TranslateSubtitles.org

Enfants.srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:36,660 --> 00:01:39,060
Witajcie dzieci.

2
00:01:40,780 --> 00:01:42,020
Chcecie trochę pieniędzy?

3
00:01:42,020 --> 00:01:44,020
Tak.

4
00:01:44,020 --> 00:01:46,980
- Co robicie?
- Zbieramy butelki.

5
00:01:46,980 --> 00:01:50,060
A potem? Co robicie?

6
00:01:51,780 --> 00:01:54,743
- To działa?
- On nie wie.

7
00:01:54,743 --> 00:01:57,220
A co z butelkami?

8
00:01:57,220 --> 00:01:59,140
Oddaję je.

9
00:01:59,140 --> 00:02:01,300
- Weź to!
- Dzięki!

10
00:02:04,660 --> 00:02:06,060
Więc, gdzie je znajdujecie?

11
00:02:06,060 --> 00:02:08,260
Znajdujemy je...

12
00:02:08,260 --> 00:02:13,260
I je oddajemy.
Za butelkę jest 25 rubli.

13
00:02:13,260 --> 00:02:15,940
A ile zarabiacie dziennie?

14
00:02:16,940 --> 00:02:18,740
300 rubli dziennie.

15
00:02:18,740 --> 00:02:23,340
Czy to wystarcza na jedzenie?

16
00:02:23,340 --> 00:02:24,780
Tak.

17
00:02:26,700 --> 00:02:29,180
On jest mi winien 200 rubli!

18
00:02:30,380 --> 00:02:31,780
Ok, ok.

19
00:02:31,780 --> 00:02:35,860
Mam na imię Kaniewski i
jestem reżyserem filmowym.

20
00:02:35,860 --> 00:02:38,820
Szukam bystrych chłopców
jak wy.

21
00:02:38,820 --> 00:02:41,300
Którzy potrafią wszystko.

22
00:02:41,300 --> 00:02:43,700
"Zamrzyj, umrzyj..." leciało w TV.

23
00:02:43,700 --> 00:02:46,260
Pachka Nazarow gra
główną rolę.

24
00:02:46,260 --> 00:02:49,940
- Oglądaliście to?
- Tak, oglądaliśmy.

25
00:02:52,060 --> 00:02:55,300
Znacie starszych chłopaków...

26
00:02:55,300 --> 00:02:57,300
...miejsca, gdzie się spotykają?

27
00:02:57,300 --> 00:02:58,940
Tak, znamy.

28
00:02:58,940 --> 00:03:01,060
Możemy tam iść?

29
00:03:01,060 --> 00:03:04,980
Nie, oni nas biją i zabierają
pieniądze.

30
00:03:04,980 --> 00:03:07,020
No, chodźmy!

31
00:03:07,020 --> 00:03:09,860
Poczekaj, daj mi przynajmniej...

32
00:03:09,860 --> 00:03:12,580
- ...adres.
- Powiesz im?

33
00:03:12,580 --> 00:03:15,980
Nikomu nie powiem!
Daję ci słowo!

34
00:03:19,380 --> 00:03:21,540
Jesteś pewien?

35
00:03:21,540 --> 00:03:25,380
Idziemy.

36
00:03:31,500 --> 00:03:33,020
Co filmujesz?

37
00:03:35,260 --> 00:03:38,380
Szukam bohatera...

38
00:03:38,380 --> 00:03:41,020
...niezależnych chłopaków.

39
00:03:41,020 --> 00:03:42,220
Tu są tacy!

40
00:03:42,220 --> 00:03:45,180
- Co potrafią wszystko?
- Tak.

41
00:03:45,180 --> 00:03:47,460
Mam przyjaciółkę, Julię.

42
00:03:47,460 --> 00:03:49,260
Ile masz lat?

43
00:03:49,260 --> 00:03:51,420
- Dziewięć.
Ja mam osiem.

44
00:03:51,420 --> 00:03:53,420
Jestem bohaterem!

45
00:03:53,420 --> 00:03:55,420
- A ty?
- Prawie trzynaście.

46
00:03:55,420 --> 00:03:59,020
Jesteś dużą dziewczynką.
Możesz nas poprowadzić?

47
00:03:59,020 --> 00:04:00,380
To możliwe.

48
00:04:00,380 --> 00:04:03,980
Mama się nie pogniewa?
To będzie szybko.

49
00:04:03,980 --> 00:04:05,620
Nic nie powie.

50
00:04:05,620 --> 00:04:08,300
- Więc chodźmy.
- Chodźmy!

51
00:04:10,220 --> 00:04:11,220
Dzieciaki...

52
00:04:11,220 --> 00:04:14,820
Czy twoi rodzice wiedzą,
że palisz?

53
00:04:15,980 --> 00:04:17,260
Jesteś pewien?

54
00:04:17,260 --> 00:04:19,660
Skąd bierzecie papierosy?

55
00:04:19,660 --> 00:04:22,780
Zarabiamy!

56
00:04:22,780 --> 00:04:23,860
Jak?

57
00:04:23,860 --> 00:04:27,660
Myjemy samochody, takie tam...

58
00:04:27,660 --> 00:04:30,180
...i kradniemy też.

59
00:04:30,180 --> 00:04:31,980
To moja mama.

60
00:04:31,980 --> 00:04:33,780
Tak, mama jej daje.

61
00:04:33,780 --> 00:04:36,180
Wcześniej kradła.

62
00:04:36,180 --> 00:04:38,060
Ty też kradłaś?

63
00:04:38,060 --> 00:04:43,300
Raz ukradłem 500 rubli
dla mojej mamy.

64
00:04:45,740 --> 00:04:49,660
Raz ukradłem 400 rubli
dla mojej mamy...

65
00:04:49,660 --> 00:04:53,740
i raz zobaczyłem samochód
i się do niego włamałem.

66
00:04:53,740 --> 00:04:56,260
Nie miałem nic do roboty.

67
00:04:56,260 --> 00:04:58,460
Z moimi kumplami...

68
00:04:58,460 --> 00:05:02,420
ukradliśmy 20.000 rubli
i radio.

69
00:05:10,500 --> 00:05:11,580
Kurde!

70
00:05:11,580 --> 00:05:16,340
Już jesteśmy, dojechaliśmy.
To są moi kumple.

71
00:05:16,340 --> 00:05:19,740
Co oni tu, kurwa, robią?

72
00:05:19,740 --> 00:05:22,620
Przyszli was filmować!

73
00:05:22,620 --> 00:05:25,220
Mamy to w dupie!

74
00:05:25,220 --> 00:05:27,700
Kurde, posłuchaj mnie!

75
00:05:27,700 --> 00:05:30,260
Co oni będą filmować?

76
00:05:30,260 --> 00:05:33,700
Opowiedz mi o sobie.

77
00:05:33,700 --> 00:05:34,860
Stój z tyłu!

78
00:05:34,860 --> 00:05:38,500
Kurde, raz byłem
na motorze...

79
00:05:38,500 --> 00:05:43,140
...uciekając przed
policją. A ty?

80
00:05:43,140 --> 00:05:47,260
Jak ci powiem, to się
zesrasz.

81
00:05:47,260 --> 00:05:50,140
Ty, ty się posikasz.

82
00:05:52,860 --> 00:05:55,500
Zesrasz się!

83
00:05:58,260 --> 00:06:01,140
Hej chłopaki, jak tu
zarabiacie?

84
00:06:01,140 --> 00:06:04,620
Myjemy auta, kosimy trawniki,
oszukujemy.

85
00:06:04,620 --> 00:06:08,660
- Co?
- Ok, wystarczy.

86
00:06:08,660 --> 00:06:12,380
Powiedz mi coś ciekawego, co
ci się w życiu przydarzyło.

87
00:06:12,380 --> 00:06:15,740
 Pacza, powiedz mu...

88
00:06:15,740 --> 00:06:17,180
Ok! No więc...

89
00:06:17,180 --> 00:06:20,980
na ulicy Dostojewskiego,
chcieliśmy ukraść...

90
00:06:20,980 --> 00:06:23,340
lusterko... Kto tam był?

91
00:06:23,340 --> 00:06:24,460
Wtedy?

92
00:06:24,460 --> 00:06:27,220
- Ciebie tam nie było!
- Żartujesz sobie?

93
00:06:27,860 --> 00:06:29,300
Byłem tam!

94
00:06:29,460 --> 00:06:32,220
To ty mu powiedz!

95
00:06:32,220 --> 00:06:35,980
Powiedz mu, ja dokładnie
nie pamiętam, co się stało!

96
00:06:36,100 --> 00:06:38,900
Ty mu powiedz, on słabo
pamięta.

97
00:06:38,900 --> 00:06:42,100
- No więc, byłem na motorze...
- Zamknij się...

98
00:06:58,420 --> 00:07:00,100
Byliśmy na ulicy
Dostojewskiego

99
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
z moimi kumplami,

100
00:07:02,100 --> 00:07:05,420
zobaczyliśmy lusterko...

101
00:07:05,420 --> 00:07:07,020
Chcieliśmy to ukraść...

102
00:07:07,020 --> 00:07:09,060
...Sasza, zdejmij to!

103
00:07:09,060 --> 00:07:09,980
I co potem?

104
00:07:09,980 --> 00:07:13,500
Chcieliśmy to ukraść,
więc to ukradliśmy.

105
00:07:13,500 --> 00:07:15,420
Potem zatrzymał się radiowóz.

106
00:07:15,420 --> 00:07:18,660
Zaczęliśmy biec w zaułek...

107
00:07:18,660 --> 00:07:23,744
Wszyscy uciekli, ale ja zostałem...

108
00:07:28,020 --> 00:07:31,460
...żeby zobaczyć, czy gliny
pobiegną w zaułek.

109
00:07:32,380 --> 00:07:33,620
Pobiegli...

110
00:07:33,620 --> 00:07:34,780
Za nami.

111
00:07:34,780 --> 00:07:38,820
No więc, skoczyłem do ogródka...

112
00:07:42,260 --> 00:07:45,900
A on, on skoczył do śmietnika!

113
00:07:45,900 --> 00:07:49,700
Naprawdę nurkowałem w śmieciach,
tak po prostu!

114
00:07:49,700 --> 00:07:55,420
Złapali tamtych, ale my
uciekliśmy.

115
00:07:55,420 --> 00:07:58,340
Następnego dnia ich wypuścili.

116
00:07:58,340 --> 00:08:00,180
A ty, rudzielcu?

117
00:08:00,180 --> 00:08:01,660
Kurde, uciekłem.

118
00:08:01,660 --> 00:08:03,940
Na czas ja...

119
00:08:03,940 --> 00:08:06,100
Niech rudzielec mówi!

120
00:08:06,100 --> 00:08:11,060
Z nim, kurde, weszliśmy
do śmietników,

121
00:08:11,060 --> 00:08:13,900
chcieliśmy ukraść lusterko...

122
00:08:16,020 --> 00:08:19,220
...wzięliśmy je, wtedy
przyjechali gliniarze...

123
00:08:19,580 --> 00:08:22,180
pobiegliśmy do metra.

124
00:08:22,180 --> 00:08:25,820
Cholera, przyjechał
ochroniarz z metra:

125
00:08:25,820 --> 00:08:28,020
"Jeśli to otworzysz, to masz
przechlapane."

126
00:08:28,020 --> 00:08:31,340
Powiedziałem mu: "Słuchaj,
glino, idź zadzwoń na policję..."

127
00:08:31,340 --> 00:08:33,500
On mnie uderzył.

128
00:08:33,500 --> 00:08:35,140
Powiedziałem mu:

129
00:08:35,140 --> 00:08:38,580
"Nigdy więcej tego nie rób,
ty palancie!"

130
00:08:38,580 --> 00:08:42,460
Policja wezwała sukę.

131
00:08:42,460 --> 00:08:45,380
Ja tam byłem, on nigdy nie
powiedział...

132
00:08:45,380 --> 00:08:48,980
Kiedy facet z metra go uderzył,

133
00:08:48,980 --> 00:08:50,980
powiedział mu: "odpieprz się
i zdychaj"

134
00:08:50,980 --> 00:08:54,180
co po rosyjsku znaczy:
idź się pieprzyć...

135
00:08:54,180 --> 00:08:59,580
- Dobre.
- Normalne!

136
00:09:51,420 --> 00:09:53,060
- Pracujesz?
- Tak.

137
00:09:53,060 --> 00:09:56,420
Ile zarabiasz dziennie?

138
00:09:56,420 --> 00:09:58,620
Prawie 200 dolców.

139
00:09:58,620 --> 00:10:01,620
- A praca?
- Świetna!

140
00:10:01,620 --> 00:10:04,020
- Gdzie się uczycie?
- W szkole.

141
00:10:04,020 --> 00:10:04,860
Która klasa?

142
00:10:04,860 --> 00:10:06,700
- 5ta.
- Podstawówka.

143
00:10:06,700 --> 00:10:08,940
Ile masz lat?

144
00:10:09,140 --> 00:10:11,020
- Jedenaście.
- Trzynaście.

145
00:10:11,020 --> 00:10:13,740
Starsi zabierają wam pieniądze?

146
00:10:13,740 --> 00:10:17,540
- Tak, czasami.
- Wszyscy są idiotami.

147
00:10:17,540 --> 00:10:21,980
Co robicie z pieniędzmi?
Chowacie je?

148
00:10:21,980 --> 00:10:24,100
Nie, oszczędzamy je.

149
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
- A mama?
- Dajemy jej trochę!

150
00:10:25,900 --> 00:10:27,140
Co jeszcze?

151
00:10:27,140 --> 00:10:31,060
Kupiłem kurtkę Adidasa za 7000.

152
00:10:31,060 --> 00:10:33,780
A co z przyszłością?

153
00:10:33,780 --> 00:10:36,100
Chcemy być gangsterami.

154
00:10:36,100 --> 00:10:38,980
- Macie broń?
- Tak.

155
00:10:38,980 --> 00:10:42,340
I kraść?

156
00:10:44,980 --> 00:10:47,540
- Wy kradniecie?
- Tak, kradniemy.

157
00:10:47,540 --> 00:10:48,340
Kradzież jest w porządku?

158
00:10:48,620 --> 00:10:49,380
- Nie.
- Tak!

159
00:10:49,380 --> 00:10:52,340
Ktoś już coś ukradł?

160
00:10:52,340 --> 00:10:54,540
- Tak.
- Co?

161
00:10:56,700 --> 00:10:57,820
Baton czekoladowy!

162
00:11:02,580 --> 00:11:04,260
A co, jeśli was złapią?

163
00:11:04,260 --> 00:11:06,740
Idziemy do poprawczaka!

164
00:11:06,740 --> 00:11:09,500
Powiedzcie coś dobrego.

165
00:11:14,900 --> 00:11:16,940
Dobrze nam się żyje.

166
00:11:16,940 --> 00:11:19,140
Jak to? Gdzie mieszkacie?

167
00:11:19,140 --> 00:11:21,660
- Na Fontance.
- Pasaż Illiitcha.

168
00:11:21,660 --> 00:11:22,940
Jak tam jest?

169
00:11:22,940 --> 00:11:25,300
- Dużo!
- Mamy dwa pokoje.

170
00:11:25,300 --> 00:11:27,380
My mamy trzy!

171
00:11:31,340 --> 00:11:33,620
- Wszyscy są szczęśliwi?
- Tak.

172
00:11:35,860 --> 00:11:37,900
- Możecie coś zaśpiewać?
- Tak.

173
00:11:37,900 --> 00:11:39,180
Co?

174
00:11:39,180 --> 00:11:41,580
"W lesie rosła choinka..."

175
00:11:41,580 --> 00:11:46,060
Nie, coś innego... No dalej!

176
00:11:46,060 --> 00:11:49,180
Gangsterską piosenkę!

177
00:11:49,180 --> 00:11:52,380
No dalej, wstydzicie się?

178
00:11:52,380 --> 00:11:53,740
Jaką piosenkę?

179
00:11:53,740 --> 00:11:58,180
Nieważne, no dalej...

180
00:12:01,500 --> 00:12:03,540
Przestańcie się tak wahać!

181
00:12:21,220 --> 00:12:22,700
"Spotkaliśmy tę sukę,"

182
00:12:22,700 --> 00:12:26,020
"tylko na nią patrzymy"

183
00:12:26,180 --> 00:12:28,940
"to było podnoszące na duchu.
Była naprawdę wspaniała."

184
00:12:28,940 --> 00:12:33,500
"Zainspirowała mnie, żeby
zdjąć z niej koszulę"

185
00:12:33,500 --> 00:12:35,860
"ale nie o to chodzi."

186
00:12:35,860 --> 00:12:39,060
"Wydawało się, że wszyscy
moi przyjaciele..."

187
00:12:39,060 --> 00:12:40,580
"spali już z nią!"

188
00:12:40,580 --> 00:12:44,220
"Seks, seks, było dobrze..."

189
00:12:44,220 --> 00:12:47,500
"...bez przerwy..."

190
00:12:47,500 --> 00:12:49,780
Ok, wystarczy!

191
00:13:42,460 --> 00:13:44,980
"Dawno, dawno temu
był czarny kot..."

192
00:13:44,980 --> 00:13:48,500
"wszyscy go nienawidzili..."

193
00:13:48,500 --> 00:13:51,700
"Ale jeśli dziewczyna kot
nie kocha chłopca kota"

194
00:13:51,700 --> 00:13:55,180
"to tak naprawdę nie jest problem!"

195
00:13:55,180 --> 00:13:58,580
"Czarny kot, który przechodzi
przez ulicę,"

196
00:13:58,580 --> 00:14:02,660
"wiemy dobrze, że to pech,"

197
00:14:02,660 --> 00:14:07,500
"ale na razie to nie pasuje:"

198
00:14:07,500 --> 00:14:10,740
"tylko kot nie zna szczęścia!"

199
00:14:10,740 --> 00:14:13,580
"Codziennie kot przychodzi i odchodzi..."

200
00:14:13,580 --> 00:14:16,700
"i szuka swoich nieszczęsnych kociąt."

201
00:14:16,780 --> 00:14:20,180
"Ale jeśli kotka
nie kocha kocurka"

202
00:14:22,340 --> 00:14:23,580
To wszystko!

203
00:14:39,820 --> 00:14:41,900
22! Chodźmy!

204
00:14:44,620 --> 00:14:48,540
Hej chłopaki, czekajcie!

205
00:14:48,540 --> 00:14:50,260
Kim jesteście?

206
00:14:50,260 --> 00:14:54,620
Skąd jesteście?
Z sierocińca?

207
00:14:54,620 --> 00:14:58,140
Nie, jesteśmy ze Studia.

208
00:14:58,140 --> 00:15:01,625
- Mieszkacie tutaj?
- Tak.

209
00:15:01,625 --> 00:15:04,500
I dlaczego się tu chowacie?

210
00:15:07,700 --> 00:15:10,660
Więc, możemy porozmawiać? No dalej!

211
00:15:10,660 --> 00:15:12,940
O czym mamy rozmawiać?

212
00:15:12,940 --> 00:15:16,700
Co tu robicie, wy tam?

213
00:15:16,700 --> 00:15:20,700
Macie rodziców?

214
00:15:20,700 --> 00:15:24,740
Mamy, ale wiecie,
są pewne problemy.

215
00:15:24,740 --> 00:15:25,620
Jakie?

216
00:15:25,620 --> 00:15:28,500
Nie dają nam żyć!

217
00:15:28,500 --> 00:15:32,500
To jest ból w dupie!

218
00:15:32,500 --> 00:15:34,220
Oni piją...

219
00:15:34,220 --> 00:15:38,060
ona sprowadza każdego faceta.

220
00:15:38,060 --> 00:15:40,140
Co robicie?

221
00:15:40,140 --> 00:15:43,940
Kradniemy!

222
00:15:43,940 --> 00:15:46,980
Okradłem staruszka...

223
00:15:46,980 --> 00:15:48,860
Ukradłem mu zegarek.

224
00:15:48,860 --> 00:15:52,020
Uderzyłem go. Pokażę wam...

225
00:15:52,020 --> 00:15:53,500
Proszę bardzo!

226
00:15:53,500 --> 00:15:54,980
Nie bronił się?

227
00:15:54,980 --> 00:15:57,380
Nie, był pijany.

228
00:15:57,380 --> 00:15:59,500
Uderzyłem go w głowę!

229
00:15:59,500 --> 00:16:02,540
Biliśmy się i stłukliśmy dwie butelki.

230
00:16:02,540 --> 00:16:05,420
Wciąż są tam jakieś odłamki...

231
00:16:05,420 --> 00:16:07,300
Pokażę wam.

232
00:16:07,300 --> 00:16:11,340
Gdzieś tutaj są... proszę!

233
00:16:11,340 --> 00:16:13,380
Potłukliśmy je...

234
00:16:13,380 --> 00:16:15,540
Upiliśmy się...

235
00:16:15,540 --> 00:16:19,580
imprezowaliśmy tutaj...

236
00:16:19,580 --> 00:16:21,500
A co z pracą?

237
00:16:21,500 --> 00:16:25,220
- To okropne! Do bani!
- Wolimy kraść!

238
00:16:25,220 --> 00:16:27,580
Jak uciekacie przed policją?

239
00:16:27,580 --> 00:16:28,580
To proste!

240
00:16:28,580 --> 00:16:32,660
Bóg dał nam nogi do tego.

241
00:16:34,580 --> 00:16:36,740
Biegamy jak króliki!

242
00:16:36,740 --> 00:16:40,620
A ty tam,
czym się dokładnie zajmujesz?

243
00:16:40,620 --> 00:16:44,180
Czym się zajmuję?
Okradam samochody.

244
00:16:44,180 --> 00:16:47,700
Ty mały,
podnieś głowę! No dalej!

245
00:16:47,700 --> 00:16:50,540
On jest jednym z tych złodziei...

246
00:16:50,540 --> 00:16:53,460
Używa noża...

247
00:16:53,460 --> 00:16:56,100
Pokaż nam go!

248
00:16:56,100 --> 00:17:01,340
...otwiera zamki,

249
00:17:01,340 --> 00:17:04,620
Otworzył samochód. Taksówkę.

250
00:17:04,620 --> 00:17:06,980
- Jak masz na imię?
- Serioża.

251
00:17:06,980 --> 00:17:09,340
- A twój przyjaciel?
- Sacha.

252
00:17:15,060 --> 00:17:16,900
To wasze prawdziwe imiona?

253
00:17:16,900 --> 00:17:20,020
- Nie, przezwiska.
- Moje jest prawdziwe.

254
00:17:20,020 --> 00:17:23,260
Są tu jakieś dziewczyny?

255
00:17:23,260 --> 00:17:25,900
Niektóre dziwki przychodzą i odchodzą.

256
00:17:28,700 --> 00:17:32,140
Normalnie tu mieszkacie...

257
00:17:32,140 --> 00:17:34,020
...ale gdzie jecie?

258
00:17:34,020 --> 00:17:36,420
Zbieramy resztki z kawiarni...

259
00:17:36,420 --> 00:17:40,340
Jeśli coś znajdziemy, to jemy.

260
00:17:40,340 --> 00:17:42,540
Czasem coś kupimy.

261
00:17:42,540 --> 00:17:45,700
No i to robimy!

262
00:17:45,700 --> 00:17:49,300
Jak mamy pieniądze, to jemy.

263
00:17:49,300 --> 00:17:51,700
Dogadujecie się?

264
00:17:51,700 --> 00:17:55,420
No, jak ktoś coś źle zrobi...

265
00:17:55,420 --> 00:17:59,340
...to się bijemy, ale potem przepraszamy.

266
00:17:59,340 --> 00:18:02,300
Ten idiota tutaj, bił się z innymi.

267
00:18:02,300 --> 00:18:04,380
- Ile masz lat?
- Dwanaście.

268
00:18:04,380 --> 00:18:06,460
A ten mały tam?

269
00:18:06,460 --> 00:18:08,780
On ma dziesięć, ten mały gnojek!

270
00:18:08,780 --> 00:18:10,340
Gdzie jest twoja mama?

271
00:18:10,340 --> 00:18:12,580
Na co się gapisz?

272
00:18:12,580 --> 00:18:17,900
Podnieś głowę. Co się stało?

273
00:18:18,060 --> 00:18:20,260
Kurde, popatrz na niego!

274
00:18:20,260 --> 00:18:22,620
Mój nóż jest zepsuty!

275
00:18:22,620 --> 00:18:25,340
Naprawię go później,

276
00:18:25,340 --> 00:18:28,980
spójrz na mnie.
Masz na imię Serioża?

277
00:18:28,980 --> 00:18:31,100
Masz rodziców?

278
00:18:31,100 --> 00:18:33,180
- Gdzie oni są?
- Dużo piją!

279
00:18:33,180 --> 00:18:37,300
Czyli tu mieszkasz, tak?

280
00:18:37,300 --> 00:18:39,420
Jesteś tu szczęśliwy?

281
00:18:39,420 --> 00:18:40,940
Tak.

282
00:18:40,940 --> 00:18:42,860
Tu jest lepiej?

283
00:18:42,860 --> 00:18:44,780
Jest ich wielu, zawsze!

284
00:18:44,780 --> 00:18:46,860
Mieszkałem na ulicy Grajdanka,

285
00:18:46,860 --> 00:18:48,740
Miałem dwa psy,

286
00:18:48,740 --> 00:18:52,060
bullteriera i rottweilera,

287
00:18:52,060 --> 00:18:53,780
Więc zabijam dla pieniędzy!

288
00:18:53,780 --> 00:18:55,420
Nie mogę tego robić!

289
00:18:57,060 --> 00:18:58,940
- A ty, umiesz zabić?
- Tak!

290
00:18:58,940 --> 00:19:01,300
Jeśli go zabiję, zapłacisz dużo?

291
00:19:01,300 --> 00:19:03,740
Co to jest samobójstwo?

292
00:19:03,740 --> 00:19:07,420
Według kościoła, to najgorszy grzech!

293
00:19:23,367 --> 00:19:26,322
Pojedynczo.
Zatrzymajcie się przy drzwiach.

294
00:19:37,576 --> 00:19:39,837
POSTERUNEK POLICJI

295
00:19:40,616 --> 00:19:43,719
Myślicie, że coś powiedzą?

296
00:19:47,968 --> 00:19:51,665
Wiesz, zabili mojego ojca siekierą,

297
00:19:51,982 --> 00:19:53,739
oskórowali go.

298
00:19:55,241 --> 00:19:56,720
Pochowaliśmy go.

299
00:19:56,925 --> 00:19:58,361
Dlaczego go zabili?

300
00:19:58,731 --> 00:20:02,379
No, on i jego kolega sprzedali
telewizor,

301
00:20:03,005 --> 00:20:06,462
i miał dużo pieniędzy.

302
00:20:07,624 --> 00:20:10,007
Potem kupił
trochę alkoholu,

303
00:20:11,870 --> 00:20:12,863
i trochę ciasta.

304
00:20:13,253 --> 00:20:15,999
Kupił nam
wiele rzeczy…

305
00:20:16,269 --> 00:20:18,664
To były moje urodziny

306
00:20:19,566 --> 00:20:21,801
i on mi kupił

307
00:20:22,198 --> 00:20:27,522
ciasto, coś w tym stylu…

308
00:20:27,815 --> 00:20:29,449
przyniósł to do domu.

309
00:20:29,745 --> 00:20:32,569
Inny mężczyzna włamał się do

310
00:20:32,569 --> 00:20:36,942
domu cioci Galii, ona jest
przyjaciółką mamy i taty,

311
00:20:37,220 --> 00:20:38,784
wyważył drzwi,

312
00:20:39,707 --> 00:20:43,733
włamał się w tym samym
czasie, gdy był tam tata,

313
00:20:48,699 --> 00:20:52,228
a potem... tata
go nie zobaczył,

314
00:20:54,485 --> 00:20:57,284
mężczyzna uderzył go siekierą.

315
00:20:57,284 --> 00:21:01,249
Sąsiadka wybiegła
biegnąc po schodach,

316
00:21:01,249 --> 00:21:05,111
musiała kupić
papierosy,

317
00:21:05,111 --> 00:21:07,143
zobaczyła kogoś leżącego,

318
00:21:07,143 --> 00:21:10,368
bała się podejść
do drzwi,

319
00:21:10,368 --> 00:21:12,868
powiedziała mamie: "Myślę, że..."

320
00:21:12,868 --> 00:21:14,419
"twój mężczyzna tam leży."

321
00:21:14,419 --> 00:21:16,093
Mama zaczęła biec,

322
00:21:16,411 --> 00:21:18,249
to była prawda, to był on.

323
00:21:18,735 --> 00:21:22,165
Bała się zadzwonić na policję,

324
00:21:22,572 --> 00:21:24,224
zadzwoniła po karetkę,

325
00:21:24,458 --> 00:21:28,593
a sąsiadka zadzwoniła
na policję z domu,

326
00:21:28,593 --> 00:21:32,391
przyjechali kilka minut później,

327
00:21:32,710 --> 00:21:37,000
policjanci powiedzieli:
"Zaraz go załatwimy."

328
00:21:37,302 --> 00:21:40,282
Jego twarz była trochę poharatana,

329
00:21:40,822 --> 00:21:44,972
ale miał przy sobie dwie butelki,
które nie były rozbite,

330
00:21:46,967 --> 00:21:49,485
jedna była w kieszeni,

331
00:21:49,898 --> 00:21:52,697
druga gdzieś tam.

332
00:21:55,030 --> 00:21:57,776
Kiedy włożyli go
na nosze,

333
00:21:57,776 --> 00:21:59,867
powiedział: "dzieciak, dzieciak".

334
00:22:00,352 --> 00:22:02,881
Wystawała butelka…

335
00:22:02,881 --> 00:22:05,332
Mama powiedziała: "Mogę ją wziąć?"

336
00:22:05,848 --> 00:22:07,814
i znalazła jeszcze jedną.

337
00:22:08,216 --> 00:22:11,163
Kiedy pochowaliśmy mojego ojca

338
00:22:11,655 --> 00:22:14,486
po tym, jak skończyliśmy,

339
00:22:16,585 --> 00:22:18,851
wracaliśmy do domu,

340
00:22:18,851 --> 00:22:21,732
mama dała butelki
kierowcy

341
00:22:25,527 --> 00:22:31,416
i powiedziała: "On wypije
za pamięć twojego ojca,"

342
00:22:31,972 --> 00:22:34,487
"on zostanie zapamiętany!"

343
00:23:39,819 --> 00:23:44,904
CENTRUM RECEPCJI I SORTOWANIA
DLA MŁODYCH PRZESTĘPCÓW

344
00:24:06,075 --> 00:24:08,031
Jak masz na imię?

345
00:24:09,151 --> 00:24:10,203
Ile masz lat?

346
00:24:10,506 --> 00:24:12,042
Mam dziesięć.

347
00:24:12,042 --> 00:24:14,116
Co zrobiłeś?

348
00:24:18,561 --> 00:24:21,697
Okradłem kilka sklepów
i utopiłem chłopca.

349
00:24:22,169 --> 00:24:23,744
Na śmierć?

350
00:24:24,111 --> 00:24:26,077
Z jakiego powodu?

351
00:24:26,389 --> 00:24:29,031
Powiedział, że jest mistrzem
świata,

352
00:24:29,310 --> 00:24:33,292
chcieliśmy to sprawdzić,
popchnąłem go, utonął.

353
00:24:33,292 --> 00:24:35,013
I co teraz?

354
00:24:35,308 --> 00:24:37,408
Pójdę z więzienia do więzienia.

355
00:24:39,922 --> 00:24:41,410
Na jak długo tutaj?

356
00:24:41,762 --> 00:24:46,446
Tutaj, zgodnie z prawem, 60 dni.
To maksimum.

357
00:24:46,446 --> 00:24:48,757
Minimum to 15 dni.

358
00:24:49,011 --> 00:24:52,030
Ale możemy zostać na
30 lub 45 dni,

359
00:24:52,030 --> 00:24:54,190
ale, legalnie, to 60.

360
00:24:54,822 --> 00:24:58,077
Jeśli nikt po ciebie nie
przyjdzie, to cię przeniosą.

361
00:24:59,343 --> 00:25:04,207
Jeśli nie masz opiekuna,
trzymają cię 100 dni…

362
00:25:04,950 --> 00:25:07,131
Czekając na ośrodek
detencyjny.

363
00:25:13,830 --> 00:25:14,924
A ty, kim jesteś?

364
00:25:15,811 --> 00:25:19,363
Mam na imię Anton, mam 12 lat.

365
00:25:19,363 --> 00:25:23,596
Jestem tu, bo popełniłem
błędy,

366
00:25:23,979 --> 00:25:27,890
ukradłem kilka kół, kilka
samochodów, z moimi kolegami.

367
00:25:36,753 --> 00:25:39,208
Hej, mała dziewczynko,
jak masz na imię?

368
00:25:40,825 --> 00:25:42,476
Ile masz lat?

369
00:25:42,835 --> 00:25:44,467
- Dwa.
- Nie, trzy!

370
00:25:44,881 --> 00:25:46,173
Jesteś tu sama?

371
00:25:47,015 --> 00:25:48,851
- Z kim?
- Z moim braciszkiem.

372
00:25:49,186 --> 00:25:50,577
Gdzie on jest, ten brat?

373
00:25:51,624 --> 00:25:54,818
Powiedz nam, dlaczego tu jesteś.

374
00:25:55,170 --> 00:25:58,947
Mama zabiła tego małego,
a tata odszedł.

375
00:25:59,290 --> 00:26:00,029
Jak zabiła?

376
00:26:00,280 --> 00:26:02,284
Młotkiem.

377
00:26:04,626 --> 00:26:05,793
Ile miał lat?

378
00:26:06,244 --> 00:26:07,482
Pięć.

379
00:26:08,055 --> 00:26:09,905
Na jak długo ona
zostanie w więzieniu?

380
00:26:11,153 --> 00:26:12,230
Nie wiem.

381
00:26:12,628 --> 00:26:15,172
Ją wysyłają do więzienia,
a ciebie tutaj.

382
00:26:16,460 --> 00:26:19,170
A ty, chłopczyku,
ile masz lat?

383
00:26:19,530 --> 00:26:20,050
Ja?

384
00:26:20,937 --> 00:26:21,937
Nie, ty!

385
00:26:22,296 --> 00:26:23,322
On?

386
00:26:23,501 --> 00:26:25,544
Roma, mówią do ciebie!

387
00:26:27,688 --> 00:26:29,021
Wszyscy jesteście złodziejami?

388
00:26:29,493 --> 00:26:31,493
Ja nie kradnę, jestem gangsterem!

389
00:26:33,244 --> 00:26:35,111
- Jak masz na imię?
- Vika.

390
00:26:37,069 --> 00:26:39,488
Co zrobiłaś?

391
00:26:39,700 --> 00:26:42,939
No cóż, moja matka mnie sprzedała.
Potem mnie tu przyprowadzili.

392
00:26:44,544 --> 00:26:46,211
Chcieli mnie odurzyć.

393
00:26:47,477 --> 00:26:49,197
Moja matka pije, spotyka
się z jakimiś facetami,

394
00:26:49,412 --> 00:26:50,995
sprzedała mnie.

395
00:26:51,747 --> 00:26:52,546
Tym mężczyznom?

396
00:26:52,546 --> 00:26:55,339
Tak, i oto jestem
w "priyomniku".

397
00:26:55,339 --> 00:26:57,949
Uciekłam pierwszy raz,

398
00:26:58,205 --> 00:27:01,221
Spróbowałam drugi raz,
ale się nie udało.

399
00:27:01,221 --> 00:27:02,621
Przyprowadzili mnie z powrotem.

400
00:27:03,334 --> 00:27:07,493
Ale zrobię wszystko, żeby
nie wrócić do domu.

401
00:27:07,624 --> 00:27:09,445
Nie chcę wracać.

402
00:27:09,909 --> 00:27:13,869
Chcesz powiedzieć... że nie
kochasz swojej mamy?

403
00:27:14,202 --> 00:27:16,058
Nie, nienawidzę jej.

404
00:27:16,546 --> 00:27:18,479
- Ile masz lat?
- Mam 14 lat.

405
00:27:18,530 --> 00:27:21,025
Jak długo ona to robi?

406
00:27:21,968 --> 00:27:24,263
Odkąd miałem 13 lat, od '92.

407
00:27:27,488 --> 00:27:30,288
Sprzedała mnie za butelkę wódki!

408
00:27:40,111 --> 00:27:44,209
SZKOŁA POPRAWCZA DLA MŁODZIEŻY
W WIEKU OD 11 DO 15 LAT

409
00:28:15,335 --> 00:28:16,335
12 lat,

410
00:28:17,050 --> 00:28:18,050
Kradłem,

411
00:28:18,714 --> 00:28:19,914
Piłem, paliłem,

412
00:28:20,426 --> 00:28:22,866
Wąchałem klej,

413
00:28:23,410 --> 00:28:26,743
dużo rzeczy!

414
00:28:28,355 --> 00:28:29,355
Mam 13 lat,

415
00:28:30,369 --> 00:28:31,369
Piłem,

416
00:28:32,540 --> 00:28:35,066
paliłem, wąchałem, kradłem,

417
00:28:35,867 --> 00:28:37,867
Wagarowałem, włamywałem się.

418
00:28:39,779 --> 00:28:40,779
Mam 13 lat,

419
00:28:41,685 --> 00:28:42,685
Piłem,

420
00:28:44,192 --> 00:28:45,192
Nie paliłem,

421
00:28:46,088 --> 00:28:47,088
Kradłem,

422
00:28:48,528 --> 00:28:49,528
Wąchałem,

423
00:28:50,585 --> 00:28:51,585
Włamywałem się.

424
00:28:54,238 --> 00:28:55,238
Mam 13 lat,

425
00:28:55,879 --> 00:28:58,348
Piłem, paliłem,

426
00:28:58,710 --> 00:29:02,715
Włamywałem się, kradłem rowery
i tu trafiłem.

427
00:29:51,871 --> 00:29:54,695
<i>Czego tu nie ma</i>

428
00:29:55,051 --> 00:29:57,685
<i>na tej ziemi</i>

429
00:29:58,020 --> 00:30:00,932
<i>dostaliśmy dziwny bilet</i>

430
00:30:01,243 --> 00:30:03,776
<i>my, dzieci
XX wieku!</i>

431
00:30:04,429 --> 00:30:06,296
Dla mnie wszystko jest w porządku!

432
00:30:06,884 --> 00:30:10,138
<i>Niebiańskie sklepienia,
głębokie oceany</i>

433
00:30:10,378 --> 00:30:12,456
<i>odsłonimy ich sekrety.</i>

434
00:30:14,451 --> 00:30:17,118
Przenieśli mnie
z domu dziecka,

435
00:30:17,584 --> 00:30:19,317
Nie mam rodziców.

436
00:30:19,704 --> 00:30:22,946
Złapali mnie, bo uciekłem.

437
00:30:23,306 --> 00:30:26,281
Raz próbowałem ukraść samochód.

438
00:30:27,549 --> 00:30:30,790
Włamałem się do mieszkania,
narobiłem bałaganu.

439
00:30:31,046 --> 00:30:32,779
<i>Popatrz na mnie, popatrz na ciebie.</i>

440
00:30:33,566 --> 00:30:35,548
<i>- Masz jakieś słabości?</i>
- Nie.

441
00:30:35,987 --> 00:30:37,684
<i>Naprawdę nie masz?</i>

442
00:30:37,684 --> 00:30:40,827
<i>Nasze życie jest ciekawe
i wesołe</i>

443
00:30:40,930 --> 00:30:43,315
<i>ale to, czego naprawdę,</i>

444
00:30:43,739 --> 00:30:46,643
<i>"naprawdę chcemy..."</i>

445
00:30:46,982 --> 00:30:49,712
Jestem tu, bo kradłem samochody.

446
00:30:49,873 --> 00:30:54,198
Używam cienkiego noża,
żeby otworzyć drzwi.

447
00:30:54,782 --> 00:30:58,383
Jeśli nie mogę otworzyć,
rozbijam okno,

448
00:30:58,527 --> 00:31:00,460
otwieram drzwi i wchodzę.

449
00:31:01,493 --> 00:31:04,540
Zabieram to, co znajdę,
pieniądze,

450
00:31:05,222 --> 00:31:11,185
radio i wszystko.
Złapali mnie przez to!

451
00:31:11,623 --> 00:31:14,851
Nie sądzę, żebym miał
jakiekolwiek słabości.

452
00:31:15,054 --> 00:31:16,921
<i>Spójrz na mnie, jak ci kazałem.</i>

453
00:31:17,763 --> 00:31:19,630
<i>Popatrz na ciebie trochę dłużej.</i>

454
00:31:24,871 --> 00:31:26,071
<i>Spójrz w swoje oczy!</i>

455
00:31:27,534 --> 00:31:31,694
<i>To będzie tylko rzut oka</i>

456
00:31:32,294 --> 00:31:36,745
<i>rzut oka na następne stulecie</i>

457
00:31:36,851 --> 00:31:40,909
<i>żeby zobaczyć, jaki los…</i>

458
00:31:45,820 --> 00:31:48,188
<i>na ciebie czeka</i>

459
00:31:48,998 --> 00:31:51,555
<i>czeka na ciebie, człowieku.</i>

460
00:31:52,297 --> 00:31:55,545
Bardzo mi się tu podoba,
to dobra szkoła,

461
00:31:56,200 --> 00:32:00,545
dorośli traktują tu
dzieci naprawdę dobrze

462
00:32:01,443 --> 00:32:04,576
<i>Kiedyś się włamywałem, ale
teraz z tym skończyłem.</i>

463
00:32:06,054 --> 00:32:09,174
Tutaj żyję normalnym życiem,

464
00:32:10,448 --> 00:32:13,315
trzymają nas tutaj od
11 do 15 roku życia.

465
00:32:14,278 --> 00:32:17,046
Potem pójdę do
technikum.

466
00:33:24,229 --> 00:33:27,480
WIĘZIENIE DLA NASTOLATKÓW
W WIEKU OD 16 DO 18 LAT

467
00:34:15,955 --> 00:34:18,972
Mam 16 lat. Kradnę od 10 roku
życia.

468
00:34:18,972 --> 00:34:23,993
Jestem tutaj w Kolonii
Resocjalizacji Przez Pracę

469
00:34:27,690 --> 00:34:29,990
z artykułu 144, paragraf 3,

470
00:34:29,990 --> 00:34:31,723
to włamanie do mieszkania,

471
00:34:32,398 --> 00:34:35,062
z wyrokiem dwóch
lat i sześciu miesięcy.

472
00:34:35,062 --> 00:34:37,548
Moja matka spędziła czas
w więzieniu.

473
00:34:47,586 --> 00:34:50,986
Ukradłem po raz pierwszy,
gdy ją aresztowali.

474
00:34:52,610 --> 00:34:56,077
Potem zacząłem robić
wszelkiego rodzaju włamania.

475
00:34:59,654 --> 00:35:02,854
Byłem pod opieką kuratora

476
00:35:03,342 --> 00:35:05,021
przez ośrodek
pomocy społecznej,

477
00:35:05,021 --> 00:35:06,954
Chodziłem do dwóch
“priyomników”.

478
00:35:09,253 --> 00:35:11,053
Po ukończeniu 15 lat,

479
00:35:12,133 --> 00:35:13,133
wysłali mnie…

480
00:35:20,177 --> 00:35:23,844
po raz pierwszy do szpitala
psychiatrycznego nr 9.

481
00:35:38,099 --> 00:35:40,366
Kiedyś kradłem z przyjaciółmi.

482
00:35:40,475 --> 00:35:41,875
Nigdy nie robiłem tego sam.

483
00:35:47,334 --> 00:35:50,181
Okradaliśmy sklepy,

484
00:35:50,921 --> 00:35:52,588
kioski, mieszkania,

485
00:35:53,905 --> 00:35:54,905
garaże.

486
00:36:07,530 --> 00:36:10,093
Kradliśmy złoto, pieniądze,

487
00:36:10,413 --> 00:36:12,280
rzeczy, które mogliśmy sprzedać,

488
00:36:13,021 --> 00:36:14,021
trochę ubrań.

489
00:36:15,365 --> 00:36:17,933
Spędzaliśmy noce
u naszych przyjaciół.

490
00:36:21,958 --> 00:36:23,729
<i>To było dobre życie!</i>

491
00:36:23,729 --> 00:36:25,505
Dobre życie?

492
00:36:27,206 --> 00:36:28,206
Było ciężko.

493
00:36:31,365 --> 00:36:33,982
Cały czas uciekałem
z sierocińca.

494
00:36:52,974 --> 00:36:55,685
<i>Nieważne, jak bardzo się staram,
nie mogę tego zrozumieć,</i>

495
00:36:55,705 --> 00:36:59,313
to zupełnie inne więzienie,
nie mogę w to uwierzyć,

496
00:36:59,961 --> 00:37:03,128
można powiedzieć, że to jak
fabryka.

497
00:37:03,619 --> 00:37:05,331
Powiedz mi, twój wyrok…

498
00:37:07,266 --> 00:37:08,602
to nie jest pierwszy raz?

499
00:37:08,602 --> 00:37:10,391
<i>To mój drugi raz.</i>

500
00:37:10,986 --> 00:37:12,786
<i>Twoje dziecko urodziło się tutaj?</i>

501
00:37:13,066 --> 00:37:14,827
<i>Tak, kiedy mnie aresztowali,</i>

502
00:37:14,827 --> 00:37:17,187
<i>byłam w czwartym miesiącu ciąży.</i>

503
00:37:17,867 --> 00:37:19,899
<i>Resztę ciąży spędziłam tutaj</i>

504
00:37:19,899 --> 00:37:22,266
<i>i tu urodziłam,</i>

505
00:37:23,162 --> 00:37:24,630
no, nie do końca tutaj, ale na
zewnątrz,

506
00:37:24,630 --> 00:37:27,141
zawieźli mnie do szpitala w
eskortowany przez policję.

507
00:37:27,637 --> 00:37:29,748
Potem zabrali mnie do ambulatorium,

508
00:37:29,748 --> 00:37:32,462
Zostałam tam przez dwa lata.

509
00:37:32,687 --> 00:37:35,354
To były jej urodziny, kiedy ją
zabrali,

510
00:37:35,602 --> 00:37:37,548
oddali ją pod opiekę.

511
00:37:37,548 --> 00:37:40,733
Teraz mieszka z dobrą rodziną,

512
00:37:41,022 --> 00:37:42,422
religijną rodziną!

513
00:37:43,213 --> 00:37:45,477
<i>Wszyscy stajecie się ludźmi
religijnymi.</i>

514
00:37:45,477 --> 00:37:48,389
Do ambulatorium przychodzili
księża,

515
00:37:48,389 --> 00:37:50,445
Przyjęłam Jezusa,

516
00:37:50,758 --> 00:37:54,302
uwierzyłam i tego dnia rzuciłam
palenie.

517
00:37:54,575 --> 00:37:56,474
<i>Ale popełniłaś poważne przestępstwo!</i>

518
00:37:56,474 --> 00:37:58,081
Współudział w morderstwie.

519
00:37:58,081 --> 00:38:00,806
<i>Naprawdę straszne morderstwo.</i>

520
00:38:01,001 --> 00:38:03,873
<i>Zabić dziewczynę żelaznym prętem…</i>

521
00:38:04,065 --> 00:38:05,937
Tak, on ją uderzył.

522
00:38:05,937 --> 00:38:07,592
Nie pomagałam mu w tym,

523
00:38:07,592 --> 00:38:10,483
ale dałam jej tabletki
nasenne,

524
00:38:11,324 --> 00:38:13,447
tylko tyle. Zabił ją w nocy.

525
00:38:13,447 --> 00:38:16,183
<i>Jesteś pewna, że to nie zazdrość?</i>

526
00:38:16,406 --> 00:38:18,366
Naprawdę nie wiem.

527
00:38:18,654 --> 00:38:20,254
<i>A twój pierwszy wyrok?</i>

528
00:38:20,891 --> 00:38:21,891
Artykuł 146.

529
00:38:22,540 --> 00:38:25,947
<i>Rozumiem. Jesteś prawdziwą
przestępczynią!</i>

530
00:38:25,947 --> 00:38:29,338
<i>Więc bycie z tobą jest naprawdę
niebezpieczne.</i>

531
00:38:29,682 --> 00:38:31,118
<i>Jesteś naprawdę twardą kobietą…</i>

532
00:38:31,358 --> 00:38:34,853
<i>Zabijanie jest dla ciebie czymś
banalnym…</i>

533
00:38:37,693 --> 00:38:41,189
<i>Cóż, nasze kobiety są naprawdę
twarde!</i>

534
00:38:42,511 --> 00:38:46,344
<i>Więc myślisz, że możesz wychować
swoje dziecko?</i>

535
00:38:46,344 --> 00:38:47,344
Oczywiście,

536
00:38:48,151 --> 00:38:50,299
zmieniłam się, wierzę w Boga,

537
00:38:50,299 --> 00:38:52,477
a ona jest wychowywana przez
religijną rodzinę,

538
00:38:52,477 --> 00:38:54,144
chodzi do kościoła.

539
00:38:54,431 --> 00:38:56,359
Jak się mówi "amen"?

540
00:38:56,587 --> 00:38:57,587
Anem!

541
00:38:58,401 --> 00:39:00,689
Chodzi do kościoła, modli się…

542
00:39:00,689 --> 00:39:04,090
<i>A gdzie jest mamusia? Wiesz, gdzie
mieszka mamusia?</i>

543
00:39:04,090 --> 00:39:07,186
<i>Jak nazywa się ten mały dom?</i>

544
00:39:07,931 --> 00:39:10,991
Tak, pokaż, jak zamykają mamusię.

545
00:39:10,991 --> 00:39:12,191
<i>To więzienie?</i>

546
00:39:14,159 --> 00:39:17,151
Będę myć samochody z moimi
przyjaciółmi.

547
00:39:20,731 --> 00:39:21,731
Życie jest ciężkie.

548
00:39:25,852 --> 00:39:29,785
A babcia nie ma pieniędzy, bo dużo
pije.

549
00:39:33,532 --> 00:39:35,265
Wąchaliśmy klej.

550
00:39:36,447 --> 00:39:38,031
<i>Jak to zrobiliście?</i>

551
00:39:39,471 --> 00:39:41,504
To rzeczy, które można
znaleźć w sklepach,

552
00:39:41,823 --> 00:39:44,590
ale nie sprzedają kleju
dzieciom,

553
00:39:45,732 --> 00:39:49,154
więc dostaliśmy go od
jakichś facetów.

554
00:39:49,802 --> 00:39:51,635
<i>A potem?</i>

555
00:39:51,915 --> 00:39:54,890
Kupiliśmy plastikową torbę…

556
00:39:56,571 --> 00:39:59,593
poszliśmy do lasu, wylaliśmy
klej

557
00:40:00,624 --> 00:40:02,273
i go wąchaliśmy.

558
00:40:03,690 --> 00:40:06,370
Zakładaliśmy tak torbę…

559
00:40:09,522 --> 00:40:11,722
I mieliśmy halucynacje.

560
00:40:14,171 --> 00:40:17,892
<i>I jak to było? Co widzieliście?</i>

561
00:40:17,892 --> 00:40:20,359
Skakało mnóstwo królików.

562
00:40:22,973 --> 00:40:25,573
Raz oko wyszło mi
z głowy…

563
00:40:28,252 --> 00:40:30,252
I wisiało na głowie…

564
00:40:32,966 --> 00:40:35,499
<i>Jak będzie wyglądało
twoje życie od teraz?</i>

565
00:40:36,926 --> 00:40:37,993
Będzie dobrze.

566
00:40:39,295 --> 00:40:40,253
Przeżyję.

567
00:40:40,605 --> 00:40:44,861
<i>Czy popełniłbyś przestępstwo,
zabił kogoś,</i>

568
00:40:45,488 --> 00:40:47,755
<i>żeby zdobyć pieniądze,
kogoś dźgnął?</i>

569
00:40:48,106 --> 00:40:49,106
Nie, widziałem…

570
00:40:50,214 --> 00:40:52,214
<i>Widziałeś swoją matkę w więzieniu…</i>

571
00:40:52,911 --> 00:40:55,788
<i>i chcesz żyć normalnie?</i>

572
00:40:56,060 --> 00:40:57,970
<i>Chcesz przestać wąchać?</i>

573
00:40:57,970 --> 00:41:00,982
On widział celę więzienną…

574
00:41:01,211 --> 00:41:04,918
Kiedy się o tym dowiedziałem,
rozmawiałem z wicedyrektorem,

575
00:41:04,918 --> 00:41:06,315
Zaprosili go, żeby przyszedł,

576
00:41:06,315 --> 00:41:07,443
pokazali mu,

577
00:41:07,443 --> 00:41:10,214
cele, w których przebywają
młodociani,

578
00:41:10,577 --> 00:41:11,922
w jego wieku,

579
00:41:12,451 --> 00:41:15,051
pokazali mu, jak
chłopcy są przyjmowani,

580
00:41:16,255 --> 00:41:18,916
jak są karani,

581
00:41:18,916 --> 00:41:21,207
<i>jeśli się źle zachowują,</i>

582
00:41:21,207 --> 00:41:23,464
<i>kiedy już tu są,</i>

583
00:41:23,464 --> 00:41:25,982
<i>więc to przemyślał.</i>

584
00:41:28,889 --> 00:41:32,707
<i>Jarzębino, jarzębino mała</i>

585
00:41:33,385 --> 00:41:37,742
<i>czemu się wahasz</i>

586
00:41:38,343 --> 00:41:42,906
<i>nad płotem</i>

587
00:41:43,386 --> 00:41:47,966
<i>głową w dół…</i>

588
00:42:00,323 --> 00:42:04,611
<i>Przez drogę</i>

589
00:42:05,392 --> 00:42:10,133
<i>nad szeroką rzeką</i>

590
00:42:10,709 --> 00:42:15,359
<i>stoi wielki dąb</i>

591
00:42:16,002 --> 00:42:19,688
<i>samotny również…</i>

592
00:42:32,770 --> 00:42:36,802
<i>Ach, gdybym ja, jarzębina</i>

593
00:42:38,084 --> 00:42:41,674
<i>Gdybym miała iść do dębu</i>

594
00:42:42,406 --> 00:42:47,075
<i>Nie wahałabym się</i>

595
00:42:47,847 --> 00:42:52,551
<i>ani głowa nie byłaby w dół…</i>

596
00:43:06,907 --> 00:43:08,174
<i>Powiedz „dzień dobry”!</i>

597
00:43:08,738 --> 00:43:13,116
<i>Dowódca celi numer 100,
gotowy do kontroli!</i>

598
00:43:38,396 --> 00:43:40,021
<i>Jak masz na imię?</i>

599
00:43:44,267 --> 00:43:45,685
<i>Ile masz lat?</i>

600
00:43:45,685 --> 00:43:47,028
Szesnaście.

601
00:43:48,146 --> 00:43:50,879
<i>I po co tu jesteś?
Gdzie teraz jesteś?</i>

602
00:43:51,387 --> 00:43:55,179
W areszcie tymczasowym.
Liebiediewa 32.

603
00:43:55,244 --> 00:43:57,233
<i>W Sankt Petersburgu?</i>

604
00:43:57,745 --> 00:44:00,097
<i>- Za co tu jesteś?</i>
- Za morderstwo.

605
00:44:00,097 --> 00:44:01,364
<i>Kogo zabiłeś?</i>

606
00:44:01,409 --> 00:44:03,958
Ale nie zrobiłem tego sam!

607
00:44:05,770 --> 00:44:08,437
Razem ze wspólnikiem
udusiliśmy dziewczynę.

608
00:44:08,777 --> 00:44:11,552
<i>To był twój przyjaciel?</i>

609
00:44:11,552 --> 00:44:12,982
Po prostu ktoś znajomy.

610
00:44:13,543 --> 00:44:15,607
<i>Dlaczego to zrobiliście?</i>

611
00:44:15,714 --> 00:44:18,769
Potrzebowaliśmy się dostać
do mieszkania.

612
00:44:20,645 --> 00:44:22,213
<i>Jesteś ładna?</i>

613
00:44:22,726 --> 00:44:25,654
Nie wiem, to nie ja
powinienem to oceniać.

614
00:44:25,974 --> 00:44:28,355
<i>Podobasz się chłopakom?</i>

615
00:44:28,755 --> 00:44:30,067
Zapytaj ich.

616
00:44:30,067 --> 00:44:32,078
<i>Mówią ci o miłości?</i>

617
00:44:32,078 --> 00:44:35,237
Jasne. Mój wspólnik
jest moim chłopakiem.

618
00:44:37,961 --> 00:44:39,361
<i>Znasz jakąś piosenkę?</i>

619
00:44:40,458 --> 00:44:42,747
Nie, nie chcę śpiewać!

620
00:44:43,379 --> 00:44:45,543
<i>- Nie znasz?</i>
- Nie chcę!

621
00:44:45,543 --> 00:44:47,475
<i>- Dlaczego nie?</i>
- Po co?

622
00:44:52,267 --> 00:44:56,758
<i>No to powiedz mi, jak
ją zabiliście?</i>

623
00:44:58,736 --> 00:44:59,936
Udusiliśmy ją.

624
00:45:00,568 --> 00:45:01,568
<i>A potem?</i>

625
00:45:03,662 --> 00:45:05,329
Robiliśmy różne rzeczy.

626
00:45:07,283 --> 00:45:10,035
<i>Powiedz więcej. Nie wstydź się!</i>

627
00:45:10,441 --> 00:45:13,441
Uderzyliśmy ją w głowę,
a potem mój wspólnik

628
00:45:13,830 --> 00:45:15,030
ją udusił.

629
00:45:16,590 --> 00:45:18,703
<i>Czym ją uderzyliście?</i>

630
00:45:18,703 --> 00:45:19,703
Kijem.

631
00:45:19,919 --> 00:45:21,565
<i>Ale on ją kochał, prawda?</i>

632
00:45:22,797 --> 00:45:26,185
<i>- Nie była ładna?</i>
- Była.

633
00:45:26,574 --> 00:45:27,574
<i>Czyli była...</i>

634
00:45:28,540 --> 00:45:29,807
<i>Jak masz na imię?</i>

635
00:45:31,581 --> 00:45:33,909
<i>- Ty też jesteś przestępcą?</i>
- Artykuł 146.

636
00:45:34,220 --> 00:45:36,020
<i>- Co to jest?</i>
- Napaść.

637
00:45:36,552 --> 00:45:39,259
<i>Kogo napadłeś?</i>

638
00:45:39,488 --> 00:45:40,355
Dziewczynę.

639
00:45:40,355 --> 00:45:43,327
<i>- Okradliście ją?</i>
- Rozebraliśmy ją.

640
00:45:43,605 --> 00:45:45,825
<i>Do naga?</i>

641
00:45:46,233 --> 00:45:48,433
<i>- Ile masz lat?</i>
- 15 lat.

642
00:45:49,986 --> 00:45:51,519
<i>Nie boisz się tu?</i>

643
00:45:51,978 --> 00:45:52,978
Ja? Tak.

644
00:45:53,378 --> 00:45:55,986
<i>- Czego?</i>
- No...

645
00:45:56,386 --> 00:45:57,642
<i>To nieprzyjemne?</i>

646
00:45:57,642 --> 00:46:01,280
<i>- A co powiedziała mama?</i>
- "Dlaczego to zrobiłeś?"

647
00:46:01,280 --> 00:46:03,218
<i>To wszystko?</i>

648
00:46:07,608 --> 00:46:11,871
<i>Lena, jakie piosenki lubisz?</i>

649
00:46:13,525 --> 00:46:14,525
Zagraniczne piosenki.

650
00:46:15,622 --> 00:46:18,170
<i>Lubisz rosyjskie piosenki?</i>

651
00:46:18,303 --> 00:46:19,303
Nie za bardzo.

652
00:46:20,806 --> 00:46:24,325
<i>Zaśpiewasz nam piosenkę?</i>

653
00:46:24,337 --> 00:46:26,552
<i>We trójkę razem!</i>

654
00:46:27,049 --> 00:46:28,049
Nie wiem...

655
00:46:28,232 --> 00:46:29,580
<i>Dlaczego tu jesteś?</i>

656
00:46:29,580 --> 00:46:31,867
Zamknęli mnie tu za gwałt.

657
00:46:31,867 --> 00:46:34,734
Ale teraz przekwalifikowali
to na agresję.

658
00:46:34,955 --> 00:46:36,688
<i>Ty też jesteś przestępcą?</i>

659
00:46:36,723 --> 00:46:40,070
<i>Nie żałujesz niczego?</i>

660
00:46:40,409 --> 00:46:42,025
Już tego nie zrobię!

661
00:46:44,252 --> 00:46:47,670
<i>- Ile masz lat?</i>
- 17 lat.

662
00:46:47,766 --> 00:46:52,562
<i>Patrząc na ciebie, muszą wam
dawać tu dużo jedzenia.</i>

663
00:46:52,562 --> 00:46:55,802
<i>- Jesteś tu szczęśliwy?</i>
- Nie za bardzo.

664
00:46:55,949 --> 00:46:58,273
<i>Bijecie się tutaj?</i>

665
00:47:09,577 --> 00:47:11,510
<i>A ty, jak masz na imię?</i>

666
00:47:12,248 --> 00:47:14,128
<i>- Dlaczego tu jesteś?</i>
- Morderstwo.

667
00:47:14,128 --> 00:47:16,121
<i>- Ile masz lat?</i>
- 17.

668
00:47:17,976 --> 00:47:20,296
<i>- Kogo zabiłeś?</i>
- Mężczyznę.

669
00:47:20,296 --> 00:47:22,029
<i>- Czym?</i>
- Nożem.

670
00:47:22,264 --> 00:47:25,608
<i>- Ile razy dźgnąłeś?</i>
- Tylko raz w wątrobę.

671
00:47:29,734 --> 00:47:30,734
<i>Kim jesteś?</i>

672
00:47:32,765 --> 00:47:35,129
<i>Jakie jest twoje nazwisko?</i>

673
00:47:35,618 --> 00:47:36,618
<i>Też przestępca?</i>

674
00:47:36,801 --> 00:47:38,468
Artykuł 102, morderca.

675
00:47:39,172 --> 00:47:41,039
<i>Wy jesteście jak gang!</i>

676
00:47:41,444 --> 00:47:43,844
<i>- Kogo zabiłeś?</i>
- Dwie kobiety.

677
00:47:45,383 --> 00:47:46,999
<i>Dlaczego?</i>

678
00:47:47,567 --> 00:47:49,199
Byłem pijany!

679
00:47:49,323 --> 00:47:51,816
<i>- Czym?</i>
- Nożami i liną.

680
00:47:51,852 --> 00:47:54,736
<i>Były razem?</i>

681
00:47:56,056 --> 00:47:58,417
<i>- Ile masz lat?</i>
- 17 lat.

682
00:48:00,674 --> 00:48:03,788
<i>I dlaczego to zrobiłeś?
Dla pieniędzy?</i>

683
00:48:04,508 --> 00:48:06,717
Nieważne.

684
00:48:06,717 --> 00:48:07,717
<i>Jak to?</i>

685
00:48:08,357 --> 00:48:09,757
Zabraliśmy trochę pieniędzy…

686
00:48:11,791 --> 00:48:13,324
<i>Nie lubiłeś ich?</i>

687
00:48:13,616 --> 00:48:16,519
<i>Nie stawiały oporu?</i>

688
00:48:18,863 --> 00:48:20,151
<i>Nie krzyczały?</i>

689
00:48:20,151 --> 00:48:22,294
<i>A ile razy ty…?</i>

690
00:48:22,687 --> 00:48:24,887
Jedną z nich dźgnąłem 50 razy,

691
00:48:25,095 --> 00:48:27,399
a drugą 20 razy. I trochę
połamanych żeber.

692
00:48:29,377 --> 00:48:30,577
<i>Były młode?</i>

693
00:48:30,919 --> 00:48:31,919
Normalne.

694
00:48:32,039 --> 00:48:33,991
<i>- Jak te dziewczyny tutaj?</i>
- Starsze.

695
00:48:33,991 --> 00:48:35,850
<i>Zabiłbyś je?</i>

696
00:48:36,151 --> 00:48:37,884
Z dobrego powodu, tak.

697
00:48:37,999 --> 00:48:39,847
<i>Gdybyś wiedział dlaczego…</i>

698
00:48:41,606 --> 00:48:43,606
<i>Spójrz, masz tu Julię,</i>

699
00:48:44,286 --> 00:48:47,238
<i>ona też jest mistrzynią tej
sztuki,</i>

700
00:48:47,238 --> 00:48:49,989
<i>może cię czegoś nauczyć.</i>

701
00:48:50,485 --> 00:48:51,485
Nie, nie będę!

702
00:48:52,382 --> 00:48:55,764
<i>Julio, powiedz mi proszę…</i>

703
00:48:56,282 --> 00:48:58,282
<i>Jak miała na imię ta dziewczyna?</i>

704
00:48:59,568 --> 00:49:03,011
<i>Pamiętasz jej imię?</i>

705
00:49:03,218 --> 00:49:06,424
<i>Nie? A czy stawiała opór, kiedy…</i>

706
00:49:06,784 --> 00:49:07,784
Tak.

707
00:49:08,076 --> 00:49:10,640
<i>Czy ty… jak to zrobiłaś?</i>

708
00:49:10,961 --> 00:49:13,552
Trzymałam ją, a mój wspólnik ją
dusił.

709
00:49:14,479 --> 00:49:15,812
Ja też jej pomagałem.

710
00:49:16,526 --> 00:49:17,967
<i>Używałaś własnych rąk?</i>

711
00:49:18,263 --> 00:49:19,263
Tak.

712
00:49:20,680 --> 00:49:23,147
On, on ćwiartował swoje ofiary.

713
00:49:23,505 --> 00:49:24,838
My też ją biliśmy!

714
00:49:25,640 --> 00:49:29,576
<i>Nikt nigdy nie próbował
ludzkiego mięsa?</i>

715
00:49:30,186 --> 00:49:30,913
My tak.

716
00:49:30,913 --> 00:49:32,694
<i>Kto? Ty? Naprawdę?</i>

717
00:49:33,630 --> 00:49:35,654
<i>- Dobre to?</i>
- No w porządku.

718
00:49:35,654 --> 00:49:37,575
<i>Jak to smakuje?</i>

719
00:49:38,095 --> 00:49:39,362
<i>Ach, trochę słodkie.</i>

720
00:49:40,066 --> 00:49:42,689
<i>- Gotowane czy surowe?</i>
- Surowe!

721
00:49:43,029 --> 00:49:44,629
<i>A która część dokładnie?</i>

722
00:49:46,821 --> 00:49:48,354
Wątroba, serce.

723
00:49:52,217 --> 00:49:55,577
<i>Całkiem niezłe, jako przekąska!</i>

724
00:49:57,065 --> 00:49:59,540
<i>Czyli wszyscy jesteście mordercami?</i>

725
00:49:59,929 --> 00:50:01,290
- Ja nie!
- Ja też nie!

726
00:50:01,290 --> 00:50:03,939
<i>A ty, jesteś tu za morderstwo?</i>

727
00:50:04,268 --> 00:50:06,212
<i>Kogo zabiłeś?</i>

728
00:50:06,212 --> 00:50:08,074
<i>Mężczyznę i kobietę?</i>

729
00:50:23,946 --> 00:50:25,013
<i>Jesteś zdenerwowany?</i>

730
00:50:25,385 --> 00:50:29,385
Nie jestem. „O winę obwinia
się zawsze zdenerwowanych”.

731
00:50:30,201 --> 00:50:32,466
<i>Więc pamiętasz?</i>

732
00:50:33,063 --> 00:50:34,063
<i>Co?</i>

733
00:50:34,370 --> 00:50:35,970
Wolę nie rozmawiać.

734
00:50:36,330 --> 00:50:38,915
<i>Powiedz nam cokolwiek.</i>

735
00:50:39,866 --> 00:50:44,615
Nic nowego. Jestem tutaj.
Jak wszyscy.

736
00:50:45,359 --> 00:50:46,559
<i>Co zrobiłeś?</i>

737
00:50:47,470 --> 00:50:48,470
Spieprzyłem!

738
00:50:50,413 --> 00:50:51,413
<i>Kim jesteś?</i>

739
00:50:52,141 --> 00:50:54,524
Ja? Pavel Nazarov.

740
00:50:55,066 --> 00:50:58,757
<i>Dwukrotny zwycięzca w Cannes?</i>

741
00:51:00,965 --> 00:51:03,965
„Zamieraj, umieraj, powstań”
i „Samotne życie”.

742
00:51:03,965 --> 00:51:05,173
<i>Oglądałeś ten drugi?</i>

743
00:51:05,173 --> 00:51:06,173
Chciałem go obejrzeć.

744
00:51:06,502 --> 00:51:10,813
<i>Pokażę ci go.
Powiedz nam o sobie.</i>

745
00:51:10,821 --> 00:51:12,621
Co chcesz wiedzieć?

746
00:51:14,276 --> 00:51:15,609
Zadawaj mi pytania.

747
00:51:16,463 --> 00:51:19,135
<i>Kiedy zacząłeś swoje
samotne życie?</i>

748
00:51:19,135 --> 00:51:20,268
Pięć lat temu.

749
00:51:22,288 --> 00:51:24,414
Zaczęło się w Sylwestra.

750
00:51:24,414 --> 00:51:27,980
Piłem z kilkoma przyjaciółmi
i to było to.

751
00:51:28,188 --> 00:51:29,188
<i>A palenie?</i>

752
00:51:29,553 --> 00:51:33,146
To samo, zacząłem jakieś
sześć lat temu.

753
00:51:34,265 --> 00:51:35,665
<i>Gdzie pan mieszkał?</i>

754
00:51:38,560 --> 00:51:40,227
Mieszkał? Włóczyłem się!

755
00:51:40,856 --> 00:51:42,856
<i>Ile samochodów pan ukradł?</i>

756
00:51:43,495 --> 00:51:44,495
Dużo!

757
00:51:44,551 --> 00:51:46,959
<i>Czego się pan boi?</i>

758
00:51:47,191 --> 00:51:48,191
Ja? Bać się?

759
00:51:48,503 --> 00:51:50,236
<i>Ok, więc proszę podać liczbę…</i>

760
00:51:50,384 --> 00:51:52,975
<i>Jedno- czy dwucyfrową?</i>

761
00:51:53,180 --> 00:51:54,751
Może trzy!

762
00:51:56,357 --> 00:51:57,690
Kocham mechanikę…

763
00:51:58,582 --> 00:52:00,649
<i>Więc co pan tu robi?</i>

764
00:52:01,613 --> 00:52:03,749
<i>Jest pan teraz przestępcą?</i>

765
00:52:04,045 --> 00:52:05,045
Nie, zapomnij o tym.

766
00:52:06,273 --> 00:52:08,073
<i>Nie? Spójrz na tych gości.</i>

767
00:52:09,064 --> 00:52:10,784
Nie zadaję się z nimi.

768
00:52:10,784 --> 00:52:12,815
<i>- Sami mordercy.</i>
- Nie ja!

769
00:52:12,815 --> 00:52:13,948
<i>Nie, oczywiście.</i>

770
00:52:16,111 --> 00:52:17,978
<i>Nie boi się pan ich?</i>

771
00:52:18,278 --> 00:52:19,878
To są istoty ludzkie.

772
00:52:20,214 --> 00:52:22,255
<i>Oni cię uduszą!</i>

773
00:52:24,061 --> 00:52:25,557
<i>To sami profesjonaliści!</i>

774
00:52:25,557 --> 00:52:27,709
"Morderca" nic nie znaczy,

775
00:52:27,709 --> 00:52:31,414
tutaj możemy zobaczyć,
jacy są naprawdę.

776
00:52:31,626 --> 00:52:32,626
To znaczy...

777
00:52:33,270 --> 00:52:37,429
Co zrobili na zewnątrz…
ale tutaj jest inaczej.

778
00:52:37,626 --> 00:52:39,293
Tutaj są inni.

779
00:52:41,127 --> 00:52:42,864
<i>Czy są tu jacyś dobrzy ludzie?</i>

780
00:52:42,864 --> 00:52:43,864
Oczywiście!

781
00:52:44,740 --> 00:52:47,999
<i>Nie robią brudnych sztuczek?</i>

782
00:52:48,837 --> 00:52:50,504
To tutaj nie działa.

783
00:52:50,998 --> 00:52:54,131
Więzienie, to wszystko.
To twoja kara.

784
00:52:54,926 --> 00:52:56,107
<i>Zrobimy razem film?</i>

785
00:52:56,107 --> 00:52:58,086
Jasne! Ale czy mnie zatrudnisz?

786
00:52:58,232 --> 00:52:59,232
<i>Oczywiście!</i>

787
00:52:59,709 --> 00:53:02,709
<i>Zachowuj się, a wszystko
będzie dobrze.</i>

788
00:53:02,752 --> 00:53:05,416
- Pisałeś scenariusz?
<i>- Jest gotowy…</i>

789
00:53:07,446 --> 00:53:10,579
<i>A co z piosenką? Czy
możecie wszyscy razem śpiewać?</i>

790
00:53:12,238 --> 00:53:13,238
Chór mieszany!

791
00:53:14,269 --> 00:53:15,269
<i>Dajcie czadu!</i>

792
00:53:16,236 --> 00:53:19,811
<i>Pieprzona wolność…</i>

793
00:53:24,681 --> 00:53:27,881
<i>Siedzę na ławce jak król
na swoim tronie…</i>

794
00:53:28,114 --> 00:53:31,694
<i>Marzę o otrzymaniu
mojej ciemnej kromki chleba.</i>

795
00:53:31,956 --> 00:53:36,279
<i>A mój wesoły śmiech
zawsze był popularny…</i>

796
00:53:37,143 --> 00:53:39,810
<i>a moje życie pękło jak
skorupka orzecha.</i>

797
00:54:14,714 --> 00:54:16,378
Pieprzyć was!

798
00:54:42,046 --> 00:54:44,264
<i>Mogę wejść?</i>

799
00:54:45,808 --> 00:54:46,808
<i>Dlaczego?</i>

800
00:54:48,576 --> 00:54:50,216
Tylko tutaj, na krawędzi.

801
00:54:56,139 --> 00:54:58,472
Więc, czy mam ci opowiedzieć
o naszych chłopakach?

802
00:54:59,237 --> 00:55:00,570
Tak długo, jak chcesz!

803
00:55:01,543 --> 00:55:03,010
<i>Oni są bardzo silni.</i>

804
00:55:04,317 --> 00:55:06,050
<i>Nigdy się nie zgubią.</i>

805
00:55:07,189 --> 00:55:11,122
<i>Weź Michkę, on zawsze może
wygrać w karty z każdym.</i>

806
00:55:11,557 --> 00:55:15,594
<i>Kiecha, on potrafi okraść
własną matkę.</i>

807
00:55:17,953 --> 00:55:20,153
Niektórzy ludzie to prawdziwi
przestępcy,

808
00:55:20,649 --> 00:55:23,447
ale dla mnie oni
nie są istotami ludzkimi.

809
00:55:23,447 --> 00:55:25,583
Dla mnie to szaleńcy.

810
00:55:27,063 --> 00:55:31,848
Ale... nie myślcie, że jesteśmy
głupi.

811
00:55:34,304 --> 00:55:35,771
Michka, dołączę do ciebie!

812
00:55:36,736 --> 00:55:37,969
<i>Ale jeśli kochamy życie?</i>

813
00:55:38,423 --> 00:55:42,015
Ten, kto kocha życie, nie zabije!

814
00:56:00,230 --> 00:56:01,230
Dzień dobry!

815
00:56:11,478 --> 00:56:15,686
<i>Daj nam dzisiaj</i>

816
00:56:15,807 --> 00:56:19,606
<i>naszego chleba powszedniego.</i>

817
00:56:20,417 --> 00:56:24,153
<i>I przebacz nam</i>

818
00:56:24,306 --> 00:56:28,308
<i>nasze winy,</i>

819
00:56:28,647 --> 00:56:31,364
<i>jak i my przebaczamy</i>

820
00:56:31,364 --> 00:56:35,314
<i>każdemu,</i>

821
00:56:35,466 --> 00:56:40,050
<i>kto zawinił przeciwko nam.</i>

822
00:56:41,152 --> 00:56:45,440
<i>I nie dopuść, abyśmy</i>

823
00:56:45,440 --> 00:56:49,579
<i>ulegli pokusie.</i>

824
00:56:49,938 --> 00:56:54,291
<i>Ale wybaw nas</i>

825
00:56:54,432 --> 00:56:58,639
<i>od złego.</i>

826
00:57:25,816 --> 00:57:27,883
<i>Czy wszyscy jesteście w szkółce
niedzielnej?</i>

827
00:57:29,256 --> 00:57:30,656
<i>Czy wszyscy jesteście ochrzczeni?</i>

828
00:57:31,256 --> 00:57:32,389
Tak, oczywiście.

829
00:57:33,253 --> 00:57:35,853
<i>Czy odmawiacie modlitwę
przed snem?</i>

830
00:57:38,559 --> 00:57:40,559
<i>Zawsze odpowiadacie razem!</i>

831
00:57:41,234 --> 00:57:43,813
<i>Jak masz na imię?</i>

832
00:57:44,805 --> 00:57:46,538
<i>Ira, przed snem, czy ty...</i>

833
00:57:46,672 --> 00:57:51,366
<i>Czy masz ulubione ślubowanie?</i>

834
00:57:57,014 --> 00:57:58,470
<i>- Nie wiesz?</i>
- Żadne.

835
00:57:58,470 --> 00:58:01,070
<i>Po prostu chcesz żyć i to
wszystko.</i>

836
00:58:03,318 --> 00:58:05,118
<i>Po co człowiekowi siła?</i>

837
00:58:07,326 --> 00:58:09,622
Zależy, o jakiego rodzaju
sile mówimy.

838
00:58:10,358 --> 00:58:11,691
Fizycznej czy moralnej?

839
00:58:12,095 --> 00:58:14,027
Albo duchowej!

840
00:58:14,733 --> 00:58:17,730
<i>Mówimy, że "z siłą nie
potrzebujemy inteligencji".</i>

841
00:58:20,892 --> 00:58:23,335
<i>A kiedy ból jest użyteczny?</i>

842
00:58:24,281 --> 00:58:25,748
Żeby być lepszym człowiekiem.

843
00:58:27,364 --> 00:58:29,164
Ból pomaga zrozumieć.

844
00:58:29,532 --> 00:58:32,476
<i>Bez czego niemożliwe jest
istnienie na Ziemi?</i>

845
00:58:32,476 --> 00:58:33,476
Bez modlitwy.

846
00:58:34,564 --> 00:58:35,964
Bez kary.

847
00:58:36,005 --> 00:58:39,428
- Bez miłości.
- Bez żalu.

848
00:58:39,843 --> 00:58:41,858
<i>Bezkarność jest najgorszym
z grzechów...</i>

849
00:58:41,858 --> 00:58:45,979
<i>ponieważ kiedy człowiek
czuje się bezkarny,</i>

850
00:58:46,943 --> 00:58:48,333
<i>może robić, co mu się żywnie
podoba.</i>

851
00:58:48,893 --> 00:58:52,386
<i>Zabijać, kraść, niszczyć świątynie…</i>

852
00:58:53,233 --> 00:58:55,901
Najgorszym grzechem jest przygnębienie.

853
00:58:56,478 --> 00:58:57,478
Kiedy człowiek…

854
00:59:03,078 --> 00:59:06,611
…przestaje oczekiwać pomocy Boga…
to jest koniec wszystkiego.

855
00:59:09,949 --> 00:59:11,552
<i>Więc wszystko będzie dobrze?</i>

856
00:59:11,552 --> 00:59:14,295
Oczywiście, pewnego dnia wszystko
będzie dobrze!

857
00:59:14,735 --> 00:59:16,415
<i>Czy śpiewasz, żeby wszystko było
dobrze?</i>

858
00:59:22,990 --> 00:59:24,457
<i>Chodź tu, porozmawiajmy!</i>

859
00:59:35,975 --> 00:59:39,630
<i>Nasz Petersburg,
Piotrogród, Leningrad…</i>

860
00:59:39,981 --> 00:59:43,549
<i>…stał się Petersburg-Piotrogród.</i>

861
00:59:43,674 --> 00:59:47,141
<i>Tutaj widziałem turystę</i>

862
00:59:47,663 --> 00:59:50,651
<i>i moskiewski Arbat.</i>

863
01:00:00,549 --> 01:00:05,425
<i>Co cię trapi, dziewczyno?</i>

864
01:00:06,063 --> 01:00:10,919
<i>Z szeroko otwartymi oczami.</i>

865
01:00:12,538 --> 01:00:17,255
<i>Dlaczego zamiast twojego
promiennego uśmiechu</i>

866
01:00:17,871 --> 01:00:22,535
<i>na twojej twarzy błyszczy łza?</i>

867
01:00:23,975 --> 01:00:28,908
<i>Może go kochasz</i>

868
01:00:29,948 --> 01:00:34,116
<i>całą duszą</i>

869
01:00:35,891 --> 01:00:40,739
<i>ale on nawet na ciebie nie patrzy</i>

870
01:00:41,995 --> 01:00:46,573
<i>on ciebie wyśmiewa.</i>

871
01:00:47,669 --> 01:00:52,629
<i>Nie smuć się</i>

872
01:00:55,069 --> 01:00:58,126
<i>nie roni łez na próżno</i>

873
01:00:59,324 --> 01:01:01,708
<i>kolejna miłość</i>

874
01:01:02,277 --> 01:01:04,974
<i>nadejdzie pewnego dnia</i>

875
01:01:05,397 --> 01:01:09,839
<i>i będzie jeszcze silniejsza.</i>

876
01:01:10,440 --> 01:01:13,488
<i>No cóż… skończyłem studia.</i>

877
01:01:13,872 --> 01:01:17,116
<i>Teraz odpoczywam, słucham muzyki.</i>

878
01:01:17,116 --> 01:01:19,740
<i>To jest wolność!</i>

879
01:01:30,643 --> 01:01:35,667
<i>Zza zalesionej wyspy, na szeroką
i wolną rzekę</i>

880
01:01:36,736 --> 01:01:42,116
<i>dumnie popłynęły strzeliste</i>

881
01:01:42,835 --> 01:01:48,273
<i>ukazują się zdobione statki</i>

882
01:01:49,068 --> 01:01:53,939
<i>statki kozackich ziemian.</i>

883
01:02:06,646 --> 01:02:11,153
<i>Na pierwszym jest Stenka Razin</i>

884
01:02:12,115 --> 01:02:17,371
<i>ze swoją księżniczką u boku</i>

885
01:02:17,770 --> 01:02:23,213
<i>pijackie wesele objawia się</i>

886
01:02:24,003 --> 01:02:29,077
<i>z jego piękną młodą narzeczoną.</i>

887
01:04:23,326 --> 01:04:24,302
<i>Dzień dobry!</i>

888
01:04:24,966 --> 01:04:28,062
<i>Powiedzieli, że możemy
porozmawiać w "Bliznie".</i>

889
01:04:28,062 --> 01:04:29,062
Kto ci to powiedział?

890
01:04:31,331 --> 01:04:35,464
<i>Jestem reżyserem filmowym, kręcimy
film o młodych.</i>

891
01:04:35,548 --> 01:04:38,197
<i>Czy możemy zadać ci pytanie?</i>

892
01:04:38,709 --> 01:04:40,776
Nie obchodzi nas kino!

893
01:04:42,124 --> 01:04:43,791
<i>To tylko jedno pytanie.</i>

894
01:04:44,906 --> 01:04:48,239
<i>Ludzie mówią, że żyjemy…</i>

895
01:04:48,239 --> 01:04:52,895
<i>…w trudnych czasach,
jest dużo napięcia…</i>

896
01:04:52,895 --> 01:04:55,561
<i>…wiele osób ma bardzo
negatywne podejście do tego.</i>

897
01:04:55,561 --> 01:04:58,490
<i>Dlaczego tak myślą?</i>

898
01:04:59,474 --> 01:05:01,607
W jakim okresie teraz żyjemy?

899
01:05:02,342 --> 01:05:05,297
<i>Cóż… po komunizmie.</i>

900
01:05:05,665 --> 01:05:07,532
To koniec wieku!

901
01:05:07,667 --> 01:05:10,400
Jesień tysiąclecia, rozumiesz?

902
01:05:16,314 --> 01:05:17,314
<i>Powiedzmy, że…</i>

903
01:05:21,185 --> 01:05:23,609
Co się dzieje jesienią? Żniwa!

904
01:05:23,917 --> 01:05:27,364
To, co zasiali nasi przodkowie,
dobro i zło!

905
01:05:28,145 --> 01:05:29,212
<i>Powiedz mi, proszę…</i>

906
01:05:29,425 --> 01:05:33,376
<i>Powiedzieli nam, że masz
swoją organizację…</i>

907
01:05:34,541 --> 01:05:35,741
Kto ci to powiedział?

908
01:05:38,197 --> 01:05:41,285
<i>Masz swoich ludzi i oni
inicjują nowych</i>

909
01:05:41,285 --> 01:05:45,125
<i>w centrum Sankt Petersburga.</i>

910
01:05:45,541 --> 01:05:47,141
<i>Czasami nawet dziewczyny…</i>

911
01:05:52,621 --> 01:05:56,354
<i>Nie ma wątpliwości, że możesz
na to odpowiedzieć lepiej…</i>

912
01:06:00,941 --> 01:06:02,341
<i>Co to jest "rackett"?</i>

913
01:06:03,789 --> 01:06:04,856
"Rackett"?

914
01:06:05,085 --> 01:06:08,573
To umowa…
handlowa, dobrowolna.

915
01:06:11,701 --> 01:06:13,210
<i>Pod twoim dyktatem?</i>

916
01:06:13,210 --> 01:06:16,174
Dlaczego moim?
To życie to dyktuje!

917
01:06:43,420 --> 01:06:48,125
<i>Można zobaczyć, nawet
tylko jednym okiem, jak ty</i>

918
01:07:06,749 --> 01:07:09,082
Tutaj jest centrum
Petersburga!

919
01:07:21,631 --> 01:07:24,175
<i>Byliśmy we dwoje w kabinie</i>

920
01:07:24,567 --> 01:07:26,639
<i>ty byłaś obok
małego okna.</i>

921
01:07:26,639 --> 01:07:29,039
<i>Morze błyszczało błękitem</i>

922
01:07:29,382 --> 01:07:30,715
<i>tak jak twoje oczy.</i>

923
01:07:31,518 --> 01:07:33,451
<i>A jeśli morze się gniewa, śpiewaj</i>

924
01:07:35,054 --> 01:07:38,942
<i>i huragan się rozpętał</i>

925
01:07:39,230 --> 01:07:42,150
<i>przyjdź do mnie, mój kolego</i>

926
01:07:42,894 --> 01:07:44,827
<i>Oddam ci twoją miłość.</i>

927
01:07:45,455 --> 01:07:47,188
<i>Nie kochajcie morza, dziewczyny!</i>

928
01:07:47,902 --> 01:07:49,542
<i>Ale kochajcie marynarzy!</i>

929
01:07:49,542 --> 01:07:51,342
<i>Morze przyniesie wam ból</i>

930
01:07:51,630 --> 01:07:53,557
<i>marynarz przyniesie wam miłość.</i>

931
01:07:53,557 --> 01:07:55,890
<i>Nie boję się fal ani wiatru</i>

932
01:07:56,647 --> 01:07:59,314
<i>Płynę do mojej jedynej
matki na tym świecie</i>

933
01:08:03,637 --> 01:08:05,037
<i>moim białym statkiem.</i>

934
01:08:06,995 --> 01:08:08,665
Micha, mogę spać
u ciebie?

935
01:08:08,665 --> 01:08:10,198
Moja matka dużo pije.

936
01:08:12,312 --> 01:08:14,445
Jasne. Możesz tam spać.

937
01:08:55,667 --> 01:08:56,667
Śmiało!

938
01:09:36,896 --> 01:09:40,096
Powiedz mi, widziałem artykuł
w gazecie.

939
01:09:40,661 --> 01:09:42,594
"Wiadomości z Sankt Petersburga"?

940
01:09:43,922 --> 01:09:44,989
Więc, jak się masz?

941
01:09:45,591 --> 01:09:46,591
Dobrze.

942
01:09:48,035 --> 01:09:49,368
Czy twoje egzaminy się skończyły?

943
01:09:51,472 --> 01:09:53,205
Opowiedz mi o swoim życiu.

944
01:09:53,808 --> 01:09:55,608
Wszystko w porządku, Pacha.

945
01:09:55,886 --> 01:10:00,219
Dopiero kiedy byłem pewien, że
zdecydowałem się cię odwiedzić.

946
01:10:01,560 --> 01:10:05,064
Wiem, dlaczego tu jesteś, jak
długo tu zostaniesz…

947
01:10:05,064 --> 01:10:07,941
Nie martw się, to się skończy.

948
01:10:08,309 --> 01:10:09,509
<i>Więc, jesteś szczęśliwy?</i>

949
01:10:10,517 --> 01:10:13,117
<i>Wszystko idzie dobrze,
jestem szczęśliwy.</i>

950
01:10:19,675 --> 01:10:21,342
Czy nadal chcesz grać?

951
01:10:23,453 --> 01:10:24,920
Coś artystycznego.

952
01:10:25,613 --> 01:10:28,880
Tak, właściwie to postanowiłem
się tym zająć.

953
01:10:29,787 --> 01:10:32,987
Może przyjmą mnie do
Szkoły Filmowej...

954
01:10:33,347 --> 01:10:35,414
Mam już pewne doświadczenie,

955
01:10:37,253 --> 01:10:39,320
zaoferowali mi tam studia.

956
01:10:39,896 --> 01:10:43,200
To reżyser filmowy ci to
zaoferował?

957
01:10:43,200 --> 01:10:47,214
Tak, to było w Lenfilmie,
podczas wywiadu...

958
01:10:47,448 --> 01:10:50,848
To znaczy, powiedzieli mi:
"idź na jakieś zajęcia"...

959
01:10:51,619 --> 01:10:54,019
skoro jeszcze nie byłem
profesjonalistą...

960
01:10:55,065 --> 01:10:56,620
Rozumiem, jasne.

961
01:10:56,620 --> 01:11:01,290
Słyszałem o pewnych
ofertach od amerykanów...

962
01:11:01,290 --> 01:11:04,115
Cóż, mógłbyś to zrobić,
gdybyś chciał...

963
01:11:05,083 --> 01:11:07,816
Wiesz, dopóki człowiek tworzy...

964
01:11:08,542 --> 01:11:11,742
Myślę, że nie powinien
się martwić o swoją przyszłość...

965
01:11:12,086 --> 01:11:14,419
nie umrze ani się
nie zagubi.

966
01:11:14,499 --> 01:11:18,232
W rzeczywistości w Rosji mamy
wielu utalentowanych ludzi.

967
01:11:18,555 --> 01:11:22,022
Nasz kraj zawsze słynął
z wielkich artystów...

968
01:11:23,311 --> 01:11:24,378
z kompozytorów...

969
01:11:25,244 --> 01:11:28,343
Tak, to "dobry chleb",
jak to mówimy...

970
01:11:28,343 --> 01:11:29,810
Możemy dalej żyć.

971
01:11:30,135 --> 01:11:33,668
Ale widzisz, wcześniej było...
Teraz życie jest takie.

972
01:11:34,316 --> 01:11:35,449
Połowa wyjechała za granicę...

973
01:11:36,300 --> 01:11:38,456
żeby spróbować znaleźć
tam pracę...

974
01:11:38,456 --> 01:11:40,920
Nie wiem, co tam znajdą.

975
01:11:45,030 --> 01:11:47,561
Wszyscy mówili: "Wielki
naród rosyjski"

976
01:11:47,561 --> 01:11:50,322
a teraz, już nie ma wielkiego
narodu rosyjskiego.

977
01:11:50,322 --> 01:11:52,525
Jest nie więcej niż
178 narodowości,

978
01:11:52,525 --> 01:11:55,966
które mówią jednym wspólnym
językiem: rosyjskim.

979
01:11:57,334 --> 01:11:59,361
Wszystko jest bardzo skomplikowane.

980
01:12:00,415 --> 01:12:02,948
Tak, to trudne czasy
dla was wszystkich.

981
01:12:04,473 --> 01:12:06,940
Dlaczego "dla was wszystkich"?
To dla nas!

982
01:12:07,297 --> 01:12:08,964
Chodzi mi o "dla wszystkich"!

983
01:12:10,806 --> 01:12:14,206
Wy wszyscy macie tutaj
swój własny świat, swoje prawa...

984
01:12:18,616 --> 01:12:21,216
Mam taką nostalgię za
tamtym czasem,

985
01:12:21,634 --> 01:12:24,797
kiedy kręciliśmy
"Zamrzyj, Umrzyj, Powstań".

986
01:12:24,797 --> 01:12:26,597
Czasami o tym myślę.

987
01:12:26,976 --> 01:12:28,376
Dobre czy złe wspomnienia?

988
01:12:28,554 --> 01:12:31,087
Myślę tylko o
dobrych rzeczach!

989
01:12:33,056 --> 01:12:35,923
Bardzo często przypominam
sobie o Władywostoku.

990
01:12:36,677 --> 01:12:38,410
Ja też o nim pamiętam!

991
01:12:39,206 --> 01:12:43,139
Wiesz, co jest moją ulubioną
częścią "Zamrzyj, Umrzyj..."?

992
01:12:43,252 --> 01:12:45,319
Kiedy idziemy wzdłuż torów.

993
01:12:46,798 --> 01:12:49,398
Piosenka... nauczyłem się
jej na gitarze.

994
01:12:49,957 --> 01:12:50,957
Naprawdę?

995
01:12:52,024 --> 01:12:53,620
Szkoda, że nie masz gitary...

996
01:12:54,068 --> 01:12:56,076
Nie zapomniałeś tekstu?

997
01:12:56,076 --> 01:12:57,076
Nie!

998
01:12:57,272 --> 01:12:58,272
No to zaśpiewaj.

999
01:13:01,629 --> 01:13:02,962
Nie pamiętam...

1000
01:13:03,814 --> 01:13:05,681
No to zaśpiewamy razem!

1001
01:13:05,879 --> 01:13:08,279
<i>Kochają się od dziecka</i>

1002
01:13:10,079 --> 01:13:12,412
<i>I nawet jeśli byli tylko dziećmi</i>

1003
01:13:13,066 --> 01:13:16,991
<i>Często przysięgali sobie:</i>

1004
01:13:17,303 --> 01:13:21,319
<i>Nigdy o sobie nie zapomnimy!</i>

1005
01:13:29,855 --> 01:13:33,919
Pacha, czym jest dla ciebie kara?

1006
01:13:34,934 --> 01:13:37,201
To jak cios w samoocenę.

1007
01:13:38,449 --> 01:13:42,117
Rosjanie mają ten szacunek do
siebie, a my go ciągle tracimy.

1008
01:13:42,710 --> 01:13:44,383
i zawsze będziemy go tracić.

1009
01:13:44,383 --> 01:13:46,034
Nie możemy zmienić ludzkiej natury.

1010
01:13:46,034 --> 01:13:47,034
Dlaczego?

1011
01:13:47,882 --> 01:13:51,627
Wolni, zawsze mamy wrażenie, że
wszystko będzie dobrze,

1012
01:13:51,627 --> 01:13:53,627
że nigdy nas nie złapią.

1013
01:13:53,986 --> 01:13:58,466
Kiedy jesteś w więzieniu, masz
dużo czasu na przemyślenia.

1014
01:13:59,274 --> 01:14:00,807
O sobie, życiu…

1015
01:14:01,649 --> 01:14:04,505
Kara jest, jak…

1016
01:14:04,677 --> 01:14:07,646
jak łaźnie, tam się oczyszczasz,

1017
01:14:07,646 --> 01:14:11,078
tutaj się oczyszczasz… To jest
samooczyszczenie.

1018
01:14:13,589 --> 01:14:17,229
Analizujesz każdy szczegół na
swój temat,

1019
01:14:17,229 --> 01:14:18,829
to naprawdę coś!

1020
01:14:19,812 --> 01:14:23,848
Więc, twoim zdaniem, czy człowiek
musi się kogoś bać?

1021
01:14:24,507 --> 01:14:27,372
Człowiek musi bać się siebie.

1022
01:14:28,945 --> 01:14:31,526
Musi na siebie patrzeć,

1023
01:14:32,302 --> 01:14:34,900
a tam znajdzie otchłań dobra i zła.

1024
01:14:34,900 --> 01:14:38,239
A ty, istniejesz dla dobra czy dla
zła?

1025
01:14:38,639 --> 01:14:42,485
Natura wykonała swoją pracę,
wszystko występuje w parach.

1026
01:14:42,875 --> 01:14:46,467
Mamy dwoje oczu, dwie ręce…

1027
01:14:49,370 --> 01:14:51,303
Ale człowiek ma tylko jedno serce.

1028
01:14:52,387 --> 01:14:55,851
Tak, ale z dwoma komorami!

1029
01:14:56,388 --> 01:14:57,855
Tak, to też prawda…

1030
01:15:13,633 --> 01:15:15,617
<i>Przyszedłem tutaj</i>

1031
01:15:17,424 --> 01:15:19,491
<i>tylko po to, żeby cię dzisiaj zobaczyć</i>

1032
01:15:22,179 --> 01:15:23,179
<i>i, oczywiście,</i>

1033
01:15:25,804 --> 01:15:27,404
<i>tej nocy było mi zimno.</i>

1034
01:15:29,811 --> 01:15:31,611
<i>Idąc, mówiłem sobie</i>

1035
01:15:34,369 --> 01:15:36,169
<i>że pozwolisz mi przekroczyć</i>

1036
01:15:39,483 --> 01:15:41,216
<i>próg tych drzwi</i>

1037
01:15:44,320 --> 01:15:46,409
<i>gdzie kiedyś na mnie czekałaś.</i>

1038
01:15:49,241 --> 01:15:50,374
<i>Przyszedłem i zadzwoniłem</i>

1039
01:15:53,879 --> 01:15:55,812
<i>Twój mąż otworzył drzwi</i>

1040
01:16:00,501 --> 01:16:01,901
<i>Powiedział do mnie: przepraszam,</i>

1041
01:16:05,381 --> 01:16:09,757
<i>Mam gości</i>

1042
01:16:09,757 --> 01:16:11,357
<i>Uśmiechnąłem się, uścisnąłem wasze
dłonie,</i>

1043
01:16:14,954 --> 01:16:19,314
<i>obojga</i>

1044
01:16:19,314 --> 01:16:20,647
<i>ale trzymałem</i>

1045
01:16:24,254 --> 01:16:26,254
<i>twoją dłoń trochę dłużej.</i>

1046
01:16:29,155 --> 01:16:30,155
<i>Twój mąż wciąż się w ciebie
wpatrywał</i>

1047
01:16:34,094 --> 01:16:36,086
<i>w ciebie, we mnie</i>

1048
01:16:38,333 --> 01:16:39,400
<i>wpatrując się, wpatrując się</i>

1049
01:16:42,811 --> 01:16:43,811
<i>wpatrując się...</i>

1050
01:18:58,340 --> 01:18:59,540
Czego oni chcą?

1051
01:19:00,068 --> 01:19:02,001
Chcą wiedzieć, co to za miejsce.

1052
01:19:02,364 --> 01:19:04,725
Co tu było wcześniej.

1053
01:19:04,853 --> 01:19:07,654
Nie wiesz, do czego używali
tego miejsca?

1054
01:19:07,950 --> 01:19:12,017
Kiedyś głowy latały tutaj,
każdemu przestępcy.

1055
01:19:13,488 --> 01:19:16,024
Wiesz, jak to się nazywa?

1056
01:19:16,464 --> 01:19:17,921
Więc po co o tym mówisz?

1057
01:19:17,921 --> 01:19:19,188
To był pręgierz.

1058
01:19:19,814 --> 01:19:23,584
Nie tylko ich ścinali, ale
ćwiartowali na cztery części.

1059
01:19:23,584 --> 01:19:24,584
"Na cztery”?

1060
01:19:25,406 --> 01:19:28,339
Tak… a głowa wpadała
do rynsztoka.

1061
01:19:29,981 --> 01:19:32,197
Mógłbyś zostać
katem?

1062
01:19:32,197 --> 01:19:33,930
Kat? Nie wiem.

1063
01:19:34,063 --> 01:19:38,600
To zależałoby, kogo musiałbym
stracić. Jednego z naszych, nie.

1064
01:19:38,600 --> 01:19:41,067
Ale tych innych,
tak, przestępców…

1065
01:19:41,416 --> 01:19:43,816
Tak, możemy stracić
przestępców!

1066
01:19:44,560 --> 01:19:46,360
Założę się, że nie dałbyś rady!

1067
01:19:46,408 --> 01:19:48,455
A jak mógłbym to udowodnić!

1068
01:19:48,455 --> 01:19:50,388
<i>Podejdź do nich trochę bliżej.</i>

1069
01:19:50,847 --> 01:19:54,912
<i>Hej, chłopaki, mogę
wam zadać pytanie?</i>

1070
01:19:55,140 --> 01:19:57,007
Tak, możesz. Jakie pytanie?

1071
01:19:57,459 --> 01:19:59,382
<i>- Proszę, bądź szczery!</i>
 - Tak.

1072
01:20:01,790 --> 01:20:06,155
Dam 5000 rubli temu, kto
szczerze odpowie.

1073
01:20:06,626 --> 01:20:09,093
Tylko 5000 rubli?

1074
01:20:10,044 --> 01:20:11,956
Jeśli to nie wystarczy,
dam więcej!

1075
01:20:12,450 --> 01:20:13,583
<i>Moje pytanie brzmi:</i>

1076
01:20:13,884 --> 01:20:16,151
<i>„Kto z was, w imię…”</i>

1077
01:20:16,516 --> 01:20:19,241
<i>„najczystszej zasady,
byłby w stanie…”</i>

1078
01:20:22,029 --> 01:20:23,562
<i>„zabić własnego ojca?”</i>

1079
01:20:26,297 --> 01:20:27,764
<i>Słuchajcie bardzo uważnie!</i>
Powered by translatesubtitles.org