TranslateSubtitles.org

Hrustalev.mashinu.EN.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:20,145 --> 00:00:23,482
"Tak jak było, tak będzie
na wieki wieków:

2
00:00:23,524 --> 00:00:27,319
kucyk i mały chłopiec
stawiają czoła zimnu... "

3
00:00:27,569 --> 00:00:30,781
Całe życie myślałem, że to
napisała moja babcia -

4
00:00:31,615 --> 00:00:34,284
nie, ona nie była poetką -
to zabawne.

5
00:00:35,661 --> 00:00:37,287
Dawno, dawno temu

6
00:00:37,329 --> 00:00:39,540
nasza ulica była wysadzana
perskim lilakiem.

7
00:00:39,665 --> 00:00:41,750
Zniknął nagle.

8
00:00:42,459 --> 00:00:45,462
I prawie nikt tego nie
pamięta -

9
00:00:46,004 --> 00:00:49,883
nie, że umarli,
tylko zapomnieli, to wszystko.

10
00:01:09,278 --> 00:01:12,990
Tej lutowej nocy
1953 roku

11
00:01:13,031 --> 00:01:15,951
palacz u handlarza
futrami...

12
00:01:19,204 --> 00:01:23,000
Więc ten palacz Fiedia
Aramyszew, aka Kondom...

13
00:01:29,965 --> 00:01:31,258
Proszę bardzo...

14
00:01:38,515 --> 00:01:39,725
Zabawne.

15
00:02:41,537 --> 00:02:45,707
Nie patrzę!
Nie patrzę!

16
00:02:47,209 --> 00:02:51,338
Panowie, ja tylko tędy
przechodziłem!

17
00:02:59,847 --> 00:03:01,640
Zadzwońcie do kuśnierza.

18
00:03:01,765 --> 00:03:05,811
Powiedzcie im, że palacz
został aresztowany.

19
00:03:10,482 --> 00:03:12,693
„Fioletowy Murzyn przyniósł
twój płaszcz”

20
00:03:12,818 --> 00:03:15,153
Czemu do cholery fioletowy?

21
00:03:28,667 --> 00:03:31,003
Siedź spokojnie, aż ktoś
po ciebie przyjdzie.

22
00:03:31,128 --> 00:03:33,881
Albo wyrwę ci język
i wsadzę ci go w dupę.

23
00:03:35,716 --> 00:03:39,761
Rozumiem. Rozumiem,
towarzyszu. Dziękuję.

24
00:03:47,811 --> 00:03:50,564
...papuga... skrzeczy...

25
00:03:55,277 --> 00:03:57,154
Zgubiłem zegarek Bure.

26
00:03:58,488 --> 00:04:01,742
Przed Rewolucją zegarki
nazywano Bure.

27
00:06:30,974 --> 00:06:34,853
Sny, sny, sny…

28
00:07:03,674 --> 00:07:06,218
To ja - wtedy.

29
00:07:12,140 --> 00:07:15,018
CHRUSTALOW,
DAWAJ SAMOCHÓD!

30
00:07:15,394 --> 00:07:19,398
Część 1

31
00:07:50,762 --> 00:07:53,473
Stój! Przestań, ty dupku!

32
00:07:57,644 --> 00:07:59,062
Kogo nazywasz dupkiem?

33
00:08:00,731 --> 00:08:02,691
Ja ci pokażę, dupku.

34
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
Lekarza sprowadzałem.

35
00:08:07,988 --> 00:08:11,116
Ty jesteś pieprzony dupek!

36
00:08:13,035 --> 00:08:14,244
Nie jestem Rosjaninem, ale...

37
00:08:14,286 --> 00:08:16,538
Jestem w Gazecie Robotniczej.

38
00:08:16,580 --> 00:08:18,290
Pozwól, że uścisnę ci dłoń.

39
00:08:18,832 --> 00:08:22,711
Może noga?
Jestem tym dupkiem.

40
00:08:29,259 --> 00:08:31,553
Doktor Marmieładowa, z 6.

41
00:08:31,595 --> 00:08:33,514
Wszystko jest pod kontrolą.

42
00:08:33,889 --> 00:08:36,308
Trzymaj głowę wysoko!

43
00:08:36,350 --> 00:08:38,477
Kalosze zimą?

44
00:08:38,602 --> 00:08:40,479
Ja mam buty, a ty masz
parasolkę.

45
00:08:40,514 --> 00:08:42,439
A teraz popatrz na ciebie.

46
00:09:16,890 --> 00:09:20,310
Weterynarz popadł
w osłupienie...

47
00:09:20,352 --> 00:09:23,438
...potrzebujesz laski, nie
chodzika!

48
00:09:23,480 --> 00:09:27,234
I to! Twoje łóżko śmierdzi
salami...

49
00:09:27,442 --> 00:09:30,654
...nie mogę pokonać moich
snów.

50
00:09:30,689 --> 00:09:32,197
Zostaw to!

51
00:09:32,823 --> 00:09:34,533
...popadł w osłupienie.

52
00:09:34,658 --> 00:09:39,830
Jego żona myślała, że
nie żyje... co?

53
00:09:41,081 --> 00:09:44,042
Idioto, wącham naftalinę!

54
00:09:44,168 --> 00:09:46,003
Co? Co?

55
00:09:47,171 --> 00:09:49,381
Nadieżda, lepiej sprawdź
nasze konta.

56
00:09:50,674 --> 00:09:52,384
Co wczoraj kupiłaś
u Eliseeva?

57
00:09:52,509 --> 00:09:54,595
Aleksieju, podaj mi ołówek.

58
00:09:56,263 --> 00:09:58,098
Za późno na łazienkę!

59
00:09:58,140 --> 00:10:00,392
Musimy iść!

60
00:10:09,610 --> 00:10:11,361
Kolia, twój samochód działa?

61
00:10:11,486 --> 00:10:15,115
Zawiez mnie natychmiast
do domu starców!

62
00:10:15,240 --> 00:10:20,495
Śniadanie odwołane, jedziemy
do domu starców.

63
00:10:20,621 --> 00:10:23,540
<i>Moi kuzyni to Żydzi,
a my Rosjanie.</i>

64
00:10:24,124 --> 00:10:27,127
<i>Ich rodzice zostali zesłani
na północ...</i>

65
00:10:27,252 --> 00:10:29,171
Alosza, jesteś wyjątkowy!

66
00:10:32,925 --> 00:10:35,594
Matko, na piec!

67
00:10:42,184 --> 00:10:43,143
Elektryczny.

68
00:10:44,478 --> 00:10:47,523
Fioletowy Murzyn... Co to
za kolor?

69
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
Taki kolor.

70
00:10:55,906 --> 00:10:57,282
Twój tatuś...

71
00:10:58,450 --> 00:11:00,160
Wszyscy, wynosić się!

72
00:11:01,119 --> 00:11:03,080
Powiedz im to, co ci mówiłem.

73
00:11:05,666 --> 00:11:10,462
Taniu! Dalej.

74
00:11:17,052 --> 00:11:18,428
Car śpi.

75
00:11:20,681 --> 00:11:23,016
...jestem bardzo wdzięczny...

76
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
Powieszę się...

77
00:11:26,228 --> 00:11:28,230
Wielkie dzięki.

78
00:11:32,109 --> 00:11:34,736
Na pożegnanie chciałbym
powiedzieć,

79
00:11:34,778 --> 00:11:36,738
o kobiecej godności -

80
00:11:36,780 --> 00:11:38,866
cały dom się za twoimi
plecami śmieje!

81
00:11:42,786 --> 00:11:44,454
Puść!

82
00:11:44,621 --> 00:11:46,290
Nie jesteśmy niewolnikami!

83
00:11:49,459 --> 00:11:52,421
No dalej, Funtiku!
Oni wszyscy to szumowiny!

84
00:11:57,676 --> 00:11:58,468
Herbatę?

85
00:12:16,862 --> 00:12:18,864
Aleksieju, czy papuga krzyczy?

86
00:12:18,989 --> 00:12:20,991
Tak. Kogut by zapiał.

87
00:12:34,213 --> 00:12:36,054
Wszyscy do stołu!

88
00:12:36,089 --> 00:12:38,759
Całowanie palacza jest jak
lizanie popielniczki.

89
00:12:39,760 --> 00:12:40,802
Cicho, małpo.

90
00:12:40,928 --> 00:12:45,390
Zorza polarna przeszywa niebo
jak ogniste miecze.

91
00:12:45,432 --> 00:12:47,559
Nigdy więcej ich nie zobaczymy.

92
00:12:47,935 --> 00:12:53,023
Poezja unosi się w mojej
pamięci jak statki we mgle.

93
00:13:03,659 --> 00:13:07,371
Z serem? Ok.
Z salami? Ok.

94
00:14:44,176 --> 00:14:48,347
Czytałeś artykuł w
Czerwonej Gwieździe?

95
00:14:51,934 --> 00:14:56,980
Czytałeś to?
Ha! Ty nawet nie umiesz czytać!

96
00:14:58,524 --> 00:15:00,407
Niech nasz głos zostanie
usłyszany

97
00:15:00,442 --> 00:15:02,611
przez wszystkich postępowych
ludzi na ziemi.

98
00:15:02,736 --> 00:15:05,614
Nie jesteśmy przeciwko Żydom,
jesteśmy przeciwko Syjonistom.

99
00:15:05,656 --> 00:15:08,200
Narody są równe,
ideologie nie.

100
00:15:08,325 --> 00:15:10,702
Pomylenie tych dwóch rzeczy
byłoby przestępstwem.

101
00:15:12,412 --> 00:15:17,042
Można to interpretować na
różne sposoby.

102
00:15:17,292 --> 00:15:20,963
Na przykład, mój ojciec
służy w marynarce...

103
00:15:43,986 --> 00:15:46,989
Dranie! Dranie!

104
00:15:47,114 --> 00:15:51,743
Będę walczył z każdym z was!

105
00:15:52,494 --> 00:15:54,496
Zostawcie guziki,
idioci!

106
00:15:54,997 --> 00:15:57,875
Guziki, gdzie one są?
Dranie!

107
00:16:07,926 --> 00:16:08,886
Twój medal?

108
00:16:13,390 --> 00:16:14,391
Zdejmij kapelusz.

109
00:16:48,759 --> 00:16:50,135
„Limo musi być czarne"...

110
00:16:56,016 --> 00:16:56,975
Uważaj!

111
00:16:57,309 --> 00:17:00,354
Towarzyszu generale majorze
służby medycznej.

112
00:17:00,938 --> 00:17:03,023
Ty tam, masz tusz
na twarzy.

113
00:17:04,525 --> 00:17:05,609
Uważaj!

114
00:17:22,584 --> 00:17:24,211
Oficerowie, panowie!

115
00:17:24,628 --> 00:17:25,629
Nocnik.

116
00:17:26,797 --> 00:17:29,716
Hurra!

117
00:17:32,553 --> 00:17:36,139
Szura, o co w tym wszystkim
chodzi?

118
00:17:41,186 --> 00:17:42,187
Zmykaj.

119
00:17:43,438 --> 00:17:45,524
Czy tego chcesz?

120
00:17:47,234 --> 00:17:48,610
Mówiłem, zmykaj!

121
00:17:49,695 --> 00:17:51,864
Szura, przysięgam!
Poszedłbym sam...

122
00:17:51,905 --> 00:17:53,949
Jura, jestem strasznie
zawstydzony.

123
00:17:54,241 --> 00:17:55,367
Dosyć, dosyć.

124
00:18:00,122 --> 00:18:05,377
Mój ojciec był szefem
dużego szpitala,

125
00:18:06,503 --> 00:18:09,339
operował otwarte czaszki.

126
00:18:09,590 --> 00:18:11,633
Śnił o ptaku, o co w tym
chodzi, generale?

127
00:18:12,467 --> 00:18:14,052
List, prawdopodobnie...

128
00:18:23,021 --> 00:18:25,773
„...od drugiej strony
zabito go gwoździami..."

129
00:18:26,983 --> 00:18:27,817
Jak się dostać do środka?

130
00:18:27,942 --> 00:18:29,444
Przez drugie drzwi.

131
00:18:29,736 --> 00:18:30,653
Dajcie siekierę!

132
00:18:31,863 --> 00:18:33,573
...skąd byś wziął siekierę?

133
00:18:54,719 --> 00:18:55,929
...To jest to, to to.

134
00:18:56,262 --> 00:18:59,140
Jura, pokażę ci coś -
oszalejesz.

135
00:19:01,476 --> 00:19:04,229
...domowej roboty...
...nieźle...

136
00:19:07,982 --> 00:19:09,275
Jura, chodzi o Szurę.

137
00:19:09,317 --> 00:19:11,653
Nie rozdaję
awansów...

138
00:19:11,694 --> 00:19:13,988
Ale możesz
coś zrobić...

139
00:19:14,030 --> 00:19:15,448
TY coś zrób!

140
00:19:15,490 --> 00:19:16,991
Co, z tą fizys?

141
00:19:17,033 --> 00:19:19,744
Mam w klinice 17 oficerów
z fizys.

142
00:19:19,869 --> 00:19:24,123
A ilu masz
Mordwinów?

143
00:19:24,249 --> 00:19:27,293
Jestem najlepszym
anestezjologiem w mieście.

144
00:19:27,335 --> 00:19:29,045
Będziesz tego żałował!

145
00:19:29,170 --> 00:19:30,421
Idź!

146
00:19:31,172 --> 00:19:34,175
- W tył zwrot!
- Mówisz do mnie?

147
00:19:34,634 --> 00:19:39,556
W tył zwrot! W tył zwrot!

148
00:19:41,349 --> 00:19:42,600
Idź sobie!

149
00:19:45,895 --> 00:19:48,898
Przyprowadź mi szefa
pierwszego oddziału z siekierą.

150
00:19:50,859 --> 00:19:53,152
Potrzebujesz kotów?
Przepraszam.

151
00:19:55,113 --> 00:19:56,865
A sio! A sio!

152
00:19:56,906 --> 00:19:58,825
Zapomniałem kapci...

153
00:20:01,870 --> 00:20:04,831
Co się stało? Co?

154
00:20:09,210 --> 00:20:12,130
Zgubiłem obrączkę,
to całe nieszczęście.

155
00:20:12,255 --> 00:20:15,383
Jura, nie budź diabła,
gdy śpi.

156
00:20:15,508 --> 00:20:17,594
Po co ci topór?

157
00:20:17,629 --> 00:20:19,345
Bękart!

158
00:20:28,062 --> 00:20:29,731
Jeśli znajdziesz pierścień...

159
00:20:29,772 --> 00:20:31,399
<i>...Śmierć w numerze 11...</i>

160
00:20:33,860 --> 00:20:36,112
<i>Pokaż mi hełm, Iwanie!</i>

161
00:20:36,154 --> 00:20:38,948
<i>Przestrzelony na wylot!
Niemożliwe!</i>

162
00:20:43,620 --> 00:20:46,164
Co robisz?

163
00:21:06,768 --> 00:21:08,770
Uderz bestię w nochal!

164
00:21:24,327 --> 00:21:26,746
Jura, Jura.
Zmykaj!

165
00:21:27,497 --> 00:21:29,791
Jura, słyszysz
mnie?

166
00:21:30,166 --> 00:21:32,669
To po prostu nietaktowne -
oszalałem!

167
00:21:32,710 --> 00:21:34,838
Na domiar złego
zaginął Igor.

168
00:21:35,922 --> 00:21:40,844
Słyszysz mnie!
Och, jestem idiotą...

169
00:21:51,145 --> 00:21:53,147
Juriju Georgiewiczu,
po co ten cały zgiełk,

170
00:21:53,690 --> 00:21:55,817
po prostu zapytaj mnie, a
ja ci powiem.

171
00:21:55,942 --> 00:21:56,985
Za mną!

172
00:22:04,868 --> 00:22:07,245
To pióro cieknie
na mnie.

173
00:22:15,295 --> 00:22:16,588
Kadeci, za mną!

174
00:22:17,630 --> 00:22:20,508
Najlepszy prezent dla wroga.
- Dlaczego wroga?

175
00:22:28,933 --> 00:22:30,727
Spójrz mi w oczy!
Grzeczny chłopiec.

176
00:22:30,852 --> 00:22:33,688
Kadeci wypuścili wrony
z pułapki.

177
00:22:34,230 --> 00:22:35,148
Pierwszy dzwonek!

178
00:22:47,619 --> 00:22:49,954
Wstawaj, staruszku!

179
00:22:52,874 --> 00:22:54,209
Drugi dzwonek!

180
00:22:55,793 --> 00:22:57,253
Trzymaj to.

181
00:22:58,129 --> 00:22:59,130
Odejdź na bok.

182
00:23:01,883 --> 00:23:03,551
Wrony w maskach przeciwgazowych.

183
00:23:05,094 --> 00:23:07,305
Śmierć, czy to ty?
- Kto pyta?

184
00:23:07,347 --> 00:23:10,308
Generał! Nieautoryzowana
śmierć zabroniona!

185
00:23:10,350 --> 00:23:12,227
Jestem Śmierć, Towarzyszu
Generale.

186
00:23:12,352 --> 00:23:14,979
Nieautoryzowana śmierć...
Weź klucz.

187
00:23:15,355 --> 00:23:18,441
To jest niesmaczne...
Podoba mi się.

188
00:23:18,691 --> 00:23:19,609
Za mną!

189
00:23:19,734 --> 00:23:21,903
Ok. To syn nieżyjącego
dozorcy.

190
00:23:22,028 --> 00:23:24,405
Ale dlaczego w
pokoju do lewatyw?

191
00:23:29,202 --> 00:23:31,204
Dlaczego pokój
do lewatyw?

192
00:23:33,414 --> 00:23:34,791
Jak się czujesz?

193
00:23:35,041 --> 00:23:35,959
A ty?

194
00:23:36,376 --> 00:23:38,878
...syn nieżyjącego dozorcy.
Niewiarygodne!

195
00:23:40,463 --> 00:23:42,465
Powinien był go poprosić
o ogolenie.

196
00:23:42,590 --> 00:23:44,217
Prosiłem, ale odmówił.

197
00:23:48,805 --> 00:23:49,556
Tutaj!

198
00:23:50,890 --> 00:23:52,809
Wejdźcie, ludzie!

199
00:23:53,309 --> 00:23:56,271
Więc! Gdzie teraz
robimy lewatywy?

200
00:23:59,482 --> 00:24:01,192
Pachnie gównem.

201
00:24:02,318 --> 00:24:03,403
Daj to tutaj.

202
00:24:04,112 --> 00:24:05,780
Wania, wejdź.

203
00:24:06,239 --> 00:24:07,282
Proszę o ciszę.

204
00:24:07,615 --> 00:24:09,374
Mamy tu

205
00:24:09,409 --> 00:24:11,911
zatrucie ołowiem
z krwotokiem.

206
00:24:12,162 --> 00:24:13,496
Wróćcie tam.

207
00:24:19,169 --> 00:24:20,962
Nie do pogodzenia z życiem.

208
00:24:22,881 --> 00:24:25,633
Nie do pogodzenia z życiem.

209
00:24:31,556 --> 00:24:32,724
Niemniej jednak...

210
00:24:32,849 --> 00:24:35,643
Przepraszam, proszę pani,
ale hulaloo.

211
00:24:35,935 --> 00:24:37,604
Te cygara są pierwszej klasy.

212
00:24:41,107 --> 00:24:42,323
To dla lekarzy.

213
00:24:42,358 --> 00:24:44,277
...Żelazna Maska, mówiłem...

214
00:24:44,319 --> 00:24:45,653
To Mnchhausen...

215
00:24:47,322 --> 00:24:48,698
...kłamie dwa razy dziennie.

216
00:24:48,823 --> 00:24:51,034
To koniak, nie herbata.
On to uwielbia.

217
00:24:51,159 --> 00:24:55,079
Spójrz na to:
opalenizna, zęby.

218
00:24:55,413 --> 00:24:56,456
Odwróć wzrok.

219
00:24:58,333 --> 00:24:59,709
Dość.

220
00:25:00,335 --> 00:25:01,836
Wspaniale.

221
00:25:03,087 --> 00:25:06,925
Wynoście to gówno stąd.
Rozumiesz?

222
00:25:07,050 --> 00:25:07,884
Zmykaj stąd!

223
00:25:08,801 --> 00:25:10,512
Ty pijaku!

224
00:25:13,264 --> 00:25:15,308
Pijak w generalskim
mundurze!

225
00:25:19,187 --> 00:25:22,148
Bracia, on nie jest Klensky,
to ja jestem!

226
00:25:24,108 --> 00:25:25,818
Pacjent, pacjent!

227
00:25:27,529 --> 00:25:30,323
Nikt nie umiera na złość.

228
00:25:30,615 --> 00:25:33,368
Czysta herbata, z cytryną.

229
00:25:34,953 --> 00:25:35,787
Pacjent!

230
00:25:43,837 --> 00:25:46,381
Typowe zatrucie ołowiem,
generale!

231
00:25:47,006 --> 00:25:48,007
Bardzo głupi.

232
00:25:48,132 --> 00:25:49,968
Jestem pewien, że guz...

233
00:25:51,636 --> 00:25:53,429
Towarzyszu, generale, nie...

234
00:25:53,847 --> 00:25:55,431
Kadecie, veni, vidi, vici!

235
00:25:55,557 --> 00:25:57,600
...Nic nie wie.
... Kto go tu postawił?

236
00:25:57,642 --> 00:25:59,310
To skarpeta, generale.

237
00:26:00,979 --> 00:26:01,855
Kto!?

238
00:26:09,445 --> 00:26:11,531
Jura, przyniosę ci kawę.

239
00:26:15,201 --> 00:26:17,203
Jura, przyniosę ci kawę.

240
00:26:20,165 --> 00:26:23,626
<i>...Spadnę na dno morza,</i>

241
00:26:23,751 --> 00:26:27,380
<i>Wzniosę się do nieba.</i>

242
00:26:27,505 --> 00:26:31,342
<i>Dam ci wszystko,
co pod słońcem...</i>

243
00:26:31,467 --> 00:26:32,677
Chwileczkę.

244
00:27:33,238 --> 00:27:34,364
Lód się uniósł.

245
00:27:43,039 --> 00:27:46,334
Panie poszkodowany, nasza
droga jest zablokowana...

246
00:27:47,794 --> 00:27:50,296
przez obce narody.

247
00:27:51,172 --> 00:27:54,843
I co z tego, że jest Żydem?
Pamiętaj o dobroci.

248
00:28:29,794 --> 00:28:30,879
Dlaczego on płacze?

249
00:28:31,004 --> 00:28:32,797
On zawsze płacze,
kiedy gra.

250
00:28:46,561 --> 00:28:50,023
Zabiję cię!
Ty brudny masturbatorze!

251
00:28:56,821 --> 00:28:59,824
Wypijmy za naród
ormiański.

252
00:29:00,909 --> 00:29:02,827
I za wspaniały naród Tatów.

253
00:29:02,869 --> 00:29:04,746
To naród, nie lud.

254
00:29:05,663 --> 00:29:07,957
Naród?

255
00:29:08,750 --> 00:29:12,128
Czyli wy jesteście ludem,
a my narodem?

256
00:29:13,546 --> 00:29:16,806
<i>"Lecz on, buntownik,
błaga o burze,</i>

257
00:29:16,841 --> 00:29:19,761
<i>jakby burza mogła
przynieść mu spokój..."</i>

258
00:29:20,094 --> 00:29:22,222
Myślę, że Tatowie to
też naród.

259
00:29:23,556 --> 00:29:25,433
Przepraszam, ale barana
nie wezmę.

260
00:29:25,558 --> 00:29:27,727
Do diabła z nim.
Po co nam on?

261
00:29:28,061 --> 00:29:31,940
Sasza, poznaj moją
rodzinę. Mój syn, bohater.

262
00:29:35,360 --> 00:29:36,277
Mój nos!

263
00:29:38,863 --> 00:29:41,241
Jeden Amerykanin wsadził
mu palec w dupę!

264
00:29:43,243 --> 00:29:45,620
Teraz będę śpiewał!

265
00:30:06,599 --> 00:30:08,017
Twój ma wstążkę.

266
00:30:10,144 --> 00:30:11,229
Wstążka.

267
00:30:35,211 --> 00:30:38,590
Cicho wszyscy. To ryk lwa.

268
00:32:38,293 --> 00:32:42,923
Ty sukinsynu!
Zawsze wchodzisz w drogę!

269
00:32:49,179 --> 00:32:50,430
Zabiję cię!

270
00:32:52,808 --> 00:32:55,435
Wynoś się, ty draniu!

271
00:33:16,498 --> 00:33:17,666
Przystojniaczek.

272
00:33:28,343 --> 00:33:30,887
Masz kalosze? Dobrze.

273
00:33:36,435 --> 00:33:37,394
Kim jesteś?

274
00:33:37,519 --> 00:33:38,235
Co?

275
00:33:38,270 --> 00:33:39,146
Kim jesteś?

276
00:33:40,272 --> 00:33:41,064
Sonia...

277
00:33:51,241 --> 00:33:54,202
- To łaźnia!
- Jestem lekarzem łaźni.

278
00:33:56,997 --> 00:33:58,498
A co z Marmieładową?

279
00:33:58,623 --> 00:34:00,459
Rodzice mieli
prowincjonalny gust.

280
00:34:04,296 --> 00:34:06,798
Gdzie jest Wowan, ty draniu!

281
00:34:09,551 --> 00:34:12,012
Ty kozo! Ty kozo!

282
00:34:27,361 --> 00:34:29,613
Klucz spod beczki, proszę.

283
00:34:32,908 --> 00:34:34,034
Suka.

284
00:34:37,287 --> 00:34:39,331
To może trochę boleć.

285
00:34:41,500 --> 00:34:42,334
Cipa.

286
00:34:42,668 --> 00:34:45,837
Zamierzałem złożyć wizytę...

287
00:34:52,594 --> 00:34:54,554
Byłem tam 3 razy,

288
00:34:55,222 --> 00:34:57,349
ale czułem, że ktoś
mnie obserwuje.

289
00:34:58,475 --> 00:35:00,477
Zacząłem myśleć...

290
00:35:06,358 --> 00:35:08,694
Łaźnia podłączona
do piekła.

291
00:35:09,569 --> 00:35:11,530
Wydaje się trochę o mnie...

292
00:35:11,655 --> 00:35:13,240
Masz pieniądze na taksówkę?

293
00:35:13,991 --> 00:35:14,783
Tak.

294
00:35:15,784 --> 00:35:21,707
Słuchaj, Sonia, jeśli nie tu,
to nigdzie.

295
00:35:23,125 --> 00:35:25,752
Pozwolę sobie odejść.

296
00:35:58,869 --> 00:36:01,830
Sonia!
Nie, nie, Sonia!

297
00:36:15,969 --> 00:36:19,973
- Boisz się?
Soneczko...

298
00:36:28,732 --> 00:36:32,819
Śmiało.
- Kto tu jeszcze mieszka?

299
00:36:33,236 --> 00:36:34,613
Wojska, wymarsz.

300
00:36:36,406 --> 00:36:38,075
Alosza dostał piątkę.

301
00:36:40,702 --> 00:36:43,789
Więc, muszę podpisać prawdziwe
świadectwo.

302
00:36:43,914 --> 00:36:46,041
To kłamstwo - nie ja je sfałszowałem.

303
00:36:46,166 --> 00:36:47,918
Zostaw ten chodzik, weź laskę.

304
00:36:51,546 --> 00:36:54,466
Kto mu dał tę szablę?

305
00:36:54,841 --> 00:36:58,595
Kto mu dał? Ty, idioto?

306
00:36:59,262 --> 00:37:02,474
Synowie kupców fałszowali weksle.

307
00:37:02,557 --> 00:37:04,643
Koniec z kupcami i wekslami...

308
00:37:06,853 --> 00:37:08,355
Myślę, że źle się czujesz.

309
00:37:08,730 --> 00:37:11,650
...ale są szkoły zawodowe.

310
00:37:14,611 --> 00:37:16,446
Daj ciasto żołnierzom.

311
00:37:19,574 --> 00:37:21,410
Spójrz mi w oczy.

312
00:37:23,328 --> 00:37:26,999
<i>Czajnik pędził jak lokomotywa...</i>

313
00:37:29,001 --> 00:37:30,460
Przynieś mi herbaty.

314
00:37:31,253 --> 00:37:33,213
Słuchaj, może muszę cię wychłostać?

315
00:37:33,714 --> 00:37:35,424
Powinienem go wychłostać?

316
00:37:38,135 --> 00:37:39,761
Chcesz trochę mojej herbaty?

317
00:37:48,895 --> 00:37:53,650
Co zrobiłeś z ciastem?

318
00:37:59,239 --> 00:38:02,909
...Jura, pamiętasz...

319
00:38:03,035 --> 00:38:05,829
...twoi żołnierze przewrócili wiadro.

320
00:38:09,041 --> 00:38:11,168
...szkoda, że zniknie to ze mną...

321
00:38:15,589 --> 00:38:18,967
Czy mogę zobaczyć lekarza
wojskowego Jurija Klenskiego?

322
00:38:20,218 --> 00:38:21,345
Tato!

323
00:38:29,853 --> 00:38:30,937
Jurij Georgiewicz,

324
00:38:31,063 --> 00:38:33,523
Rozpoznałbym cię w tłumie.

325
00:38:33,857 --> 00:38:36,902
Przynoszę ci pozdrowienia
od twojej siostry,

326
00:38:36,943 --> 00:38:39,488
która jest profesorem w Sztokholmie.

327
00:38:40,155 --> 00:38:44,117
Wiem, że to zły czas, twoja matka...

328
00:38:48,455 --> 00:38:49,581
Załóż kurtkę.

329
00:38:49,706 --> 00:38:51,166
Idź do swojego pokoju, proszę.

330
00:38:51,667 --> 00:38:52,584
Świnia!

331
00:38:57,339 --> 00:39:00,342
Nie mam siostry w Sztokholmie
ani w Riazaniu.

332
00:39:00,801 --> 00:39:03,220
Musi być ciężko, gdy się
oberwie.

333
00:39:19,111 --> 00:39:20,112
Polina!

334
00:39:20,654 --> 00:39:22,322
Twój szalik się zaczepił.

335
00:39:26,076 --> 00:39:27,285
Wynoś się!

336
00:39:27,411 --> 00:39:29,538
Polina! Dlaczego mamy

337
00:39:29,579 --> 00:39:31,957
Bóg wie, co wchodzącego do domu?

338
00:39:32,082 --> 00:39:33,417
Wstydź się!

339
00:39:43,719 --> 00:39:46,138
Dzień dobry, Warwaro Siemionowna.

340
00:39:50,726 --> 00:39:52,394
Mama może ruszać kciukiem.

341
00:39:54,521 --> 00:39:55,939
Odprowadzić panią do domu?

342
00:39:56,440 --> 00:39:58,942
Czy mogę wziąć tę czekoladę do
herbaty?

343
00:40:02,112 --> 00:40:04,072
Czy wie pani, że

344
00:40:04,114 --> 00:40:07,034
moja szanowna matka znała
Annę Pawłownę Ke...

345
00:40:07,367 --> 00:40:08,160
Pawłowna...

346
00:40:08,577 --> 00:40:09,369
Pietrowna -

347
00:40:09,494 --> 00:40:10,245
Pawłowna -

348
00:40:10,620 --> 00:40:11,747
Pietrowna

349
00:40:11,997 --> 00:40:13,248
Pawłowna...

350
00:40:13,540 --> 00:40:15,375
Jura, tracę zmysły.

351
00:40:31,308 --> 00:40:34,102
Widzieliśmy, co robiłeś
z Poliną.

352
00:40:41,151 --> 00:40:42,653
Do diabła z tobą!

353
00:41:10,347 --> 00:41:14,059
Łza gorąca jak ogień,
ludzka łza.

354
00:41:14,184 --> 00:41:18,980
Chłopiec w generalskim
mundurze... pijany chłopak!

355
00:41:22,651 --> 00:41:26,571
Poznaj mojego męża.
Prawie Karamazow, Dymitr.

356
00:41:26,697 --> 00:41:28,407
Weź to na swój nos.

357
00:41:30,993 --> 00:41:35,622
Byłem świadkiem podwójnego
samobójstwa. Mężczyzna i kobieta,
bardzo starzy.

358
00:41:38,250 --> 00:41:40,252
Idź prosto do hotelu,
nie oglądaj się.

359
00:41:40,377 --> 00:41:42,963
Odbierzesz paszport
na lotnisku.

360
00:41:47,175 --> 00:41:50,679
To była jakaś
niezwykła miłość.

361
00:41:54,266 --> 00:41:55,517
Stój!

362
00:41:56,685 --> 00:42:00,022
Słuchaj, nie mogę iść do
hotelu bez paszportu!

363
00:42:02,357 --> 00:42:06,111
Posłuchaj ty, biedna duszo
z miękkim, jak to nazwać...

364
00:42:13,493 --> 00:42:15,037
Tam jest pociąg.

365
00:42:39,478 --> 00:42:42,230
Prosto! Tak!

366
00:43:04,294 --> 00:43:05,170
Tutaj!

367
00:43:20,769 --> 00:43:23,146
Chłopcze, muszę zobaczyć
się z twoim ojcem, otwórz!

368
00:43:24,189 --> 00:43:26,274
To dla niego bardzo ważne!

369
00:43:26,900 --> 00:43:28,402
Idioto, posłuchaj mnie!

370
00:43:57,055 --> 00:43:58,098
Ten idiota mnie ugryzł.

371
00:45:38,699 --> 00:45:40,325
Znalazłem zegarek Bure.

372
00:47:07,954 --> 00:47:09,831
Serega, piwo dla Generała.

373
00:47:10,123 --> 00:47:12,334
Towarzyszu Generale, trochę
rybki dla pana.

374
00:47:18,924 --> 00:47:21,176
Generale, generale, generale...

375
00:47:23,470 --> 00:47:27,057
...Kwitnie kwiat miłości...

376
00:47:29,142 --> 00:47:30,602
Dosyć, rozumiesz?

377
00:47:32,270 --> 00:47:34,106
Masz serce z kamienia!

378
00:47:42,823 --> 00:47:46,201
Nie smakowało?
Nie smakowało.

379
00:47:54,918 --> 00:47:55,794
Tu!

380
00:48:04,302 --> 00:48:06,179
Tu pluskwy w cholerę!

381
00:49:01,943 --> 00:49:03,945
Swój swego pozna.

382
00:49:04,571 --> 00:49:06,156
To miejsce to pałac.

383
00:49:08,617 --> 00:49:10,661
Całkiem niezły kociak!

384
00:49:11,244 --> 00:49:14,289
Twój stary się zesrał,
dalej.

385
00:49:14,331 --> 00:49:17,376
Nasz lew żałośnie płacze:
Jestem głodny!

386
00:49:17,584 --> 00:49:20,712
Chcę was wszystkich zjeść.

387
00:49:25,133 --> 00:49:26,760
Co to za herbata?

388
00:49:29,930 --> 00:49:32,140
Sekretna generalska herbata!

389
00:50:05,674 --> 00:50:07,175
Ustąpić miejsca artystom!

390
00:50:12,806 --> 00:50:14,266
Idziemy do cyrku!

391
00:50:17,978 --> 00:50:19,438
Do pracy jako osły.

392
00:50:19,980 --> 00:50:22,899
Mówię wam, cała Potężna
Gromada mogłaby tu występować.

393
00:50:29,239 --> 00:50:32,951
- Koniec pijaństwa...
- Tak będzie najlepiej.

394
00:50:37,039 --> 00:50:40,500
Pijaństwo - to jak...
to jak...

395
00:50:40,542 --> 00:50:42,127
...krzyk: Lecę!

396
00:50:46,006 --> 00:50:47,090
To latanie.

397
00:50:54,056 --> 00:50:56,016
Jako środek nadzwyczajny...

398
00:50:56,141 --> 00:50:57,684
Marsz naprzód!

399
00:50:57,809 --> 00:50:59,436
...plasterek salami...

400
00:51:06,652 --> 00:51:08,153
W czym mogę pomóc?

401
00:51:08,278 --> 00:51:11,073
Jako nadzwyczajny środek...

402
00:51:11,782 --> 00:51:14,201
Dyrektor traci na wadze.

403
00:51:14,451 --> 00:51:17,329
Jesteś lekarzem - potrzebujesz
pomocy medycznej.

404
00:51:18,121 --> 00:51:19,164
Idź do diabła.

405
00:51:21,208 --> 00:51:22,542
Nic nie tracisz!

406
00:51:22,668 --> 00:51:25,462
Bardzo, bardzo udany!

407
00:51:35,889 --> 00:51:37,349
A co z bławatkami?

408
00:51:43,397 --> 00:51:47,317
Jasne: bławatki, bławatki...

409
00:51:49,945 --> 00:51:52,739
...wiele z nich na polu...

410
00:51:54,241 --> 00:51:56,618
...Pamiętasz?

411
00:51:58,412 --> 00:51:59,830
Zwierzyniecki cyrk.

412
00:52:04,001 --> 00:52:05,168
Chcesz jeszcze?

413
00:52:06,420 --> 00:52:07,504
Jesteś świnią.

414
00:52:15,012 --> 00:52:17,180
Do czego służy podkowa?

415
00:52:18,015 --> 00:52:19,099
Do wyginania.

416
00:52:47,210 --> 00:52:49,129
Jak w dzieciństwie.

417
00:53:00,307 --> 00:53:01,391
Już idę.

418
00:53:04,144 --> 00:53:06,605
Ty sukinsynu, musisz
wszystko zepsuć!

419
00:53:07,898 --> 00:53:11,026
Zabierz to ze
stołu.

420
00:53:12,069 --> 00:53:14,279
Zabierz to od winogron,
mówię ci!

421
00:53:20,118 --> 00:53:21,078
Dziękuję.

422
00:53:22,287 --> 00:53:23,622
Chłopcze, za mną!

423
00:53:38,470 --> 00:53:40,847
Pamiętasz tę
bajkę dla dzieci

424
00:53:40,889 --> 00:53:44,267
o cieniu człowieka,
który ożywa?

425
00:53:46,436 --> 00:53:50,482
Znaleźli guza tej wielkości.
On wciąż śpiewa o bławatkach.

426
00:53:51,358 --> 00:53:52,901
Wyobraźcie sobie nekrolog:

427
00:53:53,068 --> 00:53:56,989
czołowy ekspert od długowieczności
umiera w wieku 51 lat.

428
00:53:58,115 --> 00:53:59,700
Kto umarł?

429
00:54:00,534 --> 00:54:01,743
Talent!

430
00:54:01,868 --> 00:54:04,496
Prawie geniusz.
Zamknij oba drzwi.

431
00:54:08,917 --> 00:54:10,794
Zostaw psa w spokoju,
ty ośle.

432
00:54:15,173 --> 00:54:18,343
Jemu samemu obiecano
120 lat.

433
00:54:19,386 --> 00:54:23,015
Teraz ja prowadzę
ten cyrk.

434
00:54:23,557 --> 00:54:26,601
No cóż, to nie tak jak 150,
czy 500.

435
00:54:27,269 --> 00:54:30,397
A mimo to nikt w to nie wierzy.

436
00:54:32,733 --> 00:54:35,152
Chodź tu, chłopcze.

437
00:54:36,820 --> 00:54:38,947
Widziałem o wiele więcej niż
wy wszyscy:

438
00:54:39,072 --> 00:54:42,034
pacjentów błagających o śmierć,
w agonii,

439
00:54:42,159 --> 00:54:45,329
śmierdzących jak diabli - wiesz
jak oni śmierdzą.

440
00:54:45,454 --> 00:54:47,706
A mimo to, oni nie wierzą.

441
00:54:49,291 --> 00:54:53,462
Tylko jeden! Nie ma szans.

442
00:54:55,047 --> 00:54:57,716
Tołstoj wymyślił przeczucie
śmierci.

443
00:54:57,841 --> 00:54:59,426
Było ich trzech.

444
00:55:01,345 --> 00:55:03,180
Napij się tego, mój chłopcze.

445
00:55:06,433 --> 00:55:08,477
Wynoś się.

446
00:55:09,936 --> 00:55:11,855
Co, co z tobą?

447
00:55:12,147 --> 00:55:13,982
Teraz, gdy umrze Neron,

448
00:55:14,024 --> 00:55:16,026
wtedy zaczną się
egzekucje.

449
00:55:16,068 --> 00:55:19,738
Zapomnij o lekarzach, nikt nas
wtedy nie będzie potrzebował.

450
00:55:44,180 --> 00:55:46,516
Co, co z tobą?

451
00:55:46,808 --> 00:55:48,017
Proszę, potrzymaj to.

452
00:55:48,935 --> 00:55:50,436
Posłuchaj mnie.

453
00:55:50,895 --> 00:55:56,234
Nie mów o NIM w moim domu
w ten sposób.

454
00:55:58,027 --> 00:55:59,654
Jesteś cynikiem!

455
00:56:00,697 --> 00:56:01,906
Zboczeniec.

456
00:56:02,657 --> 00:56:04,826
Upiliście starego psa.

457
00:56:05,326 --> 00:56:07,787
Może tak jest lepiej, skąd
wiesz?

458
00:56:10,081 --> 00:56:13,209
Nawet nie próbuj!

459
00:56:16,212 --> 00:56:17,088
Idioto.

460
00:56:25,722 --> 00:56:31,019
Słuchaj, znasz historię cienia,
który ożył?

461
00:56:31,436 --> 00:56:33,771
Wiesz dlaczego?

462
00:56:36,024 --> 00:56:37,859
Puść!

463
00:56:37,900 --> 00:56:40,695
Widziałem to!
Słyszałem to!

464
00:56:55,752 --> 00:56:58,504
Jesteś chory, Jura.

465
00:57:01,090 --> 00:57:03,384
Jesteś lekarzem. Musisz to
zaakceptować.

466
00:57:03,801 --> 00:57:07,347
Jesteś chory! Jesteś chory!
Jesteś chory!

467
00:57:07,388 --> 00:57:10,266
Wynoś się stąd, nadepnąłem
na pinezkę.

468
00:57:19,901 --> 00:57:24,489
Widziałeś to... Widziałeś
tego Żyda?

469
00:57:26,741 --> 00:57:28,076
Czekaj...

470
00:57:31,454 --> 00:57:32,664
Przepraszam...

471
00:58:28,386 --> 00:58:30,263
Cztery szprychy, wujku Jura...

472
00:58:30,555 --> 00:58:31,723
Cholera.

473
00:58:34,934 --> 00:58:35,977
Przepraszam...

474
00:58:36,519 --> 00:58:38,771
Trzymaj prosto.

475
00:59:02,253 --> 00:59:06,215
Pies jest pijany.
Skandal...

476
00:59:16,934 --> 00:59:18,394
Stój! Co to jest?

477
00:59:18,519 --> 00:59:20,897
Wsadzają nas dziewięciu
do pokoju.

478
00:59:21,022 --> 00:59:23,733
Powiem Marszałkowi, że dostanę
zapalenia płuc.

479
00:59:26,027 --> 00:59:27,654
I muzycy...

480
00:59:46,089 --> 00:59:48,383
Jeśli cię kocha, urodź dziecko.

481
00:59:48,508 --> 00:59:50,468
No i co? No i co?

482
00:59:58,559 --> 01:00:01,980
Diabeł podniósł powieki.

483
01:00:02,313 --> 01:00:04,607
Spójrz - twoje światła stopu
nie działają.

484
01:00:04,642 --> 01:00:06,943
Nie jadę. Piłeś.

485
01:00:07,318 --> 01:00:09,529
W ogóle, czyj to płaszcz?

486
01:00:09,570 --> 01:00:12,198
Towarzyszu Generale, mówiąc
o powiekach...

487
01:00:12,240 --> 01:00:14,075
Nie jestem takim lekarzem.

488
01:00:16,494 --> 01:00:19,330
Pójdziesz i dasz list
bezpośrednio Nataszy!

489
01:00:19,455 --> 01:00:22,375
Gdzie ty do cholery uciekasz
codziennie?

490
01:00:27,547 --> 01:00:29,799
Towarzyszu Generale, chciałem
pana zapytać -

491
01:00:29,924 --> 01:00:32,969
weterynarz, który popadł
w osłupienie...

492
01:00:36,264 --> 01:00:39,809
Zostawiłem pieniądze w aucie!
Jaki z ciebie generał!

493
01:00:40,852 --> 01:00:42,312
Krzyczeć to każdy może!

494
01:00:43,104 --> 01:00:45,940
Zamknij się! Zaszczekam cię
na śmierć!

495
01:00:54,324 --> 01:00:55,658
Towarzyszu Generale...

496
01:01:00,079 --> 01:01:01,831
...boli mnie głowa...

497
01:01:11,716 --> 01:01:12,842
Co?

498
01:01:20,767 --> 01:01:23,728
...Generał jest w klinice,
w kapeluszu.

499
01:02:56,195 --> 01:02:57,447
Ha, Śmierć!

500
01:02:57,488 --> 01:02:59,407
Towarzyszu Generale,
oficer...

501
01:02:59,532 --> 01:03:01,659
...uważaj, żebyś nie złapał
żadnego z moich aniołów...

502
01:03:02,577 --> 01:03:04,787
- Rozumiesz?
- Tak jest, towarzyszu generale.

503
01:03:05,079 --> 01:03:07,915
- ...przyprowadzić dyżurnego!
- Tak jest, sir!

504
01:04:30,873 --> 01:04:35,169
Jeż na morzu,
w generalskim mundurze.

505
01:04:35,461 --> 01:04:38,881
Poczekaj godzinę, jeśli nic się
nie stanie, idź spać i zapomnij.

506
01:04:39,298 --> 01:04:44,429
Jeż na morzu,
w generalskim mundurze.

507
01:05:24,427 --> 01:05:26,220
Mój pierścionek.

508
01:05:26,262 --> 01:05:29,015
Mam Anżelikę,
ona ma męża.

509
01:05:30,183 --> 01:05:32,477
Chciałem jej powiedzieć...

510
01:05:32,852 --> 01:05:36,564
Jeśli mi się uda, wszystko
będzie dobrze.

511
01:06:26,489 --> 01:06:27,657
Daj mi ten kanister.

512
01:08:40,456 --> 01:08:43,001
Jestem idiotą, idiotą, idiotą!

513
01:08:44,210 --> 01:08:45,461
Gorszy niż dziecko!

514
01:08:47,630 --> 01:08:49,090
Jak mama?

515
01:09:01,686 --> 01:09:04,564
Warwara, czy mogłabyś mnie
przenocować, gdziekolwiek?

516
01:09:07,317 --> 01:09:10,278
A jutro kup mi cywilne
ubranie.

517
01:09:10,403 --> 01:09:12,322
To wszystko.
Straszne.

518
01:09:17,660 --> 01:09:20,455
Chodzi o odcięcie wody,
mamo.

519
01:09:21,247 --> 01:09:22,290
Co powiedziałeś?

520
01:09:22,749 --> 01:09:24,876
Mrugaj, mrugaj, będzie lepiej,
jeśli to zrobisz.

521
01:09:28,671 --> 01:09:29,589
Stój!

522
01:09:34,886 --> 01:09:36,638
Przepraszam. Czuję się
trochę źle.

523
01:10:11,130 --> 01:10:12,632
Kot to wyczuwa.

524
01:10:13,007 --> 01:10:14,384
Dalej, żyj!

525
01:10:17,929 --> 01:10:19,514
Mrugaj, Warwara!

526
01:10:22,642 --> 01:10:25,895
Twoje spodnie są w strzępach
i mokre.

527
01:10:28,523 --> 01:10:31,734
Jakim cudem to się stało?

528
01:10:45,957 --> 01:10:47,333
Nic z tych rzeczy!

529
01:10:50,586 --> 01:10:53,172
Jestem starą panną...

530
01:10:54,382 --> 01:10:56,300
...z zapaleniem zatok.

531
01:10:56,384 --> 01:10:58,720
Ta pulchna wciąż kocha się
w swoim Generale.

532
01:10:58,845 --> 01:10:59,679
Być może.

533
01:10:59,804 --> 01:11:00,805
Dlaczego, być może?

534
01:11:00,930 --> 01:11:03,891
Kretyn!
Przepraszam.

535
01:11:04,559 --> 01:11:08,187
I on do niej przychodzi.
I mówi, Ratuj mnie.

536
01:11:08,313 --> 01:11:09,397
Nie powiedziałem tego.

537
01:11:09,522 --> 01:11:11,607
Co ona czuje?

538
01:11:11,733 --> 01:11:13,693
Ona nic nie czuje.

539
01:11:13,860 --> 01:11:17,780
Marzysz o kobietach
Turgieniewa? Puść!

540
01:11:17,905 --> 01:11:18,948
Stój!

541
01:11:19,782 --> 01:11:23,536
Kobiety Turgieniewa są
wszędzie, jak myszy.

542
01:11:25,163 --> 01:11:26,956
Jestem na rauszu, widzisz.

543
01:11:27,248 --> 01:11:29,000
Nie wiem, czyj to płaszcz.

544
01:11:29,035 --> 01:11:30,293
Właściciel mnie zabije.

545
01:11:30,418 --> 01:11:31,919
Łowiłem ryby
i wróciłem do domu.

546
01:11:32,045 --> 01:11:33,046
Daj mi zapałkę.

547
01:11:33,171 --> 01:11:34,088
Zamknij się!

548
01:11:34,589 --> 01:11:37,717
Jeśli zapukasz jeszcze raz,
wyjadę do Pratowa.

549
01:11:52,190 --> 01:11:57,070
Jeśli cię puszczę, zrujnuję
się. To wszystko.

550
01:12:01,074 --> 01:12:02,825
Uczysz rosyjskiej
literatury?

551
01:12:38,236 --> 01:12:39,529
Pachnie kawą.

552
01:12:39,612 --> 01:12:40,780
To z puszki.

553
01:13:03,011 --> 01:13:05,179
Wszedł do łazienki z twoją
okoniem.

554
01:13:12,061 --> 01:13:12,895
Widzisz?

555
01:13:18,234 --> 01:13:19,319
Zdegenerowany!

556
01:13:25,950 --> 01:13:27,618
Był przestraszony
i prawie umarł.

557
01:13:27,744 --> 01:13:29,579
To nie okoń, to karp.

558
01:13:29,996 --> 01:13:32,248
W zasadzie dwie stare
kobiety rąbały szyny,

559
01:13:32,373 --> 01:13:34,417
usiadły w śniegu, śpiewając:

560
01:13:34,542 --> 01:13:36,169
zrób mi dziecko,

561
01:13:36,210 --> 01:13:38,671
małe rączki i nóżki,
dziecięce loczki...

562
01:13:38,713 --> 01:13:40,381
Chciałam cię zapytać,

563
01:13:40,673 --> 01:13:43,092
Chcę mieć dziecko
od kogoś takiego jak ty.

564
01:13:48,097 --> 01:13:49,098
Odwróć wzrok.

565
01:14:00,360 --> 01:14:02,028
Jestem nagrodą?

566
01:14:02,320 --> 01:14:04,155
Z pewnymi różnicami.

567
01:14:04,405 --> 01:14:05,865
Jakie to różnice?

568
01:14:06,324 --> 01:14:09,160
Po pierwsze, wygląda na to,
że niedługo umrzesz.

569
01:14:09,285 --> 01:14:11,704
Po drugie, ja też coś
ryzykuję.

570
01:14:11,788 --> 01:14:12,538
Odwróć wzrok!

571
01:14:15,667 --> 01:14:18,294
Odwzajemnij przysługę.
Przesuń się.

572
01:14:24,300 --> 01:14:25,343
Tu jest źródło.

573
01:14:28,262 --> 01:14:30,682
Zimno mi w stopy,
poczekaj chwilę.

574
01:14:39,941 --> 01:14:41,150
To nie alkohol.

575
01:15:08,136 --> 01:15:09,178
To porzeczka.

576
01:15:12,682 --> 01:15:15,101
Kochamy się czy robimy
aborcję?

577
01:15:15,685 --> 01:15:17,603
Znieczulenie ogólne
czy miejscowe?

578
01:15:17,729 --> 01:15:20,982
Jestem stary i zmęczony.
Śpię tam.

579
01:15:22,191 --> 01:15:23,318
To moje miejsce.

580
01:15:25,486 --> 01:15:27,655
Może powinieneś się
zakochać w kimś innym.

581
01:15:27,780 --> 01:15:29,657
Astronom jest bardzo miły.

582
01:15:29,782 --> 01:15:30,658
To idiota.

583
01:15:30,908 --> 01:15:32,702
Po prostu to spieprzę.

584
01:15:34,412 --> 01:15:37,665
Gdybyś był nauczycielem
biologii, byłoby lepiej.

585
01:15:38,207 --> 01:15:39,334
Pomóż mi.

586
01:15:45,965 --> 01:15:50,762
Natura obdarzyła nas
zabawą miłosną.

587
01:15:54,474 --> 01:15:55,808
Idę spać.

588
01:15:58,186 --> 01:16:00,772
Puszkin napisał, dzielisz
się ze mną...

589
01:16:00,807 --> 01:16:01,814
On był Murzynem.

590
01:16:01,939 --> 01:16:04,817
Ruszać nogami. Wstaję.

591
01:16:05,652 --> 01:16:09,781
Chwila...
Puść!

592
01:16:20,041 --> 01:16:21,292
Chwileczkę.

593
01:16:38,142 --> 01:16:41,145
Prawie umarłem, jak kot.

594
01:16:44,607 --> 01:16:46,109
Zdejmij koszulę.

595
01:16:53,199 --> 01:16:58,997
Chwila. Rozłożyć nogi, tak?

596
01:16:59,247 --> 01:17:01,207
- Tak. - Tak?
- Tak.

597
01:17:02,250 --> 01:17:06,254
Będzie bolało, ale dam radę.
Nie bój się.

598
01:17:06,629 --> 01:17:07,714
Boli!

599
01:17:27,443 --> 01:17:30,112
Aleksiej, 12 i pół roku.

600
01:17:30,238 --> 01:17:33,115
Pozwolenie na pobyt 010643.

601
01:17:33,241 --> 01:17:34,700
Lody?

602
01:17:34,742 --> 01:17:35,701
To cukier.

603
01:17:35,827 --> 01:17:38,162
Wystaw tyłek
za okno.

604
01:17:38,287 --> 01:17:39,622
Będzie zimno
i słodko.

605
01:17:45,253 --> 01:17:48,673
Synu, powiedz mu, żeby
oddał mi moją herbatę...

606
01:17:48,714 --> 01:17:50,633
Nie mogę się obyć
bez herbaty.

607
01:17:50,675 --> 01:17:53,136
Dobra, babciu,
daj nam torbę...

608
01:17:53,427 --> 01:17:55,096
Oddajcie jej
herbatę.

609
01:17:56,722 --> 01:17:58,182
Dajcie mi herbatę.

610
01:18:02,520 --> 01:18:06,149
Sprawdzili nasze rzeczy,
możemy się ubrać?

611
01:18:16,784 --> 01:18:18,202
Jesteś prawdziwym
dżentelmenem.

612
01:18:18,327 --> 01:18:20,997
To poduszka elektryczna.

613
01:18:21,122 --> 01:18:23,207
Nie mamy gumowej.

614
01:18:28,462 --> 01:18:30,798
Przesłał mi notatkę
z kierowcą.

615
01:18:30,923 --> 01:18:32,425
Widzisz, on mnie
zostawia.

616
01:18:33,217 --> 01:18:35,761
Czemu nie śpisz?

617
01:18:36,012 --> 01:18:38,222
Jesteś głupi?
Szukają mnie.

618
01:18:38,347 --> 01:18:40,516
Nadal musisz spać.

619
01:18:40,766 --> 01:18:43,644
Alesza, znaleźliśmy
ten nóż

620
01:18:43,686 --> 01:18:45,897
Generał był
o niego wściekły.

621
01:18:45,938 --> 01:18:47,648
Był w kanapie.

622
01:18:47,690 --> 01:18:51,194
Mamo, myśleliśmy,
że zginął...

623
01:18:51,319 --> 01:18:53,446
Przyszedł towarzysz major
i go znalazł.

624
01:19:12,381 --> 01:19:14,759
Mleko zaraz
się zagotuje, suko.

625
01:19:20,723 --> 01:19:23,100
Z tyłu jest
numer telefonu.

626
01:19:24,018 --> 01:19:26,896
Zadzwoń, powiedz Orzeł
albo Żeglarz, wybierz.

627
01:19:27,271 --> 01:19:30,817
Orzeł, o co chodzi?

628
01:19:32,527 --> 01:19:35,112
Użyj głowy.
Ocal siebie, matkę.

629
01:19:37,198 --> 01:19:38,741
Mój ojciec jest generałem!

630
01:19:40,701 --> 01:19:43,871
Gdy pojawi się twój generał,
zadzwoń pod numer.

631
01:19:45,122 --> 01:19:48,626
Jak możecie zaplombować
dom?

632
01:19:48,668 --> 01:19:50,461
Gdzie mamy iść?

633
01:19:50,503 --> 01:19:52,178
Ile was jest?

634
01:19:52,213 --> 01:19:55,633
Dwóch - ty i chłopak.
Reszta to...

635
01:20:03,391 --> 01:20:07,770
Żegnaj, nie spróbowałeś
barszczu.

636
01:20:14,694 --> 01:20:18,656
Zaplombowali
Funtika! Horror!

637
01:20:20,408 --> 01:20:23,119
To rządowa pieczęć!

638
01:20:29,792 --> 01:20:33,421
Wszyscy widzieli, czyje palce
dotknęły pieczęci.

639
01:20:33,796 --> 01:20:35,214
Ty draniu!

640
01:20:52,607 --> 01:20:54,859
Zabierz ode mnie
łapy, ty suko!

641
01:20:56,152 --> 01:20:57,528
Dwie świnie.

642
01:21:07,330 --> 01:21:08,498
Wszyscy jesteście podli.

643
01:21:09,457 --> 01:21:11,292
Dlaczego mnie tak nienawidzisz?

644
01:21:13,127 --> 01:21:14,962
Bo jesteś podły!

645
01:21:15,338 --> 01:21:17,089
Zobaczymy zorzę
polarną.

646
01:21:17,215 --> 01:21:19,592
Nawet babcia cię
zostawiła!

647
01:21:23,763 --> 01:21:25,306
Stara wiedźma.

648
01:21:25,640 --> 01:21:26,849
Babciu Julio!

649
01:21:43,825 --> 01:21:45,576
Czekam
na pociąg.

650
01:21:46,494 --> 01:21:51,040
Papuga to ptak żydowski:
wcale nie je.

651
01:22:53,572 --> 01:22:57,034
HRUSTALEV,
DAJ SAMOCHÓD!

652
01:22:57,075 --> 01:23:00,287
Część 2.

653
01:23:03,415 --> 01:23:06,960
W tym samym czasie,
palacz Aramyszew

654
01:23:07,210 --> 01:23:10,464
dostawał wycisk
przez ostatnie 24 godz.

655
01:23:10,505 --> 01:23:12,507
...zadzwoń do kuśnierza
i powiedz im,

656
01:23:12,716 --> 01:23:14,843
że palacz
został aresztowany.

657
01:23:15,636 --> 01:23:17,596
Czy to takie trudne?

658
01:23:21,058 --> 01:23:23,310
Może zamordowałem
Fiedię zwiadowcę?

659
01:23:23,352 --> 01:23:26,647
Wy dranie wiecie, jak
dręczyć człowieka.

660
01:23:26,688 --> 01:23:28,565
Słyszę koguty
w nocy.

661
01:24:06,103 --> 01:24:09,231
Słyszysz to? Nadchodzi świt.

662
01:24:16,905 --> 01:24:21,493
Zatrzymaj się!
Zatrzymaj się!

663
01:24:23,870 --> 01:24:27,207
Zgaś światła.
Wysiądź z samochodu.

664
01:25:25,849 --> 01:25:28,852
Cicho!
Cicho!

665
01:26:00,801 --> 01:26:06,556
Panie, widział pan
chłopca, 6 lat?

666
01:26:35,002 --> 01:26:36,253
Armata!

667
01:26:39,673 --> 01:26:42,175
Oko kurwy!

668
01:26:46,388 --> 01:26:49,099
Widział pan chłopca,
6 lat?

669
01:26:50,100 --> 01:26:52,728
Ojcowie-matki Tatarzy,
jestem Rosjaninem.

670
01:26:52,769 --> 01:26:54,980
Lubię być Rosjaninem.

671
01:26:55,439 --> 01:26:59,902
Jestem szefem
przepompowni.

672
01:27:16,418 --> 01:27:18,795
W związku
z osobistym świętem

673
01:27:18,837 --> 01:27:21,715
proszę
o donację piwa.

674
01:27:25,427 --> 01:27:29,598
Chłopcy, chodźcie
posikać mojego psa.

675
01:27:29,640 --> 01:27:33,435
Niemiecka dziwka
oparzyła mojego psa,

676
01:27:33,477 --> 01:27:36,396
ale mocz jest
środkiem dezynfekującym.

677
01:27:36,897 --> 01:27:38,774
Chłopcy, proszę!

678
01:27:40,817 --> 01:27:45,155
Nie wiecie, że jestem szefem
przepompowni!

679
01:28:19,106 --> 01:28:22,734
Dwa wiadra
najlepszego gnoju poszły.

680
01:28:22,776 --> 01:28:25,529
Do kogo mam się poskarżyć?

681
01:28:29,783 --> 01:28:31,743
Jesteśmy oddziałem karnym.

682
01:28:31,785 --> 01:28:34,162
Co mówisz?

683
01:30:25,667 --> 01:30:28,711
Sprowadźcie lokalnego
fotografa, już!

684
01:30:33,508 --> 01:30:37,428
Gapi się
jak wilk.

685
01:30:40,139 --> 01:30:46,029
Na początku nie byłem pewien,
ale teraz... dzięki Bogu!

686
01:31:00,451 --> 01:31:03,162
Nie mogę użyć
tego tła!

687
01:31:03,204 --> 01:31:05,623
Pozbądźcie się jej.
Proszę!

688
01:31:08,001 --> 01:31:10,503
Oddaj mi
mój kapelusz. Proszę.

689
01:31:12,839 --> 01:31:18,302
Dziękuję.
I tobie też dziękuję.

690
01:31:24,058 --> 01:31:30,023
Okulary. Cztery paczki
luzem. Chleb.

691
01:31:39,699 --> 01:31:44,662
Stać! Użyję siły!

692
01:31:51,336 --> 01:31:55,923
Powiedzcie bandzie,
że mnie dorwali.

693
01:31:56,507 --> 01:32:00,136
Co powiedziałeś?
Co powiedziałeś?

694
01:32:00,178 --> 01:32:03,765
Wracaj tu,
powiedz im, że to kłamstwo!

695
01:32:04,015 --> 01:32:06,100
On kłamie!

696
01:32:12,190 --> 01:32:15,610
Wowka, zawołaj mamę,

697
01:32:15,651 --> 01:32:18,946
powiedz jej, żeby przyszła
się pożegnać!

698
01:32:20,782 --> 01:32:23,409
Zabierają mnie!

699
01:32:36,214 --> 01:32:38,466
Zabierzcie to krzesło
stąd.

700
01:32:45,264 --> 01:32:47,767
Zaczął padać śnieg...
- Co?

701
01:32:47,809 --> 01:32:50,144
Nic. Daj mi
dymka.

702
01:33:12,208 --> 01:33:15,503
Pociąg rusza!

703
01:33:43,823 --> 01:33:46,743
Zimowy grom,
anomalia.

704
01:33:55,752 --> 01:33:57,545
Ślisko.

705
01:34:20,651 --> 01:34:22,862
Napiję się!

706
01:34:23,196 --> 01:34:25,656
Poproś ładnie,
może dostaniesz.

707
01:34:32,038 --> 01:34:35,625
Ukradłem żarówkę i gałki
z ramy łóżka.

708
01:34:40,963 --> 01:34:43,257
140 much na czysto.

709
01:34:45,051 --> 01:34:48,054
Kto ukradł żarówkę
i gałki?

710
01:34:49,263 --> 01:34:52,016
Kto ukradł żarówkę
i gałki?

711
01:35:00,066 --> 01:35:01,567
Jak się masz?

712
01:35:04,362 --> 01:35:08,616
Lewa, co ci
mówiłem?

713
01:35:09,784 --> 01:35:12,537
Prawo naprawi
sprawy,

714
01:35:12,578 --> 01:35:15,248
i to nie będą
tylko Żydzi.

715
01:35:15,289 --> 01:35:18,418
Lewa, co powiesz,
rosyjski generał,

716
01:35:18,459 --> 01:35:21,587
jeszcze wczoraj zajmował
bardzo godne pozazdroszczenia
stanowisko!

717
01:35:21,629 --> 01:35:23,172
Lewa, słyszysz?

718
01:35:23,214 --> 01:35:25,717
Gaś światło,
wychodząc.

719
01:35:27,677 --> 01:35:30,013
Ukradłeś żarówkę
i gałki!

720
01:35:30,054 --> 01:35:31,681
Nie zabijaj mnie!

721
01:35:35,184 --> 01:35:38,521
Myślisz, że teraz wezmą
mnie na ten statek?

722
01:35:38,563 --> 01:35:41,774
Idioto, musisz być
dialektykiem!

723
01:35:41,941 --> 01:35:43,526
Chodź, podyskutujemy.

724
01:35:48,781 --> 01:35:53,619
Mam ci teraz współczuć?
Nienawidzę cię!

725
01:35:53,661 --> 01:35:58,207
Życzę ci śmierci!
Jestem szumowiną?

726
01:35:59,083 --> 01:36:02,462
Słuchaj, oni wszyscy mają
tutaj miejsca, my nie.

727
01:36:02,503 --> 01:36:04,922
Będziesz musiał wrócić.
Bo...

728
01:36:04,964 --> 01:36:07,050
Nikt nam tu
nie pomoże.

729
01:36:10,511 --> 01:36:14,724
Bo...
Idź stąd, pójdziesz?

730
01:36:15,141 --> 01:36:17,894
Bo ja muszę
iść...

731
01:36:18,895 --> 01:36:23,107
Czemu nad tym nie lewitujesz,
jak ptak!

732
01:36:24,025 --> 01:36:26,027
Nigdy nic nie mogę
zrobić

733
01:36:26,069 --> 01:36:28,029
oprócz kradzieży
desek klozetowych!

734
01:36:28,488 --> 01:36:30,281
A my co mieliśmy robić?

735
01:36:30,323 --> 01:36:33,534
A my co mieliśmy robić,
ja i twój ojciec?

736
01:36:33,576 --> 01:36:35,870
Co, ty mały gnoju?

737
01:36:35,912 --> 01:36:39,540
Gówno! Gówno!

738
01:36:41,417 --> 01:36:43,002
Idź stąd, ty gnoju!

739
01:36:45,630 --> 01:36:50,051
Uspokój się, jesteś
dziwny! Jesteś dziwny!

740
01:36:51,886 --> 01:36:53,930
Łaskocze.

741
01:36:55,264 --> 01:36:59,102
Nie czułem tego
od 20 lat.

742
01:37:00,770 --> 01:37:04,107
Katzman-łódkarz,
wracaj na swój statek,

743
01:37:04,148 --> 01:37:08,111
powiedz im, żeby cię
zrobili kapitanem!

744
01:37:08,152 --> 01:37:12,115
I powiedz staremu gnoju,
żeby oddał gałki!

745
01:37:12,407 --> 01:37:13,991
Pieprz się, ty suko!

746
01:37:19,872 --> 01:37:23,001
Ty głupcze!

747
01:37:25,169 --> 01:37:26,671
Nie waż się!

748
01:38:34,781 --> 01:38:40,337
Raz, idziemy! Dwa, idziemy!
Trzy, cztery, pięć!

749
01:38:49,545 --> 01:38:51,339
Idźcie stąd!

750
01:39:36,801 --> 01:39:40,555
Nie martw się, panie,
tak jest lepiej.

751
01:39:44,225 --> 01:39:48,980
Jestem Doughboy!
Jestem Doughboy!

752
01:39:49,022 --> 01:39:53,151
Ja też!
Ja też!

753
01:43:14,644 --> 01:43:17,021
Puśćcie mnie, szefie.

754
01:43:18,690 --> 01:43:22,235
Co?
Gdzie pójdziesz?

755
01:43:55,351 --> 01:43:58,688
Mgła, mgła...

756
01:44:04,402 --> 01:44:05,778
Dość już.

757
01:44:06,988 --> 01:44:10,199
Nie kuś losu,
mężczyzno.

758
01:44:23,254 --> 01:44:26,341
...nie przysługuje
osobisty pojazd...

759
01:44:26,841 --> 01:44:28,718
Czy dostanę
działający piec?

760
01:44:35,266 --> 01:44:37,602
Szef nadchodzi.

761
01:44:41,314 --> 01:44:44,776
Cukier?
Witajcie, dupki!

762
01:44:47,236 --> 01:44:48,821
Co tu się dzieje
z tymi drzwiami?

763
01:44:53,618 --> 01:44:55,787
Na dupy!

764
01:45:17,350 --> 01:45:20,061
Tu jest cukier.

765
01:45:21,896 --> 01:45:24,107
Weź ręcznik.

766
01:45:55,179 --> 01:46:00,101
Masz trochę cukru.
Przejdzie ci.

767
01:46:15,742 --> 01:46:17,452
Widzicie to?

768
01:47:05,958 --> 01:47:08,920
Wszędzie gliny, lepiej
uciekajcie.

769
01:47:36,823 --> 01:47:38,741
Ładna pogoda.

770
01:47:42,286 --> 01:47:43,913
Skargi?

771
01:47:49,043 --> 01:47:50,962
Nazwisko zaczyna
się na K!

772
01:47:55,049 --> 01:47:56,342
Szefie, chcę na południe.

773
01:47:56,384 --> 01:47:58,219
Co jest nie tak
tutaj?

774
01:48:01,472 --> 01:48:06,519
Wstawaj.
Małymi kroczkami.

775
01:48:12,358 --> 01:48:17,864
To mój but!
To mój but, ty draniu!

776
01:48:21,784 --> 01:48:26,331
To niesprawiedliwe!
To jego but!

777
01:48:35,089 --> 01:48:39,093
Wszystkie buty
są twoje. Twoje.

778
01:49:00,323 --> 01:49:05,203
Idź za samochód
i się ogarnij. Nie?

779
01:49:05,870 --> 01:49:07,372
Szefie, wyślijcie mnie
do Korei!

780
01:49:07,413 --> 01:49:08,498
Wyglądacie podobnie.

781
01:49:08,539 --> 01:49:10,083
Odwal się!

782
01:49:13,753 --> 01:49:15,463
Załóż mu buta.

783
01:49:18,508 --> 01:49:21,010
Pozwólcie mi, proszę.

784
01:49:23,012 --> 01:49:26,057
Ma teraz trzy, to
dziecięcy but!

785
01:49:26,099 --> 01:49:28,559
To dziecięcy but.

786
01:50:20,403 --> 01:50:22,238
...nie narzekam...

787
01:50:22,280 --> 01:50:23,823
Cicho! Ręce.

788
01:50:26,659 --> 01:50:28,828
Mąż jest miejscowym
prokuratorem.

789
01:50:38,796 --> 01:50:42,258
Wracaj.
Jesteś głuchy?

790
01:50:52,853 --> 01:50:55,480
Przynieście mi jakieś
ubranie, bo zgniję tu na wieki.

791
01:51:05,198 --> 01:51:07,367
Rozbierz go, wyrzućcie
wszystko.

792
01:51:08,410 --> 01:51:10,579
Oddajcie mi
mój garnitur, dupki!

793
01:51:15,333 --> 01:51:19,713
Kiedy byłem chłopcem...
ze Szwecji... Zmykaj!

794
01:51:23,758 --> 01:51:25,635
Żadnych pytań?
- Nie.

795
01:51:25,677 --> 01:51:30,223
Spisek lekarzy.
Pytania? -Nie.

796
01:51:32,434 --> 01:51:38,273
Musisz podpisać.
Chodź tu.

797
01:51:39,149 --> 01:51:41,109
No chodź.

798
01:51:45,655 --> 01:51:49,075
Fryzjer, cała apteka,
doktor.

799
01:51:49,784 --> 01:51:55,457
Albo wszyscy wylatujecie
do Afryki w poniedziałek!

800
01:51:56,750 --> 01:51:59,961
Ty też, staruchu.
Jesteś Tatarem?

801
01:52:01,630 --> 01:52:04,925
Nie poddawaj się.

802
01:52:10,388 --> 01:52:12,140
Weź płaszcz dla
generała.

803
01:52:12,807 --> 01:52:14,976
Wszyscy Żydzi to pedały.

804
01:52:56,852 --> 01:52:59,479
Z powrotem jako Generał,
teraz się zachowuj.

805
01:53:02,107 --> 01:53:03,740
Podpisz, zechcesz?

806
01:53:03,775 --> 01:53:05,861
Podpiszę ci czoło,
tylko spróbuj!

807
01:53:16,288 --> 01:53:20,000
Zamienimy się fajkami,
Generale, dla starych czasów?

808
01:53:24,838 --> 01:53:26,047
Co?

809
01:53:34,931 --> 01:53:37,350
W kierunku Astrachania.

810
01:53:37,601 --> 01:53:38,977
Co?

811
01:55:08,149 --> 01:55:10,652
Towarzyszu Generale,
jeśli pozwolisz...

812
01:55:14,948 --> 01:55:18,451
Moja żona grała główną
rolę, tak się składa.

813
01:55:22,998 --> 01:55:24,374
Co to jest?

814
01:55:24,416 --> 01:55:27,460
To jest to, co jest.
... podczas gdy ja patrzyłem.

815
01:55:29,838 --> 01:55:31,506
No chodź.

816
01:55:39,264 --> 01:55:41,892
To dla ciebie,
Towarzyszu Generale.

817
01:55:48,106 --> 01:55:50,192
Dlaczego to pachnie
perfumami?

818
01:56:20,639 --> 01:56:21,890
Co?

819
01:57:02,639 --> 01:57:04,266
Daj mi macha,
umieram.

820
01:57:10,021 --> 01:57:12,232
Tu się nie pali,
Generale.

821
01:57:14,568 --> 01:57:16,570
Odbierz pranie.

822
01:57:27,831 --> 01:57:29,833
Przekręć żarówkę.

823
01:57:52,147 --> 01:57:54,691
Chodź, pomóż nam.

824
01:58:12,959 --> 01:58:15,337
Ręce.
- Czyste.

825
01:58:15,670 --> 01:58:19,633
Zarazki... zarazki...

826
01:58:40,362 --> 01:58:42,656
On był czysty!

827
01:58:58,588 --> 01:59:00,882
On był czysty!

828
01:59:01,258 --> 01:59:03,343
Brudny!

829
01:59:39,414 --> 01:59:42,333
Twój ojciec?
- Ojciec?

830
01:59:47,755 --> 01:59:51,175
To dobrze powiedziane...
ojcze.

831
01:59:54,554 --> 01:59:57,557
Pozbądź się
tego idioty!

832
02:00:05,273 --> 02:00:08,151
Ten zapach!

833
02:00:30,506 --> 02:00:32,133
Mój Boże...

834
02:01:05,708 --> 02:01:07,919
Towarzysz Stalin
odchodzi...

835
02:01:10,046 --> 02:01:13,007
Mówią, że możesz ocalić...
Uczynię cię bogatym!

836
02:01:13,299 --> 02:01:16,052
- Niemożliwe!
- To cię zastrzelę!

837
02:01:16,094 --> 02:01:17,762
Niemożliwe!

838
02:01:19,347 --> 02:01:21,266
Wynocha!

839
02:01:22,475 --> 02:01:24,102
Przepraszam.

840
02:01:24,519 --> 02:01:26,646
Wracaj!

841
02:01:27,605 --> 02:01:29,649
Spraw, żeby
znowu pierdnął.

842
02:03:02,951 --> 02:03:05,620
Jak masz na imię?
- Klensky.

843
02:03:06,120 --> 02:03:08,957
To dobrze.
Bardzo dobrze.

844
02:04:22,280 --> 02:04:25,033
Chodź ze mną, żołnierzu.

845
02:04:29,829 --> 02:04:34,751
Napij się herbaty.
Usiądź.

846
02:04:49,474 --> 02:04:51,893
Gorączka, rozumiesz?

847
02:04:55,021 --> 02:04:57,398
Co on ci powiedział?

848
02:04:58,441 --> 02:05:00,652
"Ocal mnie."

849
02:05:01,903 --> 02:05:03,696
Dziwne.

850
02:05:04,072 --> 02:05:05,615
Towarzyszu Marszałku...

851
02:05:06,407 --> 02:05:07,867
Nonsens!

852
02:05:08,201 --> 02:05:10,370
Gwiazda spadła!
Rozumiesz?

853
02:05:10,745 --> 02:05:12,580
Globalna
klęska żywiołowa.

854
02:05:30,223 --> 02:05:32,433
Co tu robisz?
Idź do domu.

855
02:05:41,442 --> 02:05:42,869
Będziesz księciem.

856
02:05:43,028 --> 02:05:44,255
Hrustalev, po samochód!

857
02:05:48,783 --> 02:05:52,704
Czy może być jeszcze
gorzej, prawda?

858
02:06:42,212 --> 02:06:43,421
Ein moment!

859
02:06:44,881 --> 02:06:46,799
Uroczy zapach.

860
02:07:05,485 --> 02:07:07,195
Wszystko było tak,
jak zwykle.

861
02:07:07,237 --> 02:07:10,782
Nikt nie wiedział. Śmieszne.

862
02:07:43,356 --> 02:07:48,778
Jak robi baran?
Beeeh.

863
02:07:50,405 --> 02:07:55,618
Jak robi krowa?
Muu...

864
02:08:09,632 --> 02:08:11,593
Jawohl!
Odwal się!

865
02:08:32,030 --> 02:08:35,074
Zostawcie wszystko! Nic
stąd nie bierzcie.

866
02:08:35,116 --> 02:08:38,703
Muszę wziąć
paszport.

867
02:08:38,745 --> 02:08:41,998
Dajcie mi ktoś
gumowy but!

868
02:08:42,081 --> 02:08:46,002
Proszę pokazać pozwolenie.
Jestem prezesem mieszkania.

869
02:08:46,085 --> 02:08:48,796
Włóczysz się po mieszkaniu...

870
02:08:49,130 --> 02:08:51,758
Im dobrze, bo są
Rosjanami... A my?

871
02:08:51,883 --> 02:08:52,967
Co?

872
02:08:54,135 --> 02:08:57,305
Bękarty!
Bękarty!

873
02:09:10,902 --> 02:09:15,823
O Panie, powiedz mi,
co mam robić!

874
02:09:21,829 --> 02:09:24,707
15 kopiejek,
co ty na to!

875
02:09:49,315 --> 02:09:51,067
Nie dzwoń.

876
02:09:53,361 --> 02:09:56,614
Nie mogę dalej.
Nie mogę.

877
02:10:00,952 --> 02:10:03,621
Proszę,
towarzyszu generale.

878
02:10:03,656 --> 02:10:06,541
Napij się
i zapomnij.

879
02:10:23,391 --> 02:10:28,396
Odejdź!
Błagam, odejdź!

880
02:10:37,071 --> 02:10:40,700
Opowiem ci
bardzo śmieszną historię...

881
02:10:41,075 --> 02:10:46,873
Madame Klensky, w pana
paszporcie jest nowy adres,

882
02:10:47,081 --> 02:10:52,045
ale już go pani
nie potrzebuje. To zabawne.

883
02:10:52,420 --> 02:10:55,924
Proszę, idźcie stąd.

884
02:10:58,384 --> 02:11:01,888
Powiedz mu, żeby przyniósł
pięć butelek koniaku, jutro zapłacę.

885
02:11:02,805 --> 02:11:05,683
Weź pięć butelek,
rozumiesz?

886
02:11:07,936 --> 02:11:12,398
Twój dom, nasz dom,
znowu twój dom...

887
02:11:12,941 --> 02:11:15,735
Można od tego
zwariować.

888
02:11:16,319 --> 02:11:18,321
Dlaczego nie śpiewasz?

889
02:11:18,363 --> 02:11:20,782
Nie wstydź się
być Żydem.

890
02:11:21,074 --> 02:11:22,659
Postaraj się być mądry.

891
02:11:23,368 --> 02:11:25,828
Mam rację,
towarzyszu generale?

892
02:12:09,747 --> 02:12:12,667
Znaleźliśmy gałki
od ramy łóżka.

893
02:12:21,551 --> 02:12:24,596
Tato!

894
02:12:25,638 --> 02:12:28,975
Nigdy więcej go nie widziałem.

895
02:12:48,036 --> 02:12:51,539
Chłopcze, nie możesz
tam iść.

896
02:12:53,917 --> 02:12:57,212
Oto klucze...
Gdzie jest tata, idioto?

897
02:12:57,253 --> 02:12:59,881
...dokąd on teraz pójdzie?

898
02:13:00,256 --> 02:13:02,300
Popatrz tu, Alesha.

899
02:13:02,550 --> 02:13:05,303
Czy ja naprawdę straszny?

900
02:13:18,816 --> 02:13:23,571
To nie on. Weź
klucze, idź do domu! Idź!

901
02:13:31,415 --> 02:13:35,586
Dwoje tak różnych ludzi,
jak ze snu...

902
02:13:37,463 --> 02:13:41,759
Następnego dnia ogłosili,
że Stalin jest chory, potem martwy.

903
02:13:42,093 --> 02:13:47,306
Nazwisko ojca nie pojawiło się
wśród aresztowanych lub zabitych.

904
02:14:55,372 --> 02:14:57,249
Wolność!

905
02:14:57,917 --> 02:15:01,170
10 lat nie wystarczy?
Możemy dać ci więcej.

906
02:15:01,420 --> 02:15:05,132
Wolność! To znaczy
freedom po angielsku.

907
02:15:11,096 --> 02:15:13,933
Dobrze, kupię ci garnitur,
butelkę w każdą sobotę.

908
02:15:13,974 --> 02:15:17,102
Gdzie pójdziesz?
Kto cię potrzebuje?

909
02:15:19,605 --> 02:15:22,233
Kup mnie!

910
02:15:23,526 --> 02:15:25,236
Odpierdol się!

911
02:15:32,952 --> 02:15:38,165
Taksówka-limuzyna...
No dalej, ja stawiam.

912
02:15:43,629 --> 02:15:46,549
Mam pozwolenie
na pobyt w Moskwie.

913
02:15:47,716 --> 02:15:50,928
Nawet dyrektor obozu
go nie ma.

914
02:15:55,850 --> 02:15:58,602
Jestem najlepszym palaczem
w Moskwie.

915
02:15:59,019 --> 02:16:01,021
U handlarza futrami.

916
02:16:01,480 --> 02:16:04,400
Moskwa - bardzo dobrze.
Pięknie.

917
02:16:04,817 --> 02:16:08,612
Pewien kot nauczył mnie
angielskiego w obozie.

918
02:16:09,613 --> 02:16:11,323
Przekleństwo po angielsku.

919
02:16:11,574 --> 02:16:13,909
Tego nas
nie uczył.

920
02:16:14,493 --> 02:16:17,705
Jak się wtedy
dogadacie?

921
02:16:19,790 --> 02:16:21,750
Zmarł zimą.

922
02:16:22,293 --> 02:16:23,836
Chmura.

923
02:16:29,133 --> 02:16:32,303
Odmówił przeklinania?
Wydłubię mu oczy!

924
02:16:32,636 --> 02:16:35,514
Pieprzyć starego capie!
Prawdziwy sukinsyn!

925
02:16:37,349 --> 02:16:39,059
Gówno suki!

926
02:16:39,101 --> 02:16:42,396
Wsadź mu miecz
w dupę!

927
02:16:44,398 --> 02:16:47,151
Już jesteśmy!

928
02:16:48,819 --> 02:16:52,406
Wbij mu hak w dupę
i wrzuć go do morza!

929
02:16:55,034 --> 02:16:57,411
Mój stary przyjaciel...

930
02:16:58,162 --> 02:17:01,707
<i>Moja gwiazda świeciła jasno...</i>

931
02:17:03,751 --> 02:17:07,671
<i>...potem nagle
przygasła...</i>

932
02:17:15,721 --> 02:17:20,768
<i>...kłopoty nas rozdzieliły...</i>

933
02:17:29,693 --> 02:17:31,737
Masz pieniądze?

934
02:17:44,917 --> 02:17:47,127
Ile?
- 10.

935
02:17:47,586 --> 02:17:50,506
Rozbój na drodze.
- Odwal się!

936
02:18:28,085 --> 02:18:30,796
Na zdrowie.
- Puść.

937
02:18:32,047 --> 02:18:34,675
Hej ty, na zewnątrz
jest zimno!

938
02:18:43,225 --> 02:18:46,145
Hej ty, nie jest ci zimno?

939
02:19:24,266 --> 02:19:27,478
Bardzo długa droga
do domu.

940
02:19:29,063 --> 02:19:31,510
Wolność, KURWA!

941
02:19:59,969 --> 02:20:02,555
Skąd się wziąłeś,
kusicielu?

942
02:20:02,590 --> 02:20:04,974
No ja ci pokażę...

943
02:20:09,061 --> 02:20:12,314
Co ja zrobiłem?
- Pokaż dokumenty.

944
02:20:27,037 --> 02:20:29,832
Idź po swój
kapelusz, panie.

945
02:20:42,178 --> 02:20:44,597
Potrzymaj to.

946
02:20:45,723 --> 02:20:48,350
Co ja zrobiłem?

947
02:20:49,185 --> 02:20:51,687
Całe życie
mnie biją.

948
02:20:52,062 --> 02:20:54,398
Całe życie!

949
02:20:57,276 --> 02:21:00,487
Jeszcze 10 lat...
i co z tego?

950
02:21:02,198 --> 02:21:05,201
Nie narzekam, ale
dlaczego mnie biją?

951
02:21:05,743 --> 02:21:07,870
Wszyscy!

952
02:21:19,465 --> 02:21:23,469
Dość tego. Wszystkich was
zarąbię!

953
02:22:10,475 --> 02:22:12,519
Miałem sen...

954
02:22:17,899 --> 02:22:19,442
I co z tego?

955
02:22:19,484 --> 02:22:21,027
Przecinek.

956
02:22:24,739 --> 02:22:30,370
<i>Pewnej nocy miałem koszmar -</i>

957
02:22:31,079 --> 02:22:35,834
że moja ukochana wychodzi
za mąż...

958
02:22:36,293 --> 02:22:39,170
Przytrzymam to na 67.
Przecinek.

959
02:22:39,212 --> 02:22:42,090
Założę się, że nie dasz rady.
Tam jest zakręt.

960
02:22:43,758 --> 02:22:46,428
Weź to. Przytrzymam
amortyzatorami.

961
02:22:49,848 --> 02:22:51,850
Amortyzatory.

962
02:23:11,203 --> 02:23:15,540
Wytrzyj mi nos.
Papieros.

963
02:23:21,171 --> 02:23:23,381
Wytrzyj mi nos.

964
02:23:30,055 --> 02:23:32,432
Amortyzatory.

965
02:23:35,852 --> 02:23:39,689
Ręce w kieszenie.
Usiądź.

966
02:23:40,732 --> 02:23:42,526
Bękarty.

967
02:24:03,088 --> 02:24:08,552
Ręce w kieszenie, gdzie
idzie twoja prawa?

968
02:24:13,223 --> 02:24:15,642
Nic!

969
02:24:16,768 --> 02:24:20,856
Scenariusz: S. Karmalita
A. German

970
02:24:22,524 --> 02:24:26,611
Reżyseria: A. German
Powered by translatesubtitles.org