The-Outlaws-2017-1080p-AMAZON-WEB-DL-DD+-5.1-H.265.srt pb (pb) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:58,975 --> 00:01:02,896
<i>Od lat 90. XX wieku Koreańczycy</i>
<i>z Chin osiedlali się w Garibong w Seulu</i>
2
00:01:02,896 --> 00:01:05,690
<i>i utworzyli Chinatown.</i>
3
00:01:07,400 --> 00:01:12,947
<i>Koreańsko-chińscy gangsterzy z tego</i>
<i>samego regionu stworzyli nowe gangi.</i>
4
00:01:13,948 --> 00:01:17,577
<i>W 2004 roku działało wiele</i>
<i>gangów o różnej wielkości.</i>
5
00:01:19,412 --> 00:01:22,832
<i>Film oparty jest na "operacji</i>
<i>likwidacji koreańsko-chińskich gangów"</i>
6
00:01:22,832 --> 00:01:26,127
<i>z 2004 roku, przeprowadzonej przez</i>
<i>policję w Seulu, imiona zmieniono.</i>
7
00:01:31,091 --> 00:01:36,054
<i>Marzec, 2004</i>
<i>Chinatown, dzielnica Garibong</i>
8
00:01:38,139 --> 00:01:41,059
DON LEE
9
00:01:42,143 --> 00:01:45,480
Proszę pierożki,
pierożki ze szczypiorkiem za 1 dolara!
10
00:01:46,898 --> 00:01:50,610
Proszę pierożki,
pierożki ze szczypiorkiem za 1 dolara!
11
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
- Ile?
- To? Dolara.
12
00:01:53,655 --> 00:01:55,198
Cholerny kutas!
13
00:01:56,282 --> 00:01:58,326
Ty sukinsynu! Puść mnie!
14
00:01:58,326 --> 00:01:59,452
Palant!
15
00:01:59,452 --> 00:02:01,663
Ty dupku! Ty dupku!
16
00:02:02,330 --> 00:02:04,249
- Co z tobą?
- Nie wtrącaj się!
17
00:02:04,249 --> 00:02:05,667
- Rozdzielcie to.
- Odpieprz się!
18
00:02:06,376 --> 00:02:07,127
Wystarczy!
19
00:02:07,293 --> 00:02:10,672
- Ty sukinsynu!
- Daj z siebie wszystko!
20
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
No dawaj, zabiję cię!
21
00:02:14,509 --> 00:02:16,594
Załatwmy to raz na zawsze!
22
00:02:16,594 --> 00:02:17,595
- Chodź!
- Dawaj!
23
00:02:17,679 --> 00:02:19,055
No chodź tu, ty kurwo!
24
00:02:19,722 --> 00:02:22,142
Tak, wiem, tak, tak.
25
00:02:22,809 --> 00:02:23,977
Przepraszam, proszę.
26
00:02:25,562 --> 00:02:27,522
Mój samochód jest w warsztacie, więc
wziąłem taksówkę.
27
00:02:29,941 --> 00:02:32,443
Sala bilardowa obok nowej myjni?
28
00:02:35,155 --> 00:02:36,156
Chodź tu.
29
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
Teraz!
30
00:02:39,742 --> 00:02:40,869
Daj to.
31
00:02:42,704 --> 00:02:44,414
Nic, banda dzieciaków się bije.
32
00:02:45,623 --> 00:02:48,168
Ty, chodź tu,
jesteś tu na przedstawienie?
33
00:02:48,418 --> 00:02:49,419
Ogarnij to.
34
00:02:51,337 --> 00:02:52,755
Już prawie jestem.
35
00:02:53,089 --> 00:02:55,925
Mówiłem ci, żebyś tu nie sprzedawał
noży, prawda?
36
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
- Proszę.
- Dziękuję.
37
00:03:00,305 --> 00:03:01,973
- Więc widziałeś go w pobliżu?
- Kapitanie.
38
00:03:03,057 --> 00:03:04,184
Rusz tyłek.
39
00:03:04,184 --> 00:03:07,353
- Kto to?
- Byłem na weselu.
40
00:03:08,229 --> 00:03:10,190
- Wygrałeś?
- Wcale.
41
00:03:10,190 --> 00:03:10,732
Więc...
42
00:03:10,732 --> 00:03:11,983
- Tam.
- Okej.
43
00:03:13,067 --> 00:03:16,029
- Jak tam randka w ciemno?
- Była modelka?
44
00:03:16,029 --> 00:03:17,280
Ona jest cholernie seksowna!
45
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
Modelka dłoni, tylko jej dłoń
była seksowna.
46
00:03:20,116 --> 00:03:23,578
- Gówno wiesz.
- Seksowna to seksowna.
47
00:03:24,204 --> 00:03:27,332
Przynieś mi coś, żeby
zatamować krwawienie!
48
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
Co się tu stało?
49
00:03:28,499 --> 00:03:30,251
Śledzili go tutaj
i został dźgnięty nożem.
50
00:03:30,418 --> 00:03:32,170
180 cm wzrostu, granatowa kurtka.
51
00:03:33,129 --> 00:03:35,965
Według właściciela, on tu bywa...
52
00:03:35,965 --> 00:03:38,384
Co to za woda kolońska? Po co?
53
00:03:38,384 --> 00:03:39,761
Był sam?
54
00:03:39,761 --> 00:03:41,888
Był z towarzyszem, ale ten zwiał.
55
00:03:43,014 --> 00:03:45,600
Będzie krwawić, proszę się nie ruszać!
56
00:03:45,600 --> 00:03:46,601
Czekaj, czekaj.
57
00:03:48,686 --> 00:03:49,687
Co jest?
58
00:03:51,689 --> 00:03:52,982
On jest z gangu Venom.
59
00:03:54,192 --> 00:03:55,485
Hej, gdzie jesteś?
60
00:03:57,195 --> 00:04:00,490
Bądź tu za 10.
61
00:04:03,701 --> 00:04:05,870
Hej, przestań się bawić.
62
00:04:10,625 --> 00:04:12,043
Szefie, jesteśmy gotowi.
63
00:04:12,418 --> 00:04:14,921
<i>Szef gangu Venom, AHN Sung-Tae</i>
64
00:04:17,423 --> 00:04:19,634
Chłopaki, uważajcie, żeby nikogo
nie zabić.
65
00:04:20,343 --> 00:04:21,386
Tak, szefie.
66
00:04:30,144 --> 00:04:32,063
Mamy chuliganów.
67
00:04:35,566 --> 00:04:37,860
- Opuśćcie broń.
- Upuśćcie ją.
68
00:04:37,860 --> 00:04:40,697
- Jesteście głusi?
- Pozbądźcie się jej!
69
00:04:41,531 --> 00:04:42,532
Ty sukinsynu!
70
00:04:43,700 --> 00:04:44,701
Co to jest?
71
00:04:45,243 --> 00:04:46,536
Szefie, co się dzieje?
72
00:04:47,245 --> 00:04:48,621
Upuśćcie to! Już!
73
00:04:48,746 --> 00:04:51,291
Do środka, wracajcie do środka!
74
00:04:51,582 --> 00:04:53,876
Wszczynać wojnę w biały dzień?
75
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
Możemy porozmawiać?
76
00:04:59,215 --> 00:05:00,842
Twoi chłopcy potrzebują lekcji.
77
00:05:03,136 --> 00:05:06,973
Wiem, że twojego chłopaka dźgnęli
w salonie bilardowym, kto to zrobił?
78
00:05:07,473 --> 00:05:09,017
To my jesteśmy ofiarą, o co ci
chodzi?
79
00:05:09,058 --> 00:05:11,394
Jestem tu, żeby dowiedzieć się, kto
to zrobił.
80
00:05:11,394 --> 00:05:12,937
To Hullang z gangu Isu.
81
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
Kto to jest? Dlaczego to zrobił?
82
00:05:16,649 --> 00:05:20,987
- Spójrz na te flagi.
- Tu jest salon gier?
83
00:05:38,338 --> 00:05:40,381
<i>Bar z przekąskami</i>
84
00:05:53,728 --> 00:05:55,438
Dobra, dorwijcie go, dorwijcie go!
85
00:05:55,438 --> 00:05:57,190
- Pospiesz się!
- Już to robię!
86
00:05:58,608 --> 00:05:59,609
Policja!
87
00:06:00,485 --> 00:06:01,861
<i>KANG Hong-seok</i>
88
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
Co jest? Z drogi.
89
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
Co?
90
00:06:09,619 --> 00:06:11,120
Co my tu mamy?
91
00:06:11,788 --> 00:06:13,331
Kim możesz być?
92
00:06:14,749 --> 00:06:17,085
Nie ruszaj się, kurwa, zabiję cię!
93
00:06:17,668 --> 00:06:20,213
Gdzie on jest? Ty, chodź tu.
94
00:06:20,671 --> 00:06:21,214
Cholera!
95
00:06:21,214 --> 00:06:22,423
Chodź tu, ty suko!
96
00:06:28,096 --> 00:06:29,222
Nie wierzę w to!
97
00:06:46,948 --> 00:06:48,616
Moje pieprzone kolana, kurwa.
98
00:06:50,243 --> 00:06:51,536
Wstawaj, no dalej.
99
00:06:51,661 --> 00:06:52,995
Ty kutasiarzu!
100
00:06:54,539 --> 00:06:56,582
Tym go dźgnąłeś?
101
00:06:57,792 --> 00:06:58,793
Veu être?
102
00:07:03,172 --> 00:07:04,632
Mettre ça là-dedans.
103
00:07:05,800 --> 00:07:06,801
Fils de pute!
104
00:07:11,848 --> 00:07:13,266
Quel idiot…
105
00:07:14,559 --> 00:07:15,560
Connard…
106
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
Pourquoi n’écoute-t-il pas?
107
00:07:21,065 --> 00:07:22,066
Connard…
108
00:07:24,735 --> 00:07:27,864
Hé! Hé!
109
00:07:28,781 --> 00:07:31,451
Respirez! Hé!
110
00:07:38,624 --> 00:07:40,418
C'est bon d'être à Séoul.
111
00:07:40,918 --> 00:07:43,880
Boss, nous devrions gagner de l'argent
et acheter un bâtiment aussi.
112
00:07:44,464 --> 00:07:45,548
Ça a l'air bien.
113
00:07:57,810 --> 00:08:00,188
- Yang-Tae, attrape-le!
- D'accord.
114
00:08:00,730 --> 00:08:03,149
Tellement loin.
115
00:08:03,733 --> 00:08:04,942
Hé! Nous sommes là.
116
00:08:05,359 --> 00:08:07,695
- Ne me tuez pas, s'il vous plaît.
- Nous sommes là!
117
00:08:07,695 --> 00:08:09,822
Sortez! Maintenant!
118
00:08:12,074 --> 00:08:13,659
- Regardez autour.
- D'accord.
119
00:08:19,582 --> 00:08:22,752
- Est-ce ça?
- Oui c'est ça.
120
00:08:22,752 --> 00:08:25,546
Regardez-le correctement avant
que je vous arrache les yeux!
121
00:08:25,546 --> 00:08:27,298
C'est le bon endroit!
122
00:08:27,548 --> 00:08:28,633
Chef!
123
00:08:29,383 --> 00:08:32,303
- Il n'y a personne ici.
- Comment cela se pourrait-il?
124
00:08:33,179 --> 00:08:35,515
Copain, appelle ton patron.
125
00:08:43,981 --> 00:08:45,691
- Il ne répond pas.
- Il ne l'est pas?
126
00:08:46,067 --> 00:08:48,194
Alors qui paiera votre dette de 100 000 $?
127
00:08:48,611 --> 00:08:50,613
Non, c'est maintenant 200 000 $.
128
00:08:51,447 --> 00:08:54,617
Quoi? Vous avez dit 100 000 $!
129
00:08:55,284 --> 00:08:57,745
Idiot, il faut ajouter les frais de voyage.
130
00:08:59,789 --> 00:09:02,708
Ne soyez pas comme ça, nous sommes compatriotes.
131
00:09:02,708 --> 00:09:03,709
Compatriotes?
132
00:09:04,502 --> 00:09:06,712
Nous sommes apparemment des compatriotes,
que devrions-nous faire?
133
00:09:07,046 --> 00:09:09,966
Il déteste les compatriotes plus que tout.
134
00:09:10,341 --> 00:09:13,219
Vous jouez la carte des compatriotes
pour votre dette?
135
00:09:14,428 --> 00:09:17,056
Ceux qui ne remboursent pas
sont les pires.
136
00:09:19,475 --> 00:09:22,395
Je vais vous rembourser,
veuillez me faire un rabais…
137
00:09:23,187 --> 00:09:24,313
Je vous en supplie.
138
00:09:24,814 --> 00:09:26,440
Regarde cette salope.
139
00:09:31,487 --> 00:09:34,240
D'accord, je vais vous faire un rabais.
140
00:09:36,576 --> 00:09:38,536
Combien coûtent 10 000 $ par membre?
141
00:09:39,370 --> 00:09:43,749
Ce serait un rabais de 40 000 $,
pour un total de 160 000 $, bien?
142
00:09:44,333 --> 00:09:46,544
- C'est une aubaine!
- Je suis tellement jaloux.
143
00:09:48,254 --> 00:09:51,132
S'il vous plaît, ne me tuez pas,
je ne peux pas mourir comme ça.
144
00:09:51,465 --> 00:09:52,675
Écoutez ce gars!
145
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Pourquoi devrais-je vous tuer?
146
00:09:56,220 --> 00:09:59,807
Vous ne pouvez pas mourir sans
rembourser votre dette, compris?
147
00:10:00,725 --> 00:10:01,726
Yang-Tae.
148
00:10:01,934 --> 00:10:04,437
- Donnons-lui une bonne affaire.
- Tout de suite.
149
00:10:04,937 --> 00:10:05,938
S'il vous plaît monsieur…
150
00:10:05,938 --> 00:10:09,525
- Ne me tuez pas…
- Tendre la main!
151
00:10:10,651 --> 00:10:11,736
Zaciśnij mocno zęby.
152
00:10:16,741 --> 00:10:19,994
Spudłowałeś, to 5 tys. zniżki.
153
00:10:19,994 --> 00:10:21,245
Dalej, przytrzymajcie go.
154
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
- Jak mogłeś spudłować?
- To spróbuj sam!
155
00:10:24,415 --> 00:10:27,752
Stój spokojnie, nie ruszaj się.
156
00:10:30,212 --> 00:10:31,213
Zrób to porządnie.
157
00:10:32,798 --> 00:10:35,885
Znowu spudłował! Jesteś ślepy?
158
00:10:45,519 --> 00:10:48,522
<i>BEZ PRAW</i>
159
00:10:51,859 --> 00:10:54,862
<i>Policja Geumcheon</i>
160
00:11:04,163 --> 00:11:05,623
Proszę, napij się.
161
00:11:05,956 --> 00:11:08,584
- Co?
- Weź, napij się.
162
00:11:09,043 --> 00:11:12,421
Mów, co ci leży na sercu,
ja będę mediatorem.
163
00:11:13,673 --> 00:11:15,383
JANG Isu to rozkazał, prawda?
164
00:11:16,926 --> 00:11:19,929
Dlaczego, do cholery,
dźgnąłeś gościa, ty dupku?!
165
00:11:20,054 --> 00:11:22,556
Jeśli tu nie wyśpiewasz,
to jesteś trup!
166
00:11:23,641 --> 00:11:26,727
Napadłeś na funkcjonariusza,
chcesz wziąć to na siebie?
167
00:11:29,230 --> 00:11:30,231
Odpowiedz mi.
168
00:11:34,110 --> 00:11:35,444
Ciche dni, co?
169
00:11:40,991 --> 00:11:41,992
Proszę, weź to.
170
00:11:43,202 --> 00:11:44,620
- Byung-sik.
- Tak?
171
00:11:45,162 --> 00:11:46,163
Do Sali Prawdy.
172
00:11:47,039 --> 00:11:48,374
Do Sali Prawdy.
173
00:11:48,582 --> 00:11:49,583
Co to jest?
174
00:11:51,252 --> 00:11:52,670
To twoje. Wstawaj.
175
00:11:53,212 --> 00:11:54,213
Do czego to służy?
176
00:11:55,005 --> 00:11:56,090
Chodź tutaj, tędy.
177
00:11:59,719 --> 00:12:00,720
Co się dzieje?
178
00:12:00,720 --> 00:12:02,304
Usiądź prosto, usiądź.
179
00:12:06,183 --> 00:12:09,603
Na co się gapisz?
Rozwalę ci łeb.
180
00:12:12,523 --> 00:12:13,566
- Byung-sik.
- Tak?
181
00:12:16,277 --> 00:12:18,195
Wstawaj, wstawaj.
182
00:12:31,041 --> 00:12:33,794
Zapytam jeszcze raz.
Gdzie skończyliśmy?
183
00:12:33,961 --> 00:12:34,962
Hej!
184
00:12:35,963 --> 00:12:37,423
Kto złożył raport z salonu gier?
185
00:12:37,715 --> 00:12:39,216
Zastępca był wcześniej…
186
00:12:39,216 --> 00:12:42,386
Ty dupku, wysłałeś to
bez mojej akceptacji?!
187
00:12:43,512 --> 00:12:45,222
Przepraszam, po prostu to wziął…
188
00:12:45,222 --> 00:12:48,309
Byłem dla ciebie łagodny
za szybkie pisanie raportów.
189
00:12:48,642 --> 00:12:50,394
Napisałeś tyle dziwnych rzeczy!
190
00:12:51,061 --> 00:12:54,148
Dlaczego wspomniałeś, że
przyszedłem z pola golfowego?!
191
00:12:56,817 --> 00:12:58,277
Jesteś moją zgubą.
192
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
Przepraszam.
193
00:13:00,196 --> 00:13:02,114
Odsuń krzesło, zrób trochę miejsca.
194
00:13:03,407 --> 00:13:05,201
Co? O co chodzi?
195
00:13:05,409 --> 00:13:09,038
Dziadki się denerwują z powodu
działalności gangów.
196
00:13:09,330 --> 00:13:11,207
Już i tak jestem zajęty.
197
00:13:11,540 --> 00:13:14,794
Nie powinieneś się tym zająć?
Mam się w to wtrącać?
198
00:13:15,294 --> 00:13:16,796
Bycie kapitanem nic nie znaczy.
199
00:13:17,171 --> 00:13:19,381
Byung-sik, weź kamerę,
czas na wycieczkę.
200
00:13:19,507 --> 00:13:20,174
Okej.
201
00:13:20,508 --> 00:13:22,343
Życie pełne gówna.
202
00:13:38,484 --> 00:13:41,445
- Dzień dobry, proszę pana.
- Gdzie jest twój szef?
203
00:13:42,321 --> 00:13:45,032
Nie ma go tu, mówię serio!
204
00:13:48,661 --> 00:13:50,746
Macasz mnie po cyckach, co?
205
00:13:51,580 --> 00:13:53,999
Graj dalej, no dalej.
206
00:14:01,465 --> 00:14:03,259
Naprawdę go tu nie ma.
207
00:14:04,301 --> 00:14:06,887
- Kto ugotował ten ramen?
- Daj gryza.
208
00:14:07,596 --> 00:14:10,349
Cholera! Strata czasu.
209
00:14:11,559 --> 00:14:13,060
No proszę, byłeś tam?
210
00:14:13,769 --> 00:14:15,771
- Nie mogłem rozpoznać.
- To nie byłem ja.
211
00:14:15,813 --> 00:14:18,524
Czego nie zrobiłem?
Nawet nic nie powiedziałem.
212
00:14:18,524 --> 00:14:22,152
- On działał na własną rękę!
- Spójrzcie na tego łysego.
213
00:14:23,529 --> 00:14:24,530
Kolego.
214
00:14:25,739 --> 00:14:26,740
Proszę.
215
00:14:27,950 --> 00:14:29,702
To jest kraj demokratyczny.
216
00:14:29,702 --> 00:14:32,079
Jesteś nielegalnym obcym. Chodź tu.
217
00:14:32,079 --> 00:14:34,290
Nielegalny, jasne. Jestem legalnym
rezydentem.
218
00:14:34,290 --> 00:14:35,291
Chodź tu.
219
00:14:35,624 --> 00:14:36,625
Raz.
220
00:14:37,293 --> 00:14:39,503
- Dwa.
- Nie wierzę w to.
221
00:14:43,007 --> 00:14:44,008
Bliżej.
222
00:14:46,385 --> 00:14:47,177
Czekaj! Proszę!
223
00:14:47,177 --> 00:14:50,556
Mówiłem, żebyś nie robił smrodu,
mam tego kurwa dość.
224
00:14:52,224 --> 00:14:55,603
Kurwa, twoje bliźniaki oberwały.
225
00:14:56,520 --> 00:14:58,314
Chodź ze mną, mamy gdzieś iść.
226
00:14:58,606 --> 00:14:59,648
Przestań jeść.
227
00:15:06,864 --> 00:15:09,867
Pospiesz się, jestem zajęty! No dalej!
228
00:15:11,827 --> 00:15:12,870
Ty pierwszy.
229
00:15:13,245 --> 00:15:15,831
Dlaczego ja? To on zaczął.
230
00:15:16,373 --> 00:15:19,168
Więc dźgnąłeś go za to, zacznij już.
231
00:15:20,586 --> 00:15:21,670
On nie ma nic do powiedzenia.
232
00:15:21,754 --> 00:15:25,132
Jeśli twoi chłopcy będą się kręcić,
to ich kurwa załatwię na dobre.
233
00:15:25,716 --> 00:15:27,217
Ci faceci są nieogarnięci.
234
00:15:28,135 --> 00:15:29,345
- Byung-sik!
- Tak, szefie?
235
00:15:29,428 --> 00:15:31,347
Dziś robimy nalot na ich sklepy.
236
00:15:32,056 --> 00:15:33,432
Przepraszam.
237
00:15:35,309 --> 00:15:36,894
Co za idiota.
238
00:15:38,604 --> 00:15:40,230
Jeśli ci przykro, uklęknij i błagaj,
ty dupku.
239
00:15:40,272 --> 00:15:44,652
- Ty kurwa suko!
- To ty jesteś moją suką.
240
00:15:46,403 --> 00:15:49,073
- Przepraszam.
- Twoja kolej.
241
00:15:51,158 --> 00:15:52,409
Z odrobiną szczerości.
242
00:15:55,537 --> 00:15:56,538
Przepraszam.
243
00:15:58,374 --> 00:15:59,375
Okej.
244
00:15:59,959 --> 00:16:01,418
- Byung-sik.
- Tak, szefie?
245
00:16:01,418 --> 00:16:03,128
Ten Poroid, daj mi go.
246
00:16:06,340 --> 00:16:07,549
To się nazywa Polaroid.
247
00:16:08,217 --> 00:16:10,803
Kolego, przysuń się bliżej, dupą do
dupy.
248
00:16:14,431 --> 00:16:15,432
Jeszcze jedno.
249
00:16:16,725 --> 00:16:17,726
Raz, dwa, trzy!
250
00:16:20,521 --> 00:16:21,689
Jacy fotogeniczni.
251
00:16:22,356 --> 00:16:24,191
Weźcie po jednym,
252
00:16:24,525 --> 00:16:27,152
i ilekroć będziesz wkurzony,
spójrz na to i wyluzuj.
253
00:16:27,152 --> 00:16:29,238
Jesteście teraz rodziną, jasne?
254
00:16:29,571 --> 00:16:32,992
Czemu twoi rodacy
tak bardzo chcą się pozabijać?
255
00:16:33,826 --> 00:16:37,204
Zostańcie BFF, idźcie na brunch
i razem zróbcie sobie włosy.
256
00:16:37,538 --> 00:16:38,747
Zmykam.
257
00:16:39,164 --> 00:16:40,165
Wynoście się stąd.
258
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
Bezużyteczne kutasy.
259
00:16:46,380 --> 00:16:47,381
Chodźmy też.
260
00:16:49,341 --> 00:16:51,093
Jest za ciasno.
261
00:16:53,178 --> 00:16:55,931
Słyszałem, że sprowadzasz
dziewczyny z Chin.
262
00:16:55,931 --> 00:16:57,975
Nie, one mnie znajdują.
263
00:16:58,017 --> 00:17:00,853
Jak cię złapią,
to cię wychłostam, uważaj.
264
00:17:02,062 --> 00:17:03,105
Płać rachunek.
265
00:17:20,205 --> 00:17:22,541
Tak, co jest?
266
00:17:24,126 --> 00:17:25,127
Co?
267
00:17:34,261 --> 00:17:36,305
Twój rodak tu jest.
268
00:17:46,732 --> 00:17:47,691
Szefie…
269
00:18:00,788 --> 00:18:01,872
Jesteś jego szefem?
270
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
Kim jesteś?
271
00:18:06,585 --> 00:18:07,836
Windykator, oczywiście.
272
00:18:09,838 --> 00:18:13,759
Twój chłopak wziął pożyczkę
i spóźnia się 3 miesiące.
273
00:18:14,885 --> 00:18:18,680
Szefie, pożyczyłem 30 tys.
a on chce 200 tys.
274
00:18:18,680 --> 00:18:20,390
Zamknij się!
275
00:18:21,892 --> 00:18:22,851
Ile?
276
00:18:22,851 --> 00:18:28,232
To 200 tys., ale wziąłem jego
nadgarstek, więc teraz 190 tys.
277
00:18:32,861 --> 00:18:34,154
To nie tak.
278
00:18:34,738 --> 00:18:37,574
Wykonujesz bożą pracę,
to ledwo wystarcza.
279
00:18:46,458 --> 00:18:47,793
To powinno wystarczyć.
280
00:18:49,920 --> 00:18:53,173
Wiesz, kim jestem?
281
00:18:56,802 --> 00:18:59,388
Jestem tu tylko, żeby zebrać,
dlaczego miałbym to wiedzieć?
282
00:19:08,772 --> 00:19:10,065
On jest walnięty czy co?
283
00:19:20,117 --> 00:19:21,451
Kim jesteś?
284
00:19:22,744 --> 00:19:23,745
Co?
285
00:19:23,912 --> 00:19:24,913
Ty sukinsynu!
286
00:19:25,998 --> 00:19:27,875
Mów głośniej, ty kutasie!
287
00:19:35,382 --> 00:19:36,800
Odciąć mu ręce i nogi.
288
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Okej, a co z długiem?
289
00:19:40,888 --> 00:19:41,889
Odzyskać, oczywiście.
290
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Gil-su…
291
00:19:48,145 --> 00:19:49,146
Mój chłopak…
292
00:19:51,398 --> 00:19:55,152
Nie zabijaj mnie, proszę, nie zabijaj…
293
00:19:55,152 --> 00:19:56,153
Gil-su.
294
00:19:57,196 --> 00:19:59,156
Masz dług do spłacenia.
295
00:20:07,331 --> 00:20:10,292
Więc, kto teraz spłaci jego dług?
296
00:20:19,885 --> 00:20:21,220
- Dobry wieczór, proszę pana.
- Witamy!
297
00:20:21,220 --> 00:20:22,346
Witamy!
298
00:20:22,346 --> 00:20:24,556
- Czemu winda zepsuta?
- Zaraz ją naprawimy.
299
00:20:26,558 --> 00:20:28,810
Czemu prosisz zajętego człowieka
żeby przychodził?
300
00:20:29,228 --> 00:20:30,938
Czemu jesteś taki zajęty?
301
00:20:30,938 --> 00:20:33,065
- Jadłeś kolację?
- Tak, tak.
302
00:20:33,065 --> 00:20:34,691
- Usiądź.
- Puść mnie.
303
00:20:35,108 --> 00:20:35,817
Daj mi trochę wody.
304
00:20:35,817 --> 00:20:38,695
Ludzie pomylą cię
z wzorowym policjantem.
305
00:20:38,695 --> 00:20:41,031
Nie otwieraj tego! Nie piję.
306
00:20:42,241 --> 00:20:47,079
Załatwiłeś sprawę z chińską
bilardziarnią?
307
00:20:47,746 --> 00:20:49,665
Chcesz raport teraz?
308
00:20:49,665 --> 00:20:52,000
Daj spokój, jestem tylko ciekawski.
309
00:20:52,334 --> 00:20:53,752
Spotykasz się z Chinką?
310
00:20:55,754 --> 00:20:56,797
Co do cholery?
311
00:20:57,714 --> 00:21:00,676
Bracie, to twój ulubiony,
ten Niebieski.
312
00:21:01,134 --> 00:21:04,471
- Niebieski, Niebieski.
- To nie jest ważne.
313
00:21:06,181 --> 00:21:07,182
No dalej.
314
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
Weź kasę.
315
00:21:10,102 --> 00:21:11,395
Mój biznes podupada.
316
00:21:14,231 --> 00:21:16,316
Jesteś pewien, że nie ma problemu?
317
00:21:16,400 --> 00:21:19,486
Nic się nie dzieje, więc nie wtykaj.
318
00:21:19,486 --> 00:21:23,115
Ci cholerni Chińczycy wbijają
noże na czyimś terenie…
319
00:21:23,115 --> 00:21:25,492
Dlatego musisz trzymać
się od tego z daleka!
320
00:21:26,952 --> 00:21:28,870
Zasycha mi w gardle.
321
00:21:29,413 --> 00:21:32,666
Licze na ciebie, wypijmy
tylko jednego drinka.
322
00:21:32,666 --> 00:21:35,043
Hej, wciąż jestem w pracy,
nie mogę pić!
323
00:21:35,043 --> 00:21:36,753
- To bardzo Niebieskie, Niebieskie!
- Wypiję później.
324
00:21:36,753 --> 00:21:38,755
Muszę iść, jestem zajęty!
325
00:21:38,755 --> 00:21:40,590
- Smucisz mnie.
- Idę stąd.
326
00:21:40,716 --> 00:21:43,218
Chodźcie, ustawcie się.
327
00:21:43,885 --> 00:21:46,430
Szefie, pozwól, że przedstawię
nowe dziewczyny.
328
00:21:46,430 --> 00:21:47,180
Jasne.
329
00:21:47,180 --> 00:21:49,683
- Dobry wieczór.
- Witajcie.
330
00:21:49,933 --> 00:21:54,146
Te 2 są nowe, a nasza gwiazda,
Hearty.
331
00:21:57,190 --> 00:21:58,775
Czas szybko leci.
332
00:21:59,318 --> 00:22:02,446
Już jest mój czas
na wyjście z pracy.
333
00:22:02,988 --> 00:22:04,698
- Przejdźmy dalej.
- Usiądź.
334
00:22:04,698 --> 00:22:06,325
- Na czele stołu.
- Zrób to dobrze.
335
00:22:07,576 --> 00:22:10,537
- Dobrze pijesz!
- To nic.
336
00:22:10,579 --> 00:22:11,872
Nie upijasz się?
337
00:22:11,872 --> 00:22:14,916
Mężczyzna musi trzymać fason,
to nic.
338
00:22:17,169 --> 00:22:20,672
- On jest cielęcym mężczyzną!
- Taki cielęcy!
339
00:22:20,672 --> 00:22:22,299
Cielęcy? Prawdziwy mężczyzna?
340
00:22:23,050 --> 00:22:24,509
Czym się zajmujesz, mała?
341
00:22:24,676 --> 00:22:27,596
Wiesz, jestem biznesmenem.
342
00:22:36,021 --> 00:22:37,022
Tędy, proszę.
343
00:22:38,190 --> 00:22:40,609
- Stary, dobrze się rozejrzałem.
- To miejsce tętni życiem!
344
00:22:49,159 --> 00:22:52,412
Kurwa, mała! Źle się dzieje!
345
00:22:52,662 --> 00:22:54,664
Obudź się, mała!
346
00:22:54,664 --> 00:22:56,416
Co? Co? Co?
347
00:22:56,625 --> 00:22:58,543
Mamy gliny na zewnątrz, kurwa!
348
00:23:00,879 --> 00:23:03,757
Gliny? Dlaczego?
Dlaczego tu są?
349
00:23:03,757 --> 00:23:05,008
Moja głowa…
350
00:23:05,008 --> 00:23:08,428
Nie wiem, kurwa, jestem
w dupie, ty jesteś w dupie!
351
00:23:08,428 --> 00:23:09,346
Wyjdź na zewnątrz!
352
00:23:09,346 --> 00:23:12,474
Za wcześnie na przekleństwa...
Dlaczego jesteśmy w dupie?
353
00:23:13,767 --> 00:23:16,269
Jakiś opis? Widziałeś jego twarz?
354
00:23:16,520 --> 00:23:18,438
Nie przyjrzałem mu się dobrze.
355
00:23:18,688 --> 00:23:19,815
Oni po prostu stąd wybiegli!
356
00:23:21,066 --> 00:23:23,235
- Tak bardzo w dupie! Puść!
- Bardzo bardzo w dupie!
357
00:23:23,235 --> 00:23:24,778
- Daj moją kurtkę!
- Czekaj.
358
00:23:26,863 --> 00:23:28,323
<i>14 nieodebranych połączeń</i>
359
00:23:28,323 --> 00:23:29,950
Nie wierzę w to!
360
00:23:30,075 --> 00:23:32,619
- Załóż to.
- Mówiłem, że nie będę pił…
361
00:23:41,378 --> 00:23:44,965
Ty idioto! Spóźniasz się!
Szukałem cię!
362
00:23:45,257 --> 00:23:47,134
Panie, kiedy pan przyjechał?
363
00:23:47,717 --> 00:23:50,303
- Byłem tu pierwszy!
- Nie mogłem się do ciebie
dodzwonić!
364
00:23:52,180 --> 00:23:52,681
Salut!
365
00:23:52,681 --> 00:23:54,850
Narobili niezłego bałaganu.
366
00:23:56,852 --> 00:23:58,562
Kurwa, co to wszystko?
367
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Witamy.
368
00:24:02,441 --> 00:24:03,567
Co się stało?
369
00:24:03,775 --> 00:24:06,528
3 Chińczyko-Koreańczycy,
odcięli gospodarzowi ramię.
370
00:24:07,904 --> 00:24:09,489
Siekierą, nie inaczej.
371
00:24:10,866 --> 00:24:12,617
Jezu Chryste…
372
00:24:13,201 --> 00:24:16,246
Zawsze robią syf,
kiedy jesteśmy na służbie.
373
00:24:16,955 --> 00:24:20,041
Zbierzcie wszystkich,
wszystkie dziewczyny i personel.
374
00:24:20,041 --> 00:24:21,042
Okej.
375
00:24:22,085 --> 00:24:23,420
Było ich 3…
376
00:24:25,338 --> 00:24:27,340
Wiedziałem, że coś z nimi
jest nie tak.
377
00:24:28,133 --> 00:24:29,259
<i>Baw się dobrze!</i>
378
00:24:29,509 --> 00:24:33,430
<i>Byłem przy barze,</i>
<i>moja dziewczyna wybiegła.</i>
379
00:24:34,139 --> 00:24:34,931
Hej…
380
00:24:34,931 --> 00:24:36,349
- Co jest?
- Co się stało?
381
00:24:36,349 --> 00:24:38,059
Ci dranie…
382
00:24:38,310 --> 00:24:40,437
- Uderzyli cię?
- Tak, spójrz.
383
00:24:40,437 --> 00:24:41,021
Chodźmy.
384
00:24:41,021 --> 00:24:42,606
- Który pokój?
- #105.
385
00:24:43,815 --> 00:24:45,066
Stój spokojnie, do cholery.
386
00:24:46,151 --> 00:24:48,695
Kochanie, wystarczy!
387
00:24:48,695 --> 00:24:50,405
Dziewczyny, wyjdźcie na zewnątrz.
388
00:24:50,572 --> 00:24:52,032
Wystarczy, przestań.
389
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
Tak dobrze się bawiłeś, pogadajmy.
390
00:24:55,076 --> 00:24:56,953
Pierdolona dziwko, nie ruszaj się.
391
00:24:58,580 --> 00:25:00,624
Jak śmiesz, skurwielu!
392
00:25:00,957 --> 00:25:02,292
Chiński bękaracie!
393
00:25:02,751 --> 00:25:05,629
Myślałeś, że to burdel!
394
00:25:06,213 --> 00:25:08,673
Wy brudne, pierdolone konie!
395
00:25:09,633 --> 00:25:11,301
Odsuń się do cholery!
396
00:25:11,927 --> 00:25:16,223
Wydłubię ci oczy!
Cholerny punkowy tyłek!
397
00:25:16,348 --> 00:25:18,225
Ten facet jest szalony.
398
00:25:22,812 --> 00:25:23,813
Nie rób tego.
399
00:25:28,193 --> 00:25:29,819
Nie rób tego, kutasiarzu!
400
00:25:35,909 --> 00:25:37,827
Chodźmy, nudzę się.
401
00:25:40,789 --> 00:25:43,083
Jesteś pijany.
402
00:25:45,126 --> 00:25:48,171
Przepraszam, to dobry dzień dla nas.
403
00:25:49,214 --> 00:25:52,259
Skończymy tego drinka i pójdziemy.
404
00:25:53,009 --> 00:25:56,555
Chińskie dziwadła, zamknijcie mordy!
405
00:25:56,805 --> 00:25:58,014
Sukinsyny.
406
00:25:58,974 --> 00:26:00,475
Pieprzeni idioci.
407
00:26:00,475 --> 00:26:01,601
Cipy.
408
00:26:04,521 --> 00:26:05,272
O nie!
409
00:26:05,272 --> 00:26:06,773
Szczurojebca.
410
00:26:10,110 --> 00:26:11,152
<i>On jest cały twój.</i>
411
00:26:15,615 --> 00:26:19,828
Skurwysyny! Wszystkich was pozabijam!
412
00:26:22,122 --> 00:26:23,123
<i>Siekiera!</i>
413
00:26:28,211 --> 00:26:30,380
Oślizgły draniu!
414
00:26:35,427 --> 00:26:37,596
<i>Widziałem wielu pijaków,</i>
415
00:26:38,430 --> 00:26:39,764
byli inni…
416
00:26:42,892 --> 00:26:46,980
Nie powiedzieli skąd są i dokąd idą?
417
00:26:47,522 --> 00:26:49,107
Jedna z dziewczyn powiedziała,
418
00:26:50,483 --> 00:26:52,652
że mieli chiński akcent,
niewiele zrozumiała.
419
00:26:54,029 --> 00:26:56,072
Ale powiedziała, że są
z prowincji Gyeongsang.
420
00:26:57,032 --> 00:26:58,158
Co do cholery…
421
00:26:58,491 --> 00:27:00,994
Byłem właśnie w szpitalu,
źle go załatwili.
422
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
Brachu.
423
00:27:04,080 --> 00:27:06,374
Ja się tym zajmę, przymknij oko.
424
00:27:07,459 --> 00:27:10,128
Jesteś policjantem? Nie wtrącaj się.
425
00:27:10,337 --> 00:27:12,714
Ale on jest jak rodzina!
426
00:27:14,466 --> 00:27:15,717
Mówiłem poważnie.
427
00:27:17,427 --> 00:27:18,970
Zadzwonię, jeśli będę czegoś potrzebował.
428
00:27:19,262 --> 00:27:20,263
Okej.
429
00:27:24,309 --> 00:27:25,310
Chodź tu.
430
00:27:28,355 --> 00:27:30,106
Wyślij naszych ludzi i sprawdź to.
431
00:27:30,106 --> 00:27:31,107
Od razu.
432
00:27:37,405 --> 00:27:38,490
Co z resztą?
433
00:27:38,782 --> 00:27:42,118
To wszystko, nie nosimy dużych kwot.
434
00:27:42,744 --> 00:27:45,997
To idź zarób trochę pieniędzy,
dług nie zniknie.
435
00:27:48,833 --> 00:27:50,835
Nie zapomnij, dlaczego cię trzymam.
436
00:27:51,836 --> 00:27:54,214
- Rozumiesz?
- Postaram się.
437
00:28:06,810 --> 00:28:08,478
Skąd bierzecie dziewczyny?
438
00:28:09,104 --> 00:28:14,109
Płacimy chińskiej agencji 10 tys. dol.
i oni nam wysyłają dziewczyny.
439
00:28:14,234 --> 00:28:15,694
Są problemy z ich sprowadzaniem?
440
00:28:16,277 --> 00:28:18,780
Mają wizę na zaproszenie,
więc raczej nie.
441
00:28:19,656 --> 00:28:21,241
Róbcie wszystko, co przynosi pieniądze.
442
00:28:22,075 --> 00:28:26,162
Zabijajcie albo ćwiartujcie,
jeśli jest popyt.
443
00:28:27,122 --> 00:28:28,206
Ściągajcie haracze.
444
00:28:29,374 --> 00:28:32,127
Gang Isu na to nie pozwoli.
445
00:28:32,711 --> 00:28:33,586
Kto?
446
00:28:33,586 --> 00:28:38,258
Są z Yanbian, automaty i karaoke to
ich teren.
447
00:28:39,008 --> 00:28:40,760
To stamtąd zaczniemy.
448
00:28:48,309 --> 00:28:49,269
Rozumiem.
449
00:28:49,269 --> 00:28:52,605
Dzwonili z laboratorium, ich odciski
nie ma w bazie danych.
450
00:28:53,148 --> 00:28:54,566
Pewnie przemyceni.
451
00:28:55,400 --> 00:28:57,610
Czekaj, stój! Co to jest?
452
00:29:00,071 --> 00:29:01,906
- To nie ty?
- To ty!
453
00:29:02,532 --> 00:29:03,575
Dlaczego tam byłeś?
454
00:29:04,325 --> 00:29:06,161
To na pewno nie ja.
455
00:29:06,161 --> 00:29:08,705
Spójrz, ubrania nie są takie same.
456
00:29:09,414 --> 00:29:11,458
Bzdura, od razu cię poznałem.
457
00:29:11,624 --> 00:29:13,001
Oczywiście, że nie.
458
00:29:13,042 --> 00:29:15,211
Poszukaj podejrzanych, dobrze?
459
00:29:15,211 --> 00:29:18,256
Znalazłem ich, ale jakość jest okropna.
460
00:29:18,256 --> 00:29:19,716
- To oni?
- Tak.
461
00:29:20,133 --> 00:29:21,176
Przybliż to.
462
00:29:22,761 --> 00:29:24,262
To jest największe przybliżenie.
463
00:29:24,763 --> 00:29:27,682
Jestem z ciebie dumny.
464
00:29:28,725 --> 00:29:31,561
Jesteś wzorem policjanta dla wszystkich.
465
00:29:31,561 --> 00:29:33,229
Nie wiem, co masz na myśli.
466
00:29:33,396 --> 00:29:34,814
- Zebrać się.
- Co się dzieje?
467
00:29:35,148 --> 00:29:37,942
Nasmaruj chłopaków i dowiedz się, kim są.
468
00:29:37,942 --> 00:29:38,735
Rozumiem.
469
00:29:38,735 --> 00:29:41,654
Znaj swoje granice albo nie daj się złapać.
470
00:29:42,614 --> 00:29:43,740
Ostatnio balansuję na krawędzi.
471
00:29:44,991 --> 00:29:45,992
Kto to jest?
472
00:29:48,912 --> 00:29:49,913
Syn sukinkota!
473
00:29:51,122 --> 00:29:52,707
Musisz coś wiedzieć.
474
00:29:52,749 --> 00:29:54,167
Skąd mam wiedzieć?
475
00:29:54,334 --> 00:29:55,335
Więc ja mam wiedzieć?
476
00:29:55,919 --> 00:29:58,588
Nic nie wiesz o facetach, którzy coś
przemycili?
477
00:29:58,588 --> 00:30:01,800
Dlaczego zakładasz, że to ja?
Nawet nie chodzę do barów.
478
00:30:02,383 --> 00:30:05,720
Uważaj na swój cholerny ton.
479
00:30:09,849 --> 00:30:11,768
Zjadłeś jednego, weź rachunek.
480
00:30:14,854 --> 00:30:16,815
To chłopcy z Gyeongsang,
481
00:30:16,815 --> 00:30:19,234
jeśli ich nie złapiesz, to ja cię zamknę.
482
00:30:20,443 --> 00:30:21,361
To szaleństwo.
483
00:30:21,402 --> 00:30:22,987
Nie szalej, po prostu ich złap.
484
00:30:24,280 --> 00:30:27,200
- Szefie, ruszamy.
- Ile się należy?
485
00:30:27,534 --> 00:30:30,328
- 84 dolary, proszę.
- Zapłać mu 84 dolary.
486
00:30:31,204 --> 00:30:34,833
- Co to jest, kurwa, 84 dolary?
- Wziąłem też coś na wynos.
487
00:30:35,708 --> 00:30:37,377
- 80, prawda?
- Tak, 80.
488
00:30:37,710 --> 00:30:38,711
80?
489
00:30:39,879 --> 00:30:42,507
Daj spokój, stary! Zapłać dzieciakowi!
490
00:30:43,091 --> 00:30:45,468
Proszę, 200 dolarów. Resztę zatrzymaj.
491
00:30:45,927 --> 00:30:46,928
Dziękuję.
492
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
Do zobaczenia, zejdź mi z drogi.
493
00:30:54,060 --> 00:30:56,020
Jeśli weźmiesz jego pieniądze, zabiję cię.
494
00:30:56,896 --> 00:30:58,064
Proszę, ten jest zimny.
495
00:31:00,483 --> 00:31:02,527
Co za szmaciarz!
496
00:31:09,200 --> 00:31:11,619
Spójrz na ich ubrania!
497
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
Co to za zbiorniki z benzyną?
498
00:31:14,247 --> 00:31:15,790
Dzień dobry, panowie.
499
00:31:15,957 --> 00:31:18,042
Jesteście jak żółte kurczaki.
500
00:31:18,042 --> 00:31:19,544
Co to? Daj mi jednego.
501
00:31:20,962 --> 00:31:22,755
Słyszałeś o incydencie w barze?
502
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
- O tym z ręką?
- Tak, szefie.
503
00:31:24,299 --> 00:31:26,009
To nie żarty.
504
00:31:26,467 --> 00:31:29,429
- Żmija nie żyje.
- Co do cholery?
505
00:31:29,429 --> 00:31:31,848
- No cóż...
- Changwon!
506
00:31:31,848 --> 00:31:36,477
Oni są z Changwon, przejęli jego
gang.
507
00:31:37,103 --> 00:31:38,897
Jesteś tego pewien? Nie pieprz głupot.
508
00:31:38,897 --> 00:31:42,942
Jestem pewien, to premierowa wskazówka.
509
00:31:45,403 --> 00:31:46,529
Dobra, niech będzie.
510
00:31:46,529 --> 00:31:47,739
Ostatnio ciężko z gospodarką...
511
00:31:47,739 --> 00:31:48,948
Zamknij się.
512
00:31:50,700 --> 00:31:53,745
- Masz, 300 dolarów.
- Dziękuję.
513
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
I co dalej?
514
00:31:57,040 --> 00:31:59,250
- I co?
- To wszystko.
515
00:31:59,250 --> 00:32:00,376
Powiedziałem ci wszystko.
516
00:32:00,919 --> 00:32:03,421
Czy było… coś jeszcze?
517
00:32:03,671 --> 00:32:06,299
Potrzebuję szczegółowych informacji,
tylko tyle.
518
00:32:06,299 --> 00:32:07,300
Wynoś się.
519
00:32:09,427 --> 00:32:12,013
Masz, weź to z powrotem.
520
00:32:12,597 --> 00:32:14,307
- Dong-gyun.
- Jest zamknięte...
521
00:32:14,307 --> 00:32:16,517
Więc wyjdź przez te drzwi!
522
00:32:17,268 --> 00:32:18,561
Powiedz to jeszcze raz.
523
00:32:21,898 --> 00:32:22,899
Co?
524
00:32:24,901 --> 00:32:27,987
Żadnych zdjęć, proszę! Żadnych zdjęć!
525
00:32:28,488 --> 00:32:29,530
Szefie, tutaj!
526
00:32:34,410 --> 00:32:35,662
- Gdzie?
- Proszę się przesunąć!
527
00:32:36,037 --> 00:32:37,288
- To tutaj?
- Zabezpieczyć teren!
528
00:32:38,873 --> 00:32:40,458
Wszystko jest posiekane.
529
00:32:40,458 --> 00:32:41,209
Zostało to znalezione w takim stanie?
530
00:32:41,209 --> 00:32:43,544
Tak, dzieci to znalazły podczas gry
w piłkę.
531
00:32:45,296 --> 00:32:46,381
Dzwoniłeś po techników kryminalnych?
532
00:32:46,714 --> 00:32:47,924
- Hong-seok!
- Tak?
533
00:32:47,924 --> 00:32:49,300
- Technicy kryminalni!
- Już jadą.
534
00:32:49,300 --> 00:32:52,011
Robią zdjęcia, róbcie swoje!
535
00:32:52,011 --> 00:32:52,887
Tak jest, szefie.
536
00:32:52,887 --> 00:32:54,347
Jezu...
537
00:32:54,347 --> 00:32:56,140
To źle, to nie jest zwykłe morderstwo.
538
00:32:59,018 --> 00:33:00,812
- Zebrać się.
- Tak jest, szefie.
539
00:33:00,979 --> 00:33:01,980
Dong-gyun.
540
00:33:03,690 --> 00:33:05,441
Ci idioci idą na całość,
541
00:33:05,775 --> 00:33:09,570
Musimy zdobyć wszystkie części ciała,
zanim ktokolwiek inny to zrobi, jasne?
542
00:33:09,821 --> 00:33:11,114
Przeszukajcie każdy centymetr tego
obszaru.
543
00:33:11,406 --> 00:33:12,782
- Hong-seok, chodź tutaj.
- Tak, szefie.
544
00:33:13,408 --> 00:33:14,450
Co do ciebie,
545
00:33:14,450 --> 00:33:18,329
obejdźcie i zbierzcie te worki na śmieci
546
00:33:18,538 --> 00:33:19,956
z funkcjonariuszami patrolu.
547
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
Tak jest, szefie.
548
00:33:23,042 --> 00:33:24,419
Szefie, myślę, że to Żmija.
549
00:33:25,336 --> 00:33:26,587
Naprawdę nie żyje.
550
00:33:28,423 --> 00:33:31,217
Co robicie?! To miejsce zbrodni!
551
00:33:32,093 --> 00:33:33,094
Przepraszam!
552
00:33:35,388 --> 00:33:36,681
Ta ciężarówka! Hej!
553
00:33:36,806 --> 00:33:38,349
Zatrzymajcie śmieciarkę! Zatrzymajcie ją!
554
00:33:38,349 --> 00:33:40,184
Śmieciarka!
555
00:33:40,560 --> 00:33:41,561
Co się dzieje?
556
00:33:43,730 --> 00:33:44,981
Co jest?!
557
00:33:45,690 --> 00:33:47,900
- Czekaj! Stój!
- Zatrzymać ciężarówkę!
558
00:33:48,568 --> 00:33:49,861
Stać! Stać!
559
00:33:53,614 --> 00:33:56,159
Policja, musimy przeszukać wasze śmieci.
560
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
Panie!
561
00:34:01,831 --> 00:34:03,541
- To wasza trasa?
- Tak.
562
00:34:04,042 --> 00:34:05,835
Przepraszam za to, to nie potrwa długo.
563
00:34:05,835 --> 00:34:06,836
Jasne.
564
00:34:08,129 --> 00:34:11,591
Jestem na miejscu zbrodni, ciało pocięte.
565
00:34:12,842 --> 00:34:15,344
- Śmierdzi jak cholera…
- Mamy śmieciarkę.
566
00:34:17,472 --> 00:34:19,432
Nie, to nie z ciężarówki,
567
00:34:20,099 --> 00:34:23,436
ciało jeszcze nie zidentyfikowane, mamy
tylko ramię.
568
00:34:24,353 --> 00:34:25,855
Oddzwonię!
569
00:34:25,855 --> 00:34:26,856
Znalazłem to.
570
00:34:26,939 --> 00:34:29,067
- Masz to?
- Mamy to, sir.
571
00:34:46,209 --> 00:34:48,002
Sprowadź chłopaków.
572
00:34:48,753 --> 00:34:49,754
Jasne.
573
00:34:51,464 --> 00:34:52,465
Duże pieniądze.
574
00:34:53,216 --> 00:34:56,552
Traf mnie! Duże pieniądze! Daj mi trafienie!
575
00:34:59,263 --> 00:35:01,808
Ta maszyna jest zepsuta! Wzięła moje
pieniądze!
576
00:35:03,434 --> 00:35:05,311
Na co kurwa się gapisz?!
577
00:35:05,311 --> 00:35:06,312
Gdzie jesteś?
578
00:35:06,813 --> 00:35:08,231
Mamy sytuację, przyjedź natychmiast.
579
00:35:12,193 --> 00:35:13,194
Co się dzieje?
580
00:35:14,904 --> 00:35:17,156
Ty kurwo, oszustko.
581
00:35:18,032 --> 00:35:20,118
Oddaj moje pieniądze zanim to rozwalę.
582
00:35:20,618 --> 00:35:22,912
Bądź grzeczny i spieprzaj.
583
00:35:23,663 --> 00:35:24,622
Co powiedziałeś?
584
00:35:31,546 --> 00:35:32,630
Ty sukinsynu!
585
00:35:39,679 --> 00:35:41,681
- Oszalałeś?
- Tak.
586
00:35:42,557 --> 00:35:45,226
Oszalałem, masz z tym problem?
587
00:35:46,519 --> 00:35:48,729
- Jesteś za głośny.
- Przepraszam, szefie.
588
00:35:51,649 --> 00:35:53,192
Kim jesteś?
589
00:35:56,904 --> 00:35:58,030
Gdzie jest twój szef?
590
00:36:04,120 --> 00:36:06,873
Kim do cholery jest ten?
591
00:36:15,590 --> 00:36:17,049
Chcesz się bić, tak?
592
00:36:18,134 --> 00:36:20,720
Szef w środku cię wzywa.
593
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
Venom?
594
00:36:22,638 --> 00:36:24,098
Czy ty nie jesteś...
595
00:36:24,891 --> 00:36:27,018
...na bieżąco z aktualnymi wydarzeniami?
596
00:36:32,106 --> 00:36:33,274
Spójrzcie na tego głupka.
597
00:36:36,360 --> 00:36:38,112
Upewnijcie się, że nie uciekną!
598
00:36:38,112 --> 00:36:39,113
Tak, szefie!
599
00:36:52,084 --> 00:36:53,085
Kim jesteś?
600
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
Witamy.
601
00:36:59,258 --> 00:37:00,259
Witamy, oczywiście.
602
00:37:04,805 --> 00:37:05,806
Usiądź.
603
00:37:22,073 --> 00:37:24,742
Przystojny gość.
604
00:37:30,206 --> 00:37:31,666
Słyszałem, że chronisz to miejsce.
605
00:37:33,542 --> 00:37:34,710
I lokal z mahjongiem też.
606
00:37:35,753 --> 00:37:37,046
Musisz być bogaty.
607
00:37:38,381 --> 00:37:39,382
Jasne.
608
00:37:41,175 --> 00:37:42,635
Tego nie ruszę.
609
00:37:45,012 --> 00:37:46,264
Ale zabieram to miejsce.
610
00:37:47,723 --> 00:37:49,934
Musisz być szalony.
611
00:37:51,644 --> 00:37:53,521
Jesteś tym gościem od siekiery z baru?
612
00:37:54,313 --> 00:37:55,481
Już o tym mówią?
613
00:37:55,481 --> 00:37:56,857
Masz życzenie śmierci?
614
00:37:57,275 --> 00:37:58,651
- Szefie!
- Gdzie idziesz?
615
00:37:58,734 --> 00:38:00,361
Parszywy szczurze!
616
00:38:02,071 --> 00:38:04,282
Co robimy z chłopakami na zewnątrz?
617
00:38:04,824 --> 00:38:07,076
Wyciągnij to, a jesteś trupem.
618
00:38:13,708 --> 00:38:14,709
Co powiesz?
619
00:38:26,304 --> 00:38:28,097
Nie przychodźcie tu więcej.
620
00:38:29,890 --> 00:38:30,891
Rozumiesz?
621
00:38:35,813 --> 00:38:36,814
Idźcie.
622
00:38:53,789 --> 00:38:54,832
Chodźmy.
623
00:39:00,880 --> 00:39:04,091
W końcu prawdziwa sprawa,
a nie bójka na noże jak zwykle.
624
00:39:06,427 --> 00:39:07,928
To wszystko?
625
00:39:08,512 --> 00:39:09,513
Tak.
626
00:39:09,638 --> 00:39:12,975
Nawet przeszukaliśmy wysypiska,
ale nic więcej.
627
00:39:14,185 --> 00:39:17,605
Te cięcia tutaj, to rany po siekierze?
628
00:39:18,064 --> 00:39:21,901
Wygląda na to, ale po co tyle pchnięć?
629
00:39:24,987 --> 00:39:27,031
To zostało odcięte, gdy on żył.
630
00:39:27,031 --> 00:39:28,532
Skóra się zwinęła.
631
00:39:28,532 --> 00:39:30,576
To zostało odcięte, gdy płynęła krew.
632
00:39:32,995 --> 00:39:34,121
Dzicz...
633
00:39:35,414 --> 00:39:38,334
Dlaczego w tak ważnym okresie?
634
00:39:39,377 --> 00:39:41,337
- Jaki ważny okres?
- No wiesz...
635
00:39:41,712 --> 00:39:44,006
Piłem z szefem spraw policyjnych
w zeszłym tygodniu,
636
00:39:44,131 --> 00:39:46,133
Jestem numerem 1 na liście awansów!
637
00:39:46,550 --> 00:39:49,762
Powiedział mi, żebym uważał na wszystko.
638
00:39:50,096 --> 00:39:53,015
Czy to naprawdę ważne w tej chwili?
639
00:39:53,015 --> 00:39:55,309
Tylko mówię, bo to poważna sprawa.
640
00:39:55,559 --> 00:39:59,313
Zabierzmy ich szybko, to tylko 3 gości.
641
00:39:59,647 --> 00:40:01,482
Łatwo ci tak mówić.
642
00:40:02,608 --> 00:40:03,901
Chodźmy coś zjeść.
643
00:40:04,443 --> 00:40:05,444
Okej.
644
00:40:05,569 --> 00:40:07,488
Żałosne gnojki.
645
00:40:07,530 --> 00:40:08,906
Idźcie się umyć raz na jakiś czas.
646
00:40:08,906 --> 00:40:10,825
Daj nam trochę kasy, szefie.
647
00:40:11,158 --> 00:40:12,410
Wrzuć to w koszty.
648
00:40:12,410 --> 00:40:14,286
Moje skarpety zaczęły gnić.
649
00:40:14,286 --> 00:40:16,831
Mamy limit wydatków.
650
00:40:17,373 --> 00:40:18,833
Daj chłopcu trochę pieniędzy.
651
00:40:20,918 --> 00:40:23,087
Och, moja głowa… Boli…
652
00:40:23,087 --> 00:40:25,548
Zaopiekuj się nią,
zostawiłem portfel w aucie.
653
00:40:25,714 --> 00:40:28,467
Gówno prawda, przyniosłem twój portfel.
654
00:40:31,220 --> 00:40:32,304
Sprytny drań…
655
00:40:32,888 --> 00:40:33,889
On jest bogaty.
656
00:40:34,557 --> 00:40:35,683
- Czekaj, mój portfel!
- Karta kredytowa?
657
00:40:35,683 --> 00:40:37,977
Czekaj, co to? To moje!
658
00:40:37,977 --> 00:40:39,812
Skurwysyny! To moje pieniądze na gaz!
659
00:40:40,062 --> 00:40:41,105
- Dziękuję, szefie!
- Twój portfel.
660
00:40:41,105 --> 00:40:42,648
Oddaj to! Daj to!
661
00:40:46,402 --> 00:40:47,695
Do cholery…
662
00:40:48,279 --> 00:40:52,700
Przejmujemy ten teren,
płaćcie nam 1000$ miesięcznie.
663
00:40:55,453 --> 00:40:59,748
Po zapłaceniu czynszu
i wydatków jestem spłukany.
664
00:41:00,166 --> 00:41:01,959
Więc nie zapłacisz?
665
00:41:02,001 --> 00:41:05,754
Nie mam ci czym zapłacić,
pieniądze nie rosną na drzewach!
666
00:41:06,172 --> 00:41:08,883
Ty sukinsynu! Chcesz się bić?!
667
00:41:08,883 --> 00:41:10,342
Zwariowałeś?
668
00:41:10,801 --> 00:41:12,803
Kiedy zmieniłeś się w gangstera?!
669
00:41:12,928 --> 00:41:15,931
Płać, zanim stanę się agresywny,
jasne?
670
00:41:15,931 --> 00:41:18,851
Puść mnie! Ja też mogę być agresywny!
671
00:41:18,934 --> 00:41:20,227
- Chcesz się bić?!
- Ty suko!
672
00:41:33,532 --> 00:41:36,035
Jeśli jesteś spłukany, powinieneś
umrzeć.
673
00:41:44,960 --> 00:41:47,379
Dobra robota, kup sobie drinka.
674
00:41:49,340 --> 00:41:50,341
Dziękuję, szefie.
675
00:41:54,220 --> 00:41:56,180
Dobra robota.
676
00:42:11,070 --> 00:42:12,321
Zamknij i wracaj do domu.
677
00:42:13,322 --> 00:42:14,281
Okej.
678
00:42:16,492 --> 00:42:19,703
Hej, przynieś mi piwo Harbin.
679
00:42:20,704 --> 00:42:21,997
Muszę zamykać.
680
00:42:24,917 --> 00:42:26,418
Przynieś mi drinka.
681
00:42:42,434 --> 00:42:43,852
Czy on cię dobrze traktuje?
682
00:42:53,529 --> 00:42:54,530
Hej.
683
00:43:01,912 --> 00:43:04,832
Nie powinieneś mieć takiego nastawienia
do prowadzenia biznesu.
684
00:43:07,501 --> 00:43:09,169
Mam rację?
685
00:43:10,588 --> 00:43:12,006
Lepiej poprawię twoje nastawienie.
686
00:43:23,726 --> 00:43:26,228
Dobra, zrobię to, puść mnie.
687
00:43:47,207 --> 00:43:48,208
<i>Tak, to ja.</i>
688
00:43:48,375 --> 00:43:52,171
Chińsko-koreańscy gangsterzy
z Changwon,
689
00:43:52,421 --> 00:43:53,672
są jakieś nowe informacje?
690
00:43:53,672 --> 00:43:56,884
<i>Wyciągnąłem wszystkie raporty na ich</i>
<i>temat,</i>
691
00:43:57,134 --> 00:43:59,678
<i>ale to może być bezużyteczne,</i>
<i>ponieważ są przemycani.</i>
692
00:43:59,678 --> 00:44:01,680
Kim oni do cholery są?
693
00:44:01,680 --> 00:44:04,266
<i>Nazywają się gang Czarny Smok,</i>
694
00:44:04,767 --> 00:44:06,435
<i>robią wszystko, co przynosi zysk.</i>
695
00:44:07,061 --> 00:44:08,646
Masz jakieś ich zdjęcia?
696
00:44:08,646 --> 00:44:11,315
<i>Kilka ujęć z kamer bezpieczeństwa,</i>
<i>prześlę ci je.</i>
697
00:44:11,315 --> 00:44:13,609
<i>- Rozumiem.</i>
698
00:44:13,942 --> 00:44:15,194
Dzięki.
699
00:44:16,320 --> 00:44:20,783
Mój informator powiedział mi, że są
niesławni w Changwon.
700
00:44:21,116 --> 00:44:23,243
Pożyczają pieniądze innym
chińsko-koreańskim,
701
00:44:23,243 --> 00:44:26,288
i odrąbywali kończyny,
jeśli dług nie został spłacony.
702
00:44:26,288 --> 00:44:28,248
To jest szalone.
703
00:44:28,457 --> 00:44:30,918
Ale to przecież rodacy.
704
00:44:31,251 --> 00:44:34,463
Mam skórę niemowlaka, ale ostatnio
jest sucha.
705
00:44:34,880 --> 00:44:36,006
Posmaruj mnie tym.
706
00:44:38,634 --> 00:44:41,178
Tricepsy, gdzie nie mogę dosięgnąć.
707
00:44:44,223 --> 00:44:46,558
Czy powinienem iść po chłopaków
z gangu Venom?
708
00:44:46,850 --> 00:44:50,854
Tak, sługusa Venoma, przyprowadź go.
709
00:44:50,854 --> 00:44:52,815
Mają nowych rekrutów.
710
00:44:52,815 --> 00:44:55,776
Sprawdź, czy mają tatuaże Venoma.
711
00:44:56,068 --> 00:44:57,069
Rozumiem.
712
00:45:08,997 --> 00:45:11,250
- Chcesz jajka?
- Oczywiście.
713
00:45:11,667 --> 00:45:12,626
Jasne.
714
00:45:12,626 --> 00:45:14,378
Hong-seok, chcesz jajka?
715
00:45:15,587 --> 00:45:16,755
Nie, dziękuję.
716
00:45:21,969 --> 00:45:23,429
Mam skorupkę, dupku.
717
00:45:24,221 --> 00:45:25,305
Obieraj porządnie.
718
00:45:26,014 --> 00:45:27,099
Przepraszam…
719
00:45:29,184 --> 00:45:30,561
Dlaczego jajko jest takie suche?
720
00:45:32,312 --> 00:45:33,981
To jajko na twardo…
721
00:45:34,982 --> 00:45:35,983
Racja.
722
00:45:37,943 --> 00:45:39,778
<i>W ogóle, dlaczego się tu
przeniosłeś?</i>
723
00:45:40,154 --> 00:45:42,072
Inni błagają o pracę
w wywiadzie.
724
00:45:42,781 --> 00:45:44,616
Wydział Ciężkich Przestępstw
to serce policji.
725
00:45:44,908 --> 00:45:46,535
Serce policji, gówno prawda.
726
00:45:47,870 --> 00:45:50,539
Jego dyplom się tu marnuje.
727
00:45:50,539 --> 00:45:53,208
Więc, jak ci się podoba?
To nie jest spacerek po parku?
728
00:45:53,375 --> 00:45:54,710
Nie…
729
00:45:54,710 --> 00:45:57,004
Ta okolica ma złą sławę.
730
00:45:57,004 --> 00:46:01,008
Pokaż odznakę, tylko się uśmiechną.
731
00:46:01,008 --> 00:46:04,303
Widzą odznakę, zaczynają dźgać.
732
00:46:04,303 --> 00:46:07,181
On jest jeszcze zielony,
wszystko zależy od doświadczenia.
733
00:46:07,181 --> 00:46:10,517
Jedz, jak jest ugotowane!
734
00:46:11,185 --> 00:46:14,188
- Spoko, to wołowina.
- To baranina, idioto.
735
00:46:15,105 --> 00:46:16,273
Masz glisty?
736
00:46:16,607 --> 00:46:18,609
Jedz powoli, jest dużo jedzenia.
737
00:46:19,526 --> 00:46:20,527
Dołóż trochę.
738
00:46:21,153 --> 00:46:21,820
Dołóż więcej.
739
00:46:21,820 --> 00:46:23,322
<i>Pachnie tu dobrze.</i>
740
00:46:25,324 --> 00:46:26,241
To wszystko dla ciebie.
741
00:46:26,241 --> 00:46:27,951
<i>Umieram z głodu.</i>
742
00:46:32,873 --> 00:46:33,874
<i>Co podać?</i>
743
00:46:33,916 --> 00:46:34,917
<i>Baraninę.</i>
744
00:46:35,209 --> 00:46:37,252
<i>Znowu to samo?</i>
745
00:46:37,252 --> 00:46:38,545
<i>Co?</i>
746
00:46:38,545 --> 00:46:39,254
<i>Okej.</i>
747
00:46:39,254 --> 00:46:42,549
Nie patrz, weszło 3 gości.
748
00:46:45,302 --> 00:46:47,054
Czuję to, to oni.
749
00:46:47,054 --> 00:46:48,347
<i>Talerz szaszłyków jagnięcych.</i>
750
00:46:48,347 --> 00:46:49,348
<i>Już się robi.</i>
751
00:46:49,973 --> 00:46:51,266
<i>Dajcie nam dużą porcję.</i>
752
00:46:52,476 --> 00:46:53,477
<i>Idioto.</i>
753
00:47:02,110 --> 00:47:03,153
<i>Lubisz jagnięcinę?</i>
754
00:47:03,821 --> 00:47:04,822
<i>Oczywiście.</i>
755
00:47:06,365 --> 00:47:07,658
<i>Nie lubię jej.</i>
756
00:47:07,908 --> 00:47:09,535
<i>Jemy ją codziennie.</i>
757
00:47:10,869 --> 00:47:11,870
<i>Chcesz też drinka?</i>
758
00:47:12,079 --> 00:47:13,413
<i>Nie.</i>
759
00:47:18,001 --> 00:47:19,002
<i>Hej.</i>
760
00:47:19,503 --> 00:47:20,504
<i>Gdzie jest toaleta?</i>
761
00:47:21,088 --> 00:47:22,631
Dong-gyun, śledź go.
762
00:47:31,014 --> 00:47:33,308
<i>Toaleta</i>
763
00:47:35,477 --> 00:47:36,478
Pójdę za nim.
764
00:47:37,563 --> 00:47:39,815
Nie rób nic głupiego, po prostu
go pilnuj.
765
00:47:41,316 --> 00:47:42,776
- Nalej mi drinka.
- Jasne.
766
00:47:44,820 --> 00:47:45,863
Dong-gyun, zbliż się.
767
00:47:50,284 --> 00:47:51,493
Czy mógłbym pożyczyć ogień?
768
00:47:56,373 --> 00:47:59,918
Nie widziałem cię wcześniej,
skąd jesteś?
769
00:48:01,211 --> 00:48:03,171
<i>Chcesz, kurwa, umrzeć?</i>
770
00:48:04,631 --> 00:48:05,966
Chińczyk?
771
00:48:06,884 --> 00:48:08,302
Byung-sik, zablokuj drzwi.
772
00:48:10,220 --> 00:48:11,179
Tak dobrze.
773
00:48:11,179 --> 00:48:12,931
Wong-oh, podejdź tutaj, chłopcze.
774
00:48:12,931 --> 00:48:15,058
- Bill, proszę!
- Już idę!
775
00:48:15,726 --> 00:48:16,727
Z której części Chin?
776
00:48:18,270 --> 00:48:20,314
- Ile się należy?
- 92 dolary, proszę.
777
00:48:25,193 --> 00:48:26,945
Wejdź tam na minutę.
778
00:48:27,946 --> 00:48:28,947
Okej.
779
00:48:48,592 --> 00:48:50,886
- Wszystko w porządku?
- Hong-seok!
780
00:48:50,886 --> 00:48:52,679
- Hong-seok! Hong-seok!
- Byung-sik!
781
00:48:55,849 --> 00:48:57,267
Dzwonić po karetkę! Już!
782
00:48:57,601 --> 00:48:59,645
Hong-seok, wszystko w porządku!
783
00:49:04,191 --> 00:49:05,192
Ruszać się! Ruszać się!
784
00:49:12,699 --> 00:49:14,284
Chodź tutaj!
785
00:49:15,243 --> 00:49:16,912
- Zniknął?
- Zniknął.
786
00:49:17,537 --> 00:49:18,789
Do cholery!
787
00:49:19,456 --> 00:49:21,249
Zabiję tych skurwysynów!
788
00:49:22,793 --> 00:49:24,670
Mówiłem ci, żebyś pilnował drzwi!
789
00:49:29,007 --> 00:49:32,302
Myślałeś, że pieprzenie się z nim
coś ci da?
790
00:49:33,804 --> 00:49:37,349
Nie wychodź z domu, jasne?!
791
00:49:38,016 --> 00:49:40,852
Ty dupku! Nie zrobiłeś nic
jako mój mąż!
792
00:49:40,894 --> 00:49:42,312
Co?
793
00:49:51,613 --> 00:49:53,532
No chodź! Wyzywam cię!
794
00:49:53,865 --> 00:49:57,911
Bezużyteczny bękart!
Co dla mnie zrobiłeś?!
795
00:49:58,453 --> 00:50:01,331
Jeden nędzny sklep to wszystko,
co dostałam!
796
00:50:01,748 --> 00:50:02,749
Tak?
797
00:50:05,335 --> 00:50:07,212
Zasztyletuj mnie, no dalej.
798
00:50:09,715 --> 00:50:10,674
Kto tam?!
799
00:50:10,674 --> 00:50:13,760
Mieszkam na dole, czemu tak głośno?!
800
00:50:13,927 --> 00:50:15,303
Odpieprz się, dupku!
801
00:50:19,224 --> 00:50:20,308
Skurwysyn…
802
00:50:23,228 --> 00:50:24,229
Co do cholery?
803
00:50:56,053 --> 00:50:59,514
Wchodzisz na moje terytorium, co?
Masz tupet.
804
00:51:00,891 --> 00:51:02,976
Ale dlaczego zabiliście Venoma?
805
00:51:03,560 --> 00:51:06,646
- Za niezapłacenie długu…
- Jakiego długu?
806
00:51:06,938 --> 00:51:12,069
Jego człowiek Gil-su przegrał dużo
w hazard w Changwon.
807
00:51:12,069 --> 00:51:14,362
Więc posiekaliście go za to?
808
00:51:14,905 --> 00:51:17,240
To jest jakiś wyższy poziom.
809
00:51:18,700 --> 00:51:19,701
Posłuchaj.
810
00:51:25,040 --> 00:51:27,876
Gdzie oni teraz są?
811
00:51:29,544 --> 00:51:33,340
Naprawdę nie wiem,
to podejrzana banda.
812
00:51:33,465 --> 00:51:34,716
Nic nie wiem.
813
00:51:35,008 --> 00:51:38,136
Jasne, skąd byś miał wiedzieć.
814
00:51:48,230 --> 00:51:50,065
Kurwa mać. Dość.
815
00:51:56,738 --> 00:51:57,864
Cholera.
816
00:52:00,659 --> 00:52:06,832
Jesteś nielojalnym kutasem,
po prostu zaakceptowałeś porażkę.
817
00:52:07,707 --> 00:52:08,708
Mam rację?
818
00:52:13,547 --> 00:52:14,548
Panie HWANG…
819
00:52:15,674 --> 00:52:17,968
Sam go zabiję,
820
00:52:19,511 --> 00:52:20,762
proszę, daj mi szansę.
821
00:52:22,889 --> 00:52:24,558
Tylko jedną szansę.
822
00:52:30,730 --> 00:52:32,315
<i>Szpital Policyjny</i>
823
00:52:32,357 --> 00:52:33,108
<i>Który pokój?</i>
824
00:52:33,150 --> 00:52:35,610
- #533, tam.
- Tu.
825
00:52:37,237 --> 00:52:39,489
- KANG Hong-seok…
- To sala 6-osobowa.
826
00:52:40,240 --> 00:52:41,616
- Hong-seok!
- Szefie!
827
00:52:41,616 --> 00:52:43,368
- Jak się masz?
- Dobrze.
828
00:52:43,827 --> 00:52:45,412
Dzień dobry.
829
00:52:45,871 --> 00:52:48,874
- Twoja narzeczona?
- Tak, to Det. MA.
830
00:52:49,332 --> 00:52:52,335
- Tyle o pani słyszałem.
- Podobnie.
831
00:52:53,378 --> 00:52:55,130
Przykro mi z powodu wszystkiego.
832
00:52:56,756 --> 00:52:58,717
Co powiedział lekarz?
833
00:52:58,842 --> 00:53:03,221
Chce, żebym został tu 2 tygodnie
z powodu potencjalnej infekcji.
834
00:53:03,221 --> 00:53:04,723
Daj mi to.
835
00:53:07,684 --> 00:53:10,770
Nasz departament pokryje rachunek,
więc się tym nie martw.
836
00:53:11,021 --> 00:53:12,814
Ale my wszyscy też się zrzuciliśmy…
837
00:53:12,814 --> 00:53:14,191
- Szefie, to…
- Bądź cicho.
838
00:53:14,191 --> 00:53:15,483
Nie, nie możemy.
839
00:53:15,609 --> 00:53:17,235
Proszę wziąć, to mały gest.
840
00:53:18,195 --> 00:53:19,696
Zjedzcie razem parę posiłków.
841
00:53:20,071 --> 00:53:22,866
Sikam krwią robiąc twoją robotę,
idioto.
842
00:53:23,408 --> 00:53:24,409
Kiedy wrócisz?
843
00:53:27,829 --> 00:53:29,289
Dużo o tym myślałem,
844
00:53:30,624 --> 00:53:32,918
Nie sądzę, że mogę to dłużej robić…
845
00:53:34,044 --> 00:53:35,045
Przepraszam.
846
00:53:36,087 --> 00:53:40,300
Nie przepraszaj, idioto,
przepraszam, że zostałeś ranny.
847
00:53:42,093 --> 00:53:44,179
Tak się boję…
848
00:53:45,222 --> 00:53:48,808
Próbowałem to przezwyciężyć,
ale po prostu nie mogę…
849
00:53:49,517 --> 00:53:52,395
Wszyscy czują to samo,
tylko udają, że nie.
850
00:53:54,439 --> 00:53:56,566
Po kilkukrotnym dźgnięciu nożem,
851
00:53:56,858 --> 00:53:59,194
Wpadam w panikę, gdy widzę noże.
852
00:54:02,906 --> 00:54:04,366
Zamierzasz wrócić do wywiadu?
853
00:54:05,408 --> 00:54:08,078
Tak, chciałbym to zrobić.
854
00:54:08,703 --> 00:54:10,830
Dobrze, wstawię się za tobą,
855
00:54:11,331 --> 00:54:14,042
więc odpocznij porządnie w tym czasie.
856
00:54:15,043 --> 00:54:18,004
W porządku, idioto!
857
00:54:18,213 --> 00:54:19,214
Wejdź do środka.
858
00:54:51,037 --> 00:54:52,163
Yo, Byung-sik.
859
00:54:52,414 --> 00:54:55,083
<i>Chłopcy Czarnego Smoka są cicho.</i>
860
00:54:56,167 --> 00:54:57,502
<i>Nie widzę żadnego z nich.</i>
861
00:54:58,420 --> 00:54:59,879
Więc…
862
00:55:01,798 --> 00:55:03,758
miejcie oko na ludzi JANG Isu.
863
00:55:04,009 --> 00:55:05,593
Oni się ruszą.
864
00:55:06,136 --> 00:55:08,179
<i>Rozkaz!</i>
865
00:55:10,473 --> 00:55:12,267
- Wong-oh!
- Tak?
866
00:55:22,235 --> 00:55:23,403
Jesteś ranny?
867
00:55:24,446 --> 00:55:25,864
Przeze mnie ostatnim razem…
868
00:55:29,326 --> 00:55:30,327
Cholera…
869
00:55:31,119 --> 00:55:33,413
Nie widzę, gdzie zostałem ranny…
870
00:55:33,413 --> 00:55:34,956
Powinieneś iść do szpitala.
871
00:55:35,415 --> 00:55:37,959
Daj spokój, idioto,
przynieś mi sos sojowy.
872
00:55:41,296 --> 00:55:43,131
Gdzie idziesz? Mówiłem, sos sojowy.
873
00:55:44,841 --> 00:55:46,926
To jest świetne na siniaki.
874
00:55:48,178 --> 00:55:50,221
Co to jest? Nie chcę tego.
875
00:55:53,224 --> 00:55:55,060
Punk, spokojnie.
876
00:55:56,061 --> 00:55:57,062
Spokojnie, spokojnie!
877
00:55:58,605 --> 00:56:01,358
- Zachowujesz się jak dziecko!
- Ty kutasie…
878
00:56:01,524 --> 00:56:05,153
- Jest gorące, ale będzie dobrze.
- To boli!
879
00:56:11,993 --> 00:56:14,537
- Lubisz tę pracę?
- Tak.
880
00:56:15,538 --> 00:56:18,333
- Spotkałeś się z mamą?
- Tak, ma się dobrze.
881
00:56:19,042 --> 00:56:20,293
Wystarczy.
882
00:56:21,211 --> 00:56:23,838
Nie złościsz się, że ona żyje
z kimś innym?
883
00:56:24,047 --> 00:56:27,425
Nie moja sprawa,
ona ma swoje życie.
884
00:56:28,468 --> 00:56:30,470
Dobrze, to jeden sposób na to.
885
00:56:32,305 --> 00:56:35,183
Jesteś już dorosły.
886
00:56:35,183 --> 00:56:36,810
Mam już 15 lat.
887
00:56:38,019 --> 00:56:39,020
Racja.
888
00:56:39,687 --> 00:56:41,815
To siadaj, siadaj.
889
00:56:43,691 --> 00:56:47,028
Skoro jesteś dorosły, napij się.
890
00:56:47,028 --> 00:56:48,321
Zmuszasz mnie do picia?
891
00:56:48,321 --> 00:56:49,322
Jasne.
892
00:56:49,864 --> 00:56:50,990
Hej, wracaj!
893
00:56:51,157 --> 00:56:53,326
- Napij się!
- Nie chcę.
894
00:56:53,576 --> 00:56:54,869
Chodź tu, już!
895
00:56:56,746 --> 00:56:58,456
Dam ci coś dobrego.
896
00:57:13,471 --> 00:57:14,472
Wypłacam.
897
00:57:16,307 --> 00:57:18,601
- Dużo wygrałeś.
- Nie, przegrałem 100$.
898
00:57:43,751 --> 00:57:44,752
Witamy, szefie.
899
00:57:47,464 --> 00:57:50,049
Głupie, bezużyteczne pieprzone kutasy!
900
00:57:50,592 --> 00:57:52,093
Kto to zrobił?
901
00:57:53,094 --> 00:57:54,262
Zrobił to gang Isu!
902
00:57:55,430 --> 00:57:56,431
Cholera!
903
00:57:57,849 --> 00:57:59,893
Zaraz ich rozwalę!
904
00:58:00,018 --> 00:58:01,019
Szefie!
905
00:58:01,436 --> 00:58:03,730
Duży szef kazał siedzieć cicho przez jakiś
czas.
906
00:58:03,897 --> 00:58:05,148
Zamknij się.
907
00:58:09,486 --> 00:58:10,862
Tak, jest w ruchu.
908
00:58:12,071 --> 00:58:15,116
Trzymajcie się blisko, nie możecie go
zgubić.
909
00:58:17,327 --> 00:58:18,578
Szefie, mamy JANG Isu na oku.
910
00:58:20,246 --> 00:58:22,248
Kieruje się na rynek, okej.
911
00:58:23,249 --> 00:58:24,250
Idioci…
912
00:58:34,135 --> 00:58:35,553
Wszystkiego dobrego?
913
00:58:44,354 --> 00:58:48,566
Pieprzone szczury,
narobiliście mi na moim terenie.
914
00:58:49,234 --> 00:58:50,652
Co mówisz?
915
00:58:51,444 --> 00:58:52,612
Ty sukinsynu!
916
00:58:52,612 --> 00:58:54,072
Cholerny wariat!
917
00:59:01,955 --> 00:59:02,956
Hej, hej!
918
00:59:07,085 --> 00:59:08,336
Złapałem tych skurwysynów!
919
00:59:08,795 --> 00:59:10,964
Mówiłem, żeby nie robić problemów!
920
00:59:11,256 --> 00:59:12,257
Odwal się!
921
00:59:12,549 --> 00:59:13,508
Odpieprz się!
922
00:59:13,508 --> 00:59:14,968
Idź stąd!
923
00:59:14,968 --> 00:59:16,678
Kurwa…
924
00:59:19,973 --> 00:59:23,101
Spotkaliśmy się w barze, chodź tutaj.
925
00:59:25,728 --> 00:59:27,814
Wyrzuć nóż! Zostaw go!
926
01:00:23,786 --> 01:00:25,371
- Gdzie on poszedł?
- Gdzie on jest?
927
01:00:25,913 --> 01:00:26,914
Hej!
928
01:00:27,707 --> 01:00:28,833
Gdzie on jest?
929
01:00:29,792 --> 01:00:30,793
Wyjdź!
930
01:00:32,128 --> 01:00:35,840
- Wyłaź, dupku!
- Koleś! Tam!
931
01:00:36,758 --> 01:00:40,261
- Popatrz na tego frajera!
- Wracaj tu!
932
01:00:40,553 --> 01:00:44,098
- Za wysoko!
- Zostań tam!
933
01:00:46,059 --> 01:00:50,021
- Nie ruszaj się!
- Nie ruszaj się!
934
01:00:51,272 --> 01:00:52,398
- Stój!
- Ruszajmy!
935
01:00:54,442 --> 01:00:55,026
Yeah.
936
01:00:55,026 --> 01:00:58,237
<i>Szefie, policja złapała Suk-raka.</i>
937
01:00:58,404 --> 01:00:59,405
Co?
938
01:01:00,448 --> 01:01:02,116
Mieliśmy starcie z gangiem Isu…
939
01:01:02,992 --> 01:01:03,993
<i>Przepraszam.</i>
940
01:01:06,454 --> 01:01:07,455
Popatrz na to uważnie.
941
01:01:07,872 --> 01:01:09,415
To ty, prawda?
942
01:01:12,168 --> 01:01:13,169
Powiedział, że nie.
943
01:01:13,836 --> 01:01:16,297
- Ślepy łysy…
- Siedź prosto!
944
01:01:16,297 --> 01:01:18,841
- To na pewno ty.
- Hej, słuchaj!
945
01:01:19,509 --> 01:01:21,052
Ci chłopcy, z którymi się zadajesz,
946
01:01:21,761 --> 01:01:23,638
powiedz mi, gdzie oni są.
947
01:01:24,514 --> 01:01:26,724
Wtedy odeszlę cię z powrotem do Chin
po cichu.
948
01:01:33,064 --> 01:01:34,065
On nie wie.
949
01:01:34,482 --> 01:01:37,235
- Co mam z nim zrobić?
- Coś ty.
950
01:01:40,488 --> 01:01:41,489
Co on właśnie powiedział?
951
01:01:43,074 --> 01:01:44,075
Ty kurwa…
952
01:01:44,492 --> 01:01:47,161
- Ja jestem kurwa?
- Co za typ!
953
01:01:47,161 --> 01:01:49,122
Chcesz umrzeć?
954
01:01:50,957 --> 01:01:54,085
O Boże, jestem taki zmęczony.
955
01:01:54,544 --> 01:01:55,545
Posadźcie go.
956
01:01:58,256 --> 01:01:59,424
On chce prawnika.
957
01:01:59,424 --> 01:02:02,051
Same słowa nie wystarczą na tego drania.
958
01:02:02,301 --> 01:02:04,679
Ćwiartujesz człowieka i chcesz prawnika?
959
01:02:05,430 --> 01:02:08,975
Dobra, chłopcy, załatwcie mu prawnika.
960
01:02:08,975 --> 01:02:09,809
Jasne.
961
01:02:09,809 --> 01:02:12,228
Załatwię ci prawnika.
962
01:02:12,895 --> 01:02:13,438
Dajcie mi chwilę.
963
01:02:13,438 --> 01:02:15,982
Wychodzę na chwilę, skończyliście
na dziś.
964
01:02:15,982 --> 01:02:16,774
Mogę iść?
965
01:02:16,774 --> 01:02:18,693
Możesz iść, dobra robota.
966
01:02:19,527 --> 01:02:20,319
Łapcie go!
967
01:02:20,319 --> 01:02:21,195
On chce prawnika.
968
01:02:21,195 --> 01:02:22,864
Tak, słyszałem cię, zajmiemy się nim.
969
01:02:28,327 --> 01:02:30,955
To jest Tasey Taser Esq., przywitajcie.
970
01:02:34,876 --> 01:02:37,837
Zrób mu zdjęcie bez koszulki
i wsadź do klatki.
971
01:02:37,837 --> 01:02:38,796
Jasne.
972
01:02:38,796 --> 01:02:40,506
- Wstawaj.
- Chodźmy!
973
01:02:42,049 --> 01:02:44,051
Widzisz? Twój koreański jest dobry.
974
01:02:45,386 --> 01:02:47,889
- Mówił coś?
- On mówi po koreańsku.
975
01:02:49,098 --> 01:02:52,185
Po prostu wyduś to z siebie, tracimy czas.
976
01:02:52,769 --> 01:02:56,022
Tłusty skurwielu! Ty pieprzony knurze!
977
01:02:56,314 --> 01:02:57,440
Mam cię też poćwiartować?!
978
01:02:57,440 --> 01:02:58,775
Stój spokojnie, dupku!
979
01:03:02,028 --> 01:03:03,613
- Szefie, spokojnie.
- On nadal tego nie rozumie
980
01:03:03,613 --> 01:03:04,947
W porządku, wszystko gra.
981
01:03:06,783 --> 01:03:08,242
Wszystko w porządku.
982
01:03:08,534 --> 01:03:09,660
Co do cholery, kolego?
983
01:03:13,498 --> 01:03:14,916
Czy policja może to robić?
984
01:03:14,916 --> 01:03:15,917
Tak.
985
01:03:16,584 --> 01:03:18,711
Dla zabójców takich jak ty, jak najbardziej.
986
01:03:22,048 --> 01:03:23,508
Co mam z tobą zrobić?
987
01:03:24,550 --> 01:03:26,385
Masz mnie za idiotę?
988
01:03:28,638 --> 01:03:30,723
On gryzie się w język!
989
01:03:30,723 --> 01:03:32,225
- Otwórz mu usta!
- Ręcznik! Dajcie ręcznik!
990
01:03:33,100 --> 01:03:34,727
Wsadź mu szmatę do ust!
991
01:03:39,398 --> 01:03:42,109
Dość tego udawania twardziela!
992
01:03:42,401 --> 01:03:46,572
Pogratulujmy
Pani YOOK Bok-ja 60-tki!
993
01:03:49,200 --> 01:03:51,410
Mój kochany synu,
994
01:03:51,410 --> 01:03:55,832
dziękuję, że pozwalasz mi
wygodnie żyć w Korei.
995
01:03:56,249 --> 01:03:57,708
Kocham cię!
996
01:03:58,543 --> 01:04:02,505
Panie JANG, proszę podejść
i dać jej przejażdżkę na barana!
997
01:04:02,505 --> 01:04:03,673
Nie ma mowy!
998
01:04:05,883 --> 01:04:06,968
Wyjdź!
999
01:04:11,556 --> 01:04:14,100
Dobrze się spisałeś, kocham cię.
1000
01:04:16,394 --> 01:04:18,479
Bawmy się wszyscy dobrze!
1001
01:04:19,480 --> 01:04:21,941
Co za wspaniały dzień! Wszyscy wstawać!
1002
01:04:21,941 --> 01:04:24,193
Zatańczmy wszyscy!
1003
01:04:37,790 --> 01:04:39,500
Złapcie tego drania!
1004
01:04:39,542 --> 01:04:41,168
Ty sukinsynu!
1005
01:05:00,521 --> 01:05:02,440
Dostańcie tego skurwiela!
1006
01:05:32,053 --> 01:05:33,179
JANG Isu!
1007
01:05:33,971 --> 01:05:35,556
Ty suko!
1008
01:06:15,513 --> 01:06:17,556
Mówiłem ci, żebyś trzymała się z daleka!
1009
01:06:17,932 --> 01:06:19,183
Wiesz, kim ja jestem?!
1010
01:06:19,767 --> 01:06:23,354
Jestem JANG Chen z Harbinu!
Ty pieprzony dupku!
1011
01:06:37,410 --> 01:06:40,037
<i>To jest sala bankietowa</i>
<i>w dzielnicy Garibong w Seulu.</i>
1012
01:06:40,663 --> 01:06:45,543
<i>Wywołał tę scenę chaosu</i>
<i>rozpylając gaśnicę.</i>
1013
01:06:46,085 --> 01:06:50,756
<i>Następnie mężczyzna wymachujący siekierą</i>
<i>zaatakował kilku gości.</i>
1014
01:06:51,424 --> 01:06:55,052
<i>To była walka między dwoma rywalizującymi
gangami.</i>
1015
01:06:57,430 --> 01:06:58,764
Pakujmy się.
1016
01:06:59,390 --> 01:07:01,392
Idą na całość.
1017
01:07:01,684 --> 01:07:03,978
Jaki jest sens istnienia Wydziału
Poważnych Przestępstw?
1018
01:07:03,978 --> 01:07:06,439
Mamy za mało ludzi,
a Hong-seoka nie ma…
1019
01:07:09,859 --> 01:07:12,111
Czy dlatego nie mogłeś zamknąć tej
sprawy?
1020
01:07:12,403 --> 01:07:14,196
- Wiesz, co mam na myśli.
- Naprawdę?
1021
01:07:14,739 --> 01:07:16,657
Powinienem był przyprowadzić ci cały
oddział.
1022
01:07:17,074 --> 01:07:20,703
- Naprawdę mamy za mało ludzi…
- Rozumiem, to wszystko moja wina.
1023
01:07:20,703 --> 01:07:23,080
Brak współpracy również ze strony
właścicieli sklepów.
1024
01:07:27,043 --> 01:07:28,002
Dlaczego, do cholery, nie?
1025
01:07:29,962 --> 01:07:33,174
Nawet jeśli deportujemy tych skurwieli,
wrócą z nowym ID,
1026
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
miejscowi boją się zemsty,
nic nie możemy zrobić.
1027
01:07:36,844 --> 01:07:39,847
Czy kiedykolwiek potrzebowaliśmy pomocy
przy prowadzeniu sprawy?
1028
01:07:40,681 --> 01:07:42,475
Chodzi o aresztowanie dwóch skurwieli.
1029
01:07:43,059 --> 01:07:46,479
Gdybyś miał czas na odpowiadanie,
idź i znajdź tych drani.
1030
01:07:46,479 --> 01:07:49,148
- Masturbujemy się tutaj?
- Idźcie ich znaleźć!
1031
01:07:49,648 --> 01:07:50,983
Co z wami dwoma?
1032
01:07:50,983 --> 01:07:52,443
Szefie, słowo na zewnątrz?
1033
01:07:52,651 --> 01:07:53,652
- Zostańcie tutaj.
- Puść mnie!
1034
01:07:53,944 --> 01:07:54,904
Dobrze.
1035
01:07:54,904 --> 01:07:57,281
- Kapitanie, zachowaj się jak człowiek.
- Napuszony draniu!
1036
01:07:57,281 --> 01:07:58,324
On jest nie do zniesienia…
1037
01:07:58,449 --> 01:07:59,241
Co powiedziałeś?
1038
01:07:59,241 --> 01:08:01,619
Co właśnie powiedziałeś? Ty sukinsynu!
1039
01:08:01,786 --> 01:08:02,787
Do cholery!
1040
01:08:03,662 --> 01:08:04,997
Jezu Chryste…
1041
01:08:05,247 --> 01:08:07,416
- Spokojnie.
- Puść mnie!
1042
01:08:07,792 --> 01:08:10,252
Ten oddział jest cały popieprzony.
1043
01:08:10,628 --> 01:08:11,921
Puść mnie! Puść mnie!
1044
01:08:12,421 --> 01:08:13,422
Uspokoję go.
1045
01:08:15,466 --> 01:08:18,302
Co z tobą?
1046
01:08:20,471 --> 01:08:23,682
Posłuchaj, zrób to porządnie,
a zostaniesz kapitanem.
1047
01:08:24,100 --> 01:08:25,768
Przysięgam na Boga, dopilnuję tego.
1048
01:08:26,060 --> 01:08:27,436
Nie obchodzi mnie to,
1049
01:08:27,853 --> 01:08:29,980
dopadniemy tych drani,
więc nie dręcz chłopaków.
1050
01:08:30,981 --> 01:08:32,108
Jak ja ich dręczyłem?
1051
01:08:32,817 --> 01:08:34,110
Nie może kapitan ich poganiać?
1052
01:08:34,110 --> 01:08:35,194
Obijamy się?
1053
01:08:35,903 --> 01:08:38,656
Od 2 tygodni nie byli w domu,
spójrz na nich!
1054
01:08:39,323 --> 01:08:42,618
Ty i ja robimy to od 15 lat,
wiesz lepiej.
1055
01:08:42,868 --> 01:08:44,870
Myślisz, że lubię to, co robię?
1056
01:08:45,329 --> 01:08:48,499
Nie mam wsparcia, ale oni mi
oddychają na kark.
1057
01:08:49,375 --> 01:08:51,919
Rozumiem, przestań teraz
udawać ich szefa.
1058
01:08:52,837 --> 01:08:54,672
Bądź łagodny dla chłopaków.
1059
01:08:56,382 --> 01:08:59,009
Awans to teraz najmniejsze
z moich zmartwień.
1060
01:08:59,009 --> 01:09:00,719
- Szefie!
- Co?!
1061
01:09:00,845 --> 01:09:02,596
Szef chce cię widzieć.
1062
01:09:04,557 --> 01:09:06,267
Jesteś skończony, do zobaczenia.
1063
01:09:06,851 --> 01:09:07,852
Ciebie też chce.
1064
01:09:10,688 --> 01:09:12,189
Dlaczego ja?
1065
01:09:12,273 --> 01:09:14,191
- Jest o wiele lepiej.
- Tak?
1066
01:09:14,567 --> 01:09:16,485
- Salut!
- Wejdź, usiądź.
1067
01:09:16,485 --> 01:09:17,486
Wzywał mnie pan?
1068
01:09:17,862 --> 01:09:20,614
To kpt. KANG z Wydziału
Zabójstw Metra w Seulu.
1069
01:09:21,448 --> 01:09:25,870
Oni prowadzą tę sprawę, kpt.
JEON i det. MA.
1070
01:09:26,370 --> 01:09:27,371
Dzień dobry.
1071
01:09:27,955 --> 01:09:29,415
Dlaczego tu Wydział Zabójstw?
1072
01:09:29,748 --> 01:09:32,626
Twój podejrzany jest na liście
najbardziej poszukiwanych w Chinach.
1073
01:09:32,710 --> 01:09:34,837
Wczoraj dostałem oficjalny
dokument z Chin.
1074
01:09:35,171 --> 01:09:36,630
Nazywa się JANG Chen,
1075
01:09:37,631 --> 01:09:40,384
był egzekutorem w gangu z Harbinu.
1076
01:09:40,509 --> 01:09:42,970
- Około 300 ludzi...
- Harbin?
1077
01:09:43,679 --> 01:09:44,805
Więc dlaczego on tu jest?
1078
01:09:46,599 --> 01:09:52,021
W 2000 roku jego szef został
aresztowany i otrzymał karę śmierci,
1079
01:09:52,021 --> 01:09:53,814
i przemycił się przez nabrzeże
w Pusanie...
1080
01:09:53,814 --> 01:09:54,815
W każdym razie,
1081
01:09:55,733 --> 01:09:59,320
ta sprawa jest przekazywana
do Wydziału Zabójstw, jasne?
1082
01:09:59,612 --> 01:10:01,155
Co? Dlaczego?
1083
01:10:01,280 --> 01:10:03,199
Komisarz mnie obsrał!
1084
01:10:03,574 --> 01:10:04,366
W moim wieku...
1085
01:10:04,366 --> 01:10:07,828
Prawie jesteśmy gotowi do akcji,
a mam to wszystko oddać...
1086
01:10:07,828 --> 01:10:09,163
Trzeba było to zrobić wcześniej!
1087
01:10:09,538 --> 01:10:10,748
Co zrobiłeś przez 2 miesiące?
1088
01:10:11,624 --> 01:10:15,169
Kapitanie, nie poinformowałeś
go o naszej operacji?
1089
01:10:16,754 --> 01:10:17,755
Co?
1090
01:10:18,130 --> 01:10:20,007
- A tak!
- Dlatego.
1091
01:10:20,883 --> 01:10:22,051
Szefie, rzecz w tym, że
1092
01:10:22,301 --> 01:10:26,388
pierwotnie ścigaliśmy 3
sprawców, ale ich gang jest teraz większy.
1093
01:10:26,388 --> 01:10:28,390
Próbujemy ich złapać podczas
operacji oczyszczania,
1094
01:10:28,390 --> 01:10:29,975
więc robimy pewne przygotowania.
1095
01:10:29,975 --> 01:10:32,436
- Ten gość sprzedaje kit.
- Cicho, kolego.
1096
01:10:33,187 --> 01:10:37,274
To twoja szansa, by trafić na
pierwszą stronę.
1097
01:10:37,441 --> 01:10:38,901
- Myślisz...?
- Poczekaj chwilę.
1098
01:10:41,362 --> 01:10:46,951
- Więc ile aresztowań?
- No cóż, około... 5 albo 6...
1099
01:10:46,951 --> 01:10:48,869
- 25!
- Tak, 25!
1100
01:10:48,869 --> 01:10:50,329
- Co najmniej 25!
- 25 albo więcej!
1101
01:10:50,329 --> 01:10:51,789
Co ty mi powiedziałeś...?
1102
01:10:51,789 --> 01:10:54,541
Ciężko było ich zebrać,
1103
01:10:54,541 --> 01:10:57,253
sytuacja jest idealna do przejęcia,
dajcie nam czas na żniwa!
1104
01:10:57,711 --> 01:11:00,047
Jeśli ich nie złapiemy,
odejdę z policji.
1105
01:11:00,297 --> 01:11:01,298
Dość!
1106
01:11:02,132 --> 01:11:04,218
Co?! Nie krzycz na mnie!
1107
01:11:04,218 --> 01:11:05,886
Szefie, słyszał pan go, ten palant
powiedział...
1108
01:11:05,886 --> 01:11:06,887
Kolego!
1109
01:11:07,096 --> 01:11:09,974
Spójrzcie na tego punkowca,
kto tu kogo nazywa palantem?!
1110
01:11:10,724 --> 01:11:13,894
- Co wy robicie?!
- Uspokójmy się i porozmawiajmy.
1111
01:11:13,894 --> 01:11:15,104
Ty punku! Pokażę ci, co mam!
1112
01:11:15,104 --> 01:11:16,480
Chodź tutaj!
1113
01:11:17,189 --> 01:11:18,065
Spokojnie!
1114
01:11:18,065 --> 01:11:21,402
Stawiacie na to swoje posady!
Złapcie ich albo po was!
1115
01:11:21,402 --> 01:11:22,820
Dobra, dajcie nam 10 dni.
1116
01:11:23,195 --> 01:11:26,532
10 dni, odliczanie zaczyna się dzisiaj!
1117
01:11:26,615 --> 01:11:28,075
Tak jest, szefie! Dziękuję, szefie!
1118
01:11:28,075 --> 01:11:31,495
- Nigdy nie powiedziałem, że odejdę...
- Kapitanie, słowo na osobności!
1119
01:11:31,495 --> 01:11:33,914
Przepraszam za to.
1120
01:11:33,914 --> 01:11:35,749
Podajmy sobie ręce, zgódźmy się.
1121
01:11:36,041 --> 01:11:37,042
Powiedz swojemu kapitanowi...
1122
01:11:42,047 --> 01:11:44,425
Przychodzicie do naszego domu
i robicie rozpierduchę, co?
1123
01:11:47,011 --> 01:11:48,012
Co do cholery?
1124
01:11:48,012 --> 01:11:52,016
Kapitan wydziału zabójstw
nie ma za grosz manier.
1125
01:11:52,516 --> 01:11:54,143
Wygląda na to, że nie dostaniesz
awansu.
1126
01:11:56,103 --> 01:11:57,104
Teraz to nie ma znaczenia.
1127
01:11:57,771 --> 01:12:00,941
Ale jak złapiesz 25 gangsterów?
1128
01:12:01,108 --> 01:12:02,526
Złapiemy ich.
1129
01:12:02,651 --> 01:12:05,362
Łatwo się mówi, co? Złapiesz ich?
1130
01:12:05,571 --> 01:12:07,156
Jasne, że możesz ich złapać.
1131
01:12:07,156 --> 01:12:08,198
Szefie.
1132
01:12:08,198 --> 01:12:09,783
- Proszę.
- Dzięki, stary.
1133
01:12:10,617 --> 01:12:11,827
Jak twoja twarz?
1134
01:12:12,786 --> 01:12:13,829
Jest coraz lepiej.
1135
01:12:14,163 --> 01:12:15,956
Możesz wracać.
1136
01:12:15,956 --> 01:12:19,126
Wywiad jest nudny, siedzenie
i pisanie przez cały dzień.
1137
01:12:19,752 --> 01:12:22,421
Znam chirurga plastycznego,
zadzwoń do mnie, jeśli go potrzebujesz.
1138
01:12:22,755 --> 01:12:25,716
Zrobi z ciebie nowego człowieka.
1139
01:12:25,716 --> 01:12:27,509
Jeśli jest taki dobry, powinieneś
pójść.
1140
01:12:28,010 --> 01:12:30,846
A ty? Rozciągnij moją twarz, a
dostaniesz siebie.
1141
01:12:31,138 --> 01:12:31,805
Do zobaczenia.
1142
01:12:31,805 --> 01:12:32,931
- Pa.
- Jo.
1143
01:12:37,394 --> 01:12:40,397
100 pokoi gościnnych, bar z
hostessami w piwnicy.
1144
01:12:41,315 --> 01:12:42,733
Kawiarnia na parterze.
1145
01:12:43,984 --> 01:12:46,570
Restauracja bufetowa na górze.
1146
01:12:49,114 --> 01:12:51,492
Są tacy od 3 miesięcy.
1147
01:12:52,242 --> 01:12:55,662
Przejęli kilka innych, robiąc to samo.
1148
01:13:01,418 --> 01:13:05,297
<i>Panie JANG, jeśli się ich pozbędziesz,</i>
<i>zapłacę ci pół miliona.</i>
1149
01:13:16,058 --> 01:13:17,059
Smacznego.
1150
01:13:18,143 --> 01:13:20,312
- Nie idziesz?
- Nie jestem głodny.
1151
01:13:38,497 --> 01:13:39,665
Kiedy możesz zacząć?
1152
01:13:40,874 --> 01:13:42,876
Nie ma co zwlekać, zacznę od razu.
1153
01:13:44,628 --> 01:13:47,631
Ale moja wycena jest błędna.
1154
01:13:49,633 --> 01:13:50,634
Co masz na myśli?
1155
01:13:52,886 --> 01:13:54,096
500 tysięcy to za mało.
1156
01:13:55,639 --> 01:13:56,765
Potrzebuję co najmniej miliona.
1157
01:13:58,058 --> 01:14:00,185
Mężczyzna powinien trzymać się
swojego zdania.
1158
01:14:02,187 --> 01:14:05,941
Nie zmienię zdania, cena
ostateczna to milion dolarów.
1159
01:14:07,025 --> 01:14:08,902
Uważasz nas za idiotów?
1160
01:14:10,737 --> 01:14:15,325
500 tysięcy to dużo, inni
zrobią to za dużo mniej.
1161
01:14:27,629 --> 01:14:31,467
Panie GWAK, proszę tak na mnie
nie patrzeć.
1162
01:14:32,593 --> 01:14:33,594
Jasne?
1163
01:14:34,261 --> 01:14:36,805
Dam ci 100 tysięcy zaliczki.
1164
01:14:39,558 --> 01:14:42,311
Żartujesz? Potrzebuję 500 tysięcy
z góry.
1165
01:14:42,311 --> 01:14:44,980
To nasza pierwsza umowa, potrzebuję
zabezpieczenia.
1166
01:14:46,356 --> 01:14:49,234
Zajmij się HWANGIEM, a resztę ci dam.
1167
01:14:52,488 --> 01:14:53,906
Kim jest pan HWANG?
1168
01:14:54,406 --> 01:14:56,867
Prowadzi bary z hostessami w
dzielnicy Garibong.
1169
01:14:56,867 --> 01:15:00,746
Na pewno go znasz, uścisnąłeś
rękę jego menadżerowi.
1170
01:15:01,955 --> 01:15:03,999
Dlatego właśnie cię chciałem.
1171
01:15:14,301 --> 01:15:15,302
Pospiesz się!
1172
01:15:15,344 --> 01:15:16,428
Co do cholery?
1173
01:15:20,390 --> 01:15:22,226
Szefie! Musimy się ruszać!
1174
01:15:22,976 --> 01:15:24,186
Pieprzeni dranie!
1175
01:15:38,408 --> 01:15:39,409
Dorwać go!
1176
01:16:00,097 --> 01:16:01,098
W to nie wierzę…
1177
01:16:01,473 --> 01:16:02,641
Kim oni do cholery byli?!
1178
01:16:04,768 --> 01:16:05,769
Pieprzyć cię!
1179
01:16:10,566 --> 01:16:11,567
Ty draniu!
1180
01:16:21,952 --> 01:16:23,829
Kto cię nasłał?!
1181
01:16:24,538 --> 01:16:25,789
Kto?!
1182
01:16:27,499 --> 01:16:29,793
Po prostu mnie zabij, ty skurwysynu!
1183
01:16:30,127 --> 01:16:31,670
Ty sukinsynu!
1184
01:16:37,050 --> 01:16:38,051
Wyprostuj się.
1185
01:16:39,595 --> 01:16:43,140
Do cholery, mówiłem ci, żebyś
trzymał się z dala od tego.
1186
01:16:43,390 --> 01:16:44,391
Co?
1187
01:16:44,683 --> 01:16:45,684
Gdzie jest HWANG?
1188
01:16:46,101 --> 01:16:48,186
To zły moment, zostaw nas.
1189
01:16:48,854 --> 01:16:50,939
Czy on uważa mnie za frajera?
1190
01:16:51,273 --> 01:16:52,608
Słucham?
1191
01:16:52,816 --> 01:16:56,153
Nie jestem w nastroju, więc daj nam
spokój.
1192
01:17:01,491 --> 01:17:02,868
Ty skurwielu.
1193
01:17:03,535 --> 01:17:04,745
Odpierdol się.
1194
01:17:05,162 --> 01:17:08,749
Znajdź 10 dobrych ludzi i
przyślij ich do mnie.
1195
01:17:10,417 --> 01:17:11,418
Ty idioto!
1196
01:17:12,419 --> 01:17:15,380
Jak śmiesz mi się sprzeciwiać?
Mówiłem ci, żebyś został!
1197
01:17:16,089 --> 01:17:18,842
Próbowałeś go pogrzebać w biały
dzień?!
1198
01:17:18,842 --> 01:17:22,554
Spodziewałeś się, że będę leżał
jak zniedołężniały dziad?
1199
01:17:22,554 --> 01:17:24,389
Uścisnął dłoń mojego chłopaka!
1200
01:17:24,389 --> 01:17:25,390
Więc, masz go?
1201
01:17:25,891 --> 01:17:28,685
Jeśli nie możesz zrobić tego dobrze,
to po co się w ogóle fatygować?!
1202
01:17:28,685 --> 01:17:30,812
A co ty robiłeś?!
1203
01:17:30,812 --> 01:17:32,981
Zaraz cię kurwa spiorę!
1204
01:17:32,981 --> 01:17:34,483
Wiesz, jaki jestem!
1205
01:17:35,108 --> 01:17:40,197
Uspokoję się dopiero, gdy go
dostanę i wezmę za rękę.
1206
01:17:46,995 --> 01:17:49,331
Załatw, żeby jutro poddało się 3
ludzi.
1207
01:17:49,331 --> 01:17:50,248
Co mówisz?
1208
01:17:50,248 --> 01:17:52,793
Jeden idzie za napaść i niszczenie
mienia publicznego.
1209
01:17:53,835 --> 01:17:55,879
I załóż tę kamizelkę kuloodporną.
1210
01:17:56,672 --> 01:17:58,256
Nie daj się zasztyletować.
1211
01:18:01,176 --> 01:18:02,177
Do cholery!
1212
01:18:09,726 --> 01:18:11,395
Ty ją kurwa załóż!
1213
01:18:21,571 --> 01:18:24,991
Zrobiłem, co mogłem, ale on
powinien iść na SOR.
1214
01:18:30,247 --> 01:18:32,749
Dziękuję, zapłacę ci później.
1215
01:18:32,749 --> 01:18:33,750
Rozumiem.
1216
01:18:34,084 --> 01:18:35,085
Uważaj na siebie.
1217
01:18:47,389 --> 01:18:49,099
Coś przede mną ukrywasz.
1218
01:18:51,309 --> 01:18:52,310
Co masz na myśli?
1219
01:18:58,191 --> 01:18:59,192
Wstawaj.
1220
01:18:59,943 --> 01:19:00,944
Na nogi.
1221
01:19:04,781 --> 01:19:06,700
Czy twój mąż coś wspominał?
1222
01:19:07,075 --> 01:19:09,327
Nic nie mówił…
1223
01:19:10,912 --> 01:19:11,913
Pierdolona suka!
1224
01:19:18,628 --> 01:19:20,672
Są 2 rzeczy, których nie toleruję:
1225
01:19:21,757 --> 01:19:24,176
Okradania mnie i okłamywania.
1226
01:19:25,093 --> 01:19:29,514
Ostatni raz, co powiedział?
1227
01:19:29,848 --> 01:19:33,685
Nie wiedziałam, że tak zrobi, to
prawda!
1228
01:19:33,935 --> 01:19:34,936
Kto mu to kazał?!
1229
01:19:36,354 --> 01:19:40,859
Ludzie HWANGA raz przyszli do
mojego domu.
1230
01:19:41,443 --> 01:19:42,444
HWANG?
1231
01:19:46,239 --> 01:19:47,824
Panie i panowie,
1232
01:19:48,366 --> 01:19:50,744
omówimy wszystko szczegółowo.
1233
01:19:50,911 --> 01:19:52,204
- Chwileczkę.
- Cicho.
1234
01:19:52,954 --> 01:19:54,498
- Proszę o uwagę!
- Klaskać!
1235
01:19:54,664 --> 01:19:56,333
Proszę o uwagę.
1236
01:19:56,541 --> 01:19:59,252
Bardzo dziękuję za poświęcenie
nam dzisiaj swojego czasu.
1237
01:19:59,920 --> 01:20:03,465
Jak wiecie, Czarny Smok wymknął
się spod kontroli.
1238
01:20:03,924 --> 01:20:05,801
Wiem, że narobili mnóstwo szkód.
1239
01:20:06,176 --> 01:20:08,470
Dlatego planujemy aresztować
cały gang,
1240
01:20:09,471 --> 01:20:13,183
ale to wymaga waszej współpracy.
1241
01:20:16,478 --> 01:20:17,896
Proszę, wysłuchajcie mnie.
1242
01:20:18,438 --> 01:20:23,819
Szczerze mówiąc, nie
zidentyfikowaliśmy ich wszystkich,
a wielu jest nowych,
1243
01:20:24,152 --> 01:20:26,238
więc trudno nam ich wszystkich
śledzić.
1244
01:20:26,238 --> 01:20:30,283
Więc, jeśli moglibyście przesłać
nam choćby drobną wskazówkę,
1245
01:20:30,283 --> 01:20:33,328
zmobilizujemy się i aresztujemy
ich wszystkich…
1246
01:20:33,328 --> 01:20:35,831
Jak mamy wam zaufać?
1247
01:20:36,289 --> 01:20:37,749
Zawsze dostajemy nóż w plecy.
1248
01:20:38,250 --> 01:20:39,417
Jaki to ma sens?
1249
01:20:40,210 --> 01:20:41,920
Wiecie, jacy oni są?
1250
01:20:42,212 --> 01:20:45,173
Jeden błąd i nas zadźgają.
1251
01:20:45,549 --> 01:20:47,217
Gdy się tak zbieracie, stresuję się.
1252
01:20:47,217 --> 01:20:49,386
Dlatego proszą nas o pomoc!
1253
01:20:49,845 --> 01:20:51,680
Odchodzę!
1254
01:20:52,097 --> 01:20:53,306
Panowie!
1255
01:20:54,015 --> 01:20:55,559
Czemu się tak boicie?
1256
01:20:56,476 --> 01:20:58,478
Dlatego zawsze jesteście ofiarami!
1257
01:20:58,478 --> 01:21:00,814
Ty smarkaczu! Co ty wiesz!
1258
01:21:01,439 --> 01:21:03,066
Powiedziałem coś nie tak?
1259
01:21:04,109 --> 01:21:07,487
Ci gliniarze chcą pomóc,
ale wy uciekacie!
1260
01:21:08,488 --> 01:21:10,198
Zawsze będziecie ofiarami?
1261
01:21:10,991 --> 01:21:13,285
Czy nadal będziecie pracować
w kamizelkach kuloodpornych?
1262
01:21:14,661 --> 01:21:18,498
Nie mam pieniędzy, żeby ją kupić,
a muszę tu pracować!
1263
01:21:19,749 --> 01:21:21,459
Nie mogę tak żyć!
1264
01:21:22,627 --> 01:21:26,172
Codziennie dźgnięcia nożem,
człowiek tak nie może żyć!
1265
01:21:28,341 --> 01:21:31,177
Robię to od 15 lat,
1266
01:21:32,053 --> 01:21:34,806
a jeśli ich zostawimy,
będziemy mieli więcej ofiar.
1267
01:21:36,016 --> 01:21:40,395
Myślą, że są ponad prawem,
musimy wszystkich zamknąć.
1268
01:21:41,521 --> 01:21:43,356
Wszyscy jesteście moimi sąsiadami.
1269
01:21:44,399 --> 01:21:46,443
Jestem tu mieszkańcem, wiesz o tym.
1270
01:21:47,569 --> 01:21:50,363
Próbuję uczynić to miejsce
choć trochę bezpieczniejszym,
1271
01:21:50,447 --> 01:21:52,157
więc wasza współpraca jest kluczowa.
1272
01:21:56,661 --> 01:22:00,749
Oni są niebezpieczni, więc trzymajcie
się z daleka i róbcie im zdjęcia.
1273
01:22:01,082 --> 01:22:03,793
Robienie zdjęć to najlepszy sposób.
1274
01:22:04,169 --> 01:22:05,962
Nie musiałeś nic mówić.
1275
01:22:06,338 --> 01:22:07,005
Chodźcie tu.
1276
01:22:07,005 --> 01:22:09,090
Jednego rozpoznaję, ale 2 są nowi.
1277
01:22:09,466 --> 01:22:12,802
Nie musi być dobre.
Tylko jedno zdjęcie.
1278
01:22:24,272 --> 01:22:26,232
- Sprawdzono HWANGA?
- Tak.
1279
01:22:27,484 --> 01:22:30,737
Przychodzi do pracy tylko w weekendy.
1280
01:22:38,495 --> 01:22:40,705
Lepiej ich wszystkich zabiję.
1281
01:22:51,299 --> 01:22:54,052
- Coś jeszcze?
- Nie, szefie.
1282
01:22:55,553 --> 01:22:59,432
- Kolekta?
- Jeszcze nie wszystko.
1283
01:23:01,351 --> 01:23:04,145
- Szybko się tym zajmij.
- Tak, szefie.
1284
01:23:08,608 --> 01:23:11,903
Chcesz zamknąć interes? Płać!
1285
01:23:11,903 --> 01:23:13,363
O co ci chodzi?!
1286
01:23:13,488 --> 01:23:15,031
Ci dranie…
1287
01:23:15,156 --> 01:23:16,700
Biorą od 500 do 1000 dolarów.
1288
01:23:17,242 --> 01:23:18,910
Pobierają w różne dni.
1289
01:23:19,786 --> 01:23:23,415
<i>Na początku nie chciałem mu płacić,</i>
<i>ale groził, że mnie zabije.</i>
1290
01:23:29,254 --> 01:23:31,881
<i>Ci faceci byli z gangu Venom.</i>
1291
01:23:32,424 --> 01:23:35,135
<i>Często przychodzili do mojego sklepu,</i>
1292
01:23:35,593 --> 01:23:39,222
<i>i wszystko rozwalali,</i>
<i>to jest nie do zniesienia.</i>
1293
01:23:42,475 --> 01:23:44,102
<i>Przychodzą codziennie po haracz,</i>
1294
01:23:44,769 --> 01:23:46,396
<i>nie obchodzi ich, czy mamy pieniądze.</i>
1295
01:23:47,230 --> 01:23:48,773
<i>To ludzkie śmieci.</i>
1296
01:23:52,944 --> 01:23:55,947
<i>Pobierają coraz wcześniej.</i>
1297
01:23:56,656 --> 01:23:59,242
<i>Jeśli tak dalej pójdzie,</i>
<i>nie utrzymamy naszych sklepów.</i>
1298
01:24:00,785 --> 01:24:05,165
<i>Szef się nie pokazuje,</i>
<i>tylko jego pachołki przychodzą.</i>
1299
01:24:05,874 --> 01:24:09,753
<i>- Zwykle po 1000 dolarów na raz.</i>
<i>- Teren gangu Yanbian…</i>
1300
01:24:09,753 --> 01:24:11,755
<i>… z dzielnicy Garibong…</i>
1301
01:24:11,796 --> 01:24:13,506
<i>Splądrowali mój sklep…</i>
1302
01:24:13,548 --> 01:24:15,467
<i>Spędzają czas w salonie gier…</i>
1303
01:24:15,467 --> 01:24:17,719
<i>Szef gangu Czarnego Smoka JANG Chen</i>
1304
01:24:17,844 --> 01:24:19,637
Czemu jest ich tak wielu?
1305
01:24:19,971 --> 01:24:22,015
Kontrolują cały ten obszar,
1306
01:24:22,474 --> 01:24:25,477
jeden członek przejmuje
obowiązki menadżera,
1307
01:24:25,477 --> 01:24:27,228
i sprowadza swoich ludzi.
1308
01:24:27,562 --> 01:24:28,563
Ilu ich jest w sumie?
1309
01:24:28,897 --> 01:24:30,815
Doliczyliśmy się dotąd 26.
1310
01:24:31,316 --> 01:24:34,110
Trafiłeś w dziesiątkę.
1311
01:24:35,195 --> 01:24:37,030
Zajmie kilka dni zebranie wszystkich.
1312
01:24:37,864 --> 01:24:39,657
Musimy ich dorwać w jeden dzień.
1313
01:24:40,784 --> 01:24:42,202
Wszystkich w jeden dzień?
1314
01:24:42,994 --> 01:24:46,206
Jeśli się wyda, to uciekną.
1315
01:24:46,206 --> 01:24:48,416
Nie, nie mamy środków.
1316
01:24:48,625 --> 01:24:50,502
- Dobry wieczór!
- Co cię tu sprowadza?
1317
01:24:50,543 --> 01:24:51,711
Potrzebujemy dokładnego planu…
1318
01:24:51,711 --> 01:24:53,254
Hong-seok, wyglądasz seksownie w garniaku.
1319
01:24:53,254 --> 01:24:54,422
Dobry wieczór.
1320
01:24:54,506 --> 01:24:55,924
Podzielcie się na 2 zespoły.
1321
01:24:57,425 --> 01:24:58,676
Ja tu mówię…
1322
01:24:59,928 --> 01:25:01,471
Kiedy mnie z kimś umówisz?
1323
01:25:02,097 --> 01:25:04,766
Szefie, mogę na słówko?
1324
01:25:05,100 --> 01:25:06,893
Jasne, chodź ze mną.
1325
01:25:06,893 --> 01:25:09,521
- Przynieś piwo!
- Jasne.
1326
01:25:09,521 --> 01:25:10,939
I JANG Chen… JANG Chen…
1327
01:25:11,523 --> 01:25:13,441
Czemu nikt mnie nie słucha?
1328
01:25:13,441 --> 01:25:14,442
Masz nóżkę.
1329
01:25:15,819 --> 01:25:17,570
Wolę kurczaka BBQ.
1330
01:25:17,779 --> 01:25:18,947
Nie ma żadnego BBQ…
1331
01:25:19,114 --> 01:25:20,782
- Co jest?
- No więc…
1332
01:25:21,074 --> 01:25:23,243
Chińscy oficerowie przyjadą w przyszłym tyg.
1333
01:25:24,119 --> 01:25:28,665
Zabójstwa dostaną rozkaz
przejęcia sprawy razem z nimi.
1334
01:25:29,040 --> 01:25:30,166
I mamy się od tego odsunąć?
1335
01:25:30,917 --> 01:25:31,709
Tak.
1336
01:25:31,709 --> 01:25:34,254
To bezpośredni rozkaz od komisarza.
1337
01:25:35,255 --> 01:25:37,298
Twój podejrzany zostanie repatriowany.
1338
01:25:37,966 --> 01:25:39,634
- Dobra, idź już.
- Pa.
1339
01:25:42,011 --> 01:25:43,012
Hej!
1340
01:25:43,930 --> 01:25:45,682
Co się z nim stanie, gdy go odeślą?
1341
01:25:46,516 --> 01:25:49,602
Będzie sądzony, kara śmierci, co najmniej.
1342
01:25:58,945 --> 01:26:01,030
Hej, stój! Nie możecie go zabrać!
1343
01:26:01,030 --> 01:26:02,115
Wystarczy, to już koniec.
1344
01:26:02,115 --> 01:26:03,783
Ten facet nie może zostać odesłany!
1345
01:26:03,783 --> 01:26:05,743
To rozkaz z samej góry!
1346
01:26:05,910 --> 01:26:07,537
Ci oficerowie już tu są.
1347
01:26:07,537 --> 01:26:09,122
- Zabierzcie go!
- Z drogi!
1348
01:26:09,122 --> 01:26:10,790
- Co z tobą?
- Łapcie go!
1349
01:26:10,790 --> 01:26:12,542
- Puść mnie!
- Wystarczy, proszę pana.
1350
01:26:12,542 --> 01:26:14,502
- Nie róbcie z tego afery!
- Puść mnie!
1351
01:26:15,003 --> 01:26:17,630
Kurwa, chcę tylko pogadać!
1352
01:26:19,716 --> 01:26:20,717
Chodź tutaj.
1353
01:26:23,219 --> 01:26:24,345
Słuchaj uważnie.
1354
01:26:24,679 --> 01:26:28,766
Jeśli powiesz mi, gdzie jest JANG,
to wsadzę cię do koreańskiego pierdla.
1355
01:26:29,058 --> 01:26:31,019
Wyjdziesz za parę miesięcy.
1356
01:26:32,228 --> 01:26:34,439
Jeśli pójdziesz z nimi,
dostaniesz karę śmierci.
1357
01:26:36,649 --> 01:26:38,902
Przemyśl to, to twoja ostatnia szansa.
1358
01:26:39,110 --> 01:26:40,278
Przyprowadź go.
1359
01:26:41,196 --> 01:26:43,072
Szefie, stało się.
1360
01:26:44,782 --> 01:26:46,201
Hej! Hej!
1361
01:26:49,954 --> 01:26:50,955
Wsiadaj.
1362
01:26:52,081 --> 01:26:53,791
- Prosto na lotnisko.
- Tak, szefie.
1363
01:27:03,551 --> 01:27:06,804
<i>Będziesz miał proces, ale po tobie.</i>
1364
01:27:06,804 --> 01:27:10,099
<i>Więc nie bierz drogiego prawnika.</i>
1365
01:27:11,309 --> 01:27:14,020
<i>Jeśli masz za dużo kasy,</i>
<i>daj ją mnie.</i>
1366
01:27:17,857 --> 01:27:18,942
<i>Głupi idiota.</i>
1367
01:27:22,695 --> 01:27:23,696
<i>Uważaj.</i>
1368
01:27:23,863 --> 01:27:24,864
<i>Ups.</i>
1369
01:27:25,448 --> 01:27:28,743
<i>Transakcja nie wyszła.</i>
1370
01:27:29,202 --> 01:27:32,538
<i>Tak będzie lepiej,</i>
<i>nie byli godni zaufania.</i>
1371
01:27:34,082 --> 01:27:37,835
<i>Dlaczego tak trudno</i>
<i>znaleźć tu dystrybutora?</i>
1372
01:27:39,921 --> 01:27:40,922
<i>Jakiego dystrybutora?</i>
1373
01:27:42,048 --> 01:27:43,424
<i>Czemu pytasz?!</i>
1374
01:27:44,842 --> 01:27:46,594
<i>Być może mogę wam pomóc.</i>
1375
01:27:48,554 --> 01:27:50,014
<i>Co dokładnie możesz zrobić?</i>
1376
01:27:52,267 --> 01:27:53,559
<i>Wszystko, co sobie wyobrazisz.</i>
1377
01:28:07,365 --> 01:28:08,366
Uważaj na siebie.
1378
01:28:29,804 --> 01:28:32,307
<i>Zadzwoń, jak będzie gotowe.</i>
1379
01:28:34,392 --> 01:28:36,853
<i>Tak, zadzwonię.</i>
1380
01:28:46,654 --> 01:28:47,655
Ruszajmy.
1381
01:28:56,456 --> 01:28:57,457
Szybko, wsiadaj!
1382
01:29:03,546 --> 01:29:04,797
Połknął haczyk?
1383
01:29:05,381 --> 01:29:07,008
Wyglądają na właściwych ludzi.
1384
01:29:07,008 --> 01:29:08,468
To prawdziwy aktor!
1385
01:29:09,010 --> 01:29:11,763
Serce mi mało nie wyskoczyło,
ale dałem radę!
1386
01:29:11,763 --> 01:29:12,847
Bardzo dobrze, cicho.
1387
01:29:12,847 --> 01:29:14,891
- Dobrze ci poszło?
- Oczywiście!
1388
01:29:15,308 --> 01:29:18,061
- Mały dowód uznania.
- Dziękuję, panie!
1389
01:29:18,269 --> 01:29:21,397
- Nie robiliśmy tego dla tego.
- Mam to tutaj policzyć?
1390
01:29:21,397 --> 01:29:22,899
Tak? To zabiorę to z powrotem.
1391
01:29:22,899 --> 01:29:23,983
Co z tobą?
1392
01:29:23,983 --> 01:29:25,818
Nie robiliście tego dla pieniędzy.
1393
01:29:26,611 --> 01:29:29,155
- Trzymajcie gęby na kłódkę.
- Jasne.
1394
01:29:30,907 --> 01:29:32,200
To jest takie dobre!
1395
01:29:33,534 --> 01:29:34,535
Czemu nie jesz?
1396
01:29:35,370 --> 01:29:36,371
Jedz dużo.
1397
01:29:36,954 --> 01:29:38,414
Więc cię wypuścili?
1398
01:29:39,624 --> 01:29:42,668
Tak, ich nie sprawdzają,
gdy wjeżdżają do Korei.
1399
01:29:43,878 --> 01:29:45,421
Ale czemu ci oficerowie cię pytali?
1400
01:29:47,548 --> 01:29:49,133
Jeszcze nie znaleźli dystrybutora.
1401
01:29:51,260 --> 01:29:52,637
Czy oni naprawdę byli oficerami?
1402
01:29:55,431 --> 01:29:56,474
Jestem pewien.
1403
01:29:56,808 --> 01:29:58,601
Koreańscy gliniarze nic nie mogli zrobić.
1404
01:29:59,310 --> 01:30:02,897
Wiesz, ci oficerowie szmuglują
na boku różne rzeczy.
1405
01:30:03,481 --> 01:30:04,732
Możemy na tym nieźle zarobić.
1406
01:30:22,041 --> 01:30:23,751
Oczekujesz, że w to uwierzę?
1407
01:30:32,760 --> 01:30:34,762
- Yang-Tae.
- Tak?
1408
01:30:36,722 --> 01:30:37,723
Przynieś siekierę.
1409
01:30:44,230 --> 01:30:46,023
To jest próbka z ich przesyłki.
1410
01:31:07,795 --> 01:31:09,088
Mają tego 100 kg.
1411
01:31:10,047 --> 01:31:13,384
Nie mogą tego sprzedać w Chinach,
więc chcą to sprzedać tutaj.
1412
01:31:24,395 --> 01:31:28,274
Chcą się z tobą spotkać, żeby
dobić targu.
1413
01:31:33,070 --> 01:31:34,739
Nie mamy wystarczająco ludzi,
nawet w przybliżeniu.
1414
01:31:34,739 --> 01:31:36,657
- Nie jesz?
- Tak, rozumiem.
1415
01:31:37,283 --> 01:31:41,162
- Seok-do, SWAT odpada.
- To weź patrole.
1416
01:31:41,162 --> 01:31:43,206
- Co to? Pokaż mi.
- To lista przestępców.
1417
01:31:43,706 --> 01:31:45,583
- Skopiuj i rozdaj.
- Tak jest.
1418
01:31:45,583 --> 01:31:46,876
Zebrać się!
1419
01:31:46,876 --> 01:31:49,462
Wybierz jak najwięcej młodych
chłopaków, jak to możliwe.
1420
01:31:49,545 --> 01:31:51,672
To nie może wyciec, bez względu
na koszty,
1421
01:31:51,672 --> 01:31:54,050
Musimy złapać wszystkich, nawet
jeśli zajmie to całą noc.
1422
01:31:54,050 --> 01:31:54,842
Zrozumiałem, szefie!
1423
01:31:54,842 --> 01:31:56,802
- Przeczytaj to.
- Okej.
1424
01:31:57,136 --> 01:31:59,931
Dong-gyun może pokryć Siheung
i Ansan,
1425
01:32:00,223 --> 01:32:01,724
a ja wezmę Garibong i Daerim.
1426
01:32:01,891 --> 01:32:03,768
- Pojazdy?
- Mamy…
1427
01:32:03,768 --> 01:32:06,562
4 vany, 1 SUV, podzielone na 3 jednostki.
1428
01:32:07,897 --> 01:32:09,148
Połączenie przychodzące!
1429
01:32:09,732 --> 01:32:11,901
- Stop! Cicho!
- Cicho! Pssst!
1430
01:32:12,818 --> 01:32:13,819
Czekaj.
1431
01:32:14,904 --> 01:32:15,905
Czekaj.
1432
01:32:16,405 --> 01:32:17,406
Odbierz to.
1433
01:32:18,991 --> 01:32:19,992
<i>Halo?</i>
1434
01:32:21,494 --> 01:32:22,620
<i>Rozmawiałem z moim szefem.</i>
1435
01:32:23,412 --> 01:32:24,997
<i>Gdzie powinniśmy się spotkać?</i>
1436
01:32:26,165 --> 01:32:30,336
<i>Bar dla hostess Chuwol</i>
<i>w pobliżu stacji Daerim o 21:00.</i>
1437
01:32:30,795 --> 01:32:32,213
<i>Rozumiem, do zobaczenia.</i>
1438
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
I?
1439
01:32:36,092 --> 01:32:37,301
Oni tam będą.
1440
01:32:37,301 --> 01:32:38,511
Zaczynamy.
1441
01:32:38,803 --> 01:32:40,805
Ruszajmy!
1442
01:32:40,972 --> 01:32:42,515
- Dobra robota, jedzcie!
- Dziękujemy.
1443
01:32:50,022 --> 01:32:52,400
Powinienem tu przychodzić dla zabawy.
1444
01:32:52,400 --> 01:32:53,401
Pospiesz się!
1445
01:32:53,526 --> 01:32:54,986
- Ruszamy!
- Ruszamy!
1446
01:32:55,486 --> 01:32:56,779
- Dobry wieczór, szefie.
- Jo.
1447
01:32:56,779 --> 01:32:57,989
Zarezerwowaliśmy pokój nr 7.
1448
01:32:57,989 --> 01:32:59,949
- Twoi ludzie zniknęli?
- Tak, zostali ewakuowani.
1449
01:33:00,491 --> 01:33:03,327
Dziś wieczorem dorwiemy JANG-a, bez
błędów!
1450
01:33:03,452 --> 01:33:04,662
- Rozumiem, szefie.
- Tak jest, szefie.
1451
01:33:04,662 --> 01:33:05,746
Stawiam wszystkim kolejkę później!
1452
01:33:05,746 --> 01:33:08,541
Uważajcie na siebie i pilnujcie pozycji.
1453
01:33:11,210 --> 01:33:13,421
- Kogo szukasz?
- Thunder, Dragon.
1454
01:33:13,963 --> 01:33:16,465
Thunder, Dragon, macie gości!
1455
01:33:18,926 --> 01:33:19,927
Skurwysyny!
1456
01:33:28,144 --> 01:33:29,770
Chodź tu! Nie ruszaj się!
1457
01:33:29,770 --> 01:33:30,771
Ty sukinsynu!
1458
01:33:31,564 --> 01:33:34,066
Mam cię, ty dupku!
1459
01:33:41,365 --> 01:33:42,908
Moja ręka w środku! Moja ręka!
1460
01:33:45,953 --> 01:33:48,247
Trzeba się otworzyć, jak ręka jest w
środku.
1461
01:33:51,792 --> 01:33:53,169
Głupia babo!
1462
01:34:04,305 --> 01:34:07,141
<i>Stary, strasznie się denerwuję.</i>
1463
01:34:07,350 --> 01:34:08,517
<i>Ja też.</i>
1464
01:34:12,229 --> 01:34:15,107
<i>Na razie nic.</i>
1465
01:34:15,775 --> 01:34:17,276
<i>Skrzyżowanie czyste.</i>
1466
01:34:38,673 --> 01:34:39,674
Cel nadchodzi.
1467
01:34:40,424 --> 01:34:41,425
Okej.
1468
01:34:41,967 --> 01:34:42,968
Już tu są.
1469
01:34:45,721 --> 01:34:49,392
Mamy 10 celów.
1470
01:34:54,939 --> 01:34:56,357
Gdzie są chińscy goście?
1471
01:34:56,607 --> 01:34:58,734
Tak, są w #7.
1472
01:35:04,115 --> 01:35:05,116
Wchodzą do środka.
1473
01:35:10,496 --> 01:35:11,997
Przygotujcie się.
1474
01:35:26,887 --> 01:35:28,264
<i>Ustawcie się w szeregu!</i>
1475
01:35:31,434 --> 01:35:32,768
<i>Co się dzieje?</i>
1476
01:35:33,394 --> 01:35:36,063
<i>To moi chłopcy,</i>
<i>chciałem was przedstawić.</i>
1477
01:35:37,815 --> 01:35:38,816
<i>Dobry wieczór, szefie!</i>
1478
01:35:40,109 --> 01:35:41,152
<i>Jasne.</i>
1479
01:36:00,880 --> 01:36:02,381
Gdzie jest JANG Chen?
1480
01:36:03,716 --> 01:36:04,842
JANG Chen!
1481
01:36:10,347 --> 01:36:11,348
Dawno się nie widzieliśmy.
1482
01:36:13,184 --> 01:36:14,185
Gdzie jest HWANG?
1483
01:36:39,794 --> 01:36:41,670
Wszyscy jesteście martwi, dupki!
1484
01:36:46,300 --> 01:36:48,093
Panie HWANG!
1485
01:36:50,638 --> 01:36:51,847
Pieprzony szczur…
1486
01:37:10,741 --> 01:37:11,742
Ruszać się!
1487
01:37:13,911 --> 01:37:14,912
Ruszać się!
1488
01:37:21,710 --> 01:37:23,420
Co za pieprzony wariat!
1489
01:37:33,138 --> 01:37:34,640
Pieprzona suka!
1490
01:37:36,350 --> 01:37:37,351
Stać! Stać!
1491
01:37:49,405 --> 01:37:51,407
<i>Policja Geumcheon</i>
1492
01:37:57,621 --> 01:37:58,622
MA Seok-do…
1493
01:38:00,958 --> 01:38:01,959
Kurwa mać…
1494
01:38:05,004 --> 01:38:06,005
Ty sukinsynu!
1495
01:38:08,382 --> 01:38:09,842
MA Seok-do!
1496
01:38:11,302 --> 01:38:12,303
Ty dupku!
1497
01:38:14,680 --> 01:38:15,681
Ty suko!
1498
01:38:18,934 --> 01:38:19,935
Giń!
1499
01:38:31,572 --> 01:38:33,657
Giń!
1500
01:38:34,783 --> 01:38:36,410
- Popatrz na to…
- Co się dzieje?
1501
01:38:39,038 --> 01:38:40,873
Giń, ty draniu!
1502
01:38:41,582 --> 01:38:42,541
Chwila…
1503
01:38:43,834 --> 01:38:47,087
Oddajcie hotel, albo zginiecie!
1504
01:38:51,383 --> 01:38:52,801
Stój!
1505
01:38:53,510 --> 01:38:55,179
- Ktoś powinien go dorwać…
- Co robimy?
1506
01:38:57,806 --> 01:38:59,224
Sprawdzamy, gdzie on jest…
1507
01:38:59,224 --> 01:39:01,727
Ten skurwiel jest nieuchwytny…
1508
01:39:05,356 --> 01:39:06,148
Hong-seok.
1509
01:39:06,315 --> 01:39:07,858
Szefie, znalazłem JANG Chena.
1510
01:39:08,400 --> 01:39:09,401
Gdzie jesteś?!
1511
01:39:09,902 --> 01:39:11,445
Centrum recyklingu Garibong.
1512
01:39:11,612 --> 01:39:13,447
Nie wtrącaj się! Zaraz tam będę!
1513
01:39:14,156 --> 01:39:15,157
Co jest?
1514
01:39:15,783 --> 01:39:16,784
Co się dzieje?!
1515
01:39:17,534 --> 01:39:18,869
JANG jest w centrum recyklingu!
1516
01:39:19,703 --> 01:39:22,122
Tak, mamy jego lokalizację. Tak, szefie!
1517
01:39:22,539 --> 01:39:23,707
Centrum recyklingu!
1518
01:39:24,041 --> 01:39:26,126
<i>Nie można nawiązać połączenia…</i>
1519
01:39:26,502 --> 01:39:28,462
Ty łysy kutasie…
1520
01:39:30,464 --> 01:39:31,632
Co się stało?
1521
01:39:32,549 --> 01:39:35,094
Psy wszystko plądrują.
1522
01:39:35,344 --> 01:39:36,512
Musimy iść!
1523
01:40:27,479 --> 01:40:28,689
Policja! Wynoście się!
1524
01:40:29,106 --> 01:40:30,774
Ty pierdolony szczurze.
1525
01:41:00,220 --> 01:41:02,890
- Wynoście się!
- Ty draniu!
1526
01:41:12,066 --> 01:41:14,234
Ty sukinsynu!
1527
01:41:25,996 --> 01:41:27,039
Skurwysynu!
1528
01:41:42,262 --> 01:41:43,263
Gdzie jest JANG Chen?
1529
01:41:44,098 --> 01:41:45,099
Przytrzymajcie go.
1530
01:41:48,143 --> 01:41:49,478
- Za nim!
- Tak, szefie!
1531
01:41:49,478 --> 01:41:50,479
Szybko!
1532
01:42:31,228 --> 01:42:33,272
Przynieś mi szklankę wody.
1533
01:42:44,533 --> 01:42:46,535
Mamy zamknięte…
1534
01:42:48,579 --> 01:42:49,580
Co?
1535
01:43:06,680 --> 01:43:09,516
To ja, robota z hotelem skończona.
1536
01:43:10,350 --> 01:43:11,435
Zabiłem HWANGA.
1537
01:43:12,895 --> 01:43:13,896
Tak.
1538
01:43:13,896 --> 01:43:17,941
Muszę lecieć do Chin, daj mi
moje pieniądze.
1539
01:43:22,404 --> 01:43:23,405
Właśnie to zrobiłem.
1540
01:43:25,824 --> 01:43:27,242
Co potwierdzić, do cholery!
1541
01:43:29,244 --> 01:43:31,038
Okay, gdzie?
1542
01:43:45,844 --> 01:43:48,222
Do zobaczenia na miejscu.
1543
01:43:48,889 --> 01:43:50,140
Chcę je w chińskich banknotach.
1544
01:44:01,652 --> 01:44:04,780
Ty idź tędy, a ty tamtędy!
1545
01:44:04,780 --> 01:44:06,156
Przeszukajcie każdy cal!
1546
01:44:06,281 --> 01:44:07,991
Jesteśmy na skrzyżowaniu Yanji.
1547
01:44:08,659 --> 01:44:10,202
Gdzie jest ten dupek?
1548
01:44:29,513 --> 01:44:31,640
- Jestem zajęty, czego!
- Szefie.
1549
01:44:32,349 --> 01:44:33,767
JANG Chen, ten drań.
1550
01:44:34,559 --> 01:44:37,479
- On pracuje dla GWAKA.
- Kto to kurwa jest?
1551
01:44:38,105 --> 01:44:40,107
<i>Pan GWAK z Siheung.</i>
1552
01:44:40,607 --> 01:44:42,276
To oszust, który buduje hotel.
1553
01:44:42,734 --> 01:44:46,738
<i>On kazał JANG zniszczyć mój sklep.</i>
1554
01:44:47,948 --> 01:44:49,324
Przyszedł do twojego sklepu?
1555
01:44:49,908 --> 01:44:51,118
<i>Połączenie nie może być…</i>
1556
01:44:51,118 --> 01:44:52,286
Panie MA…
1557
01:45:09,511 --> 01:45:10,762
Ten skurwiel…
1558
01:45:11,638 --> 01:45:14,099
<i>Powiedział, żebym zrezygnował z hotelu.</i>
1559
01:45:14,641 --> 01:45:16,310
<i>Ten drań GWAK…</i>
1560
01:45:16,601 --> 01:45:19,187
- Muszę iść.
1561
01:45:25,277 --> 01:45:26,278
Proszę pana!
1562
01:45:26,611 --> 01:45:28,530
Panie! Hej!
1563
01:45:29,239 --> 01:45:30,282
Co się stało?!
1564
01:45:30,282 --> 01:45:31,283
Co się dzieje?
1565
01:45:31,283 --> 01:45:34,578
Panie, wszystko w porządku?!
1566
01:45:36,705 --> 01:45:38,957
Hej! Do cholery!
1567
01:45:40,375 --> 01:45:41,376
Wong-oh!
1568
01:45:42,252 --> 01:45:43,211
Wong-oh!
1569
01:45:43,587 --> 01:45:45,964
Kurwa!
1570
01:45:47,841 --> 01:45:49,634
Wong-oh, obudź się! Wong-oh!
1571
01:45:50,052 --> 01:45:51,511
Do cholery!
1572
01:45:58,894 --> 01:46:00,145
Wytrzymaj, dzieciaku.
1573
01:46:00,854 --> 01:46:02,981
Ci ludzie się tobą zaopiekują,
dobrze?
1574
01:46:03,774 --> 01:46:06,485
- Panie MA…
- Jestem tutaj.
1575
01:46:07,778 --> 01:46:09,571
- Chiny…
- Co?
1576
01:46:11,198 --> 01:46:13,075
Wyjeżdża do Chin.
1577
01:46:14,159 --> 01:46:15,410
Chiny…
1578
01:46:17,913 --> 01:46:19,122
Rozumiem.
1579
01:46:19,831 --> 01:46:21,458
Złapię go.
1580
01:46:23,585 --> 01:46:24,795
Ruszać się!
1581
01:46:37,724 --> 01:46:38,725
HWANG.
1582
01:46:39,142 --> 01:46:42,396
GWAK, o którym wspomniałeś,
gdzie jest ten skurwiel?
1583
01:46:43,355 --> 01:46:45,357
Cholera, nie wiem!
1584
01:46:45,857 --> 01:46:48,068
Wpadł w szał, nie mówiąc nam
o tym wcześniej.
1585
01:46:49,486 --> 01:46:52,197
Potwierdziłem, że zaatakował sklep
HWANG.
1586
01:46:52,948 --> 01:46:55,367
Jestem w drodze, więc przygotuj
pieniądze.
1587
01:46:55,909 --> 01:46:57,911
<i>- Nie zapłacę mu.</i>
1588
01:46:58,745 --> 01:46:59,746
<i>Uważasz mnie za głupca?</i>
1589
01:47:00,789 --> 01:47:02,249
Jak poradzisz sobie z reakcją?
1590
01:47:02,541 --> 01:47:05,043
<i>Nigdy nie zamierzałem płacić
temu gangsterowi.</i>
1591
01:47:05,710 --> 01:47:06,711
Panie GWAK!
1592
01:47:07,963 --> 01:47:08,922
Złapać go!
1593
01:47:15,053 --> 01:47:16,054
Puść!
1594
01:47:16,638 --> 01:47:19,015
Puśćcie mnie, wy skurwysyny!
1595
01:48:04,519 --> 01:48:05,520
Panie JANG.
1596
01:48:07,355 --> 01:48:09,649
Nie możesz po prostu robić, co
chcesz.
1597
01:48:12,569 --> 01:48:13,570
Co to jest?
1598
01:48:13,695 --> 01:48:15,405
Twoje pieniądze, 900 tys. dolarów.
1599
01:48:17,491 --> 01:48:19,951
Próbujesz mnie oszukać?!
1600
01:48:20,702 --> 01:48:23,246
Jak wejdziesz do samolotu z gotówką?
1601
01:48:23,955 --> 01:48:26,166
Możesz wypłacać wszędzie z tym.
1602
01:48:26,541 --> 01:48:27,834
Nie wierzę ci!
1603
01:48:27,834 --> 01:48:29,336
Mówię poważnie!
1604
01:48:44,434 --> 01:48:46,937
Jeśli mnie okłamujesz, jesteś trupem!
1605
01:48:47,145 --> 01:48:49,231
- Rozumiesz?
- Rozumiem.
1606
01:50:03,346 --> 01:50:04,931
Wszystko zrobione?
1607
01:50:16,026 --> 01:50:17,569
Kolego.
1608
01:50:17,652 --> 01:50:21,031
Zmarnowałeś tyle chusteczek,
nawet nie płacisz podatku.
1609
01:50:26,703 --> 01:50:27,704
Sam?
1610
01:50:27,704 --> 01:50:29,539
Tak, nadal jestem singlem.
1611
01:50:31,625 --> 01:50:35,003
Szkoda tego biletu, nie
polecisz.
1612
01:51:27,889 --> 01:51:29,474
Cholera…
1613
01:53:12,494 --> 01:53:14,120
<i>Ty pieprzona suko!</i>
1614
01:53:37,936 --> 01:53:40,104
- Co się dzieje?
- On wychodzi.
1615
01:53:46,861 --> 01:53:47,862
Seok-do!
1616
01:53:48,488 --> 01:53:49,489
Gdzie jest JANG Chen?
1617
01:53:49,906 --> 01:53:51,115
Jest w toalecie.
1618
01:53:51,157 --> 01:53:52,617
- Idź to sprawdź.
- Tak, szefie!
1619
01:53:52,909 --> 01:53:56,371
Seok-do, dobrze się spisałeś.
1620
01:53:56,371 --> 01:53:57,455
Jasne, przepraszam.
1621
01:53:57,580 --> 01:53:58,706
Wyrzuć to za mnie.
1622
01:54:00,124 --> 01:54:01,793
Narobiłem trochę bałaganu,
zaopiekuj się tym.
1623
01:54:01,793 --> 01:54:03,461
Nie martw się, wszystko załatwię.
1624
01:54:04,003 --> 01:54:05,338
- Idź na SOR, okej?
- Okej.
1625
01:54:07,006 --> 01:54:07,632
Przepraszam.
1626
01:54:07,632 --> 01:54:08,258
Tak?
1627
01:54:08,258 --> 01:54:10,176
- Jest pan jego szefem?
- Tak, jestem.
1628
01:54:10,760 --> 01:54:13,555
Było wiele uszkodzeń, będziemy
musieli to zgłosić.
1629
01:54:13,555 --> 01:54:15,265
Jesteśmy z Wydziału Przestępstw
Kryminalnych, możemy to…
1630
01:54:15,265 --> 01:54:16,891
Musisz być taki zmęczony.
1631
01:54:16,891 --> 01:54:18,726
Będziemy musieli zgłosić
szkody, mogę prosić o ID?
1632
01:54:19,227 --> 01:54:22,146
<i>Stary, załatwiłeś sprawę?</i>
1633
01:54:22,355 --> 01:54:23,356
Gdzie jesteś?
1634
01:54:23,565 --> 01:54:25,066
<i>Jadę do domu, oczywiście.</i>
1635
01:54:25,650 --> 01:54:28,987
Nie jestem ci już nic winien.
1636
01:54:33,116 --> 01:54:34,701
Do cholery…
1637
01:54:35,493 --> 01:54:38,746
Chłopcze, chodźmy po pana
WONa.
1638
01:55:04,063 --> 01:55:05,064
Wynocha, wynocha.
1639
01:55:05,982 --> 01:55:07,650
Wynoś się stąd!
1640
01:55:07,859 --> 01:55:09,861
Obudź tego skurwiela z tyłu!
1641
01:55:10,236 --> 01:55:11,237
Kiedy się tu wślizgnęliście?
1642
01:55:11,863 --> 01:55:13,031
<i>Jestem głodny.</i>
1643
01:55:14,115 --> 01:55:15,575
- Idź tam usiąść.
- Kiedy tu wszedłeś?
1644
01:55:15,617 --> 01:55:16,910
<i>Jestem głodny.</i>
1645
01:55:17,577 --> 01:55:21,581
Mów po koreańsku, idioto!
Wiem, że umiesz mówić!
1646
01:55:23,666 --> 01:55:24,834
Daj mu spokój.
1647
01:55:26,002 --> 01:55:27,003
Przepraszam.
1648
01:55:30,256 --> 01:55:31,507
Idź w tamtą stronę, po lewej.
1649
01:55:31,674 --> 01:55:33,176
- Idź dalej.
- Do środka!
1650
01:55:33,217 --> 01:55:34,135
Ty, na prawo.
1651
01:55:34,135 --> 01:55:35,428
- Kurwa, głowa w dół!
- Zostawiam dla ciebie.
1652
01:55:35,428 --> 01:55:39,015
- Głowa w dół!
- Dobra robota.
1653
01:55:40,600 --> 01:55:41,601
Spierdalaj.
1654
01:55:43,561 --> 01:55:46,147
<i>Kurde, ale jestem głodny…</i>
1655
01:55:48,650 --> 01:55:51,319
- Tyle was przyszło…
- Kapitanie!
1656
01:55:51,653 --> 01:55:53,154
Czy to prawda…?
1657
01:55:53,154 --> 01:55:55,698
Możemy to zrobić później?
Na konferencji prasowej.
1658
01:55:56,658 --> 01:55:58,159
Czekaj! Aresztowaliście szefa?
1659
01:55:58,159 --> 01:56:01,412
Szefa? No jasne,
po co inaczej?
1660
01:56:02,664 --> 01:56:03,831
Hej, to szef.
1661
01:56:04,165 --> 01:56:08,628
Szefie! No jasne! Mówiłem, że damy radę!
1662
01:56:08,920 --> 01:56:10,213
Zgarnęliśmy wszystkich!
1663
01:56:10,421 --> 01:56:11,673
Około 30?
1664
01:56:11,839 --> 01:56:12,840
30 chłopa! 30!
1665
01:56:13,716 --> 01:56:17,845
Mówimy o mnie,
ja mam wyniki, szefie!
1666
01:56:18,262 --> 01:56:21,391
Jak tylko wysiadłem, nasze oczy się \
spotkały.
1667
01:56:21,557 --> 01:56:22,558
- Od razu się w to wkręciłem.
- Dzień dobry, detektywi!
1668
01:56:22,558 --> 01:56:23,768
- Witam.
- Witaj.
1669
01:56:23,768 --> 01:56:26,604
- Był obsrany ze strachu!
- Co z twoim okiem?
1670
01:56:26,854 --> 01:56:29,399
Jest zupa ze świńskiej krwi
albo zupa na kaca.
1671
01:56:29,524 --> 01:56:31,401
- Co podać?
- Zupę na kaca!
1672
01:56:31,484 --> 01:56:32,443
Ja też.
1673
01:56:32,443 --> 01:56:34,445
Nie jedzcie tego, tak ciężko \
pracowaliście.
1674
01:56:34,612 --> 01:56:37,615
Stawiam wam wszystkim
mięso i alkohol dzisiaj.
1675
01:56:38,491 --> 01:56:39,242
Dziękujemy!
1676
01:56:39,242 --> 01:56:41,786
W takim razie powinniśmy iść do
Gangnam i tam pić!
1677
01:56:41,786 --> 01:56:43,454
Nie, możemy po prostu iść tędy.
1678
01:56:43,496 --> 01:56:45,665
- Musimy dostać prawdziwy alkohol.
- Tak, są tam prywatne pokoje…
1679
01:56:45,665 --> 01:56:47,542
Tutaj, za mną.
1680
01:56:48,334 --> 01:56:49,752
Ale to szaszłyki jagnięce…
1681
01:56:50,044 --> 01:56:51,921
Tu nie ma prywatnego pokoju.
1682
01:56:52,171 --> 01:56:53,673
Jasne, że mamy, proszę wejść.
1683
01:56:53,673 --> 01:56:54,507
Mają pokój.
1684
01:56:54,507 --> 01:56:56,134
Ale nie ma alkoholu…
1685
01:56:56,676 --> 01:56:58,302
Zamówimy, wejdźcie do środka.
1686
01:56:58,302 --> 01:57:00,054
Zamówmy mały talerz.
1687
01:57:00,388 --> 01:57:03,683
- Wejdźcie, po prostu jedzcie!
- Wiedziałem, że tak będzie.
1688
01:57:03,683 --> 01:57:04,892
Macie coś drogiego?
1689
01:57:06,102 --> 01:57:07,145
Seok-do!
1690
01:57:08,730 --> 01:57:10,356
Komisarz cię wzywa!
1691
01:57:10,982 --> 01:57:12,734
Co tu się, kurwa, dzieje?
1692
01:57:15,987 --> 01:57:19,198
<i>Geumcheon Wydział do Walki z \
Poważnymi Przestępstwami</i>
<i>aresztował 30 gangsterów w 2004 roku</i>
1693
01:57:22,660 --> 01:57:25,663
<i>Scenariusz i Reżyseria</i>
<i>KANG YUN-SUNG</i>