Final.Destination.Bloodlines.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
3
00:00:30,910 --> 00:00:31,910
Co to było?
4
00:00:32,110 --> 00:00:32,410
Nic.
5
00:00:32,750 --> 00:00:34,610
Dobra, daj mi chociaż małą wskazówkę.
6
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
Nie, żadnych wskazówek.
7
00:00:36,390 --> 00:00:36,970
Już prawie jesteśmy na miejscu.
8
00:00:37,270 --> 00:00:38,510
Dobra, zamierzam to zdjąć.
9
00:00:38,530 --> 00:00:38,930
Nie, nie, nie.
10
00:00:38,990 --> 00:00:40,110
Hej, mówiłaś, że lubisz niespodzianki.
11
00:00:40,290 --> 00:00:40,910
Tak, lubię.
12
00:00:41,070 --> 00:00:42,190
Kiedy wiem, co to jest.
13
00:00:42,810 --> 00:00:43,710
Pokochasz to.
14
00:00:44,330 --> 00:00:44,690
Obiecuję.
15
00:00:45,610 --> 00:00:46,130
O, tak.
16
00:00:46,430 --> 00:00:47,810
Już uwielbiam ten widok.
17
00:00:48,650 --> 00:00:49,030
Ha ha.
18
00:00:54,550 --> 00:00:54,910
Halo.
19
00:00:55,070 --> 00:00:55,290
Halo.
20
00:00:56,030 --> 00:00:56,390
Halo.
21
00:01:08,820 --> 00:01:10,840
Dobrze, jesteśmy na miejscu.
22
00:01:15,140 --> 00:01:16,020
Uważaj na stopień, uważaj na stopień.
23
00:01:16,340 --> 00:01:17,460
Nic nie widzę.
24
00:01:17,700 --> 00:01:17,940
Gotowa?
25
00:01:18,760 --> 00:01:19,780
Naprzód, stop.
26
00:01:20,860 --> 00:01:22,080
Zdejmuję to.
27
00:01:23,500 --> 00:01:23,920
Teraz.
28
00:01:38,620 --> 00:01:39,600
Żartujesz?
29
00:01:41,140 --> 00:01:41,760
Jak?
30
00:01:41,900 --> 00:01:43,700
Nawet nie wiedziałem, że to miejsce jest
31
00:01:43,700 --> 00:01:43,940
już otwarte.
32
00:01:43,940 --> 00:01:46,100
Załatwiłem kilka przysług i dostaliśmy
33
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
się na listę na noc otwarcia.
34
00:01:47,200 --> 00:01:47,520
O!
35
00:01:49,780 --> 00:01:51,120
Wyglądasz naprawdę okropnie.
36
00:01:54,720 --> 00:01:55,760
Wow, uh...
37
00:01:55,760 --> 00:01:57,660
Jesteś pewien, że jestem dobrze ubrana?
38
00:01:58,060 --> 00:01:59,340
Wyglądasz jak milion dolarów.
39
00:02:00,640 --> 00:02:00,920
Chodź.
40
00:02:08,419 --> 00:02:08,940
Hej!
41
00:02:18,090 --> 00:02:19,870
Nie kradnij monet z fontanny.
42
00:02:20,130 --> 00:02:20,910
To przynosi pecha.
43
00:02:21,090 --> 00:02:21,790
Przepraszam, proszę pana.
44
00:02:21,930 --> 00:02:22,270
Idź.
45
00:02:30,360 --> 00:02:30,880
Uśmiechnij się.
46
00:02:34,740 --> 00:02:35,520
Dzień dobry, proszę pana.
47
00:02:35,640 --> 00:02:36,260
Czy życzy pan sobie zdjęcie?
48
00:02:36,520 --> 00:02:36,840
Dziękuję.
49
00:02:40,810 --> 00:02:42,210
Uważajcie na stopień, wszyscy.
50
00:02:46,480 --> 00:02:47,200
Idziesz?
51
00:02:48,600 --> 00:02:49,520
Emm, my...
52
00:02:49,520 --> 00:02:50,640
Weźmiemy następną.
53
00:02:50,960 --> 00:02:51,640
No weź.
54
00:02:51,700 --> 00:02:52,480
Możemy was wcisnąć.
55
00:02:53,000 --> 00:02:53,440
Dzięki.
56
00:03:00,090 --> 00:03:01,010
Jedziemy na górę.
57
00:03:09,270 --> 00:03:10,330
Och, przepraszam.
58
00:03:10,790 --> 00:03:12,850
Przepraszam, czasami tak się dzieje.
59
00:03:14,790 --> 00:03:15,310
Ah!
60
00:03:30,500 --> 00:03:33,140
Kilka ciekawostek o wieży Scadvey.
61
00:03:33,580 --> 00:03:36,820
Ma 150 metrów wysokości i waży ponad 9
62
00:03:36,820 --> 00:03:37,640
000 ton.
63
00:03:38,220 --> 00:03:40,820
Wykonana jest ze stali i żelbetu oraz
64
00:03:40,820 --> 00:03:41,200
szkła.
65
00:03:41,960 --> 00:03:45,120
A co jeszcze bardziej imponujące, cały
66
00:03:45,120 --> 00:03:47,060
projekt ukończono pięć miesięcy przed czasem.
67
00:03:48,440 --> 00:03:49,380
Czy to dobrze?
68
00:04:35,060 --> 00:04:36,320
Co ci mówiłem?
69
00:04:38,000 --> 00:04:38,520
Nancy?
70
00:04:39,340 --> 00:04:39,800
Tak?
71
00:04:40,860 --> 00:04:41,680
Czy mogę w czymś pomóc?
72
00:04:42,140 --> 00:04:42,960
Mamy rezerwację.
73
00:04:43,360 --> 00:04:43,640
Campbell.
74
00:04:47,030 --> 00:04:51,050
Och, przepraszam, ale mamy już za dużo
75
00:04:51,050 --> 00:04:52,090
osób na noc otwarcia.
76
00:04:52,170 --> 00:04:53,450
Nie możemy was przyjąć.
77
00:04:53,610 --> 00:04:55,150
Czy moglibyście łaskawie zejść na bok?
78
00:04:55,290 --> 00:04:55,870
Bardzo dziękuję.
79
00:04:55,870 --> 00:04:56,190
W porządku.
80
00:04:56,310 --> 00:04:57,570
Dogadałam się z Jake'iem.
81
00:04:58,390 --> 00:04:59,090
Czy on tu jest?
82
00:04:59,210 --> 00:04:59,530
Mogę porozmawiać...
83
00:04:59,530 --> 00:05:02,810
Zwolniliśmy Jake'a dziś rano.
84
00:05:03,190 --> 00:05:04,330
Bardzo dziękuję.
85
00:05:04,330 --> 00:05:05,570
Co się dzieje?
86
00:05:05,670 --> 00:05:06,190
Chwileczkę.
87
00:05:06,350 --> 00:05:06,590
Chwileczkę.
88
00:05:07,830 --> 00:05:09,570
Proszę pana, jest pan bardzo ważnym człowiekiem.
89
00:05:10,190 --> 00:05:11,390
Może mógłby mi pan pomóc.
90
00:05:11,990 --> 00:05:12,550
Przepraszam.
91
00:05:12,990 --> 00:05:14,950
Przepraszam.
92
00:05:15,090 --> 00:05:15,330
Proszę.
93
00:05:16,150 --> 00:05:17,950
Rozrywasz mnie.
94
00:05:18,190 --> 00:05:19,510
Przepraszam, nie mogę panu pomóc.
95
00:05:19,650 --> 00:05:20,710
Czy mógłby pan odejść?
96
00:05:21,130 --> 00:05:24,090
Och, panie Fuller, jak miło pana widzieć.
97
00:05:24,130 --> 00:05:25,590
Mamy dla pana piękny stolik.
98
00:05:25,910 --> 00:05:26,270
Dziękuję.
99
00:05:28,070 --> 00:05:28,970
Chodźmy do baru.
100
00:05:29,350 --> 00:05:29,590
Co?
101
00:05:30,210 --> 00:05:30,930
Zachowuj się naturalnie.
102
00:05:41,940 --> 00:05:42,840
Popatrz na widok.
103
00:05:54,320 --> 00:05:54,840
Co?
104
00:05:56,080 --> 00:05:56,780
Nie wiem.
105
00:05:58,260 --> 00:05:59,240
Boisz się wysokości?
106
00:06:00,300 --> 00:06:01,660
Nie, po prostu...
107
00:06:02,980 --> 00:06:05,340
Po prostu nigdy nie byłem tak
wysoko.
108
00:06:06,020 --> 00:06:06,740
Tak mi przykro.
109
00:06:06,820 --> 00:06:08,740
Ta noc zamienia się w katastrofę.
110
00:06:08,840 --> 00:06:09,820
Naprawdę chciałem, żeby było
idealnie.
111
00:06:10,120 --> 00:06:10,440
Hej.
112
00:06:15,030 --> 00:06:16,370
Jest idealnie.
113
00:06:16,930 --> 00:06:18,110
Bo jestem z tobą.
114
00:06:19,030 --> 00:06:19,430
Ach.
115
00:06:20,130 --> 00:06:20,550
Wszystko w porządku?
116
00:06:22,370 --> 00:06:23,590
Chyba przeżyję.
117
00:06:23,810 --> 00:06:24,010
Tak?
118
00:06:28,970 --> 00:06:30,190
Hej, patrz, darmowy szampan.
119
00:06:30,870 --> 00:06:32,030
To mój ulubiony rodzaj.
120
00:06:32,990 --> 00:06:33,530
Chcesz, żebym po niego poszedł?
121
00:06:54,620 --> 00:06:55,020
Okej.
122
00:06:55,420 --> 00:06:56,340
Zaraz wracam.
123
00:06:57,780 --> 00:06:59,480
Przepraszam, gdzie jest toaleta?
124
00:06:59,820 --> 00:07:00,780
Po drugiej stronie parkietu.
125
00:07:10,120 --> 00:07:14,820
I spadłem z nieba, poczułem,
126
00:07:14,820 --> 00:07:19,060
że spadam. Kochanie cię to
powód, dla którego.
127
00:07:19,060 --> 00:07:32,910
Powód, dla którego.
128
00:07:32,910 --> 00:07:39,250
Jesteś powodem. Dziękuję.
129
00:07:39,450 --> 00:07:40,170
Zaraz wracamy.
130
00:07:42,450 --> 00:07:43,550
Cześć, kochanie.
131
00:07:46,470 --> 00:07:48,150
Wszystko w porządku?
132
00:07:48,950 --> 00:07:50,370
Wszystko w porządku, dziękuję.
133
00:07:52,260 --> 00:07:53,650
W którym jesteś miesiącu?
134
00:07:54,890 --> 00:07:55,270
Co?
135
00:07:56,450 --> 00:07:59,130
O, nie, nie jestem.
136
00:08:09,210 --> 00:08:11,920
Nie wiem dokładnie.
137
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
Może miesiąc lub dwa.
138
00:08:15,300 --> 00:08:17,360
To wspaniała wiadomość.
139
00:08:18,820 --> 00:08:19,960
Prawda?
140
00:08:21,480 --> 00:08:25,140
Jeszcze nie powiedziałam mojemu
chłopakowi.
141
00:08:27,660 --> 00:08:28,940
Czy on cię kocha?
142
00:08:31,340 --> 00:08:32,000
Tak.
143
00:08:35,150 --> 00:08:36,049
Więc cię nie puści.
144
00:08:38,130 --> 00:08:39,090
Dziękuję.
145
00:08:39,470 --> 00:08:39,830
Oczywiście.
146
00:08:40,309 --> 00:08:40,650
Pa.
147
00:08:41,850 --> 00:08:43,530
Okej, to już prawie koniec.
148
00:08:45,630 --> 00:08:46,070
O.
149
00:08:47,030 --> 00:08:47,830
Hej, co jest?
150
00:08:48,310 --> 00:08:49,330
Wszystko w porządku?
151
00:08:50,070 --> 00:08:50,710
Tak.
152
00:08:51,810 --> 00:08:52,430
Chyba tak.
153
00:08:53,510 --> 00:08:54,350
Daj spokój.
154
00:08:55,390 --> 00:08:56,210
Wyjdźmy na świeże powietrze.
155
00:09:15,850 --> 00:09:16,730
Naprawdę muszę...
156
00:09:16,730 --> 00:09:18,270
Przepraszam, chciałem...
157
00:09:19,710 --> 00:09:21,090
Ty pierwsza.
158
00:09:22,310 --> 00:09:22,750
Okej.
159
00:09:26,030 --> 00:09:27,710
Miałem to zrobić na kolacji,
160
00:09:28,130 --> 00:09:30,970
ale widząc ten widok...
161
00:09:34,270 --> 00:09:35,810
Hej, nie rzucaj tym pieniążkiem.
162
00:09:36,010 --> 00:09:36,890
Możesz kogoś zabić.
163
00:09:37,190 --> 00:09:38,050
Och, tak mi przykro.
164
00:09:38,110 --> 00:09:38,670
Oczywiście.
165
00:09:41,390 --> 00:09:42,110
Gruby tyłek.
166
00:09:44,650 --> 00:09:45,450
Em...
167
00:09:45,450 --> 00:09:50,170
Kilka ostatnich lat było absolutnie magiczne.
168
00:09:51,510 --> 00:09:53,390
I to, uh...
169
00:09:53,390 --> 00:09:54,970
To dzięki tobie.
170
00:09:57,670 --> 00:09:59,950
Iris, chcę spędzić z tobą resztę
171
00:09:59,950 --> 00:10:00,610
mojego życia.
172
00:10:06,910 --> 00:10:08,510
Masz na myśli...
173
00:10:08,510 --> 00:10:09,870
Z nami?
174
00:10:13,320 --> 00:10:13,980
Co?
175
00:10:16,060 --> 00:10:16,460
Przepraszam.
176
00:10:23,720 --> 00:10:24,240
Ja...
177
00:10:24,860 --> 00:10:26,500
Jestem najszczęśliwszym facetem na
świecie.
178
00:10:26,780 --> 00:10:27,040
Co?
179
00:10:27,960 --> 00:10:28,900
Nie jesteś zła?
180
00:10:29,060 --> 00:10:29,940
Żartujesz sobie?
181
00:10:29,960 --> 00:10:31,140
Nie, to jest...
182
00:10:31,140 --> 00:10:32,380
To jest niesamowite.
183
00:10:32,620 --> 00:10:32,920
Naprawdę?
184
00:10:33,400 --> 00:10:34,300
Założymy rodzinę.
185
00:10:38,980 --> 00:10:40,020
Um, więc...
186
00:10:40,020 --> 00:10:40,740
Wyjdziesz za mnie?
187
00:10:40,960 --> 00:10:42,660
O tak.
188
00:10:52,620 --> 00:10:53,960
Czy jest za ciasny?
189
00:10:54,680 --> 00:10:56,140
Jest idealny.
190
00:10:57,710 --> 00:11:00,000
Hej, chodźmy świętować.
191
00:12:36,660 --> 00:12:37,940
Zamknijcie się!
192
00:12:41,300 --> 00:12:41,740
Zamknijcie się!
193
00:12:44,780 --> 00:12:45,080
Zamknijcie się!
194
00:12:48,580 --> 00:12:49,860
Zamknijcie się!
195
00:12:49,860 --> 00:12:50,340
Zamknijcie się!
196
00:12:51,540 --> 00:12:52,100
Zamknijcie się!
197
00:12:53,280 --> 00:12:53,840
Zamknijcie się!
198
00:12:54,500 --> 00:12:55,180
Zamknijcie się!
199
00:12:55,200 --> 00:12:55,540
Zamknijcie się!
200
00:12:56,440 --> 00:12:56,820
Zamknijcie się!
201
00:12:56,820 --> 00:12:57,220
Zamknij się!
202
00:12:59,560 --> 00:13:00,680
Zamknij się!
203
00:13:05,140 --> 00:13:06,780
Zamknij się!
204
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
Zamknij się!
205
00:13:19,060 --> 00:13:20,140
Zamknij się!
206
00:13:20,340 --> 00:13:21,260
Zamknij się!
207
00:13:21,460 --> 00:13:23,220
Zamknij się!
208
00:13:23,380 --> 00:13:24,260
Zamknij się!
209
00:13:26,280 --> 00:13:26,640
Zamknij się!
210
00:13:26,640 --> 00:13:26,740
Zamknij się!
211
00:13:26,740 --> 00:13:26,840
Zamknij się!
212
00:13:26,840 --> 00:13:26,940
Zamknij się!
213
00:13:26,940 --> 00:13:27,040
Zamknij się!
214
00:13:27,040 --> 00:13:27,140
Zamknij się!
215
00:13:32,580 --> 00:14:43,200
To musi oznaczać, że moje oczy...
216
00:14:43,200 --> 00:14:44,090
Dzieci najpierw!
217
00:14:48,250 --> 00:15:02,230
Do
218
00:15:02,230 --> 00:15:02,650
windy!
219
00:15:15,000 --> 00:15:16,020
Ruszać się!
220
00:17:48,000 --> 00:17:50,720
O nie.
221
00:17:50,720 --> 00:17:51,160
Pomocy.
222
00:17:51,840 --> 00:17:53,140
Pomocy.
223
00:17:56,460 --> 00:17:58,200
Już tam będę.
224
00:17:58,280 --> 00:17:58,380
Aghhhh!
225
00:18:33,550 --> 00:18:34,610
Pomocy!
226
00:18:47,560 --> 00:18:52,140
Wiem, mnożenie wektorów jest straszne, ale
227
00:18:52,140 --> 00:18:53,940
nie jest aż tak straszne.
228
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Dobra, to wszystko na dziś.
229
00:18:56,440 --> 00:18:58,280
W przyszłym tygodniu zaczniemy
przygotowania do finału.
230
00:19:03,310 --> 00:19:08,330
Pani Reyes, musimy porozmawiać.
231
00:19:08,330 --> 00:19:18,210
Jesteśmy rodziną, prawda?
232
00:19:19,050 --> 00:19:20,330
Nie wyrzucaj tej monety w powietrze.
233
00:19:20,410 --> 00:19:20,930
To może kogoś zabić.
234
00:19:22,090 --> 00:19:23,010
Wszyscy umrą!
235
00:19:31,910 --> 00:19:33,810
Ten sen niszczy mi życie.
236
00:19:35,150 --> 00:19:36,230
Mnie też.
237
00:19:36,790 --> 00:19:38,610
Co noc, Steph.
238
00:19:38,930 --> 00:19:40,290
Boże, w ogóle nie śpię.
239
00:19:40,770 --> 00:19:41,690
Przepraszam.
240
00:19:43,150 --> 00:19:45,430
Um, mogę ci coś powiedzieć?
241
00:19:47,530 --> 00:19:48,950
Tak, o co chodzi?
242
00:19:50,150 --> 00:19:52,690
Więc, kobieta w moim śnie, ma na
243
00:19:52,690 --> 00:19:53,510
imię Iris, tak?
244
00:19:53,990 --> 00:19:54,510
Okej.
245
00:19:55,550 --> 00:19:57,010
Tak miała na imię moja babcia.
246
00:19:57,510 --> 00:20:00,490
Umm, myślę, że śnię o niej.
247
00:20:01,190 --> 00:20:01,790
Mówisz poważnie?
248
00:20:02,110 --> 00:20:02,310
Tak.
249
00:20:02,530 --> 00:20:03,890
Rzecz w tym, że nigdy jej nie
spotkałem.
250
00:20:04,350 --> 00:20:05,830
Nawet nie wiem, czy żyje.
251
00:20:05,830 --> 00:20:11,010
Dobra, wracaj do domu i dowiedz się
252
00:20:11,010 --> 00:20:12,850
o babci i miej nadzieję, że to zatrzyma
sny,
253
00:20:13,010 --> 00:20:16,350
albo zostań tutaj i umrzyj we śnie,
254
00:20:16,450 --> 00:20:16,970
naprawdę.
255
00:20:17,910 --> 00:20:19,490
Bo cię zamorduję.
256
00:20:20,610 --> 00:20:21,510
Przepraszam.
257
00:20:21,870 --> 00:20:23,010
Tak, tak, ok.
258
00:20:23,070 --> 00:20:23,490
Kocham cię!
259
00:20:25,550 --> 00:20:26,450
Ja ciebie też.
260
00:20:26,730 --> 00:20:27,370
Wracaj do domu.
261
00:20:27,590 --> 00:20:27,910
Tak.
262
00:20:29,030 --> 00:20:29,630
Cicho.
263
00:20:29,630 --> 00:20:29,830
Steph.
264
00:21:03,980 --> 00:21:05,780
Hej, o, jest.
265
00:21:05,960 --> 00:21:06,540
Hej, tato.
266
00:21:06,660 --> 00:21:07,720
Witaj w domu, kochanie.
267
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
Tak się cieszę, że tu jesteś.
268
00:21:09,420 --> 00:21:09,720
Ja też.
269
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
Tak bardzo tęskniłem.
270
00:21:10,940 --> 00:21:11,480
Wiem.
271
00:21:12,360 --> 00:21:13,600
Wspaniale cię widzieć.
272
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
Dziękuję, dziękuję.
273
00:21:14,900 --> 00:21:15,820
Proszę, dla ciebie.
274
00:21:16,260 --> 00:21:17,060
Hej, przepraszam.
275
00:21:17,440 --> 00:21:19,740
Charlie zajął twój pokój jakiś czas temu,
276
00:21:19,740 --> 00:21:22,240
a moje dokumenty są w jego pokoju, więc
277
00:21:22,240 --> 00:21:23,480
przygotowałem dla ciebie rozkładane łóżko.
278
00:21:23,780 --> 00:21:24,340
W porządku?
279
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
Tak, tak, nie, brzmi świetnie.
280
00:21:27,320 --> 00:21:29,560
Hej, czy mamy jeszcze to pudełko ze
281
00:21:29,560 --> 00:21:30,540
starymi rzeczami mamy?
282
00:21:31,140 --> 00:21:34,840
Tam były zdjęcia, książka adresowa,
283
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
numery telefonów.
284
00:21:37,040 --> 00:21:38,020
Po co ci to?
285
00:21:38,400 --> 00:21:39,340
To nic wielkiego.
286
00:21:39,420 --> 00:21:41,040
Myślałam, że widziałam je gdzieś tutaj
287
00:21:41,040 --> 00:21:41,580
w pobliżu.
288
00:21:44,100 --> 00:21:45,200
Stephanie, co się dzieje?
289
00:21:47,480 --> 00:21:50,200
Ok, to zabrzmi naprawdę, naprawdę
290
00:21:50,200 --> 00:21:53,820
dziwnie, ale muszę znaleźć mamę mamy,
291
00:21:53,820 --> 00:21:54,460
Iris.
292
00:21:59,080 --> 00:21:59,560
Emm...
293
00:21:59,560 --> 00:22:01,260
Ok, tak, to dziwne.
294
00:22:02,280 --> 00:22:04,180
Wiesz, pozbyłem się tych pudeł lata temu,
295
00:22:04,180 --> 00:22:06,160
po tym, jak mama odeszła.
296
00:22:07,260 --> 00:22:08,480
O, cześć, Charlie.
297
00:22:08,980 --> 00:22:09,320
Hej.
298
00:22:11,360 --> 00:22:12,740
Um, cześć, Steph.
299
00:22:12,940 --> 00:22:13,740
Jak się masz?
300
00:22:13,800 --> 00:22:15,020
Miło cię widzieć.
301
00:22:16,000 --> 00:22:16,880
Jasne, pewnie.
302
00:22:17,460 --> 00:22:18,720
Yyy, idziesz do Cousinsów?
303
00:22:19,460 --> 00:22:20,360
Chwila, teraz?
304
00:22:20,840 --> 00:22:22,240
Hook, twoja siostra właśnie wróciła.
305
00:22:22,320 --> 00:22:23,040
Myślałem, że moglibyśmy...
306
00:22:23,040 --> 00:22:23,620
Właściwie, wiesz co?
307
00:22:23,660 --> 00:22:24,760
Mogę cię zawieźć.
308
00:22:24,820 --> 00:22:26,460
I tak chciałem się z nimi zobaczyć.
309
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
W porządku.
310
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
Hej, jeśli idziesz zobaczyć się z kuzynami,
311
00:22:30,140 --> 00:22:31,980
proszę, nie rozmawiaj o Iris z wujem
Howardem.
312
00:22:33,100 --> 00:22:33,500
Okej.
313
00:22:34,400 --> 00:22:35,120
Tak, nie ma problemu.
314
00:22:35,540 --> 00:22:35,800
Dobrze.
315
00:22:36,820 --> 00:22:37,500
Pa, kocham cię.
316
00:22:37,780 --> 00:22:38,320
Ja ciebie też.
317
00:22:40,020 --> 00:22:40,420
Charlie?
318
00:22:43,460 --> 00:22:46,560
Charlie, możesz to wynieść?
319
00:22:46,760 --> 00:22:47,560
Próbuję z tobą porozmawiać.
320
00:22:47,860 --> 00:22:48,380
O co ci chodzi?
321
00:22:48,880 --> 00:22:49,160
Co?
322
00:22:49,680 --> 00:22:50,560
Po prostu...
323
00:22:50,560 --> 00:22:52,580
Nic nie powiedziałeś przez cały ten czas.
324
00:22:54,720 --> 00:22:55,160
No cóż...
325
00:22:55,160 --> 00:22:56,620
Steph, dlaczego tu jesteś?
326
00:22:57,380 --> 00:22:58,840
To znaczy, wracasz do domu tylko na
święta.
327
00:22:59,580 --> 00:23:01,900
Okay, muszę ci coś powiedzieć, ale
328
00:23:01,900 --> 00:23:03,620
musisz obiecać, że nie powiesz tacie.
329
00:23:05,300 --> 00:23:06,220
Jesteś w ciąży?
330
00:23:06,660 --> 00:23:08,780
Nie, nie jestem w ciąży, Charlie.
331
00:23:08,980 --> 00:23:09,340
Nie wiem.
332
00:23:09,660 --> 00:23:10,600
Dlaczego w ogóle...?
333
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
To nie jest...
334
00:23:11,400 --> 00:23:12,220
To znaczy, jesteś na studiach.
335
00:23:12,260 --> 00:23:14,020
Czy możesz mi obiecać, że nie powiesz
tacie?
336
00:23:14,020 --> 00:23:14,280
Tacie?
337
00:23:14,780 --> 00:23:15,820
Dlaczego miałbym mówić tacie?
338
00:23:15,820 --> 00:23:17,200
To poważna sprawa, Charlie.
339
00:23:18,460 --> 00:23:19,000
No dobrze.
340
00:23:24,910 --> 00:23:25,230
Okej.
341
00:23:29,970 --> 00:23:31,990
Jestem na okresie próbnym na studiach.
342
00:23:35,590 --> 00:23:35,970
Wow.
343
00:23:39,310 --> 00:23:40,150
Przestań się śmiać.
344
00:23:40,270 --> 00:23:41,510
Jeśli nie poprawię ocen...
345
00:23:41,510 --> 00:23:43,170
To jest dla mnie dość ważny moment.
346
00:23:43,170 --> 00:23:43,330
mnie.
347
00:23:43,450 --> 00:23:44,130
To jest trochę śmieszne.
348
00:23:44,770 --> 00:23:45,690
Same piątki.
349
00:23:46,030 --> 00:23:47,130
Jesteś przewodniczącą klasy.
350
00:23:47,590 --> 00:23:48,020
Panna Prymus.
351
00:23:48,410 --> 00:23:48,810
Charlie, to nie jest śmieszne.
352
00:23:48,810 --> 00:23:50,730
Jeśli nie poprawię ocen, to
353
00:23:50,730 --> 00:23:52,150
stracę stypendium.
354
00:23:52,870 --> 00:23:53,030
Och.
355
00:23:54,630 --> 00:23:55,510
Zabrzęczałem.
356
00:23:55,530 --> 00:23:55,790
Przepraszam.
357
00:23:57,610 --> 00:23:58,370
Co się stało?
358
00:23:59,110 --> 00:23:59,950
Nie mogę spać.
359
00:24:00,750 --> 00:24:02,050
Za każdym razem, gdy zamykam oczy,
360
00:24:02,050 --> 00:24:07,810
mam ten sam powtarzający się koszmar
o Iris, naszej babci.
361
00:24:08,390 --> 00:24:09,950
Ja nie...
362
00:24:09,950 --> 00:24:11,630
To musi coś znaczyć.
363
00:24:12,350 --> 00:24:12,910
Nie wiem.
364
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
Śnią mi się dziwne rzeczy.
365
00:24:16,650 --> 00:24:19,030
Śniło mi się, że zjadł mnie hot dog
366
00:24:19,030 --> 00:24:19,290
ostatniej nocy.
367
00:24:19,750 --> 00:24:19,850
Co?
368
00:24:19,850 --> 00:24:21,050
Jakby hot dog mnie jadł.
369
00:24:22,490 --> 00:24:22,890
Okej.
370
00:24:28,390 --> 00:24:30,170
Stary, możesz coś zrobić?
371
00:24:30,230 --> 00:24:31,350
Stary, uspokój się.
372
00:24:31,370 --> 00:24:32,530
Po prostu trochę się przesuń.
373
00:24:32,690 --> 00:24:34,490
Nie mogę zatrzymywać się nad
tymi wiadomościami online.
374
00:24:34,590 --> 00:24:35,870
Muszę patrzeć pod nimi.
375
00:24:35,870 --> 00:24:36,710
Możesz mi zrobić przysługę?
376
00:24:36,910 --> 00:24:37,230
Odwal się.
377
00:24:37,250 --> 00:24:38,130
Pamiętasz, co się stało ostatnim razem?
378
00:24:38,130 --> 00:24:39,290
To mecz rankingowy.
379
00:24:39,410 --> 00:24:39,830
To mecz rankingowy.
380
00:24:39,850 --> 00:24:40,250
Co się dzieje?
381
00:24:40,590 --> 00:24:41,710
Nie mogę znaleźć Paco.
382
00:24:41,970 --> 00:24:42,910
Stary, znowu?
383
00:24:44,470 --> 00:24:45,270
Kto to Paco?
384
00:24:45,390 --> 00:24:46,110
Nie ma mowy.
385
00:24:46,750 --> 00:24:47,870
Hej, hej, kuzynie.
386
00:24:47,870 --> 00:24:49,010
O mój Boże.
387
00:24:49,070 --> 00:24:49,830
Hej, możesz nam pomóc poszukać?
388
00:24:49,850 --> 00:24:51,750
I uważajcie pod nogi, jak chodzicie.
389
00:24:51,990 --> 00:24:53,010
Tak, tak, jasne.
390
00:24:53,210 --> 00:24:53,770
Ja tylko...
391
00:24:53,770 --> 00:24:55,170
Muszę najpierw porozmawiać z twoim
tatą.
392
00:24:55,510 --> 00:24:56,630
Co ty kurwa robisz w domu?
393
00:24:56,830 --> 00:24:59,310
Stary, rzuciła szkołę.
394
00:24:59,410 --> 00:24:59,670
Hej.
395
00:25:00,730 --> 00:25:01,630
Witamy w klubie.
396
00:25:01,830 --> 00:25:03,410
Eric, stary, szukałeś gdziekolwiek?
397
00:25:03,550 --> 00:25:04,590
Paco nie ma na górze.
398
00:25:05,590 --> 00:25:07,190
Ale spójrz, kto jest tutaj na dole.
399
00:25:07,350 --> 00:25:08,210
Cześć, Julia.
400
00:25:08,370 --> 00:25:08,770
O mój Boże.
401
00:25:08,850 --> 00:25:09,230
Jak leci?
402
00:25:09,610 --> 00:25:09,810
Charlie.
403
00:25:10,890 --> 00:25:11,290
Jules.
404
00:25:11,650 --> 00:25:12,630
Mój mały Romeo.
405
00:25:13,170 --> 00:25:15,250
Czekaj, jak poszło oświadczenie
z Jenny?
406
00:25:15,250 --> 00:25:15,670
Poszło?
407
00:25:15,690 --> 00:25:16,630
Stary, powiedziała tak.
408
00:25:16,630 --> 00:25:17,610
O mój Boże.
409
00:25:17,750 --> 00:25:17,950
Przestań.
410
00:25:18,270 --> 00:25:18,770
Okay, czekaj.
411
00:25:18,890 --> 00:25:20,230
Kim jest... kim jest Jenny?
412
00:25:22,170 --> 00:25:23,630
Poznał ją w Młodszej Straży
Przybrzeżnej.
413
00:25:24,270 --> 00:25:25,030
Młodsza Straż Przybrzeżna.
414
00:25:25,110 --> 00:25:25,710
Charlie, nie wiedziałem...
415
00:25:26,590 --> 00:25:28,190
Nie wiedziałem, że chodzisz do
Młodszej Straży Przybrzeżnej.
416
00:25:28,210 --> 00:25:28,410
Okay.
417
00:25:28,910 --> 00:25:29,710
Co założysz?
418
00:25:30,690 --> 00:25:32,410
Prosto i na temat.
419
00:25:32,590 --> 00:25:33,530
Żadnego czarnego blezera.
420
00:25:33,670 --> 00:25:33,770
Okay.
421
00:25:34,010 --> 00:25:34,410
Ale...
422
00:25:34,410 --> 00:25:35,050
Tak, tak, tak, tak.
423
00:25:35,050 --> 00:25:36,130
Ale z taką zabawną muchą.
424
00:25:36,470 --> 00:25:37,050
Podoba mi się.
425
00:25:40,070 --> 00:25:40,470
Przestań!
426
00:25:41,110 --> 00:25:41,510
Stephanie!
427
00:25:41,850 --> 00:25:43,130
O mój Boże.
428
00:25:43,810 --> 00:25:44,610
Cześć, kochanie.
429
00:25:44,710 --> 00:25:45,410
Cześć, jestem Brenda.
430
00:25:45,410 --> 00:25:46,430
Na jak długo tu jesteś?
431
00:25:46,570 --> 00:25:47,250
Niedługo.
432
00:25:47,390 --> 00:25:48,770
Wujek Howard jest gdzieś w pobliżu?
433
00:25:49,070 --> 00:25:50,370
Tak, jest na tyłach.
434
00:25:50,470 --> 00:25:50,810
Pójdę po niego.
435
00:25:52,850 --> 00:25:53,190
Howard!
436
00:25:53,950 --> 00:25:54,390
Stephanie tu jest.
437
00:25:54,470 --> 00:25:54,790
Wejdź.
438
00:25:56,030 --> 00:25:56,370
Świetnie.
439
00:25:58,010 --> 00:25:59,070
Wyglądasz na zmęczoną.
440
00:25:59,230 --> 00:25:59,930
Wszystko w porządku?
441
00:26:00,190 --> 00:26:00,370
Och.
442
00:26:00,510 --> 00:26:00,850
Stephanie!
443
00:26:01,650 --> 00:26:02,530
Spójrz na ciebie!
444
00:26:02,810 --> 00:26:03,610
Chodź tu, chodź tu.
445
00:26:03,790 --> 00:26:04,510
Och, kochanie.
446
00:26:05,190 --> 00:26:06,450
Tak dobrze cię widzieć.
447
00:26:06,970 --> 00:26:07,610
Jesteś głodna?
448
00:26:07,710 --> 00:26:08,490
Miałam właśnie robić lunch.
449
00:26:08,570 --> 00:26:09,670
Nie, właściwie to nie.
450
00:26:09,770 --> 00:26:10,830
Przyszłam tu, bo chciałam z wami
451
00:26:10,830 --> 00:26:13,650
porozmawiać z tobą o twojej mamie, Iris.
452
00:26:13,650 --> 00:26:15,870
Wiem, że nie lubisz o niej rozmawiać.
453
00:26:15,870 --> 00:26:16,010
Niewiele jest do powiedzenia.
454
00:26:16,410 --> 00:26:16,670
Niewiele jest do powiedzenia.
455
00:26:17,050 --> 00:26:18,050
Hej, dzieciaki, chodźcie na obiad!
456
00:26:18,610 --> 00:26:20,350
Po prostu, mam, mam ten powracający
457
00:26:20,350 --> 00:26:23,070
koszmar na jej temat.
458
00:26:23,510 --> 00:26:25,010
Kochanie, to pewnie tylko stres.
459
00:26:25,410 --> 00:26:26,690
Powinnaś spróbować melatoniny.
460
00:26:27,530 --> 00:26:29,310
Okej, ale dziwne jest to, że śnię o
461
00:26:29,310 --> 00:26:32,310
prawdziwym miejscu sprzed 50 lat.
462
00:26:32,310 --> 00:26:32,830
Sprzed 50 lat.
463
00:26:32,910 --> 00:26:34,690
To była restauracja o nazwie The Skyview.
464
00:26:38,190 --> 00:26:39,070
Wiesz, co to jest?
465
00:26:40,050 --> 00:26:41,290
Czy Iris ci o tym mówiła?
466
00:26:41,390 --> 00:26:42,950
Co, co ona powiedziała?
467
00:26:42,950 --> 00:26:44,290
Czy ona coś powiedziała?
468
00:26:44,530 --> 00:26:45,970
Może, może gdybym mógł z nią porozmawiać...
469
00:26:45,970 --> 00:26:46,110
Może, może gdybym mógł z nią porozmawiać...
470
00:26:46,110 --> 00:26:46,610
Porozmawiać z kim?
471
00:26:47,110 --> 00:26:49,070
Steph śni o babci Iris.
472
00:26:49,850 --> 00:26:50,410
Psychiczna babcia?
473
00:26:50,630 --> 00:26:51,610
Myślałem, że nie żyje.
474
00:26:51,770 --> 00:26:53,290
Cóż, dla nas nie żyje.
475
00:26:54,190 --> 00:26:57,350
Stephie, Iris Campbell to bardzo głęboko
476
00:26:57,350 --> 00:26:57,670
zaburzona kobieta.
477
00:26:58,010 --> 00:26:58,450
Koniec tematu.
478
00:26:58,470 --> 00:26:59,510
Słuchaj, gdybym tylko mógł z nią
479
00:26:59,570 --> 00:27:01,350
porozmawiać, to może, może te sny
480
00:27:01,350 --> 00:27:01,870
by się skończyły.
481
00:27:01,950 --> 00:27:02,790
Steph, daj spokój.
482
00:27:03,430 --> 00:27:03,890
Nie rozumiem.
483
00:27:03,910 --> 00:27:05,450
Co się stało, co było takiego złego?
484
00:27:05,470 --> 00:27:06,690
Po pierwsze, to ona jest powodem, dla
485
00:27:06,690 --> 00:27:07,490
którego twoja matka jest taka zrypana.
486
00:27:07,650 --> 00:27:07,930
Co?
487
00:27:08,050 --> 00:27:09,030
Słuchaj, nie chcę już o tym rozmawiać,
488
00:27:09,030 --> 00:27:09,710
dobrze?
489
00:27:09,850 --> 00:27:11,910
Wujku Howardzie, proszę, muszę wiedzieć.
490
00:27:13,590 --> 00:27:20,350
Słuchaj, Stephie, po śmierci naszego
491
00:27:20,350 --> 00:27:21,570
ojca, Iris po prostu pękła.
492
00:27:22,670 --> 00:27:24,530
Nie pozwalała nam chodzić do szkoły.
493
00:27:24,810 --> 00:27:26,410
Zamknęła nas w domu.
494
00:27:26,890 --> 00:27:29,690
Miała obsesję na punkcie wszystkich
495
00:27:29,690 --> 00:27:30,150
strasznych sposobów, w jakie możemy umrzeć.
496
00:27:30,950 --> 00:27:33,330
I w końcu zrobiło się tak źle, tak
497
00:27:33,330 --> 00:27:36,130
źle, że wkroczyło państwo i zabrało
498
00:27:36,130 --> 00:27:37,950
mnie i twoją matkę od niej.
499
00:27:37,950 --> 00:27:38,110
mnie i twoją matkę od niej.
500
00:27:39,030 --> 00:27:40,190
Ale to nie koniec.
501
00:27:40,190 --> 00:27:41,950
Ona... śledziła nas przez całą opiekę.
502
00:27:42,050 --> 00:27:44,750
A kiedy urodziły się dzieci, zaczęła
503
00:27:44,750 --> 00:27:47,770
wysyłać nam te okropne listy pełne
504
00:27:47,770 --> 00:27:50,670
nekrologów i niepokojących zdjęć
505
00:27:50,670 --> 00:27:51,050
zwłok.
506
00:27:51,250 --> 00:27:52,990
Musieliśmy się przeprowadzić, żeby nie
507
00:27:52,990 --> 00:27:53,550
mogła się z nami kontaktować.
508
00:27:55,190 --> 00:28:00,150
Więc... masz jeszcze jakieś
509
00:28:00,150 --> 00:28:01,170
z tych listów?
510
00:28:03,410 --> 00:28:03,890
Ja...
511
00:28:03,890 --> 00:28:07,290
Stephie, posłuchaj mnie.
512
00:28:07,870 --> 00:28:11,210
Ta kobieta jest chora i niebezpieczna.
513
00:28:12,170 --> 00:28:14,330
Dla twojego dobra i bezpieczeństwa,
514
00:28:15,190 --> 00:28:16,630
trzymaj się od niej z daleka.
515
00:28:17,630 --> 00:28:18,330
Wierzę ci.
516
00:28:23,000 --> 00:28:24,140
Znalazłam Paco.
517
00:28:25,160 --> 00:28:26,140
Dzięki Bogu.
518
00:28:26,380 --> 00:28:27,780
Na pewno chciałby teraz być w
519
00:28:27,780 --> 00:28:28,740
salonie.
520
00:28:28,760 --> 00:28:29,840
Nie ma mowy.
521
00:28:30,020 --> 00:28:31,560
Dobra, chodźmy.
522
00:28:31,720 --> 00:28:33,200
Jak on się tam w ogóle dostał?
523
00:28:33,700 --> 00:28:34,960
Musisz mi pomóc.
524
00:28:36,820 --> 00:28:38,120
Słyszałaś wujka.
525
00:28:38,280 --> 00:28:39,660
Odpuść.
526
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
Po prostu odpuść.
527
00:28:42,380 --> 00:28:43,380
Nie rozumiesz.
528
00:28:43,980 --> 00:28:45,740
Całe moje życie się rozpada przez
529
00:28:45,740 --> 00:28:46,200
ten sen.
530
00:28:46,920 --> 00:28:48,600
I nie tylko to, czuję się jakbym...
531
00:28:48,600 --> 00:28:49,740
czuję, że tracę rozum.
532
00:28:50,080 --> 00:28:51,740
Proszę, jesteś jedyną osobą, która
533
00:28:51,740 --> 00:28:52,080
może mi pomóc.
534
00:28:52,400 --> 00:28:53,860
Howard nigdy by mi nie wybaczył, gdybym
535
00:28:53,860 --> 00:28:54,700
skontaktowała cię z Iris.
536
00:28:56,360 --> 00:28:56,760
Proszę.
537
00:29:03,330 --> 00:29:06,830
Cokolwiek zrobisz, nie zaglądaj do
538
00:29:06,830 --> 00:29:09,630
dolnej szuflady w szafce w jadalni.
539
00:30:47,900 --> 00:30:51,880
Cześć, przyszłam zobaczyć się z Iris
540
00:30:52,560 --> 00:30:53,640
Campbell.
Nie widziałaś znaków?
541
00:30:54,340 --> 00:30:56,980
Eee, tak, widziałam, ale...
542
00:30:56,980 --> 00:30:58,380
To wypierdalaj stąd.
543
00:30:58,520 --> 00:30:59,140
Żadnych odwiedzin.
544
00:30:59,860 --> 00:31:00,940
Jestem twoją wnuczką.
545
00:31:02,100 --> 00:31:02,620
Stephanie.
546
00:31:06,460 --> 00:31:07,300
Opróżnij kieszenie.
547
00:31:08,140 --> 00:31:09,440
Telefon, klucze, wszystko.
548
00:31:09,980 --> 00:31:11,540
Cóż, nie jestem niebezpieczna.
549
00:31:12,560 --> 00:31:13,840
To nie ciebie się boję.
550
00:31:31,190 --> 00:31:31,870
Eee...
551
00:32:26,490 --> 00:32:33,470
Wejdź powoli.
552
00:32:54,200 --> 00:32:55,260
Zamknij drzwi.
553
00:32:55,700 --> 00:32:56,260
Szybko, szybko, szybko.
554
00:32:59,460 --> 00:33:00,480
Nie ruszaj się.
555
00:33:08,000 --> 00:33:08,860
O mój Boże.
556
00:33:10,360 --> 00:33:11,620
To naprawdę ty.
557
00:33:14,620 --> 00:33:16,020
Widzę w tobie twoją matkę.
558
00:33:18,740 --> 00:33:20,080
Cześć, jestem Stephanie.
559
00:33:20,180 --> 00:33:21,800
Stop, stop, nie rób tego.
560
00:33:22,600 --> 00:33:23,120
Ruszać się.
561
00:33:23,860 --> 00:33:25,220
Nie, dopóki ci nie powiem.
562
00:33:27,240 --> 00:33:28,740
Chcesz mnie przechytrzyć, prawda?
563
00:33:30,700 --> 00:33:32,360
Sprawić, żebym opuściła gardę.
564
00:33:34,360 --> 00:33:34,880
Ja...
565
00:33:37,080 --> 00:33:37,600
Siadaj.
566
00:33:38,220 --> 00:33:38,820
Siadaj.
567
00:33:40,440 --> 00:33:42,220
Okay, um, siadaj.
568
00:33:43,860 --> 00:33:44,580
Właśnie tak.
569
00:33:47,560 --> 00:33:49,340
Więc, jak się ma Darlene?
570
00:33:49,800 --> 00:33:50,860
Twoja mama, okej?
571
00:33:51,060 --> 00:33:53,620
Och, uh, nie, nie wiem.
572
00:33:54,080 --> 00:33:56,320
Ona, uh, odeszła, gdy miałem dziesięć lat,
573
00:33:56,480 --> 00:33:58,700
więc już jej nie widzimy.
574
00:33:59,100 --> 00:33:59,560
Och.
575
00:34:03,580 --> 00:34:05,420
Ale widziałeś moje listy, dlatego tu
576
00:34:05,420 --> 00:34:06,120
jesteś, prawda?
577
00:34:06,760 --> 00:34:07,240
Nie.
578
00:34:07,240 --> 00:34:12,060
Um, właściwie jestem tu, bo śniłem
579
00:34:12,060 --> 00:34:13,020
o Sky View.
580
00:34:13,460 --> 00:34:13,600
Och.
581
00:34:14,680 --> 00:34:14,940
Tak.
582
00:34:15,560 --> 00:34:17,240
Tak, każdej nocy przez ostatnie dwa
583
00:34:17,240 --> 00:34:18,980
miesiące, to ten sam sen.
584
00:34:19,579 --> 00:34:21,600
W nim jesteś na randce, ale potem
585
00:34:21,600 --> 00:34:23,900
parkiet się załamuje, a potem następuje
586
00:34:23,900 --> 00:34:25,800
eksplozja, a potem ty...
587
00:34:25,800 --> 00:34:27,380
Upadasz i umierasz.
588
00:34:27,500 --> 00:34:27,740
Tak.
589
00:34:28,400 --> 00:34:29,580
Tak, wszyscy umierają.
590
00:34:30,580 --> 00:34:31,860
To nie był tylko twój sen.
591
00:34:33,060 --> 00:34:35,540
To była moja premonicja.
592
00:34:35,540 --> 00:34:38,640
Lata temu, w Sky View, dostałem
593
00:34:38,640 --> 00:34:41,480
wgląd w przyszłość i zobaczyłem, co
594
00:34:41,480 --> 00:34:42,820
śmierć zamierzała zrobić.
595
00:34:47,380 --> 00:34:49,680
Miałem to zrobić podczas kolacji, ale
596
00:34:49,680 --> 00:34:51,540
widząc, że mamy ten widok...
597
00:34:54,700 --> 00:34:56,280
Hej, nie rzucaj tym groszem.
598
00:34:56,480 --> 00:34:57,380
Możesz kogoś zabić.
599
00:34:57,640 --> 00:34:59,120
Och, bardzo przepraszam, oczywiście.
600
00:35:00,540 --> 00:35:03,240
Te ostatnie dwa lata były absolutnie magiczne,
601
00:35:03,240 --> 00:35:05,580
A wszystko przez ciebie.
602
00:35:06,200 --> 00:35:07,580
Nie, nie, nie, nie, ja...
603
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
To nie tak, ja...
604
00:35:10,240 --> 00:35:11,320
Czy to znaczy nie?
605
00:35:13,080 --> 00:35:14,180
Wszyscy umrą.
606
00:35:14,980 --> 00:35:16,940
Cały budynek się zawali.
607
00:35:16,940 --> 00:35:17,240
i...
608
00:35:17,240 --> 00:35:18,160
Mówisz poważnie?
609
00:35:20,080 --> 00:35:20,760
Ten grosz.
610
00:35:21,340 --> 00:35:21,640
Iris?
611
00:35:21,840 --> 00:35:22,240
Daj mi to.
612
00:35:22,580 --> 00:35:23,480
Co do diabła, kobieto?
613
00:35:23,700 --> 00:35:24,400
Daj mi to!
614
00:35:24,520 --> 00:35:25,060
Co ty robisz?
615
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
Co z tobą do cholery jest nie tak?
616
00:35:32,240 --> 00:35:32,720
Iris?
617
00:35:47,460 --> 00:35:48,180
Nie baw się!
618
00:35:48,340 --> 00:35:48,880
Nie baw się!
619
00:35:50,020 --> 00:35:51,780
Wszyscy muszą zejść z parkietu!
620
00:35:53,000 --> 00:35:54,320
Szkło zaraz pęknie!
621
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
Wszyscy muszą teraz zejść!
622
00:35:55,960 --> 00:35:56,500
Czekaj, nie!
623
00:35:56,500 --> 00:35:58,180
Zejdź z parkietu!
624
00:35:58,320 --> 00:35:58,620
Iris!
625
00:35:58,800 --> 00:35:59,720
Musisz zejść!
626
00:36:00,300 --> 00:36:01,420
Zejdź!
627
00:36:05,300 --> 00:36:07,600
Tej nocy ocaliłam wiele istnień.
628
00:36:08,840 --> 00:36:10,680
Życia, które nigdy nie miały być
ocalone.
629
00:36:12,500 --> 00:36:14,120
Po tym zamknęli restaurację.
630
00:36:15,280 --> 00:36:18,240
Powiedzieli, że wymaga dodatkowych
renowacji.
631
00:36:19,320 --> 00:36:20,680
Ale nigdy jej nie otworzyli.
632
00:36:21,600 --> 00:36:22,740
W końcu ją zburzyli.
633
00:36:23,460 --> 00:36:25,440
Czekaj, więc powstrzymałaś katastrofę?
634
00:36:26,660 --> 00:36:27,140
Tak.
635
00:36:31,380 --> 00:36:33,220
Ale śmierć nie lubi, gdy pieprzysz się
636
00:36:33,220 --> 00:36:34,120
z jej planami.
637
00:36:34,580 --> 00:36:36,360
Więc przez lata wracała.
638
00:36:36,600 --> 00:36:38,140
I zabiła wszystkich, którzy tamtej
639
00:36:38,140 --> 00:36:38,440
nocy byli.
640
00:36:39,180 --> 00:36:40,280
Włącznie z moim Paulem.
641
00:36:43,080 --> 00:36:43,940
Chwileczkę, chwileczkę.
642
00:36:44,040 --> 00:36:44,340
Przepraszam.
643
00:36:44,420 --> 00:36:44,840
Czy ty...
644
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
Powiedziałaś, że śmierć wróciła?
645
00:36:47,060 --> 00:36:48,760
To bezlitosny skurwiel.
646
00:36:49,580 --> 00:36:51,400
Nie przestanie, dopóki nie skończy
roboty.
647
00:36:51,460 --> 00:36:53,400
Ale nauczyłam się, jak zobaczyć,
648
00:36:53,400 --> 00:36:53,820
kiedy nadchodzi.
649
00:36:53,820 --> 00:36:56,500
Przewidywać każdy jego ruch.
650
00:36:57,080 --> 00:36:59,560
Od lat trzymam go na dystans.
651
00:37:01,020 --> 00:37:02,240
A teraz mnie dopadł.
652
00:37:02,640 --> 00:37:03,000
Rak.
653
00:37:04,220 --> 00:37:05,420
Wierzysz w takie gówno?
654
00:37:06,020 --> 00:37:06,500
Przepraszam.
655
00:37:06,880 --> 00:37:08,340
Dwa miesiące temu dostałem diagnozę.
656
00:37:09,160 --> 00:37:11,300
Czekaj, wtedy zacząłem mieć ten sen.
657
00:37:11,680 --> 00:37:11,940
Widzisz?
658
00:37:12,140 --> 00:37:12,760
To znak.
659
00:37:13,300 --> 00:37:15,320
Okay, ale dlaczego śnię o tym, co
660
00:37:15,320 --> 00:37:15,820
ty widziałeś?
661
00:37:16,320 --> 00:37:18,400
Może mój rak przekazał tobie moje
662
00:37:18,400 --> 00:37:18,500
przeczucie.
663
00:37:18,540 --> 00:37:21,060
Może to pokręcone poczucie humoru losu.
664
00:37:21,180 --> 00:37:21,900
Kto to, kurwa, wie?
665
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
Ważne jest to, że kiedy wszechświat
666
00:37:25,200 --> 00:37:26,240
mówi, słuchasz.
667
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
Widzę cię, ty skurwielu.
668
00:37:46,310 --> 00:37:46,830
Um...
669
00:37:46,830 --> 00:37:47,610
Kto...
670
00:37:47,610 --> 00:37:48,430
do kogo ty mówisz?
671
00:37:48,950 --> 00:37:49,270
Do śmierci.
672
00:37:50,210 --> 00:37:52,110
On myśli, że się zdekoncentrowałem,
673
00:37:53,490 --> 00:37:55,330
bo ty tu jesteś. Muszę cię nauczyć
674
00:37:55,330 --> 00:37:55,590
wszystkiego z tej książki.
675
00:37:55,970 --> 00:37:58,170
Zajmie trochę czasu nauczenie się
676
00:37:58,450 --> 00:37:59,750
podstaw. Więc musisz tu zostać.
677
00:37:59,830 --> 00:38:00,450
Zostać tutaj?
678
00:38:00,510 --> 00:38:01,930
Świat zewnętrzny jest zbyt niebezpieczny.
679
00:38:01,930 --> 00:38:04,010
Nie wyszedłem tam od 20 lat.
680
00:38:04,190 --> 00:38:06,030
Tutaj możemy być bezpieczni.
681
00:38:07,890 --> 00:38:08,150
Och.
682
00:38:09,030 --> 00:38:09,770
Widzisz to?
683
00:38:10,510 --> 00:38:10,990
Tak.
684
00:38:11,510 --> 00:38:12,770
To są wszystkie moje badania.
685
00:38:13,350 --> 00:38:14,090
Dorobek mojego życia.
686
00:38:15,050 --> 00:38:15,570
Słuchaj, ja...
687
00:38:15,570 --> 00:38:15,930
Przykro mi.
688
00:38:16,030 --> 00:38:16,230
Ja...
689
00:38:16,230 --> 00:38:16,870
Nie mogę...
690
00:38:16,870 --> 00:38:18,170
Nie mogę tu zostać.
691
00:38:18,310 --> 00:38:18,630
Ja...
692
00:38:18,630 --> 00:38:20,110
Muszę wrócić do szkoły.
693
00:38:20,350 --> 00:38:21,230
Ale wiesz, ja...
694
00:38:21,230 --> 00:38:22,390
Wrócę i cię odwiedzę.
695
00:38:22,590 --> 00:38:22,910
Nie!
696
00:38:23,190 --> 00:38:23,910
Jestem chory!
697
00:38:24,130 --> 00:38:25,410
Nie będę żył tak długo.
698
00:38:25,490 --> 00:38:26,570
Nie możesz odejść.
699
00:38:26,990 --> 00:38:27,750
Nie rozumiesz?
700
00:38:28,710 --> 00:38:30,730
Śmierć nadchodzi po naszą rodzinę.
701
00:38:32,730 --> 00:38:33,210
Ech...
702
00:38:34,190 --> 00:38:35,409
Nie wierzysz mi?
703
00:38:36,090 --> 00:38:36,850
Nie, ja...
704
00:38:36,850 --> 00:38:37,090
Ja...
705
00:38:37,890 --> 00:38:38,850
Myślę, że...
706
00:38:38,850 --> 00:38:39,789
Myślę, że popełniłem błąd.
707
00:38:40,010 --> 00:38:40,770
Myślę, że to...
708
00:38:40,770 --> 00:38:42,330
Myślę, że to był chyba tylko...
709
00:38:42,330 --> 00:38:42,890
...sen.
710
00:38:43,010 --> 00:38:43,650
Nie, czekaj!
711
00:38:44,130 --> 00:38:45,270
Przynajmniej weź tę książkę!
712
00:39:14,830 --> 00:39:16,070
Posłuchaj, przepraszam.
713
00:39:16,190 --> 00:39:17,230
Nie powinienem tu przychodzić.
714
00:39:17,710 --> 00:39:19,870
Ta książka to linia ratunkowa.
715
00:39:20,210 --> 00:39:21,510
Pokaże ci wszystko, co musisz
716
00:39:21,510 --> 00:39:22,890
wiedzieć, by chronić naszą rodzinę.
717
00:39:24,490 --> 00:39:26,390
Nadal mi nie wierzysz?
718
00:39:31,010 --> 00:39:31,970
Odstąp.
719
00:39:32,410 --> 00:39:32,710
Co?
720
00:39:33,090 --> 00:39:33,290
Dlaczego?
721
00:39:35,690 --> 00:39:36,870
Uwierzyć, znaczy zobaczyć.
722
00:39:38,330 --> 00:39:38,550
Nie!
723
00:39:42,670 --> 00:39:43,150
Nie!
724
00:39:59,010 --> 00:39:59,870
Hej, Steph.
725
00:40:00,390 --> 00:40:02,030
Jej twarz eksplodowała na twoich
726
00:40:02,030 --> 00:40:02,130
oczach.
727
00:40:02,170 --> 00:40:02,830
Czy to jak...
728
00:40:02,830 --> 00:40:03,590
Ja...
729
00:40:03,590 --> 00:40:04,550
Zostawcie ją w spokoju.
730
00:40:05,750 --> 00:40:06,570
Moja wina, Steph.
731
00:40:06,590 --> 00:40:07,230
Jestem tylko ciekawy.
732
00:40:09,190 --> 00:40:09,670
Hej.
733
00:40:11,230 --> 00:40:12,330
Jak się trzymasz?
734
00:40:12,690 --> 00:40:12,870
Tak.
735
00:40:14,330 --> 00:40:15,570
Przykro mi, że wujek pomógł.
736
00:40:17,450 --> 00:40:18,350
Miałaś rację co do Iris.
737
00:40:18,510 --> 00:40:19,450
Nigdy...
738
00:40:19,450 --> 00:40:20,430
Nigdy nie powinienem tam iść.
739
00:40:20,690 --> 00:40:21,990
Kochanie, nie masz za co przepraszać.
740
00:40:23,010 --> 00:40:25,430
Bardzo mi przykro, że musiałaś przez
741
00:40:25,430 --> 00:40:25,690
to przejść.
742
00:40:29,890 --> 00:40:31,790
Powiedziała mi coś przed śmiercią.
743
00:40:31,850 --> 00:40:33,590
Powiedziała, że śmierć nadchodzi po
744
00:40:34,170 --> 00:40:34,610
naszą rodzinę.
745
00:40:34,610 --> 00:40:35,810
To... To szalone, prawda?
746
00:40:36,510 --> 00:40:37,490
O mój Boże.
747
00:40:38,870 --> 00:40:40,070
Nie mogę w to uwierzyć.
748
00:40:40,410 --> 00:40:41,070
Wysłałam jej e-mail.
749
00:40:41,130 --> 00:40:42,510
Po prostu nie sądziłam, że się
750
00:40:43,750 --> 00:40:44,390
pojawi.
Chodź.
751
00:40:53,220 --> 00:40:53,840
Wiesz co?
752
00:40:55,620 --> 00:40:56,000
Um...
753
00:40:56,000 --> 00:40:56,600
Demo?
754
00:40:58,460 --> 00:40:58,840
Tak.
755
00:41:05,780 --> 00:41:06,160
Darlene!
756
00:41:08,340 --> 00:41:08,720
Wow.
757
00:41:11,420 --> 00:41:11,800
Um...
758
00:41:11,800 --> 00:41:12,840
Mogę wrócić później.
759
00:41:12,860 --> 00:41:13,660
Och, nie bądź śmieszny.
760
00:41:13,960 --> 00:41:14,400
No chodź.
761
00:41:15,240 --> 00:41:15,860
Zejdź tutaj.
762
00:41:15,920 --> 00:41:16,200
Chodź tutaj.
763
00:41:20,460 --> 00:41:21,540
Myślisz, że przyjdzie na grilla?
764
00:41:25,480 --> 00:41:26,580
Steph, hej.
765
00:41:26,820 --> 00:41:28,380
Jeśli idzie do wujka Howarda, to...
766
00:41:28,380 --> 00:41:28,840
Nie idę.
767
00:41:29,100 --> 00:41:30,040
Możesz się zabrać z tatą.
768
00:41:30,780 --> 00:41:32,060
Nawet z nią nie porozmawiasz?
769
00:41:32,640 --> 00:41:33,320
No chodź.
770
00:41:33,900 --> 00:41:35,180
Nie pamiętasz jej tak jak ja.
771
00:41:35,680 --> 00:41:36,840
Daj jej szansę.
772
00:41:36,980 --> 00:41:37,260
Dlaczego?
773
00:41:37,880 --> 00:41:40,080
Charlie, ona nas porzuciła, a teraz
774
00:41:40,080 --> 00:41:40,460
się tu wturla?
775
00:41:40,960 --> 00:41:42,260
Po tych wszystkich latach i chce się
776
00:41:42,260 --> 00:41:43,060
zachowywać, jakby nic się nie stało?
777
00:41:47,030 --> 00:41:47,950
Bo on by tak zrobił.
778
00:41:48,550 --> 00:41:48,750
Prawda?
779
00:41:49,510 --> 00:41:50,430
Czekaj, co?
780
00:41:50,590 --> 00:41:50,810
Nic.
781
00:41:51,130 --> 00:41:51,390
Nie.
782
00:41:52,870 --> 00:41:53,270
Nie.
783
00:41:53,450 --> 00:41:54,430
Co to ma znaczyć?
784
00:41:54,870 --> 00:41:56,470
Próbowałam się do ciebie dodzwonić
785
00:41:56,790 --> 00:41:57,190
tyle razy. I nic.
786
00:41:57,750 --> 00:41:58,370
To samo z Julią.
787
00:41:58,470 --> 00:41:59,390
Kiedyś byłyście najlepszymi
788
00:41:59,450 --> 00:42:00,330
przyjaciółkami. Już nawet nie gadacie.
789
00:42:00,490 --> 00:42:00,830
Okej.
790
00:42:01,070 --> 00:42:01,990
Cóż, przepraszam.
791
00:42:02,170 --> 00:42:02,530
Ja...
792
00:42:03,070 --> 00:42:05,350
Po prostu byłam rozproszona przez
793
00:42:05,350 --> 00:42:06,570
ostatnie miesiące przez ten koszmar.
794
00:42:06,910 --> 00:42:07,490
A co z okresem przedtem?
795
00:42:07,510 --> 00:42:08,890
Tak jest, odkąd wyjechałaś.
796
00:42:10,610 --> 00:42:12,710
Jesteś zła na mamę, ale ciebie też
797
00:42:12,710 --> 00:42:13,210
nie było w pobliżu.
798
00:42:13,410 --> 00:42:14,270
Nie jestem taka jak ona.
799
00:42:15,530 --> 00:42:15,890
Okej?
800
00:42:17,430 --> 00:42:18,730
Nie jestem szalona.
801
00:42:22,200 --> 00:42:22,740
Tak, masz rację.
802
00:42:23,680 --> 00:42:24,520
Nie jesteś szalona.
803
00:42:26,060 --> 00:42:27,040
Po prostu cię to nie obchodzi.
804
00:43:17,650 --> 00:43:18,690
W porządku.
805
00:43:49,850 --> 00:43:55,480
Teraz rozumiesz.
806
00:43:55,660 --> 00:43:56,340
Uważaj na drzazgi.
807
00:44:09,260 --> 00:44:12,880
Hej, oto ona.
808
00:44:13,720 --> 00:44:14,100
Hej.
809
00:44:15,320 --> 00:44:16,000
Chodź tutaj.
810
00:44:16,000 --> 00:44:17,820
Tak się cieszę, że ci się udało.
811
00:44:19,080 --> 00:44:20,300
Wiesz, nie sądziłem, że naprawdę
812
00:44:20,300 --> 00:44:20,700
przyjdziesz.
813
00:44:21,120 --> 00:44:22,260
Dziękuję za zaproszenie.
814
00:44:22,640 --> 00:44:23,180
Oczywiście.
815
00:44:23,320 --> 00:44:23,640
Wejdź.
816
00:44:24,020 --> 00:44:24,640
Hej wszystkim.
817
00:44:24,820 --> 00:44:25,100
No dalej.
818
00:44:25,140 --> 00:44:25,620
Podejdźcie bliżej.
819
00:44:27,400 --> 00:44:28,320
Zrobiłem ciasteczka.
820
00:44:28,680 --> 00:44:29,200
To świetnie.
821
00:44:30,380 --> 00:44:31,180
Mogę spróbować jednego?
822
00:44:31,200 --> 00:44:32,060
Tak, oczywiście.
823
00:44:38,420 --> 00:44:39,460
Czy tu jest masło orzechowe?
824
00:44:40,200 --> 00:44:40,480
Tak.
825
00:44:44,100 --> 00:44:45,500
Próbujesz zabić mojego brata?
826
00:44:46,360 --> 00:44:47,080
O mój Boże.
827
00:44:47,160 --> 00:44:47,680
Bobby jest uczulony.
828
00:44:48,060 --> 00:44:48,460
Tak.
829
00:44:48,800 --> 00:44:49,720
Totalnie zapomniałem.
830
00:44:49,800 --> 00:44:50,560
Bardzo mi przykro.
831
00:44:50,560 --> 00:44:51,640
Ważne, że tu jesteś.
832
00:44:51,900 --> 00:44:53,160
Więc, uh, Bobby barman.
833
00:44:53,280 --> 00:44:53,540
Drinki.
834
00:44:53,640 --> 00:44:54,420
Drinki dla wszystkich.
835
00:45:03,620 --> 00:45:04,100
Rodzina.
836
00:45:05,340 --> 00:45:07,080
Nie wybierasz tej, którą
837
00:45:07,080 --> 00:45:07,320
dostajesz.
838
00:45:08,200 --> 00:45:10,420
Po prostu musisz kochać tę, którą
839
00:45:10,420 --> 00:45:10,780
masz.
840
00:45:12,880 --> 00:45:16,660
Nasza matka żyła samotnie aż do
841
00:45:16,660 --> 00:45:17,420
dnia, w którym umarła.
842
00:45:18,320 --> 00:45:20,520
A jej śmierć powinna nam wszystkim
843
00:45:20,520 --> 00:45:23,500
przypominać, aby cieszyć się życiem
844
00:45:23,500 --> 00:45:24,880
i spędzać czas razem.
845
00:45:27,760 --> 00:45:29,320
Bo nie odzyskamy go.
846
00:45:31,020 --> 00:45:32,060
Kocham was.
847
00:45:32,260 --> 00:45:32,540
Aww.
848
00:45:33,920 --> 00:45:34,900
Zdrowie na to.
849
00:45:35,100 --> 00:45:35,420
Na zdrowie.
850
00:45:36,560 --> 00:45:36,760
Na zdrowie.
851
00:45:37,540 --> 00:45:37,660
Na zdrowie.
852
00:45:39,660 --> 00:45:39,900
Mmm.
853
00:45:42,320 --> 00:45:42,920
To jest mocne.
854
00:45:44,520 --> 00:45:45,680
Co tam włożyłeś?
855
00:45:47,100 --> 00:45:47,580
Julia?
856
00:45:47,880 --> 00:45:48,440
O, super.
857
00:45:49,660 --> 00:45:50,200
Wszystko w porządku?
858
00:45:51,160 --> 00:45:51,940
O mój Boże.
859
00:45:51,960 --> 00:45:53,100
Tam jest robak.
860
00:45:54,060 --> 00:45:54,840
Wasza Wysokość.
861
00:46:15,970 --> 00:46:16,570
Ach.
862
00:46:16,570 --> 00:46:16,950
Ty jesteś?
863
00:46:28,280 --> 00:46:29,100
Właściwie to tak.
864
00:46:29,120 --> 00:46:30,260
Rezygnuję z bycia królem.
865
00:46:30,540 --> 00:46:31,040
To świetnie.
866
00:46:31,220 --> 00:46:31,360
Tak.
867
00:46:31,900 --> 00:46:32,380
Charlie!
868
00:46:33,400 --> 00:46:34,120
Wchodź tutaj!
869
00:46:51,110 --> 00:46:51,710
Whoa!
870
00:46:55,330 --> 00:46:55,930
Eric.
871
00:46:56,430 --> 00:46:56,730
Mamo.
872
00:46:57,250 --> 00:46:57,850
Grill gotowy.
873
00:47:15,470 --> 00:47:16,490
Mogę się przysiąść?
874
00:47:16,829 --> 00:47:17,410
Siadaj.
875
00:47:17,910 --> 00:47:19,050
Odpocznij sobie.
876
00:47:21,210 --> 00:47:21,910
O, tak.
877
00:47:22,569 --> 00:47:23,329
No i git.
878
00:47:24,589 --> 00:47:26,109
Świetne miejsce tutaj masz.
879
00:47:27,130 --> 00:47:29,270
Chciałem, żeby dzieci miały
880
00:47:29,270 --> 00:47:29,850
szczęśliwe dzieciństwo.
881
00:47:30,570 --> 00:47:31,790
W przeciwieństwie do niektórych.
882
00:47:32,910 --> 00:47:34,470
Nie mówisz o nas, prawda?
883
00:47:34,630 --> 00:47:34,870
O, nie.
884
00:47:35,070 --> 00:47:35,950
Mieliśmy wspaniałe dzieciństwo.
885
00:47:36,150 --> 00:47:36,350
Mm-hmm.
886
00:47:36,990 --> 00:47:37,590
Spójrz na mnie.
887
00:47:37,610 --> 00:47:39,850
Wyrosłem na wspaniałego człowieka.
888
00:47:44,170 --> 00:47:44,570
Yep.
889
00:47:44,570 --> 00:47:45,070
O.
890
00:47:49,760 --> 00:47:50,160
Howard.
891
00:47:51,240 --> 00:47:51,580
Co?
892
00:47:51,660 --> 00:47:51,780
No chodź.
893
00:47:51,820 --> 00:47:52,400
Co to jest?
894
00:47:52,560 --> 00:47:54,260
Wygląda jak klucz do domu.
895
00:47:54,360 --> 00:47:55,320
To znaczy...
896
00:47:55,320 --> 00:47:56,080
No chodź.
897
00:47:56,120 --> 00:47:57,220
Wiesz, że mamy pokój gościnny.
898
00:47:57,920 --> 00:47:59,240
Na pewno lepiej niż tułaczka po
899
00:47:59,240 --> 00:48:00,140
parkach dla przyczep.
900
00:48:08,310 --> 00:48:09,870
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.
901
00:48:10,070 --> 00:48:11,870
Nigdy nie jest za późno na drugą szansę.
902
00:48:16,130 --> 00:48:16,830
Przepraszam.
903
00:48:20,820 --> 00:48:22,100
Będzie im lepiej beze mnie.
904
00:48:25,930 --> 00:48:26,490
Podnieś.
905
00:48:26,490 --> 00:48:27,270
Podnieś, no dalej.
906
00:48:29,630 --> 00:48:30,470
Wiesz o mnie, prawda?
907
00:48:30,910 --> 00:48:31,790
Wiesz o mnie.
908
00:48:32,010 --> 00:48:32,630
Wiesz o mnie.
909
00:48:37,430 --> 00:48:47,300
Pokaż nam swoje plecy.
910
00:48:47,300 --> 00:48:47,480
Fikołka.
911
00:48:47,520 --> 00:48:47,640
Co?
912
00:48:47,820 --> 00:48:48,400
Nie, nie, nie.
913
00:48:48,640 --> 00:48:49,840
No dalej, wujku Howardzie.
914
00:48:50,000 --> 00:48:50,840
No dalej, Howard.
915
00:48:52,040 --> 00:48:52,440
Howard.
916
00:48:52,880 --> 00:48:53,280
Howard.
917
00:48:53,920 --> 00:48:54,320
Howard.
918
00:48:54,780 --> 00:48:55,180
Howard.
919
00:48:55,400 --> 00:48:55,860
Podnieście go.
920
00:48:56,000 --> 00:48:56,700
Podnieście go.
921
00:49:01,280 --> 00:49:02,340
No i proszę.
922
00:49:07,460 --> 00:49:08,180
W porządku.
923
00:49:08,200 --> 00:49:08,660
No to zaczynamy.
924
00:49:08,740 --> 00:49:09,140
Uważaj.
925
00:49:09,520 --> 00:49:09,780
Czekaj.
926
00:49:09,880 --> 00:49:10,160
Stop.
927
00:49:20,350 --> 00:49:20,710
Och.
928
00:49:21,030 --> 00:49:21,910
Ładny chwyt, ciociu.
929
00:49:22,710 --> 00:49:23,250
W porządku.
930
00:49:23,490 --> 00:49:23,850
W porządku.
931
00:49:23,890 --> 00:49:24,330
No to zaczynamy.
932
00:49:24,430 --> 00:49:24,870
Okej, tato.
933
00:49:25,150 --> 00:49:25,610
Zróbmy to.
934
00:49:25,610 --> 00:49:26,430
Trzymaj się z daleka od krawędzi.
935
00:49:26,430 --> 00:49:27,270
No dalej, wujku Howardzie.
936
00:49:27,470 --> 00:49:27,970
No to zaczynamy.
937
00:49:28,070 --> 00:49:28,710
Jak za czasów studiów.
938
00:49:29,090 --> 00:49:29,690
To było miłe.
939
00:49:32,110 --> 00:49:33,050
Uważaj, Howard.
940
00:49:59,020 --> 00:50:00,520
Lepiej to stamtąd wyciągnę.
941
00:50:01,180 --> 00:50:02,820
Hej, Stephanie.
942
00:50:03,640 --> 00:50:04,600
Udało ci się.
943
00:50:04,760 --> 00:50:05,000
Stephanie.
944
00:50:06,520 --> 00:50:07,780
Cieszę się, że zdecydowałaś się przyjść.
945
00:50:11,040 --> 00:50:12,760
Teraz jest tu cała rodzina.
946
00:50:16,660 --> 00:50:17,220
Tak.
947
00:50:17,400 --> 00:50:17,780
W porządku.
948
00:50:18,700 --> 00:50:19,080
Wszystko ze mną dobrze.
949
00:50:19,420 --> 00:50:20,220
Och, dobrze.
950
00:50:24,180 --> 00:50:25,000
W porządku.
951
00:50:25,520 --> 00:50:26,360
W porządku.
952
00:50:27,340 --> 00:50:28,180
Wszystko w porządku.
953
00:50:30,660 --> 00:50:32,040
O, Boże!
954
00:50:36,380 --> 00:50:43,630
Albowiem rzeczy pierwsze przeminęły.
955
00:50:44,170 --> 00:50:47,690
I nie będzie więcej żałoby ani bólu,
956
00:50:47,690 --> 00:50:49,950
i otrze każdą łzę z ich
957
00:50:49,950 --> 00:50:53,090
oczu, i śmierci już nie będzie.
958
00:51:40,930 --> 00:51:41,630
Hej.
959
00:51:48,630 --> 00:51:49,530
Gdzie są te wszystkie rzeczy?
960
00:51:56,840 --> 00:51:59,100
Znalazłam te papiery w książce Iris.
961
00:51:59,800 --> 00:52:03,240
To nekrologi i artykuły o ludziach,
962
00:52:03,240 --> 00:52:05,700
którzy byli w Skyview w noc,
963
00:52:05,700 --> 00:52:07,000
kiedy Iris miała swoje przeczucie.
964
00:52:08,220 --> 00:52:09,720
Każda z tych osób następnie
965
00:52:09,720 --> 00:52:12,340
zginęła w jakiś dziwny i pokręcony sposób,
966
00:52:12,460 --> 00:52:14,580
i nie tylko to, wszyscy zginęli w
967
00:52:14,580 --> 00:52:16,340
tej samej kolejności, co przeczucie Iris.
968
00:52:17,040 --> 00:52:19,320
Setki ludzi miało zginąć tamtej
969
00:52:19,320 --> 00:52:21,740
nocy, ale Iris zapobiegła katastrofie.
970
00:52:23,340 --> 00:52:25,720
Więc śmierć wróciła po nich po
971
00:52:25,720 --> 00:52:25,980
kolei.
972
00:52:27,060 --> 00:52:29,080
Ponieważ było tak wielu ocalałych, zajęło
973
00:52:29,080 --> 00:52:31,040
to lata, zanim śmierć dotarła do
974
00:52:31,040 --> 00:52:33,060
nich wszystkich, ale w końcu dotarła do Iris.
975
00:52:35,080 --> 00:52:36,320
Była ostatnią, która zginęła w
976
00:52:36,320 --> 00:52:36,760
przeczuciu.
977
00:52:37,620 --> 00:52:41,640
To była ona i mały chłopiec, ale
978
00:52:41,640 --> 00:52:42,400
była przygotowana.
979
00:52:43,860 --> 00:52:47,520
Samotnie powstrzymywała śmierć przez dekady.
980
00:52:48,020 --> 00:52:51,320
Stephanie, kochanie, nie sądzę, żeby to był
981
00:52:51,320 --> 00:52:52,500
odpowiedni moment na to.
982
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Tak, to znaczy, nic z tego nie ma
983
00:52:53,840 --> 00:52:55,220
nawet z nami nic wspólnego, prawda?
984
00:52:55,560 --> 00:52:56,500
W ogóle po co tu jesteśmy?
985
00:52:56,500 --> 00:52:56,940
Nie, właśnie o to chodzi.
986
00:52:57,000 --> 00:52:58,360
To wszystko ma z nami związek.
987
00:52:58,440 --> 00:53:00,860
To znaczy, ponieważ śmierć tak długo
988
00:53:00,860 --> 00:53:02,680
przedzierała się przez ocalałych, ci ludzie
989
00:53:02,680 --> 00:53:04,880
założyli rodziny, rodziny, których nigdy
990
00:53:04,880 --> 00:53:05,780
nie powinni byli mieć.
991
00:53:06,840 --> 00:53:08,160
Więc śmierć ich też zabrała.
992
00:53:10,760 --> 00:53:11,960
Nie widzicie tego?
993
00:53:12,980 --> 00:53:14,720
Śmierć nadchodzi po nas, ponieważ nigdy
994
00:53:14,720 --> 00:53:16,100
nie powinniśmy byli istnieć.
995
00:53:16,920 --> 00:53:19,760
Okay, więc dlaczego wszyscy w tym pokoju są
996
00:53:19,760 --> 00:53:21,000
na liście śmierci?
997
00:53:21,100 --> 00:53:23,020
Bobby, Stock, to właśnie ma na myśli.
998
00:53:23,440 --> 00:53:24,120
Nie, nie, nie.
999
00:53:24,200 --> 00:53:25,760
Tata i ciocia Brenda są bezpieczni, bo nie
1000
00:53:25,760 --> 00:53:26,900
są częścią linii krwi Iris.
1001
00:53:28,120 --> 00:53:32,060
Dobra, zgodnie ze wzorem, śmierć podąża
1002
00:53:32,060 --> 00:53:33,540
w dół każdego odgałęzienia według wieku.
1003
00:53:33,540 --> 00:53:36,240
Skoro wujek Howard był najstarszy, to
1004
00:53:36,240 --> 00:53:38,460
zacznie od jego rodziny, czyli Eric, ty
1005
00:53:38,460 --> 00:53:38,800
jesteś następny.
1006
00:53:38,920 --> 00:53:39,760
Pieprz się.
1007
00:53:39,940 --> 00:53:42,380
Potem pójdzie po Julię, a następnie po Bobby'ego.
1008
00:53:43,540 --> 00:53:45,380
Następnie przyjdzie po naszą gałąź,
1009
00:53:45,380 --> 00:53:48,840
zaczynając od Darlene, potem ja, potem Charlie.
1010
00:53:51,680 --> 00:53:53,280
Charlie, kupujesz to?
1011
00:53:54,640 --> 00:53:55,440
Nie wiem.
1012
00:53:56,160 --> 00:53:57,440
To jest tak pokręcone.
1013
00:53:57,840 --> 00:53:59,240
To znaczy, zamieniasz śmierć naszego taty w
1014
00:53:59,240 --> 00:54:01,100
jakąś pieprzoną teorię spiskową.
1015
00:54:01,420 --> 00:54:02,240
Co z tobą jest nie tak?
1016
00:54:02,240 --> 00:54:03,200
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.
1017
00:54:03,300 --> 00:54:05,320
To nie jest teoria spiskowa.
1018
00:54:05,580 --> 00:54:06,240
Fab, dosyć.
1019
00:54:06,300 --> 00:54:06,960
Wszyscy umrzemy.
1020
00:54:06,980 --> 00:54:07,280
Przestań.
1021
00:54:07,640 --> 00:54:09,400
Nie mogę tego słuchać ani minuty dłużej.
1022
00:54:09,400 --> 00:54:09,820
minuty.
1023
00:54:10,260 --> 00:54:13,820
Te brednie szalonej kobiety narobiły
1024
00:54:13,820 --> 00:54:15,140
już wystarczająco bólu i cierpienia tej rodzinie.
1025
00:54:15,380 --> 00:54:15,680
Zaczekaj.
1026
00:54:16,660 --> 00:54:17,880
Ciociu Brendo, proszę, posłuchaj.
1027
00:54:17,880 --> 00:54:18,340
Zostaw mnie w spokoju.
1028
00:54:18,460 --> 00:54:20,780
Okay, w książce Iris jest wspomniana osoba,
1029
00:54:20,780 --> 00:54:22,340
która oszukała śmierć i przeżyła.
1030
00:54:22,480 --> 00:54:22,740
Stephanie.
1031
00:54:23,740 --> 00:54:24,220
No dalej.
1032
00:54:24,260 --> 00:54:24,840
Eric, nie, czekaj.
1033
00:54:25,220 --> 00:54:26,420
Martwię się o ciebie.
1034
00:54:26,700 --> 00:54:27,320
Przestań.
1035
00:54:28,980 --> 00:54:30,100
Pozwól mi się tym zająć.
1036
00:54:30,280 --> 00:54:30,740
Chodź, Bobby.
1037
00:54:30,740 --> 00:54:31,140
Brenda.
1038
00:54:31,280 --> 00:54:31,660
Chodźmy.
1039
00:54:32,020 --> 00:54:33,080
Nie, nie, nie, nie możesz.
1040
00:54:33,100 --> 00:54:33,800
Przepraszam, nie wiedziałam.
1041
00:54:33,800 --> 00:54:34,040
Proszę.
1042
00:54:34,700 --> 00:54:35,900
Wierzysz mi, prawda?
1043
00:54:36,340 --> 00:54:37,160
Przepraszam.
1044
00:54:37,340 --> 00:54:39,020
Julian, słuchaj, kocham cię.
1045
00:54:40,820 --> 00:54:42,540
Ale czasami naprawdę cię nienawidzę.
1046
00:55:02,920 --> 00:55:06,600
Wiem, jakie przekonujące to wszystko
1047
00:55:06,600 --> 00:55:06,880
może być.
1048
00:55:07,780 --> 00:55:09,060
Ale to nie jest prawdziwe.
1049
00:55:10,040 --> 00:55:11,200
Jak możesz tak mówić?
1050
00:55:11,580 --> 00:55:13,440
Wiem, że Iris was tego nauczyła.
1051
00:55:14,100 --> 00:55:17,120
Nie pozwól, by przekonania mamy
pokrzyżowały ci życie,
1052
00:55:17,120 --> 00:55:19,220
tak jak moje.
1053
00:55:22,970 --> 00:55:26,070
Bardzo dziękuję za tę radę, ale
1054
00:55:26,070 --> 00:55:27,550
naprawdę nie potrzebuję już mamy.
1055
00:55:32,710 --> 00:55:33,830
Szeroko otwarte, szeroko.
1056
00:55:34,330 --> 00:55:35,450
Dobrze, dobrze.
1057
00:55:37,710 --> 00:55:39,150
Tylko uszczypnę, dobrze?
1058
00:55:39,250 --> 00:55:39,490
Gotowy?
1059
00:55:40,030 --> 00:55:42,010
Pięć, cztery, trzy.
1060
00:55:45,030 --> 00:55:45,590
Dwa.
1061
00:55:47,610 --> 00:55:48,230
Dobra robota.
1062
00:55:50,810 --> 00:55:51,630
Masz iść do klubu.
1063
00:55:52,030 --> 00:55:52,930
Potrzebuję, żebyś zamknął.
1064
00:55:53,410 --> 00:55:54,790
I nie dotykaj moich trunków.
1065
00:55:54,930 --> 00:55:56,790
Nie, nie, nic nie mówiłeś o zamykaniu
1066
00:55:56,790 --> 00:55:57,010
.
1067
00:55:57,010 --> 00:55:57,710
Tak, tak, tak.
1068
00:55:57,710 --> 00:55:59,310
Nic nie mówiłeś o zamykaniu, stary.
1069
00:55:59,330 --> 00:56:00,310
Tak, płacz mi tu rzewnie.
1070
00:56:01,110 --> 00:56:02,450
Mam nadzieję, że spłoniesz w piekle.
1071
00:56:05,050 --> 00:56:06,170
Wierzysz w takie rzeczy?
1072
00:56:06,790 --> 00:56:08,410
Mój stary właśnie umarł.
1073
00:56:08,470 --> 00:56:09,610
Wchodzę jako faworyt tego
1074
00:56:09,610 --> 00:56:11,610
dupka, a teraz on chce, żebym
zamknął.
1075
00:56:11,610 --> 00:56:11,850
.
1076
00:56:12,670 --> 00:56:13,610
Wiesz, co to jest?
1077
00:56:13,710 --> 00:56:14,030
Mm-hmm.
1078
00:56:14,030 --> 00:56:15,170
Wiesz, co to jest?
1079
00:56:15,290 --> 00:56:15,730
Mm-hmm.
1080
00:56:15,810 --> 00:56:16,670
To brak szacunku.
1081
00:56:17,290 --> 00:56:18,370
W każdym razie, wszystko gotowe.
1082
00:56:18,570 --> 00:56:18,850
Mm-hmm.
1083
00:56:19,430 --> 00:56:19,950
Dziękuję.
1084
00:56:20,290 --> 00:56:21,610
Jasne, hej, pięciogwiazdkowa recenzja,
co?
1085
00:56:21,990 --> 00:56:25,430
Polub i subskrybuj i te sprawy.
1086
00:57:45,250 --> 00:57:54,740
Nie, nie mogę zapomnieć tego
1087
00:57:54,740 --> 00:57:59,000
wieczoru Ani twojej twarzy, gdy
odchodziłaś
1088
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
Ale chyba tak po prostu toczy się
ta historia A teraz wypada, żebym
1089
00:58:03,000 --> 00:58:09,660
cię poinformował Powinnaś zapomnieć
1090
00:58:09,660 --> 00:58:59,660
o tym wieczorze Albo o twojej twarzy,
1091
00:58:59,660 --> 00:59:03,260
gdy odchodziłaś Och,
1092
00:59:03,260 --> 00:59:12,640
do cholery.
1093
00:59:13,120 --> 00:59:14,420
Albo twój smutek Tak, to powinno cię
1094
00:59:14,580 --> 00:59:21,920
trzymać
1095
00:59:23,240 --> 00:59:24,440
Ała.
1096
00:59:29,470 --> 00:59:30,330
Ała, ała.
1097
00:59:30,950 --> 00:59:37,910
O, kurwa.
1098
00:59:40,190 --> 00:59:40,910
O.
1099
00:59:41,470 --> 00:59:42,230
Ała.
1100
00:59:43,630 --> 00:59:44,130
Ała.
1101
00:59:45,470 --> 00:59:47,050
Dalej.
1102
00:59:52,490 --> 00:59:52,850
Nie.
1103
00:59:53,190 --> 00:59:53,970
Okej.
1104
01:00:00,000 --> 01:00:00,260
Au!
1105
01:00:07,665 --> 01:00:08,316
Kurwa!
1106
01:00:25,581 --> 01:00:26,237
Kurwa!
1107
01:00:29,620 --> 01:00:29,780
Au!
1108
01:00:47,569 --> 01:00:48,714
Charlie, obudź się.
1109
01:00:48,823 --> 01:00:50,240
Charlie, obudź...
1110
01:00:50,240 --> 01:00:51,560
Charlie, obudź się!
1111
01:00:52,360 --> 01:00:53,600
Próbowałam dzwonić do Erica całą noc.
1112
01:00:53,780 --> 01:00:54,820
Nie odbiera.
1113
01:00:54,880 --> 01:00:55,740
Nie wiem, gdzie on jest.
1114
01:00:56,080 --> 01:00:56,840
Martwię się.
1115
01:00:57,460 --> 01:00:58,380
Na pewno wszystko z nim w porządku.
1116
01:00:58,380 --> 01:01:00,020
Dobra, słyszałeś coś od niego?
1117
01:01:07,260 --> 01:01:08,240
Jadę tam.
1118
01:01:08,540 --> 01:01:09,380
Muszę go sprawdzić.
1119
01:01:10,940 --> 01:01:12,280
Ty też jedziesz, Charlie.
1120
01:01:15,480 --> 01:01:16,660
Włącza się poczta głosowa.
1121
01:01:19,120 --> 01:01:19,860
Czy to on?
1122
01:01:21,060 --> 01:01:23,060
Mój kumpel powiedział, że studio tatuażu
1123
01:01:23,060 --> 01:01:23,640
spłonęło zeszłej nocy.
1124
01:01:24,080 --> 01:01:24,400
Co?
1125
01:01:25,580 --> 01:01:25,900
Steph!
1126
01:01:26,000 --> 01:01:26,180
Steph!
1127
01:01:28,420 --> 01:01:28,860
Au!
1128
01:01:28,860 --> 01:01:29,340
O co chodzi?
1129
01:01:29,900 --> 01:01:31,200
Próbujesz mnie zabić?
1130
01:01:31,860 --> 01:01:32,220
Eric?
1131
01:01:33,440 --> 01:01:34,920
E, tak, no jasne, że to ty.
1132
01:01:39,720 --> 01:01:40,080
Stary!
1133
01:01:40,920 --> 01:01:42,040
Słyszeliśmy o pożarze.
1134
01:01:42,120 --> 01:01:42,780
Myśleliśmy, że nie żyjesz.
1135
01:01:42,820 --> 01:01:43,540
Wszystko ze mną w porządku.
1136
01:01:44,620 --> 01:01:45,540
O mój Boże, wszystko w porządku?
1137
01:01:45,560 --> 01:01:46,440
Tak się o ciebie martwiłam.
1138
01:01:46,500 --> 01:01:48,160
Tak, strażak powiedział, że miałem
1139
01:01:48,160 --> 01:01:49,700
farta, że miałem na sobie tę kurtkę.
1140
01:01:50,060 --> 01:01:50,820
Prawie się nie spaliła.
1141
01:01:51,700 --> 01:01:53,160
Ale mam na sobie moją ulubioną kurtkę.
1142
01:01:53,360 --> 01:01:53,960
Co to jest?
1143
01:01:54,200 --> 01:01:55,120
A, tak, spójrz na to.
1144
01:01:56,160 --> 01:01:57,160
Zostałem napiętnowany.
1145
01:01:58,060 --> 01:01:58,680
Zajebiste, nie?
1146
01:01:58,680 --> 01:02:00,000
Podoba ci się?
1147
01:02:00,300 --> 01:02:01,520
Mówiłeś, że śpisz.
1148
01:02:01,720 --> 01:02:02,940
Nie, wydzwaniałaś do mnie jak
1149
01:02:02,940 --> 01:02:03,760
jebany stalker.
1150
01:02:03,800 --> 01:02:04,400
Co miałem zrobić?
1151
01:02:04,420 --> 01:02:05,280
No, nie rozumiem tego.
1152
01:02:05,300 --> 01:02:05,860
Powinieneś nie żyć.
1153
01:02:06,960 --> 01:02:08,940
Jasne, tak, tak.
1154
01:02:09,100 --> 01:02:11,120
Albo, wiesz, może...
1155
01:02:11,840 --> 01:02:14,120
Może śmierć tak naprawdę nie nadchodzi po
naszą rodzinę.
1156
01:02:14,800 --> 01:02:16,520
Bo to byłoby cholernie szalone.
1157
01:02:18,540 --> 01:02:19,420
Jezu Chryste!
1158
01:02:23,480 --> 01:02:24,720
A może jestem niezwyciężony.
1159
01:02:26,620 --> 01:02:27,060
Eric?
1160
01:02:28,040 --> 01:02:28,480
Eric!
1161
01:02:29,360 --> 01:02:29,660
Tak?
1162
01:02:29,660 --> 01:02:30,360
Eric, czekaj.
1163
01:02:30,680 --> 01:02:31,040
Stój.
1164
01:02:31,140 --> 01:02:31,880
Poczekaj, okej?
1165
01:02:32,420 --> 01:02:33,880
Tylko dlatego, że śmierć cię nie zabiła
zeszłej nocy,
1166
01:02:33,880 --> 01:02:34,820
nie oznacza, że jesteś bezpieczny.
1167
01:02:37,020 --> 01:02:38,320
Trzymaj się z daleka od tego drwala!
1168
01:02:39,260 --> 01:02:39,660
Ooch.
1169
01:02:40,440 --> 01:02:40,760
Ooch.
1170
01:02:41,580 --> 01:02:43,220
Sama się przesunie, Steph?
1171
01:02:43,260 --> 01:02:44,220
Tak ma być?
1172
01:02:44,860 --> 01:02:45,900
Może spaść.
1173
01:02:46,940 --> 01:02:48,200
I trzymaj się z daleka od tych dzieci.
1174
01:02:49,300 --> 01:02:50,300
Zaryzykuję.
1175
01:02:51,120 --> 01:02:53,100
Steph, jak para dzieciaków z
1176
01:02:53,100 --> 01:02:54,020
piłką nożną ma go zabić?
1177
01:02:54,800 --> 01:02:56,760
No nie wiem.
1178
01:02:56,820 --> 01:02:59,860
Drwal może spaść i uderzyć faceta z
1179
01:02:59,860 --> 01:03:03,260
dmuchawą do liści, co spowoduje, że
ten wydmucha coś
1180
01:03:03,260 --> 01:03:05,340
w oczy dziecka, a wtedy kopnie ono
1181
01:03:05,340 --> 01:03:06,000
piłkę w jego twarz.
1182
01:03:06,360 --> 01:03:07,240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1183
01:03:08,840 --> 01:03:10,060
Piłka nożna w moją twarz?
1184
01:03:11,520 --> 01:03:12,600
To brzmi śmiertelnie.
1185
01:03:13,880 --> 01:03:15,080
Powinienem być ostrożniejszy.
1186
01:03:17,580 --> 01:03:18,020
Hej.
1187
01:03:18,460 --> 01:03:18,940
Co słychać?
1188
01:03:18,960 --> 01:03:19,760
Co ci się stało?
1189
01:03:20,420 --> 01:03:21,980
Spalony przez śmierć, najwyraźniej.
1190
01:03:21,980 --> 01:03:22,920
Przyszła.
1191
01:03:23,080 --> 01:03:24,480
To było naprawdę złe.
1192
01:03:24,720 --> 01:03:25,220
O, czekaj.
1193
01:03:25,300 --> 01:03:26,120
Daj mi to zobaczyć.
1194
01:03:26,520 --> 01:03:28,000
Eric, trzymaj się z daleka od ciężarówki.
1195
01:03:29,380 --> 01:03:29,860
O, co?
1196
01:03:29,920 --> 01:03:30,300
Tej ciężarówki?
1197
01:03:30,440 --> 01:03:30,640
Stój.
1198
01:03:31,180 --> 01:03:31,740
O mój Boże.
1199
01:03:32,020 --> 01:03:32,420
Proszę.
1200
01:03:32,960 --> 01:03:34,040
Tej ciężarówki tutaj?
1201
01:03:34,100 --> 01:03:35,980
Ale to taki piękny samochód.
1202
01:03:35,980 --> 01:03:36,080
Stój.
1203
01:03:36,080 --> 01:03:36,220
Stój.
1204
01:03:36,260 --> 01:03:36,800
Nie dotykaj tego.
1205
01:03:36,940 --> 01:03:37,780
Eric, odejdź.
1206
01:03:38,600 --> 01:03:39,040
Stój.
1207
01:03:40,440 --> 01:03:41,420
Podoba ci się to?
1208
01:03:41,440 --> 01:03:42,420
Czy możesz po prostu...
1209
01:03:42,420 --> 01:03:43,960
O mój Boże.
1210
01:03:44,700 --> 01:03:45,140
Och.
1211
01:03:45,560 --> 01:03:46,320
Uh-oh.
1212
01:03:47,020 --> 01:03:48,980
Och, Eric znowu kusi śmierć.
1213
01:03:49,160 --> 01:03:50,220
Co się stanie?
1214
01:03:50,440 --> 01:03:50,700
Co?
1215
01:03:50,700 --> 01:03:51,400
Przestań to robić.
1216
01:03:51,400 --> 01:03:53,260
Co się stanie?
1217
01:03:55,200 --> 01:03:56,160
Nic a nic.
1218
01:03:56,780 --> 01:03:57,760
A co powiesz na to?
1219
01:03:57,940 --> 01:03:59,480
Spójrz, po prostu staram się ci pomóc,
w porządku?
1220
01:03:59,860 --> 01:03:59,960
Staraj się mniej.
1221
01:04:00,580 --> 01:04:01,240
Staraj się mniej.
1222
01:04:01,400 --> 01:04:01,600
Tak.
1223
01:04:01,920 --> 01:04:03,960
Szczerze, mamy dość twoich śmieci.
1224
01:04:04,620 --> 01:04:05,260
Czy możesz proszę...
1225
01:04:05,260 --> 01:04:07,980
Po raz 1500, nikogo nie obchodzi
1226
01:04:07,980 --> 01:04:09,480
twój głupi mały klątwa śmierci,
1227
01:04:09,540 --> 01:04:09,740
okej?
1228
01:04:09,940 --> 01:04:11,860
Więc weź wskazówkę i zostaw nas w
spokoju,
1229
01:04:11,860 --> 01:04:13,740
ponieważ śmierć nie przyjdzie po naszą
rodzinę.
1230
01:04:19,120 --> 01:04:19,560
Julia!
1231
01:04:24,200 --> 01:04:24,920
Julia!
1232
01:04:25,440 --> 01:04:26,060
Julia!
1233
01:04:26,420 --> 01:04:26,720
Julia!
1234
01:04:44,360 --> 01:04:50,420
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
1235
01:04:50,420 --> 01:04:54,380
Stój trochę wyżej. Nie znaczy, że
jestem samotny, gdy
1236
01:04:54,380 --> 01:04:57,500
jestem sam. Co cię nie zabije, to
stworzy
1237
01:04:57,500 --> 01:05:09,400
wojownika. Podnieś temperaturę, Julia!
1238
01:05:09,940 --> 01:05:10,260
Nie!
1239
01:05:10,480 --> 01:05:11,140
Daj mi rękę!
1240
01:05:11,960 --> 01:05:13,000
Mam cię!
1241
01:05:13,360 --> 01:05:14,620
Nie martw się, nie jesteś następna!
1242
01:05:14,780 --> 01:05:15,480
Whoa, whoa!
1243
01:05:16,520 --> 01:05:17,660
Hej, przestań!
1244
01:05:17,900 --> 01:05:18,240
Stój!
1245
01:05:19,200 --> 01:05:19,780
Stój!
1246
01:05:24,140 --> 01:05:25,820
Moja siostra jest z tyłu!
1247
01:05:42,840 --> 01:05:44,540
Bardzo mi przykro, kochanie.
1248
01:05:52,480 --> 01:05:56,140
Powinniśmy byli ci uwierzyć, Steph.
1249
01:05:59,490 --> 01:06:00,410
Nie, ja...
1250
01:06:02,810 --> 01:06:05,130
Zepsułam kolejność i teraz Julia jest
1251
01:06:05,130 --> 01:06:05,290
Nie żyje.
1252
01:06:05,510 --> 01:06:06,410
To moja wina.
1253
01:06:07,330 --> 01:06:09,070
Słuchajcie, spójrzcie.
1254
01:06:09,510 --> 01:06:13,150
To, co się stało, było traumatyczne i
1255
01:06:13,150 --> 01:06:14,130
okropne, ale to nie jest niczyja wina.
1256
01:06:16,810 --> 01:06:18,030
To moja wina.
1257
01:06:18,950 --> 01:06:20,190
Mamo, to nie twoja wina.
1258
01:06:20,450 --> 01:06:21,450
To moja wina.
1259
01:06:23,910 --> 01:06:26,130
Stephanie, pomyliłaś się tylko co do
1260
01:06:26,130 --> 01:06:27,850
kolejności, bo czegoś nie wiedziałaś.
1261
01:06:33,190 --> 01:06:35,730
Eric nie jest biologicznym synem Howarda.
1262
01:06:39,070 --> 01:06:40,690
Przepraszam, o czym ty mówisz?
1263
01:06:41,290 --> 01:06:43,610
Stephanie, nie wierzyłam ci, więc nic ci
1264
01:06:43,610 --> 01:06:45,430
nie powiedziałam, a teraz moja mała
1265
01:06:45,430 --> 01:06:46,290
dziewczynka nie żyje.
1266
01:06:46,510 --> 01:06:47,090
Cóż, nie rozumiem.
1267
01:06:47,130 --> 01:06:47,970
Miałaś romans?
1268
01:06:49,230 --> 01:06:51,090
Twój ojciec i ja mieliśmy tak ciężki
1269
01:06:51,090 --> 01:06:53,770
okres, ale to było dobre, bo
1270
01:06:53,770 --> 01:06:54,270
dzięki temu cię mam.
1271
01:06:54,450 --> 01:06:55,310
Wyciągnęłam cię z tego.
1272
01:06:55,310 --> 01:06:55,690
Kto był prawdziwym tatą?
1273
01:06:55,730 --> 01:06:56,450
Kto był prawdziwym tatą?
1274
01:06:56,490 --> 01:06:59,110
To nie ma znaczenia, bo Howard cię tak
1275
01:06:59,410 --> 01:06:59,750
bardzo kochał.
1276
01:06:59,750 --> 01:07:00,270
Kto to jest?
1277
01:07:01,210 --> 01:07:01,730
Kto?
1278
01:07:02,590 --> 01:07:03,450
Kto był prawdziwym tatą?
1279
01:07:07,030 --> 01:07:08,070
Jerry Fenbury.
1280
01:07:09,230 --> 01:07:11,710
Och, Jerry Fenbury?
1281
01:07:12,330 --> 01:07:12,850
Tak.
1282
01:07:13,330 --> 01:07:14,690
O kurde.
1283
01:07:14,910 --> 01:07:16,090
Nie, nie, nie, nie.
1284
01:07:16,390 --> 01:07:17,490
Jerry pieprzony Fenbury?
1285
01:07:17,710 --> 01:07:19,610
Nie wiesz, przez co przeszliśmy.
1286
01:07:19,830 --> 01:07:20,510
O Boże.
1287
01:07:20,590 --> 01:07:21,850
Co, dlatego zawsze chciałeś grać w
1288
01:07:21,850 --> 01:07:22,610
łapanie?
1289
01:07:22,790 --> 01:07:23,970
O mój Boże.
1290
01:07:29,860 --> 01:07:30,260
Okej.
1291
01:07:31,600 --> 01:07:34,160
Dobra, to znaczy, że jeśli to idzie w
1292
01:07:34,160 --> 01:07:38,180
dobrej kolejności, to ja jestem następny,
1293
01:07:38,240 --> 01:07:38,460
prawda?
1294
01:07:44,980 --> 01:07:46,160
Musisz mi pomóc, Steph.
1295
01:07:47,880 --> 01:07:50,580
Mamo, nie sądzę, że dam radę.
1296
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
To znaczy, myślałam, że tak, ale ja
1297
01:07:52,500 --> 01:07:52,620
nie...
1298
01:07:52,620 --> 01:07:54,920
Nie, ale możesz.
1299
01:07:56,280 --> 01:07:58,480
To znaczy, przewidziałaś dokładnie, co
1300
01:07:58,480 --> 01:07:58,800
się wydarzy.
1301
01:08:00,260 --> 01:08:01,980
Źle przyjąłeś zamówienie, bo nie miałeś
1302
01:08:01,980 --> 01:08:03,320
wszystkich informacji, Charlie.
1303
01:08:03,880 --> 01:08:04,840
Co masz na myśli, przewidziała?
1304
01:08:05,780 --> 01:08:07,600
Ona wszystko widziała.
1305
01:08:07,940 --> 01:08:10,000
Podkaszarkę, dmuchawę, piłkę nożną.
1306
01:08:10,300 --> 01:08:12,980
Jakby to były elementy układanki,
1307
01:08:12,980 --> 01:08:14,440
które po prostu musiała złożyć,
1308
01:08:14,440 --> 01:08:15,300
wiesz, o co mi chodzi?
1309
01:08:15,440 --> 01:08:15,960
Czy to prawda?
1310
01:08:16,160 --> 01:08:19,220
Darlene, proszę, nie zachęcaj jej do tego.
1311
01:08:19,260 --> 01:08:21,840
Marty, to znaczy...
1312
01:08:21,840 --> 01:08:23,720
To wszystko jest w książce Iris.
1313
01:08:23,840 --> 01:08:27,000
To jak równanie.
1314
01:08:27,220 --> 01:08:27,920
To matematyka.
1315
01:08:27,920 --> 01:08:30,720
Stephanie, jeśli widzisz, jak to wszystko
1316
01:08:30,720 --> 01:08:32,280
się łączy, możemy mieć szansę.
1317
01:08:32,299 --> 01:08:32,700
Dość.
1318
01:08:33,360 --> 01:08:33,840
Przestań.
1319
01:08:34,679 --> 01:08:37,620
Zrujnowałaś tę rodzinę, kiedy odeszłaś,
1320
01:08:37,880 --> 01:08:39,539
ale radziliśmy sobie bez ciebie.
1321
01:08:40,020 --> 01:08:42,340
Błagam, nie traumatyzuj naszych dzieci
1322
01:08:42,340 --> 01:08:43,039
bardziej.
1323
01:08:43,720 --> 01:08:45,180
Tym razem to naprawdę się dzieje.
1324
01:08:49,940 --> 01:08:51,340
Idę na spacer.
1325
01:08:52,340 --> 01:08:53,500
Potrzebuję powietrza.
1326
01:08:58,300 --> 01:09:00,040
Rozumiem to.
1327
01:09:00,600 --> 01:09:03,500
Nasza rodzina na pewno będzie potrzebowała
1328
01:09:03,500 --> 01:09:05,940
w przyszłości terapii, ale czy możemy
1329
01:09:05,940 --> 01:09:07,860
skupić się na tym, że zaraz umrzemy?
1330
01:09:08,300 --> 01:09:08,520
Co?
1331
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
To znaczy...
1332
01:09:09,680 --> 01:09:13,600
To znaczy, Steph, czy nie mówiłaś, że
1333
01:09:13,600 --> 01:09:16,740
Iris znała kogoś, kto oszukał śmierć?
1334
01:09:16,840 --> 01:09:19,100
Tak, tak, um...
1335
01:09:19,100 --> 01:09:23,120
Gdzieś tutaj jest napisane...
1336
01:09:23,880 --> 01:09:27,180
że, uh, tutaj, J.B. znalazł kogoś,
1337
01:09:27,180 --> 01:09:29,440
kto przeżył, ale nie ma nic o tym,
1338
01:09:29,440 --> 01:09:31,440
kim był ten J.B. albo...
1339
01:09:31,440 --> 01:09:31,720
Czekaj chwilę.
1340
01:09:31,840 --> 01:09:32,440
Znam to imię.
1341
01:09:33,320 --> 01:09:35,240
Moja mama pisała do mnie listy i
1342
01:09:35,240 --> 01:09:37,500
czasami wspominała o swojej przyjaciółce
1343
01:09:37,500 --> 01:09:39,460
o imieniu J.B., która pracowała w
1344
01:09:39,460 --> 01:09:40,020
szpitalu.
1345
01:09:40,760 --> 01:09:41,040
Szpital?
1346
01:09:41,520 --> 01:09:46,200
Um, um, coś, uh, Something River Hospital.
1347
01:09:46,420 --> 01:09:47,900
Uh, Deep River.
1348
01:09:48,220 --> 01:09:49,780
Uh, Peace River Hospital.
1349
01:09:49,960 --> 01:09:50,660
Uh, Clear...
1350
01:09:50,660 --> 01:09:50,960
Hope...
1351
01:09:50,960 --> 01:09:51,620
Hope River? (Rzeka Nadziei?)
1352
01:09:52,000 --> 01:09:52,460
Zgadza się.
1353
01:09:53,300 --> 01:09:54,560
Cholera, to jest prawie godzinę stąd.
1354
01:09:55,060 --> 01:09:55,540
Jadę.
1355
01:09:55,540 --> 01:09:57,140
Pojadę go znaleźć i porozmawiać z
1356
01:09:57,140 --> 01:09:59,000
nim osobiście, jadąc z tobą.
1357
01:09:59,140 --> 01:09:59,700
W porządku.
1358
01:09:59,940 --> 01:10:00,440
Tak, tak.
1359
01:10:00,520 --> 01:10:01,320
Chodźmy.
1360
01:10:04,400 --> 01:10:05,160
Bobby, ja...
1361
01:10:05,160 --> 01:10:05,380
Co?
1362
01:10:06,340 --> 01:10:07,660
Musisz tu zostać z mamą.
1363
01:10:07,760 --> 01:10:08,120
To bezpieczniejsze.
1364
01:10:09,040 --> 01:10:10,460
Tak, pieprzyć to.
1365
01:10:10,580 --> 01:10:11,040
Żartujesz sobie ze mnie?
1366
01:10:11,040 --> 01:10:12,300
Nie zostanę tu sam.
1367
01:10:12,480 --> 01:10:14,400
Cóż, na drodze jest zbyt niebezpiecznie
1368
01:10:14,400 --> 01:10:14,520
dla ciebie.
1369
01:10:14,580 --> 01:10:14,940
Nie możesz...
1370
01:10:14,940 --> 01:10:17,680
Nie, czytałem książkę śmierci Gammy,
1371
01:10:17,840 --> 01:10:18,140
okej?
1372
01:10:18,420 --> 01:10:20,640
To znaczy, w tej rzeczy są, jakby,
1373
01:10:20,640 --> 01:10:21,800
tysiące zgonów związanych z domem.
1374
01:10:21,940 --> 01:10:24,980
Stary, potkniesz się na schodach,
1375
01:10:25,700 --> 01:10:26,960
wpadniesz do toalety albo coś.
1376
01:10:27,060 --> 01:10:27,300
Ja nie...
1377
01:10:27,300 --> 01:10:28,200
Nie wiem, ale nie zostaję...
1378
01:10:28,200 --> 01:10:28,660
Nie zostaję...
1379
01:10:28,660 --> 01:10:29,860
Nie ma mowy, nie zostaję tutaj.
1380
01:10:31,400 --> 01:10:32,100
Czekaj, czekaj.
1381
01:10:32,180 --> 01:10:33,280
Hej, okej.
1382
01:10:33,620 --> 01:10:33,820
Okej, okej.
1383
01:10:33,860 --> 01:10:34,540
Za szybko.
1384
01:10:34,640 --> 01:10:35,000
Okej, okej.
1385
01:10:35,200 --> 01:10:35,600
Pojedziemy wolno.
1386
01:10:35,660 --> 01:10:35,960
Pojedziemy wolno.
1387
01:10:35,980 --> 01:10:37,080
Idę otworzyć ciężarówkę.
1388
01:10:37,180 --> 01:10:38,060
Charlie, sprawdź tył.
1389
01:10:38,160 --> 01:10:38,420
Jasne.
1390
01:10:43,990 --> 01:10:44,530
Uważaj.
1391
01:10:44,650 --> 01:10:45,630
Stopnie bywają śliskie.
1392
01:10:46,590 --> 01:10:46,910
Ej!
1393
01:10:49,150 --> 01:10:50,890
Czy któryś z was, dupków, sprawdził
1394
01:10:51,910 --> 01:10:52,470
orzechy?
1395
01:10:52,910 --> 01:10:54,910
Słucham?
1396
01:10:54,910 --> 01:10:56,410
Robiliście w tym ciasteczka z masłem
1397
01:10:57,190 --> 01:10:59,170
orzechowym zaledwie kilka dni temu.
1398
01:10:59,170 --> 01:11:00,990
Jeśli ten biedak choćby dotknie orzecha,
1399
01:11:00,990 --> 01:11:01,950
jego gardło się zamknie i...
1400
01:11:02,550 --> 01:11:03,350
Rozumiecie.
1401
01:11:03,450 --> 01:11:04,070
Gdzie jest masło orzechowe?
1402
01:11:04,870 --> 01:11:05,910
Szafka nad zlewem.
1403
01:11:06,270 --> 01:11:06,810
Dziękuję.
1404
01:11:08,050 --> 01:11:09,230
Tak mi przykro, Bobby.
1405
01:11:09,350 --> 01:11:12,090
Ja po prostu...
1406
01:11:12,790 --> 01:11:13,690
Hej, w porządku.
1407
01:11:16,900 --> 01:11:17,600
Czysto.
1408
01:11:18,220 --> 01:11:18,820
Dziękuję.
1409
01:11:19,440 --> 01:11:20,540
Jesteś dobrym bratem, Eric.
1410
01:11:21,700 --> 01:11:22,300
Kontrola orzechów.
1411
01:11:22,440 --> 01:11:22,640
Co?
1412
01:11:24,020 --> 01:11:24,600
Chodźmy.
1413
01:11:27,520 --> 01:11:28,440
Było dobrze.
1414
01:11:28,540 --> 01:11:29,380
Rozumiem.
1415
01:11:29,540 --> 01:11:30,080
Chodźmy.
1416
01:11:30,360 --> 01:11:30,620
Dalej.
1417
01:11:30,980 --> 01:11:32,300
Będzie tylko gorzej.
1418
01:11:33,280 --> 01:11:33,840
Cholera.
1419
01:11:34,160 --> 01:11:34,540
Czekaj.
1420
01:11:35,260 --> 01:11:36,560
Idę z tobą, brachu.
1421
01:11:37,720 --> 01:11:39,020
Ktoś musi cię chronić.
1422
01:11:46,930 --> 01:11:48,210
Tata znowu dzwoni.
1423
01:11:49,230 --> 01:11:50,410
Powiedz mu, że pojechaliśmy na przejażdżkę
1424
01:11:50,410 --> 01:11:50,730
z Mamą.
1425
01:11:50,950 --> 01:11:52,050
On w to nie uwierzy.
1426
01:11:52,190 --> 01:11:53,530
Przynajmniej zyskamy na czasie.
1427
01:11:53,530 --> 01:11:54,930
Śmiało.
1428
01:11:57,710 --> 01:11:59,190
Śmierć nie da nam twojego martwego testamentu.
1429
01:12:12,080 --> 01:12:13,620
Zawsze trzymam je tam, gdzie mogę
1430
01:12:13,620 --> 01:12:13,860
je widzieć.
1431
01:12:16,660 --> 01:12:18,340
To znaczy, mogłaś po prostu mieć tę
1432
01:12:18,340 --> 01:12:19,400
prawdziwą, ale w porządku.
1433
01:12:19,480 --> 01:12:20,620
Nie każdy chce być mamą.
1434
01:12:23,460 --> 01:12:24,480
Tak myślisz?
1435
01:12:25,520 --> 01:12:26,720
Że nie chciałam być twoją mamą?
1436
01:12:30,100 --> 01:12:32,440
Słuchaj, wychowałam się z kobietą,
1437
01:12:32,440 --> 01:12:34,740
która nauczyła mnie widzieć śmierć wszędzie.
1438
01:12:36,200 --> 01:12:37,620
Myślałam, że mogę to zostawić za sobą,
1439
01:12:37,800 --> 01:12:39,220
ale kiedy miałam ciebie i twojego
1440
01:12:39,220 --> 01:12:41,580
brata, widziałam tylko setki
1441
01:12:41,580 --> 01:12:44,220
różnych sposobów, na jakie ty i Charlie mogliście umrzeć.
1442
01:12:45,260 --> 01:12:46,880
Nie chciałam, żebyś wychodziła z domu.
1443
01:12:47,620 --> 01:12:49,440
Wkurzałam się na was z powodu
1444
01:12:49,440 --> 01:12:50,560
byle czego.
1445
01:12:52,220 --> 01:12:53,960
Pewnego dnia spojrzałam na twoją twarz
1446
01:12:53,960 --> 01:12:56,520
i zobaczyłam tę samą przestraszoną
1447
01:12:56,520 --> 01:12:58,220
dziewczynkę, którą byłam, kiedy dorastałam
1448
01:12:58,220 --> 01:12:59,880
i wiedziałam, że jeśli zostanę, zrujnuję
1449
01:12:59,880 --> 01:13:00,140
ci życie.
1450
01:13:02,780 --> 01:13:04,280
Nie mam pojęcia, czy zrobiłam
1451
01:13:04,280 --> 01:13:04,640
właściwą rzeczą.
1452
01:13:06,280 --> 01:13:07,920
Ale teraz tu jestem dla ciebie.
1453
01:13:32,510 --> 01:13:33,110
Wszystko w porządku.
1454
01:13:34,210 --> 01:13:35,570
Jestem tuż za tobą.
1455
01:13:47,020 --> 01:13:48,460
Hej, dzięki, G-Buddy.
1456
01:13:48,760 --> 01:13:49,300
Mamy cię.
1457
01:13:49,760 --> 01:13:50,880
Recepcja jest w tamtą stronę.
1458
01:13:56,390 --> 01:13:56,830
O.
1459
01:13:56,830 --> 01:13:57,210
Cześć.
1460
01:13:59,030 --> 01:13:59,730
Em...
1461
01:13:59,730 --> 01:14:03,170
Szukamy J.B. A kim wy jesteście?
1462
01:14:03,170 --> 01:14:03,410
ty?
1463
01:14:04,110 --> 01:14:06,410
W recepcji powiedziano nam, że
1464
01:14:06,410 --> 01:14:06,830
możemy go tu znaleźć.
1465
01:14:06,870 --> 01:14:07,250
Czy to ty?
1466
01:14:07,510 --> 01:14:09,490
To ja.
1467
01:14:19,040 --> 01:14:21,260
William John Bloodworth.
1468
01:14:21,680 --> 01:14:24,700
Ale przyjaciele mówią mi J.B.
1469
01:14:24,700 --> 01:14:26,620
Czekałem na ciebie, Stephanie.
1470
01:14:27,360 --> 01:14:28,060
Charlie.
1471
01:14:28,540 --> 01:14:29,200
Darlene.
1472
01:14:29,680 --> 01:14:30,920
Ale nie Howarda.
1473
01:14:31,120 --> 01:14:31,940
Bez Julii.
1474
01:14:32,940 --> 01:14:36,100
Więc które z was jest następne?
1475
01:14:40,850 --> 01:14:41,200
Ja...
1476
01:14:41,370 --> 01:14:43,150
Przykro mi słyszeć o Iris.
1477
01:14:44,090 --> 01:14:45,890
Była wyjątkową kobietą.
1478
01:14:46,770 --> 01:14:48,110
Skąd ją znasz?
1479
01:14:49,050 --> 01:14:50,810
Ocaliła mi życie.
1480
01:14:51,370 --> 01:14:52,070
Kiedy?
1481
01:14:54,570 --> 01:14:56,330
W Skyview.
1482
01:15:01,060 --> 01:15:03,520
Moja mama zabrała mnie ze sobą do
1483
01:15:03,520 --> 01:15:04,180
pracy tej nocy.
1484
01:15:04,180 --> 01:15:06,120
J.B., kochanie, mówiłam ci, masz
1485
01:15:06,120 --> 01:15:07,880
zostać z tyłu, kiedy jestem na scenie.
1486
01:15:08,260 --> 01:15:09,940
Nie powinno mnie tam być.
1487
01:15:10,100 --> 01:15:12,080
Oczywiście, oprócz umierania.
1488
01:15:16,480 --> 01:15:17,360
Przestańcie się bawić!
1489
01:15:17,760 --> 01:15:18,560
Przestańcie się bawić!
1490
01:15:18,980 --> 01:15:20,720
Wszyscy muszą zejść z parkietu!
1491
01:15:21,380 --> 01:15:22,560
Lekcja zaraz się skończy!
1492
01:15:22,640 --> 01:15:24,060
Wszyscy muszą zejść teraz!
1493
01:15:24,200 --> 01:15:24,360
Czekaj!
1494
01:15:25,420 --> 01:15:25,860
Iris!
1495
01:15:36,580 --> 01:15:37,760
Byłaś ostatnią, która umarła.
1496
01:15:37,880 --> 01:15:38,660
Byłeś małym chłopcem.
1497
01:15:40,720 --> 01:15:41,160
Zgadza się.
1498
01:15:41,160 --> 01:15:44,000
Więc przez cały ten czas, ona nie...
1499
01:15:44,000 --> 01:15:46,220
Ona nie tylko chroniła naszą rodzinę.
1500
01:15:46,320 --> 01:15:47,560
Ona też cię chroniła.
1501
01:15:48,880 --> 01:15:50,940
Lata później mnie odnalazła.
1502
01:15:51,600 --> 01:15:53,080
Pomogła mi zobaczyć prawdę.
1503
01:15:53,800 --> 01:15:55,320
Wymienialiśmy się pomysłami.
1504
01:15:55,920 --> 01:15:57,720
Pomogłem jej umocnić jej chatę.
1505
01:15:58,560 --> 01:15:59,660
Zostaliśmy przyjaciółmi.
1506
01:16:00,440 --> 01:16:03,240
Nawet pomogłem jej zdobyć najlepszą
1507
01:16:03,240 --> 01:16:05,860
opiekę medyczną, jaką mogłem, biorąc
pod uwagę jej stan.
1508
01:16:06,440 --> 01:16:08,740
Iris powiedziała, że znalazłeś kogoś,
kto zatrzymał
1509
01:16:08,740 --> 01:16:09,540
śmierć i przeżył.
1510
01:16:09,540 --> 01:16:10,220
Tak.
1511
01:16:11,900 --> 01:16:13,880
I jak to robimy?
1512
01:16:14,040 --> 01:16:15,860
Są tylko dwa sposoby.
1513
01:16:16,440 --> 01:16:18,700
Przez zabijanie lub umieranie.
1514
01:16:19,580 --> 01:16:21,760
Jeśli odbierzesz życie, dostajesz
1515
01:16:21,760 --> 01:16:23,540
czas, jaki tej osobie pozostał.
1516
01:16:23,660 --> 01:16:24,000
Co?
1517
01:16:24,160 --> 01:16:24,420
Nie.
1518
01:16:24,780 --> 01:16:26,320
Nie zamierzam nikogo zabijać.
1519
01:16:26,420 --> 01:16:27,860
Może powinniśmy pozwolić mu skończyć.
1520
01:16:28,000 --> 01:16:30,980
A potem, żeby naprawdę przerwać cykl,
trzeba
1521
01:16:30,980 --> 01:16:31,620
umrzeć.
1522
01:16:32,520 --> 01:16:33,740
Co to znaczy?
1523
01:16:34,620 --> 01:16:38,320
Dawno temu młoda kobieta imieniem
1524
01:16:38,320 --> 01:16:42,060
Kimberly Corman znalazła się na liście
śmierci, tak jak
1525
01:16:42,060 --> 01:16:43,040
ty.
1526
01:16:43,700 --> 01:16:46,920
A kiedy w końcu nadeszła jej kolej,
umarła.
1527
01:16:47,580 --> 01:16:48,300
Linia prosta.
1528
01:16:48,680 --> 01:16:50,780
Ale jej lekarzowi udało się ją
przywrócić,
1529
01:16:51,080 --> 01:16:53,560
i to przerwało łańcuch.
1530
01:16:54,060 --> 01:16:54,800
Dobrze więc.
1531
01:16:54,840 --> 01:16:55,280
Zrobimy to.
1532
01:16:55,360 --> 01:16:56,580
O czym ty mówisz?
1533
01:16:57,700 --> 01:17:00,040
Dlaczego Iris tego nie spróbowała?
1534
01:17:00,320 --> 01:17:01,140
To ryzykowne.
1535
01:17:01,140 --> 01:17:04,599
A jeśli zadzierasz ze śmiercią i
przegrasz,
1536
01:17:04,859 --> 01:17:08,020
sprawy mogą się bardzo skomplikować.
1537
01:17:11,530 --> 01:17:12,550
Czekaj, czekaj.
1538
01:17:12,650 --> 01:17:13,030
Dobra, czekaj.
1539
01:17:13,690 --> 01:17:15,630
Nie, musi być inny sposób.
1540
01:17:16,069 --> 01:17:17,310
Proszę, musisz nam pomóc.
1541
01:17:17,810 --> 01:17:19,869
Od lat ludzie przychodzą do mnie
1542
01:17:19,869 --> 01:17:20,490
po radę.
1543
01:17:21,950 --> 01:17:23,329
Cóż, jestem zmęczony.
1544
01:17:23,690 --> 01:17:25,270
Skończyłem z tym wszystkim.
1545
01:17:25,730 --> 01:17:27,710
A teraz jestem chory, tak jak Iris.
1546
01:17:27,870 --> 01:17:29,770
Tym razem nie ma ucieczki.
1547
01:17:29,770 --> 01:17:33,430
Faktem jest, że wszyscy umrzecie.
1548
01:17:34,190 --> 01:17:37,110
A potem ja też.
1549
01:17:40,790 --> 01:17:43,650
Teraz, gdy mojej starej przyjaciółki
nie ma,
1550
01:17:43,650 --> 01:17:44,170
przechodzę na emeryturę.
1551
01:17:44,390 --> 01:17:45,050
No i co z tego?
1552
01:17:45,130 --> 01:17:46,290
Po prostu nas tu zostawisz?
1553
01:17:46,650 --> 01:17:47,370
Potrzebujemy twojej pomocy.
1554
01:17:47,390 --> 01:17:47,890
Dokąd idziesz?
1555
01:17:47,950 --> 01:17:51,790
Zamierzam cieszyć się czasem, który mi
1556
01:17:51,790 --> 01:17:52,250
pozostał.
1557
01:17:52,790 --> 01:17:55,890
I sugeruję, żebyście zrobili to samo.
1558
01:17:56,650 --> 01:17:57,990
Życie jest cenne.
1559
01:17:59,630 --> 01:18:02,170
Ciesz się każdą sekundą.
1560
01:18:03,050 --> 01:18:04,570
Nigdy nie wiesz kiedy...
1561
01:18:10,460 --> 01:18:11,460
Powodzenia.
1562
01:18:17,580 --> 01:18:18,560
To jest fantastyczne.
1563
01:18:19,580 --> 01:18:20,300
Nie.
1564
01:18:21,360 --> 01:18:23,440
Nie, to nie może być to.
1565
01:18:23,660 --> 01:18:23,760
Nie.
1566
01:18:24,180 --> 01:18:27,360
Musi tu coś być.
1567
01:18:27,440 --> 01:18:29,020
Musi być inna odpowiedź.
1568
01:18:29,220 --> 01:18:29,480
Steph.
1569
01:18:30,180 --> 01:18:32,720
Steph, on dał nam odpowiedź.
1570
01:18:33,760 --> 01:18:34,560
Bobby musi umrzeć.
1571
01:18:35,220 --> 01:18:35,620
Eric!
1572
01:18:36,340 --> 01:18:37,620
Czy ty jesteś kurwa szalony?
1573
01:18:37,680 --> 01:18:38,480
Nie zabijemy Bobby'ego.
1574
01:18:38,700 --> 01:18:39,000
Whoa, whoa, whoa.
1575
01:18:39,060 --> 01:18:40,420
Czy tylko ja słuchałem tego
1576
01:18:40,420 --> 01:18:40,940
gościa?
1577
01:18:41,480 --> 01:18:42,420
Jest tylko jeden sposób.
1578
01:18:42,480 --> 01:18:44,880
Zabijamy Bobby'ego, reanimujemy go, a
potem,
1579
01:18:44,900 --> 01:18:46,540
bum, i wszyscy znikacie z listy śmierci.
1580
01:18:46,680 --> 01:18:47,080
Gratulacje.
1581
01:18:47,340 --> 01:18:48,980
Musi być coś innego, prawda?
1582
01:18:49,020 --> 01:18:50,480
To znaczy, musi być inne rozwiązanie,
1583
01:18:50,660 --> 01:18:51,220
prawda, Steph?
1584
01:18:52,620 --> 01:18:52,840
Nie.
1585
01:18:54,400 --> 01:18:56,980
Nie, nie ma nic innego, co możemy
zrobić, okej?
1586
01:18:57,060 --> 01:18:57,560
To koniec.
1587
01:18:57,940 --> 01:18:58,680
Będziemy skończeni.
1588
01:18:59,180 --> 01:19:01,460
Stephen, posłuchaj mnie.
1589
01:19:01,960 --> 01:19:03,300
Musisz mi zaufać w tej sprawie, okej?
1590
01:19:03,300 --> 01:19:04,640
Ona się poddaje w twojej sprawie.
1591
01:19:04,740 --> 01:19:05,940
Ja tego nie zrobię.
1592
01:19:06,280 --> 01:19:08,340
Spójrz, Iris znalazła sposób, by
powstrzymać śmierć
1593
01:19:08,340 --> 01:19:09,300
na dekady.
1594
01:19:11,900 --> 01:19:12,720
My też to zrobimy.
1595
01:19:12,940 --> 01:19:13,880
Ufam temu gościowi.
1596
01:19:14,140 --> 01:19:15,040
Ufasz temu gościowi?
1597
01:19:15,160 --> 01:19:15,680
Był zabawny.
1598
01:19:15,680 --> 01:19:16,420
To właśnie się tam stało.
1599
01:19:16,540 --> 01:19:18,560
Był po prostu dziwnie charyzmatyczny, i
wiesz,
1600
01:19:18,560 --> 01:19:19,600
że ty też tak myślisz.
1601
01:19:33,000 --> 01:19:33,400
Ech...
1602
01:19:33,400 --> 01:19:35,260
Erica i Bobby'ego nie ma.
1603
01:19:36,440 --> 01:19:36,800
Cholera.
1604
01:19:37,480 --> 01:19:37,880
Cholera!
1605
01:19:39,520 --> 01:19:40,700
Chyba mi się to nie podoba.
1606
01:19:40,840 --> 01:19:42,340
Hej, stary, jesteśmy w szpitalu.
1607
01:19:42,340 --> 01:19:42,780
Pamiętasz?
1608
01:19:43,020 --> 01:19:43,780
Wszędzie są lekarze.
1609
01:19:44,060 --> 01:19:46,100
Zabijemy cię, a oni cię ożywią.
1610
01:19:46,380 --> 01:19:47,140
Wszyscy są bezpieczni.
1611
01:19:47,800 --> 01:19:48,540
Jesteśmy bohaterami.
1612
01:19:48,740 --> 01:19:50,500
To dosłownie przeciwieństwo dbania o
1613
01:19:50,500 --> 01:19:50,600
moje bezpieczeństwo.
1614
01:19:50,600 --> 01:19:52,160
Jaka jest alternatywa, co?
1615
01:19:53,040 --> 01:19:54,280
Chcesz kogoś zabić i zabrać mu czas,
1616
01:19:54,280 --> 01:19:55,080
który mu pozostał?
1617
01:19:56,180 --> 01:19:56,580
Jak?
1618
01:19:56,820 --> 01:19:57,960
Skąd w ogóle wiesz, ile lat im
1619
01:19:57,960 --> 01:19:58,360
zostało?
1620
01:20:06,060 --> 01:20:06,460
Nie.
1621
01:20:06,620 --> 01:20:06,900
Nie.
1622
01:20:07,100 --> 01:20:07,320
Nie.
1623
01:20:07,620 --> 01:20:11,400
No, to znaczy, nie.
1624
01:20:11,520 --> 01:20:11,780
Nie.
1625
01:20:12,000 --> 01:20:12,440
Oczywiście, że nie.
1626
01:20:12,520 --> 01:20:12,840
Oczywiście, że nie.
1627
01:20:12,860 --> 01:20:13,500
Zrobilibyśmy to, prawda?
1628
01:20:13,500 --> 01:20:14,340
Nie, nigdy byśmy tego nie zrobili.
1629
01:20:14,500 --> 01:20:15,380
Nie dotykaj tych dzieci.
1630
01:20:15,380 --> 01:20:17,380
Posłuchaj, podsumowując...
1631
01:20:18,240 --> 01:20:19,260
Zatrzymanie akcji serca to najlepsza
1632
01:20:20,540 --> 01:20:21,500
opcja. Co masz do stracenia?
1633
01:20:26,180 --> 01:20:27,020
Okej, dobrze.
1634
01:20:27,100 --> 01:20:29,060
Jak mielibyśmy to zrobić?
1635
01:20:29,220 --> 01:20:30,300
Widzisz, mam pewien pomysł.
1636
01:20:32,340 --> 01:20:33,540
Ale jest trochę szalony.
1637
01:20:39,780 --> 01:20:41,280
Twoja alergia jest śmiertelna, prawda?
1638
01:20:43,060 --> 01:20:43,440
Tak.
1639
01:20:47,080 --> 01:20:47,460
No więc...
1640
01:20:50,820 --> 01:20:52,100
O, hej, stary, czekaj.
1641
01:20:52,860 --> 01:20:53,720
Nie, posłuchaj, dobrze?
1642
01:20:53,720 --> 01:20:55,160
Jeśli mam odejść, to nie przez te...
1643
01:20:55,160 --> 01:20:56,120
1644
01:20:56,120 --> 01:20:56,380
Co to jest?
1645
01:20:56,740 --> 01:20:58,180
Obrażone suki, okej?
1646
01:20:59,460 --> 01:21:00,100
Daj mi to.
1647
01:21:02,760 --> 01:21:03,480
Dobry wybór.
1648
01:21:13,410 --> 01:21:15,110
O, chyba sobie żartujesz.
1649
01:21:15,110 --> 01:21:15,650
No dalej.
1650
01:21:16,270 --> 01:21:16,490
Hej.
1651
01:21:17,050 --> 01:21:17,630
Dobra.
1652
01:21:17,790 --> 01:21:18,310
No dalej.
1653
01:21:18,510 --> 01:21:20,230
Wiesz, może to znak, żebyśmy po
1654
01:21:20,230 --> 01:21:20,630
prostu...
1655
01:21:22,230 --> 01:21:22,630
Au.
1656
01:21:22,830 --> 01:21:23,130
Okej.
1657
01:21:23,130 --> 01:21:25,530
Hej, stary, może po prostu stąd
zwiejemy?
1658
01:21:25,790 --> 01:21:26,810
Nie poddam się.
1659
01:21:31,770 --> 01:21:32,790
Pomożesz?
1660
01:21:33,150 --> 01:21:33,610
W porządku.
1661
01:21:33,690 --> 01:21:34,290
Tu pracujemy.
1662
01:21:35,350 --> 01:21:35,750
Konserwacja.
1663
01:21:35,870 --> 01:21:36,330
Wszystko w porządku.
1664
01:21:36,410 --> 01:21:37,510
Załóż z powrotem słuchawki.
1665
01:21:37,730 --> 01:21:38,610
Stary, to zaraz spadnie.
1666
01:21:38,910 --> 01:21:39,670
Zaraz spadnie.
1667
01:21:41,770 --> 01:21:42,570
Spada.
1668
01:21:42,730 --> 01:21:43,250
Wyciągnij to.
1669
01:21:43,430 --> 01:21:44,030
Trzymaj to.
1670
01:21:44,190 --> 01:21:44,870
Zaraz spadnie.
1671
01:21:51,010 --> 01:21:51,810
Lekka praca.
1672
01:21:54,250 --> 01:21:54,890
I co teraz?
1673
01:21:56,170 --> 01:21:56,690
Chodź ze mną.
1674
01:21:56,770 --> 01:21:57,190
Chodź ze mną.
1675
01:22:00,410 --> 01:22:00,770
To...
1676
01:22:01,830 --> 01:22:02,650
Hej, poczekaj tu.
1677
01:22:02,790 --> 01:22:03,370
Muszę coś wziąć.
1678
01:22:04,670 --> 01:22:04,970
Co?
1679
01:22:05,090 --> 01:22:05,850
Nie ruszaj się.
1680
01:22:06,450 --> 01:22:07,430
O czym ty mówisz?
1681
01:22:54,870 --> 01:22:55,590
Nie, to...
1682
01:22:55,590 --> 01:22:56,450
Spoko.
1683
01:22:56,850 --> 01:22:57,550
Przeszukałem łazienki.
1684
01:22:58,270 --> 01:22:58,830
Nie było ich w kamperze?
1685
01:22:59,150 --> 01:22:59,450
Nie.
1686
01:22:59,930 --> 01:23:01,170
Słuchaj, jeśli Eric próbował zabić
Bobby'ego,
1687
01:23:01,250 --> 01:23:01,990
to gdzie by byli?
1688
01:23:02,150 --> 01:23:03,750
Nie wiem, ale w szpitalu jest
milion sposobów
1689
01:23:03,750 --> 01:23:04,470
na śmierć.
1690
01:23:04,810 --> 01:23:05,390
Mogę pomóc?
1691
01:23:06,230 --> 01:23:06,870
Przepraszam?
1692
01:23:07,870 --> 01:23:10,130
Nie, przyszedłem odwiedzić moją
babcię.
1693
01:23:11,630 --> 01:23:12,630
Cześć, Gladys.
1694
01:23:12,770 --> 01:23:13,150
Proszę.
1695
01:23:14,950 --> 01:23:16,210
Piękny dzień dzisiaj.
1696
01:23:16,790 --> 01:23:17,930
Dużo ci zostało czasu?
1697
01:23:21,170 --> 01:23:22,270
Tak mi się wydaje.
1698
01:23:23,010 --> 01:23:26,190
Wszystkie metalowe przedmioty
i urządzenia, które mogą
1699
01:23:26,190 --> 01:23:27,890
oddziaływać z silnym magnesem
rezonansu magnetycznego.
1700
01:23:30,350 --> 01:23:32,510
Hej, stary, Charlie próbuje zadzwonić.
1701
01:23:32,510 --> 01:23:32,970
Nie obchodzi mnie to.
1702
01:23:33,530 --> 01:23:34,030
Dobra, no dalej.
1703
01:23:34,110 --> 01:23:34,430
Usiądź.
1704
01:23:34,690 --> 01:23:35,390
Siadaj, siadaj, siadaj, siadaj.
1705
01:23:35,390 --> 01:23:35,670
Co do cholery?
1706
01:23:35,810 --> 01:23:36,270
Nie.
1707
01:23:36,450 --> 01:23:37,070
Usiądź na tym.
1708
01:23:37,130 --> 01:23:38,070
Mam świetny pomysł.
1709
01:23:38,070 --> 01:23:38,410
Okej.
1710
01:23:38,570 --> 01:23:39,970
Na końcu korytarza jest SOR, więc jak
1711
01:23:39,970 --> 01:23:41,210
tylko padniesz, bum.
1712
01:23:41,310 --> 01:23:42,310
Zawieziemy cię tam, stary.
1713
01:23:42,350 --> 01:23:43,270
Oni cię odratują.
1714
01:23:43,690 --> 01:23:44,390
Hej, gdzie masz swój EpiPen?
1715
01:23:45,370 --> 01:23:46,490
E, mam go tutaj.
1716
01:23:46,530 --> 01:23:46,910
Daj mi go.
1717
01:23:47,810 --> 01:23:48,130
Dlaczego?
1718
01:23:50,670 --> 01:23:51,390
Co to jest?
1719
01:23:51,570 --> 01:23:51,710
Stary.
1720
01:23:51,810 --> 01:23:52,070
Daj to.
1721
01:23:52,250 --> 01:23:52,650
Daj to.
1722
01:23:52,870 --> 01:23:53,510
Stary, posłuchaj.
1723
01:23:54,010 --> 01:23:55,050
Chodzi o to, że musisz umrzeć.
1724
01:23:55,050 --> 01:23:55,390
Umrzeć.
1725
01:23:55,870 --> 01:23:56,110
Pamiętasz?
1726
01:23:56,290 --> 01:23:57,290
To cię utrzymuje przy życiu.
1727
01:23:57,310 --> 01:23:57,770
Teraz siadaj.
1728
01:23:59,530 --> 01:24:00,430
Stary, musimy się pospieszyć.
1729
01:24:00,510 --> 01:24:00,990
No dalej, idź.
1730
01:24:01,130 --> 01:24:01,310
W porządku.
1731
01:24:02,730 --> 01:24:03,510
W porządku, jedz.
1732
01:24:05,110 --> 01:24:05,710
Hej, stary.
1733
01:24:05,710 --> 01:24:12,970
Plan jest świetny, ale wiesz, jeśli nie
1734
01:24:12,970 --> 01:24:13,650
wypali...
1735
01:24:13,650 --> 01:24:14,950
Wypali, Bobby.
1736
01:24:15,190 --> 01:24:15,450
No tak.
1737
01:24:16,430 --> 01:24:18,670
No tak, ale wiesz, na wszelki wypadek,
1738
01:24:18,670 --> 01:24:20,550
i naprawdę umrę...
1739
01:24:23,410 --> 01:24:26,190
Czy mógłbyś po prostu...
1740
01:24:26,190 --> 01:24:27,930
Czy zaopiekujesz się Paco?
1741
01:24:28,910 --> 01:24:29,990
Tak, tak, oczywiście.
1742
01:24:30,170 --> 01:24:30,650
Zaopiekuję się nim.
1743
01:24:30,650 --> 01:24:31,010
Stary, tylko mówię.
1744
01:24:31,130 --> 01:24:32,590
Żółwie żyją podobno do
1745
01:24:32,590 --> 01:24:34,030
100 lat, i...
1746
01:24:34,030 --> 01:24:34,650
Nie będę miał czasu na zobowiązania.
1747
01:24:34,650 --> 01:24:35,110
Popatrz na mnie.
1748
01:24:35,310 --> 01:24:35,810
Popatrz na mnie.
1749
01:24:36,770 --> 01:24:38,330
Bracie, nie będę opiekował się Paco,
1750
01:24:38,330 --> 01:24:40,010
bo wszystko będzie z tobą dobrze.
1751
01:24:40,230 --> 01:24:41,810
Ty i ja, naprawimy teraz wszystko.
1752
01:24:41,810 --> 01:24:43,890
Dla wszystkich.
1753
01:24:50,890 --> 01:24:51,910
Obiecuję ci, nie pozwolę ci umrzeć.
1754
01:24:51,910 --> 01:24:52,190
Umrzeć.
1755
01:24:54,430 --> 01:24:55,790
Technicznie, pozwolę ci umrzeć, ale
1756
01:24:55,790 --> 01:24:56,330
potem cię przywrócę.
1757
01:24:56,350 --> 01:24:57,450
Stary, to nie jest śmieszne.
1758
01:24:57,730 --> 01:24:58,430
Tylko się z tobą droczę.
1759
01:24:59,830 --> 01:25:00,230
Daj spokój.
1760
01:25:01,810 --> 01:25:02,710
Dasz radę.
1761
01:25:32,860 --> 01:25:33,640
O mój Boże.
1762
01:25:34,440 --> 01:25:34,800
Co?
1763
01:25:36,980 --> 01:25:37,720
To jest naprawdę dobre.
1764
01:25:37,720 --> 01:25:38,780
To jest bardzo dobre, wiem.
1765
01:25:38,900 --> 01:25:41,060
No dobra, co czujesz poza tym, że
1766
01:25:41,060 --> 01:25:41,340
jest dobre?
1767
01:25:45,090 --> 01:25:45,410
Nic.
1768
01:25:46,390 --> 01:25:47,470
Chyba żartujesz.
1769
01:25:47,510 --> 01:25:48,870
Co, chcesz mi powiedzieć, że nie
1770
01:25:49,030 --> 01:25:49,670
jesteś już uczulony? Nie wiem, stary.
1771
01:25:49,730 --> 01:25:50,370
To jest po prostu idealne.
1772
01:25:50,870 --> 01:25:51,770
Wyrosłem z tego.
1773
01:25:52,010 --> 01:25:53,050
Z czego wyrosłeś?
1774
01:25:53,410 --> 01:25:53,730
Kurwa.
1775
01:25:54,590 --> 01:25:56,130
Wiesz, nie mam planu B, tak
1776
01:25:56,130 --> 01:25:56,670
dokładnie.
1777
01:26:01,530 --> 01:26:02,190
Hej, robisz to.
1778
01:26:02,250 --> 01:26:03,190
Tak, tak, tak, robisz to.
1779
01:26:03,550 --> 01:26:04,390
Bobby, robisz to.
1780
01:26:05,530 --> 01:26:06,610
Hej, jestem tu z tobą.
1781
01:26:07,310 --> 01:26:07,950
Jestem tu z tobą.
1782
01:26:08,730 --> 01:26:10,290
Hej, hej, nie mogę ci tego dać.
1783
01:26:10,430 --> 01:26:10,590
Hej.
1784
01:26:11,290 --> 01:26:12,130
Bobby, Bobby.
1785
01:26:12,470 --> 01:26:12,670
Hej.
1786
01:26:13,330 --> 01:26:13,690
Hej.
1787
01:26:14,530 --> 01:26:14,890
Proszę.
1788
01:26:15,990 --> 01:26:17,510
Bobby, to wszystko jest częścią planu.
1789
01:26:17,650 --> 01:26:18,410
Po prostu się uspokój.
1790
01:26:19,890 --> 01:26:21,090
Bobby, na wózek inwalidzki.
1791
01:26:25,240 --> 01:26:26,180
Spróbuj zadzwonić do nich jeszcze raz.
1792
01:26:28,780 --> 01:26:30,160
To jedyny sposób, w jaki możemy to
1793
01:26:30,160 --> 01:26:30,300
zrobić.
1794
01:26:41,460 --> 01:26:42,340
Nie!
1795
01:26:43,760 --> 01:26:44,180
Nie!
1796
01:26:45,760 --> 01:26:46,900
Nie!
1797
01:26:47,980 --> 01:26:48,300
Kurwa!
1798
01:27:12,690 --> 01:27:13,190
Uciekaj!
1799
01:28:14,130 --> 01:28:16,710
O mój Boże.
1800
01:28:17,190 --> 01:28:17,930
Wszystko w porządku?
1801
01:28:18,670 --> 01:28:19,310
Tak.
1802
01:28:23,170 --> 01:28:23,350
Nie!
1803
01:28:50,700 --> 01:28:53,400
Dlaczego Eric nie żyje, skoro nie jest
1804
01:28:53,400 --> 01:28:53,820
spokrewniony z Iris?
1805
01:29:00,040 --> 01:29:02,180
Kiedy zadzierasz ze śmiercią, robi się bałagan.
1806
01:29:07,120 --> 01:29:08,500
Musimy się stąd wydostać.
1807
01:29:10,540 --> 01:29:11,660
Tu nie jest bezpiecznie.
1808
01:29:13,260 --> 01:29:14,200
To gdzie mamy iść?
1809
01:29:15,880 --> 01:29:17,100
Nigdzie nie jest bezpiecznie.
1810
01:29:19,660 --> 01:29:20,840
Z wyjątkiem chaty Iris.
1811
01:29:24,060 --> 01:29:26,000
Tam potrafiła przetrwać dziesięciolecia.
1812
01:29:26,800 --> 01:29:28,500
A potem ktoś wysadził jej twarz.
1813
01:29:28,600 --> 01:29:30,360
Zginęła tylko dlatego, że wyszła z chaty.
1814
01:29:31,640 --> 01:29:34,220
Na zewnątrz jest niebezpiecznie, ale w środku
1815
01:29:34,220 --> 01:29:35,120
jest najbezpieczniej.
1816
01:29:37,300 --> 01:29:38,080
Masz rację.
1817
01:29:39,300 --> 01:29:41,460
To jedyne miejsce, w którym mamy jakąkolwiek
1818
01:29:41,460 --> 01:29:41,940
przewagę.
1819
01:29:43,820 --> 01:29:46,080
Czyli mamy się zamknąć w chacie
1820
01:29:46,080 --> 01:29:46,700
na zawsze?
1821
01:29:51,780 --> 01:29:52,600
Nie ty.
1822
01:29:55,020 --> 01:29:55,560
Ja.
1823
01:29:57,180 --> 01:29:58,400
Mamo, nie możesz wyjść.
1824
01:29:58,460 --> 01:29:59,515
Dopiero cię odzyskaliśmy.
1825
01:30:00,350 --> 01:30:03,330
Jeśli ktoś ma mieszkać w tej chacie, to ja.
1826
01:30:03,930 --> 01:30:05,673
A dopóki ja żyję,
1827
01:30:06,797 --> 01:30:07,930
śmierć was nie dotknie.
1828
01:30:08,650 --> 01:30:09,670
- Mamo.
- Pozwól mi to zrobić.
1829
01:30:09,770 --> 01:30:11,592
On nigdy nie pozwoli ci tam dotrzeć samej.
1830
01:30:12,050 --> 01:30:13,470
Ale widzę, że nadchodzi.
1831
01:30:14,630 --> 01:30:16,230
Musimy to zrobić razem.
1832
01:30:21,560 --> 01:30:22,060
Okej.
1833
01:30:24,300 --> 01:30:24,800
Okej.
1834
01:30:33,970 --> 01:30:34,710
Chodźmy.
1835
01:30:57,970 --> 01:30:58,970
Powinieneś prowadzić.
1836
01:30:59,370 --> 01:30:59,770
Jasne.
1837
01:31:56,480 --> 01:32:03,090
O kurde.
1838
01:32:04,990 --> 01:32:06,010
Spójrz na to miejsce.
1839
01:32:11,820 --> 01:32:13,940
Przejście przez tę bramę będzie
1840
01:32:13,940 --> 01:32:14,160
niemożliwe.
1841
01:32:34,140 --> 01:32:35,300
On zaraz coś zrobi.
1842
01:32:36,420 --> 01:32:37,540
Nie wiem co.
1843
01:32:38,240 --> 01:32:39,380
Musimy cię teraz zabrać do środka.
1844
01:32:42,080 --> 01:32:42,500
Czekaj.
1845
01:32:43,120 --> 01:32:43,700
Czekaj, co?
1846
01:33:18,290 --> 01:33:21,510
Dobra, chodźmy do środka.
1847
01:33:23,090 --> 01:33:24,150
Cholera.
1848
01:33:28,150 --> 01:33:28,670
Co?
1849
01:33:30,090 --> 01:33:36,380
Mogę pomóc.
1850
01:33:36,580 --> 01:33:38,080
Nie czekaj na mnie.
1851
01:33:38,340 --> 01:33:38,860
Po prostu wejdź do środka.
1852
01:33:39,020 --> 01:33:40,840
Steph, jeśli wejdziesz, będę bezpieczny.
1853
01:33:41,360 --> 01:33:41,580
Idź.
1854
01:33:42,080 --> 01:33:42,400
Okej.
1855
01:33:42,680 --> 01:33:43,000
Chodź.
1856
01:34:35,170 --> 01:34:35,690
Mamo?
1857
01:34:43,400 --> 01:34:43,920
Mamo!
1858
01:35:29,760 --> 01:35:30,280
Mamo?
1859
01:35:32,400 --> 01:35:33,960
Nie martw się o mnie.
1860
01:35:34,820 --> 01:35:35,960
Idź ratować siostrę.
1861
01:35:38,760 --> 01:35:40,420
Zamierzam przeżyć tak długo jak...
1862
01:37:12,120 --> 01:37:13,880
O mój Boże.
1863
01:37:14,280 --> 01:37:15,020
Wszystko w porządku?
1864
01:37:17,480 --> 01:37:18,120
Po prostu oddychaj.
1865
01:37:18,700 --> 01:37:19,140
Oddychaj.
1866
01:37:19,720 --> 01:37:20,100
Oddychaj.
1867
01:37:24,300 --> 01:37:26,480
Charlie, co się stało?
1868
01:37:27,900 --> 01:37:28,900
Wszystko w porządku.
1869
01:37:30,820 --> 01:37:33,460
Umarłeś, a ja cię przywróciłam.
1870
01:37:37,000 --> 01:37:38,600
Przywróciłaś mnie.
1871
01:37:41,000 --> 01:37:42,300
Jesteśmy teraz bezpieczni.
1872
01:37:50,940 --> 01:37:51,740
Mamo?
1873
01:37:54,640 --> 01:37:55,060
Nie.
1874
01:37:55,940 --> 01:37:56,200
Nie.
1875
01:37:57,360 --> 01:37:58,440
Ona nas uratowała.
1876
01:38:15,640 --> 01:38:16,580
Wracajmy do domu.
1877
01:38:59,080 --> 01:39:00,140
W porządku, jestem gotowy.
1878
01:39:03,500 --> 01:39:04,680
No proszę, oto on.
1879
01:39:04,740 --> 01:39:05,200
Wow.
1880
01:39:05,340 --> 01:39:06,180
Okej, Charlie.
1881
01:39:07,080 --> 01:39:08,120
No dobrze, pokaż, jak się kręcisz.
1882
01:39:08,480 --> 01:39:08,760
Mm-hmm.
1883
01:39:10,480 --> 01:39:10,960
O.
1884
01:39:11,440 --> 01:39:11,880
Mm-hmm.
1885
01:39:12,580 --> 01:39:13,600
Wyglądasz naprawdę dobrze.
1886
01:39:14,840 --> 01:39:15,540
Mam świetnego stylistę.
1887
01:39:16,480 --> 01:39:18,300
Chodź, spóźnimy się.
1888
01:39:26,580 --> 01:39:27,260
Gdzie jest Jenny?
1889
01:39:28,980 --> 01:39:30,900
Myślę, że wciąż się szykuje.
1890
01:39:32,240 --> 01:39:33,420
Daj, poprawię to.
1891
01:39:35,640 --> 01:39:37,140
Bardzo się cieszę, że mogłeś tu być
1892
01:39:37,140 --> 01:39:37,380
na to.
1893
01:39:38,780 --> 01:39:39,320
Ja też.
1894
01:39:41,360 --> 01:39:41,840
O.
1895
01:39:42,820 --> 01:39:43,340
Wszystko w porządku?
1896
01:39:45,140 --> 01:39:45,560
Tak.
1897
01:39:53,780 --> 01:39:55,580
Czy mogę jednego ciasteczka?
1898
01:40:28,380 --> 01:40:28,800
Charlie.
1899
01:40:30,320 --> 01:40:31,200
Patrz, jest ostry.
1900
01:40:31,360 --> 01:40:31,740
Dziękuję.
1901
01:40:32,080 --> 01:40:33,460
Steph, chcę, żebyś poznała tatę Jenny,
1902
01:40:33,540 --> 01:40:34,040
Dr. Reddick.
1903
01:40:34,300 --> 01:40:34,520
Hej.
1904
01:40:34,660 --> 01:40:34,820
Cześć.
1905
01:40:35,040 --> 01:40:35,680
Miło mi pana poznać.
1906
01:40:35,980 --> 01:40:36,340
Mnie również.
1907
01:40:37,080 --> 01:40:38,300
Po prostu uwielbiamy Charliego.
1908
01:40:38,800 --> 01:40:40,420
Rozumiem, że jest prawdziwym wybawcą.
1909
01:40:40,720 --> 01:40:42,020
O tak, słyszałaś o tym.
1910
01:40:42,500 --> 01:40:44,480
On, eee, przywrócił mnie z martwych.
1911
01:40:48,100 --> 01:40:48,620
Hmm?
1912
01:40:49,720 --> 01:40:50,240
Tak.
1913
01:40:51,400 --> 01:40:51,920
Co?
1914
01:40:52,100 --> 01:40:53,420
Cóż, technicznie rzecz biorąc, nie byłaś
martwa.
1915
01:40:55,520 --> 01:40:56,040
Co?
1916
01:40:56,600 --> 01:40:58,800
To znaczy, jeśli byłaś nieprzytomna, a
Charlie
1917
01:40:58,800 --> 01:41:00,620
sprawił, że znowu oddychałaś, to twoje
serce nie
1918
01:41:00,620 --> 01:41:00,940
przestało bić.
1919
01:41:02,140 --> 01:41:03,700
Ale bez względu na to, dobra robota,
Charlie.
1920
01:41:05,040 --> 01:41:06,120
Więc ona nie umarła?
1921
01:41:06,680 --> 01:41:07,100
Dokładnie.
1922
01:41:11,240 --> 01:41:12,920
Miała szczęście, że Charlie tam był.
1923
01:41:13,400 --> 01:41:15,400
Tak, wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.
1924
01:41:15,520 --> 01:41:15,820
Jenny!
1925
01:41:21,580 --> 01:41:23,420
Kochanie, wyglądasz jak milion dolarów.
1926
01:41:52,240 --> 01:41:53,240
O mój Boże, było blisko.
1927
01:41:53,320 --> 01:41:53,580
Wszystko w porządku?
1928
01:41:54,180 --> 01:41:55,135
-Tak.
-Och.