Himiko.1974.WEB-DLRip_eng.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,569 --> 00:00:06,440
HYOGENSHA-ATG
KOPRODUKCJA
2
00:02:27,714 --> 00:02:35,614
HIMIKO
3
00:03:04,720 --> 00:03:05,847
Czego chcesz?
4
00:03:06,121 --> 00:03:09,319
Złaź ze mnie! Puść mnie!
5
00:03:09,725 --> 00:03:13,093
Przestań! Proszę, przestań!
6
00:03:13,228 --> 00:03:16,096
Puść mnie!
Dlaczego mi to robisz?
7
00:03:56,600 --> 00:03:58,549
Takehiko wraca.
8
00:04:44,152 --> 00:04:45,643
Pomocy!
9
00:06:49,144 --> 00:06:52,478
Zabili go tylko za znalezienie
świętego naczynia z brązu.
10
00:06:54,282 --> 00:07:01,052
Nikt teraz nie robi tych naczyń.
11
00:07:02,824 --> 00:07:08,195
Muszą się bać
klątwy górskiego boga.
12
00:07:15,437 --> 00:07:19,397
Oni nie wierzą.
Nie czczą górskiego boga.
13
00:07:20,642 --> 00:07:26,172
Zabijają łanie i młode jelenie
bezmyślnie.
14
00:07:31,842 --> 00:07:38,616
Górski bóg pozwala nam
polować i zabijać tylko jelenie.
15
00:07:52,632 --> 00:07:55,966
Zabity za znalezienie świętego
brązu! Nie będziemy tego tolerować!
16
00:07:58,914 --> 00:08:02,908
Oni nie rozumieją
górskiego boga.
17
00:08:06,288 --> 00:08:08,848
Ani tego, co się stanie,
gdy się zjednoczymy.
18
00:08:47,062 --> 00:08:51,227
Mogę utkać piękną tkaninę
na tym krośnie z Wei.
19
00:08:51,900 --> 00:08:56,736
Jak przystało na ofiarę dla boga
słońca. Nasz bóg będzie zadowolony.
20
00:09:14,656 --> 00:09:16,750
Czy na dworze jest już ciemno?
21
00:09:17,893 --> 00:09:22,331
Słyszałem plotkę,
że Takehiko wrócił.
22
00:09:22,430 --> 00:09:23,728
Naprawdę?
23
00:09:24,232 --> 00:09:26,394
To tylko plotka.
24
00:09:27,135 --> 00:09:30,469
Zniknął,
gdy był jeszcze chłopcem.
25
00:09:30,605 --> 00:09:33,700
Mówią, że podróżował po wielu
krajach.
26
00:09:34,543 --> 00:09:38,537
Jeśli plotka o jego powrocie jest
prawdziwa, król będzie zadowolony.
27
00:09:39,390 --> 00:09:42,372
Ciekawe, jakie kraje
widział Takehiko.
28
00:09:43,312 --> 00:09:45,804
Mówią, że podróżował nawet
do krain za morzem.
29
00:09:47,735 --> 00:09:49,294
Wyglądasz na dobrze poinformowanego.
30
00:09:50,152 --> 00:09:51,643
Wiem tylko,
31
00:09:52,354 --> 00:09:54,619
co ludzie mówią o Takehiko.
32
00:10:31,446 --> 00:10:34,006
Znowu się spóźniasz, Mimaki.
33
00:10:35,538 --> 00:10:37,921
Mimaki jest znakomitym wojownikiem.
34
00:10:38,098 --> 00:10:43,537
Ale słyszałem, że wziąłeś kolejną
dziewczynę z ludu górskiego boga.
35
00:10:43,806 --> 00:10:49,940
Dziwne, że gonisz
za dziewczyną z tego ludu tatuaży.
36
00:10:50,591 --> 00:10:54,358
Nie obchodzi mnie,
do jakiego ludu należy ładna dziewczyna.
37
00:10:54,679 --> 00:10:59,349
Jednak w tym królestwie
nie czcimy górskiego boga.
38
00:10:59,531 --> 00:11:03,715
Poza tym, czy to ty,
czy Ikume zastąpi mnie jako król,
39
00:11:03,892 --> 00:11:07,454
musimy zawsze myśleć
o rządzeniu tym królestwem.
40
00:11:08,566 --> 00:11:13,975
Królu, Mimaki ma siłę,
która jest niezbędna do rządzenia.
41
00:11:14,248 --> 00:11:19,453
Ikume, ty posiadasz mądrość
potrzebną władcy.
42
00:11:19,741 --> 00:11:24,304
Jednak nie możemy się obyć
bez odwagi Mimakiego w polityce.
43
00:11:25,191 --> 00:11:26,918
Siła jest najważniejsza!
44
00:11:27,523 --> 00:11:30,755
Musimy zabić tych,
którzy odmawiają czczenia naszego boga.
45
00:11:30,852 --> 00:11:33,412
Bracie, to będzie trudne.
46
00:11:33,989 --> 00:11:37,687
Lud górskiego boga
nigdy nie wyrzeknie się swojego boga.
47
00:11:38,493 --> 00:11:42,294
Czcią swojego boga
od niepamiętnych czasów.
48
00:12:11,341 --> 00:12:12,673
Himiko.
49
00:12:13,328 --> 00:12:14,728
Wysłuchałem już dosyć.
50
00:12:20,335 --> 00:12:23,828
Tylko ty możesz przywołać boga
słońca przez lustro.
51
00:12:24,122 --> 00:12:27,320
I tylko ty możesz słyszeć
słowa boga słońca.
52
00:12:27,956 --> 00:12:31,444
Nic, włącznie z rytuałami dla boga
i rządzeniem królestwem,
53
00:12:31,528 --> 00:12:34,726
nie może być prowadzone bez słów,
które słyszysz od boga.
54
00:12:34,960 --> 00:12:37,642
Żyjesz w boskim świetle,
55
00:12:37,784 --> 00:12:42,356
ale także w ciemności,
gdzie bóg słońca nie sięga.
56
00:12:49,030 --> 00:12:50,623
Himiko.
57
00:12:52,234 --> 00:12:57,138
Przynajmniej w ciemności,
błagam cię, znajdź ukojenie.
58
00:13:02,711 --> 00:13:04,543
Dość, Nashime.
59
00:13:04,613 --> 00:13:06,275
Zostaw mnie.
60
00:15:16,870 --> 00:15:18,839
Czy ty jesteś Takehiko?
61
00:15:19,663 --> 00:15:21,359
Jestem Takehiko.
62
00:15:22,304 --> 00:15:24,000
Jestem Adahime.
63
00:15:24,445 --> 00:15:26,635
To jest święty las.
64
00:15:26,794 --> 00:15:29,423
Czy nie wiesz, że mężczyznom
nie wolno tu wchodzić?
65
00:15:30,759 --> 00:15:31,920
Tam jest mężczyzna!
66
00:16:55,985 --> 00:16:57,851
Nashime! Jesteś tu?
67
00:17:08,744 --> 00:17:11,737
Musisz wiedzieć,
że Takehiko powrócił.
68
00:17:13,943 --> 00:17:15,852
Wiem.
69
00:17:16,062 --> 00:17:18,795
Wiesz wszystko.
70
00:17:20,468 --> 00:17:22,334
Wiem.
71
00:17:22,954 --> 00:17:25,848
Przyprowadź mi tu natychmiast
Takehiko.
72
00:17:27,842 --> 00:17:29,936
Tu? Natychmiast?
73
00:17:30,101 --> 00:17:32,070
Nie wiesz, gdzie jest Takehiko?
74
00:17:32,213 --> 00:17:34,773
Tak, ale...
75
00:17:34,883 --> 00:17:38,479
Masz mi przyprowadzić Takehiko
natychmiast!
76
00:17:38,818 --> 00:17:44,018
Takehiko jest z Adahime, córką
wodza ludu bogów ziemi.
77
00:17:44,225 --> 00:17:45,874
Jestem tego świadoma.
78
00:17:45,966 --> 00:17:48,959
Powtarzam.
Przyprowadź mi Takehiko natychmiast!
79
00:18:00,805 --> 00:18:04,298
Dobrze, zrobię, jak sobie życzysz.
80
00:18:37,526 --> 00:18:38,960
Czy to ty, Takehiko?
81
00:18:45,025 --> 00:18:48,757
Kogut zapieje,
i zapadnie ciemność.
82
00:18:50,758 --> 00:18:54,525
Jesteś bratem króla.
83
00:18:54,653 --> 00:18:57,316
Zatem jesteś moją siostrą,
84
00:18:58,099 --> 00:18:59,533
z innej matki.
85
00:19:01,994 --> 00:19:06,216
Dlaczego powróciłeś
do tego królestwa?
86
00:19:07,075 --> 00:19:10,534
Nie musisz odpowiadać.
Nie po to cię wezwałam.
87
00:19:11,446 --> 00:19:14,706
Chciałam się z tobą spotkać.
88
00:19:15,517 --> 00:19:20,251
Od czasu, gdy zobaczyłam cię
w lesie, chciałam się z tobą spotkać.
89
00:19:22,281 --> 00:19:28,056
Jesteś znana
jako królowa-szamanka boga słońca
90
00:19:29,364 --> 00:19:31,526
nawet w odległych krajach.
91
00:19:32,033 --> 00:19:35,713
To tylko do czasu, aż zapadnie
ciemność.
92
00:19:38,740 --> 00:19:44,836
Takehiko, długo podróżowałeś
po odległych krainach.
93
00:19:45,013 --> 00:19:48,745
Jednak twoja siła
nie zdradza żadnych oznak zmęczenia.
94
00:19:50,110 --> 00:19:55,018
Takehiko, pozwól mi lepiej
przyjrzeć się twojej twarzy.
95
00:20:06,100 --> 00:20:09,264
Widziałam cię ostatni raz, gdy byłeś
małym chłopcem.
96
00:20:10,004 --> 00:20:12,496
Jakim wspaniałym mężczyzną się
stałeś.
97
00:20:15,510 --> 00:20:18,586
Tęskniłem, żeby cię zobaczyć,
Himiko.
98
00:20:18,780 --> 00:20:22,683
Gdzie jest twoja wspaniała matka,
która cię wychowała?
99
00:20:25,720 --> 00:20:26,881
Umarła.
100
00:20:34,221 --> 00:20:38,181
Kobiety ludu bogów ziemi
umierają młodo po porodzie.
101
00:20:41,459 --> 00:20:42,727
Och, Takehiko.
102
00:20:49,777 --> 00:20:50,767
Himiko.
103
00:20:51,579 --> 00:20:53,445
Jesteś moją siostrą.
104
00:22:53,267 --> 00:22:58,296
Co myślisz o ostatniej przepowiedni
Himiko, Mimaki?
105
00:22:59,640 --> 00:23:01,700
Ty też ją słyszałeś.
106
00:23:02,410 --> 00:23:04,341
Jej przepowiednia mówi,
107
00:23:04,445 --> 00:23:10,999
że my, ludzie boga słońca,
musimy czcić także bogów ziemi.
108
00:23:11,119 --> 00:23:12,519
Tak właśnie słyszałem.
109
00:23:13,054 --> 00:23:19,551
Ludzie bogów ziemi czczą
swoich bogów na polach.
110
00:23:20,228 --> 00:23:24,757
Ich bogowie błogosławią ich
ryżem, który rośnie na polach.
111
00:23:25,323 --> 00:23:32,025
My czcimy słońce.
Dlaczego mamy czcić bogów ziemi?
112
00:23:32,140 --> 00:23:36,236
Nawet jeśli to jest przepowiednia,
którą Himiko otrzymała od boga słońca,
113
00:23:36,310 --> 00:23:37,972
my sami nie jesteśmy w stanie
jej usłyszeć.
114
00:23:38,913 --> 00:23:41,906
Czy Himiko naprawdę otrzymała
te słowa?
115
00:23:41,983 --> 00:23:46,318
Nie mogę myśleć, że Himiko nagle
straciła swoje zdolności jako szamanka.
116
00:23:46,387 --> 00:23:50,552
Ale muszę w nią wątpić
z powodu tej przepowiedni.
117
00:23:51,159 --> 00:23:54,061
Nie możemy mieć wątpliwości
co do boga słońca.
118
00:23:54,128 --> 00:23:57,963
Jeśli Himiko jest zakochana w mężczyźnie,
119
00:23:58,065 --> 00:24:02,002
to nic dziwnego, że straciła
swoje prorocze moce.
120
00:24:02,103 --> 00:24:03,298
Czy to prawda?
121
00:24:03,438 --> 00:24:05,634
Ja też słyszałem takie plotki.
122
00:24:06,340 --> 00:24:08,138
Jeśli to prawda,
123
00:24:08,743 --> 00:24:13,595
że potężna szamanka, jak Himiko,
jest zakochana w mężczyźnie,
124
00:24:13,781 --> 00:24:16,273
to nasze wątpliwości nie są
bezpodstawne.
125
00:24:17,485 --> 00:24:19,647
Jesteśmy ludem boga słońca.
126
00:24:19,754 --> 00:24:21,814
Nie możemy czcić bogów ziemi.
127
00:24:23,791 --> 00:24:29,697
Rządy tego królestwa opierają się
na kulcie słońca.
128
00:24:29,862 --> 00:24:33,290
Podbiliśmy inne królestwa,
broniąc naszego kultu.
129
00:24:34,869 --> 00:24:37,429
Musimy znaleźć inną wyrocznię,
która zastąpi Himiko,
130
00:24:38,005 --> 00:24:40,839
zanim nasi ludzie zaczną w nią wątpić.
131
00:24:42,210 --> 00:24:47,423
Mimaki, jak dobrze rozumiesz zasady
rządzenia tym królestwem?
132
00:24:48,483 --> 00:24:50,975
Wyrocznia słyszy słowa boga.
133
00:24:51,118 --> 00:24:54,088
Te słowa są następnie umiejętnie
stosowane do rządzenia królestwem.
134
00:24:54,889 --> 00:24:58,326
Ludziom trzeba pokazać moce
boga słońca.
135
00:24:58,418 --> 00:24:59,943
To są najważniejsze punkty.
136
00:25:00,022 --> 00:25:01,650
Mimaki ma rację.
137
00:25:02,897 --> 00:25:08,427
Ale nie wiem, co należy zrobić, aby
zrealizować to, co powiedział Mimaki.
138
00:25:11,205 --> 00:25:13,640
Stój, Nashime!
Co robisz?
139
00:25:17,678 --> 00:25:20,696
Nashime musiał zdobyć młodego
niewolnika dla Himiko.
140
00:25:20,832 --> 00:25:22,908
Jej kochanek nie jest młodym
niewolnikiem.
141
00:25:23,484 --> 00:25:26,318
Himiko jest zakochana w młodym
mężczyźnie.
142
00:25:26,487 --> 00:25:27,853
Kim jest ten mężczyzna?
143
00:25:28,356 --> 00:25:29,346
Takehiko.
144
00:25:30,625 --> 00:25:31,786
Takehiko?
145
00:26:28,182 --> 00:26:29,912
Król.
146
00:26:49,570 --> 00:26:51,471
Król.
147
00:27:02,883 --> 00:27:07,218
Tylko Himiko może słyszeć słowa
boga.
148
00:27:08,356 --> 00:27:14,887
Bez Himiko rządy tym królestwem
nie są możliwe.
149
00:27:19,500 --> 00:27:22,493
Bez Himiko,
150
00:27:24,005 --> 00:27:28,170
król nie może rządzić krajem.
151
00:27:30,111 --> 00:27:33,707
Nikt nie może wątpić w Himiko.
152
00:27:34,815 --> 00:27:41,106
Każdy, kto wątpi, musi odejść.
153
00:27:47,561 --> 00:27:51,378
Zestarzałam się za bardzo.
154
00:27:58,739 --> 00:28:05,873
Władcą królestwa będzie Himiko,
gdy król odejdzie.
155
00:28:08,315 --> 00:28:10,443
A może będzie nim Mimaki?
156
00:29:16,217 --> 00:29:19,346
Emblemat królestwa boga słońca.
157
00:31:50,571 --> 00:31:53,837
Bóg przemawia.
158
00:31:54,875 --> 00:32:02,146
Królestwo bogów ziemi jest bardzo
blisko.
159
00:32:03,183 --> 00:32:07,848
Wejdź na wzgórze i spójrz na zachód.
160
00:32:08,622 --> 00:32:16,962
Królestwo zostanie podbite
161
00:32:17,081 --> 00:32:20,483
przez nikogo innego jak mnie, Himiko.
162
00:32:22,069 --> 00:32:27,303
W tym królestwie ludzie czczą boga
góry
163
00:32:27,408 --> 00:32:33,157
i boga krainy dobrobytu.
164
00:32:35,082 --> 00:32:43,047
Aby podbić królestwo, ich bogowie
muszą zostać wchłonięci.
165
00:32:43,123 --> 00:32:46,958
Aby to zrobić, lud boga słońca musi
również czcić bogów ziemi.
166
00:32:52,399 --> 00:32:55,233
Ze wzgórza widać tylko lśniące
morze.
167
00:32:55,970 --> 00:32:57,962
Na zachodzie nie ma żadnej ziemi!
168
00:32:59,573 --> 00:33:01,940
Tamto królestwo
169
00:33:02,810 --> 00:33:09,693
lśni jaśniej niż morze.
170
00:33:13,988 --> 00:33:15,889
To nie są słowa boga!
171
00:33:15,990 --> 00:33:17,356
Królu.
172
00:33:20,995 --> 00:33:24,022
Błagam, posłuchaj słów boga.
173
00:33:24,798 --> 00:33:28,667
Zagraj na cytrze, aby przywołać
boga.
174
00:33:31,805 --> 00:33:32,966
Cytra!
175
00:33:35,359 --> 00:33:37,123
Błagam, zagraj na cytrze...
176
00:33:38,622 --> 00:33:40,716
...aby przywołać boga.
177
00:34:10,826 --> 00:34:12,488
Bóg przemawia.
178
00:34:13,180 --> 00:34:18,244
Tylko Himiko może ujarzmić
królestwo bogów ziemi.
179
00:34:18,986 --> 00:34:23,447
Król nie może rządzić krainą boga
słońca.
180
00:34:25,259 --> 00:34:30,926
Król musi udać się do odległej
krainy.
181
00:34:33,233 --> 00:34:35,099
Himiko nie słyszy słów boga!
182
00:37:11,206 --> 00:37:17,077
Ci, którzy wątpią w słowa boga,
zostają wygnani do krainy umarłych!
183
00:37:40,053 --> 00:37:41,077
Stój!
184
00:37:42,289 --> 00:37:44,383
Nie rób tego!
185
00:37:44,458 --> 00:37:45,426
Proszę, przestań!
186
00:37:46,927 --> 00:37:49,089
Pomocy!
187
00:37:49,162 --> 00:37:50,186
Ratujcie mnie!
188
00:37:51,298 --> 00:37:55,292
Na dnie głębokiej ciemności,
189
00:37:55,402 --> 00:38:00,033
wypełnionej głębokim zielonym
cieniem,
190
00:38:00,641 --> 00:38:07,104
król stał się władcą mrocznego
królestwa.
191
00:38:07,981 --> 00:38:14,319
Żywi witają światło słoneczne.
192
00:38:14,821 --> 00:38:19,987
Rzuć ziemię w ciemność.
193
00:38:20,661 --> 00:38:23,688
Kopnij drzwi światła.
194
00:38:24,464 --> 00:38:27,434
Zamknij drzwi ciemności.
195
00:38:28,135 --> 00:38:37,738
Och, król stał się władcą mrocznego
królestwa.
196
00:38:39,346 --> 00:38:44,307
Wiatr wiejący z głębi ciemności
197
00:38:44,384 --> 00:38:49,721
wstrząsa drzwiami światła i mroku.
198
00:38:50,424 --> 00:38:59,959
Och, król stał się władcą mrocznego
królestwa.
199
00:39:01,268 --> 00:39:06,900
Żywi witają światło słoneczne.
200
00:39:07,007 --> 00:39:11,968
Rzuć ziemię w ciemność...
201
00:39:25,199 --> 00:39:31,803
Takehiko, musiałeś widzieć
niesamowite rzeczy w podróży.
202
00:39:32,432 --> 00:39:36,699
Widziałem człowieka na koniu.
203
00:39:38,071 --> 00:39:39,300
Konia?
204
00:39:39,406 --> 00:39:40,874
Jak on wygląda?
205
00:39:41,708 --> 00:39:45,145
To wspaniałe stworzenie.
206
00:39:45,520 --> 00:39:49,381
Jest znacznie wyższy od człowieka.
207
00:39:50,819 --> 00:39:52,947
Czy takie stworzenie istnieje
na tym świecie?
208
00:39:53,787 --> 00:39:55,653
Biega jak wiatr.
209
00:39:55,756 --> 00:39:57,418
Jak wiatr?
210
00:40:02,562 --> 00:40:04,360
Muszę iść.
211
00:40:15,041 --> 00:40:18,375
Potrzebujesz nowej tuniki.
212
00:40:25,752 --> 00:40:30,006
Czyż nie utkałeś tej tkaniny
dla boga?
213
00:41:03,623 --> 00:41:04,682
Takehiko!
214
00:41:17,287 --> 00:41:22,115
Podążam za tobą,
ale zawsze się ukrywasz.
215
00:41:22,275 --> 00:41:23,436
Nie ukrywam się!
216
00:41:25,579 --> 00:41:27,723
Ukrywasz się pod szatą Himiko.
217
00:41:28,682 --> 00:41:31,117
Ona jest królową tego królestwa.
218
00:41:31,818 --> 00:41:32,911
I moją siostrą.
219
00:41:33,989 --> 00:41:40,171
Czy myślisz, że nie wiem,
że ona cię kocha?
220
00:41:41,194 --> 00:41:44,096
Znam jej prorocze moce.
221
00:41:44,975 --> 00:41:50,492
I że lud bóstw ziemi
nie kocha jej królestwa?
222
00:41:51,164 --> 00:41:56,013
Wiem też bardzo dobrze,
co czują ich wodzowie.
223
00:42:11,424 --> 00:42:14,053
Himiko zabiła króla,
224
00:42:14,728 --> 00:42:18,582
ponieważ wiedział, że cię kocha.
225
00:42:20,800 --> 00:42:22,325
Powiedz mi, Adahime.
226
00:42:23,403 --> 00:42:25,872
Czy szpiegowałaś mnie
i Himiko?
227
00:42:27,741 --> 00:42:31,906
W tej krainie dla wyroczni,
takiej jak ja, kochać mężczyznę
228
00:42:32,712 --> 00:42:34,840
oznacza ryzykować śmierć.
229
00:42:42,908 --> 00:42:44,240
Drogi Takehiko.
230
00:42:48,237 --> 00:42:50,229
Dziś nie jest dzień zalotów.
231
00:42:51,141 --> 00:42:56,768
Widziałam, jak mężczyzna wyznaje
miłość kobiecie w dzień zalotów.
232
00:42:58,004 --> 00:43:02,772
Chcesz, żebym przeczytała ci
wiersz miłosny,
233
00:43:02,909 --> 00:43:06,209
tak jak kiedyś w dzień zalotów?
234
00:43:07,080 --> 00:43:11,142
Kobieta wyznająca miłość
mężczyźnie
235
00:43:11,918 --> 00:43:15,796
nie obraziłaby bóstw ziemi.
236
00:43:15,956 --> 00:43:17,254
Bóstwa ziemi?
237
00:43:18,491 --> 00:43:21,188
Jesteś wyrocznią,
która służy bogu słońca.
238
00:43:21,928 --> 00:43:24,898
Dla ciebie wyrzeknę się mojego boga.
239
00:43:25,565 --> 00:43:27,227
Teraz, mój drogi Takehiko,
240
00:43:27,300 --> 00:43:31,169
obejmij mnie,
bo kocham cię od dawna.
241
00:43:37,210 --> 00:43:39,770
Twoją żoną nie ma być Himiko,
242
00:43:41,270 --> 00:43:42,932
ale ja, Adahime.
243
00:45:03,196 --> 00:45:05,427
Takehiko spędza czas
z Adahime,
244
00:45:05,532 --> 00:45:07,524
córką wodza
ludu bóstw ziemi.
245
00:45:07,600 --> 00:45:11,401
Musiałeś słyszeć,
że przyjaźni się z tymi ludźmi.
246
00:45:12,472 --> 00:45:18,002
Jesteś bardziej spostrzegawczy
ode mnie w takich sprawach.
247
00:45:20,246 --> 00:45:22,909
Nie możemy pozwolić Takehiko
zostać w tej krainie.
248
00:45:23,683 --> 00:45:25,174
Czy się zgadzasz, Ikume?
249
00:45:25,719 --> 00:45:29,156
Takehiko i tak zostanie wygnany
z tego królestwa.
250
00:45:29,823 --> 00:45:31,189
Dlaczego?
251
00:45:33,226 --> 00:45:35,627
Nie widzisz?
Himiko...
252
00:45:35,729 --> 00:45:38,198
Myślisz, że nie wiem o planie Takehiko?
253
00:45:39,365 --> 00:45:42,309
Został on przekonany
przez lud ziemskich bogów,
254
00:45:42,439 --> 00:45:45,167
i knuje, żeby ich najechać.
255
00:45:45,705 --> 00:45:52,239
Oni go nie przekonali.
On z nimi sympatyzuje.
256
00:45:52,387 --> 00:45:54,973
To jest zakazane w tym królestwie!
257
00:45:55,081 --> 00:45:58,916
Nasze królestwo nie zawsze istniało
na tej ziemi!
258
00:45:59,018 --> 00:46:00,850
Oni byli tu długo przed nami.
259
00:46:02,789 --> 00:46:04,917
Nigdy tak nie mów, Ikume.
260
00:46:18,471 --> 00:46:20,167
Mimaki upadnie!
261
00:46:22,008 --> 00:46:24,443
Mimaki zginie!
262
00:46:26,479 --> 00:46:27,970
Mimaki upadnie!
263
00:46:42,295 --> 00:46:45,094
Rozpustnik Mimaki upadnie!
264
00:46:47,333 --> 00:46:49,632
Ten nikczemny Mimaki zginie!
265
00:46:49,702 --> 00:46:52,365
Umrze, zanim kobieta zapłacze!
266
00:46:52,438 --> 00:46:55,738
Mimaki zginie!
I jego kraj też!
267
00:47:07,353 --> 00:47:11,882
Mała dziewczynka biegła przez pole
268
00:47:12,008 --> 00:47:15,911
głosząc, że Mimaki upadnie.
269
00:47:16,452 --> 00:47:19,388
"Król tego kraju,
270
00:47:19,499 --> 00:47:25,112
Mimaki, z pewnością zginie.
271
00:47:25,238 --> 00:47:29,201
Rozpustnik Mimaki upadnie.
272
00:47:29,342 --> 00:47:32,439
Jego kraj upadnie."
273
00:47:32,612 --> 00:47:35,309
Mała dziewczynka tak ogłosiła.
274
00:47:36,182 --> 00:47:42,821
"Nowy król Mimaki
ludu boga słońca
275
00:47:42,916 --> 00:47:45,882
z pewnością zginie
w niedalekiej przyszłości."
276
00:47:46,726 --> 00:47:49,423
Lustro boga słońca
277
00:47:49,529 --> 00:47:51,794
i święta glina boga słońca
278
00:47:51,865 --> 00:47:54,164
pobłogosławiły naszej ziemi, by
kwitła.
279
00:47:54,234 --> 00:47:57,500
Król odszedł
do krainy ciemności.
280
00:47:57,570 --> 00:48:03,385
Nikt nie wie, dlaczego Takehiko
wrócił do tej krainy.
281
00:48:03,576 --> 00:48:06,546
Nikt z nas nie wie.
282
00:48:07,080 --> 00:48:14,548
Potężna i sprytna szamanka Himiko
jest szaleńczo zakochana w Takehiko.
283
00:48:14,754 --> 00:48:20,751
"Mimaki, nowy król
ludu boga słońca
284
00:48:20,827 --> 00:48:24,229
z pewnością zginie
w niedalekiej przyszłości."
285
00:48:24,297 --> 00:48:29,133
Mała dziewczynka biegła przez pole
i tak ogłosiła.
286
00:48:45,919 --> 00:48:47,820
Dość, Nashime!
287
00:48:57,130 --> 00:49:02,397
Nie musisz mi mówić.
Już to wiem.
288
00:49:04,470 --> 00:49:06,302
To Adahime.
289
00:49:07,206 --> 00:49:09,038
To Adahime.
290
00:49:15,348 --> 00:49:18,910
Czy Takehiko skradł moje serce?
291
00:49:19,018 --> 00:49:23,012
Ziemskie bóstwa!
Nic dla mnie nie znaczą!
292
00:49:23,089 --> 00:49:25,251
Czy to bóg góry
czy bóg pola
293
00:49:25,325 --> 00:49:27,055
sprowadził Takehiko na złą drogę?
294
00:49:28,428 --> 00:49:30,397
Wyjdź, Nashime!
295
00:49:30,964 --> 00:49:34,731
Takehiko powiedział, że mnie kocha.
Czy mnie okłamał?
296
00:49:34,834 --> 00:49:42,002
On nie jest jak ci szorstcy niewolnicy,
których mi przysłałeś nocą!
297
00:49:42,709 --> 00:49:46,703
Och, czy Takehiko skradł moje serce?
298
00:49:52,318 --> 00:49:53,650
Wyjdź, Nashime!
299
00:49:54,754 --> 00:50:00,159
Czy zdrada czaiła się
za pięknymi oczami Takehiko?
300
00:50:00,660 --> 00:50:05,428
Czy było oszustwo
w uroczych objęciach Takehiko?
301
00:50:06,499 --> 00:50:08,468
Żyłeś zbyt długo, Nashime!
302
00:50:09,535 --> 00:50:12,801
Powiedz mi!
Jaka jest cena zdradzieckiej miłości?
303
00:50:13,740 --> 00:50:17,037
Nashime! Schwytaj Takehiko!
304
00:50:17,178 --> 00:50:21,479
Przyprowadź Takehiko na święty dwór
i stańmy twarzą w twarz z gniewem boga!
305
00:50:23,058 --> 00:50:26,482
Co by się stało
z rządami w tym kraju?
306
00:50:28,154 --> 00:50:32,057
Himiko, królowa-szamanka
ludu boga słońca,
307
00:50:32,825 --> 00:50:34,020
co by -
308
00:50:53,605 --> 00:50:56,369
Czy nie słyszałeś,
co powiedziała dziewczyna Toyo?
309
00:50:56,649 --> 00:51:01,917
Pod rządami Mimaki,
ten kraj upadnie.
310
00:51:04,223 --> 00:51:07,682
Kraina boga słońca
rozkwitnie i rozszerzy się
311
00:51:09,128 --> 00:51:12,121
tylko pod twoimi rządami.
312
00:51:14,667 --> 00:51:17,694
Ten kraj cię potrzebuje.
313
00:51:19,222 --> 00:51:21,673
Królowo-szamanko Himiko!
314
00:51:46,032 --> 00:51:47,193
Takehiko!
315
00:51:52,371 --> 00:51:53,236
Kim jesteś?
316
00:51:54,807 --> 00:51:56,173
Kto cię przysłał?
317
00:51:57,376 --> 00:52:00,107
Kto ci rozkazał?
318
00:52:01,945 --> 00:52:07,489
Książę zarówno ludu bogów ziemi,
jak i ludu boga słońca,
319
00:52:07,653 --> 00:52:12,318
Takehiko przemierzył pola, rzeki,
góry i morze,
320
00:52:12,425 --> 00:52:15,926
aby wrócić do tego kraju.
321
00:52:16,095 --> 00:52:20,795
Dlaczego wrócił?
322
00:52:20,900 --> 00:52:27,898
Nikt w tym kraju
nie wie, dlaczego wrócił.
323
00:52:28,441 --> 00:52:32,310
To jest kraj boga słońca.
324
00:52:32,411 --> 00:52:37,179
Jest tylko jeden bóg słońca.
I on przebywa w niebiosach.
325
00:52:37,950 --> 00:52:43,218
Ten kraj góruje
nad wszystkimi innymi krajami.
326
00:52:43,789 --> 00:52:51,663
Ci, którzy ośmielą się zaatakować
ten kraj, zostają wygnani do krainy
ciemności.
327
00:52:52,457 --> 00:52:59,557
Żaden inny kraj nie szczyci się
szamanką tak potężną i mądrą jak
nasza Himiko.
328
00:53:28,668 --> 00:53:33,478
Niech ten, kto buntuje się przeciwko
bogu, zostanie osądzony na tym
świętym dworze.
329
00:53:34,740 --> 00:53:37,574
Oskarżony
zdradził swój własny kraj.
330
00:53:37,677 --> 00:53:40,078
Intryguje z ludem
bogów ziemi.
331
00:53:40,613 --> 00:53:45,423
Uwodzieł wyrocznię
i spiskował, by wzniecić rebelię.
332
00:53:47,186 --> 00:53:50,054
O, gdy bóg słońca wschodzi
333
00:53:50,122 --> 00:53:52,887
i porusza się po niebie,
334
00:53:52,959 --> 00:53:57,420
żołnierze naszych wrogów maszerują,
by zaatakować ten kraj.
335
00:53:58,172 --> 00:54:03,487
Aby pomóc wrogiemu krajowi Kuna,
Korea wysyła żołnierzy.
336
00:54:04,403 --> 00:54:07,289
Jednak nie boimy się!
337
00:54:07,506 --> 00:54:13,343
Wysłaliśmy wielu niewolników
do krainy Wei.
338
00:54:14,113 --> 00:54:17,777
A posłaniec Wei przyniósł
zwierciadło, aby uznać,
339
00:54:17,917 --> 00:54:21,217
że kraj Himiko
jest prawdziwym suwerennym państwem
Japonii.
340
00:54:22,288 --> 00:54:26,334
Tak przemówił bóg słońca.
341
00:54:29,395 --> 00:54:33,800
Ten, kto sprzeciwia się bogu słońca,
zostanie ukarany.
342
00:54:35,485 --> 00:54:39,479
Słuchajcie, mój ludzie!
To jest kraj boga słońca!
343
00:54:40,239 --> 00:54:44,199
Nie wierzymy w bogów
gór, pól, morza ani ziemi.
344
00:54:44,277 --> 00:54:48,078
Nie widzimy też bogów
w owadach, zwierzętach ani wężach.
345
00:54:48,147 --> 00:54:52,710
Ten kraj nie ma użytku
z takich bogów ziemi.
346
00:54:56,922 --> 00:54:59,414
Jest tylko jeden bóg słońca!
347
00:55:02,862 --> 00:55:04,421
Wygnajcie Takehiko!
348
00:55:05,064 --> 00:55:07,556
Wyrzućcie Takehiko z tego kraju!
349
00:55:10,970 --> 00:55:12,996
Tak przemówił bóg.
350
00:55:13,673 --> 00:55:15,972
Tak przemówił bóg!
351
00:55:16,542 --> 00:55:18,534
Wygnajcie Takehiko!
352
00:55:18,644 --> 00:55:21,808
Wyrwijcie mu paznokcie!
353
00:55:21,881 --> 00:55:25,682
Wytatuujcie na jego twarzy
znak nieczystości!
354
00:56:34,787 --> 00:56:38,815
Głupcy, koguty, psy!
355
00:56:39,125 --> 00:56:43,495
Odarty ze skóry i wypełniony
ekskrementami.
356
00:56:43,596 --> 00:56:47,556
Aby oczyścić święty dwór boga.
357
01:01:29,715 --> 01:01:33,693
Skażony ludzką krwią,
oczyszczony krwią zwierzęcą.
358
01:01:33,752 --> 01:01:39,783
Plama zostaje usunięta
ze świętego dworu!
359
01:03:59,464 --> 01:04:00,830
Adahime zniknęła!
360
01:06:27,012 --> 01:06:29,004
Takehiko!
361
01:06:42,995 --> 01:06:44,623
Takehiko!
362
01:07:57,436 --> 01:07:59,667
Bóg zniszczył króla.
363
01:08:01,706 --> 01:08:05,666
Ponieważ stracił wiarę w Himiko.
364
01:08:06,311 --> 01:08:10,112
Więc dlaczego bóg nie zniszczył
zdrajcy Takehiko?
365
01:08:16,521 --> 01:08:21,016
Czy nasz bóg jest bezsilny
wobec bogów ziemi?
366
01:08:21,560 --> 01:08:27,295
Ludzie tej ziemi wierzą, że bogowie
ziemi chronią ryż, który jemy,
367
01:08:27,365 --> 01:08:29,527
i sprawiają, że ziarna ryżu dojrzewają.
368
01:08:29,601 --> 01:08:33,188
Ikume, czy sugerujesz,
że mamy czcić bogów ziemi?
369
01:08:33,405 --> 01:08:38,075
Nie, ja słucham boga słońca,
który przemawia przez Himiko.
370
01:08:38,310 --> 01:08:42,941
Jak możemy sprawić,
by ludzie tej ziemi się zmienili?
371
01:08:43,782 --> 01:08:47,742
Musimy uczynić nasz kraj potężnym!
372
01:08:49,419 --> 01:08:50,409
Lustro.
373
01:08:51,490 --> 01:08:52,219
Lustro?
374
01:08:52,491 --> 01:08:54,187
Lustro jest bogiem słońca.
375
01:08:54,960 --> 01:08:56,861
Budujcie świątynie, aby czcić lustro.
376
01:08:56,962 --> 01:08:59,591
Rozdajcie lustra wszystkim krainom.
377
01:09:00,832 --> 01:09:04,894
Dzielcie się bogiem słońca,
niech budują świątynie, aby czcić.
378
01:09:05,743 --> 01:09:08,178
Bóg słońca zjednoczy tę ziemię.
379
01:09:08,874 --> 01:09:11,708
Lustro stanie się bogiem.
380
01:09:13,078 --> 01:09:15,638
Będzie symbolem
boga słońca.
381
01:09:16,181 --> 01:09:18,810
Takehiko wędruje po równinach.
382
01:09:19,851 --> 01:09:23,913
Wędruje po rozległych równinach
i ukrywa się w górach,
383
01:09:24,022 --> 01:09:26,423
buntując się przeciwko temu krajowi.
384
01:09:27,425 --> 01:09:33,160
Jakże to okropne! Krew Takehiko
przelewa krew bogów ziemi.
385
01:09:33,732 --> 01:09:40,536
Krew płynie wartkim
i huczącym strumieniem.
386
01:09:41,973 --> 01:09:47,810
Krew Takehiko pokrywa
ziemię i morze.
387
01:09:48,513 --> 01:09:55,215
Chroniony przez bogów ziemi,
Takehiko już nie krwawi.
388
01:09:55,320 --> 01:10:00,486
Pełzające stworzenia lądu
i morza zatrzymały jego krew.
389
01:10:01,026 --> 01:10:04,224
Takehiko nie zostanie wygnany
do krainy umarłych.
390
01:10:04,362 --> 01:10:08,322
Wróci tutaj,
chroniony przez bogów ziemi.
391
01:10:08,867 --> 01:10:11,200
Bóg powinien był
zniszczyć Takehiko!
392
01:10:11,336 --> 01:10:12,827
On jest jednym z nas!
393
01:10:22,581 --> 01:10:24,413
Słyszę kroki.
394
01:10:24,716 --> 01:10:27,379
Słyszę kroki Takehiko.
395
01:10:27,519 --> 01:10:30,011
To jest ziemia boga słońca.
396
01:10:30,088 --> 01:10:33,252
Takehiko biegnie.
Takehiko ucieka!
397
01:10:33,358 --> 01:10:35,759
To jest ziemia boga słońca.
398
01:10:35,860 --> 01:10:38,659
Takehiko, wróć!
399
01:10:51,109 --> 01:10:52,509
Himiko oszalała z miłości!
400
01:10:52,577 --> 01:10:54,239
Straciła swoje moce!
401
01:10:54,879 --> 01:10:56,370
Musimy ją uwięzić!
402
01:10:58,083 --> 01:11:01,252
Nie możemy pozwolić, by ludzie
widzieli ją w takim stanie.
403
01:11:01,419 --> 01:11:04,912
Oszalała z miłości,
mówi słowami Takehiko!
404
01:11:04,956 --> 01:11:06,720
Już nie bogini!
405
01:11:09,094 --> 01:11:11,154
Złapać Himiko! Zamknąć ją!
406
01:11:34,403 --> 01:11:38,344
Ukradłem świętą glinę i tym
samym pokonałem ich kraj!
407
01:11:39,791 --> 01:11:41,191
Nie, jeszcze nie.
408
01:11:42,203 --> 01:11:44,365
Święta glina jest symbolem
ich kraju!
409
01:11:44,454 --> 01:11:47,424
Po jej kradzieży ich siła
zniknęła!
410
01:11:48,003 --> 01:11:51,838
Mimaki ufa własnej sile
bardziej niż bogom.
411
01:11:57,008 --> 01:11:58,909
Nie boi się gniewu bogów,
412
01:12:00,145 --> 01:12:02,205
i stworzy fałszywy symbol.
413
01:12:03,214 --> 01:12:04,773
Czy mam ukraść lustro?
414
01:12:06,633 --> 01:12:08,363
To nic nie da!
415
01:12:09,220 --> 01:12:12,782
Aby zniszczyć boga słońca,
musimy zabić jego wyznawców!
416
01:12:13,992 --> 01:12:15,984
Zabijesz Himiko?
417
01:12:18,849 --> 01:12:24,024
Ona jest jedyną siostrą, jaką
mam.
418
01:12:24,803 --> 01:12:28,740
Oszczędzisz ją po tym, co ci
zrobiła?
419
01:12:30,842 --> 01:12:34,472
Adahime, powiedz ludziom o
bogach ziemi.
420
01:12:36,981 --> 01:12:38,813
To wojna z bogiem słońca!
421
01:13:50,238 --> 01:13:51,968
Ktoś ukradł świętą glinę!
422
01:13:52,934 --> 01:13:54,334
Kto ją ukradł?
423
01:13:55,833 --> 01:13:59,270
Ikume! Ukradli świętą glinę!
424
01:13:59,398 --> 01:14:02,425
Symbol tego kraju został
skradziony!
425
01:16:23,675 --> 01:16:26,194
Przyniosłem trochę jedzenia.
426
01:16:36,754 --> 01:16:39,724
Nie możesz opuszczać tego pokoju.
427
01:16:42,918 --> 01:16:45,945
Mówiłem ci to wiele razy.
428
01:16:47,732 --> 01:16:49,928
Nie wolno ci się pokazywać
429
01:16:51,302 --> 01:16:54,512
ludziom tego kraju.
430
01:17:05,541 --> 01:17:07,203
A wojna?
431
01:17:13,122 --> 01:17:16,381
Ukryta przed ludźmi, staniesz
się bogiem.
432
01:17:17,662 --> 01:17:19,290
Jak idzie wojna?
433
01:17:22,333 --> 01:17:25,265
Wkrótce się skończy.
434
01:17:35,246 --> 01:17:37,112
Nie wolno ci stąd wychodzić!
435
01:17:39,183 --> 01:17:41,379
Staniesz się bogiem.
436
01:17:45,474 --> 01:17:47,773
Himiko jest bogiem.
437
01:17:56,300 --> 01:17:59,793
Boga nie wolno widzieć.
438
01:18:04,242 --> 01:18:07,406
Nikt tu nie wejdzie.
439
01:18:09,415 --> 01:18:12,783
Himiko ma jednego mężczyznę:
Nashime.
440
01:18:14,952 --> 01:18:16,944
Tylko Nashime!
441
01:20:04,962 --> 01:20:06,123
Takehiko!
442
01:20:06,731 --> 01:20:11,066
Nie widzisz, że czają się tu
setki naszych ludzi?
443
01:20:11,611 --> 01:20:15,576
Takehiko! Jesteś otoczony!
444
01:20:16,607 --> 01:20:21,602
Ukradłem symbol boga słońca!
445
01:20:22,747 --> 01:20:24,875
Mam materiał utkany dla boga
słońca.
446
01:20:25,249 --> 01:20:29,118
Ale Himiko utkała ten materiał
dla mnie!
447
01:20:30,421 --> 01:20:31,889
Nie boga!
448
01:20:33,791 --> 01:20:36,488
Himiko nie jest już oblubienicą
boga!
449
01:20:37,407 --> 01:20:39,103
Zwykła kobieta!
450
01:22:45,756 --> 01:22:47,748
Tu, przed bogiem słońca!
451
01:22:49,593 --> 01:22:52,927
Przyprowadziłem rebeliantów.
452
01:22:53,566 --> 01:22:57,404
Gdzie jest Mimaki?
Gdzie on poszedł?
453
01:22:57,902 --> 01:23:00,201
Mimaki jest królem tej ziemi.
454
01:23:02,073 --> 01:23:04,668
Ukrywacie mnie przed ludźmi,
455
01:23:04,775 --> 01:23:07,939
aby Mimaki mógł zostać królem?
456
01:23:08,012 --> 01:23:10,140
Co ty mówisz?
457
01:23:10,846 --> 01:23:13,509
Po dziesięciu latach pobytu
w świątyni,
458
01:23:13,651 --> 01:23:17,904
nie rozumiesz mnie?
459
01:23:23,494 --> 01:23:29,456
Ty, ze wszystkich ludzi, musisz
wiedzieć, że Himiko musi pozostać Himiko.
460
01:23:29,633 --> 01:23:33,195
To dla dobra tego kraju
i ciebie
461
01:23:33,304 --> 01:23:36,797
ukrywam cię tutaj.
462
01:23:37,708 --> 01:23:42,285
Mimaki. Król tej ziemi!
463
01:23:42,580 --> 01:23:48,301
A ty jesteś Himiko!
464
01:23:50,013 --> 01:23:53,506
Mimaki jedynie rządzi tym krajem.
465
01:23:54,492 --> 01:24:00,193
Ale tylko Himiko słyszy
głos boga.
466
01:24:01,198 --> 01:24:04,930
Ten kraj istnieje
tylko dzięki Himiko.
467
01:24:07,561 --> 01:24:09,792
Dosyć, Nashime.
468
01:25:36,260 --> 01:25:37,523
Mimaki.
469
01:25:43,834 --> 01:25:46,303
Co zrobimy z Himiko?
470
01:25:47,438 --> 01:25:48,531
Himiko?
471
01:25:49,907 --> 01:25:54,208
Himiko stała się bogiem
przez te ostatnie dziesięć lat.
472
01:25:56,080 --> 01:25:58,625
Czy ma tak pozostać?
473
01:25:58,782 --> 01:26:01,843
Zaprawdę, Himiko stała się bogiem
niewidzianym przez ludzi.
474
01:26:01,886 --> 01:26:05,516
Nadszedł czas
na widzialnego boga.
475
01:26:05,589 --> 01:26:07,251
Tak myślisz, Nashime?
476
01:26:08,244 --> 01:26:09,867
Tak.
477
01:26:12,928 --> 01:26:15,989
Dlatego zamiast Himiko...
478
01:26:17,067 --> 01:26:18,660
Na jej miejsce?
479
01:26:22,039 --> 01:26:23,905
Umieścimy
480
01:26:26,577 --> 01:26:27,237
Toyo.
481
01:26:28,546 --> 01:26:29,536
Toyo?
482
01:26:30,881 --> 01:26:32,747
Tę małą dziewczynkę?
483
01:26:34,285 --> 01:26:36,186
Tak, właśnie tę.
484
01:26:37,521 --> 01:26:39,513
Oczywiście. Rozumiem, Nashime.
485
01:26:40,191 --> 01:26:41,989
Ona pasuje do naszego celu.
486
01:26:45,396 --> 01:26:47,365
Mimaki, bez wątpienia,
487
01:26:48,499 --> 01:26:51,833
jesteś urodzonym mężem stanu!
488
01:29:23,420 --> 01:29:25,980
Nashime! Gdzie jest Nashime?
489
01:29:30,627 --> 01:29:33,222
Nashime!
490
01:29:34,865 --> 01:29:36,629
Gdzie jest Nashime?
491
01:29:47,544 --> 01:29:48,534
Nashime!
492
01:31:19,770 --> 01:31:21,432
Himiko!
493
01:34:26,523 --> 01:34:29,152
Usłysz głos boga!
494
01:34:33,731 --> 01:34:38,499
Himiko otrzymuje słowa boga!
Słuchajcie!
495
01:34:39,562 --> 01:34:42,088
Usłyszcie boskie słowa, które
otrzymuje Himiko!
496
01:34:45,042 --> 01:34:46,898
Patrzcie na zachód!
497
01:34:47,165 --> 01:34:48,827
Nadchodzą ludzie!
498
01:34:49,565 --> 01:34:55,766
Jest ich więcej niż
tysiąc niewolników Himiko!
499
01:34:58,107 --> 01:35:02,722
Do kraju
Wei za morzem,
500
01:35:02,867 --> 01:35:05,717
musimy wysłać
wielu niewolników i ofiar!
501
01:35:05,879 --> 01:35:08,246
To wspaniały kraj!
502
01:35:08,400 --> 01:35:10,561
Kraina Himiko!
503
01:36:07,219 --> 01:36:09,017
Himiko!
504
01:37:24,401 --> 01:37:26,393
WYSTĘPUJĄ
505
01:37:29,072 --> 01:37:32,406
SHIMA IWASHITA
506
01:37:33,076 --> 01:37:36,979
MASAO KUSAKARI
RIE YOKOYAMA
507
01:37:37,080 --> 01:37:40,983
CHOICHIRO KAWARAZAKI
KENZO KAWARAZAKI
508
01:37:41,084 --> 01:37:44,316
YOSHI KATO
JUN HAMAMURA
509
01:38:02,839 --> 01:38:06,776
TATSUMI HIJIKATA
ANKOKU-BUTOH-HA
510
01:38:08,845 --> 01:38:12,179
RENTARO MIKUNI
511
01:38:16,653 --> 01:38:20,556
Produkcja
KIYOSHI IWASHITA
512
01:38:20,657 --> 01:38:22,888
Scenariusz
TAEKO TOMIOKA
513
01:38:22,993 --> 01:38:24,552
Dialogi
TAEKO TOMIOKA
514
01:38:24,661 --> 01:38:27,859
Zdjęcia
TATSUO SUZUKI
515
01:38:27,964 --> 01:38:31,196
Muzyka
TORU TAKEMITSU
516
01:38:31,301 --> 01:38:35,204
Scenografia
KIYOSHI AWAZU
517
01:38:35,305 --> 01:38:38,070
Dźwięk
HIDEO NISHIZAKI
518
01:38:38,174 --> 01:38:40,541
Montaż
SACHIKO YAMAJI
519
01:39:18,615 --> 01:39:24,486
Reżyseria
MASAHIRO SHINODA
520
01:39:31,328 --> 01:39:38,201
KONIEC