TranslateSubtitles.org

36.2012-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:24,000 --> 00:00:28,700
<i>Pierwszy dzień w pracy był w sobotę.</i>

2
00:02:25,400 --> 00:02:30,100
<i>Zarządca nieruchomości: Skontaktuj się
z panią Wilaiporn.</i>

3
00:02:31,570 --> 00:02:34,400
Przepraszam, na coś pan czeka?

4
00:02:34,590 --> 00:02:36,590
Nie. Tylko, że wciąż robisz zdjęcia.

5
00:02:36,640 --> 00:02:40,500
Och, one nie są do pracy.

6
00:02:40,540 --> 00:02:41,640
Wiem.

7
00:02:51,550 --> 00:02:53,470
Czy lokalizacja ci odpowiada?

8
00:02:56,580 --> 00:02:59,510
Jest całkiem dobra.

9
00:03:01,420 --> 00:03:03,430
A tobie?

10
00:03:03,590 --> 00:03:05,440
Cóż,

11
00:03:08,420 --> 00:03:11,620
toaleta jest na parterze,

12
00:03:12,570 --> 00:03:16,570
więc to problem.

13
00:03:17,470 --> 00:03:22,470
Musimy rozstawić bazę na parterze,
ale nie ma wind.

14
00:03:22,570 --> 00:03:24,520
Więc wszyscy muszą iść na górę.

15
00:03:25,580 --> 00:03:26,630
Może,

16
00:03:28,580 --> 00:03:32,460
nie wiem też, gdzie
będą mogli rozłożyć kable.

17
00:03:33,500 --> 00:03:35,410
Które to piętro?

18
00:03:35,450 --> 00:03:36,610
Szóste piętro.

19
00:03:38,510 --> 00:03:40,590
Czy jest w porządku pod względem
scenografii?

20
00:03:41,550 --> 00:03:43,470
Cóż...

21
00:03:44,120 --> 00:03:47,500
Myślę, że jest w porządku.
Ale przejście jest dość wąskie.

22
00:03:47,540 --> 00:03:49,570
To trochę kłopotliwe.

23
00:04:20,470 --> 00:04:22,520
Przepraszam, jak masz na imię?

24
00:04:23,510 --> 00:04:24,560
Oom.

25
00:04:25,550 --> 00:04:28,420
- Brzmi jak imię dziewczyny.
- Naprawdę?

26
00:04:28,590 --> 00:04:31,420
Jak dziewczyna?

27
00:04:33,420 --> 00:04:34,600
Nie sądzę.

28
00:04:35,450 --> 00:04:38,460
Może jest wiele dziewczyn
o imieniu Oom.

29
00:04:53,600 --> 00:04:57,460
Powiedział, że będzie tu za 10 minut.

30
00:04:57,550 --> 00:04:59,630
- Będziemy musieli na niego poczekać.
- Ach, okej,

31
00:05:00,520 --> 00:05:02,620
Mogę poczekać.

32
00:05:04,580 --> 00:05:08,480
- Nie musisz być dla mnie tak uprzejmy.
- Ach, okej.

33
00:05:08,530 --> 00:05:10,630
- Serio, to krępujące.
- Okej.

34
00:05:18,820 --> 00:05:23,520
<i>Zrób mu zdjęcie, żebyśmy mogli to
zobaczyć jeszcze raz.</i>

35
00:06:02,490 --> 00:06:04,620
Dlaczego robisz tyle zdjęć?

36
00:06:06,520 --> 00:06:11,500
Żeby reżyser miał jakiś wybór.

37
00:06:11,540 --> 00:06:15,430
Widziałem, że zrobiłeś kilka
na balkonie.

38
00:06:15,590 --> 00:06:18,490
Żeby mógł ich użyć do blokowania ujęć.

39
00:06:23,610 --> 00:06:28,490
Czy usuwasz zdjęcia po zakończeniu pracy?

40
00:06:28,570 --> 00:06:30,520
Nie bardzo.

41
00:06:31,550 --> 00:06:35,440
Trzymam je.
Kiedyś pewnie się przydadzą.

42
00:06:39,620 --> 00:06:42,000
To dużo zdjęć.

43
00:06:44,420 --> 00:06:47,570
Tak, ale teraz to łatwe.

44
00:06:48,630 --> 00:06:53,450
Po prostu zapisujesz je na dysku twardym.

45
00:06:56,080 --> 00:06:57,620
A jak je przechowujesz?

46
00:06:59,560 --> 00:07:02,510
Na dyskach twardych. Jeden na każdy rok.

47
00:07:09,710 --> 00:07:11,420
Sai...

48
00:07:16,960 --> 00:07:21,030
Zanim zacząłeś robić zdjęcia cyfrowo,
robiłeś zdjęcia aparatem na film?

49
00:07:21,840 --> 00:07:23,110
Kiedyś tak.

50
00:07:23,320 --> 00:07:24,510
To jest zabawne.

51
00:07:25,240 --> 00:07:27,510
Ale już nie?

52
00:07:30,240 --> 00:07:33,310
Nie, teraz używam tylko aparatu
cyfrowego.

53
00:07:33,520 --> 00:07:36,790
Jest o wiele łatwiej.

54
00:07:37,240 --> 00:07:39,150
Nie da się dużo nakręcić na filmie.

55
00:07:40,120 --> 00:07:46,000
Trzeba to wydrukować i tak dalej.
To robi się drogie.

56
00:07:56,320 --> 00:07:59,020
Co myślisz o tym pokoju?

57
00:08:00,600 --> 00:08:02,470
Myślę...

58
00:08:03,860 --> 00:08:10,270
<i>Okładka książki, którą czytała</i>
to dom bez drzwi.

59
00:08:10,800 --> 00:08:13,420
Okay, wynajmę ten pokój.

60
00:08:13,500 --> 00:08:16,550
Tamten jest zbyt głośny.

61
00:08:16,590 --> 00:08:18,620
Co kręcicie?

62
00:08:19,420 --> 00:08:20,580
Film.

63
00:08:22,450 --> 00:08:24,520
- Będzie dużo ludzi?
- No cóż...

64
00:08:24,550 --> 00:08:27,590
Łączna obsada i ekipa to około
30 osób.

65
00:08:28,410 --> 00:08:30,470
Czy to będzie przeszkadzać
mieszkańcom?

66
00:08:30,510 --> 00:08:33,400
Będzie trochę zamieszania, ale
bez głośnych hałasów.

67
00:08:33,440 --> 00:08:36,030
- Możemy potrzebować prądu.
- Jasne.

68
00:08:36,430 --> 00:08:39,020
- Czy wszystkie gniazdka działają?
- Tak.

69
00:08:39,420 --> 00:08:41,620
- Czy wszystkie światła działają?
- Tak.

70
00:08:42,460 --> 00:08:43,590
Ile to potrwa?

71
00:08:45,620 --> 00:08:49,400
Zaczynamy o 6 rano i kończymy
o 18.

72
00:08:50,570 --> 00:08:53,630
Ile weźmiecie?

73
00:08:56,600 --> 00:08:58,620
Czy 5000 jest w porządku?

74
00:08:59,410 --> 00:09:03,420
Myślę, że tak.
Jeśli będzie problem, dam znać.

75
00:09:03,460 --> 00:09:05,610
Jasne. Po prostu zadzwoń.

76
00:09:06,410 --> 00:09:11,510
- Możemy skorzystać z parkingu
  na dole?
- Oczywiście.

77
00:09:11,570 --> 00:09:15,540
- Ile mieści się samochodów?
- Około 30.

78
00:09:17,570 --> 00:09:19,640
Okay, dziękuję.

79
00:09:20,430 --> 00:09:23,400
- Czy to twoja córka?
- Tak.

80
00:09:23,450 --> 00:09:27,420
- Gita, powiedz cześć.
- Cześć.

81
00:09:27,550 --> 00:09:30,400
- Ile masz lat?
- Dwanaście.

82
00:09:30,440 --> 00:09:32,440
Dwanaście?

83
00:09:32,470 --> 00:09:36,600
- Mogę jej zrobić zdjęcie?
- Tak. Pewnie.

84
00:09:37,540 --> 00:09:42,420
- Czy może być kiedyś gwiazdą?
- Myślę, że tak.

85
00:09:44,410 --> 00:09:45,590
Ma piękny uśmiech.

86
00:09:54,440 --> 00:09:57,190
Gita, podejdź tutaj.

87
00:09:58,430 --> 00:10:00,110
Okay.

88
00:10:01,040 --> 00:10:02,100
Ładnie.

89
00:10:03,040 --> 00:10:05,210
Wygląda na Irankę.

90
00:10:06,430 --> 00:10:11,470
- Wyślę ci odbitkę.
- Dziękuję.

91
00:10:11,570 --> 00:10:14,420
Ale nie jestem pewien...

92
00:10:30,080 --> 00:10:32,100
Ile z tych masz w domu?

93
00:10:34,640 --> 00:10:36,300
Mam wiele.

94
00:10:36,740 --> 00:10:39,710
Nie, pytam ile?

95
00:10:40,160 --> 00:10:42,190
Cóż, to już 4 lata.

96
00:10:42,860 --> 00:10:44,790
4 lata?

97
00:10:47,170 --> 00:10:49,170
I pamiętasz co kręciłeś?

98
00:10:49,630 --> 00:10:52,780
Oczywiście. Mam dobrą pamięć.

99
00:10:56,240 --> 00:10:58,370
Czy kiedykolwiek zapominasz, co
kręciłeś?

100
00:10:59,320 --> 00:11:01,290
Nie, pamiętam je wszystkie.

101
00:11:02,100 --> 00:11:03,230
Wszystkie?

102
00:11:05,780 --> 00:11:10,250
Co kręciłeś dwa lata temu w kwietniu?

103
00:11:15,900 --> 00:11:17,450
Kręciłem...

104
00:11:17,880 --> 00:11:20,510
- Za wolno.
- Rodzina. Rodzinny wyjazd.

105
00:11:20,680 --> 00:11:22,310
Za długo ci to zajęło.

106
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
To prawda.

107
00:11:28,240 --> 00:11:30,150
Odpowiedziałeś tak tylko żeby wygrać.

108
00:11:31,680 --> 00:11:33,790
Nie, naprawdę pamiętam.

109
00:11:36,320 --> 00:11:38,470
Co myślisz o tej lokalizacji?

110
00:11:40,720 --> 00:11:43,710
Myślę, że jest dobra. Ale...

111
00:11:43,920 --> 00:11:46,630
Właściciel wydaje się trochę wymagający.

112
00:11:46,760 --> 00:11:50,350
Nie jestem pewien, czy będzie łatwo.

113
00:11:51,440 --> 00:11:55,990
- Co myślisz?
- Martwię się o ustawienie planu.

114
00:11:56,160 --> 00:12:01,150
Możemy mieć problem z czasem.

115
00:12:01,320 --> 00:12:08,950
Jeśli będziemy musieli ustawiać w nocy,
możemy mieć kłopoty z właścicielem.

116
00:12:10,350 --> 00:12:13,190
Poproszę o potwierdzenie.

117
00:12:14,960 --> 00:12:19,510
Wygląda na to, że lubisz to miejsce.
Zrobiłeś dużo zdjęć.

118
00:12:19,720 --> 00:12:22,510
Tak, lubię je.

119
00:12:27,840 --> 00:12:30,510
Muszę użyć karty 16 GB.

120
00:12:30,920 --> 00:12:33,430
Nawet dziesięć kart 16 GB nie wystarczy.

121
00:12:35,140 --> 00:12:37,450
Ale wybredny!

122
00:12:37,620 --> 00:12:40,330
Twoja była sprzedaje aparaty
cyfrowe, czy coś?

123
00:12:44,120 --> 00:12:46,110
Nigdy nie miałem dziewczyny.

124
00:13:00,820 --> 00:13:05,520
<i>Czy to miejsce ma przeszłość?</i>

125
00:13:09,650 --> 00:13:12,770
Yam stał w ruinach...

126
00:13:16,060 --> 00:13:19,030
I widział minione chwały.

127
00:13:26,531 --> 00:13:27,700
- Słyszałeś mnie?
- Co?

128
00:13:27,751 --> 00:13:30,530
Yam stał w ruinach.

129
00:13:31,680 --> 00:13:35,561
- I widział minione chwały.
- Minione chwały?

130
00:13:39,600 --> 00:13:44,500
To miejsce wygląda super chwalebnie.
Na podłodze leżą prezerwatywy.

131
00:13:48,330 --> 00:13:49,590
Co to było wcześniej?

132
00:13:51,390 --> 00:13:53,390
Hotel miłości.

133
00:13:55,500 --> 00:14:00,000
Właściciel powiedział,
że został otwarty podczas wojny w Wietnamie.

134
00:14:01,190 --> 00:14:03,220
Od czasów wojny w Wietnamie?

135
00:14:13,190 --> 00:14:15,080
A ty...

136
00:14:15,230 --> 00:14:19,130
Masz przeszłość z tym hotelem miłości?

137
00:14:19,171 --> 00:14:21,040
Nie,

138
00:14:22,090 --> 00:14:24,240
Mieszkałem kiedyś w pobliżu.

139
00:14:25,070 --> 00:14:27,090
Mijałem go codziennie, gdy byłem młody.

140
00:14:28,160 --> 00:14:31,040
Myślę, że jest ładny.

141
00:14:31,190 --> 00:14:37,150
On nie dał nam
jasnego opisu tego, czego chce?

142
00:14:38,170 --> 00:14:41,110
Powiedział, że chce miejsca z przeszłością.

143
00:14:41,230 --> 00:14:43,130
Miejsca z przeszłością?

144
00:14:45,060 --> 00:14:48,100
Jeśli lubisz hotele miłości,
znam jeszcze lepszy.

145
00:14:49,190 --> 00:14:52,000
- Czy ma przeszłość?
- Oczywiście.

146
00:14:52,051 --> 00:14:54,070
Twoją przeszłość też?

147
00:15:01,010 --> 00:15:03,240
Znasz wiele miejsc.
Powinieneś być łowcą lokacji.

148
00:15:06,030 --> 00:15:08,220
Gdybym był łowcą lokacji,
byłbyś bezrobotny.

149
00:15:10,150 --> 00:15:14,140
Masz rację.
Zostań dyrektorem artystycznym.

150
00:15:28,060 --> 00:15:31,170
Co studiowałeś?

151
00:15:33,090 --> 00:15:35,670
- Archeologia.
- Archeologia?

152
00:15:36,130 --> 00:15:37,190
Tak.

153
00:15:38,040 --> 00:15:39,101
A ty?

154
00:15:39,420 --> 00:15:42,090
Weterynaria.

155
00:15:42,130 --> 00:15:44,140
- Co?
- Weterynaria.

156
00:15:44,190 --> 00:15:45,030
Serio?

157
00:15:48,051 --> 00:15:52,000
Mój pies jest chory.
Możesz na niego zerknąć?

158
00:15:52,001 --> 00:15:53,101
Jakiej płci?

159
00:15:53,150 --> 00:15:55,050
- Co?
- Jakiej płci?

160
00:15:55,051 --> 00:15:59,000
- Samiec.
- Specjalizuję się w weterynarii samic.

161
00:16:01,301 --> 00:16:04,021
To nie moja specjalność.

162
00:16:04,390 --> 00:16:06,240
Głupiutki.

163
00:16:09,720 --> 00:16:11,710
Możesz tam stanąć?

164
00:16:12,530 --> 00:16:13,680
Spróbuję blokowania ujęć.

165
00:16:13,720 --> 00:16:16,620
- Spróbować czego?
- Blokowania ujęć. Dla reżysera.

166
00:16:16,710 --> 00:16:20,621
- Stań tam.
- Nie, nie lubię jak mi robią zdjęcia.

167
00:16:20,622 --> 00:16:22,110
- No weź.
- Nie.

168
00:16:22,141 --> 00:16:26,070
- To dla pracy, nie dla zabawy.
- Wiem.

169
00:16:26,100 --> 00:16:28,171
Zróbmy tak: Ty tam staniesz,

170
00:16:29,000 --> 00:16:30,090
a ja zrobię zdjęcie.

171
00:16:30,140 --> 00:16:32,110
- Chcesz to?
- Okej. Zróbmy to.

172
00:16:32,111 --> 00:16:35,111
- Gdzie chcesz?
- Ale wybredny.

173
00:16:35,142 --> 00:16:38,040
Potrzymaj to, ja tu stanę.

174
00:16:38,200 --> 00:16:40,180
- Tutaj?
- Muszę być na środku.

175
00:16:41,111 --> 00:16:42,240
Czekaj, chwileczkę.

176
00:16:43,190 --> 00:16:45,220
Gdzie jest to blokowanie?

177
00:16:46,031 --> 00:16:47,190
Dokładnie tam, gdzie stoję.

178
00:16:54,380 --> 00:16:56,280
Uważaj na gwoździe.

179
00:17:04,031 --> 00:17:07,040
Sai, przesuń się trochę w lewo.

180
00:17:08,150 --> 00:17:11,190
- Twoje lewo czy moje lewo?
- Twoje lewo.

181
00:17:13,050 --> 00:17:14,070
W porządku?

182
00:17:17,001 --> 00:17:18,081
Okej.

183
00:17:18,620 --> 00:17:20,120
Raz, dwa...

184
00:17:21,180 --> 00:17:22,220
Jeszcze jedno.

185
00:17:22,890 --> 00:17:30,000
<i>Czerwonofiołkowy ptak leciał po niebie.</i>

186
00:17:36,580 --> 00:17:37,650
Sai.

187
00:17:42,140 --> 00:17:43,210
Widzisz to?

188
00:17:43,860 --> 00:17:45,210
Tak. Jest piękny.

189
00:17:51,940 --> 00:17:53,330
Najpierw na niego popatrz.

190
00:17:55,220 --> 00:17:57,010
Jeszcze nie rób zdjęcia.

191
00:17:57,660 --> 00:17:58,930
Czekaj.

192
00:18:13,820 --> 00:18:15,210
Zniknął.

193
00:18:20,180 --> 00:18:21,250
Spójrz.

194
00:18:25,180 --> 00:18:28,610
Gdybyś popatrzył oczami,
byłoby piękniej.

195
00:18:31,010 --> 00:18:32,650
Dlaczego nie patrzyłeś?

196
00:18:36,580 --> 00:18:39,010
Na szczęście złapałem go na czas.

197
00:18:41,010 --> 00:18:43,970
Gdybym nie zrobił zdjęcia,
zaginąłby na zawsze.

198
00:18:45,380 --> 00:18:47,210
W porządku.

199
00:18:47,460 --> 00:18:49,350
Ponieważ już go widzieliśmy.

200
00:18:51,780 --> 00:18:53,930
Ale ten możemy zatrzymać.

201
00:18:58,010 --> 00:19:00,210
Jesteś teraz zadowolony?

202
00:19:04,380 --> 00:19:06,010
To kup mi obiad.

203
00:19:08,920 --> 00:19:12,150
<i>Ukraść.</i>

204
00:19:12,900 --> 00:19:14,600
Masz czystą płytę CD?

205
00:19:15,400 --> 00:19:17,790
- Tak.
- Mogę pożyczyć?

206
00:19:19,000 --> 00:19:20,170
Po co?

207
00:19:23,880 --> 00:19:25,850
Kopiuję pliki z dysku twardego.

208
00:19:26,780 --> 00:19:29,370
- Który?
- Twój.

209
00:19:29,900 --> 00:19:34,410
Hej, nie dotykaj moich rzeczy.
Wyciągnij ten kabel.

210
00:19:38,340 --> 00:19:39,810
Wyciągnij go.

211
00:19:44,660 --> 00:19:46,210
Wyciągnąłeś go?

212
00:20:45,510 --> 00:20:50,150
<i>"Nie lubię, jak mi robią zdjęcia."</i>

213
00:20:50,620 --> 00:20:54,210
Przepraszam, mogę pożyczyć kartę

214
00:20:54,360 --> 00:20:56,230
informacyjną, żeby zrobić zdjęcie?

215
00:21:12,520 --> 00:21:13,910
Dziękuję.

216
00:22:05,620 --> 00:22:09,890
<i>Jak?</i>

217
00:22:10,250 --> 00:22:12,120
Możesz mi zrobić zdjęcie?

218
00:22:13,021 --> 00:22:14,941
Myślałem, że nie lubisz, jak ci

219
00:22:15,030 --> 00:22:16,080
robią zdjęcia?
No dalej.

220
00:22:18,071 --> 00:22:19,190
- Czerwony przycisk?
- Tak.

221
00:22:40,691 --> 00:22:42,640
Nie jestem pewien, czy jest dobre.

222
00:22:46,490 --> 00:22:47,611
Zróbmy sobie razem zdjęcie.

223
00:22:49,810 --> 00:22:52,440
- Jak?
- Razem.

224
00:22:52,530 --> 00:22:54,420
Niebo jest ładne.

225
00:22:58,421 --> 00:22:59,540
To weź mój aparat.

226
00:22:59,541 --> 00:23:01,630
Mój ma samowyzwalacz.

227
00:23:02,520 --> 00:23:04,450
Mój też.

228
00:23:04,600 --> 00:23:06,420
- Mój.
- Mój jest lepszy.

229
00:23:06,460 --> 00:23:08,400
Mój jest bardziej niezawodny.

230
00:23:39,220 --> 00:23:44,150
<i>Ciocia Paew robi świetne curry</i>
<i>z grzybów.</i>

231
00:23:51,730 --> 00:23:53,600
Twoje włosy.

232
00:23:54,660 --> 00:23:56,601
Wiatr rozwiewa ci włosy.

233
00:24:04,830 --> 00:24:07,780
Gdzie idziesz po tym?

234
00:24:08,881 --> 00:24:11,530
Chcesz zjeść sałatkę z papai?

235
00:24:13,610 --> 00:24:17,610
W pobliżu jest dobre curry z grzybów.

236
00:24:19,630 --> 00:24:20,690
Curry z grzybów?

237
00:24:24,640 --> 00:24:25,820
Tak, curry z grzybów.

238
00:24:27,780 --> 00:24:30,620
- Mają sałatkę z pędów bambusa?
- Tak.

239
00:24:30,660 --> 00:24:31,740
Sałatka z papai z krabem?

240
00:24:31,790 --> 00:24:33,741
Z kiszoną rybą też.

241
00:26:01,000 --> 00:26:06,050
<i>Pierwszy dzień praktyk Chama był</i>
<i>w sobotę.</i>

242
00:26:43,800 --> 00:26:44,870
- Cham.
- Tak.

243
00:26:46,050 --> 00:26:48,480
- Możesz tam stanąć?
- Okej.

244
00:26:53,490 --> 00:26:56,450
- Gdzie?
- Idź do przodu.

245
00:26:56,500 --> 00:26:57,580
Tam. Stop.

246
00:27:06,710 --> 00:27:07,800
Okej.

247
00:27:39,860 --> 00:27:40,980
- Cham.
- Tak.

248
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
- Który to rok studiów?
- Trzeci rok.

249
00:27:44,830 --> 00:27:48,910
- Jaki kierunek i uczelnia?
- Komunikacja na Uniwersytecie Rangsit.

250
00:27:49,911 --> 00:27:53,050
Dlaczego odbywasz tu praktyki?

251
00:27:53,200 --> 00:27:55,450
Nie wiem. Spróbuj.

252
00:27:56,320 --> 00:27:57,590
I jak?

253
00:27:57,960 --> 00:28:04,200
<i>Karn zwykł jeść lody</i>
przed kliniką.

254
00:28:07,760 --> 00:28:09,550
Dlaczego lubisz tę lokalizację?

255
00:28:11,910 --> 00:28:12,750
Dlaczego?

256
00:28:14,080 --> 00:28:18,870
W razie, gdybyśmy nie mogli jej
wynająć, znajdę coś podobnego.

257
00:28:22,320 --> 00:28:23,960
Napisałem tę historię w oparciu
o ten budynek.

258
00:28:24,531 --> 00:28:29,527
Kiedy zaczynałem pisać scenariusz,
historia zaczęła się tutaj.

259
00:28:31,300 --> 00:28:36,428
Kiedy byłem dzieckiem, bawiłem
się tutaj. To była klinika.

260
00:28:42,950 --> 00:28:47,030
Masz coś na myśli?

261
00:28:47,831 --> 00:28:53,600
Na przykład strukturę lub kolor?

262
00:28:53,851 --> 00:28:57,000
- W razie, gdybyśmy nie mogli jej
  mieć. - Nie. Nie mam innego miejsca.

263
00:28:57,800 --> 00:28:59,901
Właściwie, nie chodzi o strukturę
ani kolor.

264
00:29:00,860 --> 00:29:03,900
Po prostu lubię... Jak to nazwać?

265
00:29:03,950 --> 00:29:10,200
Atmosferę tego miejsca. To nie tylko
struktura.

266
00:29:15,950 --> 00:29:24,001
Cóż, spróbuj najpierw tego miejsca.
Jeśli będzie problem, to pomyślę.

267
00:29:24,850 --> 00:29:26,000
Okej.

268
00:29:29,020 --> 00:29:37,930
To nie to samo, co inne lokacje,
które wykorzystywaliśmy w reklamach.

269
00:29:38,810 --> 00:29:45,500
Ma przeszłość. Może...

270
00:29:47,560 --> 00:29:51,790
Okej. Czym to kiedyś było?

271
00:29:54,600 --> 00:29:59,500
<i>Wciąż leżą</i> jakieś tabletki
witaminy C na ziemi.

272
00:30:06,000 --> 00:30:08,500
Cześć, Karn.

273
00:30:09,300 --> 00:30:11,420
Jestem teraz w tej lokalizacji.

274
00:30:12,850 --> 00:30:14,920
Budynek został zburzony.

275
00:30:17,800 --> 00:30:19,000
Jestem pewien.

276
00:30:20,950 --> 00:30:25,950
Tak. Pokazałem zdjęcie sąsiadowi.
To właściwe miejsce.

277
00:30:34,200 --> 00:30:38,160
Mam na myśli podobne miejsce.

278
00:30:38,200 --> 00:30:43,999
Ma taką samą strukturę, ale może
być trochę głośno.

279
00:30:44,000 --> 00:30:45,951
Skontaktuję się z tobą.

280
00:30:46,800 --> 00:30:48,900
Sprawdzę moje stare zdjęcia.

281
00:30:49,950 --> 00:30:55,000
Będę potrzebował kilku dni.
Nie wiem, na którym dysku są.

282
00:30:56,860 --> 00:30:57,870
Tak.

283
00:31:01,300 --> 00:31:06,290
<i>Łącznie 4697 plików.</i>

284
00:32:09,400 --> 00:32:10,600
Co do cholery?

285
00:32:32,080 --> 00:32:36,030
<i>Kiedyś.</i>

286
00:32:39,380 --> 00:32:41,370
Jahm, naprawdę nie pamiętasz?

287
00:32:42,020 --> 00:32:45,730
Minęły dwa lata. Kto by pamiętał?

288
00:32:46,540 --> 00:32:48,450
Nawet nie pamiętam zeszłego roku.

289
00:32:52,380 --> 00:32:54,730
To tak, jakby cały rok zniknął!

290
00:33:01,300 --> 00:33:04,730
Nie stresuj się. Nie będziesz
pamiętać.

291
00:33:17,740 --> 00:33:19,090
Mówisz poważnie?

292
00:33:19,660 --> 00:33:21,130
Tak.

293
00:33:21,700 --> 00:33:22,810
To cały rok!

294
00:33:24,500 --> 00:33:28,410
Chcesz spróbować na moim komputerze?

295
00:33:29,500 --> 00:33:31,370
Nie przyniosłem go.

296
00:33:31,820 --> 00:33:33,850
Próbowałeś grzebać przy kablu?

297
00:33:34,020 --> 00:33:36,410
Tak, próbowałem wszystkiego.

298
00:33:38,500 --> 00:33:40,410
Upuściłeś go?

299
00:33:42,140 --> 00:33:43,850
Jak się zepsuł?

300
00:33:54,260 --> 00:33:57,090
Możesz go naprawić w każdym sklepie
w Centrum IT.

301
00:34:00,180 --> 00:34:01,530
Tam jest wiele sklepów.

302
00:34:01,780 --> 00:34:04,090
Nie chcę go zanosić do tych sklepów.

303
00:34:04,620 --> 00:34:08,450
Mogą to zepsuć.

304
00:34:11,420 --> 00:34:13,450
Tak, to prawda.

305
00:34:23,100 --> 00:34:24,530
Dlaczego nie zaniesiesz go do Kaia?

306
00:34:26,540 --> 00:34:27,640
Którego Kaia?

307
00:34:28,220 --> 00:34:29,290
Kaia z naszej klasy.

308
00:34:30,700 --> 00:34:33,330
- Masz na myśli Kaia Sittichoke?
- Tak, jego.

309
00:34:34,500 --> 00:34:36,250
Czy on może to naprawić?

310
00:34:37,760 --> 00:34:38,260
Cóż,

311
00:34:39,740 --> 00:34:42,410
Słyszałem, że to robi.

312
00:34:43,100 --> 00:34:44,330
Naprawdę?

313
00:34:45,780 --> 00:34:48,810
Masz jego kontakt?

314
00:34:49,560 --> 00:34:51,270
Mam jego numer telefonu. Chcesz go?

315
00:34:51,640 --> 00:34:52,810
Tak. Dzięki.

316
00:34:56,220 --> 00:34:57,450
Gotowa, żeby go zapisać?

317
00:34:58,300 --> 00:34:59,970
Możesz mi go teraz podać?

318
00:35:01,620 --> 00:35:03,010
Gotowa?

319
00:35:06,100 --> 00:35:08,900
- 085
- 085

320
00:35:09,100 --> 00:35:11,930
- 988
- 988

321
00:35:12,100 --> 00:35:15,510
- 8787
- 8787

322
00:35:16,380 --> 00:35:18,370
Jak ty to pamiętasz?

323
00:35:23,140 --> 00:35:24,810
Kiedyś go lubiłam.

324
00:35:28,000 --> 00:35:29,711
Kiedy?

325
00:35:37,000 --> 00:35:40,400
<i>W środku.</i>

326
00:35:41,600 --> 00:35:46,319
Jeśli to nie działa,
nie podłączaj tego ciągle.

327
00:35:46,320 --> 00:35:51,910
Problem leży albo w pudełku, albo
w dysku.

328
00:35:52,040 --> 00:35:55,710
Jeśli dysk jest luźny i go włączysz,

329
00:35:55,840 --> 00:35:58,870
możesz go porysować,

330
00:36:00,040 --> 00:36:03,230
wtedy jest totalnie po nim.

331
00:36:04,560 --> 00:36:08,790
Ale może nie. Muszę go otworzyć,
żeby to sprawdzić.

332
00:36:11,360 --> 00:36:13,230
Możesz go odzyskać?

333
00:36:15,560 --> 00:36:19,510
Może. Nie jestem pewien. Wiesz?

334
00:36:20,680 --> 00:36:22,070
To jest cyfrowe.

335
00:36:22,640 --> 00:36:24,590
Kiedy tego nie ma, to nie ma.

336
00:36:25,320 --> 00:36:27,790
Dlatego mają pliki kopii zapasowych.

337
00:36:27,920 --> 00:36:29,470
Zapisałaś kopię zapasową?

338
00:36:34,200 --> 00:36:38,910
Czy to poważne?
Jest tam coś ważnego?

339
00:36:40,080 --> 00:36:42,070
Spieszy ci się?

340
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
Praca?

341
00:36:46,300 --> 00:36:47,711
Zdjęcia?

342
00:36:48,560 --> 00:36:49,990
Filmy?

343
00:36:50,400 --> 00:36:51,670
Pornografia?

344
00:36:54,320 --> 00:36:57,390
Możesz mi powiedzieć.
I tak to wszystko zobaczę.

345
00:37:00,230 --> 00:37:01,870
Więc da się to odzyskać?

346
00:37:02,440 --> 00:37:07,430
<i>Myślę o telefonie.</i>

347
00:37:09,060 --> 00:37:14,610
Kiedy to naprawię, wszystko jest OK.

348
00:37:14,820 --> 00:37:20,570
Kiedy nie mogę, jestem w głębokim
gównie.

349
00:37:20,820 --> 00:37:22,010
Mogę to sobie wyobrazić.

350
00:37:23,220 --> 00:37:27,010
Ale to nie zdarza się bardzo często.
Takie jest życie.

351
00:37:27,620 --> 00:37:31,610
Czemu nie otworzysz sklepu w IT Center?

352
00:37:33,620 --> 00:37:39,610
Za dużo ludzi. Wolę siedzieć w domu
z mamą.

353
00:37:47,220 --> 00:37:48,810
Dzień dobry.

354
00:37:50,620 --> 00:37:51,890
Tak?

355
00:37:55,580 --> 00:37:58,250
Tak. Pamiętam.

356
00:37:58,420 --> 00:38:01,050
Skończyłam to dawno temu.

357
00:38:01,620 --> 00:38:03,490
Pół roku już minęło.

358
00:38:04,780 --> 00:38:06,010
W porządku.

359
00:38:08,100 --> 00:38:12,610
Nie ma problemu. Przyjdź, kiedy chcesz.

360
00:38:13,100 --> 00:38:15,330
Możesz to odebrać w każdej chwili.

361
00:38:15,820 --> 00:38:18,130
Po prostu zadzwoń. Jestem tu codziennie.

362
00:38:18,300 --> 00:38:19,730
Tak.

363
00:38:20,820 --> 00:38:23,530
Ok. Do widzenia.

364
00:38:32,580 --> 00:38:35,770
Ta pani, która właśnie dzwoniła...

365
00:38:36,380 --> 00:38:39,650
Zostawiła to pół roku temu...

366
00:38:41,060 --> 00:38:42,850
...i nigdy nie przyszła odebrać.

367
00:38:43,010 --> 00:38:48,810
Bardzo się spieszyła, potrzebowała
tego na następny dzień.

368
00:38:49,740 --> 00:38:52,370
A potem co? Kto jest w plecy?

369
00:38:52,530 --> 00:38:57,650
Płacą mi, kiedy odbierają.

370
00:38:58,380 --> 00:39:01,130
Widzisz ten stos?

371
00:39:02,180 --> 00:39:03,850
- Mógłbym kupić samochód.
- To dużo.

372
00:39:04,060 --> 00:39:07,210
Ale nikt nie przychodzi odebrać.

373
00:39:07,780 --> 00:39:11,310
Nie wiem, co robić. Dzwonienie do
nich wydaje się niezręczne.

374
00:39:12,010 --> 00:39:16,970
Kto wie, co oni myślą?

375
00:39:23,460 --> 00:39:25,010
Widziałeś ostatnio Jahma?

376
00:39:27,460 --> 00:39:28,610
Jasne.

377
00:39:35,020 --> 00:39:40,010
<i>...żebyśmy mogli to zobaczyć jeszcze raz.</i>

378
00:40:22,120 --> 00:40:25,270
<i>Ciszej.</i>

379
00:40:25,540 --> 00:40:26,861
To miejsce w ogóle się nie zmieniło.

380
00:40:26,891 --> 00:40:30,920
Budowa na końcu ulicy jest skończona.

381
00:40:31,821 --> 00:40:36,901
Świetnie. Bardzo mi się podobało,
ale wcześniej było za głośno.

382
00:40:40,100 --> 00:40:43,900
Gita dzisiaj tu nie ma?

383
00:40:44,950 --> 00:40:47,870
Ona zmarła...

384
00:40:49,040 --> 00:40:51,020
...jakieś rok temu.

385
00:40:53,070 --> 00:40:55,060
Przykro mi.

386
00:41:00,050 --> 00:41:03,900
A co z tym facetem, który przyszedł
z tobą?

387
00:41:04,050 --> 00:41:06,600
Och, on dawno temu rzucił pracę.

388
00:41:11,050 --> 00:41:16,600
Zrobił zdjęcie Gity. Obiecał je
wysłać.

389
00:41:16,940 --> 00:41:18,501
Ale nigdy tego nie zrobił.

390
00:41:21,000 --> 00:41:22,950
Nigdy go nie dostałem.

391
00:41:24,030 --> 00:41:28,000
Jeśli go zobaczę, to mu powiem.

392
00:41:29,900 --> 00:41:33,930
Chciałbym. To może być jedno z
ostatnich zdjęć Gity.

393
00:41:34,000 --> 00:41:36,920
Nie robiliśmy wielu zdjęć rodzinnych.

394
00:41:39,000 --> 00:41:42,980
Nie jestem pewien, czy je mam.
Sprawdzę, jak wrócę do domu.

395
00:41:42,981 --> 00:41:46,100
Dzięki. Bardzo bym chciał je mieć.

396
00:41:48,060 --> 00:41:49,940
Okay.

397
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
No więc...

398
00:41:55,120 --> 00:42:00,110
<i>Gdzie to jest?</i>

399
00:42:02,120 --> 00:42:04,310
To, które ci dałem dwa lata temu.

400
00:42:06,520 --> 00:42:09,790
To, o które prosiłem, żebyś
przechował, bo nie chciałem go widzieć.

401
00:42:13,280 --> 00:42:14,370
Tak, ten.

402
00:42:15,600 --> 00:42:18,950
Nie wyrzuciłeś go, prawda?
Bo już ci mówiłem.

403
00:42:30,920 --> 00:42:32,910
Już tam szukałem.

404
00:42:41,360 --> 00:42:42,910
Szukałem wszędzie.

405
00:42:49,560 --> 00:42:52,710
Możesz mi pomóc pomyśleć?
Potrzebuję go.

406
00:43:00,720 --> 00:43:06,190
Jak wpadłeś na to, żeby go tam
ukryć?

407
00:43:07,720 --> 00:43:09,630
Nie, tam nie szukałem.

408
00:43:09,880 --> 00:43:14,870
<i>Mam nadzieję, że go nie znajdę.</i>

409
00:44:41,360 --> 00:44:47,110
<i>Chłopak jadł lody w klinice
w Siphraya.</i>

410
00:44:49,580 --> 00:44:50,740
Podobają ci się któreś z tych?

411
00:44:55,580 --> 00:44:57,650
Spróbuję znaleźć coś podobnego.

412
00:44:57,651 --> 00:45:01,250
Jestem pewien, że jakiś jest.

413
00:45:05,600 --> 00:45:06,700
Myślę, że wystarczy.

414
00:45:09,550 --> 00:45:12,170
Który ci się podoba?

415
00:45:13,460 --> 00:45:14,590
Spójrz na nie jeszcze raz.

416
00:45:23,480 --> 00:45:24,710
Ten.

417
00:45:25,080 --> 00:45:28,590
Wygląda jak ten ze zdjęcia.

418
00:45:28,720 --> 00:45:32,110
Właściwie kształt, styl się zgadza.

419
00:45:32,320 --> 00:45:35,430
Nie wiem, jak to wytłumaczyć...

420
00:45:36,160 --> 00:45:40,550
Ale wciąż czuję coś więcej do
tego zdjęcia.

421
00:45:45,720 --> 00:45:47,510
Myślę, że powinniśmy zmienić miejsce.

422
00:45:49,760 --> 00:45:51,710
Będę musiał zmienić scenariusz.

423
00:45:55,640 --> 00:45:58,790
Spójrzmy jeszcze raz na to pierwsze.

424
00:46:29,840 --> 00:46:31,230
Gdzie to jest?

425
00:46:31,680 --> 00:46:33,510
Siphraya.

426
00:46:41,880 --> 00:46:46,270
Dziwne. Bez tego zdjęcia to tak,
jakby ta klinika nigdy nie istniała.

427
00:46:54,880 --> 00:46:58,390
<i>Umyj.</i>

428
00:47:00,400 --> 00:47:03,100
To wszystko, co mam.

429
00:47:05,430 --> 00:47:08,280
Proszę, skopiowałem wszystko dla ciebie.

430
00:47:11,400 --> 00:47:13,350
- Jest na tym pendrivie.
- Okej.

431
00:47:20,920 --> 00:47:22,350
Wszystko w porządku?

432
00:47:23,440 --> 00:47:24,470
Co?

433
00:47:25,310 --> 00:47:27,710
- Wyglądasz smutno.
- Nic.

434
00:47:29,810 --> 00:47:31,610
Wszystko w porządku.

435
00:47:35,440 --> 00:47:37,910
Będzie dobrze.

436
00:47:38,720 --> 00:47:44,310
Myślę, że moje zdjęcia powinny
być w porządku.

437
00:47:45,120 --> 00:47:49,210
Reszta nie różni się zbytnio.
To tylko praca, prawda?

438
00:47:57,120 --> 00:48:02,430
Nie, jest jeden zestaw, którego
nigdy nikomu nie pokazałem.

439
00:48:04,310 --> 00:48:07,370
Jeśli nie da się go odzyskać,
to przepadł.

440
00:48:16,280 --> 00:48:17,590
Co to jest?

441
00:48:24,120 --> 00:48:25,670
Jakiś facet.

442
00:48:32,830 --> 00:48:34,070
Czyli tak.

443
00:48:35,360 --> 00:48:37,730
- Co?
- Kto?

444
00:49:03,520 --> 00:49:05,550
3500 bahtów, proszę.

445
00:49:12,160 --> 00:49:14,670
- Proszę.
- Dziękuję.

446
00:49:14,830 --> 00:49:18,790
Nie zostawiaj go następnym razem
na tak długo. Tęskni za domem.

447
00:49:19,960 --> 00:49:24,110
Miałem go odebrać kilka miesięcy
temu.

448
00:49:24,560 --> 00:49:27,110
Ale dzisiaj jest lepiej.

449
00:49:27,610 --> 00:49:29,210
Nie potrzebowałeś go pilnie?

450
00:49:29,940 --> 00:49:35,250
Myślałem, że ci się spieszy.
Wyglądało, jakbyś często go używał.

451
00:49:35,420 --> 00:49:39,890
Im szybciej to podniosę,
tym szybciej to dostanę?

452
00:49:41,100 --> 00:49:42,810
Cóż, tak... tak.

453
00:49:43,220 --> 00:49:45,210
Zgadza się.

454
00:49:47,100 --> 00:49:51,290
- Więc wszystko tu jest?
- Tak, każdy plik.

455
00:49:53,610 --> 00:49:54,930
Wszystkie?

456
00:49:55,340 --> 00:49:57,810
Wszystkie.
Nie cieszysz się?

457
00:49:59,220 --> 00:50:00,290
No cóż...

458
00:50:02,130 --> 00:50:03,330
Jasne.

459
00:50:06,460 --> 00:50:08,290
Nie wyglądasz na szczęśliwego.

460
00:50:23,610 --> 00:50:27,010
Chcesz, żebym coś usunął?

461
00:50:31,700 --> 00:50:36,650
<i>"Gdzie" znaczy co?</i>

462
00:50:44,851 --> 00:50:48,000
Wprowadziłeś złe hasło.
Wprowadź ponownie.

463
00:50:55,800 --> 00:50:58,501
Nie mogę uzyskać dostępu
do mojego konta.

464
00:51:00,320 --> 00:51:03,290
Zapomniałem hasła.

465
00:51:22,600 --> 00:51:25,880
Odpowiedz na pytanie
bezpieczeństwa.

466
00:51:36,640 --> 00:51:38,670
<i>Zegar na ścianie przestaje tykać.</i>

467
00:51:39,000 --> 00:51:43,490
Oom... kiedyś tu mieszkał.
Mniej więcej tego wzrostu?

468
00:51:44,530 --> 00:51:47,450
Nie ma tu nikogo o imieniu Oom.

469
00:51:50,500 --> 00:51:53,010
Ale kiedyś tu przychodziłem.

470
00:51:55,140 --> 00:51:59,690
Masz na myśli starego właściciela?
Wyprowadził się dawno temu.

471
00:52:00,010 --> 00:52:03,530
- Czy to ten?
- Tak.

472
00:52:03,860 --> 00:52:05,610
Naprawdę?

473
00:52:05,740 --> 00:52:09,050
- Dawno temu?
- Ponad rok temu.

474
00:52:13,010 --> 00:52:18,610
Przyszedłem tu zobaczyć to miejsce.

475
00:52:18,780 --> 00:52:21,010
Na potrzeby kręcenia filmu.

476
00:52:21,820 --> 00:52:26,210
Jesteś pewien? Tu jest bałagan.
Mieszka tu kilka osób.

477
00:52:27,260 --> 00:52:29,770
Nie tylko ja.

478
00:52:29,940 --> 00:52:33,610
- Co?
- Mieszka tu kilka osób.

479
00:52:36,340 --> 00:52:39,570
Nie mogę dać ci pozwolenia sam.

480
00:52:39,980 --> 00:52:43,530
Czy mogę najpierw to obejrzeć?

481
00:52:44,620 --> 00:52:47,730
Jasne, wejdź.

482
00:53:53,520 --> 00:53:57,050
<i>Szary pas.</i>

483
00:54:08,010 --> 00:54:11,890
Mogłem odzyskać tylko kilka.

484
00:54:13,010 --> 00:54:16,930
I mają szary pas przez zdjęcie.

485
00:54:17,340 --> 00:54:19,490
Na każdym zdjęciu.

486
00:54:19,820 --> 00:54:22,250
Zasadniczo to porażka.

487
00:54:24,620 --> 00:54:28,690
Przepraszam.

488
00:54:38,820 --> 00:54:40,210
Co to jest?

489
00:54:48,530 --> 00:54:53,130
To z czasów, kiedy zacząłem
pracować.

490
00:55:00,140 --> 00:55:02,090
Pojechałem z przyjacielem szukać
lokalizacji.

491
00:55:02,260 --> 00:55:04,810
<i>Przyjaciel.</i>

492
00:55:04,980 --> 00:55:08,110
Był scenografem, więc musieliśmy
iść razem.

493
00:55:10,100 --> 00:55:12,130
To był dach starego hotelu.

494
00:55:12,980 --> 00:55:14,610
Powietrze było tam naprawdę dobre.

495
00:55:17,580 --> 00:55:22,330
Skończyliśmy już pracę,
ale nadal tam siedzieliśmy.

496
00:55:23,900 --> 00:55:27,170
aż strażnik nas wygonił.

497
00:55:27,460 --> 00:55:30,970
Więc prawie nie dostaliśmy
pozwolenia na kręcenie.

498
00:55:38,940 --> 00:55:41,650
Teraz, gdy o tym myślę, trochę
za nim tęsknię.

499
00:55:42,780 --> 00:55:47,830
<i>Formalnie.</i>

500
00:55:48,240 --> 00:55:50,270
Ma na imię Oom.

501
00:55:51,120 --> 00:55:53,610
Brzmi jak imię dziewczyny.

502
00:55:55,060 --> 00:55:58,000
Pierwszego dnia był bardzo formalny.

503
00:56:00,130 --> 00:56:05,000
Pamiętam, jak go z tego powodu droczyłem.

504
00:56:07,130 --> 00:56:12,400
Więc wszędzie chodziliśmy razem.

505
00:56:17,500 --> 00:56:19,790
Lubił robić ludziom zdjęcia.

506
00:56:20,340 --> 00:56:22,290
<i>Prawa ręka.</i>

507
00:56:22,500 --> 00:56:26,530
Robił je bez pytania o zgodę.

508
00:56:28,100 --> 00:56:30,850
I nigdy nikomu nie wysyła tych zdjęć.

509
00:56:31,530 --> 00:56:33,410
To niezbyt miłe.

510
00:56:36,380 --> 00:56:40,490
Dostałem od niego tylko kilka zdjęć.

511
00:56:47,560 --> 00:56:49,179
<i>Stań tam.</i>

512
00:56:49,180 --> 00:56:51,610
Ale on nie lubił, gdy mu robiono zdjęcia.

513
00:56:52,300 --> 00:56:57,010
Kiedy musiałem robić zdjęcia do pracy,
nie lubił na nich być.

514
00:57:04,500 --> 00:57:08,670
<i>"Zróbmy sobie razem zdjęcie.
Niebo jest ładne."</i>

515
00:57:09,500 --> 00:57:11,570
Nie wiem, gdzie on teraz jest.

516
00:57:14,620 --> 00:57:18,210
Pracowałem z nim przez wiele miesięcy.

517
00:57:18,340 --> 00:57:20,450
Wszystkie zdjęcia są tutaj.

518
00:57:23,500 --> 00:57:27,570
Szkoda, że nie będę
miał już jego zdjęcia.

519
00:57:29,530 --> 00:57:32,970
Dlaczego szkoda? Przecież go pamiętasz.

520
00:58:25,020 --> 00:58:29,810
<i>"Uwielbiam dzisiejszą rozmowę."</i>

521
00:58:36,580 --> 00:58:37,650
Halo.

522
00:58:39,580 --> 00:58:40,720
Jahm, nie śpisz?

523
00:58:42,650 --> 00:58:44,510
To ja.

524
00:58:46,740 --> 00:58:49,500
Cholera, chcesz iść spać dalej?

525
00:58:50,580 --> 00:58:52,730
Och, to nic.

526
00:58:56,804 --> 00:59:02,320
Po prostu patrzę na stare wiadomości

527
00:59:02,700 --> 00:59:05,700
i znalazłem tę, którą mi wysłałeś.

528
00:59:07,510 --> 00:59:12,560
Napisałeś "Uwielbiam dzisiejszą rozmowę".

529
00:59:14,550 --> 00:59:16,530
Wysłałeś ją

530
00:59:16,731 --> 00:59:20,650
20/06/08.

531
00:59:23,680 --> 00:59:27,640
Pamiętasz, o czym rozmawialiśmy?

532
00:59:31,730 --> 00:59:34,710
Nic. Po prostu chcę wiedzieć.

533
00:59:35,660 --> 00:59:37,611
Po prostu chcę to zapamiętać.

534
00:59:47,720 --> 00:59:49,650
Nie, to nie to.

535
00:59:57,500 --> 00:59:59,500
Nie ta.

536
01:00:00,500 --> 01:00:01,620
To inny miesiąc.

537
01:00:08,550 --> 01:00:10,570
Skąd mam wiedzieć?

538
01:00:43,980 --> 01:00:48,970
<i>Daleko.</i>

539
01:03:05,960 --> 01:03:17,250
<i>Dziś będzie padać.</i>

540
01:03:17,500 --> 01:03:21,030
Cześć, Karn. Jestem w innym miejscu.

541
01:03:21,100 --> 01:03:26,100
To nie do końca to, czego chciałeś,
ale może się sprawdzić.

542
01:03:27,180 --> 01:03:29,180
Tak, to dach.

543
01:03:32,150 --> 01:03:35,050
Zrobię ci zdjęcia.

544
01:03:36,140 --> 01:03:38,240
Okej. Tak.

545
01:03:40,080 --> 01:03:42,110
Dobra, pa.

546
01:06:03,500 --> 01:06:06,000
Napisy: Mos3n
Powered by translatesubtitles.org