TranslateSubtitles.org

Meleğin.Düşüşü.2005.DVDRip.eng.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,840 --> 00:00:06,310
TURECKO-GRECKA
KO-PRODUKCJA

2
00:03:34,080 --> 00:03:38,710
UPADEK ANIOŁA

3
00:03:40,320 --> 00:03:43,596
WSPARCIE

4
00:03:46,200 --> 00:03:50,796
PRZY WSPÓŁPRACY

5
00:04:17,080 --> 00:04:20,038
SCENARIUSZ

6
00:04:21,120 --> 00:04:24,157
OPERATOR OBRAZU

7
00:04:25,280 --> 00:04:28,192
MIKS

8
00:04:29,160 --> 00:04:31,879
DŹWIĘK

9
00:04:32,640 --> 00:04:35,518
KOSTIUMY

10
00:04:36,320 --> 00:04:39,278
SCENOGRAFIA

11
00:04:39,880 --> 00:04:43,998
MONTAŻ

12
00:04:44,800 --> 00:04:47,712
KIEROWNIK PRODUKCJI

13
00:04:48,360 --> 00:04:53,753
GRECCY KO-PRODUCENCI

14
00:04:54,400 --> 00:04:57,710
KO-PRODUCENT

15
00:04:58,440 --> 00:05:01,716
PRODUCENT

16
00:05:02,520 --> 00:05:06,832
REŻYSER

17
00:06:00,160 --> 00:06:01,878
Sprzątanie.

18
00:06:58,440 --> 00:06:59,953
- Cześć.
- Cześć.

19
00:07:00,160 --> 00:07:02,276
- Jak się masz?
- W porządku. A ty?

20
00:07:02,680 --> 00:07:04,591
Dzięki. Też w porządku.

21
00:07:04,720 --> 00:07:06,631
Do zobaczenia później.

22
00:07:47,200 --> 00:07:50,112
Czy mogę odebrać moją kartę,
Kemalu Agabey?

23
00:08:21,920 --> 00:08:23,956
- Cześć, Zeynep.
- Cześć.

24
00:08:24,080 --> 00:08:25,638
Wszystko w porządku?

25
00:08:28,760 --> 00:08:30,671
Wyglądasz na trochę zmartwioną.

26
00:08:30,800 --> 00:08:32,199
Nie...

27
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
Możesz mi powiedzieć, jeśli
chcesz. To znaczy...

28
00:08:35,400 --> 00:08:36,760
...jeśli jest coś, w czym
mogę pomóc.

29
00:08:36,760 --> 00:08:39,035
Nie ma o czym mówić.

30
00:08:56,120 --> 00:08:58,190
Lepiej już idź.

31
00:08:58,360 --> 00:09:00,351
Jak tylko przyjedzie pociąg.

32
00:09:04,840 --> 00:09:07,559
Miałaś zmienić pracę,
prawda?

33
00:09:09,640 --> 00:09:12,950
Nie wyszło. Szukają
wykształconych ludzi...

34
00:09:13,960 --> 00:09:16,599
...Poza tym, nie chcę
odchodzić daleko.

35
00:09:23,360 --> 00:09:25,680
I tak poczekam na ciebie
jutro.

36
00:09:25,680 --> 00:09:28,114
Nie czekaj na mnie rano,
dobrze?

37
00:09:29,440 --> 00:09:30,680
Dlaczego nie?

38
00:09:30,680 --> 00:09:33,035
Nie czekaj, to wszystko.

39
00:09:34,440 --> 00:09:36,556
Dobrze, nie będę.

40
00:09:56,880 --> 00:09:59,553
- To pa.
- Pa.

41
00:11:51,880 --> 00:11:55,031
- Witaj.
- Przyszedłem odebrać lunch box.

42
00:12:19,520 --> 00:12:22,512
- Gdzie jest jego uchwyt?
- Jego uchwyt?

43
00:12:24,920 --> 00:12:26,353
Szefie, przed chwilą tu był.

44
00:12:27,120 --> 00:12:29,554
- Szefie, chyba tam jest.
- Tutaj.

45
00:22:21,600 --> 00:22:23,989
Przynieś trochę waty i wody
kolońskiej, dobrze?

46
00:22:52,400 --> 00:22:54,072
Gotowe.

47
00:23:05,960 --> 00:23:07,632
Widziałeś moją zapalniczkę?

48
00:23:08,880 --> 00:23:10,711
Nie.

49
00:23:35,800 --> 00:23:37,920
Nie zamierzasz jeść
śniadania?

50
00:23:37,920 --> 00:23:39,638
Nie.

51
00:24:09,360 --> 00:24:12,238
- Cześć, Zeynep.
- Nadal tu jesteś?

52
00:24:12,440 --> 00:24:14,032
Tak, czekam na ciebie
od godziny.

53
00:24:14,280 --> 00:24:16,560
Przepraszam, nie mogę z tobą iść.
Mam coś do zrobienia.

54
00:24:16,560 --> 00:24:18,312
Dlaczego nie? Dziś jest święto.

55
00:24:18,440 --> 00:24:20,715
Co? Czy muszę ci się
ze wszystkiego tłumaczyć?

56
00:24:21,280 --> 00:24:23,320
Tak, ale mieliśmy iść
do kina.

57
00:24:23,320 --> 00:24:26,835
Posłuchaj, nie mogę robić tego,
czego chcesz, kiedy chcesz. Rozumiesz?

58
00:24:28,480 --> 00:24:30,789
- Może innym razem?
- Nie możemy iść innym razem.

59
00:24:30,880 --> 00:24:32,916
- Nie mogę, rozumiesz?
- Rozumiem.

60
00:24:33,000 --> 00:24:35,753
- No to pa pa.
- Okej... Do zobaczenia.

61
00:25:14,240 --> 00:25:15,360
Cześć, Fatma.

62
00:25:15,360 --> 00:25:16,960
O proszę, proszę. Zeynep.
Jak się masz?

63
00:25:16,960 --> 00:25:18,678
Dobrze. A ty?

64
00:25:19,320 --> 00:25:21,197
To tuż przed świętem
religijnym, widzisz...

65
00:25:21,280 --> 00:25:23,794
...więc nie ma dla nas
dużego popytu. Powiedz mi.

66
00:25:23,880 --> 00:25:26,758
Co chcesz, żebym ci powiedziała?
Wiesz. Dziś mam wolne.

67
00:25:26,840 --> 00:25:30,037
- Jesteś na zakupach?
- Nie, przyszłam cię zobaczyć.

68
00:25:33,200 --> 00:25:35,191
Ty nie palisz, prawda?

69
00:25:42,440 --> 00:25:44,351
Nie palę, na Boga!

70
00:25:45,160 --> 00:25:47,151
Kogo widzisz
z sąsiedztwa?

71
00:25:47,640 --> 00:25:50,916
Nikogo nie widzę...
Wszyscy się wyprowadzili...

72
00:25:51,160 --> 00:25:52,991
Już nie jest tak, jak kiedyś.

73
00:25:53,840 --> 00:25:56,673
To prawda. Wszyscy
się wyprowadzili, prawda?

74
00:26:00,920 --> 00:26:03,000
Mieliście wynająć
mieszkanie, co się stało?

75
00:26:03,000 --> 00:26:05,992
Mieliśmy.
Prawdopodobnie nadal to zrobimy...

76
00:26:06,080 --> 00:26:07,991
Dlaczego?

77
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
Nic. Tak tylko zapytałam.
Zastanawiałam się...

78
00:26:10,480 --> 00:26:11,993
...co robiliście.

79
00:26:13,840 --> 00:26:15,717
Mamy wiele
pomysłów, kochanie.

80
00:26:15,880 --> 00:26:17,720
Ayse mówi, że powinniśmy kupić
kolejny samochód zamiast...

81
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
...wynajmować dom.
Ale nie wiem.

82
00:26:24,320 --> 00:26:26,480
Dobrze wyglądasz, Zeynep.

83
00:26:26,480 --> 00:26:28,630
Mam się dobrze. Mam.

84
00:29:56,120 --> 00:29:57,997
Dziękuję.

85
00:30:13,400 --> 00:30:15,470
Mam nadzieję, że wszystko
pójdzie gładko.

86
00:31:03,200 --> 00:31:05,156
Spadaj stąd, skurwielu!
Kim ty, kurwa, jesteś?

87
00:31:05,240 --> 00:31:06,992
- Przestań przeklinać, poganie!
- Ty sukinsynu.

88
00:31:07,080 --> 00:31:09,389
Przestań przeklinać, ty dupku.

89
00:31:45,880 --> 00:31:47,960
- Tato, tato, wstań.
- Moje dziecko...

90
00:31:47,960 --> 00:31:49,518
- Tato, wszystko w porządku? Wstań.
- Moja córka...

91
00:31:50,080 --> 00:31:52,200
- Wstań.
- Gdzie jest ten skurwiel?

92
00:31:52,200 --> 00:31:54,839
- W porządku, tato. Wstań.
- Dobrze, moja córko.

93
00:31:55,600 --> 00:31:57,750
- Chodźmy do domu.
- Dobrze, kochanie.

94
00:31:58,640 --> 00:32:00,471
- Chodź, chodźmy do domu.
- Dobrze, moja córko, chodźmy do domu.

95
00:32:00,680 --> 00:32:05,151
- Chodź tato... Tato, idź.
- Moje dziecko...

96
00:34:04,160 --> 00:34:06,151
- Kto tam?
- To ja...

97
00:34:11,880 --> 00:34:15,634
- Jak się masz, kochanie?
- Dobrze. Witaj.

98
00:34:15,720 --> 00:34:17,438
Dziękuję.

99
00:34:20,640 --> 00:34:23,313
- Bardzo cię boli?
- Nie, nie, w porządku...

100
00:34:27,000 --> 00:34:28,831
To dla ciebie...

101
00:34:35,800 --> 00:34:37,995
No dobrze, śmiało, otwórz to.

102
00:34:50,080 --> 00:34:51,840
- Jest jakaś herbata?
- Tak.

103
00:34:51,840 --> 00:34:53,717
W porządku, ja to wezmę.

104
00:35:13,200 --> 00:35:16,875
- Podoba ci się?
- Jest miły.

105
00:35:17,320 --> 00:35:18,600
Kupiłem go dla ciebie, żebyś
go słuchała, gdy...

106
00:35:18,600 --> 00:35:21,194
...pracujesz.
- Dzięki.

107
00:35:38,400 --> 00:35:41,949
No włącz to, żebyśmy mogli
posłuchać.

108
00:35:42,040 --> 00:35:44,031
To nie działa.

109
00:35:45,200 --> 00:35:48,556
- Co jest nie tak?
- Nie wiem.

110
00:35:55,800 --> 00:35:58,075
Nie włożyli do tego
baterii.

111
00:35:59,480 --> 00:36:01,630
Kupię jedną w drodze
do pracy jutro.

112
00:36:05,720 --> 00:36:09,000
- Powinny być też słuchawki.
- Powinny?

113
00:36:09,000 --> 00:36:10,558
Tak.

114
00:36:14,560 --> 00:36:16,278
Jasne.

115
00:36:37,480 --> 00:36:38,913
Co jest na obiad?

116
00:36:39,120 --> 00:36:40,917
Zamierzam zrobić ziemniaki
z mięsem mielonym.

117
00:36:43,480 --> 00:36:46,677
- Dobrze... Zrób też ryż.
- OK, zrobię.

118
00:36:47,480 --> 00:36:49,994
- Weźmy też trochę ogórków.
- Nie mamy żadnych.

119
00:36:50,080 --> 00:36:51,400
Czy chcesz, żebym pożyczyła
trochę od sąsiadów z góry?

120
00:36:51,400 --> 00:36:52,913
Nie, nie.

121
00:36:54,840 --> 00:36:57,593
- Może zrobimy jakąś sałatkę.
- OK.

122
00:37:13,400 --> 00:37:15,152
Jak było dzisiaj w pracy?

123
00:37:15,360 --> 00:37:17,271
Nie pracowałem; mieliśmy
dziś święto.

124
00:37:19,120 --> 00:37:20,473
Więc, co robiłeś?

125
00:37:20,680 --> 00:37:23,877
Nic. Przeszedłem się brzegiem
z kilkoma moimi przyjaciółmi.

126
00:37:26,400 --> 00:37:27,753
Piliśmy herbatę.

127
00:37:29,120 --> 00:37:31,156
Poszliśmy do namiotu z jedzeniem,
żeby przerwać post.

128
00:37:32,400 --> 00:37:34,311
Pościsz?

129
00:37:34,480 --> 00:37:38,871
Nie, moi przyjaciele... więc
tam poszliśmy.

130
00:37:41,200 --> 00:37:42,792
Był tam ogromny tłum.

131
00:37:43,640 --> 00:37:45,835
Nie powinieneś chodzić w
zatłoczone miejsca w dzisiejszych czasach.

132
00:37:46,200 --> 00:37:47,428
Dlaczego nie?

133
00:37:47,520 --> 00:37:48,919
Będzie trzęsienie ziemi.
Nie wiesz?

134
00:37:49,000 --> 00:37:49,880
Kto to powiedział?

135
00:37:49,880 --> 00:37:53,190
Teść Hasana. On pracuje
w centrum sejsmologicznym w Kandilli.

136
00:37:53,960 --> 00:37:57,111
Nie wierz we wszystko, co
ludzie mówią. Wszyscy coś mówią.

137
00:37:57,440 --> 00:38:00,113
W każdym razie, nadal
powinniśmy podjąć środki ostrożności.

138
00:38:20,960 --> 00:38:23,520
Pamiętasz Cemala, faceta,
z którym pracowałem?

139
00:38:24,360 --> 00:38:26,160
Wygrał los na wyścigach konnych.

140
00:38:26,160 --> 00:38:28,037
- Naprawdę?
- Tak.

141
00:38:28,600 --> 00:38:31,398
- Wygrał dużo pieniędzy?
- No, całkiem sporo.

142
00:38:33,040 --> 00:38:35,429
Dobrze. Przynajmniej ciocia
Esma będzie miała trochę lepiej.

143
00:38:42,720 --> 00:38:44,836
A ty kiedy wygrasz?

144
00:38:44,960 --> 00:38:46,757
Jak świnie zaczną latać.

145
00:39:30,920 --> 00:39:35,994
Selçuk, kochanie, nie powinieneś
trzymać się ubrań Fundy.
To niedobrze.

146
00:39:36,200 --> 00:39:38,680
Wyślę kogoś, kto potrzebuje,
żeby je wziął. Zgadzasz się?

147
00:39:38,680 --> 00:39:40,079
Okej.

148
00:40:57,920 --> 00:40:59,720
- Cześć.
- Cześć.

149
00:40:59,720 --> 00:41:03,679
Pani Müşerref mnie przysłała.
Rozumiem, że pozbywacie się
jakichś ubrań.

150
00:41:36,880 --> 00:41:38,836
Dziękuję bardzo.
Dzięki.

151
00:41:42,200 --> 00:41:44,395
- Miłego dnia.
- Wzajemnie.

152
00:42:28,920 --> 00:42:32,959
- Dzień dobry.
- Dzień dobry. Już tu byłeś?

153
00:42:34,680 --> 00:42:37,194
Przyszedłem późno. Nie chciałem
cię budzić.

154
00:42:40,480 --> 00:42:42,198
Jesteś bardzo troskliwy.

155
00:42:45,440 --> 00:42:47,317
Znowu jest tu naprawdę
stęchłe powietrze.

156
00:42:49,160 --> 00:42:50,798
Zmarzniesz.

157
00:42:58,560 --> 00:43:00,516
Zamierzam zrobić kawę.
Chcesz trochę?

158
00:44:31,080 --> 00:44:34,914
Tak... OK...

159
00:44:43,360 --> 00:44:46,033
OK. Będę tam za
30-45 minut.

160
00:44:46,120 --> 00:44:48,236
OK, do zobaczenia. Pa.

161
00:44:51,080 --> 00:44:53,958
Fundo, co to za list?

162
00:44:55,600 --> 00:44:57,360
Zostawiłam go dla ciebie.
Nie mogę nadążyć z...

163
00:44:57,360 --> 00:44:59,476
...twoimi przyjściami
i wyjściami.

164
00:45:00,120 --> 00:45:03,476
Dla mnie?
Mam to przeczytać?

165
00:45:05,600 --> 00:45:07,909
To zależy od ciebie, Seluk.

166
00:45:12,160 --> 00:45:14,390
Powiedz mi to prosto
w twarz, Fundo!

167
00:45:16,320 --> 00:45:19,790
Napisałam to tam. Przeczytaj,
jeśli to nie problem.

168
00:45:38,960 --> 00:45:41,076
Przyjdę później odebrać
resztę moich rzeczy...

169
00:45:41,800 --> 00:45:43,313
...albo i nie.

170
00:45:43,880 --> 00:45:47,714
Tak łatwo jest odejść?
Odejdę.

171
00:45:50,320 --> 00:45:52,356
To jedyne, co potrafisz
powiedzieć, prawda?

172
00:45:59,360 --> 00:46:04,070
Nienawidzę tego mieszkania,
nienawidzę ciebie i tego
pieprzonego zapachu, rozumiesz?

173
00:46:09,000 --> 00:46:10,479
Fundo...

174
00:46:10,880 --> 00:46:12,916
Podwieziesz mnie
do Sevdy?

175
00:46:13,240 --> 00:46:15,310
Wyjdę za chwilę;
muszę najpierw coś zrobić.

176
00:46:15,800 --> 00:46:19,156
Dobrze, gdzie są kluczyki?

177
00:46:19,320 --> 00:46:22,232
Co zamierzasz zrobić
z kluczykami?

178
00:46:23,840 --> 00:46:25,831
Weź taksówkę, OK?

179
00:46:26,760 --> 00:46:30,116
Nie. Muszę się przyzwyczaić
do jazdy.

180
00:46:32,720 --> 00:46:34,631
Miałem to przeczytać.

181
00:46:36,440 --> 00:46:37,953
Do widzenia.

182
00:56:59,200 --> 00:57:01,668
Dlaczego nie zostaniesz?
Możesz trochę odpocząć.

183
00:57:05,480 --> 00:57:07,232
Nie martw się o mnie.

184
00:57:11,760 --> 00:57:13,876
Przepraszam, tato.

185
01:00:50,200 --> 01:00:51,838
- Cześć.
- Cześć.

186
01:00:51,920 --> 01:00:53,239
Pani Mserref mnie przysłała.

187
01:00:53,320 --> 01:00:55,356
Podobno pozbywacie się
jakichś ubrań.

188
01:08:04,000 --> 01:08:06,116
Witam, 603...

189
01:08:07,320 --> 01:08:10,073
OK...
W porządku...

190
01:09:14,440 --> 01:09:15,998
Pogoda jest bardzo ładna.

191
01:09:16,560 --> 01:09:18,118
Lubisz deszczową pogodę?

192
01:09:18,760 --> 01:09:19,880
Ja też to uwielbiam.

193
01:09:19,880 --> 01:09:21,757
Lubię chodzić w deszczu.

194
01:09:24,040 --> 01:09:25,519
Ja też.

195
01:14:14,200 --> 01:14:17,192
Tato...

196
01:21:20,440 --> 01:21:21,873
Wejdź.

197
01:21:39,520 --> 01:21:41,397
Spójrz, to mój pokój.

198
01:21:56,080 --> 01:21:58,196
Mam nadzieję, że mi
wybaczysz. Jest trochę tu bałagan.

199
01:22:28,480 --> 01:22:30,391
Usiądź.

200
01:22:44,120 --> 01:22:45,600
Możesz zdjąć płaszcz,
jeśli chcesz.

201
01:22:45,600 --> 01:22:47,477
Nie, jest mi zimno.

202
01:23:04,600 --> 01:23:07,353
Jesteś głodna?
Mogę ci coś przynieść do jedzenia.

203
01:23:18,640 --> 01:23:21,552
Nie bój się.
Wszystko będzie dobrze.

204
01:23:27,360 --> 01:23:29,999
Przejdziemy przez to.

205
01:23:37,320 --> 01:23:41,677
Jeśli chcesz, możemy pojechać do
mojego rodzinnego miasta.

206
01:23:42,800 --> 01:23:44,597
Poza tym, nikt nie może nas tam
znaleźć.

207
01:23:46,920 --> 01:23:48,592
Możemy żyć spokojnie.

208
01:23:53,480 --> 01:23:55,630
Zawsze będę obok ciebie.

209
01:24:03,400 --> 01:24:06,312
Nigdy cię nie zostawię samej.
Nie płacz.

210
01:24:21,600 --> 01:24:23,397
Daj mi jeszcze jedną szklankę,
dobrze?

211
01:24:35,960 --> 01:24:37,951
Daj mi jeszcze trochę.

212
01:24:56,480 --> 01:24:58,152
Proszę...

213
01:25:13,480 --> 01:25:14,674
Wszystko w porządku?

214
01:25:15,200 --> 01:25:16,474
W porządku.

215
01:25:18,560 --> 01:25:20,278
Jak długo spałem?

216
01:25:20,520 --> 01:25:22,351
Dwie godziny.

217
01:25:26,560 --> 01:25:28,073
Zaczyna się ściemniać.

218
01:26:44,960 --> 01:26:47,758
Nie bój się. Przyszli moi
współlokatorzy.

219
01:26:48,640 --> 01:26:50,517
Jedz posiłek, nic nie szkodzi.

220
01:27:41,960 --> 01:27:43,313
Chodź...

221
01:27:46,480 --> 01:27:47,708
Potrzebujesz czegoś?

222
01:27:47,800 --> 01:27:49,199
Nie, dziękuję.

223
01:27:49,760 --> 01:27:50,909
Śpij dobrze...

224
01:27:51,120 --> 01:27:53,111
Ty też...
Powered by translatesubtitles.org