cancel-mcll.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:39,506 --> 00:00:43,499
Był sobie chłopiec i jego siostra.
2
00:00:54,387 --> 00:00:56,356
Dziewczyna...
3
00:00:56,356 --> 00:00:58,525
uwielbiała swojego brata
i miała nadzieję, że kiedyś będzie...
4
00:00:58,525 --> 00:01:02,518
jego kochanką.
5
00:01:09,402 --> 00:01:13,395
Pewnego dnia chłopiec stracił
pamięć.
6
00:01:23,149 --> 00:01:25,485
Dziewczyna postanowiła zostać
jego kochanką...
7
00:01:25,485 --> 00:01:29,478
dopóki nie odzyska pamięci.
8
00:01:38,098 --> 00:01:40,867
Między porami roku
lodu i kwiatów...
9
00:01:40,867 --> 00:01:44,860
leży marzec, czas burz.
10
00:06:03,996 --> 00:06:07,834
Mitsuo, co cię tak długo trzyma?
11
00:06:07,834 --> 00:06:10,837
Pośpiesz się!
12
00:06:10,837 --> 00:06:13,172
Do zobaczenia.
13
00:06:13,172 --> 00:06:17,165
Znalazłaś swojego brata?
14
00:07:26,879 --> 00:07:30,872
"Czekam na ciebie na zewnątrz."
15
00:08:23,102 --> 00:08:27,095
Wesele?
16
00:08:30,510 --> 00:08:32,111
Byłaś na weselu?
17
00:08:32,111 --> 00:08:36,104
Zgadza się.
18
00:08:49,829 --> 00:08:53,822
Zapomniałam ci to dać.
19
00:08:57,537 --> 00:08:59,238
Nie, nie płać mi.
20
00:08:59,238 --> 00:09:02,875
Nie mogę przyjść na twoje wesele, więc...
21
00:09:02,875 --> 00:09:06,868
Dziękuję.
22
00:09:12,885 --> 00:09:16,878
Hej.
23
00:09:22,161 --> 00:09:25,031
Co?
24
00:09:25,031 --> 00:09:29,024
Miło spędźmy czas.
25
00:09:42,048 --> 00:09:46,018
Dziś moje urodziny.
26
00:09:46,018 --> 00:09:48,588
Ile masz lat?
27
00:09:48,588 --> 00:09:52,581
To pierwsze urodziny lce.
28
00:12:39,258 --> 00:12:42,928
"Charakterystyka: Amnestyk"
29
00:12:42,928 --> 00:12:46,921
"Charakterystyka: Kłamca"
30
00:12:48,200 --> 00:12:52,193
Yuzo...
31
00:12:53,139 --> 00:12:57,042
...Yasujiro...
32
00:12:57,042 --> 00:13:01,035
...Sadao...
33
00:13:05,785 --> 00:13:09,778
Sadao...
34
00:13:16,595 --> 00:13:20,588
...Shun"ichi...
35
00:13:27,173 --> 00:13:31,166
...Masashi...
36
00:13:35,080 --> 00:13:39,073
Haruo... Haruo.
37
00:13:53,199 --> 00:13:57,192
Gotowa do wyjścia?
38
00:14:39,111 --> 00:14:43,104
Prawdziwe szpitalne łóżko.
39
00:14:43,382 --> 00:14:45,417
Kim jesteś?
40
00:14:45,417 --> 00:14:49,410
Jestem lce, twoja kochanka.
41
00:14:57,196 --> 00:15:01,189
Chodźmy.
42
00:15:01,901 --> 00:15:05,894
Tak.
43
00:15:21,720 --> 00:15:25,713
Tak.
44
00:17:23,342 --> 00:17:27,335
To tutaj.
45
00:18:15,594 --> 00:18:19,587
Hej, pani.
46
00:18:20,599 --> 00:18:24,592
Mieszkanie 508.
Płać.
47
00:18:43,155 --> 00:18:45,424
Musisz wyjechać za 2 miesiące.
48
00:18:45,424 --> 00:18:48,227
Nie narzekaj.
49
00:18:48,227 --> 00:18:50,896
On nie może być twoim sutenerem.
50
00:18:50,896 --> 00:18:52,764
Nie, nie jest.
51
00:18:52,764 --> 00:18:54,466
Spałam z nim.
52
00:18:54,466 --> 00:18:58,459
Nie, ale zamierzam.
53
00:21:40,732 --> 00:21:44,725
Dzięki.
54
00:21:46,405 --> 00:21:48,507
Czy coś powiedziałam?
55
00:21:48,507 --> 00:21:50,008
Nie.
56
00:21:50,008 --> 00:21:52,844
Jesteś głodny?
57
00:21:52,844 --> 00:21:55,580
Chodźmy coś zjeść.
58
00:21:55,580 --> 00:21:59,573
Mam gotować?
59
00:22:02,020 --> 00:22:06,013
Chodźmy.
60
00:22:41,126 --> 00:22:45,119
Chodź.
61
00:22:48,400 --> 00:22:52,393
Wszystko w porządku?
62
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
Zabawne.
63
00:22:56,375 --> 00:22:57,743
Zdrętwiały?
64
00:22:57,743 --> 00:23:01,736
Która noga jest zdrętwiała?
65
00:23:23,068 --> 00:23:26,204
Dawno, dawno temu
żył sobie chłopiec...
66
00:23:26,204 --> 00:23:30,197
Który uwielbiał motocykle.
67
00:23:34,413 --> 00:23:38,406
Gdy pewnej nocy jechał
przez górską przełęcz...
68
00:23:39,918 --> 00:23:43,911
niespodziewanie pojawił się biały królik.
69
00:23:45,624 --> 00:23:49,617
Skręcił, żeby ominąć królika...
70
00:23:52,197 --> 00:23:54,433
i uderzył w barierkę.
71
00:23:54,433 --> 00:23:58,426
Chłopiec i jego motocykl
przewrócili się.
72
00:23:58,603 --> 00:24:01,940
Królik podbiegł do chłopca.
73
00:24:01,940 --> 00:24:04,776
Chłopiec uśmiechnął się i powiedział...
74
00:24:04,776 --> 00:24:08,769
„Wszystko w porządku, Króliczku?”
75
00:24:09,948 --> 00:24:13,941
Potem umarł.
76
00:24:16,087 --> 00:24:20,080
Księżyc świecił jasno.
77
00:24:21,660 --> 00:24:24,596
Królik znalazł okulary przeciwsłoneczne
niedaleko ciała chłopca.
78
00:24:24,596 --> 00:24:27,566
Założył je...
79
00:24:27,566 --> 00:24:31,559
nie dlatego, że księżyc
świecił jasno...
80
00:24:33,705 --> 00:24:37,698
ale chciał ukryć łzy.
81
00:24:48,086 --> 00:24:52,079
Grillowanie makreli.
82
00:24:56,161 --> 00:25:00,154
Jedzą curry.
83
00:25:07,572 --> 00:25:10,842
Znam ten zapach.
84
00:25:10,842 --> 00:25:14,835
Co to było?
85
00:25:15,647 --> 00:25:19,640
Pamiętasz?
86
00:25:22,754 --> 00:25:26,747
Persymony.
87
00:25:37,869 --> 00:25:41,862
Haruo, pomóż mi wstać.
88
00:25:57,155 --> 00:26:01,148
Pyszne.
89
00:26:37,128 --> 00:26:39,130
Mogę iść pierwszy?
90
00:26:39,130 --> 00:26:43,123
Tak.
91
00:26:48,807 --> 00:26:52,800
Jest ciemno i strasznie.
Haruo, trzymaj mnie za rękę.
92
00:27:02,153 --> 00:27:05,724
Proszę...
93
00:27:05,724 --> 00:27:08,660
Wejdź.
94
00:27:08,660 --> 00:27:12,653
Tak.
95
00:27:25,276 --> 00:27:28,847
Teraz pamiętam
ten zapach.
96
00:27:28,847 --> 00:27:32,017
Ciasto jajeczne
z sosem sojowym i cukrem.
97
00:27:32,017 --> 00:27:36,010
To było twoje ulubione, Haruo.
98
00:27:57,709 --> 00:28:00,111
W noc pełni księżyca...
99
00:28:00,111 --> 00:28:04,104
królik zaniósł kwiaty
tam, gdzie zginął chłopiec.
100
00:28:04,983 --> 00:28:08,887
Królik spotkał tam dziewczynę.
101
00:28:08,887 --> 00:28:12,880
Dziewczyna była...
102
00:28:13,291 --> 00:28:17,284
była ukochaną chłopca.
103
00:28:31,242 --> 00:28:35,235
Dziewczyna była ukochaną
chłopca.
104
00:28:36,748 --> 00:28:40,741
Królik i dziewczyna
zostali przyjaciółmi.
105
00:28:41,953 --> 00:28:44,255
Obiecali sobie...
106
00:28:44,255 --> 00:28:48,248
że spotkają się tam znowu
przy pełni księżyca.
107
00:28:50,295 --> 00:28:54,288
Królik przyniósł
kwiaty i jagody dla dziewczyny.
108
00:28:59,437 --> 00:29:03,430
Dziewczyna upiekła ciastka
dla królika.
109
00:29:06,244 --> 00:29:10,237
Śpiewali, rozmawiali
i tańczyli...
110
00:29:11,783 --> 00:29:15,776
całą noc.
111
00:29:31,770 --> 00:29:35,763
To wszystko.
112
00:29:40,311 --> 00:29:44,304
Chcę umyć włosy.
113
00:30:57,222 --> 00:30:59,224
Miłego dnia, kochanie.
114
00:30:59,224 --> 00:31:03,217
Uważaj na siebie.
115
00:31:03,561 --> 00:31:07,554
Cześć.
116
00:31:52,143 --> 00:31:56,136
Musimy kupić jedzenie.
117
00:32:11,930 --> 00:32:15,923
W porządku, Haruo?
118
00:33:13,624 --> 00:33:17,617
Cześć.
119
00:33:23,601 --> 00:33:27,594
Cześć.
120
00:33:57,201 --> 00:34:00,605
Przestań.
121
00:34:00,605 --> 00:34:04,598
Będzie krzywe.
122
00:34:07,245 --> 00:34:11,238
Ile razy to mówiłem?
123
00:34:11,516 --> 00:34:15,509
Za pierwszym razem, gdy dałeś mi
fryzurę...
124
00:34:20,191 --> 00:34:21,759
Czy to nie było w Jokohamie?
125
00:34:21,759 --> 00:34:25,752
Nie, kiedy przywiozłeś
ten śmieszny rower...
126
00:34:29,767 --> 00:34:31,602
Kawasaki.
127
00:34:31,602 --> 00:34:33,304
Nie rower. To był...
128
00:34:33,304 --> 00:34:34,105
motocykl.
129
00:34:34,105 --> 00:34:35,506
Naprawdę?
130
00:34:35,506 --> 00:34:39,499
Nic nie wiesz.
131
00:36:25,349 --> 00:36:29,342
Ciekawe?
132
00:36:48,773 --> 00:36:52,766
Przestań. Będzie krzywe.
133
00:37:40,558 --> 00:37:44,551
Babciu.
134
00:38:35,680 --> 00:38:39,673
Teraz, ser.
135
00:38:47,958 --> 00:38:51,951
Proszę.
136
00:38:55,066 --> 00:38:59,059
Proszę.
137
00:39:01,472 --> 00:39:05,465
Tylko trochę.
138
00:39:16,587 --> 00:39:18,856
Toast!
139
00:39:18,856 --> 00:39:19,757
Na zdrowie.
140
00:39:19,757 --> 00:39:23,750
Na zdrowie.
141
00:40:57,488 --> 00:41:01,481
Gdzie jest szczeniak?
142
00:41:01,592 --> 00:41:05,062
Ktoś go chciał.
143
00:41:05,062 --> 00:41:09,055
To dobrze.
144
00:43:37,848 --> 00:43:40,884
Miło z waszej strony, że dotrzymaliście nam towarzystwa.
145
00:43:40,884 --> 00:43:42,653
Świetnie się bawiliśmy.
146
00:43:42,653 --> 00:43:46,646
Cieszę się, że to słyszę.
147
00:43:48,125 --> 00:43:49,693
To miłe.
148
00:43:49,693 --> 00:43:51,829
Co jest miłe?
149
00:43:51,829 --> 00:43:55,332
Być starym jak ty.
150
00:43:55,332 --> 00:43:59,325
Nie myśl o tym.
151
00:44:00,704 --> 00:44:02,706
Możesz się starzeć...
152
00:44:02,706 --> 00:44:06,699
tylko jeśli Bóg na to pozwoli.
153
00:44:10,214 --> 00:44:14,051
I musisz znaleźć czas,
by się zestarzeć.
154
00:44:14,051 --> 00:44:18,044
Bóg będzie zły.
155
00:44:20,357 --> 00:44:24,350
Nie powinniśmy tego marnować.
156
00:44:48,419 --> 00:44:52,412
Na zdrowie.
157
00:44:53,257 --> 00:44:56,860
Babciu.
158
00:44:56,860 --> 00:45:00,853
Jak możemy być jak
ty i twój mąż?
159
00:45:00,964 --> 00:45:02,366
Co masz na myśli?
160
00:45:02,366 --> 00:45:05,302
To poważne pytanie.
161
00:45:05,302 --> 00:45:09,295
Jak można się zestarzeć
bez utraty miłości?
162
00:45:09,707 --> 00:45:13,700
Czy jest jakiś sekret?
163
00:45:15,746 --> 00:45:19,739
Pokażę ci.
164
00:45:28,292 --> 00:45:29,460
Widzisz to?
165
00:45:29,460 --> 00:45:30,994
Co to jest?
166
00:45:30,994 --> 00:45:34,398
Nikomu nie mówisz?
167
00:45:34,398 --> 00:45:38,391
To trucizna.
168
00:45:39,803 --> 00:45:43,796
Jakieś 40 lat temu...
169
00:45:46,477 --> 00:45:50,114
przyrzekliśmy sobie...
170
00:45:50,114 --> 00:45:52,816
że wejdziemy do trumny...
171
00:45:52,816 --> 00:45:55,486
razem.
172
00:45:55,486 --> 00:45:59,479
Jeśli jedno umrze, drugie powinno...
173
00:46:04,495 --> 00:46:08,488
wypić to.
174
00:46:09,500 --> 00:46:13,493
Jak romantycznie.
175
00:46:14,238 --> 00:46:15,839
Skłamałam.
176
00:46:15,839 --> 00:46:19,832
To cię nie zabije.
177
00:46:26,550 --> 00:46:30,543
Napijemy się herbaty?
178
00:46:48,372 --> 00:46:52,365
Herbata wystygnie.
179
00:47:19,503 --> 00:47:23,496
Usiądź obok dziadka.
180
00:47:27,911 --> 00:47:31,904
Bliżej, Haruo.
181
00:47:39,156 --> 00:47:43,149
Dobrze, uśmiechnij się.
182
00:52:17,234 --> 00:52:21,227
Pamiętam.
183
00:52:28,712 --> 00:52:32,705
Znam to.
184
00:52:39,823 --> 00:52:42,859
To uczucie.
185
00:52:42,859 --> 00:52:44,394
To boli.
186
00:52:44,394 --> 00:52:47,631
Co ty wiesz?
187
00:52:47,631 --> 00:52:51,624
Znam to uczucie.
Znam to.
188
00:52:53,603 --> 00:52:57,596
To było straszne.
189
00:53:01,845 --> 00:53:05,838
Czułem to.
190
00:53:07,350 --> 00:53:11,343
Czułem to.
Naprawdę to czułem.
191
00:54:00,503 --> 00:54:04,496
Haruo, przypuśćmy...
przypuśćmy, że odzyskasz pamięć.
192
00:54:09,613 --> 00:54:13,606
Nic nie mów.
193
00:54:15,685 --> 00:54:18,555
Po prostu idź.
194
00:54:18,555 --> 00:54:22,548
Gdzieś się udaj.
195
00:55:05,769 --> 00:55:07,804
Czas na jedzenie.
196
00:55:07,804 --> 00:55:11,797
Hej, czas na jedzenie.
197
00:55:14,611 --> 00:55:18,604
Jedzmy.
198
00:56:47,170 --> 00:56:49,005
Dla ciebie.
199
00:56:49,005 --> 00:56:49,973
Co?
200
00:56:49,973 --> 00:56:50,840
Prezent.
201
00:56:50,840 --> 00:56:53,710
Dla mnie?
202
00:56:53,710 --> 00:56:57,703
Dziękuję.
203
00:57:00,483 --> 00:57:04,476
Kupiłaś to?
204
00:57:04,988 --> 00:57:08,981
Tamten starszy pan powiedział,
że dziewczyny to lubią.
205
00:57:26,009 --> 00:57:30,002
Dziękuję.
206
01:03:11,821 --> 01:03:15,814
Umyję cię.
207
01:03:25,835 --> 01:03:29,828
Chcę cię bardzo pocałować.
208
01:03:32,208 --> 01:03:36,201
Bardzo chcę też płakać.
209
01:03:38,181 --> 01:03:42,174
Dobrze, najpierw ja popłaczę.
210
01:05:01,097 --> 01:05:05,090
"Bonus''
211
01:05:56,419 --> 01:05:57,954
Chcesz?
212
01:05:57,954 --> 01:06:01,947
Weź to, zanim się zepsuje.
213
01:06:03,592 --> 01:06:07,585
Haruo.
214
01:06:08,397 --> 01:06:10,333
Te są w porządku.
215
01:06:10,333 --> 01:06:14,303
Nie zabieraj do domu...
216
01:06:14,303 --> 01:06:18,296
rzeczy z kuchni.
217
01:06:22,144 --> 01:06:26,137
Dziękuję.
218
01:07:07,490 --> 01:07:09,525
Dobrze śpiewa.
219
01:07:09,525 --> 01:07:11,193
Zawsze lubię tego słuchać.
220
01:07:11,193 --> 01:07:15,186
Posłuchaj jej. Śpiewałam to tutaj
po raz pierwszy.
221
01:07:16,632 --> 01:07:18,334
Kłamczucha. Zawsze to śpiewasz.
222
01:07:18,334 --> 01:07:20,669
Zawsze to śpiewasz,
kiedy jesteś pijana.
223
01:07:20,669 --> 01:07:23,239
Nic dziwnego, że nie pamiętam.
224
01:07:23,239 --> 01:07:25,241
Jeśli upiję się tak, jak mogę?
225
01:07:25,241 --> 01:07:29,234
Zapominam wszystko.
226
01:07:29,745 --> 01:07:32,581
Hej, on jest nowy?
227
01:07:32,581 --> 01:07:34,517
Tak, jest.
228
01:07:34,517 --> 01:07:36,819
To jest Haruo.
229
01:07:36,819 --> 01:07:38,788
Masayo i Mari.
230
01:07:38,788 --> 01:07:40,089
Miło mi.
231
01:07:40,089 --> 01:07:41,223
To studentki.
232
01:07:41,223 --> 01:07:44,693
Jest cichy. Nie jak
twoi inni koledzy.
233
01:07:44,693 --> 01:07:48,164
Uważaj.
Może być zwodniczy.
234
01:07:48,164 --> 01:07:49,565
Niebezpieczny typ...
235
01:07:49,565 --> 01:07:50,366
wiesz.
236
01:07:50,366 --> 01:07:51,700
To prawda.
237
01:07:51,700 --> 01:07:53,536
Chcesz śpiewać?
238
01:07:53,536 --> 01:07:55,371
Nie, dziękuję.
239
01:07:55,371 --> 01:07:56,605
Uważaj!
240
01:07:56,605 --> 01:07:59,375
"Chcesz śpiewać"?
Pilnuj języka.
241
01:07:59,375 --> 01:08:01,077
On jest bardzo wyjątkowy.
242
01:08:01,077 --> 01:08:01,577
Wyjątkowy?
243
01:08:01,577 --> 01:08:05,347
Słuchaj dobrze...
Masayo, daj mi to.
244
01:08:05,347 --> 01:08:08,651
Jego Wysokość ma amnezję.
245
01:08:08,651 --> 01:08:10,386
Żartujesz.
246
01:08:10,386 --> 01:08:11,487
Nie, naprawdę.
247
01:08:11,487 --> 01:08:13,489
Niesamowite!
248
01:08:13,489 --> 01:08:15,091
Mówiłem ci.
249
01:08:15,091 --> 01:08:19,084
Hej, on ma amnezję.
250
01:08:21,430 --> 01:08:25,423
Proszę pani, on ma amnezję.
251
01:08:28,571 --> 01:08:32,564
To mój przyjaciel.
252
01:15:50,579 --> 01:15:53,549
Mitsuo, ile razy mam ci powtarzać?
253
01:15:53,549 --> 01:15:56,852
Pośpiesz się i wyłącz telewizor.
254
01:15:56,852 --> 01:16:00,845
Idziemy na zakupy.
255
01:16:02,124 --> 01:16:04,860
Cześć, Natsuko.
256
01:16:04,860 --> 01:16:05,894
Cześć.
257
01:16:05,894 --> 01:16:09,887
O co chodzi?
258
01:16:13,669 --> 01:16:17,662
Czy ktoś tu wczoraj był?
259
01:16:18,840 --> 01:16:22,611
Wczoraj? Chyba nie.
260
01:16:22,611 --> 01:16:26,604
Dzięki.
261
01:16:30,319 --> 01:16:34,312
Mitsuo, pośpiesz się.
262
01:16:34,790 --> 01:16:38,594
Idę.
263
01:16:38,594 --> 01:16:42,587
Słuchasz mnie?
264
01:22:41,489 --> 01:22:45,482
"Jestem tutaj."
265
01:22:58,373 --> 01:23:02,366
Pożycz grzebień.
266
01:23:07,515 --> 01:23:11,508
Dzięki.
267
01:23:48,356 --> 01:23:52,349
Chcę cię pocałować.
268
01:24:16,051 --> 01:24:20,044
Jest mi zimno.
269
01:24:22,757 --> 01:24:26,750
Pamiętam.
270
01:24:27,128 --> 01:24:31,121
Co?
271
01:24:31,366 --> 01:24:35,359
Że kochałem kogoś.
272
01:24:36,237 --> 01:24:39,507
Nie mnie.
273
01:24:39,507 --> 01:24:43,500
Kochałem kogoś.
274
01:24:43,678 --> 01:24:47,671
To nie byłam ja.
275
01:30:55,516 --> 01:30:58,920
Co się stało?
276
01:30:58,920 --> 01:31:02,913
Gwóźdź.
Czekaj chwilę.
277
01:31:28,516 --> 01:31:32,509
Co się stało?
Gwóźdź?
278
01:31:39,594 --> 01:31:43,587
Przynieś apteczkę.
279
01:31:54,876 --> 01:31:58,869
Użyj tego.
280
01:32:07,188 --> 01:32:10,291
Dobrze. To powinno wystarczyć.
281
01:32:10,291 --> 01:32:11,759
Teraz krwawi.
282
01:32:11,759 --> 01:32:13,761
Będzie dobrze.
283
01:32:13,761 --> 01:32:16,197
Wracaj do pracy.
284
01:32:16,197 --> 01:32:20,190
Apteczka nadchodzi.
285
01:48:34,274 --> 01:48:36,576
Powodzenia.
286
01:48:36,576 --> 01:48:40,569
Uważaj na siebie.
287
01:48:47,087 --> 01:48:51,080
Dobry wieczór.
288
01:48:51,124 --> 01:48:54,094
Co się stało?
289
01:48:54,094 --> 01:48:58,087
Herbatę?
290
01:49:11,611 --> 01:49:13,079
Jedną minutę.
291
01:49:13,079 --> 01:49:17,072
Herbata będzie gotowa.
292
01:49:36,836 --> 01:49:40,829
Mam pyszne ciasto.
293
01:49:56,723 --> 01:49:58,692
Posłuchaj.
294
01:49:58,692 --> 01:50:02,685
Dzisiaj się kochaliśmy
i wiem, że będziemy mieli dziecko.
295
01:50:05,832 --> 01:50:09,825
Czuję to.
296
01:50:40,200 --> 01:50:44,193
Dobranoc.
297
01:51:37,957 --> 01:51:41,950
Hej, ta historia o
króliku i dziewczynce...
298
01:51:44,464 --> 01:51:48,457
Dziewczynka postanowiła
mieć dziecko później.
299
01:51:53,840 --> 01:51:57,777
Dziś położna powiedziała mi...
300
01:51:57,777 --> 01:52:01,147
żebym nie jadła lodów.
301
01:52:01,147 --> 01:52:04,851
Nie mogę bez nich żyć.
302
01:52:04,851 --> 01:52:08,844
Dziecko jest do góry nogami.
303
01:52:09,189 --> 01:52:13,182
Jego biodra są przy moim brzuchu.
304
01:52:13,326 --> 01:52:16,062
Powiedziała, że jeśli będę jadła zimne jedzenie,
305
01:52:16,062 --> 01:52:19,099
jego biodra dostaną odmrożeń.
306
01:52:19,099 --> 01:52:21,401
To będzie straszne
mieć dziecko...
307
01:52:21,401 --> 01:52:25,171
z odmrożeniami.
308
01:52:25,171 --> 01:52:29,164
Ale nadal chcę loda na patyku.
309
01:52:40,353 --> 01:52:41,888
Dobrze. Dobrze.
310
01:52:41,888 --> 01:52:45,881
To Twój wielki dzień.
311
01:52:47,861 --> 01:52:51,854
Posłuchaj bicia serca dziecka.
312
01:52:52,232 --> 01:52:56,225
Weź głęboki oddech.
313
01:53:03,209 --> 01:53:06,312
Wszystko w porządku. Dasz radę.
314
01:53:06,312 --> 01:53:08,381
Tak, dasz radę.
315
01:53:08,381 --> 01:53:12,374
Musisz oddychać pomiędzy.
316
01:53:15,121 --> 01:53:18,358
Dasz radę.
Dziecko też się stara.
317
01:53:18,358 --> 01:53:22,351
Dziecko się stara.
318
01:53:31,237 --> 01:53:32,405
Puść teraz.
319
01:53:32,405 --> 01:53:35,809
Nie musisz już napierać.
320
01:53:35,809 --> 01:53:38,912
Weź głęboki oddech i zrelaksuj się.
321
01:53:38,912 --> 01:53:40,246
Zrelaksuj się teraz.
322
01:53:40,246 --> 01:53:44,239
Nie napieraj już. Puść.
323
01:53:45,251 --> 01:53:49,244
Machaj rękami. W górę... teraz w dół.
324
01:53:51,491 --> 01:53:55,261
Wkrótce się skończy.
325
01:53:55,261 --> 01:53:59,254
Prawie tam jesteśmy.
326
01:54:00,934 --> 01:54:03,503
Teraz trochę napieraj.
327
01:54:03,503 --> 01:54:05,171
Teraz znowu odpocznij.
328
01:54:05,171 --> 01:54:09,164
Widzę główkę dziecka.
329
01:54:19,586 --> 01:54:23,523
Dziecko się rodzi.
330
01:54:23,523 --> 01:54:27,516
Nadchodzi.
331
01:54:28,328 --> 01:54:30,463
To Twoje dziecko.
332
01:54:30,463 --> 01:54:31,965
Zrelaksuj się.
333
01:54:31,965 --> 01:54:35,958
To Twoja matka.
334
01:54:49,315 --> 01:54:53,308
Poszło bardzo dobrze.
335
01:55:02,962 --> 01:55:06,955
Czy to nie słodkie?
336
01:56:35,021 --> 01:56:37,724
CHO BANG-HO jako Haruo
337
01:56:37,724 --> 01:56:41,717
YURA YOSHIKO jako Lód
338
01:57:55,668 --> 01:57:58,538
Dyrektor Dźwięku
SUZUKI AKIHIKO
339
01:57:58,538 --> 01:58:02,531
Zdjęcia
ISHII ISAO
340
01:58:13,086 --> 01:58:16,522
Producent
NISHIMURA TAKASHI
341
01:58:16,522 --> 01:58:20,515
Reżyseria
YAZAKI HITOSHI