TranslateSubtitles.org

Final.Destination.Bloodlines.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.
Aby znaleźć najlepszego dostawcę IPTV,
odwiedź: WWW.IPTV.CAT.

3
00:00:30,910 --> 00:00:31,910
Co to było?

4
00:00:32,110 --> 00:00:32,410
Nic.

5
00:00:32,750 --> 00:00:34,610
Dobra, daj mi chociaż małą wskazówkę.

6
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
Nie, żadnych wskazówek.

7
00:00:36,390 --> 00:00:36,970
Już prawie jesteśmy na miejscu.

8
00:00:37,270 --> 00:00:38,510
Dobra, zamierzam to zdjąć.

9
00:00:38,530 --> 00:00:38,930
Nie, nie, nie.

10
00:00:38,990 --> 00:00:40,110
Hej, mówiłaś, że lubisz niespodzianki.

11
00:00:40,290 --> 00:00:40,910
Tak, lubię.

12
00:00:41,070 --> 00:00:42,190
Kiedy wiem, co to jest.

13
00:00:42,810 --> 00:00:43,710
Pokochasz to.

14
00:00:44,330 --> 00:00:44,690
Obiecuję.

15
00:00:45,610 --> 00:00:46,130
O, tak.

16
00:00:46,430 --> 00:00:47,810
Już uwielbiam ten widok.

17
00:00:48,650 --> 00:00:49,030
Ha ha.

18
00:00:54,550 --> 00:00:54,910
Halo.

19
00:00:55,070 --> 00:00:55,290
Halo.

20
00:00:56,030 --> 00:00:56,390
Halo.

21
00:01:08,820 --> 00:01:10,840
Dobrze, jesteśmy na miejscu.

22
00:01:15,140 --> 00:01:16,020
Uważaj na stopień, uważaj na stopień.

23
00:01:16,340 --> 00:01:17,460
Nic nie widzę.

24
00:01:17,700 --> 00:01:17,940
Gotowa?

25
00:01:18,760 --> 00:01:19,780
Naprzód, stop.

26
00:01:20,860 --> 00:01:22,080
Zdejmuję to.

27
00:01:23,500 --> 00:01:23,920
Teraz.

28
00:01:38,620 --> 00:01:39,600
Żartujesz?

29
00:01:41,140 --> 00:01:41,760
Jak?

30
00:01:41,900 --> 00:01:43,700
Nawet nie wiedziałem, że to miejsce jest

31
00:01:43,700 --> 00:01:43,940
już otwarte.

32
00:01:43,940 --> 00:01:46,100
Załatwiłem kilka przysług i dostaliśmy

33
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
się na listę na noc otwarcia.

34
00:01:47,200 --> 00:01:47,520
O!

35
00:01:49,780 --> 00:01:51,120
Wyglądasz naprawdę okropnie.

36
00:01:54,720 --> 00:01:55,760
Wow, uh...

37
00:01:55,760 --> 00:01:57,660
Jesteś pewien, że jestem dobrze ubrana?

38
00:01:58,060 --> 00:01:59,340
Wyglądasz jak milion dolarów.

39
00:02:00,640 --> 00:02:00,920
Chodź.

40
00:02:08,419 --> 00:02:08,940
Hej!

41
00:02:18,090 --> 00:02:19,870
Nie kradnij monet z fontanny.

42
00:02:20,130 --> 00:02:20,910
To przynosi pecha.

43
00:02:21,090 --> 00:02:21,790
Przepraszam, proszę pana.

44
00:02:21,930 --> 00:02:22,270
Idź.

45
00:02:30,360 --> 00:02:30,880
Uśmiechnij się.

46
00:02:34,740 --> 00:02:35,520
Dzień dobry, proszę pana.

47
00:02:35,640 --> 00:02:36,260
Czy życzy pan sobie zdjęcie?

48
00:02:36,520 --> 00:02:36,840
Dziękuję.

49
00:02:40,810 --> 00:02:42,210
Uważajcie na stopień, wszyscy.

50
00:02:46,480 --> 00:02:47,200
Idziesz?

51
00:02:48,600 --> 00:02:49,520
Emm, my...

52
00:02:49,520 --> 00:02:50,640
Weźmiemy następną.

53
00:02:50,960 --> 00:02:51,640
No weź.

54
00:02:51,700 --> 00:02:52,480
Możemy was wcisnąć.

55
00:02:53,000 --> 00:02:53,440
Dzięki.

56
00:03:00,090 --> 00:03:01,010
Jedziemy na górę.

57
00:03:09,270 --> 00:03:10,330
Och, przepraszam.

58
00:03:10,790 --> 00:03:12,850
Przepraszam, czasami tak się dzieje.

59
00:03:14,790 --> 00:03:15,310
Ah!

60
00:03:30,500 --> 00:03:33,140
Kilka ciekawostek o wieży Scadvey.

61
00:03:33,580 --> 00:03:36,820
Ma 150 metrów wysokości i waży ponad 9

62
00:03:36,820 --> 00:03:37,640
000 ton.

63
00:03:38,220 --> 00:03:40,820
Wykonana jest ze stali i żelbetu oraz

64
00:03:40,820 --> 00:03:41,200
szkła.

65
00:03:41,960 --> 00:03:45,120
A co jeszcze bardziej imponujące, cały

66
00:03:45,120 --> 00:03:47,060
projekt ukończono pięć miesięcy przed czasem.

67
00:03:48,440 --> 00:03:49,380
Czy to dobrze?

68
00:04:35,060 --> 00:04:36,320
Co ci mówiłem?

69
00:04:38,000 --> 00:04:38,520
Nancy?

70
00:04:39,340 --> 00:04:39,800
Tak?

71
00:04:40,860 --> 00:04:41,680
Czy mogę w czymś pomóc?

72
00:04:42,140 --> 00:04:42,960
Mamy rezerwację.

73
00:04:43,360 --> 00:04:43,640
Campbell.

74
00:04:47,030 --> 00:04:51,050
Och, przepraszam, ale mamy już za dużo

75
00:04:51,050 --> 00:04:52,090
osób na noc otwarcia.

76
00:04:52,170 --> 00:04:53,450
Nie możemy was przyjąć.

77
00:04:53,610 --> 00:04:55,150
Czy moglibyście łaskawie zejść na bok?

78
00:04:55,290 --> 00:04:55,870
Bardzo dziękuję.

79
00:04:55,870 --> 00:04:56,190
W porządku.

80
00:04:56,310 --> 00:04:57,570
Dogadałam się z Jake'iem.

81
00:04:58,390 --> 00:04:59,090
Czy on tu jest?

82
00:04:59,210 --> 00:04:59,530
Mogę porozmawiać...

83
00:04:59,530 --> 00:05:02,810
Zwolniliśmy Jake'a dziś rano.

84
00:05:03,190 --> 00:05:04,330
Bardzo dziękuję.

85
00:05:04,330 --> 00:05:05,570
Co się dzieje?

86
00:05:05,670 --> 00:05:06,190
Chwileczkę.

87
00:05:06,350 --> 00:05:06,590
Chwileczkę.

88
00:05:07,830 --> 00:05:09,570
Proszę pana, jest pan bardzo ważnym człowiekiem.

89
00:05:10,190 --> 00:05:11,390
Może mógłby mi pan pomóc.

90
00:05:11,990 --> 00:05:12,550
Przepraszam.

91
00:05:12,990 --> 00:05:14,950
Przepraszam.

92
00:05:15,090 --> 00:05:15,330
Proszę.

93
00:05:16,150 --> 00:05:17,950
Rozrywasz mnie.

94
00:05:18,190 --> 00:05:19,510
Przepraszam, nie mogę panu pomóc.

95
00:05:19,650 --> 00:05:20,710
Czy mógłby pan odejść?

96
00:05:21,130 --> 00:05:24,090
Och, panie Fuller, jak miło pana widzieć.

97
00:05:24,130 --> 00:05:25,590
Mamy dla pana piękny stolik.

98
00:05:25,910 --> 00:05:26,270
Dziękuję.

99
00:05:28,070 --> 00:05:28,970
Chodźmy do baru.

100
00:05:29,350 --> 00:05:29,590
Co?

101
00:05:30,210 --> 00:05:30,930
Zachowuj się naturalnie.

102
00:05:41,940 --> 00:05:42,840
Popatrz na widok.

103
00:05:54,320 --> 00:05:54,840
Co?

104
00:05:56,080 --> 00:05:56,780
Nie wiem.

105
00:05:58,260 --> 00:05:59,240
Boisz się wysokości?

106
00:06:00,300 --> 00:06:01,660
Nie, po prostu...

107
00:06:02,980 --> 00:06:05,340
Po prostu nigdy nie byłem tak
wysoko.

108
00:06:06,020 --> 00:06:06,740
Tak mi przykro.

109
00:06:06,820 --> 00:06:08,740
Ta noc zamienia się w katastrofę.

110
00:06:08,840 --> 00:06:09,820
Naprawdę chciałem, żeby było
idealnie.

111
00:06:10,120 --> 00:06:10,440
Hej.

112
00:06:15,030 --> 00:06:16,370
Jest idealnie.

113
00:06:16,930 --> 00:06:18,110
Bo jestem z tobą.

114
00:06:19,030 --> 00:06:19,430
Ach.

115
00:06:20,130 --> 00:06:20,550
Wszystko w porządku?

116
00:06:22,370 --> 00:06:23,590
Chyba przeżyję.

117
00:06:23,810 --> 00:06:24,010
Tak?

118
00:06:28,970 --> 00:06:30,190
Hej, patrz, darmowy szampan.

119
00:06:30,870 --> 00:06:32,030
To mój ulubiony rodzaj.

120
00:06:32,990 --> 00:06:33,530
Chcesz, żebym po niego poszedł?

121
00:06:54,620 --> 00:06:55,020
Okej.

122
00:06:55,420 --> 00:06:56,340
Zaraz wracam.

123
00:06:57,780 --> 00:06:59,480
Przepraszam, gdzie jest toaleta?

124
00:06:59,820 --> 00:07:00,780
Po drugiej stronie parkietu.

125
00:07:10,120 --> 00:07:14,820
I spadłem z nieba, poczułem,

126
00:07:14,820 --> 00:07:19,060
że spadam. Kochanie cię to
powód, dla którego.

127
00:07:19,060 --> 00:07:32,910
Powód, dla którego.

128
00:07:32,910 --> 00:07:39,250
Jesteś powodem. Dziękuję.

129
00:07:39,450 --> 00:07:40,170
Zaraz wracamy.

130
00:07:42,450 --> 00:07:43,550
Cześć, kochanie.

131
00:07:46,470 --> 00:07:48,150
Wszystko w porządku?

132
00:07:48,950 --> 00:07:50,370
Wszystko w porządku, dziękuję.

133
00:07:52,260 --> 00:07:53,650
W którym jesteś miesiącu?

134
00:07:54,890 --> 00:07:55,270
Co?

135
00:07:56,450 --> 00:07:59,130
O, nie, nie jestem.

136
00:08:09,210 --> 00:08:11,920
Nie wiem dokładnie.

137
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
Może miesiąc lub dwa.

138
00:08:15,300 --> 00:08:17,360
To wspaniała wiadomość.

139
00:08:18,820 --> 00:08:19,960
Prawda?

140
00:08:21,480 --> 00:08:25,140
Jeszcze nie powiedziałam mojemu
chłopakowi.

141
00:08:27,660 --> 00:08:28,940
Czy on cię kocha?

142
00:08:31,340 --> 00:08:32,000
Tak.

143
00:08:35,150 --> 00:08:36,049
Więc cię nie puści.

144
00:08:38,130 --> 00:08:39,090
Dziękuję.

145
00:08:39,470 --> 00:08:39,830
Oczywiście.

146
00:08:40,309 --> 00:08:40,650
Pa.

147
00:08:41,850 --> 00:08:43,530
Okej, to już prawie koniec.

148
00:08:45,630 --> 00:08:46,070
O.

149
00:08:47,030 --> 00:08:47,830
Hej, co jest?

150
00:08:48,310 --> 00:08:49,330
Wszystko w porządku?

151
00:08:50,070 --> 00:08:50,710
Tak.

152
00:08:51,810 --> 00:08:52,430
Chyba tak.

153
00:08:53,510 --> 00:08:54,350
Daj spokój.

154
00:08:55,390 --> 00:08:56,210
Wyjdźmy na świeże powietrze.

155
00:09:15,850 --> 00:09:16,730
Naprawdę muszę...

156
00:09:16,730 --> 00:09:18,270
Przepraszam, chciałem...

157
00:09:19,710 --> 00:09:21,090
Ty pierwsza.

158
00:09:22,310 --> 00:09:22,750
Okej.

159
00:09:26,030 --> 00:09:27,710
Miałem to zrobić na kolacji,

160
00:09:28,130 --> 00:09:30,970
ale widząc ten widok...

161
00:09:34,270 --> 00:09:35,810
Hej, nie rzucaj tym pieniążkiem.

162
00:09:36,010 --> 00:09:36,890
Możesz kogoś zabić.

163
00:09:37,190 --> 00:09:38,050
Och, tak mi przykro.

164
00:09:38,110 --> 00:09:38,670
Oczywiście.

165
00:09:41,390 --> 00:09:42,110
Gruby tyłek.

166
00:09:44,650 --> 00:09:45,450
Em...

167
00:09:45,450 --> 00:09:50,170
Kilka ostatnich lat było absolutnie magiczne.

168
00:09:51,510 --> 00:09:53,390
I to, uh...

169
00:09:53,390 --> 00:09:54,970
To dzięki tobie.

170
00:09:57,670 --> 00:09:59,950
Iris, chcę spędzić z tobą resztę

171
00:09:59,950 --> 00:10:00,610
mojego życia.

172
00:10:06,910 --> 00:10:08,510
Masz na myśli...

173
00:10:08,510 --> 00:10:09,870
Z nami?

174
00:10:13,320 --> 00:10:13,980
Co?

175
00:10:16,060 --> 00:10:16,460
Przepraszam.

176
00:10:23,720 --> 00:10:24,240
Ja...

177
00:10:24,860 --> 00:10:26,500
Jestem najszczęśliwszym facetem na
świecie.

178
00:10:26,780 --> 00:10:27,040
Co?

179
00:10:27,960 --> 00:10:28,900
Nie jesteś zła?

180
00:10:29,060 --> 00:10:29,940
Żartujesz sobie?

181
00:10:29,960 --> 00:10:31,140
Nie, to jest...

182
00:10:31,140 --> 00:10:32,380
To jest niesamowite.

183
00:10:32,620 --> 00:10:32,920
Naprawdę?

184
00:10:33,400 --> 00:10:34,300
Założymy rodzinę.

185
00:10:38,980 --> 00:10:40,020
Um, więc...

186
00:10:40,020 --> 00:10:40,740
Wyjdziesz za mnie?

187
00:10:40,960 --> 00:10:42,660
O tak.

188
00:10:52,620 --> 00:10:53,960
Czy jest za ciasny?

189
00:10:54,680 --> 00:10:56,140
Jest idealny.

190
00:10:57,710 --> 00:11:00,000
Hej, chodźmy świętować.

191
00:12:36,660 --> 00:12:37,940
Zamknijcie się!

192
00:12:41,300 --> 00:12:41,740
Zamknijcie się!

193
00:12:44,780 --> 00:12:45,080
Zamknijcie się!

194
00:12:48,580 --> 00:12:49,860
Zamknijcie się!

195
00:12:49,860 --> 00:12:50,340
Zamknijcie się!

196
00:12:51,540 --> 00:12:52,100
Zamknijcie się!

197
00:12:53,280 --> 00:12:53,840
Zamknijcie się!

198
00:12:54,500 --> 00:12:55,180
Zamknijcie się!

199
00:12:55,200 --> 00:12:55,540
Zamknijcie się!

200
00:12:56,440 --> 00:12:56,820
Zamknijcie się!

201
00:12:56,820 --> 00:12:57,220
Zamknij się!

202
00:12:59,560 --> 00:13:00,680
Zamknij się!

203
00:13:05,140 --> 00:13:06,780
Zamknij się!

204
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
Zamknij się!

205
00:13:19,060 --> 00:13:20,140
Zamknij się!

206
00:13:20,340 --> 00:13:21,260
Zamknij się!

207
00:13:21,460 --> 00:13:23,220
Zamknij się!

208
00:13:23,380 --> 00:13:24,260
Zamknij się!

209
00:13:26,280 --> 00:13:26,640
Zamknij się!

210
00:13:26,640 --> 00:13:26,740
Zamknij się!

211
00:13:26,740 --> 00:13:26,840
Zamknij się!

212
00:13:26,840 --> 00:13:26,940
Zamknij się!

213
00:13:26,940 --> 00:13:27,040
Zamknij się!

214
00:13:27,040 --> 00:13:27,140
Zamknij się!

215
00:13:32,580 --> 00:14:43,200
To musi oznaczać, że moje oczy...

216
00:14:43,200 --> 00:14:44,090
Dzieci najpierw!

217
00:14:48,250 --> 00:15:02,230
Do

218
00:15:02,230 --> 00:15:02,650
windy!

219
00:15:15,000 --> 00:15:16,020
Ruszać się!

220
00:17:48,000 --> 00:17:50,720
O nie.

221
00:17:50,720 --> 00:17:51,160
Pomocy.

222
00:17:51,840 --> 00:17:53,140
Pomocy.

223
00:17:56,460 --> 00:17:58,200
Już tam będę.

224
00:17:58,280 --> 00:17:58,380
Aghhhh!

225
00:18:33,550 --> 00:18:34,610
Pomocy!

226
00:18:47,560 --> 00:18:52,140
Wiem, mnożenie wektorów jest straszne, ale

227
00:18:52,140 --> 00:18:53,940
nie jest aż tak straszne.

228
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Dobra, to wszystko na dziś.

229
00:18:56,440 --> 00:18:58,280
W przyszłym tygodniu zaczniemy
przygotowania do finału.

230
00:19:03,310 --> 00:19:08,330
Pani Reyes, musimy porozmawiać.

231
00:19:08,330 --> 00:19:18,210
Jesteśmy rodziną, prawda?

232
00:19:19,050 --> 00:19:20,330
Nie wyrzucaj tej monety w powietrze.

233
00:19:20,410 --> 00:19:20,930
To może kogoś zabić.

234
00:19:22,090 --> 00:19:23,010
Wszyscy umrą!

235
00:19:31,910 --> 00:19:33,810
Ten sen niszczy mi życie.

236
00:19:35,150 --> 00:19:36,230
Mnie też.

237
00:19:36,790 --> 00:19:38,610
Co noc, Steph.

238
00:19:38,930 --> 00:19:40,290
Boże, w ogóle nie śpię.

239
00:19:40,770 --> 00:19:41,690
Przepraszam.

240
00:19:43,150 --> 00:19:45,430
Um, mogę ci coś powiedzieć?

241
00:19:47,530 --> 00:19:48,950
Tak, o co chodzi?

242
00:19:50,150 --> 00:19:52,690
Więc, kobieta w moim śnie, ma na

243
00:19:52,690 --> 00:19:53,510
imię Iris, tak?

244
00:19:53,990 --> 00:19:54,510
Okej.

245
00:19:55,550 --> 00:19:57,010
Tak miała na imię moja babcia.

246
00:19:57,510 --> 00:20:00,490
Umm, myślę, że śnię o niej.

247
00:20:01,190 --> 00:20:01,790
Mówisz poważnie?

248
00:20:02,110 --> 00:20:02,310
Tak.

249
00:20:02,530 --> 00:20:03,890
Rzecz w tym, że nigdy jej nie
spotkałem.

250
00:20:04,350 --> 00:20:05,830
Nawet nie wiem, czy żyje.

251
00:20:05,830 --> 00:20:11,010
Dobra, wracaj do domu i dowiedz się

252
00:20:11,010 --> 00:20:12,850
o babci i miej nadzieję, że to zatrzyma
sny,

253
00:20:13,010 --> 00:20:16,350
albo zostań tutaj i umrzyj we śnie,

254
00:20:16,450 --> 00:20:16,970
naprawdę.

255
00:20:17,910 --> 00:20:19,490
Bo cię zamorduję.

256
00:20:20,610 --> 00:20:21,510
Przepraszam.

257
00:20:21,870 --> 00:20:23,010
Tak, tak, ok.

258
00:20:23,070 --> 00:20:23,490
Kocham cię!

259
00:20:25,550 --> 00:20:26,450
Ja ciebie też.

260
00:20:26,730 --> 00:20:27,370
Wracaj do domu.

261
00:20:27,590 --> 00:20:27,910
Tak.

262
00:20:29,030 --> 00:20:29,630
Cicho.

263
00:20:29,630 --> 00:20:29,830
Steph.

264
00:21:03,980 --> 00:21:05,780
Hej, o, jest.

265
00:21:05,960 --> 00:21:06,540
Hej, tato.

266
00:21:06,660 --> 00:21:07,720
Witaj w domu, kochanie.

267
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
Tak się cieszę, że tu jesteś.

268
00:21:09,420 --> 00:21:09,720
Ja też.

269
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
Tak bardzo tęskniłem.

270
00:21:10,940 --> 00:21:11,480
Wiem.

271
00:21:12,360 --> 00:21:13,600
Wspaniale cię widzieć.

272
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
Dziękuję, dziękuję.

273
00:21:14,900 --> 00:21:15,820
Proszę, dla ciebie.

274
00:21:16,260 --> 00:21:17,060
Hej, przepraszam.

275
00:21:17,440 --> 00:21:19,740
Charlie zajął twój pokój jakiś czas temu,

276
00:21:19,740 --> 00:21:22,240
a moje dokumenty są w jego pokoju, więc

277
00:21:22,240 --> 00:21:23,480
przygotowałem dla ciebie rozkładane łóżko.

278
00:21:23,780 --> 00:21:24,340
W porządku?

279
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
Tak, tak, nie, brzmi świetnie.

280
00:21:27,320 --> 00:21:29,560
Hej, czy mamy jeszcze to pudełko ze

281
00:21:29,560 --> 00:21:30,540
starymi rzeczami mamy?

282
00:21:31,140 --> 00:21:34,840
Tam były zdjęcia, książka adresowa,

283
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
numery telefonów.

284
00:21:37,040 --> 00:21:38,020
Po co ci to?

285
00:21:38,400 --> 00:21:39,340
To nic wielkiego.

286
00:21:39,420 --> 00:21:41,040
Myślałam, że widziałam je gdzieś tutaj

287
00:21:41,040 --> 00:21:41,580
w pobliżu.

288
00:21:44,100 --> 00:21:45,200
Stephanie, co się dzieje?

289
00:21:47,480 --> 00:21:50,200
Ok, to zabrzmi naprawdę, naprawdę

290
00:21:50,200 --> 00:21:53,820
dziwnie, ale muszę znaleźć mamę mamy,

291
00:21:53,820 --> 00:21:54,460
Iris.

292
00:21:59,080 --> 00:21:59,560
Emm...

293
00:21:59,560 --> 00:22:01,260
Ok, tak, to dziwne.

294
00:22:02,280 --> 00:22:04,180
Wiesz, pozbyłem się tych pudeł lata temu,

295
00:22:04,180 --> 00:22:06,160
po tym, jak mama odeszła.

296
00:22:07,260 --> 00:22:08,480
O, cześć, Charlie.

297
00:22:08,980 --> 00:22:09,320
Hej.

298
00:22:11,360 --> 00:22:12,740
Um, cześć, Steph.

299
00:22:12,940 --> 00:22:13,740
Jak się masz?

300
00:22:13,800 --> 00:22:15,020
Miło cię widzieć.

301
00:22:16,000 --> 00:22:16,880
Jasne, pewnie.

302
00:22:17,460 --> 00:22:18,720
Yyy, idziesz do Cousinsów?

303
00:22:19,460 --> 00:22:20,360
Chwila, teraz?

304
00:22:20,840 --> 00:22:22,240
Hook, twoja siostra właśnie wróciła.

305
00:22:22,320 --> 00:22:23,040
Myślałem, że moglibyśmy...

306
00:22:23,040 --> 00:22:23,620
Właściwie, wiesz co?

307
00:22:23,660 --> 00:22:24,760
Mogę cię zawieźć.

308
00:22:24,820 --> 00:22:26,460
I tak chciałem się z nimi zobaczyć.

309
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
W porządku.

310
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
Hej, jeśli idziesz zobaczyć się z kuzynami,

311
00:22:30,140 --> 00:22:31,980
proszę, nie rozmawiaj o Iris z wujem
Howardem.

312
00:22:33,100 --> 00:22:33,500
Okej.

313
00:22:34,400 --> 00:22:35,120
Tak, nie ma problemu.

314
00:22:35,540 --> 00:22:35,800
Dobrze.

315
00:22:36,820 --> 00:22:37,500
Pa, kocham cię.

316
00:22:37,780 --> 00:22:38,320
Ja ciebie też.

317
00:22:40,020 --> 00:22:40,420
Charlie?

318
00:22:43,460 --> 00:22:46,560
Charlie, możesz to wynieść?

319
00:22:46,760 --> 00:22:47,560
Próbuję z tobą porozmawiać.

320
00:22:47,860 --> 00:22:48,380
O co ci chodzi?

321
00:22:48,880 --> 00:22:49,160
Co?

322
00:22:49,680 --> 00:22:50,560
Po prostu...

323
00:22:50,560 --> 00:22:52,580
Nic nie powiedziałeś przez cały ten czas.

324
00:22:54,720 --> 00:22:55,160
No cóż...

325
00:22:55,160 --> 00:22:56,620
Steph, dlaczego tu jesteś?

326
00:22:57,380 --> 00:22:58,840
To znaczy, wracasz do domu tylko na
święta.

327
00:22:59,580 --> 00:23:01,900
Okay, muszę ci coś powiedzieć, ale

328
00:23:01,900 --> 00:23:03,620
musisz obiecać, że nie powiesz tacie.

329
00:23:05,300 --> 00:23:06,220
Jesteś w ciąży?

330
00:23:06,660 --> 00:23:08,780
Nie, nie jestem w ciąży, Charlie.

331
00:23:08,980 --> 00:23:09,340
Nie wiem.

332
00:23:09,660 --> 00:23:10,600
Dlaczego w ogóle...?

333
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
To nie jest...

334
00:23:11,400 --> 00:23:12,220
To znaczy, jesteś na studiach.

335
00:23:12,260 --> 00:23:14,020
Czy możesz mi obiecać, że nie powiesz
tacie?

336
00:23:14,020 --> 00:23:14,280
Tacie?

337
00:23:14,780 --> 00:23:15,820
Dlaczego miałbym mówić tacie?

338
00:23:15,820 --> 00:23:17,200
To poważna sprawa, Charlie.

339
00:23:18,460 --> 00:23:19,000
No dobrze.

340
00:23:24,910 --> 00:23:25,230
Okej.

341
00:23:29,970 --> 00:23:31,990
Jestem na okresie próbnym na studiach.

342
00:23:35,590 --> 00:23:35,970
Wow.

343
00:23:39,310 --> 00:23:40,150
Przestań się śmiać.

344
00:23:40,270 --> 00:23:41,510
Jeśli nie poprawię ocen...

345
00:23:41,510 --> 00:23:43,170
To jest dla mnie dość ważny moment.

346
00:23:43,170 --> 00:23:43,330
mnie.

347
00:23:43,450 --> 00:23:44,130
To jest trochę śmieszne.

348
00:23:44,770 --> 00:23:45,690
Same piątki.

349
00:23:46,030 --> 00:23:47,130
Jesteś przewodniczącą klasy.

350
00:23:47,590 --> 00:23:48,020
Panna Prymus.

351
00:23:48,410 --> 00:23:48,810
Charlie, to nie jest śmieszne.

352
00:23:48,810 --> 00:23:50,730
Jeśli nie poprawię ocen, to

353
00:23:50,730 --> 00:23:52,150
stracę stypendium.

354
00:23:52,870 --> 00:23:53,030
Och.

355
00:23:54,630 --> 00:23:55,510
Zabrzęczałem.

356
00:23:55,530 --> 00:23:55,790
Przepraszam.

357
00:23:57,610 --> 00:23:58,370
Co się stało?

358
00:23:59,110 --> 00:23:59,950
Nie mogę spać.

359
00:24:00,750 --> 00:24:02,050
Za każdym razem, gdy zamykam oczy,

360
00:24:02,050 --> 00:24:07,810
mam ten sam powtarzający się koszmar
o Iris, naszej babci.

361
00:24:08,390 --> 00:24:09,950
Ja nie...

362
00:24:09,950 --> 00:24:11,630
To musi coś znaczyć.

363
00:24:12,350 --> 00:24:12,910
Nie wiem.

364
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
Śnią mi się dziwne rzeczy.

365
00:24:16,650 --> 00:24:19,030
Śniło mi się, że zjadł mnie hot dog

366
00:24:19,030 --> 00:24:19,290
ostatniej nocy.

367
00:24:19,750 --> 00:24:19,850
Co?

368
00:24:19,850 --> 00:24:21,050
Jakby hot dog mnie jadł.

369
00:24:22,490 --> 00:24:22,890
Okej.

370
00:24:28,390 --> 00:24:30,170
Stary, możesz coś zrobić?

371
00:24:30,230 --> 00:24:31,350
Stary, uspokój się.

372
00:24:31,370 --> 00:24:32,530
Po prostu trochę się przesuń.

373
00:24:32,690 --> 00:24:34,490
Nie mogę zatrzymywać się nad
tymi wiadomościami online.

374
00:24:34,590 --> 00:24:35,870
Muszę patrzeć pod nimi.

375
00:24:35,870 --> 00:24:36,710
Możesz mi zrobić przysługę?

376
00:24:36,910 --> 00:24:37,230
Odwal się.

377
00:24:37,250 --> 00:24:38,130
Pamiętasz, co się stało ostatnim razem?

378
00:24:38,130 --> 00:24:39,290
To mecz rankingowy.

379
00:24:39,410 --> 00:24:39,830
To mecz rankingowy.

380
00:24:39,850 --> 00:24:40,250
Co się dzieje?

381
00:24:40,590 --> 00:24:41,710
Nie mogę znaleźć Paco.

382
00:24:41,970 --> 00:24:42,910
Stary, znowu?

383
00:24:44,470 --> 00:24:45,270
Kto to Paco?

384
00:24:45,390 --> 00:24:46,110
Nie ma mowy.

385
00:24:46,750 --> 00:24:47,870
Hej, hej, kuzynie.

386
00:24:47,870 --> 00:24:49,010
O mój Boże.

387
00:24:49,070 --> 00:24:49,830
Hej, możesz nam pomóc poszukać?

388
00:24:49,850 --> 00:24:51,750
I uważajcie pod nogi, jak chodzicie.

389
00:24:51,990 --> 00:24:53,010
Tak, tak, jasne.

390
00:24:53,210 --> 00:24:53,770
Ja tylko...

391
00:24:53,770 --> 00:24:55,170
Muszę najpierw porozmawiać z twoim
tatą.

392
00:24:55,510 --> 00:24:56,630
Co ty kurwa robisz w domu?

393
00:24:56,830 --> 00:24:59,310
Stary, rzuciła szkołę.

394
00:24:59,410 --> 00:24:59,670
Hej.

395
00:25:00,730 --> 00:25:01,630
Witamy w klubie.

396
00:25:01,830 --> 00:25:03,410
Eric, stary, szukałeś gdziekolwiek?

397
00:25:03,550 --> 00:25:04,590
Paco nie ma na górze.

398
00:25:05,590 --> 00:25:07,190
Ale spójrz, kto jest tutaj na dole.

399
00:25:07,350 --> 00:25:08,210
Cześć, Julia.

400
00:25:08,370 --> 00:25:08,770
O mój Boże.

401
00:25:08,850 --> 00:25:09,230
Jak leci?

402
00:25:09,610 --> 00:25:09,810
Charlie.

403
00:25:10,890 --> 00:25:11,290
Jules.

404
00:25:11,650 --> 00:25:12,630
Mój mały Romeo.

405
00:25:13,170 --> 00:25:15,250
Czekaj, jak poszło oświadczenie
z Jenny?

406
00:25:15,250 --> 00:25:15,670
Poszło?

407
00:25:15,690 --> 00:25:16,630
Stary, powiedziała tak.

408
00:25:16,630 --> 00:25:17,610
O mój Boże.

409
00:25:17,750 --> 00:25:17,950
Przestań.

410
00:25:18,270 --> 00:25:18,770
Okay, czekaj.

411
00:25:18,890 --> 00:25:20,230
Kim jest... kim jest Jenny?

412
00:25:22,170 --> 00:25:23,630
Poznał ją w Młodszej Straży
Przybrzeżnej.

413
00:25:24,270 --> 00:25:25,030
Młodsza Straż Przybrzeżna.

414
00:25:25,110 --> 00:25:25,710
Charlie, nie wiedziałem...

415
00:25:26,590 --> 00:25:28,190
Nie wiedziałem, że chodzisz do
Młodszej Straży Przybrzeżnej.

416
00:25:28,210 --> 00:25:28,410
Okay.

417
00:25:28,910 --> 00:25:29,710
Co założysz?

418
00:25:30,690 --> 00:25:32,410
Prosto i na temat.

419
00:25:32,590 --> 00:25:33,530
Żadnego czarnego blezera.

420
00:25:33,670 --> 00:25:33,770
Okay.

421
00:25:34,010 --> 00:25:34,410
Ale...

422
00:25:34,410 --> 00:25:35,050
Tak, tak, tak, tak.

423
00:25:35,050 --> 00:25:36,130
Ale z taką zabawną muchą.

424
00:25:36,470 --> 00:25:37,050
Podoba mi się.

425
00:25:40,070 --> 00:25:40,470
Przestań!

426
00:25:41,110 --> 00:25:41,510
Stephanie!

427
00:25:41,850 --> 00:25:43,130
O mój Boże.

428
00:25:43,810 --> 00:25:44,610
Cześć, kochanie.

429
00:25:44,710 --> 00:25:45,410
Cześć, jestem Brenda.

430
00:25:45,410 --> 00:25:46,430
Na jak długo tu jesteś?

431
00:25:46,570 --> 00:25:47,250
Niedługo.

432
00:25:47,390 --> 00:25:48,770
Wujek Howard jest gdzieś w pobliżu?

433
00:25:49,070 --> 00:25:50,370
Tak, jest na tyłach.

434
00:25:50,470 --> 00:25:50,810
Pójdę po niego.

435
00:25:52,850 --> 00:25:53,190
Howard!

436
00:25:53,950 --> 00:25:54,390
Stephanie tu jest.

437
00:25:54,470 --> 00:25:54,790
Wejdź.

438
00:25:56,030 --> 00:25:56,370
Świetnie.

439
00:25:58,010 --> 00:25:59,070
Wyglądasz na zmęczoną.

440
00:25:59,230 --> 00:25:59,930
Wszystko w porządku?

441
00:26:00,190 --> 00:26:00,370
Och.

442
00:26:00,510 --> 00:26:00,850
Stephanie!

443
00:26:01,650 --> 00:26:02,530
Spójrz na ciebie!

444
00:26:02,810 --> 00:26:03,610
Chodź tu, chodź tu.

445
00:26:03,790 --> 00:26:04,510
Och, kochanie.

446
00:26:05,190 --> 00:26:06,450
Tak dobrze cię widzieć.

447
00:26:06,970 --> 00:26:07,610
Jesteś głodna?

448
00:26:07,710 --> 00:26:08,490
Miałam właśnie robić lunch.

449
00:26:08,570 --> 00:26:09,670
Nie, właściwie to nie.

450
00:26:09,770 --> 00:26:10,830
Przyszłam tu, bo chciałam z wami

451
00:26:10,830 --> 00:26:13,650
porozmawiać z tobą o twojej mamie, Iris.

452
00:26:13,650 --> 00:26:15,870
Wiem, że nie lubisz o niej rozmawiać.

453
00:26:15,870 --> 00:26:16,010
Niewiele jest do powiedzenia.

454
00:26:16,410 --> 00:26:16,670
Niewiele jest do powiedzenia.

455
00:26:17,050 --> 00:26:18,050
Hej, dzieciaki, chodźcie na obiad!

456
00:26:18,610 --> 00:26:20,350
Po prostu, mam, mam ten powracający

457
00:26:20,350 --> 00:26:23,070
koszmar na jej temat.

458
00:26:23,510 --> 00:26:25,010
Kochanie, to pewnie tylko stres.

459
00:26:25,410 --> 00:26:26,690
Powinnaś spróbować melatoniny.

460
00:26:27,530 --> 00:26:29,310
Okej, ale dziwne jest to, że śnię o

461
00:26:29,310 --> 00:26:32,310
prawdziwym miejscu sprzed 50 lat.

462
00:26:32,310 --> 00:26:32,830
Sprzed 50 lat.

463
00:26:32,910 --> 00:26:34,690
To była restauracja o nazwie The Skyview.

464
00:26:38,190 --> 00:26:39,070
Wiesz, co to jest?

465
00:26:40,050 --> 00:26:41,290
Czy Iris ci o tym mówiła?

466
00:26:41,390 --> 00:26:42,950
Co, co ona powiedziała?

467
00:26:42,950 --> 00:26:44,290
Czy ona coś powiedziała?

468
00:26:44,530 --> 00:26:45,970
Może, może gdybym mógł z nią porozmawiać...

469
00:26:45,970 --> 00:26:46,110
Może, może gdybym mógł z nią porozmawiać...

470
00:26:46,110 --> 00:26:46,610
Porozmawiać z kim?

471
00:26:47,110 --> 00:26:49,070
Steph śni o babci Iris.

472
00:26:49,850 --> 00:26:50,410
Psychiczna babcia?

473
00:26:50,630 --> 00:26:51,610
Myślałem, że nie żyje.

474
00:26:51,770 --> 00:26:53,290
Cóż, dla nas nie żyje.

475
00:26:54,190 --> 00:26:57,350
Stephie, Iris Campbell to bardzo głęboko

476
00:26:57,350 --> 00:26:57,670
zaburzona kobieta.

477
00:26:58,010 --> 00:26:58,450
Koniec tematu.

478
00:26:58,470 --> 00:26:59,510
Słuchaj, gdybym tylko mógł z nią

479
00:26:59,570 --> 00:27:01,350
porozmawiać, to może, może te sny

480
00:27:01,350 --> 00:27:01,870
by się skończyły.

481
00:27:01,950 --> 00:27:02,790
Steph, daj spokój.

482
00:27:03,430 --> 00:27:03,890
Nie rozumiem.

483
00:27:03,910 --> 00:27:05,450
Co się stało, co było takiego złego?

484
00:27:05,470 --> 00:27:06,690
Po pierwsze, to ona jest powodem, dla

485
00:27:06,690 --> 00:27:07,490
którego twoja matka jest taka zrypana.

486
00:27:07,650 --> 00:27:07,930
Co?

487
00:27:08,050 --> 00:27:09,030
Słuchaj, nie chcę już o tym rozmawiać,

488
00:27:09,030 --> 00:27:09,710
dobrze?

489
00:27:09,850 --> 00:27:11,910
Wujku Howardzie, proszę, muszę wiedzieć.

490
00:27:13,590 --> 00:27:20,350
Słuchaj, Stephie, po śmierci naszego

491
00:27:20,350 --> 00:27:21,570
ojca, Iris po prostu pękła.

492
00:27:22,670 --> 00:27:24,530
Nie pozwalała nam chodzić do szkoły.

493
00:27:24,810 --> 00:27:26,410
Zamknęła nas w domu.

494
00:27:26,890 --> 00:27:29,690
Miała obsesję na punkcie wszystkich

495
00:27:29,690 --> 00:27:30,150
strasznych sposobów, w jakie możemy umrzeć.

496
00:27:30,950 --> 00:27:33,330
I w końcu zrobiło się tak źle, tak

497
00:27:33,330 --> 00:27:36,130
źle, że wkroczyło państwo i zabrało

498
00:27:36,130 --> 00:27:37,950
mnie i twoją matkę od niej.

499
00:27:37,950 --> 00:27:38,110
mnie i twoją matkę od niej.

500
00:27:39,030 --> 00:27:40,190
Ale to nie koniec.

501
00:27:40,190 --> 00:27:41,950
Ona... śledziła nas przez całą opiekę.

502
00:27:42,050 --> 00:27:44,750
A kiedy urodziły się dzieci, zaczęła

503
00:27:44,750 --> 00:27:47,770
wysyłać nam te okropne listy pełne

504
00:27:47,770 --> 00:27:50,670
nekrologów i niepokojących zdjęć

505
00:27:50,670 --> 00:27:51,050
zwłok.

506
00:27:51,250 --> 00:27:52,990
Musieliśmy się przeprowadzić, żeby nie

507
00:27:52,990 --> 00:27:53,550
mogła się z nami kontaktować.

508
00:27:55,190 --> 00:28:00,150
Więc... masz jeszcze jakieś

509
00:28:00,150 --> 00:28:01,170
z tych listów?

510
00:28:03,410 --> 00:28:03,890
Ja...

511
00:28:03,890 --> 00:28:07,290
Stephie, posłuchaj mnie.

512
00:28:07,870 --> 00:28:11,210
Ta kobieta jest chora i niebezpieczna.

513
00:28:12,170 --> 00:28:14,330
Dla twojego dobra i bezpieczeństwa,

514
00:28:15,190 --> 00:28:16,630
trzymaj się od niej z daleka.

515
00:28:17,630 --> 00:28:18,330
Wierzę ci.

516
00:28:23,000 --> 00:28:24,140
Znalazłam Paco.

517
00:28:25,160 --> 00:28:26,140
Dzięki Bogu.

518
00:28:26,380 --> 00:28:27,780
Na pewno chciałby teraz być w

519
00:28:27,780 --> 00:28:28,740
salonie.

520
00:28:28,760 --> 00:28:29,840
Nie ma mowy.

521
00:28:30,020 --> 00:28:31,560
Dobra, chodźmy.

522
00:28:31,720 --> 00:28:33,200
Jak on się tam w ogóle dostał?

523
00:28:33,700 --> 00:28:34,960
Musisz mi pomóc.

524
00:28:36,820 --> 00:28:38,120
Słyszałaś wujka.

525
00:28:38,280 --> 00:28:39,660
Odpuść.

526
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
Po prostu odpuść.

527
00:28:42,380 --> 00:28:43,380
Nie rozumiesz.

528
00:28:43,980 --> 00:28:45,740
Całe moje życie się rozpada przez

529
00:28:45,740 --> 00:28:46,200
ten sen.

530
00:28:46,920 --> 00:28:48,600
I nie tylko to, czuję się jakbym...

531
00:28:48,600 --> 00:28:49,740
czuję, że tracę rozum.

532
00:28:50,080 --> 00:28:51,740
Proszę, jesteś jedyną osobą, która

533
00:28:51,740 --> 00:28:52,080
może mi pomóc.

534
00:28:52,400 --> 00:28:53,860
Howard nigdy by mi nie wybaczył, gdybym

535
00:28:53,860 --> 00:28:54,700
skontaktowała cię z Iris.

536
00:28:56,360 --> 00:28:56,760
Proszę.

537
00:29:03,330 --> 00:29:06,830
Cokolwiek zrobisz, nie zaglądaj do

538
00:29:06,830 --> 00:29:09,630
dolnej szuflady w szafce w jadalni.

539
00:30:47,900 --> 00:30:51,880
Cześć, przyszłam zobaczyć się z Iris

540
00:30:52,560 --> 00:30:53,640
Campbell.
Nie widziałaś znaków?

541
00:30:54,340 --> 00:30:56,980
Eee, tak, widziałam, ale...

542
00:30:56,980 --> 00:30:58,380
To wypierdalaj stąd.

543
00:30:58,520 --> 00:30:59,140
Żadnych odwiedzin.

544
00:30:59,860 --> 00:31:00,940
Jestem twoją wnuczką.

545
00:31:02,100 --> 00:31:02,620
Stephanie.

546
00:31:06,460 --> 00:31:07,300
Opróżnij kieszenie.

547
00:31:08,140 --> 00:31:09,440
Telefon, klucze, wszystko.

548
00:31:09,980 --> 00:31:11,540
Cóż, nie jestem niebezpieczna.

549
00:31:12,560 --> 00:31:13,840
To nie ciebie się boję.

550
00:31:31,190 --> 00:31:31,870
Eee...

551
00:32:26,490 --> 00:32:33,470
Wejdź powoli.

552
00:32:54,200 --> 00:32:55,260
Zamknij drzwi.

553
00:32:55,700 --> 00:32:56,260
Szybko, szybko, szybko.

554
00:32:59,460 --> 00:33:00,480
Nie ruszaj się.

555
00:33:08,000 --> 00:33:08,860
O mój Boże.

556
00:33:10,360 --> 00:33:11,620
To naprawdę ty.

557
00:33:14,620 --> 00:33:16,020
Widzę w tobie twoją matkę.

558
00:33:18,740 --> 00:33:20,080
Cześć, jestem Stephanie.

559
00:33:20,180 --> 00:33:21,800
Stop, stop, nie rób tego.

560
00:33:22,600 --> 00:33:23,120
Ruszać się.

561
00:33:23,860 --> 00:33:25,220
Nie, dopóki ci nie powiem.

562
00:33:27,240 --> 00:33:28,740
Chcesz mnie przechytrzyć, prawda?

563
00:33:30,700 --> 00:33:32,360
Sprawić, żebym opuściła gardę.

564
00:33:34,360 --> 00:33:34,880
Ja...

565
00:33:37,080 --> 00:33:37,600
Siadaj.

566
00:33:38,220 --> 00:33:38,820
Siadaj.

567
00:33:40,440 --> 00:33:42,220
Okay, um, siadaj.

568
00:33:43,860 --> 00:33:44,580
Właśnie tak.

569
00:33:47,560 --> 00:33:49,340
Więc, jak się ma Darlene?

570
00:33:49,800 --> 00:33:50,860
Twoja mama, okej?

571
00:33:51,060 --> 00:33:53,620
Och, uh, nie, nie wiem.

572
00:33:54,080 --> 00:33:56,320
Ona, uh, odeszła, gdy miałem dziesięć lat,

573
00:33:56,480 --> 00:33:58,700
więc już jej nie widzimy.

574
00:33:59,100 --> 00:33:59,560
Och.

575
00:34:03,580 --> 00:34:05,420
Ale widziałeś moje listy, dlatego tu

576
00:34:05,420 --> 00:34:06,120
jesteś, prawda?

577
00:34:06,760 --> 00:34:07,240
Nie.

578
00:34:07,240 --> 00:34:12,060
Um, właściwie jestem tu, bo śniłem

579
00:34:12,060 --> 00:34:13,020
o Sky View.

580
00:34:13,460 --> 00:34:13,600
Och.

581
00:34:14,680 --> 00:34:14,940
Tak.

582
00:34:15,560 --> 00:34:17,240
Tak, każdej nocy przez ostatnie dwa

583
00:34:17,240 --> 00:34:18,980
miesiące, to ten sam sen.

584
00:34:19,579 --> 00:34:21,600
W nim jesteś na randce, ale potem

585
00:34:21,600 --> 00:34:23,900
parkiet się załamuje, a potem następuje

586
00:34:23,900 --> 00:34:25,800
eksplozja, a potem ty...

587
00:34:25,800 --> 00:34:27,380
Upadasz i umierasz.

588
00:34:27,500 --> 00:34:27,740
Tak.

589
00:34:28,400 --> 00:34:29,580
Tak, wszyscy umierają.

590
00:34:30,580 --> 00:34:31,860
To nie był tylko twój sen.

591
00:34:33,060 --> 00:34:35,540
To była moja premonicja.

592
00:34:35,540 --> 00:34:38,640
Lata temu, w Sky View, dostałem

593
00:34:38,640 --> 00:34:41,480
wgląd w przyszłość i zobaczyłem, co

594
00:34:41,480 --> 00:34:42,820
śmierć zamierzała zrobić.

595
00:34:47,380 --> 00:34:49,680
Miałem to zrobić podczas kolacji, ale

596
00:34:49,680 --> 00:34:51,540
widząc, że mamy ten widok...

597
00:34:54,700 --> 00:34:56,280
Hej, nie rzucaj tym groszem.

598
00:34:56,480 --> 00:34:57,380
Możesz kogoś zabić.

599
00:34:57,640 --> 00:34:59,120
Och, bardzo przepraszam, oczywiście.

600
00:35:00,540 --> 00:35:03,240
Te ostatnie dwa lata były absolutnie magiczne,

601
00:35:03,240 --> 00:35:05,580
A wszystko przez ciebie.

602
00:35:06,200 --> 00:35:07,580
Nie, nie, nie, nie, ja...

603
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
To nie tak, ja...

604
00:35:10,240 --> 00:35:11,320
Czy to znaczy nie?

605
00:35:13,080 --> 00:35:14,180
Wszyscy umrą.

606
00:35:14,980 --> 00:35:16,940
Cały budynek się zawali.

607
00:35:16,940 --> 00:35:17,240
i...

608
00:35:17,240 --> 00:35:18,160
Mówisz poważnie?

609
00:35:20,080 --> 00:35:20,760
Ten grosz.

610
00:35:21,340 --> 00:35:21,640
Iris?

611
00:35:21,840 --> 00:35:22,240
Daj mi to.

612
00:35:22,580 --> 00:35:23,480
Co do diabła, kobieto?

613
00:35:23,700 --> 00:35:24,400
Daj mi to!

614
00:35:24,520 --> 00:35:25,060
Co ty robisz?

615
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
Co z tobą do cholery jest nie tak?

616
00:35:32,240 --> 00:35:32,720
Iris?

617
00:35:47,460 --> 00:35:48,180
Nie baw się!

618
00:35:48,340 --> 00:35:48,880
Nie baw się!

619
00:35:50,020 --> 00:35:51,780
Wszyscy muszą zejść z parkietu!

620
00:35:53,000 --> 00:35:54,320
Szkło zaraz pęknie!

621
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
Wszyscy muszą teraz zejść!

622
00:35:55,960 --> 00:35:56,500
Czekaj, nie!

623
00:35:56,500 --> 00:35:58,180
Zejdź z parkietu!

624
00:35:58,320 --> 00:35:58,620
Iris!

625
00:35:58,800 --> 00:35:59,720
Musisz zejść!

626
00:36:00,300 --> 00:36:01,420
Zejdź!

627
00:36:05,300 --> 00:36:07,600
Tej nocy ocaliłam wiele istnień.

628
00:36:08,840 --> 00:36:10,680
Życia, które nigdy nie miały być
ocalone.

629
00:36:12,500 --> 00:36:14,120
Po tym zamknęli restaurację.

630
00:36:15,280 --> 00:36:18,240
Powiedzieli, że wymaga dodatkowych
renowacji.

631
00:36:19,320 --> 00:36:20,680
Ale nigdy jej nie otworzyli.

632
00:36:21,600 --> 00:36:22,740
W końcu ją zburzyli.

633
00:36:23,460 --> 00:36:25,440
Czekaj, więc powstrzymałaś katastrofę?

634
00:36:26,660 --> 00:36:27,140
Tak.

635
00:36:31,380 --> 00:36:33,220
Ale śmierć nie lubi, gdy pieprzysz się

636
00:36:33,220 --> 00:36:34,120
z jej planami.

637
00:36:34,580 --> 00:36:36,360
Więc przez lata wracała.

638
00:36:36,600 --> 00:36:38,140
I zabiła wszystkich, którzy tamtej

639
00:36:38,140 --> 00:36:38,440
nocy byli.

640
00:36:39,180 --> 00:36:40,280
Włącznie z moim Paulem.

641
00:36:43,080 --> 00:36:43,940
Chwileczkę, chwileczkę.

642
00:36:44,040 --> 00:36:44,340
Przepraszam.

643
00:36:44,420 --> 00:36:44,840
Czy ty...

644
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
Powiedziałaś, że śmierć wróciła?

645
00:36:47,060 --> 00:36:48,760
To bezlitosny skurwiel.

646
00:36:49,580 --> 00:36:51,400
Nie przestanie, dopóki nie skończy
roboty.

647
00:36:51,460 --> 00:36:53,400
Ale nauczyłam się, jak zobaczyć,

648
00:36:53,400 --> 00:36:53,820
kiedy nadchodzi.

649
00:36:53,820 --> 00:36:56,500
Przewidywać każdy jego ruch.

650
00:36:57,080 --> 00:36:59,560
Od lat trzymam go na dystans.

651
00:37:01,020 --> 00:37:02,240
A teraz mnie dopadł.

652
00:37:02,640 --> 00:37:03,000
Rak.

653
00:37:04,220 --> 00:37:05,420
Wierzysz w takie gówno?

654
00:37:06,020 --> 00:37:06,500
Przepraszam.

655
00:37:06,880 --> 00:37:08,340
Dwa miesiące temu dostałem diagnozę.

656
00:37:09,160 --> 00:37:11,300
Czekaj, wtedy zacząłem mieć ten sen.

657
00:37:11,680 --> 00:37:11,940
Widzisz?

658
00:37:12,140 --> 00:37:12,760
To znak.

659
00:37:13,300 --> 00:37:15,320
Okay, ale dlaczego śnię o tym, co

660
00:37:15,320 --> 00:37:15,820
ty widziałeś?

661
00:37:16,320 --> 00:37:18,400
Może mój rak przekazał tobie moje

662
00:37:18,400 --> 00:37:18,500
przeczucie.

663
00:37:18,540 --> 00:37:21,060
Może to pokręcone poczucie humoru losu.

664
00:37:21,180 --> 00:37:21,900
Kto to, kurwa, wie?

665
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
Ważne jest to, że kiedy wszechświat

666
00:37:25,200 --> 00:37:26,240
mówi, słuchasz.

667
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
Widzę cię, ty skurwielu.

668
00:37:46,310 --> 00:37:46,830
Um...

669
00:37:46,830 --> 00:37:47,610
Kto...

670
00:37:47,610 --> 00:37:48,430
do kogo ty mówisz?

671
00:37:48,950 --> 00:37:49,270
Do śmierci.

672
00:37:50,210 --> 00:37:52,110
On myśli, że się zdekoncentrowałem,

673
00:37:53,490 --> 00:37:55,330
bo ty tu jesteś. Muszę cię nauczyć

674
00:37:55,330 --> 00:37:55,590
wszystkiego z tej książki.

675
00:37:55,970 --> 00:37:58,170
Zajmie trochę czasu nauczenie się

676
00:37:58,450 --> 00:37:59,750
podstaw. Więc musisz tu zostać.

677
00:37:59,830 --> 00:38:00,450
Zostać tutaj?

678
00:38:00,510 --> 00:38:01,930
Świat zewnętrzny jest zbyt niebezpieczny.

679
00:38:01,930 --> 00:38:04,010
Nie wyszedłem tam od 20 lat.

680
00:38:04,190 --> 00:38:06,030
Tutaj możemy być bezpieczni.

681
00:38:07,890 --> 00:38:08,150
Och.

682
00:38:09,030 --> 00:38:09,770
Widzisz to?

683
00:38:10,510 --> 00:38:10,990
Tak.

684
00:38:11,510 --> 00:38:12,770
To są wszystkie moje badania.

685
00:38:13,350 --> 00:38:14,090
Dorobek mojego życia.

686
00:38:15,050 --> 00:38:15,570
Słuchaj, ja...

687
00:38:15,570 --> 00:38:15,930
Przykro mi.

688
00:38:16,030 --> 00:38:16,230
Ja...

689
00:38:16,230 --> 00:38:16,870
Nie mogę...

690
00:38:16,870 --> 00:38:18,170
Nie mogę tu zostać.

691
00:38:18,310 --> 00:38:18,630
Ja...

692
00:38:18,630 --> 00:38:20,110
Muszę wrócić do szkoły.

693
00:38:20,350 --> 00:38:21,230
Ale wiesz, ja...

694
00:38:21,230 --> 00:38:22,390
Wrócę i cię odwiedzę.

695
00:38:22,590 --> 00:38:22,910
Nie!

696
00:38:23,190 --> 00:38:23,910
Jestem chory!

697
00:38:24,130 --> 00:38:25,410
Nie będę żył tak długo.

698
00:38:25,490 --> 00:38:26,570
Nie możesz odejść.

699
00:38:26,990 --> 00:38:27,750
Nie rozumiesz?

700
00:38:28,710 --> 00:38:30,730
Śmierć nadchodzi po naszą rodzinę.

701
00:38:32,730 --> 00:38:33,210
Ech...

702
00:38:34,190 --> 00:38:35,409
Nie wierzysz mi?

703
00:38:36,090 --> 00:38:36,850
Nie, ja...

704
00:38:36,850 --> 00:38:37,090
Ja...

705
00:38:37,890 --> 00:38:38,850
Myślę, że...

706
00:38:38,850 --> 00:38:39,789
Myślę, że popełniłem błąd.

707
00:38:40,010 --> 00:38:40,770
Myślę, że to...

708
00:38:40,770 --> 00:38:42,330
Myślę, że to był chyba tylko...

709
00:38:42,330 --> 00:38:42,890
...sen.

710
00:38:43,010 --> 00:38:43,650
Nie, czekaj!

711
00:38:44,130 --> 00:38:45,270
Przynajmniej weź tę książkę!

712
00:39:14,830 --> 00:39:16,070
Posłuchaj, przepraszam.

713
00:39:16,190 --> 00:39:17,230
Nie powinienem tu przychodzić.

714
00:39:17,710 --> 00:39:19,870
Ta książka to linia ratunkowa.

715
00:39:20,210 --> 00:39:21,510
Pokaże ci wszystko, co musisz

716
00:39:21,510 --> 00:39:22,890
wiedzieć, by chronić naszą rodzinę.

717
00:39:24,490 --> 00:39:26,390
Nadal mi nie wierzysz?

718
00:39:31,010 --> 00:39:31,970
Odstąp.

719
00:39:32,410 --> 00:39:32,710
Co?

720
00:39:33,090 --> 00:39:33,290
Dlaczego?

721
00:39:35,690 --> 00:39:36,870
Uwierzyć, znaczy zobaczyć.

722
00:39:38,330 --> 00:39:38,550
Nie!

723
00:39:42,670 --> 00:39:43,150
Nie!

724
00:39:59,010 --> 00:39:59,870
Hej, Steph.

725
00:40:00,390 --> 00:40:02,030
Jej twarz eksplodowała na twoich

726
00:40:02,030 --> 00:40:02,130
oczach.

727
00:40:02,170 --> 00:40:02,830
Czy to jak...

728
00:40:02,830 --> 00:40:03,590
Ja...

729
00:40:03,590 --> 00:40:04,550
Zostawcie ją w spokoju.

730
00:40:05,750 --> 00:40:06,570
Moja wina, Steph.

731
00:40:06,590 --> 00:40:07,230
Jestem tylko ciekawy.

732
00:40:09,190 --> 00:40:09,670
Hej.

733
00:40:11,230 --> 00:40:12,330
Jak się trzymasz?

734
00:40:12,690 --> 00:40:12,870
Tak.

735
00:40:14,330 --> 00:40:15,570
Przykro mi, że wujek pomógł.

736
00:40:17,450 --> 00:40:18,350
Miałaś rację co do Iris.

737
00:40:18,510 --> 00:40:19,450
Nigdy...

738
00:40:19,450 --> 00:40:20,430
Nigdy nie powinienem tam iść.

739
00:40:20,690 --> 00:40:21,990
Kochanie, nie masz za co przepraszać.

740
00:40:23,010 --> 00:40:25,430
Bardzo mi przykro, że musiałaś przez

741
00:40:25,430 --> 00:40:25,690
to przejść.

742
00:40:29,890 --> 00:40:31,790
Powiedziała mi coś przed śmiercią.

743
00:40:31,850 --> 00:40:33,590
Powiedziała, że śmierć nadchodzi po

744
00:40:34,170 --> 00:40:34,610
naszą rodzinę.

745
00:40:34,610 --> 00:40:35,810
To... To szalone, prawda?

746
00:40:36,510 --> 00:40:37,490
O mój Boże.

747
00:40:38,870 --> 00:40:40,070
Nie mogę w to uwierzyć.

748
00:40:40,410 --> 00:40:41,070
Wysłałam jej e-mail.

749
00:40:41,130 --> 00:40:42,510
Po prostu nie sądziłam, że się

750
00:40:43,750 --> 00:40:44,390
pojawi.
Chodź.

751
00:40:53,220 --> 00:40:53,840
Wiesz co?

752
00:40:55,620 --> 00:40:56,000
Um...

753
00:40:56,000 --> 00:40:56,600
Demo?

754
00:40:58,460 --> 00:40:58,840
Tak.

755
00:41:05,780 --> 00:41:06,160
Darlene!

756
00:41:08,340 --> 00:41:08,720
Wow.

757
00:41:11,420 --> 00:41:11,800
Um...

758
00:41:11,800 --> 00:41:12,840
Mogę wrócić później.

759
00:41:12,860 --> 00:41:13,660
Och, nie bądź śmieszny.

760
00:41:13,960 --> 00:41:14,400
No chodź.

761
00:41:15,240 --> 00:41:15,860
Zejdź tutaj.

762
00:41:15,920 --> 00:41:16,200
Chodź tutaj.

763
00:41:20,460 --> 00:41:21,540
Myślisz, że przyjdzie na grilla?

764
00:41:25,480 --> 00:41:26,580
Steph, hej.

765
00:41:26,820 --> 00:41:28,380
Jeśli idzie do wujka Howarda, to...

766
00:41:28,380 --> 00:41:28,840
Nie idę.

767
00:41:29,100 --> 00:41:30,040
Możesz się zabrać z tatą.

768
00:41:30,780 --> 00:41:32,060
Nawet z nią nie porozmawiasz?

769
00:41:32,640 --> 00:41:33,320
No chodź.

770
00:41:33,900 --> 00:41:35,180
Nie pamiętasz jej tak jak ja.

771
00:41:35,680 --> 00:41:36,840
Daj jej szansę.

772
00:41:36,980 --> 00:41:37,260
Dlaczego?

773
00:41:37,880 --> 00:41:40,080
Charlie, ona nas porzuciła, a teraz

774
00:41:40,080 --> 00:41:40,460
się tu wturla?

775
00:41:40,960 --> 00:41:42,260
Po tych wszystkich latach i chce się

776
00:41:42,260 --> 00:41:43,060
zachowywać, jakby nic się nie stało?

777
00:41:47,030 --> 00:41:47,950
Bo on by tak zrobił.

778
00:41:48,550 --> 00:41:48,750
Prawda?

779
00:41:49,510 --> 00:41:50,430
Czekaj, co?

780
00:41:50,590 --> 00:41:50,810
Nic.

781
00:41:51,130 --> 00:41:51,390
Nie.

782
00:41:52,870 --> 00:41:53,270
Nie.

783
00:41:53,450 --> 00:41:54,430
Co to ma znaczyć?

784
00:41:54,870 --> 00:41:56,470
Próbowałam się do ciebie dodzwonić

785
00:41:56,790 --> 00:41:57,190
tyle razy. I nic.

786
00:41:57,750 --> 00:41:58,370
To samo z Julią.

787
00:41:58,470 --> 00:41:59,390
Kiedyś byłyście najlepszymi

788
00:41:59,450 --> 00:42:00,330
przyjaciółkami. Już nawet nie gadacie.

789
00:42:00,490 --> 00:42:00,830
Okej.

790
00:42:01,070 --> 00:42:01,990
Cóż, przepraszam.

791
00:42:02,170 --> 00:42:02,530
Ja...

792
00:42:03,070 --> 00:42:05,350
Po prostu byłam rozproszona przez

793
00:42:05,350 --> 00:42:06,570
ostatnie miesiące przez ten koszmar.

794
00:42:06,910 --> 00:42:07,490
A co z okresem przedtem?

795
00:42:07,510 --> 00:42:08,890
Tak jest, odkąd wyjechałaś.

796
00:42:10,610 --> 00:42:12,710
Jesteś zła na mamę, ale ciebie też

797
00:42:12,710 --> 00:42:13,210
nie było w pobliżu.

798
00:42:13,410 --> 00:42:14,270
Nie jestem taka jak ona.

799
00:42:15,530 --> 00:42:15,890
Okej?

800
00:42:17,430 --> 00:42:18,730
Nie jestem szalona.

801
00:42:22,200 --> 00:42:22,740
Tak, masz rację.

802
00:42:23,680 --> 00:42:24,520
Nie jesteś szalona.

803
00:42:26,060 --> 00:42:27,040
Po prostu cię to nie obchodzi.

804
00:43:17,650 --> 00:43:18,690
W porządku.

805
00:43:49,850 --> 00:43:55,480
Teraz rozumiesz.

806
00:43:55,660 --> 00:43:56,340
Uważaj na drzazgi.

807
00:44:09,260 --> 00:44:12,880
Hej, oto ona.

808
00:44:13,720 --> 00:44:14,100
Hej.

809
00:44:15,320 --> 00:44:16,000
Chodź tutaj.

810
00:44:16,000 --> 00:44:17,820
Tak się cieszę, że ci się udało.

811
00:44:19,080 --> 00:44:20,300
Wiesz, nie sądziłem, że naprawdę

812
00:44:20,300 --> 00:44:20,700
przyjdziesz.

813
00:44:21,120 --> 00:44:22,260
Dziękuję za zaproszenie.

814
00:44:22,640 --> 00:44:23,180
Oczywiście.

815
00:44:23,320 --> 00:44:23,640
Wejdź.

816
00:44:24,020 --> 00:44:24,640
Hej wszystkim.

817
00:44:24,820 --> 00:44:25,100
No dalej.

818
00:44:25,140 --> 00:44:25,620
Podejdźcie bliżej.

819
00:44:27,400 --> 00:44:28,320
Zrobiłem ciasteczka.

820
00:44:28,680 --> 00:44:29,200
To świetnie.

821
00:44:30,380 --> 00:44:31,180
Mogę spróbować jednego?

822
00:44:31,200 --> 00:44:32,060
Tak, oczywiście.

823
00:44:38,420 --> 00:44:39,460
Czy tu jest masło orzechowe?

824
00:44:40,200 --> 00:44:40,480
Tak.

825
00:44:44,100 --> 00:44:45,500
Próbujesz zabić mojego brata?

826
00:44:46,360 --> 00:44:47,080
O mój Boże.

827
00:44:47,160 --> 00:44:47,680
Bobby jest uczulony.

828
00:44:48,060 --> 00:44:48,460
Tak.

829
00:44:48,800 --> 00:44:49,720
Totalnie zapomniałem.

830
00:44:49,800 --> 00:44:50,560
Bardzo mi przykro.

831
00:44:50,560 --> 00:44:51,640
Ważne, że tu jesteś.

832
00:44:51,900 --> 00:44:53,160
Więc, uh, Bobby barman.

833
00:44:53,280 --> 00:44:53,540
Drinki.

834
00:44:53,640 --> 00:44:54,420
Drinki dla wszystkich.

835
00:45:03,620 --> 00:45:04,100
Rodzina.

836
00:45:05,340 --> 00:45:07,080
Nie wybierasz tej, którą

837
00:45:07,080 --> 00:45:07,320
dostajesz.

838
00:45:08,200 --> 00:45:10,420
Po prostu musisz kochać tę, którą

839
00:45:10,420 --> 00:45:10,780
masz.

840
00:45:12,880 --> 00:45:16,660
Nasza matka żyła samotnie aż do

841
00:45:16,660 --> 00:45:17,420
dnia, w którym umarła.

842
00:45:18,320 --> 00:45:20,520
A jej śmierć powinna nam wszystkim

843
00:45:20,520 --> 00:45:23,500
przypominać, aby cieszyć się życiem

844
00:45:23,500 --> 00:45:24,880
i spędzać czas razem.

845
00:45:27,760 --> 00:45:29,320
Bo nie odzyskamy go.

846
00:45:31,020 --> 00:45:32,060
Kocham was.

847
00:45:32,260 --> 00:45:32,540
Aww.

848
00:45:33,920 --> 00:45:34,900
Zdrowie na to.

849
00:45:35,100 --> 00:45:35,420
Na zdrowie.

850
00:45:36,560 --> 00:45:36,760
Na zdrowie.

851
00:45:37,540 --> 00:45:37,660
Na zdrowie.

852
00:45:39,660 --> 00:45:39,900
Mmm.

853
00:45:42,320 --> 00:45:42,920
To jest mocne.

854
00:45:44,520 --> 00:45:45,680
Co tam włożyłeś?

855
00:45:47,100 --> 00:45:47,580
Julia?

856
00:45:47,880 --> 00:45:48,440
O, super.

857
00:45:49,660 --> 00:45:50,200
Wszystko w porządku?

858
00:45:51,160 --> 00:45:51,940
O mój Boże.

859
00:45:51,960 --> 00:45:53,100
Tam jest robak.

860
00:45:54,060 --> 00:45:54,840
Wasza Wysokość.

861
00:46:15,970 --> 00:46:16,570
Ach.

862
00:46:16,570 --> 00:46:16,950
Ty jesteś?

863
00:46:28,280 --> 00:46:29,100
Właściwie to tak.

864
00:46:29,120 --> 00:46:30,260
Rezygnuję z bycia królem.

865
00:46:30,540 --> 00:46:31,040
To świetnie.

866
00:46:31,220 --> 00:46:31,360
Tak.

867
00:46:31,900 --> 00:46:32,380
Charlie!

868
00:46:33,400 --> 00:46:34,120
Wchodź tutaj!

869
00:46:51,110 --> 00:46:51,710
Whoa!

870
00:46:55,330 --> 00:46:55,930
Eric.

871
00:46:56,430 --> 00:46:56,730
Mamo.

872
00:46:57,250 --> 00:46:57,850
Grill gotowy.

873
00:47:15,470 --> 00:47:16,490
Mogę się przysiąść?

874
00:47:16,829 --> 00:47:17,410
Siadaj.

875
00:47:17,910 --> 00:47:19,050
Odpocznij sobie.

876
00:47:21,210 --> 00:47:21,910
O, tak.

877
00:47:22,569 --> 00:47:23,329
No i git.

878
00:47:24,589 --> 00:47:26,109
Świetne miejsce tutaj masz.

879
00:47:27,130 --> 00:47:29,270
Chciałem, żeby dzieci miały

880
00:47:29,270 --> 00:47:29,850
szczęśliwe dzieciństwo.

881
00:47:30,570 --> 00:47:31,790
W przeciwieństwie do niektórych.

882
00:47:32,910 --> 00:47:34,470
Nie mówisz o nas, prawda?

883
00:47:34,630 --> 00:47:34,870
O, nie.

884
00:47:35,070 --> 00:47:35,950
Mieliśmy wspaniałe dzieciństwo.

885
00:47:36,150 --> 00:47:36,350
Mm-hmm.

886
00:47:36,990 --> 00:47:37,590
Spójrz na mnie.

887
00:47:37,610 --> 00:47:39,850
Wyrosłem na wspaniałego człowieka.

888
00:47:44,170 --> 00:47:44,570
Yep.

889
00:47:44,570 --> 00:47:45,070
O.

890
00:47:49,760 --> 00:47:50,160
Howard.

891
00:47:51,240 --> 00:47:51,580
Co?

892
00:47:51,660 --> 00:47:51,780
No chodź.

893
00:47:51,820 --> 00:47:52,400
Co to jest?

894
00:47:52,560 --> 00:47:54,260
Wygląda jak klucz do domu.

895
00:47:54,360 --> 00:47:55,320
To znaczy...

896
00:47:55,320 --> 00:47:56,080
No chodź.

897
00:47:56,120 --> 00:47:57,220
Wiesz, że mamy pokój gościnny.

898
00:47:57,920 --> 00:47:59,240
Na pewno lepiej niż tułaczka po

899
00:47:59,240 --> 00:48:00,140
parkach dla przyczep.

900
00:48:08,310 --> 00:48:09,870
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.

901
00:48:10,070 --> 00:48:11,870
Nigdy nie jest za późno na drugą szansę.

902
00:48:16,130 --> 00:48:16,830
Przepraszam.

903
00:48:20,820 --> 00:48:22,100
Będzie im lepiej beze mnie.

904
00:48:25,930 --> 00:48:26,490
Podnieś.

905
00:48:26,490 --> 00:48:27,270
Podnieś, no dalej.

906
00:48:29,630 --> 00:48:30,470
Wiesz o mnie, prawda?

907
00:48:30,910 --> 00:48:31,790
Wiesz o mnie.

908
00:48:32,010 --> 00:48:32,630
Wiesz o mnie.

909
00:48:37,430 --> 00:48:47,300
Pokaż nam swoje plecy.

910
00:48:47,300 --> 00:48:47,480
Fikołka.

911
00:48:47,520 --> 00:48:47,640
Co?

912
00:48:47,820 --> 00:48:48,400
Nie, nie, nie.

913
00:48:48,640 --> 00:48:49,840
No dalej, wujku Howardzie.

914
00:48:50,000 --> 00:48:50,840
No dalej, Howard.

915
00:48:52,040 --> 00:48:52,440
Howard.

916
00:48:52,880 --> 00:48:53,280
Howard.

917
00:48:53,920 --> 00:48:54,320
Howard.

918
00:48:54,780 --> 00:48:55,180
Howard.

919
00:48:55,400 --> 00:48:55,860
Podnieście go.

920
00:48:56,000 --> 00:48:56,700
Podnieście go.

921
00:49:01,280 --> 00:49:02,340
No i proszę.

922
00:49:07,460 --> 00:49:08,180
W porządku.

923
00:49:08,200 --> 00:49:08,660
No to zaczynamy.

924
00:49:08,740 --> 00:49:09,140
Uważaj.

925
00:49:09,520 --> 00:49:09,780
Czekaj.

926
00:49:09,880 --> 00:49:10,160
Stop.

927
00:49:20,350 --> 00:49:20,710
Och.

928
00:49:21,030 --> 00:49:21,910
Ładny chwyt, ciociu.

929
00:49:22,710 --> 00:49:23,250
W porządku.

930
00:49:23,490 --> 00:49:23,850
W porządku.

931
00:49:23,890 --> 00:49:24,330
No to zaczynamy.

932
00:49:24,430 --> 00:49:24,870
Okej, tato.

933
00:49:25,150 --> 00:49:25,610
Zróbmy to.

934
00:49:25,610 --> 00:49:26,430
Trzymaj się z daleka od krawędzi.

935
00:49:26,430 --> 00:49:27,270
No dalej, wujku Howardzie.

936
00:49:27,470 --> 00:49:27,970
No to zaczynamy.

937
00:49:28,070 --> 00:49:28,710
Jak za czasów studiów.

938
00:49:29,090 --> 00:49:29,690
To było miłe.

939
00:49:32,110 --> 00:49:33,050
Uważaj, Howard.

940
00:49:59,020 --> 00:50:00,520
Lepiej to stamtąd wyciągnę.

941
00:50:01,180 --> 00:50:02,820
Hej, Stephanie.

942
00:50:03,640 --> 00:50:04,600
Udało ci się.

943
00:50:04,760 --> 00:50:05,000
Stephanie.

944
00:50:06,520 --> 00:50:07,780
Cieszę się, że zdecydowałaś się przyjść.

945
00:50:11,040 --> 00:50:12,760
Teraz jest tu cała rodzina.

946
00:50:16,660 --> 00:50:17,220
Tak.

947
00:50:17,400 --> 00:50:17,780
W porządku.

948
00:50:18,700 --> 00:50:19,080
Wszystko ze mną dobrze.

949
00:50:19,420 --> 00:50:20,220
Och, dobrze.

950
00:50:24,180 --> 00:50:25,000
W porządku.

951
00:50:25,520 --> 00:50:26,360
W porządku.

952
00:50:27,340 --> 00:50:28,180
Wszystko w porządku.

953
00:50:30,660 --> 00:50:32,040
O, Boże!

954
00:50:36,380 --> 00:50:43,630
Albowiem rzeczy pierwsze przeminęły.

955
00:50:44,170 --> 00:50:47,690
I nie będzie więcej żałoby ani bólu,

956
00:50:47,690 --> 00:50:49,950
i otrze każdą łzę z ich

957
00:50:49,950 --> 00:50:53,090
oczu, i śmierci już nie będzie.

958
00:51:40,930 --> 00:51:41,630
Hej.

959
00:51:48,630 --> 00:51:49,530
Gdzie są te wszystkie rzeczy?

960
00:51:56,840 --> 00:51:59,100
Znalazłam te papiery w książce Iris.

961
00:51:59,800 --> 00:52:03,240
To nekrologi i artykuły o ludziach,

962
00:52:03,240 --> 00:52:05,700
którzy byli w Skyview w noc,

963
00:52:05,700 --> 00:52:07,000
kiedy Iris miała swoje przeczucie.

964
00:52:08,220 --> 00:52:09,720
Każda z tych osób następnie

965
00:52:09,720 --> 00:52:12,340
zginęła w jakiś dziwny i pokręcony sposób,

966
00:52:12,460 --> 00:52:14,580
i nie tylko to, wszyscy zginęli w

967
00:52:14,580 --> 00:52:16,340
tej samej kolejności, co przeczucie Iris.

968
00:52:17,040 --> 00:52:19,320
Setki ludzi miało zginąć tamtej

969
00:52:19,320 --> 00:52:21,740
nocy, ale Iris zapobiegła katastrofie.

970
00:52:23,340 --> 00:52:25,720
Więc śmierć wróciła po nich po

971
00:52:25,720 --> 00:52:25,980
kolei.

972
00:52:27,060 --> 00:52:29,080
Ponieważ było tak wielu ocalałych, zajęło

973
00:52:29,080 --> 00:52:31,040
to lata, zanim śmierć dotarła do

974
00:52:31,040 --> 00:52:33,060
nich wszystkich, ale w końcu dotarła do Iris.

975
00:52:35,080 --> 00:52:36,320
Była ostatnią, która zginęła w

976
00:52:36,320 --> 00:52:36,760
przeczuciu.

977
00:52:37,620 --> 00:52:41,640
To była ona i mały chłopiec, ale

978
00:52:41,640 --> 00:52:42,400
była przygotowana.

979
00:52:43,860 --> 00:52:47,520
Samotnie powstrzymywała śmierć przez dekady.

980
00:52:48,020 --> 00:52:51,320
Stephanie, kochanie, nie sądzę, żeby to był

981
00:52:51,320 --> 00:52:52,500
odpowiedni moment na to.

982
00:52:52,800 --> 00:52:53,840
Tak, to znaczy, nic z tego nie ma

983
00:52:53,840 --> 00:52:55,220
nawet z nami nic wspólnego, prawda?

984
00:52:55,560 --> 00:52:56,500
W ogóle po co tu jesteśmy?

985
00:52:56,500 --> 00:52:56,940
Nie, właśnie o to chodzi.

986
00:52:57,000 --> 00:52:58,360
To wszystko ma z nami związek.

987
00:52:58,440 --> 00:53:00,860
To znaczy, ponieważ śmierć tak długo

988
00:53:00,860 --> 00:53:02,680
przedzierała się przez ocalałych, ci ludzie

989
00:53:02,680 --> 00:53:04,880
założyli rodziny, rodziny, których nigdy

990
00:53:04,880 --> 00:53:05,780
nie powinni byli mieć.

991
00:53:06,840 --> 00:53:08,160
Więc śmierć ich też zabrała.

992
00:53:10,760 --> 00:53:11,960
Nie widzicie tego?

993
00:53:12,980 --> 00:53:14,720
Śmierć nadchodzi po nas, ponieważ nigdy

994
00:53:14,720 --> 00:53:16,100
nie powinniśmy byli istnieć.

995
00:53:16,920 --> 00:53:19,760
Okay, więc dlaczego wszyscy w tym pokoju są

996
00:53:19,760 --> 00:53:21,000
na liście śmierci?

997
00:53:21,100 --> 00:53:23,020
Bobby, Stock, to właśnie ma na myśli.

998
00:53:23,440 --> 00:53:24,120
Nie, nie, nie.

999
00:53:24,200 --> 00:53:25,760
Tata i ciocia Brenda są bezpieczni, bo nie

1000
00:53:25,760 --> 00:53:26,900
są częścią linii krwi Iris.

1001
00:53:28,120 --> 00:53:32,060
Dobra, zgodnie ze wzorem, śmierć podąża

1002
00:53:32,060 --> 00:53:33,540
w dół każdego odgałęzienia według wieku.

1003
00:53:33,540 --> 00:53:36,240
Skoro wujek Howard był najstarszy, to

1004
00:53:36,240 --> 00:53:38,460
zacznie od jego rodziny, czyli Eric, ty

1005
00:53:38,460 --> 00:53:38,800
jesteś następny.

1006
00:53:38,920 --> 00:53:39,760
Pieprz się.

1007
00:53:39,940 --> 00:53:42,380
Potem pójdzie po Julię, a następnie po Bobby'ego.

1008
00:53:43,540 --> 00:53:45,380
Następnie przyjdzie po naszą gałąź,

1009
00:53:45,380 --> 00:53:48,840
zaczynając od Darlene, potem ja, potem Charlie.

1010
00:53:51,680 --> 00:53:53,280
Charlie, kupujesz to?

1011
00:53:54,640 --> 00:53:55,440
Nie wiem.

1012
00:53:56,160 --> 00:53:57,440
To jest tak pokręcone.

1013
00:53:57,840 --> 00:53:59,240
To znaczy, zamieniasz śmierć naszego taty w

1014
00:53:59,240 --> 00:54:01,100
jakąś pieprzoną teorię spiskową.

1015
00:54:01,420 --> 00:54:02,240
Co z tobą jest nie tak?

1016
00:54:02,240 --> 00:54:03,200
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.

1017
00:54:03,300 --> 00:54:05,320
To nie jest teoria spiskowa.

1018
00:54:05,580 --> 00:54:06,240
Fab, dosyć.

1019
00:54:06,300 --> 00:54:06,960
Wszyscy umrzemy.

1020
00:54:06,980 --> 00:54:07,280
Przestań.

1021
00:54:07,640 --> 00:54:09,400
Nie mogę tego słuchać ani minuty dłużej.

1022
00:54:09,400 --> 00:54:09,820
minuty.

1023
00:54:10,260 --> 00:54:13,820
Te brednie szalonej kobiety narobiły

1024
00:54:13,820 --> 00:54:15,140
już wystarczająco bólu i cierpienia tej rodzinie.

1025
00:54:15,380 --> 00:54:15,680
Zaczekaj.

1026
00:54:16,660 --> 00:54:17,880
Ciociu Brendo, proszę, posłuchaj.

1027
00:54:17,880 --> 00:54:18,340
Zostaw mnie w spokoju.

1028
00:54:18,460 --> 00:54:20,780
Okay, w książce Iris jest wspomniana osoba,

1029
00:54:20,780 --> 00:54:22,340
która oszukała śmierć i przeżyła.

1030
00:54:22,480 --> 00:54:22,740
Stephanie.

1031
00:54:23,740 --> 00:54:24,220
No dalej.

1032
00:54:24,260 --> 00:54:24,840
Eric, nie, czekaj.

1033
00:54:25,220 --> 00:54:26,420
Martwię się o ciebie.

1034
00:54:26,700 --> 00:54:27,320
Przestań.

1035
00:54:28,980 --> 00:54:30,100
Pozwól mi się tym zająć.

1036
00:54:30,280 --> 00:54:30,740
Chodź, Bobby.

1037
00:54:30,740 --> 00:54:31,140
Brenda.

1038
00:54:31,280 --> 00:54:31,660
Chodźmy.

1039
00:54:32,020 --> 00:54:33,080
Nie, nie, nie, nie możesz.

1040
00:54:33,100 --> 00:54:33,800
Przepraszam, nie wiedziałam.

1041
00:54:33,800 --> 00:54:34,040
Proszę.

1042
00:54:34,700 --> 00:54:35,900
Wierzysz mi, prawda?

1043
00:54:36,340 --> 00:54:37,160
Przepraszam.

1044
00:54:37,340 --> 00:54:39,020
Julian, słuchaj, kocham cię.

1045
00:54:40,820 --> 00:54:42,540
Ale czasami naprawdę cię nienawidzę.

1046
00:55:02,920 --> 00:55:06,600
Wiem, jakie przekonujące to wszystko

1047
00:55:06,600 --> 00:55:06,880
może być.

1048
00:55:07,780 --> 00:55:09,060
Ale to nie jest prawdziwe.

1049
00:55:10,040 --> 00:55:11,200
Jak możesz tak mówić?

1050
00:55:11,580 --> 00:55:13,440
Wiem, że Iris was tego nauczyła.

1051
00:55:14,100 --> 00:55:17,120
Nie pozwól, by przekonania mamy
pokrzyżowały ci życie,

1052
00:55:17,120 --> 00:55:19,220
tak jak moje.

1053
00:55:22,970 --> 00:55:26,070
Bardzo dziękuję za tę radę, ale

1054
00:55:26,070 --> 00:55:27,550
naprawdę nie potrzebuję już mamy.

1055
00:55:32,710 --> 00:55:33,830
Szeroko otwarte, szeroko.

1056
00:55:34,330 --> 00:55:35,450
Dobrze, dobrze.

1057
00:55:37,710 --> 00:55:39,150
Tylko uszczypnę, dobrze?

1058
00:55:39,250 --> 00:55:39,490
Gotowy?

1059
00:55:40,030 --> 00:55:42,010
Pięć, cztery, trzy.

1060
00:55:45,030 --> 00:55:45,590
Dwa.

1061
00:55:47,610 --> 00:55:48,230
Dobra robota.

1062
00:55:50,810 --> 00:55:51,630
Masz iść do klubu.

1063
00:55:52,030 --> 00:55:52,930
Potrzebuję, żebyś zamknął.

1064
00:55:53,410 --> 00:55:54,790
I nie dotykaj moich trunków.

1065
00:55:54,930 --> 00:55:56,790
Nie, nie, nic nie mówiłeś o zamykaniu

1066
00:55:56,790 --> 00:55:57,010
.

1067
00:55:57,010 --> 00:55:57,710
Tak, tak, tak.

1068
00:55:57,710 --> 00:55:59,310
Nic nie mówiłeś o zamykaniu, stary.

1069
00:55:59,330 --> 00:56:00,310
Tak, płacz mi tu rzewnie.

1070
00:56:01,110 --> 00:56:02,450
Mam nadzieję, że spłoniesz w piekle.

1071
00:56:05,050 --> 00:56:06,170
Wierzysz w takie rzeczy?

1072
00:56:06,790 --> 00:56:08,410
Mój stary właśnie umarł.

1073
00:56:08,470 --> 00:56:09,610
Wchodzę jako faworyt tego

1074
00:56:09,610 --> 00:56:11,610
dupka, a teraz on chce, żebym
zamknął.

1075
00:56:11,610 --> 00:56:11,850
.

1076
00:56:12,670 --> 00:56:13,610
Wiesz, co to jest?

1077
00:56:13,710 --> 00:56:14,030
Mm-hmm.

1078
00:56:14,030 --> 00:56:15,170
Wiesz, co to jest?

1079
00:56:15,290 --> 00:56:15,730
Mm-hmm.

1080
00:56:15,810 --> 00:56:16,670
To brak szacunku.

1081
00:56:17,290 --> 00:56:18,370
W każdym razie, wszystko gotowe.

1082
00:56:18,570 --> 00:56:18,850
Mm-hmm.

1083
00:56:19,430 --> 00:56:19,950
Dziękuję.

1084
00:56:20,290 --> 00:56:21,610
Jasne, hej, pięciogwiazdkowa recenzja,
co?

1085
00:56:21,990 --> 00:56:25,430
Polub i subskrybuj i te sprawy.

1086
00:57:45,250 --> 00:57:54,740
Nie, nie mogę zapomnieć tego

1087
00:57:54,740 --> 00:57:59,000
wieczoru Ani twojej twarzy, gdy
odchodziłaś

1088
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
Ale chyba tak po prostu toczy się
ta historia A teraz wypada, żebym

1089
00:58:03,000 --> 00:58:09,660
cię poinformował Powinnaś zapomnieć

1090
00:58:09,660 --> 00:58:59,660
o tym wieczorze Albo o twojej twarzy,

1091
00:58:59,660 --> 00:59:03,260
gdy odchodziłaś Och,

1092
00:59:03,260 --> 00:59:12,640
do cholery.

1093
00:59:13,120 --> 00:59:14,420
Albo twój smutek Tak, to powinno cię

1094
00:59:14,580 --> 00:59:21,920
trzymać

1095
00:59:23,240 --> 00:59:24,440
Ała.

1096
00:59:29,470 --> 00:59:30,330
Ała, ała.

1097
00:59:30,950 --> 00:59:37,910
O, kurwa.

1098
00:59:40,190 --> 00:59:40,910
O.

1099
00:59:41,470 --> 00:59:42,230
Ała.

1100
00:59:43,630 --> 00:59:44,130
Ała.

1101
00:59:45,470 --> 00:59:47,050
Dalej.

1102
00:59:52,490 --> 00:59:52,850
Nie.

1103
00:59:53,190 --> 00:59:53,970
Okej.

1104
01:00:00,000 --> 01:00:00,260
Au!

1105
01:00:07,665 --> 01:00:08,316
Kurwa!

1106
01:00:25,581 --> 01:00:26,237
Kurwa!

1107
01:00:29,620 --> 01:00:29,780
Au!

1108
01:00:47,569 --> 01:00:48,714
Charlie, obudź się.

1109
01:00:48,823 --> 01:00:50,240
Charlie, obudź...

1110
01:00:50,240 --> 01:00:51,560
Charlie, obudź się!

1111
01:00:52,360 --> 01:00:53,600
Próbowałam dzwonić do Erica całą noc.

1112
01:00:53,780 --> 01:00:54,820
Nie odbiera.

1113
01:00:54,880 --> 01:00:55,740
Nie wiem, gdzie on jest.

1114
01:00:56,080 --> 01:00:56,840
Martwię się.

1115
01:00:57,460 --> 01:00:58,380
Na pewno wszystko z nim w porządku.

1116
01:00:58,380 --> 01:01:00,020
Dobra, słyszałeś coś od niego?

1117
01:01:07,260 --> 01:01:08,240
Jadę tam.

1118
01:01:08,540 --> 01:01:09,380
Muszę go sprawdzić.

1119
01:01:10,940 --> 01:01:12,280
Ty też jedziesz, Charlie.

1120
01:01:15,480 --> 01:01:16,660
Włącza się poczta głosowa.

1121
01:01:19,120 --> 01:01:19,860
Czy to on?

1122
01:01:21,060 --> 01:01:23,060
Mój kumpel powiedział, że studio tatuażu

1123
01:01:23,060 --> 01:01:23,640
spłonęło zeszłej nocy.

1124
01:01:24,080 --> 01:01:24,400
Co?

1125
01:01:25,580 --> 01:01:25,900
Steph!

1126
01:01:26,000 --> 01:01:26,180
Steph!

1127
01:01:28,420 --> 01:01:28,860
Au!

1128
01:01:28,860 --> 01:01:29,340
O co chodzi?

1129
01:01:29,900 --> 01:01:31,200
Próbujesz mnie zabić?

1130
01:01:31,860 --> 01:01:32,220
Eric?

1131
01:01:33,440 --> 01:01:34,920
E, tak, no jasne, że to ty.

1132
01:01:39,720 --> 01:01:40,080
Stary!

1133
01:01:40,920 --> 01:01:42,040
Słyszeliśmy o pożarze.

1134
01:01:42,120 --> 01:01:42,780
Myśleliśmy, że nie żyjesz.

1135
01:01:42,820 --> 01:01:43,540
Wszystko ze mną w porządku.

1136
01:01:44,620 --> 01:01:45,540
O mój Boże, wszystko w porządku?

1137
01:01:45,560 --> 01:01:46,440
Tak się o ciebie martwiłam.

1138
01:01:46,500 --> 01:01:48,160
Tak, strażak powiedział, że miałem

1139
01:01:48,160 --> 01:01:49,700
farta, że miałem na sobie tę kurtkę.

1140
01:01:50,060 --> 01:01:50,820
Prawie się nie spaliła.

1141
01:01:51,700 --> 01:01:53,160
Ale mam na sobie moją ulubioną kurtkę.

1142
01:01:53,360 --> 01:01:53,960
Co to jest?

1143
01:01:54,200 --> 01:01:55,120
A, tak, spójrz na to.

1144
01:01:56,160 --> 01:01:57,160
Zostałem napiętnowany.

1145
01:01:58,060 --> 01:01:58,680
Zajebiste, nie?

1146
01:01:58,680 --> 01:02:00,000
Podoba ci się?

1147
01:02:00,300 --> 01:02:01,520
Mówiłeś, że śpisz.

1148
01:02:01,720 --> 01:02:02,940
Nie, wydzwaniałaś do mnie jak

1149
01:02:02,940 --> 01:02:03,760
jebany stalker.

1150
01:02:03,800 --> 01:02:04,400
Co miałem zrobić?

1151
01:02:04,420 --> 01:02:05,280
No, nie rozumiem tego.

1152
01:02:05,300 --> 01:02:05,860
Powinieneś nie żyć.

1153
01:02:06,960 --> 01:02:08,940
Jasne, tak, tak.

1154
01:02:09,100 --> 01:02:11,120
Albo, wiesz, może...

1155
01:02:11,840 --> 01:02:14,120
Może śmierć tak naprawdę nie nadchodzi po
naszą rodzinę.

1156
01:02:14,800 --> 01:02:16,520
Bo to byłoby cholernie szalone.

1157
01:02:18,540 --> 01:02:19,420
Jezu Chryste!

1158
01:02:23,480 --> 01:02:24,720
A może jestem niezwyciężony.

1159
01:02:26,620 --> 01:02:27,060
Eric?

1160
01:02:28,040 --> 01:02:28,480
Eric!

1161
01:02:29,360 --> 01:02:29,660
Tak?

1162
01:02:29,660 --> 01:02:30,360
Eric, czekaj.

1163
01:02:30,680 --> 01:02:31,040
Stój.

1164
01:02:31,140 --> 01:02:31,880
Poczekaj, okej?

1165
01:02:32,420 --> 01:02:33,880
Tylko dlatego, że śmierć cię nie zabiła
zeszłej nocy,

1166
01:02:33,880 --> 01:02:34,820
nie oznacza, że jesteś bezpieczny.

1167
01:02:37,020 --> 01:02:38,320
Trzymaj się z daleka od tego drwala!

1168
01:02:39,260 --> 01:02:39,660
Ooch.

1169
01:02:40,440 --> 01:02:40,760
Ooch.

1170
01:02:41,580 --> 01:02:43,220
Sama się przesunie, Steph?

1171
01:02:43,260 --> 01:02:44,220
Tak ma być?

1172
01:02:44,860 --> 01:02:45,900
Może spaść.

1173
01:02:46,940 --> 01:02:48,200
I trzymaj się z daleka od tych dzieci.

1174
01:02:49,300 --> 01:02:50,300
Zaryzykuję.

1175
01:02:51,120 --> 01:02:53,100
Steph, jak para dzieciaków z

1176
01:02:53,100 --> 01:02:54,020
piłką nożną ma go zabić?

1177
01:02:54,800 --> 01:02:56,760
No nie wiem.

1178
01:02:56,820 --> 01:02:59,860
Drwal może spaść i uderzyć faceta z

1179
01:02:59,860 --> 01:03:03,260
dmuchawą do liści, co spowoduje, że
ten wydmucha coś

1180
01:03:03,260 --> 01:03:05,340
w oczy dziecka, a wtedy kopnie ono

1181
01:03:05,340 --> 01:03:06,000
piłkę w jego twarz.

1182
01:03:06,360 --> 01:03:07,240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

1183
01:03:08,840 --> 01:03:10,060
Piłka nożna w moją twarz?

1184
01:03:11,520 --> 01:03:12,600
To brzmi śmiertelnie.

1185
01:03:13,880 --> 01:03:15,080
Powinienem być ostrożniejszy.

1186
01:03:17,580 --> 01:03:18,020
Hej.

1187
01:03:18,460 --> 01:03:18,940
Co słychać?

1188
01:03:18,960 --> 01:03:19,760
Co ci się stało?

1189
01:03:20,420 --> 01:03:21,980
Spalony przez śmierć, najwyraźniej.

1190
01:03:21,980 --> 01:03:22,920
Przyszła.

1191
01:03:23,080 --> 01:03:24,480
To było naprawdę złe.

1192
01:03:24,720 --> 01:03:25,220
O, czekaj.

1193
01:03:25,300 --> 01:03:26,120
Daj mi to zobaczyć.

1194
01:03:26,520 --> 01:03:28,000
Eric, trzymaj się z daleka od ciężarówki.

1195
01:03:29,380 --> 01:03:29,860
O, co?

1196
01:03:29,920 --> 01:03:30,300
Tej ciężarówki?

1197
01:03:30,440 --> 01:03:30,640
Stój.

1198
01:03:31,180 --> 01:03:31,740
O mój Boże.

1199
01:03:32,020 --> 01:03:32,420
Proszę.

1200
01:03:32,960 --> 01:03:34,040
Tej ciężarówki tutaj?

1201
01:03:34,100 --> 01:03:35,980
Ale to taki piękny samochód.

1202
01:03:35,980 --> 01:03:36,080
Stój.

1203
01:03:36,080 --> 01:03:36,220
Stój.

1204
01:03:36,260 --> 01:03:36,800
Nie dotykaj tego.

1205
01:03:36,940 --> 01:03:37,780
Eric, odejdź.

1206
01:03:38,600 --> 01:03:39,040
Stój.

1207
01:03:40,440 --> 01:03:41,420
Podoba ci się to?

1208
01:03:41,440 --> 01:03:42,420
Czy możesz po prostu...

1209
01:03:42,420 --> 01:03:43,960
O mój Boże.

1210
01:03:44,700 --> 01:03:45,140
Och.

1211
01:03:45,560 --> 01:03:46,320
Uh-oh.

1212
01:03:47,020 --> 01:03:48,980
Och, Eric znowu kusi śmierć.

1213
01:03:49,160 --> 01:03:50,220
Co się stanie?

1214
01:03:50,440 --> 01:03:50,700
Co?

1215
01:03:50,700 --> 01:03:51,400
Przestań to robić.

1216
01:03:51,400 --> 01:03:53,260
Co się stanie?

1217
01:03:55,200 --> 01:03:56,160
Nic a nic.

1218
01:03:56,780 --> 01:03:57,760
A co powiesz na to?

1219
01:03:57,940 --> 01:03:59,480
Spójrz, po prostu staram się ci pomóc,
w porządku?

1220
01:03:59,860 --> 01:03:59,960
Staraj się mniej.

1221
01:04:00,580 --> 01:04:01,240
Staraj się mniej.

1222
01:04:01,400 --> 01:04:01,600
Tak.

1223
01:04:01,920 --> 01:04:03,960
Szczerze, mamy dość twoich śmieci.

1224
01:04:04,620 --> 01:04:05,260
Czy możesz proszę...

1225
01:04:05,260 --> 01:04:07,980
Po raz 1500, nikogo nie obchodzi

1226
01:04:07,980 --> 01:04:09,480
twój głupi mały klątwa śmierci,

1227
01:04:09,540 --> 01:04:09,740
okej?

1228
01:04:09,940 --> 01:04:11,860
Więc weź wskazówkę i zostaw nas w
spokoju,

1229
01:04:11,860 --> 01:04:13,740
ponieważ śmierć nie przyjdzie po naszą
rodzinę.

1230
01:04:19,120 --> 01:04:19,560
Julia!

1231
01:04:24,200 --> 01:04:24,920
Julia!

1232
01:04:25,440 --> 01:04:26,060
Julia!

1233
01:04:26,420 --> 01:04:26,720
Julia!

1234
01:04:44,360 --> 01:04:50,420
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.

1235
01:04:50,420 --> 01:04:54,380
Stój trochę wyżej. Nie znaczy, że
jestem samotny, gdy

1236
01:04:54,380 --> 01:04:57,500
jestem sam. Co cię nie zabije, to
stworzy

1237
01:04:57,500 --> 01:05:09,400
wojownika. Podnieś temperaturę, Julia!

1238
01:05:09,940 --> 01:05:10,260
Nie!

1239
01:05:10,480 --> 01:05:11,140
Daj mi rękę!

1240
01:05:11,960 --> 01:05:13,000
Mam cię!

1241
01:05:13,360 --> 01:05:14,620
Nie martw się, nie jesteś następna!

1242
01:05:14,780 --> 01:05:15,480
Whoa, whoa!

1243
01:05:16,520 --> 01:05:17,660
Hej, przestań!

1244
01:05:17,900 --> 01:05:18,240
Stój!

1245
01:05:19,200 --> 01:05:19,780
Stój!

1246
01:05:24,140 --> 01:05:25,820
Moja siostra jest z tyłu!

1247
01:05:42,840 --> 01:05:44,540
Bardzo mi przykro, kochanie.

1248
01:05:52,480 --> 01:05:56,140
Powinniśmy byli ci uwierzyć, Steph.

1249
01:05:59,490 --> 01:06:00,410
Nie, ja...

1250
01:06:02,810 --> 01:06:05,130
Zepsułam kolejność i teraz Julia jest

1251
01:06:05,130 --> 01:06:05,290
Nie żyje.

1252
01:06:05,510 --> 01:06:06,410
To moja wina.

1253
01:06:07,330 --> 01:06:09,070
Słuchajcie, spójrzcie.

1254
01:06:09,510 --> 01:06:13,150
To, co się stało, było traumatyczne i

1255
01:06:13,150 --> 01:06:14,130
okropne, ale to nie jest niczyja wina.

1256
01:06:16,810 --> 01:06:18,030
To moja wina.

1257
01:06:18,950 --> 01:06:20,190
Mamo, to nie twoja wina.

1258
01:06:20,450 --> 01:06:21,450
To moja wina.

1259
01:06:23,910 --> 01:06:26,130
Stephanie, pomyliłaś się tylko co do

1260
01:06:26,130 --> 01:06:27,850
kolejności, bo czegoś nie wiedziałaś.

1261
01:06:33,190 --> 01:06:35,730
Eric nie jest biologicznym synem Howarda.

1262
01:06:39,070 --> 01:06:40,690
Przepraszam, o czym ty mówisz?

1263
01:06:41,290 --> 01:06:43,610
Stephanie, nie wierzyłam ci, więc nic ci

1264
01:06:43,610 --> 01:06:45,430
nie powiedziałam, a teraz moja mała

1265
01:06:45,430 --> 01:06:46,290
dziewczynka nie żyje.

1266
01:06:46,510 --> 01:06:47,090
Cóż, nie rozumiem.

1267
01:06:47,130 --> 01:06:47,970
Miałaś romans?

1268
01:06:49,230 --> 01:06:51,090
Twój ojciec i ja mieliśmy tak ciężki

1269
01:06:51,090 --> 01:06:53,770
okres, ale to było dobre, bo

1270
01:06:53,770 --> 01:06:54,270
dzięki temu cię mam.

1271
01:06:54,450 --> 01:06:55,310
Wyciągnęłam cię z tego.

1272
01:06:55,310 --> 01:06:55,690
Kto był prawdziwym tatą?

1273
01:06:55,730 --> 01:06:56,450
Kto był prawdziwym tatą?

1274
01:06:56,490 --> 01:06:59,110
To nie ma znaczenia, bo Howard cię tak

1275
01:06:59,410 --> 01:06:59,750
bardzo kochał.

1276
01:06:59,750 --> 01:07:00,270
Kto to jest?

1277
01:07:01,210 --> 01:07:01,730
Kto?

1278
01:07:02,590 --> 01:07:03,450
Kto był prawdziwym tatą?

1279
01:07:07,030 --> 01:07:08,070
Jerry Fenbury.

1280
01:07:09,230 --> 01:07:11,710
Och, Jerry Fenbury?

1281
01:07:12,330 --> 01:07:12,850
Tak.

1282
01:07:13,330 --> 01:07:14,690
O kurde.

1283
01:07:14,910 --> 01:07:16,090
Nie, nie, nie, nie.

1284
01:07:16,390 --> 01:07:17,490
Jerry pieprzony Fenbury?

1285
01:07:17,710 --> 01:07:19,610
Nie wiesz, przez co przeszliśmy.

1286
01:07:19,830 --> 01:07:20,510
O Boże.

1287
01:07:20,590 --> 01:07:21,850
Co, dlatego zawsze chciałeś grać w

1288
01:07:21,850 --> 01:07:22,610
łapanie?

1289
01:07:22,790 --> 01:07:23,970
O mój Boże.

1290
01:07:29,860 --> 01:07:30,260
Okej.

1291
01:07:31,600 --> 01:07:34,160
Dobra, to znaczy, że jeśli to idzie w

1292
01:07:34,160 --> 01:07:38,180
dobrej kolejności, to ja jestem następny,

1293
01:07:38,240 --> 01:07:38,460
prawda?

1294
01:07:44,980 --> 01:07:46,160
Musisz mi pomóc, Steph.

1295
01:07:47,880 --> 01:07:50,580
Mamo, nie sądzę, że dam radę.

1296
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
To znaczy, myślałam, że tak, ale ja

1297
01:07:52,500 --> 01:07:52,620
nie...

1298
01:07:52,620 --> 01:07:54,920
Nie, ale możesz.

1299
01:07:56,280 --> 01:07:58,480
To znaczy, przewidziałaś dokładnie, co

1300
01:07:58,480 --> 01:07:58,800
się wydarzy.

1301
01:08:00,260 --> 01:08:01,980
Źle przyjąłeś zamówienie, bo nie miałeś

1302
01:08:01,980 --> 01:08:03,320
wszystkich informacji, Charlie.

1303
01:08:03,880 --> 01:08:04,840
Co masz na myśli, przewidziała?

1304
01:08:05,780 --> 01:08:07,600
Ona wszystko widziała.

1305
01:08:07,940 --> 01:08:10,000
Podkaszarkę, dmuchawę, piłkę nożną.

1306
01:08:10,300 --> 01:08:12,980
Jakby to były elementy układanki,

1307
01:08:12,980 --> 01:08:14,440
które po prostu musiała złożyć,

1308
01:08:14,440 --> 01:08:15,300
wiesz, o co mi chodzi?

1309
01:08:15,440 --> 01:08:15,960
Czy to prawda?

1310
01:08:16,160 --> 01:08:19,220
Darlene, proszę, nie zachęcaj jej do tego.

1311
01:08:19,260 --> 01:08:21,840
Marty, to znaczy...

1312
01:08:21,840 --> 01:08:23,720
To wszystko jest w książce Iris.

1313
01:08:23,840 --> 01:08:27,000
To jak równanie.

1314
01:08:27,220 --> 01:08:27,920
To matematyka.

1315
01:08:27,920 --> 01:08:30,720
Stephanie, jeśli widzisz, jak to wszystko

1316
01:08:30,720 --> 01:08:32,280
się łączy, możemy mieć szansę.

1317
01:08:32,299 --> 01:08:32,700
Dość.

1318
01:08:33,360 --> 01:08:33,840
Przestań.

1319
01:08:34,679 --> 01:08:37,620
Zrujnowałaś tę rodzinę, kiedy odeszłaś,

1320
01:08:37,880 --> 01:08:39,539
ale radziliśmy sobie bez ciebie.

1321
01:08:40,020 --> 01:08:42,340
Błagam, nie traumatyzuj naszych dzieci

1322
01:08:42,340 --> 01:08:43,039
bardziej.

1323
01:08:43,720 --> 01:08:45,180
Tym razem to naprawdę się dzieje.

1324
01:08:49,940 --> 01:08:51,340
Idę na spacer.

1325
01:08:52,340 --> 01:08:53,500
Potrzebuję powietrza.

1326
01:08:58,300 --> 01:09:00,040
Rozumiem to.

1327
01:09:00,600 --> 01:09:03,500
Nasza rodzina na pewno będzie potrzebowała

1328
01:09:03,500 --> 01:09:05,940
w przyszłości terapii, ale czy możemy

1329
01:09:05,940 --> 01:09:07,860
skupić się na tym, że zaraz umrzemy?

1330
01:09:08,300 --> 01:09:08,520
Co?

1331
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
To znaczy...

1332
01:09:09,680 --> 01:09:13,600
To znaczy, Steph, czy nie mówiłaś, że

1333
01:09:13,600 --> 01:09:16,740
Iris znała kogoś, kto oszukał śmierć?

1334
01:09:16,840 --> 01:09:19,100
Tak, tak, um...

1335
01:09:19,100 --> 01:09:23,120
Gdzieś tutaj jest napisane...

1336
01:09:23,880 --> 01:09:27,180
że, uh, tutaj, J.B. znalazł kogoś,

1337
01:09:27,180 --> 01:09:29,440
kto przeżył, ale nie ma nic o tym,

1338
01:09:29,440 --> 01:09:31,440
kim był ten J.B. albo...

1339
01:09:31,440 --> 01:09:31,720
Czekaj chwilę.

1340
01:09:31,840 --> 01:09:32,440
Znam to imię.

1341
01:09:33,320 --> 01:09:35,240
Moja mama pisała do mnie listy i

1342
01:09:35,240 --> 01:09:37,500
czasami wspominała o swojej przyjaciółce

1343
01:09:37,500 --> 01:09:39,460
o imieniu J.B., która pracowała w

1344
01:09:39,460 --> 01:09:40,020
szpitalu.

1345
01:09:40,760 --> 01:09:41,040
Szpital?

1346
01:09:41,520 --> 01:09:46,200
Um, um, coś, uh, Something River Hospital.

1347
01:09:46,420 --> 01:09:47,900
Uh, Deep River.

1348
01:09:48,220 --> 01:09:49,780
Uh, Peace River Hospital.

1349
01:09:49,960 --> 01:09:50,660
Uh, Clear...

1350
01:09:50,660 --> 01:09:50,960
Hope...

1351
01:09:50,960 --> 01:09:51,620
Hope River? (Rzeka Nadziei?)

1352
01:09:52,000 --> 01:09:52,460
Zgadza się.

1353
01:09:53,300 --> 01:09:54,560
Cholera, to jest prawie godzinę stąd.

1354
01:09:55,060 --> 01:09:55,540
Jadę.

1355
01:09:55,540 --> 01:09:57,140
Pojadę go znaleźć i porozmawiać z

1356
01:09:57,140 --> 01:09:59,000
nim osobiście, jadąc z tobą.

1357
01:09:59,140 --> 01:09:59,700
W porządku.

1358
01:09:59,940 --> 01:10:00,440
Tak, tak.

1359
01:10:00,520 --> 01:10:01,320
Chodźmy.

1360
01:10:04,400 --> 01:10:05,160
Bobby, ja...

1361
01:10:05,160 --> 01:10:05,380
Co?

1362
01:10:06,340 --> 01:10:07,660
Musisz tu zostać z mamą.

1363
01:10:07,760 --> 01:10:08,120
To bezpieczniejsze.

1364
01:10:09,040 --> 01:10:10,460
Tak, pieprzyć to.

1365
01:10:10,580 --> 01:10:11,040
Żartujesz sobie ze mnie?

1366
01:10:11,040 --> 01:10:12,300
Nie zostanę tu sam.

1367
01:10:12,480 --> 01:10:14,400
Cóż, na drodze jest zbyt niebezpiecznie

1368
01:10:14,400 --> 01:10:14,520
dla ciebie.

1369
01:10:14,580 --> 01:10:14,940
Nie możesz...

1370
01:10:14,940 --> 01:10:17,680
Nie, czytałem książkę śmierci Gammy,

1371
01:10:17,840 --> 01:10:18,140
okej?

1372
01:10:18,420 --> 01:10:20,640
To znaczy, w tej rzeczy są, jakby,

1373
01:10:20,640 --> 01:10:21,800
tysiące zgonów związanych z domem.

1374
01:10:21,940 --> 01:10:24,980
Stary, potkniesz się na schodach,

1375
01:10:25,700 --> 01:10:26,960
wpadniesz do toalety albo coś.

1376
01:10:27,060 --> 01:10:27,300
Ja nie...

1377
01:10:27,300 --> 01:10:28,200
Nie wiem, ale nie zostaję...

1378
01:10:28,200 --> 01:10:28,660
Nie zostaję...

1379
01:10:28,660 --> 01:10:29,860
Nie ma mowy, nie zostaję tutaj.

1380
01:10:31,400 --> 01:10:32,100
Czekaj, czekaj.

1381
01:10:32,180 --> 01:10:33,280
Hej, okej.

1382
01:10:33,620 --> 01:10:33,820
Okej, okej.

1383
01:10:33,860 --> 01:10:34,540
Za szybko.

1384
01:10:34,640 --> 01:10:35,000
Okej, okej.

1385
01:10:35,200 --> 01:10:35,600
Pojedziemy wolno.

1386
01:10:35,660 --> 01:10:35,960
Pojedziemy wolno.

1387
01:10:35,980 --> 01:10:37,080
Idę otworzyć ciężarówkę.

1388
01:10:37,180 --> 01:10:38,060
Charlie, sprawdź tył.

1389
01:10:38,160 --> 01:10:38,420
Jasne.

1390
01:10:43,990 --> 01:10:44,530
Uważaj.

1391
01:10:44,650 --> 01:10:45,630
Stopnie bywają śliskie.

1392
01:10:46,590 --> 01:10:46,910
Ej!

1393
01:10:49,150 --> 01:10:50,890
Czy któryś z was, dupków, sprawdził

1394
01:10:51,910 --> 01:10:52,470
orzechy?

1395
01:10:52,910 --> 01:10:54,910
Słucham?

1396
01:10:54,910 --> 01:10:56,410
Robiliście w tym ciasteczka z masłem

1397
01:10:57,190 --> 01:10:59,170
orzechowym zaledwie kilka dni temu.

1398
01:10:59,170 --> 01:11:00,990
Jeśli ten biedak choćby dotknie orzecha,

1399
01:11:00,990 --> 01:11:01,950
jego gardło się zamknie i...

1400
01:11:02,550 --> 01:11:03,350
Rozumiecie.

1401
01:11:03,450 --> 01:11:04,070
Gdzie jest masło orzechowe?

1402
01:11:04,870 --> 01:11:05,910
Szafka nad zlewem.

1403
01:11:06,270 --> 01:11:06,810
Dziękuję.

1404
01:11:08,050 --> 01:11:09,230
Tak mi przykro, Bobby.

1405
01:11:09,350 --> 01:11:12,090
Ja po prostu...

1406
01:11:12,790 --> 01:11:13,690
Hej, w porządku.

1407
01:11:16,900 --> 01:11:17,600
Czysto.

1408
01:11:18,220 --> 01:11:18,820
Dziękuję.

1409
01:11:19,440 --> 01:11:20,540
Jesteś dobrym bratem, Eric.

1410
01:11:21,700 --> 01:11:22,300
Kontrola orzechów.

1411
01:11:22,440 --> 01:11:22,640
Co?

1412
01:11:24,020 --> 01:11:24,600
Chodźmy.

1413
01:11:27,520 --> 01:11:28,440
Było dobrze.

1414
01:11:28,540 --> 01:11:29,380
Rozumiem.

1415
01:11:29,540 --> 01:11:30,080
Chodźmy.

1416
01:11:30,360 --> 01:11:30,620
Dalej.

1417
01:11:30,980 --> 01:11:32,300
Będzie tylko gorzej.

1418
01:11:33,280 --> 01:11:33,840
Cholera.

1419
01:11:34,160 --> 01:11:34,540
Czekaj.

1420
01:11:35,260 --> 01:11:36,560
Idę z tobą, brachu.

1421
01:11:37,720 --> 01:11:39,020
Ktoś musi cię chronić.

1422
01:11:46,930 --> 01:11:48,210
Tata znowu dzwoni.

1423
01:11:49,230 --> 01:11:50,410
Powiedz mu, że pojechaliśmy na przejażdżkę

1424
01:11:50,410 --> 01:11:50,730
z Mamą.

1425
01:11:50,950 --> 01:11:52,050
On w to nie uwierzy.

1426
01:11:52,190 --> 01:11:53,530
Przynajmniej zyskamy na czasie.

1427
01:11:53,530 --> 01:11:54,930
Śmiało.

1428
01:11:57,710 --> 01:11:59,190
Śmierć nie da nam twojego martwego testamentu.

1429
01:12:12,080 --> 01:12:13,620
Zawsze trzymam je tam, gdzie mogę

1430
01:12:13,620 --> 01:12:13,860
je widzieć.

1431
01:12:16,660 --> 01:12:18,340
To znaczy, mogłaś po prostu mieć tę

1432
01:12:18,340 --> 01:12:19,400
prawdziwą, ale w porządku.

1433
01:12:19,480 --> 01:12:20,620
Nie każdy chce być mamą.

1434
01:12:23,460 --> 01:12:24,480
Tak myślisz?

1435
01:12:25,520 --> 01:12:26,720
Że nie chciałam być twoją mamą?

1436
01:12:30,100 --> 01:12:32,440
Słuchaj, wychowałam się z kobietą,

1437
01:12:32,440 --> 01:12:34,740
która nauczyła mnie widzieć śmierć wszędzie.

1438
01:12:36,200 --> 01:12:37,620
Myślałam, że mogę to zostawić za sobą,

1439
01:12:37,800 --> 01:12:39,220
ale kiedy miałam ciebie i twojego

1440
01:12:39,220 --> 01:12:41,580
brata, widziałam tylko setki

1441
01:12:41,580 --> 01:12:44,220
różnych sposobów, na jakie ty i Charlie mogliście umrzeć.

1442
01:12:45,260 --> 01:12:46,880
Nie chciałam, żebyś wychodziła z domu.

1443
01:12:47,620 --> 01:12:49,440
Wkurzałam się na was z powodu

1444
01:12:49,440 --> 01:12:50,560
byle czego.

1445
01:12:52,220 --> 01:12:53,960
Pewnego dnia spojrzałam na twoją twarz

1446
01:12:53,960 --> 01:12:56,520
i zobaczyłam tę samą przestraszoną

1447
01:12:56,520 --> 01:12:58,220
dziewczynkę, którą byłam, kiedy dorastałam

1448
01:12:58,220 --> 01:12:59,880
i wiedziałam, że jeśli zostanę, zrujnuję

1449
01:12:59,880 --> 01:13:00,140
ci życie.

1450
01:13:02,780 --> 01:13:04,280
Nie mam pojęcia, czy zrobiłam

1451
01:13:04,280 --> 01:13:04,640
właściwą rzeczą.

1452
01:13:06,280 --> 01:13:07,920
Ale teraz tu jestem dla ciebie.

1453
01:13:32,510 --> 01:13:33,110
Wszystko w porządku.

1454
01:13:34,210 --> 01:13:35,570
Jestem tuż za tobą.

1455
01:13:47,020 --> 01:13:48,460
Hej, dzięki, G-Buddy.

1456
01:13:48,760 --> 01:13:49,300
Mamy cię.

1457
01:13:49,760 --> 01:13:50,880
Recepcja jest w tamtą stronę.

1458
01:13:56,390 --> 01:13:56,830
O.

1459
01:13:56,830 --> 01:13:57,210
Cześć.

1460
01:13:59,030 --> 01:13:59,730
Em...

1461
01:13:59,730 --> 01:14:03,170
Szukamy J.B. A kim wy jesteście?

1462
01:14:03,170 --> 01:14:03,410
ty?

1463
01:14:04,110 --> 01:14:06,410
W recepcji powiedziano nam, że

1464
01:14:06,410 --> 01:14:06,830
możemy go tu znaleźć.

1465
01:14:06,870 --> 01:14:07,250
Czy to ty?

1466
01:14:07,510 --> 01:14:09,490
To ja.

1467
01:14:19,040 --> 01:14:21,260
William John Bloodworth.

1468
01:14:21,680 --> 01:14:24,700
Ale przyjaciele mówią mi J.B.

1469
01:14:24,700 --> 01:14:26,620
Czekałem na ciebie, Stephanie.

1470
01:14:27,360 --> 01:14:28,060
Charlie.

1471
01:14:28,540 --> 01:14:29,200
Darlene.

1472
01:14:29,680 --> 01:14:30,920
Ale nie Howarda.

1473
01:14:31,120 --> 01:14:31,940
Bez Julii.

1474
01:14:32,940 --> 01:14:36,100
Więc które z was jest następne?

1475
01:14:40,850 --> 01:14:41,200
Ja...

1476
01:14:41,370 --> 01:14:43,150
Przykro mi słyszeć o Iris.

1477
01:14:44,090 --> 01:14:45,890
Była wyjątkową kobietą.

1478
01:14:46,770 --> 01:14:48,110
Skąd ją znasz?

1479
01:14:49,050 --> 01:14:50,810
Ocaliła mi życie.

1480
01:14:51,370 --> 01:14:52,070
Kiedy?

1481
01:14:54,570 --> 01:14:56,330
W Skyview.

1482
01:15:01,060 --> 01:15:03,520
Moja mama zabrała mnie ze sobą do

1483
01:15:03,520 --> 01:15:04,180
pracy tej nocy.

1484
01:15:04,180 --> 01:15:06,120
J.B., kochanie, mówiłam ci, masz

1485
01:15:06,120 --> 01:15:07,880
zostać z tyłu, kiedy jestem na scenie.

1486
01:15:08,260 --> 01:15:09,940
Nie powinno mnie tam być.

1487
01:15:10,100 --> 01:15:12,080
Oczywiście, oprócz umierania.

1488
01:15:16,480 --> 01:15:17,360
Przestańcie się bawić!

1489
01:15:17,760 --> 01:15:18,560
Przestańcie się bawić!

1490
01:15:18,980 --> 01:15:20,720
Wszyscy muszą zejść z parkietu!

1491
01:15:21,380 --> 01:15:22,560
Lekcja zaraz się skończy!

1492
01:15:22,640 --> 01:15:24,060
Wszyscy muszą zejść teraz!

1493
01:15:24,200 --> 01:15:24,360
Czekaj!

1494
01:15:25,420 --> 01:15:25,860
Iris!

1495
01:15:36,580 --> 01:15:37,760
Byłaś ostatnią, która umarła.

1496
01:15:37,880 --> 01:15:38,660
Byłeś małym chłopcem.

1497
01:15:40,720 --> 01:15:41,160
Zgadza się.

1498
01:15:41,160 --> 01:15:44,000
Więc przez cały ten czas, ona nie...

1499
01:15:44,000 --> 01:15:46,220
Ona nie tylko chroniła naszą rodzinę.

1500
01:15:46,320 --> 01:15:47,560
Ona też cię chroniła.

1501
01:15:48,880 --> 01:15:50,940
Lata później mnie odnalazła.

1502
01:15:51,600 --> 01:15:53,080
Pomogła mi zobaczyć prawdę.

1503
01:15:53,800 --> 01:15:55,320
Wymienialiśmy się pomysłami.

1504
01:15:55,920 --> 01:15:57,720
Pomogłem jej umocnić jej chatę.

1505
01:15:58,560 --> 01:15:59,660
Zostaliśmy przyjaciółmi.

1506
01:16:00,440 --> 01:16:03,240
Nawet pomogłem jej zdobyć najlepszą

1507
01:16:03,240 --> 01:16:05,860
opiekę medyczną, jaką mogłem, biorąc
pod uwagę jej stan.

1508
01:16:06,440 --> 01:16:08,740
Iris powiedziała, że znalazłeś kogoś,
kto zatrzymał

1509
01:16:08,740 --> 01:16:09,540
śmierć i przeżył.

1510
01:16:09,540 --> 01:16:10,220
Tak.

1511
01:16:11,900 --> 01:16:13,880
I jak to robimy?

1512
01:16:14,040 --> 01:16:15,860
Są tylko dwa sposoby.

1513
01:16:16,440 --> 01:16:18,700
Przez zabijanie lub umieranie.

1514
01:16:19,580 --> 01:16:21,760
Jeśli odbierzesz życie, dostajesz

1515
01:16:21,760 --> 01:16:23,540
czas, jaki tej osobie pozostał.

1516
01:16:23,660 --> 01:16:24,000
Co?

1517
01:16:24,160 --> 01:16:24,420
Nie.

1518
01:16:24,780 --> 01:16:26,320
Nie zamierzam nikogo zabijać.

1519
01:16:26,420 --> 01:16:27,860
Może powinniśmy pozwolić mu skończyć.

1520
01:16:28,000 --> 01:16:30,980
A potem, żeby naprawdę przerwać cykl,
trzeba

1521
01:16:30,980 --> 01:16:31,620
umrzeć.

1522
01:16:32,520 --> 01:16:33,740
Co to znaczy?

1523
01:16:34,620 --> 01:16:38,320
Dawno temu młoda kobieta imieniem

1524
01:16:38,320 --> 01:16:42,060
Kimberly Corman znalazła się na liście
śmierci, tak jak

1525
01:16:42,060 --> 01:16:43,040
ty.

1526
01:16:43,700 --> 01:16:46,920
A kiedy w końcu nadeszła jej kolej,
umarła.

1527
01:16:47,580 --> 01:16:48,300
Linia prosta.

1528
01:16:48,680 --> 01:16:50,780
Ale jej lekarzowi udało się ją
przywrócić,

1529
01:16:51,080 --> 01:16:53,560
i to przerwało łańcuch.

1530
01:16:54,060 --> 01:16:54,800
Dobrze więc.

1531
01:16:54,840 --> 01:16:55,280
Zrobimy to.

1532
01:16:55,360 --> 01:16:56,580
O czym ty mówisz?

1533
01:16:57,700 --> 01:17:00,040
Dlaczego Iris tego nie spróbowała?

1534
01:17:00,320 --> 01:17:01,140
To ryzykowne.

1535
01:17:01,140 --> 01:17:04,599
A jeśli zadzierasz ze śmiercią i
przegrasz,

1536
01:17:04,859 --> 01:17:08,020
sprawy mogą się bardzo skomplikować.

1537
01:17:11,530 --> 01:17:12,550
Czekaj, czekaj.

1538
01:17:12,650 --> 01:17:13,030
Dobra, czekaj.

1539
01:17:13,690 --> 01:17:15,630
Nie, musi być inny sposób.

1540
01:17:16,069 --> 01:17:17,310
Proszę, musisz nam pomóc.

1541
01:17:17,810 --> 01:17:19,869
Od lat ludzie przychodzą do mnie

1542
01:17:19,869 --> 01:17:20,490
po radę.

1543
01:17:21,950 --> 01:17:23,329
Cóż, jestem zmęczony.

1544
01:17:23,690 --> 01:17:25,270
Skończyłem z tym wszystkim.

1545
01:17:25,730 --> 01:17:27,710
A teraz jestem chory, tak jak Iris.

1546
01:17:27,870 --> 01:17:29,770
Tym razem nie ma ucieczki.

1547
01:17:29,770 --> 01:17:33,430
Faktem jest, że wszyscy umrzecie.

1548
01:17:34,190 --> 01:17:37,110
A potem ja też.

1549
01:17:40,790 --> 01:17:43,650
Teraz, gdy mojej starej przyjaciółki
nie ma,

1550
01:17:43,650 --> 01:17:44,170
przechodzę na emeryturę.

1551
01:17:44,390 --> 01:17:45,050
No i co z tego?

1552
01:17:45,130 --> 01:17:46,290
Po prostu nas tu zostawisz?

1553
01:17:46,650 --> 01:17:47,370
Potrzebujemy twojej pomocy.

1554
01:17:47,390 --> 01:17:47,890
Dokąd idziesz?

1555
01:17:47,950 --> 01:17:51,790
Zamierzam cieszyć się czasem, który mi

1556
01:17:51,790 --> 01:17:52,250
pozostał.

1557
01:17:52,790 --> 01:17:55,890
I sugeruję, żebyście zrobili to samo.

1558
01:17:56,650 --> 01:17:57,990
Życie jest cenne.

1559
01:17:59,630 --> 01:18:02,170
Ciesz się każdą sekundą.

1560
01:18:03,050 --> 01:18:04,570
Nigdy nie wiesz kiedy...

1561
01:18:10,460 --> 01:18:11,460
Powodzenia.

1562
01:18:17,580 --> 01:18:18,560
To jest fantastyczne.

1563
01:18:19,580 --> 01:18:20,300
Nie.

1564
01:18:21,360 --> 01:18:23,440
Nie, to nie może być to.

1565
01:18:23,660 --> 01:18:23,760
Nie.

1566
01:18:24,180 --> 01:18:27,360
Musi tu coś być.

1567
01:18:27,440 --> 01:18:29,020
Musi być inna odpowiedź.

1568
01:18:29,220 --> 01:18:29,480
Steph.

1569
01:18:30,180 --> 01:18:32,720
Steph, on dał nam odpowiedź.

1570
01:18:33,760 --> 01:18:34,560
Bobby musi umrzeć.

1571
01:18:35,220 --> 01:18:35,620
Eric!

1572
01:18:36,340 --> 01:18:37,620
Czy ty jesteś kurwa szalony?

1573
01:18:37,680 --> 01:18:38,480
Nie zabijemy Bobby'ego.

1574
01:18:38,700 --> 01:18:39,000
Whoa, whoa, whoa.

1575
01:18:39,060 --> 01:18:40,420
Czy tylko ja słuchałem tego

1576
01:18:40,420 --> 01:18:40,940
gościa?

1577
01:18:41,480 --> 01:18:42,420
Jest tylko jeden sposób.

1578
01:18:42,480 --> 01:18:44,880
Zabijamy Bobby'ego, reanimujemy go, a
potem,

1579
01:18:44,900 --> 01:18:46,540
bum, i wszyscy znikacie z listy śmierci.

1580
01:18:46,680 --> 01:18:47,080
Gratulacje.

1581
01:18:47,340 --> 01:18:48,980
Musi być coś innego, prawda?

1582
01:18:49,020 --> 01:18:50,480
To znaczy, musi być inne rozwiązanie,

1583
01:18:50,660 --> 01:18:51,220
prawda, Steph?

1584
01:18:52,620 --> 01:18:52,840
Nie.

1585
01:18:54,400 --> 01:18:56,980
Nie, nie ma nic innego, co możemy
zrobić, okej?

1586
01:18:57,060 --> 01:18:57,560
To koniec.

1587
01:18:57,940 --> 01:18:58,680
Będziemy skończeni.

1588
01:18:59,180 --> 01:19:01,460
Stephen, posłuchaj mnie.

1589
01:19:01,960 --> 01:19:03,300
Musisz mi zaufać w tej sprawie, okej?

1590
01:19:03,300 --> 01:19:04,640
Ona się poddaje w twojej sprawie.

1591
01:19:04,740 --> 01:19:05,940
Ja tego nie zrobię.

1592
01:19:06,280 --> 01:19:08,340
Spójrz, Iris znalazła sposób, by
powstrzymać śmierć

1593
01:19:08,340 --> 01:19:09,300
na dekady.

1594
01:19:11,900 --> 01:19:12,720
My też to zrobimy.

1595
01:19:12,940 --> 01:19:13,880
Ufam temu gościowi.

1596
01:19:14,140 --> 01:19:15,040
Ufasz temu gościowi?

1597
01:19:15,160 --> 01:19:15,680
Był zabawny.

1598
01:19:15,680 --> 01:19:16,420
To właśnie się tam stało.

1599
01:19:16,540 --> 01:19:18,560
Był po prostu dziwnie charyzmatyczny, i
wiesz,

1600
01:19:18,560 --> 01:19:19,600
że ty też tak myślisz.

1601
01:19:33,000 --> 01:19:33,400
Ech...

1602
01:19:33,400 --> 01:19:35,260
Erica i Bobby'ego nie ma.

1603
01:19:36,440 --> 01:19:36,800
Cholera.

1604
01:19:37,480 --> 01:19:37,880
Cholera!

1605
01:19:39,520 --> 01:19:40,700
Chyba mi się to nie podoba.

1606
01:19:40,840 --> 01:19:42,340
Hej, stary, jesteśmy w szpitalu.

1607
01:19:42,340 --> 01:19:42,780
Pamiętasz?

1608
01:19:43,020 --> 01:19:43,780
Wszędzie są lekarze.

1609
01:19:44,060 --> 01:19:46,100
Zabijemy cię, a oni cię ożywią.

1610
01:19:46,380 --> 01:19:47,140
Wszyscy są bezpieczni.

1611
01:19:47,800 --> 01:19:48,540
Jesteśmy bohaterami.

1612
01:19:48,740 --> 01:19:50,500
To dosłownie przeciwieństwo dbania o

1613
01:19:50,500 --> 01:19:50,600
moje bezpieczeństwo.

1614
01:19:50,600 --> 01:19:52,160
Jaka jest alternatywa, co?

1615
01:19:53,040 --> 01:19:54,280
Chcesz kogoś zabić i zabrać mu czas,

1616
01:19:54,280 --> 01:19:55,080
który mu pozostał?

1617
01:19:56,180 --> 01:19:56,580
Jak?

1618
01:19:56,820 --> 01:19:57,960
Skąd w ogóle wiesz, ile lat im

1619
01:19:57,960 --> 01:19:58,360
zostało?

1620
01:20:06,060 --> 01:20:06,460
Nie.

1621
01:20:06,620 --> 01:20:06,900
Nie.

1622
01:20:07,100 --> 01:20:07,320
Nie.

1623
01:20:07,620 --> 01:20:11,400
No, to znaczy, nie.

1624
01:20:11,520 --> 01:20:11,780
Nie.

1625
01:20:12,000 --> 01:20:12,440
Oczywiście, że nie.

1626
01:20:12,520 --> 01:20:12,840
Oczywiście, że nie.

1627
01:20:12,860 --> 01:20:13,500
Zrobilibyśmy to, prawda?

1628
01:20:13,500 --> 01:20:14,340
Nie, nigdy byśmy tego nie zrobili.

1629
01:20:14,500 --> 01:20:15,380
Nie dotykaj tych dzieci.

1630
01:20:15,380 --> 01:20:17,380
Posłuchaj, podsumowując...

1631
01:20:18,240 --> 01:20:19,260
Zatrzymanie akcji serca to najlepsza

1632
01:20:20,540 --> 01:20:21,500
opcja. Co masz do stracenia?

1633
01:20:26,180 --> 01:20:27,020
Okej, dobrze.

1634
01:20:27,100 --> 01:20:29,060
Jak mielibyśmy to zrobić?

1635
01:20:29,220 --> 01:20:30,300
Widzisz, mam pewien pomysł.

1636
01:20:32,340 --> 01:20:33,540
Ale jest trochę szalony.

1637
01:20:39,780 --> 01:20:41,280
Twoja alergia jest śmiertelna, prawda?

1638
01:20:43,060 --> 01:20:43,440
Tak.

1639
01:20:47,080 --> 01:20:47,460
No więc...

1640
01:20:50,820 --> 01:20:52,100
O, hej, stary, czekaj.

1641
01:20:52,860 --> 01:20:53,720
Nie, posłuchaj, dobrze?

1642
01:20:53,720 --> 01:20:55,160
Jeśli mam odejść, to nie przez te...

1643
01:20:55,160 --> 01:20:56,120
1644
01:20:56,120 --> 01:20:56,380
Co to jest?

1645
01:20:56,740 --> 01:20:58,180
Obrażone suki, okej?

1646
01:20:59,460 --> 01:21:00,100
Daj mi to.

1647
01:21:02,760 --> 01:21:03,480
Dobry wybór.

1648
01:21:13,410 --> 01:21:15,110
O, chyba sobie żartujesz.

1649
01:21:15,110 --> 01:21:15,650
No dalej.

1650
01:21:16,270 --> 01:21:16,490
Hej.

1651
01:21:17,050 --> 01:21:17,630
Dobra.

1652
01:21:17,790 --> 01:21:18,310
No dalej.

1653
01:21:18,510 --> 01:21:20,230
Wiesz, może to znak, żebyśmy po

1654
01:21:20,230 --> 01:21:20,630
prostu...

1655
01:21:22,230 --> 01:21:22,630
Au.

1656
01:21:22,830 --> 01:21:23,130
Okej.

1657
01:21:23,130 --> 01:21:25,530
Hej, stary, może po prostu stąd
zwiejemy?

1658
01:21:25,790 --> 01:21:26,810
Nie poddam się.

1659
01:21:31,770 --> 01:21:32,790
Pomożesz?

1660
01:21:33,150 --> 01:21:33,610
W porządku.

1661
01:21:33,690 --> 01:21:34,290
Tu pracujemy.

1662
01:21:35,350 --> 01:21:35,750
Konserwacja.

1663
01:21:35,870 --> 01:21:36,330
Wszystko w porządku.

1664
01:21:36,410 --> 01:21:37,510
Załóż z powrotem słuchawki.

1665
01:21:37,730 --> 01:21:38,610
Stary, to zaraz spadnie.

1666
01:21:38,910 --> 01:21:39,670
Zaraz spadnie.

1667
01:21:41,770 --> 01:21:42,570
Spada.

1668
01:21:42,730 --> 01:21:43,250
Wyciągnij to.

1669
01:21:43,430 --> 01:21:44,030
Trzymaj to.

1670
01:21:44,190 --> 01:21:44,870
Zaraz spadnie.

1671
01:21:51,010 --> 01:21:51,810
Lekka praca.

1672
01:21:54,250 --> 01:21:54,890
I co teraz?

1673
01:21:56,170 --> 01:21:56,690
Chodź ze mną.

1674
01:21:56,770 --> 01:21:57,190
Chodź ze mną.

1675
01:22:00,410 --> 01:22:00,770
To...

1676
01:22:01,830 --> 01:22:02,650
Hej, poczekaj tu.

1677
01:22:02,790 --> 01:22:03,370
Muszę coś wziąć.

1678
01:22:04,670 --> 01:22:04,970
Co?

1679
01:22:05,090 --> 01:22:05,850
Nie ruszaj się.

1680
01:22:06,450 --> 01:22:07,430
O czym ty mówisz?

1681
01:22:54,870 --> 01:22:55,590
Nie, to...

1682
01:22:55,590 --> 01:22:56,450
Spoko.

1683
01:22:56,850 --> 01:22:57,550
Przeszukałem łazienki.

1684
01:22:58,270 --> 01:22:58,830
Nie było ich w kamperze?

1685
01:22:59,150 --> 01:22:59,450
Nie.

1686
01:22:59,930 --> 01:23:01,170
Słuchaj, jeśli Eric próbował zabić
Bobby'ego,

1687
01:23:01,250 --> 01:23:01,990
to gdzie by byli?

1688
01:23:02,150 --> 01:23:03,750
Nie wiem, ale w szpitalu jest
milion sposobów

1689
01:23:03,750 --> 01:23:04,470
na śmierć.

1690
01:23:04,810 --> 01:23:05,390
Mogę pomóc?

1691
01:23:06,230 --> 01:23:06,870
Przepraszam?

1692
01:23:07,870 --> 01:23:10,130
Nie, przyszedłem odwiedzić moją
babcię.

1693
01:23:11,630 --> 01:23:12,630
Cześć, Gladys.

1694
01:23:12,770 --> 01:23:13,150
Proszę.

1695
01:23:14,950 --> 01:23:16,210
Piękny dzień dzisiaj.

1696
01:23:16,790 --> 01:23:17,930
Dużo ci zostało czasu?

1697
01:23:21,170 --> 01:23:22,270
Tak mi się wydaje.

1698
01:23:23,010 --> 01:23:26,190
Wszystkie metalowe przedmioty
i urządzenia, które mogą

1699
01:23:26,190 --> 01:23:27,890
oddziaływać z silnym magnesem
rezonansu magnetycznego.

1700
01:23:30,350 --> 01:23:32,510
Hej, stary, Charlie próbuje zadzwonić.

1701
01:23:32,510 --> 01:23:32,970
Nie obchodzi mnie to.

1702
01:23:33,530 --> 01:23:34,030
Dobra, no dalej.

1703
01:23:34,110 --> 01:23:34,430
Usiądź.

1704
01:23:34,690 --> 01:23:35,390
Siadaj, siadaj, siadaj, siadaj.

1705
01:23:35,390 --> 01:23:35,670
Co do cholery?

1706
01:23:35,810 --> 01:23:36,270
Nie.

1707
01:23:36,450 --> 01:23:37,070
Usiądź na tym.

1708
01:23:37,130 --> 01:23:38,070
Mam świetny pomysł.

1709
01:23:38,070 --> 01:23:38,410
Okej.

1710
01:23:38,570 --> 01:23:39,970
Na końcu korytarza jest SOR, więc jak

1711
01:23:39,970 --> 01:23:41,210
tylko padniesz, bum.

1712
01:23:41,310 --> 01:23:42,310
Zawieziemy cię tam, stary.

1713
01:23:42,350 --> 01:23:43,270
Oni cię odratują.

1714
01:23:43,690 --> 01:23:44,390
Hej, gdzie masz swój EpiPen?

1715
01:23:45,370 --> 01:23:46,490
E, mam go tutaj.

1716
01:23:46,530 --> 01:23:46,910
Daj mi go.

1717
01:23:47,810 --> 01:23:48,130
Dlaczego?

1718
01:23:50,670 --> 01:23:51,390
Co to jest?

1719
01:23:51,570 --> 01:23:51,710
Stary.

1720
01:23:51,810 --> 01:23:52,070
Daj to.

1721
01:23:52,250 --> 01:23:52,650
Daj to.

1722
01:23:52,870 --> 01:23:53,510
Stary, posłuchaj.

1723
01:23:54,010 --> 01:23:55,050
Chodzi o to, że musisz umrzeć.

1724
01:23:55,050 --> 01:23:55,390
Umrzeć.

1725
01:23:55,870 --> 01:23:56,110
Pamiętasz?

1726
01:23:56,290 --> 01:23:57,290
To cię utrzymuje przy życiu.

1727
01:23:57,310 --> 01:23:57,770
Teraz siadaj.

1728
01:23:59,530 --> 01:24:00,430
Stary, musimy się pospieszyć.

1729
01:24:00,510 --> 01:24:00,990
No dalej, idź.

1730
01:24:01,130 --> 01:24:01,310
W porządku.

1731
01:24:02,730 --> 01:24:03,510
W porządku, jedz.

1732
01:24:05,110 --> 01:24:05,710
Hej, stary.

1733
01:24:05,710 --> 01:24:12,970
Plan jest świetny, ale wiesz, jeśli nie

1734
01:24:12,970 --> 01:24:13,650
wypali...

1735
01:24:13,650 --> 01:24:14,950
Wypali, Bobby.

1736
01:24:15,190 --> 01:24:15,450
No tak.

1737
01:24:16,430 --> 01:24:18,670
No tak, ale wiesz, na wszelki wypadek,

1738
01:24:18,670 --> 01:24:20,550
i naprawdę umrę...

1739
01:24:23,410 --> 01:24:26,190
Czy mógłbyś po prostu...

1740
01:24:26,190 --> 01:24:27,930
Czy zaopiekujesz się Paco?

1741
01:24:28,910 --> 01:24:29,990
Tak, tak, oczywiście.

1742
01:24:30,170 --> 01:24:30,650
Zaopiekuję się nim.

1743
01:24:30,650 --> 01:24:31,010
Stary, tylko mówię.

1744
01:24:31,130 --> 01:24:32,590
Żółwie żyją podobno do

1745
01:24:32,590 --> 01:24:34,030
100 lat, i...

1746
01:24:34,030 --> 01:24:34,650
Nie będę miał czasu na zobowiązania.

1747
01:24:34,650 --> 01:24:35,110
Popatrz na mnie.

1748
01:24:35,310 --> 01:24:35,810
Popatrz na mnie.

1749
01:24:36,770 --> 01:24:38,330
Bracie, nie będę opiekował się Paco,

1750
01:24:38,330 --> 01:24:40,010
bo wszystko będzie z tobą dobrze.

1751
01:24:40,230 --> 01:24:41,810
Ty i ja, naprawimy teraz wszystko.

1752
01:24:41,810 --> 01:24:43,890
Dla wszystkich.

1753
01:24:50,890 --> 01:24:51,910
Obiecuję ci, nie pozwolę ci umrzeć.

1754
01:24:51,910 --> 01:24:52,190
Umrzeć.

1755
01:24:54,430 --> 01:24:55,790
Technicznie, pozwolę ci umrzeć, ale

1756
01:24:55,790 --> 01:24:56,330
potem cię przywrócę.

1757
01:24:56,350 --> 01:24:57,450
Stary, to nie jest śmieszne.

1758
01:24:57,730 --> 01:24:58,430
Tylko się z tobą droczę.

1759
01:24:59,830 --> 01:25:00,230
Daj spokój.

1760
01:25:01,810 --> 01:25:02,710
Dasz radę.

1761
01:25:32,860 --> 01:25:33,640
O mój Boże.

1762
01:25:34,440 --> 01:25:34,800
Co?

1763
01:25:36,980 --> 01:25:37,720
To jest naprawdę dobre.

1764
01:25:37,720 --> 01:25:38,780
To jest bardzo dobre, wiem.

1765
01:25:38,900 --> 01:25:41,060
No dobra, co czujesz poza tym, że

1766
01:25:41,060 --> 01:25:41,340
jest dobre?

1767
01:25:45,090 --> 01:25:45,410
Nic.

1768
01:25:46,390 --> 01:25:47,470
Chyba żartujesz.

1769
01:25:47,510 --> 01:25:48,870
Co, chcesz mi powiedzieć, że nie

1770
01:25:49,030 --> 01:25:49,670
jesteś już uczulony? Nie wiem, stary.

1771
01:25:49,730 --> 01:25:50,370
To jest po prostu idealne.

1772
01:25:50,870 --> 01:25:51,770
Wyrosłem z tego.

1773
01:25:52,010 --> 01:25:53,050
Z czego wyrosłeś?

1774
01:25:53,410 --> 01:25:53,730
Kurwa.

1775
01:25:54,590 --> 01:25:56,130
Wiesz, nie mam planu B, tak

1776
01:25:56,130 --> 01:25:56,670
dokładnie.

1777
01:26:01,530 --> 01:26:02,190
Hej, robisz to.

1778
01:26:02,250 --> 01:26:03,190
Tak, tak, tak, robisz to.

1779
01:26:03,550 --> 01:26:04,390
Bobby, robisz to.

1780
01:26:05,530 --> 01:26:06,610
Hej, jestem tu z tobą.

1781
01:26:07,310 --> 01:26:07,950
Jestem tu z tobą.

1782
01:26:08,730 --> 01:26:10,290
Hej, hej, nie mogę ci tego dać.

1783
01:26:10,430 --> 01:26:10,590
Hej.

1784
01:26:11,290 --> 01:26:12,130
Bobby, Bobby.

1785
01:26:12,470 --> 01:26:12,670
Hej.

1786
01:26:13,330 --> 01:26:13,690
Hej.

1787
01:26:14,530 --> 01:26:14,890
Proszę.

1788
01:26:15,990 --> 01:26:17,510
Bobby, to wszystko jest częścią planu.

1789
01:26:17,650 --> 01:26:18,410
Po prostu się uspokój.

1790
01:26:19,890 --> 01:26:21,090
Bobby, na wózek inwalidzki.

1791
01:26:25,240 --> 01:26:26,180
Spróbuj zadzwonić do nich jeszcze raz.

1792
01:26:28,780 --> 01:26:30,160
To jedyny sposób, w jaki możemy to

1793
01:26:30,160 --> 01:26:30,300
zrobić.

1794
01:26:41,460 --> 01:26:42,340
Nie!

1795
01:26:43,760 --> 01:26:44,180
Nie!

1796
01:26:45,760 --> 01:26:46,900
Nie!

1797
01:26:47,980 --> 01:26:48,300
Kurwa!

1798
01:27:12,690 --> 01:27:13,190
Uciekaj!

1799
01:28:14,130 --> 01:28:16,710
O mój Boże.

1800
01:28:17,190 --> 01:28:17,930
Wszystko w porządku?

1801
01:28:18,670 --> 01:28:19,310
Tak.

1802
01:28:23,170 --> 01:28:23,350
Nie!

1803
01:28:50,700 --> 01:28:53,400
Dlaczego Eric nie żyje, skoro nie jest

1804
01:28:53,400 --> 01:28:53,820
spokrewniony z Iris?

1805
01:29:00,040 --> 01:29:02,180
Kiedy zadzierasz ze śmiercią, robi się bałagan.

1806
01:29:07,120 --> 01:29:08,500
Musimy się stąd wydostać.

1807
01:29:10,540 --> 01:29:11,660
Tu nie jest bezpiecznie.

1808
01:29:13,260 --> 01:29:14,200
To gdzie mamy iść?

1809
01:29:15,880 --> 01:29:17,100
Nigdzie nie jest bezpiecznie.

1810
01:29:19,660 --> 01:29:20,840
Z wyjątkiem chaty Iris.

1811
01:29:24,060 --> 01:29:26,000
Tam potrafiła przetrwać dziesięciolecia.

1812
01:29:26,800 --> 01:29:28,500
A potem ktoś wysadził jej twarz.

1813
01:29:28,600 --> 01:29:30,360
Zginęła tylko dlatego, że wyszła z chaty.

1814
01:29:31,640 --> 01:29:34,220
Na zewnątrz jest niebezpiecznie, ale w środku

1815
01:29:34,220 --> 01:29:35,120
jest najbezpieczniej.

1816
01:29:37,300 --> 01:29:38,080
Masz rację.

1817
01:29:39,300 --> 01:29:41,460
To jedyne miejsce, w którym mamy jakąkolwiek

1818
01:29:41,460 --> 01:29:41,940
przewagę.

1819
01:29:43,820 --> 01:29:46,080
Czyli mamy się zamknąć w chacie

1820
01:29:46,080 --> 01:29:46,700
na zawsze?

1821
01:29:51,780 --> 01:29:52,600
Nie ty.

1822
01:29:55,020 --> 01:29:55,560
Ja.

1823
01:29:57,180 --> 01:29:58,400
Mamo, nie możesz wyjść.

1824
01:29:58,460 --> 01:29:59,515
Dopiero cię odzyskaliśmy.

1825
01:30:00,350 --> 01:30:03,330
Jeśli ktoś ma mieszkać w tej chacie, to ja.

1826
01:30:03,930 --> 01:30:05,673
A dopóki ja żyję,

1827
01:30:06,797 --> 01:30:07,930
śmierć was nie dotknie.

1828
01:30:08,650 --> 01:30:09,670
- Mamo.
- Pozwól mi to zrobić.

1829
01:30:09,770 --> 01:30:11,592
On nigdy nie pozwoli ci tam dotrzeć samej.

1830
01:30:12,050 --> 01:30:13,470
Ale widzę, że nadchodzi.

1831
01:30:14,630 --> 01:30:16,230
Musimy to zrobić razem.

1832
01:30:21,560 --> 01:30:22,060
Okej.

1833
01:30:24,300 --> 01:30:24,800
Okej.

1834
01:30:33,970 --> 01:30:34,710
Chodźmy.

1835
01:30:57,970 --> 01:30:58,970
Powinieneś prowadzić.

1836
01:30:59,370 --> 01:30:59,770
Jasne.

1837
01:31:56,480 --> 01:32:03,090
O kurde.

1838
01:32:04,990 --> 01:32:06,010
Spójrz na to miejsce.

1839
01:32:11,820 --> 01:32:13,940
Przejście przez tę bramę będzie

1840
01:32:13,940 --> 01:32:14,160
niemożliwe.

1841
01:32:34,140 --> 01:32:35,300
On zaraz coś zrobi.

1842
01:32:36,420 --> 01:32:37,540
Nie wiem co.

1843
01:32:38,240 --> 01:32:39,380
Musimy cię teraz zabrać do środka.

1844
01:32:42,080 --> 01:32:42,500
Czekaj.

1845
01:32:43,120 --> 01:32:43,700
Czekaj, co?

1846
01:33:18,290 --> 01:33:21,510
Dobra, chodźmy do środka.

1847
01:33:23,090 --> 01:33:24,150
Cholera.

1848
01:33:28,150 --> 01:33:28,670
Co?

1849
01:33:30,090 --> 01:33:36,380
Mogę pomóc.

1850
01:33:36,580 --> 01:33:38,080
Nie czekaj na mnie.

1851
01:33:38,340 --> 01:33:38,860
Po prostu wejdź do środka.

1852
01:33:39,020 --> 01:33:40,840
Steph, jeśli wejdziesz, będę bezpieczny.

1853
01:33:41,360 --> 01:33:41,580
Idź.

1854
01:33:42,080 --> 01:33:42,400
Okej.

1855
01:33:42,680 --> 01:33:43,000
Chodź.

1856
01:34:35,170 --> 01:34:35,690
Mamo?

1857
01:34:43,400 --> 01:34:43,920
Mamo!

1858
01:35:29,760 --> 01:35:30,280
Mamo?

1859
01:35:32,400 --> 01:35:33,960
Nie martw się o mnie.

1860
01:35:34,820 --> 01:35:35,960
Idź ratować siostrę.

1861
01:35:38,760 --> 01:35:40,420
Zamierzam przeżyć tak długo jak...

1862
01:37:12,120 --> 01:37:13,880
O mój Boże.

1863
01:37:14,280 --> 01:37:15,020
Wszystko w porządku?

1864
01:37:17,480 --> 01:37:18,120
Po prostu oddychaj.

1865
01:37:18,700 --> 01:37:19,140
Oddychaj.

1866
01:37:19,720 --> 01:37:20,100
Oddychaj.

1867
01:37:24,300 --> 01:37:26,480
Charlie, co się stało?

1868
01:37:27,900 --> 01:37:28,900
Wszystko w porządku.

1869
01:37:30,820 --> 01:37:33,460
Umarłeś, a ja cię przywróciłam.

1870
01:37:37,000 --> 01:37:38,600
Przywróciłaś mnie.

1871
01:37:41,000 --> 01:37:42,300
Jesteśmy teraz bezpieczni.

1872
01:37:50,940 --> 01:37:51,740
Mamo?

1873
01:37:54,640 --> 01:37:55,060
Nie.

1874
01:37:55,940 --> 01:37:56,200
Nie.

1875
01:37:57,360 --> 01:37:58,440
Ona nas uratowała.

1876
01:38:15,640 --> 01:38:16,580
Wracajmy do domu.

1877
01:38:59,080 --> 01:39:00,140
W porządku, jestem gotowy.

1878
01:39:03,500 --> 01:39:04,680
No proszę, oto on.

1879
01:39:04,740 --> 01:39:05,200
Wow.

1880
01:39:05,340 --> 01:39:06,180
Okej, Charlie.

1881
01:39:07,080 --> 01:39:08,120
No dobrze, pokaż, jak się kręcisz.

1882
01:39:08,480 --> 01:39:08,760
Mm-hmm.

1883
01:39:10,480 --> 01:39:10,960
O.

1884
01:39:11,440 --> 01:39:11,880
Mm-hmm.

1885
01:39:12,580 --> 01:39:13,600
Wyglądasz naprawdę dobrze.

1886
01:39:14,840 --> 01:39:15,540
Mam świetnego stylistę.

1887
01:39:16,480 --> 01:39:18,300
Chodź, spóźnimy się.

1888
01:39:26,580 --> 01:39:27,260
Gdzie jest Jenny?

1889
01:39:28,980 --> 01:39:30,900
Myślę, że wciąż się szykuje.

1890
01:39:32,240 --> 01:39:33,420
Daj, poprawię to.

1891
01:39:35,640 --> 01:39:37,140
Bardzo się cieszę, że mogłeś tu być

1892
01:39:37,140 --> 01:39:37,380
na to.

1893
01:39:38,780 --> 01:39:39,320
Ja też.

1894
01:39:41,360 --> 01:39:41,840
O.

1895
01:39:42,820 --> 01:39:43,340
Wszystko w porządku?

1896
01:39:45,140 --> 01:39:45,560
Tak.

1897
01:39:53,780 --> 01:39:55,580
Czy mogę jednego ciasteczka?

1898
01:40:28,380 --> 01:40:28,800
Charlie.

1899
01:40:30,320 --> 01:40:31,200
Patrz, jest ostry.

1900
01:40:31,360 --> 01:40:31,740
Dziękuję.

1901
01:40:32,080 --> 01:40:33,460
Steph, chcę, żebyś poznała tatę Jenny,

1902
01:40:33,540 --> 01:40:34,040
Dr. Reddick.

1903
01:40:34,300 --> 01:40:34,520
Hej.

1904
01:40:34,660 --> 01:40:34,820
Cześć.

1905
01:40:35,040 --> 01:40:35,680
Miło mi pana poznać.

1906
01:40:35,980 --> 01:40:36,340
Mnie również.

1907
01:40:37,080 --> 01:40:38,300
Po prostu uwielbiamy Charliego.

1908
01:40:38,800 --> 01:40:40,420
Rozumiem, że jest prawdziwym wybawcą.

1909
01:40:40,720 --> 01:40:42,020
O tak, słyszałaś o tym.

1910
01:40:42,500 --> 01:40:44,480
On, eee, przywrócił mnie z martwych.

1911
01:40:48,100 --> 01:40:48,620
Hmm?

1912
01:40:49,720 --> 01:40:50,240
Tak.

1913
01:40:51,400 --> 01:40:51,920
Co?

1914
01:40:52,100 --> 01:40:53,420
Cóż, technicznie rzecz biorąc, nie byłaś
martwa.

1915
01:40:55,520 --> 01:40:56,040
Co?

1916
01:40:56,600 --> 01:40:58,800
To znaczy, jeśli byłaś nieprzytomna, a
Charlie

1917
01:40:58,800 --> 01:41:00,620
sprawił, że znowu oddychałaś, to twoje
serce nie

1918
01:41:00,620 --> 01:41:00,940
przestało bić.

1919
01:41:02,140 --> 01:41:03,700
Ale bez względu na to, dobra robota,
Charlie.

1920
01:41:05,040 --> 01:41:06,120
Więc ona nie umarła?

1921
01:41:06,680 --> 01:41:07,100
Dokładnie.

1922
01:41:11,240 --> 01:41:12,920
Miała szczęście, że Charlie tam był.

1923
01:41:13,400 --> 01:41:15,400
Tak, wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.

1924
01:41:15,520 --> 01:41:15,820
Jenny!

1925
01:41:21,580 --> 01:41:23,420
Kochanie, wyglądasz jak milion dolarów.

1926
01:41:52,240 --> 01:41:53,240
O mój Boże, było blisko.

1927
01:41:53,320 --> 01:41:53,580
Wszystko w porządku?

1928
01:41:54,180 --> 01:41:55,135
-Tak.
-Och.
Powered by translatesubtitles.org