The.Salt.Path.2024.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng.srt Polish (pl) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:26,950 --> 00:01:29,950
- Zostaw to!
- Nie zostawię!
2
00:01:55,908 --> 00:01:58,617
Ile to jest, jakieś
800 kilometrów w koło?
3
00:02:00,408 --> 00:02:04,450
No tak, Paddy Dillon twierdzi,
że ponad 960.
4
00:02:04,533 --> 00:02:05,617
Wow.
5
00:02:08,117 --> 00:02:10,117
- Już kiedyś chodziliśmy.
- Tak.
6
00:02:11,742 --> 00:02:13,950
Przez jeden dzień. Po dwudziestce.
7
00:02:20,242 --> 00:02:21,908
Co, jeśli zemdleję na klifie?
8
00:02:27,408 --> 00:02:29,700
Jaką mamy alternatywę,
w ogóle?
9
00:02:40,867 --> 00:02:41,950
Huh.
10
00:03:02,825 --> 00:03:05,242
Och, nie...
Nie marnuj całej baterii.
11
00:03:05,325 --> 00:03:06,742
Nie wiemy, kiedy będziemy
mogli ją naładować.
12
00:03:06,825 --> 00:03:08,825
Och, nie idziemy
na pustynię.
13
00:03:11,700 --> 00:03:12,992
Uchwyć morze.
14
00:03:17,992 --> 00:03:19,992
Nie mnie. Morze.
15
00:03:24,742 --> 00:03:26,408
Uchwycę nas troje.
16
00:03:27,533 --> 00:03:28,533
Poczekaj.
17
00:03:33,825 --> 00:03:35,033
Ładne.
18
00:03:45,658 --> 00:03:46,867
Idziemy?
19
00:03:49,658 --> 00:03:51,158
Nie mam nic lepszego do roboty.
20
00:05:32,908 --> 00:05:34,033
O Boże.
21
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Och.
22
00:05:47,242 --> 00:05:48,617
Chcesz, żebym wziął
namiot?
23
00:05:48,700 --> 00:05:50,700
Nie, wszystko w porządku. Mam go.
24
00:05:55,617 --> 00:05:57,367
-Mam pomysł.
-Tak?
25
00:05:57,450 --> 00:05:58,617
Jeśli ja, ehm...
26
00:05:59,450 --> 00:06:01,033
Jeśli wezmę trochę z...
27
00:06:02,325 --> 00:06:04,533
- Przerzuć ciężar na to.
- Tak.
28
00:06:09,033 --> 00:06:10,200
O Jezu.
29
00:06:12,283 --> 00:06:13,575
Jak tak?
30
00:06:14,867 --> 00:06:18,867
Paddy zdecydowanie mówi,
że trochę dryfuje pod górę.
31
00:06:20,075 --> 00:06:21,617
Jeśli to jest dryfowanie,
32
00:06:21,700 --> 00:06:24,700
to jesteśmy w poważnym gównie,
jeśli mówi, że jest stromo.
33
00:06:27,200 --> 00:06:28,450
W porządku?
34
00:06:29,367 --> 00:06:30,367
-Tak.
-Tak?
35
00:06:30,450 --> 00:06:31,450
Jest dobrze.
36
00:06:33,283 --> 00:06:34,408
Dalej.
37
00:06:59,950 --> 00:07:02,242
Ćmo? Wszystko w porządku?
38
00:07:08,617 --> 00:07:10,450
Zatrzymajmy się tu na noc.
39
00:07:11,575 --> 00:07:13,242
Założę się, że Paddy się tu
nie zatrzymał.
40
00:07:17,992 --> 00:07:19,367
Myślę, że przeszliśmy
41
00:07:19,450 --> 00:07:21,742
jedną trzecią
tego, co on.
42
00:07:22,408 --> 00:07:24,908
-Ale nam się nie spieszy.
-Nie.
43
00:07:30,533 --> 00:07:31,783
Och, co to?
44
00:07:32,867 --> 00:07:34,450
Gdzie się rozbijemy?
45
00:07:44,742 --> 00:07:45,742
Dzięki.
46
00:07:45,825 --> 00:07:46,950
-Wszystko w porządku?
-Tak.
47
00:07:46,950 --> 00:08:16,950
<b>Napisy | www.movieddl.me</b>
48
00:08:34,575 --> 00:08:36,867
O Boże.
49
00:08:57,825 --> 00:08:59,200
O Boże.
50
00:09:24,700 --> 00:09:25,783
Cholera.
51
00:09:29,283 --> 00:09:30,325
Dzień dobry.
52
00:09:30,408 --> 00:09:31,492
Dzień dobry.
53
00:09:33,867 --> 00:09:34,992
Och.
54
00:09:35,075 --> 00:09:37,867
Nie można tu obozować, wiesz?
55
00:09:37,950 --> 00:09:39,033
Jasne.
56
00:09:39,825 --> 00:09:41,367
Właśnie wyjeżdżamy.
57
00:09:47,992 --> 00:09:49,908
Miejscowi wydają się przyjaźni.
58
00:09:49,992 --> 00:09:52,075
-Gotowy?
-Eee...
59
00:09:53,242 --> 00:09:54,950
Tak. Tak, nie mogę
60
00:09:55,617 --> 00:09:57,492
ruszyć rękami
i nogami, ale...
61
00:09:58,658 --> 00:10:00,283
poza tym, gotów do drogi.
62
00:10:04,242 --> 00:10:05,867
-Złap mnie za rękę.
-Tak.
63
00:10:05,950 --> 00:10:07,033
-Złap mnie za rękę.
-Tak.
64
00:10:07,117 --> 00:10:08,158
Podnieś mnie.
65
00:10:09,783 --> 00:10:10,950
Boże...
66
00:10:15,492 --> 00:10:17,783
O Boże. Idź już.
67
00:11:03,658 --> 00:11:05,658
Cooper!
Cooper, ty gnoju!
68
00:11:05,742 --> 00:11:07,533
-Nie, nie, nie. Nie...
-Patrz mi w oczy!
69
00:11:07,617 --> 00:11:08,908
Tchórz.
70
00:11:33,033 --> 00:11:34,492
Mamo?
71
00:11:34,575 --> 00:11:35,658
Jak poszło?
72
00:11:36,700 --> 00:11:37,742
Tak...
73
00:11:38,700 --> 00:11:40,033
To było, eee...
74
00:11:41,367 --> 00:11:42,617
Było źle.
75
00:11:42,700 --> 00:11:44,700
Ale ty... miałaś ten list.
76
00:11:44,783 --> 00:11:46,242
Mówiłaś, że to wszystko
zmieni.
77
00:11:46,325 --> 00:11:49,492
Tak, no cóż, nie zmieniło.
Sędzia go nie przyjął.
78
00:11:50,950 --> 00:11:52,325
- Co?
- Wejdźmy do środka
79
00:11:52,408 --> 00:11:54,408
-i porozmawiajmy o tym.
-Co powiedzieli?
80
00:11:58,117 --> 00:11:59,658
Pięć dni.
81
00:12:02,283 --> 00:12:03,575
- Na co?
- Wszystko w porządku.
82
00:12:03,658 --> 00:12:06,117
Nikt nie umarł.
83
00:12:06,200 --> 00:12:08,700
Wiesz, tylko dom...
84
00:12:08,783 --> 00:12:12,575
No, wszystko. Oni... Oni to
zabierają.
85
00:12:12,658 --> 00:12:15,658
Musimy się spakować
w pięć dni.
86
00:12:16,408 --> 00:12:19,075
Dzieciaki, możecie spędzić
wakacje tak jak planowaliście.
87
00:12:19,158 --> 00:12:20,242
- Tato...
- Dajcie spokój.
88
00:12:20,325 --> 00:12:21,408
Nastawmy czajnik.
89
00:12:23,200 --> 00:12:26,283
Powinniście zobaczyć waszą
mamę, spisała się świetnie.
90
00:12:26,367 --> 00:12:28,450
Tylko, eee, sędzia był...
91
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Och.
92
00:12:57,283 --> 00:12:59,283
Jeden zestaw herbaty ze śmietaną
i dodatkowy dzbanek gorącej wody?
93
00:12:59,367 --> 00:13:00,367
E-e.
94
00:13:03,283 --> 00:13:05,283
-Dzięki.
95
00:13:05,367 --> 00:13:07,117
Och, wow.
96
00:13:11,075 --> 00:13:12,867
- Dziękuję.
- Ta.
97
00:13:19,867 --> 00:13:22,242
Chodźcie, wy dwoje,
usiądźcie.
98
00:13:22,325 --> 00:13:24,033
Tak, tam jest jedno.
99
00:13:24,117 --> 00:13:26,033
- Spójrz na to.
- Mm.
100
00:13:28,283 --> 00:13:29,617
Przytyłaś.
101
00:13:30,367 --> 00:13:32,200
O tak.
102
00:13:32,283 --> 00:13:33,450
Dokąd idziesz?
103
00:13:34,117 --> 00:13:35,117
E...
104
00:13:35,992 --> 00:13:37,492
Gdzie?
105
00:13:37,575 --> 00:13:38,575
Na Land's End?
106
00:13:38,658 --> 00:13:40,450
Ooch. To długa wędrówka.
107
00:13:40,533 --> 00:13:41,825
Tak.
108
00:13:42,700 --> 00:13:44,158
Cóż, jesteś tak młody,
jak się czujesz.
109
00:13:44,242 --> 00:13:45,242
Dobrze.
110
00:13:46,825 --> 00:13:49,492
-Masz dużo czasu, co?
-Tak, żadnych terminów.
111
00:13:49,575 --> 00:13:50,908
Na emeryturze?
112
00:13:52,450 --> 00:13:54,450
Właściwie bezdomni.
113
00:13:55,617 --> 00:13:56,992
Tak, straciliśmy dom.
114
00:14:05,283 --> 00:14:06,742
Nie mogę odebrać
twojego telefonu,
115
00:14:06,825 --> 00:14:08,200
ale proszę zostaw wiadomość
po sygnale.
116
00:14:08,283 --> 00:14:11,033
Halo. Tu Raynor Winn.
117
00:14:11,117 --> 00:14:13,533
E, muszę odwołać
twoją rezerwację w naszym gospodarstwie.
118
00:14:14,367 --> 00:14:16,158
Przykro mi, nie możemy znaleźć
innego terminu.
119
00:14:17,200 --> 00:14:19,033
Przepraszam za późne powiadomienie.
120
00:14:20,700 --> 00:14:21,783
Przepraszam.
121
00:14:42,242 --> 00:14:43,242
Och...
122
00:14:44,992 --> 00:14:46,158
To kolejna odmowa.
123
00:14:46,242 --> 00:14:48,867
Rose wynajęła
swój wolny pokój.
124
00:14:49,742 --> 00:14:52,367
Nikt nie wyjeżdża
na lato.
125
00:14:52,450 --> 00:14:54,825
Ile mamy
właściwie gotówki?
126
00:14:54,908 --> 00:14:56,325
Prawie nic.
127
00:14:56,408 --> 00:14:58,242
Cokolwiek dostaniemy
ze sprzedaży czegokolwiek,
128
00:14:58,325 --> 00:14:59,658
oni też to zabiorą.
129
00:15:00,700 --> 00:15:03,075
Nie mamy żadnego dochodu
oprócz ulg podatkowych.
130
00:15:03,158 --> 00:15:04,908
To jest 40 funtów tygodniowo.
131
00:15:04,992 --> 00:15:06,658
To ledwo wystarcza
na pokrycie jedzenia.
132
00:15:06,742 --> 00:15:08,408
Coś się wymyśli.
133
00:15:08,492 --> 00:15:09,783
Och, jak?
134
00:15:10,825 --> 00:15:12,450
Za cztery dni,
135
00:15:13,575 --> 00:15:16,158
-jesteśmy bezdomni.
-Nie dojdzie do tego.
136
00:15:16,242 --> 00:15:19,158
Ale doszło.
Do tego właśnie doszło!
137
00:15:27,783 --> 00:15:29,283
Czy jest zimno?
138
00:15:30,283 --> 00:15:31,908
Nie, jesteśmy po prostu wykończeni.
139
00:15:38,617 --> 00:15:40,867
Pamiętasz, kiedy uprawialiśmy
ten cały seks
140
00:15:40,950 --> 00:15:42,950
przez cały czas?
141
00:15:43,533 --> 00:15:44,867
Tak, pamiętam.
142
00:15:45,367 --> 00:15:47,408
Teraz nie mogę nawet
podnieść własnego plecaka.
143
00:15:52,617 --> 00:15:54,283
-Cholera.
-Co?
144
00:15:54,367 --> 00:15:56,158
Nic. Po prostu...
145
00:15:58,033 --> 00:15:59,575
Kiedyś myślałem, że jestem całkiem...
146
00:16:00,658 --> 00:16:02,200
-wiesz...
-Co?
147
00:16:03,617 --> 00:16:06,033
-Twardzielem?
-Raczej nie.
148
00:16:06,117 --> 00:16:08,617
Kiedyś myślałeś,
że jesteś z SAS,
149
00:16:08,700 --> 00:16:10,867
-a nie jesteś.
-Mm-hmm.
150
00:16:15,367 --> 00:16:16,908
Szkoda, że nie mamy
termosów z ciepłą wodą.
151
00:16:16,992 --> 00:16:17,992
Mm.
152
00:16:19,242 --> 00:16:20,825
I arktyczne śpiwory.
153
00:16:21,075 --> 00:16:23,700
-Mm.
-Och, i poduszkę.
154
00:16:24,950 --> 00:16:26,533
Och, moją poduszkę.
155
00:16:32,825 --> 00:16:35,825
To jest szalone. To szalone.
156
00:16:36,992 --> 00:16:38,825
Och, co my robimy?
157
00:16:44,575 --> 00:16:46,367
-Moth?
158
00:16:47,200 --> 00:16:50,533
Powinieneś poślubić tego bogatego
rolnika, którego lubiła twoja matka.
159
00:17:05,325 --> 00:17:06,825
Pan i pani Winn!
160
00:17:09,575 --> 00:17:11,158
Proszę wyjść!
161
00:17:11,825 --> 00:17:14,158
Mamy nakaz sądowy opuszczenia
przez państwa tego terenu.
162
00:17:14,242 --> 00:17:15,992
Proszę wyjść!
163
00:17:18,658 --> 00:17:20,783
Panie i pani Winn,
proszę wyjść!
164
00:17:20,867 --> 00:17:21,867
Moth.
165
00:17:21,950 --> 00:17:23,575
Musicie natychmiast
opuścić ten teren!
166
00:17:23,658 --> 00:17:25,617
Nie wiem, co robić.
167
00:17:25,700 --> 00:17:27,325
Nie jestem gotowa.
168
00:17:27,408 --> 00:17:28,742
-To jest po prostu...
-Będzie dobrze.
169
00:17:28,825 --> 00:17:30,492
Będzie.
170
00:17:30,575 --> 00:17:31,742
Wiemy, że tam jesteście!
171
00:17:31,825 --> 00:17:33,450
Nie mogę tak odejść.
172
00:17:34,533 --> 00:17:35,742
To tak, jakby
nas aresztowali.
173
00:17:35,825 --> 00:17:37,075
Wiem. Wiem.
174
00:17:37,158 --> 00:17:38,158
Panie i pani Winn!
175
00:17:38,242 --> 00:17:39,408
Cholera!
176
00:17:39,492 --> 00:17:41,117
Widzisz ich?
177
00:17:41,200 --> 00:17:42,950
Nic nie mogę
rozpoznać.
178
00:17:43,033 --> 00:17:44,575
Dobra, cicho, cicho, cicho.
179
00:17:45,575 --> 00:17:47,283
Spróbujmy
od frontu.
180
00:17:50,242 --> 00:17:52,492
Tracicie czas.
181
00:18:02,742 --> 00:18:04,700
Może powinniśmy po prostu iść.
182
00:18:04,783 --> 00:18:05,867
Co?
183
00:18:07,825 --> 00:18:09,075
Iść.
184
00:18:10,242 --> 00:18:13,408
Po prostu jak długo się da.
185
00:18:14,533 --> 00:18:16,617
Po prostu... podążaj
linią wzdłuż wybrzeża.
186
00:18:17,408 --> 00:18:18,575
-Ale...
-Tak,
187
00:18:18,658 --> 00:18:20,533
to da nam czas na przemyślenia.
188
00:18:21,325 --> 00:18:23,408
Zabierzemy nasze rzeczy do Polly.
Uporządkujemy się.
189
00:18:23,492 --> 00:18:25,033
A potem po prostu pójdziemy.
190
00:18:29,492 --> 00:18:30,575
W porządku.
191
00:18:31,408 --> 00:18:32,575
Możemy?
192
00:18:33,408 --> 00:18:34,742
Okej.
193
00:18:34,825 --> 00:18:37,242
Otwórzcie drzwi!
194
00:18:38,450 --> 00:18:39,533
Okej.
195
00:18:40,117 --> 00:18:41,325
Tak.
196
00:18:41,992 --> 00:18:43,492
Po prostu pójdziemy.
197
00:18:52,783 --> 00:18:55,117
Widzę ich.
Wychodzą.
198
00:19:15,158 --> 00:19:16,950
Ray!
199
00:19:19,367 --> 00:19:21,408
Wszystko w porządku, kochanie.
Wszystko w porządku.
200
00:19:21,492 --> 00:19:22,992
Wszystko w porządku.
Wszystko w porządku.
201
00:19:29,200 --> 00:19:30,825
Ojejku.
202
00:19:32,658 --> 00:19:34,533
Potrójnie smażone,
ale trzy razy droższe, co?
203
00:19:35,575 --> 00:19:37,283
Musimy lepiej
planować budżet.
204
00:19:37,367 --> 00:19:39,783
Wydaliśmy 16 funtów w dwa dni.
205
00:19:39,867 --> 00:19:43,242
Cóż, po prostu...
spróbuj się nacieszyć tymi frytkami.
206
00:20:41,408 --> 00:20:42,992
Miałaś koszmar
zeszłej nocy, kochanie.
207
00:20:47,200 --> 00:20:48,367
Nie wydaje mi się.
208
00:20:48,992 --> 00:20:50,033
Miałaś.
209
00:20:51,325 --> 00:20:52,367
Ty...
210
00:20:53,908 --> 00:20:54,992
dusiłaś się.
211
00:20:55,075 --> 00:20:56,908
Śniło ci się, że się dusisz
czy coś.
212
00:21:01,075 --> 00:21:02,867
-Nie pamiętasz?
-Nie.
213
00:21:07,742 --> 00:21:10,033
Przeprowadziliśmy
szczegółowe badania
214
00:21:10,117 --> 00:21:11,367
i to nie jest artretyzm.
215
00:21:13,450 --> 00:21:15,783
Wciąż bierzesz pregabalinę
na ból?
216
00:21:15,867 --> 00:21:17,117
Tak.
217
00:21:17,200 --> 00:21:18,283
Dobrze.
218
00:21:19,742 --> 00:21:21,033
Najlepszą rzeczą,
jaką mogę dla pana zrobić
219
00:21:21,117 --> 00:21:22,658
jest postawienie diagnozy.
220
00:21:23,992 --> 00:21:25,117
Rozumiem.
221
00:21:25,200 --> 00:21:26,825
Ma pan rzadką chorobę.
222
00:21:26,908 --> 00:21:29,617
Nazywa się
zwyrodnienie korowo-podstawne.
223
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
CBD.
224
00:21:30,783 --> 00:21:31,867
Co to jest?
225
00:21:32,700 --> 00:21:34,908
Wpływa na mózg
i nerwy.
226
00:21:35,867 --> 00:21:38,450
Te drżenia są spowodowane
pana CBD.
227
00:21:38,533 --> 00:21:40,117
Naprawdę nie sądzę,
żeby to było to.
228
00:21:41,033 --> 00:21:43,825
W pana przypadku wydaje się,
że postępuje bardzo powoli.
229
00:21:45,325 --> 00:21:46,492
Więc, jakie jest leczenie?
230
00:21:46,575 --> 00:21:48,450
Obawiam się,
że nie ma lekarstwa.
231
00:21:48,533 --> 00:21:50,450
Wszystko, co możemy zrobić,
to dać panu wskazówki.
232
00:21:50,533 --> 00:21:52,033
Opieka paliatywna.
233
00:21:54,033 --> 00:21:55,825
To bardzo poważny stan.
234
00:21:55,908 --> 00:21:57,033
Co...
235
00:21:57,950 --> 00:21:59,575
Więc mówisz, że mogę...
236
00:22:00,200 --> 00:22:02,408
Mogę z tego umrzeć?
237
00:22:02,492 --> 00:22:04,950
Zwykle trwa to
około pięciu lub sześciu lat.
238
00:22:05,033 --> 00:22:07,408
Och, on ma te bóle
już tak długo.
239
00:22:07,492 --> 00:22:08,700
I wciąż jest pan mobilny,
240
00:22:08,783 --> 00:22:10,992
co może sugerować,
że to nie jest
241
00:22:11,075 --> 00:22:13,325
tak agresywne, jak może być.
242
00:22:17,825 --> 00:22:19,158
Jak się z tego umiera?
243
00:22:21,950 --> 00:22:23,117
Jak?
244
00:22:23,200 --> 00:22:25,408
To może ostatecznie
wpłynąć na twoją pamięć,
245
00:22:26,242 --> 00:22:27,825
i twoją zdolność
do komunikowania się
246
00:22:27,908 --> 00:22:29,158
i podejmowania decyzji.
247
00:22:30,367 --> 00:22:32,658
Może również uniemożliwić
bezpieczne przełykanie,
248
00:22:32,742 --> 00:22:34,575
tak że jesteś narażony
na zadławienie.
249
00:22:38,617 --> 00:22:40,367
Myślę, że ma pani
tam złe notatki.
250
00:22:44,992 --> 00:22:46,658
Odpoczywaj tak dużo, jak możesz.
251
00:22:47,492 --> 00:22:49,825
Możesz stracić kontrolę
nad swoimi kończynami.
252
00:22:51,533 --> 00:22:52,700
Uważaj na schodach.
253
00:22:54,033 --> 00:22:57,117
Moth nie jest chory. Nie tak.
254
00:22:57,950 --> 00:22:59,075
Nie jest.
255
00:23:12,700 --> 00:23:13,950
- Wszystko w porządku?
- Cześć, stary.
256
00:23:19,408 --> 00:23:21,033
O Boże.
257
00:23:22,283 --> 00:23:23,742
- Moth, nie sądzę, że...
- Au.
258
00:23:23,825 --> 00:23:25,408
-...dasz radę.
- Au.
259
00:23:25,492 --> 00:23:26,783
Nie sądzę, że to zadziała.
260
00:23:30,200 --> 00:23:33,117
-No, idźcie, przejdźcie.
-Nie, w porządku. Po tobie.
261
00:23:34,658 --> 00:23:36,200
Chcą trochę rozrywki.
262
00:23:37,408 --> 00:23:39,575
-Och, przepraszam, kochanie.
-W porządku.
263
00:23:43,742 --> 00:23:44,908
Podam to dalej.
264
00:23:54,575 --> 00:23:57,033
Powinnaś zejść na dół,
kochanie. Schowaj się pod tym.
265
00:23:57,908 --> 00:23:58,992
Super.
266
00:24:02,950 --> 00:24:04,908
Kolejny pokaz jest o 19:30.
Mamy żonglerów.
267
00:24:04,992 --> 00:24:06,492
Okej.
268
00:24:07,867 --> 00:24:09,117
Chcesz odpocząć?
269
00:24:09,867 --> 00:24:11,033
Idźmy dalej.
270
00:24:11,117 --> 00:24:12,533
Miło było cię poznać,
Simon.
271
00:24:16,408 --> 00:24:17,742
Simon? O czym on mówi?
272
00:25:15,908 --> 00:25:18,450
Nie wyglądasz...
na naprawdę chorego.
273
00:25:18,533 --> 00:25:19,783
Więc muszę zapytać,
274
00:25:19,867 --> 00:25:22,783
czy umrzesz w ciągu
najbliższych 12 miesięcy?
275
00:25:25,450 --> 00:25:26,992
Z pewnością mam nadzieję, że nie.
276
00:25:27,075 --> 00:25:28,867
Och, rozumiem, to nie jest
"pilna potrzeba".
277
00:25:28,950 --> 00:25:30,325
Nie dostaniecie
mieszkania interwencyjnego.
278
00:25:30,408 --> 00:25:33,825
Jasne. Tylko że to wygląda
na, em...
279
00:25:33,908 --> 00:25:35,783
na coś w rodzaju nagłego
wypadku.
280
00:25:35,867 --> 00:25:37,700
Tak, ale tak nie jest.
281
00:25:37,783 --> 00:25:39,742
Niestety, tak to wygląda.
282
00:25:40,992 --> 00:25:42,367
- Nieważne.
- Hej, hej...
283
00:25:42,450 --> 00:25:44,783
Jeśli nie jesteśmy
nagłym przypadkiem, to...
284
00:25:44,867 --> 00:25:47,533
cz-cz-czym jesteśmy?
To znaczy, co dostaniemy?
285
00:25:47,617 --> 00:25:49,158
Cóż, możemy
wpisać was na listę oczekujących.
286
00:25:49,242 --> 00:25:50,658
Ale to trochę potrwa.
287
00:25:51,533 --> 00:25:52,992
Ile to trochę?
288
00:25:53,075 --> 00:25:54,658
Około dwóch lat.
289
00:26:35,867 --> 00:26:37,617
Była tu kolonia trędowatych.
290
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Co?
291
00:26:40,492 --> 00:26:41,950
Tak.
292
00:26:42,033 --> 00:26:43,658
Outsiderzy, tak.
293
00:26:44,867 --> 00:26:46,867
-Widzę to.
-Och...
294
00:27:22,575 --> 00:27:24,408
Och, nadal nie ma zasięgu.
295
00:27:26,367 --> 00:27:28,575
Mam nadzieję, że dzieci nie
próbują się z nami skontaktować.
296
00:27:28,658 --> 00:27:29,742
Poradzą sobie.
297
00:27:31,325 --> 00:27:33,242
Muszą wiedzieć, że mogą
się z nami skontaktować.
298
00:27:33,325 --> 00:27:35,533
-Są dorośli.
-Ledwo.
299
00:27:36,075 --> 00:27:37,492
I wciąż są naszymi dziećmi.
300
00:28:00,117 --> 00:28:02,825
Ile mil zrobimy jutro,
myślisz?
301
00:28:02,908 --> 00:28:04,992
Nie tak wielu jak Święty Paddy.
302
00:28:32,325 --> 00:28:33,700
Już powinno być.
303
00:29:12,700 --> 00:29:14,283
Och...
304
00:29:14,950 --> 00:29:15,950
Wow.
305
00:29:22,492 --> 00:29:23,700
Wdech.
306
00:29:39,908 --> 00:29:41,158
O rany.
307
00:29:42,200 --> 00:29:43,742
Policja ciastkowa.
308
00:31:25,033 --> 00:31:26,533
Co mogę podać?
309
00:31:27,825 --> 00:31:29,575
Czy możemy prosić o wodę?
310
00:31:29,658 --> 00:31:31,367
Chcecie państwo gorącą wodę?
311
00:31:31,825 --> 00:31:32,825
Tak, poproszę.
312
00:31:32,908 --> 00:31:34,075
Bez obaw.
313
00:32:08,908 --> 00:32:10,325
To się zatrzyma.
314
00:32:10,408 --> 00:32:12,575
Deszcz, to się zatrzyma.
315
00:32:16,658 --> 00:32:18,617
- Gdzie są klamerki?
- Nie wiem!
316
00:32:18,700 --> 00:32:19,825
Ahh!
317
00:32:27,283 --> 00:32:28,533
Zgubiłem klamerkę!
318
00:32:29,658 --> 00:32:31,367
Gdzie one są?
319
00:32:31,450 --> 00:32:33,200
- Musisz to pociągnąć!
- Nie!
320
00:32:42,200 --> 00:32:43,367
Ała.
321
00:32:49,117 --> 00:32:51,033
Połączmy ze sobą
śpiwory.
322
00:32:52,033 --> 00:32:53,575
- Będzie nam ciepło.
- Tak, tak, tak.
323
00:32:53,658 --> 00:32:55,450
Dobrze, dobrze, dobrze. Dobrze.
324
00:33:19,158 --> 00:33:20,825
To jak coś
z Dickensa.
325
00:33:20,908 --> 00:33:23,158
-Boże, to koszmar.
-Naprawdę.
326
00:33:23,242 --> 00:33:25,492
Ostatnim razem, gdy rozmawialiśmy,
powiedziałeś, że dostałeś list,
327
00:33:25,575 --> 00:33:27,533
udowadniający, że nie jesteś
odpowiedzialny za żaden dług.
328
00:33:27,617 --> 00:33:29,825
Sędzia powiedział,
że daliśmy go za późno.
329
00:33:30,700 --> 00:33:32,033
To był niedopuszczalny dowód.
330
00:33:34,075 --> 00:33:35,367
Dzieci muszą być zdruzgotane,
331
00:33:35,450 --> 00:33:37,033
-prawda?
-Wszystko z nimi w porządku.
332
00:33:37,117 --> 00:33:39,033
Mają jeszcze rok
na uniwersytecie.
333
00:33:39,117 --> 00:33:40,575
Tom wprowadza się
do swojej dziewczyny,
334
00:33:40,658 --> 00:33:42,283
Rowan wkrótce dostanie pracę
w Chorwacji.
335
00:33:42,367 --> 00:33:43,617
Poradzą sobie.
336
00:33:43,700 --> 00:33:46,492
Jedyny raz, kiedy widziałem,
jak są zdruzgotani, to kiedy
337
00:33:47,158 --> 00:33:49,658
Ray i ja powiedzieliśmy, że
pójdziemy z nimi na festiwal muzyczny.
338
00:33:49,742 --> 00:33:51,117
Ale to jedyny dom, jaki znają.
339
00:33:51,200 --> 00:33:52,658
Odbudowałaś to
cegła po cegle.
340
00:33:52,742 --> 00:33:53,742
To ich dom!
341
00:33:53,825 --> 00:33:55,658
Wszystko z nimi w porządku, Polly.
342
00:33:55,742 --> 00:33:57,783
Wszystko z nimi więcej niż w porządku.
343
00:34:01,575 --> 00:34:03,825
A co z twoim artretyzmem?
344
00:34:08,075 --> 00:34:10,242
W porządku. Tak.
345
00:34:49,367 --> 00:34:51,158
Och!
346
00:35:22,158 --> 00:35:23,283
Cholera.
347
00:36:52,408 --> 00:36:53,492
Mól?
348
00:36:55,408 --> 00:36:56,575
Gdzie jesteśmy?
349
00:36:58,367 --> 00:37:00,158
Myślę, że Castle Rock.
350
00:37:03,242 --> 00:37:04,450
Czyli gdzie?
351
00:37:06,575 --> 00:37:07,617
Tak.
352
00:37:08,158 --> 00:37:10,492
To kraj króla Artura.
353
00:37:10,575 --> 00:37:11,825
O rety.
354
00:37:11,908 --> 00:37:13,408
Tak, to robi wrażenie.
355
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Hmm.
356
00:37:21,242 --> 00:37:22,242
Wszystko w porządku?
357
00:37:22,992 --> 00:37:25,117
Tak.
358
00:37:25,867 --> 00:37:27,075
Powinieneś zabrać mnie
z powrotem do sklepu
359
00:37:27,158 --> 00:37:28,742
i kupić inny.
360
00:37:30,450 --> 00:37:32,450
Nie chcę innego.
361
00:37:35,700 --> 00:37:38,242
Przepraszam, kochanie.
Jestem cholernie bezużyteczny.
362
00:37:41,658 --> 00:37:43,283
O, popatrz.
363
00:37:43,367 --> 00:37:44,700
Spójrz, tam są kozy.
364
00:37:47,033 --> 00:37:49,117
Dzikie kozy.
365
00:37:52,325 --> 00:37:53,450
Który jest dzisiaj dzień?
366
00:37:54,242 --> 00:37:55,367
Czy to środa?
367
00:37:56,867 --> 00:37:57,867
Nie wiem.
368
00:37:58,575 --> 00:38:00,742
Tak, może. Tak mi się wydaje.
369
00:38:00,825 --> 00:38:01,825
Ale...
370
00:38:02,408 --> 00:38:03,783
jest sierpień.
371
00:38:03,867 --> 00:38:05,492
Dobra, jesteśmy w sierpniu,
prawda?
372
00:38:05,575 --> 00:38:07,492
Tak, pierwszy tydzień.
373
00:38:10,367 --> 00:38:11,783
A może drugi?
374
00:38:16,867 --> 00:38:17,950
Ćma?
375
00:38:33,742 --> 00:38:34,992
Jezu Chryste.
376
00:38:36,283 --> 00:38:37,825
Myślałam, że mówiłeś,
że nie jest stromo.
377
00:38:39,992 --> 00:38:41,742
Paddy mówił, że nie jest stromo.
378
00:38:43,075 --> 00:38:45,367
-Musimy tam iść?
-Tak.
379
00:38:46,325 --> 00:38:48,075
On jest pieprzonym robotem.
380
00:38:50,867 --> 00:38:52,783
Bojkotuję Paddy'ego Dillona.
381
00:38:53,825 --> 00:38:55,575
Daj, wezmę twój plecak.
382
00:39:01,033 --> 00:39:04,617
- Załóż kapelusz.
- Zwiało go kilka dni temu.
383
00:39:04,700 --> 00:39:07,283
-Co? Weź mój.
-Nie.
384
00:39:07,367 --> 00:39:09,200
-Proszę, weź.
-Nie!
385
00:39:09,283 --> 00:39:10,908
Bardziej go potrzebujesz niż ja.
386
00:39:12,408 --> 00:39:13,992
Masz większy nos.
387
00:39:15,117 --> 00:39:16,283
Fajnie.
388
00:39:38,783 --> 00:39:40,158
Dopełniłeś butelkę
z wodą?
389
00:39:40,242 --> 00:39:41,367
Tak!
390
00:39:42,200 --> 00:39:43,492
Może.
391
00:39:45,700 --> 00:39:46,825
Nie...
392
00:39:47,283 --> 00:39:48,367
Zapomniałem.
393
00:39:49,075 --> 00:39:51,117
Hej, kochanie, masz to.
394
00:39:52,783 --> 00:39:54,408
No dalej. Ćma.
395
00:40:02,867 --> 00:40:04,575
No dalej, dokończ to.
396
00:40:15,075 --> 00:40:16,200
Kurde!
397
00:40:21,617 --> 00:40:23,825
Może tam jest dom w głębi
lądu, albo...
398
00:40:26,033 --> 00:40:28,075
Niedaleko jest plaża.
399
00:40:29,283 --> 00:40:30,575
Wygląda na to,
że mają toalety.
400
00:40:50,408 --> 00:40:51,492
-Co?
-Tam.
401
00:40:52,283 --> 00:40:53,283
Co?
402
00:40:53,367 --> 00:40:54,533
- Tam!
- Tak.
403
00:41:05,117 --> 00:41:06,992
Jak mogłem zapomnieć
napełnić bidon?
404
00:41:07,617 --> 00:41:09,658
Głupi! Cholernie głupi!
405
00:41:09,742 --> 00:41:12,408
Ćma...
406
00:41:12,492 --> 00:41:14,617
Kto buduje pieprzony
blok toaletowy,
407
00:41:14,700 --> 00:41:15,950
a potem zostawia go zamkniętego?
408
00:41:16,742 --> 00:41:18,408
- Bezużyteczny! Cholernie
bezużyteczny! - Ćma!
409
00:41:18,492 --> 00:41:19,950
Połamiesz sobie palce.
410
00:41:20,033 --> 00:41:21,783
Musimy po prostu znaleźć dom.
411
00:41:22,283 --> 00:41:23,742
Nie, mieliśmy dom!
412
00:41:24,575 --> 00:41:26,200
Był nasz. Mieliśmy dom i go
straciliśmy.
413
00:41:26,283 --> 00:41:27,742
Oni... Oni nam go, kurwa,
zabrali!
414
00:41:27,825 --> 00:41:30,033
To nic nie da!
415
00:41:30,117 --> 00:41:31,575
Pieprzony sędzia!
416
00:41:31,658 --> 00:41:33,867
Gówno go to obchodziło!
417
00:41:34,450 --> 00:41:36,700
Zabrał nasz dom.
Zabrał nasz dom!
418
00:41:36,783 --> 00:41:40,075
Nie, to twój pieprzony kolega
Cooper zabrał nasz dom!
419
00:41:40,158 --> 00:41:41,992
Czemu nie oddałeś tego
listu wcześniej?
420
00:41:42,075 --> 00:41:43,158
To wszystko, co miałeś
kurwa zrobić!
421
00:41:43,242 --> 00:41:45,908
Przestaniesz wreszcie
z tym pieprzonym listem?
422
00:41:45,992 --> 00:41:49,242
I twoją głupią, głupią
inwestycją!
423
00:41:49,908 --> 00:41:51,950
Nie potrzebowaliśmy pieniędzy!
424
00:42:21,950 --> 00:42:25,325
Nie mam wody. Mam rabarbarowe
lizaki.
425
00:42:26,117 --> 00:42:28,200
- Kosztują 99 pensów.
- Cholera.
426
00:42:32,117 --> 00:42:33,617
Weźmiemy cztery.
427
00:42:33,700 --> 00:42:34,950
Cztery, dobrze.
428
00:42:41,158 --> 00:42:42,158
Proszę.
429
00:42:46,783 --> 00:42:47,867
Moja runda.
430
00:42:49,117 --> 00:42:50,200
Aha, racja.
431
00:42:50,283 --> 00:42:51,283
Hej.
432
00:42:51,367 --> 00:42:53,033
Cześć. Dzięki.
433
00:43:02,742 --> 00:43:04,867
- Masz swoją książkę?
- Tak.
434
00:43:08,117 --> 00:43:09,367
Co to jest?
435
00:43:10,367 --> 00:43:11,450
Beowulf.
436
00:43:14,492 --> 00:43:15,908
Inspiruje cię?
437
00:43:17,117 --> 00:43:18,200
Tak.
438
00:43:20,742 --> 00:43:21,825
Do pisania?
439
00:43:22,992 --> 00:43:24,617
Nie wiem.
440
00:43:24,700 --> 00:43:25,950
Mm-hmm.
441
00:43:31,658 --> 00:43:34,367
Mamy niedaleko miejsce, jeśli
masz ochotę na drinka.
442
00:43:34,450 --> 00:43:36,158
Moja żona właśnie zrobiła
lasagne.
443
00:43:36,242 --> 00:43:39,200
Możesz naładować telefony,
zrelaksować się...
444
00:43:42,700 --> 00:43:44,117
Lodowate piwo.
445
00:43:51,908 --> 00:43:52,908
Hej, dziewczyny.
446
00:43:52,992 --> 00:43:54,575
- Hej.
- Hej, kochanie.
447
00:43:54,658 --> 00:43:55,742
Dostałaś mojego SMS-a?
448
00:43:56,117 --> 00:43:58,492
Och, fantastycznie. To jest
epickie.
449
00:43:58,575 --> 00:44:00,033
- Cześć.
- Och, wszystko w porządku?
450
00:44:00,867 --> 00:44:02,700
Tak, w porządku. Jak się masz?
451
00:44:02,783 --> 00:44:04,283
- Gdzie cię boli?
- Och.
452
00:44:04,367 --> 00:44:06,325
- Jestem masażystką.
- Rozumiem.
453
00:44:06,408 --> 00:44:07,700
Wszędzie mnie boli.
454
00:44:07,783 --> 00:44:09,325
Niech Bea cię pomasuje.
455
00:44:09,408 --> 00:44:11,450
Grant ma problemy z plecami,
a ona go naprawia.
456
00:44:11,533 --> 00:44:13,325
- Zrób mu masaż, Bea.
- Tak. Chcesz jeden?
457
00:44:13,408 --> 00:44:15,367
Głęboki masaż tkanek?
Jest dość intensywny.
458
00:44:15,867 --> 00:44:16,950
Erm...
459
00:44:18,908 --> 00:44:21,200
O rany. Musiałbym najpierw
wziąć prysznic.
460
00:44:21,283 --> 00:44:23,283
Och, dziewczyny ci pomogą
we wszystkim.
461
00:44:23,367 --> 00:44:25,825
- Chodźmy, Simon.
- Mamy torby.
462
00:44:26,658 --> 00:44:28,908
- Ja wezmę drinki.
- Tędy.
463
00:44:50,575 --> 00:44:53,117
Och, wow!
464
00:45:02,117 --> 00:45:03,367
Proszę, częstuj się.
465
00:45:11,825 --> 00:45:13,408
Lubisz tu mieszkać?
466
00:45:13,492 --> 00:45:14,908
Przez większość czasu
mieszkamy w Londynie,
467
00:45:14,992 --> 00:45:17,033
ale przyjeżdżamy, kiedy możemy.
468
00:45:17,117 --> 00:45:19,200
Czym się zajmujecie? Pracujecie?
469
00:45:22,367 --> 00:45:24,325
Ostatnio dużo chodzę.
470
00:45:24,408 --> 00:45:26,158
Bardzo cię wspieram.
471
00:45:26,242 --> 00:45:27,325
Co masz na myśli?
472
00:45:28,283 --> 00:45:30,533
- Że robisz to z nim.
- No, to mój mąż.
473
00:45:30,617 --> 00:45:33,158
Ach. Fajnie.
474
00:45:34,450 --> 00:45:35,867
Czy on kiedyś pisze ci wiersze?
475
00:45:35,950 --> 00:45:36,950
- Mm!
- Kto?
476
00:45:37,033 --> 00:45:38,492
Myślisz, że mogę zrobić
zdjęcie?
477
00:45:39,200 --> 00:45:41,908
Wiesz, hashtag poeta?
478
00:45:41,992 --> 00:45:44,200
Czekaj. Myślisz, że mój mąż
jest poetą?
479
00:45:44,283 --> 00:45:45,575
Simon.
480
00:45:48,325 --> 00:45:49,492
Simon Armitage?
481
00:45:49,575 --> 00:45:50,992
Kim jest Simon Armitage?
482
00:45:53,783 --> 00:45:54,992
Poetą.
483
00:45:59,075 --> 00:46:01,283
Nie, to Moth. Moth Winn.
484
00:46:01,950 --> 00:46:03,950
On jest ze Staffordshire.
485
00:46:04,408 --> 00:46:06,908
Dobrze.
Tylko trochę wyżej... Trochę.
486
00:46:06,992 --> 00:46:08,783
O mój Boże, to magia!
487
00:46:09,783 --> 00:46:11,117
Och.
488
00:46:11,200 --> 00:46:14,575
Och... Nie, nie...
Nie przestawaj. Nie przestawaj.
489
00:46:23,992 --> 00:46:25,575
Jak tam twój masaż, w ogóle?
490
00:46:25,658 --> 00:46:26,742
Tak, było w porządku.
491
00:46:27,283 --> 00:46:28,367
W porządku?
492
00:46:29,075 --> 00:46:30,950
Co?
493
00:46:31,033 --> 00:46:32,492
Wydaje mi się, że jesteś
zazdrosna, młoda damo.
494
00:46:32,575 --> 00:46:33,617
Nie bądź głupi.
495
00:46:35,033 --> 00:46:36,825
Kim były te wszystkie
młode dziewczyny?
496
00:46:37,658 --> 00:46:38,950
Bóg jeden wie.
497
00:46:42,450 --> 00:46:44,200
Może jesteś Simonem Armitage'em.
498
00:46:45,283 --> 00:46:47,700
Może cały czas wędrowałam
ścieżką z Simonem Armitage'em.
499
00:46:47,783 --> 00:46:49,450
Przez cały czas.
500
00:46:49,533 --> 00:46:50,908
To wszystko jest szalone.
501
00:46:52,117 --> 00:46:53,200
Tak.
502
00:46:54,367 --> 00:46:56,325
Nawet nie zdążyłem
spróbować lasagne.
503
00:46:57,658 --> 00:47:00,200
No cóż, mieliśmy
przynajmniej piwo.
504
00:47:10,408 --> 00:47:11,492
Cześć.
505
00:47:12,867 --> 00:47:13,950
Cześć.
506
00:47:14,825 --> 00:47:16,242
Idziecie na wędrówkę?
507
00:47:16,325 --> 00:47:18,283
Tak, tak.
508
00:47:21,908 --> 00:47:23,325
Herbaty?
509
00:47:23,992 --> 00:47:25,867
Nie. Dziękuję.
510
00:47:26,367 --> 00:47:28,158
Musimy być w Braunton
do 16:00.
511
00:47:30,742 --> 00:47:31,742
Jesteśmy spóźnieni.
512
00:47:31,825 --> 00:47:32,825
Och.
513
00:47:34,700 --> 00:47:35,783
Pospiesz się.
514
00:47:37,950 --> 00:47:39,367
Pospieszcie się z tyłu!
515
00:48:18,950 --> 00:48:21,200
Czy moja dama życzy sobie
filiżankę herbaty?
516
00:48:21,283 --> 00:48:22,492
Zawsze.
517
00:48:24,200 --> 00:48:25,492
Ta.
518
00:48:29,575 --> 00:48:31,200
-Lepiej się pospiesz.
-Tak.
519
00:48:31,283 --> 00:48:32,742
Do września musimy być
we Francji.
520
00:48:39,908 --> 00:48:41,700
Zaraz dostaniesz lody,
kochanie.
521
00:48:41,783 --> 00:48:43,075
No cóż, jeśli twoja mama
się zgodzi.
522
00:48:43,992 --> 00:48:45,700
Myślę, że powinniśmy wejść
do wody, prawda?
523
00:48:51,033 --> 00:48:52,283
Och, to Rowan.
524
00:48:54,617 --> 00:48:57,492
Hej, Rowan. Wszystko OK?
525
00:48:57,575 --> 00:48:59,575
-Spóźniłam się na autobus, mamo.
-Co?
526
00:48:59,658 --> 00:49:00,700
Było opóźnienie.
527
00:49:00,783 --> 00:49:02,408
Co? Jesteś w Chorwacji?
528
00:49:05,075 --> 00:49:06,492
Spóźniłam się na przesiadkę.
529
00:49:06,575 --> 00:49:08,158
Nie jestem pewna, jak się tam
dostanę.
530
00:49:08,242 --> 00:49:09,825
Możesz zarezerwować
pokój w hotelu?
531
00:49:09,908 --> 00:49:12,617
-Nie stać mnie na hotel.
-Kurde!
532
00:49:12,700 --> 00:49:14,492
No dobrze, gdzie jesteś, kochanie?
533
00:49:16,033 --> 00:49:18,033
Halo? Halo?
534
00:49:18,117 --> 00:49:19,283
Och.
535
00:49:19,367 --> 00:49:21,575
Och, kurde, kurde, bateria.
536
00:49:21,658 --> 00:49:23,575
Co się... Czy ona jest OK?
537
00:49:23,658 --> 00:49:25,992
Nie, nie jest. Spóźniła się
na autobus.
538
00:49:26,075 --> 00:49:28,033
-Skąd?
-Nie wiem! Ja...
539
00:49:29,200 --> 00:49:30,283
Kurde!
540
00:49:31,783 --> 00:49:33,200
Proszę zostawić wiadomość
541
00:49:33,283 --> 00:49:35,533
dla Rowan po usłyszeniu sygnału.
542
00:49:36,950 --> 00:49:38,658
Rowan, tu mama.
543
00:49:39,283 --> 00:49:41,283
Mam nadzieję, że znalazłaś
autobus.
544
00:49:42,325 --> 00:49:43,492
Erm, zadzwoń do mnie.
545
00:49:45,992 --> 00:49:48,492
Nie zgadzaj się na podwózkę
od nikogo, dobrze?
546
00:49:49,408 --> 00:49:51,742
Kocham cię. Pa.
547
00:50:06,283 --> 00:50:07,742
Rowan?
548
00:50:07,825 --> 00:50:09,242
- Rowan?
- Mamo.
549
00:50:09,325 --> 00:50:10,908
Jak się masz?
550
00:50:11,658 --> 00:50:13,075
Co się stało?
551
00:50:13,617 --> 00:50:15,283
- Słyszysz mnie?
- Tak.
552
00:50:15,367 --> 00:50:17,408
- Mamo?
- Gdzie jesteś?
553
00:50:17,492 --> 00:50:19,450
- W Chorwacji.
- Ach, ona tam jest.
554
00:50:20,742 --> 00:50:22,033
Jak tam dotarłaś?
555
00:50:22,950 --> 00:50:24,408
Wszystko w porządku?
556
00:50:24,492 --> 00:50:26,992
W porządku. Pojechałam innym autobusem.
557
00:50:27,075 --> 00:50:28,200
- Och.
- Wszystko okej?
558
00:50:28,283 --> 00:50:29,700
Brzmiałaś, jakby coś
było nie tak.
559
00:50:29,783 --> 00:50:31,033
Nie, po prostu...
560
00:50:31,825 --> 00:50:34,117
...martwiłam się o ciebie.
561
00:50:34,200 --> 00:50:37,158
W porządku. Nie martw się.
Jak tam spacer?
562
00:50:37,242 --> 00:50:39,283
Och. Och, muszę już iść.
Jestem w pracy.
563
00:50:39,367 --> 00:50:41,908
Okej. Er, trzymaj się.
564
00:50:41,992 --> 00:50:44,075
- Pa.
- Dobrze, że wszystko OK.
565
00:50:47,658 --> 00:50:49,367
- Wszystko z nią w porządku.
- Dobrze.
566
00:50:51,617 --> 00:50:53,075
To wspaniale.
567
00:50:53,158 --> 00:50:54,825
Nie mogłem jej pomóc.
568
00:50:56,992 --> 00:50:58,408
Nie mogę im pomóc.
569
00:51:20,908 --> 00:51:23,700
Potrzebuję prysznica.
I to natychmiast.
570
00:51:23,783 --> 00:51:26,200
Oddałbym wszystkie nasze
pieniądze, żeby go wziąć.
571
00:52:57,450 --> 00:52:59,158
"Uważaj na schodach"
powiedział.
572
00:52:59,242 --> 00:53:00,950
Uh-huh.
573
00:53:02,075 --> 00:53:03,533
Jesteś tak młody, jak się czujesz.
574
00:53:03,617 --> 00:53:04,658
Yeah.
575
00:53:34,658 --> 00:53:36,033
Och, kochanie!
576
00:53:39,283 --> 00:53:41,617
Tam jest porządny strumień,
tam na dole.
577
00:53:42,950 --> 00:53:44,825
Będą drzewa i cień.
578
00:53:51,492 --> 00:53:52,575
O kurde.
579
00:53:54,075 --> 00:53:56,700
Zaraz wracam. W porządku.
580
00:54:16,867 --> 00:54:18,200
Napij się.
581
00:54:36,283 --> 00:54:37,492
Teraz mi zimno.
582
00:54:42,033 --> 00:54:43,533
Rozgrzejemy cię.
583
00:55:10,283 --> 00:55:12,117
Musisz coś zjeść.
584
00:55:14,033 --> 00:55:16,825
Jeszcze jeden. Jeszcze jeden.
585
00:55:33,075 --> 00:55:34,533
Tak mi przykro.
586
00:55:36,533 --> 00:55:38,283
Tak mi przykro.
587
00:55:44,325 --> 00:55:46,242
Tak mi przykro.
588
00:55:46,325 --> 00:55:48,783
- Ray.
- Co?
589
00:55:48,867 --> 00:55:50,492
A co, jeśli to już koniec?
590
00:55:52,450 --> 00:55:54,158
- Nie.
- Tak, ale co jeśli jednak?
591
00:55:54,242 --> 00:55:55,533
Nie. Nie.
592
00:55:56,367 --> 00:55:57,617
Nie.
593
00:56:26,867 --> 00:56:30,242
Musimy powiedzieć radzie,
że jesteś nagłym przypadkiem.
594
00:56:31,408 --> 00:56:34,825
Tak, potrzebujesz mieszkania
i opieki.
595
00:56:36,075 --> 00:56:38,033
Musimy zobaczyć
dzieci. To...
596
00:56:38,908 --> 00:56:41,575
To jest złe. Po prostu wszystko.
597
00:56:44,450 --> 00:56:46,783
Wzięłaś dzisiaj
pregabalinę?
598
00:56:47,783 --> 00:56:49,950
Ja... Nie brałam jej
od tygodnia.
599
00:56:50,908 --> 00:56:51,908
Co?
600
00:56:53,283 --> 00:56:54,908
No właśnie. To dlatego.
601
00:56:55,533 --> 00:56:57,450
To objawy odstawienne, kochanie.
602
00:56:58,283 --> 00:57:00,992
Czy to...? Gdzie one są?
Musisz je wziąć.
603
00:57:01,075 --> 00:57:02,908
Nie chcę już od nich
zależeć.
604
00:57:02,992 --> 00:57:05,283
Chcę mieć jasny umysł.
605
00:57:05,367 --> 00:57:06,575
Ale...
606
00:57:07,908 --> 00:57:09,408
A co z bólem?
607
00:57:09,492 --> 00:57:12,867
Wiem, czego potrzebuję. Po prostu...
Po prostu muszę przestać.
608
00:57:12,950 --> 00:57:14,492
Okay? Możemy po prostu...
609
00:57:15,867 --> 00:57:17,658
Możemy po prostu tu
na chwilę przystanąć?
610
00:57:17,742 --> 00:57:19,617
Po prostu... przez to przejść.
611
00:57:19,700 --> 00:57:22,325
A potem, yyy... Yyy...
612
00:57:24,033 --> 00:57:26,658
Będzie dobrze. Proszę?
613
00:58:49,492 --> 00:58:50,658
Puk, puk.
614
00:58:51,450 --> 00:58:53,075
Mogę wejść?
615
00:58:53,158 --> 00:58:54,450
Tak.
616
00:58:56,867 --> 00:58:58,950
-Czujesz się lepiej?
-Tak.
617
00:58:59,700 --> 00:59:02,033
Udało mi się zrobić herbatę.
618
00:59:02,117 --> 00:59:03,242
Och.
619
00:59:04,200 --> 00:59:05,408
Okay.
620
00:59:05,492 --> 00:59:06,742
Och, uważaj.
621
00:59:06,825 --> 00:59:08,200
-Och...
-Mam to. Mam to.
622
00:59:27,950 --> 00:59:29,033
Dobra robota.
623
00:59:42,533 --> 00:59:43,867
Cześć.
624
00:59:43,950 --> 00:59:45,700
Sprzedajecie pierogi?
625
00:59:46,783 --> 00:59:48,283
Mam krówki.
626
00:59:49,908 --> 00:59:51,283
Sprzedajecie kluski?
627
00:59:52,200 --> 00:59:53,783
Tylko krówki.
628
00:59:53,867 --> 00:59:55,367
Założę się, że są pyszne.
629
00:59:58,075 --> 00:59:59,325
Wszystko w porządku, stary?
630
01:00:00,242 --> 01:00:01,783
Gdzie kupiłeś tego pieroga?
631
01:00:02,325 --> 01:00:03,617
Centrum Turystyczne.
632
01:00:05,617 --> 01:00:07,200
Gdzie jest Centrum Turystyczne?
633
01:00:07,950 --> 01:00:09,492
Na szczycie wzgórza.
634
01:00:09,575 --> 01:00:10,825
Och, świetnie.
635
01:00:21,617 --> 01:00:24,575
Przepraszam.
Ile kosztują wasze pierogi?
636
01:00:24,658 --> 01:00:25,825
Kuchnia zamknięta. Przepraszam.
637
01:00:25,908 --> 01:00:29,283
Och, nie, nie mów tak.
Nie. To...
638
01:00:30,117 --> 01:00:32,325
Wyglądają tak kusząco.
I one...
639
01:00:33,700 --> 01:00:36,242
...pachną niesamowicie.
Wołają mnie.
640
01:00:36,325 --> 01:00:39,492
Przysięgam na Boga. "Zjedz mnie".
Słyszysz to?
641
01:00:39,575 --> 01:00:41,825
"Zjedz mnie", mówią.
Posłuchaj uważnie.
642
01:00:41,908 --> 01:00:43,242
Dalej.
643
01:00:43,325 --> 01:00:45,658
Przepraszam.
644
01:00:47,408 --> 01:00:50,742
Cóż, czy możecie nam
napełnić butelki z wodą?
645
01:00:50,825 --> 01:00:52,408
Tak, jasne.
Zrobię to dla was.
646
01:00:55,658 --> 01:00:56,867
Dzięki.
647
01:01:13,950 --> 01:01:15,200
Znasz go?
648
01:01:16,783 --> 01:01:17,992
To idiota.
649
01:01:18,617 --> 01:01:20,158
Wyprowadza się.
650
01:01:20,242 --> 01:01:21,492
Wstępuje do wojska.
651
01:01:21,575 --> 01:01:23,408
Cóż, nie wyglądał
na zbyt zadowolonego.
652
01:01:24,658 --> 01:01:25,742
Naprawdę?
653
01:01:25,825 --> 01:01:26,992
Nie.
654
01:01:28,283 --> 01:01:29,492
Jasne.
655
01:01:32,492 --> 01:01:33,575
Dzięki.
656
01:01:34,992 --> 01:01:36,325
Dzięki.
657
01:01:37,158 --> 01:01:40,367
Poczekaj chwilę na zewnątrz,
aż szef wyjdzie.
658
01:01:58,908 --> 01:02:00,325
Oni i tak tylko je wyrzucają.
659
01:02:01,367 --> 01:02:02,700
Dzięki.
660
01:02:12,158 --> 01:02:14,867
- Gdzie ona jest?
- Kto?
661
01:02:23,075 --> 01:02:24,367
O rany.
662
01:02:31,450 --> 01:02:34,742
Och. Myślisz, że ubiera się
na kolację?
663
01:03:18,283 --> 01:03:21,242
"Dla każdego z nas,
żyjącego na tym świecie
664
01:03:21,908 --> 01:03:23,742
"oznacza czekanie na nasz koniec.
665
01:03:24,908 --> 01:03:28,908
"Niech ten, kto może,
zdobędzie chwałę przed śmiercią.”
666
01:03:57,492 --> 01:03:58,992
- Co?
- Cholera.
667
01:03:59,992 --> 01:04:02,492
Poszło polecenie zapłaty.
Standard Life.
668
01:04:02,575 --> 01:04:04,742
Ale ja to anulowałem.
669
01:04:04,825 --> 01:04:07,283
To ubezpieczenie domu.
Już go nie potrzebuję.
670
01:04:07,950 --> 01:04:09,158
Możemy to odzyskać?
671
01:04:09,242 --> 01:04:10,325
Będziesz musiał
to załatwić
672
01:04:10,408 --> 01:04:12,158
z firmą ubezpieczeniową,
obawiam się.
673
01:04:15,950 --> 01:04:18,575
Cóż, czy mogę wypłacić
1,38 funta, proszę?
674
01:04:29,992 --> 01:04:31,075
Dzięki.
675
01:04:35,617 --> 01:04:37,783
Jestem pewien, że to anulowałem.
676
01:04:37,867 --> 01:04:40,075
-Anulowałem wszystko.
-To nie ma znaczenia.
677
01:04:40,575 --> 01:04:43,033
To prawie 1,50 funta dziennie
przez tydzień, Moth.
678
01:04:43,117 --> 01:04:44,200
Mamy do czynienia
679
01:04:44,283 --> 01:04:46,158
z dużą ilością połączeń
w tej chwili.
680
01:04:46,242 --> 01:04:49,325
Jesteś numerem 10 w kolejce.
Proszę czekać...
681
01:04:49,408 --> 01:04:53,117
Cóż, nie ma znaczenia, czy to
anulowałeś, czy nie. My...
682
01:04:53,200 --> 01:04:56,283
Wiesz, my...
robimy, co w naszej mocy.
683
01:04:56,367 --> 01:04:58,575
-Dlaczego wszystko to maszyny?
-Mamy do czynienia
684
01:04:58,658 --> 01:05:00,575
z dużą ilością połączeń
w tej chwili.
685
01:05:00,658 --> 01:05:02,908
-Jesteś numerem 10...
-Może tego nie anulowałem.
686
01:05:02,992 --> 01:05:05,450
To nie ma...
Anulujesz to teraz!
687
01:05:05,533 --> 01:05:06,825
I nie mamy pieniędzy.
688
01:05:06,908 --> 01:05:09,700
Mamy 11 funtów, prawda?
689
01:05:09,783 --> 01:05:11,325
Poradzimy sobie.
690
01:05:12,075 --> 01:05:13,950
Eee, no cóż...
691
01:05:14,033 --> 01:05:17,992
Eee, będziemy potrzebować,
eee, numeru polisy.
692
01:05:18,075 --> 01:05:19,283
Tak?
693
01:05:20,908 --> 01:05:22,408
Nie mam tego, Moth.
694
01:05:24,033 --> 01:05:25,158
Masz to?
695
01:05:28,158 --> 01:05:29,533
...między
godzinami 8:00 a.m.
696
01:05:29,617 --> 01:05:31,617
i 16:00,
od poniedziałku do piątku.
697
01:05:31,700 --> 01:05:32,700
Cholera!
698
01:05:32,783 --> 01:05:33,825
...na końcu
699
01:05:33,908 --> 01:05:35,533
intensywnego dnia gry
w The Oval.
700
01:05:35,617 --> 01:05:37,950
Pięć overów do rozegrania,
jeśli pozwoli na to światło.
701
01:05:38,033 --> 01:05:39,533
Anglia potrzebuje teraz
punktu za piłkę.
702
01:05:39,617 --> 01:05:43,075
Aby odnieść najbardziej
historyczne, niespodziewane
zwycięstwo.
703
01:05:44,242 --> 01:05:45,700
Wchodzi Starc.
704
01:05:48,950 --> 01:05:50,492
Co?
705
01:05:50,575 --> 01:05:52,117
Przyniosłeś radio?
706
01:05:52,200 --> 01:05:53,700
Zostało pięć overów.
Cicho, cicho, cicho.
707
01:05:54,283 --> 01:05:55,742
Mówią o świetle.
708
01:05:55,825 --> 01:05:56,825
Będzie remis.
709
01:05:56,908 --> 01:05:57,950
Szkoda. Moglibyśmy wygrać.
710
01:05:58,033 --> 01:05:59,825
Jak to jest ciężkie?
711
01:06:01,117 --> 01:06:02,492
Po co to przyniosłeś?
712
01:06:03,492 --> 01:06:04,742
Tylko dźwięk.
713
01:06:05,908 --> 01:06:06,992
Czuję się jak w domu.
714
01:06:07,075 --> 01:06:08,283
Woakes podcina piłkę
na stronę nogi.
715
01:06:08,367 --> 01:06:11,117
Pole jest szybko
obsadzane, wraca do
końca rozbiegu.
716
01:06:12,117 --> 01:06:14,533
Może się zmieni, ale...
717
01:06:16,158 --> 01:06:17,908
Właściwie czuję się lepiej
bez tabletek.
718
01:06:20,950 --> 01:06:22,408
Nie jestem pewien, czy Anglię
stać na to, by stracić
719
01:06:22,492 --> 01:06:24,075
zbyt wiele na tym etapie.
720
01:06:24,825 --> 01:06:26,700
Anglia potrzebuje 33 punktów.
721
01:06:28,783 --> 01:06:30,450
Mówisz, że po wszystkim?
722
01:06:30,533 --> 01:06:31,742
Odwołane?
723
01:06:31,825 --> 01:06:33,033
Jak się masz?
724
01:06:33,117 --> 01:06:35,242
- Pakowanie na dzień?
- Przyjechaliśmy z Minehead.
725
01:06:35,867 --> 01:06:36,950
Autobusem?
726
01:06:37,033 --> 01:06:38,325
- Idziemy ścieżką.
- Dobrze.
727
01:06:38,408 --> 01:06:39,533
Wstrzymaliśmy to.
728
01:06:39,617 --> 01:06:41,325
- Dokąd?
- Land's End.
729
01:06:41,408 --> 01:06:43,283
- Dziękuję.
- Proszę.
730
01:06:43,367 --> 01:06:45,450
W tej pogodzie wszystko
jest bardzo dobrze.
731
01:06:45,533 --> 01:06:47,242
Co zrobisz, gdy pogoda
się zmieni?
732
01:06:47,325 --> 01:06:48,700
Założę płaszcz.
733
01:06:53,783 --> 01:06:55,242
Ślepa nieodpowiedzialność.
734
01:07:10,700 --> 01:07:11,950
Chodźmy.
735
01:07:33,492 --> 01:07:34,575
- Dzień dobry.
- Cześć.
736
01:07:34,658 --> 01:07:35,742
Jak się masz?
737
01:07:36,242 --> 01:07:38,075
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
738
01:08:19,575 --> 01:08:21,492
Och.
739
01:08:24,492 --> 01:08:26,200
Aaa!
740
01:08:30,992 --> 01:08:32,617
Nie ma już jedzenia.
741
01:08:33,492 --> 01:08:38,450
No cóż, detektywie, w tym
się mylisz.
742
01:08:42,033 --> 01:08:43,117
Ta-dam.
743
01:08:56,200 --> 01:08:58,075
- Mmm.
- Mmm.
744
01:09:01,200 --> 01:09:02,200
Mmm.
745
01:09:04,408 --> 01:09:06,575
- Mógłbym ugotować królika.
- O.
746
01:09:07,825 --> 01:09:10,075
-I tak nie ma dość gazu.
-Mm.
747
01:09:11,033 --> 01:09:13,783
- Herbaty?
- Tak.
748
01:09:28,450 --> 01:09:29,950
Och, jest księgarnia.
749
01:09:44,783 --> 01:09:45,950
Hej.
750
01:10:25,450 --> 01:10:27,700
Kto chciałby posłuchać
opowieści?
751
01:10:27,783 --> 01:10:31,408
Najwspanialsza opowieść w historii.
Opowieść o moralności.
752
01:10:31,492 --> 01:10:35,242
Szlachetność, heroizm, strata, miłość.
Wszystko tu jest.
753
01:10:35,825 --> 01:10:37,033
Ma tysiąc lat.
754
01:10:37,117 --> 01:10:38,617
Ponad
tysiąc lat.
755
01:10:38,700 --> 01:10:39,700
To Simon Armitage!
756
01:10:39,783 --> 01:10:40,908
Najwspanialsze postacie
kiedykolwiek napisane.
757
01:10:40,992 --> 01:10:44,450
To trochę krwiożercze,
ale to mapa drogowa życia.
758
01:10:44,533 --> 01:10:46,908
"Włócznio-Duńczycy..."
Daje ci wskazówkę.
759
01:10:46,992 --> 01:10:48,533
"Włócznio-Duńczycy
w dawnych czasach
760
01:10:48,617 --> 01:10:51,867
"I królowie, którzy nimi rządzili,
mieli odwagę i wielkość.
761
01:10:51,950 --> 01:10:53,867
"Słyszeliśmy o heroicznych
kampaniach tych książąt".
762
01:10:53,950 --> 01:10:55,783
Kto o tym słyszał?
Ktoś słyszał o Beowulfie?
763
01:10:55,867 --> 01:10:57,033
- Ja. To jest dobre.
- Ach.
764
01:10:57,117 --> 01:10:58,783
Och, możesz iść sobie,
bo wiesz, jak to się kończy.
765
01:10:58,867 --> 01:11:00,242
Cicho.
766
01:11:01,242 --> 01:11:03,617
"Był Shield Sheaf son..."
767
01:11:03,700 --> 01:11:05,075
Spróbuj to powiedzieć
po kilku drinkach.
768
01:11:05,158 --> 01:11:06,242
Shield Sheaf son.
769
01:11:06,325 --> 01:11:07,325
"Plaga wielu plemion,
770
01:11:07,408 --> 01:11:08,617
"Niszczyciel ławek miodosytni..."
771
01:11:08,700 --> 01:11:10,200
To ty, to ty.
772
01:11:10,283 --> 01:11:11,700
"Szalejący wśród wrogów.
773
01:11:11,783 --> 01:11:14,325
"Ten terror oddziałów
sali przyszedł z daleka.
774
01:11:14,408 --> 01:11:17,075
"Podrzutek na początek,
rozkwitnie później
775
01:11:17,158 --> 01:11:20,117
"Gdy jego moce rosły
i jego wartość została udowodniona.
776
01:11:20,200 --> 01:11:22,575
"W końcu każdy klan
na odległych wybrzeżach
777
01:11:22,658 --> 01:11:25,492
"Za drogą wielorybów
musiał mu ustąpić
778
01:11:25,575 --> 01:11:29,658
"I zacząć płacić daninę.
To był dobry król."
779
01:11:30,450 --> 01:11:31,783
Och, chwileczkę.
780
01:11:32,408 --> 01:11:33,533
Obiegnij z kapeluszem.
781
01:11:35,075 --> 01:11:37,033
Zbudował najbardziej
niesamowitą salę, jaką kiedykolwiek widziałeś.
782
01:11:37,117 --> 01:11:39,658
Sprowadził rzemieślników
z całego świata
783
01:11:39,742 --> 01:11:40,742
aby zbudować coś,
784
01:11:40,825 --> 01:11:42,492
co było jednym z wielkich
cudów świata.
785
01:11:42,575 --> 01:11:44,117
I mieli tam przyjęcia
każdej nocy.
786
01:11:44,200 --> 01:11:45,783
Co jest świetne,
jeśli jesteś zaproszony.
787
01:11:45,867 --> 01:11:47,075
Zły facet nie był.
788
01:11:47,158 --> 01:11:49,492
"Potężny demon,
łowca w ciemności,
789
01:11:49,575 --> 01:11:51,867
"Żywił głęboką urazę.
To go dręczyło
790
01:11:51,950 --> 01:11:53,367
"Słyszeć zgiełk
głośnej uczty
791
01:11:53,450 --> 01:11:54,825
- "Codziennie w sali."
- Dziękuję.
792
01:11:54,908 --> 01:11:57,575
Możesz być Beowulfem...
Och, masz dla mnie pieniądze?
793
01:11:57,658 --> 01:11:59,658
Gdzieś jest urocza dama
z kapeluszem.
794
01:11:59,742 --> 01:12:00,783
Gdzie jest dama z kapeluszem?
795
01:12:00,867 --> 01:12:02,075
- Tutaj!
- Tam.
796
01:12:02,575 --> 01:12:03,658
Bardzo dziękuję.
797
01:12:03,742 --> 01:12:05,742
"Wyszukane skarby
798
01:12:05,825 --> 01:12:08,450
"Zostały na nim ułożone,
i cenny sprzęt.
799
01:12:08,533 --> 01:12:10,575
"Nigdy wcześniej nie słyszałem
o statku tak dobrze wyposażonym
800
01:12:10,658 --> 01:12:12,825
"W sprzęt bojowy,
broni ostrzowej
801
01:12:12,908 --> 01:12:13,992
"I kolczugi."
802
01:12:18,950 --> 01:12:21,575
- Jeszcze funt. Funt tutaj.
- Tak, wiem.
803
01:12:31,783 --> 01:12:33,700
To nie jest kemping, wiesz!
804
01:12:35,325 --> 01:12:36,742
To obrzydliwe.
805
01:12:37,700 --> 01:12:40,283
Ludzie biwakują tutaj, na
szczycie urwiska!
806
01:12:41,367 --> 01:12:42,700
To skandaliczne.
807
01:12:42,783 --> 01:12:43,992
Chodź.
808
01:13:03,158 --> 01:13:04,367
Co jest?
809
01:13:05,033 --> 01:13:06,950
Tylko patrzyłem na ptaki.
810
01:13:07,033 --> 01:13:08,367
Gdzie się chronią.
811
01:13:09,450 --> 01:13:11,450
One znają tę skowronkę
znacznie lepiej niż my, prawda?
812
01:13:12,367 --> 01:13:13,367
Tak.
813
01:13:15,325 --> 01:13:16,492
Au!
814
01:13:19,700 --> 01:13:21,367
Wytrzymaj, kochanie.
Już idę.
815
01:13:21,450 --> 01:13:23,575
Daj rękę. Ruszaj...
Powoli się ruszaj.
816
01:13:23,658 --> 01:13:25,658
Uważaj na oczy.
817
01:13:26,325 --> 01:13:27,742
Mam cię. Mam cię.
818
01:13:30,158 --> 01:13:31,158
Tak.
819
01:13:31,700 --> 01:13:33,117
Okay. Okay.
820
01:13:33,867 --> 01:13:36,408
No już. No już.
821
01:13:43,117 --> 01:13:44,325
Wytrzymaj.
822
01:13:48,992 --> 01:13:51,908
Stary. Stary, stój.
Proszę, stój.
823
01:14:28,992 --> 01:14:30,242
Wszystko w porządku?
824
01:14:30,325 --> 01:14:31,492
Cześć.
825
01:15:17,700 --> 01:15:21,033
Nate powiedział, że wpadłeś
w krzaki tarniny?
826
01:15:21,117 --> 01:15:23,075
Tak. Zemdlałem.
827
01:15:24,450 --> 01:15:26,783
To przez kolce.
Naprawdę ranią.
828
01:15:27,742 --> 01:15:29,575
-Tarnina jest trująca.
-Tak.
829
01:15:33,700 --> 01:15:36,283
- Więc wszyscy tu mieszkacie?
- Większość z nas.
830
01:15:36,367 --> 01:15:38,700
Jest kilku, którzy są,
powiedzmy, pracownikami sezonowymi.
831
01:15:38,783 --> 01:15:40,825
Ludzi po prostu nie stać
na wynajem w okolicy.
832
01:15:42,033 --> 01:15:43,617
Więc, nadal dołączają
do was ludzie?
833
01:15:43,700 --> 01:15:45,950
Mm.
834
01:15:46,033 --> 01:15:48,158
Naprawdę nie możemy
przyjąć nikogo więcej.
835
01:15:48,242 --> 01:15:49,575
Dopóki ktoś inny się
nie wyprowadzi.
836
01:15:51,575 --> 01:15:53,908
Nie! O, odwróciłem wzrok.
837
01:15:53,992 --> 01:15:54,992
Naprawdę dostał czwórkę?
838
01:15:55,075 --> 01:15:56,283
A wy?
839
01:15:58,117 --> 01:16:01,033
My tylko... spacerujemy.
840
01:16:01,117 --> 01:16:02,117
Fajnie.
841
01:16:02,200 --> 01:16:04,200
Cieszę się, że mogliście tu
trochę odpocząć.
842
01:16:11,283 --> 01:16:12,533
Straciliśmy nasz dom.
843
01:16:13,658 --> 01:16:15,075
I nasze źródło utrzymania.
844
01:16:18,200 --> 01:16:19,992
Przykro mi, Ray.
845
01:16:20,075 --> 01:16:21,492
Bardzo mi przykro.
846
01:16:23,283 --> 01:16:24,575
Dzięki.
847
01:17:00,158 --> 01:17:01,533
Moth? (Ćma?)
848
01:17:01,617 --> 01:17:02,783
Tak.
849
01:17:05,242 --> 01:17:07,825
Co zrobimy, kiedy dotrzemy
do Land's End?
850
01:17:16,033 --> 01:17:17,575
Wrócimy, prawda?
851
01:17:19,283 --> 01:17:20,658
Znajdź jakąś pracę.
852
01:17:23,533 --> 01:17:25,700
Nie chcę wracać, jeśli nie
wrócimy do naszej farmy.
853
01:17:25,783 --> 01:17:27,617
-Do naszej farmy.
-Wiem.
854
01:17:37,492 --> 01:17:39,617
Masz trochę czekolady?
855
01:17:40,658 --> 01:17:43,283
Dlaczego mielibyśmy mieć?
856
01:17:43,367 --> 01:17:45,575
-Jesteś na haju.
-Nie, nie jestem.
857
01:17:46,658 --> 01:17:48,075
Czujesz się jednak lepiej?
858
01:17:50,033 --> 01:17:52,658
Przez sekundę czułem się, jakbyśmy
byli na wakacjach.
859
01:17:54,908 --> 01:17:57,117
-Ludzie są tacy mili.
-Tak.
860
01:17:59,408 --> 01:18:01,908
Muszą być, aby zrównoważyć
tych innych.
861
01:18:02,950 --> 01:18:04,200
Jakich innych?
862
01:18:05,367 --> 01:18:07,700
Jesteś trochę na haju, moja
droga, co?
863
01:18:08,492 --> 01:18:10,450
-Ćma.
-Tak.
864
01:18:12,033 --> 01:18:13,742
Wszystko w porządku?
865
01:18:15,158 --> 01:18:17,533
Tak. Wszystko w porządku.
866
01:18:25,533 --> 01:18:27,950
Radzisz sobie bardzo dobrze.
867
01:18:29,158 --> 01:18:30,492
Tak.
868
01:18:33,533 --> 01:18:35,533
-Wszystko w porządku.
-Mm.
869
01:18:37,700 --> 01:18:39,533
Jeśli kiedykolwiek podłączą cię
do rurek, zamierzam...
870
01:18:39,617 --> 01:18:41,950
...przyjść do szpitala, aby je
wyciągnąć.
871
01:18:42,033 --> 01:18:43,658
Zrób to, moja dziewczyno.
872
01:18:45,700 --> 01:18:48,033
-Zrobiłabym to.
-Wiem, że byś to zrobiła, moja
873
01:18:51,533 --> 01:18:52,950
Chcę, żebyś to zrobiła.
874
01:19:01,533 --> 01:19:03,200
-Dziękuję.
-Wielkie dzięki.
875
01:19:03,283 --> 01:19:04,325
Do zobaczenia.
876
01:19:43,533 --> 01:19:44,617
Witaj.
877
01:19:46,075 --> 01:19:47,283
Witaj, Ray.
878
01:20:38,200 --> 01:20:41,033
Och! Ćma! Ćma!
879
01:20:41,117 --> 01:20:42,283
Ćma, przypływ!
880
01:20:42,908 --> 01:20:44,033
Och!
881
01:20:44,117 --> 01:20:45,700
O kurczę!
882
01:20:58,575 --> 01:20:59,700
Nadchodzi fala.
883
01:21:07,867 --> 01:21:09,033
Och!
884
01:21:11,450 --> 01:21:13,325
To po prostu wciąż się porusza.
885
01:21:17,700 --> 01:21:19,200
Dajesz, zrób to!
886
01:21:22,950 --> 01:21:25,992
-Zostaw ten cholerny namiot!
-Nie zostawię go!
887
01:21:26,075 --> 01:21:28,783
To nasz dom!
888
01:21:39,408 --> 01:21:41,742
Spójrz na siebie!
889
01:21:42,242 --> 01:21:43,700
Jak potrafisz się ruszać!
890
01:21:43,783 --> 01:21:44,825
Dalej.
891
01:21:45,450 --> 01:21:47,367
To niesamowite.
892
01:21:51,200 --> 01:21:53,408
Tak!
893
01:22:35,367 --> 01:22:36,367
Hej!
894
01:22:37,658 --> 01:22:38,742
Wejdź, kochanie.
895
01:22:38,825 --> 01:22:40,575
Musisz to zobaczyć.
896
01:22:40,658 --> 01:22:42,992
-Co zobaczyć?
-To!
897
01:22:44,033 --> 01:22:45,533
Boże, ale zimno.
898
01:22:46,075 --> 01:22:48,658
Jest cudownie, jak już wejdziesz.
No dalej.
899
01:22:50,742 --> 01:22:52,867
Gotowa? Zanurkuj.
900
01:22:53,783 --> 01:22:55,825
Miej oczy otwarte. Jasne?
901
01:22:56,617 --> 01:22:59,617
Raz, dwa, trzy.
902
01:23:42,075 --> 01:23:43,242
A nie mówiłem?
903
01:23:43,325 --> 01:23:45,158
Pięknie.
904
01:24:11,117 --> 01:24:12,367
O Boże.
905
01:24:16,617 --> 01:24:18,742
Chyba jeszcze nigdy
nie było mi tak zimno.
906
01:24:18,825 --> 01:24:21,242
Nie.
907
01:24:21,867 --> 01:24:22,867
Proszę.
908
01:24:24,367 --> 01:24:26,283
O Boże.
909
01:24:26,825 --> 01:24:28,200
Miło z twojej strony.
910
01:24:30,992 --> 01:24:32,200
O Boże.
911
01:24:40,492 --> 01:24:41,492
Ćma.
912
01:26:01,325 --> 01:26:02,700
O.
913
01:26:10,158 --> 01:26:11,450
- O Boże.
- Przepraszam.
914
01:27:05,242 --> 01:27:06,367
Przepraszam.
915
01:27:08,325 --> 01:27:09,533
Hej.
916
01:27:10,283 --> 01:27:11,450
Co?
917
01:27:13,325 --> 01:27:14,450
Jak masz na imię?
918
01:27:15,825 --> 01:27:16,908
Sealy.
919
01:27:16,992 --> 01:27:19,283
Sealy? To takie ładne imię.
920
01:27:20,867 --> 01:27:22,325
Wszystko w porządku?
921
01:27:22,825 --> 01:27:23,908
Tak.
922
01:27:24,992 --> 01:27:27,908
Idziemy na piechotę, jeśli
chcesz iść z nami.
923
01:27:29,283 --> 01:27:30,367
Nie.
924
01:27:30,950 --> 01:27:33,575
Okej. Dam ci mój numer,
jeśli się rozmyślisz.
925
01:27:33,658 --> 01:27:35,533
Whoa, whoa, co ty tam robisz?
926
01:27:35,617 --> 01:27:37,533
- Nic. Tylko rozmawiamy.
- O czym rozmawiacie?
927
01:27:37,617 --> 01:27:39,575
- Hej, wszystko w porządku?
- Kurwa, wszystko w porządku.
928
01:27:39,908 --> 01:27:40,783
Tylko nie mów do mnie
"kurwa, kolego".
929
01:27:40,867 --> 01:27:42,450
-Twoja żona próbuje...
-Moja żona tylko rozmawia,
930
01:27:42,783 --> 01:27:43,867
-tylko tyle robi.
- Mam to w dupie.
931
01:27:43,950 --> 01:27:45,575
Żadnych rozmów. Żadnych rozmów.
932
01:27:45,658 --> 01:27:46,825
- Odpierdol się.
- Dobra, dobra.
933
01:27:46,908 --> 01:27:48,367
Idź. Odpierdol się.
934
01:27:52,908 --> 01:27:55,492
Mogłabyś się pieprzyć z kimś,
ty tylko z nimi rozmawiasz.
935
01:28:53,533 --> 01:28:55,992
- Wszystko w porządku?
- Muszę się odlać.
936
01:28:56,075 --> 01:28:57,950
Poczekamy na ciebie.
937
01:29:03,408 --> 01:29:04,700
Pójdziesz ze mną?
938
01:29:05,950 --> 01:29:07,117
Tak.
939
01:29:20,908 --> 01:29:22,325
Masz ze sobą wodę?
940
01:29:23,075 --> 01:29:24,158
Tak.
941
01:29:30,158 --> 01:29:31,242
O.
942
01:30:15,367 --> 01:30:16,367
Witaj.
943
01:30:16,450 --> 01:30:19,408
- Jak się masz?
- Pływasz?
944
01:30:19,492 --> 01:30:21,617
O, nie.
Spaceruję.
945
01:30:21,700 --> 01:30:22,908
Wspaniale.
946
01:30:24,242 --> 01:30:26,283
W porządku.
Nie ma pośpiechu.
947
01:30:27,617 --> 01:30:30,367
- Jak woda?
- Ach, wspaniała.
948
01:30:30,450 --> 01:30:32,492
Zimna.
949
01:30:33,117 --> 01:30:34,783
Ja i James...
950
01:30:34,867 --> 01:30:37,908
Zwykliśmy zbierać tutaj
jeżyny jako młodzi chłopcy.
951
01:30:38,867 --> 01:30:41,992
I są posolone morską bryzą.
952
01:30:43,575 --> 01:30:45,783
- O, dziękuję bardzo.
- Nie, wszystko w porządku.
953
01:30:45,867 --> 01:30:47,492
Wiesz, po prostu... po prostu
oddychaj.
954
01:30:47,992 --> 01:30:50,617
Po prostu oddychaj.
955
01:30:55,075 --> 01:30:57,033
Wow! Tak.
956
01:30:57,117 --> 01:30:58,658
Mmm!
957
01:30:58,742 --> 01:31:00,242
Musisz poczekać
958
01:31:01,200 --> 01:31:04,825
na ten moment między idealnym
a zepsutym.
959
01:31:04,908 --> 01:31:08,117
A jeśli mgła nadejdzie
w tym momencie,
960
01:31:08,200 --> 01:31:11,700
delikatnie kładąc słone powietrze
na owocach,
961
01:31:12,742 --> 01:31:16,658
idealna, lekko posolona
jeżyna, co?
962
01:31:20,033 --> 01:31:21,408
Nie możesz ich zrobić.
963
01:31:22,283 --> 01:31:23,908
Musi pochodzić z czasu
964
01:31:24,867 --> 01:31:25,867
i natury.
965
01:31:25,950 --> 01:31:26,950
Ach.
966
01:31:28,283 --> 01:31:29,533
Dar.
967
01:31:32,992 --> 01:31:35,283
Dobrze. No to chodź, James.
968
01:31:37,325 --> 01:31:38,450
Proszę.
969
01:31:39,117 --> 01:31:40,408
-Do zobaczenia.
-Dziękuję bardzo.
970
01:31:40,492 --> 01:31:42,117
- Tak.
- Dziękuję.
971
01:31:47,492 --> 01:31:48,700
To dar.
972
01:31:49,575 --> 01:31:50,950
To dar!
973
01:31:59,117 --> 01:32:00,533
Teraz pójdę
z powrotem pieszo.
974
01:32:01,992 --> 01:32:03,158
Co?
975
01:32:03,700 --> 01:32:05,325
Wrócę pieszo.
976
01:32:06,783 --> 01:32:08,033
Cóż...
977
01:32:08,117 --> 01:32:10,075
-Chodź z nami, Sealy.
-Tak.
978
01:32:11,283 --> 01:32:12,825
Do następnego miasta.
979
01:32:16,283 --> 01:32:18,450
Czy masz kogoś, u kogo
mogłabyś się zatrzymać?
980
01:32:19,408 --> 01:32:21,367
Moją babcię, ale...
981
01:32:21,450 --> 01:32:22,825
Megabus kosztuje pięć funtów.
982
01:32:23,367 --> 01:32:25,908
Chyba po prostu wrócę
do chłopaków na chwilę.
983
01:32:26,617 --> 01:32:28,242
-Jesteś pewna?
-Czy to dobry pomysł?
984
01:32:33,992 --> 01:32:35,408
Czekaj.
985
01:32:35,492 --> 01:32:36,783
Proszę.
986
01:32:37,617 --> 01:32:38,617
Proszę.
987
01:32:42,408 --> 01:32:43,492
Proszę.
988
01:32:44,033 --> 01:32:46,367
Dostań się do babci, okej?
989
01:32:46,450 --> 01:32:47,533
Dzięki.
990
01:32:50,533 --> 01:32:53,033
Uważaj na siebie, dobrze?
991
01:32:53,867 --> 01:32:56,325
Tam jest morze, a tam ląd.
992
01:32:56,908 --> 01:32:58,200
Nie wpadnij do morza.
993
01:33:31,825 --> 01:33:34,033
Tom powiedział, że wynajął
swój pokój.
994
01:33:34,117 --> 01:33:35,492
Mądry chłopak.
995
01:33:35,575 --> 01:33:38,658
Przynajmniej wiemy, że obaj są
bezpieczni i ciepło na uniwerku.
996
01:33:43,742 --> 01:33:44,825
O, kurde!
997
01:34:13,658 --> 01:34:15,450
-O, to Polly.
-Tak?
998
01:34:17,783 --> 01:34:19,950
Mówi, że chce, żebyśmy
otynkowali jej szopę.
999
01:34:20,742 --> 01:34:23,533
Mówi, że możemy w niej
mieszkać zimą, jeśli to zrobimy.
1000
01:34:25,117 --> 01:34:26,408
Plus kilka innych rzeczy.
1001
01:34:26,492 --> 01:34:27,700
Brzmi w porządku.
1002
01:34:29,283 --> 01:34:30,700
To dach nad naszymi głowami.
1003
01:34:35,117 --> 01:34:36,867
-Mam powiedzieć tak?
-To znaczy...
1004
01:34:38,117 --> 01:34:39,908
Nie możemy tak dalej, prawda?
1005
01:34:42,450 --> 01:34:43,700
Zadzwonię do niej.
1006
01:34:47,908 --> 01:34:49,200
Hej.
1007
01:34:49,700 --> 01:34:52,075
To nasza przyjaciółka.
1008
01:34:55,158 --> 01:34:56,492
Hm.
1009
01:35:04,658 --> 01:35:05,867
Połączenie.
1010
01:35:13,158 --> 01:35:14,658
Cześć, Polly.
1011
01:35:28,658 --> 01:35:30,867
Te gąbki, których chciałaś,
przyjdą dziś po południu.
1012
01:35:30,950 --> 01:35:31,950
Świetnie.
1013
01:35:32,033 --> 01:35:33,575
I znalazłam to stare wiadro
ze spoiną.
1014
01:35:33,658 --> 01:35:35,533
-Czy spoina się psuje?
-No cóż...
1015
01:36:37,700 --> 01:36:40,658
Oni też nie chcą dodatkowego
personelu w pubie.
1016
01:36:40,742 --> 01:36:43,367
Chciałbym, żeby Polly pukała,
kiedy tu wchodzi.
1017
01:36:46,367 --> 01:36:47,783
To jej dom.
1018
01:36:47,867 --> 01:36:50,200
Cóż, nie jesteśmy chłopami.
1019
01:36:51,158 --> 01:36:52,700
Tylko tu chwilę zostajemy.
1020
01:36:52,783 --> 01:36:54,408
Pracując.
1021
01:36:54,492 --> 01:36:55,658
Powinna pukać.
1022
01:37:07,617 --> 01:37:08,825
Argh!
1023
01:38:51,783 --> 01:38:53,825
-Cześć, Polly.
-Cześć. Cześć.
1024
01:38:54,283 --> 01:38:55,908
Ray, jest robota w zanadrzu.
1025
01:38:55,992 --> 01:38:57,158
Och. Jaka?
1026
01:38:57,242 --> 01:38:58,533
Strzyżenie owiec.
1027
01:38:58,617 --> 01:39:00,325
Wiem. Ale, słuchaj,
1028
01:39:00,408 --> 01:39:01,492
robiłeś takie rzeczy.
1029
01:39:01,575 --> 01:39:02,992
Spójrz, oni naprawdę
nie chcą kobiety,
1030
01:39:03,075 --> 01:39:04,950
więc powiedziałam, że jesteś
ekspertem.
1031
01:39:05,033 --> 01:39:06,658
Tysiąc pięćset za sezon.
1032
01:39:06,742 --> 01:39:08,033
Och, świetnie.
1033
01:39:08,117 --> 01:39:10,283
Ci faceci są trochę... męscy.
1034
01:39:10,950 --> 01:39:12,200
W porządku.
1035
01:39:25,575 --> 01:39:29,117
No dalej! Ruszać się!
1036
01:39:39,783 --> 01:39:40,783
Stop!
1037
01:39:40,867 --> 01:39:43,200
Zwijajcie je, wkładajcie.
Zwijajcie je, wkładajcie.
1038
01:39:44,200 --> 01:39:46,908
Szybciej, Ray!
Uważaj, żeby nie było słomy.
1039
01:39:56,825 --> 01:39:59,825
Dawać! Szybciej, szybciej,
szybciej. Damy radę!
1040
01:39:59,908 --> 01:40:00,992
Dawaj.
1041
01:40:09,450 --> 01:40:11,450
- Mam to.
- Brawo!
1042
01:40:13,450 --> 01:40:14,450
Wygraliśmy.
1043
01:40:17,158 --> 01:40:19,158
Ona potrafi się ruszać,
co nie, jak chce!
1044
01:40:25,325 --> 01:40:26,700
Całkiem nieźle tam poszło.
1045
01:40:28,367 --> 01:40:29,575
Dzięki.
1046
01:40:34,992 --> 01:40:36,533
Na zdrowie.
1047
01:40:46,492 --> 01:40:48,492
-Dobra robota.
-Dzięki.
1048
01:40:54,492 --> 01:40:55,950
O mój Boże.
1049
01:41:00,867 --> 01:41:03,492
Twoje umiejętności nigdy nie
przestaną mnie zadziwiać.
1050
01:41:04,575 --> 01:41:07,783
Możesz tu po prostu zostać na
zawsze i wszystko ulepszyć.
1051
01:41:07,867 --> 01:41:10,117
- Hmm.
- Tutaj i w domu.
1052
01:41:10,200 --> 01:41:11,992
Prawie skończone, w każdym razie.
1053
01:41:12,075 --> 01:41:13,742
Piję drinka. Chcesz jednego?
1054
01:41:13,825 --> 01:41:15,575
Właśnie się kładę.
1055
01:41:18,783 --> 01:41:21,325
Jasne, tak. Oboje?
1056
01:41:21,408 --> 01:41:23,117
Tak. Przepraszam.
1057
01:41:23,200 --> 01:41:24,283
Okej.
1058
01:41:24,908 --> 01:41:26,533
Więcej wina dla mnie, w takim
razie.
1059
01:41:27,700 --> 01:41:28,783
- Pa.
- Dobranoc.
1060
01:41:31,325 --> 01:41:33,742
Ona jest po prostu samotna.
1061
01:41:34,408 --> 01:41:38,408
Tak, no to idź. Nie jestem
teraz dobrym towarzystwem.
1062
01:42:03,617 --> 01:42:04,950
Dzięki.
1063
01:42:05,033 --> 01:42:06,200
Wszystko tam jest.
1064
01:42:06,950 --> 01:42:09,450
Do zobaczenia w przyszłym roku.
1065
01:42:13,200 --> 01:42:16,117
Myślałam o różnych
pierdołach,
1066
01:42:16,200 --> 01:42:18,158
kiedy ty pracowałeś.
1067
01:42:18,242 --> 01:42:20,783
Zrobiłam pewne badania.
I, er...
1068
01:42:21,575 --> 01:42:22,783
Cóż...
1069
01:42:23,617 --> 01:42:25,242
Naprawdę chciałabym studiować.
1070
01:42:25,867 --> 01:42:27,825
Wiem, że to brzmi szalenie.
1071
01:42:29,450 --> 01:42:31,200
Chciałabym zająć się
zrównoważonym rolnictwem.
1072
01:42:31,283 --> 01:42:32,783
To nie brzmi szalenie.
1073
01:42:34,325 --> 01:42:35,325
Gdzie?
1074
01:42:35,408 --> 01:42:37,575
Plymouth ma taki kierunek.
1075
01:42:37,658 --> 01:42:39,117
Uniwersytet w Plymouth.
1076
01:42:39,200 --> 01:42:41,533
Jeśli mnie przyjmą, mogłabym
dostać pożyczkę studencką.
1077
01:42:42,408 --> 01:42:43,783
Moglibyśmy z tego żyć.
1078
01:42:46,492 --> 01:42:48,617
Myślę, że poczułam się lepiej,
ponieważ
1079
01:42:49,492 --> 01:42:51,825
to nie był tylko spacer.
To było...
1080
01:42:51,908 --> 01:42:53,783
To było poczucie wolności. Wiesz?
1081
01:42:55,158 --> 01:42:58,075
... Myślę, że
powinniśmy iść znowu.
1082
01:42:58,492 --> 01:43:02,075
Dojść do Land's End i po prostu
iść dalej, przez całą drogę.
1083
01:43:02,158 --> 01:43:03,575
Ale potrzebujesz odpoczynku, kochanie.
1084
01:43:03,658 --> 01:43:05,075
Mamy 1500 funtów.
1085
01:43:06,033 --> 01:43:09,492
Wiesz, to wystarczy na nocleg
ze śniadaniem, jeśli będziemy go potrzebować.
1086
01:43:16,450 --> 01:43:17,867
Wiem, że to szalone...
1087
01:43:20,283 --> 01:43:21,950
ponieważ to przyszłość.
1088
01:43:28,700 --> 01:43:30,033
Co o tym myślisz?
1089
01:43:30,825 --> 01:43:32,158
Myślę, że jesteś piękna.
1090
01:43:32,700 --> 01:43:35,200
Ojej. Nie wiem, czy tak jest.
1091
01:43:41,408 --> 01:43:42,908
A co z chodzeniem?
1092
01:44:45,117 --> 01:44:46,783
Cieszę się, naprawdę.
1093
01:44:48,450 --> 01:44:51,075
Cóż, wiem, że było
cholernie ciężko, ale...
1094
01:44:53,242 --> 01:44:54,908
Nic bym nie zmieniła.
1095
01:44:55,450 --> 01:44:56,533
A ty?
1096
01:44:57,200 --> 01:44:58,575
Nie wiem.
1097
01:45:00,367 --> 01:45:03,450
Cóż, zmieniłbym chorobę.
1098
01:45:03,533 --> 01:45:04,783
Oczywiście, że bym zmienił.
1099
01:45:06,242 --> 01:45:07,867
Ale resztę tego.
1100
01:45:09,908 --> 01:45:10,992
Myślałem, że...
1101
01:45:11,075 --> 01:45:14,408
dom i wszystko inne,
wszystko było...
1102
01:45:14,492 --> 01:45:16,742
to było "my", ale tak
naprawdę nie było.
1103
01:45:19,783 --> 01:45:21,117
To był schron.
1104
01:45:21,992 --> 01:45:24,117
A Bóg wie, że każdy
potrzebuje schronienia. Ale...
1105
01:45:25,783 --> 01:45:27,408
to jest wolność.
1106
01:45:33,658 --> 01:45:35,075
Kiedy nadejdzie...
1107
01:45:36,533 --> 01:45:37,700
koniec,
1108
01:45:38,783 --> 01:45:40,617
chcę, żebyś mnie
skremowała.
1109
01:45:41,908 --> 01:45:44,783
A potem, kiedy ty umrzesz,
1110
01:45:45,783 --> 01:45:47,783
dzieci mogłyby nas
umieścić w tej samej...
1111
01:45:48,408 --> 01:45:50,283
urnie, pudełku, cokolwiek.
1112
01:45:52,742 --> 01:45:54,617
Przynieś nas tutaj,
1113
01:45:54,700 --> 01:45:56,367
dobrze nami potrząśnij...
1114
01:45:58,742 --> 01:46:00,367
i puść w drogę.
1115
01:46:02,450 --> 01:46:03,617
Razem.
1116
01:46:07,367 --> 01:46:08,450
Okej.
1117
01:46:10,075 --> 01:46:11,283
Okej.
1118
01:46:14,492 --> 01:46:15,700
Dobrze.
1119
01:46:21,950 --> 01:46:23,367
Czy jest coś jeszcze?
1120
01:46:31,742 --> 01:46:33,450
To nastawię herbatę, dobrze?
1121
01:46:36,117 --> 01:46:38,408
Kiedy pierwszy raz
powiedziałeś, że mnie kochasz,
1122
01:46:39,783 --> 01:46:42,158
nikt mi nigdy wcześniej
tego nie powiedział.
1123
01:46:43,450 --> 01:46:45,158
Nikt.
1124
01:46:45,242 --> 01:46:47,492
Nie moja rodzina. Nikt.
1125
01:46:48,783 --> 01:46:49,992
A potem, kiedy to powiedziałeś...
1126
01:47:22,658 --> 01:47:24,658
Jesteś moim domem.
1127
01:47:52,533 --> 01:47:53,783
Dzień dobry.
1128
01:47:54,450 --> 01:47:56,283
- Nadchodzi deszcz.
- Tak, tak.
1129
01:47:56,367 --> 01:47:58,367
Widziałem, jak ptaki szukały
tam schronienia.
1130
01:47:58,450 --> 01:48:00,117
Och, też je obserwujesz?
1131
01:48:02,783 --> 01:48:05,033
Tak. Masz to spojrzenie.
1132
01:48:06,867 --> 01:48:07,950
Spojrzenie?
1133
01:48:08,033 --> 01:48:10,867
Ludzie tutaj walczą
z żywiołami. Z pogodą.
1134
01:48:11,700 --> 01:48:14,283
Ale kiedy to cię dotknie,
1135
01:48:15,325 --> 01:48:16,575
kiedy pozwolisz, żeby to było,
1136
01:48:17,658 --> 01:48:19,242
nigdy już nie będziesz
taki sam.
1137
01:48:20,908 --> 01:48:22,950
Jesteś osolony.
1138
01:48:30,117 --> 01:48:31,283
Powodzenia.