anasirk.eng.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:03,480 --> 00:01:09,237
w filmie
2
00:01:13,120 --> 00:01:20,071
UPADŁY
3
00:04:21,000 --> 00:04:22,797
Pomocy!
4
00:10:26,840 --> 00:10:28,956
Czy mnie pan wzywał?
5
00:10:29,440 --> 00:10:30,589
Tak.
6
00:11:34,880 --> 00:11:39,556
Czy wie pan, ile ludzi popełnia
samobójstwo rocznie w tym kraju?
7
00:11:40,600 --> 00:11:46,118
700. A ten skok z mostu był
jednym z tych przypadków.
8
00:11:46,960 --> 00:11:48,598
Ten most nawet nie jest
najpopularniejszy.
9
00:11:48,800 --> 00:11:51,519
Most wiszący jest
znacznie popularniejszy.
10
00:11:52,840 --> 00:11:56,879
A czy wie pan, jaki rodzaj
samobójstwa jest najczęstszy?
11
00:11:59,000 --> 00:12:00,638
Źle.
12
00:12:01,440 --> 00:12:06,230
Na pierwszym miejscu jest
przedawkowanie narkotyków, 36%.
13
00:12:06,800 --> 00:12:09,837
Różnego rodzaju powieszenia, 15%.
14
00:12:10,160 --> 00:12:13,470
Podcinanie żył i zatrucia...
15
00:12:14,000 --> 00:12:16,389
...od 10 do 12%.
16
00:12:21,240 --> 00:12:25,597
Dla nich to koniec życia, ale
dla mnie to praca.
17
00:12:27,040 --> 00:12:29,031
Ten przypadek również.
18
00:12:30,600 --> 00:12:36,675
To tylko jeden z wielu mordów,
gwałtów, wykorzystywania dzieci, śmierci...
19
00:12:37,040 --> 00:12:39,110
...mafijnych, jeden z tych przypadków.
20
00:12:40,080 --> 00:12:41,957
Rok w rok.
21
00:12:42,360 --> 00:12:45,636
Wiosna, Lato, Jesień i Zima...
22
00:12:45,840 --> 00:12:49,913
A tak przy okazji, czy wiesz, jak
pory roku wpływają na liczbę samobójstw?
23
00:12:51,320 --> 00:12:57,589
Najwięcej jest ich wiosną, w listopadzie
i w okresie świąt Bożego Narodzenia.
24
00:12:59,400 --> 00:13:02,949
Człowiek się pogubił.
25
00:13:03,160 --> 00:13:07,392
Zgubił samego siebie. Coś w
nim jest rozdarte.
26
00:13:12,840 --> 00:13:15,957
W tym społeczeństwie jest
otwarta rana. Krwawi.
27
00:13:18,920 --> 00:13:23,072
I dziwię się tym, którzy jeszcze
tego nie zrobili.
28
00:13:23,280 --> 00:13:27,159
Nie mówiąc już o tych, którzy
wegetują na krawędzi...
29
00:13:27,360 --> 00:13:31,148
...którzy żyją jak zwierzęta, którzy
zabijają, rabują i szaleją...
30
00:13:32,480 --> 00:13:37,873
...dla jeszcze jednego dnia
życia, ich krwawego życia.
31
00:13:38,760 --> 00:13:40,193
Człowiek...
32
00:13:42,720 --> 00:13:44,995
Czym jest człowiek?
33
00:13:45,760 --> 00:13:49,070
Obrazem Boga,
34
00:13:51,840 --> 00:13:56,516
stworzeniem, które opuściło
swego stwórcę...
35
00:13:57,480 --> 00:14:00,119
...i teraz tonie w tym bezlitosnym
świecie...
36
00:14:00,320 --> 00:14:02,390
...który jest na skraju katastrofy?
37
00:14:07,600 --> 00:14:09,830
Nie wiem, przyjacielu.
38
00:14:10,040 --> 00:14:14,431
Wykonuję tę pracę od 20 lat.
Zawsze o tym myślę...
39
00:14:14,680 --> 00:14:17,990
...ale nie potrafię odpowiedzieć
na to pytanie. Nie potrafię.
40
00:14:21,640 --> 00:14:24,632
Nie możesz sobie wyobrazić, jak
bardzo jestem zmęczony.
41
00:14:25,640 --> 00:14:30,111
Mam już dość.
Jestem wyczerpany i bezsilny.
42
00:14:31,040 --> 00:14:33,873
Wszystko, czego pragnę to...
43
00:14:34,640 --> 00:14:36,517
Chcę wiedzieć, co pan
właściwie widział.
44
00:14:36,720 --> 00:14:41,475
Powiedział pan, że widział, jak
kobieta skoczyła do wody.
45
00:14:41,680 --> 00:14:43,830
Może pan ją opisać?
46
00:14:44,560 --> 00:14:48,235
Nie. Byłem zbyt daleko.
47
00:14:55,040 --> 00:14:58,919
Właściwie to nic nie widziałem.
48
00:14:59,320 --> 00:15:06,192
Dobra, usłyszałem hałas, jakby
ktoś wskoczył do wody.
49
00:15:06,600 --> 00:15:11,310
Zaraz potem usłyszałem wołanie
kobiety o pomoc.
50
00:15:11,520 --> 00:15:14,717
Wtedy tam pobiegłem.
51
00:15:15,080 --> 00:15:16,513
Gdzie dokładnie?
52
00:15:16,720 --> 00:15:19,518
Tam, skąd wołała o pomoc.
53
00:15:19,720 --> 00:15:22,837
Kiedy tam dotarłem, nikogo nie było...
54
00:15:23,040 --> 00:15:26,874
...głos też zniknął. Widziałem tylko
wodę, to wszystko.
55
00:15:28,280 --> 00:15:30,316
Nie widziałeś nic innego?
56
00:15:35,280 --> 00:15:40,070
Dobrze, to podaj mi swój
numer osobisty...
57
00:15:41,800 --> 00:15:44,951
...i wszystkie inne numery.
58
00:15:46,480 --> 00:15:48,789
Matiss Zelcs.
- Tak.
59
00:15:49,000 --> 00:15:53,915
04.03.71...
60
00:15:54,680 --> 00:15:59,959
...- 107... 43.
61
00:16:04,680 --> 00:16:08,150
Codziennie przechodzą tędy setki ludzi.
62
00:16:08,360 --> 00:16:11,670
Nie zwracamy na nich uwagi. Ale jeśli
jeden z nich umrze...
63
00:16:11,920 --> 00:16:15,754
...od razu powinniśmy się nim
zainteresować. Tak jak w tym przypadku.
64
00:16:15,960 --> 00:16:18,758
Nikogo nie zauważamy. I to jest
najsmutniejsze.
65
00:16:19,000 --> 00:16:23,357
Ale ja muszę w tym wszystkim grzebać.
Ja!
66
00:16:30,280 --> 00:16:33,909
Ciężka praca. Nieprzyjemna praca.
67
00:16:39,640 --> 00:16:41,039
Nadchodzą.
68
00:16:48,800 --> 00:16:51,758
Niestety, niczego nie znaleźliśmy.
69
00:16:52,960 --> 00:16:56,430
Odwieźć cię do domu?
- Nie, dziękuję. Przejdę się.
70
00:18:34,400 --> 00:18:37,915
Matiss, pospiesz się! Zamykam!
71
00:18:42,960 --> 00:18:44,279
Już idę!
72
00:19:24,120 --> 00:19:25,235
Dziękuję.
73
00:19:41,960 --> 00:19:43,996
Dzień dobry.
- Dzień dobry.
74
00:19:44,200 --> 00:19:49,877
Gdzie są akta poradni
skórno-wenerologicznej?
75
00:19:50,600 --> 00:19:53,273
Numer 33.
- 33.
76
00:19:53,480 --> 00:19:55,277
Jak się masz?
77
00:19:55,480 --> 00:19:57,232
Dobrze. A ty?
78
00:19:58,200 --> 00:20:00,395
Tak samo. 33...
79
00:20:33,160 --> 00:20:34,718
Proszę podpisać tutaj.
80
00:20:40,080 --> 00:20:41,593
Do widzenia.
81
00:28:31,440 --> 00:28:32,714
Dobry wieczór.
82
00:28:33,760 --> 00:28:35,512
Dobry wieczór.
83
00:28:36,280 --> 00:28:39,113
50 gram wódki.
84
00:28:40,040 --> 00:28:41,712
Jakiej wódki?
85
00:28:41,920 --> 00:28:43,717
Zwykłej, Moskovskiej.
86
00:28:47,040 --> 00:28:50,953
Powiedz mi, pracowałeś tu
wczoraj też?
87
00:28:51,440 --> 00:28:54,512
Tak. Dlaczego chcesz wiedzieć?
88
00:28:54,720 --> 00:28:58,554
Widziałeś wczoraj kogoś,
może...
89
00:28:58,760 --> 00:29:04,153
...kobietę z blond włosami, z
brązowo-zielonymi oczami, w jasnym płaszczu?
90
00:29:06,280 --> 00:29:09,113
Jesteś z policji?
- Nie.
91
00:29:12,440 --> 00:29:15,989
Słuchaj, to moja dziewczyna...
92
00:29:16,600 --> 00:29:18,989
...i nie wróciła wczoraj w nocy, i ja...
93
00:29:19,920 --> 00:29:22,832
...naprawdę nie wiem, gdzie teraz jest.
94
00:29:27,200 --> 00:29:29,395
Tak, była tutaj.
95
00:29:30,120 --> 00:29:31,633
Od razu ją zauważyłem.
96
00:29:31,840 --> 00:29:35,879
Siedziała w tamtym rogu i trochę
sobie popiła.
97
00:29:36,440 --> 00:29:39,750
Pisała jakieś listy,
a potem je gniotła.
98
00:29:41,480 --> 00:29:45,678
Zostawiła tutaj torebkę.
99
00:29:46,560 --> 00:29:50,155
Nic nie wziąłem. Nie było
w niej pieniędzy.
100
00:29:50,640 --> 00:29:53,950
Tylko kilka damskich rzeczy,
koperta...
101
00:29:56,720 --> 00:29:59,837
...i bilet ze sklepu fotograficznego.
102
00:30:01,440 --> 00:30:04,352
Co się stało z listami?
103
00:30:04,840 --> 00:30:07,673
Wyrzuciliśmy je.
104
00:30:08,080 --> 00:30:10,913
Ale one wciąż tu są.
105
00:30:13,120 --> 00:30:15,350
Możesz ich poszukać.
106
00:30:22,000 --> 00:30:24,833
Może jeszcze jeden?
- Nie, dziękuję.
107
00:30:41,480 --> 00:30:44,074
Dziękuję.
108
00:31:33,200 --> 00:31:36,954
Przepraszam, ale zaraz zamykamy!
109
00:34:43,640 --> 00:34:45,949
Mój najdroższy Aleksieju...
110
00:34:47,040 --> 00:34:49,634
...nie wiem, jak zacząć.
111
00:34:49,840 --> 00:34:52,479
Wszystko jest takie pogmatwane.
112
00:34:52,960 --> 00:34:57,272
Ostatnio podjęłam decyzję, z
którą nie mogę żyć.
113
00:34:58,800 --> 00:35:03,032
Cena naszego szczęścia
była zbyt wysoka.
114
00:35:03,800 --> 00:35:08,078
To nie twoja wina.
Winę ponoszę tylko ja.
115
00:35:08,280 --> 00:35:12,193
Nie powinnam była opuszczać
swojego dawnego życia...
116
00:35:13,080 --> 00:35:16,197
...tylko dlatego, że cię kocham.
117
00:35:17,120 --> 00:35:19,873
Ale nie ma odwrotu.
118
00:35:20,080 --> 00:35:23,550
Nie ma usprawiedliwienia
dla tego, co zrobiłam.
119
00:35:24,520 --> 00:35:27,830
Za każdym razem, gdy na ciebie
patrzę, czuję się winna.
120
00:35:28,040 --> 00:35:31,396
Wybacz mi za...
121
00:35:42,800 --> 00:35:45,394
Drogi Aleksieju...
122
00:35:54,000 --> 00:35:57,151
Drogi Aleksieju, nie mogłam ci
się oprzeć...
123
00:35:57,360 --> 00:36:01,399
...a ty o tym wiedziałeś.
124
00:36:01,840 --> 00:36:06,072
Nigdy nie powinieneś był wkraczać
w moje życie.
125
00:36:06,560 --> 00:36:10,917
Silniejszy jest odpowiedzialny
za słabszego.
126
00:36:11,280 --> 00:36:16,718
Wrodzonym powodem jego
odpowiedzialności jest jego siła.
127
00:36:20,600 --> 00:36:26,516
Oznacza to, że musi się on
opiekować słabszym i go bronić.
128
00:36:29,160 --> 00:36:33,438
Każda osoba, którą spotykamy,
jest dla nas jak dar z nieba.
129
00:36:34,520 --> 00:36:38,308
To, co im robimy,
robimy samym sobie.
130
00:36:42,520 --> 00:36:45,478
Cała ciemność...
131
00:36:47,320 --> 00:36:50,392
...cały ból i rozczarowania...
132
00:36:53,600 --> 00:36:55,830
...które zadajemy ludziom...
133
00:36:56,040 --> 00:37:01,068
...zadajemy sami sobie, ale też
światło i szczęście.
134
00:37:01,440 --> 00:37:06,389
Sami się tworzymy każdego dnia.
135
00:37:16,000 --> 00:37:22,075
Sprawiliśmy innym tyle bólu
i cierpienia...
136
00:37:23,200 --> 00:37:27,159
...ponieważ chcieliśmy
naszego własnego szczęścia.
137
00:37:27,360 --> 00:37:31,512
Ale w końcu sami cierpimy.
138
00:37:32,560 --> 00:37:36,678
Nie ma dla mnie już wyjścia.
Twój cień...
139
00:37:46,920 --> 00:37:48,831
Drogi Aleksieju...
140
00:37:49,040 --> 00:37:52,476
...nie mogę i nie chcę tak dłużej
żyć.
141
00:37:52,680 --> 00:37:56,355
Próbowałam uczynić swoje życie
dobrym.
142
00:37:56,560 --> 00:38:00,109
Jak wszyscy,
chciałam być szczęśliwa.
143
00:38:01,120 --> 00:38:05,318
Jak wielu innych,
nie wiedziałam, jak.
144
00:38:06,800 --> 00:38:09,360
Dlaczego to takie trudne?
145
00:38:10,720 --> 00:38:13,917
Piję za twoje zdrowie, Aleksieju.
146
00:38:14,520 --> 00:38:20,311
Myślę o szczęśliwych chwilach,
które z tobą spędziłam.
147
00:38:21,600 --> 00:38:25,229
Pozostały tylko wspomnienia.
148
00:38:29,240 --> 00:38:32,835
Żyj dobrze.
Życzę ci samych sukcesów.
149
00:38:33,360 --> 00:38:36,238
Kocham cię, ale...
150
00:38:38,160 --> 00:38:40,594
Kocham cię, ale...
151
00:39:09,760 --> 00:39:11,512
Alina.
152
00:39:34,560 --> 00:39:36,312
Alina.
153
00:41:48,840 --> 00:41:51,593
Slajdy dla Aliny, proszę!
154
00:42:06,280 --> 00:42:08,271
Przyszedłem po zdjęcia...
- Proszę bardzo.
155
00:42:08,480 --> 00:42:10,152
Dziękuję.
156
00:42:11,080 --> 00:42:12,513
Do widzenia.
157
00:42:49,520 --> 00:42:52,193
Przepraszam, czy mógłbyś
to powtórzyć?
158
00:42:56,720 --> 00:42:58,073
OK.
159
00:42:59,320 --> 00:43:00,594
Proszę.
160
00:43:47,440 --> 00:43:48,589
Tak?
161
00:43:49,840 --> 00:43:52,115
Zaraz to przygotuję.
162
00:43:53,560 --> 00:43:55,437
Od razu?
163
00:43:58,240 --> 00:44:00,754
Będę za minutę.
164
00:52:42,240 --> 00:52:44,993
Kto tam?
- Alexei Mesetzkis?
165
00:52:48,080 --> 00:52:50,196
Tak.
- Dobry wieczór.
166
00:52:50,400 --> 00:52:55,633
Moje pytanie może wydać się
trochę dziwne. Rozpoznaje pan
torebkę?
167
00:52:56,360 --> 00:52:57,315
Nie, wcale.
168
00:52:57,520 --> 00:53:01,069
Przepraszam, znalazłem kopertę
w tej torebce.
169
00:53:01,280 --> 00:53:06,195
Tu jest pańskie nazwisko,
Alexei Mesetzkis...
170
00:53:07,240 --> 00:53:12,075
...i pański adres, Mira 5-9.
171
00:53:17,120 --> 00:53:20,271
Coś się stało?
- Nie wiem.
172
00:53:22,160 --> 00:53:23,798
Skąd pan ją ma?
173
00:53:24,000 --> 00:53:28,790
Znalazłem ją na ulicy
niedaleko stąd.
174
00:53:29,720 --> 00:53:35,477
Chce pan coś za nią?
- Więc pan wie, do kogo należy?
175
00:53:35,680 --> 00:53:36,829
Tak, oczywiście.
176
00:53:37,040 --> 00:53:40,112
I ona tu rzeczywiście mieszka?
- Tak, ona tu mieszka.
177
00:53:40,320 --> 00:53:43,517
Cóż, mogę jej sam oddać torbę.
178
00:53:43,720 --> 00:53:46,393
Daj mi tę torbę.
179
00:53:46,600 --> 00:53:49,592
Ja jej ją dam.
- Kiedy ona przyjdzie?
180
00:53:50,440 --> 00:53:52,271
Za dzień lub dwa.
181
00:53:52,640 --> 00:53:55,712
Słuchaj, czego chcesz?
Daj mi tę torbę.
182
00:53:56,680 --> 00:53:58,238
Weź te pieniądze...
183
00:53:59,440 --> 00:54:01,158
...i zniknij.
184
00:56:10,560 --> 00:56:12,994
Nie chcę twoich pieniędzy.
185
00:56:16,240 --> 00:56:18,629
Czego chcesz?
Kim jesteś?
186
00:56:18,840 --> 00:56:21,149
Nazywam się Matiss Zelcs.
187
00:56:29,400 --> 00:56:32,233
Jestem zwykłym człowiekiem.
188
00:56:35,080 --> 00:56:38,152
Pracuję w archiwum.
Mogę?
189
00:56:40,040 --> 00:56:42,600
Codziennie od dziewiątej do piątej.
190
00:56:43,760 --> 00:56:46,797
Codziennie wracam do domu
tą samą drogą.
191
00:56:47,280 --> 00:56:49,953
I nagle znalazłem tę torebkę.
192
00:56:50,280 --> 00:56:53,750
Zwykle ludzie gubią portfele,
klucze.
193
00:56:57,600 --> 00:57:03,357
Ale nigdy nie gubią torebek.
194
00:57:05,920 --> 00:57:11,153
Boje się pomyśleć, co mogło się
stać z właścicielką tej torebki.
195
00:57:14,000 --> 00:57:16,309
Nie wierzysz mi?
196
00:57:17,960 --> 00:57:20,030
Nic nie wziąłem.
197
00:57:20,240 --> 00:57:23,312
Tak, otworzyłem torbę, ale
nie było w niej pieniędzy.
198
00:57:23,920 --> 00:57:25,433
Przysięgam, nie było w niej
pieniędzy.
199
00:57:25,640 --> 00:57:30,191
Była tylko koperta z pańskim
nazwiskiem i adresem.
200
00:57:36,320 --> 00:57:38,311
Czy ona jest pańską żoną?
201
00:57:47,880 --> 00:57:49,074
Nie.
202
00:57:52,200 --> 00:57:54,191
Żyliśmy razem...
203
00:57:55,000 --> 00:57:56,797
...przez kilka miesięcy.
204
00:57:57,600 --> 00:57:59,272
Przez trzy miesiące.
205
00:58:02,200 --> 00:58:06,239
Ale ona ci powiedziała, że
zgubiła torbę?
206
00:58:06,800 --> 00:58:07,915
Nie.
207
00:58:09,440 --> 00:58:12,989
Wyjechała dwa dni temu i
nie wróciła.
208
00:58:13,200 --> 00:58:14,553
Ale co...
209
00:58:14,760 --> 00:58:18,275
Słuchaj, trzymaj się od tego z daleka!
210
00:58:24,720 --> 00:58:25,914
Tak.
211
00:58:27,960 --> 00:58:30,633
Przepraszam.
212
00:59:14,560 --> 00:59:16,437
Zazdrość.
213
00:59:18,320 --> 00:59:20,550
Czysta zazdrość.
214
00:59:48,280 --> 00:59:51,431
Dzień dobry.
Tu Matiss Zelcs.
215
00:59:52,640 --> 00:59:56,713
Chciałem tylko powiedzieć, że
nie przyjdę dziś do pracy.
216
00:59:57,880 --> 01:00:01,270
Po prostu nie czuję się zbyt dobrze.
217
01:00:03,880 --> 01:00:07,839
Jutro albo pojutrze.
Dziękuję.
218
01:00:09,440 --> 01:00:12,238
Pa. Pa.
219
01:03:30,840 --> 01:03:32,671
Tak, tak...
220
01:03:33,640 --> 01:03:36,393
...to wszystko moja wina.
221
01:03:36,800 --> 01:03:41,954
Poznaliśmy się, gdy była jeszcze
dzieckiem. Rozumiesz? Dzieckiem.
222
01:03:45,080 --> 01:03:46,957
Nigdy nie brałem jej na poważnie.
223
01:03:47,240 --> 01:03:51,074
To była dla mnie rozrywka, gra.
224
01:03:54,760 --> 01:03:58,275
Potem musiałem wyjechać.
Zostawiłem ją.
225
01:03:59,840 --> 01:04:03,276
Pisaliśmy do siebie.
Ja pisałem coraz mniej.
226
01:04:03,480 --> 01:04:07,712
Pisała i mówiła, że będzie na mnie
czekać. Nie ważne jak długo...
227
01:04:07,920 --> 01:04:10,354
...dwa lata, dziesięć.
228
01:04:10,560 --> 01:04:12,596
Ale nigdy jej nie odpisałem.
229
01:04:14,800 --> 01:04:19,191
Wydawało się to takie dziecinne, wiesz.
Takie dziecinne.
230
01:04:22,120 --> 01:04:26,591
Lata mijały.
Kiedy wróciłem, była zamężna.
231
01:04:26,800 --> 01:04:30,509
Miała dziecko i męża.
232
01:04:32,000 --> 01:04:34,150
Stała się kobietą.
233
01:04:34,360 --> 01:04:38,353
Kiedy ją zobaczyłem, zdałem sobie
sprawę, że jej potrzebuję. Rozumiesz?
234
01:04:39,480 --> 01:04:41,596
Potrzebowałem jej.
235
01:04:42,080 --> 01:04:47,712
Spotkaliśmy się i okazało się, że
cały czas mnie kochała.
236
01:04:48,440 --> 01:04:50,476
Szybko się zdecydowała.
237
01:04:50,680 --> 01:04:54,753
Nie kochała męża, przyszła do mnie.
238
01:04:55,840 --> 01:04:59,753
On zabrał jej dziecko.
239
01:05:02,120 --> 01:05:04,998
Zaczęliśmy razem mieszkać.
240
01:05:05,600 --> 01:05:08,194
Jakoś się zmieniła.
241
01:05:08,640 --> 01:05:14,351
Straciła radość życia, zamknęła
się w sobie.
242
01:05:14,560 --> 01:05:17,393
Miałem wrażenie, że żyję z
kimś...
243
01:05:17,600 --> 01:05:20,478
...o kim nie wiedziałem, kim
ona do cholery jest.
244
01:05:20,680 --> 01:05:26,232
Ona do mnie nie należała.
245
01:05:26,440 --> 01:05:28,795
Rozumiesz?
246
01:05:33,960 --> 01:05:36,428
Ostatnie kilka dni były straszne.
247
01:05:36,640 --> 01:05:40,599
Kłóciliśmy się, krzyczeliśmy na siebie.
248
01:05:40,800 --> 01:05:43,997
Obwiniała mnie o zrujnowanie
całego jej życia.
249
01:05:44,200 --> 01:05:47,954
Tak, zrujnowałeś jej życie.
250
01:05:48,160 --> 01:05:49,673
Zrujnowałeś je!
- Przestań!
251
01:05:49,880 --> 01:05:53,429
Nie! Zrujnowałeś jej całe życie.
252
01:05:53,800 --> 01:05:56,360
Mówiłeś, że ją kochasz.
253
01:05:56,560 --> 01:06:01,076
Sam mówiłeś, że ją kochasz.
Ale jej nie kochasz.
254
01:06:01,440 --> 01:06:02,668
Nie.
255
01:06:03,800 --> 01:06:06,553
Sam mówiłeś...
256
01:06:08,760 --> 01:06:11,513
...że się nią bawisz.
257
01:06:11,720 --> 01:06:18,114
Chciałeś ją tylko posiąść,
Aleksieju, ale to nie miłość.
258
01:06:20,440 --> 01:06:23,398
Po prostu nie rozumiem...
259
01:06:23,600 --> 01:06:27,434
...jak mogłeś wejść
w jej życie, w jej duszę.
260
01:06:32,600 --> 01:06:37,230
Nigdy w życiu bym tego
nie zrobił.
261
01:06:37,960 --> 01:06:41,430
Gdybym ją spotkał...
262
01:06:42,760 --> 01:06:45,035
...ja, który pracuję w archiwum...
263
01:06:45,240 --> 01:06:47,754
...kochałbym ją.
264
01:06:48,720 --> 01:06:52,633
Nigdy w życiu bym jej
nie skrzywdził.
265
01:06:53,240 --> 01:06:57,028
Ze mną byłaby
szczęśliwa.
266
01:06:59,920 --> 01:07:01,558
Zamknij się!
267
01:07:01,760 --> 01:07:07,869
Słuchaj, jesteś za nią
odpowiedzialny.
268
01:07:08,400 --> 01:07:13,315
Zostawiłeś ją na lodzie.
Odrzuciłeś ją.
269
01:07:14,520 --> 01:07:17,159
Wygnałeś ją.
270
01:07:17,760 --> 01:07:21,196
Dokąd?
Wpędziłeś ją w nędzę.
271
01:07:21,640 --> 01:07:26,191
Kim ty jesteś? Trujesz
komuś życie.
272
01:07:29,680 --> 01:07:34,595
A jeśli ona sobie coś teraz
zrobiła?
273
01:07:35,080 --> 01:07:39,039
To wszystko twoja wina. Twoja.
274
01:07:45,880 --> 01:07:48,235
To byłoby straszne.
275
01:07:52,240 --> 01:07:55,312
Tak, to wszystko moja wina.
276
01:08:00,640 --> 01:08:06,112
Ja już nic nie mam,
rozumiesz?
277
01:08:09,200 --> 01:08:12,351
Nie chcę już żyć.
278
01:08:12,560 --> 01:08:15,518
Przestań, przestań!
279
01:08:15,840 --> 01:08:18,354
Nie chcę już żyć.
- Mówiłem przestań!
280
01:08:18,560 --> 01:08:21,870
Daj spokój, możemy o tym
porozmawiać, znaleźć wyjście.
281
01:08:22,080 --> 01:08:23,957
Jest jakieś wyjście.
- Co?
282
01:08:24,160 --> 01:08:26,276
Co to znaczy "co"?
283
01:08:26,480 --> 01:08:32,919
Daj spokój, napijmy się
i o tym wszystkim pogadajmy.
284
01:08:33,400 --> 01:08:38,713
Widzisz, przede wszystkim,
jest przebaczenie.
285
01:08:40,840 --> 01:08:46,119
Jeśli szczerze żałujesz z głębi
serca, to ci przebaczą.
286
01:08:48,240 --> 01:08:50,629
Przebaczą ci.
287
01:08:54,240 --> 01:08:58,119
Po drugie, życie toczy się dalej.
288
01:08:58,320 --> 01:09:00,788
Jesteś mężczyzną.
289
01:09:01,080 --> 01:09:04,356
Masz ręce i nogi,
jesteś zdrowy.
290
01:09:04,560 --> 01:09:07,393
I są inne kobiety.
291
01:09:07,800 --> 01:09:10,598
Gdzie idziesz?
292
01:09:12,200 --> 01:09:14,998
Do toalety.
- To idź.
293
01:19:47,640 --> 01:19:49,437
Proszę, wybacz mi.
294
01:23:19,280 --> 01:23:26,231
Film dedykowany
Kalvisowi Zalcmanisowi
295
01:24:00,360 --> 01:24:09,314
Operator kamery:? Baiba Lagzdina
296
01:24:35,360 --> 01:24:39,319
Podziękowania dla
297
01:25:01,920 --> 01:25:08,871
Scenariusz, Zdjęcia,
Reżyseria, Produkcja:? Fred Y. Kelemen