio greitėjimas)

669
01:12:15,497 --> 01:12:17,665
(Frankas juokiasi)

670
01:12:18,334 --> 01:12:19,625
Gerai, kur nori važiuoti?

671
01:12:21,587 --> 01:12:24,589
O, aš žinau.
Turime eiti pas Beną, tiesa?

672
01:12:24,757 --> 01:12:26,591
(padėjėjas) O, tiesa.
Turime pamatyti Beną.

673
01:12:27,634 --> 01:12:30,261
Taip, turime, turime, turime, turime.

674
01:12:30,429 --> 01:12:32,096
(padėjėjas) Mes visi galime būti nužudyti.

675
01:12:32,264 --> 01:12:35,308
(juokas)

676
01:12:35,642 --> 01:12:39,854
- Jis bailys, Frankai.
- Taip, bet jis mūsų bailys.

677
01:12:40,022 --> 01:12:42,106
- Teisingai, papukai?
- Pizdos rojus.

678
01:12:43,609 --> 01:12:45,443
(padėjėjas) Ar kada
buvai pizdos rojuje?

679
01:12:45,611 --> 01:12:46,527
Ne.

680
01:12:46,695 --> 01:12:50,823
- Ką jis pasakė?
- Ne. Ne. Nebuvo pizdos rojuje.

681
01:12:51,200 --> 01:12:53,201
(juokas)

682
01:12:53,369 --> 01:12:54,911
(policijos radijas)

683
01:12:55,079 --> 01:12:57,205
- Po-li-cijos skambutis. Po-li-cijos skambutis.
- Užkask tą šūdžių!

684
01:13:00,125 --> 01:13:03,628
Tai... yra... tai.

685
01:13:05,589 --> 01:13:06,589
Raymondai?

686
01:13:08,592 --> 01:13:09,634
Ačiū, Raymondai.

687
01:13:16,141 --> 01:13:17,809
O!

688
01:13:19,228 --> 01:13:20,645
Frankas čia.

689
01:13:23,065 --> 01:13:27,610
Eime. Noriu, kad susipažintum
su mano draugu.

690
01:13:27,778 --> 01:13:31,322
Ei, Raymondai?
Nupirk pakankamai alaus ir Benui.

691
01:13:31,490 --> 01:13:33,658
- Kokį alų mėgsti?
- Heineken.

692
01:13:33,826 --> 01:13:36,327
Heineken? Eik tu šikt!

693
01:13:36,495 --> 01:13:38,162
Pabst Blue Ribbon!

694
01:13:38,330 --> 01:13:40,415
(juokas)

695
01:13:41,083 --> 01:13:42,917
(Frankas) Ei-ei!

696
01:13:43,085 --> 01:13:45,795
Aš atsivedžiau draugų,
Aš atsivedžiau alaus.

697
01:13:45,963 --> 01:13:47,755
(Benas) Gerai, Frankai, gerai.

698
01:13:48,549 --> 01:13:50,675
Ei!

699
01:13:56,014 --> 01:14:00,351
O, Frankai. Tai puiki staigmena,
kad atsivedei savo draugus.

700
01:14:00,519 --> 01:14:02,562
Aš mėgstu staigmenas.

701
01:14:03,522 --> 01:14:05,314
Prašau, atsisėskite.

702
01:14:07,359 --> 01:14:11,946
Grakštus...
Po velnių, tu esi grakštus niekšas.

703
01:14:14,032 --> 01:14:16,576
- Norite alaus?
- Žinoma, Frankai.

704
01:14:16,743 --> 01:14:17,743
Mielasis.

705
01:14:21,665 --> 01:14:25,460
Mielasis, ar galėtum atnešti stiklinių?
Išgersime alaus su Franku.

706
01:14:25,627 --> 01:14:27,086
Ačiū.

707
01:14:27,254 --> 01:14:29,130
Prašau, atsisėskite.

708
01:14:32,217 --> 01:14:34,469
Šūdas, žmogau. Kaip laikaisi?

709
01:14:35,512 --> 01:14:37,930
Gerai, Frankai, gerai. Kaip tu?

710
01:14:38,098 --> 01:14:41,559
Velniškai gerai. Jaučiuosi tikrai gerai.

711
01:14:43,520 --> 01:14:44,520
Čia šiandien...

712
01:14:46,899 --> 01:14:48,232
...išnyks rytoj.

713
01:14:54,865 --> 01:14:57,074
Manęs tai negąsdina.

714
01:15:01,413 --> 01:15:03,748
Aš esu Paulius. Koks tavo vardas?

715
01:15:04,583 --> 01:15:05,791
Džefris.

716
01:15:11,840 --> 01:15:13,508
(Frankas juokiasi)

717
01:15:17,346 --> 01:15:20,556
Kur stiklinės?
Alus sušils.

718
01:15:20,724 --> 01:15:25,102
Vienas dalykas, ko negaliu pakęsti,
tai šiltas alus! Verčia mane vemti!

719
01:15:25,270 --> 01:15:27,939
Mielasis, kur stiklinės?

720
01:15:28,106 --> 01:15:30,733
Štai, Frankai. Štai stiklinės.

721
01:15:30,901 --> 01:15:33,110
Matote, štai stiklinės.

722
01:15:33,278 --> 01:15:35,947
Raymondai, kur alus, žmogau?

723
01:15:36,114 --> 01:15:38,282
Jis čia, Frankai.

724
01:15:40,744 --> 01:15:43,287
- Ar norite, kad aš jį pilstyčiau?
- Ne, noriu, kad tu jį išprievartautum!

725
01:15:43,455 --> 01:15:46,249
Šūdas, taip, pilk tą alų!

726
01:15:51,505 --> 01:15:52,797
Ačiū.

727
01:15:55,592 --> 01:15:58,803
- Išgerkime.
- Į jūsų sveikatą.

728
01:15:58,971 --> 01:16:01,013
Šūdas, išgerkime už ką nors kita.

729
01:16:02,307 --> 01:16:04,433
Išgerkime už pasimylėjimą.

730
01:16:06,728 --> 01:16:09,772
Taip, sakykite "Už tavo pasimylėjimą,
Frankai."

731
01:16:09,940 --> 01:16:11,524
Jei norite, Frankai.

732
01:16:11,692 --> 01:16:15,152
Už tavo pasimylėjimą. Į sveikatą.

733
01:16:16,780 --> 01:16:19,824
(Frankas) Į sveikatą. Oho. Grakštus,
žmogau.

734
01:16:19,992 --> 01:16:23,661
Tu toks velniškai grakštus.

735
01:16:26,248 --> 01:16:28,624
- Ei, mes mylime Beną.
- Mes mylime Beną.

736
01:16:28,792 --> 01:16:31,002
- Už Beną!
- Už Beną.

737
01:16:35,507 --> 01:16:36,799
Už Beną.

738
01:16:39,136 --> 01:16:41,178
- Už Beną.
- Būk mandagus!

739
01:16:43,098 --> 01:16:44,098
Už Beną.

740
01:16:47,811 --> 01:16:49,729
Ar matai tai, Benai?

741
01:16:51,356 --> 01:16:53,858
Galiu priversti jį daryti bet ką.

742
01:17:00,198 --> 01:17:03,409
Ačiū už tostą.
Tai buvo labai malonu, kaimyne.

743
01:17:04,411 --> 01:17:06,203
Ar jis sužeidė tavo mažą veidą?

744
01:17:07,623 --> 01:17:09,707
(juokas)

745
01:17:10,876 --> 01:17:12,627
Ar dabar geriau?

746
01:17:15,464 --> 01:17:18,132
Frankai, turiu tau kažką.

747
01:17:19,301 --> 01:17:21,677
Ar galėtumėte mus atsiprašyti
momentui, prašau?

748
01:17:21,845 --> 01:17:23,804
Atsiprašome, por favor.

749
01:17:24,973 --> 01:17:27,016
Raymondai, pabūk aukle.

750
01:17:33,982 --> 01:17:35,733
Aš esu Paulius.

751
01:17:54,252 --> 01:17:58,923
Gordon nuėjo tiesiai prie jų vidury
baltos dienos, nes jis yra tas vyras, ar ne?

752
01:17:59,091 --> 01:18:02,301
Jis atėmė tuos narkotikus
ir tai buvo velniškai gražu.

753
01:18:03,220 --> 01:18:06,597
Saldainių spalvos klounas,
kurį jie vadina Smėlio žmogumi.

754
01:18:06,765 --> 01:18:08,849
(šnabžda)

755
01:18:10,769 --> 01:18:12,853
Leiskit Tits pamatyti savo vaiką, ar ne?

756
01:18:26,576 --> 01:18:30,621
(Frankas) Saldainių spalvos klounas,
kurį jie vadina Smėlio žmogumi.

757
01:18:30,789 --> 01:18:32,581
(Dorota) Doni! Doni!

758
01:18:32,749 --> 01:18:34,792
- O, Doni!
- (vaiko balsas)

759
01:18:35,752 --> 01:18:39,964
Ne! Ne! Doni, mama tave myli!

760
01:18:45,887 --> 01:18:51,267
(Frankas įdeda Roy Orbison
"In Dreams" į kasetinį grotuvą)

761
01:18:53,854 --> 01:18:57,606
(Benas vaizduoja) ¶ Saldainių spalvos
klounas, kurį jie vadina Smėlio žmogumi

762
01:18:57,774 --> 01:19:00,818
¶ Kasnakt ant pirštų galų įsliūkina
į mano kambarį

763
01:19:01,820 --> 01:19:05,156
¶ Tiesiog apibarstyti žvaigždžių dulkėmis
ir sušnabždėti

764
01:19:05,532 --> 01:19:06,615
¶ "Eik miegoti"

765
01:19:06,783 --> 01:19:11,287
¶ "Viskas gerai"

766
01:19:12,038 --> 01:19:16,125
¶ Aš užmerkiu akis

767
01:19:16,793 --> 01:19:21,130
¶ Tada aš nutolstu

768
01:19:21,298 --> 01:19:25,551
¶ Į stebuklingą naktį

769
01:19:25,719 --> 01:19:30,014
¶ Aš tyliai sakau

770
01:19:30,182 --> 01:19:33,976
¶ Tylią maldą

771
01:19:34,603 --> 01:19:38,522
¶ Kaip svajotojai

772
01:19:39,191 --> 01:19:42,860
¶ Tada aš užmiegu, kad susapnuočiau

773
01:19:43,028 --> 01:19:47,990
¶ Savo svajones apie tave

774
01:19:49,326 --> 01:19:52,953
¶ Svajonėse aš einu

775
01:19:53,872 --> 01:19:56,499
¶ Su tavimi

776
01:19:58,293 --> 01:20:02,213
¶ Svajonėse aš kalbu

777
01:20:03,089 --> 01:20:05,508
¶ Tau

778
01:20:07,677 --> 01:20:12,807
¶ Svajonėse tu mano

779
01:20:12,974 --> 01:20:15,392
¶ Visą laiką

780
01:20:15,560 --> 01:20:20,564
¶ Mes kartu

781
01:20:22,275 --> 01:20:25,402
Gerai! Važiuojam į kelionę!

782
01:20:25,570 --> 01:20:28,823
Mes surengsime savo kaimynui
pasivažinėjimą! Judėkime!

783
01:20:28,990 --> 01:20:30,282
Ate, Benai.

784
01:20:31,159 --> 01:20:34,495
Ar kas nors nori su mumis
pasilinksminti?

785
01:20:34,663 --> 01:20:37,373
O tu? Ką?

786
01:20:38,291 --> 01:20:39,875
Ei!

787
01:20:40,043 --> 01:20:43,754
Jokios šypsenos Frankui? Ne?

788
01:20:45,090 --> 01:20:47,258
Gerai, velniop! Važiuojam!

789
01:20:49,553 --> 01:20:52,596
Ar norite eiti su Raymondu?
Nagi.

790
01:20:55,100 --> 01:20:57,101
Pasimatysime antradienį, Frankai.

791
01:20:58,019 --> 01:20:59,436
Gerai, Benai.

792
01:21:02,774 --> 01:21:04,400
Dabar tamsu.

793
01:21:07,571 --> 01:21:09,613
Pasimylėkime!

794
01:21:09,781 --> 01:21:13,534
Aš išdulkysiu viską, kas juda!

795
01:21:14,077 --> 01:21:15,703
(padangų cypimas)

796
01:21:31,469 --> 01:21:33,012
Kur mes važiuojame, Frankai?

797
01:21:33,179 --> 01:21:36,640
Aš vežu tavo kaimyną
į užmiestį.

798
01:21:39,102 --> 01:21:40,811
(Frankas) Ei, ar tau patinka vaikščioti?

799
01:21:40,979 --> 01:21:43,981
- Ei, aš kalbu su tavimi, šūdo galva.
- Ką?

800
01:21:44,149 --> 01:21:46,817
Jis pasakė "Ką?", Frankai.

801
01:21:46,985 --> 01:21:49,570
- (juokas)
- Kas.

802
01:21:55,035 --> 01:21:58,245
Ei! Ką tas piderastas turi
bendro su viskuo?

803
01:21:58,997 --> 01:22:00,789
(Paulius) Jėzau, po velnių.

804
01:22:08,840 --> 01:22:10,090
Tu, iškrypėli!

805
01:22:11,676 --> 01:22:14,637
- Į ką žiūri?
- Į nieką.

806
01:22:15,972 --> 01:22:17,681
Nežiūrėk į mane, iškrypėli!

807
01:22:19,225 --> 01:22:21,977
Šaudau, kai matau baltymus.

808
01:22:27,192 --> 01:22:29,276
(šniokščiantis garsas)

809
01:22:45,543 --> 01:22:47,211
Tu toks pat kaip aš.

810
01:22:53,510 --> 01:22:54,885
O, pažiūrėk į tuos. Oho.

811
01:22:55,887 --> 01:22:58,097
Oho, kas čia? Mmm!

812
01:22:58,264 --> 01:23:01,725
- Prašau, Frankai, eime.
- Nesakyk prašau, durniau!

813
01:23:04,938 --> 01:23:08,315
O, mažute...
O, mažutė nori juos suspausti.

814
01:23:08,483 --> 01:23:10,609
Ooooh! Ooh...!

815
01:23:10,777 --> 01:23:13,570
O, kas nutiko?
O, o, grąžink juos.

816
01:23:13,738 --> 01:23:16,490
O. Kas atsitiko?
Jie tik šiek tiek paraudę, tiek to.

817
01:23:16,658 --> 01:23:20,035
O! Leisk man juos pačiupinėti.
O! Ateik čia. Mmm!

818
01:23:20,203 --> 01:23:21,245
Ei, palik ją ramybėje!

819
01:23:26,459 --> 01:23:28,544
(Doroti sušunka)

820
01:23:29,504 --> 01:23:30,504
Po velnių!

821
01:23:31,715 --> 01:23:34,174
Kitas! Tu, išlipk iš mašinos, iškrypėli!

822
01:23:36,011 --> 01:23:37,970
Ištrauk jį iš mašinos, Raymondai!

823
01:23:39,556 --> 01:23:42,099
- Frankai! Frankai! Jis nieko nenorėjo!
- Užsičiaupk! Užsičiaupk.

824
01:23:55,363 --> 01:23:57,448
(Frankas įkvepia)

825
01:23:58,575 --> 01:24:02,536
Gražu, gražu. Gražu, gražu.

826
01:24:05,248 --> 01:24:07,374
(Doroti) Frankai, palik jį ramybėje!

827
01:24:07,542 --> 01:24:09,376
Frankai! Frankai!

828
01:24:09,544 --> 01:24:11,628
(bučiavimosi garsai)

829
01:24:14,049 --> 01:24:16,967
Pauliau... saldainių spalvos klounas.

830
01:24:19,971 --> 01:24:22,431
Tau pasisekė, kad esi gyvas.

831
01:24:22,599 --> 01:24:25,726
¶ Saldainių spalvos klounas,
jie vadina Smėlio žmogumi

832
01:24:25,894 --> 01:24:28,812
- ¶ Kiekvieną naktį ant pirštų galiukų
įeina į mano kambarį
- Pažiūrėk į mane.

833
01:24:30,148 --> 01:24:33,525
¶ Tik tam, kad pabarstytų žvaigždžių
dulkių ir sušnabždėtų

834
01:24:33,693 --> 01:24:36,487
¶ "Eik miegoti,
viskas gerai"

835
01:24:36,654 --> 01:24:38,739
Saldainių spalvos klounas.

836
01:24:40,241 --> 01:24:44,328
¶ Aš užmerkiu akis

837
01:24:44,829 --> 01:24:48,499
¶ Tada aš nutolstu

838
01:24:48,666 --> 01:24:50,667
Nebūk jai geras kaimynas.

839
01:24:52,837 --> 01:24:54,713
Aš atsiųsiu tau meilės laišką.

840
01:24:55,924 --> 01:24:58,300
Tiesiai iš mano širdies, iškrypėli!

841
01:24:59,719 --> 01:25:01,678
Ar žinai, kas yra meilės laiškas?

842
01:25:01,846 --> 01:25:05,224
Tai kulka iš pistoleto,
išperda.

843
01:25:06,684 --> 01:25:10,562
Gavęs iš manęs meilės laišką,
esi pražuvęs amžiams!

844
01:25:11,940 --> 01:25:13,774
Supranti, iškrypėli?

845
01:25:16,945 --> 01:25:18,987
Aš išsiųsiu tave tiesiai į pragarą,
iškrypėli!

846
01:25:19,155 --> 01:25:21,323
¶ Sapnuose
aš vaikštau

847
01:25:22,325 --> 01:25:24,952
- ¶ Su tavimi
- Sapnuose...

848
01:25:26,704 --> 01:25:28,205
- ...aš vaikštau su tavimi.
- ¶ Sapnuose

849
01:25:29,082 --> 01:25:34,878
- ¶ Aš kalbu su tavimi
- Sapnuose... aš kalbu... su tavimi.

850
01:25:35,880 --> 01:25:40,884
- ¶ Sapnuose tu esi mano
- Sapnuose... tu esi mano.

851
01:25:41,052 --> 01:25:44,388
- ¶ Visą laiką
- Visą...

852
01:25:44,556 --> 01:25:48,350
¶ Mes kartu

853
01:25:48,518 --> 01:25:53,397
- ¶ Sapnuose, sapnuose
- Amžinai sapnuose.

854
01:25:56,067 --> 01:25:58,193
¶ Bet tik

855
01:25:58,361 --> 01:26:02,364
¶ Prieš aušrą

856
01:26:04,826 --> 01:26:09,413
- ¶ Aš pabundu ir randu
- Pajusk tai.

857
01:26:09,581 --> 01:26:11,456
¶ Tavęs nebėra

858
01:26:14,502 --> 01:26:15,878
¶ Aš negaliu sau padėti

859
01:26:16,045 --> 01:26:18,255
¶ Aš negaliu sau padėti

860
01:26:18,506 --> 01:26:21,300
¶ Jei bandau

861
01:26:21,467 --> 01:26:24,261
Pajusk mano raumenis. Ką?

862
01:26:24,429 --> 01:26:28,098
Pajusk juos! Ką? Tau patinka?

863
01:26:30,143 --> 01:26:31,727
Stipriai jį apkabink už mane.

864
01:26:35,231 --> 01:26:36,440
Frenkai, baik!

865
01:26:38,943 --> 01:26:42,029
Frenkai, baik! Frenkai! Baik!

866
01:26:46,117 --> 01:26:49,620
Frenkai, baik! Baik!

867
01:26:51,873 --> 01:26:53,457
Baik, Frenkai!

868
01:26:59,547 --> 01:27:04,218
¶ Sapnuose tu esi mano

869
01:27:08,139 --> 01:27:09,139
(purkštuvai)

870
01:27:53,768 --> 01:27:55,018
Smogk man.

871
01:28:13,204 --> 01:28:15,539
(skambanti muzika)

872
01:28:19,711 --> 01:28:21,378
Ne, Doni, mama tave myli!

873
01:28:43,067 --> 01:28:45,986
Ką tu nori pasakyti, kad
tau pasisekė, jog gali man paskambinti?

874
01:28:46,154 --> 01:28:47,738
Viskas išėjo iš kontrolės.

875
01:28:49,657 --> 01:28:54,745
Aš žinau kai kuriuos dalykus. Jie galėtų
padėti tavo tėvui, bet tu gali įkliūti.

876
01:28:54,912 --> 01:28:58,206
Klausyk, pamiršk mane. Tu turi jam
pasakyti.

877
01:28:58,374 --> 01:29:02,544
Gerai. Pažadu, kad neminėsiu tavęs.

878
01:29:02,712 --> 01:29:06,840
Džefri, aš rimtai. Tai nesvarbu.

879
01:29:07,008 --> 01:29:09,843
Gerai. Pasimatysime penktadienį,
jei ne anksčiau.

880
01:29:10,011 --> 01:29:11,178
Gerai.

881
01:29:11,346 --> 01:29:12,971
- Ate, Sandy.
- Ate.

882
01:29:30,281 --> 01:29:31,865
- Nenoriu apie tai kalbėti.
- Bet...

883
01:29:32,033 --> 01:29:36,536
Dabar viskas gerai.
Tiesiog nenoriu apie tai kalbėti.

884
01:29:36,704 --> 01:29:41,708
Kartais gera viską aptarti.
Pavyzdžiui, sako, kad daugelis santuokų...

885
01:29:41,876 --> 01:29:45,879
Teta Barbara...
Aš tave myliu, bet tu gausi į kailį.

886
01:30:17,662 --> 01:30:19,329
(Džefri) Gordonai.

887
01:30:19,497 --> 01:30:23,583
Gordonas priėjo prie jų tiesiai šviesiai
dienos metu, nes jis yra vyras, tiesa?

888
01:30:23,751 --> 01:30:27,879
Jis paėmė tuos narkotikus
ir tai buvo nuostabu.

889
01:30:40,017 --> 01:30:41,893
(svirpliai)

890
01:30:58,494 --> 01:31:00,537
(durų skambutis)

891
01:31:01,456 --> 01:31:02,581
Aš atidarysiu.

892
01:31:05,710 --> 01:31:08,295
- Džefri. Užeik.
- Džefri.

893
01:31:10,840 --> 01:31:13,467
- Sveika, Sandy.
- Sveikas, Džefri.

894
01:31:13,634 --> 01:31:15,427
Atsiprašau, kad trukdau,
bet man reikia pasikalbėti.

895
01:31:15,595 --> 01:31:18,513
Gerai. Atrodo, kad tau buvo
nesėkmingas veido patempimas.

896
01:31:18,681 --> 01:31:21,308
- Taip.
- Užeik į mano kabinetą.

897
01:31:26,898 --> 01:31:30,025
(Džefri) Turiu parodyti tau
kai kurias nuotraukas ir papasakoti...

898
01:31:34,572 --> 01:31:36,031
Tai pirma nuotrauka.

899
01:31:38,326 --> 01:31:39,367
Tai Frank Booth.

900
01:31:41,245 --> 01:31:44,080
Jis yra labai sergantis ir pavojingas
žmogus.

901
01:31:45,082 --> 01:31:47,250
Jo adresas yra nuotraukos gale.

902
01:31:49,337 --> 01:31:52,923
Šioje nuotraukoje Frankas ir kitas
vyras, kai jie įėjo į Franko pastatą.

903
01:32:11,484 --> 01:32:16,613
Ir tada tas vyras išėjo ir susitiko
su trečiuoju vyru. Šis gerai apsirengęs.

904
01:32:16,781 --> 01:32:18,198
Štai ta nuotrauka.

905
01:32:23,412 --> 01:32:26,498
Manau, kad moteris vardu Dorothy
Vallens turi problemų su šiais žmonėmis.

906
01:32:27,959 --> 01:32:32,003
Manau, kad Frankas pagrobė jos vyrą
ir sūnų. Aš neturiu tvirtų įrodymų.

907
01:32:35,341 --> 01:32:38,426
- Ar Sandy dalyvauja tame?
- O, ne. Ne.

908
01:32:41,889 --> 01:32:43,932
Kas dar žino, kad tu turi šias
nuotraukas?

909
01:32:44,100 --> 01:32:46,518
Tik tu ir nuotraukų laboratorija.

910
01:32:47,812 --> 01:32:51,022
- Ir tu su tuo baigei?
- Taip, pone, baigiau.

911
01:32:54,819 --> 01:32:59,656
Kol kas, gerai, geriau būk. Ir Sandy
geriau nedalyvauk tame.

912
01:33:05,162 --> 01:33:07,706
Būkite pasiruošę atvykti
į tolesnį apklausą dėl to vėliau.

913
01:33:09,500 --> 01:33:10,834
Taip, pone.

914
01:33:11,669 --> 01:33:13,712
(durys atsidaro)

915
01:33:20,177 --> 01:33:24,681
- Ar viskas gerai?
- Taip. Ar penktadienis vis dar galioja?

916
01:33:24,849 --> 01:33:28,560
- Tu jam nepasakei apie mane?
- (šnabžda) Ne. Ššš.

917
01:33:28,728 --> 01:33:31,855
- Kodėl aš tave įtraukiau į tai?
- (durys atsidaro)

918
01:33:35,526 --> 01:33:39,571
- Žinoma, penktadienis vis dar galioja.
- Puiku. Iki pasimatymo.

919
01:33:40,698 --> 01:33:42,282
Labos nakties, detektyve Williamsai.

920
01:33:47,538 --> 01:33:49,789
- Labanakt, Sandy.
- Labos nakties, Jeffrey.

921
01:33:59,550 --> 01:34:00,717
Tėti?

922
01:34:02,178 --> 01:34:03,386
Kas negerai?

923
01:34:04,722 --> 01:34:06,389
Geriau nebūtų nieko blogo.

924
01:34:12,772 --> 01:34:14,397
(paukščių giesmė)

925
01:35:04,198 --> 01:35:05,323
- Pažiūrėkime.
- (durų skambutis)

926
01:35:06,784 --> 01:35:09,119
- Aš atidarysiu.
- Gerai, ačiū.

927
01:35:13,457 --> 01:35:15,709
- Jeffrey, užeik.
- Ačiū, ponia Williams.

928
01:35:15,876 --> 01:35:17,585
- Ji jau pasiruošusi.
- Gerai.

929
01:35:19,797 --> 01:35:22,465
- Tu atrodai puikiai.
- Ačiū.

930
01:35:23,592 --> 01:35:25,593
- Sveiki, detektyve Williamsai.
- Sveikas, Jeffrey.

931
01:35:25,761 --> 01:35:27,804
- Jūs pasiruošę?
- Beveik.

932
01:35:27,972 --> 01:35:29,889
Ei, Johnai, pasijudink.

933
01:35:36,981 --> 01:35:37,981
Tik minutę, Tomai.

934
01:35:40,401 --> 01:35:42,485
Lengviau, Jeffrey.

935
01:35:44,071 --> 01:35:47,449
Elkitės gerai. Nesugadinkite.

936
01:35:49,201 --> 01:35:51,035
Nagi, Johnai. Junk pavarą, bičiuli.

937
01:35:51,996 --> 01:35:55,457
Viso gero, Jeffrey.
Jūs abu gerai praleiskite laiką.

938
01:35:55,624 --> 01:35:57,333
- Gerai.
- Kas vyksta?

939
01:35:57,501 --> 01:36:00,253
Tik šiek tiek tėviškų patarimų.

940
01:36:00,421 --> 01:36:02,213
Teisingai, Jeffrey.

941
01:36:02,381 --> 01:36:04,007
Nagi.

942
01:36:04,842 --> 01:36:06,509
- Iki, tėti.
- Iki.

943
01:36:07,011 --> 01:36:10,054
- Labanakt, mama.
- Iki. Gerai praleiskite laiką.

944
01:36:10,222 --> 01:36:11,806
- Labanakt, Sandy.
- Labos nakties, Tomai.

945
01:36:19,857 --> 01:36:22,859
- Jeffrey, kas tai buvo?
- Nieko.

946
01:36:24,028 --> 01:36:25,278
Tikrai.

947
01:36:26,864 --> 01:36:28,364
Malonu tave matyti.

948
01:36:28,532 --> 01:36:30,909
Malonu tave matyti.

949
01:36:38,042 --> 01:36:39,751
Tu atrodai gražiai.

950
01:36:42,880 --> 01:36:43,755
Ačiū.

951
01:36:44,590 --> 01:36:46,216
(¶ rokenrolas)

952
01:36:48,761 --> 01:36:50,845
Sveiki.

953
01:36:52,139 --> 01:36:53,723
Sveiki.

954
01:37:18,374 --> 01:37:20,750
- Viskuo pasirūpinta.
- Gerai.

955
01:37:22,169 --> 01:37:23,795
Ar nori ko nors atsigerti?

956
01:37:23,963 --> 01:37:25,880
(¶ Julee Cruise "Meilės paslaptys")

957
01:37:26,048 --> 01:37:27,423
Ar nori pašokti?

958
01:37:29,426 --> 01:37:30,718
Taip.

959
01:37:40,312 --> 01:37:42,105
¶ Kartais

960
01:37:42,273 --> 01:37:47,610
¶ Pučia vėjas

961
01:37:48,320 --> 01:37:54,325
¶ Ir tu bei aš

962
01:37:56,787 --> 01:38:02,792
¶ Plaukiojame

963
01:38:03,794 --> 01:38:09,799
¶ Meilėje

964
01:38:12,803 --> 01:38:18,808
¶ Ir bučiuojamės amžinai

965
01:38:20,394 --> 01:38:26,399
¶ Tamsoje

966
01:38:29,236 --> 01:38:35,158
¶ Ir meilės paslaptys

967
01:38:35,326 --> 01:38:36,993
Aš tave myliu, Džefri.

968
01:38:37,161 --> 01:38:41,331
¶ Išaiškėja

969
01:38:41,498 --> 01:38:43,166
Aš tave taip pat myliu.

970
01:38:46,337 --> 01:38:52,342
¶ Tavyje

971
01:38:54,428 --> 01:38:58,306
¶ Manyje

972
01:38:58,474 --> 01:39:02,018
¶ Ir parodo

973
01:39:02,186 --> 01:39:05,688
¶ Kad mes

974
01:39:05,856 --> 01:39:11,861
¶ Esame meilė

975
01:39:22,873 --> 01:39:25,083
Viso. Iki pasimatymo.

976
01:40:09,420 --> 01:40:11,963
- Kas vyksta?
- Kas tai?

977
01:40:13,841 --> 01:40:15,091
Jie ketina mus užpulti.

978
01:40:16,385 --> 01:40:19,303
- O, Dieve, kas atsitiko?
- Tai Frenkas.

979
01:40:19,471 --> 01:40:21,597
(padangų cypimas)

980
01:40:26,854 --> 01:40:28,271
- Judėk!
- (automobilio signalas)

981
01:40:28,439 --> 01:40:29,605
Laikykis.

982
01:40:33,527 --> 01:40:36,612
Aš negaliu jo aplenkti.
Mano tėvas turi šautuvą namuose.

983
01:40:36,780 --> 01:40:38,031
Džefri, ne.

984
01:40:38,198 --> 01:40:39,949
Sande, šis vaikinas žudikas.
Aš tau pažadu.

985
01:40:44,788 --> 01:40:47,874
Tai Maikas! Džefri, tai Maikas.
O, Dieve.

986
01:40:56,884 --> 01:41:00,011
Išlipk iš automobilio!
Nagi! Išlipk iš ten!

987
01:41:01,263 --> 01:41:04,474
Tu pavogei mano merginą,
niekše. Aš tau įspirsiu į užpakalį.

988
01:41:04,641 --> 01:41:08,061
Čia pat, priešais tavo paties
kvailą namą. Išlipk iš čia!

989
01:41:08,228 --> 01:41:09,604
Maikai, baik.

990
01:41:09,772 --> 01:41:13,316
Užsičiaupk! Tiesiog užsičiaupk,
gerai? Niekas su tavimi nekalba.

991
01:41:13,484 --> 01:41:16,819
Nagi, Maikai. Klausyk, aš
nenoriu sukelti jokių problemų.

992
01:41:18,697 --> 01:41:21,324
- Kas tai? Ar tai tavo motina?
- Doroti.

993
01:41:21,492 --> 01:41:24,911
- Ne, ateik čia, tu, Ivy League.
- Ji sužeista, jei nepastebėjai.

994
01:41:25,746 --> 01:41:26,829
Doroti Valens?

995
01:41:35,881 --> 01:41:37,298
Nagi.

996
01:41:46,433 --> 01:41:49,602
Aš tikrai... Ei, atsiprašau.

997
01:41:51,980 --> 01:41:54,315
Aš tikrai atsiprašau.
Aš nežinojau. Aš tikrai atsiprašau.

998
01:41:54,483 --> 01:41:56,317
Viskas gerai. Viskas gerai.

999
01:41:56,485 --> 01:41:58,486
Maniau, tu ketini jį nužudyti,
žmogau.

1000
01:41:58,654 --> 01:42:00,321
Mes turime ją iš čia išvežti.

1001
01:42:00,489 --> 01:42:03,574
Eik į mano namus.
Mano tėvas gali greitai iškviesti
greitąją pagalbą.

1002
01:42:03,742 --> 01:42:07,328
- Jo partnerio ten nebus, ar ne?
- Turbūt ne. Kodėl?

1003
01:42:07,496 --> 01:42:10,414
- Nieko.
- Saugokis Maiko.

1004
01:42:10,582 --> 01:42:11,874
(padangų cypimas)

1005
01:42:12,042 --> 01:42:13,376
O, Dieve.

1006
01:42:14,503 --> 01:42:16,337
Ar čia tu, Džefri?

1007
01:42:17,047 --> 01:42:18,381
Taip. Tai aš.

1008
01:42:18,549 --> 01:42:20,216
O, Džefri...

1009
01:42:21,385 --> 01:42:22,718
Džefri...

1010
01:42:29,810 --> 01:42:32,562
Tėti? Mama?

1011
01:42:32,729 --> 01:42:35,273
- (Ponia Williams) Aš čia, mielasis.
- Mama!

1012
01:42:35,440 --> 01:42:37,358
Gerai, aš tuojau ten būsiu.

1013
01:42:37,860 --> 01:42:42,071
- Ar tėtis namie?
- Ne. Jis turėtų...

1014
01:42:42,239 --> 01:42:45,324
Geriau jam paskambink.
Ir, uh... iškviesk greitąją pagalbą.

1015
01:42:45,492 --> 01:42:46,826
Kur tu buvai?

1016
01:42:46,994 --> 01:42:49,036
O, Dieve.

1017
01:42:49,872 --> 01:42:55,126
O, Dieve, jie jam pakenkė.
O, Džefri! Džefri, Džefri, apkabink
mane!

1018
01:42:55,294 --> 01:42:57,712
- Apkabink mane! Apkabink mane!
- Viskas gerai, viskas gerai.

1019
01:43:03,677 --> 01:43:05,386
Mano slaptas meilužis.

1020
01:43:07,848 --> 01:43:10,558
Iškviačiau greitąją pagalbą.
Policija jau pakeliui.

1021
01:43:10,726 --> 01:43:12,560
Nekvieskite policijos!

1022
01:43:14,104 --> 01:43:15,521
Baikite!

1023
01:43:16,398 --> 01:43:18,441
Aš tave myliu! Mylėk mane!

1024
01:43:21,987 --> 01:43:23,988
Jis įdėjo savo ligą į mane.

1025
01:43:25,115 --> 01:43:28,409
Pasakyk man, kad viskas gerai.
Atsivėriau tau.

1026
01:43:29,244 --> 01:43:32,955
- Pasakyk man, kad viskas gerai.
- Sendi, prašau...

1027
01:43:33,123 --> 01:43:36,292
- Sendi?
- Paimsiu jai paltą apsivilkti.

1028
01:43:40,464 --> 01:43:43,466
Džefri? Kas čia vyksta?

1029
01:43:43,634 --> 01:43:45,301
Šš. Aš tau papasakosiu.

1030
01:43:46,178 --> 01:43:49,722
Jie... jie sužeidė jam galvą.

1031
01:43:49,890 --> 01:43:52,099
Kas, Doroti?

1032
01:43:53,227 --> 01:43:56,646
Donai. Padėk jam.

1033
01:43:58,315 --> 01:43:59,649
Padėk jam.

1034
01:44:01,235 --> 01:44:03,653
Pažadėk man, kad jam padėsi!

1035
01:44:08,867 --> 01:44:10,993
(Sirena)

1036
01:44:14,081 --> 01:44:16,082
Jis įdėjo savo ligą į mane.

1037
01:44:35,352 --> 01:44:37,853
Ar norėtumėte važiuoti į
greitosios pagalbos automobilį?

1038
01:44:38,021 --> 01:44:39,522
Aš tuojau būsiu su jumis.

1039
01:44:48,198 --> 01:44:49,657
Turėčiau eiti.

1040
01:44:49,825 --> 01:44:51,701
- Eik.
- Sendi...

1041
01:45:00,585 --> 01:45:03,045
Apkabink mane! Aš krentu!

1042
01:45:03,213 --> 01:45:05,881
Aš krentu! Apkabink mane!

1043
01:45:07,926 --> 01:45:10,052
(Sendi verkšlena)

1044
01:45:12,681 --> 01:45:18,144
- Tu man melavai.
- (Džefri) Sendi, prašau, atleisk man.

1045
01:45:18,312 --> 01:45:20,229
Aš tave myliu.

1046
01:45:21,148 --> 01:45:23,232
Aš tau atleidžiu, Džefri.

1047
01:45:28,864 --> 01:45:30,906
Aš tave myliu.

1048
01:45:35,037 --> 01:45:37,246
Aš tave myliu.

1049
01:45:39,207 --> 01:45:43,294
Aš... Bet aš negalėjau to žiūrėti.

1050
01:45:49,092 --> 01:45:51,802
- Ar jai viskas gerai?
- Taip, jai viskas gerai.

1051
01:45:51,970 --> 01:45:55,765
Pasakyk tėvui. Pasakyk jam išsiųsti
policiją į Dorotės butą.

1052
01:45:55,932 --> 01:45:58,601
Pasakyk jam paskubėti.
Aš išvykstu tiesiai dabar.

1053
01:45:58,769 --> 01:46:01,937
- Džefri, ne.
- Turiu.

1054
01:46:02,105 --> 01:46:04,815
- Aš tave myliu.
- O Dieve, būk atsargus.

1055
01:46:04,983 --> 01:46:06,609
Būsiu, patikėk manimi.

1056
01:46:18,413 --> 01:46:19,789
Kur...

1057
01:46:23,251 --> 01:46:25,252
Kur mano svajonė?

1058
01:46:39,226 --> 01:46:41,143
Klausyk, tai skubus atvejis.

1059
01:46:41,311 --> 01:46:45,314
Jis sakė, kad kažkas buvo sužeistas
ir nori, kad ten būtų detektyvas Williamsas.

1060
01:46:45,482 --> 01:46:48,401
Šiuo metu mes nežinome, kur jis yra.

1061
01:46:48,568 --> 01:46:49,777
Na, suraskite jį!

1062
01:48:48,230 --> 01:48:50,606
(Gordono policijos radijas)
Atsitraukite ir likite žemai.

1063
01:48:53,318 --> 01:48:55,736
Jis eina į 26 butą.

1064
01:48:57,364 --> 01:49:02,409
Leitenante, mes dabar esame Franko
vietoje. Reidas prasidėjo, kaip planuota.

1065
01:49:02,577 --> 01:49:05,829
(¶ Ketty Lester "Meilės laiškai")

1066
01:49:06,456 --> 01:49:08,123
(policijos radijas) Likite vietoje.

1067
01:49:09,376 --> 01:49:13,045
¶ Meilės laiškai tiesiai iš tavo širdies

1068
01:49:13,213 --> 01:49:15,798
25 numeris yra laisvas,
todėl galbūt galime eiti per ten.

1069
01:49:20,554 --> 01:49:23,806
¶ Laikykite mus taip arti

1070
01:49:23,974 --> 01:49:27,268
¶ Kol esame atskirai

1071
01:49:31,648 --> 01:49:34,316
¶ Aš nesu vienas

1072
01:49:34,484 --> 01:49:38,404
¶ Naktį

1073
01:49:40,865 --> 01:49:42,950
Aš leisiu jiems patiems tave surasti.

1074
01:49:43,118 --> 01:49:46,078
¶ Kai galiu turėti

1075
01:49:46,246 --> 01:49:49,164
¶ Visą meilę

1076
01:49:49,332 --> 01:49:53,502
¶ Kurią tu rašai

1077
01:49:54,170 --> 01:49:57,673
¶ Aš įsimenu

1078
01:49:57,841 --> 01:49:59,717
¶ Kiekvieną eilutę

1079
01:50:25,827 --> 01:50:27,870
(privažiuoja automobilis)

1080
01:51:00,528 --> 01:51:02,571
(tolimi žingsniai)

1081
01:51:45,699 --> 01:51:47,282
Detektyve Williamsai.

1082
01:51:47,450 --> 01:51:51,203
- Detektyve Williamsai?
- Williamsas čia. Ar čia tu, Džefri?

1083
01:51:51,371 --> 01:51:54,665
Taip, tai aš. Aš slepiuosi
Dorotės Vallens bute.

1084
01:51:54,833 --> 01:51:57,000
Frankas pakeliui apsimetęs
gerai apsirengusiu vyru.

1085
01:51:57,168 --> 01:51:58,961
Aš neturiu kelio iš čia...

1086
01:52:00,797 --> 01:52:01,797
Jis turi radiją.

1087
01:52:03,758 --> 01:52:04,758
Džefri!

1088
01:52:08,972 --> 01:52:12,808
Detektyve Williamsai?
Aš slepiuosi galiniame miegamajame.

1089
01:52:12,976 --> 01:52:14,727
Prašau, paskubėkite.

1090
01:52:18,606 --> 01:52:20,649
(beldimas į duris)

1091
01:52:27,907 --> 01:52:29,491
Ei, kaimyne.

1092
01:52:30,410 --> 01:52:34,496
Tu, šūdo gabale, žmogau!
Pamiršai, kad turiu policijos radiją!

1093
01:52:37,876 --> 01:52:39,585
Vienas gerai apsirengęs suknistas vyras

1094
01:52:39,753 --> 01:52:43,088
žino, kur slepiasi tavo suknistai
mielas mažas užpakaliukas.

1095
01:52:45,467 --> 01:52:47,342
Kvailas suknistas.

1096
01:52:49,179 --> 01:52:50,888
Eik tu su manim, žmogau.

1097
01:53:02,066 --> 01:53:06,487
Štai aš, pasiruošęs ar ne.

1098
01:53:06,863 --> 01:53:10,866
(policijos radijas) Vyksta blokada.
Automobiliai nuo 21 iki 25...

1099
01:53:12,285 --> 01:53:13,952
Tu suknistas!

1100
01:53:14,746 --> 01:53:18,081
Aš girdžiu tavo suknistą radiją,
tu kvailas šūdas!

1101
01:53:19,417 --> 01:53:22,127
Tu turi maždaug vieną velnišką
sekundę gyventi, bičiuli!

1102
01:53:24,214 --> 01:53:27,257
Tu esi apgailėtinas šūdas, pone.

1103
01:53:35,016 --> 01:53:38,936
- Ei, gražuole, gražuole!
- (nutildytas šūvis)

1104
01:53:39,103 --> 01:53:41,647
- O-o-o!
- (nutildytas šūvis)

1105
01:53:43,650 --> 01:53:45,734
(šaunama toliau)

1106
01:53:46,402 --> 01:53:50,405
Kas po velnių... Kur tu esi?
Kur tu esi?

1107
01:54:58,474 --> 01:55:00,309
O, Džefri.

1108
01:55:08,818 --> 01:55:10,277
Viskas baigta, Džefri.

1109
01:55:28,588 --> 01:55:30,130
(¶ Julee Cruise "Meilės paslaptys")

1110
01:55:35,178 --> 01:55:37,012
(Sirenos)

1111
01:55:54,113 --> 01:56:00,118
¶ Bučinys amžiams

1112
01:56:01,746 --> 01:56:07,751
¶ Tamsoje

1113
01:56:10,380 --> 01:56:16,385
¶ Ir meilės paslaptys

1114
01:56:18,262 --> 01:56:24,267
¶ Išaiškėja

1115
01:56:27,146 --> 01:56:33,151
¶ Ir šoka

1116
01:56:35,530 --> 01:56:41,535
¶ Šviesoje

1117
01:56:43,955 --> 01:56:46,456
¶ Tavyje

1118
01:56:46,624 --> 01:56:50,210
- (Sandy) Džefri, pietūs paruošti.
- Gerai.

1119
01:56:52,338 --> 01:56:56,091
¶ Manyje

1120
01:56:56,259 --> 01:57:00,095
¶ Ir rodo

1121
01:57:00,263 --> 01:57:01,680
¶ Kad mes

1122
01:57:01,848 --> 01:57:04,224
- Kaip laikotės, vaikinai?
- Sveikas, Džefri.

1123
01:57:04,392 --> 01:57:07,978
Sveikas, Džefai.
Jaučiuosi daug geriau, Džefai.

1124
01:57:08,146 --> 01:57:09,521
Puikiai, tėti.

1125
01:57:11,441 --> 01:57:13,900
Sandy, pažiūrėk.

1126
01:57:19,240 --> 01:57:20,407
Pietų metas.

1127
01:57:20,575 --> 01:57:22,617
- Gerai, Džefri.
- Skamba gerai.

1128
01:57:22,785 --> 01:57:25,203
(Sandy) Džefri, ateik čia ir
pažiūrėk į tai.

1129
01:57:27,582 --> 01:57:28,957
Žiūrėk.

1130
01:57:30,126 --> 01:57:32,627
Taip, mačiau jį lauke.

1131
01:57:33,296 --> 01:57:35,172
Galbūt čia atskrido robinai.

1132
01:57:37,133 --> 01:57:41,428
Nesuprantu, kaip jie galėjo tai
padaryti. Aš niekada nevalgyčiau
vabalo.

1133
01:57:44,515 --> 01:57:46,308
Tai keistas pasaulis.

1134
01:57:47,435 --> 01:57:48,810
Ar ne?

1135
01:57:54,650 --> 01:58:00,655
¶ Kartais pučia vėjas

1136
01:58:02,241 --> 01:58:08,246
¶ Ir meilės paslaptys

1137
01:58:10,124 --> 01:58:16,129
¶ Išaiškėja

1138
01:58:42,865 --> 01:58:48,328
¶ (Dorothy) Ir aš vis dar matau

1139
01:58:48,496 --> 01:58:52,541
¶ Mėlyną aksomą

1140
01:58:53,209 --> 01:58:57,671
¶ Per mano

1141
01:58:58,172 --> 01:59:02,592
¶ Ašaras
Powered by translatesubtitles.org