Ladoni-aka-Palms-(Artur-Aristakisyan,-1993)-DVDRip,-AC3.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,280 --> 00:00:09,075
ARTUR ARISTAKIS YAN
PRZEDSTAWIA
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,798
PALMY
3
00:00:17,880 --> 00:00:21,919
Rzym. Rok 28
po Ukrzyżowaniu Jezusa
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,788
Cesarz Neron zakazuje chrześcijan
5
00:02:18,880 --> 00:02:25,558
Kiszyniów. Rok 1990
po narodzeniu Chrystusa
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,391
Powiedział, że nie zamierza
się stąd ruszyć,
7
00:02:54,480 --> 00:02:58,155
aż do nadejścia
Królestwa Bożego.
8
00:02:59,200 --> 00:03:03,398
"Ale, żeby to się stało,
powinienem spełnić następujące -
9
00:03:03,480 --> 00:03:08,713
"Powinienem sprawić, by wnętrze
było jak zewnętrze,
10
00:03:09,760 --> 00:03:13,594
"i lewe ramię
jak prawe ramię,
11
00:03:13,680 --> 00:03:18,151
"i lewy policzek
jak prawy policzek.
12
00:03:19,400 --> 00:03:22,870
"A kiedy zrobię rękę
zamiast dłoni,
13
00:03:22,960 --> 00:03:26,919
"i oczy zamiast oka,
14
00:03:27,000 --> 00:03:30,231@
"i twarz zamiast twarzy...
15
00:03:31,320 --> 00:03:35,359
"A kiedy zrobię nogi
zamiast nogi,
16
00:03:35,440 --> 00:03:39,274
"i plecy zamiast pleców,
17
00:03:39,360 --> 00:03:43,672
"i głowę zamiast głowy...
18
00:03:43,760 --> 00:03:48,151
"A kiedy zmienię mężczyznę
i kobietę w jedno,
19
00:03:48,240 --> 00:03:51,869
"tak, że mężczyzna nie będzie
mężczyzną,
20
00:03:51,960 --> 00:03:56,112
"a kobieta nie będzie kobietą,
21
00:03:56,920 --> 00:03:59,992
"wtedy nadejdzie
Królestwo Boże."
22
00:05:11,240 --> 00:05:18,271
Mój mały synku, to ja,
twój ojciec, mówię do ciebie.
23
00:05:19,960 --> 00:05:22,997
Jeszcze się nie narodziłeś.
24
00:05:23,080 --> 00:05:26,516
Od miesiąca żyjesz
w ciemności.
25
00:05:28,160 --> 00:05:34,599
Mój mały synku, widzisz,
twoja matka nie jest moją żoną.
26
00:05:35,760 --> 00:05:40,754
I nie mogę ci obiecać,
że zostaniesz przy życiu.
27
00:05:40,840 --> 00:05:44,071
Ale mimo wszystko chcę,
żebyś wszystko wiedział.
28
00:05:45,400 --> 00:05:49,234
Niedawno wszystko
było tak dobrze.
29
00:05:50,160 --> 00:05:53,675
Cokolwiek postanowiłem,
wszystko świetnie się udawało!
30
00:05:56,480 --> 00:05:59,040
Ludzie się we mnie zakochiwali.
31
00:05:59,120 --> 00:06:01,634
A ja wykorzystywałem
ich życzliwość.
32
00:06:03,240 --> 00:06:05,879
Pieniądze zdawały się
do mnie przyklejać.
33
00:06:06,720 --> 00:06:10,952
A moja matka i ojciec
czekali na mnie na próżno
34
00:06:11,040 --> 00:06:13,508
przez wiele nocy.
35
00:06:15,000 --> 00:06:17,560
Wszystko wydawało mi się
idealne.
36
00:06:18,760 --> 00:06:21,593
A dzisiaj wszystko się zmieniło.
37
00:06:23,640 --> 00:06:28,589
Moje karty pokazują
totalną ciemność.
38
00:06:31,160 --> 00:06:35,438
Mój mały synku,
zamykam oczy,
39
00:06:36,400 --> 00:06:38,038
żeby cię zobaczyć.
40
00:06:41,040 --> 00:06:43,076
Rozdział I
41
00:06:43,160 --> 00:06:47,233
ŁÓŻKO I ODZIEŻ
42
00:06:49,720 --> 00:06:53,315
Twoja matka nie jest moją żoną.
43
00:06:53,400 --> 00:06:57,837
I możliwe, że bardzo szybko
zostaniesz wyskrobany z jej łona.
44
00:06:57,920 --> 00:06:59,797
Kawałek po kawałku.
45
00:07:01,920 --> 00:07:05,196
Nieważne. Słyszysz mnie?
46
00:07:05,280 --> 00:07:10,718
Nic nie zmieni faktu,
że dzisiaj istniejesz.
47
00:07:10,800 --> 00:07:16,033
A ja, twój ojciec,
mogę z tobą rozmawiać.
48
00:07:16,120 --> 00:07:20,591
Bo są rzeczy,
o których nikt inny ci nie powie.
49
00:07:21,640 --> 00:07:26,270
Zabiorę cię do miasta.
Nie powinieneś być smutny.
50
00:07:27,160 --> 00:07:29,628
Wszystko w naturze jest boskie,
51
00:07:29,720 --> 00:07:34,350
I żałuję, że tak długo
zajęło mi to zrozumieć.
52
00:07:35,720 --> 00:07:38,951
Wkrótce to zostanie zrównane
z ziemią.
53
00:07:39,040 --> 00:07:41,918
Ta dzielnica zostanie zniszczona.
54
00:07:42,000 --> 00:07:44,434
A ci ludzie zostaną
przymusowo zabrani
55
00:07:44,520 --> 00:07:50,277
do schronisk, więzień
i szpitali psychiatrycznych.
56
00:07:59,080 --> 00:08:03,153
Kiedy nie pada, ta kobieta
leży na ziemi.
57
00:08:03,240 --> 00:08:05,435
Leży tutaj od tak dawna,
jak 40 lat.
58
00:08:05,520 --> 00:08:10,878
40 lat temu, w tym miejscu,
czekała na swojego oblubieńca.
59
00:08:10,960 --> 00:08:12,951
On nigdy nie przyszedł.
60
00:08:13,040 --> 00:08:17,397
Wtedy zrobiła łóżko dla dwojga
i położyła się.
61
00:08:17,480 --> 00:08:20,233
Powiedziała:
"Walczę na własną rękę
62
00:08:20,320 --> 00:08:23,596
"od 40 lat
przeciwko całemu systemowi.
63
00:08:24,520 --> 00:08:27,478
"Leżę i zbieram szanse.
64
00:08:27,560 --> 00:08:31,030
"Celowo nie podejmuję
się niczego.
65
00:08:31,120 --> 00:08:33,839
"Lepiej, jeśli będę zbierać
szanse,
66
00:08:33,920 --> 00:08:37,708
"aż szanse osiągną
masę krytyczną,
67
00:08:37,800 --> 00:08:40,314
"która doprowadzi do eksplozji,
68
00:08:40,400 --> 00:08:44,359
"do drugiego przyjścia Jezusa."
69
00:08:54,040 --> 00:08:57,350
Ci, którzy nie mieli
miejsca na Ziemi,
70
00:08:57,440 --> 00:08:59,635
przyjdą tu zamieszkać.
71
00:09:01,760 --> 00:09:04,228
I ci, którzy mieli umrzeć,
72
00:09:04,320 --> 00:09:07,995
ale przeżyli i mieli dzieci.
73
00:09:11,680 --> 00:09:14,911
Mój mały synu,
czy mnie słyszysz?
74
00:09:15,000 --> 00:09:17,468
Czy mnie słyszysz?
75
00:09:18,920 --> 00:09:23,914
To bardzo ważne dla mnie,
żeby wiedzieć, że istniejesz.
76
00:09:26,120 --> 00:09:28,554
Gdybyś tylko wiedział,
77
00:09:28,640 --> 00:09:31,677
jak bardzo chcę
zabrać cię do ludzi.
78
00:09:32,520 --> 00:09:35,159
Pokażę ci, jak ludzie się ubierają,
79
00:09:36,120 --> 00:09:39,237
i jak działają ich ciała.
80
00:09:40,120 --> 00:09:43,908
Będziemy iść naprzód,
krok po kroku,
81
00:09:44,000 --> 00:09:49,233
ponieważ nie mamy pojęcia, kiedy
zobaczymy się ponownie.
82
00:09:51,240 --> 00:09:54,550
W istocie,
ty i ja potrzebujemy tego samego.
83
00:09:56,120 --> 00:09:58,429
Potrzebujemy zbawienia.
84
00:09:59,200 --> 00:10:01,555
A jeśli twoje życie zostanie
oszczędzone,
85
00:10:02,720 --> 00:10:05,757
wtedy będziesz musiał żyć
w systemie.
86
00:10:06,760 --> 00:10:12,118
Lata miną, a ty zaczniesz
myśleć o tym, jak go opuścić.
87
00:10:13,720 --> 00:10:16,632
Pierwszym sposobem na osiągnięcie
zbawienia
88
00:10:16,720 --> 00:10:18,870
jest oszaleć.
89
00:10:18,960 --> 00:10:22,635
Po prostu oszaleć.
90
00:10:22,720 --> 00:10:28,078
Oferuję ci ten sposób na
zbawienie, szczerze, jako twój ojciec.
91
00:10:28,160 --> 00:10:31,277
Oszaleć.
Nie z beznadziei, nie.
92
00:10:31,360 --> 00:10:36,673
To jest szansa. Ale możesz
jej użyć tylko w sensie fizycznym.
93
00:10:37,400 --> 00:10:42,394
Albo możesz zrobić jak ta kobieta,
zrobić łóżko na ziemi,
94
00:10:42,480 --> 00:10:46,837
i położyć się
i kochać się z Jezusem Chrystusem.
95
00:10:49,760 --> 00:10:53,992
Dosłownie dziesięć kroków
od kobiety leżącej na ziemi
96
00:10:54,080 --> 00:10:57,470
pracuje stary człowiek.
97
00:10:57,560 --> 00:11:02,270
Chodzi po mieście, a ludzie
rzucają w niego starymi ubraniami.
98
00:11:03,280 --> 00:11:06,716
Ma też ze sobą dziewczynę.
99
00:11:08,040 --> 00:11:11,316
Znalazł ją na ulicy, kiedy
była w ciąży
100
00:11:11,400 --> 00:11:14,278
i nie miała gdzie mieszkać.
101
00:11:17,800 --> 00:11:20,951
Wkładają stare ubrania
do prasy,
102
00:11:21,040 --> 00:11:24,316
i sprzedają je państwu
za nędzne pieniądze.
103
00:11:25,280 --> 00:11:27,714
To nie jedyny rodzaj ubrań,
który posiadają.
104
00:11:27,800 --> 00:11:29,836
Są też te pozostałe
po zmarłych.
105
00:11:29,920 --> 00:11:34,391
Po pogrzebie ludzie dają mu
ubrania zmarłych.
106
00:11:34,480 --> 00:11:37,916
Przechowują te ubrania,
ale nigdy ich nie sprzedają.
107
00:11:39,080 --> 00:11:41,674
Układają te ubrania
po zmarłych
108
00:11:41,760 --> 00:11:44,069
jak mur wokół swojego domu.
109
00:11:44,160 --> 00:11:48,597
Niektóre ubrania to szpitalne
piżamy z numerami.
110
00:11:49,920 --> 00:11:53,959
Pochodzą od ludzi, którzy
zmarli w zakładzie psychiatrycznym,
111
00:11:54,040 --> 00:11:57,191
z samotności i zastrzyków.
112
00:12:00,200 --> 00:12:02,634
Ich piżamy miały zostać spalone,
113
00:12:02,720 --> 00:12:06,076
ale on je zabrał
i przyniósł do siebie.
114
00:12:16,920 --> 00:12:20,754
Powiedział:
"Uczę się z tych ubrań."
115
00:12:20,840 --> 00:12:25,709
A w zamian szepcze im
coś o swojej miłości.
116
00:12:33,000 --> 00:12:37,437
Potrafi nawet powiedzieć,
kiedy ktoś umrze,
117
00:12:37,520 --> 00:12:40,034
a jego ubrania zostaną tu
przyniesione,
118
00:12:40,120 --> 00:12:42,315
aby stać się częścią tego muru.
119
00:12:45,760 --> 00:12:51,039
Kiedyś dał sukienkę zmarłej
dziewczyny swojej uczennicy w prezencie.
120
00:12:52,920 --> 00:12:56,390
To był pierwszy raz, kiedy
mężczyzna dał jej prezent.
121
00:12:56,480 --> 00:12:59,995
Dlatego nie odczuwa
żadnej zazdrości wobec zmarłych.
122
00:13:00,080 --> 00:13:03,595
Co więcej, dziewczyna wierzy mu,
swojemu nauczycielowi,
123
00:13:03,680 --> 00:13:10,233
że te ubrania należą
do tych, którzy są już w Niebie.
124
00:13:13,960 --> 00:13:17,316
Niedawno wyznał jej,
125
00:13:17,400 --> 00:13:21,109
że obie jego nogi
wkrótce zostaną amputowane.
126
00:13:21,200 --> 00:13:25,159
Najpierw lewa,
potem prawa.
127
00:13:35,320 --> 00:13:39,996
Dziewczyna z fletem powiedziała,
że kiedy była jeszcze zdrowa,
128
00:13:40,080 --> 00:13:42,071
nie chciała się uczyć.
129
00:13:43,280 --> 00:13:45,475
Płakała.
130
00:13:47,840 --> 00:13:53,676
Płakała, bo była dziewczyną
i nie mogła zostać księdzem.
131
00:13:53,760 --> 00:13:59,312
Powiedziała: "Gdybym była księdzem,
zapuszczałabym włosy.
132
00:13:59,400 --> 00:14:04,474
"Byłyby długie i falowane
i tak piękne jak włosy księży."
133
00:14:08,320 --> 00:14:13,394
Mój mały synu, w dzieciństwie
ja też chciałem zostać księdzem,
134
00:14:14,360 --> 00:14:20,117
żeby móc mieć długie włosy,
tak długie jak włosy dziewczyny.
135
00:14:32,880 --> 00:14:34,871
Rozdział II
136
00:14:34,960 --> 00:14:38,032
ŻYCIE NA BAGNIE
137
00:14:42,320 --> 00:14:45,437
Nie chcę, żebyśmy opuszczali to
miejsce.
138
00:14:45,520 --> 00:14:48,956
Jeśli zdecydujesz się obejść
kobietę na podłodze,
139
00:14:49,040 --> 00:14:52,999
zobaczysz drzwi,
drzwi w ziemi.
140
00:14:54,920 --> 00:14:57,070
Mieszka tam młody mężczyzna.
141
00:14:58,760 --> 00:15:01,558
Uciekł z domu wariatów,
142
00:15:01,640 --> 00:15:04,871
i przybył tu, aby żyć
z tymi ludźmi.
143
00:15:04,960 --> 00:15:09,078
W szpitalu nazywali go
Pitekantropem,
144
00:15:09,160 --> 00:15:11,594
człowiekiem prehistorycznym.
145
00:15:11,680 --> 00:15:15,309
Aż pewnego dnia
przegryzł sobie żyły.
146
00:15:17,640 --> 00:15:21,519
I kiedy krew płynęła
z jego ciała,
147
00:15:21,600 --> 00:15:26,435
i już spał,
ukazał mu się nagi chłopiec i powiedział:
148
00:15:26,520 --> 00:15:29,592
"Wstań, uspokój się,
idź i żyj z tymi ludźmi.
149
00:15:29,680 --> 00:15:36,711
"Będziesz wstawał z nimi
każdego ranka i zobaczysz, jak żyją.
150
00:15:37,480 --> 00:15:42,110
"Powinieneś obserwować.
Niech cię to nie obchodzi.
151
00:15:42,280 --> 00:15:44,840
"że nie możesz mówić ani pracować.
152
00:15:44,920 --> 00:15:47,798
"Nie musisz robić ani jednego,
ani drugiego.
153
00:15:52,040 --> 00:15:54,076
"Zaczniesz mówić później,
154
00:15:54,160 --> 00:15:57,470
"gdy ludzie wyczerpią
wszystkie kombinacje słów,
155
00:15:57,560 --> 00:15:59,755
"i zjedzą swój własny język.
156
00:15:59,840 --> 00:16:02,718
"Wtedy nadejdzie czas,
żebyś przemówił.
157
00:16:02,800 --> 00:16:05,997
"A póki jesteś na tej ziemi,
po prostu obserwuj.
158
00:16:06,080 --> 00:16:08,071
"Obserwuj i się nie bój.
159
00:16:08,160 --> 00:16:11,436
"Nie bój się, że nie możesz
nic zmienić,
160
00:16:11,520 --> 00:16:16,116
"ponieważ nie znasz swojego
milczenia i tego, jakie ono jest.
161
00:16:20,400 --> 00:16:24,996
"I nie widzisz ciała
swojego milczenia.
162
00:16:45,160 --> 00:16:49,472
"Patrzysz na dziewczynę.
Podoba ci się.
163
00:16:50,600 --> 00:16:53,068
"Ale nawet jej ciało nie jest
porównywalne
164
00:16:53,160 --> 00:16:56,072
"z ciałem twojego milczenia.
165
00:16:57,400 --> 00:16:59,436
"Twoje milczenie ma ciało
166
00:16:59,520 --> 00:17:01,909
"i każdy go potrzebuje.
167
00:17:02,760 --> 00:17:04,796
"Zaczniesz mówić później,
168
00:17:04,880 --> 00:17:06,916
"gdy ludzie stracą dar mowy
169
00:17:07,000 --> 00:17:09,070
"przez wstyd i strach.
170
00:17:09,200 --> 00:17:11,191
"Tymczasem patrzenie na ludzi
171
00:17:11,280 --> 00:17:13,874
"zanurzy ich w twoim milczeniu.
172
00:17:14,760 --> 00:17:16,751
"Nadejdzie czas,
173
00:17:16,840 --> 00:17:20,116
"gdy ludzie wydobędą
nowe słowa z twojego milczenia.
174
00:17:20,200 --> 00:17:22,714
Całkowicie nowe."
175
00:17:26,240 --> 00:17:29,994
Starzy ludzie przynoszą mu jedzenie
tutaj,
176
00:17:30,080 --> 00:17:33,550
ponieważ wychodzi z piwnicy
tylko w niedziele.
177
00:17:33,640 --> 00:17:36,154
Boi się, że w dni powszednie
mogą go złapać,
178
00:17:36,240 --> 00:17:39,038
i zabrać z powrotem do szpitala.
179
00:17:57,280 --> 00:18:01,273
Niedawno
szmaciarz stracił jedną nogę.
180
00:18:01,360 --> 00:18:05,956
Połowa tego, co powiedział
swojemu uczniowi, się spełniła.
181
00:18:08,160 --> 00:18:11,869
Wkrótce straci drugą nogę.
182
00:18:28,280 --> 00:18:34,833
Życie na bagnach zaczyna się
od momentu, gdy dziecko się budzi,
183
00:18:34,920 --> 00:18:38,879
wstaje z łóżka
i staje na wodzie.
184
00:18:42,480 --> 00:18:48,396
Nie powiem ci, dlaczego cię tu
przyprowadziłem, ani nie podam powodu.
185
00:18:49,680 --> 00:18:53,309
Ponieważ nie musisz
mieć żadnych powodów.
186
00:18:54,280 --> 00:19:00,150
Możesz po prostu lepiej mnie
zrozumieć obok tych dzieci.
187
00:19:01,600 --> 00:19:06,390
A ja prawdopodobnie poczuję,
że jestem bliżej ciebie.
188
00:19:09,880 --> 00:19:12,189
W piwnicy są dwoje drzwi,
189
00:19:12,280 --> 00:19:14,555
gdzie mieszka uciekinier.
190
00:19:14,640 --> 00:19:19,316
Jedne drzwi wychodzą na południe,
gdzie mieszkają dzieci.
191
00:19:19,400 --> 00:19:21,994
A drugie wychodzą na północ,
192
00:19:22,080 --> 00:19:24,230
gdzie mieszkają starzy ludzie.
193
00:19:25,760 --> 00:19:27,796
Oprócz starych ludzi
i dzieci,
194
00:19:27,880 --> 00:19:30,872
powinni tu być
zwykli dorośli ludzie.
195
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
Ale niektórzy musieli wyjechać
i zarabiać pieniądze.
196
00:19:33,600 --> 00:19:37,479
Inni są w więzieniu
lub zostali zamknięci.
197
00:19:37,560 --> 00:19:42,350
Dlatego dzisiaj są tu
tylko dzieci i starzy ludzie.
198
00:19:57,280 --> 00:20:01,910
Jeden z chłopców i jego siostra
skończyli 13 lat.
199
00:20:03,360 --> 00:20:07,239
Co tydzień prosi siostrę,
żeby obcięła mu włosy.
200
00:20:07,880 --> 00:20:13,238
Chłopiec powiedział, że w nocy czuje,
że odrywają mu nogi.
201
00:20:14,280 --> 00:20:16,714
"To dzieje się w nocy, w ciemności.
202
00:20:16,800 --> 00:20:19,951
"Kiedy przestajesz czuć
własne ciało,
203
00:20:20,040 --> 00:20:22,554
"i kiedy wyraźnie widzisz,
204
00:20:22,680 --> 00:20:25,672
"że te nogi nie są twoje."
205
00:20:56,600 --> 00:21:02,357
Chłopiec mi powiedział,
że kiedy aresztowano jego matkę,
206
00:21:02,440 --> 00:21:05,273
śledczy zapytał ją:
207
00:21:05,360 --> 00:21:09,672
"Jak długo spałaś
ze swoim synem?"
208
00:21:09,760 --> 00:21:12,228
Ona zapytała śledczego:
209
00:21:12,320 --> 00:21:16,279
"Powiedz mi, ile nóg
ma twoje dziecko?"
210
00:21:19,920 --> 00:21:23,390
Śledczy odpowiedział: "Dwie nogi."
211
00:21:24,600 --> 00:21:27,876
"No cóż," powiedziała matka,
212
00:21:28,800 --> 00:21:33,476
"czy możesz uwierzyć,
że mój syn też ma dwie nogi?"
213
00:22:11,640 --> 00:22:16,998
Chłopiec mi powiedział, że kiedy
jego matka chorowała i krzyczała,
214
00:22:18,400 --> 00:22:23,633
on i jego siostra zaczęli
krzyczeć razem z nią.
215
00:22:23,720 --> 00:22:27,679
"Odwlekaliśmy ją
od jej ataku.
216
00:22:27,760 --> 00:22:34,757
"A kiedy ja chorowałem,
mama całowała mnie całą noc.
217
00:22:34,840 --> 00:22:40,073
"A kiedy moja siostra chorowała,
ja też całowałem ją całą noc.
218
00:22:41,600 --> 00:22:45,388
"Pocałowałem ją 1050 razy.
219
00:22:47,160 --> 00:22:50,914
"Liczyłem - 1050 razy,
220
00:22:51,000 --> 00:22:53,798
"i zrozumiałem, że każdy,
221
00:22:53,880 --> 00:22:57,714
"choćby nie wiem jak chory,
wyzdrowieje...
222
00:22:59,640 --> 00:23:05,875
"...wyzdrowieje,
jeśli zostanie pocałowany 1050 razy."
223
00:23:09,920 --> 00:23:14,471
Chłopiec mi powiedział,
że tak naprawdę jest starszy ode mnie
224
00:23:15,400 --> 00:23:18,358
i że umrze przede mną.
225
00:23:18,440 --> 00:23:20,829
Powiedział, że zostanie ukrzyżowany,
226
00:23:20,920 --> 00:23:23,275
a przedtem będzie torturowany.
227
00:23:23,360 --> 00:23:25,874
Zapytałem go:
"Kto cię ukrzyżuje?
228
00:23:25,960 --> 00:23:28,633
"Kto cię będzie torturował?"
229
00:23:28,720 --> 00:23:33,635
Odpowiedział: "Nie ma znaczenia,
kto mnie ukrzyżuje,
230
00:23:33,720 --> 00:23:36,473
"ważne, żebym był torturowany."
231
00:23:43,600 --> 00:23:46,797
Z ubrań tego handlarza szmat
232
00:23:46,880 --> 00:23:54,036
dzieci zrobiły tę lalkę
i nazwały ją Jezus Chrystus.
233
00:24:01,000 --> 00:24:06,120
Te dzieci wiedzą też coś
bardzo ważnego o Jezusie...
234
00:24:08,520 --> 00:24:14,117
...że pewnego dnia przyszedł
do ludzi, którzy żyli blisko wody.
235
00:24:16,760 --> 00:24:22,198
Powiedział im:
"Pójdźcie za mną, chodźcie ze mną...
236
00:24:23,360 --> 00:24:26,989
"...a uczynię
was łowcami ludzkich dusz...
237
00:24:29,240 --> 00:24:32,391
"Łowcami ludzkich dusz."
238
00:24:33,600 --> 00:24:38,720
Ci ludzie zostawili wszystko
i poszli za nim.
239
00:24:41,440 --> 00:24:47,879
Te dzieci też opuszczają to miejsce
i idą do miasta.
240
00:24:49,680 --> 00:24:55,198
Idą do jednego koledżu,
potem do drugiego.
241
00:24:55,280 --> 00:24:57,589
Potem idą na uniwersytet.
242
00:24:59,200 --> 00:25:02,476
Znajdują lokatorów
wśród studentów,
243
00:25:03,800 --> 00:25:07,110
i przyprowadzają ich tutaj.
244
00:25:07,200 --> 00:25:10,476
Łowią ludzkie dusze w mieście.
245
00:25:11,400 --> 00:25:14,119
Przyprowadzają mężczyzn i kobiety
246
00:25:15,160 --> 00:25:18,436
i umieszczają ich
w drugim domu.
247
00:26:07,240 --> 00:26:10,357
Mój mały synu,
nie próbuj zrozumieć,
248
00:26:10,440 --> 00:26:14,956
gdzie idzie władza
i skąd powraca.
249
00:26:16,360 --> 00:26:19,636
Władza zaczęła fermentować jak wino,
250
00:26:19,720 --> 00:26:23,918
ale oni boją się
wlewać ją do starych bukłaków.
251
00:26:24,000 --> 00:26:26,878
ze swoim nowym winem.
252
00:26:27,960 --> 00:26:31,839
Nie będą napełniać starych bukłaków
winem.
253
00:26:32,800 --> 00:26:36,713
Stare bukłaki
są wyrzucane w tych dniach.
254
00:26:38,240 --> 00:26:41,038
System potrzebuje nowych bukłaków.
255
00:26:42,040 --> 00:26:45,874
Nowe bukłaki. Czym one są?
256
00:26:46,920 --> 00:26:51,198
Pochodzi od baranka,
który swobodnie się pasie...
257
00:26:52,000 --> 00:26:54,958
...Baranka Bożego.
258
00:26:57,040 --> 00:27:02,637
Potem go biorą,
zabijają i zjadają,
259
00:27:02,720 --> 00:27:07,510
garbują jego skórę
i robią z niej bukłaki.
260
00:27:07,600 --> 00:27:14,597
Wszystko jest takie samo -
podstawy są wszędzie takie same.
261
00:27:21,080 --> 00:27:25,517
Pewne dzieci znalazły tę kobietę
w mieście zimą.
262
00:27:25,600 --> 00:27:31,232
Leżała na ziemi,
pijana i przymarznięta do chodnika.
263
00:27:33,880 --> 00:27:39,113
Nie była już kobietą,
lecz zawiniątkiem zamarzniętej duszy.
264
00:27:40,480 --> 00:27:44,678
Odkleili ją od chodnika
i przyprowadzili tutaj.
265
00:27:50,400 --> 00:27:54,791
Ona lubi opowiadać dzieciom
o swoim mężczyźnie.
266
00:27:57,640 --> 00:28:02,156
Czasami wyciąga ramiona
i woła go.
267
00:28:07,040 --> 00:28:11,750
Prosi dzieci,
żeby też go wołały,
268
00:28:13,920 --> 00:28:16,480
żeby wrócił do niej.
269
00:28:16,560 --> 00:28:19,074
A dzieci robią
wszystko, o co prosi.
270
00:28:22,720 --> 00:28:26,235
Mój mały synku, pożegnaj się z nią,
271
00:28:27,800 --> 00:28:30,678
a ja zabiorę cię dalej.
272
00:28:30,760 --> 00:28:36,756
Póki jeszcze się nie urodziłeś,
jesteś młody i masz przyszłość.
273
00:28:44,120 --> 00:28:45,235
Rozdział III
274
00:28:45,320 --> 00:28:46,912
JAZUNDOKTA
275
00:28:47,000 --> 00:28:48,638
JERZY ZWYCIĘZCA
276
00:28:48,720 --> 00:28:50,711
CZŁOWIEK W ROZBITYM KORYCIE
277
00:28:54,320 --> 00:28:56,356
Mój mały synku,
278
00:28:56,440 --> 00:29:03,039
na pewno stary szmaciarz
stracił już drugą nogę.
279
00:29:04,080 --> 00:29:06,514
To tyle.
280
00:29:07,640 --> 00:29:09,676
Mój mały synku,
281
00:29:10,720 --> 00:29:14,269
bardzo chcę, żebyś
cieszył się powodzeniem u kobiet...
282
00:29:16,480 --> 00:29:21,429
...żebyś był kochany
i szczęśliwie żonaty.
283
00:29:22,880 --> 00:29:27,829
Jednak błagam cię,
jeśli tylko możesz,
284
00:29:27,920 --> 00:29:31,833
pozostań dziewicą
i nigdy nie stań się mężczyzną.
285
00:29:32,680 --> 00:29:35,274
Nie stań się mężczyzną.
286
00:29:36,800 --> 00:29:39,837
Wiem, że to trudne.
287
00:29:39,920 --> 00:29:45,472
Po prostu posłuchaj mnie. Inne
ciało przechodzi przez twoje serce.
288
00:29:46,520 --> 00:29:50,115
Z tym ciałem
możesz prowadzić życie seksualne.
289
00:29:53,600 --> 00:29:58,833
Z tym ciałem
będziesz mógł chronić kobietę,
290
00:29:59,720 --> 00:30:02,075
nawet po jej śmierci,
291
00:30:02,160 --> 00:30:08,156
kiedy nie ma przy niej męża,
ani ojca, ani brata.
292
00:30:11,720 --> 00:30:13,915
Mój mały synku,
293
00:30:14,000 --> 00:30:19,313
przez twoje serce
przechodzi ciało nędzarza.
294
00:30:20,720 --> 00:30:23,359
To najwspanialsze ze wszystkich ciał.
295
00:30:23,440 --> 00:30:28,753
I z tym ciałem
będziesz mógł objąć każdą kobietę.
296
00:30:30,480 --> 00:30:33,836
To ciało jest zawsze nagie.
297
00:30:35,200 --> 00:30:39,432
Jest nagie do tego stopnia,
że jest niewidoczne.
298
00:30:40,640 --> 00:30:43,677
Nie należy do systemu.
299
00:31:07,840 --> 00:31:13,710
Mój mały synku, chcę cię zabrać
do człowieka w rozbitym korycie.
300
00:31:13,800 --> 00:31:17,076
Wiesz, co on powiedział?
301
00:31:17,160 --> 00:31:23,156
Powiedział, że raz spróbował
i udało mu się pocałować własną klatkę.
302
00:31:26,320 --> 00:31:29,790
Powiedział, że dawno nie widział
nagiego ramienia,
303
00:31:29,880 --> 00:31:33,668
ani nawet nagiego ramienia
od dłuższego czasu.
304
00:31:36,400 --> 00:31:41,235
Człowiek w uszkodzonym korycie
mówi, że czasami
305
00:31:41,320 --> 00:31:45,950
wydaje mu się, że matka
kąpała go w tym korycie.
306
00:31:46,040 --> 00:31:51,353
Powiedział: "To koryto
to wszystko, co zostało z mojego domu."
307
00:32:03,840 --> 00:32:07,150
Wiem, że bardzo szybko
przekonają cię,
308
00:32:07,240 --> 00:32:09,913
że jesteś konsumentem.
309
00:32:10,000 --> 00:32:16,235
Konsumujesz energię elektryczną,
kupujesz ubrania i zużywasz ciepłą wodę.
310
00:32:17,120 --> 00:32:22,353
Powiedzą ci,
że społeczeństwo zapewnia wszystko,
311
00:32:22,440 --> 00:32:25,716
to społeczeństwo szkoli
nauczycieli i księży.
312
00:32:26,960 --> 00:32:31,715
A jeśli nie potrzebujesz żadnego,
jest jeszcze więcej.
313
00:32:33,400 --> 00:32:38,679
Społeczeństwo zapewnia ci
lekarzy i prostytutki.
314
00:32:40,760 --> 00:32:43,558
A jeśli nie potrzebujesz prostytutek,
315
00:32:43,640 --> 00:32:48,714
przekonają cię, że jesteś
skazany na życie seksualne
316
00:32:48,800 --> 00:32:53,157
wymagające przynajmniej ręcznika
i mydła -
317
00:32:53,240 --> 00:32:55,913
oba wyprodukowane przez społeczeństwo.
318
00:32:58,080 --> 00:33:02,631
Krótko mówiąc,
nie dadzą ci spokoju.
319
00:33:02,720 --> 00:33:06,998
Przekonają cię, że człowiek
rodzi się w ciele społecznym,
320
00:33:07,080 --> 00:33:10,629
i umiera w ciele społecznym.
321
00:33:10,720 --> 00:33:13,871
I zgodzisz się
z tym oskarżeniem.
322
00:33:16,320 --> 00:33:18,959
Ale dopóki jeszcze się nie urodziłeś,
323
00:33:19,040 --> 00:33:22,669
jest coś,
co możesz powiedzieć o sobie.
324
00:33:22,760 --> 00:33:27,151
Wiesz lepiej ode mnie,
że skoro jesteś skazany na życie,
325
00:33:27,240 --> 00:33:33,110
nie ma dla ciebie znaczenia,
czy żyjesz, czy umierasz.
326
00:33:33,200 --> 00:33:35,794
Nie potrzebujesz czasu.
327
00:33:35,880 --> 00:33:39,077
To ci, którzy są skazani na śmierć,
potrzebują czasu.
328
00:33:39,160 --> 00:33:41,958
To system potrzebuje czasu.
329
00:33:42,720 --> 00:33:46,759
Dlatego twoje ciało społeczne
będzie cię prześladować,
330
00:33:46,840 --> 00:33:49,718
nawet po twojej śmierci.
331
00:33:51,320 --> 00:33:58,271
Moja mała, moje ciało społeczne
również nie pozwala mi się do ciebie zbliżyć.
332
00:34:20,680 --> 00:34:24,753
Jego koryto jest uszkodzone,
ponieważ próbował popełnić samobójstwo.
333
00:34:25,560 --> 00:34:29,872
Za pieniądze zabrano go na dach
ośmiopiętrowego budynku.
334
00:34:29,960 --> 00:34:35,398
Spadł. Ale po upadku
uszkodzone było tylko koryto,
335
00:34:35,480 --> 00:34:38,552
a on był nietknięty.
336
00:35:00,520 --> 00:35:06,038
Kiedyś, na ulicy,
dotknąłem ślepego żebraka.
337
00:35:07,400 --> 00:35:11,518
Wędrował po mieście
w poszukiwaniu żony.
338
00:35:18,320 --> 00:35:21,517
Jesteś sam.
339
00:35:21,600 --> 00:35:24,512
Wyobraź sobie, jesteś sam.
340
00:35:24,600 --> 00:35:29,993
Nie ma nikogo innego...
nawet Boga.
341
00:35:30,080 --> 00:35:32,230
Jesteś sam.
342
00:35:32,320 --> 00:35:37,110
Jeśli kiedykolwiek wyobrazisz sobie,
że jesteś sam,
343
00:35:38,520 --> 00:35:42,718
wtedy mnóstwo istnień
pojawi się w twoim jednym ciele.
344
00:35:42,800 --> 00:35:47,430
Ponieważ kiedy człowiek zda sobie sprawę,
że jest sam,
345
00:35:47,520 --> 00:35:49,909
Jezus staje przed nim.
346
00:35:51,040 --> 00:35:56,831
Jezus, ponieważ on również był
całkowicie sam na tym świecie.
347
00:35:59,880 --> 00:36:03,873
A jeśli kiedykolwiek się ożenisz
i będziesz miał dzieci...
348
00:36:05,680 --> 00:36:08,717
...nie będziesz mógł
posunąć się dalej,
349
00:36:08,800 --> 00:36:11,678
chyba że będziesz pełen współczucia
350
00:36:11,760 --> 00:36:14,433
i zdasz sobie sprawę,
że twoja żona też jest samotna,
351
00:36:14,520 --> 00:36:17,910
i że twoje dziecko jest także
całkowicie samotne,
352
00:36:18,000 --> 00:36:23,313
i że twój ojciec i twoja matka
są także samotnymi ludźmi.
353
00:37:01,360 --> 00:37:03,794
On też kiedyś miał kobietę.
354
00:37:05,360 --> 00:37:07,430
Kiedy ją wspomina,
355
00:37:07,920 --> 00:37:11,549
zaczyna obejmować się
oburącz.
356
00:37:13,560 --> 00:37:16,711
Tak ją wspomina.
357
00:37:48,160 --> 00:37:53,075
Ten człowiek nie opuścił swojego
zepsutego koryta od 40 lat.
358
00:37:53,160 --> 00:37:59,030
Powiedział, że w korycie jest
dość miejsca dla jeszcze jednej osoby...
359
00:38:00,520 --> 00:38:05,116
...i że raz, zimą, jedna kobieta
przyjęła go do siebie,
360
00:38:05,200 --> 00:38:07,760
ale tylko na jedną noc.
361
00:38:07,840 --> 00:38:14,313
Powiedział, że tej nocy opuścił
swoje koryto i położył się z nią.
362
00:38:15,840 --> 00:38:22,109
Ona oparła nogę o jego nogi
i tak spali
363
00:38:22,200 --> 00:38:25,158
aż do rana,
kiedy odszedł.
364
00:38:59,920 --> 00:39:03,754
Mój mały synu,
strzeż się uczonych ksiąg,
365
00:39:03,840 --> 00:39:07,674
strzeż się praw, wszelkich praw.
366
00:39:08,720 --> 00:39:12,713
Ponieważ dla systemu
nie jesteśmy ludźmi.
367
00:39:12,800 --> 00:39:15,792
Ustanowił on porządek rzeczy,
368
00:39:15,880 --> 00:39:20,317
w którym ani ty, ani ja nie istniejemy.
Nikogo nie ma.
369
00:39:20,400 --> 00:39:23,949
Jest tylko prawo,
które istnieje dla nas,
370
00:39:24,040 --> 00:39:27,430
prawo krwi,
prawo subtelnej materii.
371
00:39:27,520 --> 00:39:30,432
Nasza krew, twoja i moja,
372
00:39:30,520 --> 00:39:34,354
jest świętą osią
całego systemu.
373
00:39:34,440 --> 00:39:37,432
Zajmują się nią prawa dialektyki.
374
00:39:38,440 --> 00:39:42,877
Prawa dialektyki
są prawami systemu.
375
00:39:42,960 --> 00:39:46,270
Działają tylko w obrębie systemu.
376
00:39:46,360 --> 00:39:50,956
Są one przetestowane,
logiczne i, oczywiście, fałszywe.
377
00:39:51,040 --> 00:39:56,797
Zgodnie z tymi prawami system
jest wielką biomasą,
378
00:39:56,880 --> 00:40:02,591
a człowiek
jest liczbą jego szans.
379
00:40:02,680 --> 00:40:06,514
Można te szanse zabrać
albo je zostawić.
380
00:40:06,600 --> 00:40:09,512
To jest podstawa
wszystkiego.
381
00:40:09,600 --> 00:40:12,114
To są
prawa dialektyki,
382
00:40:12,200 --> 00:40:15,670
z tego powodu
są odporne na moralność...
383
00:40:16,720 --> 00:40:19,154
...odporne na dobro i zło.
384
00:40:19,240 --> 00:40:22,232
Mając to wszystko na uwadze,
coraz trudniej jest
385
00:40:22,320 --> 00:40:26,871
dyskutować, czy
w ogóle jesteśmy ludźmi, czy nie.
386
00:41:28,720 --> 00:41:31,792
Przezwano go
"Jerzy Zwycięzca".
387
00:41:33,480 --> 00:41:38,793
Żebracy nazywają jego ręce
"świecami", dwie "świece".
388
00:41:42,400 --> 00:41:46,598
W tej chwili
pali on swojego ostatniego papierosa.
389
00:41:47,800 --> 00:41:49,916
A ty, mój mały synu,
390
00:41:50,000 --> 00:41:53,470
powinieneś przeżyć swoje życie
jak papieros...
391
00:41:54,440 --> 00:41:57,079
...i jak świeca.
392
00:41:58,040 --> 00:42:03,433
Jak papieros, będziesz się tlił
i zostawisz po sobie popiół.
393
00:42:05,240 --> 00:42:10,109
Jak świeca,
stopisz się i zamienisz w światło.
394
00:42:11,360 --> 00:42:15,273
A twoje światło
przemieni twoje ciało.
395
00:42:16,560 --> 00:42:18,915
Zobaczysz...
396
00:42:31,680 --> 00:42:34,990
Niedawno jeszcze
pracował w polu.
397
00:42:36,240 --> 00:42:41,234
Kiedyś,
przez dziewczynę, którą kochał,
398
00:42:41,320 --> 00:42:44,551
został złapany
i wrzucony do kamieni młyńskich.
399
00:42:45,520 --> 00:42:48,796
Kamienie młyńskie były w ruchu.
400
00:42:48,880 --> 00:42:52,634
Od tego czasu
włóczy się po mieście na kolanach.
401
00:42:52,720 --> 00:42:54,756
On nigdy nie wstaje.
402
00:43:21,800 --> 00:43:26,476
On wróży z kolan,
o dziewczynie,
403
00:43:26,560 --> 00:43:29,154
która została mu skradziona.
404
00:43:30,120 --> 00:43:33,476
Chce wiedzieć, czy ona
go jeszcze kocha, czy nie.
405
00:43:33,560 --> 00:43:40,238
Kocha mnie, nie kocha mnie,
kocha mnie, nie kocha mnie.
406
00:43:41,440 --> 00:43:47,310
Kocha mnie, nie kocha mnie,
kocha mnie, nie kocha mnie.
407
00:43:48,280 --> 00:43:51,716
Za pomocą kolan
praktykuje wróżenie,
408
00:43:51,800 --> 00:43:54,155
wróżenie o dziewczynie.
409
00:44:05,840 --> 00:44:10,994
System w międzyczasie nabył
rytmiczną podstawę śmierci.
410
00:44:13,120 --> 00:44:17,671
Nauczył się,
jak sobie przeciwdziałać.
411
00:44:20,920 --> 00:44:25,232
Dlatego bezcelowe jest
opieranie się systemowi.
412
00:44:25,320 --> 00:44:29,199
W rzeczywistości system
nie chce nas zabić.
413
00:44:29,800 --> 00:44:32,109
On chce być.
414
00:44:32,640 --> 00:44:34,676
Być.
415
00:44:34,760 --> 00:44:37,797
On nie chce
końca świata.
416
00:44:39,240 --> 00:44:45,076
Dlatego system potrzebuje światła,
którego nie ma.
417
00:44:47,400 --> 00:44:52,190
Cząstki takiego światła
są ciałem duszy.
418
00:44:52,280 --> 00:44:55,750
Można je wziąć tylko
z ludzkiego życia.
419
00:44:59,040 --> 00:45:01,713
Z każdym mijającym dniem,
420
00:45:01,880 --> 00:45:09,389
czuję, że system krystalizuje
światło w moim ciele.
421
00:45:09,480 --> 00:45:13,234
Światło staje się stałe
i prowadzi do bólu głowy.
422
00:45:14,640 --> 00:45:19,077
Nie mam żadnych dowodów.
Wiem tylko, że boli mnie głowa.
423
00:45:20,360 --> 00:45:23,909
Dlatego, mój mały synu,
zanim będzie za późno,
424
00:45:24,000 --> 00:45:27,595
powinieneś zacząć pracować
na swoje zbawienie.
425
00:45:30,120 --> 00:45:33,476
Widzisz,
ty masz własne światło.
426
00:45:35,520 --> 00:45:39,911
Podążaj za nim,
a wyjdziesz z systemu.
427
00:45:41,880 --> 00:45:46,112
Na razie nie myśl
o żadnych bzdurach.
428
00:45:47,200 --> 00:45:49,395
Nie myśl o wyjazdach za granicę.
429
00:45:51,440 --> 00:45:57,629
Po śmierci będziesz miał
dość czasu na podróże.
430
00:45:59,440 --> 00:46:02,796
Nasz następny chrzest
będzie przez ogień.
431
00:46:04,400 --> 00:46:09,428
Wtedy będzie za późno,
aby zdecydować, po której stronie jesteś.
432
00:46:28,920 --> 00:46:32,674
Grigorij powiedział, że jest szczęśliwy.
433
00:46:32,760 --> 00:46:37,197
Szczęśliwy, ponieważ nie może
się przeżegnać ani po prawosławnemu,
434
00:46:37,280 --> 00:46:39,316
trzema palcami,
435
00:46:40,240 --> 00:46:44,552
ani po katolicku,
otwartą dłonią.
436
00:46:44,640 --> 00:46:49,156
Dla niego Wielka Schizma
kościołów nigdy się nie wydarzyła.
437
00:46:49,880 --> 00:46:53,395
W jego rękach
one są zjednoczone.
438
00:48:02,240 --> 00:48:06,518
"Bóg wiedział, że to, co począł,
było warte ryzyka.
439
00:48:07,840 --> 00:48:10,912
"On już przygotował
dla mnie ciało.
440
00:48:12,280 --> 00:48:16,432
"Będzie ono zrobione
z wyobraźni i światła.
441
00:48:16,520 --> 00:48:19,990
"Zapach już do mnie dotarł
z kuchni,
442
00:48:20,080 --> 00:48:22,753
"gdzie moje ciało jest
przygotowywane.
443
00:48:22,840 --> 00:48:26,674
"Nie możesz sobie nawet wyobrazić,
kim będę."
444
00:48:54,680 --> 00:48:56,875
Ten człowiek jest królem -
445
00:48:56,960 --> 00:48:58,951
Król Oswald.
446
00:49:03,800 --> 00:49:08,635
Mówi, że jego cywilizacja
nie zostawia żadnego śladu.
447
00:49:10,720 --> 00:49:13,632
Jego cywilizacja jest na małych
kółkach.
448
00:49:39,240 --> 00:49:43,233
Każdego ranka
ta kobieta pojawia się na rynku.
449
00:49:44,600 --> 00:49:49,549
Ona nigdzie nie mieszka.
Ona po prostu idzie i idzie,
450
00:49:49,640 --> 00:49:52,108
ciągnąc za sobą kufer.
451
00:49:54,080 --> 00:49:56,514
Ma na imię Yazundokta.
452
00:50:00,680 --> 00:50:06,949
Mężczyzna w zepsutym korycie
powiedział, że kiedyś, gdy nie
453
00:50:07,040 --> 00:50:09,076
miała jeszcze 20 lat, widział, jak
pozowała dla fotografa,
454
00:50:09,160 --> 00:50:12,869
który robił zdjęcia
jej nagich pleców.
455
00:50:15,120 --> 00:50:20,148
Powiedział, że kiedy zobaczył jej
plecy i łopatki...
456
00:50:23,680 --> 00:50:29,152
...zastanawiał się, dlaczego nie
rosną tam małe skrzydełka.
457
00:50:35,480 --> 00:50:38,313
Mężczyzna w zepsutym korycie
powiedział,
458
00:50:38,400 --> 00:50:42,473
że jej plecy są nadal tak piękne,
jak za tamtych czasów.
459
00:50:42,560 --> 00:50:45,950
"Ona ma najpiękniejsze
plecy na świecie!"
460
00:50:46,880 --> 00:50:52,079
Kiedy majątek Yazundokty, cała
jej własność, została zabrana,
461
00:50:52,160 --> 00:50:57,188
a ona potrzebowała jedzenia,
pozwalała całować się w plecy
462
00:50:58,880 --> 00:51:01,792
za pieniądze. Tylko całować i tylko
w plecy.
463
00:51:24,080 --> 00:51:29,393
Yazundokta powiedziała mi, że
stała się kobietą w więzieniu.
464
00:51:29,480 --> 00:51:33,917
Jej pierwszym mężczyzną był
jej strażnik.
465
00:51:35,240 --> 00:51:37,959
Tak, strażnik.
466
00:51:40,200 --> 00:51:43,670
Powiedziała mi, że w czasie wojny,
przed ewakuacją,
467
00:51:43,760 --> 00:51:45,876
w więźniów rzucano granatami,
468
00:51:45,960 --> 00:51:49,919
i zabijano ich z zimną
krwią.
469
00:51:50,000 --> 00:51:52,833
Kobiety zabijano strzałami
w genitalia.
470
00:51:56,840 --> 00:52:00,958
Powiedziała, że ten mężczyzna,
ten drań...
471
00:52:01,920 --> 00:52:07,517
...rozdzielił jej nogi i wepchnął
jej rewolwer do środka.
472
00:52:08,640 --> 00:52:12,713
"Wepchnął lufę rewolweru
prosto tam.
473
00:52:16,400 --> 00:52:19,437
"Ale rewolwer nie wypalił...
474
00:52:24,400 --> 00:52:28,359
"...i wyciągnął lufę ze mnie.
475
00:52:30,760 --> 00:52:36,437
"Widziałam jego twarz,
widziałam, jak nagle był wyczerpany.
476
00:52:39,280 --> 00:52:43,671
"Był przerażony i
zawstydzony,
477
00:52:43,760 --> 00:52:46,877
"że tak spektakularnie zawiódł.
478
00:52:47,840 --> 00:52:52,311
"Objęłam jego głowę
i pocieszałam go."
479
00:52:54,840 --> 00:52:59,470
Tego samego dnia
wyprowadził Yazundoktę z więzienia.
480
00:53:02,440 --> 00:53:08,470
Wkrótce po rozpoczęciu
bombardowania mężczyzna został
481
00:53:11,000 --> 00:53:15,118
rozerwany na kawałki. Tylko
jego głowa została dla Yazundokty.
482
00:53:18,280 --> 00:53:22,068
Ludzie mówią, że zabrała
jego głowę,
483
00:53:22,160 --> 00:53:24,913
a ponieważ nie ma domu,
484
00:53:25,000 --> 00:53:29,312
trzyma jego głowę w tej skrzyni.
485
00:53:29,400 --> 00:53:36,317
W skrzyni jest przegródka, w
której nadal trzymana jest głowa
486
00:53:41,080 --> 00:53:47,872
tego mężczyzny. Mógł zostać
jej pierwszym mężczyzną, ale
487
00:54:37,600 --> 00:54:39,397
całkowicie zawiódł. Rozdział IV
488
00:54:39,480 --> 00:54:41,277
KRÓL OSWALD
489
00:54:41,360 --> 00:54:43,157
SAINT-SAENS (PRZYPADEK)
490
00:54:43,240 --> 00:54:45,117
PIERWSZY DZIEŃ WOLNOŚCI
491
00:54:53,400 --> 00:54:57,439
Jest coś upokarzającego w
ludziach spieszących się do pracy.
492
00:55:01,600 --> 00:55:04,672
Powinieneś spróbować nie
chodzić do pracy.
493
00:55:04,760 --> 00:55:07,752
Nie wykonuj pracy pożytecznej
dla społeczeństwa.
494
00:55:07,840 --> 00:55:10,035
Lepiej być żebrakiem.
495
00:55:10,120 --> 00:55:14,955
Widzisz, ludzie potrzebują
gwarancji. Dlatego idą do pracy.
496
00:55:15,960 --> 00:55:19,350
Płaci się im nie za ich pracę,
497
00:55:19,440 --> 00:55:23,956
ale za odrzucenie ścieżki
nędzy.
498
00:55:32,400 --> 00:55:37,793
Mój mały chłopcze, jak każdy
ojciec, pragnę tylko twojego
499
00:55:37,880 --> 00:55:41,759
szczęścia. Nie chcę, żebyś był
w biedzie, wśród nędzarzy,
500
00:55:41,840 --> 00:55:43,876
wbrew swojej woli.
501
00:55:45,000 --> 00:55:49,596
Jednakże, wierzę, że tylko ci,
którzy żebrzą,
502
00:55:49,680 --> 00:55:53,958
zarabiają na swój codzienny chleb
własną pracą.
503
00:55:55,640 --> 00:55:59,952
Idź za ubogimi.
Stań się ubogim.
504
00:56:00,040 --> 00:56:05,398
Ludzie ubodzy w duchu mogą się
wyrzec nawet ducha.
505
00:56:06,800 --> 00:56:10,918
Nawet nie możesz sobie wyobrazić,
jak wolni są ci ubodzy w duchu.
506
00:56:11,000 --> 00:56:14,913
Są tak wolni, że nawet nie
potrzebują wolności.
507
00:56:15,000 --> 00:56:21,519
Mogą nie wiedzieć, kim jest Jezus
Chrystus i czy w ogóle istniał.
508
00:56:22,560 --> 00:56:25,472
Błogosławieństwo nie jest wyczynem.
509
00:56:25,560 --> 00:56:29,155
Błogosławieństwo nie jest ani
talentem, ani obowiązkiem.
510
00:56:29,240 --> 00:56:32,198
To po prostu błogosławieństwo.
511
00:56:32,280 --> 00:56:37,718
Ci ludzie nie zostawiają systemowi
nic, poza swoim popiołem.
512
00:56:49,160 --> 00:56:51,833
Nie mogę powiedzieć, co się ze
mną dzieje.
513
00:56:51,920 --> 00:56:55,469
To znaczy, że nie rozumiem, co
się ze mną robi,
514
00:56:55,560 --> 00:56:58,677
i co się robi
z innymi ludźmi.
515
00:56:58,760 --> 00:57:01,991
Aby zrozumieć,
co się robi z każdym,
516
00:57:02,080 --> 00:57:06,517
trzeba myśleć inaczej
niż wszyscy inni.
517
00:57:08,000 --> 00:57:10,719
Ale jak można to zrobić,
skoro nie ma już słów?
518
00:57:10,800 --> 00:57:14,679
Gdyby były słowa,
to byłyby myśli.
519
00:57:16,600 --> 00:57:19,558
Pozostało tylko nauczyć się
języka ptaków,
520
00:57:19,640 --> 00:57:22,108
i stać się społecznym wyrzutkiem,
521
00:57:22,200 --> 00:57:26,876
ponieważ pisarze
zużyli wszystkie słowa.
522
00:57:28,760 --> 00:57:31,513
System zastawił na nich pułapkę -
523
00:57:31,600 --> 00:57:35,593
udawał, że boi się
ich słów.
524
00:57:36,560 --> 00:57:38,596
I dali się na to nabrać.
525
00:57:38,680 --> 00:57:42,229
Nie powinni byli rozmawiać z tym
systemem w jego języku,
526
00:57:42,320 --> 00:57:44,311
ale wciąż to robili,
527
00:57:44,400 --> 00:57:48,678
a ich język ojczysty zamienił
się w słup soli.
528
00:57:50,040 --> 00:57:55,068
To wszystko. System stworzył ciało
zbudowane z języka.
529
00:57:56,120 --> 00:57:59,271
Nie mam już
mojego języka.
530
00:57:59,360 --> 00:58:02,830
Nie ma słów,
a więc nie ma myśli.
531
00:58:03,840 --> 00:58:07,594
Jak bardzo bym nie chciał myśleć
inaczej, po prostu nie mogę.
532
00:58:10,120 --> 00:58:13,430
Sytuacja jest
pod całkowitą kontrolą.
533
00:58:17,960 --> 00:58:23,034
Sprzeciw będzie oznaczał ukrywanie
swoich myśli.
534
00:58:30,840 --> 00:58:33,752
Dlatego nie powinieneś słuchać
nikogo, mój mały chłopcze.
535
00:58:34,520 --> 00:58:38,513
Nie słuchaj swoich nauczycieli.
Nawet mnie nie słuchaj.
536
00:58:38,600 --> 00:58:42,275
Wyciągam do ciebie ramiona,
podczas gdy ciebie tu nie ma.
537
00:58:43,560 --> 00:58:48,031
Nie chcę, żebyśmy rozmawiali
w języku, którego używam.
538
00:58:50,000 --> 00:58:52,673
Widziałeś, do czego to prowadzi.
539
00:59:01,560 --> 00:59:05,235
Mój malutki, wiesz...
540
00:59:06,520 --> 00:59:10,433
...boję się twoich narodzin. Boję.
541
00:59:10,520 --> 00:59:13,512
Żyję w strachu.
542
00:59:15,680 --> 00:59:19,309
Strach już tu jest.
543
00:59:19,400 --> 00:59:22,039
Tutaj, w moim brzuchu.
544
00:59:23,760 --> 00:59:27,230
Ponieważ w umyśle
nie ma strachu.
545
00:59:27,320 --> 00:59:30,312
Jeśli umysł jest w stanie
cokolwiek zobaczyć,
546
00:59:30,400 --> 00:59:32,868
nie może być ogarnięty strachem.
547
00:59:36,600 --> 00:59:44,314
Ci, którzy przekraczają swój strach,
nie mogą pojąć, co ich czeka.
548
00:59:46,560 --> 00:59:49,472
Mój mały synku,
boję się do ciebie przyjść.
549
00:59:50,920 --> 00:59:54,595
Boję się zobaczyć twoją twarz.
550
00:59:54,680 --> 00:59:59,151
Najstraszniejszą rzeczą jest
wyjście ze strachu.
551
01:00:00,040 --> 01:00:05,512
Chcę cię zobaczyć i doświadczyć
strachu z tego powodu.
552
01:00:16,480 --> 01:00:19,870
Tego samego dnia widziałem młodego
faceta,
553
01:00:19,960 --> 01:00:25,159
który został wypuszczony
z więziennego szpitala.
554
01:00:30,160 --> 01:00:34,153
Był w więzieniu razem
ze swoim ojcem.
555
01:00:35,840 --> 01:00:39,230
Jego ojciec stracił wzrok
w więzieniu,
556
01:00:39,320 --> 01:00:42,710
i koordynację ruchową.
557
01:00:45,840 --> 01:00:48,479
Gdy jego ojciec był w więzieniu,
558
01:00:48,560 --> 01:00:53,315
syn zbierał zioła lecznicze
i narkotyczne,
559
01:00:53,400 --> 01:00:55,516
i rzucał je do niego
przez drut kolczasty,
560
01:00:55,600 --> 01:01:02,358
aż sam trafił do więzienia
razem z ojcem.
561
01:01:38,240 --> 01:01:41,198
Gdybyś tylko wiedział, jak się trząsł.
562
01:01:52,840 --> 01:01:57,038
Ty, malutki,
masz swoje ciało.
563
01:01:57,800 --> 01:02:00,598
Nikt jeszcze o tym nie wie.
564
01:02:01,360 --> 01:02:03,874
To ciało to Wielkanoc.
565
01:02:03,960 --> 01:02:06,599
To się nazywa Wielkanoc.
566
01:02:08,200 --> 01:02:12,239
System nie jest właścicielem tego
ciała.
567
01:02:13,720 --> 01:02:20,876
Paradoks polega na tym, że śmierć
systemu tkwi w nim samym.
568
01:02:21,320 --> 01:02:25,108
Jego życie jest jego śmiercią.
569
01:03:40,000 --> 01:03:44,869
Mój mały,
właśnie miałem przeczucie,
570
01:03:44,960 --> 01:03:51,274
że rozmawiam z tobą
po twojej śmierci,
571
01:03:51,360 --> 01:03:54,750
że dziesięć minut temu
jeszcze tu byłeś,
572
01:03:55,840 --> 01:03:59,037
a teraz cię nie ma.
573
01:04:01,360 --> 01:04:05,069
To znaczy,
że stałem się młodszy od ciebie,
574
01:04:05,160 --> 01:04:09,995
bo zostałem przy życiu,
a ty nie.
575
01:04:12,280 --> 01:04:15,875
Jeśli tak jest,
nie powinno się w to wierzyć.
576
01:04:15,960 --> 01:04:19,191
Po prostu
nie powinno się wierzyć w informacje,
577
01:04:19,280 --> 01:04:21,919
które pochodzą z systemu.
578
01:04:22,000 --> 01:04:24,468
To moja wina.
579
01:04:24,560 --> 01:04:28,872
To ja uwierzyłem,
że cię już tu nie ma.
580
01:04:28,960 --> 01:04:31,952
Nie wierz w informacje
z systemu,
581
01:04:32,040 --> 01:04:34,474
zwłaszcza jeśli są prawdziwe.
582
01:05:04,720 --> 01:05:06,233
Rozdział V
583
01:05:06,360 --> 01:05:09,909
UZDROWIENIE OD URODZENIA ŚLEPEGO
584
01:05:22,160 --> 01:05:25,675
Ci ludzie
byli zwykłymi epileptykami...
585
01:05:25,760 --> 01:05:29,833
dopóki nie przeprowadzono na nich
obrzydliwego eksperymentu.
586
01:05:29,920 --> 01:05:33,799
Zostali poddani lobotomii,
ich wspomnienia zostały wymazane.
587
01:05:33,880 --> 01:05:37,350
Teraz nic nie pamiętają.
588
01:05:37,440 --> 01:05:41,911
Nie pamiętają nawet siebie,
kim są.
589
01:06:00,520 --> 01:06:03,273
Gdy tłum wypełnia plac...
590
01:06:05,280 --> 01:06:10,718
...ten niewidomy chłopiec spieszy
do pracy. Żebrze.
591
01:06:18,200 --> 01:06:23,320
Choć urodził się niewidomy,
jego krok jest pewny i szybki.
592
01:06:23,400 --> 01:06:26,119
Myśli, że wszyscy ludzie są ślepi.
593
01:06:31,680 --> 01:06:35,150
Naprawdę myśli,
że wszyscy ludzie są ślepi.
594
01:06:52,080 --> 01:06:55,709
Jego ojciec i matka
również są ślepi.
595
01:06:55,800 --> 01:07:01,238
Powiedzieli swojemu synowi,
że wszyscy są ślepi
596
01:07:01,320 --> 01:07:05,029
i że nikt
nie widzi siebie.
597
01:07:08,840 --> 01:07:12,389
Ale niewidomy chłopiec
dokonał własnego odkrycia.
598
01:07:14,080 --> 01:07:18,358
Odkrył,
że wszyscy ludzie są kobietami.
599
01:07:18,960 --> 01:07:21,838
Każdy człowiek jest kobietą,
600
01:07:21,920 --> 01:07:25,356
a wszystkie głosy
są głosami kobiet.
601
01:07:26,640 --> 01:07:28,915
Tak mu się wydaje.
602
01:07:31,760 --> 01:07:35,673
Kobiety rodzą dzieci, które też są
kobietami.
603
01:07:38,040 --> 01:07:41,635
A jego losem było urodzić się
mężczyzną.
604
01:07:43,160 --> 01:07:45,435
Dlatego jest kaleką.
605
01:07:45,920 --> 01:07:50,755
A jego ojciec jest kaleką, bo też
urodził się mężczyzną.
606
01:07:52,400 --> 01:07:56,996
On wierzy, że jedynym innym
mężczyzną jest jego ojciec.
607
01:08:24,440 --> 01:08:29,468
Niewidomy chłopiec wie, że ludzkie
kobiety mu współczują.
608
01:08:31,880 --> 01:08:35,634
Współczują mu, bo jest mężczyzną,
609
01:08:35,720 --> 01:08:39,759
i rzucają mu monety, żeby jego
życie było lepsze.
610
01:09:22,320 --> 01:09:28,634
Jego niewidoma matka wie, że jej
syna ciągnie do kobiet.
611
01:09:31,280 --> 01:09:34,716
Ciągle mu przypomina, że nie
powinien,
612
01:09:34,800 --> 01:09:37,473
bo jest mężczyzną.
613
01:09:40,680 --> 01:09:46,869
"To, co chcesz zrobić, powinieneś
robić oczami."
614
01:09:48,720 --> 01:09:50,950
Mój synku,
615
01:09:51,040 --> 01:09:56,398
gdybym tylko mogła widzieć,
kochałabym oczami.
616
01:09:57,880 --> 01:10:03,512
Jaka szkoda, że nie mogę kochać
oczami.
617
01:10:15,600 --> 01:10:19,991
Jeśli ludzka kobieta nie chce go
zauważyć,
618
01:10:20,080 --> 01:10:25,473
odwraca się, ale on czeka i nie
odchodzi.
619
01:10:25,560 --> 01:10:28,870
On wie, że ta kobieta też jest
niewidoma
620
01:10:28,960 --> 01:10:34,353
i nie widzi, że on jest mężczyzną,
kaleką i potrzebuje pomocy.
621
01:12:36,000 --> 01:12:40,039
W południe wszyscy członkowie
rodziny się spotykają.
622
01:12:40,840 --> 01:12:43,274
Niewidomy mężczyzna znajduje swoją
żonę.
623
01:12:43,360 --> 01:12:46,909
A chłopiec, żywiciel rodziny,
przychodzi ostatni.
624
01:12:47,000 --> 01:12:49,833
Przychodzi do swoich rodziców.
625
01:13:06,680 --> 01:13:08,989
Około 20 lat temu,
626
01:13:09,080 --> 01:13:13,631
ojciec i matka byli w zakładzie
psychiatrycznym.
627
01:13:14,840 --> 01:13:19,231
Ona miała wtedy 20 lat, on był
jeszcze młodszy.
628
01:13:20,240 --> 01:13:25,519
Kiedy zakochali się w sobie w tym
zakładzie,
629
01:13:25,600 --> 01:13:32,358
jak zwykle, mieli zostać
wysterylizowani, by stać się bezpłodnymi.
630
01:13:33,640 --> 01:13:36,279
Ale udało im się uciec.
631
01:13:36,360 --> 01:13:41,115
Po omacku znaleźli drzewo z
gałęziami wystającymi za ogrodzenie.
632
01:13:41,200 --> 01:13:45,273
Wspięli się na to drzewo i
odzyskali wolność.
633
01:13:47,800 --> 01:13:50,189
I mieli syna.
634
01:14:24,320 --> 01:14:27,312
Niewidomy chłopiec ma jednak
sekret -
635
01:14:27,400 --> 01:14:32,520
sekretne miejsce, gdzie chowa
trochę pieniędzy.
636
01:14:33,680 --> 01:14:38,310
Zanim odda pieniądze matce, chowa
się tutaj, w tym kącie,
637
01:14:38,400 --> 01:14:44,396
i przenosi trochę monet z pełnego
pudełka do swojego sekretnego pudełka.
638
01:14:44,480 --> 01:14:47,233
Trzyma je głęboko
pod ubraniem.
639
01:14:47,320 --> 01:14:50,710
Ani jego ojciec, ani matka o tym
nie wiedzą.
640
01:15:10,640 --> 01:15:16,749
Mój synku, naprawdę chcę, żebyś
zubożał.
641
01:15:20,640 --> 01:15:25,031
Ja, twój ojciec, pragnę, żebyś
zubożał...
642
01:15:27,480 --> 01:15:30,517
...bo cię kocham.
643
01:15:34,720 --> 01:15:36,756
Mój synku...
644
01:15:39,560 --> 01:15:44,634
...chcę, żebyś postanowił zachować
swoje dziewictwo.
645
01:15:46,840 --> 01:15:50,992
Zaczniesz postrzegać je jako osobę
żywą,
646
01:15:52,120 --> 01:15:56,557
i zdasz sobie sprawę, że nie ma
dla ciebie nic ważniejszego.
647
01:15:58,600 --> 01:16:03,116
Powinieneś zjednoczyć swoje
ubóstwo i swoje dziewictwo.
648
01:16:03,200 --> 01:16:06,272
To jedyna rada, jaką mogę ci dać.
649
01:16:25,400 --> 01:16:29,951
Zjednocz swoje ubóstwo
i swoje dziewictwo...
650
01:16:30,560 --> 01:16:34,519
...a zaczniesz uczyć się miłości
od samej miłości.
651
01:16:35,560 --> 01:16:40,031
Ubóstwo i dziewictwo będą
twoimi towarzyszami,
652
01:16:40,120 --> 01:16:43,749
a ty staniesz się bardziej
wyrafinowany,
653
01:16:43,840 --> 01:16:49,437
a twoja miłość zacznie przybierać
najbardziej niesamowite kształty.
654
01:16:49,520 --> 01:16:54,469
Spróbuj zjednoczyć dziewictwo
i ubóstwo,
655
01:16:55,760 --> 01:16:59,230
a nie będziesz potrzebował
żadnych praw obywatelskich,
656
01:17:00,200 --> 01:17:02,839
które i tak na nic ci się nie
przydadzą.
657
01:17:02,920 --> 01:17:06,469
Ubóstwo ochroni cię przed
systemem,
658
01:17:06,560 --> 01:17:10,792
a dziewictwo przed rozpustą
systemu.
659
01:17:16,440 --> 01:17:21,195
Ale nie chcę, żeby twój rozwój
podążał ścieżką nabywania.
660
01:17:22,880 --> 01:17:27,476
Chcę, żeby twój rozwój
podążał ścieżką wyrzeczeń.
661
01:17:27,560 --> 01:17:30,120
Wyrzeczeń i strat.
662
01:17:30,200 --> 01:17:34,079
A staniesz się tym,
który nie jest częścią systemu.
663
01:17:35,840 --> 01:17:40,755
Dlatego, jeśli jeszcze nie
spałes z kobietą,
664
01:17:40,840 --> 01:17:43,149
zostań taki, jaki jesteś.
665
01:19:12,320 --> 01:19:17,553
Koniec części pierwszej
666
01:19:19,680 --> 01:19:25,516
Nie mogę pozbyć się wrażenia,
że niebo nie istnieje...
667
01:19:26,480 --> 01:19:29,472
...że zniknęło znad nas.
668
01:19:31,800 --> 01:19:38,319
Czas przyjął swój ostateczny
kształt. To wszystko, czas
669
01:19:40,320 --> 01:19:45,030
już przybrał kształt. Nie można
się dłużej nie zgadzać, nie ma
670
01:19:45,120 --> 01:19:51,559
to sensu, ponieważ system
wchłonie wszystko, co ma znaczenie.
671
01:19:53,600 --> 01:19:58,071
Dlatego, maleńki, powinieneś
uzbroić się w ubóstwo,
672
01:19:58,160 --> 01:20:01,152
i uderzyć w system pierwszy.
673
01:20:02,920 --> 01:20:07,914
Część 2
674
01:20:09,120 --> 01:20:11,509
Boję się o ciebie, maleńki.
675
01:20:13,000 --> 01:20:16,959
Widzisz, niebo było kiedyś
naszym ochronnym sufitem,
676
01:20:17,040 --> 01:20:23,593
który chronił mnie przed kosmosem
i śmieciami, które się tam znajdują.
677
01:20:23,680 --> 01:20:27,673
Niebo było kiedyś naszym
ochronnym sufitem.
678
01:20:27,760 --> 01:20:29,910
Kiedy jeszcze żyłem
pod niebem,
679
01:20:30,000 --> 01:20:35,154
było możliwe, aby niektóre
z moich myśli się nie urzeczywistniły.
680
01:20:35,240 --> 01:20:38,516
Teraz wszystkie moje myśli
się urzeczywistniają.
681
01:20:38,600 --> 01:20:43,833
To jak rosnący rak,
rozprzestrzeniający się wszędzie,
682
01:20:43,920 --> 01:20:48,277
ale to szczególny rodzaj raka -
nie pozwala ciału umrzeć,
683
01:20:48,360 --> 01:20:52,911
więc trup może stale
przewodzić energię i moc.
684
01:20:57,480 --> 01:21:00,711
Dziś system potrzebuje
bardziej subtelnej materii.
685
01:21:00,800 --> 01:21:05,112
Chce, żeby społeczeństwo
miało nadprzewodnictwo.
686
01:21:06,200 --> 01:21:11,228
Teraz system potrzebuje kościołów
i domów modlitwy...
687
01:21:13,040 --> 01:21:18,160
...co oznacza, że wszystkie
religie skutecznie znikają.
688
01:21:27,720 --> 01:21:30,712
Wszyscy przed nami bali się
tej sytuacji,
689
01:21:30,800 --> 01:21:35,749
która jest gorsza od każdej
wojny, a my w nią weszliśmy.
690
01:21:39,160 --> 01:21:43,631
Weszliśmy w strefę
obiektywnych praw systemu.
691
01:21:43,720 --> 01:21:48,157
Pamiętasz tych epileptyków?
Okazało się, że zostali odrzuceni,
692
01:21:48,240 --> 01:21:51,676
ponieważ nie musieli
nigdzie iść.
693
01:21:51,760 --> 01:21:54,228
Byli na granicy światów,
694
01:21:54,320 --> 01:21:57,596
i mogli widzieć
naturę rzeczy.
695
01:21:57,680 --> 01:22:00,956
Po co zaglądać w naturę rzeczy?
696
01:22:01,040 --> 01:22:03,713
Wszystko już zostało przejrzane.
697
01:22:07,960 --> 01:22:14,308
Mój mały synu, zamykam oczy,
żeby cię lepiej widzieć.
698
01:22:21,760 --> 01:22:24,877
Zamierzam zamknąć oczy.
699
01:22:28,560 --> 01:22:31,472
Być może kiedyś to była ziemia...
700
01:22:32,320 --> 01:22:37,030
...być może wtedy można było
poczuć ducha. Ducha.
701
01:22:37,120 --> 01:22:41,875
Można było tego dotknąć,
rozmawiać z tym, z tym żyć.
702
01:22:41,960 --> 01:22:46,112
A może po prostu mam depresję?
703
01:22:47,400 --> 01:22:51,188
Myślałem sobie: "Nieważne,
że nikogo nie mam.
704
01:22:51,280 --> 01:22:55,193
"Będę żył z tą ziemią.
To już wystarczy."
705
01:22:55,280 --> 01:22:57,919
Nie przeszkadzało mi staczanie się
w biedę,
706
01:22:58,040 --> 01:23:01,396
bo wiedziałem,
że ziemia mnie utrzyma.
707
01:23:01,480 --> 01:23:04,313
A teraz,
z każdym mijającym dniem,
708
01:23:04,400 --> 01:23:08,951
wyraźnie widzę
swoją absolutną bezużyteczność,
709
01:23:09,040 --> 01:23:12,430
tutaj, gdzie stoję.
710
01:23:15,040 --> 01:23:19,670
Moja matka nie rozumie,
o czym mówię.
711
01:23:19,760 --> 01:23:22,752
Próbowałem o tym
rozmawiać z moją dziewczyną,
712
01:23:22,840 --> 01:23:26,116
i ogarnął mnie terror na myśl,
co by się z nią stało,
713
01:23:26,200 --> 01:23:29,192
zostając ze mną.
714
01:23:29,280 --> 01:23:34,673
Koszmar, który wkrótce dotknie
wszystkich, rozgrywa się tutaj.
715
01:23:35,840 --> 01:23:39,913
I, jeśli wcześniej, chciałem
zostać dysydentem,
716
01:23:40,000 --> 01:23:43,310
spłonąć na stosie lub zwariować,
717
01:23:43,400 --> 01:23:47,916
teraz staje się jasne,
że aby zostać dysydentem,
718
01:23:48,000 --> 01:23:50,389
trzeba najpierw zwariować.
719
01:23:51,520 --> 01:23:54,830
Trzeba najpierw zwariować.
720
01:23:54,920 --> 01:23:57,115
Albo umrzeć.
721
01:23:57,680 --> 01:23:59,079
Rozdział VI
722
01:23:59,160 --> 01:24:00,559
SRULIK
723
01:24:00,640 --> 01:24:02,039
GŁÓD
724
01:24:02,120 --> 01:24:04,076
NOCNE ŻYCIE BIEDOTY
725
01:24:09,840 --> 01:24:12,957
Chciałem, żebyście
przyszli do tego człowieka.
726
01:24:13,040 --> 01:24:17,636
Ale jest za późno,
jego już nie ma na Ziemi.
727
01:24:17,720 --> 01:24:21,349
Umarł, a ptaki
śpiewały modlitwy na jego pogrzebie.
728
01:24:21,440 --> 01:24:24,159
Nazywał się Srulik.
729
01:24:25,200 --> 01:24:27,430
Mieszkał tutaj, na strychu.
730
01:24:27,520 --> 01:24:30,830
Gołębie wlatywały do jego okna,
jadły z jego talerza.
731
01:24:30,920 --> 01:24:33,150
Kiedy leżał w łóżku,
732
01:24:33,240 --> 01:24:36,869
gołębie spały na jego twarzy,
między jego nogami.
733
01:24:51,000 --> 01:24:56,154
Srulik nie używał pieniędzy
i nigdy nie otrzymywał emerytury.
734
01:24:56,240 --> 01:25:01,473
Dawał schronienie kobietom, które
uciekły z więzienia i oddziału.
735
01:25:01,560 --> 01:25:05,599
Kobiety przynosiły mu zboże,
chleb i wino.
736
01:25:08,160 --> 01:25:10,958
Srulik opowiadał im historie,
737
01:25:11,040 --> 01:25:14,032
w których Ziemię zamieszkiwały
ptaki, a nie ludzie.
738
01:25:14,120 --> 01:25:20,036
Jakub był ptakiem, Sara była ptakiem,
a Dawid był pisklęciem.
739
01:25:42,120 --> 01:25:48,434
Coraz częściej odczuwam to ciężkie
uczucie, które trudno wytłumaczyć.
740
01:25:48,520 --> 01:25:54,038
Gdy sytuacja się pogarsza...
gdy sytuacja się pogarsza.
741
01:25:54,920 --> 01:25:59,198
Duch szybko opuszcza
ziemię i miasta.
742
01:25:59,280 --> 01:26:02,317
Nie można już tego zatrzymać.
743
01:26:06,760 --> 01:26:10,116
Ludzie tracą swoją ochronę.
744
01:26:11,560 --> 01:26:16,429
System wszedł w fazę
kształtowania się,
745
01:26:16,520 --> 01:26:22,516
totalnego przetrwania wszelkimi
możliwymi sposobami, aby się zamanifestować.
746
01:26:23,520 --> 01:26:26,034
Przyjmuje dowolny kształt.
747
01:26:26,120 --> 01:26:31,399
Zamienia wszystko, co zagraża
jego istnieniu, w swoją przewagę.
748
01:26:36,320 --> 01:26:40,950
Można teraz budować
i otwierać nowe kościoły,
749
01:26:41,040 --> 01:26:43,998
ponieważ sam duch odchodzi,
750
01:26:44,080 --> 01:26:47,789
ponieważ wszelkie próby
utrzymania ducha w systemie
751
01:26:47,880 --> 01:26:50,792
doprowadzi do kolejnej tragedii.
752
01:26:56,720 --> 01:27:03,592
Więc albo osoba żyje w duchu
i opuszcza system,
753
01:27:03,680 --> 01:27:06,319
i żyje razem z nim...
754
01:27:09,360 --> 01:27:13,831
...albo identyfikuje się
z systemem i staje się jego wyznawcą,
755
01:27:13,920 --> 01:27:17,310
jego niewolnikiem, na zawsze.
756
01:27:19,240 --> 01:27:22,038
Duch odchodzi.
757
01:27:23,040 --> 01:27:26,077
Duch odchodzi!
758
01:27:26,960 --> 01:27:30,350
A energia, która pozostaje...
759
01:27:32,120 --> 01:27:36,830
...będzie miała jakość
nie do zaakceptowania dla każdego,
760
01:27:38,040 --> 01:27:41,589
tylko dla wyznawców systemu.
761
01:27:48,560 --> 01:27:50,915
Porządni, inteligentni ludzie
762
01:27:51,000 --> 01:27:54,356
po prostu nie znajdą
wystarczająco skoncentrowanej energii,
763
01:27:54,440 --> 01:27:59,309
tego światła i tego kawałka chleba,
które mogłyby im pomóc
764
01:27:59,400 --> 01:28:02,153
ożywić ich własny świat.
765
01:28:02,280 --> 01:28:07,877
Taka osoba będzie wyglądać jak
alkoholik, który potrzebuje drinka...
766
01:28:12,200 --> 01:28:15,510
...podczas gdy nie można znaleźć
żadnego drinka.
767
01:28:22,120 --> 01:28:25,157
To doprowadzi do śmierci intelektualnej.
768
01:28:26,880 --> 01:28:33,752
Osobę w takim zagubionym stanie
można łatwo popchnąć w dowolnym kierunku.
769
01:28:33,840 --> 01:28:38,914
Nie jest istotne, czy będę
prześladowany, czy nie...
770
01:28:39,920 --> 01:28:42,514
To będzie mniej więcej
to samo.
771
01:28:42,600 --> 01:28:48,072
Ważne jest, że działające siły
będą kontrolować wszystkich,
772
01:28:48,160 --> 01:28:52,472
każdego, kto porusza się
pod prąd.
773
01:29:01,040 --> 01:29:06,990
Kiedy Srulik dostał gorączki,
powiedział:
774
01:29:07,080 --> 01:29:10,390
"Wiem, wkrótce nadejdzie
inny świat.
775
01:29:12,280 --> 01:29:15,829
"W dzieciństwie słyszałem, że istnieje
książka,
776
01:29:15,920 --> 01:29:22,439
"która mówi, jak ponownie poświęcić
ręce, nogi, narządy płciowe."
777
01:29:25,200 --> 01:29:28,476
Gołębie nazywał "biednymi żebrakami".
778
01:29:30,320 --> 01:29:32,914
Srulik powiedział:
779
01:29:33,000 --> 01:29:38,518
"Aby dotknąć nędzarza, nie muszę
wychodzić i ich dotykać.
780
01:29:40,640 --> 01:29:43,916
"Nauczyłem się wymieniać ciepłem."
781
01:30:11,640 --> 01:30:15,155
Srulik nauczył kobiety
ptasiego języka.
782
01:30:15,240 --> 01:30:18,789
Adam znał ptasi język.
783
01:30:18,880 --> 01:30:21,155
Kiedy po śmierci Srulika,
784
01:30:21,240 --> 01:30:24,630
policja włamała się,
aby aresztować kobiety...
785
01:30:25,640 --> 01:30:29,633
...jedna z nich
ukryła gołębia pod ubraniem
786
01:30:29,720 --> 01:30:32,280
i wyskoczyła przez okno.
787
01:30:33,720 --> 01:30:38,111
Kobieta spadła z piątego piętra
i zginęła.
788
01:30:38,200 --> 01:30:40,919
Kiedy jej ciało zostało obrócone,
789
01:30:41,000 --> 01:30:44,549
biały gołąb,
ze skrzydłami zabarwionymi na czerwono,
790
01:30:44,640 --> 01:30:47,712
wyleciał i zniknął.
791
01:30:52,320 --> 01:30:54,629
Jeden żebrak powiedział,
że ludzie nie dają monet -
792
01:30:54,720 --> 01:30:57,598
ale się rozpinają.
793
01:30:57,680 --> 01:31:00,114
"Rozpinają się dla mnie.
794
01:31:00,200 --> 01:31:02,350
"Rozbierają się.
795
01:31:02,440 --> 01:31:06,319
"Rozpinając jednego,
potem drugiego, potem kolejnego.
796
01:31:06,400 --> 01:31:12,714
"Kobiety i mężczyźni rozpinają się
ode mnie. Rozbierają się i przechodzą.
797
01:31:13,520 --> 01:31:16,910
"To trwa tylko kilka sekund,
798
01:31:17,000 --> 01:31:21,516
"ale to wystarczy, żebym zobaczył
ich całkowicie nagich."
799
01:31:50,360 --> 01:31:56,196
W momencie, gdy opuszczasz społeczeństwo,
stajesz twarzą w twarz z wiecznym strachem.
800
01:31:57,080 --> 01:31:59,958
Nie można natychmiast
opuścić społeczeństwa.
801
01:32:00,040 --> 01:32:04,431
Jesz i pijesz, żyjesz, i już jesteś
częścią społeczeństwa.
802
01:32:04,520 --> 01:32:09,275
Nie jedz, nie pij, wtedy będziesz
mógł żyć poza społeczeństwem.
803
01:32:09,360 --> 01:32:12,272
W przeciwnym razie, cokolwiek powiesz,
804
01:32:12,360 --> 01:32:15,033
jakakolwiek twoja duchowa pojemność,
805
01:32:15,120 --> 01:32:18,556
twoja zdolność do przenikania rzeczy,
806
01:32:18,640 --> 01:32:21,029
jeśli poruszasz się ze społeczeństwem,
807
01:32:21,120 --> 01:32:25,477
nie widzisz naprawdę na wylot -
zamiast tego wykonujesz pracę.
808
01:32:25,560 --> 01:32:30,714
Pracujesz dla społeczeństwa,
nawet gdy widzisz na wylot.
809
01:32:41,720 --> 01:32:46,840
Mój mały synu, ty mnie nie widzisz,
a ja nie widzę ciebie.
810
01:32:46,920 --> 01:32:53,439
W tym społeczeństwie, ty i ja
reprezentujemy związek dwóch ślepców.
811
01:32:57,160 --> 01:33:00,755
To jest warunek
naszego kontaktu.
812
01:33:06,960 --> 01:33:10,635
Tak bardzo chcę cię zobaczyć,
że jestem gotów uwierzyć,
813
01:33:10,720 --> 01:33:13,917
że jedną z tych osób jesteś ty.
814
01:33:20,360 --> 01:33:25,354
Moje dorosłe dziecko,
staram się cię ukryć,
815
01:33:25,440 --> 01:33:29,274
aby nikt nie mógł się dowiedzieć,
kim naprawdę jesteś.
816
01:33:47,360 --> 01:33:53,117
Nie chcę cię straszyć,
ale powinieneś to zrozumieć,
817
01:33:53,200 --> 01:33:58,115
nawet jeśli system
mówi, że opiera się na prawie,
818
01:33:58,200 --> 01:34:02,910
istnieje jedna rzecz na tym świecie
poza jurysdykcją prawa...
819
01:34:05,160 --> 01:34:07,833
...zagłada.
820
01:34:09,320 --> 01:34:11,311
Zagłada.
821
01:34:15,040 --> 01:34:18,715
Jeśli systemowi uda się,
w ostatniej chwili,
822
01:34:18,800 --> 01:34:22,634
odseparować ludzi
na tych, którzy są funkcjonalni,
823
01:34:22,720 --> 01:34:25,678
i tych, którzy są skazani,
824
01:34:25,760 --> 01:34:27,910
wtedy przestępstwo...
825
01:34:29,240 --> 01:34:32,949
...nie będzie się różnić
od legalności.
826
01:34:34,840 --> 01:34:36,956
Jednostki stracą zdolność
827
01:34:37,040 --> 01:34:42,068
do analizowania stanu
społeczeństwa, w którym żyją.
828
01:35:11,160 --> 01:35:16,109
Mój mały synu, nie zostawaj
działaczem na rzecz praw człowieka.
829
01:35:16,200 --> 01:35:19,795
Nie daj się zwieść
temu, jak ryzykują życiem.
830
01:35:19,880 --> 01:35:23,077
Ryzykowanie życiem to jedno,
831
01:35:23,960 --> 01:35:26,349
ale czym staje się życie,
832
01:35:26,440 --> 01:35:29,079
to zupełnie co innego.
833
01:35:53,040 --> 01:35:57,909
W 1945 roku ten człowiek był
w niemieckim obozie koncentracyjnym.
834
01:35:58,000 --> 01:36:00,434
Był jeszcze małym dzieckiem.
835
01:36:00,520 --> 01:36:02,556
Niemiecki lekarz go uwolnił.
836
01:36:04,920 --> 01:36:09,550
Otrzymał zaświadczenie
potwierdzające, że został uwolniony,
837
01:36:09,640 --> 01:36:13,918
i poszedł do urzędników
po mieszkanie.
838
01:36:14,000 --> 01:36:18,471
Ale 40-letnie zaświadczenie
nie zostało uznane,
839
01:36:18,560 --> 01:36:21,632
ponieważ brakowało podpisu Himmlera.
840
01:36:21,720 --> 01:36:24,598
Powiedziano mu, że ludzie
mogli być uwolnieni tylko wtedy,
841
01:36:24,680 --> 01:36:27,478
gdy Himmler osobiście podpisał
dokument,
842
01:36:27,560 --> 01:36:30,233
i odmówili
przyznania mu mieszkania.
843
01:36:30,320 --> 01:36:33,437
Tego człowieka zaczął boleć
głowa.
844
01:36:33,520 --> 01:36:36,193
Nie wiedział, gdzie zdobyć
podpis Himmlera,
845
01:36:36,280 --> 01:36:38,475
ponieważ Himmler
popełnił samobójstwo.
846
01:36:38,560 --> 01:36:41,438
Już nie żyje.
847
01:36:42,800 --> 01:36:46,839
Wtedy rany tego człowieka
zaczęły krwawić,
848
01:36:46,920 --> 01:36:49,070
i zaczął pić.
849
01:36:54,880 --> 01:36:57,348
I jego żona też.
850
01:36:59,080 --> 01:37:01,310
Nawet ona już nie wierzyła
851
01:37:01,400 --> 01:37:05,871
że jej mąż kiedykolwiek był
w obozie koncentracyjnym.
852
01:37:09,720 --> 01:37:12,712
Ich syn zaczął
zabierać ich do miasta
853
01:37:12,800 --> 01:37:15,553
i wszyscy błagali -
854
01:37:15,640 --> 01:37:20,316
syn, ojciec
i matka...
855
01:37:22,440 --> 01:37:25,238
...każdy na swój sposób.
856
01:37:34,560 --> 01:37:37,313
Syn miał chronić ojca.
857
01:37:37,400 --> 01:37:41,598
Tylko on wierzył w historię
ojca o obozie koncentracyjnym.
858
01:37:57,120 --> 01:38:00,590
Moja mała,
masz własne światło.
859
01:38:02,040 --> 01:38:04,838
Jest czyste, święte światło.
860
01:38:04,920 --> 01:38:08,629
Powinnaś spróbować
zachować je w ubóstwie.
861
01:38:08,720 --> 01:38:13,236
Tylko to światło może cię
wyprowadzić z systemu.
862
01:38:13,320 --> 01:38:18,348
A jeśli kiedykolwiek usłyszysz
o Apokalipsie, nie bój się.
863
01:38:19,360 --> 01:38:24,354
Dla nas koniec świata
jest jedynym zbawieniem.
864
01:38:25,400 --> 01:38:29,552
To będzie nasza jedyna szansa
na opuszczenie systemu.
865
01:38:30,560 --> 01:38:34,553
Nie wystarczy zmartwychwstać,
aby się z niego wyrwać.
866
01:38:34,640 --> 01:38:37,632
Konieczne jest również wstąpienie.
867
01:38:48,520 --> 01:38:50,511
Ta kobieta ma na imię Maria.
868
01:38:50,600 --> 01:38:55,230
Powiedziała mi, że jest gotowa
oddać mi swoje ciało i krew.
869
01:38:56,520 --> 01:38:59,273
Miała na myśli swojego syna.
870
01:39:00,280 --> 01:39:02,635
Kiedy była w szpitalu
psychiatrycznym,
871
01:39:02,720 --> 01:39:06,235
pielęgniarka powiedziała jej,
że ma uśmiech Mony Lisy
872
01:39:06,320 --> 01:39:09,915
i że jej włosy
zostaną ogolone.
873
01:39:11,680 --> 01:39:15,673
Zachowała włosy.
Są teraz w jej torbie.
874
01:39:19,680 --> 01:39:23,036
W szpitalu
dostała zastrzyki,
875
01:39:23,120 --> 01:39:26,590
które uczyniłyby ją bezpłodną.
876
01:39:26,680 --> 01:39:30,195
Ale uciekła
ze szpitala w ciąży -
877
01:39:30,280 --> 01:39:33,272
ku radości wszystkich matek.
878
01:39:33,360 --> 01:39:36,591
Dawno temu
chrześcijanie wiedzieli,
879
01:39:36,680 --> 01:39:40,229
że nie powinno się
stosować antykoncepcji,
880
01:39:40,320 --> 01:39:42,754
że łono powinno być wolne.
881
01:39:42,840 --> 01:39:47,960
Tam, w łonie,
jest miejsce o tej samej nazwie
882
01:39:48,040 --> 01:39:51,874
co to miejsce we Wszechświecie,
883
01:39:51,960 --> 01:39:54,349
które było źródłem życia.
884
01:40:33,400 --> 01:40:37,393
Jeśli spojrzysz na ludzi
oczami nędzarza,
885
01:40:37,480 --> 01:40:41,075
zobaczysz, że
ich nieszczęście
886
01:40:41,160 --> 01:40:43,594
wynika ze strachu przed biedą,
887
01:40:43,680 --> 01:40:46,638
ze strachu przed wykluczeniem
ze społeczeństwa,
888
01:40:46,720 --> 01:40:49,314
podczas gdy ich zbawienie
może nastąpić tylko
889
01:40:49,400 --> 01:40:52,278
jeśli zostaną wykluczeni.
890
01:40:52,360 --> 01:40:56,797
Jezus przyszedł tutaj, do
społeczeństwa, jako Król Judei.
891
01:40:57,800 --> 01:41:02,510
Przyszedł jako Król, dlatego mógł
prowadzić życie ubogich.
892
01:41:02,600 --> 01:41:06,752
Zebrał swoich zwolenników
spośród pół-nędzarzy -
893
01:41:06,840 --> 01:41:10,992
biednych rybaków,
żebraków, prostytutek,
894
01:41:11,080 --> 01:41:15,915
którzy, mimo to,
mieli regularne dochody ze swojej
895
01:41:16,000 --> 01:41:19,037
Przeszli już
przez zarabianie na życie,
896
01:41:19,120 --> 01:41:24,035
a teraz byli gotowi zrezygnować
z niego, aby stać się nędzarzami.
897
01:41:39,520 --> 01:41:43,149
"Pod kapeluszem nie ma włosów."
898
01:41:45,040 --> 01:41:47,679
Maria to powiedziała...
899
01:41:48,680 --> 01:41:52,275
...pod jej kapeluszem
nie ma ani jednego włosa.
900
01:42:55,760 --> 01:43:01,596
Myślałem, że spełnię
wszystkie jej życzenia, a jednak
901
01:43:05,240 --> 01:43:10,837
Naśladowałem jej ruchy,
kopiowałem jej ruchy,
902
01:43:10,920 --> 01:43:14,993
przyjmowałem jej pozy,
zabijając mężczyznę we mnie.
903
01:43:31,160 --> 01:43:36,439
Myślałem, że spełnię
wszystkie jej życzenia, a ona mnie
opuściła.
904
01:43:38,680 --> 01:43:41,148
Naśladowałem jej ruchy,
905
01:43:41,240 --> 01:43:45,472
przyjmowałem jej pozy,
zabijając mężczyznę we mnie.
906
01:44:58,440 --> 01:45:02,956
Pewnego razu kobieta przyprowadziła
Romskich Cyganów do Srulika.
907
01:45:03,040 --> 01:45:05,600
Srulik mieszkał kiedyś z Cyganami -
908
01:45:05,680 --> 01:45:08,956
kiedy był w
obozie koncentracyjnym.
909
01:45:13,240 --> 01:45:16,550
Ci Cyganie,
tak samo jak ci Cyganie,
910
01:45:16,640 --> 01:45:19,473
byli z tego miasta.
911
01:45:19,560 --> 01:45:21,551
A ci Cyganie
śpiewali i tańczyli
912
01:45:21,640 --> 01:45:24,632
i tańczyli nago
w komorach gazowych.
913
01:45:24,720 --> 01:45:29,874
Ci Cyganie
pomogli młodemu Srulikowi uciec.
914
01:45:29,960 --> 01:45:34,476
A ci Cyganie
przyszli, żeby urządzić mu pogrzeb.
915
01:45:50,560 --> 01:45:53,996
Przez kilka nocy przed śmiercią
Srulik nie spał,
916
01:45:54,080 --> 01:45:57,277
i ciągle głaskał czarnego gołębia.
917
01:45:57,360 --> 01:46:00,432
Każdego ranka
przychodziła do niego dziewczyna.
918
01:46:00,520 --> 01:46:04,274
Pracowała w nocy,
i każdego ranka.
919
01:46:04,360 --> 01:46:10,674
Srulik opowiadał jej
o języku ptaków
920
01:46:10,760 --> 01:46:14,992
i o gołębiach, z którymi spał.
921
01:46:15,080 --> 01:46:18,277
Powiedział, że te gołębie
poczęły się od niego.
922
01:46:18,360 --> 01:46:23,673
Nazywał je "moje drogie gołąbki".
923
01:46:23,760 --> 01:46:27,070
"Ich jaja to moje jaja...
924
01:46:28,120 --> 01:46:30,680
"...a teraz w mieście jest wiele
małych ptaków
925
01:46:30,760 --> 01:46:34,070
"spłodzonych przeze mnie.
926
01:46:34,160 --> 01:46:36,958
"Wygląda na to, że ktoś
mnie wsypał
927
01:46:37,040 --> 01:46:41,079
"i zaczęli mi
zabierać jajka."
928
01:46:41,160 --> 01:46:48,748
Srulik powiedział: "Gdy tylko
jeden z moich ptaków usiądzie na
jajkach,
929
01:46:48,840 --> 01:46:55,075
"zwykle wpada policjant w
towarzystwie pracowników labo-
ratorium.
930
01:46:55,160 --> 01:46:55,876
"Konfiskują wszystkie moje jajka,
931
01:46:55,960 --> 01:46:59,873
"wkładają je do specjalnego pudełka
932
01:46:59,960 --> 01:47:01,951
"i zabierają.
933
01:47:02,040 --> 01:47:05,510
"Bandziory! To się zdarza co miesiąc.
934
01:47:05,600 --> 01:47:10,469
"W tych jajach są pisklęta
poczęte przeze mnie - małe Sruliki!"
935
01:47:42,280 --> 01:47:44,350
Noc dla nędzarzy
936
01:47:44,440 --> 01:47:48,831
jest równie pełna strachu
i niespodziewanego.
937
01:47:52,720 --> 01:47:55,712
Każdego wieczoru,
gdy zachodzi słońce,
938
01:47:55,800 --> 01:47:58,189
ta kobieta zaczyna się
przygotowywać
939
01:47:58,280 --> 01:48:00,874
do swoich nocnych halucynacji.
940
01:48:00,960 --> 01:48:04,555
Jej halucynacje
są jej światem
941
01:48:04,640 --> 01:48:07,200
w którym
spotyka swojego męża.
942
01:48:07,280 --> 01:48:10,716
Jej mąż zmarł z głodu
wiele lat temu.
943
01:48:12,960 --> 01:48:17,511
W ciągu dnia
żebrze o pieniądze i kupuje jedzenie.
944
01:48:20,560 --> 01:48:23,199
Ale nie jest w stanie tego zjeść.
945
01:48:23,280 --> 01:48:26,670
Kładzie je na stole w nocy
dla swojego męża.
946
01:48:26,760 --> 01:48:30,639
I około północy
on to zjada.
947
01:48:30,720 --> 01:48:33,029
Ale ona nie może go zobaczyć.
948
01:48:34,840 --> 01:48:36,831
W swoich halucynacjach
949
01:48:36,920 --> 01:48:40,549
widzi swoich sąsiadów,
ale nie jego.
950
01:48:49,560 --> 01:48:52,597
Potem nadchodzą
najtrudniejsze minuty.
951
01:48:52,680 --> 01:48:58,038
Wszystko zaczyna się od pojawienia
się ogromnej czerwonej plamy na niebie.
952
01:48:58,120 --> 01:49:01,430
Wygląda jak słońce,
ale nim nie jest.
953
01:49:02,440 --> 01:49:07,389
"Ta plama nie pozwala mi
widzieć mojego męża."
954
01:49:13,880 --> 01:49:16,235
Potem przychodzi jej
przyjaciółka z dzieciństwa.
955
01:49:16,320 --> 01:49:18,311
Ona nadchodzi właśnie teraz.
956
01:49:18,400 --> 01:49:21,551
Za dnia
włóczy się po stołówkach,
957
01:49:21,640 --> 01:49:24,791
i zbiera chleb
pozostawiony przez ludzi.
958
01:49:25,960 --> 01:49:29,873
"Moja przyjaciółka też straciła
brata z głodu.
959
01:49:29,960 --> 01:49:32,235
"Ale ona ciągle mnie obwinia,
960
01:49:32,320 --> 01:49:36,438
"mówiąc, że moi rodzice go zjedli
podczas głodu.
961
01:49:39,040 --> 01:49:42,476
"Rodzice dawali swoim
dzieciom wszystko,
962
01:49:42,560 --> 01:49:44,198
"żeby mogły przetrwać
podczas głodu.
963
01:49:48,120 --> 01:49:52,955
"Czasami nie mówili
dzieciom, co jedzą.
964
01:49:54,040 --> 01:49:57,316
"Ale my nie zjedliśmy jej brata!
965
01:49:57,440 --> 01:50:01,672
"Mimo to przychodzi każdej nocy
i mówi mi: 'To ty.'
966
01:50:01,760 --> 01:50:04,558
"Ale ja go nie zjadłam.
967
01:50:04,640 --> 01:50:09,475
"To, co kiedyś włożyli
mi do ust, kiedy byłam chora...
968
01:50:11,800 --> 01:50:14,314
"...nie było mięsem."
969
01:50:30,200 --> 01:50:32,316
Rozdział VII
970
01:50:32,400 --> 01:50:35,233
MAGICZNY FLET
971
01:50:44,520 --> 01:50:47,830
Im dalej odchodzisz
od systemu,
972
01:50:48,200 --> 01:50:52,159
tym silniejsza jest jego siła
przyciągania.
973
01:50:54,360 --> 01:50:57,750
Myślisz, że wariujesz.
974
01:50:57,840 --> 01:51:02,914
Zdajesz sobie sprawę, że system
nie ma granic.
975
01:51:03,920 --> 01:51:05,911
Na poziomach przejściowych
976
01:51:06,000 --> 01:51:09,072
system nie ma już
natury materialnej.
977
01:51:09,160 --> 01:51:12,197
Zrezygnował z
aneksji terytorium,
978
01:51:12,280 --> 01:51:16,034
ponieważ to nie zapewnia
mu przyszłości.
979
01:51:16,120 --> 01:51:19,556
Przyszłość systemu
jest w samym systemie.
980
01:51:20,920 --> 01:51:25,038
To, co jest naprawdę przerażające,
to nie to, co się dzieje,
981
01:51:26,120 --> 01:51:29,112
ale skąd rzeczy pochodzą
i dokąd zmierzają.
982
01:51:29,200 --> 01:51:34,194
Sukcesja pokoleniowa
stała się niewidoczna i nagła.
983
01:51:35,680 --> 01:51:40,708
Jedno pokolenie następuje po drugim
w błyskawicznym tempie -
984
01:51:40,800 --> 01:51:43,837
w tydzień,
a nawet w godzinę.
985
01:51:43,920 --> 01:51:48,118
Jeśli nie nadążasz
za swoim pokoleniem,
986
01:51:48,200 --> 01:51:52,273
upadasz i wykonujesz
na sobie wyrok.
987
01:51:52,360 --> 01:51:55,557
I nie ma potrzeby,
żeby cię aresztować.
988
01:51:59,960 --> 01:52:03,669
Jeśli w momencie
sukcesji pokoleniowej,
989
01:52:03,760 --> 01:52:08,276
spałeś, zrywasz się
w środku nocy,
990
01:52:08,360 --> 01:52:13,229
patrzysz na drzwi
i wyskakujesz przez okno.
991
01:52:13,320 --> 01:52:18,110
Dlatego, mój mały synu,
jeśli dane ci będzie żyć,
992
01:52:18,200 --> 01:52:23,194
i usłyszysz o kimś,
kto popełnił samobójstwo,
993
01:52:23,280 --> 01:52:28,195
powinieneś wiedzieć,
że się nie zabił.
994
01:52:30,200 --> 01:52:35,433
Nie wierz, że ci, którzy
popełniają samobójstwo,
995
01:52:35,520 --> 01:52:38,398
nie chcą żyć.
Oni chcą żyć.
996
01:52:38,480 --> 01:52:43,235
Rzecz w tym, że nie są świadomi,
że popełniają samobójstwo.
997
01:52:43,320 --> 01:52:47,029
Można być świadomym tylko
popełnienia morderstwa.
998
01:52:51,600 --> 01:52:53,591
Mówię ci to teraz,
999
01:52:53,680 --> 01:53:00,313
kiedy jestem jeszcze dość młody
i zanim się zestarzeję,
1000
01:53:00,400 --> 01:53:03,551
żebyśmy mogli się
wzajemnie zrozumieć.
1001
01:53:13,640 --> 01:53:18,794
Błagam cię, nie próbuj
ulepszyć tego systemu.
1002
01:53:21,520 --> 01:53:25,672
Lepiej byłoby, gdybyś nauczył
się przez niego przechodzić.
1003
01:53:26,680 --> 01:53:31,435
Ale ważne jest też, by system
przechodził sam przez siebie...
1004
01:53:33,000 --> 01:53:35,434
...aby wejść w przyszłość.
1005
01:53:37,800 --> 01:53:42,078
Dlatego system zniszczył
połowę swojej populacji,
1006
01:53:42,160 --> 01:53:46,312
i wszedł w siebie,
by stworzyć przejście.
1007
01:53:48,480 --> 01:53:53,429
A teraz system nauczył się
przechodzić przez ludzi
1008
01:53:53,520 --> 01:53:56,353
bez odbierania im życia.
1009
01:54:00,600 --> 01:54:04,388
Mój mały synu, nie chcę
wystawiać twojej cierpliwości.
1010
01:54:04,480 --> 01:54:07,711
Przebaczam ci
wszystko z góry,
1011
01:54:07,800 --> 01:54:11,315
za wszystko, co zrobisz,
jeśli przeżyjesz.
1012
01:54:11,400 --> 01:54:13,709
A ty przebacz i mnie,
1013
01:54:13,800 --> 01:54:18,191
przebacz mi za twoją matkę
i za nasz kazirodztwo.
1014
01:54:19,960 --> 01:54:24,192
Tak bardzo chcę zobaczyć,
jak pierwszy raz na mnie patrzysz.
1015
01:54:33,720 --> 01:54:38,032
Mój mały synu,
jak widzisz...
1016
01:54:39,080 --> 01:54:41,992
...nie mogę znaleźć swojego
miejsca w życiu.
1017
01:54:42,080 --> 01:54:45,390
Możliwe, że ono
nigdy tu nie istniało.
1018
01:54:46,960 --> 01:54:49,952
Wierzę w nasze połączenie.
1019
01:54:50,520 --> 01:54:55,196
A najlepszym potwierdzeniem,
że jesteśmy ojcem i synem
1020
01:54:55,280 --> 01:55:00,115
jest to, że nie możemy
się nawzajem zobaczyć.
1021
01:55:35,760 --> 01:55:38,274
Zrób krok do tyłu...
1022
01:55:41,080 --> 01:55:45,710
...a system zacznie
ci grozić.
1023
01:55:47,320 --> 01:55:50,357
Zrób kolejny krok do tyłu...
1024
01:55:51,560 --> 01:55:55,519
...a system może
zaoferować ci miejsce.
1025
01:55:55,600 --> 01:55:59,195
Powinieneś zrobić
kolejny krok do tyłu...
1026
01:55:59,920 --> 01:56:04,198
...a system zaoferuje ci
religie do wyboru.
1027
01:56:05,160 --> 01:56:08,470
Powinieneś zrobić
kolejny krok do tyłu.
1028
01:56:08,600 --> 01:56:11,194
To te kroki wstecz
1029
01:56:11,280 --> 01:56:13,714
prowadzą człowieka na Golgotę.
1030
01:56:22,720 --> 01:56:28,113
Wygląda na to, że czas
przeznaczony ludziom minął,
1031
01:56:28,880 --> 01:56:32,270
a czas nabrał
własnej formy.
1032
01:56:32,360 --> 01:56:34,715
Jest prawdopodobne, że system
1033
01:56:34,800 --> 01:56:38,031
zna dni
twoich narodzin i śmierci.
1034
01:56:47,640 --> 01:56:51,918
Niebo pozostało ostatnią
ukrytą prawdą o Ziemi.
1035
01:56:52,800 --> 01:56:55,155
Teraz niebo znika,
1036
01:56:55,240 --> 01:56:59,233
i pozostawia gwiazdy,
by włączyć je do systemu.
1037
01:57:00,440 --> 01:57:03,989
Teraz system
przejął też gwiazdy.
1038
01:57:05,000 --> 01:57:08,037
Gwiazdy
też dla niego pracują.
1039
01:57:08,120 --> 01:57:12,238
Niebo i ziemia umierają,
by opuścić system.
1040
01:57:12,320 --> 01:57:16,108
Żyjemy teraz prawie
na innej planecie.
1041
01:57:36,160 --> 01:57:40,278
Mój mały,
twoje serce ma swoje ciało.
1042
01:57:43,000 --> 01:57:46,629
Jest tak przezroczyste,
że jest niewidoczne.
1043
01:57:47,920 --> 01:57:51,833
Jego ubóstwo jest głębokie.
1044
01:57:53,520 --> 01:57:56,910
To jest oko Jezusa Chrystusa.
1045
01:57:58,520 --> 01:58:02,991
Dlatego nie można
go oszukać.
1046
01:58:03,080 --> 01:58:05,833
Widzi nawet twoich rodziców
jako ubogich...
1047
01:58:06,840 --> 01:58:10,116
...abyś i ty mógł
widzieć ich jako ubogich,
1048
01:58:10,200 --> 01:58:15,832
jak również siebie
jako ubogiego i swoją dziewczynę.
1049
01:58:25,440 --> 01:58:28,034
Rozdział VIII
1050
01:58:28,120 --> 01:58:31,954
GRANICE
PAŃSTWA IZRAEL
1051
01:58:45,160 --> 01:58:48,914
Kiedyś na Ziemi żył człowiek.
Miał na imię Abraham.
1052
01:58:49,000 --> 01:58:54,154
Nie był już młody, kiedy usłyszał
głos mówiący: "Wstań i idź".
1053
01:58:54,240 --> 01:59:00,429
Więc ten człowiek zostawił wszystko
za sobą i poszedł.
1054
01:59:01,800 --> 01:59:07,796
Trasa, którą obrał, stała się
granicą państwa Izrael.
1055
01:59:09,240 --> 01:59:12,038
Nie ma takiego państwa
jak Izrael,
1056
01:59:12,120 --> 01:59:17,148
a jednak granica tego państwa
przecina wszystko na Ziemi.
1057
01:59:27,280 --> 01:59:31,273
Ten żebrak powiedział, że granica
państwa Izrael
1058
01:59:31,360 --> 01:59:33,874
leży na jego twarzy.
1059
01:59:57,120 --> 02:00:00,635
System obejmuje
coraz większy obszar.
1060
02:00:01,800 --> 02:00:06,351
Zawsze jest możliwe
przywołanie osoby z każdego miejsca.
1061
02:00:08,040 --> 02:00:12,670
Pewnego dnia, w stołówce, przed
miską zupy,
1062
02:00:12,760 --> 02:00:17,550
nagle zdasz sobie sprawę,
jak bardzo jesteś zmęczony i chory.
1063
02:00:18,760 --> 02:00:22,878
Będzie się wydawać,
że nikt ci nie szkodzi.
1064
02:00:24,200 --> 02:00:26,839
A jednak stan rzeczy
1065
02:00:26,920 --> 02:00:31,152
doprowadzi cię
do niemal nieznośnego stanu.
1066
02:00:31,960 --> 02:00:34,679
Wystarczy ci,
1067
02:00:34,760 --> 02:00:38,594
że nie znajdziesz miejsca
do prania bielizny lub koszuli.
1068
02:00:38,680 --> 02:00:42,798
W tydzień
zamienisz się w nędzarza.
1069
02:00:44,960 --> 02:00:48,794
Co się wtedy stanie?
1070
02:00:50,320 --> 02:00:53,869
Stanie się bardzo osobliwa rzecz:
1071
02:00:53,960 --> 02:00:58,112
Obcy będą szukać ochrony
u władz.
1072
02:00:58,200 --> 02:01:00,794
To, co naprawdę straszne,
1073
02:01:00,880 --> 02:01:05,078
to że władze będą ich chronić
i się nimi opiekować
1074
02:01:05,160 --> 02:01:08,914
i dadzą im pracę.
1075
02:01:27,240 --> 02:01:31,472
Ten niemy starzec wierzy,
że państwo Izrael
1076
02:01:31,560 --> 02:01:34,279
leży w granicach
jego domu.
1077
02:01:34,360 --> 02:01:38,558
Wzmocnił granicę państwa Izrael
płotem,
1078
02:01:38,640 --> 02:01:43,589
i raz w roku mierzy jego długość
kijem.
1079
02:02:00,880 --> 02:02:04,350
Znajduje nowe deski
i wzmacnia granicę,
1080
02:02:04,440 --> 02:02:07,591
aby sterta śmieci
jej nie przytłoczyła.
1081
02:02:07,680 --> 02:02:12,834
Tam, wewnątrz ogrodzenia, jest
sterta, sterta śmieci.
1082
02:02:13,920 --> 02:02:16,718
Ta sterta śmieci
to jego dom.
1083
02:02:17,720 --> 02:02:19,915
To jedno wielkie śmietnisko.
1084
02:02:20,960 --> 02:02:26,671
Czasami to śmietnisko
nie chce go wpuścić.
1085
02:02:27,720 --> 02:02:28,994
Naciska na drzwi...
1086
02:02:29,080 --> 02:02:32,436
...i utrudnia starcowi
wejście do domu.
1087
02:02:36,960 --> 02:02:40,839
Drzwi nie otwierają się z powodu
śmieci, które zebrał.
1088
02:02:40,920 --> 02:02:43,388
Czasami przechodnie mu pomagają
1089
02:02:43,480 --> 02:02:47,393
i wpychają go do środka,
na śmietnisko.
1090
02:02:58,280 --> 02:03:05,994
Może zarabiać tylko
sprzedając papier państwu...
1091
02:03:07,400 --> 02:03:10,949
...ale sterta wciąż rośnie.
1092
02:03:19,040 --> 02:03:21,508
Kilka razy ludzie próbowali
odwieść starca od jego sterty...
1093
02:03:21,600 --> 02:03:25,309
...i ją spalili,
ale ona odrastała wciąż od nowa.
1094
02:03:45,680 --> 02:03:48,035
Wyobraź sobie to:
1095
02:03:48,120 --> 02:03:53,752
W systemie jest pewna liczba
młodych ludzi.
1096
02:03:54,360 --> 02:03:57,750
Aby dowiedzieć się, czym się od
siebie różnią,
1097
02:03:57,840 --> 02:04:00,115
należy ich poddać sekcji.
1098
02:04:01,920 --> 02:04:05,276
Wtedy ich pełny potencjał
stanie się znany.
1099
02:04:05,360 --> 02:04:10,434
Ciągła presja zmusi twoją
psychikę do wyprzedzenia ciebie.
1100
02:04:10,520 --> 02:04:13,273
Przyjmie
tryb zachowania
1101
02:04:13,360 --> 02:04:18,275
aby dostosować się do tego nacisku,
a nie dostosować się do ciebie.
1102
02:04:20,080 --> 02:04:24,631
Jeśli nie możesz nadążyć
za własnym rozwojem psychicznym,
1103
02:04:24,720 --> 02:04:28,838
okażesz się bezsilny
w tym systemie.
1104
02:04:31,280 --> 02:04:35,910
Dlatego, tak jakbyś brał
lekarstwo,
1105
02:04:36,000 --> 02:04:38,355
przyjmij obraz nędzarza.
1106
02:04:38,440 --> 02:04:41,750
Pamiętaj,
obraz nędzarza
1107
02:04:41,840 --> 02:04:44,195
zawsze wyprzedza system.
1108
02:04:45,360 --> 02:04:47,351
Zaadoptuj go.
1109
02:04:48,200 --> 02:04:52,557
W przeciwnym razie ludzie zostaną
wyprowadzeni
1110
02:04:52,640 --> 02:04:57,794
ze swojego zwykłego stanu bycia,
aby stać się innymi ludźmi.
1111
02:05:05,920 --> 02:05:12,109
Każdy ludzki potencjał zostanie
wykorzystany przede wszystkim jako środek.
1112
02:05:14,280 --> 02:05:18,478
Każdy ludzki potencjał
zostanie zamieniony w środek.
1113
02:05:18,560 --> 02:05:23,588
A ci obdarzeni
niechętnie będą prześladować
1114
02:05:23,680 --> 02:05:29,676
i zabijać tych, którzy są mniej
utalentowani, swoją energią życiową.
1115
02:05:30,960 --> 02:05:35,715
Jeśli nie jesteś w stanie prowadzić
skoncentrowanej pracy psychologicznej,
1116
02:05:35,800 --> 02:05:40,316
to znajdziesz się
wśród społecznie chorych.
1117
02:05:40,400 --> 02:05:43,437
To jest podstawowy sekret
systemu.
1118
02:05:44,400 --> 02:05:48,473
Wyobraź sobie taką
mrożącą krew w żyłach alegorię.
1119
02:05:48,560 --> 02:05:53,509
Tylko silni ludzie
zachowają zdolność do pracy.
1120
02:05:53,600 --> 02:05:59,675
Staną się nauczycielami, księżmi,
naukowcami, studentami.
1121
02:06:00,640 --> 02:06:04,315
Boże chroń cię
przed staniem się jednym z nich!
1122
02:06:05,720 --> 02:06:08,837
To jak kupowanie ubrań
ofiary morderstwa
1123
02:06:08,920 --> 02:06:12,230
w sklepie z używaną odzieżą
i noszenie ich.
1124
02:06:14,880 --> 02:06:18,953
Ale nie będziesz w stanie
zajść daleko w takich ubraniach.
1125
02:06:23,000 --> 02:06:25,116
Dzieci będą pierwsze,
1126
02:06:25,200 --> 02:06:28,351
które przyzwyczają się
do tych nieludzkich warunków,
1127
02:06:28,440 --> 02:06:31,512
i boję się o ciebie,
mój mały.
1128
02:06:33,520 --> 02:06:36,114
Nie zostało mi dużo czasu...
1129
02:06:37,120 --> 02:06:42,069
...i nie wiem, jak ci pomóc
i jaką radę dać.
1130
02:06:42,160 --> 02:06:44,515
Naprawdę nie wiem.
1131
02:06:45,800 --> 02:06:49,270
Nie mogę ci zaoferować
miejsca zbawienia.
1132
02:06:50,840 --> 02:06:53,070
Odejdziesz...
1133
02:06:54,320 --> 02:06:58,791
...a ten, kto bardziej zasługuje
na zbawienie niż ty,
1134
02:06:58,880 --> 02:07:01,189
pozostanie.
1135
02:07:02,200 --> 02:07:04,714
Opuścisz go...
1136
02:07:06,040 --> 02:07:10,511
...i uciekniesz. Uciekniesz? Dokąd?
1137
02:07:10,600 --> 02:07:15,276
System nie ma już
granic geograficznych.
1138
02:07:18,760 --> 02:07:22,275
Jedno to uciekać z obozu
koncentracyjnego, jak Oświęcim,
1139
02:07:22,360 --> 02:07:25,750
od drutu kolczastego,
daleko od Europy.
1140
02:07:26,760 --> 02:07:31,595
Inna sprawa to uciekać dziś
przed intelektualnym faszyzmem.
1141
02:07:33,040 --> 02:07:37,318
Gdzie możesz uciec,
aby uciec przed intelektualnym faszyzmem?
1142
02:07:37,400 --> 02:07:40,073
Gdzie możesz postawić stopę?
1143
02:07:58,520 --> 02:08:02,035
Kod miejsca,
w którym teraz jesteśmy...
1144
02:08:03,440 --> 02:08:06,238
...kiedyś był kodem
1145
02:08:06,320 --> 02:08:09,630
szerokości geograficznej obejmującej
wszystko, co żywe.
1146
02:08:10,560 --> 02:08:15,236
Ale dziś kod tego miejsca
nie jest tą szerokością geograficzną.
1147
02:08:15,320 --> 02:08:19,199
Nie obejmuje,
ale przesiewa wszystko, co żywe,
1148
02:08:19,400 --> 02:08:22,073
w cudze ciało i krew.
1149
02:08:23,080 --> 02:08:26,516
Dlatego system
będzie cię potrzebował w każdym punkcie,
1150
02:08:26,600 --> 02:08:29,160
gdziekolwiek pójdziesz.
1151
02:08:48,920 --> 02:08:52,959
Ludzie mówią, że kiedyś
ta kobieta była bardzo bogata,
1152
02:08:53,040 --> 02:08:56,112
i że ten niemy starzec ją kocha,
1153
02:08:56,200 --> 02:09:00,478
i chce ją zabrać do siebie,
w góry.
1154
02:09:13,240 --> 02:09:15,549
Codziennie,
wracając z kościoła,
1155
02:09:15,640 --> 02:09:18,757
podróżuje wzdłuż granicy
państwa Izrael.
1156
02:09:18,840 --> 02:09:22,310
Mówi, że czuje się
jak Natasza Rostowa -
1157
02:09:22,400 --> 02:09:26,154
jej życie przemija
i nie ma miłości.
1158
02:09:30,560 --> 02:09:34,951
Starzec zaczyna ją wołać,
w góry.
1159
02:09:35,040 --> 02:09:38,032
Ale ona,
tak jak wszyscy jego sąsiedzi,
1160
02:09:38,120 --> 02:09:43,831
wie, że starzec oszalał,
gdy syn go opuścił.
1161
02:09:43,920 --> 02:09:47,276
Kobieta na wózku inwalidzkim
boji się starca.
1162
02:09:47,360 --> 02:09:49,874
Rzuca w niego kamieniami.
1163
02:09:51,000 --> 02:09:55,312
Gdy przejeżdża wzdłuż granicy
jego państwa, jęczy,
1164
02:09:55,400 --> 02:10:00,349
woła sąsiadów i tańczy,
trzymając swoje certyfikaty.
1165
02:10:04,360 --> 02:10:07,796
Te certyfikaty pokazują,
że ma syna,
1166
02:10:07,880 --> 02:10:14,319
i że ta kobieta na wózku
inwalidzkim była kiedyś jego żoną.
1167
02:10:53,160 --> 02:10:58,234
Na powierzchni system
może być w opozycji do siebie.
1168
02:10:59,560 --> 02:11:02,279
Może nawet rozpaść się
na kawałki.
1169
02:11:03,280 --> 02:11:07,114
Ale to tylko
zewnętrzna manifestacja.
1170
02:11:18,640 --> 02:11:22,599
Nie wierzę, że system
złośliwie cokolwiek planuje.
1171
02:11:22,680 --> 02:11:24,875
On po prostu chce istnieć.
1172
02:11:24,960 --> 02:11:28,714
Zło, które pochodzi
z systemu
1173
02:11:28,800 --> 02:11:31,917
pojawia się tylko w moim umyśle.
1174
02:11:32,000 --> 02:11:37,791
"Nie odpłacaj złem za zło"
to pierwsza zasada wolności.
1175
02:13:28,560 --> 02:13:31,358
Rozdział IX
1176
02:13:31,440 --> 02:13:34,637
ŻELAZNE ŁÓŻKO
1177
02:13:43,240 --> 02:13:49,588
Pewien żebrak powiedział, że
chrześcijanie to istoty szalone z miłości.
1178
02:13:50,680 --> 02:13:54,434
Opuszczają swoje brudne domy,
aby iść do miasta,
1179
02:13:54,520 --> 02:13:59,514
i często trudno ich odróżnić
od zwykłych ludzi.
1180
02:13:59,600 --> 02:14:02,956
Wydają się być tego samego
rodzaju ludźmi co wszyscy inni.
1181
02:14:03,040 --> 02:14:07,556
Ale nie chcą,
aby ich życie seksualne
1182
02:14:07,640 --> 02:14:10,200
odbywało się w systemie.
1183
02:14:10,280 --> 02:14:15,035
Dlatego kochają się
poprzez śmierć.
1184
02:14:16,800 --> 02:14:20,031
Chrześcijanie to ludzie,
którzy nauczyli się
1185
02:14:20,120 --> 02:14:24,238
jak całować się nawzajem
poprzez śmierć.
1186
02:14:25,960 --> 02:14:27,951
W końcu można
pocałować dziewczynę
1187
02:14:28,040 --> 02:14:31,794
przez jej ubranie, jej sukienkę,
1188
02:14:31,880 --> 02:14:34,678
i oni robią
to samo.
1189
02:14:34,760 --> 02:14:38,833
Można pocałować
śmierć drugiej osoby
1190
02:14:38,920 --> 02:14:41,992
przez własną śmierć.
1191
02:14:43,880 --> 02:14:47,839
Mój mały synu,
chciałbym, żebyś się nauczył
1192
02:14:47,920 --> 02:14:50,229
jak całować
swoją dziewczynę przez śmierć,
1193
02:14:50,320 --> 02:14:52,880
swoimi ustami.
1194
02:14:52,960 --> 02:14:55,474
Pocałuj powietrze wokół niej.
1195
02:14:56,440 --> 02:15:01,639
Gdy tylko zaczniesz całować
swoją dziewczynę przez śmierć,
1196
02:15:01,720 --> 02:15:05,998
poczujesz, jak twoja śmierć
zamienia się w jej ciało.
1197
02:15:08,080 --> 02:15:12,073
I za to ciało
oddasz swoje życie.
1198
02:15:29,880 --> 02:15:32,348
Rozdział X
1199
02:15:32,440 --> 02:15:35,910
PARLAMENT PTAKÓW
1200
02:15:41,160 --> 02:15:43,151
Mój malutki...
1201
02:15:44,520 --> 02:15:46,954
...Miałem dziwny sen.
1202
02:15:47,040 --> 02:15:51,830
Byłem w naszym mieście,
ale było zupełnie inne.
1203
02:15:53,920 --> 02:15:56,593
Było pokryte śniegiem,
1204
02:15:56,680 --> 02:16:00,912
a zamiast budynków i ulic,
były cmentarne ścieżki.
1205
02:16:01,000 --> 02:16:07,758
Zamiast ludzi, były
nagrobki tworzące rodziny.
1206
02:16:07,840 --> 02:16:11,958
Opierały się o siebie,
wzajemnie się podtrzymując.
1207
02:16:12,080 --> 02:16:14,275
Prowadziły swoje własne życie.
1208
02:16:15,360 --> 02:16:19,353
To byli ludzie,
którzy bardzo się zmienili.
1209
02:16:20,400 --> 02:16:23,631
Odpowiedzi na pytania
o życiu i śmierci
1210
02:16:23,720 --> 02:16:26,234
były wypisane na ich twarzach.
1211
02:16:31,400 --> 02:16:34,437
Płakali tymi literami.
1212
02:16:35,480 --> 02:16:38,916
Wydawało mi się, że te litery
wcale nie są literami,
1213
02:16:39,000 --> 02:16:41,355
ale pośmiertnymi pocałunkami.
1214
02:16:41,440 --> 02:16:45,991
Wszyscy coś mówili,
ale nie mogłem zrozumieć.
1215
02:16:53,680 --> 02:16:56,194
Wszędzie byli ludzie.
1216
02:16:56,280 --> 02:16:58,794
Nagrobki mnie otaczały.
1217
02:16:59,920 --> 02:17:02,673
Życzyli mi tylko dobrze.
1218
02:17:06,160 --> 02:17:08,833
Mój mały synku,
1219
02:17:08,920 --> 02:17:12,799
nie pocałować ukochanej
to tak samo jak ją pocałować.
1220
02:17:16,640 --> 02:17:20,872
Nie pocałować ukochanej
to tak samo jak ją pocałować.
1221
02:17:34,960 --> 02:17:37,793
To wszystko, mój mały.
1222
02:17:39,720 --> 02:17:41,950
Pamiętasz Srulika?
1223
02:17:42,040 --> 02:17:46,079
Właśnie przypomniałem sobie, jak
machał rękami i mówił:
1224
02:17:46,160 --> 02:17:48,913
"To jest moje życie..."
1225
02:18:02,480 --> 02:18:04,471
Mój mały synku...
1226
02:18:05,880 --> 02:18:08,314
To jest moje życie.
1227
02:18:10,600 --> 02:18:13,034
To jest moje życie.
1228
02:18:17,200 --> 02:18:19,270
To jest moje życie.
1229
02:18:20,600 --> 02:18:23,353
To jest moje życie.
1230
02:18:26,320 --> 02:18:28,595
To jest moje życie.
1231
02:18:33,720 --> 02:18:39,795
Film
Artura Aristakisyana
1232
02:18:40,120 --> 02:18:41,917
Muzyka Giuseppe Verdiego
1233
02:18:42,000 --> 02:18:45,675
i wiersz Nauma Kapłana
1234
02:18:45,760 --> 02:18:47,716
zostały użyte w filmie
1235
02:18:48,040 --> 02:18:53,797
KONIEC