Anuja.2024.1080p.WEB.h264-EDITH.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:30,083 --> 00:00:32,083
Once upon a time,
2
00:00:32,167 --> 00:00:38,042
there was a farmer who lived with
his wife, daughter, and a pet mongoose.
3
00:00:39,042 --> 00:00:43,583
One day, the parents
were called away to the city.
4
00:00:43,917 --> 00:00:49,750
So, they left their baby
in the care of the pet mongoose.
5
00:00:51,750 --> 00:00:54,458
While the parents were away,
6
00:00:54,542 --> 00:00:57,250
a snake slithered
through the window of their hut.
7
00:00:58,375 --> 00:01:01,042
But the mongoose protected the baby,
8
00:01:01,167 --> 00:01:04,292
and shred the snake to pieces
9
00:01:04,375 --> 00:01:08,000
with his razor-sharp teeth.
10
00:01:09,500 --> 00:01:12,792
When the parents returned,
11
00:01:12,917 --> 00:01:17,083
the mongoose ran out to greet them.
12
00:01:18,125 --> 00:01:22,000
When they saw blood
dripping from his mouth,
13
00:01:22,083 --> 00:01:26,083
they assumed the mongoose
had devoured their baby.
14
00:01:27,417 --> 00:01:31,750
The father began to beat
the mongoose with his cane.
15
00:01:32,250 --> 00:01:36,042
The mother ran inside,
only to find the snake's shredded corpse
16
00:01:36,125 --> 00:01:37,667
lying on the floor
17
00:01:37,792 --> 00:01:40,917
and their baby completely unscathed.
18
00:01:42,542 --> 00:01:46,042
But by the time she
realized what really happened,
19
00:01:46,167 --> 00:01:49,958
the farmer had beaten
the brave little mongoose to death.
20
00:01:50,833 --> 00:01:51,708
And?
21
00:01:52,542 --> 00:01:53,375
And what?
22
00:01:53,833 --> 00:01:55,000
That's it!
23
00:01:55,917 --> 00:01:58,375
You must've forgot the ending.
24
00:01:59,042 --> 00:02:02,292
Look, I've forgotten
lots of Mom's stories.
25
00:02:02,458 --> 00:02:05,208
But I remember this one.
26
00:02:07,208 --> 00:02:10,125
Can you still remember
the sound of her voice?
27
00:02:12,125 --> 00:02:14,083
I wish I could.
28
00:02:23,208 --> 00:02:24,414
Bring the girl!
29
00:02:24,650 --> 00:02:25,608
Yes, Sir.
30
00:02:37,133 --> 00:02:38,047
Sit down!
31
00:02:51,708 --> 00:02:53,042
What are you doing here?
32
00:02:53,125 --> 00:02:54,500
Why haven’t you been in school?
33
00:02:54,583 --> 00:02:55,522
I…
34
00:02:57,408 --> 00:02:59,656
She's earning an honest living.
That's what she's doing.
35
00:03:00,150 --> 00:03:02,156
And she has me to thank for it!
36
00:03:02,708 --> 00:03:03,542
Honest?
37
00:03:04,625 --> 00:03:06,139
You are aware that this is illegal?
38
00:03:10,908 --> 00:03:11,947
Tell him your age.
39
00:03:12,642 --> 00:03:13,497
Fourteen.
40
00:03:14,667 --> 00:03:17,833
Listen, whatever your name is.
Uh, Mr. Mishra.
41
00:03:18,833 --> 00:03:22,917
We have proper documents
for all our employees.
42
00:03:23,000 --> 00:03:25,083
No one works here illegally.
43
00:03:25,875 --> 00:03:30,667
My child, the admission test
is at 8:00 a.m. on Tuesday morning.
44
00:03:30,917 --> 00:03:32,250
You have a special gift.
45
00:03:32,375 --> 00:03:36,417
But I still had to pull the strings
to get your name on the exam list.
46
00:03:36,500 --> 00:03:38,831
We don't usually take girls like…
47
00:03:38,975 --> 00:03:40,106
Like what?
48
00:03:42,283 --> 00:03:44,764
You mean, "girls like…" what?
49
00:03:46,333 --> 00:03:48,208
What are you trying to say? Go on.
50
00:03:48,292 --> 00:03:49,167
Out with it!
51
00:03:49,250 --> 00:03:51,542
This is an extraordinary
opportunity for her.
52
00:03:51,917 --> 00:03:53,792
And who will pay for this "opportunity"?
53
00:03:53,875 --> 00:03:56,125
The exam fee is ₹400.
54
00:03:56,208 --> 00:03:58,042
It's hardly a fortune.
55
00:03:58,117 --> 00:04:01,406
Maybe not for you, Mr. Mishra. ₹400!
56
00:04:02,125 --> 00:04:03,083
But it is for her.
57
00:04:03,250 --> 00:04:06,031
A chance at a scholarship to
Williams boarding school is a big deal!
58
00:04:06,117 --> 00:04:06,992
Enough.
59
00:04:08,183 --> 00:04:09,031
You're…
60
00:04:10,167 --> 00:04:11,750
educated, a real smart guy.
61
00:04:11,833 --> 00:04:12,792
I'm not.
62
00:04:12,875 --> 00:04:14,917
I'm just some jackass.
63
00:04:15,083 --> 00:04:19,306
But this girl knows exactly what she
wants. And exactly what she’s doing.
64
00:04:20,156 --> 00:04:24,456
Everyone here works voluntarily.
65
00:04:25,006 --> 00:04:27,250
And I'd be grateful if you would now
66
00:04:27,333 --> 00:04:29,042
voluntarily get the hell out of my office.
67
00:04:29,125 --> 00:04:30,375
I'm a busy man. Out!
68
00:04:30,458 --> 00:04:32,458
I'm aware of your scheme.
69
00:04:34,000 --> 00:04:37,250
Tuesday morning, 8:00 a.m. Don't forget!
70
00:04:38,917 --> 00:04:40,042
Out!
71
00:04:44,583 --> 00:04:45,500
Scram.
72
00:04:46,667 --> 00:04:47,667
Scram!
73
00:04:52,792 --> 00:04:54,083
Yes, Mr. Adams!
74
00:05:03,542 --> 00:05:05,250
Okay, go ahead.
75
00:05:08,000 --> 00:05:09,250
Go on.
76
00:05:15,375 --> 00:05:16,292
Go ahead.