Answer.Me.1988.E14.151219.HDTV.XviD-WITH.srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Legendas por DramaFever
2
00:00:16,900 --> 00:00:19,830
<i>[Março de 1989, Seul
Dongbang-gu, Ssangmundong]</i>
3
00:00:19,830 --> 00:00:22,130
<i>Se tiverem algo para passar
a ferro, tragam aqui!</i>
4
00:01:07,930 --> 00:01:12,230
<i>Vamos começar agora.</i>
5
00:01:12,230 --> 00:01:15,470
<i>Soonguri dang dang,
soong dang dang...</i>
6
00:01:15,470 --> 00:01:18,460
<i>Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.</i>
7
00:01:18,460 --> 00:01:21,400
<i>Soonguri dang dang,
soong dang dang...</i>
8
00:01:21,400 --> 00:01:24,090
<i>Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.</i>
9
00:01:24,090 --> 00:01:26,850
<i>Soonguri dang dang,
soong dang dang...</i>
10
00:01:26,850 --> 00:01:29,510
<i>Soogu soogu dang dang,
soong dang--</i>
11
00:01:29,510 --> 00:01:34,340
- Ah, anda lá!
- O quê, o quê, o quê, o quê, o quê?
12
00:01:34,870 --> 00:01:37,690
Vai fazer exercício! Ou vai aos banhos
públicos! É o teu dia de folga!
13
00:01:37,690 --> 00:01:39,500
Não fiques aí sentado a ver TV!
14
00:01:39,500 --> 00:01:42,750
<i>Por que estás só a implicar comigo?</i>
15
00:01:42,760 --> 00:01:45,310
Está bem, está bem, está bem!
Eu paro!
16
00:01:46,910 --> 00:01:49,210
Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran!
17
00:01:49,210 --> 00:01:51,020
Vais deitar isso fora?
18
00:01:51,030 --> 00:01:53,560
Não deites fora.
Podemos usar isso por mais 10 anos.
19
00:01:57,540 --> 00:02:00,360
Ei, eu ou o pai? Tens de escolher.
20
00:02:00,360 --> 00:02:01,360
O quê?
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,320
O teu pai e eu vamos divorciar-nos
por causa deste ferro.
22
00:02:03,320 --> 00:02:05,390
- Com quem vais viver?
- Com o pai.
23
00:02:08,290 --> 00:02:10,320
Escolho-te a ti, Mãe.
24
00:02:10,320 --> 00:02:12,860
Eu vou apoiar-te.
25
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Sim!
26
00:02:32,770 --> 00:02:34,810
Pai, eu entrego-o.
27
00:02:34,810 --> 00:02:36,390
Vais fazer isso por mim?
28
00:02:36,390 --> 00:02:38,940
Eu vou à casa do Sun Woo.
29
00:02:38,940 --> 00:02:41,780
Vai apenas às casas do Jung Hwan
e do Soo Hyun.
30
00:02:41,780 --> 00:02:45,610
- Está bem.
- Também à casa do Dong Ryong.
31
00:02:45,610 --> 00:02:48,810
Não há necessidade disso.
32
00:02:51,310 --> 00:02:54,800
Eu vim aqui pessoalmente,
para te poupar o trabalho.
33
00:02:55,750 --> 00:02:57,340
Como é que soubeste que eu estava
aqui?
34
00:02:57,340 --> 00:03:00,290
Taek, Deus é justo.
35
00:03:00,290 --> 00:03:03,910
Ele deu-te o talento para jogar
baduk bem, mas a mim...
36
00:03:03,920 --> 00:03:07,430
O carro do pai do Jung Hwan, o carro
da Bo Ra e o carro que tu conduzes.
37
00:03:07,430 --> 00:03:10,500
Ele deu-me uma audição
incrível e a capacidade de
38
00:03:10,500 --> 00:03:14,770
distinguir sons. Eu estava a estudar
no meu quarto e ouvi o teu carro
39
00:03:14,770 --> 00:03:18,620
de longe. Farfalhar, farfalhar, ouço.
40
00:03:18,620 --> 00:03:22,370
Percebi que tinhas recebido uma cesta
de fruta cara e, ao mesmo tempo,
41
00:03:22,370 --> 00:03:25,400
percebi que parte dessa fruta seria
entregue na nossa casa--
42
00:03:25,400 --> 00:03:28,200
O teu pai está à espera.
Apressa-te e vai para casa. Depressa.
43
00:03:28,210 --> 00:03:30,630
Ele está de serviço hoje à noite,
então não está em casa.
44
00:03:30,630 --> 00:03:33,100
De qualquer forma, obrigado
pelas frutas.
45
00:03:33,100 --> 00:03:36,530
Taek, sabes que é o aniversário do
Jung Hwan este fim de semana, certo?
46
00:03:36,530 --> 00:03:40,530
<i>Parabéns a você!</i>
47
00:03:40,530 --> 00:03:42,260
- Tchau.
- Tchau.
48
00:03:44,220 --> 00:03:46,280
O que é que precisas que eu leve?
49
00:03:46,290 --> 00:03:49,220
Dá apenas um saco de plástico
a cada família.
50
00:03:50,830 --> 00:03:53,690
E estas bananas?
51
00:03:53,690 --> 00:03:58,030
Oh, vou dar para a Jin Joo.
Ela gosta de bananas.
52
00:03:58,030 --> 00:04:00,000
Ah.
53
00:04:01,920 --> 00:04:07,720
- Posso pegar uma?
- Claro que pode, você trouxe.
54
00:04:10,830 --> 00:04:12,740
Sra. Mi Ran!
55
00:04:14,180 --> 00:04:17,900
Nossa, Presidente Choi!
56
00:04:17,900 --> 00:04:19,660
Olá.
57
00:04:19,660 --> 00:04:23,360
Ei! Você deveria dizer:
"Nossa, Presidente Kim!".
58
00:04:23,360 --> 00:04:25,770
Como? Eu não sei como.
59
00:04:25,770 --> 00:04:29,640
Ok, levante o braço,
bem perto da sua orelha.
60
00:04:30,610 --> 00:04:33,260
Nossa--
61
00:04:34,250 --> 00:04:36,060
Oi, Taek.
62
00:04:36,060 --> 00:04:37,610
O que é isso?
63
00:04:37,610 --> 00:04:40,320
É fruta. Meu pai me disse
para te dar isso.
64
00:04:40,320 --> 00:04:42,470
Nossa, diga a ele que agradeço!
65
00:04:42,470 --> 00:04:44,880
- Tem laranjas também, né?
- Sim, eu vi lá dentro.
66
00:04:44,880 --> 00:04:47,030
Jung Hwan, o Taek está aqui!
67
00:04:47,030 --> 00:04:49,120
Taek, coma conosco.
68
00:04:49,120 --> 00:04:51,300
- E aí, tudo bem?
- Oi.
69
00:04:51,300 --> 00:04:53,850
Obrigado, mas tenho que ir
para a casa da Duk Seon.
70
00:04:53,850 --> 00:04:56,390
Eu vou indo. Tchau.
71
00:04:57,150 --> 00:04:58,360
Te vejo no seu aniversário.
72
00:04:58,360 --> 00:05:01,610
- Você tem tempo para vir?
- Sim, tenho. Te vejo então.
73
00:05:03,940 --> 00:05:07,770
Deve ser bom ter amigos.
Tenho certeza que eles não
74
00:05:07,770 --> 00:05:09,630
dormem o suficiente, mas ainda
arranjam tempo para celebrar
75
00:05:11,160 --> 00:05:13,220
seu aniversário.
É tão bom assim?
76
00:05:14,370 --> 00:05:16,240
Duk Seon.
77
00:05:18,250 --> 00:05:19,680
Duk Seon.
78
00:05:19,690 --> 00:05:22,010
<i>É Soo Yeon, seu bobo!</i>
79
00:05:23,370 --> 00:05:25,830
Soo Yeon, preciso falar com você.
80
00:05:27,900 --> 00:05:30,750
Você podia ter entrado.
Está frio, entre.
81
00:05:33,710 --> 00:05:35,600
Ah sim, ah sim!
82
00:05:35,610 --> 00:05:39,180
Nossa, uma banana! Que legal!
83
00:05:39,190 --> 00:05:40,680
Que legal.
84
00:05:40,680 --> 00:05:44,070
Sua pronúncia melhorou
muito!
85
00:05:45,810 --> 00:05:47,910
Ei, sem meias?
86
00:05:47,910 --> 00:05:51,270
Nossa, não acredito!
87
00:05:52,530 --> 00:05:54,780
- Todos foram embora?
- Sim.
88
00:05:54,780 --> 00:05:57,590
Minha mãe foi ao mercado,
meu pai foi encontrar um amigo
89
00:05:57,590 --> 00:05:59,600
e Sung Bo Ra saiu
para a biblioteca de manhã.
90
00:05:59,600 --> 00:06:02,280
Ela tem estudado como se
a vida dela dependesse disso.
91
00:06:02,280 --> 00:06:04,220
Ela estuda tanto.
92
00:06:05,740 --> 00:06:09,090
Bo Ra deve ter sido você
em sua vida passada.
93
00:06:10,000 --> 00:06:11,640
Quer morrer?
94
00:06:11,640 --> 00:06:13,970
Você só deve aprender
o que é bom para você.
95
00:06:15,380 --> 00:06:18,330
- Quer um pouco?
- Não, pode comer.
96
00:06:20,140 --> 00:06:22,240
Você não dormiu nada
ontem, né?
97
00:06:22,240 --> 00:06:24,630
- Está na cara?
- Está muito na cara!
98
00:06:24,630 --> 00:06:26,700
Você não tomou um
comprimido para dormir?
99
00:06:26,700 --> 00:06:29,750
- Você me disse para não tomar.
- Bom trabalho.
100
00:06:29,750 --> 00:06:31,950
- E o remédio para dor de cabeça?
- Só um comprimido.
101
00:06:31,950 --> 00:06:34,860
Bom trabalho! Bom trabalho, Taek.
102
00:06:39,130 --> 00:06:40,850
Taek!
103
00:06:43,530 --> 00:06:46,650
Por que você está aqui?
Você não tem uma partida hoje?
104
00:06:49,190 --> 00:06:52,840
Taek, você se importaria
de assinar dez cartões?
105
00:06:52,840 --> 00:06:54,750
Meu professor me pediu.
106
00:06:54,750 --> 00:06:56,380
Okay.
107
00:06:56,380 --> 00:06:58,930
É o professor do segundo ano
ou o professor do terceiro ano?
108
00:07:00,480 --> 00:07:02,520
O que há com a banana?
109
00:07:02,520 --> 00:07:04,730
Você trouxe, não foi?
110
00:07:04,730 --> 00:07:06,730
Obrigado.
111
00:07:06,730 --> 00:07:09,150
É meu professor da sala
do primeiro ano, naturalmente.
112
00:07:10,100 --> 00:07:12,510
O professor do meu segundo ano
ainda não sabe.
113
00:07:12,510 --> 00:07:14,050
Acho que vou descobrir amanhã.
114
00:07:15,030 --> 00:07:17,430
Onde está Bo Ra?
Ela foi para a biblioteca de novo?
115
00:07:17,440 --> 00:07:18,960
Eu não sei.
116
00:07:18,960 --> 00:07:20,720
Ela disse que era um trabalho
de meio período,
117
00:07:20,720 --> 00:07:22,390
mas eu não sei por que
ela está trabalhando tanto.
118
00:07:22,390 --> 00:07:24,300
Ela está realmente investida nisso.
119
00:07:24,300 --> 00:07:27,400
Sua pele está tão seca!
Passe um pouco de loção!
120
00:07:27,400 --> 00:07:30,250
Como é possível que você esteja
ficando mais velho que seu pai?
121
00:07:30,260 --> 00:07:33,590
Está tudo bem. Um rosto como o
meu fica mais jovem mais tarde.
122
00:08:12,400 --> 00:08:14,040
Sério, isso é demais.
123
00:08:14,040 --> 00:08:16,430
Bo Ra, hoje é o "Dia Vermelho".
124
00:08:16,430 --> 00:08:17,620
Você deveria se divertir
em dias como estes.
125
00:08:17,620 --> 00:08:21,360
Eu não posso. Eu começo a trabalhar
na semana que vem.
126
00:08:22,010 --> 00:08:24,050
Eu não quero parecer um idiota
quando eu estiver lá.
127
00:08:24,050 --> 00:08:25,620
Meu Deus.
128
00:08:25,620 --> 00:08:27,450
O que você está fazendo?
129
00:08:33,680 --> 00:08:35,260
Vamos.
130
00:08:40,060 --> 00:08:42,510
Sua mão está muito quente.
131
00:08:42,510 --> 00:08:45,280
O que você fez com ela?
132
00:08:45,280 --> 00:08:48,440
O que você quer dizer?
Sempre foi quente.
133
00:08:50,300 --> 00:08:53,320
Bo Ra, te vejo no
pojangmacha hoje à noite.
134
00:08:53,320 --> 00:08:56,820
- Eu tenho que estudar.
- Bo Ra.
135
00:08:56,820 --> 00:08:58,810
Okay, eu estarei lá.
136
00:09:11,830 --> 00:09:16,220
Jin Joo, coma devagar.
Ninguém vai tirar de você.
137
00:09:17,820 --> 00:09:20,610
Onde está Sun Woo?
Ele foi para a biblioteca?
138
00:09:20,620 --> 00:09:22,940
Ele saiu para encontrar
alguém por um momento.
139
00:09:22,940 --> 00:09:28,180
Moo Sung, preciso que você
cuide de Jin Joo.
140
00:09:28,180 --> 00:09:31,020
Eu decidi trabalhar
na casa de banho de novo.
141
00:09:31,760 --> 00:09:33,890
Não se preocupe com Jin Joo.
142
00:09:36,190 --> 00:09:37,890
Sun Young.
143
00:09:39,640 --> 00:09:41,770
Sun Woo sabe.
144
00:09:42,970 --> 00:09:44,590
O quê?
145
00:09:44,590 --> 00:09:47,950
Sun Woo sabe que você está
trabalhando.
146
00:09:47,960 --> 00:09:50,120
Como ele sabe?
147
00:09:50,120 --> 00:09:52,130
Como ele descobriu?
148
00:09:52,140 --> 00:09:55,010
Bem... ele simplesmente
descobriu de alguma forma.
149
00:09:55,640 --> 00:09:57,180
Não se preocupe.
150
00:09:57,180 --> 00:09:59,680
Você sabe, Sun Woo é muito
compreensivo.
151
00:10:02,240 --> 00:10:03,380
Mãe.
152
00:10:05,610 --> 00:10:07,760
- Olá, Sr. Choi.
- Olá.
153
00:10:07,760 --> 00:10:11,180
Ei, Sun Woo. Vem cá e coma
um pouco desta fruta.
154
00:10:11,180 --> 00:10:13,070
O Sr. Choi trouxe.
155
00:10:15,290 --> 00:10:18,970
Bananas. Jin Joo, já está atacando?
156
00:10:19,810 --> 00:10:21,290
Sim.
157
00:10:22,050 --> 00:10:25,740
- Taek deve ter voltado, Sr. Choi.
- Sim, ele chegou em casa ontem à noite.
158
00:10:26,600 --> 00:10:29,350
Ele não costuma trazer presentes
159
00:10:29,350 --> 00:10:33,030
mas nunca deixa de trazer
frutas com ele.
160
00:10:33,030 --> 00:10:38,420
- Jin Joo, não é gostoso?
- Nossa, ela está animada.
161
00:10:40,890 --> 00:10:46,370
<i>[Episódio 14: Não Se Preocupe]</i>
162
00:11:14,080 --> 00:11:16,860
- Não é assim que se faz.
- Por que não?
163
00:11:16,860 --> 00:11:19,590
Você tem que usar cola
para as asas.
164
00:11:21,610 --> 00:11:23,180
Aqui.
165
00:11:23,180 --> 00:11:25,770
Sério? Não é a mesma coisa?
166
00:11:25,770 --> 00:11:28,280
Vai cair imediatamente assim
que o arroz secar.
167
00:11:28,280 --> 00:11:30,770
Mas se você usar a cola,
vai ficar resistente.
168
00:11:34,900 --> 00:11:38,960
Não se esqueça de enrolar
a borracha também. Entendeu?
169
00:11:39,560 --> 00:11:42,730
Sim. Eu vou ganhar tudo com isso.
170
00:11:43,440 --> 00:11:46,350
<i>Sun Woo, o jantar está pronto! Venha!</i>
171
00:11:46,350 --> 00:11:48,500
Okay.
172
00:11:56,970 --> 00:11:59,700
<i>Soo Yeon, ponha a mesa.</i>
173
00:11:59,700 --> 00:12:01,660
<i>Okay.</i>
174
00:12:06,180 --> 00:12:08,080
Mãe, e o pai?
175
00:12:10,310 --> 00:12:12,360
Ele disse que chegará em breve.
176
00:12:12,360 --> 00:12:14,530
Eu me pergunto com quem ele está
se encontrando para demorar tanto.
177
00:12:14,530 --> 00:12:18,290
Mãe, você não acha que o pai
está emprestando dinheiro aos amigos?
178
00:12:18,290 --> 00:12:22,690
Ei, não se preocupe.
Não temos dinheiro para emprestar.
179
00:12:22,690 --> 00:12:25,360
Pare de falar bobagens e coma.
180
00:12:53,660 --> 00:12:55,800
Bastardo.
181
00:13:06,870 --> 00:13:09,550
Sério? Estes sapatos são para mim?
182
00:13:10,140 --> 00:13:13,860
Eu disse que compraria um par
de tênis novos se passasse de ano.
183
00:13:17,330 --> 00:13:19,570
Posso jogar fora meu par antigo?
184
00:13:19,570 --> 00:13:21,750
Claro, você os usou
por muito tempo.
185
00:13:21,750 --> 00:13:24,050
Vou queimar aqueles sapatos!
186
00:13:24,050 --> 00:13:25,620
Sim!
187
00:13:29,540 --> 00:13:34,200
Nem são Nike ou Adidas.
Você gosta tanto deles assim?
188
00:13:34,200 --> 00:13:35,880
Não há nada de errado com Tiger!
189
00:13:35,880 --> 00:13:38,300
Exceto por Man Ok, tantas
meninas na minha classe usam estes.
190
00:13:40,890 --> 00:13:44,690
Mãe, e eu? Meus tênis
também estão gastos.
191
00:13:45,850 --> 00:13:49,430
Eu compro um par para você no
próximo ano, quando for para o 3º ano.
192
00:13:52,280 --> 00:13:53,380
Oh! Oh, meu.
193
00:13:58,520 --> 00:14:01,970
<i>Não fique triste, porque Tiger está aqui.</i>
194
00:14:04,410 --> 00:14:06,740
Mãe, eu também quero tênis novos!
195
00:14:06,740 --> 00:14:08,770
As solas estão todas rasgadas!
196
00:14:08,780 --> 00:14:11,390
Eles ficam encharcados quando chove.
197
00:14:11,390 --> 00:14:14,400
Ei, No Eul, ela disse que vai
comprar um novo par no próximo ano.
198
00:14:14,400 --> 00:14:15,950
Sim.
199
00:14:18,020 --> 00:14:21,760
Se você ficar em 100º lugar
ou menos na escola, compro um par.
200
00:14:21,760 --> 00:14:23,670
100º lugar ou menos na escola?
201
00:14:24,660 --> 00:14:27,650
Esquece. Se não quer comprar
para mim, então diga isso.
202
00:14:28,330 --> 00:14:30,340
Isso é impossível.
203
00:14:30,340 --> 00:14:35,140
Não, Eul, não fique tão triste,
só porque estou com o Tiger.
204
00:14:41,000 --> 00:14:42,900
Estou tão animada.
205
00:14:43,540 --> 00:14:46,090
Mãe, por que o pai não volta para
casa? O que ele vai fazer para o jantar?
206
00:14:53,840 --> 00:14:56,870
Meu Deus, esposa!
207
00:14:57,800 --> 00:15:01,160
Querida, está frio.
Por que você está lá fora...
208
00:15:01,160 --> 00:15:05,090
Oh, meu, você estava esperando
pelo seu marido.
209
00:15:05,090 --> 00:15:08,470
Você sabe que horas são?
O que demorou tanto?
210
00:15:08,470 --> 00:15:10,560
Você estava saindo com sua namorada?
211
00:15:10,560 --> 00:15:14,430
Querida, eu já terminei com ela.
212
00:15:15,720 --> 00:15:17,790
Você comprou carne?
213
00:15:17,800 --> 00:15:20,750
Eu juro, você me deixa louca.
214
00:15:20,750 --> 00:15:24,520
Não temos dinheiro para comer.
Gastamos todas as nossas despesas.
215
00:15:29,750 --> 00:15:35,550
Esta carne... Hong Shik comprou
esta carne.
216
00:15:35,550 --> 00:15:37,300
Hong Shik...
217
00:15:39,060 --> 00:15:40,940
Hong Shik?
218
00:15:40,950 --> 00:15:42,930
Você se encontrou com aquele punk?
219
00:15:42,930 --> 00:15:45,630
Essa é a pessoa que você
encontrou hoje?
220
00:15:45,630 --> 00:15:50,050
Nossa, acho que ele não estava
morto afinal, hein?
221
00:15:50,050 --> 00:15:53,390
Como ele ousa mostrar a cara depois
que transformou nossa família nessa bagunça?
222
00:15:53,390 --> 00:15:54,870
Onde ele está?
223
00:15:54,870 --> 00:15:57,380
Vou pegá-lo e entregá-lo
à polícia agora mesmo.
224
00:15:57,380 --> 00:15:59,770
Onde ele está? Vamos! Vamos!
225
00:15:59,770 --> 00:16:04,230
Querida... acabou.
226
00:16:07,160 --> 00:16:09,150
Acabou.
227
00:16:10,190 --> 00:16:15,220
Hong Shik... pagou toda a dívida.
228
00:16:16,200 --> 00:16:21,900
Ele foi ao banco e pagou
toda a dívida.
229
00:16:26,470 --> 00:16:31,240
Ele disse que não conseguia
seguir em frente por sua causa.
230
00:16:32,210 --> 00:16:34,760
Ele disse que o que fez foi imperdoável.
231
00:16:38,070 --> 00:16:43,280
Ele disse que se não puder nos
pagar de volta enquanto estiver vivo...
232
00:16:43,280 --> 00:16:49,640
ele pagará tudo de volta quando morrer.
233
00:16:55,970 --> 00:16:58,530
Você passou por muita coisa.
234
00:17:00,660 --> 00:17:02,860
Você sofreu tanto.
235
00:17:03,680 --> 00:17:10,060
Mesmo que não possamos viver no luxo...
236
00:17:10,810 --> 00:17:15,150
De agora em diante, você pode
realmente esperar um salário regular.
237
00:17:15,150 --> 00:17:20,020
De agora em diante, minha esposa pode
238
00:17:20,020 --> 00:17:24,260
e emprestar e emprestar
10.000 won, aqui e ali.
239
00:17:25,560 --> 00:17:32,870
De agora em diante, você não terá
que ouvir outras pessoas sentirem pena.
240
00:17:37,690 --> 00:17:40,500
Obrigado por tudo.
241
00:17:43,450 --> 00:17:45,810
Sra. Lee Il Hwa.
242
00:17:46,880 --> 00:17:48,990
Eu não sou quem sofreu.
243
00:17:48,990 --> 00:17:51,820
Foram nossos filhos que sofreram.
244
00:17:54,100 --> 00:17:55,900
Meu Deus.
245
00:18:36,650 --> 00:18:38,280
Sun Woo.
246
00:18:38,930 --> 00:18:44,830
Sabe, eu só ia trabalhar até
o final do mês e depois ia sair.
247
00:18:46,270 --> 00:18:49,510
Eu estava entediada, ficando em casa.
248
00:18:49,510 --> 00:18:51,940
Não é por causa do dinheiro.
249
00:18:51,940 --> 00:18:53,840
Jin Joo cresceu muito
250
00:18:53,840 --> 00:18:56,390
e parecia abafado, ficando
em casa o tempo todo.
251
00:18:58,070 --> 00:19:01,260
Eu não vou mais trabalhar, então
não se preocupe.
252
00:19:02,060 --> 00:19:03,990
Está tudo bem, mãe.
253
00:19:05,810 --> 00:19:08,010
Eu estou bem com isso.
254
00:19:08,680 --> 00:19:10,940
Você pode continuar trabalhando.
255
00:19:10,940 --> 00:19:15,580
Mas, se for difícil...
256
00:19:15,580 --> 00:19:19,040
Se seus pulsos começarem a doer,
você tem que parar imediatamente.
257
00:19:19,040 --> 00:19:20,820
Okay?
258
00:19:50,340 --> 00:19:54,210
<i>[Língua Coreana]</i>
259
00:19:54,210 --> 00:19:56,630
<i>[Sung Duk Seon]</i>
260
00:19:58,090 --> 00:20:02,740
Tudo pronto. Ei, ei, não toque ainda,
senão vai borrar.
261
00:20:02,740 --> 00:20:05,290
Cara, eu sou bom.
262
00:20:06,200 --> 00:20:09,630
- Oh, pai, você é incrível.
- Pai, escreva para mim também.
263
00:20:09,630 --> 00:20:14,480
Claro, traga seu livro. Eu vou
escrever. Vou deixá-lo legal.
264
00:20:15,550 --> 00:20:19,330
Isso aí, no seu primeiro dia de aula.
265
00:20:19,330 --> 00:20:21,250
Cuide da sua própria vida.
266
00:20:22,190 --> 00:20:25,490
- O café da manhã está pronto, limpem.
- Okay.
267
00:20:37,450 --> 00:20:40,650
Vamos comer, vamos comer. Vamos
encher a cara hoje.
268
00:20:41,470 --> 00:20:45,100
Mãe, o que há de errado? Estamos
falidos?
269
00:20:45,100 --> 00:20:47,370
Estamos totalmente falidos agora?
270
00:20:47,370 --> 00:20:51,840
Nós não vamos fugir depois que
comermos tudo isso, certo?
271
00:20:51,840 --> 00:20:54,180
Fugir, que nada.
272
00:20:54,980 --> 00:20:58,480
Querida, você está tão feliz assim?
273
00:20:58,480 --> 00:21:00,770
Sim, estou feliz.
274
00:21:00,770 --> 00:21:03,960
Eu não consegui dormir um momento
sequer noite passada.
275
00:21:07,240 --> 00:21:09,360
- O quê? Sério?
- O quê? Sério?
276
00:21:09,360 --> 00:21:11,490
Sim, sério.
277
00:21:11,490 --> 00:21:14,510
Seu pai trará para casa um salário
regular de agora em diante.
278
00:21:15,050 --> 00:21:18,180
A dívida está toda paga? O desconto
do salário do papai acabou?
279
00:21:18,180 --> 00:21:20,280
Sim, acabou agora.
280
00:21:20,880 --> 00:21:22,940
Acabou tudo!
281
00:21:22,940 --> 00:21:27,230
- Vamos ser ricos agora?
- Não a esse ponto.
282
00:21:27,230 --> 00:21:30,040
Nós vamos apenas viver como as
outras pessoas agora.
283
00:21:31,150 --> 00:21:33,990
Pai, compre-me um novo par de
tênis então! Por favor!
284
00:21:33,990 --> 00:21:36,330
Pai, eu preciso de dinheiro de bolso.
285
00:21:36,330 --> 00:21:38,130
Eu tenho que comprar um presente de
aniversário para Jung Hwan.
286
00:21:39,610 --> 00:21:40,990
Aqui.
287
00:21:42,330 --> 00:21:48,330
No Eul, vá e compre para você um
novo par de tênis.
288
00:21:48,330 --> 00:21:51,810
Sério... Eu posso comprar um par de
Nike?
289
00:21:51,810 --> 00:21:55,760
Compre Nike, compre o que você quiser.
290
00:21:56,540 --> 00:21:59,000
Sim! Nike! Nike!
291
00:21:59,000 --> 00:22:00,100
Pai, eu também!
292
00:22:00,100 --> 00:22:02,650
Eu preciso de dinheiro para gastar
também! Me dê um pouco também!
293
00:22:04,470 --> 00:22:07,000
Duk Seon... não, quero dizer Soo Yeon.
Aqui está sua mesada.
294
00:22:07,000 --> 00:22:08,880
Tudo bem!
295
00:22:08,880 --> 00:22:10,660
Pai, eu te amo!
296
00:22:11,360 --> 00:22:12,600
Eu te amo, pai!
297
00:22:13,060 --> 00:22:14,810
Que droga?
298
00:22:14,810 --> 00:22:17,250
E você, Bo Ra? Há alguma coisa que
você queira?
299
00:22:17,250 --> 00:22:19,020
Eu estou bem.
300
00:22:19,020 --> 00:22:21,980
Sung Bo Ra, você está toda crescida.
301
00:22:21,980 --> 00:22:27,170
Bem, ela é a mais velha,
então é muito atenciosa.
302
00:22:28,620 --> 00:22:31,060
A propósito, Bo Ra.
303
00:22:31,060 --> 00:22:38,070
Eu tenho algo mais reservado para você.
304
00:22:49,730 --> 00:22:51,970
O que eles estão dizendo?
Você consegue ouvi-los?
305
00:22:51,970 --> 00:22:54,340
Não consigo ouvir nada.
306
00:22:54,340 --> 00:22:57,900
Você não acha que o pai está
dando a ela 100.000 won, né?
307
00:22:57,900 --> 00:22:59,510
Se for esse o caso,
não vou aceitar isso.
308
00:22:59,510 --> 00:23:01,710
Fique quieta, Soo Yeon.
309
00:23:02,430 --> 00:23:05,030
Você não disse que sua escola
está instituindo uniformes este ano?
310
00:23:05,030 --> 00:23:06,530
Apenas os calouros.
311
00:23:06,530 --> 00:23:09,150
É um desperdício de dinheiro,
para usar apenas por um ano.
312
00:23:14,280 --> 00:23:16,540
O que eles estão dizendo?
Você ainda não consegue ouvi-los?
313
00:23:16,540 --> 00:23:20,560
Não consigo ouvir nada.
Acho que é bem sério.
314
00:23:57,430 --> 00:24:00,300
Ei, meninas...
315
00:24:03,210 --> 00:24:05,290
Ei. Ei!
316
00:24:05,290 --> 00:24:07,310
Venham aqui rápido.
317
00:24:13,150 --> 00:24:15,860
O que está acontecendo aqui?
318
00:24:15,860 --> 00:24:18,040
Nós somos do terceiro ano agora.
319
00:24:19,480 --> 00:24:21,820
Ji Young Grande e Ji Young Pequena
estão na nossa classe?
320
00:24:21,820 --> 00:24:25,430
Sim. Mi Yeon Gorda e Mi Yeon Magra
também estão na nossa classe.
321
00:24:27,180 --> 00:24:29,340
Há quanto tempo ela está dormindo?
322
00:24:29,340 --> 00:24:32,580
Eu não sei.
Ela estava dormindo quando cheguei.
323
00:24:32,580 --> 00:24:35,370
Os boatos são verdadeiros.
Ela dorme muito.
324
00:24:35,370 --> 00:24:38,040
Não é à toa que as pessoas a
chamam de narcoléptica.
325
00:24:38,050 --> 00:24:40,780
O presidente da turma está aqui?
326
00:24:40,780 --> 00:24:42,790
Sim, há muito tempo.
327
00:24:42,790 --> 00:24:46,410
Ela está estudando matemática
desde o início da manhã.
328
00:24:46,410 --> 00:24:47,940
Ela saiu para lavar o rosto.
329
00:24:47,940 --> 00:24:49,960
Ela é tão irritante.
330
00:24:49,960 --> 00:24:52,740
Você vai ficar tão exausta.
331
00:24:52,740 --> 00:24:55,250
Por que estamos sentados assim?
332
00:24:55,250 --> 00:24:57,380
Não podemos sentar onde quisermos?
333
00:24:57,380 --> 00:24:59,750
Estou com saudades de Man Ok.
334
00:24:59,760 --> 00:25:01,870
Ela disse que virá almoçar
conosco mais tarde.
335
00:25:01,880 --> 00:25:04,700
Ouvi dizer que os garotos do meu
bairro estão todos na mesma classe.
336
00:25:04,700 --> 00:25:08,970
Ei, o rumor é que nosso
professor é exatamente...
337
00:25:09,880 --> 00:25:11,640
- Uau!
- Eba!
338
00:25:11,640 --> 00:25:13,960
Bom dia.
339
00:25:50,360 --> 00:25:52,330
Pare de sacudir a perna.
340
00:25:52,330 --> 00:25:54,700
O que há com esse punk hoje de manhã?
341
00:25:54,710 --> 00:25:57,450
Jung Hwan, você tem um lápis afiado?
342
00:25:57,450 --> 00:25:59,200
Não.
343
00:25:59,200 --> 00:26:02,070
- Dong Ryong, você tem um?
- Não, eu não uso lapiseiras.
344
00:26:05,580 --> 00:26:08,660
Ei... vocês ouviram falar
do nosso professor?
345
00:26:08,660 --> 00:26:10,590
Tenho certeza que ele estará aqui.
Quem é?
346
00:26:10,590 --> 00:26:14,010
Isso não pode estar acontecendo.
Sério, não pode ser verdade.
347
00:26:14,010 --> 00:26:16,420
Por quê? Quem é?
348
00:26:19,410 --> 00:26:22,880
De jeito nenhum. Vamos lá,
qual é o problema com você?
349
00:26:22,880 --> 00:26:24,660
De jeito nenhum.
350
00:26:24,660 --> 00:26:27,080
O pai do Dong Ryong?
351
00:26:42,570 --> 00:26:45,050
Bom dia, meus preciosos bebês!
352
00:26:46,170 --> 00:26:48,440
Vocês estão todos tão mortos agora.
353
00:26:49,370 --> 00:26:50,740
O que vocês vão fazer agora?
354
00:26:52,210 --> 00:26:54,070
Ei, você está bem?
355
00:26:54,070 --> 00:26:56,610
Quem é aquele?
Quem desmaiou?
356
00:26:56,620 --> 00:26:58,950
É o Dong Ryong, professor.
357
00:26:58,950 --> 00:27:00,740
É mesmo?
358
00:27:00,740 --> 00:27:04,350
Deixe-o estar, então.
É tudo atuação.
359
00:27:04,350 --> 00:27:07,150
Cubra-o com a jaqueta dele.
360
00:27:07,160 --> 00:27:11,050
O chão está bem frio,
então deixe-o ali. Esse safado...
361
00:27:11,050 --> 00:27:15,320
Okay, vou em frente
e me apresentar. Meu nome...
362
00:27:16,910 --> 00:27:21,340
Yoo Jae Myung.
363
00:27:21,340 --> 00:27:24,380
- Nós sabemos!
- Nós sabemos!
364
00:27:24,380 --> 00:27:27,600
A partir de hoje,
serei o professor de vocês.
365
00:27:27,600 --> 00:27:29,110
Prazer em conhecê-los!
366
00:27:30,780 --> 00:27:34,010
Seus safados!
Vejam como estão todos animados!
367
00:27:36,150 --> 00:27:37,700
Já chega.
368
00:27:39,000 --> 00:27:41,020
Vocês sabem que o estudo
noturno começa hoje, certo?
369
00:27:41,020 --> 00:27:42,860
É melhor eu não pegar
nenhum de vocês fugindo.
370
00:27:42,860 --> 00:27:45,610
Vocês vão direto para a
sala do diretor, entenderam?
371
00:27:45,610 --> 00:27:47,030
- Sim.
- Entenderam?
372
00:27:47,030 --> 00:27:48,760
Sim!
373
00:27:48,760 --> 00:27:50,660
É isso para os anúncios matinais.
374
00:27:50,660 --> 00:27:52,730
Sun Woo será o presidente da turma.
375
00:27:55,880 --> 00:27:57,320
Atenção.
376
00:27:58,650 --> 00:28:01,410
- Saudar!
- Obrigado!
377
00:28:07,360 --> 00:28:09,170
Pobre Dong Ryong.
378
00:28:11,540 --> 00:28:13,270
Você está chorando?
379
00:28:17,230 --> 00:28:19,450
- Ele está chorando.
- Sério?
380
00:28:26,180 --> 00:28:28,420
Não deveríamos acordá-la?
381
00:28:29,270 --> 00:28:31,490
Ei, acorde e coma.
382
00:28:31,490 --> 00:28:35,220
Princesa Nam, acorde!
É hora do almoço.
383
00:28:35,220 --> 00:28:38,530
Eu vou dormir,
não me acordem. Eu comi mais cedo.
384
00:28:38,530 --> 00:28:41,680
Claro, vá dormir.
385
00:28:43,010 --> 00:28:45,020
Vamos comer juntos.
386
00:28:46,640 --> 00:28:48,290
Okay.
387
00:28:52,500 --> 00:28:55,080
Sua família é bem rica, hein?
388
00:28:56,390 --> 00:28:58,080
Eu vou comer um.
389
00:29:01,600 --> 00:29:05,740
Me ensine matemática mais tarde,
no estudo noturno.
390
00:29:05,740 --> 00:29:08,030
- Entendeu?
- Se eu tiver tempo.
391
00:29:08,030 --> 00:29:09,440
Ei!
392
00:29:10,100 --> 00:29:11,770
Tanto faz.
393
00:29:11,770 --> 00:29:15,550
Você tem a Bo Ra. Por que está
preocupado? Ela vai para a Univ. de Seul.
394
00:29:16,460 --> 00:29:21,150
Eu prefiro reprovar a aprender
com ela.
395
00:29:21,150 --> 00:29:23,320
E ela está muito ocupada hoje em dia.
396
00:29:23,320 --> 00:29:27,490
Uma vez que ela começa a estudar,
ela estuda como uma louca. É irritante.
397
00:29:42,620 --> 00:29:45,020
- Aqui.
- Estou bem.
398
00:29:45,020 --> 00:29:48,330
Como você consegue comer isso?
Acabamos de almoçar.
399
00:29:49,590 --> 00:29:52,280
O que há de errado com você?
Você bateu a cabeça?
400
00:29:52,280 --> 00:29:54,280
Quando você nunca comeu isso?
401
00:29:54,280 --> 00:29:57,970
Você é louca por torradas fritas.
Jo Hyun comprou por sua causa.
402
00:29:57,970 --> 00:29:59,730
Estou de dieta.
403
00:29:59,730 --> 00:30:01,940
- Por quê?
- Você perdeu a cabeça?
404
00:30:03,430 --> 00:30:06,580
Tenho um encontro no sábado.
405
00:30:10,800 --> 00:30:12,700
Sério? Não acredito!
406
00:30:12,700 --> 00:30:14,950
Uau, que bom para você, Mi Ok!
407
00:30:14,950 --> 00:30:17,260
Você vai dar uma chance
ao Kim Jong Bong?
408
00:30:17,260 --> 00:30:19,440
Sim, recebi uma carta dele.
Vamos nos encontrar no sábado.
409
00:30:19,440 --> 00:30:22,870
De jeito nenhum! Sério? Onde?
410
00:30:22,870 --> 00:30:24,810
19h no Jongro Banjul.
411
00:30:24,810 --> 00:30:27,550
- Não acredito!
- Uau!
412
00:30:27,550 --> 00:30:32,380
Vocês vão se encontrar e comer bife?
413
00:30:37,130 --> 00:30:40,190
Sung Soo Yeon, é melhor se fazer
de desentendida.
414
00:30:40,190 --> 00:30:42,250
Não aja como se soubesse
o que está acontecendo.
415
00:30:42,250 --> 00:30:43,410
É embaraçoso.
416
00:30:43,410 --> 00:30:45,750
Como posso me fazer de desentendida?
Nós moramos na mesma casa.
417
00:30:45,750 --> 00:30:48,230
Ainda assim, eu realmente quero que
você aja como se não soubesse.
418
00:30:48,230 --> 00:30:51,890
- E se não der certo?
- Tudo bem, vou tentar.
419
00:31:32,760 --> 00:31:34,810
Man Ok, pow!
420
00:31:51,210 --> 00:31:53,680
Ei, onde você vai a essa hora?
421
00:31:53,680 --> 00:31:55,180
Para o meu quarto.
422
00:31:58,070 --> 00:32:01,600
Minha nossa, Presidente Sung!
423
00:32:01,610 --> 00:32:04,150
Minha nossa, Presidente Kim!
424
00:32:04,150 --> 00:32:09,560
- Que bom te ver! De verdade!
- Que bom te ver! De verdade!
425
00:32:10,910 --> 00:32:16,590
- Soo Yeon, você veio me ver?
- Não, vim ver o Jung Bong.
426
00:32:16,590 --> 00:32:19,120
Por quê? Está acontecendo alguma coisa?
427
00:32:26,370 --> 00:32:29,730
O quê? Um encontro?
Com sua amiga?
428
00:32:31,880 --> 00:32:34,840
Você só pode estar brincando.
Sua amiga, quem?
429
00:32:34,840 --> 00:32:36,330
Você quer dizer aquelas garotas feias
com quem você sai?
430
00:32:36,330 --> 00:32:38,650
Elas são melhores que seus amigos.
431
00:32:39,440 --> 00:32:41,730
Meu irmão tem que ir para a faculdade.
432
00:32:41,730 --> 00:32:44,120
Minha amiga também tem que ir
para a faculdade.
433
00:32:45,340 --> 00:32:46,960
Ah, certo.
434
00:32:46,960 --> 00:32:50,250
Vamos comemorar seu aniversário amanhã
na aula do Taek, certo?
435
00:32:50,250 --> 00:32:52,240
Meu aniversário é amanhã?
436
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
Você nem sabe o seu próprio aniversário?
437
00:32:56,450 --> 00:32:57,890
Esquece.
438
00:32:57,890 --> 00:33:00,910
Não há necessidade de comemorar,
e Taek tem uma partida no dia seguinte.
439
00:33:00,910 --> 00:33:03,440
- Vamos comemorar outra hora.
- Não, nós vamos fazer isso.
440
00:33:06,720 --> 00:33:10,120
Sua mãe disse que vai pedir
carne de porco agridoce para nós.
441
00:33:12,580 --> 00:33:14,750
Onde eles vão se encontrar?
442
00:33:14,750 --> 00:33:17,060
- Jongro Banjul.
- A cafeteria?
443
00:33:17,060 --> 00:33:20,620
- Não é um restaurante?
- No primeiro andar, é um café.
444
00:33:20,620 --> 00:33:24,330
Do que você está falando? Os andares
dois a quatro são todos restaurantes.
445
00:35:01,490 --> 00:35:03,530
Que lindo!
446
00:35:04,900 --> 00:35:07,530
Minha nossa, você gostou tanto assim?
447
00:35:07,530 --> 00:35:13,320
Recebi uma ligação do seu marido,
e escolhi o melhor da nossa loja.
448
00:35:13,320 --> 00:35:16,690
Eu até vendi para ele pela metade
do preço.
449
00:35:16,690 --> 00:35:19,320
- Apresse-se e ligue.
- Ok, ok.
450
00:35:24,440 --> 00:35:26,110
Uau.
451
00:35:31,220 --> 00:35:34,290
Vou destruir essa coisa.
452
00:35:34,290 --> 00:35:36,970
O quê? Dê-me isso se você
vai jogar fora.
453
00:35:39,110 --> 00:35:40,960
O quê?
454
00:35:46,960 --> 00:35:48,980
Eu vou te machucar.
455
00:35:49,920 --> 00:35:53,050
Sim, custou 150.000 won.
456
00:35:53,050 --> 00:35:55,930
Ela comprou por 150.000 won.
457
00:35:55,930 --> 00:35:58,260
Eles são uns vigaristas,
fariam qualquer coisa por dinheiro!
458
00:35:58,260 --> 00:36:01,040
Estou tão irritada!
459
00:36:05,460 --> 00:36:09,840
Bom, fico feliz em saber que ela gostou.
460
00:36:09,840 --> 00:36:12,270
Você está certo.
461
00:36:12,270 --> 00:36:14,790
É por isso que eu vou fazer isso.
462
00:36:14,790 --> 00:36:18,050
Tudo bem, eu não vou fazer
um escândalo com a mamãe.
463
00:36:18,060 --> 00:36:22,370
Okay. Boa noite.
464
00:36:23,400 --> 00:36:25,170
Meu Deus...
465
00:36:25,830 --> 00:36:28,930
Nossa, olha, está tão tarde!
466
00:36:28,940 --> 00:36:32,060
Jin Joo, está na hora de lavar
e se preparar para dormir.
467
00:36:32,060 --> 00:36:34,500
Levante-se agora.
468
00:36:42,200 --> 00:36:44,580
Tenho certeza que eles se encontraram.
469
00:36:45,560 --> 00:36:47,990
Claro que sim, já está
muito tarde.
470
00:36:47,990 --> 00:36:50,690
Ela teria me ligado se não tivessem.
471
00:37:06,930 --> 00:37:09,180
Estou com um mau pressentimento.
472
00:39:07,610 --> 00:39:11,430
Vai demorar apenas dez minutos.
Te vejo no pojangmacha.
473
00:39:11,430 --> 00:39:16,780
- Eu tenho algo para te dar.
<i>- Okay, mas o que é?</i>
474
00:39:16,790 --> 00:39:18,730
Você saberá quando nos encontrarmos.
475
00:39:18,730 --> 00:39:21,410
Para mim, é a coisa mais
preciosa do mundo.
476
00:39:21,410 --> 00:39:25,330
<i>O que é? Okay, estou saindo agora.</i>
477
00:39:25,330 --> 00:39:28,210
<i>O que teríamos feito
se não existissem telefones?</i>
478
00:39:28,210 --> 00:39:32,390
Nem me fale. Eu me pergunto, como
as pessoas namoravam sem telefones?
479
00:39:32,390 --> 00:39:34,440
<i>Provavelmente escreviam cartas.</i>
480
00:39:34,440 --> 00:39:37,910
<i>Mesmo assim, todos parecem
viver felizes para sempre.</i>
481
00:39:37,910 --> 00:39:40,130
Tenho certeza que era muito
inconveniente, no entanto.
482
00:39:40,130 --> 00:39:42,940
Bo Ra, eu também vou sair agora.
483
00:39:50,760 --> 00:39:52,530
Eu realmente vou dar para ela.
484
00:39:52,530 --> 00:39:54,420
Eu posso dar para ela, certo?
485
00:39:54,420 --> 00:39:57,950
Claro, já se passaram vários anos.
486
00:39:58,730 --> 00:40:00,690
Está tudo bem.
487
00:40:01,920 --> 00:40:03,980
Você gosta tanto assim da Bo Ra?
488
00:40:19,360 --> 00:40:23,370
Jung Hwan, seu irmão
ainda não voltou, certo?
489
00:40:25,100 --> 00:40:27,580
Se ele não está em casa,
então ele deve estar com ela.
490
00:40:27,580 --> 00:40:29,320
Você ligou para sua amiga?
491
00:40:29,320 --> 00:40:32,950
O pai dela é inacreditavelmente
assustador. Nunca liguei para a casa.
492
00:40:32,950 --> 00:40:35,730
Ela disse que me ligaria
assim que o encontro terminasse.
493
00:40:38,370 --> 00:40:40,590
Entre, está frio.
494
00:40:40,590 --> 00:40:42,680
Eu te ligo quando meu irmão
chegar em casa.
495
00:40:42,680 --> 00:40:45,850
Okay, te vejo amanhã, Jung Hwan.
496
00:40:45,850 --> 00:40:47,620
Sim.
497
00:41:01,320 --> 00:41:03,180
É para mim! É para mim!
498
00:41:03,190 --> 00:41:06,600
Aqui, credo.
499
00:41:07,290 --> 00:41:09,490
Alô? É você, Mi Ok?
500
00:41:11,350 --> 00:41:13,750
Do que você está falando?
501
00:41:14,730 --> 00:41:18,050
Ainda não a viu?
Sabe que horas são agora?
502
00:41:38,730 --> 00:41:41,430
Olá, peço desculpa por ligar tão tarde.
503
00:41:41,430 --> 00:41:43,900
Sou Sung Soo Yeon, amiga da Mi Ok.
504
00:41:43,900 --> 00:41:48,760
Posso falar com a Mi Ok?
É mesmo, mesmo urgente.
505
00:41:51,980 --> 00:41:54,140
Ei, por que você está em casa?
506
00:41:54,150 --> 00:41:58,220
<i>Duk Seon... Levei um bolo.</i>
507
00:41:58,220 --> 00:42:01,380
Ah, por favor! O Jung Bong ainda
está lá, esperando por você!
508
00:42:02,190 --> 00:42:03,430
<i>O quê?</i>
509
00:42:03,440 --> 00:42:05,420
O Jung Bong ainda está esperando
por você em Banjul!
510
00:42:05,420 --> 00:42:07,570
Que diabos vocês dois estavam
fazendo o tempo todo?
511
00:42:07,570 --> 00:42:10,550
<i>Oh, não! Duk Seon, o que devo fazer?</i>
512
00:42:10,550 --> 00:42:14,860
O que você acha? Vá para lá!
Você é louca! Anda logo!
513
00:42:32,390 --> 00:42:34,670
Jongro Banjul, por favor.
514
00:42:34,670 --> 00:42:37,720
Banjul?
Acho que eles estão fechados agora.
515
00:42:37,720 --> 00:42:39,880
Eu sei, por favor, se apresse.
516
00:42:46,130 --> 00:42:47,810
Estou errado?
517
00:42:47,810 --> 00:42:50,230
Talvez o café no primeiro andar
ainda esteja aberto.
518
00:42:50,230 --> 00:42:53,170
O restaurante no segundo andar
fecha às 22h.
519
00:43:00,480 --> 00:43:04,470
<i>Ele não está se sentindo bem.
Sério, estou enlouquecendo aqui.</i>
520
00:43:04,480 --> 00:43:09,260
<i>Jung Bong usou um casaco que nunca
usou e comprou flores antes de sair.</i>
521
00:43:09,260 --> 00:43:12,330
<i>Eu não te contei antes porque
teria estragado a surpresa.</i>
522
00:43:12,330 --> 00:43:14,100
<i>Sério, vocês são todos um bando
de idiotas.</i>
523
00:43:14,100 --> 00:43:17,920
<i>Vá logo, Jong Bong não pode pegar
um resfriado! Ele tem que cuidar da saúde!</i>
524
00:43:17,920 --> 00:43:19,660
<i>Eu juro!</i>
525
00:44:44,750 --> 00:44:47,010
Há quanto tempo você está aqui?
526
00:44:49,220 --> 00:44:51,680
Não faz muito tempo.
527
00:44:53,880 --> 00:44:56,450
Eu acabei de chegar aqui.
528
00:45:03,180 --> 00:45:04,760
Então...
529
00:45:06,550 --> 00:45:08,110
Aqui.
530
00:45:23,870 --> 00:45:29,650
Você deve estar com frio. Por que não
vamos a algum lugar comer algo quente...
531
00:45:44,370 --> 00:45:47,380
<i>Final do inverno de 1989.</i>
532
00:45:47,380 --> 00:45:55,590
<i>Não tenho certeza se meu coração
está acelerado por causa da doença,
ou por causa dela.</i>
533
00:45:55,590 --> 00:46:00,320
<i>Eu quero descobrir.</i>
534
00:46:01,200 --> 00:46:03,090
Eu quero verificar.
535
00:46:32,530 --> 00:46:35,180
Ela está fazendo isso porque
está com medo de que você se preocupe.
536
00:46:35,180 --> 00:46:36,870
Não fique chateado com isso.
537
00:46:36,870 --> 00:46:41,330
Ainda assim, ela me contou tudo antes.
538
00:46:43,080 --> 00:46:47,030
Ultimamente, parece que ela fala
com o Sr. Choi cada vez mais.
539
00:46:47,030 --> 00:46:49,290
Mesmo com o que aconteceu com
minha avó hoje.
540
00:46:49,290 --> 00:46:52,020
Se fosse como nos velhos tempos
541
00:46:52,020 --> 00:46:55,280
teríamos ficado acordados a noite
toda falando mal daquele vigarista.
542
00:46:59,000 --> 00:47:01,370
Por que você odeia o Sr. Choi?
543
00:47:02,100 --> 00:47:05,420
Eu? Eu não o odeio.
544
00:47:07,000 --> 00:47:09,540
Eu falo sério! Eu não o odeio.
545
00:47:09,540 --> 00:47:14,490
Eu só... não estou feliz com
toda a situação.
546
00:47:14,490 --> 00:47:16,900
Eu não odeio o Sr. Choi.
547
00:47:23,310 --> 00:47:25,730
Você disse que ia me dar algo.
548
00:47:25,730 --> 00:47:27,150
Ah...
549
00:47:28,220 --> 00:47:30,930
Vamos embora.
E se outra pessoa vier?
550
00:47:30,930 --> 00:47:33,550
Apenas me dê aqui.
O que é?
551
00:47:33,550 --> 00:47:39,080
Não, e se seu pai voltar?
Vamos. Rápido.
552
00:47:40,600 --> 00:47:42,630
Vamos, vamos embora.
553
00:47:45,620 --> 00:47:50,120
Ei... Eu não uso joias.
554
00:47:50,120 --> 00:47:52,000
Você sabe disso.
555
00:47:52,000 --> 00:47:57,050
Você não precisa usar. Apenas
guarde, estou te dando.
556
00:47:57,050 --> 00:48:00,760
Seu pai te deu isso antes de
falecer.
557
00:48:12,150 --> 00:48:16,800
É só um colar. Um colar.
Não se sinta sobrecarregada.
558
00:48:16,800 --> 00:48:19,440
Isso não é só um colar.
559
00:48:20,490 --> 00:48:22,850
Eu realmente me sinto sobrecarregada.
560
00:49:08,380 --> 00:49:12,290
Soo Yeon, os caras querem que
você se apresse. A festa vai começar.
561
00:49:12,290 --> 00:49:15,780
No Eul, qual visual me
cai pior quando me arrumo?
562
00:49:16,520 --> 00:49:19,480
Seja honesta, e eu farei
tudo, exceto aquilo.
563
00:49:23,760 --> 00:49:26,220
Você fica pior quando
diz que está arrumada.
564
00:49:29,220 --> 00:49:31,820
Você disse para ser honesta!
565
00:49:34,580 --> 00:49:37,860
Sou uma idiota por perguntar! Morra...
566
00:49:37,860 --> 00:49:41,690
E o presente do Jung Hwan?
Você disse que comprou um presente.
567
00:49:41,690 --> 00:49:45,010
Eu já dei pra ele!
568
00:50:04,160 --> 00:50:06,260
- Jung Hwan.
- Sim?
569
00:50:06,260 --> 00:50:08,460
Feliz aniversário.
570
00:50:14,580 --> 00:50:16,220
Obrigado, Jung Bong.
571
00:50:22,310 --> 00:50:26,410
Que camisa é essa?
Você comprou?
572
00:50:30,050 --> 00:50:34,200
É rosa. É minha cor favorita.
573
00:50:39,160 --> 00:50:42,220
Eu vou indo. Vamos nos
encontrar na aula do Taek.
574
00:50:42,220 --> 00:50:45,940
- Feliz aniversário de novo, Irmãozinho.
- Obrigado.
575
00:50:50,760 --> 00:50:53,490
<i>Parabéns pra você!
Parabéns pra você!</i>
576
00:50:53,490 --> 00:50:56,700
<i>Parabéns, querido Jung Hwan!
Parabéns pra você!</i>
577
00:51:01,050 --> 00:51:04,260
É um presente de aniversário.
Não custava nada embrulhar.
578
00:51:04,260 --> 00:51:08,180
Como iríamos embrulhar isso?
Nós nos esforçamos para comprar.
579
00:51:08,750 --> 00:51:11,360
Sim, pensamos muito sobre
o que deveríamos te dar.
580
00:51:11,360 --> 00:51:14,850
Não tínhamos dinheiro,
mas economizamos cada centavo.
581
00:51:14,860 --> 00:51:17,870
Comemos um pedaço de bolo de
peixe cada, e compramos com o do Taek.
582
00:51:17,880 --> 00:51:19,910
Ok, obrigado.
583
00:51:19,910 --> 00:51:22,470
Não, eles também ajudaram.
584
00:51:22,470 --> 00:51:26,890
Cara, estou realmente tocado. De verdade.
585
00:51:26,890 --> 00:51:29,110
Sério, sua personalidade
é perfeita e você perfeitamente...
586
00:51:29,110 --> 00:51:32,190
é péssimo com hashis.
Quem perderia pra você em Baduk?
587
00:51:32,190 --> 00:51:33,870
Taek, pare.
588
00:51:34,800 --> 00:51:37,870
Ligue "Top Gun".
Quero ver o Tom Cruise.
589
00:51:40,240 --> 00:51:42,920
Eu e Jung Hwan já vimos isso duas vezes.
590
00:51:42,920 --> 00:51:44,430
Vamos assistir outra coisa.
591
00:51:44,430 --> 00:51:45,780
- Eu não vi.
- Nem eu.
592
00:51:45,780 --> 00:51:49,920
Nem eu. Jung Hwan, não podemos
assistir esse?
593
00:51:49,930 --> 00:51:52,080
Pode, vá em frente.
594
00:51:54,530 --> 00:51:57,000
Soo Yeon, se não fosse por você
595
00:51:57,000 --> 00:51:58,860
não estaríamos assistindo
um filme PG hoje à noite.
596
00:51:59,660 --> 00:52:02,780
Por quê? Não me importo.
Vamos assistir juntos.
597
00:52:02,780 --> 00:52:05,180
Nós não estamos de acordo.
598
00:52:06,880 --> 00:52:10,540
Choi Taek, você gosta de filmes assim?
599
00:52:12,010 --> 00:52:14,530
Não, eu não gosto deles.
600
00:52:14,540 --> 00:52:16,660
Eu deveria...
601
00:52:17,700 --> 00:52:19,590
Foi você, não foi?
Você se envolveu, certo?
602
00:52:19,590 --> 00:52:22,030
Nossa, seu tolo!
603
00:52:22,030 --> 00:52:24,210
De todas as coisas para ensiná-lo,
é isso que você escolhe?
604
00:52:24,210 --> 00:52:26,370
Eu não ensinei nada a ele!
605
00:52:26,370 --> 00:52:28,880
Com licença, mas que diabos
você sabe sobre Taek?
606
00:52:28,880 --> 00:52:32,640
Diz o quê? O que eu não sei?
Eu sei tudo sobre ele!
607
00:52:32,640 --> 00:52:35,720
Eu juro, você corromperia
uma criança inocente!
608
00:52:35,720 --> 00:52:37,790
Taek, eu--
609
00:52:45,000 --> 00:52:48,600
Taek, eu quero anotar o nome
do hotel em que ficaremos amanhã.
610
00:52:48,600 --> 00:52:50,120
Preciso do cartão de visita.
611
00:52:50,120 --> 00:52:51,510
Claro.
612
00:53:00,560 --> 00:53:02,380
Aqui, pai.
613
00:53:02,380 --> 00:53:06,220
- Temos que ir agora, não é?
- Sim, está tarde.
614
00:53:07,110 --> 00:53:09,080
Você vai embora agora?
615
00:53:09,080 --> 00:53:11,690
Taek tem uma partida
amanhã às 9h em Busan.
616
00:53:11,690 --> 00:53:14,600
Por que você não foi embora
à tarde, então?
617
00:53:14,600 --> 00:53:17,460
Está tudo bem, posso dormir no carro.
Vou me lavar.
618
00:53:17,460 --> 00:53:18,890
Okay.
619
00:54:24,390 --> 00:54:31,350
Sinto muito por te dizer isso agora.
620
00:54:36,020 --> 00:54:39,060
De qualquer forma, não é tarde demais.
621
00:54:40,200 --> 00:54:42,950
Podemos te apoiar agora.
622
00:54:42,950 --> 00:54:48,250
Então, estude o que sempre quis.
Prepare-se para o concurso público.
623
00:54:52,070 --> 00:54:57,780
Como pais, parte nossos corações que não
podemos ajudar nossa filha a realizar seu sonho.
624
00:54:58,620 --> 00:55:01,070
Sinto muito mesmo.
625
00:55:02,760 --> 00:55:06,030
Toda vez que pensamos nisso...
626
00:55:07,410 --> 00:55:09,660
...ficamos envergonhados demais para
encarar você.
627
00:55:10,860 --> 00:55:16,270
Então, não se preocupe com dinheiro,
porque estamos sem dívidas agora.
628
00:55:16,270 --> 00:55:20,980
Fique à vontade e prepare-se para o exame.
629
00:55:22,450 --> 00:55:27,290
Mesmo que leve vários anos,
vou te apoiar.
630
00:55:28,750 --> 00:55:30,310
Okay?
631
00:55:35,620 --> 00:55:39,270
Eu vou... pensar sobre isso.
632
00:55:40,870 --> 00:55:49,600
Okay. Okay.
Não tenha pressa. Pense com cuidado.
633
00:55:56,730 --> 00:55:58,230
Oh, meu Deus.
634
00:55:58,240 --> 00:56:02,460
Eu juro. Teremos que nos mudar
para uma casa com banheiro interno.
635
00:56:02,460 --> 00:56:04,240
Está muito frio lá fora.
636
00:56:05,550 --> 00:56:09,680
A propósito, Bo Ra não
mencionou nada, não é?
637
00:56:09,680 --> 00:56:12,860
Ela precisa de tempo para pensar.
638
00:56:14,130 --> 00:56:18,030
Ela está começando a trabalhar amanhã,
e parece que ela não desistiu.
639
00:56:18,030 --> 00:56:20,240
Agora não é a hora
para ela começar a trabalhar.
640
00:56:20,240 --> 00:56:23,550
Já estou chateado porque ela teve
que desperdiçar esse cérebro inteligente todo esse tempo.
641
00:56:23,550 --> 00:56:27,240
O que está demorando tanto?
Não há nada para pensar.
642
00:56:27,240 --> 00:56:30,160
Querido, fique quieto.
Não é uma decisão fácil.
643
00:56:30,160 --> 00:56:32,890
Acabamos de dizer a ela que ela pode
estudar para o concurso público.
644
00:56:32,890 --> 00:56:36,530
A ideia de seguir esse caminho,
agora, provavelmente é bem assustadora.
645
00:56:37,820 --> 00:56:44,140
Eu confio na nossa Bo Ra.
Ela tomará a decisão certa.
646
00:57:00,250 --> 00:57:04,350
Nossa, vocês dois praticamente
fizeram um filme juntos.
647
00:57:04,350 --> 00:57:06,970
Eles são ambos idiotas.
648
00:57:06,970 --> 00:57:09,620
Estava bem na sua frente.
Como você não conseguiu encontrar?
649
00:57:09,620 --> 00:57:11,990
Então, o que vocês dois fizeram?
650
00:57:15,730 --> 00:57:19,560
Oh, meu Deus. Por acaso, vocês...
651
00:57:20,930 --> 00:57:23,550
- De mãos dadas?
- Anda!
652
00:57:23,550 --> 00:57:26,870
Jung Bong não é esse tipo de pessoa.
Ele é totalmente inocente.
653
00:57:26,870 --> 00:57:29,380
Man Ok teria sorte se ele
sequer fizesse contato visual.
654
00:57:29,380 --> 00:57:32,970
Certo? O rosto dele ficou vermelho
e ele não conseguiu dizer nada, certo?
655
00:57:36,260 --> 00:57:40,680
Nossa Soo Yeon não faz ideia
quando se trata de caras.
656
00:57:40,680 --> 00:57:46,840
De jeito nenhum! Então, vocês dois...
se abraçaram?
657
00:57:46,840 --> 00:57:48,940
Eu não sei!
658
00:57:52,110 --> 00:57:53,670
Eles abraçaram!
659
00:57:54,310 --> 00:57:57,900
Soo Yeon, você deu o presente a ele?
Achei que era bonito.
660
00:57:57,900 --> 00:57:59,420
Que presente?
661
00:57:59,420 --> 00:58:01,440
Era o aniversário de Jung Hwan,
então comprei uma camisa para ele.
662
00:58:01,440 --> 00:58:04,680
Era uma camisa rosa de botões.
Man Ok escolheu.
663
00:58:04,680 --> 00:58:06,360
Ele usou?
664
00:58:06,940 --> 00:58:11,240
Não. Achei que ele usaria no
aniversário ontem, mas não usou.
665
00:58:11,240 --> 00:58:12,600
De jeito nenhum.
666
00:58:12,600 --> 00:58:15,370
Ele provavelmente ficou envergonhado
de usar na hora.
667
00:58:16,950 --> 00:58:20,460
Acho que estava errada de novo dessa
vez.
668
00:58:22,370 --> 00:58:23,770
Soo Yeon.
669
00:58:23,770 --> 00:58:24,960
Sim?
670
00:58:24,960 --> 00:58:27,540
Tem uma senhora procurando você.
Ela está ali.
671
00:58:30,160 --> 00:58:31,730
Quem é ela?
672
00:58:31,730 --> 00:58:33,260
Ela diz que é a mãe do
presidente da turma.
673
00:58:33,260 --> 00:58:34,720
O quê?
674
00:58:40,950 --> 00:58:42,470
Vamos.
675
00:58:55,030 --> 00:58:57,270
<i>[Ginásio Feminino de Ssangmun]</i>
676
00:58:57,510 --> 00:58:59,860
<i>Por favor, façam silêncio!</i>
677
00:59:12,170 --> 00:59:17,780
Ei! Silêncio!
Vocês não vão para a faculdade?
678
00:59:17,780 --> 00:59:21,300
Ei, você está mais alto.
679
00:59:22,780 --> 00:59:24,980
Tirar boas notas é tudo?
680
00:59:25,600 --> 00:59:27,720
Somos veteranos.
681
00:59:27,720 --> 00:59:29,480
Eu sei.
682
00:59:42,370 --> 00:59:44,080
Olá, Sr. Choi.
683
00:59:44,080 --> 00:59:46,840
- Ah, você está aqui.
- Sim.
684
00:59:46,840 --> 00:59:49,620
- Jin Joo se divertiu?
- Sim, nos divertimos juntas.
685
00:59:49,620 --> 00:59:51,820
Vemos as coisas da mesma forma.
686
00:59:51,820 --> 00:59:54,080
- Obrigado, Sr. Choi.
- Não, não!
687
00:59:54,080 --> 00:59:57,650
Está frio, vá logo para dentro.
Sua mãe está esperando.
688
00:59:57,650 --> 00:59:59,760
Vou sim, tenha uma boa noite.
689
01:00:18,610 --> 01:00:21,220
Uau, OB ganhou o campeonato em 1982
690
01:00:21,220 --> 01:00:23,670
e Park Chul Soo pessoalmente nos
deu isso.
691
01:00:23,670 --> 01:00:24,880
Você se lembra?
692
01:00:24,880 --> 01:00:28,130
Claro, eu sou quem pegou a bola.
693
01:00:29,190 --> 01:00:34,190
Você estava pulando de alegria.
Eu me lembro como se fosse ontem.
694
01:00:34,850 --> 01:00:39,210
Meus amigos só gostam de futebol.
Eu gosto mais de beisebol.
695
01:00:40,290 --> 01:00:44,050
Faz tanto tempo que eu não
jogo pega-pega.
696
01:00:44,050 --> 01:00:47,930
A propósito, o resmungão
Jung Hwan está bem?
697
01:00:47,930 --> 01:00:52,810
Sim, ele está bem.
Ele continua o mesmo, sempre resmungão.
698
01:00:52,810 --> 01:00:57,820
<i>Sun Woo, eu fiz panquecas de
abobrinha! Venha!</i>
699
01:00:57,830 --> 01:00:59,900
Okay.
700
01:01:33,280 --> 01:01:35,730
- Jung Hwan, coma este prato de maçãs.
- Okay.
701
01:01:39,660 --> 01:01:42,500
Você planeja usar esta camisa algum dia?
702
01:01:44,040 --> 01:01:46,630
É porque você não gosta da cor,
não é?
703
01:01:47,530 --> 01:01:49,740
É minha cor favorita.
704
01:01:51,930 --> 01:01:54,680
Você se importaria de me dar
esta camisa?
705
01:02:00,290 --> 01:02:02,470
<i>[Ginásio Feminino de Ssangmun]</i>
706
01:02:02,470 --> 01:02:05,650
Não deixe ela te atingir. A nossa
presidente de turma é igual.
707
01:02:05,650 --> 01:02:08,270
De qualquer forma, todos os
presidentes de turma são irritantes.
708
01:02:08,270 --> 01:02:09,670
Eles acham que boas notas são
tudo o que importa.
709
01:02:10,640 --> 01:02:12,030
Eu vou indo.
710
01:02:12,030 --> 01:02:13,450
Você vai almoçar conosco mais
tarde, certo?
711
01:02:13,450 --> 01:02:14,830
Sim.
712
01:02:22,730 --> 01:02:25,040
- O que devemos fazer?
- Chame a professora!
713
01:02:25,040 --> 01:02:27,840
- Façam alguma coisa!
- O que fazemos?
714
01:02:27,840 --> 01:02:29,520
Saiam da frente!
715
01:02:35,490 --> 01:02:38,660
Saiam! Se não gostam do que
estão vendo, então saiam!
716
01:02:48,260 --> 01:02:50,550
As portas! Fechem as portas!
717
01:03:08,510 --> 01:03:12,120
<i>[Ginásio Feminino de Ssangmun]</i>
718
01:03:12,130 --> 01:03:15,010
<i>[Enfermaria]</i>
719
01:03:32,940 --> 01:03:34,790
Você acordou.
720
01:03:37,400 --> 01:03:39,230
Você está bem?
721
01:03:46,450 --> 01:03:50,560
Eu desmaiei de novo, não foi?
722
01:03:53,920 --> 01:03:57,750
As meninas devem ter visto tudo.
723
01:03:58,540 --> 01:04:01,850
Está tudo bem. Elas são suas
colegas de classe, quem se importa?
724
01:04:03,310 --> 01:04:05,340
Acontece.
725
01:04:11,560 --> 01:04:15,420
Está tudo bem.
Está tudo bem!
726
01:04:17,510 --> 01:04:19,630
Está tudo bem.
727
01:04:38,060 --> 01:04:41,660
Presidente de turma, está frio.
Feche a porta.
728
01:04:42,510 --> 01:04:44,140
Claro.
729
01:04:52,720 --> 01:04:55,340
Ei, por que demorou tanto?
Venha para cá.
730
01:04:55,340 --> 01:04:59,290
Apresse-se e pegue seu almoço.
Queremos comer suas salsichas.
731
01:05:13,310 --> 01:05:16,580
É muito melhor que o meu.
Isso parece incrível!
732
01:05:18,370 --> 01:05:20,760
O que é isso embaixo?
733
01:05:22,580 --> 01:05:24,840
- Ta-da.
- Uau, qual é a ocasião?
734
01:05:24,840 --> 01:05:28,000
Droga, esqueci de trazer uma
colher de novo. O que eu faço?
735
01:05:43,440 --> 01:05:45,260
Ah, sim! Obrigado!
736
01:05:52,280 --> 01:05:54,800
- Isso é muito bom.
- Eu quero um.
737
01:05:59,590 --> 01:06:00,930
Ah, legal.
738
01:06:00,930 --> 01:06:02,890
- É bom.
- Você gostou?
739
01:06:02,900 --> 01:06:04,230
Sim.
740
01:06:05,970 --> 01:06:08,190
- Você come.
- O que você está fazendo?
741
01:06:08,190 --> 01:06:11,030
- Vocês são horríveis.
- Ela está te ignorando.
742
01:06:11,030 --> 01:06:12,600
Isso tem um gosto um pouco estranho.
743
01:06:12,600 --> 01:06:15,410
- Está bom.
- O kimchi está muito azedo!
744
01:06:18,200 --> 01:06:21,390
Você chegou em casa cedo hoje!
Eu também acabei de chegar.
745
01:06:21,390 --> 01:06:24,270
Eu só estudei um pouco.
A escola está em construção.
746
01:06:24,270 --> 01:06:25,980
Mãe, onde está Jin Joo?
747
01:06:25,980 --> 01:06:28,950
Ela está na casa do Sr. Choi.
Ela está se divertindo, então a deixei.
748
01:06:28,950 --> 01:06:31,340
Elas são melhores amigas ultimamente.
749
01:06:31,340 --> 01:06:32,800
Sim.
750
01:06:32,800 --> 01:06:34,570
Você não está com fome?
751
01:06:34,570 --> 01:06:36,180
Eu estou.
752
01:06:36,180 --> 01:06:40,410
Mãe, preciso sair um pouco.
Já volto.
753
01:06:40,410 --> 01:06:42,170
Okay.
754
01:06:50,660 --> 01:06:54,190
- Olá, Sr. Choi.
- Ela está dormindo! Eu a levo.
755
01:06:54,190 --> 01:06:58,050
Não, abra a porta do quarto.
Eu a colocarei na cama.
756
01:06:58,050 --> 01:06:59,740
Seus pulsos estão em mau estado.
757
01:07:26,350 --> 01:07:27,810
Você está aqui.
758
01:07:28,890 --> 01:07:31,910
No que você estava pensando?
Você nem notou que eu entrei.
759
01:07:31,910 --> 01:07:33,980
Eu estava pensando em você.
760
01:07:35,070 --> 01:07:39,340
Quem você está tentando enganar?
Eu te conheço, Bo Ra.
761
01:07:46,070 --> 01:07:50,720
Bo Ra... posso tomar um gole disso?
762
01:08:12,130 --> 01:08:14,170
O Sr. Choi veio aqui.
763
01:08:22,520 --> 01:08:24,220
Você encontrou?
764
01:08:24,230 --> 01:08:26,190
Encontrou o quê?
765
01:08:26,190 --> 01:08:29,390
A razão pela qual você odeia o
Sr. Choi. Você encontrou?
766
01:08:30,410 --> 01:08:32,790
Eu te disse, eu não o odeio.
767
01:08:33,820 --> 01:08:36,340
Tudo bem, vamos deixar por isso.
768
01:08:38,760 --> 01:08:41,190
É verdade, eu não odeio o Sr. Choi.
769
01:09:03,030 --> 01:09:04,610
Chegamos.
770
01:09:05,460 --> 01:09:07,300
Eu vou primeiro.
771
01:09:08,140 --> 01:09:09,700
Boa noite.
772
01:09:09,700 --> 01:09:16,230
- Eu vou.
- Bo Ra, está tudo bem, certo?
773
01:09:16,230 --> 01:09:18,420
Não está acontecendo nada.
774
01:09:18,420 --> 01:09:20,440
Por que me sinto tão nervosa?
775
01:09:20,440 --> 01:09:21,970
Sobre o quê?
776
01:09:23,850 --> 01:09:25,790
Só porque.
777
01:09:27,020 --> 01:09:30,000
Tenha cuidado, alguém pode
ver vocês dois de novo.
778
01:09:34,010 --> 01:09:36,190
Olá, Bo Ra.
779
01:09:36,190 --> 01:09:37,530
Oi.
780
01:09:37,530 --> 01:09:40,810
Por que ele não faz nenhum barulho?
781
01:09:42,220 --> 01:09:43,960
Você cuida disso.
782
01:09:47,100 --> 01:09:48,910
Ei, Choi Taek.
783
01:09:48,910 --> 01:09:50,420
Sim?
784
01:09:51,470 --> 01:09:53,410
Eu acredito em você.
785
01:10:06,880 --> 01:10:08,600
Eu vou dormir no quarto do Taek.
786
01:10:08,610 --> 01:10:11,410
<i>Okay, mas ele não acabou de chegar?</i>
787
01:10:11,420 --> 01:10:13,540
Sim, eu o encontrei no beco.
788
01:10:13,540 --> 01:10:16,300
<i>Pergunte se ele tomou muito remédio
hoje.</i>
789
01:10:16,300 --> 01:10:18,930
<i>Diga a ele que não é bom tomar
muitos analgésicos.</i>
790
01:10:18,930 --> 01:10:22,390
Espere. Quantos analgésicos você
tomou hoje?
791
01:10:28,740 --> 01:10:31,530
Ele não tomou muitos.
Vá dormir, mãe.
792
01:10:31,530 --> 01:10:34,160
<i>Eu vou. Diga ao Taek que eu disse
boa noite!</i>
793
01:10:34,160 --> 01:10:35,820
Okay.
794
01:10:43,480 --> 01:10:47,880
Nossa, você está quente. Você é como
um aquecedor. Por que você está tão
quente?
795
01:10:47,880 --> 01:10:50,490
- Não.
- Nossa.
796
01:10:50,490 --> 01:10:56,550
- Qual é o seu problema, cara?
- Sun Woo, pare!
797
01:10:56,560 --> 01:10:58,580
Meu Deus, você está quente.
798
01:10:58,580 --> 01:11:00,820
Sun Woo.
799
01:11:02,580 --> 01:11:05,220
Está tudo bem com Bo Ra?
800
01:11:07,090 --> 01:11:08,520
Sim.
801
01:11:09,520 --> 01:11:11,040
Está bom.
802
01:11:13,040 --> 01:11:15,640
- Taek.
- Sim?
803
01:11:16,720 --> 01:11:18,850
Por que a Duk Seon?
804
01:11:22,010 --> 01:11:24,630
Quero dizer, há muitas
garotas que gostam de você.
805
01:11:24,630 --> 01:11:26,770
Por que a Duk Seon?
806
01:11:28,360 --> 01:11:31,210
Qual é a razão? Por que você gosta dela?
807
01:11:35,290 --> 01:11:37,230
Eu só gosto dela.
808
01:11:40,530 --> 01:11:43,790
Eu só gosto dela quando estou com ela.
809
01:11:48,430 --> 01:11:50,550
Quando ela sorri...
810
01:11:53,510 --> 01:11:56,120
Eu quase sinto que poderia morrer.
811
01:11:58,110 --> 01:12:01,280
Ei... você é um cara maluco.
812
01:12:02,120 --> 01:12:04,640
Acorda, Choi Taek!
813
01:12:06,650 --> 01:12:09,300
Você precisa tomar mais remédios.
Notei que você tem tomado menos.
814
01:12:09,300 --> 01:12:10,860
Tome mais pílulas.
815
01:12:10,860 --> 01:12:13,900
- Vamos tomar juntos.
- Eu não preciso de remédios.
816
01:12:16,290 --> 01:12:19,810
Ei, vamos para o Brasil amanhã.
É por sua conta.
817
01:12:19,810 --> 01:12:22,240
Gastei toda a minha mesada do mês.
818
01:12:22,240 --> 01:12:26,600
E... eu tenho um encontro amanhã.
819
01:12:26,600 --> 01:12:29,770
- Seu pirralho!
- Pirralho!
820
01:12:30,830 --> 01:12:36,000
Ah, certo. Sung Soo Yeon,
você foi realmente incrível hoje.
821
01:12:36,000 --> 01:12:39,440
- Esquece.
- Por quê? Aconteceu alguma coisa?
822
01:12:39,440 --> 01:12:41,360
Não é nada, você não precisa saber.
823
01:12:41,360 --> 01:12:43,980
- O que é?
- É segredo!
824
01:12:52,420 --> 01:12:54,580
- Nós vamos indo.
- Até logo.
825
01:12:54,580 --> 01:12:56,180
Até logo!
826
01:13:03,420 --> 01:13:05,900
Song Hee foi embora.
827
01:13:08,320 --> 01:13:11,900
Posso te dar um abraço?
828
01:13:25,370 --> 01:13:31,060
Obrigada, Duk Seon.
Sou muito, muito grata.
829
01:13:31,660 --> 01:13:36,010
Não tem problema nenhum. Mas acho
que esqueci de fazer várias coisas.
830
01:13:36,010 --> 01:13:39,650
Não, não, você fez um ótimo trabalho.
831
01:13:39,650 --> 01:13:43,970
Obrigada. Muito obrigada.
832
01:13:43,970 --> 01:13:46,100
Obrigada.
833
01:13:47,570 --> 01:13:50,020
Você é tão adorável.
834
01:14:00,880 --> 01:14:04,150
Sinto muito, mas por favor,
me faça este favor.
835
01:14:05,030 --> 01:14:06,620
Não é difícil.
836
01:14:06,620 --> 01:14:08,620
Se ela desmaiar,
837
01:14:08,620 --> 01:14:10,910
apenas remova quaisquer objetos
perigosos ao redor dela
838
01:14:10,910 --> 01:14:13,450
e leve-a para a enfermaria, ok?
839
01:14:13,450 --> 01:14:18,070
- Eu vou, senhora.
- Ah... ela pode vomitar,
840
01:14:18,070 --> 01:14:21,040
então apenas vire a cabeça dela
ligeiramente para o lado.
841
01:14:22,420 --> 01:14:26,790
Estou contando com você.
Sinto muito.
842
01:14:35,660 --> 01:14:40,460
Sim, professora. No que posso
ajudá-la, a esta hora?
843
01:14:41,630 --> 01:14:46,310
A... a Duk Seon se meteu
em encrenca de novo?
844
01:14:46,310 --> 01:14:52,900
<i>Não. Por favor, dê muitos elogios a
ela quando ela chegar em casa, senhora.</i>
845
01:14:54,550 --> 01:14:58,600
<i>Para ser honesta com você, temos
um paciente com epilepsia em nossa aula.</i>
846
01:14:58,600 --> 01:15:02,240
<i>A mãe daquela criança estava
muito preocupada.</i>
847
01:15:02,240 --> 01:15:05,910
Meu Deus, é mesmo?
848
01:15:05,910 --> 01:15:08,380
<i>- Sim.</i>
- Oh, meu...
849
01:15:08,380 --> 01:15:11,330
- Ela deve estar tão preocupada.
- Sim.
850
01:15:12,570 --> 01:15:14,810
Você está falando sério?
851
01:15:17,370 --> 01:15:21,560
Entendo. Meu Deus!
852
01:15:22,830 --> 01:15:24,510
Sim.
853
01:15:24,510 --> 01:15:26,980
<i>[O dia antes do primeiro dia
de aula]</i> Eu não fazia ideia, senhora.
854
01:15:26,990 --> 01:15:31,360
A professora anterior de Song Hee
não falou sobre isso.
855
01:15:31,360 --> 01:15:35,420
As crianças dessa turma
são muito discretas.
856
01:15:35,420 --> 01:15:37,650
Eu não fazia ideia.
857
01:15:38,160 --> 01:15:41,390
Tenho muitas dívidas que preciso pagar.
858
01:15:41,390 --> 01:15:43,670
Oh, nossa, não se preocupe!
859
01:15:43,670 --> 01:15:48,300
Tem uma garota doce e gentil
na nossa turma chamada Duk Seon.
860
01:15:48,300 --> 01:15:50,020
Pode contar com ela.
861
01:15:50,020 --> 01:15:53,590
Se algo acontecer, não há
com que se preocupar.
862
01:15:53,590 --> 01:15:55,860
Ela é muito inteligente.
863
01:15:57,970 --> 01:16:00,010
Obrigado, Professor.
864
01:16:00,010 --> 01:16:02,490
- Obrigado.
- Não há de quê.
865
01:16:02,490 --> 01:16:06,060
Ela deve ter notas muito boas.
866
01:16:06,060 --> 01:16:09,020
Não, ela não consegue estudar.
867
01:16:10,300 --> 01:16:12,320
Mas ela é inteligente.
868
01:16:17,970 --> 01:16:22,360
Nossa Soo Yeon é muito doce.
Boa menina.
869
01:16:22,360 --> 01:16:24,830
Ela está dormindo?
870
01:16:24,830 --> 01:16:29,480
Não, ela está estudando no quarto.
Ela está no último ano agora.
871
01:16:29,480 --> 01:16:32,720
Pequena traquina!
872
01:16:32,720 --> 01:16:37,310
O que estou fazendo? Vou dizer
a ela que fez um bom trabalho.
873
01:16:37,310 --> 01:16:40,160
Acho que devo fazer
um grande alarido sobre isso.
874
01:16:46,320 --> 01:16:49,390
Ela é definitivamente nossa Duk Seon.
875
01:17:02,770 --> 01:17:06,110
Ela é definitivamente nossa Duk Seon.
876
01:17:13,160 --> 01:17:16,370
<i>Devíamos ter um menino
que se pareça com você</i>
877
01:17:16,370 --> 01:17:18,850
<i>ou uma menina que se pareça comigo?</i>
878
01:17:18,850 --> 01:17:23,680
<i>Mulher, uma filha que
se pareça com você seria assustador.</i>
879
01:17:25,140 --> 01:17:27,260
Oh, meu, esse menino é hilário.
880
01:17:27,260 --> 01:17:30,140
Ele vai ser um comediante
muito famoso um dia.
881
01:17:30,140 --> 01:17:32,080
Com certeza, mãe.
882
01:17:32,080 --> 01:17:34,860
Até agora, ele é o cara mais
engraçado deste programa.
883
01:17:37,710 --> 01:17:41,580
Nossa, e nossa Duk... e nossa Soo
Yeon será aceita na Universidade de Seul.
884
01:17:41,580 --> 01:17:45,920
Você acha que se tornar
um comediante é fácil?
885
01:17:45,920 --> 01:17:49,680
Do jeito que vejo, isso é o
melhor que ele jamais será.
886
01:17:49,680 --> 01:17:50,930
Nem mais, nem menos.
887
01:17:50,930 --> 01:17:53,160
Ele parece um gafanhoto maldito.
888
01:17:53,170 --> 01:17:55,160
- Quer apostar?
- Vamos apostar nisso!
889
01:17:55,160 --> 01:17:57,300
Nossa...
890
01:17:57,300 --> 01:17:59,270
Nossa.
891
01:18:03,590 --> 01:18:07,880
No Eul, preciso que saia por um
momento. Preciso falar com a mamãe.
892
01:18:14,170 --> 01:18:18,550
Alô? Ok, Bo Ra.
Eu vou sair agora.
893
01:18:30,890 --> 01:18:33,750
Mãe, já volto.
Tchau, Jin Joo!
894
01:18:33,750 --> 01:18:36,080
Fiz sopa de bolinho, volte cedo!
895
01:18:36,080 --> 01:18:37,600
Ok.
896
01:18:59,140 --> 01:19:03,470
O que aconteceu?
Jin Joo, você machucou a cabeça?
897
01:19:03,470 --> 01:19:05,110
Meu bebê!
898
01:19:07,670 --> 01:19:11,120
Tem alguma coisa acontecendo, não é?
Você acabou pedindo demissão do emprego?
899
01:19:11,130 --> 01:19:12,350
Não.
900
01:19:12,350 --> 01:19:15,700
O que é então?
Por que você não me conta?
901
01:19:15,700 --> 01:19:17,430
Eu vou te contar.
902
01:19:17,430 --> 01:19:20,010
Sun Woo, eu--
903
01:19:20,010 --> 01:19:22,550
Sun Woo, venha rápido!
Jin Joo vai para o hospital!
904
01:19:24,340 --> 01:19:27,600
- Eu vou com você.
- Não, eu te ligo depois.
905
01:19:41,270 --> 01:19:42,750
Soo Yeon, você vai a algum lugar?
906
01:19:42,750 --> 01:19:45,820
Eu vou para o quarto do Taek.
Ele vai comprar pizza hoje à noite.
907
01:19:47,240 --> 01:19:49,810
Taek é um santo.
908
01:19:49,810 --> 01:19:52,680
Dooly é um idiota!
909
01:19:52,680 --> 01:19:55,530
Quem é Dooly? Quem? Quem? Quem?
910
01:20:00,880 --> 01:20:03,860
<i>Eu vou encontrar essa pessoa má!</i>
911
01:20:03,860 --> 01:20:06,360
<i>Entregue isso!</i>
912
01:20:09,600 --> 01:20:11,550
<i>Nossa, o cheiro!</i>
913
01:20:11,550 --> 01:20:13,610
Você está assistindo Dooly.
914
01:20:13,610 --> 01:20:16,300
<i>- O que é isso?
- É pimenta em pó podre.</i>
915
01:20:16,300 --> 01:20:18,620
Eu te vejo mais tarde.
916
01:20:27,880 --> 01:20:29,770
Oi, Soo Yeon.
917
01:20:32,520 --> 01:20:34,190
Estou indo para o meu encontro.
918
01:20:34,190 --> 01:20:36,560
Me deseje sorte.
919
01:20:37,940 --> 01:20:41,560
Você já está aqui. Vá sem mim,
eu vou sair mais tarde...
920
01:20:50,720 --> 01:20:52,520
Eu vou indo, então.
921
01:21:02,740 --> 01:21:04,460
Ei...
922
01:21:12,720 --> 01:21:14,460
Droga!
923
01:21:22,440 --> 01:21:25,020
<i>[Clínica Dongbong de Seul]</i>
924
01:21:46,680 --> 01:21:50,940
- Jin Joo está bem?
- Ela está bem, não se preocupe.
925
01:21:52,290 --> 01:21:54,200
Ela deve ter ficado tão chocada.
926
01:21:55,200 --> 01:21:57,660
A cabeça dela está bem, certo?
927
01:21:57,670 --> 01:22:02,000
Os raios-X dela estão bem, então
não se preocupe.
928
01:22:02,940 --> 01:22:05,970
Ela só tomou um remédio para se
acalmar do choque.
929
01:22:05,970 --> 01:22:07,690
Está tudo bem, está tudo bem.
930
01:22:15,390 --> 01:22:19,510
- Mãe, você deve ter se assustado.
- Um pouco. Estou bem agora.
931
01:22:19,510 --> 01:22:22,980
- Aposto que você ficou tão chocada.
- Sim.
932
01:22:22,980 --> 01:22:25,480
Você mais do que eu.
933
01:22:25,480 --> 01:22:27,600
Não, estou bem agora.
934
01:22:27,600 --> 01:22:30,180
Você não disse que tinha que
encontrar alguém hoje?
935
01:22:30,190 --> 01:22:32,340
Eu estou bem,
vá cuidar dos seus negócios.
936
01:22:32,340 --> 01:22:35,310
Não, está tudo bem. Eu vou ficar aqui.
937
01:22:36,640 --> 01:22:40,610
Eu vou tomar uma xícara de café, então.
938
01:22:51,410 --> 01:22:53,830
Jin Joo, você acordou.
939
01:22:53,830 --> 01:22:57,150
Deve ter doído muito.
Aposto que você ficou tão chocada.
940
01:22:57,150 --> 01:22:59,220
Sr. Choi.
941
01:22:59,220 --> 01:23:02,800
- O quê?
- Onde está o Sr. Choi?
942
01:23:05,470 --> 01:23:08,380
Você está com saudades do Sr. Choi?
943
01:23:08,380 --> 01:23:09,980
Sim.
944
01:23:09,980 --> 01:23:14,490
Ok, fique aqui.
Eu vou buscá-lo para você.
945
01:23:26,050 --> 01:23:29,940
<i>Espero que Jin Joo esteja bem.</i>
946
01:23:31,010 --> 01:23:33,660
<i>Eu estava morrendo de medo.</i>
947
01:23:35,100 --> 01:23:40,780
Você... você não acha...
948
01:23:40,780 --> 01:23:45,990
Deveríamos ir para um hospital maior?
Hã?
949
01:23:45,990 --> 01:23:49,640
Não, ela está bem.
950
01:23:50,540 --> 01:23:53,110
Está tudo bem. Está tudo bem.
951
01:23:54,930 --> 01:23:58,650
Não chore. Não há razão para chorar.
952
01:24:00,120 --> 01:24:05,490
Ela caiu enquanto eu lavava roupa.
953
01:24:05,490 --> 01:24:09,280
Eu devia ter estado a vigiá-la
o tempo todo! Sou tão idiota!
954
01:24:10,620 --> 01:24:15,670
Não podes vigiá-la 24 horas por dia.
Está tudo bem, está tudo bem.
955
01:24:17,660 --> 01:24:19,710
Foi um acidente, acontece.
956
01:24:20,720 --> 01:24:24,170
Odeio isto! Odeio mesmo isto!
957
01:24:25,840 --> 01:24:29,270
Está tudo bem, não te preocupes.
Não chores.
958
01:24:36,480 --> 01:24:38,280
Porque é que vieste?
959
01:24:38,280 --> 01:24:40,860
A Jin Joo está bem?
960
01:24:41,740 --> 01:24:43,850
Sim, ela está bem.
961
01:24:43,850 --> 01:24:45,550
Que bom.
962
01:24:47,550 --> 01:24:49,130
Vamos.
963
01:25:01,640 --> 01:25:03,780
Aconteceu alguma coisa?
964
01:25:09,880 --> 01:25:11,430
Bo Ra.
965
01:25:12,390 --> 01:25:14,800
Acho que já sei.
966
01:25:15,480 --> 01:25:17,010
Sobre o quê?
967
01:25:18,570 --> 01:25:20,880
A razão por que odeio o Sr. Choi.
968
01:25:33,150 --> 01:25:36,690
Agora, eu sei...
969
01:25:40,990 --> 01:25:43,440
Por que o odeio.
970
01:25:48,340 --> 01:25:50,820
Sinto pena do meu pai.
971
01:25:56,500 --> 01:25:58,290
Eu...
972
01:26:01,840 --> 01:26:04,390
sinto tanta pena do meu pai.
973
01:26:19,390 --> 01:26:21,410
O meu pai.
974
01:26:44,360 --> 01:26:50,900
Acho que a mãe faz a melhor
sopa de dumplings do mundo.
975
01:26:51,690 --> 01:26:54,990
Acho que tudo o que a tua mãe
faz é delicioso.
976
01:27:06,770 --> 01:27:08,440
Pai.
977
01:27:10,890 --> 01:27:16,010
Hoje... a Jin Joo magoou-se.
978
01:27:23,080 --> 01:27:25,630
A mãe ficou mesmo chocada.
979
01:27:27,350 --> 01:27:30,160
Ela disse-me que estava bem.
980
01:27:32,600 --> 01:27:35,040
Mas ela disse ao pai do Taek...
981
01:27:36,350 --> 01:27:40,000
que estava assustada e chorou.
982
01:27:43,990 --> 01:27:50,240
Parece que... a mãe está mais à
vontade com o Sr. Choi do que comigo.
983
01:27:51,690 --> 01:27:54,270
É porque ela não queria
que te preocupasses.
984
01:27:54,270 --> 01:27:57,120
Eu compreendo perfeitamente.
985
01:27:58,880 --> 01:28:00,590
Pai.
986
01:28:02,890 --> 01:28:05,100
Não estás chateado?
987
01:28:05,100 --> 01:28:09,660
Sun Woo, não estou nada chateado.
988
01:28:11,650 --> 01:28:13,230
Sun Woo.
989
01:28:14,580 --> 01:28:15,620
Vês...
990
01:28:17,480 --> 01:28:22,060
Não há nada que
eu possa fazer pela tua mãe.
991
01:28:24,770 --> 01:28:30,070
Eu só tinha... de estar ao lado dela.
992
01:28:31,910 --> 01:28:37,130
E agora... nem isso consigo fazer.
993
01:28:38,970 --> 01:28:40,480
Sun Woo.
994
01:28:41,690 --> 01:28:48,120
Eu... quero que a tua mãe seja feliz.
995
01:28:51,040 --> 01:28:53,240
É só isso que eu quero.
996
01:28:56,430 --> 01:28:58,330
Pai...
997
01:29:00,180 --> 01:29:02,130
Desculpa.
998
01:29:06,360 --> 01:29:08,520
Peço mesmo desculpa.
999
01:29:26,670 --> 01:29:28,630
Pai...
1000
01:29:46,140 --> 01:29:48,990
Que se passa contigo?
Estás a filmar um filme?
1001
01:29:51,230 --> 01:29:54,960
Ancestral, há algo
que me deixa curiosa.
1002
01:29:55,700 --> 01:29:57,470
Diga-me.
1003
01:29:58,300 --> 01:30:01,990
Por que ninguém gosta de mim?
1004
01:30:06,520 --> 01:30:08,750
Ah, é a Taek.
1005
01:30:10,050 --> 01:30:12,070
Não, deixa pra lá.
1006
01:30:13,060 --> 01:30:15,200
Estou falando sério.
1007
01:30:15,200 --> 01:30:17,070
Eu sei, eu também estou falando sério.
1008
01:30:19,060 --> 01:30:22,540
Por que não tem ninguém?
1009
01:30:23,600 --> 01:30:26,880
Acho que sou uma mulher que
não tem o direito de ser amada.
1010
01:30:28,330 --> 01:30:30,190
- Duk Seon.
- Sim?
1011
01:30:30,190 --> 01:30:32,480
Você gosta de batata doce cozida
ou batata doce assada?
1012
01:30:32,480 --> 01:30:33,920
Batata doce cozida.
1013
01:30:33,920 --> 01:30:35,690
Você gosta de Lee Mun Sae
ou Park Nam Jung?
1014
01:30:35,690 --> 01:30:37,760
- Lee Mun Sae.
- Você gosta mais de mim ou do Taek?
1015
01:30:37,760 --> 01:30:40,580
- Taek.
- Que irritante.
1016
01:30:40,580 --> 01:30:42,090
Você me odeia?
1017
01:30:42,090 --> 01:30:44,440
Não, mas ainda gosto mais do Taek.
1018
01:30:44,440 --> 01:30:49,450
Se for assim, você gosta mais
do Jung Hwan ou do Sun Woo?
1019
01:30:51,110 --> 01:30:53,870
Não faça perguntas assim.
1020
01:30:58,280 --> 01:30:59,730
Duk Seon.
1021
01:31:01,760 --> 01:31:03,850
Como você se sente?
1022
01:31:05,270 --> 01:31:10,380
Em vez de outras pessoas gostarem
de você, de quem você gosta?
1023
01:31:12,170 --> 01:31:14,510
Você é tão clara sobre a forma
como gosta de comer batata doce.
1024
01:31:14,510 --> 01:31:16,820
Você não sabe que tipo
de pessoa você gosta?
1025
01:31:18,000 --> 01:31:20,900
Duk Seon... quer dizer, Soo Yeon.
1026
01:31:20,900 --> 01:31:26,300
Você pode gostar de alguém em vez
de alguém gostar de você, certo?
1027
01:31:31,150 --> 01:31:34,530
As crianças, hoje em dia, só sabem do
aqui e do agora. Não sabem da vida.
1028
01:31:35,630 --> 01:31:39,200
Mas você não sabe de nada disso.
O que é que você sabe?
1029
01:31:39,200 --> 01:31:41,800
O que está acontecendo com você?
1030
01:31:41,800 --> 01:31:43,700
Eu juro...
1031
01:31:44,880 --> 01:31:46,480
Depressa, levante-se.
1032
01:31:46,480 --> 01:31:48,720
Nós vamos a algum lugar?
1033
01:31:49,940 --> 01:31:52,080
A pizza chegou.
1034
01:32:04,880 --> 01:32:07,560
Quantas pizzas você comprou?
1035
01:32:07,560 --> 01:32:09,350
Cinco.
1036
01:32:09,350 --> 01:32:11,210
Você é definitivamente rico.
1037
01:32:11,210 --> 01:32:13,960
Eu pensei que você não seria capaz
de comer conosco, já que saiu tarde.
1038
01:32:13,970 --> 01:32:16,740
Então, eu comprei uma pizza para cada
um de vocês comer em casa.
1039
01:32:16,740 --> 01:32:20,390
Taek... vamos nos casar.
1040
01:32:21,430 --> 01:32:23,130
Não, obrigado.
1041
01:32:23,130 --> 01:32:25,380
Vá para casa, ele precisa dormir.
1042
01:32:25,380 --> 01:32:29,590
Ok, até mais tarde.
Eu vou comer tudo isso sozinho.
1043
01:32:31,190 --> 01:32:32,980
Eu vou também.
1044
01:32:36,300 --> 01:32:38,270
Vá mais tarde.
1045
01:32:41,000 --> 01:32:42,600
Ok.
1046
01:32:52,420 --> 01:32:55,400
<i>[Para meu amável Taek.]</i>
1047
01:32:57,260 --> 01:32:58,900
Sente-se.
1048
01:33:02,840 --> 01:33:04,780
Você responde de volta?
1049
01:33:06,980 --> 01:33:10,960
Deve ser bom não se interessar
por nada além de baduk.
1050
01:33:19,690 --> 01:33:22,190
Você nunca gostou de alguém antes,
certo?
1051
01:33:26,550 --> 01:33:29,140
Você só se interessa por baduk.
1052
01:33:29,140 --> 01:33:31,200
Isso não é verdade.
1053
01:33:31,200 --> 01:33:34,960
Ah, claro, não minta.
Quem você está tentando enganar?
1054
01:33:36,780 --> 01:33:39,520
Você está na palma da minha mão.
1055
01:33:39,520 --> 01:33:41,930
Não há nada que
eu não saiba sobre você.
1056
01:33:48,480 --> 01:33:51,280
Você não sabe nada sobre mim.
1057
01:33:56,830 --> 01:33:59,110
Tem alguém de quem eu gosto.
1058
01:34:03,040 --> 01:34:05,830
E... eu vou confessar
meus sentimentos a ela.
1059
01:34:06,490 --> 01:34:08,250
Eu estou...
1060
01:35:17,350 --> 01:35:19,850
Você pretende usar esta camisa
algum dia?
1061
01:35:20,940 --> 01:35:23,620
Você não gosta dessa cor, gosta?
1062
01:35:24,400 --> 01:35:26,690
É minha cor favorita.
1063
01:35:27,960 --> 01:35:30,920
Você se importaria de me dar?
1064
01:35:41,560 --> 01:35:43,460
Não.
1065
01:35:44,330 --> 01:35:46,400
Não esta camisa.
1066
01:36:03,890 --> 01:36:07,910
Mas... como você sabia meu tamanho?
1067
01:36:08,500 --> 01:36:11,340
Ela me serve perfeitamente.
1068
01:36:11,340 --> 01:36:14,360
Eu realmente queria esta camisa.
1069
01:36:15,150 --> 01:36:16,840
Quando você a recebeu?
1070
01:36:16,840 --> 01:36:19,060
Foi entregue de manhã.
1071
01:36:20,790 --> 01:36:23,150
Não conte para a Soo Yeon.
1072
01:36:23,150 --> 01:36:26,040
Ela vai zombar de mim
se descobrir que eu a copiei.
1073
01:36:27,420 --> 01:36:30,710
Será nosso segredo.
1074
01:36:32,400 --> 01:36:36,680
Então... boa noite.
1075
01:37:12,850 --> 01:37:17,490
Legendas por DramaFever
1076
01:37:17,510 --> 01:37:19,170
<i>Soo Yeon!</i>
1077
01:37:19,740 --> 01:37:21,980
<i>Jung Bong, o que foi?
Por que você está correndo?</i>
1078
01:37:21,980 --> 01:37:23,170
<i>Você perdeu a cabeça?</i>
1079
01:37:23,170 --> 01:37:26,030
<i>Todo mundo gosta da Duk Seon.</i>
1080
01:37:26,030 --> 01:37:28,580
<i>Como isso é possível?</i>
1081
01:37:28,580 --> 01:37:30,700
<i>Aconteceu alguma coisa?</i>
1082
01:37:32,170 --> 01:37:34,080
<i>O quê?</i>
1083
01:37:34,930 --> 01:37:36,790
<i>Seu louco.</i>
1084
01:37:36,790 --> 01:37:38,800
<i>Alguém se machucou.</i>
1085
01:37:38,810 --> 01:37:42,810
<i>Houve um acidente em Gwangsansoo.</i>
1086
01:37:42,810 --> 01:37:45,690
<i>Eu o transfiro para um hospital
diferente? O que devo fazer?</i>
1087
01:37:49,820 --> 01:37:54,590
<i>Você vai se confessar
para Duk Seon, então?</i>
1088
01:37:57,920 --> 01:37:59,830
<i>Taek...</i>
1089
01:38:05,070 --> 01:38:09,140
<i>Se você quer saber se alguém
gosta de você, olhe nos olhos.</i>
1090
01:38:09,150 --> 01:38:11,510
<i>Os olhos não podem mentir.</i>
1091
01:38:15,240 --> 01:38:19,140
<i>Você acha que Duk Seon vai acreditar
em mim se eu confessar meu amor?</i>