TranslateSubtitles.org

O-Sangue-(Pedro-Costa,-1989)-ENG.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:48,559 --> 00:00:50,559
Zrób ze mną, co chcesz.

2
00:01:00,839 --> 00:01:02,839
Nie zostawiaj mnie.

3
00:01:04,480 --> 00:01:06,480
Co powiem Ninowi?
Że nie żyję.

4
00:04:06,440 --> 00:04:09,319
KREW

5
00:04:44,879 --> 00:04:47,019
Noc była ciemna.

6
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
Księżyc nie świecił.

7
00:04:50,639 --> 00:04:52,639
W oddali...

8
00:04:52,879 --> 00:04:54,879
Zawodził samotny wilk.

9
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
Vicente!

10
00:06:19,440 --> 00:06:21,440
Dzięki Bogu!
Rosa znowu uciekła.

11
00:06:21,879 --> 00:06:23,879
Zabrała twojego brata.

12
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
- Rosa!
- Nino!

13
00:06:55,480 --> 00:06:57,759
Nie dało się jej powstrzymać.
Nie wiem, co w nią wstąpiło.

14
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Znowu jesteście sami?

15
00:07:12,920 --> 00:07:14,920
Tylko na chwilę.

16
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
Wiem o tobie tylko tyle,
bo Nino mi wszystko opowiada.

17
00:07:22,879 --> 00:07:24,559
Kiedy wraca twój ojciec?

18
00:07:24,560 --> 00:07:26,560
Nie wiem.
Wyjechał na leczenie.

19
00:07:26,719 --> 00:07:28,719
Pogorszyło mu się?

20
00:07:41,040 --> 00:07:43,040
Rosa! Co się stało?

21
00:07:44,240 --> 00:07:46,240
Kto cię skrzywdził?

22
00:07:47,959 --> 00:07:50,240
Mówiłem ci milion razy,
żebyś tu sama nie przychodziła.

23
00:07:55,319 --> 00:07:57,319
A potem nauczyciele
winią mnie.

24
00:08:00,879 --> 00:08:02,879
Popatrz na siebie.

25
00:08:04,920 --> 00:08:06,920
Czasami mnie przerażasz.

26
00:08:20,199 --> 00:08:22,199
Pamiętasz?

27
00:08:27,279 --> 00:08:29,119
Nino, chodźmy do domu.
Tata czeka.

28
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Tata?

29
00:08:42,599 --> 00:08:44,599
Dziś nikt się nie obudził.

30
00:08:47,520 --> 00:08:49,520
Są spalone.

31
00:08:49,800 --> 00:08:51,800
Nie ma chleba.

32
00:08:51,959 --> 00:08:53,959
Piekarz dziś nie otworzył.

33
00:08:55,680 --> 00:08:57,680
A tata spóźnił się na autobus.

34
00:09:03,560 --> 00:09:05,559
Vicente ci to powiedział?

35
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
Nie słyszałam, żebyś wychodził.

36
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
Zawsze wychodzę.

37
00:09:24,839 --> 00:09:26,839
Ten dzieciak zawsze jest chory.

38
00:09:29,199 --> 00:09:31,199
Nie wychodzisz na słońce.

39
00:09:31,680 --> 00:09:33,680
A zimą
zawsze jest to samo.

40
00:09:34,760 --> 00:09:36,760
Nie lubię słońca.

41
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
Cała puchnę.

42
00:09:39,359 --> 00:09:41,359
Ale go potrzebujesz.

43
00:09:42,359 --> 00:09:44,359
Urodziłeś się przed terminem.

44
00:09:45,319 --> 00:09:47,319
Byłeś mniejszy niż
inne dzieci.

45
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
2 kilo i 300 gramów.

46
00:09:51,119 --> 00:09:52,919
Nie taki mały!

47
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
Chcesz się założyć?
Jest w moim albumie.

48
00:09:58,640 --> 00:10:00,640
Ile dostanę, jeśli się mylisz?

49
00:10:03,640 --> 00:10:05,640
Podnieś to.

50
00:10:08,079 --> 00:10:10,079
Delikatnie!

51
00:10:10,719 --> 00:10:12,749
Vick, Vick, Vick.

52
00:10:19,319 --> 00:10:21,319
Twoje pigułki są na stole.

53
00:10:25,479 --> 00:10:27,479
Zawsze cały podrapany!

54
00:10:30,119 --> 00:10:32,119
Tato!

55
00:10:33,319 --> 00:10:35,319
No co, tato. Boisz się?

56
00:10:38,319 --> 00:10:39,919
Jesteś beznadziejny.

57
00:10:39,920 --> 00:10:42,170
2 kilo 300, nie pamiętasz?

58
00:10:43,999 --> 00:10:45,999
Więcej kiełbasek?

59
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Jest w moim albumie.

60
00:10:48,959 --> 00:10:50,959
Urodzony 11 sierpnia...

61
00:10:51,199 --> 00:10:53,199
...o 22.

62
00:10:53,319 --> 00:10:55,880
2 kilo 300 gramów.
Dość! Dajcie mi spokój!

63
00:10:57,199 --> 00:10:59,800
Przegrałeś.

64
00:11:01,079 --> 00:11:03,079
No, zrób mu przyjemność.

65
00:11:03,560 --> 00:11:05,560
2 kilo 300! Teraz zadowolony?

66
00:11:05,839 --> 00:11:07,839
Tato.

67
00:11:09,999 --> 00:11:11,999
Vicente.

68
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
Za szybko dorastasz.

69
00:11:33,959 --> 00:11:36,170
Gdzie to schowałeś?
Nie widzisz, że nie mam czasu?

70
00:11:38,479 --> 00:11:40,479
Jak to zdobyłeś?

71
00:11:40,959 --> 00:11:42,959
Dobrze wiesz, że tego potrzebuję!

72
00:11:43,880 --> 00:11:46,020
Wyobrażam sobie.
Nic sobie nie wyobrażasz!

73
00:11:48,079 --> 00:11:50,079
- Gdzie idziesz?
- Nigdzie.

74
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
Co za uparty dzieciak.

75
00:12:11,160 --> 00:12:13,160
Nigdy niczego nie zapomina.

76
00:12:14,760 --> 00:12:16,519
2 kilo i 300 gramów...

77
00:12:16,520 --> 00:12:18,520
...może być.

78
00:12:19,640 --> 00:12:21,780
Kolor oczu ludzi, twarze,
imiona, daty.

79
00:12:25,160 --> 00:12:27,160
Czarny!
Jesteś bezpański, chłopcze?

80
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
- Czarny!
- Przychodzi tu.

81
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
Karmimy go.

82
00:12:37,800 --> 00:12:41,060
Czarny, tutaj!

83
00:12:41,920 --> 00:12:43,949
Bądź cicho!
Nie wychodź na zimno.

84
00:12:48,520 --> 00:12:50,520
Jak długo trwa leczenie?

85
00:12:51,440 --> 00:12:53,440
Nie wiem.
To już ostatnie.

86
00:12:53,719 --> 00:12:55,719
Zawsze ostatnie.

87
00:12:56,199 --> 00:12:58,199
To dużo pieniędzy.

88
00:12:58,719 --> 00:13:00,719
Tak już jest.

89
00:13:01,880 --> 00:13:03,880
W związku zawodowym ci tyle
nie płacą.

90
00:13:06,079 --> 00:13:08,499
Co zrobiłeś z moim listem?
Przeczytałeś go chociaż?

91
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Dwa wiersze.

92
00:13:12,040 --> 00:13:14,040
Nie miałeś odwagi
go dokończyć?

93
00:13:14,680 --> 00:13:16,680
Jeszcze nie jesteś sierotą.

94
00:13:18,839 --> 00:13:20,839
Nieważne...

95
00:13:21,479 --> 00:13:23,479
Zatrzymaj pieniądze.

96
00:13:24,959 --> 00:13:26,959
Nie lituj się nade mną ani
nad sobą.

97
00:13:31,760 --> 00:13:33,790
- Zimno ci?
- Nie.

98
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
Doktorze, doktorze.

99
00:16:35,160 --> 00:16:38,739
Uśpij mnie.

100
00:16:54,280 --> 00:16:56,599
kwiaty w jesiennych kolorach

101
00:17:00,119 --> 00:17:02,150
Spacerując z tobą po ogrodzie.

102
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
Tak dobrze być zakochanym.

103
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
Gdzie do cholery byłeś?
Wiesz, która godzina?

104
00:17:09,719 --> 00:17:11,439
I ręka w rękę.

105
00:17:11,440 --> 00:17:13,789
I stopa w stopę.

106
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
Poczekaj, aż zobaczy cię szef...

107
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
Szukało cię dwóch facetów.

108
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
Powiedzieli, że są twoimi kolegami.

109
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Nie mam przyjaciół.

110
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Nie mów...

111
00:17:36,999 --> 00:17:39,670
Hej, szefie!
Te cholerne małpy są skończone!

112
00:17:45,519 --> 00:17:47,519
Jak mam dostarczyć 5000 kaset
z tymi dwoma klaunami?

113
00:17:48,239 --> 00:17:50,239
Widziałeś zamówienia, które mamy?

114
00:17:52,239 --> 00:17:54,239
Nie wiesz, że zbliżają się święta?

115
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
300 peset... To zdzierstwo.

116
00:18:26,199 --> 00:18:28,199
Proszę, to na święta.

117
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
Cierpisz?

118
00:18:37,160 --> 00:18:39,159
W jakim to szpitalu?

119
00:18:39,160 --> 00:18:41,160
W Lizbonie?

120
00:18:41,199 --> 00:18:43,199
Kto się tobą opiekuje?

121
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
Masz to wszystko dobrze zaplanowane.

122
00:18:46,680 --> 00:18:48,680
Nigdy nie wierzyłem, że jesteś
naprawdę chory.

123
00:18:49,279 --> 00:18:51,279
Zawsze grający ofiarę.

124
00:18:51,840 --> 00:18:54,870
Wszyscy mnie pytają, czy ci lepiej,
kiedy wracasz.

125
00:18:55,120 --> 00:18:57,120
Mam dość wymyślania dla ciebie
historyjek.

126
00:18:57,920 --> 00:19:00,170
Idź do baru, zobaczysz.

127
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
Nikt w to nie wierzy.
Nikt.

128
00:19:04,239 --> 00:19:06,239
Nie widzisz, że Nino się boi?

129
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
Wiesz, co słyszy w szkole?

130
00:19:08,880 --> 00:19:10,879
A teraz te wszystkie pieniądze.

131
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Skąd one pochodzą?

132
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
Tym razem nie pozwolę ci odejść.

133
00:21:43,920 --> 00:21:45,920
Ratuj mnie!

134
00:21:46,120 --> 00:21:48,120
Jesteś jedynym, któremu ufam.

135
00:23:13,199 --> 00:23:15,299
Zgubimy się.
Nic nie widzę.

136
00:23:17,920 --> 00:23:19,920
Zła noc.

137
00:23:21,719 --> 00:23:23,749
Gdyby był księżyc,
widzielibyśmy rzekę.

138
00:23:24,199 --> 00:23:25,998
Skąd wiesz?

139
00:23:25,999 --> 00:23:28,070
Nie wiem. Po prostu mówię.

140
00:23:30,239 --> 00:23:32,239
Vicente...

141
00:23:32,680 --> 00:23:34,749
Nie znajdziemy otwartego.
Lepiej się zatrzymajmy.

142
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
Nie tutaj.

143
00:24:14,479 --> 00:24:16,479
Widzisz? Mówiłem.

144
00:24:42,719 --> 00:24:44,719
Nie dotykaj go.

145
00:24:47,640 --> 00:24:49,478
Jest tak zimno.

146
00:24:49,479 --> 00:24:51,479
- Nie zamknie się.
- Nigdy się dobrze nie zamykało.

147
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
Vicente.

148
00:24:54,799 --> 00:24:56,679
Delikatnie.

149
00:24:56,680 --> 00:24:58,680
Pozwól mi to zrobić.

150
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
Nie można go tak zostawić.

151
00:25:34,959 --> 00:25:36,839
Clara, co się stało?

152
00:25:36,840 --> 00:25:38,840
- Nie możemy zostawić śladu.
- Nie bój się.

153
00:25:39,600 --> 00:25:41,600
Rozbiliśmy wazon.
To nic nie szkodzi.

154
00:25:45,719 --> 00:25:47,518
Nie płacz.

155
00:25:47,519 --> 00:25:49,519
Prawie go nie znałaś.

156
00:25:52,559 --> 00:25:54,559
To nie dla niego.

157
00:26:25,479 --> 00:26:27,359
Jeśli nas tak zobaczą, to tak
pomyślą.

158
00:26:27,360 --> 00:26:29,360
Nie...

159
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
Patrz.
Prawie jasno.

160
00:28:08,279 --> 00:28:10,279
Poczekaj na tę chmurę...
i zamknij oczy.

161
00:28:11,400 --> 00:28:13,400
Teraz spójrz na słońce.

162
00:28:14,759 --> 00:28:16,759
- I?
- Teraz jest inaczej.

163
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
Czy tata oglądał mój album?

164
00:28:30,440 --> 00:28:32,610
Zostawiłam go w jego sypialni.
Wygrałam, jest mi winien.

165
00:28:43,880 --> 00:28:45,880
Co mówiłaś w szkole?

166
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
Nic.

167
00:28:49,519 --> 00:28:51,519
Mówiłaś, że tata wyjechał?

168
00:28:51,880 --> 00:28:53,880
Tak.

169
00:28:54,400 --> 00:28:56,359
Ty zamknij je mocniej...

170
00:28:56,360 --> 00:28:58,360
A co jeszcze?

171
00:28:58,880 --> 00:29:00,880
Wszystko.

172
00:29:07,440 --> 00:29:09,440
Wy we dwoje narobiliście
cholerny hałas zeszłej nocy.

173
00:29:18,160 --> 00:29:20,299
Nino, tata nie wróci.

174
00:29:21,559 --> 00:29:23,559
Nie wróci?

175
00:29:24,199 --> 00:29:26,199
Niektóre rzeczy najlepiej
zachować dla siebie.

176
00:29:28,080 --> 00:29:30,080
Teraz możemy robić, co chcemy.

177
00:29:30,680 --> 00:29:32,680
Ale on pojechał na leczenie.

178
00:29:32,759 --> 00:29:34,830
Zostań ze mną dzisiaj.
Nie idź do szkoły.

179
00:29:35,279 --> 00:29:37,279
Chodź ze mną na targ.

180
00:29:37,479 --> 00:29:39,479
Nigdy go więcej nie zobaczymy?

181
00:30:15,440 --> 00:30:17,690
Cholera.

182
00:30:28,160 --> 00:30:30,549
Nino,
nie masz żadnej pracy domowej?

183
00:30:32,999 --> 00:30:34,999
Jesteś smutny?

184
00:30:36,160 --> 00:30:40,410
Pojechałem na Tahiti,
aby zobaczyć Ann Marie.

185
00:30:41,400 --> 00:30:42,998
Zamknij się!

186
00:30:42,999 --> 00:30:44,999
Ona mieszka za rogiem.

187
00:30:45,559 --> 00:30:47,590
Obok piekarni.

188
00:30:50,120 --> 00:30:52,079
Arytmetyka?

189
00:30:52,080 --> 00:30:54,080
Jestem dobry w liczeniu.

190
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
Masz problemy?

191
00:30:57,160 --> 00:30:59,690
Jeśli pomożesz mi spakować ten
cały syf, pomogę ci z zadaniami.

192
00:31:02,759 --> 00:31:06,380
Za darmo!
Super hiszpański komputer.

193
00:31:11,039 --> 00:31:13,249
Mnożenie.

194
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
I dzielenie.

195
00:31:16,479 --> 00:31:19,360
Dodawanie
I odejmowanie.

196
00:31:21,360 --> 00:31:24,199
To tak proste,
jak śpiewanie.

197
00:31:24,680 --> 00:31:26,558
Co piszesz?

198
00:31:26,559 --> 00:31:28,559
Nic. List.

199
00:31:29,279 --> 00:31:30,958
Do kogo?

200
00:31:30,959 --> 00:31:32,959
Do nas.

201
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
Tylko jeszcze go nie mamy.

202
00:31:38,239 --> 00:31:40,239
Może przyjdzie w przyszłym tygodniu.

203
00:32:06,920 --> 00:32:08,920
- Co robicie?
- To miała być niespodzianka.

204
00:32:11,360 --> 00:32:13,360
Teraz możesz nam pomóc.

205
00:32:20,320 --> 00:32:22,159
Gdzie tego chcesz?

206
00:32:22,160 --> 00:32:24,160
Nie wiem.

207
00:32:27,680 --> 00:32:29,599
Mogliście najpierw pomyśleć.

208
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
Mówiłeś, że możemy robić, co chcemy.

209
00:32:42,360 --> 00:32:43,958
Jesteś silny.

210
00:32:43,959 --> 00:32:45,679
Nie byłeś silny?

211
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
Kiedy byłem w twoim wieku?

212
00:32:53,759 --> 00:32:55,759
Tak silny, jak ja teraz.

213
00:33:07,039 --> 00:33:09,039
Nadal nie mamy żadnych listów.

214
00:33:09,719 --> 00:33:11,719
Wkrótce.

215
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
Tata nie zapomni.

216
00:33:19,120 --> 00:33:21,120
Czy myślisz, że gdyby ktoś nas teraz
zobaczył,

217
00:33:22,239 --> 00:33:24,239
to uwierzyłby, że jesteś moim bratem?

218
00:33:26,320 --> 00:33:28,320
Co z tobą?

219
00:33:29,920 --> 00:33:31,879
Jesteśmy braćmi...

220
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
Na zawsze.

221
00:33:36,039 --> 00:33:38,039
Ale nikt by nie zgadł.

222
00:33:41,160 --> 00:33:43,160
Wszyscy wiedzą.

223
00:33:43,279 --> 00:33:45,279
Zawsze jesteśmy razem.

224
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
Odprowadzam cię do szkoły, odbieram.

225
00:33:53,479 --> 00:33:55,479
Powinniśmy być bardziej podobni.

226
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
Ale jak?

227
00:33:59,080 --> 00:34:01,080
Racja.

228
00:34:05,479 --> 00:34:07,479
Co mam na siebie włożyć?

229
00:34:59,639 --> 00:35:01,639
Widzisz?

230
00:35:02,479 --> 00:35:04,479
Tak jak my.

231
00:35:08,920 --> 00:35:10,920
Gliniarze!

232
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
Vicente, wiesz, jaki był
największy ludzki wynalazek?

233
00:35:18,679 --> 00:35:20,679
Nie?

234
00:35:56,800 --> 00:35:58,800
Nie idziesz na wesołe miasteczko?

235
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
To wina Rosy.
To nie ja.

236
00:36:08,360 --> 00:36:10,530
Jesteś na mnie zły?
Nie, zapomnij o tym.

237
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
Nie przyszedłeś wczoraj.

238
00:36:17,039 --> 00:36:19,039
Nauczyciel o ciebie pytał.

239
00:36:20,280 --> 00:36:22,280
Miałem coś do zrobienia.
Nie mogłem przyjść.

240
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
Zmieniłeś się.

241
00:36:32,639 --> 00:36:34,639
Nie idziesz do domu?

242
00:36:35,679 --> 00:36:37,679
Czekam na Vicente.

243
00:36:37,999 --> 00:36:39,999
Nie możesz iść sam?

244
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
On nie przyjdzie.

245
00:36:48,280 --> 00:36:50,420
Nie rozumiesz.
To coś między mną a nim.

246
00:36:58,959 --> 00:37:00,959
Chodź,
chcę ci coś pokazać!

247
00:37:02,519 --> 00:37:04,478
Powiedz mi.

248
00:37:04,479 --> 00:37:06,479
To tajemnica.

249
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
Stój!

250
00:37:13,720 --> 00:37:15,720
Ani kroku dalej.

251
00:37:24,280 --> 00:37:26,280
To drzewo jest nawiedzone.

252
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
Co się stanie, jeśli się do niego
zbliżę?

253
00:37:34,639 --> 00:37:36,639
Sama myśl...

254
00:37:46,479 --> 00:37:48,479
Co mam teraz zrobić?

255
00:37:49,039 --> 00:37:51,039
Nie mogę powiedzieć.

256
00:37:52,039 --> 00:37:54,039
Zaryzykuję.

257
00:37:58,360 --> 00:38:00,360
Jesteś rozpalony!

258
00:38:01,240 --> 00:38:03,450
No dalej, powiedz mi wszystko.

259
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
Nie możesz tego przeczytać.

260
00:38:15,880 --> 00:38:18,479
"Człowiek z termometrem w kapeluszu"

261
00:38:19,679 --> 00:38:21,780
"i mój brat Vicente"

262
00:38:25,159 --> 00:38:28,990
"i mój ojciec tam był, choć go
tam nie było."

263
00:38:29,999 --> 00:38:31,999
To moja kompozycja.

264
00:38:32,400 --> 00:38:34,539
O czym?
- "Sen, który miałem"

265
00:38:35,720 --> 00:38:38,349
Nie możesz tego oddać. Powiedz,
że nic ci się nie śniło.

266
00:38:40,679 --> 00:38:42,678
Dobrze?

267
00:38:42,679 --> 00:38:44,679
Tylko jeśli powiesz mi swój sekret.

268
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
To było dawno temu...

269
00:38:48,479 --> 00:38:50,479
...to twój brat mi dokuczał.

270
00:38:52,999 --> 00:38:54,999
Kiedy wychodziliśmy ze szkoły,

271
00:38:55,760 --> 00:38:57,760
zawsze wracaliśmy tą drogą do domu.

272
00:38:59,800 --> 00:39:02,150
Straszył mnie, jeśli nie dałam
mu buziaka.

273
00:39:06,079 --> 00:39:08,079
A jeśli ja...

274
00:39:10,519 --> 00:39:12,519
Jak było?

275
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
To drzewo...

276
00:39:18,840 --> 00:39:20,840
A teraz, nadal się boisz?

277
00:40:30,039 --> 00:40:32,039
Jeszcze będziemy przyjaciółmi.

278
00:40:33,119 --> 00:40:35,190
Dni mijają
i ani słowa od ciebie.

279
00:40:35,639 --> 00:40:37,598
Gorzej.

280
00:40:37,599 --> 00:40:39,599
- Mój ojciec nie wrócił.
- Ostrożnie.

281
00:40:40,400 --> 00:40:42,400
Ktoś może ucierpieć.

282
00:40:42,840 --> 00:40:44,840
- Czego ode mnie chcesz?
- Nie zgadniesz?

283
00:40:46,880 --> 00:40:48,880
Myślisz o wycince?

284
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
Sosna dla mojego brata.

285
00:40:51,479 --> 00:40:53,479
Jak słodko, choinka.

286
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
Która? Duża?

287
00:40:56,760 --> 00:40:58,760
Ta mniejsza tutaj?

288
00:40:59,360 --> 00:41:01,459
Dopóki twój ojciec się nie pojawi,
będziemy mieć do czynienia z tobą.

289
00:41:01,920 --> 00:41:03,920
- Zostawcie ją!
- Daj spokój, pomożemy ci.

290
00:41:04,559 --> 00:41:06,559
A co z tą?

291
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
Nie bądź taka nieśmiała.
Wybierz którąś!

292
00:41:12,840 --> 00:41:14,840
Twój ojciec był chorym człowiekiem.

293
00:41:15,039 --> 00:41:16,678
Okazuje się, że miał

294
00:41:16,679 --> 00:41:18,679
i nadal ma duże długi.

295
00:41:19,360 --> 00:41:21,360
Miał zapłacić trzy dni temu,
ale nic...

296
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
Przyszliśmy odebrać.

297
00:41:27,440 --> 00:41:29,359
Tutaj mamy listę nazwisk.

298
00:41:29,360 --> 00:41:31,038
Co jest obok tych nazwisk?

299
00:41:31,039 --> 00:41:32,839
Tutaj na przykład pisze rak.

300
00:41:32,840 --> 00:41:34,940
Wystarczy to wykreślić.
I zamiast tego napisać martwy.

301
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
Stój spokojnie, bo ci ucho obetnę.

302
00:41:53,959 --> 00:41:55,478
No?

303
00:41:55,479 --> 00:41:57,550
Nie wiem, czy mi się to podoba.
Nie chcę się zmieniać.

304
00:41:59,479 --> 00:42:01,479
Śpisz w kurtce?

305
00:42:02,720 --> 00:42:04,720
Zniszczysz ją.

306
00:42:06,440 --> 00:42:08,440
Jeśli chcesz zmienić swoje życie...

307
00:42:08,519 --> 00:42:10,550
...najpierw zetnij włosy,
zmień twarz.

308
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Ale włosy odrastają.

309
00:42:15,320 --> 00:42:17,320
Prawda...

310
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
Zobaczmy, co on na to.

311
00:42:33,920 --> 00:42:36,090
- No? Coś zauważasz?
- Mówiłem, żebyś na mnie czekała.

312
00:42:38,880 --> 00:42:40,880
To ma być choinka?

313
00:42:43,999 --> 00:42:45,999
Umówiliśmy się,
że nie będziesz wracać sama.

314
00:42:47,119 --> 00:42:49,289
Nie miałam ostatniej lekcji...
Miałam dość.

315
00:42:50,800 --> 00:42:52,800
Ale nie przyszłam sama.

316
00:42:54,119 --> 00:42:56,119
To moja wina.

317
00:42:56,320 --> 00:42:58,530
- Pogadaliśmy po drodze.
- Nigdy więcej tego nie rób.

318
00:42:59,760 --> 00:43:01,760
Gdzie są świąteczne dekoracje?

319
00:43:01,800 --> 00:43:03,800
Kogo to obchodzi?

320
00:43:27,079 --> 00:43:29,079
Idź stąd.

321
00:43:29,639 --> 00:43:31,639
Nie chowaj się.

322
00:43:31,920 --> 00:43:33,920
Co, jeśli się dowie?
Wyobrażasz sobie?

323
00:43:34,280 --> 00:43:36,280
A co ze mną?

324
00:43:37,159 --> 00:43:39,159
Dlaczego uciekłaś?

325
00:43:41,880 --> 00:43:43,880
Bałam się.

326
00:43:45,079 --> 00:43:47,079
Mnie?

327
00:43:49,079 --> 00:43:51,079
Nie wiem, czy damy radę to utrzymać.

328
00:43:51,679 --> 00:43:53,679
Bez ciebie nie dam rady.

329
00:43:55,920 --> 00:43:57,920
Nie zostawiaj mnie.

330
00:43:58,119 --> 00:44:00,119
Porozmawiaj ze mną.

331
00:44:00,880 --> 00:44:03,090
Zapytaj, co robiłam
dziś, wczoraj i przedwczoraj.

332
00:44:09,920 --> 00:44:11,950
Dziś poszłam do szkoły...

333
00:44:13,959 --> 00:44:15,959
Na placu zabaw było słonecznie...

334
00:44:17,639 --> 00:44:19,740
Przespałam, nie wiem ile czasu...

335
00:44:22,159 --> 00:44:24,159
Myślałam, że to się nie stało...

336
00:44:24,720 --> 00:44:26,720
Że o nic mnie nie pytałeś
i się bałam.

337
00:44:27,760 --> 00:44:30,110
Nic się nie stało.
Nie zapominaj o tym.

338
00:44:30,880 --> 00:44:32,880
Popatrz na mnie.

339
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
Nie dam rady przez to
wszystko przejść sama.

340
00:44:39,159 --> 00:44:41,690
Nikt nas nie skrzywdzi.
Nikt nie jest taki jak my.

341
00:44:46,479 --> 00:44:48,579
Clara! Vicente!

342
00:44:51,679 --> 00:44:53,679
Pokazałem Nino naszą choinkę.

343
00:45:08,200 --> 00:45:10,200
- Kto to?
- Mój wujek z Lizbony.

344
00:45:13,559 --> 00:45:16,090
- Idę.
- Nie! Zostań.

345
00:45:40,440 --> 00:45:42,860
Co się stało?
Nie pamiętasz mnie?

346
00:45:45,200 --> 00:45:47,200
Nie...

347
00:45:47,800 --> 00:45:49,800
Po prostu się ciebie nie spodziewałem.

348
00:45:49,920 --> 00:45:51,920
Są Święta.

349
00:45:52,760 --> 00:45:54,760
Przyjeżdżam co roku na Święta.

350
00:45:55,119 --> 00:45:57,119
Zapomniałem.

351
00:46:27,720 --> 00:46:29,719
Możesz mi powiedzieć, co to jest?

352
00:46:29,720 --> 00:46:31,789
Przyszło wczoraj. Miałem ci powiedzieć.

353
00:46:40,159 --> 00:46:42,159
- Nie powiedziałaś mi, że mój brat...
- Kłamstwa, kochanie.

354
00:46:42,360 --> 00:46:44,639
- Zamknij się.
- Ty się zamknij! Pani jest ze mną!

355
00:46:49,519 --> 00:46:51,519
- Co się stało?
- Wiem tylko to, co jest w liście.

356
00:46:54,599 --> 00:46:56,599
Twój ojciec nigdy nie wspomniał
o żadnym leczeniu.

357
00:46:56,800 --> 00:46:58,800
Nie chciał, żeby ktokolwiek wiedział.

358
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
Czy Nino wie?

359
00:47:33,760 --> 00:47:35,760
To jest fałszywka!

360
00:47:36,519 --> 00:47:38,439
"Przyjaciel rodziny, który
życzy tylko dobrze..."

361
00:47:38,440 --> 00:47:40,440
Jaki przyjaciel? Powiedz mi!

362
00:47:41,479 --> 00:47:43,940
"odszedł dziś o 15:00...
W tym czasie żałoby..."

363
00:47:48,159 --> 00:47:50,159
To nawet nie ma daty!

364
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
"wydatki na usunięcie zwłok..."

365
00:47:52,880 --> 00:47:54,880
"nie mając przy sobie pieniędzy..."

366
00:47:55,720 --> 00:47:57,720
Nic więcej. Zapomniałeś to podpisać.

367
00:47:58,559 --> 00:48:00,559
Ty albo Diabeł!

368
00:48:02,320 --> 00:48:04,320
- Co wiesz?
- Zostaw go w spokoju!

369
00:48:07,880 --> 00:48:09,839
Czego chcesz?

370
00:48:09,840 --> 00:48:11,840
Pieniędzy? Na te wydatki?

371
00:48:13,240 --> 00:48:14,998
Masz! Weź to!

372
00:48:14,999 --> 00:48:16,999
Zatrzymaj to!

373
00:48:18,559 --> 00:48:22,280
Boisz się? Co zrobiłeś?
Gdzie jest twój ojciec?

374
00:48:25,159 --> 00:48:27,159
Ty napisałeś ten list, prawda?

375
00:48:29,039 --> 00:48:31,599
- Gdzie jest twój ojciec?
- Chodź, Nino, umyjemy ci włosy.

376
00:48:34,559 --> 00:48:36,559
Ty szmato!

377
00:48:39,240 --> 00:48:40,799
Czego się spodziewałaś po tym?

378
00:48:40,800 --> 00:48:42,800
Wyszedł bez słowa.

379
00:48:42,959 --> 00:48:44,959
Nie zostawił adresu?

380
00:48:45,760 --> 00:48:47,638
- Dość!
- Co robisz?

381
00:48:47,639 --> 00:48:49,279
Nie może tu zostać ani minuty dłużej!

382
00:48:49,280 --> 00:48:51,280
Myślałeś, że go z tobą zostawię?
Dziecko...

383
00:48:51,320 --> 00:48:53,320
To nie jest miejsce dla niego.

384
00:49:05,760 --> 00:49:07,760
Nino, do środka!
Nie ma na co patrzeć!

385
00:49:33,519 --> 00:49:35,519
On się nie podda!

386
00:49:38,479 --> 00:49:40,479
My też nie!

387
00:51:01,280 --> 00:51:03,280
Czy będziemy mieli czas?

388
00:51:06,360 --> 00:51:08,360
Zaopiekuję się tobą.

389
00:51:10,280 --> 00:51:12,280
Ponaprawiam twoje swetry.

390
00:51:14,159 --> 00:51:16,159
To jego.

391
00:51:16,639 --> 00:51:18,639
Jest ładny.

392
00:51:20,320 --> 00:51:22,320
Jest za mały.

393
00:51:22,840 --> 00:51:24,840
Jest ładny.

394
00:51:37,559 --> 00:51:39,559
Torby.

395
00:51:40,280 --> 00:51:42,280
Chodzi o dzieci.

396
00:51:54,200 --> 00:51:56,200
Zapytaj mnie.

397
00:52:00,200 --> 00:52:02,200
Nie wiem.

398
00:52:03,559 --> 00:52:05,559
Pytaj mnie o różne rzeczy.

399
00:52:08,999 --> 00:52:10,999
Drżysz.

400
00:52:14,079 --> 00:52:16,079
Bliżej.

401
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
Bliżej.

402
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Bliżej.

403
00:53:52,559 --> 00:53:54,559
Nigdy więcej nie będziemy
mieli takiej nocy.

404
00:53:57,360 --> 00:54:00,269
Moje ciało jest wiotkie. Odętwiałe.

405
00:54:04,880 --> 00:54:06,880
Mam na imię Charlie Hayes.

406
00:54:07,280 --> 00:54:09,280
Zgubilem się w wielkim labiryncie.

407
00:54:09,519 --> 00:54:11,519
Szukam nisko i wysoko.

408
00:54:11,800 --> 00:54:13,800
Za jabłkiem mojego oka.

409
00:54:16,559 --> 00:54:18,559
Na każdej ulicy.

410
00:54:18,720 --> 00:54:20,720
Gubię cię.

411
00:54:22,159 --> 00:54:23,998
Na każdej ulicy.

412
00:54:23,999 --> 00:54:25,999
Znajduję cię.

413
00:54:26,320 --> 00:54:28,158
Czy on mówi poważnie?

414
00:54:28,159 --> 00:54:29,998
Trochę tak.

415
00:54:29,999 --> 00:54:31,839
Ty i Zeca?

416
00:54:31,840 --> 00:54:33,840
Czemu nie?

417
00:54:33,999 --> 00:54:35,999
To już przeszłość...

418
00:54:36,479 --> 00:54:38,479
Ty i Zeca?

419
00:54:38,559 --> 00:54:40,559
Nie bądź głupi!

420
00:54:48,240 --> 00:54:50,240
Spójrz.

421
00:54:59,959 --> 00:55:01,959
Mgła.

422
00:55:05,559 --> 00:55:07,559
Nino jest bardzo zmęczony.

423
00:55:09,559 --> 00:55:11,559
W szkole zaczynają podejrzewać.

424
00:55:13,479 --> 00:55:15,479
Opuszcza zajęcia.

425
00:55:17,119 --> 00:55:19,119
Bardzo się zmienił, zaczynają
się zastanawiać.

426
00:55:23,200 --> 00:55:25,200
Nie powinniśmy go zostawiać samego.

427
00:55:30,200 --> 00:55:32,200
Teraz nic nie widać.

428
00:57:45,360 --> 00:57:47,679
Dajcie mi spokój!
Zostawcie mnie!

429
00:59:45,240 --> 00:59:47,240
Nino?

430
00:59:48,240 --> 00:59:50,240
Vicente?

431
01:00:42,559 --> 01:00:44,559
Clara...

432
01:00:50,559 --> 01:00:52,559
Co się stało?

433
01:00:55,159 --> 01:00:57,159
Jest tak późno.

434
01:00:59,920 --> 01:01:01,920
Jesteś chora?

435
01:01:03,920 --> 01:01:05,920
Zasnęłam.

436
01:01:06,039 --> 01:01:08,389
- Dużo mówiłaś.
- Co mówiłam?

437
01:01:10,559 --> 01:01:12,840
- Dino jest już duży.
- Nino.

438
01:01:13,440 --> 01:01:15,470
A co z jego ubraniami?

439
01:01:15,840 --> 01:01:17,719
- Nie było czasu.
- Kupimy mu nowe ubrania.

440
01:01:17,720 --> 01:01:19,720
Dobry pomysł.
Cały tydzień będę u lekarza.

441
01:01:19,999 --> 01:01:21,879
Poradzimy sobie.

442
01:01:21,880 --> 01:01:23,880
Szczęśliwego Nowego Roku!
Dziękuję.

443
01:01:23,959 --> 01:01:25,990
Udało się, prawda?
Tak, udało się.

444
01:01:46,320 --> 01:01:48,320
Co się udało?

445
01:02:00,599 --> 01:02:02,599
To jest to!
Twój nowy dom!

446
01:02:04,479 --> 01:02:06,479
Podoba ci się?

447
01:02:18,400 --> 01:02:20,400
Cândida przychodzi posprzątać dom.

448
01:02:21,840 --> 01:02:23,840
Opiekuje się twoim kuzynem Pedro,
gdy jestem w biurze.

449
01:02:26,679 --> 01:02:28,679
Ona jest bardzo miła.

450
01:02:34,320 --> 01:02:36,038
Oto telewizor i magnetowid.

451
01:02:36,039 --> 01:02:38,039
Możesz oglądać kreskówki, ile
tylko chcesz.

452
01:02:48,880 --> 01:02:50,880
Łazienka, jak wszystkie inne.

453
01:02:53,679 --> 01:02:55,679
Kuchnia i balkon.

454
01:02:59,159 --> 01:03:01,159
A to jest pokój Pedra.

455
01:03:01,559 --> 01:03:03,559
Teraz to też twój.

456
01:03:05,840 --> 01:03:07,840
Jesteśmy śpiący, co?

457
01:03:15,320 --> 01:03:17,320
To jest twój kuzyn Nino.
On tu jest.

458
01:03:19,999 --> 01:03:21,999
Nie wstydź się! Wejdź!

459
01:03:23,079 --> 01:03:25,079
Pedro taki jest.
Jest trochę inny.

460
01:03:27,280 --> 01:03:29,280
Zawsze tak patrzy na ludzi.

461
01:03:32,959 --> 01:03:34,959
Jest bardzo cichy, ale cię lubi.

462
01:03:40,720 --> 01:03:42,720
Rozumiesz, dlaczego jestem szczęśliwa?

463
01:03:44,800 --> 01:03:46,800
Na razie możesz używać jego ubrań.

464
01:03:48,119 --> 01:03:50,119
Tam jest dla ciebie szczoteczka
do zębów.

465
01:03:58,200 --> 01:04:00,038
Nie bój się.

466
01:04:00,039 --> 01:04:02,039
On cię lubi.

467
01:04:02,920 --> 01:04:04,920
Na początku będzie dziwnie,
ale się przyzwyczaisz.

468
01:04:07,119 --> 01:04:09,119
Nie!

469
01:04:16,360 --> 01:04:18,360
Kto tam?

470
01:04:18,440 --> 01:04:20,440
Zły dzwonek.

471
01:04:30,679 --> 01:04:32,679
Nino?

472
01:04:33,039 --> 01:04:35,039
Zadzwoń po ojca!

473
01:05:08,639 --> 01:05:10,809
Nawet jeśli jedno z nas umrze,
drugie i tak cię dorwie!

474
01:05:11,679 --> 01:05:14,030
Skończyła się nasza cierpliwość.
Czas zapłacić!

475
01:05:15,119 --> 01:05:16,839
- Nie ma sensu uciekać.
- Nie uciekałem.

476
01:05:16,840 --> 01:05:18,840
A to jak nazwiesz?

477
01:05:19,800 --> 01:05:21,800
Przyszedłem po brata.
Nie uciekałem.

478
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
Nie widzę różnicy!

479
01:05:23,999 --> 01:05:25,999
Nie uciekałem!

480
01:05:26,720 --> 01:05:28,720
Jesteś tylko dzieciakiem.
Nie warto cierpieć!

481
01:05:29,400 --> 01:05:31,400
Gdzie są pieniądze?

482
01:05:33,760 --> 01:05:35,760
- Gdzie one są?
- Mówiłem, że ich nie mam!

483
01:05:36,240 --> 01:05:38,078
Kto tam?

484
01:05:38,079 --> 01:05:40,079
Bez szacunku nie ma interesu.

485
01:05:40,519 --> 01:05:42,519
- Kto tam?
- Proszę otworzyć!

486
01:05:42,760 --> 01:05:44,760
- To ty, Eduardo?
- Otwieraj!

487
01:05:45,800 --> 01:05:48,079
- Odejdź!
- Mamy ciebie dość, gówniarzu!

488
01:05:51,159 --> 01:05:53,159
Naprawdę myślisz, że by ci
uwierzyli?

489
01:05:53,479 --> 01:05:55,760
Wszyscy się boją.
Zwłaszcza kogoś takiego jak ty.

490
01:05:56,200 --> 01:05:58,200
Mam ciebie dość, Eduardo.

491
01:05:58,599 --> 01:06:00,920
Otwórz! Mieszkam w 3 B.

492
01:06:06,679 --> 01:06:08,359
Chodźmy stąd.

493
01:06:08,360 --> 01:06:10,360
Wygląda na to, że brata nie ma
w domu.

494
01:06:13,280 --> 01:06:15,280
Eduardo?

495
01:06:15,840 --> 01:06:17,840
Eduardo?

496
01:06:32,959 --> 01:06:34,959
Podobają ci się?

497
01:06:36,159 --> 01:06:38,159
Nie, wyjdź!

498
01:06:39,360 --> 01:06:41,360
Spróbuj je założyć.

499
01:06:56,039 --> 01:06:58,039
Na co masz dzisiaj ochotę?

500
01:06:58,679 --> 01:07:00,679
Możemy pójść do kina.
Chcesz?

501
01:07:03,039 --> 01:07:05,039
Nie.

502
01:07:09,200 --> 01:07:11,200
A może zoo?

503
01:07:13,920 --> 01:07:15,920
Więc zostańmy w mieście i
poróbmy zakupy przez okno.

504
01:07:17,440 --> 01:07:19,470
Co ci się podoba?

505
01:07:20,240 --> 01:07:22,240
Nino...

506
01:07:22,999 --> 01:07:24,999
Nino...

507
01:07:25,920 --> 01:07:27,920
Jestem tuż za tobą.

508
01:07:28,679 --> 01:07:30,598
Nie smuć się,

509
01:07:30,599 --> 01:07:32,599
Uśmiechnij się,

510
01:07:32,720 --> 01:07:34,720
- Clara?
- Zaczekaj na mnie!

511
01:07:36,559 --> 01:07:38,559
Clara?

512
01:08:48,799 --> 01:08:50,799
Co teraz nie tak?

513
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
Nie uważasz, że z nami
będzie ci lepiej?

514
01:09:06,679 --> 01:09:08,679
On nigdy nie śpi.

515
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
To jego choroba.

516
01:09:16,679 --> 01:09:18,889
Twój brat też jest chory.
Ale jego choroba jest gorsza.

517
01:09:22,040 --> 01:09:24,040
Nie możemy z nim żyć, bo
wszyscy będziemy chorzy.

518
01:09:30,320 --> 01:09:32,320
Nie podobają ci się ryby?

519
01:09:40,759 --> 01:09:42,759
Twój brat by mnie zabił,
gdyby tylko miał okazję.

520
01:09:43,839 --> 01:09:45,558
Zawsze jest nadzieja.

521
01:09:45,559 --> 01:09:47,660
Wiesz, co mówisz?
To przez ciebie taki jestem!

522
01:09:49,599 --> 01:09:51,849
To przez Vicente.
Bo chciałem ci pomóc!

523
01:09:53,799 --> 01:09:55,799
Musisz to zrozumieć!

524
01:10:00,440 --> 01:10:02,440
Nie potrzebujemy pomocy!

525
01:10:11,639 --> 01:10:14,620
Chcesz się przyjrzeć
prehistorycznym potworom? Chcesz?

526
01:11:02,040 --> 01:11:04,040
Lepiej teraz?

527
01:11:04,360 --> 01:11:06,360
- Ten dzieciak jest twardy.
- Jaki ojciec, taki syn.

528
01:11:09,559 --> 01:11:11,559
To cholerny koszmar!

529
01:11:14,879 --> 01:11:16,879
Mały kłamca!

530
01:11:18,240 --> 01:11:20,240
Wyłącz telewizor!

531
01:11:22,160 --> 01:11:24,160
Kiedy jest Sylwester?

532
01:11:24,320 --> 01:11:26,669
W poniedziałek zamykają księgi.

533
01:11:27,639 --> 01:11:30,830
Sprawdź konta, dodaj dwa do dwóch...
Zostały 3 dni...

534
01:11:32,200 --> 01:11:34,200
Mówiłem ci, że nie można ufać...

535
01:11:34,519 --> 01:11:36,519
Ty sukinsynu!

536
01:11:37,679 --> 01:11:39,679
Vicente...

537
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
Słyszysz mnie?

538
01:11:43,360 --> 01:11:45,360
Jestem tutaj.

539
01:11:45,679 --> 01:11:47,679
Nie bój się.

540
01:11:48,639 --> 01:11:50,740
Niewiarygodne!
Widzisz, jak go traktuje?

541
01:11:51,599 --> 01:11:53,599
Zamknij się!

542
01:11:54,280 --> 01:11:56,559
Kochałaś tego drania.
Zawsze.

543
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
Musisz być głodna.

544
01:11:59,120 --> 01:12:01,120
Ten człowiek cię zaślepił.

545
01:12:01,719 --> 01:12:03,719
Przynieś mi puszkę tuńczyka!

546
01:12:04,559 --> 01:12:06,518
Nie jesteś już ładną młodą
dziewczyną, kochanie.

547
01:12:06,519 --> 01:12:08,399
Spójrz na siebie...!

548
01:12:08,400 --> 01:12:10,429
Oszczędź mi tego
Miss Portugalii 1950!

549
01:12:14,280 --> 01:12:16,379
Nie próbuj mówić.
Odpocznij.

550
01:12:20,759 --> 01:12:22,900
Później możesz zadać
wszystkie pytania.

551
01:12:25,320 --> 01:12:27,639
Ta kobieta oszalała!
To my zadajemy pytania!

552
01:12:39,280 --> 01:12:41,280
To, co zrobiłaś, było złe!

553
01:12:42,160 --> 01:12:44,160
I przyprowadzenie go do mojego
domu...

554
01:12:45,120 --> 01:12:47,120
Naszego domu!

555
01:12:50,080 --> 01:12:52,080
Dopóki to się nie skończy, to jest
nasz dom. Nie zapominaj o tym!

556
01:12:53,040 --> 01:12:55,500
Na początku było nas czworo,
na końcu też będzie czworo!

557
01:12:57,320 --> 01:12:59,320
Rozumiesz?

558
01:13:06,719 --> 01:13:08,719
Zróbmy mały seans spirytystyczny.

559
01:13:09,160 --> 01:13:11,160
Jak za starych dobrych czasów.

560
01:13:13,639 --> 01:13:15,598
Przepraszam.

561
01:13:15,599 --> 01:13:17,599
A teraz mamy powód.

562
01:13:18,320 --> 01:13:20,320
Ktoś może odpowiedzieć.

563
01:13:20,879 --> 01:13:22,879
Ktoś zawsze odpowiada.

564
01:13:23,440 --> 01:13:25,440
- Chodźmy spać.
- Z kim moglibyśmy się skontaktować?

565
01:13:28,839 --> 01:13:31,009
Pewien działacz związkowy...
chorowity...

566
01:13:31,440 --> 01:13:33,440
Sentimentalny...

567
01:13:33,479 --> 01:13:35,479
- Przestań!
- Próbowaliśmy już wszystkiego...

568
01:13:39,320 --> 01:13:41,320
- Przestań, na litość boską!
- Widzisz, co narobiłaś?

569
01:13:41,839 --> 01:13:43,558
- Uspokój się.

570
01:13:43,559 --> 01:13:45,769
Zrobiłam to tylko, żeby go uratować.
Tylko dla niego.

571
01:13:47,879 --> 01:13:49,758
Masz mnie.

572
01:13:49,759 --> 01:13:51,759
Ręce precz ode mnie, ty świnio!

573
01:13:53,320 --> 01:13:55,320
Czuję obecność...

574
01:13:55,719 --> 01:13:57,719
Lekką...

575
01:14:12,160 --> 01:14:14,160
Chodźcie na obiad.

576
01:14:17,040 --> 01:14:19,040
Nino!

577
01:14:19,320 --> 01:14:21,919
Nie martw się, nie ucieknę.
Vicente jest w drodze.

578
01:14:23,120 --> 01:14:25,120
Zejdź tu na dół!

579
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Nie lubię restauracji.

580
01:14:30,919 --> 01:14:32,919
Lepiej się przyzwyczaj.
Będziemy musieli jeść na mieście

581
01:14:33,519 --> 01:14:35,519
dopóki Cándida jest chora.

582
01:14:37,799 --> 01:14:39,799
Ale jedzenie wszędzie jest takie samo.

583
01:14:42,519 --> 01:14:44,519
Hmm, puree ziemniaczane!

584
01:14:46,599 --> 01:14:48,599
Smakuje?

585
01:14:51,759 --> 01:14:53,759
Co?

586
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
Nie jest zatrute,
nie martw się!

587
01:14:57,240 --> 01:14:59,240
Jest dobre.

588
01:15:00,479 --> 01:15:02,479
Co za bałagan!

589
01:15:03,160 --> 01:15:05,160
Nino, jedz!

590
01:15:06,639 --> 01:15:08,399
Nie mogę tak jeść.

591
01:15:08,400 --> 01:15:10,400
Wygląda, jakby był ślepy.

592
01:15:12,120 --> 01:15:14,120
Pedro nie jest ślepy.

593
01:15:17,160 --> 01:15:19,160
A jeśli by był?

594
01:15:21,240 --> 01:15:23,240
Jeden za tatusia...

595
01:15:26,559 --> 01:15:28,629
Jeden za mamusię...

596
01:15:33,759 --> 01:15:35,279
I jeden za...

597
01:15:35,280 --> 01:15:37,280
kuzyna Nino...

598
01:15:37,400 --> 01:15:39,400
Nie jestem jego kuzynem!

599
01:15:40,040 --> 01:15:42,040
Jesteś jego kuzynem, jesteś moim
synem, jesteś tym, kim ja powiem!

600
01:15:49,799 --> 01:15:51,799
Gdybyś mieszkał z bratem,
aż strach pomyśleć...

601
01:16:23,479 --> 01:16:25,479
Ogłuchnę przez niego.

602
01:16:34,679 --> 01:16:36,679
Vicente będzie tu za chwilę.

603
01:16:45,879 --> 01:16:47,950
- Co tam piszesz?
- Ceny.

604
01:16:48,919 --> 01:16:50,919
Gdy wyjadę, ci oddam.

605
01:16:57,440 --> 01:16:59,440
Nie pamiętam cię.

606
01:17:00,479 --> 01:17:03,570
Vicente mówił mi, że
byłeś u nas, gdy byłem mały.

607
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
Ale nie pamiętam twojej twarzy.

608
01:17:16,479 --> 01:17:18,479
A ja niczego nie zapominam.

609
01:18:38,200 --> 01:18:40,200
Czuję się już lepiej.

610
01:18:42,040 --> 01:18:44,040
Napij się czegoś.

611
01:18:48,719 --> 01:18:50,719
Dotrzymaj mi towarzystwa.

612
01:18:52,960 --> 01:18:54,960
Nigdy nie mam gości.

613
01:18:55,080 --> 01:18:57,080
Jak długo tu jestem?

614
01:19:04,400 --> 01:19:06,400
Przestraszyłeś mnie. Ale już dobrze.

615
01:19:07,799 --> 01:19:09,799
Wyglądasz lepiej.

616
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Tak bardzo się pociłeś.

617
01:19:12,040 --> 01:19:14,179
Przyniosę ci sweter.
Nic nie potrzebuję.

618
01:20:14,639 --> 01:20:16,669
- Idę.
- Zamknęli nas.

619
01:20:18,479 --> 01:20:20,479
Przywitamy Nowy Rok razem.

620
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
Chcesz się z nim zobaczyć?

621
01:20:25,320 --> 01:20:27,320
Chcesz mojego ojca, prawda?

622
01:20:30,120 --> 01:20:32,120
Puść mnie.
Zaprowadzę cię do niego.

623
01:20:50,839 --> 01:20:52,839
Mój brat wkrótce tu będzie.

624
01:20:53,719 --> 01:20:55,719
Przyjdzie w nocy, przebrany.

625
01:21:00,799 --> 01:21:02,799
Chcesz ze mną iść?

626
01:21:07,440 --> 01:21:09,440
Jeśli zasnę, obudź mnie.

627
01:21:11,160 --> 01:21:13,119
Jeśli zasnę,

628
01:21:13,120 --> 01:21:15,440
zrób tak, żeby mnie obudzić...

629
01:21:17,400 --> 01:21:19,500
To jest, żeby uciec...

630
01:21:21,280 --> 01:21:23,280
A to, gdy on przyjdzie...

631
01:22:13,960 --> 01:22:15,960
Policzę do 100 i

632
01:22:18,040 --> 01:22:20,040
mój brat tu będzie.

633
01:22:31,040 --> 01:22:33,570
Mógłby być twoim synem.
Te same oczy.

634
01:22:34,120 --> 01:22:36,120
Cicho, dzieci śpią.

635
01:22:36,160 --> 01:22:38,160
Dzieci...

636
01:22:38,320 --> 01:22:40,320
Jesteś żałosny!

637
01:22:40,719 --> 01:22:42,719
Pieprzona bransoletka!

638
01:22:43,280 --> 01:22:45,280
Delikatnie...

639
01:23:14,000 --> 01:23:17,690
83, 84, 85...

640
01:23:19,040 --> 01:23:22,370
86, 87, 88...

641
01:23:24,320 --> 01:23:26,320
89...

642
01:23:39,160 --> 01:23:41,440
...98, 99

643
01:23:42,679 --> 01:23:44,679
100.

644
01:23:45,360 --> 01:23:47,360
Vicente.

645
01:24:48,400 --> 01:24:50,400
Czemu mnie zostawiłeś samego?

646
01:24:53,799 --> 01:24:55,799
Przyszedłem po ciebie.

647
01:24:59,160 --> 01:25:01,160
Teraz jest już za późno.

648
01:25:04,960 --> 01:25:06,960
Znajdźmy Vicente.

649
01:25:08,200 --> 01:25:10,200
Będziemy tylko we troje,

650
01:25:10,679 --> 01:25:12,679
jak wcześniej.

651
01:25:19,879 --> 01:25:21,879
Nigdy nie powiedziałeś mi
swojego sekretu.

652
01:25:27,719 --> 01:25:29,719
Nie...

653
01:25:33,879 --> 01:25:35,879
Nasz sekret.

654
01:25:39,280 --> 01:25:41,280
Czy to to samo?

655
01:26:05,719 --> 01:26:07,719
Gdzie idziesz?

656
01:26:09,479 --> 01:26:11,479
Idę do domu.

657
01:26:16,440 --> 01:26:18,440
Szybciej!

658
01:26:18,839 --> 01:26:20,839
Jedziemy do twojego domu?

659
01:26:21,919 --> 01:26:23,919
Błagałam go tyle razy, żeby
mnie tam zabrał.

660
01:26:24,919 --> 01:26:26,919
Chciałabym poznać Nino.

661
01:26:28,320 --> 01:26:30,320
Nie możesz jechać szybciej?

662
01:26:33,040 --> 01:26:35,040
Nigdy o mnie nie mówił?

663
01:26:36,320 --> 01:26:38,320
Jak on się ma?
- Nie zdążymy.

664
01:26:40,240 --> 01:26:42,240
Północ.

665
01:26:49,280 --> 01:26:51,280
To tej dwójce wpadł do głowy
ten szalony pomysł.

666
01:26:52,080 --> 01:26:54,080
Oni to wszystko wymyślili,

667
01:26:54,280 --> 01:26:56,199
zaplanowali to wszystko.

668
01:26:56,200 --> 01:26:58,200
Ernesto, ten starszy, był
skarbnikiem.

669
01:26:59,799 --> 01:27:01,799
Powiedział, że to wypali.

670
01:27:01,919 --> 01:27:04,269
Tak się bałam.
Twój ojciec czuł się coraz gorzej.

671
01:27:07,440 --> 01:27:09,440
Zgodziłam się na to, żeby go
uratować.

672
01:27:10,679 --> 01:27:12,679
Ale rzeczy nigdy nie układają
się tak, jak planujemy.

673
01:27:13,919 --> 01:27:16,519
Zaczęło się od składek członkowskich
i darowizn...

674
01:27:17,759 --> 01:27:19,759
Niewiele, naprawdę.

675
01:27:20,759 --> 01:27:22,790
Oni zbierali, my prowadziliśmy
księgi.

676
01:27:24,200 --> 01:27:26,200
Potem stało się to zbyt proste.

677
01:27:27,360 --> 01:27:29,360
Nie chcieli przestać.

678
01:27:32,479 --> 01:27:34,690
Oni są bezwzględni.
Twój ojciec się ich boi.

679
01:27:37,280 --> 01:27:39,280
Ale jestem pewna, że może mu
się polepszyć.

680
01:27:39,719 --> 01:27:41,719
Kilku lekarzy mi to powiedziało.

681
01:27:46,320 --> 01:27:48,320
Mamy pieniądze.

682
01:27:49,479 --> 01:27:51,759
Kobieta w moim wieku nie może
tracić nadziei.

683
01:28:28,839 --> 01:28:30,839
Vicente?

684
01:30:06,799 --> 01:30:08,799
Clara...

685
01:32:10,200 --> 01:32:12,200
Ile masz lat?
12?

686
01:32:13,320 --> 01:32:15,320
- 13?
- 10.

687
01:32:20,080 --> 01:32:22,080
Wiesz, jaki był największy
wynalazek ludzkości?

688
01:32:26,719 --> 01:32:28,478
Wiesz?

689
01:32:28,479 --> 01:32:30,479
Przysięgam, że nie.

690
01:32:34,280 --> 01:32:36,419
Nie zgubisz się?
Nie.

691
01:32:44,400 --> 01:32:46,400
Tylko się zdrzemnę.
Powered by translatesubtitles.org