TranslateSubtitles.org

Heart-Pairing-E01.srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,200 --> 00:00:08,970
https://vkvideo.ru/@k.enter/playlists

2
00:00:10,100 --> 00:00:11,670
Indo além do simples flerte,

3
00:00:11,670 --> 00:00:14,670
agora, mostramos jovens
que querem namorar...

4
00:00:14,670 --> 00:00:16,210
alguém com quem querem casar.

5
00:00:16,210 --> 00:00:19,850
Após oito anos, após "Heart Signal",
o Channel A apresenta...

6
00:00:19,850 --> 00:00:22,110
o melhor reality show de namoro
de todos os tempos.

7
00:00:22,310 --> 00:00:24,580
Bem-vindos ao Heart Pairing.

8
00:00:24,580 --> 00:00:26,380
(Heart Pairing começa agora.)

9
00:00:26,380 --> 00:00:27,550
(Aumentando a dopamina)

10
00:00:27,550 --> 00:00:28,790
A atmosfera está aquecida.

11
00:00:28,790 --> 00:00:31,620
Tenho nove anos de experiência
em "Heart Signal".

12
00:00:31,620 --> 00:00:33,590
Sou casado há 20 anos.

13
00:00:34,030 --> 00:00:36,090
Sou a pessoa certa
para apresentar Heart Pairing.

14
00:00:36,090 --> 00:00:37,200
Eu sou Yoon Jong Shin.

15
00:00:37,530 --> 00:00:38,660
Você é perfeito para isso.

16
00:00:39,030 --> 00:00:42,270
E aqui está alguém
que raramente aparece em programas.

17
00:00:42,270 --> 00:00:45,340
A atriz Lee Chung Ah se juntou a nós
para apresentar o show.

18
00:00:45,340 --> 00:00:48,910
Olá, sou a atriz Lee Chung Ah.

19
00:00:48,910 --> 00:00:52,080
O único programa de namoro que vi
foi "Heart Signal 4".

20
00:00:52,080 --> 00:00:53,250
Realmente foi...

21
00:00:53,410 --> 00:00:55,680
- mais dramático que um drama.
- Certo.

22
00:00:55,680 --> 00:00:58,620
Ouvindo que a equipe estava criando
um novo reality show de namoro,

23
00:00:58,620 --> 00:01:00,690
vim aqui me sentindo animada,

24
00:01:00,690 --> 00:01:02,490
- e já faz meu coração palpitar.
- Certo?

25
00:01:02,490 --> 00:01:03,590
Meu coração palpita tanto.

26
00:01:03,590 --> 00:01:05,420
Na verdade, para mim,
"Heart Signal" foi...

27
00:01:05,420 --> 00:01:07,660
o primeiro e o último programa
de namoro que assisti.

28
00:01:07,660 --> 00:01:09,230
Você deveria ter aparecido
no show, Si Won.

29
00:01:09,230 --> 00:01:10,360
- Isso mesmo.
- Assistindo agora,

30
00:01:10,360 --> 00:01:11,430
sinto que deveria ter estado lá.

31
00:01:11,430 --> 00:01:13,270
O clima lá é tão bom.

32
00:01:13,270 --> 00:01:15,600
Eu também tive uma experiência
com este show.

33
00:01:15,600 --> 00:01:17,940
Embora meu pressentimento não seja bom,

34
00:01:17,940 --> 00:01:19,140
assistir a eles me faz sentir...

35
00:01:19,140 --> 00:01:20,940
que eles têm a minha idade.

36
00:01:20,940 --> 00:01:22,370
(Mimi sente que os residentes
têm a idade dela.)

37
00:01:22,370 --> 00:01:23,980
Hoje, como amiga,

38
00:01:23,980 --> 00:01:27,610
tentarei representar a posição deles.

39
00:01:27,610 --> 00:01:29,850
Mimi, você está na melhor idade
para casar, certo?

40
00:01:30,520 --> 00:01:31,980
Eu quero negar,

41
00:01:32,150 --> 00:01:33,290
mas isso mesmo.

42
00:01:33,290 --> 00:01:34,490
Farei o meu melhor...

43
00:01:34,690 --> 00:01:36,590
para procurar alguém.

44
00:01:36,590 --> 00:01:39,460
E aqui está alguém
que nos enviou uma declaração...

45
00:01:39,460 --> 00:01:40,790
dizendo que quer estar neste show.

46
00:01:41,030 --> 00:01:42,630
Sonhos se tornam realidade.

47
00:01:43,160 --> 00:01:45,160
Eu assisto a todos os programas
de namoro,

48
00:01:45,160 --> 00:01:47,600
mas "Heart Signal" é o caminho.

49
00:01:47,630 --> 00:01:49,400
- Isso mesmo.
- No meu coração,

50
00:01:49,400 --> 00:01:51,770
"Heart Signal" é uma história
que não terminou.

51
00:01:51,800 --> 00:01:55,170
É um programa que eu realmente amo.

52
00:01:55,170 --> 00:01:57,310
Então, juntando-me ao Heart Pairing...

53
00:01:57,310 --> 00:01:59,140
me deixa tão feliz.

54
00:01:59,140 --> 00:02:00,150
Então...

55
00:02:00,150 --> 00:02:02,210
você consegue prever quem vai ser
um casal no último episódio?

56
00:02:02,210 --> 00:02:04,480
Acho que consigo adivinhar certo.

57
00:02:05,050 --> 00:02:07,120
- Assistindo apenas ao primeiro episódio?
- Vou tentar.

58
00:02:07,820 --> 00:02:09,520
No "Heart Signal" anterior,

59
00:02:09,520 --> 00:02:10,760
do flerte ao namoro,

60
00:02:10,760 --> 00:02:13,230
o amor jovem de pessoas na casa
dos 20 anos foi descrito.

61
00:02:13,230 --> 00:02:15,060
Desta vez, por um mês,

62
00:02:15,060 --> 00:02:18,300
o programa descreve o processo
de procurar um parceiro...

63
00:02:18,300 --> 00:02:19,900
os residentes querem se casar.

64
00:02:20,330 --> 00:02:21,970
Namoro e casamento são diferentes...

65
00:02:21,970 --> 00:02:23,370
na mentalidade.

66
00:02:23,370 --> 00:02:24,940
Eles são bem diferentes
desde o começo?

67
00:02:24,940 --> 00:02:26,300
Certamente são.

68
00:02:26,300 --> 00:02:27,870
Eles têm pesos diferentes.

69
00:02:28,640 --> 00:02:30,410
Tenho uma vaga lembrança disso, no
entanto.

70
00:02:30,410 --> 00:02:32,680
(Não consigo me lembrar exatamente.)

71
00:02:32,710 --> 00:02:35,950
Agora, desde o estágio inicial
de um relacionamento,

72
00:02:35,950 --> 00:02:38,150
eu começo a pensar em muitas coisas.

73
00:02:38,780 --> 00:02:41,790
Você não pode simplesmente namorar
alguém só porque se sente atraído.

74
00:02:41,790 --> 00:02:43,820
Se você se casar só porque
se sente atraído...

75
00:02:43,820 --> 00:02:44,960
Você é arrastado.

76
00:02:44,960 --> 00:02:46,890
- Você é arrastado?
- Para a vida toda.

77
00:02:46,890 --> 00:02:48,360
Eu entendo.

78
00:02:48,530 --> 00:02:51,330
- Parece que eles foram a algum lugar.
- Com um passaporte.

79
00:02:51,330 --> 00:02:53,270
Há um rumor de que eles foram para
a Europa.

80
00:02:54,070 --> 00:02:56,570
Da Europa, eles foram para
a cidade do romance,

81
00:02:56,600 --> 00:02:57,940
Toscana.

82
00:02:57,940 --> 00:02:59,100
Na Itália.

83
00:02:59,100 --> 00:03:00,640
Eles estão em apuros. Algo vai
acontecer.

84
00:03:01,010 --> 00:03:03,440
Não acredito que sou o primeiro
espectador.

85
00:03:03,440 --> 00:03:04,610
Estou animado.

86
00:03:05,310 --> 00:03:08,780
(Que tipo de pessoa você quer
se casar?)

87
00:03:09,010 --> 00:03:10,850
(Alguém que se esforça...)

88
00:03:10,920 --> 00:03:12,820
(no trabalho e na família)

89
00:03:13,720 --> 00:03:15,490
Já estou imerso.

90
00:03:15,490 --> 00:03:17,520
(Eu quero passar tempo juntos.)

91
00:03:19,790 --> 00:03:20,990
(Como você quer dormir depois
de se casar?)

92
00:03:20,990 --> 00:03:22,130
(Qual é a renda mensal que você
espera como um casal?)

93
00:03:22,130 --> 00:03:23,130
(- Como você vai fazer o trabalho
doméstico? - Você quer ter filhos?)

94
00:03:23,130 --> 00:03:25,000
Agora que eles falam sobre casamento,

95
00:03:25,000 --> 00:03:27,070
parece totalmente diferente.

96
00:03:28,070 --> 00:03:30,700
(33 perguntas sobre casamento)

97
00:03:31,170 --> 00:03:32,500
(Os pensamentos de uma pessoa...)

98
00:03:32,500 --> 00:03:33,910
Eu fiquei arrepiado. O que é isso?

99
00:03:33,910 --> 00:03:35,340
(são transformados em um livro.)

100
00:03:40,310 --> 00:03:42,180
(Existe alguém que você gosta? Então
pegue o livro que ela escreveu.)

101
00:03:44,520 --> 00:03:46,220
(Usando apenas livros, eles
escolheram alguém...)

102
00:03:46,220 --> 00:03:48,620
(sobre quem eles são mais curiosos.)

103
00:03:48,620 --> 00:03:52,020
(Você recebeu uma mensagem de texto.)

104
00:03:53,460 --> 00:03:55,060
É assim que eles se conhecem.

105
00:03:55,060 --> 00:03:57,060
- Sério.
- É assim mesmo.

106
00:03:59,130 --> 00:04:01,900
Olá, gostaria de comprar seguro
internacional de viagem.

107
00:04:01,930 --> 00:04:06,240
Sim, você pode verificar a mensagem
de texto que eu enviei.

108
00:04:06,240 --> 00:04:07,410
Obrigado.

109
00:04:08,740 --> 00:04:10,110
Eu também estou animado.

110
00:04:10,110 --> 00:04:12,510
(Você está pronto para ir.)

111
00:04:13,180 --> 00:04:16,180
Eu guardei viagens para a Europa...

112
00:04:17,020 --> 00:04:21,190
porque eu queria ir lá com alguém
com quem eu quero me casar.

113
00:04:21,190 --> 00:04:22,420
É um cachorrinho.

114
00:04:23,760 --> 00:04:25,420
Indo para o Aeroporto
Internacional de Incheon?

115
00:04:25,420 --> 00:04:27,690
(Um lugar estranho)

116
00:04:27,690 --> 00:04:29,260
(Alguém novo)

117
00:04:29,260 --> 00:04:31,360
Oh, meu Deus.

118
00:04:31,360 --> 00:04:32,960
Deve ser como andar numa máquina
do tempo.

119
00:04:33,730 --> 00:04:34,770
Ele parece bem.

120
00:04:34,770 --> 00:04:36,530
Oh, meu Deus. Meu coração já está
batendo rápido.

121
00:04:37,240 --> 00:04:38,700
Eu já sinto muito.

122
00:04:38,770 --> 00:04:40,170
Meu Deus.

123
00:04:40,270 --> 00:04:42,770
(Para o lugar onde eu não preciso
me explicar)

124
00:04:43,910 --> 00:04:45,080
Ele parece legal.

125
00:04:48,110 --> 00:04:50,520
(Aeroporto Leonardo da Vinci-
Flumicino, Roma)

126
00:04:51,350 --> 00:04:53,120
(Finalmente)

127
00:04:53,120 --> 00:04:55,020
- Oh, meu Deus. Ela é linda.
- Que adorável.

128
00:04:55,720 --> 00:04:57,290
Eu me senti tão animado...

129
00:04:57,290 --> 00:04:59,920
porque era um lugar onde eu nunca
tinha estado.

130
00:05:00,460 --> 00:05:03,800
Eu me perguntava que tipo de
pessoas estavam vindo.

131
00:05:03,800 --> 00:05:05,030
A voz dela também soa doce.

132
00:05:08,100 --> 00:05:10,540
Parecia um novo começo.

133
00:05:10,770 --> 00:05:12,600
Num ambiente onde tudo parece
desconhecido,

134
00:05:12,600 --> 00:05:13,940
- Me dá arrepios.
- serei capaz de encontrar...

135
00:05:14,710 --> 00:05:16,610
alguém que combine comigo?

136
00:05:19,080 --> 00:05:21,450
(Procurando o autor de um livro)

137
00:05:21,550 --> 00:05:24,420
(Procurando um novo relacionamento)

138
00:05:24,920 --> 00:05:26,580
Quando começo um relacionamento com
alguém,

139
00:05:26,580 --> 00:05:29,750
eu considero se podemos imaginar
nosso futuro juntos.

140
00:05:32,020 --> 00:05:33,990
- É como um filme.
- Eu sei.

141
00:05:33,990 --> 00:05:35,630
Eu consegui perceber isso,

142
00:05:35,860 --> 00:05:37,230
e embora eu não tivesse 100% de
certeza,

143
00:05:37,230 --> 00:05:40,730
eu pensei que seria capaz de
reconhecer a pessoa que selecionei.

144
00:05:41,500 --> 00:05:43,770
(Deixando Seul, a cidade onde
vivem,)

145
00:05:43,770 --> 00:05:46,600
(num novo lugar,)

146
00:05:47,240 --> 00:05:48,810
(eles sonham com o casamento.)

147
00:05:48,810 --> 00:05:51,110
(A jornada começa agora.)

148
00:05:52,340 --> 00:05:53,550
Oh, meu Deus.

149
00:05:53,750 --> 00:05:55,780
- O que está acontecendo?
- Nossa.

150
00:05:55,780 --> 00:05:58,050
(Que destinos...)

151
00:05:58,050 --> 00:06:03,690
(Esperá-los?)

152
00:06:03,690 --> 00:06:05,690
A abertura é insana.

153
00:06:08,190 --> 00:06:09,990
- Parece diferente.
- Enquanto falam de casamento,

154
00:06:09,990 --> 00:06:11,730
de repente parece diferente.

155
00:06:11,730 --> 00:06:13,130
Mas se você conhece alguém
em um lugar como esse,

156
00:06:13,130 --> 00:06:14,600
você não consegue resistir a se apaixonar.

157
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
(Você é culpado
se não se apaixonar lá.)

158
00:06:16,030 --> 00:06:19,470
(Toscana, Itália)

159
00:06:32,880 --> 00:06:35,690
(O primeiro residente entra.)

160
00:06:38,660 --> 00:06:39,920
Oh, meu Deus.

161
00:06:42,160 --> 00:06:43,600
Parece um castelo.

162
00:06:49,270 --> 00:06:50,470
Há um jardim também.

163
00:06:56,880 --> 00:06:58,980
(Centenas de anos são vistos...)

164
00:06:58,980 --> 00:07:01,550
(nesta mansão italiana.)

165
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
(Um novo destino se revelará neste
lugar.)

166
00:07:06,020 --> 00:07:07,690
O lugar merece
uma pessoa nobre europeia.

167
00:07:07,690 --> 00:07:09,220
Parece Hogwarts.

168
00:07:10,290 --> 00:07:12,060
A casa tem cores lindas.

169
00:07:13,090 --> 00:07:16,390
(Meu único e eterno...)

170
00:07:17,130 --> 00:07:20,970
(para passar a vida juntos)

171
00:07:21,570 --> 00:07:23,770
É magnífico. Como é tão grandioso?

172
00:07:23,940 --> 00:07:25,070
Encontro de Corações.

173
00:07:27,470 --> 00:07:28,810
Ela é tão linda.

174
00:07:41,690 --> 00:07:46,290
(Em um novo país)

175
00:07:48,460 --> 00:07:50,190
- Ela é linda.
- Que adorável.

176
00:08:04,580 --> 00:08:05,810
As molduras parecem lindas.

177
00:08:08,310 --> 00:08:09,610
(Sala amarela, 1ª sala de estar)

178
00:08:09,610 --> 00:08:11,620
Se tornará o espaço
onde eles geralmente se reúnem.

179
00:08:14,290 --> 00:08:16,690
Foi minha primeira vez na Europa.

180
00:08:17,860 --> 00:08:22,160
Eu não podia tirar uma folga tão longa
enquanto estava trabalhando.

181
00:08:24,600 --> 00:08:26,700
Eu estava sempre trabalhando.

182
00:08:27,130 --> 00:08:30,740
Minha maior folga foi de cinco dias.

183
00:08:31,000 --> 00:08:32,470
Ela só tirou cinco dias de folga.

184
00:08:33,070 --> 00:08:36,210
A folga desta vez foi tão preciosa
para mim.

185
00:08:36,840 --> 00:08:39,940
Existe a possibilidade
de que ela acabou de começar a carreira.

186
00:08:41,550 --> 00:08:42,850
Era tão lindo.

187
00:08:42,850 --> 00:08:45,220
Eu só vi na TV ou na mídia.

188
00:08:46,020 --> 00:08:49,320
Pensando que eu poderia ver
essas paisagens pessoalmente...

189
00:08:49,620 --> 00:08:51,490
- Ela é fofa.
- Ela parece Jun Ji Hyun.

190
00:08:51,490 --> 00:08:53,560
- Sim, um pouco.
- Sim.

191
00:08:53,960 --> 00:08:57,060
(A primeira vez dela na Europa)

192
00:09:02,130 --> 00:09:03,270
A vista é tão bonita.

193
00:09:03,270 --> 00:09:04,800
(Ela está olhando ao redor
da mansão italiana.)

194
00:09:10,410 --> 00:09:11,440
(Sala de café da manhã)

195
00:09:11,440 --> 00:09:12,880
É uma fuga da vida diária.

196
00:09:14,010 --> 00:09:15,380
Sala de café da manhã.

197
00:09:15,380 --> 00:09:16,680
Há um espaço separado para o café
da manhã.

198
00:09:16,680 --> 00:09:18,520
É diferente de "Heart Signal".

199
00:09:18,580 --> 00:09:21,190
(Tudo parece novo e desconhecido.)

200
00:09:21,190 --> 00:09:22,590
A vista é incrível.

201
00:09:25,890 --> 00:09:27,160
(Sala de jantar)

202
00:09:27,160 --> 00:09:28,430
É um banquete.

203
00:09:29,060 --> 00:09:30,830
Eles não comeriam ensopado de kimchi lá.

204
00:09:30,830 --> 00:09:32,600
Eu sei. Eles vão cortar bife.

205
00:09:34,130 --> 00:09:35,770
(Ela quer deixar o registro de tudo
que vê aqui.)

206
00:09:35,770 --> 00:09:37,540
Parece ótimo mesmo.

207
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
(Cozinha)

208
00:09:39,900 --> 00:09:41,040
É uma casa agradável.

209
00:09:41,640 --> 00:09:45,780
(Existe a chance de alguém ter chegado?)

210
00:09:51,350 --> 00:09:52,920
Eu me perguntei se havia alguém...

211
00:09:52,920 --> 00:09:54,290
em um quarto ou algo assim.

212
00:09:59,460 --> 00:10:00,830
Mas não havia ninguém.

213
00:10:03,430 --> 00:10:04,960
Comecei a me sentir nervoso desde então.

214
00:10:05,930 --> 00:10:07,700
Parecia uma casa muito antiga...

215
00:10:07,700 --> 00:10:10,940
localizada em um lugar remoto.

216
00:10:11,440 --> 00:10:12,540
Eu pensei...

217
00:10:13,200 --> 00:10:15,140
apenas os moradores
poderiam ficar naquela casa.

218
00:10:15,140 --> 00:10:17,040
- Certo.
- Por que meu coração palpita tanto?

219
00:10:17,040 --> 00:10:18,410
(Um lugar desconhecido, um espaço só
para nós)

220
00:10:18,410 --> 00:10:19,510
É um homem.

221
00:10:19,510 --> 00:10:21,080
(Uma nova pessoa chega lá.)

222
00:10:21,080 --> 00:10:22,250
Quem é aquele?

223
00:10:29,320 --> 00:10:30,760
Foi nos anos 2000.

224
00:10:39,230 --> 00:10:41,070
Quando ouvi que o lugar era na Toscana,

225
00:10:41,730 --> 00:10:43,570
pareceu muito estranho.

226
00:10:43,870 --> 00:10:44,900
O que tem a Toscana?

227
00:10:44,900 --> 00:10:46,070
(O segundo residente, Woo Jae)

228
00:10:46,070 --> 00:10:47,540
- Woo Jae.
- Woo Jae.

229
00:10:47,670 --> 00:10:49,240
É um nome para um personagem
principal. Woo Jae.

230
00:10:51,140 --> 00:10:53,750
A Itália era um campo de batalha para mim.

231
00:10:55,880 --> 00:10:58,120
É um país que me deu
muitas emoções...

232
00:10:58,680 --> 00:10:59,920
que me lembrou do passado.

233
00:11:00,180 --> 00:11:02,620
O que ele quer dizer com campo de
batalha?

234
00:11:02,850 --> 00:11:06,090
Foi também um novo começo...

235
00:11:06,390 --> 00:11:08,730
de ir ao encontro de alguém
por amor e casamento,

236
00:11:10,060 --> 00:11:12,600
então fez meu coração palpitar muito.

237
00:11:15,530 --> 00:11:17,140
Ele teve uma experiência na Itália.

238
00:11:29,150 --> 00:11:30,450
(Regras)

239
00:11:30,450 --> 00:11:32,250
- Regras.
- Expresse seus sentimentos.

240
00:11:32,250 --> 00:11:33,450
(Envie um texto anônimo todas as
noites para alguém que te atrai.)

241
00:11:33,450 --> 00:11:34,650
(Você não deve revelar seu sobrenome,
idade e ocupação na Itália.)

242
00:11:34,750 --> 00:11:38,190
(Abrindo a porta da Casa do Casal
com o coração tremendo)

243
00:11:38,960 --> 00:11:41,430
(O segundo residente, Woo Jae)

244
00:11:41,430 --> 00:11:42,630
Ele é bonito.

245
00:11:42,630 --> 00:11:44,230
(Nervosa)

246
00:11:45,360 --> 00:11:46,860
Ela pode ouvi-lo chegando.

247
00:11:50,770 --> 00:11:53,740
(Nervosa)

248
00:11:54,510 --> 00:11:56,970
Oh, meu Deus. É o primeiro encontro
deles.

249
00:12:01,580 --> 00:12:04,280
- Olá.
- Olá.

250
00:12:04,420 --> 00:12:05,520
Por que meu coração está palpitando
tanto?

251
00:12:15,830 --> 00:12:16,890
É bom conhecer você.

252
00:12:22,370 --> 00:12:23,500
Posso me sentar aqui?

253
00:12:26,840 --> 00:12:28,340
Eles devem estar nervosos.

254
00:12:31,140 --> 00:12:32,180
Parece estranho.

255
00:12:36,150 --> 00:12:37,680
Ela está sorrindo.

256
00:12:42,620 --> 00:12:44,990
- Você acabou de entrar?
- Sim.

257
00:12:45,420 --> 00:12:47,730
- Ela é tão fofa.
- A casa é tão grande.

258
00:12:47,730 --> 00:12:49,290
Eu olhei em volta de tudo.

259
00:12:49,430 --> 00:12:50,730
- Você viu?
- Sim.

260
00:12:52,260 --> 00:12:54,200
Você viu a vista no caminho para cá?

261
00:12:54,200 --> 00:12:55,270
Sim.

262
00:12:55,530 --> 00:12:58,000
- A árvore parece...
- Sim, a árvore.

263
00:12:58,400 --> 00:13:00,570
- Parece uma casa antiga.
- Certo.

264
00:13:00,970 --> 00:13:03,370
Primeiramente, os dois têm um
tom de voz similar.

265
00:13:05,480 --> 00:13:07,450
Eles têm uma atmosfera similar
em suas aparências.

266
00:13:07,450 --> 00:13:08,610
(Eles têm uma atmosfera similar.)

267
00:13:08,610 --> 00:13:10,920
Meu coração está palpitando. Isso é
insano.

268
00:13:12,780 --> 00:13:15,750
Qual é o seu nome?

269
00:13:15,750 --> 00:13:17,190
Eu sou Je Yeon.

270
00:13:17,190 --> 00:13:18,320
- Je Yeon.
- Sim.

271
00:13:19,520 --> 00:13:21,930
- Eu sou Woo Jae.
- Entendo.

272
00:13:22,330 --> 00:13:24,230
- É bom conhecer você.
- É bom conhecer você.

273
00:13:24,230 --> 00:13:25,330
Woo Jae.

274
00:13:32,140 --> 00:13:34,310
Até eu chegar aqui,

275
00:13:36,140 --> 00:13:37,810
- Eu não me sentia nervoso.
- Entendo.

276
00:13:39,180 --> 00:13:43,250
Mas vendo você, de alguma forma...

277
00:13:49,090 --> 00:13:50,820
(Mexendo nas coisas sem razão)

278
00:13:50,820 --> 00:13:52,460
Ele olha para o livro sem razão.

279
00:13:52,460 --> 00:13:53,490
(Je Yeon sorri olhando para Woo Jae.)

280
00:13:56,630 --> 00:13:58,460
- Você comeu pizza?
- Sim.

281
00:13:58,930 --> 00:14:00,430
- Massa?
- Sim.

282
00:14:05,670 --> 00:14:06,970
Eu sou tímido perto de estranhos.

283
00:14:07,200 --> 00:14:08,240
Eu também.

284
00:14:08,240 --> 00:14:09,340
- Então...
- Eu também.

285
00:14:09,340 --> 00:14:10,980
Eu posso ser um pouco estranho no
início.

286
00:14:11,780 --> 00:14:13,440
- Me desculpe.
- Sem problemas.

287
00:14:13,810 --> 00:14:15,950
Eu sou realmente tímido perto de
estranhos também.

288
00:14:17,250 --> 00:14:18,620
- Depois de um tempo...
- Certo.

289
00:14:21,720 --> 00:14:22,990
Este lugar é incrível.

290
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
- Certo.
- Certo.

291
00:14:24,860 --> 00:14:26,220
Seria bom se pudéssemos dar uma
olhada ao redor.

292
00:14:26,220 --> 00:14:27,430
- Você não quer dar uma olhada?
- Sim.

293
00:14:27,660 --> 00:14:29,560
Esta casa é tão linda.

294
00:14:32,300 --> 00:14:33,800
(Parece que Je Yeon está com calor.)

295
00:14:33,800 --> 00:14:34,900
Ela está com calor agora.

296
00:14:35,100 --> 00:14:36,270
(Olhando de canto)

297
00:14:39,040 --> 00:14:40,740
Je Yeon realmente não consegue
esconder como se sente.

298
00:14:40,740 --> 00:14:42,240
Ela não sabe o que fazer agora.

299
00:14:42,740 --> 00:14:43,870
Tem água aqui?

300
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
Ele é legal. Ele parece muito gentil.

301
00:14:47,710 --> 00:14:49,280
Eu vou buscar água. Você quer um pouco?

302
00:14:49,280 --> 00:14:50,350
Claro, eu vou com você.

303
00:14:53,680 --> 00:14:55,420
Havia uma cozinha aqui.

304
00:14:55,420 --> 00:14:56,590
- Sério?
- Sim.

305
00:14:57,890 --> 00:15:00,790
- Acho que havia uma cozinha.
- Vou procurar por ela.

306
00:15:02,430 --> 00:15:03,490
Estava aqui.

307
00:15:06,860 --> 00:15:07,930
Deixe-me ver.

308
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
(Abertura)

309
00:15:17,380 --> 00:15:19,040
- Eu encontrei.
- Onde estava?

310
00:15:19,040 --> 00:15:20,540
Estava na geladeira.

311
00:15:26,050 --> 00:15:27,220
Você é alto.

312
00:15:29,950 --> 00:15:31,290
Eu também estou usando salto alto hoje.

313
00:15:32,820 --> 00:15:33,960
Você não está com sede?

314
00:15:36,190 --> 00:15:37,530
Estou com tanta sede.

315
00:15:43,230 --> 00:15:44,300
Aqui está.

316
00:15:46,900 --> 00:15:48,070
Obrigado.

317
00:15:54,850 --> 00:15:57,350
(Olhando de relance)

318
00:15:59,780 --> 00:16:02,490
(Je Yeon não consegue encará-lo.)

319
00:16:05,390 --> 00:16:07,060
(A mão dela está tremendo um pouco.)

320
00:16:08,190 --> 00:16:11,160
Parece que Woo Jae está se sentindo
mais à vontade agora.

321
00:16:13,600 --> 00:16:15,670
- Você não está com fome?
- Estou faminto.

322
00:16:15,670 --> 00:16:16,800
- Você está faminto?
- Sim.

323
00:16:17,200 --> 00:16:18,540
Mas devemos esperar por todos
para virem, certo?

324
00:16:19,170 --> 00:16:20,170
(Olhando de relance)

325
00:16:20,700 --> 00:16:21,810
Ela está olhando para ele.

326
00:16:23,970 --> 00:16:25,610
O que fazemos?

327
00:16:27,450 --> 00:16:30,080
A propósito...
Há algo escrito ali.

328
00:16:30,920 --> 00:16:32,950
Eu realmente gosto de como ela fala.

329
00:16:37,690 --> 00:16:38,720
(Regras na Casa de Pares na Itália)

330
00:16:38,720 --> 00:16:39,790
Regras.

331
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
(Envie um texto anônimo todas as noites
para alguém que te atrai.)

332
00:16:41,890 --> 00:16:42,890
(Expresse seu interesse para a pessoa
que fez seu coração vibrar com um postal.)

333
00:16:42,890 --> 00:16:44,630
(Você não deve revelar seu sobrenome,
idade e ocupação na Itália.)

334
00:16:44,730 --> 00:16:47,470
(Lendo a nota)

335
00:16:50,430 --> 00:16:51,970
Veja como ela olha para ele.

336
00:16:52,840 --> 00:16:54,640
Acho que Woo Jae está em boa forma.

337
00:16:59,010 --> 00:17:01,150
(Espiando)

338
00:17:01,950 --> 00:17:05,150
(Je Yeon espia ele,
e Woo Jae sorri.)

339
00:17:05,920 --> 00:17:07,080
Essas fotos...

340
00:17:08,150 --> 00:17:09,350
- são lindas.
- Certo.

341
00:17:11,320 --> 00:17:13,660
- Você gosta de caminhar?
- Eu amo.

342
00:17:13,660 --> 00:17:14,690
- Você ama?
- Sim.

343
00:17:14,690 --> 00:17:15,990
Eu também. Eu caminho muito.

344
00:17:17,760 --> 00:17:19,630
Então essa é a diversão disso.

345
00:17:19,900 --> 00:17:21,670
(Mimi está emparelhando com a Itália.)

346
00:17:21,670 --> 00:17:23,530
Não é tão fofo? "Eu amo."

347
00:17:23,900 --> 00:17:25,300
Parece que eles têm...

348
00:17:25,300 --> 00:17:26,640
- vibrações semelhantes.
- Eles são bem parecidos.

349
00:17:26,970 --> 00:17:28,070
Eles parecem à vontade um com o outro.

350
00:17:28,240 --> 00:17:29,410
Já que eles estão na Itália juntos,

351
00:17:29,410 --> 00:17:31,380
Lembra-me do filme
"Twist Calm and Passion."

352
00:17:31,380 --> 00:17:33,110
- Exatamente.
- Isso mesmo.

353
00:17:33,640 --> 00:17:37,110
Acho que teve mais impacto na Je Yeon.

354
00:17:37,780 --> 00:17:39,420
Je Yeon não parece ser uma pessoa...

355
00:17:39,420 --> 00:17:41,020
- que toma a iniciativa.
- Certo.

356
00:17:41,120 --> 00:17:42,390
- Alguém...
- Certo.

357
00:17:42,390 --> 00:17:44,760
deveria vir até ela primeiro
para que algo aconteça.

358
00:17:44,990 --> 00:17:46,590
Lembro-me disto.

359
00:17:46,720 --> 00:17:49,190
"A Itália era um campo de batalha
para mim."

360
00:17:49,190 --> 00:17:51,200
Então, ele é bem familiarizado com a
Itália.

361
00:17:51,200 --> 00:17:52,360
- Certo.
- Para ele.

362
00:17:52,460 --> 00:17:55,230
Ele abriu a geladeira naturalmente
na cozinha.

363
00:17:56,030 --> 00:17:57,800
Ele encontrou copos e água logo de
cara.

364
00:17:58,740 --> 00:18:01,640
Se você não está acostumado,
você olharia em volta assim.

365
00:18:01,640 --> 00:18:03,210
- Certo.
- Mas foi natural como se estivesse em
casa.

366
00:18:03,270 --> 00:18:05,710
Ele deve ser um músico ou um designer.

367
00:18:05,710 --> 00:18:07,110
- Ou uma foto... Um fotógrafo.
- Poderia ser algo assim.

368
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
- Um fotógrafo.
- Certo.

369
00:18:10,650 --> 00:18:11,820
Quem é desta vez?

370
00:18:13,880 --> 00:18:17,690
Eu quero me casar
quando tiver uns 35 ou 36 anos.

371
00:18:19,060 --> 00:18:22,090
Hoje em dia, acho que você precisa de
um parceiro...

372
00:18:22,090 --> 00:18:26,230
para se sentir mais estabilizado
emocional e fisicamente.

373
00:18:27,360 --> 00:18:28,670
À medida que envelheço,

374
00:18:28,670 --> 00:18:30,600
quero encontrar alguém
com quem possa planear o meu futuro.

375
00:18:33,440 --> 00:18:35,510
Desde que comecei a trabalhar,

376
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
foi tão difícil para mim
começar um relacionamento naturalmente.

377
00:18:38,740 --> 00:18:41,610
Senti meu coração palpitar
quando vi esta casa.

378
00:18:44,450 --> 00:18:46,080
Foi quando eu realmente senti...

379
00:18:47,020 --> 00:18:48,690
que eu estava aqui.

380
00:18:48,690 --> 00:18:51,460
(Foi quando eu realmente senti
que eu estava aqui.)

381
00:18:51,460 --> 00:18:53,820
- Por que eles são todos bonitos?
- Eles são todos bonitos.

382
00:18:54,090 --> 00:18:56,660
A maneira como ele fala me diz...

383
00:18:56,660 --> 00:18:58,400
- ele é muito confiante.
- Ele é confiante.

384
00:18:58,730 --> 00:19:00,930
- Ele parece meticuloso.
- Ele parece ser direto.

385
00:19:03,870 --> 00:19:05,100
(Fechando a porta)

386
00:19:06,070 --> 00:19:07,940
Ele é bonito num estilo diferente.

387
00:19:07,940 --> 00:19:09,010
(O som de passos)

388
00:19:10,010 --> 00:19:11,110
Ouço a porta a fechar.

389
00:19:11,610 --> 00:19:12,780
Alguém está aqui.

390
00:19:13,180 --> 00:19:14,480
Isso me faz pousar meu copo.

391
00:19:15,710 --> 00:19:18,450
Eu me pergunto como Je Yeon reagirá
quando ela o vir.

392
00:19:20,750 --> 00:19:21,990
- Olá.
- Olá.

393
00:19:22,920 --> 00:19:24,290
- Olá.
- Bom te ver.

394
00:19:24,990 --> 00:19:26,660
(O Terceiro Morador, Ji Min)

395
00:19:30,430 --> 00:19:32,100
Deve ter sido uma longa viagem.

396
00:19:35,530 --> 00:19:37,500
Você quer um pouco de água?

397
00:19:37,500 --> 00:19:39,000
- Claro.
- Vou buscar-te um copo.

398
00:19:39,000 --> 00:19:41,170
- Eu posso ir pegar.
- Na verdade, foi um pouco difícil de
encontrar.

399
00:19:41,170 --> 00:19:42,470
- Sério? Obrigado.
- Sim.

400
00:19:49,550 --> 00:19:50,810
(Je Yeon parece um pouco mais
desajeitada.)

401
00:19:50,810 --> 00:19:53,920
Parece que a reação de Je Yeon
é diferente de antes.

402
00:19:57,590 --> 00:19:59,720
(Ji Min evita o olhar dela.)

403
00:20:03,290 --> 00:20:05,460
(Nervoso)

404
00:20:11,670 --> 00:20:13,370
Esses dois parecem bem estranhos.
Não como antes.

405
00:20:17,610 --> 00:20:18,910
- Aqui está sua água.
- Obrigada.

406
00:20:20,340 --> 00:20:21,610
Ele lançou um olhar para ela.

407
00:20:23,680 --> 00:20:25,320
- Pode pegar mais.
- Ok.

408
00:20:26,180 --> 00:20:27,250
Obrigada.

409
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
(Olhando)

410
00:20:34,160 --> 00:20:35,830
Então, qual é o seu nome?

411
00:20:36,860 --> 00:20:39,030
Eu sou Ji Min.

412
00:20:39,030 --> 00:20:40,360
- Ji Min.
- Então é Ji Min.

413
00:20:40,700 --> 00:20:42,070
Qual é o seu nome?

414
00:20:43,530 --> 00:20:45,070
Eu sou Je Yeon.

415
00:20:45,070 --> 00:20:46,270
- Je Yeon?
- Isso mesmo.

416
00:20:46,570 --> 00:20:47,740
Eu sou Woo Jae.

417
00:20:47,740 --> 00:20:48,870
- Woo Jae?
- Sim.

418
00:20:48,970 --> 00:20:50,010
- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-la.

419
00:20:50,010 --> 00:20:51,010
O prazer é meu também.

420
00:20:53,740 --> 00:20:55,850
Nós dois somos um pouco tímidos.

421
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
Então...

422
00:21:00,150 --> 00:21:02,620
Nós não conversamos muito.
Apenas trocamos algumas palavras.

423
00:21:05,190 --> 00:21:07,390
(Olhando fixamente)

424
00:21:07,390 --> 00:21:09,230
Acho que Ji Min está interessado
em Je Yeon.

425
00:21:09,460 --> 00:21:12,260
Posso ver pelos olhos dele.

426
00:21:12,660 --> 00:21:13,830
Sério.

427
00:21:15,670 --> 00:21:17,270
Há quanto tempo você chegou?

428
00:21:18,000 --> 00:21:20,770
Não tenho certeza. Talvez uma hora.

429
00:21:20,770 --> 00:21:22,010
- Uma hora?
- Sim.

430
00:21:22,010 --> 00:21:23,340
Você esperou por mais tempo.

431
00:21:24,210 --> 00:21:26,440
Literalmente não havia ninguém.

432
00:21:27,380 --> 00:21:28,550
Você deve ter ficado entediado.

433
00:21:28,650 --> 00:21:31,280
Mas havia tantos quartos.

434
00:21:31,620 --> 00:21:32,980
- Você verificou todos eles?
- Sim.

435
00:21:32,980 --> 00:21:34,690
E cada quarto é tão diferente.

436
00:21:34,690 --> 00:21:36,450
Eles têm cores diferentes e tudo.

437
00:21:37,490 --> 00:21:39,020
- Ele está sorrindo.
- Você já decidiu um quarto?

438
00:21:39,390 --> 00:21:41,730
Sim. Gostei de alguns deles.

439
00:21:41,790 --> 00:21:43,460
Eu até tirei fotos.

440
00:21:46,730 --> 00:21:48,170
Ele se apaixonou a essa altura.

441
00:21:56,310 --> 00:21:59,140
Ele nem consegue olhar nos olhos dela.

442
00:22:07,380 --> 00:22:08,520
Chan Hyeong.

443
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
Eu preciso me casar.

444
00:22:09,620 --> 00:22:10,820
Ele emana uma vibe diferente.

445
00:22:10,950 --> 00:22:12,890
Autogestão e trabalho.

446
00:22:13,260 --> 00:22:14,990
Tenho trabalhado duro o tempo todo.

447
00:22:15,260 --> 00:22:16,460
Você sabe, no trabalho.

448
00:22:16,460 --> 00:22:17,860
Mas quando eu volto para casa...

449
00:22:18,130 --> 00:22:20,000
Bem, eu moro sozinho,

450
00:22:21,060 --> 00:22:22,370
então só há silêncio.

451
00:22:23,030 --> 00:22:24,270
Em momentos como este,

452
00:22:24,470 --> 00:22:26,540
percebo que preciso de alguém...

453
00:22:26,540 --> 00:22:29,510
com quem eu possa passar tempo no
futuro...

454
00:22:29,510 --> 00:22:31,040
em vez de namorar.

455
00:22:32,340 --> 00:22:34,380
Os três homens parecem bem
diferentes.

456
00:22:34,380 --> 00:22:35,810
(O quarto residente chegou.)

457
00:22:44,860 --> 00:22:46,620
(Olhando ao redor)

458
00:22:51,460 --> 00:22:52,860
(Este residente parece curioso.)

459
00:22:52,860 --> 00:22:54,400
Temos um másculo do nada.

460
00:22:54,770 --> 00:22:57,100
- Ele parece animado.
- Sim.

461
00:22:57,100 --> 00:22:58,540
- Ele é muito másculo.
- Sim.

462
00:23:00,870 --> 00:23:04,010
- Olá.
- Olá.

463
00:23:10,180 --> 00:23:11,680
- Posso sentar em qualquer lugar,
00:23:12,120 --> 00:23:13,250né?
- Sim.

464
00:23:13,250 --> 00:23:14,890
Okay.

465
00:23:17,820 --> 00:23:19,190
- Chan Hyeong parece natural.
- Oi.

466
00:23:19,360 --> 00:23:20,720
Este lugar é maravilhoso.

467
00:23:21,460 --> 00:23:22,890
- É legal, né?
- Sim.

468
00:23:23,160 --> 00:23:24,800
Você gostaria de um pouco de água?

469
00:23:24,800 --> 00:23:25,960
- Claro.
- Ele é fofo.

470
00:23:25,960 --> 00:23:27,200
Obrigado.

471
00:23:31,670 --> 00:23:32,840
Eu estava com sede.

472
00:23:32,840 --> 00:23:34,540
(Espiando)

473
00:23:34,540 --> 00:23:37,170
Je Yeon ainda tem um olhar caloroso...

474
00:23:40,680 --> 00:23:42,610
quando ela está olhando para Woo Jae.

475
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
(Chan Hyeong olha ao redor
atarefadamente.)

476
00:23:52,320 --> 00:23:53,360
Posso...

477
00:23:53,960 --> 00:23:56,160
perguntar qual é o seu nome?

478
00:23:56,390 --> 00:23:58,160
Meu nome é Chan Hyeong.

479
00:23:58,560 --> 00:23:59,730
- Chan Hyeong?
- Sim.

480
00:24:01,900 --> 00:24:03,300
Posso ficar à vontade?

481
00:24:03,300 --> 00:24:05,740
Um casaco preto.

482
00:24:07,940 --> 00:24:09,270
(Ele tira o casaco rapidamente.)

483
00:24:09,270 --> 00:24:10,770
Você pode...

484
00:24:10,770 --> 00:24:12,780
- colocar seu casaco aqui.
- Okay.

485
00:24:13,210 --> 00:24:14,780
- Se não se importar,
- Não.

486
00:24:17,980 --> 00:24:20,820
- Vou colocá-lo aqui.
- Claro.

487
00:24:22,990 --> 00:24:24,120
Woo Jae é um tipo muito delicado.

488
00:24:25,060 --> 00:24:26,760
Você sabe quantos andares tem?

489
00:24:27,290 --> 00:24:29,990
Acho que é uma casa de três andares.

490
00:24:30,890 --> 00:24:32,600
- Era praticamente uma mansão.
- Eu sei.

491
00:24:34,500 --> 00:24:35,600
Eu nunca estive
em um lugar como este antes.

492
00:24:35,600 --> 00:24:36,830
Isto não é brincadeira.

493
00:24:38,740 --> 00:24:40,400
Inacreditável.

494
00:24:41,670 --> 00:24:43,010
Parece tão velho.

495
00:24:45,180 --> 00:24:47,340
Que tipo de árvore é esta?

496
00:24:47,340 --> 00:24:49,010
Ele parece brincalhão.

497
00:24:49,450 --> 00:24:51,380
Ele é muito tranquilo.

498
00:24:51,680 --> 00:24:54,020
(Ele parece uma criança
que está curiosa sobre tudo.)

499
00:24:54,150 --> 00:24:56,520
(Ele dá uma olhada
em cada canto da casa.)

500
00:25:00,120 --> 00:25:03,360
A casa parece muito velha.

501
00:25:03,730 --> 00:25:06,500
Só de olhar para essa marca
de queimadura, sei que é bem antiga.

502
00:25:07,430 --> 00:25:08,670
Você olhou pela janela
de dentro?

503
00:25:08,670 --> 00:25:09,800
- Como está?
- Está lindo.

504
00:25:12,840 --> 00:25:14,870
- Certo?
- Sim.

505
00:25:14,870 --> 00:25:17,840
A personalidade de Chan Hyeong
é o meu tipo.

506
00:25:18,110 --> 00:25:20,040
Ele quebra o gelo levemente
assim que chega.

507
00:25:20,040 --> 00:25:22,780
Você não acha que...

508
00:25:23,110 --> 00:25:24,310
ele é bom em aliviar a tensão
no ambiente?

509
00:25:27,820 --> 00:25:29,890
Eu gosto muito disso.

510
00:25:31,320 --> 00:25:33,960
Como foi?

511
00:25:34,420 --> 00:25:35,690
Você tinha um tipo quando escolheu
um livro?

512
00:25:35,830 --> 00:25:37,660
- Eu?
- Sim.

513
00:25:37,660 --> 00:25:39,430
Eu não fazia ideia
de que haveria um livro...

514
00:25:40,130 --> 00:25:41,160
sobre o que eu escrevi.

515
00:25:41,400 --> 00:25:42,670
O que ele escreveu.

516
00:25:42,670 --> 00:25:44,070
Você ficou indeciso...

517
00:25:44,070 --> 00:25:45,600
quando teve que escolher um?

518
00:25:47,500 --> 00:25:49,640
Existem Livros de Emparelhamento.

519
00:25:51,240 --> 00:25:56,210
(Antes de partir para a Itália)

520
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
(Os Livros de Emparelhamento
foram entregues aos moradores.)

521
00:26:00,850 --> 00:26:02,720
(A cor que me representa, azul)

522
00:26:04,320 --> 00:26:06,690
(A imagem do amor na minha mente,
desenhada por mim)

523
00:26:06,690 --> 00:26:08,290
(É um livro de 33 respostas
às perguntas...)

524
00:26:09,790 --> 00:26:12,500
(sobre casamento.)

525
00:26:12,700 --> 00:26:14,500
(Uma frase favorita sobre o amor
na contracapa do livro)

526
00:26:14,500 --> 00:26:16,700
(Sobre mim, sobre o amor,)

527
00:26:18,640 --> 00:26:20,340
(e sobre o casamento)

528
00:26:22,270 --> 00:26:26,240
(Um livro que guarda meus pensamentos)

529
00:26:27,580 --> 00:26:31,920
(Os moradores leram os livros uns
dos outros...)

530
00:26:33,480 --> 00:26:36,320
(e procuraram a pessoa
que era mais compatível com eles.)

531
00:26:36,320 --> 00:26:37,620
(Alguém fez seu coração palpitar?)

532
00:26:37,620 --> 00:26:41,120
Antes de ir para a Itália,

533
00:26:41,120 --> 00:26:43,390
fizemos 33 perguntas aos moradores...

534
00:26:43,390 --> 00:26:47,200
sobre namoro e casamento.

535
00:26:47,300 --> 00:26:49,370
E a equipe fez livros
usando suas respostas.

536
00:26:49,370 --> 00:26:51,940
Enviamos os livros aos moradores...

537
00:26:51,940 --> 00:26:53,070
e pedimos que escolhessem um livro
da pessoa que mais lhes conviesse.

538
00:26:53,070 --> 00:26:55,770
(Entendo.)

539
00:26:56,370 --> 00:26:58,640
Aposto que eles vão pensar:
"Espero que essa pessoa tenha escrito."

540
00:26:58,640 --> 00:26:59,980
(É tão emocionante!)

541
00:27:02,480 --> 00:27:04,820
Você tem razão!

542
00:27:06,750 --> 00:27:07,950
Você ficou indeciso quando teve que
escolher um?

543
00:27:08,590 --> 00:27:09,790
- Eu não.
- Você escolheu um logo de cara?

544
00:27:11,390 --> 00:27:12,420
- Sério?
- Sim.

545
00:27:18,160 --> 00:27:20,300
(Olhando de soslaio)

546
00:27:22,130 --> 00:27:24,300
Eu li todos eles intensamente
algumas vezes.

547
00:27:25,240 --> 00:27:26,540
Mas havia quatro livros.

548
00:27:26,800 --> 00:27:29,070
Havia quatro?

549
00:27:29,070 --> 00:27:30,340
Se uma moradora recebesse
quatro livros...

550
00:27:30,870 --> 00:27:32,080
Havia quatro livros?

551
00:27:32,880 --> 00:27:34,640
É um número diferente.

552
00:27:34,810 --> 00:27:36,380
- Quê?
- É um número diferente.

553
00:27:36,480 --> 00:27:38,050
- Sério?
- Eu não consegui quatro.

554
00:27:39,080 --> 00:27:41,220
Devia haver três livros
sobre mulheres.

555
00:27:41,220 --> 00:27:42,490
Acho que havia
um número diferente de livros.

556
00:27:42,850 --> 00:27:44,390
Nós temos...

557
00:27:45,160 --> 00:27:46,860
Nós temos uma informação.

558
00:27:47,090 --> 00:27:48,630
- Nós conseguimos três.
- Eu cometi um erro?

559
00:27:48,630 --> 00:27:49,960
- Desculpa?
- Tínhamos três livros.

560
00:27:49,960 --> 00:27:51,060
- Está a falar a sério?
- Sim.

561
00:27:51,060 --> 00:27:54,030
(Surpreso)

562
00:27:55,900 --> 00:27:58,100
Os rapazes perceberam
que havia mais homens que mulheres.

563
00:27:59,070 --> 00:28:00,300
Enfim, você disse que eram quatro.

564
00:28:00,300 --> 00:28:02,340
Não tenho a certeza.

565
00:28:02,970 --> 00:28:04,170
Pode ter sido 4 livros ou 3 livros.

566
00:28:07,840 --> 00:28:08,880
Ela é adorável.

567
00:28:10,080 --> 00:28:11,110
(Embaraçada)

568
00:28:11,580 --> 00:28:13,980
Então...

569
00:28:14,320 --> 00:28:16,620
- Devo ter-me enganado por um segundo.
- Você enganou-se.

570
00:28:17,320 --> 00:28:18,960
Ela está a pensar,
"Eu não devia ter dito isso."

571
00:28:23,090 --> 00:28:25,430
(Abaixando a cabeça)

572
00:28:25,600 --> 00:28:28,800
(Contraindo os lábios)

573
00:28:32,040 --> 00:28:33,740
(Outro residente caminha
em direção à mansão.)

574
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
- É um gatinho.
- Há um gato.

575
00:28:37,340 --> 00:28:40,640
Ela parece fixe.

576
00:28:44,310 --> 00:28:46,650
Ela parece a heroína
de um filme juvenil japonês.

577
00:28:46,650 --> 00:28:48,790
Eu quero casar com alguém...

578
00:28:48,790 --> 00:28:50,490
com quem eu possa partilhar
pequenas alegrias.

579
00:28:50,690 --> 00:28:52,620
(A Quinta Residente, Ji Won)

580
00:28:52,820 --> 00:28:53,920
(Nervosa)

581
00:28:53,920 --> 00:28:55,990
Esse é o som
de alguém a entrar, certo?

582
00:29:03,430 --> 00:29:05,070
(Aguçando os ouvidos)

583
00:29:06,300 --> 00:29:07,370
Pode me dar outro copo de água?

584
00:29:07,600 --> 00:29:09,370
Obrigado.

585
00:29:09,540 --> 00:29:10,770
Onde estão todos os copos?

586
00:29:11,840 --> 00:29:14,280
Olá.

587
00:29:15,250 --> 00:29:17,450
- Olá.
- Olá.

588
00:29:17,610 --> 00:29:19,580
- Olá.
- Olá.

589
00:29:20,420 --> 00:29:22,220
- Olá.
- Beba um pouco de água.

590
00:29:26,690 --> 00:29:28,930
- Água.
- Obrigado.

591
00:29:28,930 --> 00:29:30,130
- Oh, os copos estão atrás de nós.
- Olhe para o Woo Jae.

592
00:29:30,130 --> 00:29:31,760
Acho que podemos usá-los.

593
00:29:31,760 --> 00:29:33,060
- A expressão facial dele mudou.
- Exato.

594
00:29:33,060 --> 00:29:34,830
- Ele parece tão diferente.
- Sim.

595
00:29:34,830 --> 00:29:36,900
Podemos usá-los, certo?

596
00:29:40,540 --> 00:29:43,610
Sim. Sente-se aqui. Aqui.

597
00:29:47,080 --> 00:29:48,680
Este lugar está vago? Obrigado.

598
00:29:50,410 --> 00:29:51,780
Eles não sabem o que fazer.

599
00:29:51,780 --> 00:29:53,580
- Podíamos dar-lhe aquele.
- Certo?

600
00:29:53,580 --> 00:29:55,090
- Sim.
- Aqui está um copo novo.

601
00:29:59,260 --> 00:30:00,920
Okay. Obrigado.

602
00:30:00,920 --> 00:30:02,130
Pode usar o casaco ao seu lado.

603
00:30:02,760 --> 00:30:05,100
O que está por baixo.

604
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
- Obrigado.
- Mas Je Yeon também usa saia.

605
00:30:10,130 --> 00:30:12,200
Quer um pouco mais?

606
00:30:12,200 --> 00:30:13,270
Ela parece meio desapontada.

607
00:30:22,750 --> 00:30:25,150
Obrigado.

608
00:30:25,250 --> 00:30:26,280
- Pode colocar o casaco aqui.
- Se não se importar.

609
00:30:27,550 --> 00:30:30,490
Obrigado.

610
00:30:31,490 --> 00:30:32,820
(O casaco de Chan Hyeong foi
colocado em cima do de Woo Jae.)

611
00:30:32,820 --> 00:30:34,290
(Casaco de Chan Hyeong)

612
00:30:35,760 --> 00:30:37,960
Não era o casaco de Woo Jae?

613
00:30:38,060 --> 00:30:39,660
(Houve uma troca. Era o casaco
de Chan Hyeong.)

614
00:30:40,330 --> 00:30:41,600
(Casaco de Chan Hyeong)

615
00:30:41,600 --> 00:30:43,530
Vou parar de beber.

616
00:30:45,340 --> 00:30:46,370
Dá para ver que ele está a pensar:
"O que acabou de acontecer?"

617
00:30:58,580 --> 00:31:03,420
(Aflito)

618
00:31:03,420 --> 00:31:05,890
(Woo Jae foi gentil com Je Yeon.)

619
00:31:07,390 --> 00:31:08,430
Woo Jae é um tipo muito delicado.

620
00:31:08,430 --> 00:31:12,460
(Parece que...)

621
00:31:12,460 --> 00:31:13,630
(ele deu um tratamento especial
a Ji Won.)

622
00:31:13,630 --> 00:31:14,930
Je Yeon notou...

623
00:31:16,900 --> 00:31:19,340
ela é muito diferente dela.

624
00:31:21,940 --> 00:31:23,570
- Ela deve estar a sentir algo.
- É bom ter-te aqui.

625
00:31:23,570 --> 00:31:26,580
A expressão facial de Woo Jae
mudou drasticamente.

626
00:31:26,680 --> 00:31:29,110
- Sim.
- As sobrancelhas dele estão aqui
em cima.

627
00:31:29,150 --> 00:31:30,880
Acho que Je Yeon também notou.

628
00:31:32,180 --> 00:31:33,980
- Certo.
- Ela notou.

629
00:31:36,020 --> 00:31:38,660
- Olá.
- Olá.

630
00:31:39,090 --> 00:31:40,560
- Woo Jae parece mais tenso.
- Sim.

631
00:31:40,560 --> 00:31:41,620
Posso perguntar o seu nome?

632
00:31:42,260 --> 00:31:45,130
Eu sou...

633
00:31:46,330 --> 00:31:47,400
Ji Won.

634
00:31:48,300 --> 00:31:50,000
Ji Won.

635
00:31:51,430 --> 00:31:53,070
- Ji Won?
- Ji Won.

636
00:31:53,500 --> 00:31:56,170
Quando chegou à Itália?

637
00:31:56,840 --> 00:31:59,180
- Anteontem.
- Anteontem?

638
00:31:59,680 --> 00:32:01,980
Acho que todos chegámos
praticamente no mesmo dia. Mas ele...

639
00:32:05,150 --> 00:32:07,820
- Cheguei ontem.
- A sério?

640
00:32:08,850 --> 00:32:10,190
- Tinha um assunto pessoal.
- Ah, entendo.

641
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
Acho que ele está a sofrer com o
jet lag.

642
00:32:12,790 --> 00:32:15,330
Eu?

643
00:32:20,800 --> 00:32:22,170
- Vocês não dormiram o suficiente.
- Não.

644
00:32:22,330 --> 00:32:23,470
(A espreitar)

645
00:32:34,110 --> 00:32:36,010
Ela está a olhar.

646
00:32:39,120 --> 00:32:40,650
(A sentir-se desconfortável)

647
00:32:44,150 --> 00:32:46,690
Estamos todos tímidos.

648
00:32:50,660 --> 00:32:52,500
Falámos sobre algumas coisas.

649
00:32:53,530 --> 00:32:55,170
(Desconfortável)

650
00:32:55,170 --> 00:32:57,570
(Sol)

651
00:32:57,570 --> 00:32:59,670
(Ela começa a rir.)

652
00:32:59,670 --> 00:33:01,440
(A luz da tarde preenche a sala.)

653
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
A luz do sol não está te
incomodando?

654
00:33:02,970 --> 00:33:04,770
- A luz do sol?
- Sim.

655
00:33:04,870 --> 00:33:06,580
Eu estava começando a me
sentir incomodado.

656
00:33:08,480 --> 00:33:10,410
Mas eu não conseguia me mover.

657
00:33:12,180 --> 00:33:13,250
- Você é o único com auréola.
- Está quente.

658
00:33:13,850 --> 00:33:16,120
A coroa da sua cabeça...

659
00:33:16,120 --> 00:33:18,220
- Está? Está muito brilhante?
- Está brilhando.

660
00:33:18,790 --> 00:33:20,560
(Risos)

661
00:33:21,090 --> 00:33:23,060
Acho que devo me mover.

662
00:33:23,990 --> 00:33:26,200
Ele deveria naturalmente sentar
ao lado de Ji Won agora.

663
00:33:26,200 --> 00:33:27,500
- O último terá que...
- Aí está.

664
00:33:28,730 --> 00:33:30,700
- sentar ali.
- Sim.

665
00:33:30,700 --> 00:33:32,070
Nós devemos olhar ao redor da
casa quando todos chegarem.

666
00:33:33,170 --> 00:33:34,240
- Certo.
- E nós devemos comer.

667
00:33:36,470 --> 00:33:37,670
Isso mesmo.

668
00:33:37,670 --> 00:33:39,780
(Uma nova residente...)

669
00:33:40,310 --> 00:33:42,050
(está dirigindo em direção à mansão.)

670
00:33:42,050 --> 00:33:44,050
Ela parece incrível!

671
00:33:44,680 --> 00:33:47,420
Acho que faz cerca de um ano.

672
00:33:47,420 --> 00:33:49,590
Eu foquei mais no trabalho do
que em namorar...

673
00:33:49,590 --> 00:33:52,090
para autoaperfeiçoamento.

674
00:33:52,090 --> 00:33:54,160
E eu não tive tantas chances.

675
00:33:54,690 --> 00:33:57,430
Chances de conhecer pessoas novas.

676
00:33:57,430 --> 00:34:00,330
Eu tendo a julgar o quão duro
ele trabalha no seu emprego...

677
00:34:08,610 --> 00:34:11,410
e o quão confiante ele é.

678
00:34:11,910 --> 00:34:13,410
(A Sexta Residente, Ha Neul)

679
00:34:22,350 --> 00:34:24,420
(Passos leves)

680
00:34:24,420 --> 00:34:26,720
Eles são todos tão lindos!

681
00:34:26,720 --> 00:34:28,990
Comparado a outros residentes,
eu posso dizer pelo passo dela...

682
00:34:37,070 --> 00:34:38,330
- que ela é confiante.
- Ela é.

683
00:34:39,300 --> 00:34:40,940
Eu acho que alguém está aqui.

684
00:34:41,300 --> 00:34:43,140
Eu não posso acreditar o quão
alto os passos são.

685
00:34:49,310 --> 00:34:50,480
Certo? O clique-claque.

686
00:34:50,480 --> 00:34:51,780
(Os passos da nova residente parecem
confiantes.)

687
00:34:53,050 --> 00:34:54,380
Olá.

688
00:34:54,950 --> 00:34:56,320
Olá.

689
00:34:56,320 --> 00:34:57,590
- Oi.
- Prazer em conhecê-lo(a).

690
00:34:57,590 --> 00:34:59,460
(A Sexta Residente, Ha Neul)

691
00:35:02,560 --> 00:35:04,430
- Olá.
- Olá.

692
00:35:04,430 --> 00:35:06,130
As três mulheres têm
charmes tão diferentes.

693
00:35:07,500 --> 00:35:09,170
Elas têm.

694
00:35:09,170 --> 00:35:10,530
- Chan Hyeong parece o mais nervoso.
- Sim.

695
00:35:11,770 --> 00:35:13,300
Chan Hyeong está...

696
00:35:16,310 --> 00:35:17,470
- Ji Min nem está se levantando.
- Certo.

697
00:35:17,640 --> 00:35:19,010
Você pode sentar ali.

698
00:35:19,780 --> 00:35:21,080
- Até Ji Min.
- Olha Ji Min!

699
00:35:21,080 --> 00:35:23,080
Os olhos dele estão bem abertos.

700
00:35:23,080 --> 00:35:25,110
(O ar mudou.)

701
00:35:25,750 --> 00:35:27,420
O ar na sala mudou.

702
00:35:30,020 --> 00:35:31,050
(Dando uma olhada)

703
00:35:31,820 --> 00:35:33,720
Olá.

704
00:35:34,290 --> 00:35:36,090
- É bom te ver.
- É bom conhecer você também.

705
00:35:36,090 --> 00:35:37,130
Bem, meu copo está ali.

706
00:35:37,460 --> 00:35:39,100
Certo.

707
00:35:42,170 --> 00:35:44,500
Ele está em movimento.

708
00:35:44,500 --> 00:35:45,540
Por que não limpo um pouco o espaço?

709
00:35:45,970 --> 00:35:47,040
Quero dizer,

710
00:35:49,070 --> 00:35:51,310
outros se juntarão a nós.

711
00:35:51,310 --> 00:35:52,440
Chan Hyeong está de repente mais
apaixonado.

712
00:35:52,440 --> 00:35:54,480
- Eu sei.
- Certo?

713
00:35:54,940 --> 00:35:56,110
- Ele está em movimento.
- Temos água para todos.

714
00:35:57,110 --> 00:35:58,280
(Sorrindo)

715
00:35:59,780 --> 00:36:02,390
Obrigado.

716
00:36:02,390 --> 00:36:03,620
Pela primeira vez,
Chan Hyeong parece nervoso.

717
00:36:03,620 --> 00:36:04,750
(Educadamente)

718
00:36:05,090 --> 00:36:06,120
Isto é divertido.

719
00:36:07,560 --> 00:36:09,490
Obrigado.

720
00:36:11,130 --> 00:36:12,360
Vocês devem ter chegado cedo.

721
00:36:13,460 --> 00:36:14,960
Parece que sou o último aqui.

722
00:36:24,910 --> 00:36:27,310
(Então...)

723
00:36:27,310 --> 00:36:28,380
A terceira jovem a se juntar a nós
tem um visual exótico.

724
00:36:31,810 --> 00:36:35,250
- Certo.
- Certo?

725
00:36:36,420 --> 00:36:38,590
Estávamos nos apresentando
na ordem em que chegamos.

726
00:36:38,760 --> 00:36:39,790
Meu nome é Ha Neul...

727
00:36:39,960 --> 00:36:41,660
como em o céu.

728
00:36:43,460 --> 00:36:44,960
- Ha Neul. Sério?
- Sim.

729
00:36:47,160 --> 00:36:48,460
- É um prazer.
- É bom te conhecer.

730
00:36:49,700 --> 00:36:50,870
Esta é a nossa primeira vez
aplaudindo.

731
00:36:51,370 --> 00:36:53,340
Você meio que nos liderou.

732
00:36:53,340 --> 00:36:54,870
Eu sei. Essa foi a primeira vez para mim.

733
00:36:58,740 --> 00:37:00,580
De qualquer forma, isso foi para
celebrar a reunião.

734
00:37:00,680 --> 00:37:02,310
O que você estava fazendo, então?

735
00:37:02,880 --> 00:37:03,880
Estávamos diminuindo o constrangimento.

736
00:37:04,650 --> 00:37:06,650
- Entendo.
- Certo.

737
00:37:07,120 --> 00:37:08,650
- Lentamente, o constrangimento...
- Entendo.

738
00:37:09,690 --> 00:37:11,720
- Certo.
- Isso mesmo.

739
00:37:12,660 --> 00:37:14,260
Tudo o que resta para nós é nos
aproximarmos.

740
00:37:14,320 --> 00:37:15,960
Isso foi gentil da parte dela em dizer.

741
00:37:17,260 --> 00:37:20,160
(Tentando)

742
00:37:20,160 --> 00:37:22,300
Ha Neul não parece tímida ou
constrangida.

743
00:37:22,370 --> 00:37:27,400
Você costuma ser tímida com as pessoas?

744
00:37:27,400 --> 00:37:29,670
(Você costuma ser tímida com as
pessoas?)

745
00:37:29,840 --> 00:37:32,340
Na verdade, não.

746
00:37:32,340 --> 00:37:33,480
Certo? Você parece ser extrovertida.

747
00:37:34,280 --> 00:37:35,350
- Sério?
- Sim.

748
00:37:35,980 --> 00:37:37,880
Você está certo.

749
00:37:41,380 --> 00:37:43,690
Como muitos fazem,
eles falam sobre suas personalidades MBTI.

750
00:37:45,020 --> 00:37:46,160
Então, qual é o seu tipo de
personalidade MBTI?

751
00:37:46,660 --> 00:37:51,860
Meu MBTI?

752
00:37:51,860 --> 00:37:53,560
(Todos os olhos estão em Je Yeon.)

753
00:37:54,230 --> 00:37:55,370
(Nervosa)

754
00:37:55,370 --> 00:37:56,530
- Ela é introvertida.
- Sim, uma introvertida.

755
00:37:56,830 --> 00:37:57,870
- Acho que ela é extrovertida.
- Eu também acho.

756
00:37:58,470 --> 00:37:59,740
Isso foi do nada.

757
00:38:00,100 --> 00:38:01,770
- Isso é...
- É tão óbvio.

758
00:38:02,340 --> 00:38:03,870
(Confusa)

759
00:38:03,870 --> 00:38:04,870
Diga-nos se você é
extrovertida ou introvertida.

760
00:38:04,870 --> 00:38:06,910
- Sim, só isso.
- Só estivemos discutindo isso.

761
00:38:06,980 --> 00:38:08,410
- Sou introvertida.
- Uma introvertida.

762
00:38:08,580 --> 00:38:10,110
- Eu também sou introvertida.
- Entendo.

763
00:38:11,080 --> 00:38:12,220
Enquanto isso, sou extrovertido.

764
00:38:13,080 --> 00:38:14,150
Eu também sou extrovertido.

765
00:38:14,580 --> 00:38:15,690
Sério?

766
00:38:16,750 --> 00:38:18,590
Sou introvertida.

767
00:38:19,460 --> 00:38:20,860
Há três de cada.

768
00:38:21,320 --> 00:38:23,360
- Está perfeitamente equilibrado.
- Certo.

769
00:38:27,860 --> 00:38:31,230
(Sorrindo alegremente)

770
00:38:33,670 --> 00:38:35,300
(Je Yeon ainda parece tímida.)

771
00:38:35,970 --> 00:38:38,840
(Olhando de relance)

772
00:38:39,340 --> 00:38:41,180
Não é fácil sentar ali
por causa da luz do sol.

773
00:38:41,680 --> 00:38:43,950
- Está quente.
- Você está bem?

774
00:38:43,950 --> 00:38:46,020
Mudei de lugar depois de assar.

775
00:38:47,150 --> 00:38:49,050
- Então você estava aqui antes.
- Por isso.

776
00:38:51,650 --> 00:38:53,320
Agora você está num bom lugar.

777
00:38:53,560 --> 00:38:54,660
Podemos arranjar um lugar aqui.

778
00:38:54,660 --> 00:38:56,130
- Podemos limpar isto.
- Está bem.

779
00:38:56,130 --> 00:38:57,760
Temos que limpar isto de qualquer
maneira.

780
00:38:58,360 --> 00:39:00,030
- Estou bem com isso.
- Então...

781
00:39:00,700 --> 00:39:02,060
Vamos mudar tudo para lá.

782
00:39:02,060 --> 00:39:03,630
- Estavas a usar isto?
- A almofada...

783
00:39:03,630 --> 00:39:05,440
- "Estavas a usar isto?"
- Podes ficar com ela.

784
00:39:05,440 --> 00:39:06,670
(Ha Neul fica ali observando.)

785
00:39:06,940 --> 00:39:08,840
Poderias...? Obrigado.

786
00:39:10,670 --> 00:39:13,540
(Ocupada na sala de estar)

787
00:39:13,880 --> 00:39:17,310
Vou mudar de lugar para ali.

788
00:39:17,310 --> 00:39:19,280
(Em segundos, Ha Neul muda de lugar.)

789
00:39:19,280 --> 00:39:20,780
Vejo que todos têm uma almofada.

790
00:39:22,050 --> 00:39:23,090
- Eu também tinha uma.
- Certo.

791
00:39:23,690 --> 00:39:25,660
Parecem boas.

792
00:39:25,660 --> 00:39:27,320
- Não achas que estão muito perto?
- Não posso evitar.

793
00:39:28,020 --> 00:39:29,490
- É assim que nos aproximamos, certo?
- Certo.

794
00:39:30,530 --> 00:39:31,830
Fazemos isso fechando a lacuna.

795
00:39:32,230 --> 00:39:34,100
Vou me aproximar um pouco de ti.

796
00:39:35,200 --> 00:39:38,100
As pessoas continuam a deixar
o lado de Je Yeon.

797
00:39:39,040 --> 00:39:41,570
(Ela está agora num lugar mais fresco.)

798
00:39:43,410 --> 00:39:47,140
(Orgulhosa)

799
00:39:51,650 --> 00:39:52,750
(Todos os 6 residentes se reuniram.)

800
00:39:52,950 --> 00:39:54,120
Isto é tão divertido.

801
00:39:54,420 --> 00:39:58,290
O que foi isso?

802
00:39:58,450 --> 00:40:00,660
Depois de ver o quão curta era a
saia de Ji Won,

803
00:40:00,660 --> 00:40:01,820
Woo Jae insistiu em dar-lhe o casaco.

804
00:40:01,820 --> 00:40:04,230
(Woo Jae ofereceu o casaco a Ji Won.)

805
00:40:04,430 --> 00:40:07,460
- A que está por baixo.
- Ele disse especificamente a ela...

806
00:40:07,700 --> 00:40:10,130
qual era, e fiquei impressionado.

807
00:40:10,130 --> 00:40:11,130
Não é algo que ele demonstrou
quando estava com Je Yeon.

808
00:40:11,130 --> 00:40:13,800
- Ele não demonstrou.
- Não, ele não demonstrou.

809
00:40:13,900 --> 00:40:15,910
Dar-lhe o casaco não
lhe ocorreu então.

810
00:40:15,910 --> 00:40:18,070
Isso poderia ter sido...

811
00:40:18,070 --> 00:40:20,480
porque as coisas estavam muito
estranhas no início.

812
00:40:20,780 --> 00:40:23,050
No entanto, vi uma mudança
na expressão de Je Yeon.

813
00:40:23,050 --> 00:40:24,250
Naquele momento, Je Yeon estava
ligeiramente...

814
00:40:24,250 --> 00:40:27,350
- Desapontada.
- Isso mesmo.

815
00:40:27,350 --> 00:40:30,120
Je Yeon parece ser uma pessoa decente.

816
00:40:30,120 --> 00:40:31,220
- Ela não consegue esconder
seus sentimentos.
- Certo.

817
00:40:31,220 --> 00:40:33,160
Ela é como uma conta de vidro.

818
00:40:33,490 --> 00:40:36,530
- É assim que a vejo.
- Eu também vi isso.

819
00:40:36,930 --> 00:40:39,660
Há algo de peculiar em Ji Won.

820
00:40:39,660 --> 00:40:41,260
- Ela parece fria de lado...
- Isso mesmo.

821
00:40:41,960 --> 00:40:43,870
- Mas mais quente de frente.
- Exatamente.

822
00:40:44,430 --> 00:40:45,470
Se eu tiver que adivinhar...

823
00:40:45,470 --> 00:40:47,640
Já?

824
00:40:47,840 --> 00:40:49,140
(Tão cedo?)

825
00:40:49,410 --> 00:40:50,910
Eu vejo um triângulo amoroso.

826
00:40:51,240 --> 00:40:52,740
- Um triângulo amoroso?
- Eu também.

827
00:40:53,110 --> 00:40:55,380
Isto é o que eu vi.

828
00:40:55,380 --> 00:40:56,510
- Uma corrente envolvendo Woo Jae.
- Amor apontando em direções
diferentes?

829
00:40:57,010 --> 00:40:58,110
Uma corrente.

830
00:40:58,110 --> 00:41:00,350
Eles estão emaranhados.

831
00:41:00,680 --> 00:41:02,590
- Isso seria de partir o coração.
- Je Yeon tem sentimentos...

832
00:41:03,690 --> 00:41:04,790
por Woo Jae, mas ele gosta
de outra pessoa.

833
00:41:04,920 --> 00:41:07,390
A situação mais cruel.

834
00:41:07,390 --> 00:41:08,390
Woo Jae olhou muito para Ji Won.

835
00:41:08,390 --> 00:41:11,730
- Ele reagiu a ela.
- Certo.

836
00:41:11,960 --> 00:41:13,760
Je Yeon percebeu isso
e pareceu chateada com isso.

837
00:41:13,760 --> 00:41:16,270
Ela obviamente sabia...

838
00:41:16,400 --> 00:41:19,600
- Que ele cumprimentou Ji Won
de forma diferente.
- O que era um fato.

839
00:41:19,600 --> 00:41:21,670
E quando Ha Neul entrou,
Chan Hyeong se iluminou.

840
00:41:21,670 --> 00:41:22,740
- Obviamente.
- Ele ficou ocupado.

841
00:41:22,910 --> 00:41:24,670
Exatamente.

842
00:41:24,670 --> 00:41:26,140
Foi como ver Usain Bolt.

843
00:41:26,140 --> 00:41:28,710
(Usain Chan Hyeong)

844
00:41:28,710 --> 00:41:30,280
Ha Neul não parece
a mais glamorosa para você?

845
00:41:30,280 --> 00:41:31,580
- Isso mesmo.
- É o mesmo com suas feições.

846
00:41:32,150 --> 00:41:33,920
Ela parece uma atriz.

847
00:41:33,920 --> 00:41:35,480
- Ela é legal e sincera também.
- Certo.

848
00:41:35,480 --> 00:41:37,850
Tudo o que nos resta é
nos aproximarmos.

849
00:41:37,850 --> 00:41:39,190
Ela se dirigiu aos outros
sem ser tímida...

850
00:41:39,190 --> 00:41:40,760
- E sorriu muito.
- Ela é animada também.

851
00:41:40,760 --> 00:41:41,920
Ela também disse que era extrovertida.

852
00:41:41,920 --> 00:41:42,930
(Uma mulher com muitos lados.)

853
00:41:42,930 --> 00:41:44,690
Isto é algo que anoto.

854
00:41:45,130 --> 00:41:48,000
Eu vejo se as mulheres
cobrem a boca ao rir.

855
00:41:48,360 --> 00:41:51,070
Algumas se preocupam com
a aparência ao rir,

856
00:41:51,570 --> 00:41:52,770
mas Ha Neul riu naturalmente
sem cobrir o rosto.

857
00:41:53,240 --> 00:41:56,970
Isso diz algo sobre a sua
personalidade.

858
00:41:56,970 --> 00:41:58,010
Je Yeon estava sentada
num dos lugares mais quentes.

859
00:41:58,010 --> 00:42:00,610
Certo.

860
00:42:00,610 --> 00:42:03,010
Aposto que Ha Neul
teria dito algo primeiro.

861
00:42:03,210 --> 00:42:05,850
Que estava quente aqui
e que gostaria de se mover.

862
00:42:07,250 --> 00:42:10,750
(Expressando pessoalmente)

863
00:42:10,750 --> 00:42:12,490
(As duas não podiam ser mais
diferentes.)

864
00:42:12,720 --> 00:42:15,260
Pareceu-me...

865
00:42:15,390 --> 00:42:16,460
que Ji Min estava bastante
atento a Je Yeon.

866
00:42:16,460 --> 00:42:18,030
Concordo.

867
00:42:18,330 --> 00:42:21,630
- Certo?
- Há algo que me chamou a atenção.

868
00:42:21,630 --> 00:42:23,800
Ele sorriu de uma forma
que parecia achar a hesitação...

869
00:42:23,800 --> 00:42:26,300
- e a personalidade reservada fofa.
- Exato!

870
00:42:26,300 --> 00:42:27,870
- Houve um momento.
- Ele tentava conter o sorriso.

871
00:42:28,770 --> 00:42:29,940
- Sério?
- Assim.

872
00:42:29,970 --> 00:42:31,440
Ele conteve-se assim.

873
00:42:31,840 --> 00:42:33,810
Ele realmente parecia assim?

874
00:42:34,080 --> 00:42:35,780
- Ele podia parecer diferente.
- Tens algo nos dentes?

875
00:42:36,910 --> 00:42:38,680
Podia parecer diferente, mas enfim.

876
00:42:38,680 --> 00:42:40,420
Então esta é a sala de estar?

877
00:42:43,990 --> 00:42:45,960
Sim, vamos por ali.

878
00:42:46,120 --> 00:42:47,390
- Impossível.
- Isto é incrível.

879
00:42:47,390 --> 00:42:49,060
Isto é ótimo.

880
00:42:49,330 --> 00:42:50,830
(Os residentes fazem um tour
pela Casa do Emparelhamento.)

881
00:42:50,830 --> 00:42:52,190
Eles têm de tudo e mais alguma coisa.

882
00:42:52,760 --> 00:42:54,260
Há até um jogo de xadrez.

883
00:42:54,260 --> 00:42:55,670
A refeição já foi cozinhada.

884
00:42:56,630 --> 00:42:58,030
Entendo. Impossível.

885
00:42:58,130 --> 00:42:59,500
A refeição foi cozinhada para nós.

886
00:42:59,600 --> 00:43:01,040
- Olha só.
- Nossa, a vista.

887
00:43:01,040 --> 00:43:02,270
Que vista fantástica.

888
00:43:02,370 --> 00:43:04,010
- Meu Deus.
- É aconchegante.

889
00:43:04,240 --> 00:43:05,740
Essa é uma vista que vale a pena
abrir uma garrafa de vinho.

890
00:43:05,780 --> 00:43:07,080
- Um gato.
- Há até um gato.

891
00:43:07,080 --> 00:43:08,980
Até o gato parece romântico.

892
00:43:10,010 --> 00:43:12,310
- Nem me diga.
- Que lugar encantador.

893
00:43:12,310 --> 00:43:13,580
(Subindo as escadas vintage)

894
00:43:14,050 --> 00:43:15,650
Este lugar é incrível.

895
00:43:15,650 --> 00:43:16,650
(Casa do Emparelhamento, Quarto
masculino 1)

896
00:43:16,650 --> 00:43:18,250
Impossível.

897
00:43:20,720 --> 00:43:21,990
Isto é incrível.

898
00:43:22,060 --> 00:43:24,490
Isto é fantástico.

899
00:43:24,830 --> 00:43:26,300
- Certo?
- Parece uma foto emoldurada.

900
00:43:27,200 --> 00:43:29,670
É tão bonito.

901
00:43:29,870 --> 00:43:31,170
A sério, temos um quarto cada um?

902
00:43:31,170 --> 00:43:32,230
- Meu Deus.
- É tão bonito.

903
00:43:32,230 --> 00:43:33,440
A vista é de morrer.

904
00:43:33,440 --> 00:43:35,340
(Casa de Encontros, Quarto fem. 2)

905
00:43:35,440 --> 00:43:37,440
- Isto é incrível.
- Concordas?

906
00:43:37,470 --> 00:43:38,610
Seria terapêutico ficar aqui.

907
00:43:38,840 --> 00:43:40,880
Estou extasiada.

908
00:43:40,880 --> 00:43:42,180
Tirei fotos mais cedo.

909
00:43:43,880 --> 00:43:45,920
A vista é assim tão bonita.

910
00:43:45,920 --> 00:43:47,450
Há muito azul neste quarto.

911
00:43:48,420 --> 00:43:51,020
Exato. Muito azul.

912
00:43:53,990 --> 00:43:54,990
Já que estamos nisso, vamos subir.

913
00:43:54,990 --> 00:43:56,190
(Casa de Encontros: Quarto Pôr do Sol)

914
00:43:56,190 --> 00:43:57,230
Este espaço é incrível.

915
00:43:57,390 --> 00:43:58,460
De maneira nenhuma.

916
00:43:59,130 --> 00:44:00,200
Meu Deus.

917
00:44:00,200 --> 00:44:02,100
(Meu Deus.)

918
00:44:05,230 --> 00:44:06,740
- Que vista incrível.
- Isto é grandioso.

919
00:44:16,510 --> 00:44:18,180
- Que vista.
- De maneira nenhuma.

920
00:44:19,920 --> 00:44:23,220
É disto que se tiram fotos.

921
00:44:23,220 --> 00:44:24,390
(Afastando-se)

922
00:44:24,390 --> 00:44:25,760
(Os homens escolhem os seus quartos.)

923
00:44:26,160 --> 00:44:27,190
- Pedra, papel, tesoura.
- Pedra, papel, tesoura.

924
00:44:27,190 --> 00:44:28,390
- Certo.
- Está agradável e arrumado.

925
00:44:28,390 --> 00:44:30,030
Certo, vou dormir sozinho.

926
00:44:30,030 --> 00:44:31,590
Por que estavas a ponderar agora?

927
00:44:31,590 --> 00:44:32,700
- Não me importo de partilhar.
- A sério?

928
00:44:32,700 --> 00:44:33,830
- Normalmente...
- Então vamos partilhar.

929
00:44:34,000 --> 00:44:36,130
Parece bem.

930
00:44:36,330 --> 00:44:38,130
Escrevi 2, 2, e 1.

931
00:44:38,130 --> 00:44:40,370
(As mulheres escolhem os seus quartos.)

932
00:44:40,670 --> 00:44:41,700
É assim que vamos decidir.

933
00:44:41,700 --> 00:44:42,870
Tirei o número um.

934
00:44:42,870 --> 00:44:44,340
- Eu tirei o 2.
- Eu também tirei o 2.

935
00:44:45,110 --> 00:44:46,310
- Parece bem.
- Vamos dormir juntas.

936
00:44:48,510 --> 00:44:49,580
Parabéns.

937
00:44:49,580 --> 00:44:50,680
Gostarias de um prato?

938
00:44:51,210 --> 00:44:53,350
(O primeiro brunch deles na casa)

939
00:44:53,480 --> 00:44:54,750
- Desculpa?
- Não acho que isto seja comestível.

940
00:44:54,820 --> 00:44:56,690
Eu comi mais cedo.

941
00:44:58,820 --> 00:45:00,660
(Um homem mais engraçado que o
esperado)

942
00:45:01,090 --> 00:45:02,760
O que é isto? É um muffin?

943
00:45:03,330 --> 00:45:05,630
(Um homem que inesperadamente
mergulha sem hesitação)

944
00:45:05,630 --> 00:45:06,830
Mesmo que eu tenha cortado isto,
duvido que alguém coma.

945
00:45:09,000 --> 00:45:10,870
Isso parece bom.

946
00:45:10,870 --> 00:45:12,900
As pessoas criam laços nas refeições.

947
00:45:12,900 --> 00:45:14,600
- Isso é importante.
- Quando comemos,

948
00:45:14,670 --> 00:45:16,070
- mostramos a nossa cultura.
- Sinto o sabor de pistácio.

949
00:45:16,510 --> 00:45:17,810
Tens razão.

950
00:45:19,110 --> 00:45:21,010
Não é assim tão mau.

951
00:45:21,340 --> 00:45:23,810
- É tão lindo.
- Isto não pode ser real.

952
00:45:23,810 --> 00:45:26,320
(Eles apreciam o primeiro pôr do sol
juntos.)

953
00:45:26,550 --> 00:45:28,550
Eu estava ocupado vivendo minha vida
num minuto,

954
00:45:29,120 --> 00:45:30,590
mas acordei um dia na Itália.

955
00:45:30,590 --> 00:45:32,390
Aposto que o sentimento é mútuo.

956
00:45:34,790 --> 00:45:36,430
(Aposto que o sentimento é mútuo.)

957
00:45:46,970 --> 00:45:48,400
Isto é de tirar o fôlego.

958
00:45:48,400 --> 00:45:49,640
- Ainda não consigo acreditar.
- Desculpa?

959
00:45:49,640 --> 00:45:51,870
É tão bom que não consigo acreditar.

960
00:45:53,010 --> 00:45:54,010
Ainda não me caiu a ficha
de que estou na Itália.

961
00:45:55,110 --> 00:45:56,280
Onde você acha que estamos, então?

962
00:46:01,620 --> 00:46:02,690
Parece surreal.

963
00:46:02,690 --> 00:46:04,490
(Um quarto que permite ver o pôr do
sol de todos os lados)

964
00:46:04,750 --> 00:46:07,660
Deve ser o Quarto do Pôr do Sol.

965
00:46:08,420 --> 00:46:11,530
(O primeiro sol deles na Itália está
se pondo.)

966
00:46:11,530 --> 00:46:14,160
(Durante os próximos 5 dias,)

967
00:46:15,930 --> 00:46:17,230
(que tipo de destino a Itália lhes
trará?)

968
00:46:17,330 --> 00:46:18,670
(Ji Won)

969
00:46:18,930 --> 00:46:20,240
(Chan Hyeong)

970
00:46:20,400 --> 00:46:22,040
(Woo Jae)

971
00:46:22,170 --> 00:46:24,270
(Ha Neul)

972
00:46:24,570 --> 00:46:27,880
(Je Yeon)

973
00:46:28,910 --> 00:46:31,510
(Ji Min)

974
00:46:31,510 --> 00:46:32,980
Vocês falaram sobre a Itália antes
de eu chegar?

975
00:46:32,980 --> 00:46:34,450
Nós fizemos as mesmas perguntas...

976
00:46:34,850 --> 00:46:35,990
sempre que alguém chegava.

977
00:46:36,650 --> 00:46:39,560
Quais eram?

978
00:46:40,660 --> 00:46:41,920
Sobre o livro.
Se escolhemos eles rápido ou não.

979
00:46:42,360 --> 00:46:43,560
Sou o único que perdeu suas
respostas.

980
00:46:43,560 --> 00:46:44,660
Você foi rápido em escolher um
livro?

981
00:46:45,560 --> 00:46:46,660
Das opções, quero dizer.

982
00:46:47,860 --> 00:46:49,330
- Sim.
- Entendo.

983
00:46:49,330 --> 00:46:51,630
Como assim?

984
00:46:52,740 --> 00:46:55,340
Havia um parágrafo
que falou com você?

985
00:46:57,140 --> 00:46:58,770
Senti algo
assim que li a primeira página.

986
00:46:59,610 --> 00:47:01,510
Qual era a primeira página mesmo?

987
00:47:01,510 --> 00:47:02,540
- Um desenho?
- "O que me torna encantador?"

988
00:47:06,480 --> 00:47:07,880
Paquera, certo?

989
00:47:07,880 --> 00:47:09,420
Para mim,

990
00:47:09,690 --> 00:47:11,220
Fiquei intrigado com a arte.

991
00:47:11,220 --> 00:47:13,020
Eu me perguntava o que era,

992
00:47:13,020 --> 00:47:14,760
e chamou minha atenção.

993
00:47:14,760 --> 00:47:16,230
- Alguém desenhou isso.
- Achei que fosse uma pena,

994
00:47:16,460 --> 00:47:18,760
- mas era ar.
- Sério?

995
00:47:18,830 --> 00:47:21,330
Acho que essa pessoa
é a pintora mais talentosa.

996
00:47:21,330 --> 00:47:23,070
Aposto que essa pessoa adora se
exercitar.

997
00:47:23,200 --> 00:47:25,530
Um entusiasta do fitness.

998
00:47:27,840 --> 00:47:29,610
Havia algo calmo sobre isso.

999
00:47:30,010 --> 00:47:32,570
A resposta foi bem memorável.

1000
00:47:32,570 --> 00:47:34,510
"Qual você prefere para sua casa
matrimonial?"

1001
00:47:34,540 --> 00:47:37,380
"A sua com hipoteca
ou alugada sem dívida?"

1002
00:47:38,450 --> 00:47:42,150
A resposta foi:
"A minha, já que já tenho uma."

1003
00:47:42,690 --> 00:47:45,650
Ele também escolheu a resposta:
"Dormir profundamente nos nossos quartos."

1004
00:47:45,850 --> 00:47:47,590
Isso me fez pensar
quão facilmente o sono dele é interrompido.

1005
00:47:47,590 --> 00:47:50,660
Eu pude perceber...

1006
00:47:50,860 --> 00:47:52,030
...que ele se ama
e vive a vida ao máximo.

1007
00:47:52,490 --> 00:47:54,300
Sussurrando.

1008
00:47:54,460 --> 00:47:57,670
Ele disse que sussurrar também era flertar.

1009
00:47:57,700 --> 00:48:00,900
Após uma discussão, ele prefere...

1010
00:48:01,040 --> 00:48:03,940
...tirar um tempo sozinho e depois conversar.

1011
00:48:04,310 --> 00:48:06,640
Essa é uma pessoa que eu gostaria de
conhecer.

1012
00:48:06,640 --> 00:48:08,880
Havia alguém
que se aproximava do seu homem ideal...

1013
00:48:09,450 --> 00:48:10,550
...a julgar pelo que ele tinha escrito
no livro?

1014
00:48:14,020 --> 00:48:16,090
Havia alguém?

1015
00:48:17,190 --> 00:48:21,420
Quanto a mim...

1016
00:48:25,560 --> 00:48:28,360
Havia alguém que compartilhava opiniões
semelhantes às minhas.

1017
00:48:30,000 --> 00:48:32,370
Duvido que tenha sido fácil
liberar as suas agendas assim.

1018
00:48:33,270 --> 00:48:34,440
- Imagino o que todos fazem.
- Eu também.

1019
00:48:35,070 --> 00:48:36,240
Como foram as suas férias?

1020
00:48:36,910 --> 00:48:38,040
Você tirou férias?

1021
00:48:38,870 --> 00:48:39,980
Sim...

1022
00:48:39,980 --> 00:48:41,310
...mas a trabalho.

1023
00:48:41,940 --> 00:48:43,810
- A negócios?
- Sim.

1024
00:48:43,810 --> 00:48:46,080
Onde os seus negócios o levaram?

1025
00:48:47,050 --> 00:48:48,580
- Desculpa?
- Para qual país estrangeiro você foi?

1026
00:48:50,050 --> 00:48:51,150
- Eu fui para a Arábia Saudita.
- Entendo.

1027
00:48:51,150 --> 00:48:52,590
Nossa, Arábia Saudita.

1028
00:48:53,190 --> 00:48:54,420
- Arábia Saudita?
- Arábia Saudita?

1029
00:48:57,590 --> 00:48:58,890
Arábia Saudita?

1030
00:49:00,530 --> 00:49:01,700
Isso é uma pista suficiente?

1031
00:49:01,700 --> 00:49:02,870
Bem...

1032
00:49:05,430 --> 00:49:06,940
Eu só fui lá para comer.

1033
00:49:07,800 --> 00:49:09,000
A família dele pode ser dona de uma
empresa de petróleo.

1034
00:49:10,240 --> 00:49:11,870
Uma empresa de petróleo?

1035
00:49:11,870 --> 00:49:15,180
(O que vai acontecer aqui...)

1036
00:49:15,240 --> 00:49:17,510
(...até que eles descubram tudo
de volta em Seul?)

1037
00:49:17,510 --> 00:49:18,510
Quem vai em uma viagem de negócios
para a Arábia Saudita?

1038
00:49:18,510 --> 00:49:19,620
Alguém da construção civil?

1039
00:49:19,620 --> 00:49:20,850
Construções na Arábia Saudita?

1040
00:49:20,850 --> 00:49:22,020
Isso não era uma coisa nos anos 70?

1041
00:49:22,020 --> 00:49:23,050
Isso é o que eu pensei. É isso mesmo?

1042
00:49:23,050 --> 00:49:24,650
(Ele exagerou na previsão dele.)

1043
00:49:24,950 --> 00:49:27,220
- Era o caso dos nossos tios.
- Claro.

1044
00:49:27,220 --> 00:49:28,960
Confira
"a minha renda anual em cinco anos."

1045
00:49:28,960 --> 00:49:30,930
Isto é o que o Sr. Blue escreveu.

1046
00:49:30,930 --> 00:49:33,700
"Mais do que
a minha renda anual em cinco anos,"

1047
00:49:33,760 --> 00:49:35,060
"Estou ansioso
pelo impacto global que terei."

1048
00:49:35,300 --> 00:49:38,500
Este deve ser o Chan Hyeong.

1049
00:49:38,530 --> 00:49:39,770
Tem que ser o Chan Hyeong.
Ele estava na Arábia Saudita para conhecer
a realeza.

1050
00:49:39,770 --> 00:49:41,370
- Para conseguir investimentos?
- Para conhecer magnatas do petróleo.

1051
00:49:41,370 --> 00:49:42,840
Ele estava lá para persuadir pessoas
a investir.

1052
00:49:42,840 --> 00:49:44,070
Acho que ele trabalha numa empresa
startup.

1053
00:49:44,070 --> 00:49:45,770
Concordo.

1054
00:49:45,770 --> 00:49:47,440
Ele está pensando em tornar a
empresa pública.

1055
00:49:47,680 --> 00:49:48,940
- Talvez a empresa desenvolva jogos.
- Uma empresa de Bitcoin?

1056
00:49:49,110 --> 00:49:51,680
Uma empresa de blockchain?
Possivelmente.

1057
00:49:51,680 --> 00:49:53,880
O Sr. Brown escreveu: "Talvez..."

1058
00:49:53,880 --> 00:49:55,080
"com um bom bônus,"

1059
00:49:55,080 --> 00:49:56,850
"cerca de 100.000 dólares."

1060
00:49:56,850 --> 00:49:58,290
Ele deve trabalhar num escritório.

1061
00:49:58,490 --> 00:50:01,120
Certo.

1062
00:50:01,120 --> 00:50:02,660
- Adoraria ir ao casamento...
- O castanho?

1063
00:50:02,660 --> 00:50:05,630
do dono do livro de pares castanho.

1064
00:50:05,630 --> 00:50:06,800
Ele contém toda a dor, sofrimento,

1065
00:50:07,260 --> 00:50:09,970
e a realidade de um homem.

1066
00:50:09,970 --> 00:50:12,840
Na sua playlist de música para o
parceiro,

1067
00:50:12,970 --> 00:50:14,440
- tem "Esquecido" de Yoon Jong Shin.
- Certo.

1068
00:50:14,440 --> 00:50:15,470
- A minha música, "Esquecido?"
- Sim.

1069
00:50:15,600 --> 00:50:17,340
(O compositor original da música
está surpreso.)

1070
00:50:17,840 --> 00:50:19,370
Ele passou por um término adequado.

1071
00:50:19,370 --> 00:50:21,880
(Bondade, Yong Shin.)

1072
00:50:22,240 --> 00:50:24,850
A letra recorda emoções que você
tem durante um término.

1073
00:50:24,850 --> 00:50:27,580
Sinto que o Sr. Brown é Ji Min.

1074
00:50:27,580 --> 00:50:29,380
- Sr. Brown?
- Consigo ver a dor nos seus olhos.

1075
00:50:29,380 --> 00:50:30,420
- Isso é possível.
- Certo?

1076
00:50:30,750 --> 00:50:32,390
(Será que o livro de pares castanho
pertence a Ji Min com olhos melancólicos?)

1077
00:50:32,390 --> 00:50:35,890
Enquanto planejam entrar num
relacionamento,

1078
00:50:35,890 --> 00:50:36,930
Pensei em perguntas que eles
poderiam fazer um ao outro.

1079
00:50:36,930 --> 00:50:39,360
Aqui está um exemplo.

1080
00:50:39,360 --> 00:50:41,460
Como passar os feriados após o
casamento.

1081
00:50:41,460 --> 00:50:44,070
- Certo.
- Um, visitar a família um do outro.

1082
00:50:44,070 --> 00:50:45,500
Dois, visitar a família um do outro
antes do feriado...

1083
00:50:45,500 --> 00:50:46,540
e passar o feriado juntos em
privado.

1084
00:50:46,540 --> 00:50:48,200
- Certo.
- É um exemplo.

1085
00:50:48,200 --> 00:50:49,470
- Sim.
- É tão realista.

1086
00:50:49,470 --> 00:50:51,270
É muito realista.

1087
00:50:51,270 --> 00:50:53,240
Estou curioso sobre este. Qual vocês
querem como recém-casados?

1088
00:50:53,240 --> 00:50:54,280
- Uma casa própria com dívidas.
- Certo.

1089
00:50:54,280 --> 00:50:55,810
Uma casa alugada com depósito
inicial sem dívidas.

1090
00:50:55,810 --> 00:50:58,280
Jong Shin, é muito realista.

1091
00:50:58,280 --> 00:50:59,580
Seremos capazes de adivinhar suas
profissões com base no salário em cinco anos.

1092
00:50:59,950 --> 00:51:02,250
Eu li a resposta do Sr. Blue.

1093
00:51:02,250 --> 00:51:04,690
Ele escreveu: "O que estou a fazer
agora..."

1094
00:51:04,690 --> 00:51:06,820
"acumulará com o passar do tempo."

1095
00:51:06,820 --> 00:51:08,060
"Gostaria de ser avaliado no
valor futuro,"

1096
00:51:08,060 --> 00:51:10,030
"não no presente."

1097
00:51:10,590 --> 00:51:12,460
"O valor futuro?" Será que ele está
na indústria musical?

1098
00:51:13,030 --> 00:51:14,200
- Direitos autorais?
- Algo do género.

1099
00:51:14,200 --> 00:51:15,460
Não acumula?

1100
00:51:15,460 --> 00:51:17,270
Ele podia compor muitas músicas.

1101
00:51:17,270 --> 00:51:18,500
O Sr. Blue seria Woo Jae?

1102
00:51:18,670 --> 00:51:21,040
Acho que é o Woo Jae.

1103
00:51:21,140 --> 00:51:23,140
Ele estudou no exterior por um ano
quando estava no ensino médio.

1104
00:51:23,140 --> 00:51:25,410
Ele não mencionou o campo de
batalha?

1105
00:51:25,770 --> 00:51:27,510
- Ele mencionou estudar no exterior.
- Sim.

1106
00:51:27,510 --> 00:51:29,810
Seria mais interessante...

1107
00:51:29,810 --> 00:51:31,350
compartilhar os livros de
pares com os espectadores.

1108
00:51:31,350 --> 00:51:32,980
- Seria tão interessante.
- Certo?

1109
00:51:33,220 --> 00:51:37,720
Se você conseguir ler estes...

1110
00:51:40,790 --> 00:51:42,490
(É hora do jantar na Casa dos Pares.)

1111
00:51:43,760 --> 00:51:45,230
(Meticuloso e organizado)

1112
00:51:45,230 --> 00:51:47,300
(Minhas melhores habilidades
em tarefas domésticas)

1113
00:51:48,560 --> 00:51:50,430
(Limpar, jogar lixo fora,
pegar insetos)

1114
00:51:50,430 --> 00:51:51,470
Lavar louça não é a melhor
habilidade dele em casa?

1115
00:51:51,470 --> 00:51:52,800
Lavar louça era uma delas.

1116
00:51:52,800 --> 00:51:54,340
(Eu costumo lavar a louça
rápido e com capricho.)

1117
00:51:57,110 --> 00:51:59,240
O Sr. Blue deve ser o Woo Jae.

1118
00:51:59,740 --> 00:52:01,340
- Não sei onde está o alho.
- Também deve estar lá fora.

1119
00:52:01,810 --> 00:52:03,610
Tem de tudo aqui.

1120
00:52:03,750 --> 00:52:05,050
Quando você desceu?

1121
00:52:05,050 --> 00:52:06,080
Estou com frio.

1122
00:52:06,080 --> 00:52:08,350
Por que está tão frio?

1123
00:52:08,350 --> 00:52:10,650
Você deveria colocar mais roupas.
Ainda está frio.

1124
00:52:12,290 --> 00:52:13,920
- Devo colocar uma jaqueta?
- Sim.

1125
00:52:13,920 --> 00:52:14,990
Eu vi tomates por aqui.

1126
00:52:15,120 --> 00:52:16,990
Tem tudo aqui.

1127
00:52:16,990 --> 00:52:18,560
Eu não fazia ideia. Por que não
percebi?

1128
00:52:19,160 --> 00:52:20,860
- Que tal macarrão?
- Batatas...

1129
00:52:21,930 --> 00:52:22,930
Tem este tipo de macarrão.

1130
00:52:22,930 --> 00:52:23,970
(Homens se reúnem ao redor de
Ha Neul.)

1131
00:52:23,970 --> 00:52:25,000
Aqui estão eles.

1132
00:52:25,830 --> 00:52:27,770
Vamos ver.

1133
00:52:27,770 --> 00:52:29,670
- Qual tipo de macarrão você quer?
- Estes cogumelos paris.

1134
00:52:29,670 --> 00:52:31,640
- Como esperado, Ha Neul é ativo.
- Cogumelos paris?

1135
00:52:31,640 --> 00:52:33,640
- Cogumelos paris soam bem.
- Ela é ativa.

1136
00:52:33,640 --> 00:52:36,010
- Com cebolas.
- Devo grelhar cogumelos paris...

1137
00:52:36,010 --> 00:52:37,080
- com a carne?
- Ji Won parece introvertida.

1138
00:52:37,080 --> 00:52:38,750
Certo.

1139
00:52:39,350 --> 00:52:41,680
- Você vai tirar a tampa?
- Sim.

1140
00:52:42,580 --> 00:52:44,550
Essa é a casa dos cogumelos paris.

1141
00:52:44,650 --> 00:52:47,120
Que tipo de macarrão você gosta?

1142
00:52:47,120 --> 00:52:48,420
O que é melhor, creme ou molho de
tomate?

1143
00:52:50,160 --> 00:52:51,190
Poderiam todos me dizer o que
gostam?

1144
00:52:51,260 --> 00:52:54,360
Eu acho...

1145
00:52:54,560 --> 00:52:56,030
que você tem uma baixa chance de
falhar com molho de tomate.

1146
00:52:56,830 --> 00:52:58,100
Assumindo que ambos sejam
bem-sucedidos.

1147
00:52:58,900 --> 00:53:00,540
Ele vai ter sucesso.

1148
00:53:00,640 --> 00:53:02,840
- É mesmo?
- Claro.

1149
00:53:03,510 --> 00:53:04,540
Ji Min está mais falante do que
antes.

1150
00:53:06,170 --> 00:53:08,940
Eu sabia.

1151
00:53:09,310 --> 00:53:11,010
(Uma hora atrás, durante o passeio
deles para ver o pôr do sol)

1152
00:53:11,350 --> 00:53:14,280
(Olhando de relance)

1153
00:53:15,450 --> 00:53:16,690
Você não disse que é bom em cortar
cebolinhas em julienne?

1154
00:53:18,050 --> 00:53:19,290
Elas estão ali.

1155
00:53:19,690 --> 00:53:22,020
O que você vai fazer com as
cebolinhas?

1156
00:53:22,020 --> 00:53:24,960
- Você pode ficar encarregado disso.
- Certo.

1157
00:53:26,090 --> 00:53:27,500
- Encarregado das cebolinhas.
- Eu vou cortá-las.

1158
00:53:27,660 --> 00:53:29,330
Tem muitas delas.

1159
00:53:29,360 --> 00:53:30,870
- Sem hesitação,
- Devemos pegá-las?

1160
00:53:30,930 --> 00:53:31,930
Ha Neul fala com os outros e ri.

1161
00:53:31,930 --> 00:53:33,270
Essa também.

1162
00:53:33,270 --> 00:53:34,900
(Amigável)

1163
00:53:34,900 --> 00:53:38,170
- Isso é...
- Parecemos bons cozinheiros.

1164
00:53:38,170 --> 00:53:39,570
- Ji Won está prestando atenção
em Ji Min.
- Fizemos uma escolha ridícula.

1165
00:53:40,080 --> 00:53:42,940
Que tipo de massa você gosta?

1166
00:53:43,910 --> 00:53:44,950
- Eu gosto de ambos.
- Eu também.

1167
00:53:45,050 --> 00:53:46,150
Ambos?

1168
00:53:46,380 --> 00:53:48,720
Eu farei o que você quiser.

1169
00:53:48,720 --> 00:53:50,020
- Você não quer dormir cedo, quer?
- Será que Ji Won está interessado...

1170
00:53:50,620 --> 00:53:51,620
...em Ji Min?

1171
00:53:51,620 --> 00:53:53,720
(Olhando silenciosamente)

1172
00:53:53,720 --> 00:53:55,060
Tem cebolas sem pele.

1173
00:53:55,060 --> 00:53:56,220
Temos muitas cebolas.

1174
00:53:56,220 --> 00:53:58,030
Não há nada que possamos fazer.

1175
00:54:01,860 --> 00:54:03,300
Eu sei. Ele está fazendo tudo
por nós.

1176
00:54:03,300 --> 00:54:04,330
Ela está se aproximando dele.

1177
00:54:06,070 --> 00:54:07,540
(Je Yeon se aproxima de Woo Jae.)

1178
00:54:07,540 --> 00:54:08,670
Você não precisa se desculpar.

1179
00:54:12,440 --> 00:54:13,980
- Oh, meu Deus.
- Você está se sentindo culpado?

1180
00:54:13,980 --> 00:54:15,680
Nós vamos lavar a louça depois
do jantar.

1181
00:54:16,950 --> 00:54:18,180
Nós podemos lavá-la juntos.

1182
00:54:19,210 --> 00:54:20,950
Je Yeon está interessada em Woo Jae.

1183
00:54:22,280 --> 00:54:23,620
Por que vocês estão de mãos dadas?

1184
00:54:30,590 --> 00:54:32,760
Eu não fiz nada de errado.

1185
00:54:33,260 --> 00:54:35,160
Eu encontrei uma pista.

1186
00:54:35,160 --> 00:54:36,230
Ela está rondando Woo Jae.

1187
00:54:36,230 --> 00:54:37,770
(Je Yeon está rondando Woo Jae.)

1188
00:54:37,970 --> 00:54:39,500
Alguém disse rondando.

1189
00:54:40,440 --> 00:54:43,670
Alguém disse que ela ronda
quando está interessada.

1190
00:54:43,910 --> 00:54:46,640
- Certo?
- Eu estou com a página aberta.

1191
00:54:46,640 --> 00:54:47,840
- Azul celeste.
- Minhas habilidades secretas
de flerte.

1192
00:54:47,840 --> 00:54:50,410
Rondando ele.

1193
00:54:50,580 --> 00:54:52,780
- Será que é Je Yeon?
- Je Yeon deve ser azul celeste.

1194
00:54:52,880 --> 00:54:54,250
- Je Yeon deve gostar de Woo Jae.
- Certo.

1195
00:54:54,250 --> 00:54:55,650
Já está óbvio no Episódio Um.

1196
00:54:55,720 --> 00:54:57,020
Sério.

1197
00:54:57,020 --> 00:54:59,190
Eu pensei que a cor dela fosse verde.

1198
00:55:01,560 --> 00:55:02,760
(Je Yeon pode estar flertando
com ele ao rondá-lo.)

1199
00:55:03,260 --> 00:55:05,330
Vocês deveriam jogar um jogo
de tabuleiro.

1200
00:55:05,330 --> 00:55:08,630
- Por que não subimos?
- Ok.

1201
00:55:09,260 --> 00:55:12,930
(Woo Jae, Je Yeon e Ji Won passam
algum tempo juntos.)

1202
00:55:13,300 --> 00:55:14,740
Consegue adivinhar quem é quem
com base nos seus sentimentos?

1203
00:55:14,770 --> 00:55:16,000
Quer dizer, o livro?

1204
00:55:16,610 --> 00:55:18,040
Sim, o livro.

1205
00:55:19,170 --> 00:55:21,480
Consegue adivinhar?

1206
00:55:23,210 --> 00:55:24,210
Tenho uma ideia melhor do que antes.

1207
00:55:24,210 --> 00:55:25,510
Entendo.

1208
00:55:25,510 --> 00:55:27,680
(Pensando)

1209
00:55:27,680 --> 00:55:28,880
Estávamos a falar sobre como ganhei
no pedra-papel-tesoura.

1210
00:55:29,520 --> 00:55:32,690
A sério?

1211
00:55:32,690 --> 00:55:34,060
(Woo Jae mostrou confiança
no pedra-papel-tesoura.)

1212
00:55:34,160 --> 00:55:35,390
Tenho experiência.

1213
00:55:35,890 --> 00:55:36,890
É bom a jogar
pedra-papel-tesoura?

1214
00:55:36,890 --> 00:55:39,330
(Olhando de soslaio)

1215
00:55:40,130 --> 00:55:43,200
(Woo Jae é bom a jogar
pedra-papel-tesoura.)

1216
00:55:44,030 --> 00:55:46,670
Escolhi o azul.

1217
00:55:47,600 --> 00:55:49,340
Ele é bom a jogar pedra-papel-tesoura?

1218
00:55:49,340 --> 00:55:50,570
Isso foi interessante.

1219
00:55:50,570 --> 00:55:54,510
(Não tenho um poder sobrenatural,
mas sou bom no pedra-papel-tesoura.)

1220
00:55:54,510 --> 00:55:57,080
Amar onde o palpitar do coração
leva ao conforto?

1221
00:55:57,080 --> 00:55:58,850
Achei que era parecido...

1222
00:55:58,850 --> 00:56:00,080
...com a minha imagem do amor.

1223
00:56:00,250 --> 00:56:01,780
Será que Woo Jae é o Sr. Azul?

1224
00:56:02,620 --> 00:56:03,620
Seria incrível se estivesse certo.

1225
00:56:03,620 --> 00:56:06,660
(Será que Woo Jae é o Sr. Azul
que Je Yeon escolheu?)

1226
00:56:07,220 --> 00:56:10,190
Je Yeon parece definitivamente
interessada em Woo Jae.

1227
00:56:10,190 --> 00:56:13,730
Se eu soubesse que
fariam um livro com isso,

1228
00:56:14,160 --> 00:56:15,500
- Certo.
- Teria escrito com mais cuidado.

1229
00:56:15,500 --> 00:56:16,900
Isso podia ser uma dica.

1230
00:56:16,900 --> 00:56:18,530
A sério? Isso é verdade.

1231
00:56:18,530 --> 00:56:19,900
- A sério?
- É mesmo?

1232
00:56:19,900 --> 00:56:21,200
(A sorrir)

1233
00:56:21,270 --> 00:56:22,900
Devia estar calada.

1234
00:56:23,910 --> 00:56:25,670
Está tudo bem. Agora já sei.

1235
00:56:25,670 --> 00:56:27,380
Parece ter a certeza.

1236
00:56:27,740 --> 00:56:29,640
Está cheia de confiança.

1237
00:56:29,640 --> 00:56:32,910
(A pensar arduamente)

1238
00:56:33,050 --> 00:56:34,880
Acho que a Sra. Verde é Je Yeon.

1239
00:56:34,880 --> 00:56:37,120
- O quê?
- Entendo.

1240
00:56:37,150 --> 00:56:38,450
Eu achava que Ji Won era a Sra. Verde.

1241
00:56:38,550 --> 00:56:40,260
A Sra. Verde é Je Yeon.

1242
00:56:40,320 --> 00:56:43,860
Tenho a certeza.

1243
00:56:43,860 --> 00:56:46,860
- Pode ser a Je Yeon...
- É provável que seja a Je Yeon.

1244
00:56:46,860 --> 00:56:47,930
...porque ela é muito introvertida.

1245
00:56:50,170 --> 00:56:51,670
O meu tipo MBTI?

1246
00:56:51,900 --> 00:56:54,240
(A olhar fixamente)

1247
00:56:54,240 --> 00:56:56,370
(Je Yeon ficou tímida quando
todos estavam a prestar-lhe atenção.)

1248
00:56:56,570 --> 00:56:57,940
Dizia que ela gostava de estar em casa.

1249
00:56:57,940 --> 00:56:59,570
- A Sra. Verde não parecia...
- Certo.

1250
00:56:59,640 --> 00:57:01,910
- ...parecida com ela?
- Sim.

1251
00:57:01,910 --> 00:57:02,980
Havia muito menos conteúdo
no livro azul celeste.

1252
00:57:02,980 --> 00:57:05,450
(A primeira impressão dela os fez
pensar que ela era direta.)

1253
00:57:05,450 --> 00:57:06,680
- Ji Won deve ser a Srta. Azul
Celeste.
- Concordo.

1254
00:57:06,680 --> 00:57:07,820
- Ela é definitivamente azul celeste.
- Sim.

1255
00:57:07,920 --> 00:57:09,620
(Dependeria de quão duro eu
trabalhar.)

1256
00:57:09,620 --> 00:57:10,790
Muito foi escrito no livro verde.

1257
00:57:10,920 --> 00:57:12,050
- Certo.
- Sim.

1258
00:57:12,050 --> 00:57:13,720
Isso me deixou uma forte impressão.

1259
00:57:14,460 --> 00:57:15,520
- Os dois eram muito diferentes.
- Certo.

1260
00:57:15,860 --> 00:57:17,530
Eu também acho.

1261
00:57:17,760 --> 00:57:19,230
A Srta. Branca deve ser Ha Neul.

1262
00:57:19,590 --> 00:57:22,000
Ha Neul é a branca.

1263
00:57:22,330 --> 00:57:23,830
Concordo com você sobre o livro
branco,

1264
00:57:25,200 --> 00:57:27,700
- mas os outros dois deveriam ser
trocados.
- Sério?

1265
00:57:28,370 --> 00:57:31,210
Os livros eram apenas escrita.

1266
00:57:31,540 --> 00:57:32,740
Você só pode ter uma vibe deles,

1267
00:57:33,380 --> 00:57:34,480
mas à medida que passamos tempo
juntos...

1268
00:57:34,810 --> 00:57:36,980
Certo.

1269
00:57:37,610 --> 00:57:41,380
(Olhando fixamente)

1270
00:57:41,380 --> 00:57:42,620
(O que Woo Jae realmente quer dizer?)

1271
00:57:42,620 --> 00:57:44,620
Parece suyuk.

1272
00:57:44,620 --> 00:57:46,050
Certo, está ficando estranho.

1273
00:57:46,220 --> 00:57:48,420
- Suyuk?
- A carne é muito grossa.

1274
00:57:48,890 --> 00:57:49,960
Isto é realmente um bife?

1275
00:57:49,960 --> 00:57:51,190
- Claro.
- É?

1276
00:57:51,190 --> 00:57:52,390
Geralmente é tão grosso assim?

1277
00:57:53,360 --> 00:57:55,960
Estamos na Itália, afinal.

1278
00:57:56,230 --> 00:57:57,630
(O jantar deles em estilo italiano
está sendo preparado.)

1279
00:57:59,500 --> 00:58:00,970
Você gosta do seu quarto?

1280
00:58:01,570 --> 00:58:03,370
Eu acho que dividir um quarto com
alguém é...

1281
00:58:03,610 --> 00:58:05,640
- melhor do que ter o seu próprio.
- Entendo.

1282
00:58:06,440 --> 00:58:07,810
Conhecer um ao outro rapidamente é
o mais importante.

1283
00:58:08,880 --> 00:58:10,150
Ha Neul.

1284
00:58:10,910 --> 00:58:12,680
Seu nome é...

1285
00:58:12,680 --> 00:58:14,820
muito difícil de esquecer.

1286
00:58:14,820 --> 00:58:15,820
- Meu nome é fácil de lembrar.
- Certo?

1287
00:58:16,020 --> 00:58:17,120
(Olhando de soslaio)

1288
00:58:17,120 --> 00:58:18,550
Ela olhou para ele.

1289
00:58:18,550 --> 00:58:20,120
(Onde Ha Neul está olhando)

1290
00:58:20,760 --> 00:58:22,060
(Olhando fixamente)

1291
00:58:23,290 --> 00:58:24,290
- Chan Hyeong.
- Sim?

1292
00:58:24,690 --> 00:58:25,730
Ji Won.

1293
00:58:26,530 --> 00:58:28,860
Ji Min.

1294
00:58:29,160 --> 00:58:31,430
Ji Min?

1295
00:58:31,430 --> 00:58:34,140
(Ha Neul chamou Ji Min para se
aproximar.)

1296
00:58:35,870 --> 00:58:36,970
Ha Neul sabe como agir de forma
fofa.

1297
00:58:36,970 --> 00:58:41,280
Aqui é...

1298
00:58:41,280 --> 00:58:42,340
(Cerca de 3 horas atrás
enquanto dava uma olhada na casa)

1299
00:58:43,450 --> 00:58:44,580
É muito...

1300
00:58:45,210 --> 00:58:46,250
Você quer descansar?

1301
00:58:46,250 --> 00:58:47,450
- Eu?
- Sim.

1302
00:58:47,450 --> 00:58:48,980
- Eu não dormi muito ontem.
- Você deve estar cansado.

1303
00:58:48,980 --> 00:58:50,720
Certo? Você deve estar cansado.

1304
00:58:51,350 --> 00:58:52,650
- Está óbvio?
- Não.

1305
00:58:52,920 --> 00:58:54,490
Eu não consegui dormir muito.

1306
00:58:54,790 --> 00:58:56,020
Você não é o tipo introvertido?

1307
00:58:56,020 --> 00:58:58,230
O que você quer dizer?

1308
00:58:58,360 --> 00:58:59,660
- Seu MBTI.
- Eu sou extrovertido.

1309
00:58:59,760 --> 00:59:00,800
Você é extrovertido?

1310
00:59:00,800 --> 00:59:02,060
Na verdade, eu sou extrovertido.

1311
00:59:02,060 --> 00:59:03,800
Mas você está introvertido agora
porque está cansado.

1312
00:59:03,800 --> 00:59:05,670
Certo. Eu não consegui dormir muito
porque cheguei tarde aqui.

1313
00:59:05,670 --> 00:59:07,570
- Eu cheguei ontem.
- Você chegou ontem?

1314
00:59:07,570 --> 00:59:08,640
Por que não fazemos uma pausa lá
em cima?

1315
00:59:08,640 --> 00:59:10,110
- Devemos?
- Podemos...

1316
00:59:11,310 --> 00:59:14,240
voltar depois de ver o pôr do sol.

1317
00:59:15,180 --> 00:59:16,780
(Ji Min tem estado na mente de Ha Neul.)

1318
00:59:17,050 --> 00:59:18,280
Ji Min e Ha Neul?

1319
00:59:21,780 --> 00:59:23,250
Eles não formam um bom par?

1320
00:59:24,150 --> 00:59:25,850
- Cogumelos Paris?
- Ah, sim.

1321
00:59:26,120 --> 00:59:27,220
- Cogumelos Paris.
- Quantos devo cortar?

1322
00:59:27,890 --> 00:59:30,130
Cogumelos Paris.

1323
00:59:30,830 --> 00:59:33,430
Você poderia cortar quatro deles?

1324
00:59:37,130 --> 00:59:39,370
(Cortando)

1325
00:59:40,000 --> 00:59:41,840
Você corta os cogumelos bem.

1326
00:59:42,100 --> 00:59:43,200
- Eu sei como cortar cogumelos.
- Certo.

1327
00:59:43,670 --> 00:59:44,970
Isso é incrível.

1328
00:59:44,970 --> 00:59:46,240
Você é bom em cozinhar.

1329
00:59:46,880 --> 00:59:48,440
Parece que ela está tirando sarro
de você.

1330
00:59:50,080 --> 00:59:51,710
Nossa, você é realmente bom.

1331
00:59:52,050 --> 00:59:53,680
- Ela está sendo travessa.
- Isso é fofo.

1332
00:59:53,680 --> 00:59:55,380
- Eu gosto de Ha Neul. Ela é fofa.
- Devo adicionar o macarrão...

1333
00:59:55,580 --> 00:59:57,490
quando o molho reduzir?

1334
00:59:57,890 --> 00:59:58,890
Cozinhe o macarrão separadamente.

1335
00:59:59,050 --> 01:00:01,090
Certo.

1336
01:00:01,760 --> 01:00:02,760
(Acenando com a cabeça)

1337
01:00:03,220 --> 01:00:04,290
Ops.

1338
01:00:04,560 --> 01:00:06,460
Ela disse isso.

1339
01:00:07,400 --> 01:00:08,730
O que eu disse foi bobagem.

1340
01:00:08,730 --> 01:00:10,000
Minha cabeça parece...

1341
01:00:10,000 --> 01:00:11,770
Apenas culpe a diferença de horário.

1342
01:00:12,430 --> 01:00:13,970
Eu pensei nisso como fazer ramyeon.

1343
01:00:15,740 --> 01:00:17,540
Certo. Tempero de ramyeon.

1344
01:00:17,540 --> 01:00:20,380
- Todos eles são extrovertidos.
- Certo.

1345
01:00:20,680 --> 01:00:22,980
Eles já podem estar com
os braços em volta um do outro.

1346
01:00:22,980 --> 01:00:24,010
Exatamente. Enquanto cozinham.

1347
01:00:24,510 --> 01:00:26,950
Eles provavelmente vão.

1348
01:00:27,250 --> 01:00:29,280
Eles se tornam como árvores de Natal
à noite.

1349
01:00:29,950 --> 01:00:31,190
- Eles estão acesos.
- Você está certo.

1350
01:00:31,790 --> 01:00:33,120
É Natal.

1351
01:00:33,320 --> 01:00:35,720
Isto é o que é bom nisso.

1352
01:00:36,360 --> 01:00:38,530
- Vamos passar o Natal juntos.
- Não vou passar o Natal sozinho.

1353
01:00:39,190 --> 01:00:40,960
Definitivamente pensei que passaria
o Natal sozinho.

1354
01:00:42,130 --> 01:00:44,630
Todos os meus amigos são...

1355
01:00:44,630 --> 01:00:47,070
casados.

1356
01:00:47,070 --> 01:00:48,070
Ou estão em relacionamentos longos.

1357
01:00:48,070 --> 01:00:49,570
Certo, é o mesmo para mim.

1358
01:00:49,570 --> 01:00:51,870
Não consigo vê-los nos fins de semana.

1359
01:00:53,780 --> 01:00:56,280
Todos os meus amigos começaram uma
família.

1360
01:00:57,710 --> 01:01:01,350
Não me sinto sozinho, mas estou
entediado.

1361
01:01:01,350 --> 01:01:03,320
Em novembro passado,
não tinha compromisso nos fins de semana.

1362
01:01:04,250 --> 01:01:05,690
- Sério?
- Sim.

1363
01:01:06,120 --> 01:01:07,460
Não é que
haja algo de errado comigo.

1364
01:01:07,620 --> 01:01:09,460
Espere, deixe-me pensar sobre isso.

1365
01:01:09,460 --> 01:01:10,830
- Ele deve ser bem velho.
- Eu não tinha compromisso nenhum.

1366
01:01:10,830 --> 01:01:12,660
Ele deve ter mais de 30 anos.

1367
01:01:12,660 --> 01:01:13,660
Vamos passar o Natal juntos este ano.

1368
01:01:13,660 --> 01:01:15,930
- Isso não é ótimo?
- Sim.

1369
01:01:18,130 --> 01:01:20,070
- Estaremos com um grupo de pessoas.
- Exatamente.

1370
01:01:20,070 --> 01:01:21,100
Quem sabe como abrir isto?

1371
01:01:21,240 --> 01:01:22,440
Bondade.

1372
01:01:22,440 --> 01:01:23,810
Não é só virar a tampa?

1373
01:01:24,610 --> 01:01:25,810
- Não é só virar?
- Não funcionou.

1374
01:01:25,810 --> 01:01:27,140
Não range?

1375
01:01:27,610 --> 01:01:28,710
Não range quando você rasga?

1376
01:01:28,710 --> 01:01:30,380
Talvez eu esteja errado.

1377
01:01:31,350 --> 01:01:32,350
Se não houver buraco quando eu abrir...

1378
01:01:32,350 --> 01:01:34,750
Acho que tem.

1379
01:01:35,220 --> 01:01:36,520
(Exclamando)

1380
01:01:36,520 --> 01:01:38,220
Ela é muito receptiva.

1381
01:01:38,350 --> 01:01:39,750
Pessoalmente, gosto da personalidade
de Ha Neul.

1382
01:01:39,750 --> 01:01:42,190
É o primeiro dia deles.

1383
01:01:42,190 --> 01:01:43,660
Ela é gentil com muitas pessoas.

1384
01:01:43,660 --> 01:01:45,160
- Certo, isso é uma coisa boa.
- Não é ruim.

1385
01:01:45,690 --> 01:01:46,800
Eles ainda têm muitos dias restantes.

1386
01:01:46,800 --> 01:01:49,030
Acho que tem.

1387
01:01:49,260 --> 01:01:52,300
(Exclamando)

1388
01:01:52,300 --> 01:01:53,670
(Eles ouvem risadas no corredor.)

1389
01:01:53,870 --> 01:01:55,670
Eu não sei onde está.

1390
01:01:56,570 --> 01:01:58,310
Não somos todos introvertidos?

1391
01:01:58,310 --> 01:01:59,340
- Apenas os introvertidos...
- Somos todos introvertidos.

1392
01:01:59,340 --> 01:02:01,440
Você está certo.

1393
01:02:01,440 --> 01:02:02,610
Eles são introvertidos.
Os outros são extrovertidos.

1394
01:02:03,310 --> 01:02:05,450
Entendo.

1395
01:02:05,450 --> 01:02:07,080
- Bondade.
- Mas isto é...

1396
01:02:07,080 --> 01:02:08,650
- Não, é...
- Você pode colocar a mão.

1397
01:02:10,790 --> 01:02:13,090
(Incomodado)

1398
01:02:13,220 --> 01:02:14,560
Vamos lá verificar como estão?

1399
01:02:14,560 --> 01:02:15,560
- Claro.
- Estou curioso.

1400
01:02:16,020 --> 01:02:17,530
Okay.

1401
01:02:18,360 --> 01:02:20,200
(Eles vão ao lugar
onde os incomoda.)

1402
01:02:20,560 --> 01:02:22,260
Não precisamos de um forno.
Está funcionando.

1403
01:02:22,260 --> 01:02:23,430
- Finalmente está funcionando.
- Por que não colocamos um...

1404
01:02:23,430 --> 01:02:24,970
- no forno?
- Este?

1405
01:02:24,970 --> 01:02:26,630
A frigideira já está aquecida.

1406
01:02:27,000 --> 01:02:28,170
Qual devemos usar?

1407
01:02:28,170 --> 01:02:30,540
(Sorrindo)

1408
01:02:30,670 --> 01:02:31,870
- O que você estava fazendo?
- Onde você estava?

1409
01:02:31,870 --> 01:02:34,040
Nós estávamos na sala de estar.

1410
01:02:34,040 --> 01:02:35,510
Ha Neul, nós guardamos o queijo
em temperatura ambiente...

1411
01:02:35,880 --> 01:02:37,450
- depois de aberto?
- Sim.

1412
01:02:37,450 --> 01:02:38,480
- O quê?
- Podemos guardá-lo em
temperatura ambiente?

1413
01:02:39,350 --> 01:02:40,780
Sim.

1414
01:02:42,380 --> 01:02:44,420
Eu sou cozinheiro ou algo assim?

1415
01:02:44,850 --> 01:02:45,990
Eu quero colocar luvas pretas em você.

1416
01:02:46,220 --> 01:02:47,220
Luvas pretas?

1417
01:02:47,890 --> 01:02:49,190
Você parece...

1418
01:02:49,620 --> 01:02:50,990
os seguranças dela.

1419
01:02:50,990 --> 01:02:52,460
Porque estamos vestindo preto?

1420
01:02:52,460 --> 01:02:53,900
Vocês parecem seguranças
que estão protegendo ela.

1421
01:02:53,900 --> 01:02:54,960
Eles estão cercando Ha Neul.

1422
01:02:55,330 --> 01:02:57,500
- Isso é engraçado.
- Sim.

1423
01:03:01,170 --> 01:03:02,170
Oh, não. Bondade.

1424
01:03:02,170 --> 01:03:03,640
(Morrendo de vontade de falar)

1425
01:03:03,640 --> 01:03:04,740
- Ele é um cozinheiro incrível.
- Sério?

1426
01:03:06,110 --> 01:03:07,240
Ela fica zombando de mim.

1427
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
- Ela fica zombando de mim.
- Um gênio...

1428
01:03:08,880 --> 01:03:12,050
Ele fez toda a comida.

1429
01:03:12,050 --> 01:03:13,110
(Logo, Ha Neul está provocando Ji Min.)

1430
01:03:13,110 --> 01:03:15,750
Sr. Cozinheiro.

1431
01:03:16,020 --> 01:03:17,620
(Sr. Cozinheiro)

1432
01:03:18,020 --> 01:03:19,020
- Parece bom?
- Sim.

1433
01:03:19,020 --> 01:03:20,090
Você tem certeza?

1434
01:03:20,090 --> 01:03:22,260
Fale com ele.

1435
01:03:22,860 --> 01:03:24,230
(Ha Neul e Ji Min parecem bem próximos.)

1436
01:03:24,790 --> 01:03:25,930
- Você adiciona a água do macarrão?
- Sim.

1437
01:03:29,760 --> 01:03:31,970
Adicione só um pouco.

1438
01:03:32,200 --> 01:03:34,040
Quem quer experimentar
e ver se está cozido?

1439
01:03:35,100 --> 01:03:36,140
- Quem quer experimentar?
- Eu.

1440
01:03:37,370 --> 01:03:39,870
Não está ligeiramente azedo?

1441
01:03:40,280 --> 01:03:42,480
Eu só estou brincando.

1442
01:03:42,480 --> 01:03:43,580
Ji Won fica olhando para eles.

1443
01:03:43,580 --> 01:03:44,910
Pedra-papel-tesoura.

1444
01:03:47,550 --> 01:03:48,550
(Ji Won continua sendo incomodada
por eles.)

1445
01:03:48,550 --> 01:03:50,520
(Ha Neul está ensinando Ji Min
a cozinhar.)

1446
01:03:50,590 --> 01:03:52,320
Não segure assim. Segure a ponta.

1447
01:03:52,550 --> 01:03:54,020
- Em uma direção?
- Sim.

1448
01:03:54,360 --> 01:03:56,490
Apenas derrame...

1449
01:03:56,930 --> 01:03:57,930
o quanto você quiser.
Só de um lado?

1450
01:03:57,930 --> 01:03:58,960
Ela continua encarando.

1451
01:04:01,430 --> 01:04:03,400
Quanto custa?

1452
01:04:06,230 --> 01:04:07,370
- Você cozinha bem.
- Sim.

1453
01:04:07,370 --> 01:04:09,170
Ele criou um conceito.

1454
01:04:09,170 --> 01:04:12,670
Você mesmo fez isso.

1455
01:04:13,070 --> 01:04:14,840
(Sorrindo)

1456
01:04:15,110 --> 01:04:17,080
E eu nem sei seu nome.

1457
01:04:17,950 --> 01:04:20,150
(Sorrindo)

1458
01:04:20,350 --> 01:04:22,750
Onde está o azeite de antes?

1459
01:04:23,420 --> 01:04:25,290
- Posso usar este?
- Sim, pode usar.

1460
01:04:25,290 --> 01:04:28,390
- Nossa.
- Nossa.

1461
01:04:28,490 --> 01:04:30,460
- Nossa.
- Inacreditável.

1462
01:04:31,760 --> 01:04:33,900
Vamos fazer isso primeiro.

1463
01:04:34,100 --> 01:04:35,100
Poderemos cozinhar bem na Coreia.

1464
01:04:35,100 --> 01:04:36,560
Já estamos dividindo em equipes?

1465
01:04:36,560 --> 01:04:37,670
Olha as expressões deles mudando.

1466
01:04:37,670 --> 01:04:39,170
(Ha Neul lidera os dois homens à
vontade.)

1467
01:04:39,170 --> 01:04:40,340
- Acho fácil refazer.
- Exatamente.

1468
01:04:40,500 --> 01:04:42,840
Vou me certificar de comer bem.

1469
01:04:44,410 --> 01:04:46,470
Poderemos jantar agora.

1470
01:04:46,770 --> 01:04:48,380
- Acho que está cozido.
- Sim.

1471
01:04:50,780 --> 01:04:52,650
- A apresentação é ótima.
- Né?

1472
01:04:52,680 --> 01:04:54,480
É um prato cozido.

1473
01:04:54,480 --> 01:04:56,480
Coloque um pouco de queijo por cima.

1474
01:04:56,620 --> 01:04:57,750
- Essa cena precisa ser filmada.
- Né?

1475
01:04:57,790 --> 01:04:59,720
Queijo, por favor.

1476
01:04:59,750 --> 01:05:01,420
Ele rala bem por cima.

1477
01:05:01,460 --> 01:05:02,760
(Pasmo)

1478
01:05:03,290 --> 01:05:05,360
É a primeira vez que uso isso.

1479
01:05:05,360 --> 01:05:06,630
- Eu não sabia.
- Ele disse: "Não funciona."

1480
01:05:07,000 --> 01:05:09,100
Eu tenho mãos fracas.

1481
01:05:09,500 --> 01:05:11,100
Está com fome? Por favor, coma.

1482
01:05:11,400 --> 01:05:17,640
- Você fez isso.
- Oh, nossa.

1483
01:05:17,640 --> 01:05:19,940
(Uma Reação Emocionalmente
Sensível)

1484
01:05:20,270 --> 01:05:22,580
(Trabalhando duro)

1485
01:05:22,580 --> 01:05:23,880
(Com a liderança de Chan Hyeong,
o bife está pronto.)

1486
01:05:24,110 --> 01:05:25,650
Parece bom.

1487
01:05:25,650 --> 01:05:26,810
(Vinho para acompanhar a carne)

1488
01:05:27,880 --> 01:05:28,980
O vinho está fora.

1489
01:05:34,290 --> 01:05:35,520
(Impressionado)

1490
01:05:37,660 --> 01:05:40,400
(Olhando de relance)

1491
01:05:41,330 --> 01:05:43,770
(Encarando)

1492
01:05:43,770 --> 01:05:45,900
Ha Neul está claramente consciente
de Ji Min.

1493
01:05:45,900 --> 01:05:47,040
- Ha Neul está interessado em Ji
Min.
- Sim.

1494
01:05:47,540 --> 01:05:48,870
Com certeza.

1495
01:05:49,270 --> 01:05:52,340
(Olhando de relance)

1496
01:05:52,340 --> 01:05:54,580
Ao contrário do início, muitos
estão interessados em Ji Min.

1497
01:05:58,210 --> 01:05:59,250
(E os olhos de Je Yeon estão
fixos em...)

1498
01:05:59,250 --> 01:06:00,480
(3. Minha comida da alma)

1499
01:06:00,480 --> 01:06:01,750
(Eu amo todos os tipos de comida,)

1500
01:06:01,850 --> 01:06:02,980
(mas se eu tivesse que escolher uma,
seria carne.)

1501
01:06:02,980 --> 01:06:04,050
Finalmente está pronto.

1502
01:06:05,020 --> 01:06:07,020
- Obrigado.
- Devo servir o vinho?

1503
01:06:07,020 --> 01:06:10,060
Já que todos são fracos para bebida,
vamos beber só meia taça.

1504
01:06:11,560 --> 01:06:13,290
Sal e... Tempere a seu gosto.

1505
01:06:13,290 --> 01:06:15,960
- Obrigado.
- Aproveitem.

1506
01:06:21,200 --> 01:06:23,040
(É o primeiro jantar juntos.)

1507
01:06:23,070 --> 01:06:24,340
Eles fazem bom contato visual.

1508
01:06:24,510 --> 01:06:26,270
Os dois são extrovertidos ao máximo.

1509
01:06:26,870 --> 01:06:29,110
- Espero que esteja bom.
- Digo o mesmo.

1510
01:06:29,540 --> 01:06:31,650
Mas a carne esfriou e tal.

1511
01:06:31,650 --> 01:06:32,910
- Está bom.
- Por favor, seja gentil, é o 1º dia.

1512
01:06:36,280 --> 01:06:39,490
- Não pode estar ruim.
- Verdade.

1513
01:06:39,920 --> 01:06:42,560
Por favor, peguem um pedaço da
carne e experimentem.

1514
01:06:46,360 --> 01:06:48,900
- Obrigado.
- Obrigado pela refeição.

1515
01:06:48,900 --> 01:06:50,260
Provavelmente terão que colocar
mais sal.

1516
01:06:54,400 --> 01:06:55,540
(Curioso)

1517
01:06:56,340 --> 01:06:57,440
Está bom?

1518
01:06:57,740 --> 01:06:59,570
Está frio.

1519
01:07:00,640 --> 01:07:01,880
(Risos)

1520
01:07:01,980 --> 01:07:03,240
(Pega de surpresa)

1521
01:07:03,240 --> 01:07:05,310
- Mas está comestível.
- Tem...

1522
01:07:08,080 --> 01:07:09,880
A expressão dela é tipo, "O que
está acontecendo?"

1523
01:07:11,620 --> 01:07:13,690
Ela está um pouco mal-humorada.

1524
01:07:13,690 --> 01:07:15,290
- Não. Devo cozinhar de novo?
- Desculpa?

1525
01:07:15,290 --> 01:07:16,560
- Devo cozinhar mais?
- O quê?

1526
01:07:16,560 --> 01:07:18,130
- Devo cozinhar mais?
- Não.

1527
01:07:18,260 --> 01:07:19,460
Não está tão ruim assim.

1528
01:07:19,460 --> 01:07:21,200
A carne está fria.

1529
01:07:22,060 --> 01:07:23,900
Depois que ficou pronto, nós...

1530
01:07:25,600 --> 01:07:27,170
- Está bom. Sim.
- Sério?

1531
01:07:27,670 --> 01:07:30,070
- Que alívio.
- Obrigado.

1532
01:07:30,140 --> 01:07:31,170
- Que bom. Ela é uma pessoa gentil.
- Né?

1533
01:07:33,810 --> 01:07:34,810
"Gentil..."

1534
01:07:34,810 --> 01:07:36,840
(Olhando de relance)

1535
01:07:38,310 --> 01:07:39,550
(Ela está focada na carne de novo.)

1536
01:07:40,080 --> 01:07:42,880
- O que é isso?
- Ele está interessado nela.

1537
01:07:42,880 --> 01:07:44,120
- Agora que sabemos como fazer.
- Agora sabemos.

1538
01:07:44,190 --> 01:07:46,120
Devemos tentar de novo amanhã?

1539
01:07:46,120 --> 01:07:47,120
Vamos cozinhar de novo amanhã.
Uma chance de compensar.

1540
01:07:49,590 --> 01:07:51,030
- Vamos fazer isso.
- Ok.

1541
01:07:52,660 --> 01:07:53,690
Teria sido melhor se estivesse quente.

1542
01:07:55,530 --> 01:07:57,670
Que fofo.

1543
01:07:59,200 --> 01:08:00,430
Não tenho certeza se o macarrão
está cozido.

1544
01:08:00,640 --> 01:08:01,800
O macarrão está cozido?

1545
01:08:02,000 --> 01:08:03,040
- Sim.
- Entendi.

1546
01:08:04,170 --> 01:08:05,370
Está totalmente cozido.

1547
01:08:05,370 --> 01:08:06,610
Que bom.

1548
01:08:07,010 --> 01:08:08,680
O macarrão está cozido.

1549
01:08:10,380 --> 01:08:12,380
Ha Neul é o proativo.

1550
01:08:14,380 --> 01:08:15,680
Ele praticamente comeu macarrão
cru mais cedo.

1551
01:08:16,120 --> 01:08:17,790
Você teve dificuldades.

1552
01:08:25,690 --> 01:08:27,230
- Foi bom.
- Foi mesmo?

1553
01:08:28,330 --> 01:08:29,960
As cebolas também são boas.

1554
01:08:31,770 --> 01:08:33,030
- O tempero é...
- É bom.

1555
01:08:33,770 --> 01:08:36,100
Ele é um ótimo cozinheiro.

1556
01:08:36,100 --> 01:08:37,870
- Ela não para de olhar para ele.
- Ele fez tudo isso.

1557
01:08:39,570 --> 01:08:40,910
(Ha Neul continua provocando Ji Min.)

1558
01:08:42,180 --> 01:08:43,510
Ele fatiou todos os ingredientes.

1559
01:08:46,350 --> 01:08:48,820
O cozinheiro.

1560
01:08:50,990 --> 01:08:52,050
(Os dois têm uma piada interna.)

1561
01:08:52,050 --> 01:08:53,120
(Acenando com a cabeça)

1562
01:08:53,290 --> 01:08:54,390
Com fogo.

1563
01:08:55,820 --> 01:08:58,860
(Sorrindo intensamente)

1564
01:08:58,860 --> 01:09:00,260
Ji Won parece ligeiramente
desconfortável.

1565
01:09:00,260 --> 01:09:03,400
- Sim. Ela não está nada à vontade.
- Certo?

1566
01:09:10,200 --> 01:09:11,240
(Je Yeon se concentra em comer
sem dizer uma palavra.)

1567
01:09:17,040 --> 01:09:18,380
Já que você está bebendo.

1568
01:09:18,650 --> 01:09:19,780
Você gosta de beber?

1569
01:09:22,120 --> 01:09:23,120
Eu?

1570
01:09:25,620 --> 01:09:27,220
Eu gosto.

1571
01:09:30,220 --> 01:09:31,730
Acho que gosto de beber.

1572
01:09:31,730 --> 01:09:34,130
Do que você mais gosta de beber?

1573
01:09:34,960 --> 01:09:36,660
Eu gosto de uísque...

1574
01:09:38,200 --> 01:09:39,300
e vinho.

1575
01:09:41,600 --> 01:09:44,240
(Olhando de soslaio)

1576
01:09:44,240 --> 01:09:45,610
- Eu não sou do tipo exigente.
- Entendo.

1577
01:09:56,050 --> 01:09:57,120
(Olhando de soslaio)

1578
01:09:58,220 --> 01:10:00,220
Você gosta de beber?

1579
01:10:00,220 --> 01:10:01,860
- Ela reuniu coragem para perguntar.
- Exatamente.

1580
01:10:02,590 --> 01:10:03,990
- Só com alguma comida.
- O tom de voz dela era diferente.

1581
01:10:05,530 --> 01:10:06,730
Eu gosto de acompanhar bebidas
com comida.

1582
01:10:08,460 --> 01:10:10,030
Eu gosto de soju.

1583
01:10:11,300 --> 01:10:12,530
- Eu também.
- Sério?

1584
01:10:12,530 --> 01:10:15,470
Que surpresa.

1585
01:10:15,470 --> 01:10:16,540
O corpo de Ji Won continua
virado para Ji Min.

1586
01:10:16,540 --> 01:10:18,770
Os olhos dela o seguem também.

1587
01:10:18,770 --> 01:10:21,140
Ha Neul e Ji Won são rivais.

1588
01:10:21,140 --> 01:10:23,280
- Há uma tensão entre elas.
- Sim.

1589
01:10:25,150 --> 01:10:26,550
Ha Neul não está sorrindo.

1590
01:10:26,580 --> 01:10:28,080
Nós deveríamos tirar isso.

1591
01:10:28,080 --> 01:10:29,120
Já terminamos com isso.

1592
01:10:32,350 --> 01:10:33,590
Eu vou colocar de volta.

1593
01:10:34,220 --> 01:10:36,760
- Ah, não.
- Meu Deus.

1594
01:10:40,430 --> 01:10:41,460
(Assim que Ji Min sai...)

1595
01:10:41,760 --> 01:10:43,600
(Sorrindo)

1596
01:10:43,830 --> 01:10:45,470
(Sorrindo)

1597
01:10:45,570 --> 01:10:47,870
Ah, não.

1598
01:10:47,870 --> 01:10:49,840
(Aqui está, sorrindo com os olhos.)

1599
01:10:49,970 --> 01:10:52,170
Elas não estão realmente
sorrindo, estão?

1600
01:10:53,640 --> 01:10:55,380
Esse é o chamado sorriso
de que as mulheres falam?

1601
01:10:55,380 --> 01:10:57,280
Ji Won e Ha Neul...

1602
01:10:57,280 --> 01:10:58,580
- Não se sentem à vontade. Certo?
- Sim.

1603
01:10:59,110 --> 01:11:01,280
Ji Won pensa tipo,

1604
01:11:01,720 --> 01:11:02,880
"Ha Neul, seus movimentos..."

1605
01:11:03,280 --> 01:11:05,220
"são exagerados."

1606
01:11:05,220 --> 01:11:06,350
- "Eu percebo."
- Sério?

1607
01:11:06,820 --> 01:11:08,260
Ji Won ficava observando ela.

1608
01:11:08,260 --> 01:11:09,460
Ela fazia isso quando Ha Neul
reagia demais.

1609
01:11:09,460 --> 01:11:11,360
(Ji Won olhava para Ha Neul
quando ela exagerava.)

1610
01:11:11,360 --> 01:11:13,430
- A causa era Ji Min?
- Sim.

1611
01:11:13,430 --> 01:11:15,560
- É principalmente por causa dele,
certo?
- Parece que sim.

1612
01:11:16,360 --> 01:11:18,800
Desde o primeiro dia?
Mas devem estar lá há um mês.

1613
01:11:18,800 --> 01:11:21,140
Há momentos em que homens estão
no meio,

1614
01:11:21,140 --> 01:11:24,270
mas existe um orgulho entre
mulheres.

1615
01:11:24,270 --> 01:11:26,070
Há algo que você pode sentir
quando as duas não se dão bem.

1616
01:11:26,070 --> 01:11:27,140
Como no ensino médio,
quando você se incomoda com...

1617
01:11:27,880 --> 01:11:30,480
...um colega de classe com quem
você não consegue se dar bem.

1618
01:11:30,480 --> 01:11:32,950
- O estilo...
- Não combina bem.

1619
01:11:35,520 --> 01:11:37,820
Pelo que vejo, é irritante.

1620
01:11:38,390 --> 01:11:41,460
É aqui que tudo começa.

1621
01:11:43,460 --> 01:11:45,490
(Há silêncio mais uma vez.)

1622
01:11:50,030 --> 01:11:51,530
Je Yeon não está reagindo.

1623
01:11:52,170 --> 01:11:53,900
O clima está um pouco...

1624
01:11:53,970 --> 01:11:55,800
Deviam pegar leve no primeiro dia.

1625
01:11:56,340 --> 01:11:57,540
O que você costuma comer no
café da manhã?

1626
01:11:59,740 --> 01:12:00,940
Eu...

1627
01:12:01,440 --> 01:12:03,710
A última.

1628
01:12:03,740 --> 01:12:05,210
- Obrigada.
- Obrigada.

1629
01:12:08,280 --> 01:12:10,180
Eu como salada,

1630
01:12:10,250 --> 01:12:12,690
bagels e coisas assim.

1631
01:12:18,060 --> 01:12:19,060
- Um café da manhã simples?
- Sim, um café da manhã simples.

1632
01:12:19,360 --> 01:12:20,730
Como está?

1633
01:12:20,730 --> 01:12:22,030
- Está muito duro.
- Está?

1634
01:12:22,030 --> 01:12:24,400
- Está muito...
- Está duro?

1635
01:12:26,870 --> 01:12:28,170
- Devíamos ter tirado antes.
- Tínhamos que tirar antes?

1636
01:12:28,170 --> 01:12:30,640
Nós sabemos como fazer agora.

1637
01:12:30,810 --> 01:12:31,970
É uma conversa que só os três
que cozinharam podem ter.

1638
01:12:32,040 --> 01:12:33,270
- Certo.
- Tenha cuidado.

1639
01:12:37,580 --> 01:12:39,380
Está duro, certo?

1640
01:12:39,850 --> 01:12:41,350
(Mastigando)

1641
01:12:42,180 --> 01:12:43,380
A carne está realmente dura?

1642
01:12:44,890 --> 01:12:46,820
- Você ainda está mastigando.
- Está parecendo borracha.

1643
01:12:49,890 --> 01:12:51,330
Você ainda não engoliu?

1644
01:12:54,030 --> 01:12:55,360
Ele ainda está mastigando.

1645
01:12:55,560 --> 01:12:56,630
(Sorrindo)

1646
01:12:57,500 --> 01:12:58,730
Estou tendo dificuldades.

1647
01:13:02,140 --> 01:13:03,400
Desça com vinho.

1648
01:13:04,170 --> 01:13:05,240
É sua primeira mordida, certo?

1649
01:13:06,570 --> 01:13:07,610
Não é brincadeira, não é?

1650
01:13:07,610 --> 01:13:08,880
(Surpreso)

1651
01:13:11,210 --> 01:13:12,880
Deve incomodá-la.

1652
01:13:16,420 --> 01:13:17,550
Entendo por que ele ainda mastiga.

1653
01:13:23,390 --> 01:13:25,190
Ainda está bom.

1654
01:13:26,260 --> 01:13:28,230
- Ela é boa em reagir.
- Certo?

1655
01:13:28,230 --> 01:13:29,600
- Ji Won acha desagradável, certo?
- Sim.

1656
01:13:29,900 --> 01:13:31,570
- É mesmo?
- E ela deixa isso óbvio.

1657
01:13:33,500 --> 01:13:34,570
(Olhando de soslaio)

1658
01:13:35,540 --> 01:13:36,870
(Levantando-se)

1659
01:13:37,400 --> 01:13:38,940
É Woo Jae para Je Yeon.

1660
01:13:39,440 --> 01:13:40,440
Vá e fique por perto dele.

1661
01:13:40,440 --> 01:13:42,140
Exatamente.

1662
01:13:43,740 --> 01:13:45,980
(Olhando em volta)

1663
01:13:46,750 --> 01:13:48,620
(Ji Won tenta pegar um pouco de
massa.)

1664
01:13:48,620 --> 01:13:49,650
Você tem massa na manga.

1665
01:13:51,220 --> 01:13:52,490
Sério?

1666
01:13:52,490 --> 01:13:53,520
(Levantando-se)

1667
01:13:54,960 --> 01:13:56,060
Oh, meu Deus.

1668
01:13:56,490 --> 01:13:58,590
Onde?

1669
01:13:59,330 --> 01:14:00,860
- Onde?
- Onde?

1670
01:14:00,860 --> 01:14:02,230
- Não consigo ver.
- Nem eu.

1671
01:14:02,230 --> 01:14:03,330
- O que está acontecendo?
- Ah, não.

1672
01:14:04,060 --> 01:14:05,430
O que ele viu?

1673
01:14:06,130 --> 01:14:07,400
- Só é visível para ele?
- Oh, meu Deus.

1674
01:14:07,600 --> 01:14:09,200
Podemos usar isso?

1675
01:14:10,640 --> 01:14:12,210
Limpamos vinho com ele.

1676
01:14:13,110 --> 01:14:15,010
Ele deve estar muito cansado.

1677
01:14:15,110 --> 01:14:17,040
- O que é?
- Não há nada nela.

1678
01:14:17,210 --> 01:14:18,550
Se não, ela pode usar isso mais
tarde para limpar as coisas.

1679
01:14:18,780 --> 01:14:20,150
A manga dela tocou a comida.

1680
01:14:23,420 --> 01:14:25,220
- Entendo.
- Obrigada.

1681
01:14:25,350 --> 01:14:26,520
Nós ficamos tipo: "O quê? O que
você viu?"

1682
01:14:28,060 --> 01:14:29,120
A manga dela tocou a massa.

1683
01:14:29,220 --> 01:14:30,460
Sinto muito.

1684
01:14:31,530 --> 01:14:32,530
Ela parece tão feliz.

1685
01:14:33,330 --> 01:14:34,900
Ji Won.

1686
01:14:35,030 --> 01:14:36,030
(Sorrindo)

1687
01:14:36,030 --> 01:14:37,360
Meu Deus.

1688
01:14:39,330 --> 01:14:41,640
(Preocupada)

1689
01:14:41,640 --> 01:14:43,200
- O rosto de Ha Neul...
- O rosto de Ha Neul está sombrio.

1690
01:14:43,470 --> 01:14:44,670
- Sim, um pouco.
- Certo?

1691
01:14:45,140 --> 01:14:46,170
Por que Ji Won se levantou junto?

1692
01:14:46,910 --> 01:14:48,840
Espelhamento?

1693
01:14:48,840 --> 01:14:50,680
Isso é possível. Se você observar
uma pessoa,

1694
01:14:50,740 --> 01:14:53,180
você se levanta quando ela faz
isso de repente.

1695
01:14:53,510 --> 01:14:55,350
- Sim.
- Porque você estava focado nela?

1696
01:14:55,350 --> 01:14:58,290
E do ponto de vista de Ji Won,

1697
01:14:58,290 --> 01:14:59,720
ela queria mostrar a Ha Neul que...

1698
01:14:59,720 --> 01:15:01,090
- Ji Min estava ciente dela.
- Sim.

1699
01:15:01,090 --> 01:15:03,360
"Não é você. Sou eu."

1700
01:15:03,560 --> 01:15:04,560
Sentimentos mais fortes do que o
esperado foram trocados.

1701
01:15:04,560 --> 01:15:08,800
Verdade.

1702
01:15:08,900 --> 01:15:10,260
(O jantar continua
numa mistura estranha de emoções.)

1703
01:15:10,930 --> 01:15:12,570
Ouvi dizer que falaram sobre MBTI.

1704
01:15:12,600 --> 01:15:14,100
Somos todos introvertidos.

1705
01:15:15,070 --> 01:15:16,770
- Sim.
- E vocês são todos extrovertidos.

1706
01:15:18,310 --> 01:15:20,040
- É assim que estamos divididos?
- Tem razão.

1707
01:15:20,170 --> 01:15:22,940
- Que interessante.
- Verdade.

1708
01:15:22,940 --> 01:15:24,280
Estávamos tendo uma conversa calma.

1709
01:15:24,280 --> 01:15:25,780
Não estávamos a falar alto?

1710
01:15:30,150 --> 01:15:31,320
Pensámos que estariam
de braços dados na cozinha.

1711
01:15:31,490 --> 01:15:34,660
Ela não para de olhar para ele.

1712
01:15:35,160 --> 01:15:36,460
- Partilhaste o resto depois do I?
- Sim.

1713
01:15:37,520 --> 01:15:39,160
Podes partilhar connosco?

1714
01:15:40,130 --> 01:15:43,760
(A pensar)

1715
01:15:44,630 --> 01:15:46,430
- O meu MBTI é INFJ.
- INFJ?

1716
01:15:47,700 --> 01:15:49,140
O meu é ISFJ.

1717
01:15:51,910 --> 01:15:53,310
Só uma letra é diferente.

1718
01:15:53,370 --> 01:15:55,580
Eu sou ESFJ.

1719
01:15:55,610 --> 01:15:56,740
- Temos o mesmo MBTI.
- Igualmente.

1720
01:15:56,780 --> 01:15:58,580
- O quê?
- A sério?

1721
01:15:59,280 --> 01:16:01,650
- Os três são iguais?
- Têm o mesmo MBTI.

1722
01:16:01,650 --> 01:16:02,820
O resultado surge
como um diplomata sociável.

1723
01:16:03,880 --> 01:16:07,390
Pareceu que...

1724
01:16:07,390 --> 01:16:10,020
você era muito sociável.

1725
01:16:11,060 --> 01:16:13,090
Bom. O nosso grupo é exatamente assim.

1726
01:16:13,090 --> 01:16:14,760
- Então os três são iguais.
- E você?

1727
01:16:14,760 --> 01:16:15,800
O meu é ISTP.

1728
01:16:15,800 --> 01:16:17,700
ISTP?

1729
01:16:18,230 --> 01:16:19,400
- O único pensador.
- Você é o único pensador.

1730
01:16:19,400 --> 01:16:21,640
- Eu sou o único pensador?
- Sim.

1731
01:16:21,640 --> 01:16:22,800
E o único explorador. Certo?

1732
01:16:28,280 --> 01:16:29,810
A sério?

1733
01:16:31,210 --> 01:16:33,550
Por favor, avalie o sabor.

1734
01:16:33,610 --> 01:16:34,980
"Este está muito frio."

1735
01:16:35,150 --> 01:16:36,350
"Está muito azedo."

1736
01:16:36,350 --> 01:16:37,790
Como é que está como pensador?

1737
01:16:37,790 --> 01:16:39,320
Como pensador, está bom.

1738
01:16:39,320 --> 01:16:40,750
Está? Que alívio.

1739
01:16:40,750 --> 01:16:42,160
Os pensadores não reagem bem?

1740
01:16:44,990 --> 01:16:48,100
Não. Eu também sou um pensador.

1741
01:16:49,030 --> 01:16:50,600
A que horas devemos tomar
o pequeno-almoço amanhã?

1742
01:16:50,600 --> 01:16:52,300
Não temos de marcar hora.

1743
01:16:52,300 --> 01:16:55,140
Os que estiverem cansados podem
dormir até mais tarde.

1744
01:16:55,600 --> 01:16:57,240
Devemos descansar bem
para um dia.

1745
01:16:57,540 --> 01:16:59,070
Que tal às 10h? Ou 11h?

1746
01:16:59,470 --> 01:17:00,670
Não se preocupe comigo.

1747
01:17:00,770 --> 01:17:02,840
Comam quando quiserem.

1748
01:17:03,040 --> 01:17:05,510
E eu venho ao restaurante a qualquer
hora.

1749
01:17:08,150 --> 01:17:09,150
- "Restaurante?"
- Eu deixo lá alguma coisa.

1750
01:17:10,850 --> 01:17:11,990
Que engraçado.

1751
01:17:12,520 --> 01:17:13,620
A reação dela...

1752
01:17:13,750 --> 01:17:14,920
Ela tem ótimas reações.

1753
01:17:16,060 --> 01:17:17,190
(Envergonhada)

1754
01:17:24,600 --> 01:17:26,030
Oh, não.

1755
01:17:27,670 --> 01:17:30,470
Isso é ruim.

1756
01:17:30,800 --> 01:17:34,540
Há uma rivalidade sutil
entre as mulheres.

1757
01:17:42,150 --> 01:17:43,950
(Por um momento, há silêncio.)

1758
01:17:43,950 --> 01:17:44,990
Foi uma batalha de reações.

1759
01:17:44,990 --> 01:17:46,550
(A batalha de reações estava
sufocando.)

1760
01:17:46,550 --> 01:17:47,890
Se avaliarmos, Ha Neul reage...

1761
01:17:48,490 --> 01:17:49,860
como uma jogadora de vôlei.

1762
01:17:49,990 --> 01:17:51,230
Ela reage a tudo.

1763
01:17:51,230 --> 01:17:53,730
(Uma reação entusiástica
aumenta a simpatia.)

1764
01:17:53,730 --> 01:17:55,300
- E a outra parte sente atração.
- Sim.

1765
01:17:55,300 --> 01:17:58,070
Porque ela reage a tudo.

1766
01:17:58,070 --> 01:18:00,230
- Reagir a algo exige esforço.
- Exato.

1767
01:18:00,230 --> 01:18:02,840
Aqueles que se esforçaram...

1768
01:18:02,840 --> 01:18:04,440
geralmente recebiam muitos votos
no primeiro dia...

1769
01:18:05,440 --> 01:18:07,910
- em "Heart Signal".
- Verdade.

1770
01:18:07,910 --> 01:18:09,410
Como esperado
de uma amante de reality shows.

1771
01:18:09,410 --> 01:18:10,440
- Eu me lembro de tudo.
- Ela é extraordinária.

1772
01:18:10,740 --> 01:18:13,150
- Uma amante de reality shows.
- Sim.

1773
01:18:13,250 --> 01:18:15,480
Ji Won elogia ativamente os outros...

1774
01:18:15,920 --> 01:18:17,920
e constrói o orgulho dos homens.

1775
01:18:18,850 --> 01:18:21,090
No vôlei, ela é uma sacadora.

1776
01:18:21,090 --> 01:18:23,660
Se você pensar bem, Je Yeon é
incrível. Ela não reage.

1777
01:18:23,990 --> 01:18:25,930
- Ela é membro do banco.
- Ela está fazendo shadowboxing.

1778
01:18:26,530 --> 01:18:27,760
- Ela está praticando um esporte
individual.
- Sim.

1779
01:18:27,760 --> 01:18:29,130
- Ela está jogando sozinha.
- Sozinha.

1780
01:18:29,130 --> 01:18:30,530
- Como squash.
- Como maratona.

1781
01:18:30,660 --> 01:18:31,870
Sim. Eu gosto dessa. Maratona.

1782
01:18:31,870 --> 01:18:35,840
- Um esporte individual.
- Então...

1783
01:18:35,840 --> 01:18:39,310
Acho que Je Yeon e Woo Jae
podem formar um bom casal.

1784
01:18:39,540 --> 01:18:41,810
Eles foram as únicas duas pessoas
que pareceram compostas durante o jantar.

1785
01:18:41,810 --> 01:18:43,080
Eles podem ser capazes de
sentir uma grande sensação...

1786
01:18:43,080 --> 01:18:44,680
de estabilidade um do outro.

1787
01:18:44,680 --> 01:18:46,350
Seria bastante divertido...

1788
01:18:46,910 --> 01:18:49,250
vê-los jantar
depois de se casarem.

1789
01:18:49,250 --> 01:18:50,650
- "Está gostoso." "Sim."
- Como uma família quieta.

1790
01:18:51,850 --> 01:18:54,590
(Emparelhado como um casal quieto)

1791
01:18:55,960 --> 01:18:57,960
(Ser responsivo será importante
para se emparelhar com alguém?)

1792
01:18:58,560 --> 01:19:00,390
Não sei se podemos ver estrelas aqui.

1793
01:19:00,960 --> 01:19:02,500
- Estrelas.
- Estamos no fundo do campo.

1794
01:19:03,500 --> 01:19:05,100
- Isso é tão romântico.
- Parece ótimo.

1795
01:19:05,100 --> 01:19:06,230
- Você vai dormir antes disso,
certo?
- Temos que ficar acordados até lá.

1796
01:19:08,170 --> 01:19:10,000
Eu posso ir dormir.

1797
01:19:11,170 --> 01:19:12,270
Sério.
Eu nem acho que consigo ficar acordado.

1798
01:19:14,910 --> 01:19:16,680
Estou com tanto sono.

1799
01:19:17,110 --> 01:19:18,150
- Você não dormiu no avião?
- Não.

1800
01:19:18,910 --> 01:19:20,780
Por que não?

1801
01:19:20,780 --> 01:19:21,880
- Não conseguiste adormecer?
- No avião...

1802
01:19:21,880 --> 01:19:24,990
(Hesitante)

1803
01:19:24,990 --> 01:19:26,520
Bem, no início, não consegui adormecer.

1804
01:19:26,520 --> 01:19:28,860
- Era "Lovely Runner?"
- Sim.

1805
01:19:28,860 --> 01:19:29,960
- Comecei a ver o primeiro episódio.
- Era bom demais?

1806
01:19:30,720 --> 01:19:31,890
Então não consegui dormir.

1807
01:19:32,130 --> 01:19:33,860
É por isso que estás ainda mais cansada.

1808
01:19:33,990 --> 01:19:35,300
- É um programa divertido de ver?
- Nossa.

1809
01:19:35,800 --> 01:19:37,900
- Era bom.
- Sério?

1810
01:19:38,900 --> 01:19:40,470
No início, achei um pouco infantil.

1811
01:19:40,470 --> 01:19:41,540
Mas percebo porque é que todos se
apaixonaram por Byeon Woo Seok.

1812
01:19:42,640 --> 01:19:44,440
Percebes agora?

1813
01:19:44,440 --> 01:19:46,040
- Aposto que todos gostam dele.
- Eu...

1814
01:19:46,510 --> 01:19:47,610
- Já viste?
- Não.

1815
01:19:48,140 --> 01:19:49,410
Eu também não.

1816
01:19:49,410 --> 01:19:50,680
- Eu vi.
- Viste?

1817
01:19:50,680 --> 01:19:52,380
- Ela tem algo em comum com ele.
- Viste?

1818
01:19:52,680 --> 01:19:55,350
Ela é a única que entende
o que queres dizer.

1819
01:19:55,620 --> 01:19:57,420
- Sim. Byeon Woo Seok...
- Gostaste do drama?

1820
01:19:57,420 --> 01:19:59,250
(A sorrir alegremente)

1821
01:19:59,250 --> 01:20:00,690
- Essa foi a primeira vez que a vi...
- Certo.

1822
01:20:02,060 --> 01:20:03,360
a sorrir tanto.

1823
01:20:03,360 --> 01:20:05,090
- Era um grande sorriso.
- Sim.

1824
01:20:09,660 --> 01:20:11,370
(Embaraçada)

1825
01:20:15,670 --> 01:20:16,700
(A acenar de repente)

1826
01:20:16,700 --> 01:20:18,770
Meu Deus.

1827
01:20:20,770 --> 01:20:23,440
(A sorrir)

1828
01:20:23,440 --> 01:20:26,080
Ao contrário de como foi no primeiro
encontro deles,

1829
01:20:26,080 --> 01:20:27,110
- Ji Min é bastante popular no jantar.
- Sim.

1830
01:20:27,110 --> 01:20:29,180
Ele está em ascensão agora.

1831
01:20:29,280 --> 01:20:31,320
- Ele atraiu o interesse de duas mulheres.
- Sim.

1832
01:20:31,550 --> 01:20:32,890
- Sim.
- Em quem achas que ele estava
interessado?

1833
01:20:33,020 --> 01:20:34,690
Pessoalmente, acho que era Ji Won.

1834
01:20:34,690 --> 01:20:37,060
- Ji Won?
- Sim.

1835
01:20:37,560 --> 01:20:39,290
Ele não conseguia tirar os olhos dela.

1836
01:20:39,290 --> 01:20:42,430
Ele era tímido, então não conseguia
olhar para ela.

1837
01:20:42,800 --> 01:20:44,730
Ele estava a olhar para outro lugar e
depois olhava para ela no final.

1838
01:20:46,570 --> 01:20:48,340
Notei muitas cenas assim.

1839
01:20:48,740 --> 01:20:50,870
Na minha opinião, acho que é Je Yeon.

1840
01:20:50,870 --> 01:20:53,670
- Para o final do jantar?
- Je Yeon. Sim.

1841
01:20:53,670 --> 01:20:56,340
Deixem-me explicar.
Acho que Ji Min parecia estar ciente...

1842
01:20:56,340 --> 01:20:59,950
de Je Yeon desde o primeiro encontro.

1843
01:20:59,950 --> 01:21:01,380
Tenho a sensação de que, quando ele
gosta de alguém, só se concentra nela.

1844
01:21:01,480 --> 01:21:03,280
- É só a minha sensação.
- Ok.

1845
01:21:03,280 --> 01:21:06,450
É por isso que ele conseguiu...

1846
01:21:06,690 --> 01:21:08,660
dar-se bem com as outras senhoras sem
se sentir nervoso, exceto com ela.

1847
01:21:08,660 --> 01:21:11,120
Então ele era natural com ambas
as senhoras.

1848
01:21:11,120 --> 01:21:12,460
Mas quando Je Yeon estava sentada ao
lado dela, ela não falou muito.

1849
01:21:12,460 --> 01:21:13,990
Então isso chamou a atenção dele.

1850
01:21:14,060 --> 01:21:15,230
- Então ele prestou atenção a ela.
- Sim.

1851
01:21:15,230 --> 01:21:17,130
Com a sua visão periférica.

1852
01:21:17,230 --> 01:21:19,400
O que ela disse foi certeiro.

1853
01:21:19,400 --> 01:21:21,270
Quando alguém chama sua atenção
e você ainda não tem certeza se gosta,

1854
01:21:21,270 --> 01:21:23,070
isso pode ter um grande efeito na dinâmica.

1855
01:21:23,070 --> 01:21:24,500
- Ele prestou atenção nela.
- Eu realmente não gosto disso...

1856
01:21:24,500 --> 01:21:26,870
- quando alguém chama minha atenção...
- Entendo. É o oposto.

1857
01:21:27,310 --> 01:21:30,140
porque ele ficava drenando minha energia.

1858
01:21:30,780 --> 01:21:31,880
Mas mais tarde,
isso pode desempenhar um papel enorme.

1859
01:21:32,380 --> 01:21:34,410
Isso pode ser arriscado.

1860
01:21:34,410 --> 01:21:36,920
Ji Min acabou de dizer
algo assim para Je Yeon.

1861
01:21:36,920 --> 01:21:38,890
- "Este foi seu primeiro grande sorriso."
- Certo.

1862
01:21:38,890 --> 01:21:39,990
- Isso significa que ele a observava.
- Sim.

1863
01:21:39,990 --> 01:21:44,730
- Isso mesmo.
- Sim.

1864
01:21:44,730 --> 01:21:47,160
Então Ji Min talvez queira cuidar
de pessoas quietas...

1865
01:21:47,160 --> 01:21:50,430
- Ele pode gostar dela?
- que não são tão expressivas como Je Yeon.

1866
01:21:51,160 --> 01:21:53,730
Acho que é isso que está acontecendo.
É o que eu acho.

1867
01:21:53,970 --> 01:21:56,070
(O primeiro jantar deles na Itália acabou.)

1868
01:21:56,800 --> 01:21:58,410
Sim. Coloque ali.
E eu cuido disso.

1869
01:21:58,410 --> 01:22:00,940
(Woo Jae, Je Yeon e Ji Won
são responsáveis por lavar a louça.)

1870
01:22:00,940 --> 01:22:02,040
(Parecendo limpo)

1871
01:22:03,680 --> 01:22:05,050
(Cuidado)

1872
01:22:05,050 --> 01:22:06,310
Eu faço o resto.

1873
01:22:06,310 --> 01:22:08,550
- Meu Deus, mas...
- Elas não são pesadas.

1874
01:22:09,380 --> 01:22:11,280
- Nossa, não.
- Eu as lavo.

1875
01:22:11,550 --> 01:22:13,990
Suas mãos não estão quentes?
Por que você não usou...

1876
01:22:14,090 --> 01:22:15,090
- Eu raramente uso luvas de borracha.
- Sim.

1877
01:22:16,320 --> 01:22:17,320
Por que não?

1878
01:22:18,760 --> 01:22:19,760
Só porque.

1879
01:22:19,760 --> 01:22:21,090
(Olhando de relance)

1880
01:22:22,030 --> 01:22:23,660
Tudo bem se você for...

1881
01:22:24,400 --> 01:22:25,430
e conversar com os extrovertidos.

1882
01:22:26,370 --> 01:22:28,970
Okay.

1883
01:22:31,510 --> 01:22:32,610
(Com Ji Won fora, está quieto
com os dois na cozinha.)

1884
01:22:32,610 --> 01:22:34,270
- Me dê isso.
- Desculpe.

1885
01:22:34,270 --> 01:22:35,280
- Nossa, não.
- Continuo encontrando mais coisas.

1886
01:22:38,550 --> 01:22:40,350
Meu Deus.

1887
01:22:40,350 --> 01:22:41,420
Não devemos ficar acordados até tarde.

1888
01:22:41,420 --> 01:22:43,250
Eu concordo.

1889
01:22:44,520 --> 01:22:45,790
(Eles terminam de lavar a louça
enquanto conversam.)

1890
01:22:45,920 --> 01:22:46,920
É porque são todos diferentes?

1891
01:22:46,920 --> 01:22:48,720
- Não tenho certeza.
- Nós não sabemos.

1892
01:22:48,820 --> 01:22:50,360
- Nós não sabemos.
- Sabemos que são caixas de música.

1893
01:22:50,360 --> 01:22:51,730
Ela deve saber.

1894
01:22:52,830 --> 01:22:54,800
(Aflito)

1895
01:22:56,360 --> 01:22:58,100
- Você já experimentou?
- Não.

1896
01:22:59,470 --> 01:23:01,640
Eu não sei o que tem dentro.

1897
01:23:01,640 --> 01:23:02,970
(Eles escolhem uma caixa de música.)

1898
01:23:02,970 --> 01:23:03,970
- Eu vou pegar um também.
- Vamos por ordem.

1899
01:23:03,970 --> 01:23:05,340
Okay.

1900
01:23:06,470 --> 01:23:07,940
Eu vou lá dar uma olhada.

1901
01:23:08,540 --> 01:23:10,680
- Esse é o objetivo, certo? Verificar.
- Sim.

1902
01:23:11,850 --> 01:23:16,780
- Até amanhã.
- Durma bem.

1903
01:23:17,650 --> 01:23:20,920
(A primeira noite deles na Itália
se aprofunda rapidamente.)

1904
01:23:21,320 --> 01:23:23,160
(Ele ouve a melodia de sua
caixa de música.)

1905
01:23:24,360 --> 01:23:26,860
(Observando atentamente)

1906
01:23:28,060 --> 01:23:29,360
(Enrolando a fita desconhecida...)

1907
01:23:29,460 --> 01:23:31,130
As músicas são todas diferentes.

1908
01:23:31,130 --> 01:23:32,230
- É de "Harry Potter", certo?
- Sim, "Harry Potter".

1909
01:23:32,230 --> 01:23:34,030
(Feliz)

1910
01:23:35,170 --> 01:23:37,870
- Que legal.
- Eu amo essa música.

1911
01:23:37,870 --> 01:23:39,070
(As regras da Casa do
Emparelhamento estão escritas...)

1912
01:23:39,070 --> 01:23:41,010
(dentro da caixa de música.)

1913
01:23:41,010 --> 01:23:43,110
"Na sua última noite na Itália,"

1914
01:23:43,210 --> 01:23:45,180
"expresse seu interesse à pessoa
que fez seu coração..."

1915
01:23:45,210 --> 01:23:48,820
"bater mais forte com um cartão
postal."

1916
01:23:49,320 --> 01:23:51,490
(O cartão postal da última noite
deles na Itália será o primeiro par.)

1917
01:23:52,990 --> 01:23:55,090
(Eles passarão 5 dias na Itália.)

1918
01:23:55,090 --> 01:23:58,630
(Eles conheceram novas pessoas...)

1919
01:23:59,430 --> 01:24:00,760
(em um destino de viagem distante.)

1920
01:24:00,760 --> 01:24:04,730
(Antes que tenham que encarar
a realidade em Seul,)

1921
01:24:06,270 --> 01:24:09,940
(quem eles escolherão?)

1922
01:24:11,740 --> 01:24:14,110
(Uma noite em que o sono o ilude)

1923
01:24:14,880 --> 01:24:17,280
- Ele está desenhando?
- Ele é realmente um designer?

1924
01:24:21,010 --> 01:24:23,920
(Eles ouvem atentamente o que
seus corações estão dizendo.)

1925
01:24:25,120 --> 01:24:27,250
(O primeiro momento para verificar
onde seus corações estão)

1926
01:24:27,250 --> 01:24:30,090
- Nossa, eles vão mandar mensagens.
- Meu Deus.

1927
01:24:31,560 --> 01:24:32,890
(Envie uma mensagem de texto para
a pessoa que te interessa hoje.)

1928
01:24:35,200 --> 01:24:36,200
(Pensando)

1929
01:24:36,200 --> 01:24:40,300
(Em seu primeiro encontro,)

1930
01:24:40,530 --> 01:24:42,340
(trocaram olhares.)

1931
01:24:42,670 --> 01:24:43,670
(Refletindo)

1932
01:24:44,100 --> 01:24:46,110
Olá.

1933
01:24:46,110 --> 01:24:50,480
(Aquele de quem recebi olhares)

1934
01:24:51,180 --> 01:24:54,310
(Aquele que me pego olhando)

1935
01:24:54,310 --> 01:24:57,880
(O emparelhamento predestinado já
começou.)

1936
01:24:58,120 --> 01:24:59,920
(Quem fez o coração deles bater
mais forte na primeira noite?)

1937
01:24:59,920 --> 01:25:01,320
(Missão 1: Adivinhe os resultados
do emparelhamento desta noite.)

1938
01:25:01,320 --> 01:25:02,360
- Ah, não.
- Meu Deus.

1939
01:25:02,620 --> 01:25:05,460
- Tudo bem.
- De jeito nenhum.

1940
01:25:05,460 --> 01:25:06,460
- Temos que ir trabalhar agora.
- Ah, não.

1941
01:25:06,460 --> 01:25:07,460
- Nossa, sim.
- Vamos...

1942
01:25:07,460 --> 01:25:09,530
- adivinhar os resultados.
- Isso é...

1943
01:25:10,060 --> 01:25:13,000
As pessoas vão descobrir que meu
radar romântico está totalmente errado.

1944
01:25:13,000 --> 01:25:15,040
No Heart Pairing, usaremos um
método diferente para adivinhar os resultados.

1945
01:25:15,040 --> 01:25:17,070
Devemos adivinhar quem se
emparelhou...

1946
01:25:17,270 --> 01:25:20,470
através de suas mensagens de texto
todas as noites.

1947
01:25:20,970 --> 01:25:23,440
E também devemos adivinhar o
número de casais emparelhados.

1948
01:25:23,740 --> 01:25:26,680
O que você acha? Quantos casais
você acha que se emparelharam?

1949
01:25:27,550 --> 01:25:28,880
Na minha opinião, o fato de que
nos pediram para adivinhar os resultados...

1950
01:25:28,980 --> 01:25:30,320
me faz acreditar que alguns devem
ter se emparelhado.

1951
01:25:31,080 --> 01:25:32,390
- Já se emparelharam. Certo.
- Entendo.

1952
01:25:33,190 --> 01:25:34,650
Então você está tentando ler a mente
da equipe.

1953
01:25:34,650 --> 01:25:35,720
- Eles não teriam perguntado...
- Ela é diferente.

1954
01:25:35,720 --> 01:25:36,890
se ninguém combinasse.

1955
01:25:37,220 --> 01:25:39,190
- Entendo.
- Certo.

1956
01:25:39,790 --> 01:25:41,060
Isto é apenas um palpite meu.
Não acho que Chan Hyeong...

1957
01:25:41,060 --> 01:25:42,600
receberá alguma mensagem hoje à noite.

1958
01:25:42,660 --> 01:25:44,830
(Risos)

1959
01:25:44,830 --> 01:25:48,670
- De ninguém?
- Certo.

1960
01:25:48,670 --> 01:25:50,600
- Mas tenho certeza que ele enviou
uma para Ha Neul.
- Certo.

1961
01:25:50,600 --> 01:25:53,370
Não acho que
ele recebeu a mensagem de Ha Neul.

1962
01:25:53,370 --> 01:25:54,940
Ele continuou falando com Ha Neul,
mas o olhar e a linguagem corporal dela...

1963
01:25:54,940 --> 01:25:56,540
eram dirigidos...

1964
01:25:56,640 --> 01:25:58,680
para Ji Min.

1965
01:25:59,180 --> 01:26:01,180
Ela não tratou Chan Hyeong
de uma forma especial nem nada.

1966
01:26:01,180 --> 01:26:02,980
Mas e se ela enviasse uma mensagem
para Chan Hyeong?

1967
01:26:02,980 --> 01:26:05,620
- Isso passou pela minha cabeça.
- Sim.

1968
01:26:05,620 --> 01:26:07,720
Ha Neul foi muito responsiva
e interativa com Ji Min.

1969
01:26:07,720 --> 01:26:10,360
Mas ele parecia prestar atenção
em Ji Won.

1970
01:26:10,360 --> 01:26:12,560
E ele também olhou para Je Yeon.
Considerando essas coisas,

1971
01:26:12,560 --> 01:26:15,930
ela pode ter escolhido Chan Hyeong...

1972
01:26:15,930 --> 01:26:18,000
para ficar segura caso não
fosse correspondida.

1973
01:26:18,300 --> 01:26:20,070
Aqui está o que observei
ao apresentar este show.

1974
01:26:20,070 --> 01:26:22,140
Ninguém realmente segue a rota segura.

1975
01:26:22,140 --> 01:26:24,240
Eles seguem o coração
e enviam mensagens para quem interessa.

1976
01:26:24,840 --> 01:26:26,440
- Isso. Entendo.
- Então provavelmente foi Ji Min.

1977
01:26:26,510 --> 01:26:27,540
Vamos falar sobre Woo Jae.

1978
01:26:27,540 --> 01:26:30,040
- Woo Jae.
- Eu acho...

1979
01:26:30,140 --> 01:26:31,440
Je Yeon enviou uma mensagem
para Woo Jae.

1980
01:26:32,010 --> 01:26:34,050
Mas Woo Jae...

1981
01:26:34,050 --> 01:26:35,350
- pode ter escolhido Ji Won.
- Acho que ele estava interessado
em Ji Won.

1982
01:26:35,350 --> 01:26:36,950
Eu concordo.

1983
01:26:36,950 --> 01:26:39,020
- Foi Ji Won.
- O rosto dele se iluminou quando
ela entrou.

1984
01:26:39,020 --> 01:26:41,220
- Certo.
- E quando Ji Won...

1985
01:26:41,220 --> 01:26:43,390
- continuou focando em Ji Min,
- Sim.

1986
01:26:43,390 --> 01:26:45,330
- ele apenas focou em comer.
- Certo.

1987
01:26:45,960 --> 01:26:47,090
- Isso é possível.
- Ele de repente se sentiu
com jet lag.

1988
01:26:47,090 --> 01:26:48,090
- Ele de repente se sentiu cansado.
- Sim.

1989
01:26:48,090 --> 01:26:49,860
- Estava claro...
- Sim.

1990
01:26:49,860 --> 01:26:51,900
- Ji Won estava interessada em Ji Min.
- Estava claro.

1991
01:26:51,900 --> 01:26:53,530
"Acho que ela não está interessada em mim."
Então depois,

1992
01:26:53,930 --> 01:26:56,770
- ele se concentrou na refeição.
- Sim.

1993
01:26:56,940 --> 01:26:59,310
- Woo Jae provavelmente escolheu Ji Won.
- Acho que ele enviou uma mensagem
para Ji Won.

1994
01:26:59,310 --> 01:27:00,870
- Ji Won provavelmente escolheu Ji Min.
- Isso é certeza.

1995
01:27:00,870 --> 01:27:02,840
- Ela deve ter escolhido Ji Min.
- Provavelmente foi Ji Min.

1996
01:27:02,840 --> 01:27:04,180
- Acho que ela o escolheu.
- Esta é uma verdade imutável.

1997
01:27:04,240 --> 01:27:06,780
- Ji Won tinha que ter escolhido Ji Min.
- Ji Won para Ji Min.

1998
01:27:06,780 --> 01:27:08,820
Consigo adivinhar o interesse
de algumas pessoas,
mas não tenho certeza se é recíproco.

1999
01:27:08,920 --> 01:27:11,280
- Sim. Não tenho certeza se é recíproco.
- Mas...

2000
01:27:11,520 --> 01:27:12,990
se eu tiver que adivinhar um casal,
tenho certeza que deve ser...

2001
01:27:12,990 --> 01:27:14,820
Ji Won e Ji Min.

2002
01:27:14,820 --> 01:27:15,990
- Ji Won e Ji Min.
- Concordo.

2003
01:27:15,990 --> 01:27:17,860
Ou Ha Neul e Ji Min.

2004
01:27:17,860 --> 01:27:19,630
- Nossos palpites são os mesmos.
- Aqui também.

2005
01:27:19,630 --> 01:27:21,030
- Não consigo descobrir...
- Mas...

2006
01:27:21,030 --> 01:27:23,360
em quem Ji Min está interessado.

2007
01:27:23,360 --> 01:27:25,370
Aqui está o que eu acho.

2008
01:27:25,370 --> 01:27:28,670
- Quando Ji Min teve que votar em
 alguém,
- Sim.

2009
01:27:28,670 --> 01:27:30,640
ele deve ter escolhido 1 das 2
 mulheres...

2010
01:27:30,640 --> 01:27:32,240
- que demonstraram interesse nele.
- Uma delas?

2011
01:27:32,240 --> 01:27:34,240
- Em vez de escolher Je Yeon.
- Certo.

2012
01:27:34,240 --> 01:27:36,110
Parece que Ji Min detém a chave
 hoje à noite.

2013
01:27:36,110 --> 01:27:38,510
- Meu Deus. Eu nunca vou ser capaz...
- Ele é um cara popular.

2014
01:27:38,910 --> 01:27:39,980
- de descobrir o interesse dele.
- Ele está no centro das atenções
 no Episódio Um.

2015
01:27:40,080 --> 01:27:41,580
(Isso é difícil.)

2016
01:27:41,820 --> 01:27:44,150
Isto é difícil.

2017
01:27:44,150 --> 01:27:46,390
Se eu estiver considerando apenas
 a aparência deles,
Ji Min e Je Yeon ficam bem juntos.

2018
01:27:46,390 --> 01:27:48,690
- Eu vou com Ji Min e Ji Won.
- Ok.

2019
01:27:48,690 --> 01:27:49,990
- Vamos segurar.
- Vou seguir a experiência dele
 de nove anos.

2020
01:27:50,390 --> 01:27:51,560
Muitos dos meus palpites estão
 errados.

2021
01:27:51,560 --> 01:27:53,630
(Eu acredito em você.)

2022
01:27:53,630 --> 01:27:55,260
Vamos dar a volta na sala e
explicar nossos palpites.

2023
01:27:55,260 --> 01:27:57,200
- Mimi.
- Eu escolhi...

2024
01:27:57,200 --> 01:27:58,370
- Ji Min e Ha Neul.
- Entendo.

2025
01:27:58,370 --> 01:27:59,430
- Por que Ha Neul?
- Ji Min e Ha Neul?

2026
01:27:59,430 --> 01:28:01,900
Eu só vou seguir um caminho.

2027
01:28:01,900 --> 01:28:04,500
Acho que será Ji Min e Je Yeon.

2028
01:28:04,500 --> 01:28:05,940
- Mas Je Yeon não escolheria Ji Min.
- Certo. Não.

2029
01:28:05,940 --> 01:28:08,170
- Certo. Então isso não pode
 acontecer.
- Certo.

2030
01:28:08,170 --> 01:28:09,880
Já que ele e Ha Neul cozinharam
 juntos,

2031
01:28:09,880 --> 01:28:11,240
ele provavelmente enviou a mensagem
 para agradecer pela ajuda dela.

2032
01:28:11,240 --> 01:28:13,110
- Para agradecê-la.
- Essa pode ser a vibe.

2033
01:28:13,110 --> 01:28:14,310
É como enviar uma mensagem para
 um membro da equipe.

2034
01:28:14,310 --> 01:28:16,780
- Por um senso de camaradagem.
- E...

2035
01:28:16,780 --> 01:28:18,150
Para mostrar a Ji Min que ela
 estava respondendo ao que ele disse,

2036
01:28:18,150 --> 01:28:19,750
ela praticamente tirou o corpo dela...

2037
01:28:19,920 --> 01:28:23,560
- e interagiu com ele.
- Entendo.

2038
01:28:23,560 --> 01:28:25,090
Ele pode enviar a mensagem para
 ela por culpa ou para não machucá-la.

2039
01:28:25,660 --> 01:28:27,790
Esse é o meu palpite.

2040
01:28:28,060 --> 01:28:30,460
Eu vou com Ji Min e Ji Won para
 a primeira noite.

2041
01:28:30,460 --> 01:28:34,330
Eu também pensei que Ji Min poderia
 escolher Ha Neul.

2042
01:28:35,030 --> 01:28:38,170
Mas ele não retribuiu as respostas
 de Ha Neul tão ativamente.

2043
01:28:38,170 --> 01:28:39,810
Ela deixou óbvio que estava
 interessada em Ji Min.

2044
01:28:39,810 --> 01:28:41,440
Outras pessoas notaram isso também.

2045
01:28:41,440 --> 01:28:44,210
Ji Min também notou isso.

2046
01:28:44,740 --> 01:28:48,080
Se Ji Min fosse enviar a mensagem
 para Ha Neul,

2047
01:28:49,420 --> 01:28:52,150
eles poderiam acabar se tornando
 um casal desde a primeira noite.

2048
01:28:52,150 --> 01:28:54,420
- Não tenho certeza se ele gostaria
 disso.
- Certo.

2049
01:28:54,420 --> 01:28:56,360
Vamos verificar a mensagem de
 Je Yeon primeiro.

2050
01:28:56,620 --> 01:28:58,490
- Eu me pergunto para quem Je Yeon...
- Estou tão curiosa.

2051
01:28:58,490 --> 01:28:59,560
Enviou a mensagem.

2052
01:28:59,560 --> 01:29:01,190
Deve ser Woo Jae.

2053
01:29:02,260 --> 01:29:09,000
Acho que é o Woo Jae.

2054
01:29:09,400 --> 01:29:11,840
(Será o Woo Jae
em quem ela mostrou interesse desde o início?)

2055
01:29:11,840 --> 01:29:14,640
(Será que o primeiro palpite deles
se concretizou?)

2056
01:29:15,980 --> 01:29:18,410
(Ou falhou?)

2057
01:29:18,710 --> 01:29:20,210
(Je Yeon escolheu Woo Jae.)

2058
01:29:20,210 --> 01:29:21,610
(O palpite deles estava certo.)

2059
01:29:21,610 --> 01:29:23,150
- Então acertamos.
- Eu sabia.

2060
01:29:23,150 --> 01:29:25,220
Ela pode se interessar
apenas por uma pessoa.

2061
01:29:25,690 --> 01:29:26,920
O interesse de Je Yeon não mudou.

2062
01:29:26,920 --> 01:29:28,390
Muito bem, então.

2063
01:29:28,390 --> 01:29:30,360
Woo Jae recebeu uma mensagem
de Je Yeon.

2064
01:29:30,360 --> 01:29:32,360
Vamos descobrir para quem
ele enviou a mensagem.

2065
01:29:32,360 --> 01:29:33,530
Tenho a sensação de que não foi
Je Yeon.

2066
01:29:33,530 --> 01:29:34,530
- Acho que foi Ji Won.
- Aposto que foi Ji Won.

2067
01:29:34,530 --> 01:29:37,600
- Você também acha, certo?
- Sim.

2068
01:29:37,600 --> 01:29:41,770
Para quem Woo Jae enviou a mensagem?

2069
01:29:42,640 --> 01:29:46,040
(Será que eles acertaram?)

2070
01:29:46,870 --> 01:29:49,180
(Será Je Yeon,
a primeira pessoa com quem ele falou?)

2071
01:29:49,180 --> 01:29:54,210
(Ou será Ji Won,
a primeira pessoa em quem ele se interessou?)

2072
01:29:54,210 --> 01:29:55,520
(Ou será Ji Won,
a primeira pessoa em quem ele se interessou?)

2073
01:29:56,080 --> 01:29:57,550
Vamos, nos diga logo.

2074
01:29:57,550 --> 01:29:58,820
Certo. E se for Je Yeon?

2075
01:30:00,150 --> 01:30:03,520
(É possível que
haja um primeiro par?)

2076
01:30:03,620 --> 01:30:05,090
(Woo Jae escolheu Ji Won.)

2077
01:30:05,090 --> 01:30:06,330
- Ji Won.
- Acertamos.

2078
01:30:06,330 --> 01:30:08,700
(Era o esperado.)

2079
01:30:08,700 --> 01:30:10,100
- O interesse dele também era óbvio.
- Eu sabia.

2080
01:30:10,100 --> 01:30:12,970
- Certo.
- Tudo bem.

2081
01:30:12,970 --> 01:30:14,900
Ji Won. E ela?
Para quem ela enviou a mensagem?

2082
01:30:14,900 --> 01:30:16,240
- Ji Min.
- Tem que ser Ji Min.

2083
01:30:16,970 --> 01:30:18,640
- Ji Min.
- Ji Min?

2084
01:30:18,640 --> 01:30:22,040
(Assim como os palpites
confiantes de todos,)

2085
01:30:22,480 --> 01:30:26,580
(foi para Ji Min?)

2086
01:30:27,780 --> 01:30:30,750
(Será que eles vão acertar
3 vezes seguidas?)

2087
01:30:30,820 --> 01:30:34,020
(Ji Won escolheu Ji Min.)

2088
01:30:34,020 --> 01:30:35,560
Então acertamos que
Ji Won escolheria Ji Min.

2089
01:30:35,560 --> 01:30:38,420
- Eu estava errado.
- Eu estava certo.

2090
01:30:38,530 --> 01:30:39,590
Vamos verificar
a decisão de Ji Min no final.

2091
01:30:39,590 --> 01:30:41,590
Vamos verificar a decisão de
Chan Hyeong.

2092
01:30:41,660 --> 01:30:42,860
Para quem ele enviou a mensagem?

2093
01:30:43,260 --> 01:30:45,270
- Ha Neul.
- Deve ser Ha Neul.

2094
01:30:46,100 --> 01:30:48,170
(Oh, céus...)

2095
01:30:48,170 --> 01:30:52,240
(Preparar o jantar com ela
correu bem.)

2096
01:30:52,540 --> 01:30:54,440
(E o jantar deles foi
cheio de risadas e sorrisos.)

2097
01:30:55,580 --> 01:30:58,950
(Será que Chan Hyeong escolheu
Ha Neul?)

2098
01:30:58,950 --> 01:31:00,050
(Chan Hyeong escolheu Ha Neul.)

2099
01:31:00,710 --> 01:31:02,550
É isso.

2100
01:31:02,550 --> 01:31:05,080
- Acertamos.
- Então...

2101
01:31:09,990 --> 01:31:13,460
Para quem Ha Neul enviou a mensagem?

2102
01:31:13,860 --> 01:31:17,960
(Ha Neul expressou ativamente
seu interesse em Ji Min.)

2103
01:31:18,670 --> 01:31:22,670
(Chan Hyeong mostrou seu interesse
em Ha Neul.)

2104
01:31:23,270 --> 01:31:24,440
(O cara que me interessa
versus o cara que se interessa por mim)

2105
01:31:24,440 --> 01:31:27,110
Não pode ser...

2106
01:31:28,110 --> 01:31:30,980
(Quem ela escolheu?)

2107
01:31:31,980 --> 01:31:32,980
(Ha Neul escolheu Chan Hyeong.)

2108
01:31:32,980 --> 01:31:34,680
(O primeiro emparelhamento bem-
-sucedido)

2109
01:31:34,680 --> 01:31:36,320
- Certo?
- Sim.

2110
01:31:36,780 --> 01:31:38,120
- Eu devia ter mantido minha
primeira escolha.
- Meu Deus.

2111
01:31:38,120 --> 01:31:39,690
Sabem de uma coisa? Quanto a este
emparelhamento,

2112
01:31:39,690 --> 01:31:41,120
devemos analisar a história em
detalhe.

2113
01:31:41,120 --> 01:31:43,560
- Sim.
- Certo?

2114
01:31:43,920 --> 01:31:46,290
Na minha opinião,
quando Ha Neul escolheu Chan Hyeong,

2115
01:31:46,630 --> 01:31:48,490
foi equivalente a Ha Neul
desistir de Ji Min.

2116
01:31:49,000 --> 01:31:52,870
Existe um fenômeno universal
da perda súbita de interesse.

2117
01:31:52,970 --> 01:31:54,830
Quando alguém em quem você está
interessado não parece te querer,

2118
01:31:54,830 --> 01:31:56,070
você acaba ficando com outra pessoa.

2119
01:31:56,070 --> 01:31:58,370
O futuro não parecia tão favorável.

2120
01:31:58,370 --> 01:32:00,110
- Devíamos ter acertado isto.
- Sim.

2121
01:32:00,110 --> 01:32:01,140
Estávamos muito focados em Ji Min.

2122
01:32:01,140 --> 01:32:03,110
Muito bem.

2123
01:32:03,870 --> 01:32:06,110
Para quem Ji Min enviou a mensagem?

2124
01:32:06,840 --> 01:32:11,980
https://vkvideo.ru/@k.enter/playlists

2125
01:32:13,050 --> 01:32:18,590
(O ponto de partida da Corrente de
Emparelhamento)

2126
01:32:19,060 --> 01:32:21,890
(Houve uma prévia
de um triângulo amoroso intenso.)

2127
01:32:22,860 --> 01:32:26,060
(Em quem ele está interessado?)

2128
01:32:26,230 --> 01:32:27,230
(Ji Min escolheu Je Yeon.)

2129
01:32:27,230 --> 01:32:29,270
Je Yeon.

2130
01:32:29,270 --> 01:32:30,530
- Foi Je Yeon.
- Meu Deus. Je Yeon?

2131
01:32:30,570 --> 01:32:31,740
- Ji Min escolheu Je Yeon?
- Meu Deus.

2132
01:32:32,540 --> 01:32:34,870
- Então...
- O quê?

2133
01:32:34,870 --> 01:32:37,440
Ji Min enviou a mensagem para Je Yeon.

2134
01:32:37,440 --> 01:32:39,180
Isso significa que
a última reação que vimos de Ji Min...

2135
01:32:39,180 --> 01:32:40,380
em relação a Je Yeon...

2136
01:32:40,380 --> 01:32:43,050
era genuína.

2137
01:32:43,050 --> 01:32:44,950
- Certo. Ele não parava de olhar
para Je Yeon.
- Certo?

2138
01:32:44,950 --> 01:32:46,380
Meu Deus. Eu não sabia
que ele a escolheria no final.

2139
01:32:46,380 --> 01:32:48,490
Então, aqui está o emparelhamento
de hoje.

2140
01:32:48,620 --> 01:32:49,920
- Chan Hyeong e Ha Neul.
- E Ha Neul.

2141
01:32:49,920 --> 01:32:51,260
Oh, isso é...

2142
01:32:51,960 --> 01:32:52,990
Nenhum de nós acertou.

2143
01:32:52,990 --> 01:32:55,160
Nós...

2144
01:32:55,160 --> 01:32:56,230
Primeiro de tudo, estou
desapontado com vocês.

2145
01:32:56,230 --> 01:32:57,390
- Para sua informação,
- É humilhante...

2146
01:32:57,390 --> 01:32:58,400
vocês não devem contar comigo.

2147
01:32:59,060 --> 01:33:01,370
(Não contem com Jong Shin.)

2148
01:33:02,700 --> 01:33:06,370
Eu falo muito, mas estou
frequentemente errado.

2149
01:33:06,370 --> 01:33:10,010
(Chan Hyeong, Ha Neul)

2150
01:33:10,540 --> 01:33:12,940
(Chan Hyeong, Ha Neul)

2151
01:33:12,940 --> 01:33:14,810
(Primeiro dia na Itália)

2152
01:33:14,810 --> 01:33:18,780
(Quem seus corações escolheram?)

2153
01:33:19,350 --> 01:33:21,250
Ela é alguém em quem não consigo
parar de pensar.

2154
01:33:21,850 --> 01:33:24,350
Porque ela sorriu muito desde o
começo,

2155
01:33:24,990 --> 01:33:29,630
não senti nenhuma barreira dela.

2156
01:33:30,030 --> 01:33:33,760
(Seu sorriso brilhante deixa as
pessoas felizes. Boa noite.)

2157
01:33:33,760 --> 01:33:34,800
Quando jantamos,
havia um grande pão de pistache.

2158
01:33:35,170 --> 01:33:38,700
Era um muffin grande.

2159
01:33:39,440 --> 01:33:41,810
Ninguém se atreveu a rasgá-lo.

2160
01:33:42,240 --> 01:33:43,740
Então Chan Hyeong rasgou primeiro.

2161
01:33:44,440 --> 01:33:45,910
E ele deu para outras pessoas.

2162
01:33:45,910 --> 01:33:47,340
(Assistindo)

2163
01:33:47,980 --> 01:33:49,050
- Isso parece bom.
- Foi uma boa escolha.

2164
01:33:49,450 --> 01:33:51,280
Você está bem?

2165
01:33:51,580 --> 01:33:52,920
- Você está bem?
- Isso parece bom.

2166
01:33:56,950 --> 01:33:58,360
Ji Min é...

2167
01:33:58,820 --> 01:33:59,890
uma raposa espinhosa.

2168
01:34:00,290 --> 01:34:01,360
Você está bem?

2169
01:34:01,730 --> 01:34:04,860
- Está tudo bem.
- Está frio.

2170
01:34:05,860 --> 01:34:09,970
(Uma raposa espinhosa)

2171
01:34:09,970 --> 01:34:11,200
Eu nunca falei com ele sozinho.

2172
01:34:11,670 --> 01:34:13,840
Gostaria de conhecê-lo.

2173
01:34:14,400 --> 01:34:19,240
(Quem Ha Neul escolheu?)

2174
01:34:19,880 --> 01:34:21,950
(Obrigado pela comida deliciosa hoje.)

2175
01:34:22,210 --> 01:34:24,750
Quando abri a porta,

2176
01:34:25,180 --> 01:34:28,320
ele parecia um homem frio da cidade.

2177
01:34:28,420 --> 01:34:30,350
Ele parecia chique e cínico.

2178
01:34:31,320 --> 01:34:32,460
Ele era...

2179
01:34:32,960 --> 01:34:34,990
Para ser honesto,

2180
01:34:36,460 --> 01:34:37,590
ele é meio bonito.

2181
01:34:38,260 --> 01:34:42,130
Eu gosto de soju.

2182
01:34:42,270 --> 01:34:44,100
Embora ele não quisesse dizer
as coisas que disse,

2183
01:34:44,940 --> 01:34:47,400
ainda parecia diferente.

2184
01:34:50,270 --> 01:34:53,040
(Descanse bem.
Certifique-se de se recuperar amanhã.)

2185
01:34:53,510 --> 01:34:56,010
Quando entrei na sala,

2186
01:34:56,010 --> 01:34:59,150
uma mulher estava sentada...

2187
01:35:00,420 --> 01:35:03,790
contra a luz.

2188
01:35:05,290 --> 01:35:06,790
Foi muito intenso.

2189
01:35:07,460 --> 01:35:08,730
Parecia uma auréola.

2190
01:35:13,760 --> 01:35:16,130
Ela era linda.

2191
01:35:17,170 --> 01:35:18,870
(Hesitante)

2192
01:35:18,870 --> 01:35:20,770
Não tenho certeza se esse é o termo
correto.

2193
01:35:20,770 --> 01:35:22,210
(Depois de Je Yeon,
os olhos de Woo Jae pararam em alguém.)

2194
01:35:23,510 --> 01:35:27,110
Ela parecia incomum.

2195
01:35:27,780 --> 01:35:29,150
Seus olhos parecem ser afiados
a princípio.

2196
01:35:29,650 --> 01:35:32,180
Mas eles parecem gentis.

2197
01:35:32,520 --> 01:35:35,520
Suas pupilas? Seus olhos parecem
gentis.

2198
01:35:35,520 --> 01:35:37,890
Quando ela entrou, eu fiquei tipo,
"O quê?"

2199
01:35:40,320 --> 01:35:42,830
Eu fiquei tipo, "Espera."

2200
01:35:46,960 --> 01:35:49,100
(Foi bom conhecer você hoje.
Vamos construir boas lembranças juntos.)

2201
01:35:49,900 --> 01:35:53,400
Queria que fosse o Woo Jae.

2202
01:35:54,500 --> 01:35:58,810
O fato de ele usar uma mochila
foi memorável.

2203
01:36:02,180 --> 01:36:06,980
Ele parecia um veterano numa sala
de aula.

2204
01:36:07,320 --> 01:36:09,350
Gostei da sensação que tive
quando conversamos pela primeira vez.

2205
01:36:09,350 --> 01:36:13,460
(Apesar da curta conversa,)

2206
01:36:14,090 --> 01:36:16,430
(ela teve uma boa primeira impressão.)

2207
01:36:16,430 --> 01:36:18,130
Tínhamos a mesma
temperatura de conversa...

2208
01:36:19,000 --> 01:36:23,000
e tom.

2209
01:36:24,200 --> 01:36:25,770
Devo dizer que ele parecia relaxado?

2210
01:36:26,870 --> 01:36:30,270
Gostei dessa vibe.

2211
01:36:30,470 --> 01:36:33,280
(Estou ansioso para me divertir
com você. Você teve um longo dia.)

2212
01:36:33,810 --> 01:36:36,280
Ji Min mal falou.

2213
01:36:38,580 --> 01:36:40,880
Ele era diferente do Woo Jae.

2214
01:36:40,880 --> 01:36:42,520
- Vou verificar agora.
- Okay. Tchau.

2215
01:36:42,520 --> 01:36:44,550
(Sozinho?)

2216
01:36:44,820 --> 01:36:46,820
Ele meio que faz do jeito dele.

2217
01:36:47,990 --> 01:36:52,130
(Ele meio que faz do jeito dele.)

2218
01:36:54,500 --> 01:36:56,200
Ele parecia frio. Essa foi a
impressão que tive.

2219
01:36:56,700 --> 01:37:00,340
Ela parecia frágil.

2220
01:37:00,900 --> 01:37:02,710
Ela ficava aérea e olhando para o chão.

2221
01:37:02,710 --> 01:37:03,710
E isso...

2222
01:37:03,710 --> 01:37:05,240
(Aérea)

2223
01:37:06,210 --> 01:37:10,680
me incomodou.

2224
01:37:11,620 --> 01:37:12,750
Eu também não sei o que quero.
Não consigo parar de prestar atenção.

2225
01:37:14,580 --> 01:37:15,950
Estou interessado nela?

2226
01:37:15,950 --> 01:37:17,150
Eu tentei algumas vezes.

2227
01:37:17,920 --> 01:37:19,260
(Ele fez um esforço.)

2228
01:37:19,260 --> 01:37:20,790
(Aproveitando a chance)

2229
01:37:20,960 --> 01:37:22,760
Você é o único T.

2230
01:37:22,760 --> 01:37:24,860
(Exclamando)

2231
01:37:24,860 --> 01:37:25,860
Ela apenas sorriu, e foi isso.

2232
01:37:26,830 --> 01:37:29,300
(Ele não conseguiu continuar
o bate-papo.)

2233
01:37:30,000 --> 01:37:32,400
Levaria muito tempo para conhecê-la.

2234
01:37:32,600 --> 01:37:34,100
(Este é o segundo reality de
namoro de Ji Min.)

2235
01:37:34,740 --> 01:37:36,540
Eu fui procurar um encontro.

2236
01:37:36,870 --> 01:37:39,610
Eu fui para entrar em um
relacionamento.

2237
01:37:40,240 --> 01:37:42,750
Minha vida até agora...

2238
01:37:42,750 --> 01:37:46,380
não me deu muita chance
de conhecer mulheres.

2239
01:37:46,850 --> 01:37:49,720
E quando você trabalha,
não é fácil conhecer alguém.

2240
01:37:49,790 --> 01:37:51,860
Pode-se dizer que eu estava
desesperado porque estou envelhecendo.

2241
01:37:52,590 --> 01:37:53,660
(Ele tomou coragem novamente.)

2242
01:37:54,220 --> 01:37:55,660
Isso foi do nada.

2243
01:38:01,160 --> 01:38:04,130
- Isso é...
- É tão óbvio.

2244
01:38:04,830 --> 01:38:06,000
(Vamos construir boas memórias
para o próximo mês.)

2245
01:38:06,640 --> 01:38:09,070
Eu estava animado...

2246
01:38:09,870 --> 01:38:13,040
para passar um tempo na Itália.

2247
01:38:13,040 --> 01:38:15,050
Eu finalmente consegui começar.

2248
01:38:15,480 --> 01:38:17,510
Foi isso que me ocorreu.

2249
01:38:17,850 --> 01:38:20,480
No país em que nunca estive,

2250
01:38:20,480 --> 01:38:23,790
que tipo de futuro teremos?

2251
01:38:23,890 --> 01:38:24,890
Estou ansioso pelo próximo mês.

2252
01:38:25,490 --> 01:38:26,920
Eu adoro isso.

2253
01:38:26,960 --> 01:38:30,760
Estou muito animado.

2254
01:38:32,130 --> 01:38:33,160
Finalmente começou. Era assim que eu
me sentia.

2255
01:38:33,160 --> 01:38:38,200
(Num lugar estranho,)

2256
01:38:38,400 --> 01:38:41,640
(que tipo de destino os aguarda?)

2257
01:38:42,270 --> 01:38:44,510
(O primeiro piquenique deles em
Florença juntos)

2258
01:38:44,710 --> 01:38:45,980
(Você quer vir comigo?)

2259
01:38:45,980 --> 01:38:48,810
(Eles tomaram coragem...)

2260
01:38:48,810 --> 01:38:49,950
(para ir a um encontro.)

2261
01:38:51,280 --> 01:38:52,950
Eu encontrei.

2262
01:38:53,250 --> 01:38:55,550
Mas como você nunca viajou para a
Europa?

2263
01:38:55,550 --> 01:38:56,850
(Eu queria ir com alguém...)

2264
01:38:58,290 --> 01:38:59,560
(que eu amasse o suficiente para
casar.)

2265
01:38:59,820 --> 01:39:01,420
Oh, meu Deus.

2266
01:39:01,860 --> 01:39:02,960
É bom aproveitar como um lanche.

2267
01:39:03,330 --> 01:39:04,390
(Olhando de relance)

2268
01:39:04,730 --> 01:39:06,860
- O quê?
- Nada.

2269
01:39:07,500 --> 01:39:09,630
(Eu só estou feliz.)

2270
01:39:09,630 --> 01:39:12,240
(Cada pequena coisa...)

2271
01:39:13,670 --> 01:39:15,310
(os excita e parece novo.)

2272
01:39:17,310 --> 01:39:19,280
(Tem alguém de quem você gosta?)

2273
01:39:26,280 --> 01:39:27,350
(Acho que sim.)

2274
01:39:27,520 --> 01:39:28,720
A caixa de música não está lá.

2275
01:39:28,720 --> 01:39:29,850
Sumiu.

2276
01:39:33,260 --> 01:39:34,790
Há outro quarto.

2277
01:39:34,790 --> 01:39:36,590
- Olá. Prazer em conhecê-lo.
- Olá.

2278
01:39:36,960 --> 01:39:37,960
Ele parecia confiante.

2279
01:39:39,330 --> 01:39:42,100
É completamente diferente.

2280
01:39:42,970 --> 01:39:44,000
Ha Neul, Ji Won e Je Yeon.

2281
01:39:46,140 --> 01:39:47,640
É tudo que preciso saber.

2282
01:39:47,640 --> 01:39:48,940
Ele parecia carismático.

2283
01:39:49,270 --> 01:39:50,540
Você dormiu bem?

2284
^^^^^
Do que você gosta?
Powered by translatesubtitles.org