In-Den-Tag-Hinein-(Maria-Speth-2001)_eng.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:06,920 --> 00:00:12,392
DNI POMIĘDZY
2
00:03:46,320 --> 00:03:53,158
- Mogę wziąć tego?
- Przykro mi, sprzedajemy tylko na skrzynki.
3
00:03:56,840 --> 00:03:58,671
Hej!
4
00:04:04,720 --> 00:04:07,188
Możesz go wziąć.
5
00:07:28,520 --> 00:07:31,557
Pospieszcie się, dzieci! Już późno.
6
00:07:31,760 --> 00:07:35,389
Przestańcie się bawić i szykujcie do szkoły.
7
00:08:00,080 --> 00:08:04,119
Założyłeś buty? Daj mi tornistry.
8
00:10:20,480 --> 00:10:23,119
Na miejsca...
9
00:10:23,320 --> 00:10:24,799
Stop!
10
00:10:25,000 --> 00:10:28,515
Skoncentruj się. Całkowicie zrelaksowany...
11
00:10:30,440 --> 00:10:32,908
Na miejsca...
12
00:10:35,280 --> 00:10:37,350
Wchodzisz za głęboko.
13
00:10:37,560 --> 00:10:42,236
Więc wypływasz za późno, a inni są przed tobą.
14
00:10:42,440 --> 00:10:47,798
Spójrzmy na to jeszcze raz. Nie nabierasz prędkości.
15
00:10:51,440 --> 00:10:55,069
Tutaj jesteś trochę rozkojarzony.
16
00:10:55,280 --> 00:11:00,229
Wspaniale. Start jest wspaniały. Zrób to jeszcze raz.
17
00:13:05,160 --> 00:13:10,280
Dodzwoniłeś się do Lilly, Wilmy, Antonii, Bena Bastiana i Lynn Bastian.
18
00:13:10,480 --> 00:13:15,235
Nie ma nas w domu, ale możesz zostawić wiadomość po sygnale-
19
00:13:15,440 --> 00:13:21,470
- lub wysłać faks na ten sam numer, a my się z tobą skontaktujemy. Dziękuję!
20
00:13:21,680 --> 00:13:25,070
Lynn... Tu David.
21
00:13:25,280 --> 00:13:28,716
Odbierz, wiem, że tam jesteś.
22
00:13:31,880 --> 00:13:35,156
To, co dziś rano, nie było śmieszne.
23
00:13:48,000 --> 00:13:51,993
David dzwonił dwa razy. Chce, żebyś do niego zadzwoniła.
24
00:14:07,280 --> 00:14:13,196
W końcu jesteś! - Teraz możesz
otworzyć drugą kasę, Marie.
25
00:14:15,600 --> 00:14:17,989
Co z tobą?
26
00:14:45,760 --> 00:14:48,911
Świetnie sobie sama radzisz.
27
00:14:55,240 --> 00:14:58,710
Jeśli się pospieszysz, to możemy
zrobić sobie razem przerwę.
28
00:15:03,280 --> 00:15:05,953
Przestań zmywać, proszę.
29
00:15:52,480 --> 00:15:56,792
Mieszkam... na przeciwko...?
30
00:15:57,000 --> 00:16:03,394
...naprzeciwko mieszkania, w którym...
31
00:16:03,600 --> 00:16:06,114
- "Jak im było?"
- Seitz.
32
00:16:06,320 --> 00:16:10,836
...mieszkają Seitzowie.
- Słyszałeś, jak się kłócą?
33
00:16:11,040 --> 00:16:16,478
Ja już zeznałem...
34
00:16:16,680 --> 00:16:22,516
Nie... stwierdziłem... stwierdziłem...
35
00:16:22,720 --> 00:16:28,636
...że oskarżony... oskarżony...
36
00:16:28,840 --> 00:16:33,960
...oskarżony pan Seitz o 21:00...
37
00:16:34,160 --> 00:16:37,038
...21:00...
38
00:16:37,240 --> 00:16:41,711
"...opuścił mieszkanie. - Jak się
mówi "opuścił" po niemiecku?" Verlassen?
39
00:16:41,920 --> 00:16:44,229
...opuścił mieszkanie.
40
00:16:44,440 --> 00:16:47,318
- Kłamiesz.
41
00:16:47,520 --> 00:16:50,318
- Kłamiesz!
- Kłamiesz?
42
00:16:53,320 --> 00:16:55,993
Nie, jutro nie mam czasu.
43
00:16:58,000 --> 00:17:00,673
Kiedy kończysz z pływaniem?
44
00:17:11,280 --> 00:17:16,638
Mogę rzucić klucz. Nie, nie chcę tego!
45
00:17:20,160 --> 00:17:22,355
Rozumiem.
46
00:17:25,840 --> 00:17:28,593
Muszę wracać do kuchni.
47
00:17:30,320 --> 00:17:32,880
Pa!
48
00:20:09,240 --> 00:20:11,196
Verlassen...
49
00:20:16,960 --> 00:20:19,758
Verlassen, verlassen...
50
00:20:46,000 --> 00:20:48,116
Idioto!
51
00:25:02,960 --> 00:25:04,439
Znikaj!
52
00:25:16,080 --> 00:25:22,030
Mógłbyś zawieźć auto do warsztatu?
Klucz i adres zostawię tutaj.
53
00:25:24,480 --> 00:25:27,040
Będę go potrzebował na weekend.
54
00:25:39,560 --> 00:25:41,755
Muszę iść...
55
00:25:41,960 --> 00:25:43,916
Zadzwonię.
56
00:26:13,040 --> 00:26:15,395
Mogę to otworzyć?
57
00:26:47,480 --> 00:26:50,278
Co oni robią?
58
00:26:50,480 --> 00:26:53,199
Parzą się, jak zwierzęta.
59
00:26:53,400 --> 00:26:56,870
- Czy zwierzęta się całują?
- Nie.
60
00:26:57,080 --> 00:26:59,913
- Czy one się kochają?
- Tak.
61
00:27:02,880 --> 00:27:07,635
Wiesz, co to znaczy, kiedy cię
łaskocze w brzuchu?
62
00:27:07,840 --> 00:27:12,550
Chcesz wiedzieć, w kim się zakochałem?
63
00:27:12,760 --> 00:27:17,038
W dwóch:
Marco i Patrick.
64
00:27:20,720 --> 00:27:23,757
Marco i Patrick?
65
00:27:27,600 --> 00:27:31,718
W dwóch?
Ale mogę poślubić tylko jednego.
66
00:27:55,240 --> 00:27:58,118
Zamierzasz poślubić Davida?
67
00:28:05,200 --> 00:28:09,239
- Czy można zapłacić przed jedzeniem?
- Oczywiście.
68
00:28:13,040 --> 00:28:15,429
4,10 marki.
69
00:28:20,400 --> 00:28:22,516
1,30 marki.
70
00:28:59,400 --> 00:29:01,630
Zjedz to sam!
71
00:29:08,600 --> 00:29:10,636
Menu 1.
72
00:29:15,600 --> 00:29:17,192
4,30.
73
00:29:30,320 --> 00:29:33,756
Dlaczego zawsze wszczynasz bójki
z klientami?
74
00:30:27,720 --> 00:30:29,676
Hej!
75
00:30:31,760 --> 00:30:34,672
Twoja reszta.
76
00:30:34,880 --> 00:30:37,792
Zapłaciłeś za dużo.
77
00:30:38,000 --> 00:30:39,672
Dziękuję.
78
00:31:45,480 --> 00:31:49,837
A teraz nagrody dla mężczyzn
na 50 metrów stylem klasycznym.
79
00:31:50,040 --> 00:31:55,637
Mistrz Niemiec z czasem 27,66:
80
00:31:55,840 --> 00:31:58,877
Złoto zdobywa Mark Warnicke!
81
00:32:16,320 --> 00:32:18,675
Też ci gorąco?
82
00:32:18,880 --> 00:32:22,395
- Napij się czegoś.
- Będę się tylko pocił.
83
00:32:24,560 --> 00:32:27,120
Pocę się głową.
84
00:32:28,680 --> 00:32:30,636
Co?
85
00:32:30,840 --> 00:32:34,913
Gdzie się pocisz...
pod pachami czy na głowie?
86
00:32:39,480 --> 00:32:44,713
Chciałbym gdzieś wyjechać.
Gdziekolwiek, tylko na kilka dni.
87
00:32:47,960 --> 00:32:50,758
Tak się denerwuję, że nie mogę
na to patrzeć.
88
00:32:50,960 --> 00:32:55,875
- To po co tu siedzimy?
- Proszę... widzisz go?
89
00:32:58,360 --> 00:33:00,510
Marie!
90
00:33:00,720 --> 00:33:04,838
Nie wiem. Wszyscy wyglądają tak samo.
91
00:33:15,600 --> 00:33:19,752
- Jak było w szkole?
- Dostałem gwiazdkę.
92
00:33:19,960 --> 00:33:21,791
Dobrze.
93
00:33:22,000 --> 00:33:25,390
- Masz zadanie domowe?
- Nie.
94
00:33:25,600 --> 00:33:28,353
Dzień dobry!
95
00:33:41,000 --> 00:33:43,195
Co zrobiłeś?
96
00:34:06,200 --> 00:34:11,149
Może powinieneś się nad tym zastanowić.
Jeśli masz na to czas.
97
00:34:12,840 --> 00:34:16,549
I przynieś dowód osobisty następnym
razem, gdy będziesz kraść.
98
00:34:19,720 --> 00:34:22,951
Słuchaj, Lynn!
99
00:34:42,000 --> 00:34:44,116
Za czynsz...
100
00:34:47,000 --> 00:34:51,232
To nie jest hotel, gdzie jesz, śpisz
i znowu wychodzisz.
101
00:34:51,440 --> 00:34:54,989
Mieszkanie to więcej niż twój
pokój, wanna, łazienka -
102
00:34:55,200 --> 00:34:58,317
- filiżanki po kawie
i nieumyte patelnie.
103
00:35:00,520 --> 00:35:01,999
Lynn!
104
00:35:29,600 --> 00:35:31,716
Co jest?
105
00:36:12,680 --> 00:36:15,274
Proszę cię, Antonia, dzieci!
106
00:36:17,280 --> 00:36:19,430
One nie słyszą.
107
00:38:09,040 --> 00:38:11,474
Mogę prosić o jeszcze jednego?
108
00:40:38,400 --> 00:40:40,994
Księżyc symbolizuje uczucia-
109
00:40:41,200 --> 00:40:45,352
- to znaczy potrzebę bliskości.
110
00:40:45,560 --> 00:40:48,279
Więc w twoim przypadku -
111
00:40:48,480 --> 00:40:53,110
- istnieje niebezpieczeństwo, że
definiujesz siebie przez innych -
112
00:40:53,320 --> 00:40:58,030
- i że w ten sposób
gubisz siebie.
113
00:40:58,240 --> 00:41:00,356
Ale...
114
00:41:02,640 --> 00:41:06,838
...w opozycji masz Barana.
115
00:41:18,680 --> 00:41:20,636
Menu 1.
116
00:41:26,280 --> 00:41:30,273
- Ziemniaki.
- Co?
117
00:41:31,320 --> 00:41:33,595
Tylko ziemniaki?
118
00:41:50,880 --> 00:41:53,872
Jaki masz znak zodiaku?
119
00:41:54,080 --> 00:41:56,992
Gwiazdny czas?
120
00:41:57,200 --> 00:41:59,111
Znak zodiaku!
121
00:41:59,320 --> 00:42:01,834
Znak zodiaku?
122
00:42:06,760 --> 00:42:11,880
"Wiesz... co to znaczy?"
123
00:42:16,200 --> 00:42:20,193
- "Wymawia się omokage."
- "Omokage"?
124
00:42:20,400 --> 00:42:26,236
"To znaczy, mniej więcej
"cień na powierzchni"."
125
00:42:26,440 --> 00:42:28,396
Omokage...
126
00:42:44,360 --> 00:42:46,112
3,60.
127
00:42:48,280 --> 00:42:50,794
"Mieszkasz blisko?"
128
00:42:52,440 --> 00:42:56,433
- Tak, za rogiem.
- Za rogiem?
129
00:42:58,680 --> 00:43:00,830
"Wiem."
130
00:43:02,880 --> 00:43:05,678
"Dzięki, jest równo."
131
00:43:14,640 --> 00:43:16,631
Lynn!
132
00:43:18,440 --> 00:43:21,193
Wsiadaj, muszę z tobą porozmawiać.
133
00:43:56,560 --> 00:43:59,199
Mogę prosić o papierosa?
134
00:44:38,120 --> 00:44:43,513
Dlaczego się nie nauczysz?
To bardzo proste.
135
00:44:50,000 --> 00:44:54,073
Dlaczego się nie wyprowadzisz...
albo nie zamieszkasz z Davidem?
136
00:45:10,960 --> 00:45:13,679
Odwieziesz mnie?
137
00:45:20,240 --> 00:45:23,789
Albo przestrzegasz zasad,
albo się wyprowadzasz.
138
00:45:49,200 --> 00:45:51,919
Płacę za was obie.
139
00:46:06,160 --> 00:46:10,472
Daj mi papierosy, muszę iść.
Odwieziesz mnie?
140
00:46:10,680 --> 00:46:13,956
- Tylko jeśli będziesz
przestrzegać zasad. - Daj spokój!
141
00:46:14,160 --> 00:46:18,312
Jesteś sfrustrowana tylko tym,
że Antonia cię nie pieprzy.
142
00:47:30,200 --> 00:47:32,350
Cześć!
143
00:47:37,280 --> 00:47:39,555
Na róg?
144
00:48:19,520 --> 00:48:22,034
Tam w prawo.
145
00:48:51,360 --> 00:48:53,749
Chcesz piwo?
146
00:49:02,640 --> 00:49:06,110
Nauczyłaś się czegoś
w szkole?
147
00:49:06,320 --> 00:49:08,390
W szkole?
148
00:49:10,080 --> 00:49:13,629
"Ty... Ty kłamiesz."
149
00:49:18,640 --> 00:49:23,191
"Chcę powiedzieć jedno:
Co się zepsuło, to się zepsuło."
150
00:49:26,600 --> 00:49:28,158
I...
151
00:49:28,360 --> 00:49:35,232
- "Czy zdarzają ci się krwotoki
z nosa?"
- Krwotok z nosa...
152
00:49:42,240 --> 00:49:45,232
Wystarczy. Dobrze!
153
00:50:19,040 --> 00:50:20,439
Chodź!
154
00:52:05,160 --> 00:52:07,071
Dziękuję!
155
00:52:11,240 --> 00:52:13,071
Do widzenia!
156
00:52:14,360 --> 00:52:17,670
- "Mogę do ciebie zadzwonić?"
- Co?
157
00:52:17,880 --> 00:52:21,236
Zadzwonić.
158
00:52:48,840 --> 00:52:51,035
Do widzenia!
159
00:53:35,360 --> 00:53:41,356
Całkiem dobrze, David.
Ale brakuje trochę lewego ramienia.
160
00:53:41,560 --> 00:53:46,839
I znowu zapomniałeś o dokończeniu
odpychania prawą ręką.
161
00:53:47,040 --> 00:53:52,068
Spróbujmy jeszcze raz. Skoncentruj się!
162
00:55:11,920 --> 00:55:13,876
Halo?
163
00:55:16,880 --> 00:55:18,836
Cześć, Lynn!
164
00:55:20,600 --> 00:55:23,068
Przeszkadzam ci?
165
00:55:25,520 --> 00:55:27,875
Co robisz?
166
00:55:35,480 --> 00:55:38,358
Muszę jeszcze trochę popracować.
167
00:55:42,360 --> 00:55:44,351
Sprzątam.
168
00:55:47,840 --> 00:55:50,718
Dlaczego nie przyszłaś dzisiaj?
169
00:55:54,160 --> 00:55:55,957
I jadłam.
170
00:56:02,760 --> 00:56:05,115
Lubisz filmy?
171
00:56:28,320 --> 00:56:31,995
- "Przepraszam!"
- No weź!
172
00:57:52,680 --> 00:57:55,717
Podobał mi się ten film.
173
00:57:57,600 --> 00:58:00,319
A przede wszystkim zakończenie.
174
00:58:00,520 --> 00:58:02,590
Zakończenie...
175
00:58:11,320 --> 00:58:14,630
Ale nigdy nie mogłabym się zabić.
176
00:58:14,840 --> 00:58:17,115
Ty?
177
00:58:18,920 --> 00:58:21,070
Ja?
178
00:58:45,600 --> 00:58:48,592
"Ten facet w taksówce..."
179
00:58:50,400 --> 00:58:53,676
- "To twój chłopak?"
- Nie.
180
00:58:55,800 --> 00:59:00,669
- To mój brat.
- "Brat"?
181
00:59:20,040 --> 00:59:23,635
A potem
wgryzł się w mój brzuch...
182
00:59:26,440 --> 00:59:29,000
...i nie chciał puścić.
183
00:59:34,520 --> 00:59:39,992
Wtedy wcisnęłam mu oczy
z całej siły.
184
00:59:42,400 --> 00:59:44,868
Bardzo mocno...
185
00:59:45,080 --> 00:59:47,878
Upadł na podłogę.
186
00:59:49,160 --> 00:59:52,675
Jak nadmuchiwana lalka,
z której spuszczono powietrze.
187
01:00:16,640 --> 01:00:23,398
Potem się obudziłam i płakałam,
bo bolał mnie brzuch.
188
01:00:23,600 --> 01:00:26,478
Nadal boli.
189
01:01:07,640 --> 01:01:12,316
Paliłeś? Niedobrze mi od tego.
190
01:01:22,480 --> 01:01:25,040
Pójdziesz ze mną?
191
01:01:25,240 --> 01:01:27,674
Będę musiała się zastanowić.
192
01:01:30,440 --> 01:01:35,468
- Nie bardzo mnie na to stać.
- Mogę ci pożyczyć pieniądze.
193
01:01:39,080 --> 01:01:43,358
- Jak długo byśmy nie było?
- Trzy tygodnie.
194
01:01:43,560 --> 01:01:46,757
Ale musisz się zdecydować
przed weekendem.
195
01:01:49,440 --> 01:01:52,034
Zadzwonię do ciebie.
196
01:01:52,240 --> 01:01:56,153
"Gdyby dała mu jasno do
zrozumienia"-
197
01:01:56,360 --> 01:01:59,272
- "na pewno
zostawiłby ją w spokoju."
198
01:01:59,480 --> 01:02:03,871
To samo dotyczy: "Jeśli ma szczęście,
wtedy wygra."
199
01:02:04,080 --> 01:02:09,313
- "Gdyby miał szczęście..."
- "...wygrałby."
200
01:02:09,520 --> 01:02:14,878
Dokończ to ćwiczenie
jako pracę domową na jutro.
201
01:03:09,200 --> 01:03:11,316
Ser? Lilly?
202
01:03:14,800 --> 01:03:16,597
Wilma?
203
01:03:22,960 --> 01:03:26,396
- Chcesz ser?
- Nie, dziękuję.
204
01:03:26,600 --> 01:03:28,830
Smacznego!
205
01:03:30,720 --> 01:03:33,951
- Jest łyżka?
- Zapomniałem.
206
01:03:36,600 --> 01:03:40,388
- Jak było w szkole, Wilma?
- Dobrze.
207
01:03:41,680 --> 01:03:44,194
A ty, Lilly?
208
01:03:44,400 --> 01:03:46,197
W szkole?
209
01:03:48,400 --> 01:03:51,995
Była jakaś bójka?
210
01:03:52,200 --> 01:03:57,069
- Pokłóciła się z Luisą.
- Z Luisą?
211
01:03:57,280 --> 01:03:59,669
Dlaczego?
212
01:04:01,680 --> 01:04:04,433
- Ona wzięła?
- Ona wzięła jej talię kart.
213
01:04:04,640 --> 01:04:07,393
Poznaj język swoich córek,
a zrozumiesz.
214
01:04:07,600 --> 01:04:12,958
- Czego ty, kurwa, chcesz?
- Żebyś mógł rozmawiać z Lilly.
215
01:04:14,480 --> 01:04:16,357
Halo!
216
01:05:51,400 --> 01:05:54,039
- Halo!
- Mamo!
217
01:05:57,960 --> 01:06:00,838
"Czy Lynn jest w domu?"
218
01:06:01,040 --> 01:06:05,033
- Słucham?
- Czy Lynn jest w domu?
219
01:06:06,720 --> 01:06:09,280
Mam na imię Koji.
220
01:06:18,840 --> 01:06:21,035
Gdzie jest Lynn?
221
01:06:26,760 --> 01:06:29,228
Masz gościa.
222
01:06:36,200 --> 01:06:38,316
Wejdź!
223
01:07:43,760 --> 01:07:46,513
Jak się masz?
224
01:08:10,640 --> 01:08:12,710
David...
225
01:11:52,720 --> 01:11:55,553
Ładnie brzmi twój język.
226
01:12:06,680 --> 01:12:10,229
Kiedyś rozmawiałem z moimi rybkami.
227
01:12:10,440 --> 01:12:12,795
Potrafiły odpowiadać.
228
01:12:13,000 --> 01:12:16,629
Jak płynęły w górę to znaczyło tak,
w dół - nie.
229
01:12:22,640 --> 01:12:25,712
Często chowałem się
w szafie na cały dzień-
230
01:12:25,920 --> 01:12:29,310
- i czekałem, aż ktoś
mnie poszuka.
231
01:12:33,960 --> 01:12:38,795
Wyobrażałem sobie,
jak by to było, gdybym nie żył.
232
01:12:39,000 --> 01:12:42,913
Wszyscy by stali wokół mnie i płakali.
233
01:12:46,960 --> 01:12:51,556
I w tym momencie zdali sobie sprawę,
jak bardzo mnie kochali.
234
01:12:51,760 --> 01:12:55,548
Ale byłoby za późno,
bo już bym nie żył.
235
01:13:05,040 --> 01:13:08,237
Podobało mi się, że byli tacy smutni.
236
01:13:09,680 --> 01:13:12,638
A potem zawsze sam zaczynałem płakać.
237
01:13:16,600 --> 01:13:20,229
Potem zwykle zasypiałem
w mojej kryjówce.
238
01:13:24,200 --> 01:13:26,760
Nikt mnie nie szukał.
239
01:15:53,320 --> 01:15:55,675
"Proszę..."
240
01:15:59,120 --> 01:16:02,112
"Już prawie..."
241
01:20:14,560 --> 01:20:16,710
Koji?
242
01:20:25,440 --> 01:20:27,510
Gdzie jesteś?
243
01:20:32,560 --> 01:20:35,518
"Lubię cię... to znaczy..."
244
01:21:01,120 --> 01:21:03,918
Masz..."Bardzo małe stopy".
245
01:22:29,400 --> 01:22:31,072
Cześć!
246
01:22:49,480 --> 01:22:51,311
David...
247
01:22:55,520 --> 01:22:57,988
Chcę się z tobą przespać.
248
01:23:15,200 --> 01:23:17,839
Moja siostra wychodzi za mąż.
249
01:23:20,760 --> 01:23:23,513
Możemy tam razem pojechać.
250
01:23:54,240 --> 01:23:56,800
Wyjdziesz za mnie?
251
01:25:47,760 --> 01:25:50,593
149,80 marek, proszę.
252
01:25:57,600 --> 01:26:01,798
- Oto drugi but.
- Dzięki. Chcę przymierzyć też ten.
253
01:26:02,000 --> 01:26:05,037
Po prostu mi go daj...
Czy to odpowiedni rozmiar?
254
01:26:22,480 --> 01:26:24,550
Chodź!
255
01:27:07,480 --> 01:27:10,199
Naciśnij zielony przycisk.
256
01:27:11,400 --> 01:27:15,439
3... 2... 1.
257
01:30:09,920 --> 01:30:11,990
Ruszać się.
258
01:30:33,360 --> 01:30:40,789
Zapraszam... cię do Tokio.
259
01:30:44,680 --> 01:30:50,437
Oto Shinkoiwa.
260
01:30:53,280 --> 01:30:55,714
"Tam się urodziłem."
261
01:30:56,960 --> 01:30:59,758
"To niedaleko od Tokio."
262
01:31:02,160 --> 01:31:06,597
Adachiku.
263
01:31:06,800 --> 01:31:08,631
Cześć!
264
01:31:17,880 --> 01:31:20,314
Koji... - David...
265
01:31:37,160 --> 01:31:40,277
Po prostu to odłożę.
266
01:31:53,840 --> 01:31:56,798
Masz czas, żeby się dziś
wieczorem spotkać?
267
01:32:01,800 --> 01:32:03,677
Może.
268
01:32:58,480 --> 01:33:02,792
Lynn! Lynn!
269
01:34:38,360 --> 01:34:40,749
Możesz tu spać.
270
01:34:51,320 --> 01:34:54,153
"Musisz z nim zerwać."
271
01:34:58,680 --> 01:35:00,511
"Nie."
272
01:36:39,680 --> 01:36:42,399
Czy mogę zatańczyć z mamą?
273
01:37:52,480 --> 01:37:55,119
Widziałem cię w autobusie.
274
01:38:03,680 --> 01:38:06,114
On też jest żonaty.
275
01:38:09,280 --> 01:38:11,794
To mi pasuje.
276
01:38:22,400 --> 01:38:26,075
- I to coś z tobą i...
- Koji?
277
01:39:19,000 --> 01:39:23,039
Nie lubię go... twojego chłopaka.
278
01:39:26,800 --> 01:39:29,473
On do ciebie nie pasuje.
279
01:39:33,200 --> 01:39:35,430
Jest brzydki.
280
01:39:38,640 --> 01:39:40,710
Jak ty?
281
01:39:47,400 --> 01:39:49,755
Jesteś jak twoja matka.
282
01:40:20,360 --> 01:40:22,430
Śpisz?
283
01:40:33,160 --> 01:40:36,550
Idziesz ze mną?
284
01:40:36,760 --> 01:40:40,594
Nie, chcę iść do domu.
285
01:40:51,520 --> 01:40:54,876
Bilety są w kieszeni mojej
kurtki.
286
01:41:24,520 --> 01:41:28,957
- Mam cię jutro odebrać?
- Nie, zobaczymy się na lotnisku.
287
01:41:29,960 --> 01:41:32,349
Bądź na czas.
288
01:45:35,120 --> 01:45:37,350
Upadłam.
289
01:46:10,720 --> 01:46:14,315
- Gdzie jedziemy?
- Hallesches Ufer 23.
290
01:47:12,440 --> 01:47:14,351
Dzięki.
291
01:47:18,440 --> 01:47:20,795
- "Wszystko w porządku?"
- Tak.
292
01:48:19,880 --> 01:48:23,316
Pierdol mnie!
293
01:52:27,200 --> 01:52:30,431
Napisy HEBBEL dla KARAGARGA-TRACKER.