The.Exit.8.2025.1080p.Theater.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi.srt pb (pb) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:42,787 --> 00:01:00,138
<b>SADA 8</b>
2
00:01:37,081 --> 00:01:38,632
Cala-te!
3
00:01:39,800 --> 00:01:41,590
Irritas toda a gente.
4
00:01:41,784 --> 00:01:43,244
Desculpa...
5
00:01:43,332 --> 00:01:46,382
s a me dele, faz com que se cale!
6
00:01:50,018 --> 00:01:53,598
V l, porra. Cala-o!
7
00:01:53,870 --> 00:01:58,824
Grande ideia em trazer um beb
para o metro em hora de ponta...
8
00:01:59,028 --> 00:02:01,448
Mesmo para a criana, um pesadelo.
9
00:03:19,775 --> 00:03:20,815
Sim, ol?
10
00:03:21,776 --> 00:03:24,181
<i>Finalmente. Onde ests?</i>
11
00:03:25,637 --> 00:03:28,793
A caminho do trabalho temporrio.
12
00:03:29,393 --> 00:03:31,285
Porqu?
13
00:03:32,234 --> 00:03:34,064
<i>Estou no hospital.</i>
14
00:03:35,211 --> 00:03:36,461
Porqu?
15
00:03:39,450 --> 00:03:41,910
<i>Estou grvida.</i>
16
00:03:43,284 --> 00:03:44,324
O qu?
17
00:03:49,790 --> 00:03:51,910
- Desculpa...
<i>- O qu?</i>
18
00:03:53,040 --> 00:03:54,410
Nada.
19
00:03:56,306 --> 00:03:59,532
<i>Ns nem sequer estamos mesmo juntos,
mas...</i>
20
00:04:03,777 --> 00:04:05,237
<i>O que queres fazer?</i>
21
00:04:13,387 --> 00:04:14,977
<i>No sabes, pois no?</i>
22
00:04:18,229 --> 00:04:25,189
<i>Nunca foste claro quanto a isso...</i>
23
00:04:37,002 --> 00:04:39,908
<i>Foi o que o mdico me disse.</i>
24
00:04:40,772 --> 00:04:42,772
<i>Que te ligasse.</i>
25
00:04:43,929 --> 00:04:46,629
<i>- Ests a ouvir-me?</i>
- Sim.
26
00:04:52,660 --> 00:04:53,740
<i>Ento?</i>
27
00:04:58,200 --> 00:04:59,330
<i>Ests bem?</i>
28
00:05:05,370 --> 00:05:07,822
Sim... Onde o hospital?
29
00:05:08,086 --> 00:05:10,689
Vou perguntar se posso
tirar um dia de folga.
30
00:05:15,870 --> 00:05:17,674
<i>No preciso.</i>
31
00:05:18,307 --> 00:05:19,635
No, diz l.
32
00:05:21,362 --> 00:05:22,643
<i>J...</i>
33
00:05:23,596 --> 00:05:25,088
<i>...tomei uma deciso.</i>
34
00:05:27,700 --> 00:05:28,830
Decidiste o qu?
35
00:05:30,250 --> 00:05:32,580
<i>Tu...</i>
36
00:05:36,660 --> 00:05:39,950
Espera, no percebo. Ol?
37
00:05:44,702 --> 00:05:46,582
A ligao est fraca.
Estou a sair da estao.
38
00:05:51,010 --> 00:05:52,077
Ol?
39
00:05:58,790 --> 00:05:59,910
Sem rede...
40
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
O qu...?
41
00:08:19,120 --> 00:08:22,250
O HOMEM PERDIDO
42
00:08:52,120 --> 00:08:55,830
VOLTA PARA TRS,
VOLTA PARA TRS, VOLTA PARA TRS
43
00:10:13,290 --> 00:10:14,410
O que isto?
44
00:10:48,875 --> 00:10:49,915
Merda.
45
00:10:56,322 --> 00:10:57,612
No posso ir por ali.
46
00:11:07,700 --> 00:11:08,830
Zero?
47
00:11:47,790 --> 00:11:49,290
Nada feito.
48
00:11:54,080 --> 00:11:55,450
Fechado!
49
00:12:56,910 --> 00:12:58,330
Mudou.
50
00:13:02,870 --> 00:13:04,160
"Instrues"?
51
00:13:07,603 --> 00:13:11,308
"Uwaga na anomalie.
W przypadku anomalii..."
52
00:13:11,392 --> 00:13:13,892
"Jeśli zobaczysz jakąś anomalię..."
53
00:13:14,183 --> 00:13:16,910
"Wyjdź wyjściem 8."
54
00:13:21,878 --> 00:13:24,206
"Uwaga na anomalie."
55
00:13:24,290 --> 00:13:29,116
"W przypadku anomalii,
natychmiast wracaj."
56
00:13:29,200 --> 00:13:34,001
"Jeśli nie widzisz żadnych anomalii,
nie wracaj."
57
00:13:34,290 --> 00:13:37,660
"Wyjdź wyjściem 8."
58
00:13:45,620 --> 00:13:47,746
Uważaj na anomalie.
59
00:13:47,830 --> 00:13:50,564
W przypadku anomalii,
natychmiast wracaj.
60
00:13:51,027 --> 00:13:54,097
Jeśli nie widzisz żadnych anomalii,
nie wracaj.
61
00:13:54,181 --> 00:13:56,314
Wyjdź wyjściem 8.
62
00:13:56,398 --> 00:13:57,558
Anomalie...
63
00:14:11,535 --> 00:14:14,489
Czy ta krew była anomalią?
64
00:14:14,660 --> 00:14:16,870
HAL GŁÓWNY STACJI
65
00:14:23,620 --> 00:14:26,786
Przepraszam, gdzie jest wyjście 8?
66
00:14:26,870 --> 00:14:28,487
Czym są anomalie?
67
00:14:46,660 --> 00:14:47,950
Anomalie...
68
00:14:48,950 --> 00:14:50,160
Anomalie...
69
00:14:51,580 --> 00:14:52,830
Anomalie...
70
00:15:18,290 --> 00:15:19,410
Co?
71
00:15:41,160 --> 00:15:43,450
Uważaj na anomalie.
72
00:15:50,120 --> 00:15:51,862
Anomalie.
73
00:15:52,224 --> 00:15:54,348
Muszę wykryć anomalie.
74
00:16:05,910 --> 00:16:07,160
Wyjście 8.
75
00:16:10,870 --> 00:16:12,040
Dentysta.
76
00:16:13,700 --> 00:16:14,950
Escher.
77
00:16:16,450 --> 00:16:18,040
Asystent prawny.
78
00:16:20,160 --> 00:16:21,330
Mężczyzna.
79
00:16:24,620 --> 00:16:26,500
Chirurgia plastyczna.
80
00:16:26,660 --> 00:16:28,200
Dobra praca.
81
00:16:29,370 --> 00:16:31,410
Dobre maniery w metrze.
82
00:16:32,290 --> 00:16:34,000
Kamera bezpieczeństwa.
83
00:16:38,370 --> 00:16:39,750
Punkt alarmowy.
84
00:16:40,410 --> 00:16:43,000
Drzwi. Drzwi.
85
00:16:45,660 --> 00:16:46,950
Wentylacja.
86
00:16:47,660 --> 00:16:48,830
Drzwi.
87
00:16:49,160 --> 00:16:50,450
Wentylacja.
88
00:17:04,790 --> 00:17:06,120
I z powrotem...
89
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
Jasne.
90
00:17:29,160 --> 00:17:30,450
Szafki.
91
00:17:31,370 --> 00:17:32,410
Koc.
92
00:17:33,750 --> 00:17:35,410
Automat do zdjęć.
93
00:17:48,750 --> 00:17:50,200
Wznosi się.
94
00:18:01,080 --> 00:18:02,410
Więc...
95
00:18:11,750 --> 00:18:12,910
Co?
96
00:18:14,370 --> 00:18:15,870
Kurde...!
97
00:18:22,790 --> 00:18:24,240
Wyjście 8.
98
00:18:24,917 --> 00:18:27,797
Dentysta. Escher.
99
00:18:27,945 --> 00:18:30,145
Asystent prawny. Mężczyzna.
100
00:18:30,262 --> 00:18:31,512
Chirurgia... Plastyczna...
101
00:18:42,250 --> 00:18:43,410
Nieprawidłowość.
102
00:18:45,000 --> 00:18:46,330
Cofnij się.
103
00:20:04,165 --> 00:20:05,285
Poszedł do 2.
104
00:20:29,410 --> 00:20:30,830
Wyjście 8.
105
00:20:32,750 --> 00:20:35,620
Dentysta. Escher.
106
00:20:35,870 --> 00:20:39,200
Asystent prawny. Chirurgia plastyczna.
107
00:20:40,870 --> 00:20:41,870
Mężczyzna.
108
00:20:45,290 --> 00:20:48,580
Dobra praca. Dobre maniery w metrze.
109
00:20:48,750 --> 00:20:53,080
Kamera bezpieczeństwa.
Punkt alarmowy. Drzwi. Drzwi.
110
00:20:53,370 --> 00:20:54,580
Wentylacja.
111
00:20:55,500 --> 00:20:57,660
Drzwi. Wentylacja.
112
00:20:58,040 --> 00:21:00,450
HAL GŁÓWNY STACJI
113
00:21:02,370 --> 00:21:03,410
Bardzo dobrze.
114
00:21:34,307 --> 00:21:37,387
W porządku. Bez nieprawidłowości.
115
00:22:59,200 --> 00:23:00,330
3.
116
00:23:28,580 --> 00:23:30,200
Wyjście 8.
117
00:23:34,700 --> 00:23:35,910
Dentysta.
118
00:23:36,950 --> 00:23:38,250
Escher.
119
00:23:40,370 --> 00:23:41,660
Mężczyzna.
120
00:23:46,750 --> 00:23:48,580
Asystent prawny.
121
00:23:49,580 --> 00:23:51,540
Chirurgia plastyczna.
122
00:23:51,700 --> 00:23:53,540
Dobra praca.
123
00:23:54,450 --> 00:23:56,540
Dobre maniery w metrze.
124
00:23:57,250 --> 00:23:58,830
Kamera bezpieczeństwa.
125
00:24:15,580 --> 00:24:19,370
Punkt alarmowy. Drzwi. Drzwi.
126
00:24:20,750 --> 00:24:21,950
Wentylacja.
127
00:24:22,870 --> 00:24:24,870
Drzwi. Wentylacja.
128
00:24:26,500 --> 00:24:29,410
W porządku, bez nieprawidłowości.
129
00:24:37,120 --> 00:24:38,120
Co?
130
00:24:40,370 --> 00:24:41,750
Gdzie on poszedł?
131
00:24:47,200 --> 00:24:48,330
Tutaj jest.
132
00:25:36,814 --> 00:25:38,144
Brakuje czterech.
133
00:25:47,729 --> 00:25:48,910
Wyjście 8.
134
00:25:51,000 --> 00:25:52,342
Dentysta.
135
00:25:52,426 --> 00:25:53,823
Escher.
136
00:25:53,907 --> 00:25:57,190
Asystent prawny. Chirurgia plastyczna.
137
00:25:57,281 --> 00:25:58,481
Mężczyzna.
138
00:25:59,377 --> 00:26:01,237
Dobra praca.
139
00:26:01,321 --> 00:26:03,565
Dobre maniery w metrze.
Kamera bezpieczeństwa.
140
00:26:03,689 --> 00:26:06,159
Punkt alarmowy. Drzwi.
141
00:26:09,212 --> 00:26:10,462
Drzwi.
142
00:26:12,027 --> 00:26:13,487
Wentylacja.
143
00:26:14,116 --> 00:26:16,401
Drzwi. Wentylacja.
144
00:26:32,703 --> 00:26:34,237
No dalej.
145
00:26:37,406 --> 00:26:39,495
Szafki. Jeden, dwa, trzy.
146
00:26:39,579 --> 00:26:41,503
Jeden, dwa, trzy... Jeden, dwa, trzy.
147
00:26:42,515 --> 00:26:45,385
Koc. Kubki. Budka fotograficzna.
148
00:26:45,469 --> 00:26:48,370
W porządku, bez nieprawidłowości.
149
00:27:09,134 --> 00:27:10,424
Świetnie.
150
00:27:12,807 --> 00:27:14,267
Brakuje tylko trzech.
151
00:27:27,836 --> 00:27:28,916
Saída 8.
152
00:27:30,932 --> 00:27:32,012
Dentista.
153
00:27:33,023 --> 00:27:34,326
Escher.
154
00:27:35,424 --> 00:27:39,045
Assistente jurídico. Homem.
155
00:27:41,392 --> 00:27:42,974
Certo.
156
00:27:43,534 --> 00:27:45,451
Cirurgia plástica.
157
00:27:45,614 --> 00:27:49,381
Bom emprego. Boas maneiras no metro.
158
00:27:49,572 --> 00:27:51,365
Câmara de segurança.
159
00:27:51,479 --> 00:27:55,654
Ponto de emergência. Porta.
Porta. Ventilação...
160
00:28:11,159 --> 00:28:12,310
Uma anomalia?
161
00:28:15,744 --> 00:28:18,042
Porta. Ventilação.
162
00:28:40,538 --> 00:28:41,659
Estou?
163
00:28:42,016 --> 00:28:43,878
<i>Finalmente consegui falar contigo.</i>
164
00:28:44,543 --> 00:28:45,862
<i>Onde estás?</i>
165
00:28:48,791 --> 00:28:51,137
Onde? Boa pergunta...
166
00:28:54,033 --> 00:28:55,699
Ainda estou na estação.
167
00:28:57,090 --> 00:28:58,223
<i>No metro?</i>
168
00:29:00,432 --> 00:29:04,566
Ando às voltas à procura da saída.
169
00:29:07,822 --> 00:29:10,543
<i>Não tens sentido de orientação.</i>
170
00:29:13,148 --> 00:29:16,176
Já vou ter contigo.
171
00:29:27,339 --> 00:29:28,469
<i>O que é?</i>
172
00:29:33,488 --> 00:29:34,527
<i>Já...</i>
173
00:29:37,190 --> 00:29:38,650
<i>decidiste?</i>
174
00:29:44,728 --> 00:29:46,127
<i>Ainda não decidi.</i>
175
00:29:51,554 --> 00:29:52,924
<i>O que devo fazer?</i>
176
00:29:57,510 --> 00:30:01,893
Pensei muito no que disseste.
177
00:30:07,395 --> 00:30:08,485
Sim?
178
00:30:11,426 --> 00:30:13,136
Sabes...
179
00:30:16,660 --> 00:30:18,260
no metro...
180
00:30:22,199 --> 00:30:24,870
havia uma mulher com um bebé a chorar.
181
00:30:26,611 --> 00:30:28,518
Estava um tipo a insultar a mãe.
182
00:30:33,815 --> 00:30:35,182
Mas...
183
00:30:38,530 --> 00:30:40,557
Ninguém a defendeu.
184
00:30:43,214 --> 00:30:45,307
Estavam todos nos telemóveis.
185
00:30:48,362 --> 00:30:51,909
E o bebé continuava a chorar.
186
00:30:54,844 --> 00:30:56,072
E eu...
187
00:31:04,238 --> 00:31:05,738
fingi que não via nada...
188
00:31:07,449 --> 00:31:08,619
e saí.
189
00:31:12,245 --> 00:31:13,370
Como os outros.
190
00:31:23,409 --> 00:31:25,619
<i>Alguém como eu...</i>
191
00:31:27,215 --> 00:31:29,761
<i>pode ser um bom pai?</i>
192
00:31:40,846 --> 00:31:42,346
Quero sair daqui.
193
00:31:44,804 --> 00:31:46,528
<i>Estou à tua espera.</i>
194
00:31:48,686 --> 00:31:52,665
Procuro a saída
e vou o mais rápido que puder.
195
00:32:06,961 --> 00:32:08,211
Estou à tua espera.
196
00:35:22,075 --> 00:35:24,075
Vai correr tudo bem...
197
00:35:42,000 --> 00:35:43,540
Vai correr tudo bem...
198
00:35:54,120 --> 00:35:55,410
Vai correr tudo bem...
199
00:35:58,790 --> 00:36:00,330
Vai correr tudo bem...
200
00:36:03,370 --> 00:36:04,830
Vai correr tudo bem...
201
00:36:07,910 --> 00:36:09,200
Wszystko będzie dobrze...
202
00:36:12,120 --> 00:36:13,660
Wszystko będzie dobrze...
203
00:36:39,040 --> 00:36:40,370
Wszystko będzie dobrze...
204
00:37:07,322 --> 00:37:08,442
Anomalia.
205
00:37:27,516 --> 00:37:28,978
Zero?
206
00:37:31,518 --> 00:37:35,744
"W przypadku anomalii,
natychmiast wracaj."
207
00:37:35,845 --> 00:37:37,673
Tak zrobiłem...
208
00:37:44,738 --> 00:37:47,751
Więc to nie anomalia?
209
00:37:55,768 --> 00:37:57,061
Co...?
210
00:38:04,018 --> 00:38:05,398
Zgubiliście się?
211
00:38:07,908 --> 00:38:09,244
Jesteście sami?
212
00:38:11,129 --> 00:38:12,589
Jesteście z kimś?
213
00:38:46,370 --> 00:38:47,580
To...
214
00:38:50,602 --> 00:38:52,512
To już nie człowiek...
215
00:39:06,910 --> 00:39:10,808
CZŁOWIEK, KTÓRY IDZIE
216
00:39:13,450 --> 00:39:14,700
Tak.
217
00:39:23,290 --> 00:39:24,750
Tak.
218
00:39:27,346 --> 00:39:30,885
Udało się. Chodźmy.
219
00:39:33,402 --> 00:39:34,402
Chodź.
220
00:39:55,160 --> 00:39:58,830
Numer osiem. Wentylacja.
Pomieszczenie elektryczne.
221
00:39:59,383 --> 00:40:01,400
Dobra. Wentylacja.
222
00:40:07,870 --> 00:40:08,910
Okej.
223
00:40:09,950 --> 00:40:15,036
Tylko upoważniony personel.
Zraszacz. Punkt awaryjny. Okej.
224
00:40:15,120 --> 00:40:16,502
Plakaty.
225
00:40:19,200 --> 00:40:21,410
Jeden, dwa, trzy, cztery...
226
00:40:23,992 --> 00:40:28,681
Pięć, sześć, siedem. To wszystko.
227
00:40:35,200 --> 00:40:36,395
Kasy biletowe. Skrytki.
228
00:40:36,479 --> 00:40:41,096
Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć...
229
00:40:41,180 --> 00:40:43,340
Śmieci. Budka fotograficzna.
230
00:40:44,620 --> 00:40:46,614
Widziałaś coś?
231
00:40:50,152 --> 00:40:51,152
Tak?
232
00:40:53,580 --> 00:40:55,000
Widziałaś coś?
233
00:40:57,660 --> 00:41:00,330
Nie rozumiem, jeśli nic nie mówisz.
234
00:41:04,370 --> 00:41:07,887
Przepraszam. Wystraszyłem cię?
235
00:41:08,950 --> 00:41:09,950
Chodź.
236
00:41:14,450 --> 00:41:15,660
Tak...
237
00:41:15,955 --> 00:41:17,456
Świetnie.
238
00:41:17,540 --> 00:41:19,184
Tak, tak, tak.
239
00:41:19,268 --> 00:41:21,762
Tak!
240
00:41:24,848 --> 00:41:25,848
Chodźmy.
241
00:41:43,000 --> 00:41:44,120
Numer osiem.
242
00:41:44,700 --> 00:41:48,416
Wentylacja. Pomieszczenie
elektryczne. Okej.
243
00:41:48,500 --> 00:41:51,379
Plakaty. Policzmy razem?
244
00:41:52,410 --> 00:41:54,745
Jeden. Dwa. Trzy.
245
00:41:57,523 --> 00:41:59,683
Powiedz mi, jeśli coś zobaczysz,
dobrze?
246
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Pięć.
247
00:42:02,637 --> 00:42:03,894
Przepraszam...
248
00:42:10,700 --> 00:42:12,504
Zgubiliście się?
249
00:42:14,884 --> 00:42:16,344
Tak...
250
00:42:17,937 --> 00:42:19,767
Ja też nie mogę się stąd wydostać.
251
00:42:20,284 --> 00:42:24,457
Jeśli nie masz nic przeciwko,
mogę ci potowarzyszyć?
252
00:42:27,160 --> 00:42:28,629
Jasne.
253
00:42:28,987 --> 00:42:33,918
Ten chłopak też jest zagubiony.
254
00:42:35,191 --> 00:42:36,691
Naprawdę?
255
00:42:57,704 --> 00:43:00,141
Gdzie myślisz, że jesteśmy?
256
00:43:01,223 --> 00:43:02,353
Kto wie?
257
00:43:05,815 --> 00:43:07,275
Czy my...?
258
00:43:09,160 --> 00:43:11,743
Czy my nie żyjemy?
259
00:43:17,161 --> 00:43:18,541
Że jesteśmy w piekle?
260
00:43:20,621 --> 00:43:21,831
W czyśćcu?
261
00:43:23,645 --> 00:43:27,024
Uwięzieni tu jako kara za
nasze czyny?
262
00:43:27,830 --> 00:43:29,516
Piekło?
263
00:43:30,114 --> 00:43:33,000
Czujesz się winny z jakiegoś
powodu?
264
00:43:34,348 --> 00:43:36,032
Winny?
265
00:43:37,400 --> 00:43:38,650
Żartuję.
266
00:43:42,596 --> 00:43:45,204
To tylko korytarz w piwnicy.
267
00:43:53,040 --> 00:43:54,120
Chodźmy.
268
00:43:55,370 --> 00:43:56,370
Dalej.
269
00:44:06,926 --> 00:44:08,676
Zauważyłeś coś?
270
00:44:11,688 --> 00:44:13,188
Zawsze był...
271
00:44:14,704 --> 00:44:18,836
...ktoś idący w twoją stronę
z tamtej strony.
272
00:44:21,546 --> 00:44:24,576
Starszy mężczyzna.
273
00:44:24,660 --> 00:44:26,235
Starszy mężczyzna?
274
00:44:26,346 --> 00:44:28,422
Podejrzany typ.
275
00:44:29,164 --> 00:44:30,829
Co masz na myśli?
276
00:44:31,434 --> 00:44:34,422
Tym razem go nie było.
277
00:44:35,200 --> 00:44:37,735
- Ale...
- Czy to anomalia?
278
00:44:39,450 --> 00:44:40,995
Cóż... ja...
279
00:44:44,447 --> 00:44:45,762
Powiedz mi...
280
00:44:48,120 --> 00:44:49,870
Czy naprawdę chcesz się stąd
wydostać?
281
00:44:56,175 --> 00:45:00,613
Nie wolałbyś tu zostać?
282
00:45:06,450 --> 00:45:10,840
Jechać zatłoczonym metrem, iść
do pracy...
283
00:45:11,348 --> 00:45:13,520
Robić to samo każdego dnia.
284
00:45:13,609 --> 00:45:15,434
To jest piekło.
285
00:45:15,517 --> 00:45:16,910
Żałosne.
286
00:45:19,105 --> 00:45:20,695
Żałosne?
287
00:45:22,690 --> 00:45:27,150
Codziennie w zatłoczonym metrze,
codziennie w pracy...
288
00:45:27,637 --> 00:45:29,575
Robić to samo każdego dnia.
289
00:45:29,825 --> 00:45:31,765
To jest piekło.
290
00:45:31,848 --> 00:45:32,973
Żałosne.
291
00:45:37,870 --> 00:45:40,616
Jechać zatłoczonym metrem...
292
00:45:40,700 --> 00:45:44,700
Iść do pracy każdego dnia,
robić to samo każdego dnia.
293
00:45:44,969 --> 00:45:46,589
To nie jest p...
294
00:45:52,000 --> 00:45:53,370
Co się dzieje?
295
00:45:54,969 --> 00:45:56,049
Halo?
296
00:45:57,080 --> 00:45:58,370
Wszystko w porządku?
297
00:46:01,386 --> 00:46:02,596
Proszę pani?
298
00:46:04,250 --> 00:46:05,950
Wszystko dobrze?
299
00:46:06,660 --> 00:46:08,000
Co się stało?
300
00:46:08,912 --> 00:46:09,939
Powiedz coś!
301
00:46:11,290 --> 00:46:12,750
...patético.
302
00:46:14,268 --> 00:46:17,571
Apanhar o metro cheio, ir trabalhar...
303
00:46:17,655 --> 00:46:19,383
Fazer o mesmo todos os dias.
304
00:46:19,467 --> 00:46:22,166
Isso é o inferno. Patético.
305
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
O que é isto?
306
00:46:23,834 --> 00:46:27,313
De volta ao trabalho.
Sempre a mesma rotina.
307
00:46:29,011 --> 00:46:31,594
Por ali não. Uma anomalia.
308
00:46:33,120 --> 00:46:34,416
Uma anomalia.
309
00:46:34,500 --> 00:46:35,907
Vem comigo.
310
00:46:49,950 --> 00:46:51,250
O que foi aquilo?
311
00:46:58,438 --> 00:46:59,728
Seis.
312
00:47:03,307 --> 00:47:04,307
Vamos.
313
00:47:07,410 --> 00:47:08,750
Faltam duas.
314
00:47:09,870 --> 00:47:11,200
Duas.
315
00:47:21,580 --> 00:47:22,700
Número oito.
316
00:47:23,370 --> 00:47:26,431
Ventilação. Sala elétrica. Certo.
317
00:47:27,040 --> 00:47:28,685
Os cartazes. Um, dois...
318
00:47:30,870 --> 00:47:32,515
Três, quatro, cinco.
319
00:47:35,548 --> 00:47:36,923
Monstro...
320
00:47:39,290 --> 00:47:42,345
Cinco, seis, sete.
321
00:47:46,688 --> 00:47:49,648
Sem anomalias, certo?
Isso é bom, não é?
322
00:47:50,880 --> 00:47:55,095
Se estivermos enganados,
nunca saímos daqui.
323
00:47:58,148 --> 00:47:59,518
O que foi?
324
00:48:00,640 --> 00:48:01,970
Ainda tens medo?
325
00:48:02,634 --> 00:48:04,376
Está tudo bem.
326
00:48:08,370 --> 00:48:10,250
Está tudo bem, eu estou aqui.
327
00:48:12,370 --> 00:48:14,111
Anda, vamos.
328
00:48:14,301 --> 00:48:15,931
Vamos, depressa.
329
00:48:18,700 --> 00:48:23,473
Os cacifos. Um, dois, três, quatro...
330
00:48:23,617 --> 00:48:25,582
Lixo. Cabine fotográfica.
331
00:48:26,203 --> 00:48:28,481
Sem anomalias. Boa.
332
00:48:53,040 --> 00:48:55,950
Porque não prestas mais atenção?
333
00:48:58,293 --> 00:49:01,532
Instruções terríveis!
334
00:49:01,774 --> 00:49:03,227
Livra-te disso.
335
00:49:03,786 --> 00:49:05,266
Tenho pressa.
336
00:49:05,350 --> 00:49:08,875
Era suposto ver o meu filho hoje.
337
00:49:14,622 --> 00:49:15,937
Porquê?
338
00:49:48,700 --> 00:49:49,830
Desculpa.
339
00:49:53,120 --> 00:49:54,330
Vamos?
340
00:50:05,040 --> 00:50:07,774
Certo... Certo...
341
00:50:09,251 --> 00:50:11,704
Vamos a isso. Faltam oito.
342
00:50:13,500 --> 00:50:15,485
Faltam oito...
343
00:50:34,574 --> 00:50:35,914
A saída.
344
00:50:39,816 --> 00:50:42,595
Finalmente...
345
00:50:43,265 --> 00:50:46,480
Posso sair...
346
00:51:00,632 --> 00:51:02,605
Anda!
347
00:51:17,921 --> 00:51:18,921
Vem comigo.
348
00:51:36,410 --> 00:51:38,370
Como quiseres.
349
00:51:39,750 --> 00:51:41,080
Como quiseres.
350
00:51:47,654 --> 00:51:53,013
SAÍDA
351
00:54:25,540 --> 00:54:26,700
Anomalia.
352
00:54:41,840 --> 00:54:45,920
Więc to nie anomalia?
353
00:54:50,370 --> 00:54:51,600
Co?
354
00:54:56,995 --> 00:54:58,415
Jesteś zagubiony?
355
00:55:00,721 --> 00:55:01,990
Jesteś sam?
356
00:55:03,736 --> 00:55:05,066
Jesteś z kimś?
357
00:55:31,752 --> 00:55:33,112
To...
358
00:55:37,033 --> 00:55:38,938
To już nie jest człowiek.
359
00:55:48,200 --> 00:55:52,114
Punkt awaryjny. Drzwi. Drzwi.
360
00:55:53,160 --> 00:55:54,540
Wentylacja.
361
00:55:55,660 --> 00:55:56,830
Drzwi.
362
00:55:58,040 --> 00:55:59,330
Wentylacja.
363
00:56:05,292 --> 00:56:06,922
Bez anomalii.
364
00:56:12,580 --> 00:56:13,830
Nie idziesz?
365
00:56:16,120 --> 00:56:19,200
WRACAJ, WRACAJ, WRACAJ
366
00:56:21,540 --> 00:56:23,643
CHŁOPAK
367
00:56:23,871 --> 00:56:25,251
Nie idziesz?
368
00:56:27,105 --> 00:56:31,049
Szafki. Jeden, dwa, trzy.
Jeden, dwa, trzy.
369
00:56:31,253 --> 00:56:34,448
Koc. Kubki. Budka fotograficzna.
370
00:56:35,938 --> 00:56:37,308
Bez anomalii.
371
00:56:57,450 --> 00:56:58,580
Zero...
372
00:57:10,410 --> 00:57:11,830
Z powrotem na początek.
373
00:57:23,145 --> 00:57:24,815
Wyjście 8.
374
00:57:26,977 --> 00:57:28,187
Dentysta.
375
00:57:29,285 --> 00:57:30,767
Escher.
376
00:57:31,550 --> 00:57:33,348
Asystent prawny.
377
00:57:34,910 --> 00:57:36,080
Mężczyzna.
378
00:57:41,160 --> 00:57:44,825
Chirurgia plastyczna. Dobrze płatna.
379
00:57:45,072 --> 00:57:47,242
Dobre maniery w metrze.
380
00:57:47,504 --> 00:57:49,386
Kamera bezpieczeństwa.
381
00:57:49,976 --> 00:57:54,075
Punkt awaryjny. Drzwi. Drzwi.
382
00:57:55,187 --> 00:57:57,207
Wentylacja.
383
00:57:57,367 --> 00:57:58,950
Drzwi.
384
00:57:59,144 --> 00:58:00,746
Wentylacja.
385
00:58:11,362 --> 00:58:12,742
Co...?
386
00:58:13,776 --> 00:58:18,354
Wygląda na to, że się zmieniło...
387
00:58:21,080 --> 00:58:22,463
Anomalia.
388
00:58:22,711 --> 00:58:24,659
Czekaj. Anomalia!
389
00:58:25,780 --> 00:58:26,780
Słuchaj!
390
00:58:28,620 --> 00:58:29,830
Cholera...
391
00:58:36,750 --> 00:58:39,120
Teraz musimy zacząć od nowa.
392
00:59:09,864 --> 00:59:10,914
Chodź.
393
00:59:26,502 --> 00:59:28,206
Wyjście 8.
394
00:59:30,387 --> 00:59:31,807
Dentysta.
395
00:59:32,870 --> 00:59:34,160
Escher.
396
00:59:34,790 --> 00:59:36,410
Asystent prawny.
397
00:59:38,410 --> 00:59:39,830
Mężczyzna.
398
00:59:43,410 --> 00:59:46,728
Chirurgia plastyczna. Dobra praca.
399
00:59:47,080 --> 00:59:50,119
Dobre maniery w metrze.
Kamera bezpieczeństwa.
400
00:59:50,910 --> 00:59:52,330
Punkt awaryjny.
401
00:59:52,468 --> 00:59:55,941
Porta. Porta. Ventilação.
402
00:59:56,120 --> 00:59:58,902
Porta. Ventilação. Certo.
403
01:00:01,195 --> 01:00:02,565
Sem anomalias.
404
01:00:12,200 --> 01:00:13,250
Anda lá.
405
01:00:34,700 --> 01:00:36,080
Uma anomalia.
406
01:00:38,080 --> 01:00:40,082
Voltamos para trás.
407
01:01:09,410 --> 01:01:10,870
Certo.
408
01:01:33,660 --> 01:01:34,830
Saída...
409
01:02:20,597 --> 01:02:21,937
O quê?
410
01:03:09,700 --> 01:03:11,000
O meu telemóvel...
411
01:03:14,257 --> 01:03:15,757
O meu telemóvel...
412
01:04:19,784 --> 01:04:20,914
Certo.
413
01:04:23,496 --> 01:04:24,666
Trás.
414
01:04:48,772 --> 01:04:50,102
Mas isso é...
415
01:05:07,823 --> 01:05:08,908
Mãe?
416
01:05:11,008 --> 01:05:13,221
Desculpa, mãe.
417
01:05:13,477 --> 01:05:16,565
O quê? Mãe...?
418
01:05:18,362 --> 01:05:20,652
- Mãe!
- Espera.
419
01:05:20,783 --> 01:05:23,540
- Essa não é a tua mãe.
- Mamã.
420
01:05:24,232 --> 01:05:26,009
- Larga-me.
- Não.
421
01:05:26,173 --> 01:05:30,584
- Estás enganado.
- Mamã!
422
01:05:30,668 --> 01:05:33,680
- Temos de voltar atrás.
- Mamã!
423
01:05:33,796 --> 01:05:35,360
Mamã!
424
01:05:35,485 --> 01:05:37,337
Mamã...
425
01:05:40,950 --> 01:05:42,450
<i>O que queres fazer?</i>
426
01:05:48,410 --> 01:05:49,950
<i>O que queres fazer?</i>
427
01:05:55,994 --> 01:05:57,597
<i>O que queres fazer?</i>
428
01:06:27,945 --> 01:06:29,273
Estás bem?
429
01:06:45,702 --> 01:06:48,945
Perdeste a tua mãe?
430
01:06:52,265 --> 01:06:54,055
De propósito...
431
01:06:56,541 --> 01:06:58,001
Fiz isso de propósito...
432
01:07:00,440 --> 01:07:01,690
Fui parvo.
433
01:07:02,968 --> 01:07:04,568
Porquê?
434
01:07:04,652 --> 01:07:06,756
Para ela me procurar.
435
01:07:11,099 --> 01:07:12,349
A sério?
436
01:07:14,840 --> 01:07:16,498
Eu também fiz isso uma vez.
437
01:07:23,002 --> 01:07:24,521
Tens medo da tua mãe?
438
01:07:29,895 --> 01:07:31,662
Quando ela se zanga.
439
01:07:35,892 --> 01:07:37,642
Isso acontece com todas as mães.
440
01:07:43,129 --> 01:07:44,379
E o teu pai?
441
01:07:47,932 --> 01:07:49,740
Nunca o conheci.
442
01:07:56,580 --> 01:07:57,967
Percebo.
443
01:08:01,529 --> 01:08:02,779
Eu também não.
444
01:08:07,588 --> 01:08:11,303
Bem, tens de voltar para a tua mãe.
445
01:08:16,091 --> 01:08:18,682
Eu também tenho de ir para casa.
446
01:08:19,931 --> 01:08:21,121
Anda.
447
01:08:21,636 --> 01:08:22,865
Vamos.
448
01:08:35,216 --> 01:08:36,842
Saída 8.
449
01:08:38,944 --> 01:08:40,318
De pernas para o ar.
450
01:08:44,587 --> 01:08:46,387
Certo, o número oito está
de pernas para o ar.
451
01:08:48,264 --> 01:08:49,514
Temos que voltar atrás.
452
01:09:15,282 --> 01:09:16,582
Faltam três.
453
01:09:36,245 --> 01:09:37,705
Saída 8.
454
01:09:37,835 --> 01:09:39,019
Certo.
455
01:09:40,134 --> 01:09:42,809
Dentista. Escher.
456
01:09:43,236 --> 01:09:44,822
Assistente jurídico.
457
01:09:44,906 --> 01:09:46,486
Homem.
458
01:09:52,225 --> 01:09:53,762
Cirurgia plástica.
459
01:09:54,085 --> 01:09:57,644
Bom emprego.
Boas maneiras no metro.
460
01:12:08,199 --> 01:12:09,412
Diz-me.
461
01:12:11,771 --> 01:12:15,702
O que queres fazer se
conseguirmos sair daqui?
462
01:12:16,587 --> 01:12:18,155
Comer uma pizza.
463
01:12:18,981 --> 01:12:20,342
Uma pizza?
464
01:12:21,117 --> 01:12:24,030
Uma pizza com muito queijo.
465
01:12:27,040 --> 01:12:28,240
Parece-me bem.
466
01:12:31,580 --> 01:12:32,830
Eu...
467
01:12:36,500 --> 01:12:38,241
Já não sei bem.
468
01:12:58,290 --> 01:12:59,442
É bonita.
469
01:12:59,800 --> 01:13:01,010
Para ti.
470
01:13:04,870 --> 01:13:06,159
Para protecção.
471
01:13:17,950 --> 01:13:19,330
Protecção?
472
01:13:27,950 --> 01:13:29,160
Obrigado.
473
01:13:30,790 --> 01:13:32,080
Anda.
474
01:13:35,089 --> 01:13:36,509
Faltam duas.
475
01:13:45,790 --> 01:13:46,910
Saída 8.
476
01:13:47,080 --> 01:13:48,950
- Certo.
- Certo.
477
01:13:49,120 --> 01:13:51,829
Dentista. Escher.
478
01:13:52,144 --> 01:13:53,610
Assistente jurídico.
479
01:13:53,694 --> 01:13:54,969
Homem.
480
01:13:56,120 --> 01:13:57,250
Certo.
481
01:13:59,290 --> 01:14:02,576
Cirurgia estética. Bom emprego.
482
01:14:02,660 --> 01:14:05,240
Etiqueta no metro,
Câmara de segurança.
483
01:14:05,352 --> 01:14:06,852
- Certo.
- Certo.
484
01:14:06,936 --> 01:14:08,846
Ponto de emergência. Porta.
485
01:14:16,040 --> 01:14:17,040
Vem cá.
486
01:15:43,304 --> 01:15:45,812
Está encharcado...
487
01:15:50,700 --> 01:15:51,830
Está seguro.
488
01:15:56,442 --> 01:15:57,992
Papá!
489
01:16:00,660 --> 01:16:01,976
O que queres fazer?
490
01:16:04,437 --> 01:16:05,507
O quê?
491
01:16:07,156 --> 01:16:08,486
Está a chamar-te.
492
01:16:16,143 --> 01:16:17,773
Anda, sê corajoso, pai.
493
01:16:21,660 --> 01:16:23,040
Às vezes duvido...
494
01:16:25,831 --> 01:16:27,251
É bom...
495
01:16:31,450 --> 01:16:33,080
Ver-te assim?
496
01:16:38,160 --> 01:16:40,515
Ninguém sabe qual é o caminho certo.
497
01:16:48,720 --> 01:16:50,050
Mas vai correr bem.
498
01:16:53,210 --> 01:16:55,144
Vais proteger esta criança.
499
01:16:59,026 --> 01:17:04,346
E um dia, ela também te vai proteger.
500
01:17:10,377 --> 01:17:11,627
Mamã!
501
01:17:14,120 --> 01:17:15,120
O que foi?
502
01:17:20,120 --> 01:17:21,410
É mesmo bonito.
503
01:17:22,661 --> 01:17:25,448
Guarda-o para te dar proteção.
504
01:17:26,908 --> 01:17:28,955
Para te proteger, pai.
505
01:17:48,462 --> 01:17:50,212
Estás a apertar-me demais.
506
01:17:53,120 --> 01:17:54,410
Desculpa.
507
01:17:56,188 --> 01:17:57,268
Anda.
508
01:17:59,445 --> 01:18:02,267
Brincamos juntos? Vamos lá.
509
01:18:13,250 --> 01:18:14,500
Vamos correr!
510
01:18:39,080 --> 01:18:40,290
Vai correr bem.
511
01:22:21,370 --> 01:22:22,910
Falta um...
512
01:22:35,250 --> 01:22:36,750
Saída 8.
513
01:22:37,712 --> 01:22:38,890
Dentista.
514
01:22:39,600 --> 01:22:40,850
Escher.
515
01:22:41,703 --> 01:22:43,283
Assistente jurídico.
516
01:22:44,120 --> 01:22:45,330
Homem.
517
01:22:49,160 --> 01:22:52,046
Cirurgia estética. Bom emprego.
518
01:22:52,130 --> 01:22:55,421
Etiqueta no metro.
Câmara de segurança.
519
01:22:56,268 --> 01:22:59,218
Ponto de emergência. Porta.
520
01:22:59,471 --> 01:23:02,914
Porta. Ventilação. Porta.
521
01:23:05,211 --> 01:23:06,914
Ventilação.
522
01:23:30,672 --> 01:23:33,346
Cacifos. Um, dois, três...
523
01:23:35,018 --> 01:23:37,995
Manta. Copos. Cabine fotográfica.
524
01:23:42,143 --> 01:23:43,666
Sem anomalias.
525
01:24:16,068 --> 01:24:23,271
SAÍDA
526
01:24:38,040 --> 01:24:39,330
Certo.
527
01:27:30,344 --> 01:27:31,424
<i>Olá...</i>
528
01:27:34,150 --> 01:27:35,440
Olá.
529
01:27:36,718 --> 01:27:37,798
<i>Olá.</i>
530
01:27:40,040 --> 01:27:41,454
Onde estás?
531
01:27:42,792 --> 01:27:45,649
<i>Ainda estou no hospital.</i>
532
01:27:49,954 --> 01:27:54,204
Estou a caminho.
533
01:27:59,186 --> 01:28:00,618
<i>O que queres fazer?</i>
534
01:28:07,120 --> 01:28:08,284
Bem...
535
01:28:13,870 --> 01:28:15,000
Estou a caminho.
536
01:29:10,410 --> 01:29:12,080
Cala-te!
537
01:29:12,861 --> 01:29:14,821
Irritas toda a gente.
538
01:29:15,046 --> 01:29:16,166
Desculpa...
539
01:29:16,620 --> 01:29:19,199
És a mãe dele, faz com que se cale!
540
01:29:23,466 --> 01:29:27,116
Vê lá, porra. Cala-o!
541
01:29:27,200 --> 01:29:31,914
Grande ideia em trazer um bebé
para o metro em hora de ponta...
542
01:29:32,416 --> 01:29:34,798
Mesmo para a criança, é um pesadelo.
543
01:29:39,449 --> 01:29:41,369
Para o que estás a olhar?
544
01:29:41,453 --> 01:29:43,048
Achas que estou a brincar?
545
01:30:19,328 --> 01:30:26,937
<b>SAÍDA 8</b>
546
01:33:38,477 --> 01:33:39,477
Legendas: Nisbgui