Answer.Me.1988.E12.151212.HDTV.XviD-WITH.srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Legendas por DramaFever
2
00:00:20,580 --> 00:00:28,680
<i>[Fevereiro de 1989.
Seul, Dobong-gu, Ssangmundong]</i>
3
00:01:28,180 --> 00:01:31,180
Querida! Seu marido, Dong Il, chegou!
4
00:01:31,180 --> 00:01:37,180
Cale-se e vá dormir.
As crianças estão todas dormindo.
5
00:01:37,180 --> 00:01:39,280
Okay, okay.
6
00:01:39,980 --> 00:01:44,580
Oh, meu Deus.
Oh, meu filho...
7
00:01:45,480 --> 00:01:49,180
Meu filho é tão bonito!
8
00:01:53,880 --> 00:02:00,280
Eca, pai! Você cheira a álcool!
Credo! Estou dormindo!
9
00:02:01,780 --> 00:02:06,180
Credo, e quem deu à luz
uma gracinha dessas, hein?
10
00:02:06,180 --> 00:02:09,780
Quem mais?
Dong Il, claro!
11
00:02:09,780 --> 00:02:16,180
Quem diria que você está no
ensino médio, com toda essa gordura?
12
00:02:16,180 --> 00:02:18,580
Você é tão bonita! Você sequer
tem um pênis? Deixe-me ver!
13
00:02:18,580 --> 00:02:23,450
- Oh, meu filhinho!
- Pai! Pare com isso! Sério!
14
00:02:45,080 --> 00:02:47,280
Ei, Sung Duk Seon.
15
00:02:49,060 --> 00:02:51,480
É Sung Soo Yeon.
16
00:02:54,540 --> 00:02:57,340
Você disse que queria
ouvir isto, certo? Aqui.
17
00:02:58,240 --> 00:03:00,340
Você não quer?
Deixa pra lá, então.
18
00:03:00,340 --> 00:03:01,940
Não, não, não!
Dê-me isso.
19
00:03:35,940 --> 00:03:38,240
Droga... ele adormeceu?
20
00:04:05,240 --> 00:04:07,050
Irmão mais velho... tenho que fazer xixi.
21
00:04:07,050 --> 00:04:08,270
Okay.
22
00:04:11,130 --> 00:04:13,930
Okay, Jin Joo. Vamos fazer xixi.
23
00:04:24,340 --> 00:04:26,500
Ei! Por que demorou tanto?
24
00:04:26,500 --> 00:04:27,760
<i>Desculpe, Bo Ra.</i>
25
00:04:27,760 --> 00:04:29,540
Minha mãe foi dormir tarde.
26
00:04:29,540 --> 00:04:31,740
Soo Yeon está dormindo?
27
00:04:31,740 --> 00:04:36,340
Sim. Ela não notaria se alguém
estivesse tentando sequestrá-la.
28
00:04:37,340 --> 00:04:38,880
Sua mãe está dormindo?
29
00:04:38,880 --> 00:04:41,550
<i>- Sim.
- Jin Joo, também?</i>
30
00:04:41,550 --> 00:04:44,540
Sim. Ela está dormindo ao meu lado.
31
00:04:45,840 --> 00:04:48,240
<i>Você dorme com Jin Joo?</i>
32
00:04:48,240 --> 00:04:51,940
Não. Ela acordou antes
porque tinha que fazer xixi.
33
00:04:51,940 --> 00:04:55,040
Mas então ela disse que queria
dormir comigo, então eu a trouxe.
34
00:04:55,040 --> 00:04:56,740
Você é uma criança tão boa.
35
00:04:56,740 --> 00:04:58,060
<i>O que você vai fazer amanhã?</i>
36
00:04:58,060 --> 00:05:01,840
Devíamos ir ver um filme amanhã?
37
00:05:01,840 --> 00:05:03,360
Ver um filme?
38
00:05:03,360 --> 00:05:05,940
Por que você está sendo tão
informal comigo ultimamente?
39
00:05:05,940 --> 00:05:08,850
Não posso ser quando estamos
namorando? Só um pouquinho?
40
00:05:08,890 --> 00:05:11,240
Com licença?
41
00:05:12,240 --> 00:05:14,440
<i>Okay, okay.
Me desculpe.</i>
42
00:05:14,440 --> 00:05:19,840
Mas... o quarteirão está tão
silencioso hoje. Acho que todos dormem.
43
00:05:19,840 --> 00:05:22,740
Claro que estão.
Você não sabe que horas são?
44
00:06:18,540 --> 00:06:19,850
O que foi, irmão mais velho?
45
00:06:19,850 --> 00:06:22,840
- Jung Hwan.
- Sim?
46
00:06:24,840 --> 00:06:26,940
Está nevando lá fora.
47
00:06:30,840 --> 00:06:31,940
E daí?
48
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
Vamos dormir juntos.
49
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
- Credo...
- Eu me sinto tão sozinho.
50
00:06:39,440 --> 00:06:41,400
- O que há de errado com você?
- Hein?
51
00:06:42,240 --> 00:06:44,840
Ei, onde pensa que vai
com essas mãos?
52
00:06:44,840 --> 00:06:47,200
Vamos dormir juntos.
Faz um tempo.
53
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
Vamos lá, mano mais velho.
54
00:06:53,740 --> 00:06:56,640
Bo Ra. Está nevando.
55
00:06:56,640 --> 00:06:57,940
<i>E daí?</i>
56
00:06:57,940 --> 00:07:00,340
Encontre-me lá fora.
57
00:07:01,440 --> 00:07:03,240
<i>Vou esperar você do lado
de fora do seu portão.</i>
58
00:07:04,940 --> 00:07:08,340
Ei. Ei! Ei!
Sun Woo! Ei!
59
00:07:10,240 --> 00:07:11,940
Droga...
60
00:07:37,840 --> 00:07:41,740
Mana mais velha, onde você vai?
Que droga?
61
00:07:41,740 --> 00:07:45,040
O banheiro.
Volte a dormir. Durma...
62
00:08:08,440 --> 00:08:10,690
Você está fora de si?
63
00:08:10,690 --> 00:08:13,240
Ninguém está olhando.
64
00:08:15,240 --> 00:08:17,040
Mana mais velha?
65
00:08:18,940 --> 00:08:22,840
Mana mais velha.
Mana mais velha!
66
00:08:25,140 --> 00:08:27,240
Aonde ela foi,
a essa hora?
67
00:08:35,840 --> 00:08:37,740
No Eul é sonâmbula, ou algo assim?
68
00:08:37,740 --> 00:08:39,640
Por que ele saiu aqui,
de repente?
69
00:08:39,640 --> 00:08:42,040
Eu cuido dele amanhã.
70
00:08:42,940 --> 00:08:44,540
Sun Woo, se apresse e vá para casa.
71
00:08:44,540 --> 00:08:47,840
Nesse ritmo, vamos esbarrar
em todos na vizinhança. Tchau.
72
00:08:48,440 --> 00:08:49,540
Ei!
73
00:08:50,040 --> 00:08:53,540
Espere. Quem viria
aqui a essa hora?
74
00:08:59,540 --> 00:09:01,640
Todos estão dormindo agora.
75
00:09:48,940 --> 00:09:51,040
Você cuida dele.
76
00:10:01,540 --> 00:10:07,240
<i>[Episódio 12:
O Que Significa Amar Alguém]</i>
77
00:10:33,240 --> 00:10:36,200
Meu precioso amigo, Taek...
78
00:10:37,730 --> 00:10:39,430
Isto é um segredo, ok?
79
00:10:41,340 --> 00:10:43,440
É um segredo, ok?
80
00:10:43,740 --> 00:10:45,940
Ok.
81
00:10:47,240 --> 00:10:50,240
- Sun Woo.
- Sim?
82
00:10:52,940 --> 00:10:55,740
Você não tem medo de Bo Ra?
83
00:10:56,440 --> 00:11:00,040
Não, nem um pouco.
Ela é fofa.
84
00:11:03,740 --> 00:11:05,840
Seu bastardo louco...
85
00:11:06,440 --> 00:11:08,840
Você... você conhece frases assim?
86
00:11:11,440 --> 00:11:14,740
Quem te ensinou palavrões? Hein?
87
00:11:15,940 --> 00:11:17,740
É um segredo.
88
00:11:21,540 --> 00:11:23,640
Bastardo louco.
89
00:11:26,540 --> 00:11:30,240
Ponha mais força nisso.
"Bastardo louco."
90
00:11:32,540 --> 00:11:34,640
Bastardo louco.
91
00:11:34,640 --> 00:11:39,040
Tudo bem. Próximo.
"Este filho da p---."
92
00:11:39,040 --> 00:11:41,540
Droga, este... mãe!
93
00:11:42,340 --> 00:11:44,840
Bom. Você melhorou muito.
94
00:11:48,540 --> 00:11:50,440
O que vocês dois estão fazendo?
95
00:11:50,440 --> 00:11:52,840
Maneira de realmente ensiná-lo
as melhores coisas.
96
00:11:52,840 --> 00:11:56,710
Não, não é isso. Ele emprestou
dez milhões de won a um veterano de novo.
97
00:11:56,710 --> 00:11:58,440
- O quê?
- O quê?
98
00:11:58,440 --> 00:12:02,340
Aquele veterano é um filho
da p--- louco! Aquele p--- p--!
99
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
Você deveria ensiná-lo
maldições melhores!
100
00:12:04,340 --> 00:12:06,140
Como você vai sobreviver
neste mundo cruel?
101
00:12:06,140 --> 00:12:07,540
É você uma pessoa fácil de manipular?
102
00:12:07,540 --> 00:12:09,940
Caramba... tão frustrante.
103
00:12:09,940 --> 00:12:12,840
Ok, repita depois de mim.
104
00:12:13,740 --> 00:12:15,640
"Eu não quero."
105
00:12:16,540 --> 00:12:18,240
Eu não quero.
106
00:12:18,240 --> 00:12:19,440
"Por que eu deveria?"
107
00:12:19,440 --> 00:12:21,040
Por que eu deveria?
108
00:12:21,040 --> 00:12:23,940
"Que diabos?
Me irritando pra caramba..."
109
00:12:23,940 --> 00:12:26,840
Que diabos?
Me irritando pra caramba...
110
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
O que você está fazendo?
111
00:12:30,240 --> 00:12:31,940
O quê?
112
00:12:34,640 --> 00:12:37,840
Você está acabado!
113
00:12:37,840 --> 00:12:40,440
O que você está fazendo?
114
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Eu estou indo embora.
115
00:12:41,440 --> 00:12:42,540
Onde você vai?
116
00:12:42,540 --> 00:12:44,740
Eu prometi ao meu irmão mais velho
que veria um filme com ele.
117
00:12:44,740 --> 00:12:48,310
Aguardem. Eu tenho um presente
para todos vocês, seus bastardos.
118
00:12:48,310 --> 00:12:49,410
Ta-da!
119
00:12:49,410 --> 00:12:51,110
<i>[Comida Ocidental Ddochi
Cinco costeletas de porco grátis]</i>
120
00:12:51,110 --> 00:12:53,340
Comida Ocidental Ddochi?
O que é isso?
121
00:12:53,340 --> 00:12:55,940
Um lugar de costeletas de porco,
o que mais? Meu terceiro irmão
mais velho me deu.
122
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Geum Ryong?
123
00:12:56,940 --> 00:12:59,640
Sim. O amigo dele abriu
um restaurante ocidental.
124
00:12:59,700 --> 00:13:02,040
Eu não acredito que meus irmãos
mais velhos estão fazendo algo legal
para mim, pela primeira vez.
125
00:13:02,040 --> 00:13:04,040
Então, quando podemos ir?
Devemos ir neste fim de semana?
126
00:13:04,040 --> 00:13:05,490
Vocês estão todos livres, certo?
127
00:13:05,490 --> 00:13:06,940
Mas este cupom não é válido
nos fins de semana.
128
00:13:06,940 --> 00:13:09,540
Só funciona durante a semana.
Vamos na terça-feira.
129
00:13:09,540 --> 00:13:11,540
Nós voltamos para a escola
na próxima terça, seu bastardo.
130
00:13:11,540 --> 00:13:13,740
Podemos ir para o jantar!
131
00:13:14,340 --> 00:13:17,940
É perto da Estação Ssangmun, no
primeiro andar da praça de compras.
132
00:13:17,940 --> 00:13:19,640
É bem entre a nossa escola
e a escola de Soo Yeon.
133
00:13:19,640 --> 00:13:21,240
Então podemos simplesmente comer
e ir!
134
00:13:21,240 --> 00:13:23,200
- Você vem, certo?
- Claro.
135
00:13:23,200 --> 00:13:25,810
Eu tenho partidas na segunda
e terça-feira.
136
00:13:25,810 --> 00:13:27,760
- Até quando?
- 21h.
137
00:13:27,760 --> 00:13:29,940
Se por acaso terminar mais cedo,
eu vou direto para lá.
138
00:13:29,940 --> 00:13:32,040
Ei, não trabalhe demais.
139
00:13:34,000 --> 00:13:35,940
E você?
140
00:13:36,360 --> 00:13:38,960
Hum... Eu...
141
00:13:40,300 --> 00:13:42,240
E você?
142
00:13:42,660 --> 00:13:45,260
Hum... Eu...
143
00:13:49,590 --> 00:13:53,500
Ei. Dizem que a garçonete
de meio período se parece
com Lee Mi Yeon.
144
00:13:53,500 --> 00:13:54,830
Você vai vir, certo?
145
00:13:54,830 --> 00:13:56,430
Claro que eu tenho que ir, então.
146
00:14:05,630 --> 00:14:08,930
Sun Woo, eu vou levar Jin Joo
e ir ao mercado!
147
00:14:08,930 --> 00:14:10,330
Vamos juntos, mãe.
148
00:14:10,330 --> 00:14:12,800
Está tudo bem.
Fique em casa e estude.
149
00:14:12,800 --> 00:14:14,680
- Eu posso ir sozinha.
- Não, vai ser muito pesado pra você.
150
00:14:14,680 --> 00:14:16,030
Eu vou. Espere.
151
00:14:16,730 --> 00:14:18,230
Está tudo bem, na verdade.
152
00:14:29,630 --> 00:14:31,030
Aqui está.
153
00:14:31,930 --> 00:14:34,130
Quanto custa um saco disso?
154
00:14:34,130 --> 00:14:35,430
300 won.
155
00:14:35,430 --> 00:14:37,730
Me dá um desconto. 200 won.
156
00:14:37,730 --> 00:14:42,430
Lá vamos nós de novo. São 300 won.
Como eu poderia tirar 100 won disso?
157
00:14:42,430 --> 00:14:44,030
Okay, tudo bem.
Se apresse e empacote isso para mim.
158
00:14:44,030 --> 00:14:49,030
Por que você está desistindo tão
facilmente hoje? Você nem tentou--
159
00:14:49,030 --> 00:14:51,430
Rápido!
160
00:14:52,630 --> 00:14:54,230
Mãe!
161
00:14:54,230 --> 00:14:56,030
Sim?
162
00:14:56,030 --> 00:14:58,830
Quanto era mesmo?
300 won?
163
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
Sim.
164
00:14:59,830 --> 00:15:01,530
Você está fazendo sopa de broto de
feijão?
165
00:15:01,530 --> 00:15:05,230
Sim, está frio. Então eu pensei
que seria bom comer um pouco.
166
00:15:05,230 --> 00:15:09,230
Ei, Sun Woo. Você pode levar
Jin Joo e ir para casa?
167
00:15:09,230 --> 00:15:12,030
Eu tenho que pegar algumas
sementes de gergelim.
168
00:15:12,030 --> 00:15:13,030
Vamos juntos!
169
00:15:13,030 --> 00:15:14,830
Não, tudo bem. Jin Joo está com frio.
170
00:15:14,830 --> 00:15:18,430
E eu quero conversar com as
senhoras aqui um pouco antes de ir.
171
00:15:18,430 --> 00:15:21,630
Okay. Eu só tenho que
trocar o carvão, certo?
172
00:15:21,630 --> 00:15:22,930
Isso mesmo.
173
00:15:23,530 --> 00:15:26,030
Não compre mais nada!
Seu pulso não está muito bom.
174
00:15:26,030 --> 00:15:27,430
Okay!
175
00:15:27,430 --> 00:15:29,430
E se você comprar algo pesado,
deixe aqui.
176
00:15:29,430 --> 00:15:30,830
Eu pego para você depois.
177
00:15:30,830 --> 00:15:34,130
Okay. Se apresse e vá!
Jin Joo vai pegar um resfriado!
178
00:15:34,130 --> 00:15:35,930
Okay.
Vamos, Jin Joo.
179
00:15:35,930 --> 00:15:38,430
- Tchau!
- Okay, tchau!
180
00:15:38,430 --> 00:15:43,530
Ah, que bom.
Seu filho é tão agradável!
181
00:15:43,530 --> 00:15:48,730
Você deve estar tão feliz.
Você tem um filho tão ótimo.
182
00:15:49,230 --> 00:15:51,430
Só 100 won.
183
00:15:51,430 --> 00:15:52,530
O quê?
184
00:15:52,530 --> 00:15:54,130
Só me dá um desconto de 100 won!
185
00:15:54,130 --> 00:15:57,730
Não! Já concordamos em 300 won!
186
00:15:57,730 --> 00:16:00,430
Isso foi porque eu estava com pressa
por causa da minha filha!
187
00:16:00,430 --> 00:16:02,330
Vamos lá, só 100 won.
188
00:16:02,330 --> 00:16:04,130
Não... não.
189
00:16:04,130 --> 00:16:10,530
Que tal só 50 won, então?
Só me dá 50 won de desconto, então!
190
00:16:11,380 --> 00:16:14,730
<i>As regras ortográficas da
língua coreana estão sendo mudadas.</i>
191
00:16:14,730 --> 00:16:20,030
<i>Um novo sistema de ortografia, que
será mais foneticamente preciso</i>
192
00:16:20,030 --> 00:16:23,030
<i>será decretado,
começando hoje, 1º de março.</i>
193
00:16:23,030 --> 00:16:27,130
<i>Por enquanto, espera-se que isso
cause muita confusão pública.</i>
194
00:16:27,130 --> 00:16:28,880
<i>No geral...</i>
195
00:16:28,880 --> 00:16:31,300
<i>[Olá]</i>
196
00:16:31,300 --> 00:16:32,330
Bom.
197
00:16:32,330 --> 00:16:35,230
Okay, próximo.
198
00:16:35,230 --> 00:16:38,130
<i>A palavra "não" será escrita
com um "yo" em vez de "o".</i>
199
00:16:38,130 --> 00:16:40,430
<i>E o verbo "é" será escrito
começando com "s" não um "o".</i>
200
00:16:40,430 --> 00:16:45,030
<i>Em relação às novas regras
ortográficas, as editoras estão...</i>
201
00:16:45,430 --> 00:16:46,430
Jin Joo. Espere.
202
00:16:46,430 --> 00:16:47,730
<i>[Eupnida]</i>
203
00:16:47,730 --> 00:16:55,130
A partir de agora, tens de escrever
o verbo com um "s", não um "o".
204
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
Está bem?
205
00:16:56,130 --> 00:16:58,530
A minha Jin Joo provavelmente ainda
não conhece o alfabeto coreano.
206
00:16:58,530 --> 00:17:01,230
Ela está só a copiar o que escreveste.
207
00:17:09,030 --> 00:17:11,430
Mãe, estás constipada?
208
00:17:11,430 --> 00:17:14,730
Não, estou bem!
Vai e vem.
209
00:17:14,730 --> 00:17:17,030
Sun Woo. Experimenta isto.
210
00:17:23,430 --> 00:17:26,130
Como está o sabor?
Está bom, certo?
211
00:17:27,930 --> 00:17:28,930
Sim.
212
00:17:28,930 --> 00:17:31,130
O quê? Está muito salgado?
Não está bom?
213
00:17:31,130 --> 00:17:34,130
Está um pouco salgado, mas acho
que ficaria bem se comesses com arroz.
214
00:17:34,130 --> 00:17:38,030
A sério? Pus sal extra de propósito
exatamente por essa razão.
215
00:17:38,030 --> 00:17:39,730
- Limpem a mesa. Vamos comer.
- Ok.
216
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
Jin Joo, vamos comer.
217
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
Devo pôr mais sal?
218
00:17:41,730 --> 00:17:44,030
Não, não ponhas, mãe!
Está ótimo assim.
219
00:17:44,030 --> 00:17:45,030
- A sério?
- Sim.
220
00:17:52,530 --> 00:17:56,630
O pai não trabalha até tarde outra
vez hoje? Porque estás a fazer tanto arroz?
221
00:17:56,630 --> 00:17:59,630
Tenho de fazer algum, de qualquer
maneira. É bom ter arroz extra.
222
00:18:04,430 --> 00:18:08,030
Oh meu... Tenho de lhes dar aquilo...
eles têm de comer aquilo com a refeição.
223
00:18:08,030 --> 00:18:09,920
- Soo Yeon!
- Quê?
224
00:18:09,920 --> 00:18:11,430
Podes fazer-me um favor?
225
00:18:12,030 --> 00:18:16,230
Vai levar isto aos Jung Hwan.
Aposto que já estão a jantar.
226
00:18:16,230 --> 00:18:17,330
Está bem.
227
00:18:17,330 --> 00:18:19,530
Não faças mais nada.
Volta logo a seguir, está bem?
228
00:18:19,530 --> 00:18:21,130
E leva um pouco também para a casa
do Sun Woo, a seguir.
229
00:18:21,130 --> 00:18:23,430
Porque é que me fazes fazer tudo?
Sou a tua única filha?
230
00:18:23,430 --> 00:18:24,730
Eu vou.
231
00:18:29,530 --> 00:18:33,130
Dá-me isso, mãe.
Eu levo ao Sun Woo.
232
00:18:35,730 --> 00:18:38,930
O quê... isto, certo?
233
00:18:51,430 --> 00:18:54,130
Acho que precisamos de a levar
ao hospital ou algo do género.
234
00:18:54,130 --> 00:18:55,630
Acho que ficou maluca.
235
00:18:55,630 --> 00:18:58,430
Credo.
Devo estar fora de mim.
236
00:19:00,430 --> 00:19:04,930
Credo... Devo estar maluca. Droga!
237
00:19:17,830 --> 00:19:21,430
Senhora, sou eu, Soo Yeon!
238
00:19:21,430 --> 00:19:23,630
Oh, olá, Duk Seon!
239
00:19:23,630 --> 00:19:25,230
Ela é a Soo Yeon.
240
00:19:25,230 --> 00:19:28,630
Soo Yeon, Soo Yeon, Soo Yeon...
241
00:19:28,630 --> 00:19:30,230
A minha mãe queria que tivesses isto.
242
00:19:30,230 --> 00:19:35,030
Uau, ela fez tantos!
O teu pai recebeu o salário?
243
00:19:35,030 --> 00:19:36,430
Não.
244
00:19:38,530 --> 00:19:40,430
O que estás a fazer?
245
00:19:40,430 --> 00:19:42,230
Que te parece?
A comer, obviamente.
246
00:19:42,230 --> 00:19:47,080
Soo Yeon. Não podes ser a Duk
Seon outra vez agora?
247
00:19:47,080 --> 00:19:48,430
Soo Yeon.
248
00:19:48,430 --> 00:19:51,830
Prefiro chamar-te Duk Seon.
249
00:19:51,830 --> 00:19:55,030
Duk Seon fica-te melhor.
250
00:19:55,030 --> 00:19:57,130
Soo Yeon! Soo Yeon! Soo Yeon!
251
00:19:57,130 --> 00:20:04,430
Se continuares a chamar-me isso,
não tenho hipótese de ter sucesso!
252
00:20:05,130 --> 00:20:11,030
Nossa, a nossa Soo Yeon...
as coisas têm de correr bem para ti!
253
00:20:13,430 --> 00:20:14,910
Soo Yeon.
254
00:20:14,910 --> 00:20:17,430
Gostarias de jantar aqui?
Fiz rebentos de feijão picantes.
255
00:20:17,430 --> 00:20:19,230
Adoraria!
256
00:20:22,730 --> 00:20:28,730
Oh, nossa Soo Yeon...
Serei teu para sempre!
257
00:20:29,730 --> 00:20:32,530
Obrigada.
258
00:20:36,530 --> 00:20:40,230
Eu sei, está bem?
259
00:20:57,530 --> 00:21:00,130
A minha mãe queria que tivesses isto.
260
00:21:02,330 --> 00:21:04,030
Oh... Bo Ra.
261
00:21:06,030 --> 00:21:08,930
Ok. Diz-lhe que eu agradeci!
262
00:21:08,930 --> 00:21:10,030
Sim.
263
00:21:10,030 --> 00:21:11,830
Espera!
264
00:21:13,430 --> 00:21:16,730
Tenho algo que preciso de te perguntar.
Só um momento.
265
00:21:16,730 --> 00:21:19,230
Sim, Bo Ra!
Ajuda o Sun Woo com os estudos dele!
266
00:21:19,230 --> 00:21:22,130
Não te posso pagar por explicações,
mas dou-te algum dinheiro de bolso.
267
00:21:34,030 --> 00:21:36,730
Não tens meias.
Não estás com frio?
268
00:21:36,730 --> 00:21:39,030
Estás maluco?
E se formos apanhados?
269
00:21:39,030 --> 00:21:40,530
Não seremos.
270
00:21:45,830 --> 00:21:47,530
Senta-te.
271
00:21:47,530 --> 00:21:49,230
Não. Estou a ir-me embora.
272
00:21:49,830 --> 00:21:51,830
Ei! Queres morrer?
273
00:21:52,530 --> 00:21:57,430
Está bem. Bo Ra, as minhas férias
terminam amanhã.
274
00:21:57,930 --> 00:21:58,930
Eu sei.
275
00:21:58,930 --> 00:22:01,030
Aparecerei a caminho
da escola amanhã.
276
00:22:01,030 --> 00:22:04,030
Não podes. Vou para a biblioteca
logo amanhã de manhã.
277
00:22:04,030 --> 00:22:06,730
Logo de manhã? Porquê?
278
00:22:07,230 --> 00:22:09,630
Tenho as minhas razões.
Não precisas de saber.
279
00:22:09,630 --> 00:22:11,040
Ainda estás de férias, no entanto.
280
00:22:12,090 --> 00:22:13,290
Por acaso...
281
00:22:15,200 --> 00:22:16,830
vais fazer alguns
"exercícios políticos"?
282
00:22:16,830 --> 00:22:19,630
Não. Vou mesmo estudar.
283
00:22:19,630 --> 00:22:20,730
Estou a ir-me embora.
284
00:22:22,130 --> 00:22:25,730
Então vamos encontrar-nos depois
das minhas aulas noturnas, em frente
285
00:22:25,730 --> 00:22:26,930
a tua casa.
Estarei em casa por volta das 23h.
286
00:22:26,930 --> 00:22:28,130
Não posso.
287
00:22:28,130 --> 00:22:29,130
Bo Ra!
288
00:22:29,130 --> 00:22:31,430
- Cala-te.
- O que é desta vez?
289
00:22:32,630 --> 00:22:35,030
Acho que o No Eul está a desconfiar
de nós.
290
00:22:35,630 --> 00:22:39,430
Encontrar-nos em frente à minha casa
é arriscado...
291
00:22:39,430 --> 00:22:41,430
Que tal a food truck na estrada grande?
292
00:22:41,430 --> 00:22:42,430
Às 23h.
293
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
Estuda muito, aluno!
294
00:22:48,130 --> 00:22:50,730
Ok. Vou estudar.
295
00:22:51,630 --> 00:22:53,730
Aqui, come isto!
296
00:22:58,030 --> 00:22:59,930
Menina, acho que o Sun Woo
está a sentir-se tonto.
297
00:22:59,930 --> 00:23:02,430
Acho que ele precisa de algum remédio.
Adeus.
298
00:23:03,130 --> 00:23:04,830
- Estás doente?
- Hã?
299
00:23:04,830 --> 00:23:06,430
- Estás tonto?
- Não.
300
00:23:06,430 --> 00:23:07,830
Devo ir buscar-te algum remédio?
301
00:23:07,830 --> 00:23:08,830
Não, está tudo bem.
302
00:23:08,830 --> 00:23:11,230
- Tem certeza?
- Não, estou bem, de verdade.
303
00:23:12,130 --> 00:23:14,230
Senhor, estou indo embora!
304
00:23:14,230 --> 00:23:16,130
Ah, ok!
305
00:23:20,430 --> 00:23:23,830
Quando você vai para a escola
amanhã de manhã?
306
00:23:25,630 --> 00:23:29,030
Eu não sei. Cedo.
307
00:23:29,030 --> 00:23:32,530
Ok. Te vejo amanhã!
308
00:23:33,730 --> 00:23:36,030
Eu estou realmente indo embora agora.
309
00:23:37,430 --> 00:23:39,730
Ah, Soo Yeon.
Tenha cuidado no caminho para casa.
310
00:23:39,730 --> 00:23:41,830
Afinal, sua casa é bem longe
daqui.
311
00:23:42,530 --> 00:23:44,830
- Jung Bong.
- Hum?
312
00:23:44,830 --> 00:23:46,230
Você já escreveu uma resposta?
313
00:23:46,230 --> 00:23:47,430
Sim.
314
00:23:47,430 --> 00:23:52,030
Eu mesmo fui aos correios e
escolhi o método de envio mais rápido!
315
00:23:52,030 --> 00:23:55,530
Acho que posso receber uma resposta
até amanhã.
316
00:23:58,430 --> 00:24:00,030
Do que vocês estão falando?
317
00:24:00,530 --> 00:24:02,230
Você não precisa saber.
318
00:24:05,630 --> 00:24:09,430
Eu te conto da próxima vez.
Algo ótimo aconteceu comigo.
319
00:24:11,330 --> 00:24:14,230
Meu coração já está batendo forte.
320
00:24:14,230 --> 00:24:16,130
Seu coração está do outro lado.
321
00:24:22,170 --> 00:24:26,830
<i>Parece que viajar pela DMZ até o
Monte Geumgang será possível.</i>
322
00:24:26,830 --> 00:24:32,430
<i>O presidente do Grupo Hyundai está
colaborando com a Coreia do Norte para
estabelecer um tour.</i>
323
00:24:32,430 --> 00:24:38,430
<i>Além disso, o Presidente está
visitando a Coreia do Norte em abril...</i>
324
00:24:38,430 --> 00:24:42,530
Filho, acorde! É seu primeiro dia
de volta à escola! Você tem aula.
325
00:24:42,530 --> 00:24:44,030
Que horas são, pai?
326
00:24:44,030 --> 00:24:47,930
Já são 6h30 da manhã.
Vá se lavar.
327
00:24:47,930 --> 00:24:50,430
Ah, sim, e acorde sua irmã.
328
00:24:50,430 --> 00:24:53,020
Nossa, ela está no terceiro ano
do ensino médio.
329
00:24:53,020 --> 00:24:54,850
Ela deveria se levantar sozinha!
330
00:24:54,850 --> 00:24:57,000
Quantos anos mais vão se passar
até que ela acorde sozinha?
331
00:24:57,000 --> 00:24:59,530
Nossa... sério, aquela garota
não tem preocupações no mundo.
332
00:24:59,530 --> 00:25:01,930
Irmã, acorda...
333
00:25:02,730 --> 00:25:05,030
O quê, você já está pronta para ir?
334
00:25:05,030 --> 00:25:08,130
Sim. Eu sou do terceiro ano agora,
afinal.
335
00:25:11,930 --> 00:25:15,430
Droga! Ugh.
336
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
<i>[Cola]</i>
337
00:25:29,930 --> 00:25:35,830
Soo Yeon está indo para a escola
agora! La, di, la...
338
00:25:52,140 --> 00:25:55,440
Oh, Duk... quer dizer, Soo Yeon.
Você está indo para a escola cedo.
339
00:25:55,440 --> 00:25:58,260
Senhorita, onde está Jung Hwan?
340
00:25:58,260 --> 00:26:00,340
- Jung Hwan?
- Sim.
341
00:26:00,340 --> 00:26:01,920
Ele já foi.
342
00:26:01,920 --> 00:26:03,440
O quê?
343
00:26:03,440 --> 00:26:05,640
Acho que Jung Hwan está mirando
em Harvard, ou algo assim.
344
00:26:05,640 --> 00:26:07,340
Ele saiu muito cedo hoje de manhã.
345
00:26:09,170 --> 00:26:10,840
Droga...
346
00:26:29,640 --> 00:26:31,840
<i>[Colégio Feminino Ssangmun]</i>
347
00:26:42,840 --> 00:26:45,240
- Você está aqui?
- Sim.
348
00:26:46,840 --> 00:26:49,810
Ei. Algo totalmente maluco
aconteceu comigo ontem.
349
00:26:49,810 --> 00:26:52,040
O quê? Você foi rejeitada de novo?
350
00:26:52,040 --> 00:26:55,630
Não. Ei. Além disso, o que haveria
de tão maluco nisso?
351
00:26:55,630 --> 00:26:57,170
Isso acontece o tempo todo.
352
00:26:57,170 --> 00:26:58,540
Não é?
353
00:26:58,540 --> 00:27:00,440
E aí? O que foi?
354
00:27:00,440 --> 00:27:03,640
Fui a um restaurante ocidental
com minha família ontem.
355
00:27:03,640 --> 00:27:07,790
É um lugar novo que abriu perto.
Chama-se Ddochi ou Douner...
356
00:27:07,790 --> 00:27:10,030
Ah, vou lá na semana que vem!
Tenho um cupom.
357
00:27:10,030 --> 00:27:15,260
Ei, tenha cuidado lá!
Vi um Homem Burberry lá!
358
00:27:15,260 --> 00:27:16,360
Um Homem Burberry?
(um exibicionista)
359
00:27:16,360 --> 00:27:19,540
Sim! Foi tão nojento...
360
00:27:19,540 --> 00:27:22,460
Eu ainda nunca vi um.
361
00:27:22,460 --> 00:27:25,170
Sério? De verdade?
362
00:27:25,170 --> 00:27:28,140
Sim. Sou a única na nossa turma
que nunca viu um.
363
00:27:28,640 --> 00:27:31,040
Você parece bem desapontada.
364
00:27:31,040 --> 00:27:33,540
Aposto que se você visse um,
você desmaiaria na hora.
365
00:27:33,540 --> 00:27:35,140
Você está bem?
366
00:27:35,140 --> 00:27:38,440
Sim, bem...
Eu os vejo com frequência, então sim.
367
00:27:38,440 --> 00:27:40,840
De repente, o mundo pareceu
um lugar tão frio.
368
00:27:40,840 --> 00:27:45,340
Então eu disse a ele: "Senhor!
Está frio! Vá para casa!" e o mandei.
369
00:27:45,340 --> 00:27:47,850
Uau... Wang Jo Hyun!
Você é incrível!
370
00:27:47,850 --> 00:27:49,640
Não é muito, na verdade.
371
00:27:49,640 --> 00:27:52,670
Mas da primeira vez que vi um,
fiquei tão surpresa.
372
00:27:52,670 --> 00:27:53,840
Meu coração começou a palpitar...
373
00:27:53,840 --> 00:27:55,610
Eu chorei na hora.
374
00:27:55,610 --> 00:27:58,370
Sério? Eu pegaria
um autógrafo.
375
00:27:58,370 --> 00:28:01,070
Sim, mas você é do tipo que
faz coisas muito mais loucas que isso.
376
00:28:01,070 --> 00:28:05,970
Ei, que tal matar aula e ir
ao Brazil Ddukbokki?
377
00:28:05,970 --> 00:28:09,170
Não posso. A partir de hoje,
vou estudar muito.
378
00:28:09,170 --> 00:28:10,670
Eu também vou para a faculdade.
379
00:28:10,670 --> 00:28:12,670
Não é tarde demais para isso?
380
00:28:12,670 --> 00:28:15,380
Ei. O momento em que você pensa
que é tarde demais é--
381
00:28:15,380 --> 00:28:16,870
É realmente tarde demais.
382
00:28:22,170 --> 00:28:23,370
Que bom.
383
00:28:23,370 --> 00:28:24,970
Tão bom e doce!
384
00:28:26,470 --> 00:28:29,570
Está muito mais silencioso por aqui
agora que as crianças voltaram à escola.
385
00:28:29,570 --> 00:28:31,570
É como se nossas férias
tivessem acabado de começar.
386
00:28:32,770 --> 00:28:36,670
Todas as crianças se foram.
Agora só Jin Joo sobrou!
387
00:28:40,270 --> 00:28:42,170
Olá.
388
00:28:42,670 --> 00:28:44,170
Aonde você está indo?
389
00:28:44,170 --> 00:28:46,270
Lá fora por um tempo...
390
00:28:51,770 --> 00:28:53,170
Jung Bong.
391
00:28:54,970 --> 00:28:56,970
Venha aqui.
392
00:29:03,270 --> 00:29:05,370
Vá para o fliperama ou algo assim.
393
00:29:05,370 --> 00:29:07,270
Obrigado, Mãe.
394
00:29:07,770 --> 00:29:09,870
Divirta-se, então.
395
00:29:16,870 --> 00:29:21,170
Eu tenho que vê-lo ir para
a faculdade antes de morrer, pelo menos...
396
00:29:21,170 --> 00:29:23,820
Nossa, você está sendo tão gananciosa.
397
00:29:23,820 --> 00:29:26,770
Ainda agora, você disse,
tudo o que você quer é que ele seja saudável!
398
00:29:26,770 --> 00:29:29,870
Sim. Jung Bong é um garoto tão legal.
399
00:29:29,870 --> 00:29:33,270
Que outros caras você conhece da
idade dele, que não causam problemas?
400
00:29:33,270 --> 00:29:35,370
Ele está bem. De verdade.
401
00:29:37,870 --> 00:29:39,870
Você pegou um resfriado?
402
00:29:39,870 --> 00:29:41,770
Ainda não é um resfriado.
403
00:29:41,770 --> 00:29:45,570
Nossa, compre um remédio,
sua garota boba!
404
00:29:45,570 --> 00:29:49,270
Está tudo bem. Tudo que preciso
é de uma xícara de chá de cidra.
405
00:29:49,270 --> 00:29:51,770
Você vai trabalhar de novo
hoje? Que horas?
406
00:29:51,770 --> 00:29:55,970
Mesmo horário. Tenho que estar lá
até as 20h30, quando fecha.
407
00:29:55,970 --> 00:29:59,870
Nesse ritmo, você será pega.
E se Sun Woo descobrir?
408
00:29:59,870 --> 00:30:01,920
E como Sun Woo descobriria?
409
00:30:01,920 --> 00:30:04,470
Quando eles voltam para casa
da aula noturna, são 23h.
410
00:30:04,470 --> 00:30:07,170
Eu termino o trabalho antes disso.
411
00:30:07,170 --> 00:30:09,570
Eu nunca serei pega.
412
00:30:10,770 --> 00:30:14,170
Mas, hum... onde está Jin Joo,
nossa princesinha?
413
00:30:14,170 --> 00:30:18,170
Oh, nossa Jin Joo...
ela fez um novo amigo recentemente.
414
00:30:18,170 --> 00:30:22,270
Mesmo quando vou trabalhar,
deixo-a com a amiga dela.
415
00:30:22,270 --> 00:30:23,370
Amiga dela? Quem?
416
00:30:23,370 --> 00:30:25,270
Tem uma criança que está
exatamente no nível dela.
417
00:30:32,170 --> 00:30:36,770
Jin Joo, espere só um pouco.
Estou quase terminando.
418
00:30:45,870 --> 00:30:50,170
Terminei!
Aqui está, Jin Joo!
419
00:30:50,870 --> 00:30:53,470
O que foi, Jin Joo?
420
00:30:53,470 --> 00:30:55,370
Você cortou os ombros!
421
00:30:55,370 --> 00:30:56,370
Os ombros?
422
00:30:57,270 --> 00:30:59,270
Hã?
Espere um minuto.
423
00:30:59,270 --> 00:31:05,970
Oh, não! Eu vou colocá-los de volta!
Espere só um pouco! Não chore, ok?
424
00:31:05,970 --> 00:31:09,270
Eu cuidarei disso para você.
Oh, não, os ombros!
425
00:31:09,270 --> 00:31:12,770
Sim, os ombros. Eu terei que
cortá-los antes de colá-los de volta.
426
00:31:12,770 --> 00:31:14,670
Espere só um pouco. Ok?
427
00:31:29,170 --> 00:31:31,070
Senhor!
428
00:31:31,570 --> 00:31:34,870
Tem uma carta para Kim Jung Bong?
429
00:31:36,670 --> 00:31:39,370
Kim Jung Bong, que mora
na casa com o portão azul.
430
00:31:43,170 --> 00:31:44,270
Não.
431
00:31:47,370 --> 00:31:48,870
Não tenho nada para você.
432
00:31:51,170 --> 00:31:52,860
Não tem?
433
00:31:54,360 --> 00:31:56,160
Você realmente não tem?
434
00:32:06,470 --> 00:32:09,470
Nossa, minha Soo Yeon está
no último ano do ensino médio agora.
435
00:32:09,470 --> 00:32:13,570
Nossa... ela realmente precisa
entrar em si e começar a estudar.
436
00:32:13,570 --> 00:32:16,570
Vamos tentar colocar alguma fé
naquela cartomante.
437
00:32:16,570 --> 00:32:18,970
Mesmo que ela estivesse
totalmente errada sobre meu Jung Bong.
438
00:32:19,470 --> 00:32:22,170
Não é como se ela tivesse acertado o meu.
439
00:32:22,670 --> 00:32:26,670
Você nunca sabe.
Ela tem que estar certa, eventualmente.
440
00:32:27,370 --> 00:32:31,970
Nossa, Soo Yeon. Por favor, estude!
Puxa...
441
00:32:31,970 --> 00:32:35,170
É o único desejo da sua mãe...
442
00:32:44,560 --> 00:32:51,170
<i>[Capítulo 1: Cálculos com Uniões
Uniões e Diagramas de Venn]</i>
443
00:33:35,870 --> 00:33:39,570
Por que eu? Por quê?
444
00:33:55,340 --> 00:33:57,490
<i>[Contabilidade]</i>
445
00:34:37,190 --> 00:34:41,870
<i>[Ssangmun High]</i>
446
00:34:47,770 --> 00:34:49,470
Vamos nos apressar para a casa do Taek.
447
00:34:49,470 --> 00:34:50,570
O que é isso?
448
00:34:50,570 --> 00:34:52,370
Eu tenho algo para fazer.
Estou correndo na frente!
449
00:34:52,370 --> 00:34:55,270
Ei... Sun... nossa.
Por que ele sempre nos deixa?
450
00:34:55,870 --> 00:34:58,170
O que você acha que é?
É um filme impróprio.
451
00:34:58,170 --> 00:35:00,370
Tive que pagar ao Michael 10.000
won para o pedir emprestado.
452
00:35:00,370 --> 00:35:04,170
O Taek tem um jogo amanhã, então
temos de o apoiar e tudo mais.
453
00:35:04,170 --> 00:35:05,870
Certo? Estudar não é tudo.
454
00:35:05,870 --> 00:35:08,970
Tens de experimentar coisas
com o teu corpo
455
00:35:08,970 --> 00:35:11,470
e sentir, com o teu próprio corpo,
seus idiotas...
456
00:35:11,470 --> 00:35:13,470
Prometi ao meu irmão mais velho
que ia ver o Die Hard com ele hoje.
457
00:35:13,470 --> 00:35:16,470
Por favor, vão para casa.
Está bem?
458
00:35:18,870 --> 00:35:22,470
É porque não quero mesmo ver
o reitor em casa hoje...
459
00:35:24,470 --> 00:35:26,170
Vamos para casa!
460
00:35:29,430 --> 00:35:32,870
<i>[Estou orgulhoso do meu pai!]</i>
461
00:35:56,770 --> 00:35:58,770
Estavas à espera há muito tempo?
462
00:35:58,770 --> 00:36:00,170
Talvez dez minutos?
463
00:36:00,770 --> 00:36:02,970
De agora em diante, vamos
encontrar-nos dez minutos mais tarde.
464
00:36:02,970 --> 00:36:05,870
Hoje vim o mais rápido que pude,
mas mesmo assim cheguei atrasado.
465
00:36:05,870 --> 00:36:09,370
Então... de agora em diante,
vamos encontrar-nos às 23:10, ok?
466
00:36:09,370 --> 00:36:13,170
Está bem. Podemos combinar
alguma hora por volta das onze, então.
467
00:36:13,170 --> 00:36:16,770
Não quero que estejas à espera
enquanto está frio lá fora.
468
00:36:17,270 --> 00:36:19,870
- Queres udon?
- Sim.
469
00:36:19,870 --> 00:36:21,870
Pode nos dar dois udons?
470
00:36:21,870 --> 00:36:23,170
Está bem!
471
00:36:39,090 --> 00:36:41,770
Vamos nos apressar a comer e ir
para casa. Aposto que a tua mãe está à
472
00:36:41,770 --> 00:36:44,370
Mesmo que esteja, tenho
de ver a tua cara.
473
00:36:45,170 --> 00:36:47,970
Fica com isto. Não gosto de crisântemos.
474
00:36:48,470 --> 00:36:50,970
És mais esquisito que a Jin Joo, a
sério.
475
00:36:50,970 --> 00:36:55,970
Tens de comer tudo para
ficares mais alto e cresceres saudável.
476
00:36:55,970 --> 00:36:57,770
Para de brincar.
477
00:36:59,170 --> 00:37:03,770
Mas... Bo Ra. Por que estás a
passar tanto tempo na biblioteca
478
00:37:03,770 --> 00:37:05,670
Já te estás a preparar para o
exame de certificação de professor?
479
00:37:05,670 --> 00:37:07,470
O que estás a estudar? Matemática?
480
00:37:07,470 --> 00:37:10,270
Ou outra coisa, além de matemática?
481
00:37:10,270 --> 00:37:12,870
És mesmo curiosa
em relação a muitas coisas.
482
00:37:12,870 --> 00:37:15,270
Tens mesmo tantas coisas
que queres saber sobre mim?
483
00:37:15,270 --> 00:37:17,470
Claro. É assim que as pessoas são.
484
00:37:17,470 --> 00:37:19,370
Tu é que és estranha...
485
00:37:23,370 --> 00:37:25,770
Não gosto de segredos.
486
00:37:25,770 --> 00:37:27,670
Continuas a falar comigo de
forma tão informal.
487
00:37:27,670 --> 00:37:28,870
Senhora.
488
00:37:29,370 --> 00:37:32,420
Mas a sério, o que tens
andado a fazer ultimamente? Hã?
489
00:37:32,420 --> 00:37:34,570
Credo... a sério!
490
00:37:42,270 --> 00:37:44,670
Vou ver o Taek por um bocadinho!
491
00:38:03,770 --> 00:38:05,970
Tenho estudado contabilidade ultimamente.
492
00:38:05,970 --> 00:38:10,870
Porquê? Vais fazer o exame de CPA?
E não o exame de certificação de
493
00:38:10,870 --> 00:38:14,970
Fui colocada numa lista negra pelo
Departamento de Polícia de Seul.
494
00:38:14,970 --> 00:38:16,900
Vai ser difícil para mim ser certificada.
495
00:38:16,900 --> 00:38:19,470
Um colega do curso sugeriu-me
um trabalho a tempo parcial
496
00:38:19,470 --> 00:38:22,770
e tem muito a ver com o trabalho
de CPA, então estou a estudar sozinho.
497
00:38:22,770 --> 00:38:24,770
Vão me pagar mais do que
ganho com explicações.
498
00:38:24,770 --> 00:38:29,170
Se acabar por gostar do trabalho,
posso candidatar-me a um cargo
499
00:38:30,870 --> 00:38:33,990
Então ando um pouco ocupada hoje em dia.
500
00:38:33,990 --> 00:38:36,970
Não tenho muito tempo para te ver
por enquanto.
501
00:38:36,970 --> 00:38:40,470
Por que não estudas para o CPA,
então?
502
00:38:40,470 --> 00:38:42,670
Achas que qualquer um pode
ser um CPA?
503
00:38:42,670 --> 00:38:45,470
Tens de estudar como um louco
durante vários anos.
504
00:38:45,470 --> 00:38:48,770
Além disso, se eu começar a
estudar para isso, acabou entre nós.
505
00:38:49,670 --> 00:38:52,270
Não consigo fazer as duas
coisas ao mesmo tempo.
506
00:38:52,270 --> 00:38:54,270
Considera-te sortudo.
507
00:38:55,570 --> 00:38:58,570
Mesmo assim, podemos ver-nos
aqui todas as noites, certo?
508
00:38:58,570 --> 00:39:00,670
Só aos fins de semana.
509
00:39:00,670 --> 00:39:02,970
Vamos ver-nos só aos fins de
semana de agora em diante.
510
00:39:05,870 --> 00:39:08,110
Hey, já estás no terceiro ano!
511
00:39:08,110 --> 00:39:11,270
Não quero que as tuas notas
baixem por minha causa.
512
00:39:11,270 --> 00:39:13,470
Eu trato dos meus estudos.
513
00:39:13,470 --> 00:39:16,370
Não! Só nos vamos ver aos
fins de semana!
514
00:39:32,870 --> 00:39:34,270
Onde está o teu pai?
515
00:39:34,270 --> 00:39:35,770
Está a dormir.
516
00:39:35,770 --> 00:39:37,170
Ok, fixe.
517
00:39:42,470 --> 00:39:44,870
Por que não vemos isto juntos,
com toda a gente?
518
00:39:44,870 --> 00:39:46,770
Tenho de o devolver amanhã.
519
00:39:46,770 --> 00:39:48,870
Hey, onde é que vais encontrar
um verdadeiro amigo como eu
520
00:39:48,870 --> 00:39:50,870
que cuida da vida sexual
dos seus amigos?
521
00:39:50,870 --> 00:39:52,970
Como eu!
Agradece-me.
522
00:39:56,370 --> 00:39:59,770
Vamos pôr isto em...
Taek, Taek...
523
00:39:59,770 --> 00:40:01,970
Taek, a minha mãe queria que
comesses--
524
00:40:04,070 --> 00:40:07,270
- Hey!
- O que é isso? Hein?
525
00:40:07,270 --> 00:40:08,270
É pornografia, certo?
526
00:40:08,470 --> 00:40:10,370
- Não, Duk Seon! Não!
- Senhor!
527
00:40:10,370 --> 00:40:12,770
Hey... bom trabalho, Taek!
528
00:40:18,470 --> 00:40:22,870
Não, não podes! Não podes,
Duk Seon!
529
00:40:22,870 --> 00:40:27,770
Não... não podes...
530
00:40:34,670 --> 00:40:37,970
<i>[Concurso Nacional de Canto]</i>
531
00:40:52,870 --> 00:40:55,170
Michael, aquele filho da p--a...
532
00:41:12,870 --> 00:41:14,170
Estás rabugento?
533
00:41:14,670 --> 00:41:15,870
Não.
534
00:41:15,870 --> 00:41:19,470
Não? A falar informalmente,
de novo? Estás mesmo descarado.
535
00:41:19,470 --> 00:41:20,770
Não posso falar informalmente?
536
00:41:20,770 --> 00:41:22,170
Que raio disseste?
537
00:41:22,170 --> 00:41:23,570
Senhora?
538
00:41:25,470 --> 00:41:29,670
Não, não podes.
Seu pequeno...
539
00:41:29,670 --> 00:41:31,370
Não estamos a namorar?
540
00:41:32,470 --> 00:41:33,870
Senhora?
541
00:41:35,670 --> 00:41:39,170
Sou só uma criancinha para ti?
Tratas-me sempre como uma criança.
542
00:41:39,170 --> 00:41:43,970
Isto é só... um romance
unilateral. Sim.
543
00:41:43,970 --> 00:41:47,270
Seja o que for. Para de dizer
disparates e vamos. Está tarde.
544
00:41:47,270 --> 00:41:49,170
Quanto é que te devemos?
545
00:41:49,170 --> 00:41:50,470
1.400 won.
546
00:41:52,470 --> 00:41:54,370
Vamos.
547
00:41:54,370 --> 00:41:55,970
Adeus.
548
00:42:05,870 --> 00:42:07,770
Anda lá, despacha-te.
549
00:42:16,070 --> 00:42:20,970
Uau... ela está a brincar comigo.
550
00:42:22,370 --> 00:42:23,970
Bo Ra!
551
00:42:29,470 --> 00:42:32,170
Bo Ra, você usou essa saia
para mim, não foi?
552
00:42:32,170 --> 00:42:33,570
Cala a boca...
553
00:42:33,570 --> 00:42:35,490
Você não está com frio?
Essa saia é tão curta.
554
00:42:35,670 --> 00:42:38,670
Estou. Credo!
555
00:42:40,070 --> 00:42:42,440
- Bondade!
- Pare com isso.
556
00:42:51,210 --> 00:42:52,570
Um Homem Burberry?
557
00:42:52,570 --> 00:42:55,770
Você está falando sobre aquelas
pessoas que usam casacos grandes
558
00:42:55,770 --> 00:42:59,370
e se exibem para as pessoas?
Sim. Aparentemente eles aparecem
559
00:42:59,370 --> 00:43:00,870
perto do Restaurante Ddochi
com bastante frequência.
Então vamos para outro lugar.
560
00:43:00,870 --> 00:43:03,270
Não podemos! Preciso usar o cupom!
561
00:43:03,270 --> 00:43:05,670
Está tudo bem. O que é tão
assustador em um Homem Burberry?
562
00:43:05,670 --> 00:43:07,170
Meu maior desejo é ver um.
563
00:43:07,170 --> 00:43:08,870
Você não está com medo?
564
00:43:08,870 --> 00:43:09,870
Não.
565
00:43:09,870 --> 00:43:12,470
Ei, você realmente acha que ela
teria medo disso?
566
00:43:12,470 --> 00:43:15,270
Para ela, nada é mais assustador
do que Bo Ra.
567
00:43:15,270 --> 00:43:16,970
Não seja bobo...
568
00:43:19,870 --> 00:43:21,670
Ei, que barulho é esse?
569
00:43:23,570 --> 00:43:26,170
Vocês não estão ouvindo isso?
570
00:43:26,170 --> 00:43:32,170
Ratos. Meu pai colocou algumas
dessas ratoeiras adesivas
571
00:43:32,170 --> 00:43:35,770
mas meu pai e eu estamos com
muito medo de verificá-las.
572
00:43:35,770 --> 00:43:37,870
Temos que jogá-las fora...
573
00:43:39,370 --> 00:43:42,070
Ei. Seu pai parece que poderia
matá-los com as próprias mãos.
574
00:43:42,070 --> 00:43:43,970
Então ele tem alguns traços
humanos, certo?
575
00:43:43,970 --> 00:43:45,770
Ratos são a única coisa que ele teme.
576
00:43:45,770 --> 00:43:48,670
Um rato o mordeu uma vez,
quando ele era jovem.
577
00:43:48,670 --> 00:43:50,270
Onde você está indo?
578
00:43:50,270 --> 00:43:51,670
Para pegar ratos.
579
00:43:52,700 --> 00:43:54,570
Vamos. Eu vou jogar as
ratoeiras fora para você.
580
00:44:00,170 --> 00:44:02,370
Ah, sim.
Três deles.
581
00:44:03,370 --> 00:44:06,970
Três o quê? Hein?
582
00:44:09,370 --> 00:44:13,670
Oh meu Deus! Pare com isso!
Você é realmente uma garota?
583
00:44:13,670 --> 00:44:14,970
Pare com isso, Duk Seon. Pare com isso.
584
00:44:14,970 --> 00:44:16,170
Meu nome é Soo Yeon!
585
00:44:16,170 --> 00:44:18,670
Saia de perto de mim!
Eu vou te matar, sério!
586
00:44:18,670 --> 00:44:21,170
Eu vou te matar!
587
00:44:21,170 --> 00:44:24,870
Vá embora! Pare com isso!
Vá embora!
588
00:44:24,870 --> 00:44:26,870
Vá embora! Vá embora! Vá embora!
589
00:44:39,870 --> 00:44:42,470
Você deveria realmente reconsiderar.
590
00:44:42,470 --> 00:44:43,670
Hein?
591
00:44:43,670 --> 00:44:46,170
Você realmente gosta daquela
garota, como uma mulher?
592
00:44:47,370 --> 00:44:49,270
Ela é fofa.
593
00:44:49,770 --> 00:44:51,870
Volte a si, idiota!
594
00:44:52,870 --> 00:44:54,970
Droga... Mordi minha língua.
595
00:45:48,270 --> 00:45:50,770
Eu vou matar todos vocês hoje!
596
00:45:50,770 --> 00:45:55,270
<i>Você diz adeus,
Eu digo adeus.</i>
597
00:45:55,270 --> 00:45:56,770
Aww...
598
00:45:56,770 --> 00:45:58,870
<i>[Matador de Ratos]</i>
599
00:45:58,870 --> 00:46:01,370
Meu filho... No Eul...
600
00:46:02,470 --> 00:46:04,470
Meu filho fofo!
601
00:46:04,470 --> 00:46:05,670
Droga, estás tão frio!
602
00:46:06,600 --> 00:46:08,670
Pai!
603
00:46:08,670 --> 00:46:11,770
Pai! Por que você fica fazendo isso
comigo quando estou dormindo?
604
00:46:29,170 --> 00:46:30,810
Ah, bom dia.
605
00:46:30,810 --> 00:46:33,050
- Ah, olá, Bo Ra. Saindo cedo.
- Sim.
606
00:46:34,370 --> 00:46:38,670
Uau... Alunos da Universidade de
Seul são diferentes do resto.
607
00:46:45,770 --> 00:46:47,770
Oh, olá, Senhor.
608
00:46:47,770 --> 00:46:49,770
Oh, Duk Seon.
Onde você está indo?
609
00:46:49,770 --> 00:46:51,170
Eu sou Soo Yeon.
610
00:46:51,170 --> 00:46:53,870
Ah, sim, Soo Yeon.
Onde você vai a esta hora?
611
00:46:53,870 --> 00:46:55,170
Para a escola.
612
00:46:56,870 --> 00:47:00,270
- Adeus.
- Okay.
613
00:47:00,270 --> 00:47:04,270
Oh... você viu Jung Hwan
sair, por acaso?
614
00:47:04,270 --> 00:47:05,270
Não.
615
00:47:05,270 --> 00:47:11,770
- Ah, ok. Obrigada. Adeus!
- Ok, ok, ok.
616
00:47:14,770 --> 00:47:17,040
Acho que ela finalmente caiu na real
617
00:47:17,040 --> 00:47:18,470
agora que está no
último ano do ensino médio.
618
00:48:09,370 --> 00:48:14,270
Espere. Eu vou pegar
uma xícara de café.
619
00:48:14,270 --> 00:48:15,270
Okay.
620
00:48:45,870 --> 00:48:48,870
O que você está fazendo?
Por que está saindo tão cedo?
621
00:48:49,570 --> 00:48:52,870
E você, então?
Por que está saindo tão cedo?
622
00:48:57,270 --> 00:49:00,770
Eu vou dormir.
Me acorde quando chegarmos.
623
00:49:32,170 --> 00:49:35,370
Desculpe pela demora.
Estamos saindo agora.
624
00:50:19,870 --> 00:50:24,870
Jin Joo! Você não pode ser tão
exigente. Tem que comer as ervilhas também.
625
00:50:24,870 --> 00:50:27,470
Não! Eu quero a cavala!
626
00:50:27,470 --> 00:50:29,170
Cavala?
627
00:50:35,470 --> 00:50:36,970
Jin Joo, diga "Ah".
628
00:50:40,070 --> 00:50:42,470
Uau, nossa Jin Joo come tão bem.
629
00:50:42,970 --> 00:50:45,570
Nossa... essa menina.
630
00:50:47,870 --> 00:50:50,370
Você pegou um resfriado, mãe!
631
00:50:50,370 --> 00:50:51,370
Você tomou remédio?
632
00:50:51,370 --> 00:50:55,670
Está tudo bem! Eu compro mais tarde.
Você vai chegar tarde em casa de novo, né?
633
00:50:55,670 --> 00:50:59,370
Eu vou chegar em casa na mesma hora.
Compre algum remédio! Ok?
634
00:50:59,370 --> 00:51:03,370
Tudo bem! Apenas se cuide.
635
00:51:05,590 --> 00:51:07,070
<i>E agora, notícias sobre Baduk.</i>
636
00:51:07,070 --> 00:51:09,570
<i>A partir de hoje, as partidas
serão disputadas</i>
637
00:51:09,570 --> 00:51:11,270
<i>na sala especial de competição
do Clube Coreano de Baduk.</i>
638
00:51:11,270 --> 00:51:16,470
<i>A primeira partida será entre
Choi Taek, 6-dan e Yoo Jin Ho, 9-dan.</i>
639
00:51:16,470 --> 00:51:19,570
<i>Esta partida não tem limite de tempo</i>
640
00:51:19,570 --> 00:51:22,870
<i>então a auto-manutenção dos
jogadores será muito importante.</i>
641
00:51:22,870 --> 00:51:26,370
<i>Até o momento, o recorde é de
três vitórias e duas derrotas...</i>
642
00:51:26,370 --> 00:51:28,970
Moo Sung!
Eu faço isso. Deixe aí.
643
00:51:30,010 --> 00:51:33,570
Não, tudo bem. Eu faço isso.
É algo que faço todos os dias, de qualquer forma.
644
00:51:33,570 --> 00:51:37,670
Oh... Jin Joo, você está aqui?
645
00:51:37,670 --> 00:51:38,670
Sim!
646
00:51:39,470 --> 00:51:42,870
Moo Sung. Onde está Taek?
Ele já foi para o clube de Baduk?
647
00:51:42,870 --> 00:51:45,370
Ele tem uma partida hoje.
Ele saiu cedo esta manhã.
648
00:51:45,370 --> 00:51:47,570
Mas, você pegou um resfriado?
649
00:51:47,570 --> 00:51:49,770
Não, eu estou bem.
Tome isso.
650
00:51:49,770 --> 00:51:53,270
Tome apenas uma ou duas colheres disso
651
00:51:53,270 --> 00:51:55,970
e mexa com água quente
quando sentir que vai ficar gripado.
652
00:51:55,970 --> 00:51:58,570
Tome você. É você quem parece
estar com gripe.
653
00:51:58,570 --> 00:52:00,880
Não, eu disse que estou bem!
654
00:52:00,880 --> 00:52:03,670
Além disso, Moo Sung...
Deixarei Jin Joo com você mais tarde!
655
00:52:03,670 --> 00:52:08,870
Okay. Oh, Jin Joo!
Vamos brincar juntos mais tarde!
656
00:52:08,870 --> 00:52:11,770
Vou recortar muitas
bonecas de papel para você, okay?
657
00:52:11,770 --> 00:52:13,370
- Okay!
- Sim.
658
00:52:14,370 --> 00:52:16,470
Nossa, garota.
659
00:52:16,470 --> 00:52:18,270
<i>[Ssangmun High]</i>
660
00:52:28,370 --> 00:52:29,880
Dong Ryong, você vai
jantar?
661
00:52:29,880 --> 00:52:32,870
Sim. Eu trouxe meu próprio doshirak.
(marmita)
662
00:52:34,880 --> 00:52:36,820
<i>[Doshirak Instant Ramen]</i>
663
00:52:37,770 --> 00:52:39,970
Ei, me dá um pouco da sua sopa.
664
00:52:44,270 --> 00:52:48,870
Droga, meus preciosos noodles!
Droga...
665
00:52:48,870 --> 00:52:50,370
Taek já terminou?
666
00:52:51,870 --> 00:52:53,970
Nosso pobre Taek.
667
00:52:53,970 --> 00:52:56,370
Por que, ele perdeu?
668
00:52:56,370 --> 00:52:58,670
Não. A partida ainda não acabou.
669
00:52:58,670 --> 00:53:00,770
A partida não começou esta manhã?
670
00:53:00,770 --> 00:53:02,770
Começou às 9 da manhã,
e ainda não acabou.
671
00:53:02,770 --> 00:53:03,870
Já se passaram dez horas.
672
00:53:03,870 --> 00:53:05,970
Ouvi dizer que o cara
com quem ele está jogando é muito bom.
673
00:53:05,970 --> 00:53:08,170
E se ele perder, depois de todo
esse tempo?
674
00:53:08,670 --> 00:53:10,470
Então vai ser uma droga.
675
00:54:00,870 --> 00:54:02,370
<i>Parecia que ele ficou acordado
a noite toda ontem à noite.</i>
676
00:54:02,370 --> 00:54:04,370
Aposto que ele está em péssima forma.
677
00:54:06,220 --> 00:54:09,370
Você ainda está com problemas
de indigestão? Você está assim desde o almoço.
678
00:54:10,670 --> 00:54:12,470
Eu não acho que consigo jantar.
679
00:54:12,470 --> 00:54:15,170
Vá ao banheiro.
680
00:54:25,340 --> 00:54:26,370
Você vomitou?
681
00:54:26,870 --> 00:54:28,770
Sim... um pouco.
682
00:54:28,770 --> 00:54:31,270
Vá para casa hoje. Saia mais cedo.
683
00:55:01,970 --> 00:55:03,570
Ele disse que você pode ir para casa?
684
00:55:03,570 --> 00:55:05,370
Quer que eu te leve para casa?
685
00:55:05,370 --> 00:55:07,470
Não, está tudo bem. Eu estou indo.
686
00:55:10,270 --> 00:55:15,370
Vamos tentar.
687
00:55:31,770 --> 00:55:34,400
Pai. Meu estômago está...
688
00:55:34,400 --> 00:55:37,370
Eu comi a mesma coisa
que Sun Woo no almoço...
689
00:55:37,370 --> 00:55:40,970
Então eu não sei se é por causa
disso, mas eu me sinto um pouco... indigesto.
690
00:56:12,170 --> 00:56:17,080
Pai... Pai, um...
691
00:56:17,080 --> 00:56:19,370
Eu acho que meus peidos estão saindo.
692
00:56:19,370 --> 00:56:23,170
Eu acho que já digeri tudo.
Meus peidos... meus peidos... ah!
693
00:56:44,470 --> 00:56:51,870
<i>Seu e meu Minky, Minky, Minky
Princesa Mágica Minky, Minky, Minky...</i>
694
00:56:51,870 --> 00:57:00,960
<i>Ela cavalgou a luz para baixo...
Princesa Mágica Minky, Minky!</i>
695
00:57:04,670 --> 00:57:07,670
Um... posso pegar algum
remédio para indigestão?
696
00:57:07,670 --> 00:57:10,970
Além disso, posso também ter
algum remédio para resfriado, para dor de cabeça?
697
00:57:10,970 --> 00:57:15,270
É para você? Não é bom
tomar os dois juntos.
698
00:57:15,270 --> 00:57:17,370
O remédio para resfriado é para minha mãe.
699
00:57:17,370 --> 00:57:22,170
Posso ter um que seja fácil
para o corpo? Não muito forte.
700
00:57:22,170 --> 00:57:23,770
Okay.
701
00:57:39,470 --> 00:57:41,270
Já está aqui?
702
00:57:41,270 --> 00:57:43,470
Ainda falta algum tempo.
703
00:57:43,470 --> 00:57:46,170
A Jin Joo disse que queria brincar
aqui, então trouxe-a mais cedo.
704
00:57:46,170 --> 00:57:50,270
Ah. Então, sente-se um pouco
antes de ir.
705
00:57:50,270 --> 00:57:53,570
Ah, sim... espere.
706
00:58:06,170 --> 00:58:08,170
Isto é para si.
707
00:58:08,170 --> 00:58:09,470
O que é isto?
708
00:58:09,470 --> 00:58:11,970
- Remédio.
- O quê?
709
00:58:11,970 --> 00:58:15,170
Comprei para si enquanto estava
a comprar o remédio do Taek.
710
00:58:15,170 --> 00:58:17,270
Uau... obrigado.
711
00:58:26,810 --> 00:58:28,970
Dê-me isso.
Eu abro para si.
712
00:58:37,470 --> 00:58:40,170
Ah, não. Já entornei um pouco.
713
00:58:48,270 --> 00:58:52,370
Moo Sung. Pinte o cabelo um pouco.
Estão a crescer muitos brancos.
714
00:58:52,370 --> 00:58:55,670
De maneira nenhuma. Quem se importa
com isso, na minha idade?
715
00:58:55,670 --> 00:59:00,880
O quê? Ficaria bem!
716
00:59:19,170 --> 00:59:20,570
Ugh... que frio.
717
00:59:21,870 --> 00:59:24,770
Okay, vamos.
718
01:00:09,870 --> 01:00:13,670
Jin Joo, diga adeus.
Diga obrigado.
719
01:00:13,670 --> 01:00:15,370
Obrigada!
720
01:00:15,370 --> 01:00:17,570
Moo Sung, estou a ir então.
721
01:01:02,170 --> 01:01:04,170
Obrigado, Sr. Yoo.
722
01:01:04,670 --> 01:01:06,970
Tenha cuidado no caminho para casa,
Senhor.
723
01:01:06,970 --> 01:01:09,850
Sabe que tem uma partida
às 9 da manhã amanhã, certo?
724
01:01:21,470 --> 01:01:23,770
A este ritmo, ele vai desmaiar.
725
01:01:46,520 --> 01:01:48,270
Mãe, cheguei!
726
01:01:48,270 --> 01:01:51,970
Sun Woo!
O meu filho chegou?
727
01:01:51,970 --> 01:01:52,970
Estás com fome, certo?
728
01:01:52,970 --> 01:01:54,370
Não, comi com os meus amigos.
729
01:01:54,370 --> 01:01:56,170
Comeste ddukbokki outra vez?
730
01:01:56,170 --> 01:01:58,570
Sim... isso e mais algumas coisas.
731
01:01:58,570 --> 01:02:01,270
É mesmo? Queres que te faça
um guisado de kimchi?
732
01:02:01,270 --> 01:02:02,870
Não, está tudo bem. E tu?
Já comeste?
733
01:02:02,870 --> 01:02:05,870
Claro! Olha para a barriga que tenho.
734
01:02:09,180 --> 01:02:11,470
<i>O primeiro jogo da competição
aconteceu hoje</i>
735
01:02:11,470 --> 01:02:13,270
<i>na sala de competição especial
no Clube Coreano de Baduk.</i>
736
01:02:13,270 --> 01:02:17,470
<i>Choi Taek, 6-dan, perdeu para
Yoo Jin Ho, 9-dan por poucos pontos</i>
737
01:02:17,470 --> 01:02:20,770
<i>num jogo que durou
10 horas e 30 minutos.</i>
738
01:02:20,770 --> 01:02:24,970
<i>Choi Taek, 6-dan, não conseguiu manter
o seu ritmo até ao fim do jogo</i>
739
01:02:24,970 --> 01:02:28,370
<i>e foi derrotado.</i>
740
01:02:29,370 --> 01:02:34,970
Pobre Taek. Uau... aposto que
ele se sente terrível, a perder assim.
741
01:02:38,970 --> 01:02:41,130
Onde está a Soo Yeon?
Ainda não chegou a casa?
742
01:02:44,570 --> 01:02:46,270
Ela deve estar a chegar a casa.
743
01:03:00,170 --> 01:03:04,370
Ei, Mestre Choi! Anime-se!
744
01:03:05,270 --> 01:03:07,470
Ei, ande de peito
feito para a frente, pelo menos.
745
01:03:07,470 --> 01:03:09,370
E levante a cabeça!
746
01:03:19,570 --> 01:03:26,170
Oh... aposto que teve
um dia muito difícil.
747
01:03:27,770 --> 01:03:30,770
Bem, sim... as derrotas acontecem...
748
01:03:50,870 --> 01:03:53,870
Tu... tu trabalhaste arduamente.
749
01:04:30,570 --> 01:04:32,770
Mãe! Vou para a escola!
750
01:04:42,370 --> 01:04:43,470
Olá!
751
01:04:43,470 --> 01:04:44,470
Ei.
752
01:04:47,070 --> 01:04:49,370
- Ah, oi.
- Oi.
753
01:04:52,170 --> 01:04:54,270
Uau, que coincidência é esta?
754
01:04:54,270 --> 01:04:57,370
Nós todos sairmos ao mesmo tempo
realmente não acontece com frequência.
755
01:04:57,370 --> 01:05:00,170
Agora, se ao menos o Mestre Choi saísse...
756
01:05:04,270 --> 01:05:05,970
Vocês estão todos indo para a escola?
757
01:05:05,970 --> 01:05:08,960
Quando você mora no mesmo
bairro por cerca de 20 anos...
758
01:05:08,960 --> 01:05:10,570
...você desenvolve uma espécie de telepatia...
759
01:05:11,470 --> 01:05:13,570
Oi, Duk Seon.
760
01:05:13,570 --> 01:05:15,770
É Soo Yeon.
761
01:05:15,770 --> 01:05:17,570
Ok.
762
01:05:17,570 --> 01:05:20,870
Vocês sabem sobre hoje à noite, certo?
Restaurante Ocidental Ddochi!
763
01:05:20,870 --> 01:05:23,970
Mesmo que apenas um de vocês
não apareça, vocês estão todos mortos!
764
01:05:23,970 --> 01:05:26,170
Você pode vir?
Você não tem uma partida hoje também?
765
01:05:26,170 --> 01:05:27,970
Eu vou se terminar cedo.
766
01:05:27,970 --> 01:05:30,570
Não se perca no caminho, ok?
767
01:05:30,570 --> 01:05:31,770
Ok.
768
01:05:31,770 --> 01:05:32,770
Ei, estamos atrasados.
769
01:05:32,770 --> 01:05:35,670
- Oh, droga!
- Vamos!
770
01:05:52,470 --> 01:05:55,670
Caramba... você deveria
tingir seu cabelo, Moo Sung.
771
01:05:55,670 --> 01:05:57,070
Ficaria muito melhor.
772
01:05:57,070 --> 01:06:00,270
De jeito nenhum. Quem se importa com isso,
na minha idade?
773
01:06:00,270 --> 01:06:02,770
O quê?
774
01:06:17,570 --> 01:06:19,770
Ei, onde você está indo?
775
01:06:19,770 --> 01:06:21,170
Lavar meu rosto.
776
01:06:22,170 --> 01:06:24,570
Se você está com sono, deveria dormir...
777
01:06:24,570 --> 01:06:27,470
...quem iria tão longe a ponto de
lavar o rosto para estudar?
778
01:06:27,470 --> 01:06:29,870
Caramba... bastardo...
779
01:06:33,870 --> 01:06:36,770
Caramba, seus bastardos intensos.
780
01:06:40,170 --> 01:06:41,470
Onde você está indo?
781
01:06:41,470 --> 01:06:42,970
Lavar meu rosto.
782
01:06:44,470 --> 01:06:49,110
Caramba, você poderia dizer que eu não sei
como estudar porque eu não lavo meu rosto.
783
01:07:13,840 --> 01:07:14,970
Oh meu Deus, você me assustou!
784
01:07:15,670 --> 01:07:18,470
Jung Bong.
Eu vou ao mercado.
785
01:07:19,660 --> 01:07:20,670
Tenha uma viagem segura.
786
01:07:21,570 --> 01:07:24,570
Vamos juntos. Será difícil
carregar tudo no caminho para casa.
787
01:07:25,470 --> 01:07:27,370
Oh, está tão frio!
788
01:07:32,870 --> 01:07:35,270
Moça, você está indo ao mercado?
789
01:07:35,270 --> 01:07:36,470
Sim.
790
01:07:36,470 --> 01:07:38,570
O que você vai fazer para o jantar hoje
à noite?
791
01:07:38,570 --> 01:07:41,470
Eu vou apenas comprar alguns
peixes-espada e refogá-los.
792
01:07:41,470 --> 01:07:44,630
Você está levando aquelas garrafas de vidro
para o Supermercado Dooly?
793
01:07:44,630 --> 01:07:47,570
Sim. Se eu trouxer tudo isso, eu poderia
provavelmente comprar um bloco de tofu, certo?
794
01:07:47,570 --> 01:07:49,370
E você está bem para fazer seu trabalho,
certo?
795
01:07:49,370 --> 01:07:51,210
Claro! Não é nada!
796
01:07:52,270 --> 01:07:54,470
E Sun Woo ainda não sabe?
797
01:07:54,470 --> 01:07:57,270
Claro que não.
Eu estaria em apuros se ele soubesse.
798
01:07:57,270 --> 01:08:01,370
Ele é um garoto tão gentil, mas ele é
realmente assustador quando fica bravo.
799
01:08:01,370 --> 01:08:05,270
Eu não acredito que estou meio que vivendo
com medo do meu próprio filho à medida que envelheço.
800
01:08:05,270 --> 01:08:08,170
É só porque ele odeia
ver sua mãe sofrer.
801
01:08:08,170 --> 01:08:09,170
Ele é um verdadeiro filho filial.
802
01:08:09,170 --> 01:08:12,570
- Isso, ele é. Com certeza.
- Você tem sorte.
803
01:08:12,570 --> 01:08:14,470
Você bebeu muito, não foi?
804
01:08:15,890 --> 01:08:17,470
<i>[Ssangmun High]
Em pé, reverência.</i>
805
01:08:17,470 --> 01:08:18,630
<i>- Obrigado.
- Obrigado.</i>
806
01:08:18,670 --> 01:08:20,170
<i>Tenham um bom jantar.</i>
807
01:08:20,170 --> 01:08:21,770
<i>- Sim!
- Sim!</i>
808
01:08:22,270 --> 01:08:24,370
Ei, vamos nos apressar e ir.
Não temos muito tempo.
809
01:08:24,370 --> 01:08:25,670
Eu tenho que ir?
810
01:08:25,670 --> 01:08:29,570
Você está dizendo que não precisa de
costeletas de porco, porque é um garoto rico?
811
01:08:29,570 --> 01:08:32,170
Eu tenho que usar todos os cinco até hoje!
812
01:08:33,770 --> 01:08:37,270
Dong Ryong. Me desculpe.
Eu tenho que ir a algum lugar.
813
01:08:37,270 --> 01:08:41,570
Se o professor perguntar, diga a ele
que eu ainda não estou me sentindo bem.
814
01:08:41,570 --> 01:08:43,270
Eu vou indo então.
815
01:08:43,270 --> 01:08:45,670
Ei. Ei, você...
816
01:08:46,170 --> 01:08:49,570
Que diabos?
Ele está faltando nas aulas noturnas?
817
01:08:49,570 --> 01:08:54,270
Bem, tudo bem. Se um de nós não vier,
eu posso comer duas costeletas, então está tudo bem.
818
01:08:54,270 --> 01:08:55,770
Mas se Taek não vier,
será um problema.
819
01:08:55,770 --> 01:08:58,870
Não. Soo Yeon pode comer duas,
e eu posso comer duas...
820
01:08:58,870 --> 01:09:02,170
Não. Se eu comer três,
e ela comer uma, eu vou ficar satisfeito.
821
01:09:02,170 --> 01:09:04,570
- Então, se Soo Yeon comer quatro...
- Geez, seu bastardo!
822
01:09:04,570 --> 01:09:07,470
Você está possuído por um fantasma que
morreu por ter costeletas de porco negadas?
823
01:09:07,470 --> 01:09:08,570
Estamos atrasados. Vamos.
824
01:09:08,570 --> 01:09:10,670
Um fantasma? Onde?
825
01:09:12,770 --> 01:09:14,170
Espere.
826
01:09:35,670 --> 01:09:37,770
Oh, por aqui!
827
01:09:37,770 --> 01:09:39,870
Uau... Eu gosto da atmosfera aqui.
828
01:09:39,870 --> 01:09:41,770
Cinco costeletas de porco, por favor!
829
01:09:43,770 --> 01:09:45,170
Okay.
830
01:09:45,170 --> 01:09:46,900
Que diabos?
E Sun Woo?
831
01:09:46,900 --> 01:09:48,270
Ele saiu. Ele disse que tinha
que cuidar de algo.
832
01:09:48,270 --> 01:09:49,770
Por que, ele está doente?
833
01:09:49,770 --> 01:09:50,770
Não.
834
01:09:50,770 --> 01:09:54,370
Eu não posso acreditar que chegou um dia
em que Sun Woo faltou às aulas noturnas.
835
01:09:54,370 --> 01:09:55,970
Taek ainda não chegou, certo?
836
01:09:55,970 --> 01:09:57,570
Eu não acho que ele vai conseguir vir.
837
01:09:57,570 --> 01:09:59,470
A partida dele ontem foi
mais de dez horas também.
838
01:10:01,370 --> 01:10:04,770
- Huh?
- Whoa... Mestre Choi! Você está aqui?
839
01:10:07,870 --> 01:10:09,470
Você ganhou, não foi?
840
01:10:09,470 --> 01:10:11,970
Sim. Terminou cedo hoje.
841
01:10:11,970 --> 01:10:14,170
Uau....
842
01:10:14,170 --> 01:10:15,470
Você já pediu?
843
01:10:15,470 --> 01:10:16,970
Sim, claro.
844
01:10:16,970 --> 01:10:18,470
Mas... onde está Sun Woo?
845
01:10:18,470 --> 01:10:20,870
Ele está faltando nas aulas noturnas.
Ele disse que tinha algo para fazer.
846
01:10:20,870 --> 01:10:23,570
Huh? Sun Woo fez?
847
01:10:58,770 --> 01:10:59,970
Aproveitem.
848
01:11:03,870 --> 01:11:06,400
Eu pensei que você disse que o garçom
parecia Lee Mi Yeon.
849
01:11:06,400 --> 01:11:08,770
Desculpa.
850
01:11:08,770 --> 01:11:10,470
Ei. Eu posso comer duas, certo?
851
01:11:11,370 --> 01:11:13,470
Divida ao meio comigo.
852
01:11:14,370 --> 01:11:16,170
Fique com o meu.
853
01:11:16,170 --> 01:11:18,770
Não, obrigado. Coma!
Ponha carne nesses ossos.
854
01:11:30,170 --> 01:11:31,870
Caramba... ei, dá cá.
855
01:11:37,770 --> 01:11:39,070
Aqui!
856
01:11:40,170 --> 01:11:42,670
Certo... devo atacar?
857
01:11:42,670 --> 01:11:45,170
Primeiro, tenho que fazer
bastante espaço lá dentro.
858
01:11:45,170 --> 01:11:46,670
Vou ao banheiro!
859
01:11:46,670 --> 01:11:49,270
Caramba... você é tão nojento!
860
01:11:49,270 --> 01:11:51,330
Eu mencionei que
eu estava fazendo o número dois?
861
01:11:52,470 --> 01:11:54,170
Eu também tenho que usar o banheiro.
862
01:12:00,370 --> 01:12:02,570
Eu também tenho que usar o banheiro
agora?
863
01:12:38,870 --> 01:12:42,370
Caramba, é tão pequeno!
864
01:12:42,370 --> 01:12:44,270
Não há nem nada para ver!
865
01:12:44,270 --> 01:12:47,370
Vá para casa, Senhor!
Não há nada que valha a pena ver!
866
01:12:59,170 --> 01:13:02,470
Duk Seon!
Você é realmente incrível.
867
01:13:02,470 --> 01:13:04,270
Onde você aprendeu...?
868
01:13:34,780 --> 01:13:36,570
<i>Sente-se.
Vamos comer juntos.</i>
869
01:13:36,570 --> 01:13:38,920
<i>Coma tudo, minha Jin Joo!</i>
870
01:13:38,920 --> 01:13:40,670
<i>- Okay!
- Okay.</i>
871
01:13:40,670 --> 01:13:43,970
<i>Moo Sung, você experimentou
o chá de cidra que te dei?</i>
872
01:13:43,970 --> 01:13:44,970
<i>Estava bom?</i>
873
01:13:44,970 --> 01:13:47,370
<i>Sim. Você fez um bom trabalho
em fazê-lo.</i>
874
01:13:47,370 --> 01:13:48,370
<i>Estava ótimo.</i>
875
01:13:48,370 --> 01:13:51,170
<i>Se acabar, me avise.
Eu farei mais para você.</i>
876
01:13:51,170 --> 01:13:52,170
<i>Okay.</i>
877
01:13:52,170 --> 01:13:53,870
<i>Como está seu resfriado?</i>
878
01:13:53,870 --> 01:13:56,770
<i>Eu tomei o remédio que você me deu
e fiquei muito melhor!</i>
879
01:13:56,770 --> 01:13:59,670
<i>Que bom, então.
Jin Joo!</i>
880
01:13:59,670 --> 01:14:01,270
<i>Coma tudo, okay?</i>
881
01:14:01,270 --> 01:14:02,270
<i>Okay!</i>
882
01:14:19,370 --> 01:14:21,570
Por que eles não estão voltando?
883
01:14:26,770 --> 01:14:32,770
Uau... Taek manda bem.
Surpreendente, na verdade.
884
01:14:48,270 --> 01:14:49,970
Você terminou de chorar?
885
01:14:51,370 --> 01:14:53,770
Não conte aos outros sobre isso.
886
01:14:55,270 --> 01:14:57,470
Tudo bem chorar um pouco.
887
01:14:58,270 --> 01:15:01,870
Mesmo assim... é humilhante.
888
01:15:06,570 --> 01:15:08,970
Mo Sung, eu vou indo agora, então.
889
01:15:08,970 --> 01:15:11,770
Okay. Não se preocupe, pode ir.
890
01:15:11,770 --> 01:15:13,370
Você está indo para lá mais cedo
hoje também.
891
01:15:13,370 --> 01:15:15,770
Sim, eu esqueci de limpar
os banheiros ontem.
892
01:15:15,770 --> 01:15:18,270
- Eu tenho muito para fazer hoje.
- Entendo.
893
01:15:18,270 --> 01:15:22,170
Quando você limpa, você tem que
usar luvas, não importa o quê.
894
01:15:22,170 --> 01:15:25,270
Produtos de limpeza são
muito ruins para a sua pele.
895
01:15:25,270 --> 01:15:29,670
Okay! Mas... eu realmente não posso
fazer isso quando estou trabalhando.
896
01:15:29,670 --> 01:15:31,670
Sun Woo ainda não sabe, certo?
897
01:15:31,670 --> 01:15:34,670
Estou tão nervosa que
Sun Woo vai descobrir.
898
01:15:34,670 --> 01:15:36,570
Apenas fique em casa.
899
01:15:36,570 --> 01:15:39,570
Meu Sun Woo está tão ocupado
estudando esses dias.
900
01:15:39,570 --> 01:15:44,370
Eu tenho que ganhar muito dinheiro
para poder comprar tênis para o meu
Sun Woo.
901
01:15:44,370 --> 01:15:49,270
e mandá-lo para a faculdade.
E algumas roupas bonitas.
902
01:15:49,270 --> 01:15:51,570
Você acha que Sun Woo gostaria disso?
903
01:15:51,570 --> 01:15:54,870
Caramba... você não entende
o coração de uma mãe.
904
01:15:54,870 --> 01:15:58,510
Eu vou indo, ok?
Cuide bem dela, ok?
905
01:15:58,510 --> 01:16:00,770
Ok? Obrigada!
906
01:16:02,270 --> 01:16:04,670
- Certifique-se de colocar luvas de
borracha! - Ok!
907
01:16:17,870 --> 01:16:21,770
<i>[Balneário Uksoo: Estamos Fechados]</i>
908
01:16:50,270 --> 01:16:54,670
Ei, ninguém vai roubar
sua comida. Vá mais devagar.
909
01:16:54,670 --> 01:16:55,670
Olhe para essas crianças.
910
01:16:55,670 --> 01:16:58,870
Eles são de famílias confortáveis,
então mostram classe quando comem.
911
01:16:58,870 --> 01:17:02,170
Só você e eu somos assim.
Sheesh... tão humilhante.
912
01:17:02,170 --> 01:17:04,770
Você também é confortável.
Eu sou o único que é pobre.
913
01:17:04,770 --> 01:17:07,870
Eu peguei esses hábitos de comer em
casa. Tenho medo que alguém roube.
914
01:17:08,860 --> 01:17:10,670
Dong Ryong. Vamos
comer algo depois disso?
915
01:17:10,670 --> 01:17:15,170
"Algo depois disso?" É "sobremesa",
sua garotinha inculta.
916
01:17:15,170 --> 01:17:16,970
Você sabe o que é parfait?
"Você conhece parfait?"
917
01:17:16,970 --> 01:17:17,970
Você sabe, certo?
918
01:17:17,970 --> 01:17:18,970
Sim. Eu já comi antes.
919
01:17:18,970 --> 01:17:19,970
Eu também.
920
01:17:19,970 --> 01:17:21,570
Eu não.
921
01:17:21,570 --> 01:17:25,270
Como era de se esperar. Sem você aqui,
eu seria muito mais patético.
922
01:17:25,270 --> 01:17:27,170
Duk--quer dizer, Soo Yeon.
923
01:17:27,170 --> 01:17:30,670
Eles vão nos trazer dois parfaits em
breve, então coma os dois, ok?
924
01:17:30,670 --> 01:17:31,670
Ah, sim!
925
01:17:34,770 --> 01:17:37,870
Uau. O parfait chegou.
926
01:17:38,370 --> 01:17:41,370
Que diabos?
Isto é incrivelmente incrível!
927
01:17:42,870 --> 01:17:45,110
Ei, ei, ei, Soo Yeon!
928
01:17:45,110 --> 01:17:47,170
Não coloque isso no seu cabelo.
Coloque isso no chão.
929
01:17:47,170 --> 01:17:48,370
Depressa.
930
01:17:54,170 --> 01:17:56,170
Eu vou ligar para minha casa.
931
01:17:56,170 --> 01:17:58,170
Por que, está acontecendo algo em casa?
932
01:17:58,670 --> 01:18:00,870
Eu tenho que dizer ao meu irmão
para gravar a luta de boxe.
933
01:18:00,870 --> 01:18:02,970
Ok.
Volto já!
934
01:18:07,270 --> 01:18:09,270
Mas... o que devo fazer?
935
01:18:09,270 --> 01:18:11,370
Por que, você não acha que será
capaz de comer tudo?
936
01:18:11,370 --> 01:18:14,270
Não... eu tenho que ir ao banheiro de novo.
937
01:18:14,270 --> 01:18:17,670
Caramba... você já foi antes!
938
01:18:18,420 --> 01:18:20,770
Você comeu tanto...
Apresse-se e vá!
939
01:18:20,770 --> 01:18:23,170
Está tudo bem.
940
01:18:30,970 --> 01:18:32,870
Está tendo um terremoto ou algo assim?
Hein?
941
01:18:32,870 --> 01:18:35,870
Pare de balançar as pernas
e vá logo.
942
01:18:38,170 --> 01:18:40,470
Ok. Eu volto muito em breve!
943
01:18:40,470 --> 01:18:42,070
Ok.
944
01:19:40,670 --> 01:19:42,570
Eu saí para fumar.
945
01:19:42,570 --> 01:19:44,170
Oh...
946
01:19:47,100 --> 01:19:49,770
Vá em frente.
Eu estarei aqui.
947
01:20:00,270 --> 01:20:01,570
Ok.
948
01:20:23,670 --> 01:20:25,870
Eu vim aqui para ver minha mãe.
949
01:20:27,170 --> 01:20:29,370
Eu posso entrar, certo?
950
01:20:30,470 --> 01:20:33,370
Você deve ser o filho da Sra. Kim!
951
01:20:36,170 --> 01:20:39,370
Oh... a sua mãe está lá dentro.
Entre.
952
01:20:39,370 --> 01:20:41,370
Sim. Obrigado.
953
01:22:01,470 --> 01:22:04,970
Por favor, não conte à minha mãe
que eu estive aqui.
954
01:23:20,970 --> 01:23:23,570
Hum... Sun Woo.
955
01:23:23,570 --> 01:23:24,570
Sim.
956
01:23:25,470 --> 01:23:31,370
Sua mãe saiu por um momento.
Ela já volta.
957
01:23:35,280 --> 01:23:37,770
Está frio. Vamos entrar.
958
01:23:37,770 --> 01:23:39,560
Senhor.
959
01:23:40,590 --> 01:23:41,700
Eu sei de tudo.
960
01:23:41,700 --> 01:23:44,170
Sobre o fato de que minha mãe
está trabalhando na casa de banho.
961
01:23:44,170 --> 01:23:46,070
Eu também sei disso.
962
01:23:49,870 --> 01:23:51,970
Onde está Jin Joo?
963
01:23:51,970 --> 01:23:56,670
Oh, ela está dormindo lá dentro.
Hum, Sun Woo...
964
01:23:56,670 --> 01:23:58,370
Não é que ela tenha um problema--
965
01:23:58,370 --> 01:23:59,870
Está tudo bem.
966
01:24:00,670 --> 01:24:02,970
Eu vou fingir que não sei.
967
01:24:04,870 --> 01:24:08,370
Oh... tudo bem.
Obrigado.
968
01:24:10,770 --> 01:24:14,270
Eu chego em casa mais tarde, por
volta da hora em que ela me espera.
969
01:24:14,270 --> 01:24:15,670
Obrigado.
970
01:24:15,670 --> 01:24:17,170
Okay.
971
01:24:36,870 --> 01:24:39,670
Bo Ra. Por que eu odeio tanto isso?
972
01:24:41,870 --> 01:24:43,770
Eu odeio tanto isso!
973
01:24:45,270 --> 01:24:50,170
Eu estou bem, de verdade. Não preciso
de bons sapatos ou roupas.
974
01:24:51,710 --> 01:24:53,370
Eu não preciso ir para uma escola
preparatória!
975
01:24:54,070 --> 01:24:57,170
Eu não preciso do que
nenhum dos outros garotos tem...
976
01:24:58,570 --> 01:25:01,470
Eu só quero que ela não trabalhe.
977
01:25:01,470 --> 01:25:04,470
Eu realmente odeio ver minha mãe
sofrer.
978
01:25:04,970 --> 01:25:08,670
Além disso, por que o Sr. Choi sabe
algo que eu nem sei?
979
01:25:08,670 --> 01:25:13,970
Por que ele sabe algo que nem mesmo
o próprio filho dela sabe?
980
01:25:17,170 --> 01:25:20,570
Eu disse a ela que está tudo bem,
então por que ela está fazendo isso?
981
01:25:22,770 --> 01:25:26,970
Eu realmente não preciso de mais nada.
Podemos viver como temos vivido!
982
01:25:29,470 --> 01:25:32,770
O filho dela odeia tanto, então por
que...
983
01:25:33,170 --> 01:25:35,770
Droga...
984
01:25:40,270 --> 01:25:47,370
Ei. Esqueça isso.
Apenas vá massagear os ombros dela.
985
01:25:52,870 --> 01:25:56,370
Vá massagear os ombros dela.
986
01:26:38,970 --> 01:26:41,470
<i>Você odeia ver
sua mãe sofrer, certo?</i>
987
01:26:41,470 --> 01:26:43,670
<i>E não vê-la sofrer faz você se sentir
mais à vontade.</i>
988
01:26:44,470 --> 01:26:50,770
<i>Ei. Bem, para sua mãe, não poder
comprar Nikes para você é o que ela mais odeia.</i>
989
01:26:50,770 --> 01:26:53,570
<i>Por que você está pensando apenas
no que é mais conveniente para você?</i>
990
01:26:53,570 --> 01:26:55,470
<i>Tenha alguma consideração
por como sua mãe se sente.</i>
991
01:26:55,470 --> 01:26:59,870
<i>Sua paz de espírito é a única coisa
importante, seu punk imaturo?</i>
992
01:27:05,170 --> 01:27:10,470
<i>Amar alguém não é apenas o sentimento
de querer dar coisas a eles.</i>
993
01:27:10,470 --> 01:27:13,770
<i>É o desejo desesperado
de dar coisas a eles.</i>
994
01:27:24,470 --> 01:27:27,970
Mãe, cheguei! Estou com fome!
995
01:27:28,470 --> 01:27:31,470
Oh! Você chegou, meu Sun Woo?
Vá se lavar rápido.
996
01:27:31,470 --> 01:27:34,270
Eu peguei pão de peixinho dourado
para preparar para você.
997
01:27:34,270 --> 01:27:35,470
Okay. Eu vou me lavar.
998
01:27:35,470 --> 01:27:36,470
Okay.
999
01:27:39,170 --> 01:27:40,370
Está bom?
1000
01:27:40,370 --> 01:27:42,370
Sim. Está muito bom.
1001
01:27:43,870 --> 01:27:48,870
Comprei-o no cruzamento de três vias,
no final da estrada.
1002
01:27:48,870 --> 01:27:50,670
Eles fazem pão de peixinho dourado
realmente delicioso.
1003
01:27:52,570 --> 01:27:56,170
<i>Sun Woo.
Você ama sua mãe, certo?</i>
1004
01:27:56,170 --> 01:28:02,570
<i>Ei. É realmente difícil
amar alguém.</i>
1005
01:28:22,170 --> 01:28:24,970
Minha filha fofa, No Eul...
1006
01:28:34,670 --> 01:28:37,570
Vamos aquecer essas mãos...
1007
01:28:45,490 --> 01:28:50,670
<i>Amar alguém não significa apenas
que você ama senti-los perto de você,</i>
1008
01:28:50,670 --> 01:28:55,370
<i>mas significa que você ama se
aclimatar a eles.</i>
1009
01:29:01,570 --> 01:29:04,370
Minha No Eul...
1010
01:29:09,870 --> 01:29:13,270
Por que Jung Hwan correu na frente?
1011
01:29:13,270 --> 01:29:15,770
Ele disse que tinha que
assistir a um vídeo ou algo assim...
1012
01:29:15,770 --> 01:29:18,970
Ele é tão parecido com
Jung Bong às vezes.
1013
01:29:19,870 --> 01:29:21,170
Tchau, amigo.
1014
01:29:21,170 --> 01:29:22,470
Okay.
1015
01:29:43,670 --> 01:29:46,170
<i>E também, amar alguém,
significa que...</i>
1016
01:29:46,170 --> 01:29:50,170
<i>não importa quanta dor,
ou tristeza, essa pessoa te cause,</i>
1017
01:29:50,170 --> 01:29:54,270
<i>você se vê querendo
odiá-la tanto...</i>
1018
01:29:54,270 --> 01:29:59,470
<i>mas... você nunca consegue
se forçar a odiá-la.</i>
1019
01:30:00,770 --> 01:30:03,670
<i>Jung Hwan!
Leve isso para o Taek.</i>
1020
01:30:36,050 --> 01:30:40,970
<i>Amar alguém não significa
que você não os odeia.</i>
1021
01:30:41,970 --> 01:30:45,570
<i>Significa que você
não pode odiá-los.</i>
1022
01:32:11,620 --> 01:32:14,510
<i>[Para: Sr. Kim Jung Bong]</i>
1023
01:32:37,270 --> 01:32:40,370
Jung Bong.
Você recebeu uma carta?
1024
01:32:41,570 --> 01:32:46,870
Uma carta de amor? Uau!
Você está tão popular ultimamente!
1025
01:32:46,870 --> 01:32:50,170
Ei, por que seu amigo demorou
tanto para me enviar uma resposta?
1026
01:32:50,170 --> 01:32:52,870
Pensei que ia morrer esperando!
1027
01:32:52,870 --> 01:32:54,170
Do que você está falando?
1028
01:32:54,170 --> 01:32:55,970
Man Ok te enviou uma resposta?
1029
01:32:55,970 --> 01:32:57,770
Sim. Aqui.
1030
01:32:57,770 --> 01:32:59,170
Você está louco?
1031
01:32:59,170 --> 01:33:02,470
Ela nem consegue comer direito
porque sofreu um acidente de carro.
1032
01:33:02,470 --> 01:33:04,270
Como ela poderia te enviar uma
resposta?
1033
01:33:04,270 --> 01:33:06,170
Ela nem consegue mexer um dedo
agora.
1034
01:33:20,170 --> 01:33:21,770
O que é isso, então?
1035
01:33:21,770 --> 01:33:24,270
Sim, eu me pergunto.
O que é isso?
1036
01:33:24,270 --> 01:33:25,770
De quem é?
1037
01:33:39,770 --> 01:33:46,570
Esta carta teve seus começos
na Inglaterra e faz suas rondas
1038
01:33:46,570 --> 01:33:50,570
todos os anos, dando boa sorte
para aqueles que a recebem....
1039
01:33:50,570 --> 01:33:53,770
Oh, é uma carta da sorte!
Você não tem muito tempo.
1040
01:33:53,770 --> 01:33:56,170
Você tem que encaminhar isso
para sete pessoas em quatro dias.
1041
01:33:57,270 --> 01:33:58,470
Boa sorte!
1042
01:34:03,460 --> 01:34:07,770
O presidente Kennedy dos
Estados Unidos recebeu esta carta,
1043
01:34:07,770 --> 01:34:10,370
mas a ignorou...
e foi assassinado.
1044
01:34:17,340 --> 01:34:22,340
Legendas por DramaFever
1045
01:34:22,920 --> 01:34:25,370
<i>[Convite para Aventura Espacial]</i>
1046
01:34:25,370 --> 01:34:28,570
<i>Com este único cartão, você pode
ir para onde quiser.</i>
1047
01:34:29,870 --> 01:34:31,270
<i>Oh meu Deus.</i>
1048
01:34:31,270 --> 01:34:33,370
<i>Ei, como você ficou
tão mais bonita?</i>
1049
01:34:33,370 --> 01:34:36,570
<i>Ei, isso não é verdade!
O que você está dizendo?</i>
1050
01:34:36,570 --> 01:34:37,770
<i>- Tchau!
- Eu te ligo.</i>
1051
01:34:37,770 --> 01:34:38,870
<i>Okay.</i>
1052
01:34:38,870 --> 01:34:41,170
<i>Não podemos entrar no quarto
de Taek até este sábado.</i>
1053
01:34:41,170 --> 01:34:44,970
<i>Nosso Taek... você acha que tem
que tomar café da manhã ou não?</i>
1054
01:34:46,370 --> 01:34:48,370
<i>Eu deveria comer.</i>
1055
01:34:48,370 --> 01:34:51,270
<i>Você é tão frustrante.
Seu idiota.</i>
1056
01:34:51,270 --> 01:34:53,570
<i>Você tem que colocar sua força aqui.
Você é um idiota?</i>
1057
01:34:53,570 --> 01:34:55,070
<i>- Assim?
- Sim!</i>
1058
01:34:55,070 --> 01:34:56,670
<i>Okay.</i>
1059
01:34:56,670 --> 01:35:00,770
<i>Nós realmente não temos
esse tipo de relacionamento.</i>
1060
01:35:00,770 --> 01:35:02,270
<i>Você não gosta do Sr. Choi?</i>
1061
01:35:02,270 --> 01:35:04,170
<i>Mesmo assim, eu não gosto.</i>
1062
01:35:04,170 --> 01:35:05,670
<i>Sun Woo.</i>
1063
01:35:05,670 --> 01:35:08,670
<i>Moo Sung.
Você não está assustado?</i>
1064
01:35:08,670 --> 01:35:10,270
<i>Estou tão assustado.</i>
1065
01:35:18,270 --> 01:35:21,870
<i>Oh meu Deus!
O que nós fazemos?</i>
1066
01:35:21,870 --> 01:35:24,770
<i>Senhor... você recebeu
uma ligação de Taek?</i>