TranslateSubtitles.org

Hal-&-Harper---S01E02---Going-to-Each-Other-WEBRip-1080p.en.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
O mój.

2
00:00:32,860 --> 00:00:40,860
Boże.

3
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
Hej.

4
00:01:22,940 --> 00:01:24,380
Hej, czy dobrze wyglądam z grzywką?

5
00:01:25,180 --> 00:01:26,520
Um, oczywiście.

6
00:01:26,920 --> 00:01:28,280
Nie chciałbym, żeby wpadły ci do oczu.

7
00:01:28,340 --> 00:01:29,780
No, nigdy wcześniej ich nie miałem,
prawda?

8
00:01:30,080 --> 00:01:31,220
Miałeś dużo meszków na czole.

9
00:01:33,380 --> 00:01:35,500
Czy dobrze wyglądałem?
Byłeś dzieckiem.

10
00:01:35,760 --> 00:01:38,690
Muszę coś zmienić. Nigdy nic nie
robiłem z włosami, więc...

11
00:01:38,714 --> 00:01:40,434
Po prostu próbuję
wyobrazić sobie, jak bym wyglądał.

12
00:01:40,740 --> 00:01:42,340
Możesz wysłać zdjęcia tych meszków?

13
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
Tak.

14
00:01:43,780 --> 00:01:46,680
Mogę ci też wysłać zdjęcia twojej
mamy.

15
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
Miała grzywkę na studiach.

16
00:01:50,640 --> 00:01:52,600
Naprawdę?
Tak.

17
00:01:53,860 --> 00:01:54,860
Patrzę.

18
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
Dobrze, dziękuję.

19
00:01:56,720 --> 00:01:58,040
Um, jestem w pracy, więc muszę iść.

20
00:01:58,100 --> 00:01:59,100
Ale kocham cię.

21
00:01:59,220 --> 00:02:00,580
Pa.
Kocham cię.

22
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
Jak to dla ciebie wygląda?

23
00:02:06,605 --> 00:02:09,660
Jestem świadoma twojego biurka i łazienki.

24
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
Miałaś kiedyś grzywkę?

25
00:02:11,960 --> 00:02:14,380
Jestem 30-letnią dziewczyną, więc...
No tak.

26
00:02:14,780 --> 00:02:17,500
Um, nigdy jej nie miałam, więc myślę
o zrobieniu tego.

27
00:02:17,660 --> 00:02:18,820
Co o tym myślisz?

28
00:02:19,170 --> 00:02:21,956
Cóż, każdego, kto pyta o grzywkę,
należy zapytać, czy wszystko w porządku.

29
00:02:21,980 --> 00:02:23,380
Nie martw się o to. Nie jestem. Co?

30
00:02:23,760 --> 00:02:26,120
Tak, po prostu chcę coś zmienić,
być może.

31
00:02:26,820 --> 00:02:30,580
Okay, w takim razie nie mogę się doczekać,
żeby je zobaczyć.

32
00:02:31,660 --> 00:02:32,320
Naprawdę?

33
00:02:32,540 --> 00:02:34,076
Tak, aż żałuję, że nie umiem obcinać
włosów.

34
00:02:34,100 --> 00:02:35,100
Zrobiłabym to sama.

35
00:02:36,540 --> 00:02:37,680
Bardzo mi się to podoba.

36
00:02:38,480 --> 00:02:40,300
A co jeśli będą wyglądać okropnie?

37
00:02:40,790 --> 00:02:42,660
Cóż, wtedy zostaniesz dziewczyną w czapce.

38
00:02:47,260 --> 00:02:52,177
Po prostu czułam się jak krucha
rzeźba, której nie wolno dotykać,

39
00:02:52,201 --> 00:02:56,180
bo wtedy zostanę przewrócona i
rozbita, a wtedy będę musiała zaczynać od nowa,

40
00:02:56,360 --> 00:03:00,520
ale czuję się pusta i nie wiem, jak
przestać to czuć.

41
00:03:02,850 --> 00:03:04,000
Więc masz nową czapkę?

42
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Ścięłam włosy.

43
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
O, wow.

44
00:03:12,905 --> 00:03:14,460
Zaraz się zabiję.

45
00:03:15,040 --> 00:03:16,100
Nie, nie...

46
00:03:18,920 --> 00:03:20,460
Czy nie powinnam iść do centrum?

47
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
Nie, powinnaś.

48
00:03:35,830 --> 00:03:36,910
Aby dostać wannę.

49
00:03:37,350 --> 00:03:45,350
Biorę kąpiel.

50
00:04:35,820 --> 00:04:36,820
Jestem w wannie.

51
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
Wanna.

52
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Czemu drzwi są zamknięte?

53
00:04:43,280 --> 00:04:44,400
Bo to z przyzwyczajenia?

54
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Okej.

55
00:05:00,650 --> 00:05:03,420
Cześć, mam nadzieję, że jestem
ostatnim telefonem dziś wieczór.

56
00:05:05,200 --> 00:05:06,361
Nie, cieszę się, że dzwonisz.

57
00:05:17,440 --> 00:05:25,440
Nie sądzę, że muszę o tym myśleć.

58
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
Okej.

59
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Tak.

60
00:05:29,010 --> 00:05:29,880
Dziękuję, że dzwonisz tak późno.

61
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
Po prostu zadzwonię do biura jutro.

62
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Okej.

63
00:05:34,020 --> 00:05:34,300
Pa.

64
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
Co się dzieje?

65
00:05:36,170 --> 00:05:38,171
Najwyraźniej istnieje duże
prawdopodobieństwo problemu.

66
00:05:39,020 --> 00:05:41,640
Więc on po prostu... Zespół Downa.

67
00:05:43,800 --> 00:05:45,480
Więc chce się upewnić, że tak nie jest.

68
00:05:47,635 --> 00:05:50,180
Ale chyba jedynym sposobem, żeby to
zrobić, jest amniopunkcja.

69
00:05:50,990 --> 00:05:52,800
I słyszałam, że to niebezpieczne
dla dziecka.

70
00:05:53,140 --> 00:05:54,180
Ale on powiedział zespół Downa.

71
00:05:54,420 --> 00:05:54,540
Tak.

72
00:05:54,960 --> 00:05:56,120
Wiesz, mam 38 lat.

73
00:05:56,580 --> 00:05:57,720
Więc jesteś w szoku?

74
00:05:59,750 --> 00:06:01,080
Tak, jestem w szoku.

75
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
Oczywiście, że jestem w szoku.

76
00:06:02,760 --> 00:06:04,161
Czy to koniec świata dla ciebie?

77
00:06:05,570 --> 00:06:06,931
Nie, to nie jest koniec świata.

78
00:06:07,160 --> 00:06:08,740
To po prostu bardzo przygnębiające.

79
00:06:09,100 --> 00:06:10,696
Tak, nie mówię, że to nie jest
przygnębiające.

80
00:06:10,720 --> 00:06:13,160
Ale, wiesz, on nie... Powiedział, że
to jest spójne.

81
00:06:13,600 --> 00:06:15,320
Testy są zgodne z zespołem Downa.

82
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
Nie powiedział, że to na pewno.

83
00:06:17,990 --> 00:06:19,040
Wtedy się dowiemy.

84
00:06:20,020 --> 00:06:22,420
Nie, zamierzamy zdecydować, czy chcemy
wiedzieć.

85
00:06:22,660 --> 00:06:25,020
Bo jeśli to zrobimy, to oznacza
grzebanie tam w środku.

86
00:06:25,375 --> 00:06:26,816
To skrzywdzi moje dziecko.

87
00:06:28,470 --> 00:06:30,320
Po co nam to wiedzieć?

88
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Dlaczego?

89
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Dlaczego?

90
00:06:51,060 --> 00:06:53,100
Jana jest po prostu niepewna, bo jesteś
mądrzejsza od nas.

91
00:06:53,380 --> 00:06:54,996
Jana zdobyła JD na
Oxfordzie, a ja pracuję

92
00:06:55,020 --> 00:06:57,681
nad zbudowaniem własnego
dyplomu z Occidental.

93
00:06:57,820 --> 00:06:58,820
Nie rób tego.

94
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
Ona jest nieszczęśliwą osobą.

95
00:07:00,640 --> 00:07:01,760
Dlatego taka jest.

96
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Wszystko w porządku?

97
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
Okej, kocham cię.

98
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Porozmawiajmy później.

99
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Powiedz Kate, że ją kocham.

100
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Pa.

101
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Przepraszam za to.

102
00:07:20,770 --> 00:07:22,451
Nie mogliśmy się zdecydować, czy
powinniśmy się przeprowadzić.

103
00:07:22,900 --> 00:07:26,010
Okej, myślałeś, że po prostu byś się
przeprowadził, gdybyś chciał prywatności.

104
00:07:27,260 --> 00:07:28,390
Mój kuzyn ma zespół Dawn.

105
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
To zespół Downa.

106
00:07:32,370 --> 00:07:33,370
Tak właśnie powiedziałem.

107
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
Powiedziałeś Dawn.

108
00:07:34,735 --> 00:07:36,030
Co to kurwa jest zespół Dawn?

109
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
Masz zespół Dawn.

110
00:07:41,150 --> 00:07:41,630
Cześć.

111
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
Hej, gdzie jesteś?

112
00:07:43,280 --> 00:07:44,530
Wcześniej wróciłem z pracy do domu.

113
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
Dzięki za odebranie.

114
00:07:47,320 --> 00:07:49,616
Stary, przestań się zachowywać, jakbym
nie odebrał ataku dzwoniącego.

115
00:07:49,640 --> 00:07:51,330
Ty też do mnie nie dzwoniłeś ani nie
pisałeś.

116
00:07:51,730 --> 00:07:52,730
Kayla właśnie ma to zrobić.

117
00:07:52,950 --> 00:07:53,310
Dlaczego?

118
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
Z tego samego powodu, co ty.

119
00:07:55,140 --> 00:07:57,181
Żeby ci powiedzieć, że powinniśmy
wrócić do domu, zanim tam wejdziemy.

120
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
A, na zewnątrz.

121
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
Spotkaj

122
00:08:15,380 --> 00:08:17,220
mnie, kiedy powiedziałem, że kupiliśmy
baton pistacjowy.

123
00:08:17,540 --> 00:08:18,540
Tak.

124
00:08:19,660 --> 00:08:22,100
To tak, jakbym najbardziej w życiu się
z tobą rozstał na zawsze.

125
00:08:47,780 --> 00:08:50,180
To jak koń.

126
00:08:58,460 --> 00:08:59,460
Tak.

127
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Co?

128
00:09:25,930 --> 00:09:28,840
Ona musi podjąć ogromną decyzję
w sprawie poważnego zabiegu.

129
00:09:29,240 --> 00:09:31,040
A my podjeżdżamy tutaj po północy.

130
00:09:31,360 --> 00:09:34,257
Ona nam tłumaczy, jak działa prysznic
i pomaga nam nadmuchać zwierzę.

131
00:09:34,281 --> 00:09:35,200
Nie musiała tego robić.

132
00:09:35,300 --> 00:09:36,060
Nie pytałem jej o prysznic.

133
00:09:36,240 --> 00:09:36,860
Więc znowu mam brać prysznic?

134
00:09:36,900 --> 00:09:38,540
Tak, ale ona będzie dobrym gospodarzem,
Hal.

135
00:09:38,660 --> 00:09:40,900
Tylko mówię, że nie powinniśmy...
Spakowałeś swoje rzeczy?

136
00:09:41,380 --> 00:09:41,660
Co?

137
00:09:42,860 --> 00:09:43,480
Jak one się nazywają?

138
00:09:43,740 --> 00:09:44,260
Nie, patyczki kosmetyczne.

139
00:09:44,660 --> 00:09:45,240
Nie mam ich.

140
00:09:45,480 --> 00:09:46,180
Dobra, pieprzyć mnie.

141
00:09:46,420 --> 00:09:47,440
Czuję się jak kretyn.

142
00:09:47,665 --> 00:09:48,936
Nie chcę tu siedzieć cały weekend.

143
00:09:48,960 --> 00:09:49,600
Powinniśmy wyjechać jutro.

144
00:09:49,900 --> 00:09:50,140
Nie, stary.

145
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Nie wyjeżdżam jutro.

146
00:09:51,340 --> 00:09:52,940
To nie nasza sprawa, stary.

147
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
To nie nasza odpowiedzialność.

148
00:09:54,660 --> 00:09:58,180
Stary, co się stanie, jeśli Kate i tata
będą starzy i umrą?

149
00:09:59,350 --> 00:10:00,696
Musimy brać udział w tych rozmowach.

150
00:10:00,720 --> 00:10:02,516
Musimy im powiedzieć, że tu jesteśmy
i że ich wspieramy.

151
00:10:02,540 --> 00:10:04,220
Nawet nie wiemy, czy dziecko zeszło.

152
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
Co to jest?

153
00:10:07,250 --> 00:10:08,540
To znaczy... Co?

154
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
Co to jest?

155
00:10:10,800 --> 00:10:13,160
Dziecko jest... Jest stare.

156
00:10:13,540 --> 00:10:14,620
To nic nie znaczy.

157
00:10:14,960 --> 00:10:17,000
Mamy bardzo stare dzieci na zewnątrz.

158
00:10:17,200 --> 00:10:18,840
Czy to jak nasienie taty?

159
00:10:20,370 --> 00:10:23,840
Naprawdę nie chcę teraz myśleć o
starym nasieniu taty.

160
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
O, hej.

161
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
Cześć, kochanie.

162
00:10:30,490 --> 00:10:31,690
Szukasz czegoś?

163
00:10:31,910 --> 00:10:33,780
Tak, mam ochotę na płatki i mleko.

164
00:10:34,130 --> 00:10:36,820
Mamy trochę chrupania czy coś.

165
00:10:38,320 --> 00:10:39,376
Trochę chrupania cukierków.

166
00:10:39,400 --> 00:10:40,200
Tak, coś w tym stylu.

167
00:10:40,380 --> 00:10:40,600
Zobaczysz.

168
00:10:41,340 --> 00:10:42,340
Co to jest?

169
00:10:46,040 --> 00:10:46,837
Miodowe grona z owsa.

170
00:10:46,861 --> 00:10:47,861
Miodowe grona z owsa.

171
00:10:48,470 --> 00:10:49,896
To najlepsze płatki wszech czasów.

172
00:10:49,920 --> 00:10:50,760
No cóż, twój tata je lubi.

173
00:10:50,920 --> 00:10:52,600
Proszę.

174
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Och, dziękuję.

175
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Proszę bardzo.

176
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
Smacznego.

177
00:11:00,390 --> 00:11:01,590
Co robisz tak późno?

178
00:11:02,140 --> 00:11:04,930
Rozładowuję zmywarkę, gdy nie mogę
spać.

179
00:11:05,230 --> 00:11:06,230
Kate, czy mogę ci pomóc?

180
00:11:06,950 --> 00:11:07,950
Przepraszam, że nie mogę spać.

181
00:11:08,350 --> 00:11:08,710
To biedne.

182
00:11:09,190 --> 00:11:09,627
Weźmiemy to.

183
00:11:09,651 --> 00:11:10,651
Tak, proszę.

184
00:11:11,020 --> 00:11:12,390
Ok, ułożymy to tam.

185
00:11:13,470 --> 00:11:13,710
Dzięki.

186
00:11:14,150 --> 00:11:16,530
Możesz pewnie zjeść płatki w naszym
pokoju.

187
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
Już się rozłożyłem.

188
00:11:18,955 --> 00:11:20,790
Kate, tak mi przykro, że tu jesteśmy.

189
00:11:21,270 --> 00:11:23,070
Nie wiem, dlaczego was tak najechaliśmy.

190
00:11:23,320 --> 00:11:26,550
Hal chrupie płatki tak cholernie
głośno.

191
00:11:27,130 --> 00:11:30,830
Po tym, co z pewnością było dla ciebie
tak ciężkim, szalonym dniem.

192
00:11:30,930 --> 00:11:31,530
To bardzo miłe.

193
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
Jest w porządku.

194
00:11:32,830 --> 00:11:36,070
Wiem, że martwiliście się o swojego
tatę.

195
00:11:36,290 --> 00:11:38,670
Tak, ale to nie znaczy, że powinniśmy
tu przyjeżdżać.

196
00:11:39,010 --> 00:11:40,010
No cóż, jesteście tutaj.

197
00:11:46,110 --> 00:11:47,991
Jestem... jestem chrupiącym potworem
w domu.

198
00:11:48,200 --> 00:11:49,550
Idę spać.

199
00:11:50,670 --> 00:11:51,430
Dobrej nocy, wam.

200
00:11:51,650 --> 00:11:52,650
Odpocznijcie.

201
00:11:52,850 --> 00:11:53,350
Dobranoc.

202
00:11:53,690 --> 00:11:53,990
Dobranoc.

203
00:11:54,430 --> 00:11:55,510
Dobranoc.

204
00:11:56,590 --> 00:11:57,247
Dobranoc.

205
00:11:57,271 --> 00:11:57,690
Dobranoc.

206
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
Tak, stary.

207
00:11:59,630 --> 00:12:00,630
Jasne.

208
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
Okej, nie wiem dlaczego.

209
00:12:02,840 --> 00:12:04,510
To czekaj, jesteś pieprzonym idiotą.

210
00:12:07,480 --> 00:12:11,410
Okej, no to jesteś pieprzonym...
naprawdę... nie miłym człowiekiem.

211
00:12:17,550 --> 00:12:18,910
Spałaś w ogóle?

212
00:12:19,130 --> 00:12:20,650
Ostatnio naprawdę nadużywam tonera.

213
00:12:22,550 --> 00:12:24,010
To jest bardzo alarmujące.

214
00:12:24,410 --> 00:12:26,010
Myślę, że bajgiel czekoladowy byłby dobry.

215
00:12:27,630 --> 00:12:29,530
Chcesz się poczuć jak małe dziecko?

216
00:12:30,400 --> 00:12:32,160
Chcesz się poczuć jak małe tańczące
dziecko?

217
00:12:35,430 --> 00:12:36,430
Zwalniam na toner.

218
00:12:36,705 --> 00:12:42,030
Wiem, że to nie do końca... nie chcę,
żeby moje dziecko było kłute igłą.

219
00:12:42,630 --> 00:12:45,611
Facet wie, że w przypadku USG najczęstszym
urazem jest rozdarcie w

220
00:12:45,635 --> 00:12:47,346
łożysku, które zwykle goi się bez
problemu.

221
00:12:47,370 --> 00:12:49,010
Tak, no cóż, nie martwię się o to.

222
00:12:49,810 --> 00:12:50,901
Nie martw się o swoje dziecko.

223
00:12:50,925 --> 00:12:52,805
Co można wykonać przez wysoko
wykwalifikowanego lekarza?

224
00:12:53,750 --> 00:12:55,206
Ryzyko poronienia wynosi jak jeden na
tysiąc.

225
00:12:55,230 --> 00:12:56,810
Okej, jest wysoko wyszkolony, prawda?

226
00:12:57,140 --> 00:12:58,830
Dr Kessler zdecydowanie tak.

227
00:12:59,270 --> 00:13:05,390
Sally, jeśli nasze dziecko będzie miało
zespół Downa, nadal będziemy je mieli,

228
00:13:06,090 --> 00:13:07,885
to znaczy, trudno jest
zrozumieć nawet

229
00:13:07,909 --> 00:13:10,651
najmniejszą możliwość
zdarzenia się czegoś.

230
00:13:11,625 --> 00:13:13,105
Nigdy nikomu nie powiem, jak ma być rodzicem.

231
00:13:13,210 --> 00:13:14,410
To są trudne decyzje.

232
00:13:14,450 --> 00:13:17,670
Powiem tylko, że jeśli test pokaże, że
twoje dziecko może urodzić się z poważnym

233
00:13:17,940 --> 00:13:19,580
problemem, możecie wykorzystać te
informacje do planowania.

234
00:13:21,110 --> 00:13:22,110
Okej, dziękuję.

235
00:13:26,270 --> 00:13:29,010
Chcę zaufać mojemu przyjacielowi i chcę
wiedzieć o naszym dziecku.

236
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
Zróbmy MEL.

237
00:13:34,940 --> 00:13:37,580
A potem dowiemy się, że dziecko jest
niepełnosprawne, to...

238
00:13:46,200 --> 00:13:47,260
Potem dowiemy się, że planujemy.

239
00:14:01,870 --> 00:14:07,270
Cały społecznie narzucony ciężar zostałby
zdjęty.

240
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Jesteś zmęczona?

241
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
Poznam was wszystkich.

242
00:14:23,260 --> 00:14:24,300
Sprawdziłaś godziny seansów?

243
00:14:25,570 --> 00:14:27,890
Pamiętasz, kiedy musieliśmy sprawdzać
godziny seansów w gazecie?

244
00:14:28,200 --> 00:14:29,796
Och, to nie jest odpowiedź na moje
pytanie.

245
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
Tylko mówię.

246
00:14:30,980 --> 00:14:31,040
Hej!

247
00:14:31,720 --> 00:14:31,817
Cześć!

248
00:14:31,841 --> 00:14:35,640
Mamy... mamy za dużo pojazdów.

249
00:14:35,880 --> 00:14:39,400
Hej, nie wiedzieliśmy, jakiego dziecka
chcesz, więc po prostu zdobyliśmy każdy

250
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
rodzaj.
Wow, naprawdę.

251
00:14:41,080 --> 00:14:41,680
To jest bardzo miłe.

252
00:14:41,980 --> 00:14:42,700
Uwielbiam scenę z Poppy.

253
00:14:42,840 --> 00:14:44,360
Chcecie dziś zobaczyć film?

254
00:14:45,040 --> 00:14:46,756
Naprawdę chcę zobaczyć Mission
Impossible, Top Gun.

255
00:14:46,780 --> 00:14:48,260
Jak podwójny seans z Tomem Cruisem?

256
00:14:48,480 --> 00:14:50,300
Nie, to dosłownie żaden z tych filmów.

257
00:14:50,540 --> 00:14:51,880
To po prostu film z Tomem Cruisem.

258
00:14:52,240 --> 00:14:55,297
Wiesz, właściwie myślę, że film to
świetny pomysł.

259
00:14:55,321 --> 00:14:56,321
Idź!

260
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Sayonara.

261
00:15:13,480 --> 00:15:15,020
Zaraz się spoliczkuję.

262
00:15:15,300 --> 00:15:15,860
Nie możesz spać przez cały czas.

263
00:15:15,980 --> 00:15:16,560
Tak, chyba tak.

264
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Tak, oboje byliście nieobecni.

265
00:15:18,340 --> 00:15:19,340
Spałeś?

266
00:15:19,830 --> 00:15:23,200
Nie, po prostu myślę o 1200 innych
rzeczach podczas filmu.

267
00:15:23,540 --> 00:15:24,967
Okej, no cóż, ja tylko
myślałem o Tomie

268
00:15:24,991 --> 00:15:26,711
Cruise, który wymyśla aktorstwo na
moich oczach.

269
00:15:26,940 --> 00:15:28,340
Nie mógłbym być bardziej rozbudzony.

270
00:15:34,200 --> 00:15:34,937
Zasypiam.

271
00:15:34,961 --> 00:15:37,160
Jak masz na imię?

272
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Jestem Steve.

273
00:15:40,560 --> 00:15:41,620
A Roberta znam.

274
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Wiem.

275
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Wyszedłem z roli.

276
00:15:56,850 --> 00:15:57,850
Trochę.

277
00:16:02,370 --> 00:16:04,590
Chyba nie zdajesz sobie sprawy, jak
bardzo was kocha.

278
00:16:05,210 --> 00:16:07,810
Czułem się naprawdę źle, że tu jestem.

279
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Powinienem o tym wspomnieć.

280
00:16:13,090 --> 00:16:16,730
Nigdy nie chcę, żebyście czuli, że musicie
tu przyjeżdżać, żeby mnie sprawdzić.

281
00:16:20,180 --> 00:16:24,590
A to powiedziawszy, Kate i ja zawsze
bardzo lubimy was tu gościć.

282
00:16:50,910 --> 00:16:52,620
Czasem czuję się jak jego żona.

283
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
Bardzo dobrze.

284
00:17:01,750 --> 00:17:03,830
Ale ostatnio nie, bo nie rozmawialiśmy.

285
00:17:17,020 --> 00:17:19,100
Orientujecie się, że się o was nie
martwię.

286
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Życie ma więcej do zaoferowania.

287
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Niż rodzina.

288
00:17:45,740 --> 00:17:48,950
Dziecko z zespołem Downa może zawsze
być najbliżej swojej rodziny.

289
00:17:53,420 --> 00:17:54,780
Czasami naprawdę mnie powalasz.

290
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Masz rację.

291
00:18:11,120 --> 00:18:13,400
Pomyśl o posiadaniu niepełnosprawnego
dziecka.

292
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
One naprawdę wymagają.

293
00:18:26,570 --> 00:18:27,780
Naprawdę musisz do nich iść.

294
00:18:32,030 --> 00:18:33,940
Musisz się z nimi spotykać tam, gdzie są,
każdego dnia.

295
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
Co cię doprowadza do płaczu?

296
00:18:40,860 --> 00:18:41,960
Nie płakałem wam.

297
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Tak.

298
00:18:50,680 --> 00:18:52,740
Naprawdę musiałeś dorosnąć zbyt szybko.

299
00:20:06,740 --> 00:20:08,540
Przepraszam, że z tobą nie rozmawiałem.

300
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
Rozumiałem.

301
00:20:22,230 --> 00:20:23,350
Mi też jest bardzo przykro.

302
00:20:35,770 --> 00:20:37,850
Wygląda na to, że to było bardzo
niebezpieczne, albo ty po prostu.

303
00:20:38,010 --> 00:20:39,970
Trzymanie się za ręce jest ważniejsze
niż brak kraksy.

304
00:21:24,860 --> 00:21:27,380
Naprawdę musiałaś dorosnąć zbyt szybko.

305
00:22:24,420 --> 00:22:24,977
Masz rację.

306
00:22:25,001 --> 00:22:27,580
Dobra, oddam ci to na chwilę.

307
00:22:27,880 --> 00:22:28,420
W porządku.

308
00:22:28,800 --> 00:22:30,480
Będę mówił na expo.

309
00:22:30,660 --> 00:22:31,760
Deprymujące jak to.

310
00:22:32,060 --> 00:22:33,957
Nie będę, jeśli się z tym zgodzę.

311
00:22:33,981 --> 00:22:35,540
Dostarczam ci moją linię.

312
00:22:35,920 --> 00:22:39,320
Obserwując z daleka, szepcząc o tym
z bliska.

313
00:22:39,680 --> 00:22:42,300
I czujemy to wszystko.

314
00:22:43,200 --> 00:22:46,540
Ale to nie jest tak daleko.
Powered by translatesubtitles.org