A-BITTER-HONEYMOON-EP14-(1).srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:23,218 --> 00:00:24,138
Obrigado.
2
00:00:26,460 --> 00:00:27,860
Parece melhor, mãe.
3
00:00:28,899 --> 00:00:30,939
Além disso, também está de bom humor.
4
00:00:31,380 --> 00:00:32,580
Não sei.
5
00:00:32,939 --> 00:00:36,819
Às vezes, apenas dizer algo em voz
alta torna tudo melhor.
6
00:00:37,380 --> 00:00:39,420
Sinto um alívio que não consigo explicar.
7
00:00:40,580 --> 00:00:41,420
Sim.
8
00:00:42,540 --> 00:00:44,140
Você pode se desculpar
9
00:00:44,380 --> 00:00:45,780
e se abrir,
10
00:00:46,218 --> 00:00:48,179
é como se libertasse de algo.
11
00:00:49,340 --> 00:00:52,219
Se o tio Pu souber, ficará muito feliz.
12
00:00:55,660 --> 00:00:57,540
Ele deveria saber disso?
13
00:00:59,780 --> 00:01:01,540
Bem, ele deveria.
14
00:01:01,540 --> 00:01:03,020
É uma história feliz.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,299
Acho que ele não deveria.
16
00:01:07,098 --> 00:01:09,098
Ele vai pensar que estou sendo intrometida.
17
00:01:09,380 --> 00:01:10,380
É mesmo?
18
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
Sim.
19
00:01:13,860 --> 00:01:15,580
Não vamos incomodá-lo.
20
00:01:16,979 --> 00:01:17,739
Okay.
21
00:01:35,139 --> 00:01:36,099
Como estou?
22
00:01:36,500 --> 00:01:37,460
Bonito.
23
00:01:38,740 --> 00:01:39,939
Você já...
24
00:01:40,380 --> 00:01:42,220
ligou para a Srta. Nui?
25
00:01:43,139 --> 00:01:45,058
Khun Vi não atendeu.
26
00:01:45,058 --> 00:01:46,658
Provavelmente ocupada.
27
00:01:48,019 --> 00:01:50,019
Quando for buscá-la,
28
00:01:50,460 --> 00:01:54,379
se ela não estiver pronta, por favor,
espere que ela se vista.
29
00:01:54,979 --> 00:01:55,819
Eu sei.
30
00:01:57,380 --> 00:02:01,380
Agora que vai assinar o certificado
de casamento,
31
00:02:01,939 --> 00:02:04,859
dê a ela muito amor e bondade.
32
00:02:05,340 --> 00:02:06,620
Eu amo
33
00:02:06,780 --> 00:02:08,620
e sou gentil com Nui,
34
00:02:09,139 --> 00:02:10,778
antes de assinar o certificado de
casamento.
35
00:02:10,860 --> 00:02:11,660
Sim,
36
00:02:12,420 --> 00:02:18,780
Olha, não seja um bebê chorão ou fique
com ciúmes de eu amar mais minha esposa.
37
00:02:18,939 --> 00:02:21,019
Pare com isso!
38
00:02:27,939 --> 00:02:30,019
Vou começar uma vida nova.
39
00:02:31,260 --> 00:02:32,700
Dê-me sua bênção.
40
00:02:37,419 --> 00:02:39,899
Desejo-lhe felicidade
41
00:02:40,699 --> 00:02:43,259
e que sejam um casal que se ame...
42
00:02:43,860 --> 00:02:46,660
e cuidem um do outro até ficarem
velhos e grisalhos.
43
00:02:48,539 --> 00:02:50,059
Na cerimônia,
44
00:02:50,298 --> 00:02:52,738
pode, por favor, ser o ancião do lado
do noivo?
45
00:02:53,019 --> 00:02:54,819
Vá mandar fazer um traje sob medida.
46
00:02:55,100 --> 00:02:55,780
Hum?
47
00:02:56,459 --> 00:02:58,139
Hum o quê?
48
00:02:58,419 --> 00:03:00,259
Somos apenas nós dois.
49
00:03:00,500 --> 00:03:01,660
Se não for você,
50
00:03:01,860 --> 00:03:03,340
então quem pode ser?
51
00:03:07,500 --> 00:03:08,620
Khun Pu.
52
00:03:17,939 --> 00:03:19,819
Seus sintomas estão melhorando
muito rapidamente.
53
00:03:19,819 --> 00:03:21,259
Como um milagre.
54
00:03:21,860 --> 00:03:23,819
Quando posso ir para casa?
55
00:03:24,939 --> 00:03:25,779
Mãe
56
00:03:26,100 --> 00:03:28,660
Você tem que ficar e deixar o
médico te monitorar mais um pouco.
57
00:03:29,338 --> 00:03:30,939
Você já quer ir para casa?
58
00:03:31,220 --> 00:03:31,740
Sim.
59
00:03:31,899 --> 00:03:34,539
Isso significa que você deve amar
muito sua casa.
60
00:03:34,539 --> 00:03:35,419
Sim.
61
00:03:36,740 --> 00:03:37,780
Eu a amo muito
62
00:03:38,100 --> 00:03:39,980
e sinto muito a falta dela.
63
00:03:50,500 --> 00:03:51,939
O quê?!
64
00:03:52,220 --> 00:03:53,740
Nui não está aqui?!
65
00:03:54,220 --> 00:03:54,980
Mm.
66
00:03:55,620 --> 00:03:56,899
Como você viu.
67
00:03:59,060 --> 00:04:01,500
Como ela não pode estar aqui?!
Onde ela foi?!
68
00:04:01,699 --> 00:04:02,620
Como poderíamos saber?
69
00:04:05,220 --> 00:04:06,140
Você não sabe?
70
00:04:06,819 --> 00:04:08,259
Como você não pode saber?!
71
00:04:08,939 --> 00:04:09,860
Eu não acredito em você!
72
00:04:09,860 --> 00:04:11,020
Você está mentindo!
73
00:04:11,100 --> 00:04:13,620
Ela está no quarto dela, certo?!
Eu vou vê-la!
74
00:04:13,620 --> 00:04:14,780
Khun Purim!
75
00:04:15,980 --> 00:04:17,819
Nui não está aqui.
76
00:04:18,500 --> 00:04:20,779
Por que você não me ligou e me
avisou?
77
00:04:20,980 --> 00:04:23,700
-Por que você não a impediu?!
-Khun Purim!
78
00:04:23,980 --> 00:04:27,860
Você não tem o direito de mandar
em ninguém nesta casa!
79
00:04:28,100 --> 00:04:29,580
Mas quando se trata disso,
80
00:04:29,699 --> 00:04:31,579
você deveria ter me dito.
81
00:04:31,579 --> 00:04:33,219
Você não entende?!
82
00:04:33,220 --> 00:04:34,699
Se você vai agir como um bandido
aqui,
83
00:04:34,699 --> 00:04:35,939
acho que você deveria ir embora.
84
00:04:35,939 --> 00:04:38,620
Eu não vou embora até levar Nui
comigo.
85
00:04:38,939 --> 00:04:40,100
Você não vai embora?
86
00:04:40,579 --> 00:04:41,779
Eu vou chamar a polícia.
87
00:04:41,980 --> 00:04:42,579
Vamos lá.
88
00:04:42,579 --> 00:04:43,459
Eu não vou!
89
00:04:43,459 --> 00:04:44,739
-Kit!
-Me devolva a Nui!
90
00:04:44,740 --> 00:04:45,459
Kit!
91
00:04:45,459 --> 00:04:46,419
Pare!
92
00:04:49,220 --> 00:04:50,500
Chega, Kit.
93
00:04:50,819 --> 00:04:53,500
Eu te ensinei a ser rude com
nossos convidados assim?
94
00:04:53,500 --> 00:04:54,379
Hã?
95
00:04:54,379 --> 00:04:56,499
Eu não te disse para não fazer
isso?!
96
00:04:56,659 --> 00:04:58,419
Você também, Khun Purim.
97
00:04:58,539 --> 00:05:01,099
Aja como um adulto.
98
00:05:01,258 --> 00:05:02,498
Khun Riapboon.
99
00:05:02,740 --> 00:05:04,420
Eu vim buscar Nui hoje.
100
00:05:04,779 --> 00:05:07,099
Hoje é o nosso dia importante.
101
00:05:07,939 --> 00:05:11,139
Pode me dizer onde posso encontrar a
Nui, por favor?
102
00:05:11,740 --> 00:05:16,300
Eu realmente não sei onde a Nui está.
103
00:05:22,779 --> 00:05:24,179
Você não sabe?
104
00:05:24,419 --> 00:05:25,338
Sim.
105
00:05:25,338 --> 00:05:26,819
Eu realmente não sei.
106
00:05:27,180 --> 00:05:29,740
Ela nem se despediu de mim.
107
00:05:30,220 --> 00:05:31,380
É verdade.
108
00:05:31,819 --> 00:05:33,819
As roupas dela também sumiram.
109
00:05:33,860 --> 00:05:35,340
Ela saiu com o Jeed ontem.
110
00:05:35,539 --> 00:05:37,579
Ela estava bem quando chegou em casa.
111
00:05:37,819 --> 00:05:40,659
Mas ela sumiu esta manhã.
112
00:05:45,620 --> 00:05:47,300
Ela só deixou isto para trás.
113
00:05:58,220 --> 00:06:01,260
Adeus a todos.
114
00:06:03,379 --> 00:06:04,619
Está vendo?
115
00:06:04,620 --> 00:06:05,899
A Nui foi embora.
116
00:06:06,258 --> 00:06:08,378
Você sabe onde ela está, não sabe?!
117
00:06:08,459 --> 00:06:09,259
Como eu saberia?
118
00:06:12,060 --> 00:06:12,660
Pare!
119
00:06:12,699 --> 00:06:13,699
Não!
120
00:06:14,060 --> 00:06:15,019
Khun Purim!
121
00:06:15,019 --> 00:06:16,500
Pare!
122
00:06:16,500 --> 00:06:18,620
Chega!
123
00:06:18,620 --> 00:06:20,258
Khun Purim! Kit!
124
00:06:20,258 --> 00:06:21,498
Pare com isso!
125
00:06:21,860 --> 00:06:23,419
Pare!
126
00:06:23,419 --> 00:06:24,899
Me diga agora!
127
00:06:25,220 --> 00:06:26,180
Khun Purim.
128
00:06:26,459 --> 00:06:28,459
Acalme-se.
129
00:06:30,419 --> 00:06:31,059
Mãe.
130
00:06:31,338 --> 00:06:32,379
Vi.
131
00:06:32,579 --> 00:06:33,219
Mãe.
132
00:06:35,779 --> 00:06:36,739
Khun Purim.
133
00:06:48,420 --> 00:06:49,860
Onde está a Senhorita Nui?
134
00:06:50,180 --> 00:06:51,140
Chuang.
135
00:06:57,700 --> 00:06:59,180
O que foi, Nana?
136
00:06:59,380 --> 00:07:01,660
Por que você não leu a situação
primeiro?
137
00:07:01,740 --> 00:07:05,980
Você me disse que Khun Pu estava
levando a Senhorita Nui para assinar
o certificado de casamento.
138
00:07:06,060 --> 00:07:07,740
Sim, é isso mesmo.
139
00:07:07,740 --> 00:07:09,340
Então, o que aconteceu?
140
00:07:09,340 --> 00:07:11,100
Eu sei, né?
141
00:07:12,060 --> 00:07:14,660
Eu pensei que hoje seria um dia
auspicioso.
142
00:07:14,660 --> 00:07:16,020
Eu não vou poder comemorar agora.
143
00:07:16,020 --> 00:07:18,260
Você está preocupada em comemorar?!
144
00:07:18,620 --> 00:07:20,539
Vá! Vá ver como ele está!
145
00:07:20,540 --> 00:07:22,540
Talvez Khun Pu precise de alguma coisa.
146
00:07:22,820 --> 00:07:23,860
Chuang!
147
00:07:24,740 --> 00:07:25,659
Essa garota!
148
00:07:25,700 --> 00:07:27,379
Olha só! Sumiu de novo!
149
00:07:41,220 --> 00:07:42,860
Por que você a deixou ir?
150
00:07:43,180 --> 00:07:46,660
Eu te disse que ia pedir a mão dela
em casamento.
151
00:07:46,860 --> 00:07:48,620
Eu ia fazer tudo da maneira certa.
152
00:07:48,980 --> 00:07:52,019
Eu não sei o que Nui viu ou ouviu.
153
00:07:52,020 --> 00:07:54,020
Ela não me contou.
154
00:07:54,020 --> 00:07:55,660
Só sei que
155
00:07:56,020 --> 00:07:58,460
ela está sofrendo muito.
156
00:07:59,100 --> 00:08:01,220
Por que você não me contou?
157
00:08:01,660 --> 00:08:04,340
Estou sempre pronto para resolver o problema.
158
00:08:05,100 --> 00:08:05,980
Khun Purim.
159
00:08:06,860 --> 00:08:08,139
Escute-me com atenção.
160
00:08:09,420 --> 00:08:14,820
Um casamento não é sobre possuir
a outra pessoa.
161
00:08:15,380 --> 00:08:18,980
Mas deve ser baseado nos princípios
de retidão e bondade.
162
00:08:19,340 --> 00:08:22,019
Não ter problemas persistentes como este.
163
00:08:22,740 --> 00:08:24,139
Desta vez,
164
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
Nui tomou uma decisão resoluta.
165
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
Ela se recusou a dizer a ninguém
166
00:08:28,580 --> 00:08:31,100
onde ela está ou com quem está.
167
00:08:32,940 --> 00:08:35,540
Ela provavelmente tem medo que você
a encontre.
168
00:08:37,660 --> 00:08:39,860
Mas eu ainda não entendo.
169
00:08:39,980 --> 00:08:42,500
Eu amo Nui e ela me ama.
170
00:08:43,020 --> 00:08:44,700
Por que ela faria isso?
171
00:08:44,700 --> 00:08:46,700
Talvez por retidão?
172
00:08:47,340 --> 00:08:49,940
Eu acredito que a razão pela qual
minha sobrinha fez isso
173
00:08:50,420 --> 00:08:54,020
é porque ela te ama muito e está
disposta a fazer o sacrifício.
174
00:08:54,500 --> 00:08:56,220
Seja você a ir embora
175
00:08:56,220 --> 00:08:58,500
para que o problema possa terminar.
176
00:09:26,980 --> 00:09:29,100
O tio Pu não vem aqui há dias.
177
00:09:29,220 --> 00:09:30,420
Ele ligou?
178
00:09:30,780 --> 00:09:32,580
Sim, ele ligou.
179
00:09:33,060 --> 00:09:34,380
O que ele disse?
180
00:09:34,420 --> 00:09:37,620
Apenas perguntando sobre sua condição.
181
00:09:38,780 --> 00:09:40,380
Ele disse que está ocupado com o trabalho.
182
00:09:40,380 --> 00:09:41,460
E...
183
00:09:41,780 --> 00:09:42,900
outras coisas?
184
00:09:43,420 --> 00:09:44,540
Nui?
185
00:09:46,860 --> 00:09:50,539
A esta altura, ele e Nui provavelmente...
186
00:09:52,140 --> 00:09:53,060
Jane.
187
00:09:53,500 --> 00:09:54,379
Jeed.
188
00:09:54,380 --> 00:09:55,300
O que está acontecendo?
189
00:09:55,300 --> 00:09:57,140
Eu vim aqui para te ver.
190
00:10:02,060 --> 00:10:03,220
Qual é o problema?
191
00:10:06,180 --> 00:10:06,980
Venha aqui.
192
00:10:06,980 --> 00:10:08,740
Ei, espere!
193
00:10:09,020 --> 00:10:09,660
Jeed!
194
00:10:09,660 --> 00:10:11,060
O que é isso?
195
00:10:17,740 --> 00:10:19,019
O que é isso?
196
00:10:19,020 --> 00:10:20,100
Hã?
197
00:10:22,620 --> 00:10:23,460
Para que é isso?
198
00:10:23,500 --> 00:10:24,700
O que sua mãe disse para Nui?
199
00:10:24,700 --> 00:10:25,660
O quê?
200
00:10:25,820 --> 00:10:27,180
Do que você está falando?
201
00:10:27,180 --> 00:10:28,420
Nui fugiu.
202
00:10:28,500 --> 00:10:29,299
Fugiu?
203
00:10:29,620 --> 00:10:30,740
Para onde?
204
00:10:30,740 --> 00:10:32,139
Ninguém sabe.
205
00:10:32,140 --> 00:10:34,460
Khun Purim ligou ontem reclamando.
206
00:10:34,460 --> 00:10:35,900
Ele até veio à minha casa.
207
00:10:36,740 --> 00:10:38,779
-Tio Pu veio?
-Sim!
208
00:10:41,580 --> 00:10:43,180
Você me levou para fora ontem
209
00:10:43,180 --> 00:10:45,180
e deixou Nui sozinha com sua mãe.
210
00:10:45,540 --> 00:10:47,940
Você sabia sobre o que ela ia falar
com Nui, não sabia?
211
00:10:48,140 --> 00:10:49,700
Você me usou!
212
00:10:49,700 --> 00:10:50,660
Jeed, espere
213
00:10:50,740 --> 00:10:52,180
Pare Jeed!
214
00:10:52,180 --> 00:10:53,020
Jeed.
215
00:10:54,060 --> 00:10:56,340
-Por que você diria isso?
-É verdade, não é?
216
00:10:56,620 --> 00:10:57,740
Me diga
217
00:10:57,740 --> 00:11:00,019
Não é verdade! Eu não sei de nada!
218
00:11:00,300 --> 00:11:01,140
Então vamos
219
00:11:01,220 --> 00:11:02,379
Vamos perguntar para sua mãe.
220
00:11:02,460 --> 00:11:03,940
Jeed, espere!
221
00:11:03,940 --> 00:11:04,620
-Vamos!
-Jeed!
222
00:11:04,620 --> 00:11:05,379
Por que não?
223
00:11:05,780 --> 00:11:07,740
Vamos perguntar para sabermos.
224
00:11:07,980 --> 00:11:08,740
Jeed!
225
00:11:08,860 --> 00:11:10,779
Eu estou te implorando.
226
00:11:13,220 --> 00:11:14,660
Minha mãe está doente
227
00:11:14,940 --> 00:11:16,860
Se algo a perturbar,
228
00:11:18,580 --> 00:11:19,860
Eu tenho medo...
229
00:11:46,540 --> 00:11:48,980
Você sabe onde ela está, não sabe, Kit?
230
00:11:49,260 --> 00:11:50,980
Eu não sei
231
00:11:51,180 --> 00:11:52,020
Mentiroso!
232
00:11:52,500 --> 00:11:53,659
Você deve saber.
233
00:11:55,180 --> 00:11:55,940
Vi!
234
00:11:56,620 --> 00:11:58,299
Por que você está me acusando assim?
235
00:12:00,380 --> 00:12:01,940
Olha para ela, mãe
236
00:12:02,300 --> 00:12:03,580
Onde ela está?
237
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
Mãe!
238
00:12:06,740 --> 00:12:09,500
perguntou onde está sua prima?
239
00:12:10,020 --> 00:12:11,980
Onde você a escondeu?
240
00:12:14,700 --> 00:12:17,020
Por que todos pensam que fui eu?!
241
00:12:19,900 --> 00:12:22,940
Porque você não parece curiosa sobre
onde Nui está
242
00:12:22,940 --> 00:12:25,860
Quando a pessoa que deveria estar mais
inquieta
243
00:12:26,180 --> 00:12:27,540
é você.
244
00:12:29,020 --> 00:12:32,060
Diga-nos onde Nui está!
245
00:12:35,940 --> 00:12:37,420
Nui está bem.
246
00:12:37,420 --> 00:12:39,060
Ela está em um lugar seguro.
247
00:12:39,100 --> 00:12:40,540
Com quem?
248
00:12:43,140 --> 00:12:44,780
Melhor que você não saiba.
249
00:12:45,020 --> 00:12:47,980
Se você souber, vai contar para Purim.
250
00:12:49,580 --> 00:12:52,020
Se você tem certeza de que ela está
segura,
251
00:12:53,340 --> 00:12:54,660
então não conte a ninguém.
252
00:12:54,660 --> 00:12:55,940
Mãe.
253
00:12:56,540 --> 00:12:58,860
Será bom para Nui se ela ficar
longe por um tempo.
254
00:12:58,980 --> 00:13:00,860
Todo esse caos pode acabar.
255
00:13:01,900 --> 00:13:03,940
Pode ser bom para todas as partes.
256
00:13:04,980 --> 00:13:06,259
Isso é verdade.
257
00:13:22,820 --> 00:13:23,540
Jeed.
258
00:13:26,100 --> 00:13:27,139
O quê?
259
00:13:28,260 --> 00:13:30,060
O tio Pu sabe?
260
00:13:31,500 --> 00:13:32,299
Ainda não.
261
00:13:32,300 --> 00:13:33,500
Ele não sabe.
262
00:13:34,020 --> 00:13:35,700
Mas eu planejo contar para ele.
263
00:13:36,220 --> 00:13:38,379
Só queria perguntar para você primeiro.
264
00:13:41,580 --> 00:13:43,180
Você pode não contar para ele?
265
00:13:43,180 --> 00:13:44,260
O quê?
266
00:13:47,460 --> 00:13:49,180
Se o tio Pu souber,
267
00:13:50,940 --> 00:13:53,260
minha mãe vai morrer.
268
00:13:55,140 --> 00:13:57,540
Por favor, Jeed, estou implorando.
269
00:13:59,860 --> 00:14:02,580
Você não quer saber o que sua mãe
disse para Nui?
270
00:14:07,900 --> 00:14:09,380
Eu não sei!
271
00:14:11,620 --> 00:14:12,779
Você sabe que
272
00:14:13,140 --> 00:14:15,860
isso destruiu a vida e o futuro de Nui?
273
00:14:16,500 --> 00:14:19,019
Está destruindo Nui e Khun Purim.
274
00:14:22,860 --> 00:14:23,620
1.
275
00:14:27,900 --> 00:14:29,700
Você é muito egoísta.
276
00:14:32,700 --> 00:14:33,660
Jeed!
277
00:14:54,460 --> 00:14:56,100
O que fazemos, Chan?
278
00:14:56,660 --> 00:14:57,780
Eu não sei.
279
00:14:58,180 --> 00:15:00,460
Khun Pipob me disse para levá-lo.
280
00:15:00,460 --> 00:15:02,139
Ele disse que é importante.
281
00:15:03,860 --> 00:15:05,300
Bêbado assim,
282
00:15:05,580 --> 00:15:07,820
é inútil levá-lo.
283
00:15:08,700 --> 00:15:10,420
Então, o que vamos fazer?
284
00:15:12,060 --> 00:15:13,300
Eu não sei.
285
00:15:13,820 --> 00:15:14,980
Khun Tat.
286
00:15:16,060 --> 00:15:17,100
O que você disse?
287
00:15:17,100 --> 00:15:17,860
Khun Santat.
288
00:15:20,980 --> 00:15:22,019
Você está certo!
289
00:15:25,700 --> 00:15:28,140
Dependendo de Khun Tat como sempre.
290
00:15:34,338 --> 00:15:36,178
Khun Pus
291
00:15:37,019 --> 00:15:38,179
Como ele está?
292
00:15:38,618 --> 00:15:40,298
Ele não vai acordar.
293
00:15:41,298 --> 00:15:42,699
Gosh Haew
294
00:15:43,380 --> 00:15:44,580
Isso aconteceu com a mãe dela.
295
00:15:44,900 --> 00:15:46,019
Agora a filha.
296
00:15:47,298 --> 00:15:48,378
O que você disse?
297
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Nada.
298
00:15:51,259 --> 00:15:53,659
Eu acho que devemos levá-lo lá em
cima.
299
00:15:54,058 --> 00:15:55,818
Bom. Você pode cuidar dele?
300
00:15:56,058 --> 00:15:56,858
Claro.
301
00:15:57,140 --> 00:15:58,020
Por aqui.
302
00:16:12,180 --> 00:16:14,100
Por que ninguém sabe onde Pu foi?
303
00:16:14,980 --> 00:16:16,099
Eu não sei.
304
00:16:19,578 --> 00:16:20,898
Babá.
305
00:16:25,618 --> 00:16:27,538
Você sabe onde Pu foi?
306
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
Eu não sei.
307
00:16:30,940 --> 00:16:32,460
Por que você não sabe?
308
00:16:32,500 --> 00:16:36,900
Se é urgente, por que não liga
para ele?
309
00:16:41,618 --> 00:16:42,458
Chuang.
310
00:16:42,740 --> 00:16:44,059
Ligue para Chan.
311
00:16:44,500 --> 00:16:45,259
Hã?
312
00:16:45,778 --> 00:16:47,659
Ligue para Chan.
313
00:16:52,140 --> 00:16:53,140
Okay.
314
00:16:53,980 --> 00:16:56,900
-Vou ligar para ele lá fora.
-Ligue para ele aqui mesmo.
315
00:16:57,460 --> 00:16:59,100
Ligue o viva-voz também.
316
00:17:02,420 --> 00:17:03,779
Rápido agora!
317
00:17:04,778 --> 00:17:05,778
Okay.
318
00:17:22,259 --> 00:17:23,139
Ligue de novo.
319
00:17:23,858 --> 00:17:24,698
Okay.
320
00:17:36,778 --> 00:17:38,459
Khun Juang!
321
00:17:38,818 --> 00:17:40,098
Você está bem?
322
00:17:40,500 --> 00:17:41,740
Você consegue lidar com isso?
323
00:17:42,940 --> 00:17:44,180
Estou bem.
324
00:17:53,818 --> 00:17:55,138
Eu sabia que você não acordaria.
325
00:17:57,220 --> 00:17:58,660
-Por favor, abra a porta.
-Certo.
326
00:18:03,058 --> 00:18:04,739
Haew!
327
00:18:09,578 --> 00:18:10,618
Haew!
328
00:18:14,019 --> 00:18:15,459
Onde diabos ele foi?
329
00:18:16,058 --> 00:18:18,538
Eu não vi Khun Purim ir a lugar
nenhum.
330
00:18:23,940 --> 00:18:25,660
Haverá um grupo VIP aqui amanhã.
331
00:18:25,660 --> 00:18:27,259
-Cuide bem deles.
-Certo.
332
00:18:28,298 --> 00:18:29,179
Tat.
333
00:18:29,180 --> 00:18:30,700
Você está atrasado.
334
00:18:30,858 --> 00:18:32,698
O cliente queria jantar.
335
00:18:33,298 --> 00:18:35,219
Jett, você viu meu amigo?
336
00:18:35,618 --> 00:18:36,738
Haew?
337
00:18:38,778 --> 00:18:39,979
O nome dele não é realmente Haew.
338
00:18:40,460 --> 00:18:41,860
Ele só fica desapontado
frequentemente.
339
00:18:42,298 --> 00:18:43,138
Ah, é?
340
00:18:43,140 --> 00:18:46,060
Ele está desapontado no amor de
novo que está bêbado assim?
341
00:18:46,858 --> 00:18:47,578
Algo assim.
342
00:18:47,818 --> 00:18:49,178
Mas você o viu?
343
00:18:49,460 --> 00:18:50,579
Não.
344
00:18:51,058 --> 00:18:51,699
Tiang.
345
00:18:51,858 --> 00:18:53,178
Você viu o convidado de Santat?
346
00:18:54,778 --> 00:18:56,098
Eu o vi mais cedo à noite.
347
00:18:56,220 --> 00:18:58,539
Ele desceu e foi para o refeitório.
348
00:18:59,019 --> 00:19:01,179
Okay, eu vou procurá-lo.
349
00:19:01,338 --> 00:19:01,979
Okay.
350
00:19:02,380 --> 00:19:03,500
Eu alcanço você mais tarde.
351
00:19:14,098 --> 00:19:14,979
Nui.
352
00:19:21,578 --> 00:19:23,019
Nui.
353
00:19:33,140 --> 00:19:34,300
Nui.
354
00:19:39,098 --> 00:19:40,098
Nui.
355
00:19:44,140 --> 00:19:45,300
Nui.
356
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Nui.
357
00:20:07,338 --> 00:20:08,259
Nui!
358
00:20:39,338 --> 00:20:41,019
Onde diabos ele foi?
359
00:20:42,058 --> 00:20:43,019
Tat.
360
00:20:43,420 --> 00:20:44,660
Você ainda não o encontrou?
361
00:20:44,700 --> 00:20:47,460
Mm. O funcionário disse que ele
levou uma garrafa de licor.
362
00:20:48,058 --> 00:20:50,138
Disseram que ele era seu convidado,
então o permitiram.
363
00:20:50,500 --> 00:20:51,539
Meu Deus!
364
00:20:51,858 --> 00:20:53,298
Também pegou uma garrafa de licor?
365
00:20:55,660 --> 00:20:57,540
Eu vou procurá-lo lá na praia.
366
00:20:57,778 --> 00:20:59,499
Antes que ele se afogue e morra.
367
00:20:59,500 --> 00:21:00,460
Eu também vou.
368
00:21:00,460 --> 00:21:01,100
Vamos.
369
00:21:06,380 --> 00:21:07,220
Nui.
370
00:21:10,298 --> 00:21:11,298
Nui.
371
00:21:28,140 --> 00:21:30,380
Senhor?
372
00:21:44,420 --> 00:21:45,060
Nui.
373
00:21:51,420 --> 00:21:52,460
Senhor!
374
00:21:52,460 --> 00:21:54,340
Senhor! O que você está fazendo?!
375
00:21:54,460 --> 00:21:55,980
Me solte!
376
00:21:55,980 --> 00:21:56,818
Senhor!
377
00:21:56,818 --> 00:21:57,658
Nui.
378
00:21:59,740 --> 00:22:00,500
Me solte!
379
00:22:01,058 --> 00:22:03,098
Senhor! Me solte!
380
00:22:03,098 --> 00:22:04,778
-Me escute, Nui!
Me solte!
381
00:22:04,778 --> 00:22:06,019
Eu disse, me solte!
382
00:22:06,019 --> 00:22:07,659
Não vá, Nui!
383
00:22:08,220 --> 00:22:09,660
Me solte agora mesmo!
384
00:22:11,220 --> 00:22:11,980
Nui!
385
00:22:12,980 --> 00:22:14,259
Me solte!
386
00:22:15,338 --> 00:22:15,898
Ei!
387
00:22:15,900 --> 00:22:17,420
Nui, não vá ainda!
388
00:22:17,420 --> 00:22:19,098
-Me solte ou eu vou te bater!
-Não me deixe!
389
00:22:19,098 --> 00:22:20,138
Me solte!
390
00:22:20,140 --> 00:22:20,980
Nui!
391
00:22:24,058 --> 00:22:24,658
Ei!
392
00:22:24,940 --> 00:22:25,779
Haew!
393
00:22:29,220 --> 00:22:30,940
Haew!
394
00:22:30,940 --> 00:22:32,380
Ah, é você.
395
00:22:33,500 --> 00:22:36,380
Haew!
396
00:22:37,380 --> 00:22:38,020
Tat!
397
00:22:38,420 --> 00:22:39,620
Venha vê-lo!
398
00:22:41,058 --> 00:22:45,378
Haew!
399
00:22:46,338 --> 00:22:47,259
Haew!
400
00:22:50,460 --> 00:22:52,220
Haew!
401
00:23:01,900 --> 00:23:02,620
Ei.
402
00:23:03,338 --> 00:23:04,219
Como você está?
403
00:23:04,538 --> 00:23:05,499
Já está sóbrio?
404
00:23:05,818 --> 00:23:07,378
É problema meu se estou bêbado.
405
00:23:07,660 --> 00:23:09,300
Por que ela tem que me bater?
406
00:23:09,660 --> 00:23:11,700
Ela pode não gostar de bêbados.
407
00:23:11,700 --> 00:23:13,220
Isso não tem graça.
408
00:23:15,140 --> 00:23:15,900
Tanto faz.
409
00:23:16,259 --> 00:23:17,739
Você já bebeu o suficiente?
410
00:23:18,618 --> 00:23:19,178
Hum?
411
00:23:22,338 --> 00:23:24,259
Eu a vi ontem à noite.
412
00:23:25,259 --> 00:23:26,259
Quem?
413
00:23:27,220 --> 00:23:28,500
Seu filho?
414
00:23:30,058 --> 00:23:32,459
Tentei ligar para ela, mas ela
não me ouviu.
415
00:23:33,660 --> 00:23:34,580
Haew
416
00:23:34,940 --> 00:23:36,140
Você estava bêbado!
417
00:23:36,140 --> 00:23:37,740
Eu sei que estava bêbado.
418
00:23:37,980 --> 00:23:38,579
Mas...
419
00:23:39,019 --> 00:23:40,098
Eu não estava vendo coisas.
420
00:23:40,098 --> 00:23:41,378
Sério?!
421
00:23:43,098 --> 00:23:45,259
Não pode ser tanta coincidência.
422
00:23:45,538 --> 00:23:47,338
Você a tem procurado por toda
parte.
423
00:23:47,338 --> 00:23:50,178
Ela não vai simplesmente passar
por você assim.
424
00:23:50,220 --> 00:23:51,539
Eu não sei, mas...
425
00:23:53,019 --> 00:23:54,058
Desta vez
426
00:23:54,338 --> 00:23:56,219
Eu acho que ela realmente te
deixou.
427
00:23:56,660 --> 00:23:57,820
Supere isso.
428
00:24:03,500 --> 00:24:05,579
Você tem uma visita matinal.
429
00:24:12,338 --> 00:24:12,979
Haew
430
00:24:13,858 --> 00:24:16,698
Ela é quem não gosta de bêbados.
431
00:24:17,380 --> 00:24:19,300
Khun Saengdao comprou sobremesas.
432
00:24:19,660 --> 00:24:21,298
É para pedir desculpas.
433
00:24:21,298 --> 00:24:23,219
Eu não queria te bater
434
00:24:25,460 --> 00:24:27,180
Haew estava apenas se perguntando
435
00:24:27,180 --> 00:24:28,900
por que você o bateu.
436
00:24:29,900 --> 00:24:33,778
Bem, você estava bêbado ontem à
noite e queria me agarrar.
437
00:24:33,778 --> 00:24:36,659
Eu não sabia quem você era
Então eu tive que me defender.
438
00:24:38,460 --> 00:24:41,019
Khun Saengdao não queria te
bater, Haew.
439
00:24:41,058 --> 00:24:42,578
Seu nome é Haew?
440
00:24:54,618 --> 00:24:55,858
Sinto muito.
441
00:24:56,298 --> 00:24:59,739
Eu estava bêbado e perdi a cabeça
e nem percebi o que estava fazendo.
442
00:25:00,058 --> 00:25:01,578
Não precisa se desculpar.
443
00:25:01,578 --> 00:25:03,538
Eu bati na sua cabeça.
444
00:25:03,538 --> 00:25:04,739
Estamos quites.
445
00:25:07,220 --> 00:25:08,339
A propósito,
446
00:25:09,460 --> 00:25:11,779
como você está Khun Haew?
447
00:25:15,618 --> 00:25:16,499
O que foi?
448
00:25:16,700 --> 00:25:17,779
Nada
449
00:25:19,098 --> 00:25:20,378
Eu só...
450
00:25:21,220 --> 00:25:23,940
me sinto muito melhor.
451
00:25:25,420 --> 00:25:26,860
Mas estando bêbado,
452
00:25:28,420 --> 00:25:30,900
vai demorar um pouco.
453
00:25:33,180 --> 00:25:34,740
Definitivamente é sobre uma mulher.
454
00:25:46,980 --> 00:25:50,380
Suspeito que ele não se decepcionará
no amor desta vez.
455
00:25:51,019 --> 00:25:54,219
Mas alguém por aqui pode se
decepcionar em vez disso.
456
00:25:57,380 --> 00:25:58,740
Do que você está falando, Jett?
457
00:25:59,019 --> 00:26:00,338
Tat!
458
00:26:00,740 --> 00:26:04,140
Khun Saengdao é perfeita. Você não
se arrepende dela?
459
00:26:05,660 --> 00:26:06,580
Ei.
460
00:26:07,058 --> 00:26:08,578
Khun Jettana.
461
00:26:09,158 --> 00:26:12,758
Não estou interessado em Khun Saengdao
462
00:26:14,158 --> 00:26:15,278
Eu tenho filhos agora.
463
00:26:15,280 --> 00:26:17,040
Mas sem esposa!
464
00:26:17,878 --> 00:26:19,238
Que ênfase!
465
00:26:20,638 --> 00:26:22,319
Eu te entendo.
466
00:26:22,480 --> 00:26:24,760
Eu fiquei bêbado quando fui largado
também.
467
00:26:25,080 --> 00:26:26,679
Você foi largado?
468
00:26:27,840 --> 00:26:29,399
Meu ex...
469
00:26:30,320 --> 00:26:32,919
nós namoramos depois que nos
formamos na universidade.
470
00:26:34,000 --> 00:26:36,640
Depois fomos estudar juntos na
Austrália.
471
00:26:36,878 --> 00:26:39,039
Pensei que íamos nos casar
quando voltássemos
472
00:26:39,480 --> 00:26:41,520
mas ele conheceu alguém melhor.
473
00:26:44,040 --> 00:26:45,680
Ninguém é melhor que o outro.
474
00:26:46,718 --> 00:26:48,878
Alguns são apenas muito ruins.
475
00:26:49,678 --> 00:26:51,599
Nós podemos nos apaixonar por eles
também.
476
00:26:53,158 --> 00:26:55,359
Você é a melhor.
477
00:26:55,718 --> 00:26:57,278
Ele é o azarado.
478
00:26:58,398 --> 00:26:59,839
Eu também pensava assim.
479
00:27:00,158 --> 00:27:01,238
É a perda dele.
480
00:27:02,520 --> 00:27:04,678
Eu sou a melhor.
481
00:27:04,678 --> 00:27:06,278
Ele não tem bom gosto.
482
00:27:06,638 --> 00:27:07,758
Bem feito para ele.
483
00:27:11,198 --> 00:27:16,558
Onde você pode encontrar uma mulher
que é bonita, rica e tem uma boa
personalidade como esta?
484
00:27:17,040 --> 00:27:17,960
Sim.
485
00:27:18,760 --> 00:27:19,720
Certo?
486
00:27:20,119 --> 00:27:21,158
O quê?
487
00:27:21,800 --> 00:27:22,879
Não!
488
00:27:23,198 --> 00:27:25,359
Pare de falar sobre isso.
489
00:27:25,359 --> 00:27:28,079
Ei, vamos falar sobre o resort, em
vez disso.
490
00:27:28,320 --> 00:27:30,520
Eu fui jogar golfe com o cliente
ontem.
491
00:27:30,678 --> 00:27:33,478
Eu disse a ele que você queria vendê-lo.
492
00:27:34,760 --> 00:27:37,240
Na verdade, eu não vou mais vendê-lo.
493
00:27:38,320 --> 00:27:39,359
Sério?!
494
00:27:40,320 --> 00:27:42,960
Qual é o problema? Você vai vender
e depois não vai vender.
495
00:27:43,280 --> 00:27:44,280
É verdade.
496
00:27:44,678 --> 00:27:46,278
Você acha Khun Saengdao
497
00:27:46,638 --> 00:27:47,519
é bonita, certo?
498
00:27:47,800 --> 00:27:50,720
A sobrinha dela é ainda mais bonita!
499
00:27:51,600 --> 00:27:52,719
Idiota!
500
00:27:53,638 --> 00:27:56,398
Você não vai vender o resort por causa
disso?
501
00:27:56,958 --> 00:27:57,798
Ei.
502
00:27:58,520 --> 00:27:59,320
Tat.
503
00:27:59,600 --> 00:28:03,320
Vou te contar uma coisa. Se você conhecer
a sobrinha dela,
504
00:28:03,320 --> 00:28:04,480
você vai me entender.
505
00:28:04,918 --> 00:28:06,678
Ela é muito adorável!
506
00:28:07,198 --> 00:28:10,198
Devemos procurar algo para comer ali?
507
00:28:10,359 --> 00:28:11,239
Quer ir?
508
00:28:13,040 --> 00:28:13,760
Não.
509
00:28:14,119 --> 00:28:15,559
Não sou louco de ir com você.
510
00:28:15,760 --> 00:28:16,560
Estou indo embora.
511
00:28:16,560 --> 00:28:17,958
Tat!
512
00:28:17,958 --> 00:28:19,958
Você não vai olhar para algo bom.
513
00:28:19,958 --> 00:28:21,958
Convide o Haew para ir.
514
00:28:21,958 --> 00:28:23,758
Ele terá outras opções para escolher.
515
00:28:24,000 --> 00:28:24,958
Ei,
516
00:28:24,958 --> 00:28:25,918
Pare.
517
00:28:25,918 --> 00:28:26,918
Faça uma pausa.
518
00:28:26,918 --> 00:28:29,758
Quando Haew se decepciona no amor,
519
00:28:30,438 --> 00:28:31,718
ele é muito lamentável.
520
00:28:37,638 --> 00:28:38,998
É definitivamente sobre uma mulher.
521
00:28:39,000 --> 00:28:40,440
Se você beber,
522
00:28:40,840 --> 00:28:42,480
ela vai voltar, certo?
523
00:28:44,538 --> 00:28:45,858
Você está sendo sarcástico?
524
00:28:46,420 --> 00:28:47,700
Não, não estou.
525
00:28:47,980 --> 00:28:49,539
Eu só quero ajudar.
526
00:28:50,098 --> 00:28:53,658
Se você acha que fazendo algo ela
vai voltar, então faça.
527
00:28:54,420 --> 00:28:57,940
Mas se você fizer e ela não voltar,
então por que fazer, certo?
528
00:29:02,660 --> 00:29:03,500
Khun Pu.
529
00:29:03,980 --> 00:29:04,539
Hmm?
530
00:29:05,220 --> 00:29:06,700
Você quer ir para o hotel?
531
00:29:06,900 --> 00:29:07,500
Mm.
532
00:29:12,019 --> 00:29:12,818
Chan.
533
00:29:14,578 --> 00:29:16,618
Você acha que se eu beber muito,
534
00:29:16,940 --> 00:29:18,180
Nui vai voltar?
535
00:29:18,180 --> 00:29:20,900
Acho que não tem relação, senhor.
536
00:29:22,900 --> 00:29:24,140
Então vamos para casa.
537
00:29:24,578 --> 00:29:25,658
O quê?
538
00:29:25,858 --> 00:29:28,499
Eu ia beber no hotel.
539
00:29:28,618 --> 00:29:30,098
Caso eu fique muito bêbado;
540
00:29:30,500 --> 00:29:32,339
alguém pode me arrastar para casa.
541
00:29:33,140 --> 00:29:36,300
Mas se eu beber e ela ainda não voltar,
então por que beber?
542
00:29:36,338 --> 00:29:37,578
Isso mesmo.
543
00:29:37,858 --> 00:29:41,098
Eu queria te dizer isso há muito tempo.
544
00:29:41,098 --> 00:29:42,739
Qual é o sentido de beber de qualquer
maneira?
545
00:29:42,740 --> 00:29:44,098
Só vai machucar você mesmo.
546
00:29:44,098 --> 00:29:46,578
Uma vez que você bebe, você mal é
reconhecível.
547
00:29:48,298 --> 00:29:49,858
Me desculpe.
548
00:29:50,778 --> 00:29:52,098
Estou falando demais.
549
00:29:52,980 --> 00:29:54,380
Muito demais.
550
00:29:56,019 --> 00:29:57,298
Mas está tudo bem.
551
00:29:58,740 --> 00:29:59,779
Obrigado.
552
00:29:59,818 --> 00:30:00,658
Claro.
553
00:30:09,380 --> 00:30:10,820
O que gostaria?
554
00:30:11,140 --> 00:30:13,780
Gostaria de um americano quente.
555
00:30:13,940 --> 00:30:14,858
E o senhor?
556
00:30:14,858 --> 00:30:15,618
O mesmo.
557
00:30:15,840 --> 00:30:17,560
-Dois americanos quentes?
-Sim.
558
00:30:17,560 --> 00:30:18,720
Um momento, por favor.
559
00:30:22,280 --> 00:30:25,640
Vou só encomendar isso. Trate
disso por mim, por favor.
560
00:30:30,360 --> 00:30:33,919
Tem vindo muito tomar café
aqui ultimamente, Khun Jett.
561
00:30:35,360 --> 00:30:36,040
Bem...
562
00:30:36,800 --> 00:30:38,680
A propósito, ela está aqui?
563
00:30:40,600 --> 00:30:42,080
Ela foi comprar algo.
564
00:30:42,400 --> 00:30:43,758
Ah, sério?
565
00:30:43,758 --> 00:30:44,718
Então...
566
00:30:45,120 --> 00:30:46,800
Devo cancelar o café?
567
00:30:46,880 --> 00:30:49,479
-Bua!
-Não precisa, Khun Saengdao!
568
00:30:49,840 --> 00:30:53,800
Na verdade, queria trazer o
Tat para apoiar o seu negócio.
569
00:30:56,238 --> 00:30:57,078
Certo.
570
00:30:57,998 --> 00:31:01,919
Não trouxe as crianças consigo,
Khun Santat?
571
00:31:01,919 --> 00:31:02,879
Oh,
572
00:31:03,040 --> 00:31:06,520
Trouxe os meus clientes aqui,
então deixei as meninas com a avó.
573
00:31:06,998 --> 00:31:10,558
Da próxima vez, se vier, pode
deixar as crianças comigo.
574
00:31:11,518 --> 00:31:13,038
Isso mesmo, Tat!
575
00:31:13,280 --> 00:31:16,560
A sobrinha de Khun Saengdao
também pode cuidar delas.
576
00:31:18,320 --> 00:31:20,718
Há muita gente aqui que pode
cuidar delas.
577
00:31:20,718 --> 00:31:21,798
Não se preocupe.
578
00:31:27,840 --> 00:31:29,520
Estou a falar a sério.
579
00:31:29,640 --> 00:31:31,159
Eu adoro crianças.
580
00:31:33,758 --> 00:31:34,678
Muito obrigado.
581
00:31:35,518 --> 00:31:36,798
Da próxima vez,
582
00:31:36,919 --> 00:31:38,478
Vou trazer as crianças.
583
00:31:38,718 --> 00:31:39,639
Okay.
584
00:31:39,880 --> 00:31:41,520
Aqui está o seu café.
585
00:31:44,600 --> 00:31:46,000
-Aqui tem.
-Obrigado.
586
00:31:48,159 --> 00:31:49,159
Obrigado.
587
00:32:02,718 --> 00:32:04,278
Precisa de mais alguma coisa?
588
00:32:04,678 --> 00:32:06,198
É tudo.
589
00:32:06,600 --> 00:32:07,760
Leite? Açúcar?
590
00:32:08,518 --> 00:32:09,518
Eu também estou bem.
591
00:32:14,559 --> 00:32:16,599
A praia foi divertida, Khun Pu?
592
00:32:16,599 --> 00:32:17,919
Foi divertido.
593
00:32:17,919 --> 00:32:20,439
Vou ter que te levar da próxima vez.
594
00:32:21,200 --> 00:32:24,439
O que tem de divertido ir com
um idoso?
595
00:32:24,439 --> 00:32:25,559
Eu carrego você até lá.
596
00:32:26,599 --> 00:32:29,599
Pensei que tinhas dito que não
sabias para onde ele tinha ido?
597
00:32:34,400 --> 00:32:35,959
Estás de volta, Juang?
598
00:32:36,479 --> 00:32:39,079
Porque não ficas até te recuperares
totalmente?
599
00:32:39,079 --> 00:32:40,278
Estou melhor.
600
00:32:40,400 --> 00:32:42,280
O médico disse que posso ir para casa.
601
00:32:45,200 --> 00:32:47,360
Você foi à praia?
602
00:32:47,360 --> 00:32:49,360
Você deveria ter me convidado.
603
00:32:50,880 --> 00:32:51,599
Aqui.
604
00:32:56,880 --> 00:32:58,240
Aqui, Chan.
605
00:32:59,559 --> 00:33:03,039
- Vou arrumar suas roupas.
- Não precisa.
606
00:33:04,880 --> 00:33:06,119
Eu quero descansar.
607
00:33:06,119 --> 00:33:07,838
Eu quero ir te ajudar.
608
00:33:07,840 --> 00:33:08,919
Juang.
609
00:33:09,559 --> 00:33:10,919
Se você quiser ficar aqui,
610
00:33:11,119 --> 00:33:12,519
você pode.
611
00:33:12,760 --> 00:33:13,999
O que você quiser fazer,
612
00:33:14,240 --> 00:33:15,560
você pode fazer qualquer coisa.
613
00:33:16,280 --> 00:33:18,840
Apenas respeite minha privacidade.
614
00:33:19,479 --> 00:33:20,919
Se eu estiver no meu quarto,
615
00:33:21,200 --> 00:33:22,720
você deveria entrar?
616
00:33:24,880 --> 00:33:27,760
Eu só quero cuidar de você.
617
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
Eu já te disse,
618
00:33:29,320 --> 00:33:30,999
faça o que você quiser,
619
00:33:31,280 --> 00:33:32,720
mas não me incomode.
620
00:34:01,919 --> 00:34:03,319
Pu!
621
00:34:04,079 --> 00:34:05,718
Por que você ainda está me seguindo?!
622
00:34:06,039 --> 00:34:07,519
Eu não entendo.
623
00:34:07,680 --> 00:34:09,120
O que você não entende?
624
00:34:09,519 --> 00:34:12,519
Eu geralmente posso entrar no seu
quarto, então por que...?
625
00:34:12,519 --> 00:34:14,238
Eu não quero mais que você entre!
626
00:34:17,360 --> 00:34:18,999
Mas você costumava querer.
627
00:34:19,200 --> 00:34:21,080
Mas eu não quero mais que você entre!
628
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
Estou entediado de você!
629
00:34:22,880 --> 00:34:24,360
Você está me ouvindo claramente?!
630
00:34:24,760 --> 00:34:26,360
Eu quero descansar agora!
631
00:34:34,079 --> 00:34:35,238
Babá.
632
00:34:35,439 --> 00:34:37,959
Pensando bem, eu tenho pena de Khun
Juang.
633
00:34:38,400 --> 00:34:39,959
Ela o ama.
634
00:34:40,639 --> 00:34:41,959
Quando se trata disso,
635
00:34:41,959 --> 00:34:44,279
você não pode forçar alguém.
636
00:34:46,479 --> 00:34:50,239
Meu Deus, Khun Pu! Se ele não a ama,
ele não deveria ter...
637
00:34:51,119 --> 00:34:53,439
Cuidado com o que você vai dizer, Chuang!
638
00:34:54,519 --> 00:34:56,439
Está certo?
639
00:34:56,760 --> 00:34:58,240
Eu estou certo, Chan?
640
00:34:59,919 --> 00:35:02,359
Eu não sei. Eu não quero me envolver
no caso do meu chefe.
641
00:35:02,599 --> 00:35:04,079
Eu vou comer.
642
00:35:10,160 --> 00:35:12,440
Nascida como mulher, devemos suportar.
643
00:35:20,360 --> 00:35:24,039
Esta é uma das atividades que teremos
644
00:35:24,039 --> 00:35:27,278
para que eles também possam cozinhar
com os aldeões.
645
00:35:27,519 --> 00:35:30,799
Nosso hotel agora está totalmente
preparado para receber
646
00:35:30,800 --> 00:35:34,320
os altos executivos de vários países
que estarão presentes na reunião.
647
00:35:34,559 --> 00:35:38,519
Preparei mordomos qualificados para
seguir cada um deles.
648
00:35:38,519 --> 00:35:40,439
Estou muito satisfeito com sua ideia,
Khun Pipob.
649
00:35:40,639 --> 00:35:44,039
A propósito, Khun Purim não vai se juntar
a nós?
650
00:35:46,320 --> 00:35:49,280
Nossa, é um grande evento.
651
00:35:49,559 --> 00:35:51,919
Pensei que Khun Purim apareceria
652
00:35:51,919 --> 00:35:53,919
para nos dar mais confiança.
653
00:36:00,360 --> 00:36:04,479
Se você e Khun Chachawan têm
tanta confiança no nosso hotel,
654
00:36:04,479 --> 00:36:06,479
como posso não estar aqui?
655
00:36:06,880 --> 00:36:09,519
Olá.
656
00:36:09,880 --> 00:36:11,959
Peço desculpas pelo atraso,
657
00:36:11,959 --> 00:36:14,639
mas pedi a Khun Pipob para fazer a
apresentação primeiro.
658
00:36:15,160 --> 00:36:19,479
Imaginei que quando eu chegasse,
você assinaria o contrato conosco.
659
00:36:19,479 --> 00:36:20,999
Certo, Khun King?
660
00:36:29,599 --> 00:36:30,359
Sim.
661
00:36:34,200 --> 00:36:35,439
O que você acha do plano?
662
00:36:35,639 --> 00:36:37,878
Acho que é um projeto interessante.
663
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
Eu sinto
664
00:36:39,200 --> 00:36:41,840
que não ficarei desapontado em
participar deste projeto.
665
00:36:41,840 --> 00:36:44,400
Obrigado por confiar em nós. Faremos
o nosso melhor.
666
00:36:45,119 --> 00:36:46,439
-O prazer é meu.
-Sim.
667
00:36:47,119 --> 00:36:48,639
-Obrigado, Khun King.
-O prazer é meu.
668
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Eu gosto muito.
669
00:36:50,160 --> 00:36:51,400
Excelente.
670
00:36:51,400 --> 00:36:52,959
É um bom projeto.
671
00:36:52,959 --> 00:36:56,039
Acho que você deveria almoçar comigo.
672
00:36:56,760 --> 00:36:58,240
Talvez na próxima vez.
673
00:36:58,439 --> 00:37:00,559
Temos que voltar para o escritório.
674
00:37:01,280 --> 00:37:02,040
Claro.
675
00:37:02,919 --> 00:37:04,679
Khun Pipob, por favor, acompanhe-os.
676
00:37:05,160 --> 00:37:06,080
Claro.
677
00:37:06,280 --> 00:37:07,479
Por favor.
678
00:37:17,160 --> 00:37:18,240
Olá.
679
00:37:19,639 --> 00:37:21,159
Novo funcionário?
680
00:37:22,840 --> 00:37:23,800
Sim.
681
00:37:23,800 --> 00:37:27,360
Estou atualmente no meu período de
experiência.
682
00:37:27,360 --> 00:37:30,880
Me ligue se precisar de alguma coisa,
Khun Purim.
683
00:37:31,200 --> 00:37:31,919
Mm.
684
00:37:32,360 --> 00:37:33,919
Por favor, entre no meu escritório.
685
00:37:33,919 --> 00:37:35,159
Você está livre?
686
00:37:35,720 --> 00:37:36,880
Estou.
687
00:38:05,800 --> 00:38:07,840
Há quanto tempo você trabalha aqui,
Khun View?
688
00:38:07,840 --> 00:38:09,280
Dois meses agora.
689
00:38:09,280 --> 00:38:10,400
Você gosta daqui?
690
00:38:10,599 --> 00:38:12,399
Eu gosto muito daqui.
691
00:38:13,439 --> 00:38:14,959
Por que você gosta?
692
00:38:14,959 --> 00:38:17,719
Seu hotel é bastante luxuoso.
693
00:38:17,760 --> 00:38:19,760
Parece elegante.
694
00:38:19,959 --> 00:38:24,039
Me sinto muito honrado em ser seu
funcionário.
695
00:38:25,240 --> 00:38:26,439
Khun View.
696
00:38:27,280 --> 00:38:29,200
Você pode se levantar para mim?
697
00:38:30,280 --> 00:38:31,160
Claro.
698
00:38:41,559 --> 00:38:42,519
Linda.
699
00:38:42,959 --> 00:38:44,319
Obrigada.
700
00:38:45,280 --> 00:38:46,320
Khun View.
701
00:38:47,559 --> 00:38:49,798
Você acha que vestindo-se assim,
702
00:38:50,400 --> 00:38:54,200
é adequado para um hotel luxuoso
e elegante como o que você mencionou?
703
00:38:55,639 --> 00:38:56,479
Perdão?
704
00:38:58,559 --> 00:38:59,639
Entre.
705
00:39:07,800 --> 00:39:09,280
Do que precisa, Khun Purim?
706
00:39:09,599 --> 00:39:10,599
Khun Pipob
707
00:39:11,200 --> 00:39:13,960
Acho que Khun View está vestida
inadequadamente
708
00:39:14,519 --> 00:39:17,238
para uma funcionária de hotel.
709
00:39:18,240 --> 00:39:21,479
Mas Cherry me disse que se eu me
vestisse assim,
710
00:39:21,479 --> 00:39:23,479
minha carreira progrediria.
711
00:39:24,280 --> 00:39:27,200
E... Khun Cherry progrediu?
712
00:39:28,599 --> 00:39:31,798
Você sabia que Khun Cherry foi demitida?
713
00:39:32,039 --> 00:39:33,399
Sério?
714
00:39:34,519 --> 00:39:35,799
Maldita Cherry.
715
00:39:38,639 --> 00:39:41,999
No passado, poderíamos ter permitido
que as pessoas se vestissem assim.
716
00:39:42,400 --> 00:39:44,959
Mas agora eu mudei a política.
717
00:39:52,079 --> 00:39:53,159
Assim.
718
00:39:54,039 --> 00:39:55,159
Mais bonita agora.
719
00:39:55,599 --> 00:39:56,919
Obrigada.
720
00:39:58,119 --> 00:39:59,119
Khun View.
721
00:39:59,599 --> 00:40:03,838
Se você estiver pronta para melhorar
com nossa nova política,
722
00:40:05,079 --> 00:40:06,359
eu lhe darei uma chance.
723
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
Estou pronta.
724
00:40:07,840 --> 00:40:09,840
Eu me formei em gestão de hotéis.
725
00:40:09,840 --> 00:40:12,320
Se vocês dois me derem uma chance,
726
00:40:12,519 --> 00:40:14,319
eu vou mostrar a vocês
727
00:40:14,320 --> 00:40:16,479
que sou muito séria sobre isso.
728
00:40:18,519 --> 00:40:20,359
Volte ao trabalho agora.
729
00:40:20,880 --> 00:40:22,999
Obrigada.
730
00:40:37,599 --> 00:40:38,879
Por que você está suspirando?
731
00:40:39,479 --> 00:40:41,678
Você pensou que eu ia fazer
algo com ela?
732
00:40:41,680 --> 00:40:42,840
não estava pensando.
733
00:40:42,880 --> 00:40:43,959
Não é verdade.
734
00:40:44,240 --> 00:40:45,959
Eu não estava pensando em nada.
735
00:40:47,840 --> 00:40:48,439
Mas...
736
00:40:49,240 --> 00:40:52,400
Estou satisfeito com o que você fez hoje.
737
00:40:55,039 --> 00:40:56,479
Eu pensei que você não estava pensando?
738
00:40:57,639 --> 00:40:59,119
realmente não estava.
739
00:40:59,119 --> 00:41:01,639
O que você faz é problema seu.
740
00:41:01,840 --> 00:41:03,760
Eu não tenho o direito de julgar.
741
00:41:03,999 --> 00:41:06,079
Se não for algo ilegal,
742
00:41:06,400 --> 00:41:08,639
eu estou apenas reconhecendo isso.
743
00:41:10,119 --> 00:41:12,278
Então, o que aconteceu hoje?
744
00:41:12,280 --> 00:41:15,439
Você poderia ter informado o RH.
745
00:41:17,160 --> 00:41:18,880
Eu não sei, eu só queria...
746
00:41:19,519 --> 00:41:21,758
ser um bom executivo.
747
00:41:27,320 --> 00:41:28,680
Eu te chamei aqui
748
00:41:28,680 --> 00:41:32,680
porque eu queria consultar sobre a
certificação dos executivos de multinacionais.
749
00:41:32,760 --> 00:41:34,959
Agora que assinamos um contrato com eles,
750
00:41:35,439 --> 00:41:36,999
podemos começar a trabalhar.
751
00:41:37,999 --> 00:41:40,759
Pode olhar para o orçamento de novo?
752
00:41:40,760 --> 00:41:42,439
Não deixe ultrapassar.
753
00:41:42,439 --> 00:41:43,639
Claro.
754
00:41:43,999 --> 00:41:44,879
Obrigado.
755
00:42:10,240 --> 00:42:11,600
É você, Khun Juang?
756
00:42:12,240 --> 00:42:14,280
O que está fazendo no banheiro?
757
00:42:17,360 --> 00:42:19,680
Queria arrumar as coisas para Pu.
758
00:42:19,999 --> 00:42:22,399
Ele me mandou fazer isso.
759
00:42:22,720 --> 00:42:23,520
Chuang
760
00:42:24,280 --> 00:42:26,439
Você tem problemas comigo?
761
00:42:26,639 --> 00:42:27,758
Não.
762
00:42:28,039 --> 00:42:30,439
Mas o que você está fazendo é um problema.
763
00:42:30,639 --> 00:42:32,479
-Khun Pu me disse→
-Saia!
764
00:42:32,760 --> 00:42:34,160
Eu vou lidar com isso.
765
00:42:34,539 --> 00:42:36,698
Da próxima vez, não se incomode!
766
00:42:36,700 --> 00:42:37,700
Entendido?!
767
00:42:37,700 --> 00:42:39,460
Você que sabe então.
768
00:42:39,780 --> 00:42:42,899
Khun Pu já disse para fazer o que
quiser fazer.
769
00:42:43,419 --> 00:42:44,899
Mas quando Khun Pu está em casa,
770
00:42:45,180 --> 00:42:46,020
-ele disse-
-Chuang!
771
00:42:46,819 --> 00:42:47,899
Saia!
772
00:42:49,100 --> 00:42:49,660
Okay
773
00:42:49,660 --> 00:42:51,260
Eu vou lá para baixo.
774
00:43:06,660 --> 00:43:08,100
Você ainda não foi para a escola?
775
00:43:09,419 --> 00:43:10,059
Sim,
776
00:43:15,740 --> 00:43:17,580
Ele disse tanto assim para você.
777
00:43:18,660 --> 00:43:20,540
Nós ainda vamos morar aqui, mãe?
778
00:43:22,220 --> 00:43:24,580
Mãe, você não tem vergonha?
779
00:43:26,660 --> 00:43:27,580
Vergonha?
780
00:43:28,060 --> 00:43:28,900
De quê?
781
00:43:29,140 --> 00:43:31,379
As pessoas nesta casa não precisam
mais de nós.
782
00:43:31,859 --> 00:43:32,699
Tio Pu
783
00:43:33,580 --> 00:43:35,260
não precisa mais de nós.
784
00:43:36,660 --> 00:43:37,940
Vamos embora.
785
00:43:39,939 --> 00:43:40,979
Ir para onde?
786
00:43:41,180 --> 00:43:42,700
Para qualquer lugar, mãe!
787
00:43:42,859 --> 00:43:44,259
Por que temos que ir?
788
00:43:44,459 --> 00:43:46,379
Para que todos possam se sentir à
vontade.
789
00:43:50,660 --> 00:43:51,540
Jane
790
00:43:52,300 --> 00:43:54,220
Nós não vamos a lugar nenhum.
791
00:43:54,899 --> 00:43:58,499
Não há lugar mais seguro para nós
do que aqui.
792
00:44:02,740 --> 00:44:04,500
Mas o que precisamos
793
00:44:05,979 --> 00:44:08,098
não é segurança, mãe.
794
00:44:08,620 --> 00:44:10,100
Orgulho
795
00:44:10,620 --> 00:44:12,339
é o que precisamos.
796
00:44:14,100 --> 00:44:15,220
Jane
797
00:44:15,580 --> 00:44:17,220
Escute-me.
798
00:44:17,620 --> 00:44:18,420
Jane
799
00:44:40,140 --> 00:44:40,980
Jane!
800
00:44:41,620 --> 00:44:44,819
Jane!
801
00:44:45,140 --> 00:44:46,339
Onde você está, Jane?!
802
00:44:46,499 --> 00:44:47,459
Jane!
803
00:44:49,740 --> 00:44:51,300
Espere, Jane!
804
00:44:51,300 --> 00:44:51,939
Jane!
805
00:44:52,220 --> 00:44:53,459
Jane, espere!
806
00:44:53,459 --> 00:44:55,979
Jane!
807
00:44:56,319 --> 00:44:57,239
Venha aqui!
808
00:44:57,239 --> 00:44:58,119
Mãe!
809
00:44:59,399 --> 00:45:00,759
Por que você desceu?
810
00:45:00,759 --> 00:45:02,519
Eu preciso fazer xixi.
811
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Por que não me acordou?
812
00:45:04,080 --> 00:45:06,840
Eu acordei, mas você se recusou.
813
00:45:08,200 --> 00:45:09,600
Por que não voltou para cima?
814
00:45:09,919 --> 00:45:11,679
O tio machucou a mão.
815
00:45:11,680 --> 00:45:13,960
Ele me pediu para abrir o zíper.
816
00:45:16,439 --> 00:45:17,638
Está doendo muito.
817
00:45:18,879 --> 00:45:19,759
Jane.
818
00:45:20,040 --> 00:45:21,400
Vá para o seu quarto agora!
819
00:45:21,439 --> 00:45:23,199
-Mas, mãe...
-Vá!
820
00:45:23,200 --> 00:45:25,719
-Eu disse vá!
-Mãe, está me machucando!
821
00:45:25,719 --> 00:45:26,279
Jane!
822
00:45:26,279 --> 00:45:27,239
-Vá!
-Mãe!
823
00:45:27,600 --> 00:45:29,000
Você está me machucando!
824
00:45:29,000 --> 00:45:30,080
Suba!
825
00:45:31,239 --> 00:45:32,919
Mãe, me solte!
826
00:45:34,160 --> 00:45:35,439
Por que você desceu?!
827
00:45:35,439 --> 00:45:36,319
Por quê?!
828
00:45:36,600 --> 00:45:37,759
Por que?!
829
00:45:37,759 --> 00:45:38,519
Mãe!
830
00:45:38,520 --> 00:45:39,560
Isso dói!
831
00:45:39,560 --> 00:45:41,560
-Por que você desceu?!
Mãe!
832
00:45:45,520 --> 00:45:47,440
Você já foi ao banheiro com ele?
833
00:45:47,960 --> 00:45:48,800
Ainda não.
834
00:45:50,080 --> 00:45:51,960
Você veio primeiro.
835
00:45:56,680 --> 00:45:57,640
Jane.
836
00:45:58,839 --> 00:46:01,119
Não faça isso de novo.
837
00:46:02,919 --> 00:46:04,478
Não vá com ninguém.
838
00:46:04,480 --> 00:46:05,800
Entendeu?
839
00:46:07,279 --> 00:46:08,518
Você entendeu?
840
00:46:10,160 --> 00:46:12,719
Você me ensinou a ser generosa.
841
00:46:40,839 --> 00:46:41,959
Está cansado, Khun Pu?
842
00:46:43,439 --> 00:46:44,439
Um pouco.
843
00:46:45,000 --> 00:46:50,040
Vai direto para casa? Vou pedir para
a babá preparar o jantar.
844
00:46:50,600 --> 00:46:52,040
Eu vou achar algo para comer.
845
00:46:52,480 --> 00:46:53,280
Estou com fome.
846
00:46:53,439 --> 00:46:54,359
Ok.
847
00:47:01,439 --> 00:47:02,598
Jeed.
848
00:47:05,719 --> 00:47:06,839
Khun Purim.
849
00:47:11,319 --> 00:47:15,079
Não importa quantas vezes pergunte,
responderei o mesmo. Não sei.
850
00:47:15,080 --> 00:47:17,080
Me leve a qualquer lugar para jurar.
851
00:47:17,080 --> 00:47:18,319
Está tudo bem.
852
00:47:19,080 --> 00:47:20,239
Desculpa.
853
00:47:21,919 --> 00:47:24,118
Só sinto tanta falta da Nui.
854
00:47:24,600 --> 00:47:26,640
Você se sente melhor agora?
855
00:47:27,399 --> 00:47:29,478
Ouvi dizer que você tem bebido.
856
00:47:29,480 --> 00:47:30,760
Eu não estou mais bebendo.
857
00:47:31,799 --> 00:47:34,719@
Alguém me disse que não importa o
quanto eu beba, Nui não voltará.
858
00:47:35,359 --> 00:47:38,159
Eu deveria usar minha consciência
para tentar encontrá-la.
859
00:47:38,200 --> 00:47:41,719
Você ainda quer ver a Nui?
860
00:47:42,359 --> 00:47:44,159
Ela te deixou.
861
00:47:44,200 --> 00:47:46,160
Apesar de tudo, ainda quero vê-la.
862
00:47:46,960 --> 00:47:51,600
Mas se eu a encontrar desta vez,
não a deixarei me deixar.
863
00:47:52,919 --> 00:47:54,598
Eu realmente a amo.
864
00:48:06,520 --> 00:48:08,919
Acho que tenho uma ideia.
865
00:48:08,919 --> 00:48:10,319
O que é?
866
00:48:13,239 --> 00:48:15,319
Ela não contatou vocês?
867
00:48:15,680 --> 00:48:16,919
Não.
868
00:48:18,080 --> 00:48:20,120
Não tenho notícias dela.
869
00:48:21,160 --> 00:48:25,839
Mas tenho certeza de que ela irá
ao meu casamento.
870
00:48:29,239 --> 00:48:30,559
Khun Purim.
871
00:48:30,799 --> 00:48:32,239
Não se preocupe.
872
00:48:32,239 --> 00:48:36,599
Eu vou te ajudar a falar com a
Nui de novo.
873
00:48:37,680 --> 00:48:38,759
Mas...
874
00:48:39,239 --> 00:48:43,639
No final, depende da Nui sobre o
que ela decide.
875
00:48:45,040 --> 00:48:46,640
Isso eu sei.
876
00:48:47,719 --> 00:48:50,839
Eu só quero uma chance de explicar
para ela.
877
00:48:50,839 --> 00:48:53,719
Então eu vou respeitar a decisão dela.
878
00:49:37,160 --> 00:49:38,480
Quem é?!
879
00:49:44,839 --> 00:49:46,078
Tudo bem!
880
00:49:46,080 --> 00:49:47,759
Estou indo!
881
00:50:00,439 --> 00:50:02,478
Sim! Calma!
882
00:50:08,640 --> 00:50:11,719
Sim! Pare de tocar! Estou indo!
883
00:50:13,399 --> 00:50:14,799
Você tem uma entrega.
884
00:50:17,080 --> 00:50:18,719
Eu não pedi. Casa errada talvez?
885
00:50:18,759 --> 00:50:20,199
Você é Khun Rosarin?
886
00:50:20,399 --> 00:50:21,478
Sim, sou eu.
887
00:50:21,480 --> 00:50:23,480
Há uma entrega de comida para você.
888
00:50:23,839 --> 00:50:24,879
Eu não pedi.
889
00:50:25,080 --> 00:50:26,359
Eu não vou pagar.
890
00:50:26,359 --> 00:50:28,359
Já pagaram antecipadamente.
891
00:50:31,399 --> 00:50:32,359
Tudo bem.
892
00:50:35,839 --> 00:50:36,639
Aqui está.
893
00:50:43,640 --> 00:50:44,879
Posso pedir um favor?
894
00:50:45,359 --> 00:50:46,359
O que é?
895
00:50:52,120 --> 00:50:53,919
Vá comprar licor para mim.
896
00:50:53,919 --> 00:50:54,959
Estou sem licor.
897
00:50:55,640 --> 00:50:57,640
Eu não posso. É contra a política
da empresa.
898
00:50:57,680 --> 00:50:59,640
Não conte para a empresa então!
899
00:51:00,040 --> 00:51:01,960
Aqui, tudo bem.
900
00:51:02,439 --> 00:51:03,839
Eu vou pagar pelo seu tempo também.
901
00:51:03,839 --> 00:51:05,558
Me ajude.
902
00:51:05,560 --> 00:51:07,439
Não posso. Tenho que ir agora.
903
00:51:07,439 --> 00:51:08,478
Sinto muito.
904
00:51:08,560 --> 00:51:09,080
Espere.
905
00:51:14,919 --> 00:51:16,158
Nem posso ajudar.
906
00:51:17,040 --> 00:51:18,520
Droga.
907
00:51:58,120 --> 00:51:59,680
Wian.
908
00:52:03,799 --> 00:52:05,399
Você voltou?
909
00:52:05,719 --> 00:52:07,479
Eu vim buscar minhas coisas.
910
00:52:08,160 --> 00:52:10,160
Você realmente está me deixando?
911
00:52:18,239 --> 00:52:20,279
Sem você aqui,
912
00:52:20,759 --> 00:52:22,599
como posso viver?
913
00:52:24,919 --> 00:52:26,359
Por favor, Wian.
914
00:52:27,560 --> 00:52:28,719
Estou te implorando.
915
00:52:36,000 --> 00:52:36,800
Ei.
916
00:52:37,439 --> 00:52:39,158
Você vai comer a comida?
917
00:52:39,160 --> 00:52:40,640
Caiu.
918
00:52:40,640 --> 00:52:43,279
Não derramou nem nada.
919
00:52:43,279 --> 00:52:44,359
Você vai comer?
920
00:52:47,600 --> 00:52:48,799
Será bom comer um pouco.
921
00:52:50,239 --> 00:52:51,478
Ponha no prato para mim.
922
00:52:52,319 --> 00:52:54,679
Quantos dias desde que você comeu
pela última vez?
923
00:52:57,480 --> 00:52:59,320
Não sei. Não me lembro.
924
00:53:00,560 --> 00:53:03,640
Ainda bem que você sabe como pedir
comida.
925
00:53:04,239 --> 00:53:05,839
Eu não pedi.
926
00:53:05,879 --> 00:53:06,839
Ah?
927
00:53:07,560 --> 00:53:08,840
Então, quem pediu?
928
00:53:09,640 --> 00:53:10,759
Khun Chern?
929
00:53:11,080 --> 00:53:14,719
Que bom da parte dele. Ele ainda
se importa com a esposa.
930
00:53:17,120 --> 00:53:19,279
Ele pediria comida para mim?
931
00:53:21,680 --> 00:53:23,359
Então, quem pediu?
932
00:53:25,520 --> 00:53:26,400
Eu não sei.
933
00:53:27,160 --> 00:53:28,239
Esqueça.
934
00:53:29,640 --> 00:53:31,080
Eu vou esquentar.
935
00:53:32,399 --> 00:53:33,478
Wian!
936
00:53:36,680 --> 00:53:38,160
Vá me comprar algo para beber.
937
00:53:41,319 --> 00:53:42,839
Por favor, Wian?
938
00:53:42,839 --> 00:53:44,239
Wian!
939
00:53:44,960 --> 00:53:46,240
Nossa, Wian!
940
00:54:03,040 --> 00:54:04,520
Coma rápido.
941
00:54:04,520 --> 00:54:05,919
Sol pode limpar.
942
00:54:05,919 --> 00:54:07,919
Tenho que voltar para Nong Chok hoje.
943
00:54:08,520 --> 00:54:09,560
Eu sei!
944
00:54:47,162 --> 00:54:49,282
Por favor, deixe-me seguir meu próprio
caminho.
945
00:54:49,699 --> 00:54:51,499
Não me torture mais!
946
00:54:51,500 --> 00:54:52,699
Então vá!
947
00:54:55,619 --> 00:54:58,579
Essa sua pessoa deve ser muito
insidiosa.
948
00:54:59,219 --> 00:55:00,579
Eu encontrei a Srta. Nui.
949
00:55:00,739 --> 00:55:02,898
Eu não quero saber mais sobre ela!
950
00:55:02,900 --> 00:55:04,500
Obrigado, tio Chern.
951
00:55:04,500 --> 00:55:06,020
por não deixar Mami
952
00:55:06,540 --> 00:55:07,779
já a amo.
953
00:55:08,100 --> 00:55:09,779
O que posso fazer?
954
00:55:09,804 --> 00:55:11,804
Nunca pensei que amaria alguém assim.