TranslateSubtitles.org

dd.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:45,194 --> 00:00:47,878
♪♪ Nikt nie rozumie ♪♪

2
00:00:49,578 --> 00:00:52,221
♪♪ Nikt się nie przejmuje ♪♪

3
00:00:53,470 --> 00:00:56,205
♪♪ To miasto to piekło ♪♪

4
00:00:56,807 --> 00:00:58,175
[WITAMY W PIEKLE]

5
00:00:58,217 --> 00:01:00,885
♪♪ Do zobaczenia tam ♪♪

6
00:01:07,412 --> 00:01:08,663
Kurwa.

7
00:01:10,937 --> 00:01:12,397
Hej, Amy.

8
00:01:13,024 --> 00:01:15,313
Masz trochę kryształu?

9
00:01:15,338 --> 00:01:16,745
Odwal się.

10
00:01:16,770 --> 00:01:19,100
Cholera. Kto nasikał
ci do płatków?

11
00:01:19,346 --> 00:01:22,615
Peanut, a może byś tak
namiętnie się pierdolnął?

12
00:01:24,039 --> 00:01:26,343
♪♪ Czuł się odrzucony ♪♪

13
00:01:26,368 --> 00:01:28,593
♪♪ Czuł to samo... ♪♪

14
00:01:32,625 --> 00:01:35,895
Ble. Cały jesteś spocony.

15
00:01:35,920 --> 00:01:38,470
Czego szukasz?

16
00:01:38,495 --> 00:01:39,981
Mojej zapalniczki z czaszką.

17
00:01:40,006 --> 00:01:42,074
Przysięgam, jeśli zginęła,

18
00:01:42,099 --> 00:01:43,623
to podetnę sobie żyły.

19
00:01:43,679 --> 00:01:47,733
Och, to byłaby wielka
strata dla ludzkości.

20
00:01:48,489 --> 00:01:50,621
Siedź i kręć się.

21
00:01:58,806 --> 00:02:03,106
Ten facet ma inteligencję
próbki kału.

22
00:02:03,131 --> 00:02:05,251
On jest w porządku.

23
00:02:07,902 --> 00:02:10,498
Myślę, że ma uszkodzony mózg,

24
00:02:10,523 --> 00:02:13,041
ale jest w porządku.

25
00:02:14,826 --> 00:02:16,615
To miejsce jest kurwa nudne.

26
00:02:16,639 --> 00:02:19,232
Chciałbym, żeby ktoś to
spalił do gruntu.

27
00:02:21,081 --> 00:02:23,934
Możemy po prostu stąd
kurwa wyjść?

28
00:02:24,448 --> 00:02:25,700
Okej.

29
00:02:29,918 --> 00:02:32,121
Chcesz iść do Nieba?

30
00:02:44,934 --> 00:02:47,855
Śmiało, wsadź go do środka.

31
00:02:50,329 --> 00:02:52,834
Jordan, włóż mi kutasa.

32
00:02:53,564 --> 00:02:55,280
Próbuję.

33
00:03:09,126 --> 00:03:10,865
Przepraszam.

34
00:03:11,746 --> 00:03:12,995
Ja po prostu...

35
00:03:13,177 --> 00:03:14,370
Co?

36
00:03:26,734 --> 00:03:30,097
Boję się, że złapię AIDS.

37
00:03:30,862 --> 00:03:33,389
Ale oboje jesteśmy dziewicami.

38
00:03:47,650 --> 00:03:50,382
Gdzie są te jebane papierosy?

39
00:04:03,464 --> 00:04:08,425
Nie wiem co to jest,
ale czuję się dzisiaj dziwnie.

40
00:04:09,632 --> 00:04:11,510
Jakby coś miało się stać.

41
00:04:12,483 --> 00:04:13,550
Ja też.

42
00:04:16,494 --> 00:04:17,678
Hej, Amy!

43
00:04:19,463 --> 00:04:20,645
Kochasz mnie?

44
00:04:21,904 --> 00:04:23,358
Tak, totalnie.

45
00:04:24,945 --> 00:04:25,895
Dlaczego?

46
00:04:27,163 --> 00:04:28,446
To tylko...

47
00:04:29,533 --> 00:04:32,133
"Kocham cię" może znaczyć
wiele rzeczy, np.

48
00:04:32,157 --> 00:04:35,093
będziesz dobry, dopóki
nie pojawi się ktoś lepszy, lub

49
00:04:36,342 --> 00:04:38,736
"Nie potrafię opisać,
co naprawdę czuję,

50
00:04:38,931 --> 00:04:41,054
ale wiem, że powinienem
to powiedzieć",

51
00:04:43,112 --> 00:04:47,287
albo "Zamknij się. Oglądam TV".

52
00:04:47,821 --> 00:04:49,908
Ćpasz coś?

53
00:04:56,517 --> 00:05:00,041
Myślę, że czasami to miasto
wysysa moją duszę.

54
00:05:00,537 --> 00:05:03,913
Wczoraj utknąłem w gigantycznym
korku na autostradzie 405,

55
00:05:03,937 --> 00:05:05,985
na autostradzie 405,

56
00:05:06,881 --> 00:05:08,857
i nie mogłem się doczekać,
żeby zobaczyć te trupy

57
00:05:08,881 --> 00:05:11,332
leżące na zakrwawionym
asfalcie.

58
00:05:12,110 --> 00:05:16,016
Obchodziło mnie tylko, żeby
się wydostać i znów ruszyć.

59
00:05:16,561 --> 00:05:18,089
Wiem.

60
00:05:18,721 --> 00:05:22,531
Czuję się jak chomik duszący się
w odbycie Richarda Gere’a.

61
00:05:34,375 --> 00:05:37,855
Po prostu nie ma dla nas miejsca
na tym świecie.

62
00:05:42,723 --> 00:05:45,505
Hej!
Złaź z mojego pieprzonego auta!

63
00:05:46,895 --> 00:05:49,921
Wstawaj, skurwielu!
Czas umierać!

64
00:05:52,394 --> 00:05:54,272
Aah!

65
00:05:54,297 --> 00:05:55,913
Ej, ty, szmato, idź stąd! Idź!

66
00:05:55,938 --> 00:05:58,991
Złaź z mojego pieprzonego auta!

67
00:05:59,573 --> 00:06:01,444
Cholera, skurwysynu!

68
00:06:08,844 --> 00:06:11,268
Przysięgam, jeśli będzie
jedno wgniecenie na drzwiach,

69
00:06:11,292 --> 00:06:13,169
jedna rysa na lakierze...

70
00:06:13,194 --> 00:06:15,484
O czym ty, kurwa,
w ogóle mówisz?

71
00:06:15,509 --> 00:06:18,412
To auto jest starsze niż ty

72
00:06:18,603 --> 00:06:21,735
i twój nieletni
chłopak tutaj...

73
00:06:21,759 --> 00:06:22,759
razem wzięci.

74
00:06:22,784 --> 00:06:24,662
Kocham to auto.

75
00:06:25,360 --> 00:06:26,042
O mój Boże!

76
00:06:26,067 --> 00:06:28,135
Krwawisz na całą
tapicerkę.

77
00:06:28,160 --> 00:06:30,455
Jezu, nie sikaj
po majtach z tego powodu.

78
00:06:30,722 --> 00:06:33,219
Jordan, on krwawi na całą
moją tapicerkę.

79
00:06:33,244 --> 00:06:36,013
Spokojnie, Amy.
On to czyści.

80
00:06:36,952 --> 00:06:38,370
W porządku, stary?

81
00:06:39,460 --> 00:06:42,849
Jasne, uwielbiam dostawać
wpierdol

82
00:06:42,873 --> 00:06:44,946
i rozcinać sobie nogę.

83
00:06:45,249 --> 00:06:46,627
Jesteś naprawdę
cholernie nieuprzejmy.

84
00:06:46,651 --> 00:06:47,825
Wiesz o tym?

85
00:06:47,849 --> 00:06:49,913
Hej, to moja koszula.

86
00:06:49,937 --> 00:06:51,226
O, przepraszam.

87
00:06:51,250 --> 00:06:52,723
Nie, spoko.

88
00:06:52,748 --> 00:06:53,692
Proszę.

89
00:06:54,289 --> 00:06:55,122
Użyj jej.

90
00:06:55,147 --> 00:06:57,198
To obrzydliwe.

91
00:06:57,250 --> 00:06:58,835
Jak masz w ogóle na imię?

92
00:06:59,004 --> 00:07:00,771
[NADCHODZI WNIEBOWZIĘCIE]

93
00:07:01,665 --> 00:07:03,617
Jak masz na imię?

94
00:07:06,676 --> 00:07:08,429
Xavier.

95
00:07:08,938 --> 00:07:10,048
Co?

96
00:07:10,597 --> 00:07:12,068
Xavier.

97
00:07:12,093 --> 00:07:14,108
To najgłupsze
pieprzone imię,

98
00:07:14,132 --> 00:07:15,586
jakie kiedykolwiek słyszałam.

99
00:07:15,769 --> 00:07:18,443
Spoko, jak będę do ciebie mówić X?

100
00:07:18,707 --> 00:07:21,176
Nie potrafię tego wszystkiego
wymówić.

101
00:07:21,948 --> 00:07:24,069
Tylko jeśli będę mógł
cię nazywać Lizodupek.

102
00:07:24,094 --> 00:07:24,946
Gdyby gówno było muzyką,

103
00:07:24,970 --> 00:07:26,488
byłbyś wielką orkiestrą dętą.

104
00:07:26,730 --> 00:07:28,423
Co z twoją damą, Jordo?

105
00:07:28,845 --> 00:07:30,075
Końcowe PMS?

106
00:07:30,100 --> 00:07:30,890
Pieprz się!

107
00:07:30,922 --> 00:07:31,896
Nie, ty się pieprz!

108
00:07:32,699 --> 00:07:35,987
Pieprz się, ty śmierdząca cipko.

109
00:07:36,197 --> 00:07:38,875
Pieprz się, ty wielka mokra
brodata małżo.

110
00:07:42,836 --> 00:07:45,521
Wynoś się z mojego pieprzonego auta!

111
00:07:46,321 --> 00:07:48,814
Daj spokój, Amy. Nie chciał tego.

112
00:07:48,839 --> 00:07:50,725
On tylko żartował.

113
00:07:50,908 --> 00:07:53,050
Prawda, X? Powiedz jej.

114
00:07:53,075 --> 00:07:54,174
Tak, Amy.

115
00:07:54,199 --> 00:07:56,404
Nie zawiązuj sobie macicy
we węzeł.

116
00:07:56,429 --> 00:07:57,429
Słuchaj, Oddechu Spermy,

117
00:07:57,453 --> 00:07:58,964
chcę, żebyś wyszedł z mojego
pieprzonego samochodu

118
00:07:58,989 --> 00:08:00,744
w tej pieprzonej sekundzie.

119
00:08:02,302 --> 00:08:04,208
Nie żartuję, śmieciu.

120
00:08:04,312 --> 00:08:06,164
Zgiń.

121
00:08:13,324 --> 00:08:14,535
Ty...

122
00:08:15,022 --> 00:08:16,571
...dajesz mi erekcję.

123
00:08:16,981 --> 00:08:18,363
Jesteś odrażająca.

124
00:08:21,586 --> 00:08:23,173
Okej, Miss Ameryka.

125
00:08:23,427 --> 00:08:24,782
Wygrywasz.

126
00:08:29,234 --> 00:08:31,494
Przenieś mnie, Scotty.

127
00:08:35,178 --> 00:08:36,255
Na razie, aligatorze.

128
00:08:36,663 --> 00:08:40,280
Hej, a co z moją koszulą?

129
00:08:48,901 --> 00:08:50,321
Dzięki, X.

130
00:08:50,694 --> 00:08:52,657
Cała przyjemność, Lizodupek.

131
00:08:52,867 --> 00:08:54,900
Wyjdziesz za mnie?

132
00:08:56,790 --> 00:08:58,764
Hej, nie musisz od razu
podejmować decyzji.

133
00:08:58,789 --> 00:09:00,409
Hej, jeśli się nad tym
zastanowisz,

134
00:09:00,433 --> 00:09:03,418
możesz robić, co chcesz!
Prześpij się z tym, kochanie!

135
00:09:03,443 --> 00:09:06,031
Przysięgam, Amy.

136
00:09:06,120 --> 00:09:08,616
Możesz być taka surowa.

137
00:09:09,961 --> 00:09:11,773
Nie wiem.

138
00:09:11,879 --> 00:09:13,729
Wydawał się spoko.

139
00:09:14,562 --> 00:09:16,097
Trochę dziwny, może.

140
00:09:16,122 --> 00:09:18,266
Był dupkiem.

141
00:09:19,716 --> 00:09:22,344
O czym rozmawialiśmy
ostatnio?

142
00:09:22,368 --> 00:09:24,731
O próbie bycia mniej
oceniającym wobec ludzi?

143
00:09:24,756 --> 00:09:26,700
Pieprzyć to.

144
00:09:29,369 --> 00:09:30,725
Umieram z głodu.

145
00:09:31,685 --> 00:09:35,129
Zatrzymaj się przy
najbliższym QuickieMart, okej?

146
00:09:46,022 --> 00:09:48,276
Na pewno nic nie chcesz?

147
00:09:48,402 --> 00:09:50,712
Pamiętasz, że przyspieszam?

148
00:09:51,291 --> 00:09:53,343
A, tak.

149
00:09:53,896 --> 00:09:54,730
Hej!

150
00:09:55,028 --> 00:09:56,312
Tu nie wolno palić.

151
00:09:57,814 --> 00:10:00,491
Jezus.

152
00:10:07,190 --> 00:10:09,651
Hej, hej, lala... odbierz.

153
00:10:10,437 --> 00:10:12,752
Pocałuj mnie w dupę.

154
00:10:12,777 --> 00:10:13,901
Amy.

155
00:10:15,597 --> 00:10:17,300
Odbierz, lala.

156
00:10:22,142 --> 00:10:24,832
Jestem tego pewien.

157
00:10:31,986 --> 00:10:33,448
Jesteśmy szczęśliwi?

158
00:10:48,719 --> 00:10:50,733
6,66 dolara.

159
00:10:54,226 --> 00:10:55,825
To dziwne.

160
00:10:56,400 --> 00:10:59,392
Musiało wypaść w samochodzie.

161
00:10:59,944 --> 00:11:01,717
Oddam ci od razu.

162
00:11:07,590 --> 00:11:09,640
O, kurwa!

163
00:11:09,794 --> 00:11:11,288
Ścierwo.

164
00:11:11,313 --> 00:11:13,652
6,66 dolara.

165
00:11:13,986 --> 00:11:14,861
Ty pieprzony pomyleńcu,

166
00:11:14,886 --> 00:11:16,470
zostawiliśmy portfele w aucie,
rozumiesz?

167
00:11:16,494 --> 00:11:17,611
Pozwól mi wyjść i...

168
00:11:18,265 --> 00:11:20,588
6,66 dolara.

169
00:11:20,966 --> 00:11:22,680
Co zamierzasz zrobić,
zastrzelić nas?

170
00:11:22,999 --> 00:11:25,476
Czy to jakiś żart jak w
<i>Ukrytej kamerze</i> czy coś?

171
00:11:34,954 --> 00:11:36,030
Spadaj!

172
00:11:36,158 --> 00:11:38,324
Co ty kurwa robisz?

173
00:11:38,349 --> 00:11:40,006
Ratuję ci pierdolone życie!

174
00:11:40,031 --> 00:11:42,259
Czy prosiłem cię o jakieś
wielkie przysługi, co?

175
00:11:42,284 --> 00:11:44,324
Czy mógłbyś po prostu się
stąd odpierdolić?

176
00:11:44,348 --> 00:11:46,753
Jordan, on wpędza nas w
głębokie gówno.

177
00:11:56,070 --> 00:11:57,674
Czy mógłbyś się stąd
odczepić?!

178
00:11:59,789 --> 00:12:00,789
No dalej!

179
00:12:44,303 --> 00:12:46,380
- O mój Boże, o mój Boże.
- Spokojnie, spokojnie, spokojnie...

180
00:12:46,404 --> 00:12:48,080
Czy mógłbyś się wreszcie
uspokoić?

181
00:12:48,104 --> 00:12:49,171
Jego głowa...

182
00:12:49,354 --> 00:12:50,847
Jego głowa, stary.

183
00:12:51,617 --> 00:12:53,179
Ona mówiła.

184
00:12:53,203 --> 00:12:55,011
O mój Boże!

185
00:12:55,970 --> 00:12:57,703
Myślę, że pewnie jest spoko.

186
00:12:57,728 --> 00:12:59,640
To znaczy, ta dziwna stara
pani z maczetą,

187
00:12:59,740 --> 00:13:01,906
prawdopodobnie nawet nie
mówi po angielsku.

188
00:13:02,032 --> 00:13:03,419
Myślę, że wszystko będzie
dobrze.

189
00:13:03,492 --> 00:13:04,323
Co to kurwa ma znaczyć,

190
00:13:04,347 --> 00:13:05,703
że wszystko będzie dobrze?

191
00:13:05,727 --> 00:13:08,659
Właśnie odstrzeliłeś komuś
pierdoloną głowę.

192
00:13:09,681 --> 00:13:12,147
Wiesz, musisz być trochę
pesymistą przez cały czas,

193
00:13:12,172 --> 00:13:13,400
prawda?

194
00:13:13,425 --> 00:13:14,910
Mała Pani Zła i Zagłady.

195
00:13:14,935 --> 00:13:17,432
No to pocałuj mnie. Byłaś tam.

196
00:13:17,457 --> 00:13:19,705
Wy oboje tam byliście ze mną,

197
00:13:20,197 --> 00:13:22,248
i czytajcie z moich ust,

198
00:13:22,382 --> 00:13:23,899
jesteśmy w tym razem.

199
00:13:24,254 --> 00:13:27,014
Ja smażę się, wszyscy się smażą.

200
00:13:27,039 --> 00:13:29,935
Wsadź to sobie w
zamarznięty odbyt, frajerze.

201
00:13:30,017 --> 00:13:30,988
Nie znamy cię.

202
00:13:31,013 --> 00:13:31,876
Ledwie cię poznaliśmy.

203
00:13:31,901 --> 00:13:33,285
Z pewnością cię nie lubimy.

204
00:13:33,309 --> 00:13:35,163
Jesteś pieprzonym szaleńcem!

205
00:13:37,201 --> 00:13:38,833
I jesteś brzydki, poza tym.

206
00:13:40,694 --> 00:13:42,960
Ja ciebie też kocham, kochanie.

207
00:13:43,214 --> 00:13:45,448
Jego pieprzona głowa.

208
00:13:45,652 --> 00:13:48,329
Była w reliszu, cebuli i...

209
00:13:48,354 --> 00:13:50,253
...mówiła.

210
00:13:51,792 --> 00:13:54,292
Wiesz, czy nie sądzisz, że

211
00:13:54,317 --> 00:13:58,199
powinieneś zadzwonić
do mamy czy coś?

212
00:13:58,223 --> 00:14:00,092
Jutro.

213
00:14:00,117 --> 00:14:03,167
Co? Mama i tata będą
się martwić o swoją córeczkę?

214
00:14:03,192 --> 00:14:04,456
o swoją małą dziewczynkę?

215
00:14:05,408 --> 00:14:06,711
Moja mama była uzależniona
od heroiny.

216
00:14:06,736 --> 00:14:08,197
Teraz jest scjentologiem.

217
00:14:08,708 --> 00:14:10,074
Mój stary nie żyje.

218
00:14:11,534 --> 00:14:13,719
Och, przepraszam.

219
00:14:14,372 --> 00:14:16,505
Nie żałuję. Był napuchniętą,
alkoholową świnią,

220
00:14:16,530 --> 00:14:18,395
która zawsze próbowała mnie
molestować.

221
00:14:20,475 --> 00:14:21,939
A ty?

222
00:14:23,929 --> 00:14:25,889
Moi rodzice mieszkają w Encino.

223
00:14:28,409 --> 00:14:29,340
Och.

224
00:14:39,304 --> 00:14:41,426
Moja mama zastrzeliła tatę,

225
00:14:41,450 --> 00:14:44,050
a potem zabiła się, gdy
miałam 12 lat.

226
00:14:51,129 --> 00:14:53,184
Idę wziąć kąpiel.

227
00:15:13,786 --> 00:15:16,541
Uwielbiam ten serial, stary.

228
00:15:21,659 --> 00:15:25,038
Więc, jak długo ty
i księżniczka Leia

229
00:15:25,063 --> 00:15:27,223
jesteście szczęśliwą
parą?

230
00:15:27,835 --> 00:15:29,176
Kurwa.

231
00:15:29,954 --> 00:15:32,789
Długo.

232
00:15:34,877 --> 00:15:36,443
3 miesiące.

233
00:15:37,507 --> 00:15:38,590
Nie ma mowy.

234
00:15:40,120 --> 00:15:43,627
Wiesz, większość moich związków
trwa około 3 dni,

235
00:15:45,514 --> 00:15:47,164
albo, uh...

236
00:15:47,444 --> 00:15:49,177
3 godziny.

237
00:15:49,957 --> 00:15:51,464
Yeah.

238
00:15:51,489 --> 00:15:53,434
Cóż, związki ssą.

239
00:15:56,935 --> 00:15:58,137
Wow.

240
00:15:58,857 --> 00:16:00,751
Zajebisty tatuaż.

241
00:16:00,912 --> 00:16:01,559
Dzięki.

242
00:16:01,584 --> 00:16:03,902
Zawsze chciałem mieć,
ale...

243
00:16:04,486 --> 00:16:07,555
Nie mogę się zdecydować
na wzór, który by mi się

244
00:16:09,007 --> 00:16:10,596
wystarczająco podobał, żeby...

245
00:16:10,990 --> 00:16:15,025
Wiesz...nosić go na ciele
przez resztę życia.

246
00:16:15,505 --> 00:16:17,652
To duże zobowiązanie.

247
00:16:19,561 --> 00:16:22,214
Twój mi się bardzo
podoba.

248
00:16:27,338 --> 00:16:29,488
Muszę się odlać.

249
00:16:36,651 --> 00:16:38,115
Cześć.

250
00:16:39,593 --> 00:16:41,057
Cześć.

251
00:16:43,106 --> 00:16:45,381
Muszę się odlać.

252
00:17:41,876 --> 00:17:43,930
Teraz część z tych
następnych nagrań

253
00:17:43,955 --> 00:17:46,110
może być zbyt makabryczna
dla niektórych widzów,

254
00:17:46,134 --> 00:17:49,034
więc zaleca się ostrożność.

255
00:17:49,190 --> 00:17:51,100
Policja twierdzi, że odcięta
głowa właściciela

256
00:17:51,125 --> 00:17:54,795
QuickieMartu, Nguyena Coka
Suka, wciąż mówiła,

257
00:17:54,820 --> 00:17:57,042
gdy została odkryta

258
00:17:57,067 --> 00:17:59,355
około 2:39 nad ranem

259
00:17:59,380 --> 00:18:01,725
przez dostawcę z Jerseymaid.

260
00:18:01,750 --> 00:18:04,521
A Departament
Sheriffa z San Fernando Valley

261
00:18:04,546 --> 00:18:08,093
wciąż prowadzi dochodzenie
w sprawie dziwacznego,

262
00:18:08,118 --> 00:18:10,340
rytualnego zabójstwa jego żony
i dzieci.

263
00:18:10,365 --> 00:18:12,485
Wygląda na to, że żona
właściciela sklepu

264
00:18:12,510 --> 00:18:15,140
była tak zrozpaczona zabójstwem
męża,

265
00:18:15,164 --> 00:18:17,012
że odebrała życie swoim
dzieciom,

266
00:18:17,037 --> 00:18:18,212
wypatroszając je.

267
00:18:18,237 --> 00:18:19,808
Chwileczkę.

268
00:18:20,129 --> 00:18:21,357
Wypatroszając je?

269
00:18:21,382 --> 00:18:24,223
Tak, Chet, wypatroszając je,

270
00:18:24,248 --> 00:18:25,936
zanim wzięła nóż,

271
00:18:25,961 --> 00:18:28,939
aby popełnić coś w rodzaju
niezwykłego rytuału samobójczego.

272
00:18:29,353 --> 00:18:32,075
Policja ma na razie tylko
jedną wskazówkę

273
00:18:32,100 --> 00:18:35,856
co do tożsamości mordercy
lub morderców pana Suka:

274
00:18:35,881 --> 00:18:38,091
ten kolczyk w kształcie czaszki.

275
00:18:38,116 --> 00:18:39,803
Typ sprzedawany najczęściej

276
00:18:39,827 --> 00:18:42,660
w sklepach z gadżetami
rock'n'rollowymi.

277
00:18:42,685 --> 00:18:46,249
Często noszone przez
homoseksualistów, satanistów,

278
00:18:46,274 --> 00:18:48,622
i członków innych
niebezpiecznych grup kultowych.

279
00:18:48,647 --> 00:18:51,473
Stop, Sandy. Popraw mnie, jeśli
się mylę,

280
00:18:51,498 --> 00:18:55,299
ale czy wielu ludzi,
szczególnie modni nastolatkowie

281
00:18:55,324 --> 00:18:56,747
podążający za najnowszą modą,

282
00:18:56,772 --> 00:18:59,807
dzieci, które poza tym są
całkowicie normalne,

283
00:18:59,832 --> 00:19:02,413
czy nie noszą kolczyków
podobnych do tego tutaj?

284
00:19:02,889 --> 00:19:06,390
Tak, no cóż, Chet,
to jest problem.

285
00:19:06,848 --> 00:19:08,148
<i>Nie musisz mieć 19 lat

286
00:19:08,173 --> 00:19:10,461
<i>żeby mieć takie ciało...

287
00:19:31,837 --> 00:19:33,914
Och!

288
00:20:16,427 --> 00:20:18,204
Cholera. Aah!

289
00:20:18,352 --> 00:20:20,737
Sprytny ruch, ex-lax.

290
00:20:21,324 --> 00:20:22,505
Zaciśnij nasadę nosa.

291
00:20:22,529 --> 00:20:23,871
O, stary.

292
00:20:24,524 --> 00:20:26,248
Zaciśnij tam.

293
00:20:28,361 --> 00:20:30,458
Jestem tak cholernie głodny, że
mógłbym zjeść własną nogę.

294
00:20:30,849 --> 00:20:33,354
Co powiesz na małą akcję
z wierceniem w jedzeniu, co?

295
00:20:35,536 --> 00:20:37,240
Witamy w Carnoburgerze.

296
00:20:37,900 --> 00:20:39,610
Czy mogę przyjąć zamówienie?

297
00:20:39,634 --> 00:20:42,289
Poproszę Slop-o-Rama Belly
Buster,

298
00:20:42,313 --> 00:20:43,667
bez cebuli,

299
00:20:43,692 --> 00:20:46,492
Slurpster z marakui

300
00:20:46,517 --> 00:20:49,895
i porcję zakręconych frytek.

301
00:20:49,920 --> 00:20:52,590
Poproszę kawałki
wołowiny z grilla,

302
00:20:52,858 --> 00:20:55,459
smażone kulki serowe

303
00:20:55,617 --> 00:20:57,417
i Evian.

304
00:20:58,675 --> 00:21:01,601
Diet Coke, bardzo dużą.

305
00:21:01,794 --> 00:21:04,136
Ona nigdy nie je,
gdy bierze kryształ.

306
00:21:04,286 --> 00:21:05,010
Zamknij się.

307
00:21:05,035 --> 00:21:06,266
To wszystko?

308
00:21:06,476 --> 00:21:07,415
Tak.

309
00:21:08,040 --> 00:21:09,109
Hej.

310
00:21:09,270 --> 00:21:11,292
Zgubiłam kolczyk.

311
00:21:11,317 --> 00:21:13,390
To będzie 6,66 dolara.

312
00:21:13,418 --> 00:21:14,900
Proszę podjechać
do okienka.

313
00:21:15,618 --> 00:21:17,794
Jordan, jestem pewna. Jesteśmy
w totalnej kabaile,

314
00:21:17,864 --> 00:21:21,248
a ty się martwisz o zgubienie
pieprzonego kolczyka?

315
00:21:21,583 --> 00:21:23,476
On ma wartość sentymentalną.

316
00:21:24,155 --> 00:21:25,285
Dała mi go mama,

317
00:21:25,310 --> 00:21:28,285
kiedy w końcu zdałam
algebro-trygonometrię.

318
00:21:29,861 --> 00:21:32,952
Możesz rozluźnić swój królewski
mięsień zwieracza,

319
00:21:32,977 --> 00:21:33,872
wasza wysokość.

320
00:21:33,896 --> 00:21:36,459
Szalona pani z maczetą
zabiła siebie i dzieci,

321
00:21:36,483 --> 00:21:38,319
więc nie ma już świadków.

322
00:21:38,488 --> 00:21:39,704
- Co?
- Co?

323
00:21:39,728 --> 00:21:42,581
Oni wszyscy nie żyją.
Było o tym w wiadomościach.

324
00:21:42,605 --> 00:21:44,191
Jesteś tak pełen
owieczych odchodów,

325
00:21:44,215 --> 00:21:45,660
że to nawet nie jest śmieszne.

326
00:21:46,220 --> 00:21:50,992
Widziałam to w TV, więc to musi
być prawda, nie?

327
00:21:51,282 --> 00:21:56,360
Tak, ale co jeśli głowa tego
faceta wciąż gada,

328
00:21:56,616 --> 00:21:58,813
i powie gliniarzom
wszystko?

329
00:22:02,432 --> 00:22:05,246
Och, obrzydź mnie.

330
00:22:05,405 --> 00:22:07,480
6,66 dolara.

331
00:22:10,000 --> 00:22:11,006
Sunshine?

332
00:22:11,032 --> 00:22:12,476
Daj mi trochę pieniędzy.

333
00:22:12,502 --> 00:22:14,175
Sunshine, czy to ty?

334
00:22:14,201 --> 00:22:16,949
Myślę, że pomyliłeś
mnie z kimś innym.

335
00:22:17,019 --> 00:22:19,523
Twarz gonad, daj mi kasę.

336
00:22:19,549 --> 00:22:21,229
Nie kłam mnie teraz.

337
00:22:23,038 --> 00:22:24,268
Wiem, że to ty.

338
00:22:24,292 --> 00:22:25,857
Słuchaj, ty pieprzona
gruba dyniowa głowo,

339
00:22:25,881 --> 00:22:28,275
Nie wiem, o czym
do cholery mówisz.

340
00:22:29,261 --> 00:22:30,991
Czy możesz mi po prostu dać
jakieś pieprzone pieniądze?

341
00:22:31,017 --> 00:22:33,204
Mówiłeś, że mnie kochasz.

342
00:22:33,740 --> 00:22:35,771
Mówiłeś, że nigdy mnie
nie opuścisz.

343
00:22:36,160 --> 00:22:38,732
Co to jest, noc
żywych bezmózgowców?

344
00:22:39,126 --> 00:22:42,506
Obudź się i poczuj
zapach cappuccino, kujonie.

345
00:22:42,532 --> 00:22:43,488
Nie znam cię.

346
00:22:43,512 --> 00:22:45,307
Nigdy wcześniej cię,
kurwa, nie widziałam.

347
00:22:45,331 --> 00:22:47,561
Nie wiem, kim, do cholery,
jest ta Sunshine.

348
00:22:47,942 --> 00:22:50,025
Ty mała dziwko.

349
00:22:50,908 --> 00:22:52,669
Złamałaś mi cholerne serce.

350
00:22:52,911 --> 00:22:54,499
No dalej, Sunshine.

351
00:22:55,032 --> 00:22:56,895
Dajcie spokój biedakowi.

352
00:22:56,963 --> 00:22:58,887
Zamknij się kurwa.

353
00:22:58,912 --> 00:23:01,920
I daj mi trochę cholernej kasy!

354
00:23:03,835 --> 00:23:05,495
Czyż to nie miłe?

355
00:23:06,172 --> 00:23:08,051
Wymyśliłem, że skoro nie mogę
cię mieć,

356
00:23:08,838 --> 00:23:10,010
nikt cię nie będzie miał.

357
00:23:17,316 --> 00:23:20,057
Hej, Bartłomieju, co się dzieje?

358
00:23:24,672 --> 00:23:26,270
Ta suka.

359
00:23:27,779 --> 00:23:29,540
Znajdę ją...

360
00:23:30,791 --> 00:23:31,910
i ją zabiję.

361
00:23:32,510 --> 00:23:33,928
Czy jest kurwa pełnia, czy co?

362
00:23:33,952 --> 00:23:36,199
Co tu się, do cholery, dzieje?

363
00:23:36,224 --> 00:23:37,607
Nie powinnaś była złamać jego
małego,

364
00:23:37,631 --> 00:23:39,592
bolącego serduszka, Słoneczko.

365
00:23:39,617 --> 00:23:40,762
Spokój, dupku.

366
00:23:40,787 --> 00:23:43,272
Nie byłoby tego bałaganu, gdyby
nie ty.

367
00:23:43,556 --> 00:23:46,104
Uspokój się, rybi paluszku.

368
00:23:47,020 --> 00:23:49,997
Myślałeś kiedyś o ograniczeniu
trochę kryształu?

369
00:23:50,252 --> 00:23:51,429
Chryste.

370
00:23:52,575 --> 00:23:54,463
Mam cię dość!

371
00:23:54,880 --> 00:23:56,143
Nie martw się, Amy.

372
00:23:56,630 --> 00:23:58,827
Jesteśmy tu. Jesteśmy bezpieczni.

373
00:23:58,853 --> 00:24:00,477
Wszystko jest w porządku.

374
00:24:02,714 --> 00:24:03,999
Jordan, chcę tylko wrócić do domu

375
00:24:04,023 --> 00:24:06,379
i zapomnieć o tym całym
koszmarze.

376
00:24:06,921 --> 00:24:09,247
W porządku, Amy, naprawdę.

377
00:24:09,976 --> 00:24:14,049
Rano wszystko
sobie poukładamy.

378
00:24:14,633 --> 00:24:16,016
Okay?

379
00:24:17,105 --> 00:24:18,902
Tak, jasne.

380
00:24:23,344 --> 00:24:25,418
Idę się przygotować do snu.

381
00:24:26,136 --> 00:24:26,752
Okej.

382
00:24:27,874 --> 00:24:29,597
Umyj zęby zanim pójdziesz spać.

383
00:24:29,622 --> 00:24:31,652
Inaczej będziesz miała serowy
oddech.

384
00:24:40,683 --> 00:24:43,532
Mam wrażenie, że Amy mnie
nie lubi za bardzo.

385
00:24:44,562 --> 00:24:46,727
Nie bierz tego do siebie, X.

386
00:24:47,355 --> 00:24:49,092
Ona jest po prostu trochę...

387
00:24:50,064 --> 00:24:52,786
zdystansowana, dopóki jej
nie poznasz.

388
00:26:12,548 --> 00:26:15,680
Nigdy wcześniej nie widziałem
tam tatuażu.

389
00:26:20,048 --> 00:26:21,446
Dotknij go.

390
00:26:23,471 --> 00:26:24,861
Śmiało.

391
00:26:25,603 --> 00:26:27,181
Rozkoszuj się.

392
00:26:37,306 --> 00:26:39,970
Co to za obrazek?

393
00:26:42,083 --> 00:26:43,547
Nie widzisz?

394
00:26:45,837 --> 00:26:46,967
To Jezus.

395
00:26:47,294 --> 00:26:49,891
Nieee.

396
00:26:50,701 --> 00:26:55,066
Czemu do cholery masz Jezusa
wytatuowanego na kutasie?

397
00:26:56,978 --> 00:26:59,478
Żeby ludzie, kiedy się z nimi
bzykają,

398
00:26:59,503 --> 00:27:00,682
mogli powiedzieć

399
00:27:01,034 --> 00:27:04,472
"Mam Jezusa w sobie.".

400
00:27:15,264 --> 00:27:18,150
Odsysnę twój język odkurzaczem.

401
00:27:32,482 --> 00:27:33,545
Czekaj.

402
00:27:39,362 --> 00:27:40,836
Zaraz dojdę.

403
00:27:41,196 --> 00:27:42,203
Już?

404
00:27:42,701 --> 00:27:45,622
Nie martw się. Jestem dobry
na jakieś 6 razy na noc.

405
00:27:45,982 --> 00:27:46,993
Nie ma mowy.

406
00:27:48,307 --> 00:27:49,606
Przynajmniej cztery.

407
00:27:49,963 --> 00:27:52,242
A ty? Blisko ci do tego?

408
00:27:52,502 --> 00:27:55,012
No, trochę tak.

409
00:27:56,489 --> 00:27:57,398
Ja...

410
00:27:57,921 --> 00:28:00,252
Dłużej nie wytrzymam.

411
00:28:42,675 --> 00:28:44,950
Gdzie ona jest?

412
00:28:44,975 --> 00:28:47,642
Gdzie jest mój mały
kwiatek mniszka lekarskiego?

413
00:28:48,911 --> 00:28:50,599
Powiedz mi, gdzie ona jest,

414
00:28:50,875 --> 00:28:52,890
bo będziesz miał
poszarpany kikut

415
00:28:52,915 --> 00:28:54,985
zamiast tej twojej
wróżkowej twarzy.

416
00:28:59,111 --> 00:29:00,689
Powiedz mi, gdzie ona jest,

417
00:29:00,714 --> 00:29:03,545
ty pieprzony, obślizgły
kawałku pedałskiej przynęty!

418
00:29:03,570 --> 00:29:05,410
Jestem tutaj, mój dzbanie miłości.

419
00:29:09,331 --> 00:29:12,210
Moje perłowe krople rosy spadają.

420
00:29:12,875 --> 00:29:15,097
Tak bardzo za tobą tęskniłem,
moja droga.

421
00:29:22,137 --> 00:29:25,248
Wiesz, że nie mogę bez ciebie
żyć, moje pulpeciki.

422
00:29:25,273 --> 00:29:27,763
Śniłem o tej chwili
od miesięcy.

423
00:29:34,969 --> 00:29:36,491
Dalej!

424
00:29:36,635 --> 00:29:37,919
Ale moje spodnie.

425
00:29:39,306 --> 00:29:41,890
No wchodź do samochodu!

426
00:29:41,915 --> 00:29:44,084
Moje ciasteczka! Mój muffinku!

427
00:29:44,109 --> 00:29:46,284
Proszę, proszę, nie zostawiaj
mnie więcej!

428
00:29:46,308 --> 00:29:46,996
Proszę!

429
00:29:47,021 --> 00:29:49,297
Weź sobie, kurwa, życie,
ty psie oddechu.

430
00:29:49,322 --> 00:29:52,092
Nieeeee!

431
00:29:52,117 --> 00:29:53,629
Wróć!

432
00:29:53,654 --> 00:29:55,192
Ciasteczka!

433
00:30:06,760 --> 00:30:10,644
Czy kiedykolwiek czujesz, że
rzeczywistość jest bardziej

434
00:30:11,603 --> 00:30:13,914
zakręcona niż sny?

435
00:30:14,194 --> 00:30:15,262
Aah!

436
00:30:20,605 --> 00:30:22,670
Znowu.

437
00:30:22,873 --> 00:30:25,035
Moja pieprzona ręka!

438
00:30:25,719 --> 00:30:26,915
Chcę ją z powrotem!

439
00:30:26,940 --> 00:30:28,339
Ty sukinsynu!

440
00:30:29,086 --> 00:30:31,750
Co mam zrobić?! Uciekaj!

441
00:30:31,977 --> 00:30:33,526
Wyjmij to, kurwa,
z mojego samochodu!

442
00:30:39,380 --> 00:30:41,869
Próbuję! Co myślisz?!

443
00:30:44,681 --> 00:30:47,334
O, Boże, kurwa mać, Amy!

444
00:30:47,591 --> 00:30:49,220
Pieprzona gaz,
pieprzony pedał gazu!

445
00:30:56,665 --> 00:30:58,767
O Boże!

446
00:30:58,951 --> 00:31:02,347
♪♪ Blask słońca ♪♪

447
00:31:03,048 --> 00:31:05,707
♪♪ Jesteś moją jedyną prawdziwą
miłością ♪♪

448
00:31:05,844 --> 00:31:08,872
♪♪ Jesteś moją jedyną prawdziwą
miłością! ♪♪

449
00:31:08,897 --> 00:31:10,713
Co z tobą jest? Czy musisz
kogoś zabić

450
00:31:10,737 --> 00:31:13,201
za każdym pieprzonym razem,
gdy zatrzymujemy samochód?

451
00:31:13,225 --> 00:31:15,706
Wybacz, że ratuję twój
niewdzięczny tyłek

452
00:31:15,730 --> 00:31:18,028
dwa razy tej samej nocy,

453
00:31:18,052 --> 00:31:20,894
ty pieprzona futrzasta rybo.

454
00:31:20,918 --> 00:31:22,794
Nic cię nie obchodzi, prawda?

455
00:31:22,818 --> 00:31:25,504
Nie masz winy, wyrzutów sumienia.

456
00:31:25,529 --> 00:31:27,160
Zamordowałaś dzisiaj dwie osoby.

457
00:31:27,184 --> 00:31:29,148
To w ogóle cię nie rusza?

458
00:31:29,172 --> 00:31:31,860
Tak. Jestem zdołowana.

459
00:31:32,642 --> 00:31:34,142
Na maksa.

460
00:31:35,460 --> 00:31:37,471
To nie tak, jakbym nigdy
tego wcześniej nie robiła.

461
00:31:37,496 --> 00:31:38,541
Słucham?

462
00:31:40,509 --> 00:31:42,564
Ile osób...

463
00:31:42,773 --> 00:31:43,970
Tylko kilka.

464
00:31:44,817 --> 00:31:46,611
I wszyscy na to zasłużyli.

465
00:31:46,788 --> 00:31:48,453
Albo nosili mundur.

466
00:31:50,116 --> 00:31:51,290
Jak moja pierwsza...

467
00:31:51,597 --> 00:31:54,245
Ta obrzydliwa świnia,
policjantka parkingowa.

468
00:31:54,598 --> 00:31:56,124
Wiesz, oni wszyscy są
pełni siebie,

469
00:31:56,149 --> 00:31:57,405
i mają tę pieprzoną odznakę,

470
00:31:57,430 --> 00:31:58,913
i myślą, że są twardzi?

471
00:31:59,619 --> 00:32:01,724
Cóż, ta jedna tłusta
świnia wlepiła mi mandat

472
00:32:01,749 --> 00:32:05,052
za bycie w czerwonej
strefie przez, powiedzmy, 10 sekund.

473
00:32:05,618 --> 00:32:07,430
Więc jestem na ulicy
i się z nią kłócę,

474
00:32:07,454 --> 00:32:09,997
a ona tylko się uśmiecha,
wypisując mi mandat.

475
00:32:10,241 --> 00:32:11,874
Złapałam sukę za
jej zakręcone afro

476
00:32:11,898 --> 00:32:13,989
i zaczęłam walić jej
głową o maskę

477
00:32:14,013 --> 00:32:16,669
jej ładnego, białego
radiowozu,

478
00:32:16,957 --> 00:32:20,438
a potem zatrzasnęłam jej
czaszkę drzwiami kilka razy,

479
00:32:20,462 --> 00:32:22,172
aż nie umarła.

480
00:32:22,474 --> 00:32:24,730
<i>La morte</i>. Historia.

481
00:32:25,118 --> 00:32:27,408
Boże, weź pigułkę
na otrzeźwienie.

482
00:32:27,525 --> 00:32:29,061
Wciąż mam bliznę.

483
00:32:32,593 --> 00:32:35,636
Ślady zębów po tym, jak
suka mnie ugryzła.

484
00:32:38,133 --> 00:32:41,067
Mówię ci, ci gliniarze...

485
00:32:41,137 --> 00:32:43,569
Są jak
cholernie dzikie zwierzęta.

486
00:33:15,831 --> 00:33:17,416
Nachosy?

487
00:33:29,788 --> 00:33:33,168
To będzie 6,66 dolara.

488
00:33:36,220 --> 00:33:40,076
Chwała bogu kawy
i papierosów.

489
00:33:41,303 --> 00:33:42,713
Gdzie moja reszta?

490
00:33:42,737 --> 00:33:44,345
Giń, gnojku.

491
00:33:45,478 --> 00:33:47,009
Nie ma batonów Zagnut.

492
00:33:47,290 --> 00:33:50,268
Życie to żująca się
kanapka z gównem.

493
00:33:50,533 --> 00:33:52,451
Cóż...

494
00:33:52,476 --> 00:33:53,826
Co teraz?

495
00:33:54,149 --> 00:33:56,304
Przynieś mi batony Zagnut,
jędzo.

496
00:33:56,329 --> 00:33:57,642
Pieprz się.

497
00:33:58,054 --> 00:33:59,016
Już to zrobiłaś.

498
00:33:59,040 --> 00:33:59,689
Co?

499
00:34:00,594 --> 00:34:01,710
Przeleciałaś mnie.

500
00:34:02,658 --> 00:34:05,324
Jesteś takim dupkiem.

501
00:34:06,482 --> 00:34:08,618
Nie tak to ujęłaś
zeszłej nocy.

502
00:34:08,643 --> 00:34:09,728
Myślisz, że jesteś zabawny?

503
00:34:09,752 --> 00:34:12,030
Bo nie jesteś. Jesteś żałosny.

504
00:34:16,500 --> 00:34:18,086
Powąchaj mój palec.

505
00:34:18,111 --> 00:34:19,753
Śmiało.
Powąchaj mój palec i powiedz,

506
00:34:19,778 --> 00:34:21,260
że nie pachnie jak
słodka... soczysta...

507
00:34:21,285 --> 00:34:23,063
... cipka twojej dziewczyny.

508
00:34:23,088 --> 00:34:23,996
Cipka.

509
00:34:24,020 --> 00:34:25,873
Uduszę cię!

510
00:34:25,898 --> 00:34:28,715
Nienawidzę cię! Nienawidzę cię!
Nienawidzę cię!

511
00:34:42,602 --> 00:34:43,465
Cześć.

512
00:34:49,455 --> 00:34:50,568
On kłamie.

513
00:34:50,593 --> 00:34:52,069
Wiesz o tym, prawda?

514
00:34:52,984 --> 00:34:54,102
Nieważne.

515
00:34:54,504 --> 00:34:55,926
Nawet gdybym się
z nim związała,

516
00:34:55,950 --> 00:34:57,780
a nie mówię,
że tak było,

517
00:34:57,805 --> 00:34:59,610
ale gdyby tak było...

518
00:35:00,183 --> 00:35:02,248
wiesz, że to by nic
tak naprawdę nie znaczyło.

519
00:35:02,273 --> 00:35:06,025
Wiesz, że tak naprawdę
kocham tylko ciebie.

520
00:35:06,408 --> 00:35:07,190
Prawda?

521
00:35:09,464 --> 00:35:10,829
Nieważne, mała.

522
00:35:20,605 --> 00:35:23,064
Chciałabym, żebyśmy mogli się
go gdzieś pozbyć, Jordan.

523
00:35:23,089 --> 00:35:26,115
Po prostu się go pozbyć.
Zapomnieć, że w ogóle istniał.

524
00:35:28,069 --> 00:35:29,755
Nie jest taki zły.

525
00:35:29,826 --> 00:35:31,540
To znaczy...

526
00:35:31,565 --> 00:35:33,445
on jest trochę jak my.

527
00:35:34,348 --> 00:35:36,749
Zagubiony...

528
00:35:36,774 --> 00:35:38,631
Jakby nie pasował.

529
00:35:40,338 --> 00:35:42,952
On mnie przeraża, Jordan.

530
00:35:43,022 --> 00:35:46,065
Nie wiem, co to jest,

531
00:35:46,136 --> 00:35:48,343
ale jest w nim coś
złego.

532
00:35:51,160 --> 00:35:53,873
Nie bądź dziecinna.

533
00:35:53,898 --> 00:35:57,621
No dalej. Zjedz śniadanie.

534
00:35:57,645 --> 00:35:59,864
A potem kup mi jakieś ciuchy.

535
00:35:59,933 --> 00:36:03,046
Czuję się jak pieprzony
student w tej todze.

536
00:36:21,944 --> 00:36:23,191
Zaraz wracam.

537
00:36:31,198 --> 00:36:32,242
Co z tobą?

538
00:36:32,268 --> 00:36:35,049
Zachowujesz się, jakby ktoś
zjadł twojego chomika.

539
00:36:35,380 --> 00:36:36,715
No duh?

540
00:36:36,846 --> 00:36:39,757
Tak się na ciebie wkurzyłem, że
mógłbym ci urwać jaja

541
00:36:39,874 --> 00:36:41,914
i przypiąć je do kostek.

542
00:36:41,940 --> 00:36:45,571
Po co, kurwa, musiałeś
mówić o tym Jordanowi?

543
00:36:45,858 --> 00:36:48,020
Mówić o czym?

544
00:36:48,046 --> 00:36:50,296
A jak myślisz, kołku?
Że byliśmy razem.

545
00:36:51,038 --> 00:36:52,465
Nie podobało ci się to?

546
00:36:52,490 --> 00:36:54,275
Nie o to chodzi!

547
00:36:54,923 --> 00:36:57,187
To o co chodzi, powiedz mi.

548
00:36:57,212 --> 00:37:01,268
Poczucie winy jest dla starych
małżeństw.

549
00:37:01,293 --> 00:37:02,973
Jesteś niesamowity.

550
00:37:02,998 --> 00:37:05,910
Ty nawet nie jesteś człowiekiem,
prawda?

551
00:37:05,935 --> 00:37:08,633
Jesteś jak system podtrzymujący
życie dla kutasa.

552
00:37:10,214 --> 00:37:12,268
To jest tak cholernie Cher.

553
00:37:12,293 --> 00:37:15,099
Spójrz na to.
Sprawdź to.

554
00:37:15,124 --> 00:37:16,306
Daj mi zobaczyć.

555
00:37:21,467 --> 00:37:24,384
Wow. Mogę?

556
00:37:25,855 --> 00:37:27,286
Proszę bardzo.

557
00:37:43,491 --> 00:37:45,127
Jezu, to jest pieprzony pas.

558
00:37:45,152 --> 00:37:46,937
Nie przejmuj się tym.

559
00:37:47,353 --> 00:37:51,434
Cześć. Hmm, mamo? Tato?

560
00:37:51,459 --> 00:37:52,524
To ja.

561
00:37:54,298 --> 00:37:58,800
Właściwie to jestem na małych
wakacjach z Amy,

562
00:37:58,825 --> 00:38:00,563
i, uh...

563
00:38:03,208 --> 00:38:05,997
Pieprzona maszyna się rozłączyła.

564
00:38:13,835 --> 00:38:15,019
Chce mi się pić.

565
00:38:22,457 --> 00:38:25,750
[SŁUCHAJ]

566
00:38:44,341 --> 00:38:45,462
Więc co to będzie?

567
00:38:47,086 --> 00:38:48,693
Kurwa!

568
00:38:49,888 --> 00:38:51,728
Jordan!

569
00:38:51,753 --> 00:38:53,179
Posłuchaj mnie przez chwilę

570
00:38:53,203 --> 00:38:54,839
i zapomnij o tej
głupiej grze.

571
00:38:56,405 --> 00:38:57,208
Hej!

572
00:38:57,232 --> 00:38:58,300
Jordan.

573
00:39:00,286 --> 00:39:02,264
Jezu, Amy.

574
00:39:02,334 --> 00:39:05,162
Co się stało?

575
00:39:05,741 --> 00:39:08,990
Jordan, czy mógłbyś łaskawie
wyjąć głowę z odbytnicy?

576
00:39:11,844 --> 00:39:14,519
Jesteśmy współwinni
dwóch zabójstw.

577
00:39:15,235 --> 00:39:17,507
Czy to cię w ogóle
nie obchodzi?

578
00:39:18,660 --> 00:39:20,147
Cóż...

579
00:39:20,172 --> 00:39:22,660
Kitten? Kitten, to ty?

580
00:39:22,684 --> 00:39:23,888
O, Boże!

581
00:39:27,383 --> 00:39:30,001
Nie poznajesz mnie?

582
00:39:30,026 --> 00:39:31,338
To ja.

583
00:39:31,408 --> 00:39:32,354
Ugh.

584
00:39:32,424 --> 00:39:33,653
Brandi...

585
00:39:33,722 --> 00:39:36,511
twoja wieczna niewolnica miłości.

586
00:39:36,535 --> 00:39:38,059
Twoja niewolnica.

587
00:39:38,084 --> 00:39:39,428
Słuchaj, kobieto, nie wiem,
kim jesteś...

588
00:39:39,452 --> 00:39:41,084
Czy ten facet naćpał cię
i wyprał mózg,

589
00:39:41,108 --> 00:39:42,628
jak wszystkim innym?

590
00:39:42,652 --> 00:39:44,371
Jesteś na haju, prawda?

591
00:39:44,395 --> 00:39:45,695
Wszystko w porządku? To ja!

592
00:39:45,906 --> 00:39:47,361
- To ja, kochanie!
- Puść mnie.

593
00:39:47,386 --> 00:39:48,839
To ja!

594
00:39:48,909 --> 00:39:52,238
Wiem, że to ty.
Czuję twoje perfumy.

595
00:39:54,512 --> 00:39:57,793
Zabierz ode mnie te spocone
ręce, ty wariatko!

596
00:39:57,835 --> 00:39:59,289
Nie!

597
00:39:59,313 --> 00:40:00,728
Porwał cię, prawda?

598
00:40:00,834 --> 00:40:03,161
I powiedział, że cię zabije,
jeśli będziesz udawać, że mnie znasz.

599
00:40:03,197 --> 00:40:06,590
O mój Boże! Nie martw się!
Nie martw się! Brandi jest tutaj.

600
00:40:06,660 --> 00:40:08,299
Ocalę cię przed tym poganinem.

601
00:40:12,625 --> 00:40:17,268
Odetnę mu kutasa

602
00:40:17,568 --> 00:40:19,264
jak kurze łeb.

603
00:40:21,182 --> 00:40:23,593
Nie mogę was zostawić samych
na minutę, prawda?

604
00:40:24,544 --> 00:40:25,907
Uhh!

605
00:40:43,299 --> 00:40:46,104
Ahhhh!

606
00:40:47,368 --> 00:40:50,349
O Boże, przepraszam.

607
00:40:50,914 --> 00:40:53,187
Tak mi przykro!

608
00:40:54,093 --> 00:40:57,003
Ale to ona. To Kitten.

609
00:40:57,538 --> 00:40:59,301
Wiem, że to ona.

610
00:41:06,957 --> 00:41:08,121
Ta suka.

611
00:41:12,357 --> 00:41:14,543
Znajdę ją...

612
00:41:15,968 --> 00:41:17,783
a potem ją zabiję.

613
00:41:19,258 --> 00:41:21,322
To jest takie miłe.

614
00:41:21,583 --> 00:41:26,030
Leżeć tu jak dwie łyżki
ułożone w szufladzie.

615
00:41:26,940 --> 00:41:29,556
Mam nadzieję, że umrzemy
jednocześnie.

616
00:41:30,251 --> 00:41:33,278
Jak w płonącym wraku samochodu
albo...

617
00:41:33,440 --> 00:41:37,004
wybuch bomby atomowej, coś w tym
stylu.

618
00:41:40,028 --> 00:41:41,560
Jesteś taka romantyczna.

619
00:41:44,010 --> 00:41:46,677
Nie no, serio.

620
00:41:47,373 --> 00:41:49,970
Nie chcę nigdy
za tobą tęsknić.

621
00:41:52,688 --> 00:41:53,853
Zgoda.

622
00:41:54,642 --> 00:41:56,162
♪♪ Płyń ♪♪

623
00:41:56,187 --> 00:41:57,776
♪♪ Płyń ♪♪

624
00:41:57,801 --> 00:42:00,606
♪♪ Płyń, płyń łódko ♪♪

625
00:42:00,631 --> 00:42:03,482
♪♪ Delikatnie w dół strumienia ♪♪

626
00:42:03,507 --> 00:42:06,335
♪♪ Strumienia ♪♪

627
00:42:10,984 --> 00:42:15,531
♪♪ Wesoło, wesoło, wesoło,
wesoło ♪♪

628
00:42:19,634 --> 00:42:23,424
♪♪ Życie jest tylko snem ♪♪

629
00:42:35,071 --> 00:42:36,857
Wyjmij go.

630
00:42:44,691 --> 00:42:46,110
Piesz go.

631
00:42:49,959 --> 00:42:51,960
Ściśnij go.

632
00:42:54,472 --> 00:42:55,739
Mocniej.

633
00:42:59,928 --> 00:43:01,426
Popatrz na niego.

634
00:43:04,512 --> 00:43:05,926
Ohh.

635
00:43:07,802 --> 00:43:09,441
Włóż go.

636
00:43:14,745 --> 00:43:16,276
Kiedy powiem, że okej.

637
00:43:18,751 --> 00:43:23,523
O...

638
00:43:23,592 --> 00:43:24,659
K.

639
00:43:43,297 --> 00:43:45,787
Och... Amy.

640
00:43:46,330 --> 00:43:50,273
Nie sądzisz, że seks
jest totalnie dziwny?

641
00:43:50,342 --> 00:43:54,063
Po prostu cała idea tego?

642
00:43:54,133 --> 00:43:57,567
To takie cielesne i sztywne i

643
00:43:57,636 --> 00:44:02,738
wkładane w te ciepłe, miękkie
miejsca.

644
00:44:05,023 --> 00:44:08,642
Myślę, że może jest potężniejszy,
niżbyśmy chciały.

645
00:44:11,848 --> 00:44:14,859
To jest pojebane.

646
00:44:15,617 --> 00:44:17,416
To na pewno.

647
00:44:19,555 --> 00:44:21,938
Hmm... trochę jak
jedzenie spaghetti.

648
00:44:25,812 --> 00:44:27,478
Dlaczego?

649
00:44:34,745 --> 00:44:37,279
Jesteś taka wspaniała.

650
00:44:41,739 --> 00:44:45,191
Hej, to mi przypomina.

651
00:44:46,094 --> 00:44:47,841
Jestem głodny.

652
00:44:47,911 --> 00:44:50,009
Zawsze jesteś głodny.

653
00:44:51,581 --> 00:44:53,655
Bo rosnę.

654
00:44:56,818 --> 00:44:58,483
Chyba pójdę do AM-PM

655
00:44:58,553 --> 00:45:01,868
i kupię jakieś nuggetsy
z krewetek czy coś.

656
00:45:02,703 --> 00:45:04,121
Chcesz coś?

657
00:45:04,666 --> 00:45:06,567
Mmm, więcej papierosów.

658
00:45:07,633 --> 00:45:08,897
Tak, kochanie.

659
00:45:16,755 --> 00:45:17,693
Hej.

660
00:45:29,645 --> 00:45:31,144
Kocham cię, ty dupku.

661
00:45:33,082 --> 00:45:34,552
Ja ciebie też, ty dupku.

662
00:46:00,557 --> 00:46:02,390
[DLACZEGO GARY LEE ZADZWONIŁ
DO HAIR CLUB FOR MEN?]

663
00:46:11,497 --> 00:46:12,394
Świnia.

664
00:46:14,326 --> 00:46:16,191
Co oglądasz?

665
00:46:23,669 --> 00:46:26,431
Hej. Chodź tu.

666
00:46:32,779 --> 00:46:34,343
Chcę się pobawić.

667
00:46:36,359 --> 00:46:38,190
Zacznę liczyć.

668
00:46:38,318 --> 00:46:41,756
Jeśli się uśmiechniesz, zanim
doliczę do ośmiu,

669
00:46:41,781 --> 00:46:43,487
to cię uduszę.

670
00:46:43,558 --> 00:46:45,283
Jeśli nie...

671
00:46:46,614 --> 00:46:49,480
Muszę zrobić wszystko, co
powiesz.

672
00:46:52,116 --> 00:46:53,348
W porządku.

673
00:47:01,566 --> 00:47:02,921
1...

674
00:47:03,601 --> 00:47:04,956
2...

675
00:47:06,108 --> 00:47:07,463
3...

676
00:47:08,528 --> 00:47:09,883
4...

677
00:47:10,298 --> 00:47:11,654
5...

678
00:47:13,219 --> 00:47:14,574
6...

679
00:47:16,219 --> 00:47:17,575
7...

680
00:47:18,806 --> 00:47:20,504
7 i pół...

681
00:47:22,098 --> 00:47:23,174
Wygrałeś.

682
00:47:27,663 --> 00:47:28,705
Śmiało.

683
00:47:59,286 --> 00:48:02,119
Wezmę... to też.

684
00:48:06,474 --> 00:48:08,640
6,66 dolara.

685
00:48:20,620 --> 00:48:22,552
Jaki jest Jordan?

686
00:48:22,697 --> 00:48:23,769
Co?

687
00:48:23,794 --> 00:48:26,157
Wiesz, jego nabrzmiały członek.

688
00:48:26,227 --> 00:48:28,659
Jego spuchnięta rakieta miłości.

689
00:48:28,729 --> 00:48:32,362
Jego pulsujący fioletowy
berło mięsa.

690
00:48:34,383 --> 00:48:36,511
Po co ci to wiedzieć?

691
00:48:36,536 --> 00:48:38,619
Nie wiem.

692
00:48:38,644 --> 00:48:39,703
Jestem ciekawa.

693
00:48:42,340 --> 00:48:45,096
W porządku. Jest dobrze.

694
00:48:47,855 --> 00:48:51,842
Co masz na myśli... jest dobrze?

695
00:48:51,867 --> 00:48:54,566
Czy jest wielkości parówki
wiedeńskiej,

696
00:48:54,591 --> 00:48:56,935
czy jak ramię dziecka?

697
00:48:57,054 --> 00:49:00,091
Jest obrzezany? Nieobrzezany?

698
00:49:00,116 --> 00:49:03,683
Czy przechyla się w lewo?
Czy przechyla się w prawo?

699
00:49:03,708 --> 00:49:06,129
Czy idzie w kierunku
południowo-wschodnim?

700
00:49:08,064 --> 00:49:10,395
Czy się wygina? Jest prosty?

701
00:49:12,172 --> 00:49:15,093
Czy to ma kształt pieprzonej
spirali, czy co?

702
00:49:16,037 --> 00:49:18,718
Co ci to robi za różnicę?

703
00:49:18,743 --> 00:49:21,694
Czy on ci go wkłada
długo...

704
00:49:21,719 --> 00:49:23,663
powoli...

705
00:49:23,688 --> 00:49:25,197
i głęboko...

706
00:49:25,278 --> 00:49:26,824
w ten sposób?

707
00:49:26,849 --> 00:49:29,949
Czy robi to szybko,
krótko i płytko?

708
00:49:29,974 --> 00:49:32,105
Jak królik?

709
00:49:33,869 --> 00:49:37,604
Czy wydaje dźwięki
jak... to?

710
00:49:40,275 --> 00:49:41,207
Nie.

711
00:49:42,285 --> 00:49:44,082
Czy wydaje je jak...

712
00:49:47,897 --> 00:49:49,818
Wiem, pewnie jest jęczydłą, co?

713
00:49:49,843 --> 00:49:51,231
Oooooch!

714
00:49:51,301 --> 00:49:52,231
Och! Och!

715
00:49:52,301 --> 00:49:54,938
Och! Och! Och!

716
00:49:54,963 --> 00:49:58,668
Przestań pieprzyć i po prostu
mnie przeleć, okay?

717
00:50:07,915 --> 00:50:09,630
O mój Boże! O mój Boże!

718
00:50:09,656 --> 00:50:11,877
O mój Boże! Och!

719
00:50:38,192 --> 00:50:39,235
Yee-haw!

720
00:51:59,589 --> 00:52:00,906
Gdzie byłaś?

721
00:52:02,922 --> 00:52:04,612
Nigdzie.

722
00:52:09,571 --> 00:52:12,415
Martwiłem się o ciebie, głupku.

723
00:52:12,484 --> 00:52:14,183
Przepraszam.

724
00:52:15,554 --> 00:52:16,596
Podejdź tutaj.

725
00:52:29,792 --> 00:52:32,258
Wiesz, tylko dlatego, że
on i ja...

726
00:52:34,229 --> 00:52:38,824
To nie znaczy, że naprawdę
taka jestem.

727
00:52:39,636 --> 00:52:40,934
Wszystko jedno.

728
00:52:42,666 --> 00:52:44,363
Wiem.

729
00:53:22,660 --> 00:53:24,195
To są banknoty powiązane

730
00:53:24,220 --> 00:53:28,596
z napadem i zabójstwem w
QuickieMart w Tarzanie 17 grudnia.

731
00:53:28,621 --> 00:53:33,040
Podejrzani, paramilitarna
brygada 3 młodych ludzi,

732
00:53:33,420 --> 00:53:36,954
wyglądają na osoby, które
szaleją na północ.

733
00:53:37,024 --> 00:53:40,924
Sprawdziliśmy odciski palców
przez komputer-matkę w D.C.

734
00:53:40,949 --> 00:53:43,587
I do tej pory zidentyfikowaliśmy
jedną z podejrzanych...

735
00:53:43,613 --> 00:53:47,132
Amy Blue, wiek 18 lat.

736
00:53:47,264 --> 00:53:49,968
Wzrost: 155 cm, waga: 42 kg.

737
00:53:49,993 --> 00:53:52,089
Oczy: piwne, włosy: brązowe.

738
00:53:52,633 --> 00:53:57,222
Łączny wynik SAT: 666.

739
00:54:02,202 --> 00:54:05,378
Należy uważać ją za uzbrojoną
i niebezpieczną.

740
00:54:06,367 --> 00:54:08,219
Amy Blue.

741
00:54:08,926 --> 00:54:12,088
Panowie, chcę, żebyście ją
znaleźli,

742
00:54:12,461 --> 00:54:14,192
a jeśli to konieczne...

743
00:54:14,956 --> 00:54:16,321
zabijcie ją.

744
00:54:22,645 --> 00:54:23,943
Dzień dobry.

745
00:54:26,257 --> 00:54:28,056
Mmm.

746
00:54:28,081 --> 00:54:32,305
Nie całuj mnie.
Mam okropny oddech.

747
00:54:34,907 --> 00:54:36,601
Poczekaj, aż umyję zęby.

748
00:54:40,409 --> 00:54:41,590
Hej...

749
00:54:42,858 --> 00:54:44,286
Wiesz co?

750
00:54:46,603 --> 00:54:47,655
Co?

751
00:54:48,423 --> 00:54:51,356
To pierwszy raz, kiedy
razem spaliśmy

752
00:54:51,789 --> 00:54:53,989
i obudziliśmy się razem.

753
00:54:54,684 --> 00:54:56,457
W prawdziwym łóżku, mam na myśli.

754
00:54:58,543 --> 00:55:01,762
Jesteś tą jasnoczerwoną
wisienką na moim deserze.

755
00:55:06,476 --> 00:55:08,328
Głuptasie.

756
00:55:11,802 --> 00:55:14,467
Wstawaj, śpiochu.

757
00:55:14,537 --> 00:55:16,024
Och.

758
00:55:22,785 --> 00:55:23,716
Mmm.

759
00:55:31,066 --> 00:55:34,100
♪♪ Mały pajączek wspinał się ♪♪

760
00:55:34,171 --> 00:55:37,107
♪♪ Po rynnie do góry ♪♪

761
00:55:37,177 --> 00:55:39,543
♪♪ Spadł deszcz ♪♪

762
00:55:39,601 --> 00:55:42,128
♪♪ I zmył pajączka ♪♪

763
00:55:42,166 --> 00:55:44,786
Umarłem i trafiłem do piekła
za swoje grzechy.

764
00:55:48,033 --> 00:55:49,816
Daj spokój, stary.

765
00:55:50,173 --> 00:55:52,425
Świta nowy dzień.

766
00:55:54,530 --> 00:55:57,232
Pocałuj mnie w kikut.

767
00:55:58,868 --> 00:56:00,793
Więc, co się stało zeszłej nocy?

768
00:56:02,065 --> 00:56:04,116
Majonez na cipce?

769
00:56:05,025 --> 00:56:06,092
Co?

770
00:56:06,826 --> 00:56:10,229
Majonez na cipce. Trójkącik.

771
00:56:11,302 --> 00:56:15,240
Dotyk palcem jak u E.T.

772
00:56:15,508 --> 00:56:16,775
Co?

773
00:56:19,250 --> 00:56:20,115
Mmm.

774
00:56:21,687 --> 00:56:24,222
Wiesz, w <i>E.T.,</i>
kiedy dzieciak i E.T.,

775
00:56:24,292 --> 00:56:26,225
dotykają się palcami,
a potem robią...

776
00:56:28,564 --> 00:56:30,325
Ała.

777
00:56:30,847 --> 00:56:32,704
Cholera.

778
00:56:33,110 --> 00:56:35,577
Musiałeś być nieźle nawalony.

779
00:56:40,546 --> 00:56:42,612
Więc, robiłeś tak kiedyś?

780
00:56:45,471 --> 00:56:51,177
To znaczy, czy uprawiałem seks
z dwiema osobami naraz?

781
00:56:51,621 --> 00:56:52,803
Mm-hmm.

782
00:56:54,178 --> 00:56:55,424
Nie.

783
00:56:56,649 --> 00:56:58,649
To jest najlepsze.

784
00:57:00,294 --> 00:57:02,347
Zaczynasz budować
ten rozpęd,

785
00:57:02,707 --> 00:57:04,503
ten rytm...

786
00:57:04,528 --> 00:57:06,793
wiesz, jak silnik tłokowy.

787
00:57:06,818 --> 00:57:09,091
I wszyscy tłuczecie...

788
00:57:10,830 --> 00:57:14,713
a twoje jaja obijają się
o jaja drugiego faceta...

789
00:57:15,581 --> 00:57:19,418
i możesz faktycznie
poczuć jego kutasa

790
00:57:19,630 --> 00:57:21,415
przez wnętrzności dziewczyny.

791
00:57:23,698 --> 00:57:26,295
O czym wy dwaj homosie
teraz gadacie?

792
00:57:28,319 --> 00:57:30,465
Czy któryś z was kiedyś
robił to ze zwierzęciem?

793
00:57:30,490 --> 00:57:31,919
Co?

794
00:57:32,484 --> 00:57:35,024
Czy któryś z was kiedyś
uprawiał seks ze zwierzęciem?

795
00:57:35,048 --> 00:57:36,160
Tylko ty.

796
00:57:36,874 --> 00:57:38,803
Har har har.

797
00:57:38,827 --> 00:57:40,891
Nie, naprawdę.

798
00:57:40,916 --> 00:57:42,838
Robiłeś to?

799
00:57:44,122 --> 00:57:46,330
Jak byłem dzieckiem, mieliśmy
golden retrievera o imieniu Honey.

800
00:57:46,354 --> 00:57:49,553
Nie chcę słyszeć
więcej tej historii.

801
00:57:49,578 --> 00:57:51,474
To była zgoda dorosłej osoby.

802
00:57:54,612 --> 00:57:56,707
Raz pieprzyłem kantalupę.

803
00:57:57,975 --> 00:58:00,412
Ta piosenka zawsze
przypomina mi o Scooterze.

804
00:58:00,437 --> 00:58:01,870
Kto to Scooter?

805
00:58:02,789 --> 00:58:05,975
To był, no wiesz, mój najlepszy
przyjaciel w liceum.

806
00:58:07,314 --> 00:58:09,102
Pewnego dnia przyniósł
pistolet na lekcję fizyki

807
00:58:09,127 --> 00:58:10,669
i powiedział wszystkim, że się
zastrzelii w łazience, i to zrobił.

808
00:58:10,694 --> 00:58:13,355
I zrobił to.

809
00:58:13,752 --> 00:58:15,156
Zawsze był przygnębiony.

810
00:58:15,180 --> 00:58:17,102
Zawsze robił takie gówna,

811
00:58:17,126 --> 00:58:18,829
więc nikt mu nie wierzył.

812
00:58:20,939 --> 00:58:22,355
To zabawne.

813
00:58:24,118 --> 00:58:25,673
Na początku jest dziwnie,

814
00:58:25,697 --> 00:58:27,518
i jesteś przybity,

815
00:58:28,553 --> 00:58:30,362
jakby osoba, z którą
spędzałeś czas,

816
00:58:30,386 --> 00:58:33,835
nagle przestaje
istnieć.

817
00:58:34,485 --> 00:58:37,322
Potem po prostu przechodzisz
nad tym do porządku dziennego.

818
00:58:38,398 --> 00:58:39,665
To było prawie najlepsze.

819
00:58:39,690 --> 00:58:42,773
To znaczy, Scooter był
przez cały czas taki smutny.

820
00:58:43,813 --> 00:58:46,119
Siedzieliśmy z nim u mnie
w pokoju, naćpani,

821
00:58:46,144 --> 00:58:48,061
słuchając The Smiths.

822
00:58:49,322 --> 00:58:52,112
Na przykład, poprzedniego
wieczoru przed zabiciem się.

823
00:58:52,813 --> 00:58:53,874
Dokładnie w środku
<i>Unloveable,</i>

824
00:58:53,898 --> 00:58:57,142
po prostu zaczął
strasznie płakać.

825
00:58:57,167 --> 00:58:59,523
Naprawdę lubił The Smiths.

826
00:59:02,790 --> 00:59:06,235
Hej, Amy, pamiętasz, jak
zgubiłyśmy samochód mojej mamy?

827
00:59:06,260 --> 00:59:08,071
Po koncercie Thrill Kill Kult?

828
00:59:09,815 --> 00:59:11,435
Byliśmy tak pijani,

829
00:59:11,460 --> 00:59:13,897
że nie mogliśmy sobie
przypomnieć, gdzie zostawiliśmy auto.

830
00:59:14,354 --> 00:59:16,524
I szukaliśmy, i szukaliśmy,

831
00:59:16,593 --> 00:59:19,791
i chodziliśmy w kółko,

832
00:59:20,093 --> 00:59:21,762
ale nie mogliśmy znaleźć
tego cholerstwa,

833
00:59:21,787 --> 00:59:23,474
żeby ratować życie.

834
00:59:24,015 --> 00:59:26,760
W końcu wzięliśmy
taksówkę do domu.

835
00:59:26,784 --> 00:59:28,314
W której zwymiotowałaś.

836
00:59:28,339 --> 00:59:30,268
W której <i>ty</i> zwymiotowałaś.

837
00:59:31,579 --> 00:59:33,354
Czekaj. Czekaj.

838
00:59:37,203 --> 00:59:40,031
Jakie obrzydliwe.

839
00:59:40,832 --> 00:59:41,875
Kurwa.

840
00:59:48,131 --> 00:59:50,091
Amy, co?

841
00:59:52,253 --> 00:59:53,614
O, kurwa.

842
01:00:34,504 --> 01:00:35,943
O, mój Boże.

843
01:00:36,244 --> 01:00:37,580
Zrób coś.

844
01:00:38,127 --> 01:00:39,410
Co mam zrobić?

845
01:00:39,966 --> 01:00:41,741
Nie wiem. Coś.

846
01:00:42,637 --> 01:00:44,164
Na co ja wyglądam,

847
01:00:44,189 --> 01:00:46,017
na pieprzonego weterynarza?

848
01:00:47,734 --> 01:00:49,096
O Boże.

849
01:00:55,289 --> 01:00:57,001
Co robisz?

850
01:01:05,318 --> 01:01:07,447
Jezu Chryste.

851
01:01:26,112 --> 01:01:27,674
Ten świat jest do bani.

852
01:01:32,806 --> 01:01:34,524
Stary, zgarnij importy.

853
01:01:35,163 --> 01:01:36,821
Mają dodatkowe ścieżki.

854
01:01:36,846 --> 01:01:38,823
A, no tak.

855
01:01:39,404 --> 01:01:41,672
♪♪ Czy jest jakiś sen ♪♪

856
01:01:41,697 --> 01:01:43,622
♪♪ Co robi z ciebie głupca ♪♪

857
01:01:43,647 --> 01:01:45,770
♪♪ Tak jak ze mnie? ♪♪

858
01:01:49,799 --> 01:01:51,294
Hej.

859
01:01:52,132 --> 01:01:54,917
Chciałbym się tu zakopać
i zniknąć na zawsze.

860
01:01:57,853 --> 01:02:00,216
Nie masz tego już w domu?

861
01:02:04,672 --> 01:02:06,535
Tęsknię za moimi płytami.

862
01:02:10,181 --> 01:02:12,253
No proszę, proszę, proszę,
panowie, popatrzcie no tu.

863
01:02:12,278 --> 01:02:14,912
Jasny gwint, obczaj ten jędrny
tyłeczek, George.

864
01:02:14,937 --> 01:02:16,358
Przestań, Dan.

865
01:02:16,383 --> 01:02:17,752
Zaraz mi stanie.

866
01:02:17,822 --> 01:02:19,018
Hej, marynarzyku,

867
01:02:19,254 --> 01:02:20,720
podobają mi się twoje
ładne kolczyki.

868
01:02:20,998 --> 01:02:22,509
Zostaw go, Pat.

869
01:02:22,534 --> 01:02:25,676
Nie widzisz, że to wstydliwy
i wrażliwy kwiatek?

870
01:02:25,801 --> 01:02:27,066
Hej, X...

871
01:02:27,955 --> 01:02:29,505
Co się tu dzieje, stary?

872
01:02:29,742 --> 01:02:30,819
Niemożliwe.

873
01:02:31,476 --> 01:02:32,855
To nie może być.

874
01:02:34,612 --> 01:02:35,836
Bambi?

875
01:02:36,593 --> 01:02:38,000
Czy to naprawdę ty?

876
01:02:38,993 --> 01:02:39,856
Kurwa.

877
01:02:41,527 --> 01:02:43,284
To ja, George.

878
01:02:43,407 --> 01:02:44,802
Twój pieszczoszek.

879
01:02:45,018 --> 01:02:46,637
Twój misiaczek.

880
01:02:46,757 --> 01:02:47,777
Słuchaj, ty obsrańcu,

881
01:02:47,802 --> 01:02:49,345
nie wiem za kogo mnie
uważasz, kurwa.

882
01:02:49,370 --> 01:02:52,132
Zrobisz mi łaskę
i się stąd wyniesiesz?

883
01:02:52,246 --> 01:02:54,731
Bambi. <i>Bubbeleh.</i>

884
01:02:54,964 --> 01:02:56,130
Nie rób tego.

885
01:02:56,338 --> 01:02:57,663
Pieprzyć to.

886
01:02:58,875 --> 01:03:00,440
Bambi.

887
01:03:00,623 --> 01:03:02,249
Bambi!

888
01:03:02,408 --> 01:03:03,704
Proszę.

889
01:03:30,940 --> 01:03:31,930
Czaisz to.

890
01:03:31,954 --> 01:03:33,641
Ktoś posłał łóżko.

891
01:03:38,695 --> 01:03:41,374
Mam nadzieję, że nie
złapiemy syfa, czy coś.

892
01:03:53,919 --> 01:03:56,844
Życie jest samotne,
nudne i głupie.

893
01:04:01,697 --> 01:04:03,908
Jordan, chcesz orła, czy reszkę?

894
01:04:05,025 --> 01:04:06,350
Co?

895
01:04:07,613 --> 01:04:09,280
Orzeł, czy reszka?

896
01:04:11,541 --> 01:04:12,736
Obojętnie.

897
01:04:15,127 --> 01:04:16,470
Orzeł...

898
01:04:17,310 --> 01:04:18,581
reszka.

899
01:04:24,584 --> 01:04:25,888
Orzeł.

900
01:04:31,052 --> 01:04:32,121
No cóż.

901
01:04:42,483 --> 01:04:44,022
Jest jeszcze jakieś piwo?

902
01:04:45,718 --> 01:04:47,491
W bagażniku.

903
01:04:53,265 --> 01:04:54,871
Baw się dobrze.

904
01:05:01,985 --> 01:05:02,794
Co?

905
01:05:02,818 --> 01:05:04,454
Daj mi swój palec.

906
01:05:06,674 --> 01:05:07,707
Mmm.

907
01:05:09,427 --> 01:05:10,747
Wsadź mi go w dupę.

908
01:05:10,772 --> 01:05:11,605
Co?

909
01:05:11,727 --> 01:05:13,314
Wsadź swój palec w moją dupę.

910
01:05:13,338 --> 01:05:15,402
Obrzydź mnie. Nie ma mowy.

911
01:05:15,426 --> 01:05:16,426
No dalej.

912
01:05:16,472 --> 01:05:18,969
To jest najgorsza,
najbardziej groteskowa rzecz...

913
01:05:18,993 --> 01:05:19,993
Zrób to.

914
01:05:30,227 --> 01:05:31,197
Ała!

915
01:05:32,573 --> 01:05:34,813
Czekaj. Delikatnie i powoli.

916
01:05:55,688 --> 01:05:56,788
♪♪ Shnoobish ♪♪

917
01:05:56,813 --> 01:05:58,374
♪♪ Shnoobie ♪♪

918
01:05:58,873 --> 01:06:01,215
♪♪ Schmoke a doobie ♪♪

919
01:06:03,120 --> 01:06:04,175
♪♪ Shnoobie ♪♪

920
01:06:18,163 --> 01:06:19,942
Twoja kolej.

921
01:06:19,967 --> 01:06:23,068
Nie mów mi, że schowałeś całe
piwo tylko dla siebie.

922
01:06:31,043 --> 01:06:33,058
Nic nie wzmaga mojego pragnienia
bardziej niż...

923
01:06:33,083 --> 01:06:34,222
podły...

924
01:06:34,247 --> 01:06:35,386
doskonały...

925
01:06:36,084 --> 01:06:37,470
cholera.

926
01:06:43,609 --> 01:06:44,960
Śmiało, chłopcze.

927
01:06:49,595 --> 01:06:50,971
Hej, X...

928
01:06:54,027 --> 01:06:55,582
lubisz slam dancing?

929
01:06:56,327 --> 01:06:57,796
Jest w porządku,

930
01:06:57,822 --> 01:07:01,209
tylko dostajesz czyimś łokciem
w oko albo...

931
01:07:01,234 --> 01:07:03,953
butem ze stalowym noskiem w krocze.

932
01:07:05,896 --> 01:07:06,767
Dlaczego?

933
01:07:10,445 --> 01:07:12,427
Zastanawiałeś się kiedyś...

934
01:07:12,452 --> 01:07:13,828
To znaczy...

935
01:07:17,588 --> 01:07:19,265
czy to, jak...

936
01:07:19,290 --> 01:07:21,742
Te wszystkie ciała,

937
01:07:21,767 --> 01:07:24,419
ten cały pot i...

938
01:07:25,026 --> 01:07:27,336
popychanie i przepychanie...

939
01:07:28,181 --> 01:07:31,576
Czy to sprawia, że staje mi
fiut?

940
01:07:36,018 --> 01:07:37,392
Tak, zawsze.

941
01:07:49,500 --> 01:07:51,617
Ja, uh...

942
01:07:51,641 --> 01:07:52,641
lepiej...

943
01:07:56,100 --> 01:07:57,100
Tak.

944
01:08:08,038 --> 01:08:09,412
Hej, X...

945
01:08:13,714 --> 01:08:16,964
Zastanawiasz się czasem, jakie
jest znaczenie naszego istnienia?

946
01:08:19,314 --> 01:08:20,857
Co?

947
01:08:22,716 --> 01:08:26,042
Zastanawiasz się czasem, po co
istniejemy?

948
01:08:26,313 --> 01:08:27,452
Nie.

949
01:08:29,521 --> 01:08:30,896
Po co?

950
01:08:34,898 --> 01:08:36,262
Bez powodu.

951
01:09:16,288 --> 01:09:17,152
Hej.

952
01:09:20,018 --> 01:09:21,360
Hej, Amy.

953
01:09:21,944 --> 01:09:23,637
Co?

954
01:09:25,861 --> 01:09:26,790
Ty...

955
01:09:27,034 --> 01:09:31,220
Zastanawiałaś się kiedyś,
jakie jest znaczenie naszego bytu?

956
01:09:31,917 --> 01:09:34,410
Chyba żartujesz.

957
01:09:34,467 --> 01:09:35,627
Nie.

958
01:09:35,701 --> 01:09:37,193
Naprawdę.

959
01:09:37,263 --> 01:09:39,554
Nie myślisz o tym?

960
01:09:39,671 --> 01:09:41,334
Chryste, Jordan,
zaraz dojdę.

961
01:09:41,358 --> 01:09:43,637
Możemy o tym pogadać później?

962
01:09:44,878 --> 01:09:46,239
Chyba tak.

963
01:10:01,638 --> 01:10:03,765
Ała!

964
01:10:03,791 --> 01:10:06,548
Co ty do cholery robisz?

965
01:10:06,701 --> 01:10:09,824
Spokojnie. Spodoba ci się.

966
01:10:10,269 --> 01:10:13,858
Nie spodoba mi się twój palec
wpychany w moją dupę.

967
01:10:13,884 --> 01:10:15,909
To jest obrzydliwe!

968
01:10:15,933 --> 01:10:17,531
Jordan, przestaniesz być
taki spięty

969
01:10:17,555 --> 01:10:18,575
i trochę pożyjesz?

970
01:10:18,600 --> 01:10:20,325
Jezu.

971
01:10:21,192 --> 01:10:23,384
Nie wiem, Amy.

972
01:10:25,351 --> 01:10:27,276
Zaszalej trochę.

973
01:10:28,769 --> 01:10:29,186
Och.

974
01:10:29,211 --> 01:10:30,371
Zaufaj mi.

975
01:10:38,819 --> 01:10:41,098
Och... Amy...

976
01:10:41,408 --> 01:10:45,450
Po... pro... stu się zrelaksuj.

977
01:10:45,765 --> 01:10:47,301
Och, Amy.

978
01:10:47,515 --> 01:10:49,159
Och!

979
01:10:49,184 --> 01:10:50,045
Unh!

980
01:11:18,961 --> 01:11:20,288
Och!

981
01:11:46,675 --> 01:11:49,303
Unh! Unh!

982
01:12:00,887 --> 01:12:02,039
Cholera.

983
01:12:02,064 --> 01:12:03,857
Co?

984
01:12:04,317 --> 01:12:07,007
Co się stało?

985
01:12:07,032 --> 01:12:08,964
Muszę siku.

986
01:12:09,404 --> 01:12:11,463
Teraz?

987
01:12:12,640 --> 01:12:13,639
To nie tak, że chcę wstawać

988
01:12:13,665 --> 01:12:15,985
i wychodzić na to pieprzone
zimno, rozumiesz?

989
01:12:16,220 --> 01:12:19,363
Gdy natura wzywa,
to kurwa krzyczy.

990
01:12:20,154 --> 01:12:23,410
Hej... po prostu puść
wodę,

991
01:12:23,514 --> 01:12:25,075
kiedy wszyscy dochodzimy.

992
01:12:25,110 --> 01:12:26,669
-Fuj.
-Ble!

993
01:12:27,086 --> 01:12:29,212
To jest okropne i bestialskie.

994
01:12:29,238 --> 01:12:31,295
Nie mogę uwierzyć, że jakakolwiek
istota ludzka

995
01:12:31,321 --> 01:12:32,605
mogłaby w ogóle o tym pomyśleć.

996
01:12:32,631 --> 01:12:36,615
Jezu. Mała Panno
Świętoszkowata.

997
01:12:38,147 --> 01:12:40,731
Jesteś demonem z piekła rodem.

998
01:12:48,397 --> 01:12:50,558
Dziewczyny nie mają poczucia
przygody.

999
01:12:54,975 --> 01:12:56,436
Chyba tak.

1000
01:13:02,999 --> 01:13:04,628
Lepiej, żeby się pospieszyła.

1001
01:13:04,778 --> 01:13:07,475
Mój "drewniak" zaczyna opadać.

1002
01:13:08,638 --> 01:13:10,001
Mój nie.

1003
01:13:17,243 --> 01:13:19,872
Co do cholery?

1004
01:13:19,898 --> 01:13:22,624
♪♪ Dwóch małych pedałów ♪♪

1005
01:13:22,716 --> 01:13:25,544
♪♪ Siedzi w łóżku ♪♪

1006
01:13:25,730 --> 01:13:28,259
♪♪ Jeden je dupsko ♪♪

1007
01:13:28,285 --> 01:13:30,613
♪♪ A drugi robi loda ♪♪

1008
01:13:30,748 --> 01:13:33,377
♪♪ Brudne, zboczone szumowiny ♪♪

1009
01:13:33,632 --> 01:13:36,689
♪♪ Sprawiają, że widzę na czerwono ♪♪

1010
01:13:36,715 --> 01:13:39,609
♪♪ Świat będzie czystszym miejscem ♪♪

1011
01:13:39,757 --> 01:13:42,232
♪♪ Kiedy obaj będą martwi ♪♪

1012
01:13:42,621 --> 01:13:45,269
X, to twój pomysł?

1013
01:13:45,296 --> 01:13:46,458
Zamknij się.

1014
01:13:53,348 --> 01:13:54,704
X?

1015
01:13:54,730 --> 01:13:56,359
Gdzie jesteś, stary?

1016
01:13:57,111 --> 01:13:58,155
Ludzie?

1017
01:13:59,113 --> 01:14:02,275
Ten drugi jest znowu tam.

1018
01:14:03,806 --> 01:14:04,801
Amy?

1019
01:14:06,464 --> 01:14:07,562
X?

1020
01:14:09,690 --> 01:14:12,219
Nie! Aah!

1021
01:14:23,046 --> 01:14:25,876
Zostaw ją w spokoju! Aah!

1022
01:14:25,902 --> 01:14:27,432
Dan...

1023
01:14:27,540 --> 01:14:29,969
Puść proszę naszą
ulubioną piosenkę.

1024
01:14:34,474 --> 01:14:35,337
Aah!

1025
01:14:36,834 --> 01:14:39,529
Przysięgam na wierność...

1026
01:14:39,711 --> 01:14:41,470
fladze...

1027
01:14:41,496 --> 01:14:43,624
Stanów Zjednoczonych...

1028
01:14:44,187 --> 01:14:46,052
Ameryki...

1029
01:14:46,078 --> 01:14:48,740
i republice...

1030
01:14:48,766 --> 01:14:50,961
którą reprezentuje...

1031
01:14:50,987 --> 01:14:52,684
jeden naród...

1032
01:14:52,710 --> 01:14:54,007
pod władzą Boga...

1033
01:14:54,033 --> 01:14:55,363
niepodzielny...

1034
01:14:55,389 --> 01:14:56,951
Zostaw ją, kurwa, w spokoju!

1035
01:14:57,580 --> 01:14:58,324
Aah!

1036
01:14:58,349 --> 01:15:00,031
Z wolnością...

1037
01:15:00,056 --> 01:15:02,361
i sprawiedliwością...

1038
01:15:05,176 --> 01:15:07,703
Ty jebana suko.

1039
01:15:08,643 --> 01:15:10,872
Zostaw ją w spokoju!

1040
01:15:11,561 --> 01:15:11,979
Oh!

1041
01:15:12,004 --> 01:15:14,887
Ty za to zapłacisz...

1042
01:15:14,913 --> 01:15:16,282
kochanie.

1043
01:15:19,492 --> 01:15:22,503
Rozchyl te soczyste
zasłonki z mięsa, kochanie,

1044
01:15:22,529 --> 01:15:26,330
i przygotuj się na
religijne doświadczenie życia.

1045
01:15:26,526 --> 01:15:28,637
Ty pieprzony dupku!

1046
01:15:28,831 --> 01:15:31,172
Przestań! Przestań!

1047
01:15:31,610 --> 01:15:32,553
Przestań!

1048
01:15:32,577 --> 01:15:35,675
Bądź cierpliwa, kochanie.
Dostaniesz swoje.

1049
01:15:36,064 --> 01:15:37,764
Tak mówiła twoja mama!

1050
01:15:37,789 --> 01:15:40,044
Tylko ja jej dobrze
nie słyszałem!

1051
01:15:40,069 --> 01:15:43,020
Ona miała moją spermę
bulgoczącą w ustach!

1052
01:15:47,933 --> 01:15:51,310
Nigdy... więcej...

1053
01:15:51,335 --> 01:15:54,151
nie waż się tak mówić o mojej matce!

1054
01:15:56,995 --> 01:15:59,696
Ty! Ty! Ty!

1055
01:15:59,920 --> 01:16:03,436
Ty, stary, zaraz zginiesz!

1056
01:16:03,461 --> 01:16:06,005
A ty, Bambi,

1057
01:16:06,030 --> 01:16:10,546
ty kłamliwa, brudna, pieprzona dziwko,

1058
01:16:10,571 --> 01:16:12,645
będziesz patrzeć, jak

1059
01:16:12,670 --> 01:16:16,013
pomagam twojemu małego gejowi

1060
01:16:16,038 --> 01:16:19,607
opuścić ten śmiertelny padół!

1061
01:16:26,420 --> 01:16:29,997
Pocałuj swojego marnego...

1062
01:16:30,022 --> 01:16:31,669
bezwartościowego...

1063
01:16:31,800 --> 01:16:35,005
kutasa... na pożegnanie.

1064
01:16:45,020 --> 01:16:45,903
Aah!

1065
01:16:49,656 --> 01:16:52,841
Jakieś ostatnie słowa, pedale?

1066
01:16:54,417 --> 01:16:55,867
Amy...

1067
01:16:58,310 --> 01:16:59,358
Ja...

1068
01:16:59,602 --> 01:17:01,314
Ja kocham...

1069
01:17:12,476 --> 01:17:16,575
Czyż miłość nie jest cudowna?

1070
01:17:20,552 --> 01:17:23,696
Pobudka, kochasiu!

1071
01:17:24,195 --> 01:17:28,601
Otwórz szeroko i powiedz mniam-mniam!

1072
01:17:29,910 --> 01:17:31,574
Ha ha ha!

1073
01:17:34,114 --> 01:17:36,458
Aah!

1074
01:19:21,302 --> 01:19:23,030
Chcesz Dorito?
Powered by translatesubtitles.org