Our.Huff.and.Puff.Journey.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-EC.srt Portuguese (pt) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:23,250 --> 00:00:25,250
Pressionado! Pressionado!
2
00:00:25,250 --> 00:00:27,250
- Já pressionaste?
- Sim, já.
3
00:00:27,250 --> 00:00:29,250
- Estamos a receber?
- Acho que sim.
4
00:00:29,250 --> 00:00:31,260
- Está muito escuro.
- Por que está escuro?
5
00:00:31,260 --> 00:00:33,260
- Por que está tão escuro?
- Está...
6
00:00:33,260 --> 00:00:36,260
- Ichinose! Espera, espera,...
- Não sei.
7
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
- Está tão escuro.
- Por quê?
8
00:00:38,260 --> 00:00:40,260
- Por quê?
- Espera, espera, espera.
9
00:00:40,260 --> 00:00:42,260
- Oh, não sei...
- O que é?
10
00:00:46,270 --> 00:00:51,280
- A tampa... a tampa ainda está posta.
- Inacreditável!
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,280
- Desculpa.
- Por favor, não sejas tão dramático.
12
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
- Desculpa.
- Vamos continuar com isto.
13
00:00:56,280 --> 00:00:59,280
Formem fila, formem fila.
14
00:01:01,290 --> 00:01:05,220
Querido CreepHyp! Consegues ouvir-nos?
15
00:01:05,220 --> 00:01:11,230
Somos finalistas do Liceu Municipal
de Kitakyushu.
16
00:01:11,230 --> 00:01:13,230
Desculpe-nos...
17
00:01:15,230 --> 00:01:18,240
O espetáculo de ontem foi mesmo fixe
18
00:01:18,240 --> 00:01:21,240
… e eu estava à espera para ir para casa.
19
00:01:21,240 --> 00:01:23,240
Em Tóquio... certo?
20
00:01:23,240 --> 00:01:26,240
Tu disseste: "Por favor, venham a Tóquio!"
21
00:01:26,240 --> 00:01:28,250
Então, bem, nós vamos.
22
00:01:28,250 --> 00:01:32,250
Este é o vídeo da prova.
23
00:01:36,250 --> 00:01:40,260
Okay? Aqui tens.
24
00:01:40,260 --> 00:01:44,260
Consegues ver isso? Aqui. Queres que
verifique? Queres que entregue?
25
00:01:44,260 --> 00:01:48,270
Claro que vou entregar!
26
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
ELE É MEU - CreepHyp
27
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
<i><font color="#efeb90">Talvez seja a
última vez, pergunto-me</font></i>
28
00:01:50,270 --> 00:02:02,280
<i><font color="#efeb90">Não há razão para
eu não te amar</font></i>
29
00:02:02,280 --> 00:02:04,220
Eu não tenho isso!
30
00:02:10,220 --> 00:02:14,230
- O que estás a fazer?
- Bem, outro dia...
31
00:02:14,230 --> 00:02:16,230
- Eh? O quê?
- Viagem de juventude
32
00:02:16,230 --> 00:02:18,230
É como uma viagem de juventude.
33
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
O que é isto?
34
00:02:20,230 --> 00:02:23,230
Tenho quase a certeza de que isto é...
35
00:02:23,230 --> 00:02:26,240
Oh, meu Deus! Estou tão excitada.
36
00:02:26,240 --> 00:02:29,240
Viagem de juventude
37
00:02:29,240 --> 00:02:31,240
Espera, o quê? Assinar?
38
00:02:31,240 --> 00:02:34,250
Assinar... eh? Assinar!
39
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
O quê? Isto é "Estarei à espera em
Tóquio."?
40
00:02:36,250 --> 00:02:39,250
Oh, não, não, não!
41
00:02:39,250 --> 00:02:42,250
<i><font color="#efeb90">O que havemos de
fazer quando nos encontrarmos?</font></i>
42
00:02:42,250 --> 00:02:45,260
<i><font color="#efeb90">Devemos beijar-nos
quando nos encontrarmos?</font></i>
43
00:02:45,260 --> 00:02:48,260
<i><font color="#efeb90">Devemos beijar-nos
quando nos encontrarmos?</font></i>
44
00:02:48,260 --> 00:02:51,260
<i><font color="#efeb90">Vamos fazer sexo
quando nos encontrarmos</font></i>
45
00:02:51,260 --> 00:02:58,270
<i><font color="#efeb90">Não há razão para
eu não te amar</font></i>
46
00:02:58,270 --> 00:03:01,270
- Quanto custa isto?
- Eu adoro isto.
47
00:03:01,270 --> 00:03:05,210
Não sei. Estou a tentar aprender a
usar isto.
48
00:03:05,210 --> 00:03:09,210
- Isto é da tua irmã?
- Claro que não... da Ichinose.
49
00:03:09,210 --> 00:03:11,220
- Sattsun?
- Não.
50
00:03:11,220 --> 00:03:14,220
Colegas de banda do irmão da Fumiko.
51
00:03:14,220 --> 00:03:19,220
-Não sei.
-Está bem. Devolve.
52
00:03:19,220 --> 00:03:24,230
Isso. Isso. Isso é bom.
53
00:03:24,230 --> 00:03:27,230
Whoa... sorria? Sorria.
Faça mais poses. Pose.
54
00:03:27,230 --> 00:03:30,230
ohh... ohh... bom, bom
55
00:03:30,230 --> 00:03:33,240
Whoo! O quê?
56
00:03:37,240 --> 00:03:40,240
Olá, Sr. Sattsun.
57
00:03:40,240 --> 00:03:42,250
Sim...
58
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Tire uma foto. É um movimento super
interessante.
59
00:03:45,250 --> 00:03:50,250
Estamos indo embora agora!
60
00:03:50,250 --> 00:03:52,260
-O quê? Para onde?
-Cale a boca, cale a boca.
61
00:03:52,260 --> 00:03:55,260
Ichinose parece ter brigado com
os pais dela...
62
00:03:55,260 --> 00:03:58,260
E ela fugiu de casa...
63
00:03:58,260 --> 00:04:01,270
Eu não tenho outra escolha.
Estou pronta para ir.
64
00:04:01,270 --> 00:04:04,200
-Vamos!
-O quê? Para onde vamos?
65
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
É segredo.
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,210
Não é justo, eu vou com você.
67
00:04:08,210 --> 00:04:11,210
Me dê suas calças largas.
68
00:04:11,210 --> 00:04:13,210
E sua mãe?
69
00:04:13,210 --> 00:04:15,210
Aquela coisa estranha que fizemos antes...
É melhor você deletar isso.
70
00:04:15,210 --> 00:04:19,220
Então? Onde está sua mãe?
Você vai agora? Não é justo.
71
00:04:19,220 --> 00:04:21,220
Onde você está indo? De jeito nenhum!
72
00:04:21,220 --> 00:04:23,220
Ei, mãe!
Cale a boca!
73
00:04:23,220 --> 00:04:25,220
Eu te mato se você disser isso.
74
00:04:25,220 --> 00:04:29,230
-Vá em frente, me mate. Tente.
-O quê? Eu sou forte.
75
00:04:29,230 --> 00:04:32,230
-Tente!
-Que diabos? Sua vadia.
76
00:04:34,230 --> 00:04:36,230
-Está tudo bem. Está tudo bem.
-Tem certeza?
77
00:04:36,230 --> 00:04:38,240
Isso é bom.
78
00:04:38,240 --> 00:04:41,240
Alguma luz ou algo assim?
Está um pouco escuro.
79
00:04:41,240 --> 00:04:43,240
É isso? É isso?
80
00:04:43,240 --> 00:04:47,240
É deslumbrante. É isso.
81
00:04:47,240 --> 00:04:50,250
Sim, oi!
Eu sou Satsuki Umeo.
82
00:04:50,250 --> 00:04:52,250
Bem, de agora em diante
83
00:04:52,250 --> 00:04:55,250
Estamos partindo para Tóquio!
84
00:04:55,250 --> 00:04:58,260
A questão é...
Você consegue ver?
85
00:04:58,260 --> 00:05:00,260
Este laço de cabelo!
86
00:05:00,260 --> 00:05:02,260
É elegante!
87
00:05:02,260 --> 00:05:05,200
-Você está no clima?
-Sim!
88
00:05:05,200 --> 00:05:11,200
Esta garota fugitiva...
Tentou ficar loira e falhou.
89
00:05:11,200 --> 00:05:15,210
Eu não falhei.
É um sucesso. Sucesso.
90
00:05:15,210 --> 00:05:19,210
Se eu fosse o gerente, você seria demitida.
91
00:05:19,210 --> 00:05:22,210
Eu deixei meu emprego, deixei minha casa,
e eu fiz isso.
92
00:05:22,210 --> 00:05:24,210
Que legal.
93
00:05:24,210 --> 00:05:26,220
Ichinose!
94
00:05:26,220 --> 00:05:28,220
E Fumiko também está animada!
95
00:05:28,220 --> 00:05:30,220
Olá!
96
00:05:30,220 --> 00:05:34,220
-Você está rígida. Não fique nervosa.
-Eu não estou nervosa.
97
00:05:34,220 --> 00:05:37,230
-Relaxe Relaxe Relaxe
-Eu estou totalmente relaxada.
98
00:05:37,230 --> 00:05:42,230
-E nossa arma secreta, Chie!
-Prazer em conhecê-lo.
99
00:05:42,230 --> 00:05:46,240
-Ela parece tão brilhante.
-Você parece patético. O que é isso?
100
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
O quê? O que o que?
101
00:05:48,240 --> 00:05:50,240
Não percebo.
102
00:05:50,240 --> 00:05:53,240
Chega. Chega.
103
00:05:53,240 --> 00:05:55,250
Eh? Ichinose? És mesmo a Ichinose?
104
00:05:55,250 --> 00:05:57,250
-Podemos ir?
-Está tudo bem, está tudo bem.
105
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Acabei de receber uma resposta da minha
bolsa da sabedoria.
106
00:05:59,250 --> 00:06:02,250
-Estamos totalmente prontas para ir.
-A sério?
107
00:06:02,250 --> 00:06:04,190
-A sério?
-A sério, a sério.
108
00:06:04,190 --> 00:06:07,190
É de alguém que já esteve lá. Isso
é perfeito.
109
00:06:07,190 --> 00:06:11,200
É esse o espírito.
110
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
Deixei o meu aviso de saída em casa.
111
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
Estás a falar a sério?
112
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
-Não estou surpreendida.
-Não digas isso!
113
00:06:20,200 --> 00:06:22,210
Olá! CreepHyp!
Ouviste isso?
114
00:06:22,210 --> 00:06:26,210
Ela deu a vida dela...
115
00:06:26,210 --> 00:06:28,210
...por isto!
116
00:06:28,210 --> 00:06:31,220
A tua cara está tão estragada. Brilhando
tão intensamente.
117
00:06:31,220 --> 00:06:34,220
-Okay, então, estamos prontas?
-Prontas.
118
00:06:34,220 --> 00:06:37,220
Okay, okay, perfeito.
119
00:06:37,220 --> 00:06:40,220
Whoa... parece um clube.
120
00:06:40,220 --> 00:06:43,230
-Oh, eu?
-Sim, consegues fazer isso?
121
00:06:43,230 --> 00:06:47,230
Okay, toda a gente, fechem os olhos.
122
00:06:49,230 --> 00:06:52,240
Dói.
123
00:06:52,240 --> 00:06:56,240
Todo o meu amor para CreepHyp!
124
00:06:56,240 --> 00:06:58,240
Vamos lá!
125
00:07:01,250 --> 00:07:04,180
Ai!!
126
00:07:43,600 --> 00:07:51,440
{\an1}A Nossa Jornada de Sopro e Expiração
127
00:07:53,230 --> 00:07:58,240
Uau!!
128
00:08:01,240 --> 00:08:03,240
-O que é?
-Eu não consigo mais.
129
00:08:03,240 --> 00:08:06,180
Mal posso esperar para chegar a Tóquio!
130
00:08:06,180 --> 00:08:08,180
Estás em apuros, não estás?
131
00:08:08,180 --> 00:08:11,180
Não, não é nada.
Tu vais só para Tóquio.
132
00:08:11,180 --> 00:08:13,180
Mas não a vamos deixar sozinha.
133
00:08:13,180 --> 00:08:16,190
Oh, meu, se não formos embora,
nunca vamos chegar lá.
134
00:08:16,190 --> 00:08:18,190
Nós vamos mesmo!
135
00:08:18,190 --> 00:08:22,190
Nós vamos mesmo!
136
00:08:22,190 --> 00:08:26,190
Dá-me isso.
137
00:08:34,200 --> 00:08:36,210
Okay, então.
138
00:08:36,210 --> 00:08:38,210
Vamos deixar o capacete ali também.
139
00:08:38,210 --> 00:08:41,210
Porquê? Eu não percebo.
140
00:08:41,210 --> 00:08:44,210
-Porque, sabes...
-Então, eu vou conhecer o CreepHyp?
141
00:08:44,210 --> 00:08:47,220
Vamos só deixar tudo exceto o necessário.
142
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
Oh, meu Deus, ela está a falar a sério.
143
00:08:49,220 --> 00:08:52,220
-Hey, Chie.
-Que se passa?
144
00:08:52,220 --> 00:08:56,230
-Capacete?
-Não precisas disto.
145
00:08:56,230 --> 00:08:59,230
Consegues ir para Tóquio com essa
coisa na cabeça?
146
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
Nós vamos para Tóquio!
147
00:09:03,230 --> 00:09:07,170
-Já não é a minha escola secundária.
-Eu não conheço este lugar.
148
00:09:07,170 --> 00:09:09,170
Vamos lá!
149
00:09:09,170 --> 00:09:13,180
-Até onde vamos? Hoje.
-Cala-te, vamos para qualquer lugar.
150
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
Eu sabia que ias dizer isso.
151
00:09:15,180 --> 00:09:18,180
Está chegando perto de Tóquio...
...ou CreepHyp.
152
00:09:18,180 --> 00:09:21,180
Eu sabia que você ia dizer isso.
Sim, Tóquio!
153
00:09:21,180 --> 00:09:23,190
Cuidado!
154
00:09:23,190 --> 00:09:26,190
Está ficando super divertido.
155
00:09:26,190 --> 00:09:29,190
Estou super feliz. Não, não!
156
00:09:29,190 --> 00:09:31,190
Chie, você está lenta...
157
00:09:31,190 --> 00:09:34,200
Definitivamente farei Ozaki se
apaixonar por mim desta vez...
158
00:09:34,200 --> 00:09:37,200
Oh, não! Eu estou muito...
159
00:09:39,200 --> 00:09:42,210
De jeito nenhum eu... Hahaha...
160
00:09:42,210 --> 00:09:44,210
Definitivamente vou fazer isso.
161
00:09:44,210 --> 00:09:49,210
Já estou suando muito. Odeio isso.
162
00:09:49,210 --> 00:09:54,220
-É melhor do que se molhar.
-Mas isso me irrita.
163
00:09:56,220 --> 00:10:00,220
Sabe a foto que tiramos em
frente à escola mais cedo?
164
00:10:00,220 --> 00:10:03,230
Já foi retuitada por 4 pessoas.
165
00:10:03,230 --> 00:10:07,230
-Quatro pessoas? Que rápido.
-Naoto, Casa King, e...
166
00:10:07,230 --> 00:10:12,230
Ok, 5 minutos acabaram. Vamos lá.
167
00:10:14,240 --> 00:10:18,240
Vamos lá.
168
00:10:22,250 --> 00:10:26,250
Cuidado!
169
00:10:26,250 --> 00:10:34,780
O olhar de Ozaki quando ele
está cantando aquela música!
170
00:10:34,780 --> 00:10:37,260
Oh, que bom!
171
00:10:42,270 --> 00:10:45,270
Solo de guitarra da música
Shuukanshi!
172
00:10:45,270 --> 00:10:48,270
Lá está, uma obra-prima. Eu sei.
173
00:10:48,270 --> 00:10:51,270
-O que é?
-O que é? Eu não sei.
174
00:10:51,270 --> 00:10:55,280
Chie, você está fora.
175
00:10:55,280 --> 00:10:58,280
-O quê? Por quê? Por quê?
-Eu não sei.
176
00:10:58,280 --> 00:11:01,280
Porque é uma grande chatice.
177
00:11:01,280 --> 00:11:04,220
Vamos começar.
178
00:11:04,220 --> 00:11:11,230
Amado pelos Deuses do Rock,
muito emocionante, CreepHyp!
179
00:11:11,230 --> 00:11:15,230
Que bom!
180
00:11:15,230 --> 00:11:18,240
Incrível!
181
00:11:18,240 --> 00:11:21,240
Este vento é tão bom!
182
00:11:21,240 --> 00:11:23,240
Oh, cara!
183
00:11:23,240 --> 00:11:26,240
Uau! Legal!
184
00:11:26,240 --> 00:11:30,250
Especialmente, tenho que salvar
o dia.
185
00:11:30,250 --> 00:11:34,250
Fogo!
186
00:11:34,250 --> 00:11:38,260
Limites da força física!
187
00:11:38,260 --> 00:11:40,260
Cuidado!
188
00:11:42,260 --> 00:11:46,260
Vamos lá! Queijo!
189
00:11:48,270 --> 00:11:51,270
Tudo bem, vamos lá.
190
00:11:53,270 --> 00:11:55,270
Vamos lá.
191
00:11:55,270 --> 00:11:58,280
Tudo bem, vamos para casa.
192
00:11:58,280 --> 00:12:03,280
Espere um minuto! Pessoal, esperem!
193
00:12:03,280 --> 00:12:07,220
-Ei, o quê?
-Tem aula hoje.
194
00:12:07,220 --> 00:12:10,220
Do que você está falando?
195
00:12:10,220 --> 00:12:12,220
-O que há de errado?
-Espere um minuto.
196
00:12:12,220 --> 00:12:13,760
-Até onde você pensa que vai?
197
00:12:13,760 --> 00:12:15,230
E o juramento que você acabou de fazer?
198
00:12:15,230 --> 00:12:21,230
Sério, Tóquio?
199
00:12:21,230 --> 00:12:23,230
Eu não posso!
200
00:12:23,230 --> 00:12:25,240
Espere um minuto. Eu não posso!
201
00:12:25,240 --> 00:12:27,240
De jeito nenhum consigo pedalar
tão longe.
202
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Não se preocupe com isso.
203
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
A bicicleta da Chie é ruim.
204
00:12:32,240 --> 00:12:34,190
Você estava planejando voltar?
205
00:12:34,190 --> 00:12:37,250
Eu vou, sério.
206
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Não esperava que você viesse
até aqui e depois fosse embora...
207
00:12:39,250 --> 00:12:41,250
Chie, isso é...
208
00:12:41,250 --> 00:12:43,250
Se você tocar a campainha muito
alto...
209
00:12:43,250 --> 00:12:45,260
Você vai receber muitos olhares.
210
00:12:45,260 --> 00:12:49,260
Aqui estamos.
211
00:12:49,260 --> 00:12:51,260
Entre nisso, Chie.
212
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
Não vai abrir.
213
00:12:57,270 --> 00:12:59,270
Que provocação.
214
00:12:59,270 --> 00:13:01,270
Este elevador está nos provocando.
215
00:13:01,270 --> 00:13:04,210
Achei que tínhamos chegado.
Acho que devemos apertar "abrir".
216
00:13:04,210 --> 00:13:07,210
-Estou com medo.
-Eh? Tipo "abrir" ou...
217
00:13:07,210 --> 00:13:11,210
Tente apertar "abrir"...
218
00:13:11,210 --> 00:13:14,220
Existe um sistema assim?
219
00:13:17,220 --> 00:13:20,220
Você está fazendo certo.
220
00:13:20,220 --> 00:13:22,230
Oh não, é longo.
221
00:13:22,230 --> 00:13:24,230
-Diz "Shimonoseki".
-É longo.
222
00:13:24,230 --> 00:13:28,230
Longo...
223
00:13:28,230 --> 00:13:31,230
-O que você quer dizer?
-Não é fofo?
224
00:13:31,230 --> 00:13:33,240
-Você colocou isso sozinha?
-Sim, eu coloquei.
225
00:13:33,240 --> 00:13:36,240
Tão simples.
226
00:13:36,240 --> 00:13:40,240
Todos os tipos de...
227
00:13:44,250 --> 00:13:46,250
Aqui vamos nós.
228
00:13:46,250 --> 00:13:48,250
Prontos... vai!
229
00:13:50,250 --> 00:13:52,260
Adeus Fukuoka!
230
00:13:52,260 --> 00:13:55,260
Estamos pisando no mesmo chão
que CreepHyp.
231
00:13:55,260 --> 00:13:58,260
É o mesmo chão.
232
00:13:58,260 --> 00:14:02,270
Fumiko, você está falando tanto.
Certo? Chie
233
00:14:02,270 --> 00:14:05,200
Isso mesmo, isso mesmo!
234
00:14:05,200 --> 00:14:09,210
Tóquio!
235
00:14:09,210 --> 00:14:11,210
Eu amo CreepHyp!
236
00:14:11,210 --> 00:14:15,210
Eu nunca vou deixá-los!
237
00:14:15,210 --> 00:14:16,880
Você está um pouco dramática,
Fumiko.
238
00:14:16,880 --> 00:14:17,210
Huh?
239
00:14:17,210 --> 00:14:19,220
Sinto muito.
240
00:14:19,220 --> 00:14:22,220
Você não pode ser fã se tiver
medo de ser rejeitada!
241
00:14:22,220 --> 00:14:26,220
Desculpa. Acho que fiquei um
pouco sensível.
242
00:14:26,220 --> 00:14:28,220
Oh, me sinto tão estúpida.
243
00:14:28,220 --> 00:14:31,230
CreepHyp, espere por mim em Tóquio!
244
00:14:31,230 --> 00:14:34,230
Fumiko, você está acordada.
Oh cara... hahahaha...
245
00:14:34,230 --> 00:14:37,230
Tóquio parece um ótimo lugar.
246
00:14:37,230 --> 00:14:39,240
-Tóquio!
-Sattsun, isso não é bom.
247
00:14:39,240 --> 00:14:40,400
Eu amo CreepHyp!
248
00:14:40,400 --> 00:14:41,240
Muito engraçado.
249
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
Um tio está com lavagem cerebral
250
00:14:43,240 --> 00:14:46,240
Ele disse CreepHyp, não disse?
Juro que ele disse CreepHyp.
251
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
Eu também quero ir a Harajuku.
252
00:14:52,250 --> 00:14:55,250
- Okay.
- Eh? Mais uma vez?
253
00:14:57,250 --> 00:14:59,250
Então...
254
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
Estou envergonhada.
255
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
- Aqui está.
- O quê?
256
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
Então...
257
00:15:10,200 --> 00:15:12,200
- Eu... Eu...
- Sim.
258
00:15:12,200 --> 00:15:17,210
Este é o momento mais emocionante
da minha vida.
259
00:15:17,210 --> 00:15:21,210
Tenho o nível mais alto de motivação.
260
00:15:21,210 --> 00:15:24,210
Oh, isso é real.
261
00:15:24,210 --> 00:15:27,220
Sinto que a minha vida acabou de começar.
262
00:15:27,220 --> 00:15:31,220
Não consigo parar de ficar animada.
263
00:15:31,220 --> 00:15:36,230
Mais do que a primeira vez que
transou?
264
00:15:36,230 --> 00:15:42,230
Isso não é realmente emocionante,
mas meio assustador.
265
00:15:42,230 --> 00:15:46,240
Mas agora...
Eu estou tipo, "AHHHH"
266
00:15:48,240 --> 00:15:55,240
- Não estou nada sonolenta.
- Eu também não.
267
00:15:59,250 --> 00:16:03,250
Nunca vi o nascer do sol antes.
268
00:16:03,250 --> 00:16:07,250
Oh, mas já vi o nascer do sol
do ano novo antes.
269
00:16:09,190 --> 00:16:12,200
É lind...do.
270
00:16:12,200 --> 00:16:15,200
É lind~~
271
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
Você é o único que me imita ali.
272
00:16:22,210 --> 00:16:25,210
Como está indo?
273
00:16:25,210 --> 00:16:29,210
Mas sabe de uma coisa, são 0:05 agora.
274
00:16:29,210 --> 00:16:32,220
- Quer dizer que você acabou de
tirar a foto?
- Você acabou de apertar o botão?
275
00:16:32,220 --> 00:16:34,220
- De jeito nenhum!
- Oh, me desculpe muito!
276
00:16:34,220 --> 00:16:37,220
Ei! A Fumiko não aguenta!
277
00:16:37,220 --> 00:16:38,690
Sinto muito.
278
00:16:38,690 --> 00:16:41,220
O quê? Passei por todos aqueles
problemas para conseguir isso!
279
00:16:41,220 --> 00:16:44,230
Estou tão encharcada...
Você está brincando comigo.
280
00:16:44,230 --> 00:16:45,570
Estou com frio.
281
00:16:45,570 --> 00:16:47,230
Sinto muito, sou mecanicamente
desafiada...
282
00:16:47,230 --> 00:16:49,230
Você está brincando com a gente.
283
00:16:49,230 --> 00:16:52,240
Sério?
284
00:16:52,240 --> 00:16:55,790
Ei, devolva nossos sentimentos!
285
00:16:55,790 --> 00:16:58,240
Sinto muito.
286
00:16:58,240 --> 00:17:00,240
É divertido, não é?
287
00:17:00,240 --> 00:17:03,240
Ah~ estamos encharcadas.
288
00:17:06,180 --> 00:17:09,190
Quero tomar um banho!
289
00:17:09,190 --> 00:17:12,190
Kao vai pensar que sou uma mulher
suja.
290
00:17:12,190 --> 00:17:16,190
Não se preocupe. Kao também é sujo.
291
00:17:16,190 --> 00:17:21,200
Porque ele é um músico de banda.
292
00:17:21,200 --> 00:17:24,200
Preciso tomar um banho na minha
última noite.
293
00:17:24,200 --> 00:17:27,200
Ei, podemos dormir em frente ao
Namiki Junction de novo hoje?
294
00:17:27,200 --> 00:17:31,210
- Tem um chuveiro lá?
- Não, é um teatro ao vivo.
295
00:17:31,210 --> 00:17:35,210
Casa de shows? Eu não sou um caso.
296
00:17:35,210 --> 00:17:38,210
CreepHyp tocou lá.
297
00:18:08,180 --> 00:18:12,180
Estamos aqui...
298
00:18:12,180 --> 00:18:16,190
Ei, será que Kao usou isso?
299
00:18:16,190 --> 00:18:19,190
Será que ele usou esta máquina
de venda automática? Café? Preto?
300
00:18:19,190 --> 00:18:21,190
Kao gosta de café doce.
301
00:18:21,190 --> 00:18:25,200
-Sério? Super fofa, Kao.
-Super fofa.
302
00:18:25,200 --> 00:18:29,200
Ah! Whoo! Kao-chan!
303
00:18:29,200 --> 00:18:31,200
-Vai~!
-Ela é rápida!
304
00:18:31,200 --> 00:18:37,210
-Oh, CreepHyp, CreepHyp.
-Eles têm?
305
00:18:37,210 --> 00:18:41,210
Oh... Satellite Blue Metro.
Olá, pessoal!
306
00:18:41,210 --> 00:18:43,210
Olá, obrigado.
307
00:18:43,210 --> 00:18:45,220
Olá!
308
00:18:45,220 --> 00:18:47,610
Blue Metro!
309
00:18:47,610 --> 00:18:49,220
Obrigado.
310
00:18:49,220 --> 00:18:52,220
-O show foi ótimo.
-Obrigado.
311
00:18:52,220 --> 00:18:55,230
-Posso apertar sua mão?
-Está tudo bem.
312
00:18:55,230 --> 00:18:57,230
Obrigado.
313
00:18:57,230 --> 00:18:59,230
Oi.
314
00:18:59,230 --> 00:19:05,170
Hoje, vamos acampar perto de Namiki
Junction onde CreepHyp tocou!
315
00:19:05,170 --> 00:19:09,170
A cameraman, Sattsun...
316
00:19:11,170 --> 00:19:15,180
...está no telefone com o namorado dela...
317
00:19:15,180 --> 00:19:20,180
Está tudo bem estar tão feliz?
318
00:19:20,180 --> 00:19:23,190
Estou um pouco assustada.
319
00:19:23,190 --> 00:19:26,190
Estou enlouquecendo. Estou ficando careca.
320
00:19:26,190 --> 00:19:30,190
-Sabe? Estou ficando careca.
-Estou careca. Já estou careca.
321
00:19:30,190 --> 00:19:33,200
Quero dizer, nos conhecemos no mês passado.
322
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
E agora vou vê-los de novo em 4 dias.
323
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
Isso não é um pouco louco? Eu vou morrer.
324
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
Não, é em 3 dias.
325
00:19:41,200 --> 00:19:46,210
Estou muito nervosa.
326
00:19:46,210 --> 00:19:50,210
Meu coração dói tanto.
327
00:19:50,210 --> 00:19:53,220
Eu vou para a cama.
328
00:19:53,220 --> 00:19:55,220
Você dorme cedo.
329
00:19:55,220 --> 00:19:58,220
-É cedo. Vamos conversar mais.
-Não, eu vou para a cama.
330
00:19:58,220 --> 00:20:02,230
Eu não consigo dormir. Não sei o que fazer.
331
00:20:02,230 --> 00:20:06,230
Sabe...
Nós realmente vamos para Tóquio.
332
00:20:06,230 --> 00:20:09,230
Sim, nós vamos estar lá.
333
00:20:09,230 --> 00:20:11,230
O Twitter está realmente nos apoiando.
334
00:20:11,230 --> 00:20:13,240
Sério?
335
00:20:14,690 --> 00:20:17,240
A foto da Sattsun está recebendo muitos
retweets.
336
00:20:17,240 --> 00:20:19,240
Eh? Oh não!
337
00:20:19,240 --> 00:20:23,250
Em outras palavras, carregamos os gostos
de todo o Japão nas nossas costas.
338
00:20:23,250 --> 00:20:28,250
Não é mais apenas o nosso problema.
339
00:20:28,250 --> 00:20:31,250
Esta é uma grande responsabilidade.
340
00:20:31,250 --> 00:20:34,260
É loucura.
341
00:20:34,260 --> 00:20:38,260
Eu vou para a cama. Sério.
342
00:20:38,260 --> 00:20:42,270
Vocês deveriam ir para a cama.
Sério, vão para a cama.
343
00:20:42,270 --> 00:20:45,270
Eu vou dormir a sério, então boa noite.
344
00:20:45,270 --> 00:20:45,930
Você está dormindo?
345
00:20:45,930 --> 00:20:47,270
Sim.
346
00:20:47,270 --> 00:20:49,270
Boa noite.
347
00:20:51,270 --> 00:20:55,270
Obrigado por nos seguir.
348
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
Boa noite.
349
00:21:03,290 --> 00:21:06,220
Olha.
350
00:21:08,220 --> 00:21:10,230
Eu não consigo reconhecer seu rosto com
uma toalha.
351
00:21:10,230 --> 00:21:13,230
Chie, Naoto pediu para te avisar.
352
00:21:13,230 --> 00:21:15,230
Eu realmente não quero te contar... mas...
353
00:21:15,230 --> 00:21:18,230
Depois de amanhã, terá um teste de
nivelamento no seu cursinho.
354
00:21:18,230 --> 00:21:20,240
Sério?
355
00:21:20,240 --> 00:21:25,240
-Não importa, hein?
-Eh, estou em apuros!
356
00:21:25,240 --> 00:21:28,240
Ok, vamos esquecer isso!
357
00:21:28,240 --> 00:21:34,250
Não acredito que essa realidade está
surgindo.
358
00:21:34,250 --> 00:21:36,250
Não, não, ok?
359
00:21:36,250 --> 00:21:39,260
Este é real.
Os testes e tal, isso é a mentira.
360
00:21:39,260 --> 00:21:42,260
Sim, sim, sim. Isso é tão verdade!
361
00:21:44,260 --> 00:21:51,270
Vou para casa na próxima semana e
volto para essa realidade?
362
00:21:51,270 --> 00:21:53,270
Você não precisa voltar.
363
00:21:53,270 --> 00:21:58,270
-Não consegue dormir?
-Não consigo dormir.
364
00:22:00,280 --> 00:22:03,280
O quê, Ichinose?
Você não vai para casa assim?
365
00:22:03,280 --> 00:22:09,220
Vou para casa, mas definitivamente
sairei de novo.
366
00:22:09,220 --> 00:22:14,220
Se eu voltar agora, não serei mudada.
367
00:22:14,220 --> 00:22:19,230
Eu não estou vendendo meus sentimentos.
368
00:22:19,230 --> 00:22:23,230
Parece que sua vida atual é chata.
369
00:22:23,230 --> 00:22:27,240
É chata. Não é estimulante.
370
00:22:27,240 --> 00:22:32,240
Sinto que vou ser realmente arruinada
se eu ficar lá.
371
00:22:36,250 --> 00:22:38,630
Ichinose, você arrasa!
372
00:22:38,630 --> 00:22:40,250
Sério?
373
00:22:43,250 --> 00:22:45,250
Bem, isso é bom.
374
00:22:45,250 --> 00:22:48,260
A partir do próximo ano, o Ichinose
será uma pensão em Tóquio.
375
00:22:48,260 --> 00:22:50,260
O que é isso?
376
00:22:50,260 --> 00:22:52,260
Não estávamos falando sobre Ube ou algo
assim?
377
00:22:52,260 --> 00:22:54,260
Sério? Eu não ouvi isso.
378
00:22:54,260 --> 00:22:56,400
Tóquio? Tóquio?
379
00:22:56,400 --> 00:22:57,270
Cale a boca, Chie.
380
00:22:57,270 --> 00:22:59,270
Eles não disseram para você ir para a
faculdade?
381
00:22:59,270 --> 00:23:01,270
Não, eles não disseram.
382
00:23:01,270 --> 00:23:04,210
O desenvolvimento diário é importante,
não é?
383
00:23:04,210 --> 00:23:07,210
Meus dois irmãos estão em Tóquio.
384
00:23:07,210 --> 00:23:09,210
Certo?
385
00:23:09,210 --> 00:23:12,220
Você deveria ter dito a eles que queria
ir para a faculdade em Tóquio.
386
00:23:12,220 --> 00:23:13,250
Isso mesmo.
387
00:23:13,250 --> 00:23:15,220
Você deveria fazer isso.
388
00:23:15,220 --> 00:23:18,220
A entrevista terminou antes que eu
pudesse sequer pensar sobre isso.
389
00:23:18,220 --> 00:23:20,220
Oh, sua idiota.
390
00:23:20,220 --> 00:23:25,220
Então, gostaria de dedicar isso a Chie.
391
00:23:27,230 --> 00:23:32,240
<i><font color="#efeb90">Left Ear - CreepHyp</font></i>
392
00:23:45,250 --> 00:23:56,260
<i><font color="#efeb90">Você usava uma camiseta
desgastada e cochilava em seu sono</font></i>
393
00:23:56,260 --> 00:24:03,270
<i><font color="#efeb90">Eu me sentia segura
ouvindo seu ritmo regular.</font></i>
394
00:24:03,270 --> 00:24:09,210
Bem, vamos trabalhar duro em Fukuoka.
395
00:24:09,210 --> 00:24:11,210
Eu me pergunto.
396
00:24:13,210 --> 00:24:19,220
<i><font color="#efeb90">Eu me pergunto como serei...</font></i>
397
00:24:19,220 --> 00:24:31,230
<i><font color="#efeb90">Eu me sentirei solitária
e triste quando você se for</font></i>
398
00:24:31,230 --> 00:24:41,240
<i><font color="#efeb90">Eu olhei para o buraco na minha
orelha esquerda, que eu não sabia que existia,
e encontrei a garota que eu costumava conhecer.</font></i>
399
00:24:41,240 --> 00:24:47,240
<i><font color="#efeb90">Eu corro para perfurá-lo</font></i>
400
00:24:47,240 --> 00:24:53,250
<i><font color="#efeb90">Então eu acordo, sonâmbula.</font></i>
401
00:24:53,250 --> 00:25:05,190
<i><font color="#efeb90">Você me pergunta se
posso te dar... e eu não quero mais.</font></i>
402
00:25:09,200 --> 00:25:13,200
-Hahaha O que é isso?
-Está muito alto.
403
00:25:29,220 --> 00:25:32,220
O que está acontecendo? Estou
recebendo muitas respostas. Isso é ruim?
404
00:25:32,220 --> 00:25:36,230
"Estou torcendo por você" e coisas assim.
405
00:25:36,230 --> 00:25:39,600
Eu tenho tantos seguidores.
406
00:25:39,600 --> 00:25:42,230
O quê? Eu não tenho reação.
407
00:25:44,230 --> 00:25:47,240
Muito obrigado.
408
00:25:47,240 --> 00:25:51,240
Minha mãe está ficando séria demais
de repente.
409
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
-Você vai ficar totalmente bem.
-Você tem certeza?
410
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Sim, você vai ficar bem.
411
00:25:55,240 --> 00:25:58,250
Ela respondeu: "Chie está no banho agora"
412
00:25:58,250 --> 00:26:03,250
A mãe de Sattsun é forte.
413
00:26:03,250 --> 00:26:07,190
Não a adore.
414
00:26:07,190 --> 00:26:11,190
Mas obrigado por me trazer.
415
00:26:11,190 --> 00:26:14,200
Isso é sério.
416
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
Que diabos é isso?
417
00:26:16,200 --> 00:26:20,200
Estou tão feliz por ir para Tóquio.
418
00:26:20,200 --> 00:26:23,210
Eu tenho tantos lugares que quero ir.
419
00:26:23,210 --> 00:26:25,210
Seu propósito está ficando louco.
420
00:26:25,210 --> 00:26:31,210
Eu sou apenas um preguiçoso de qualquer
maneira.
421
00:26:31,210 --> 00:26:33,220
Isso é
422
00:26:33,220 --> 00:26:35,220
Se você diz isso, até eu sou o mesmo
423
00:26:35,220 --> 00:26:38,220
Na verdade, eu...
424
00:26:38,220 --> 00:26:42,220
Eu quero ir para a Itália.
425
00:26:42,220 --> 00:26:48,230
Eu gostaria de morar na Itália, não
em Fukuoka ou Tóquio.
426
00:26:48,230 --> 00:26:54,240
Mas o casamento internacional é difícil.
427
00:26:54,240 --> 00:26:59,240
Eu gostaria de um marido que esteja se
mudando para o exterior ou algo assim
428
00:26:59,240 --> 00:27:02,240
Itália?
429
00:27:04,180 --> 00:27:08,180
Banqueiro, talvez?
430
00:27:08,180 --> 00:27:15,180
Eu quero morar em um lugar onde o
japonês não seja falado.
431
00:27:19,200 --> 00:27:22,200
Não, é apenas um desejo.
432
00:27:22,200 --> 00:27:27,200
Não precisa ser cumprido.
433
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
Uau, isso é incrível.
434
00:27:33,210 --> 00:27:36,210
Onde eu quero ir?
435
00:27:38,210 --> 00:27:42,220
Ei...
436
00:27:42,220 --> 00:27:45,220
Minha bunda dói.
437
00:27:48,220 --> 00:27:50,220
Dói?
438
00:28:02,240 --> 00:28:07,180
Sim, vamos pegar.
439
00:28:09,180 --> 00:28:11,180
Ok, ok, aqui vamos nós.
Ok, câmera.
440
00:28:11,180 --> 00:28:15,180
-Estou deixando em suas mãos.
-O quê? Espere...
441
00:28:15,180 --> 00:28:19,190
Estamos saindo de Hiroshima!
442
00:28:19,190 --> 00:28:22,190
CreepHyp está esperando por nós!
443
00:28:22,190 --> 00:28:27,200
Ai!
444
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
Oh, não, não, não!
445
00:28:29,200 --> 00:28:32,200
Pombos! Oh não!
446
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Oh, não, eu não posso ir.
447
00:28:34,200 --> 00:28:37,210
Eu não posso sentar, eu não posso sentar,
Não não não.
448
00:28:37,210 --> 00:28:40,210
Minhas pernas também doem...
Oh, Deus, meu nariz está sangrando.
449
00:28:42,210 --> 00:28:45,210
Espere! Você é rápido!
450
00:28:47,220 --> 00:28:51,220
Muito lento.
Está muito quente.
451
00:28:51,220 --> 00:28:53,220
Vai nessa!
452
00:28:57,230 --> 00:29:02,230
-Tudo bem?
-Isto é tão irritante.
453
00:29:02,230 --> 00:29:05,170
Eu sei...
454
00:29:05,170 --> 00:29:08,170
Não é loucura?
455
00:30:10,230 --> 00:30:14,240
Quem disse que seria fácil chegar a Tóquio?
456
00:30:14,240 --> 00:30:18,240
O saco da sabedoria.
457
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
A sério, idiota.
458
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
Hiroshima é enorme.
459
00:30:32,250 --> 00:30:35,250
O Japão é tão grande.
460
00:30:44,270 --> 00:30:47,270
Estamos muito gratos.
461
00:30:47,270 --> 00:30:49,270
Desculpa por te dar como garantido.
462
00:30:49,270 --> 00:30:53,270
Estamos bem?
463
00:30:58,280 --> 00:31:01,280
O que devemos fazer?
464
00:31:01,280 --> 00:31:05,220
Podemos cantar uma música também?
465
00:31:05,220 --> 00:31:08,220
Só estou a passar.
466
00:31:08,220 --> 00:31:11,220
Desculpa.
467
00:31:28,240 --> 00:31:32,250
Anda lá, liga o pisca.
468
00:31:32,250 --> 00:31:39,250
Não és um condutor em aprendizagem?
469
00:31:39,250 --> 00:31:43,250
Sim, lá está o autocolante.
470
00:31:45,260 --> 00:31:50,270
Como Osera...
471
00:31:50,270 --> 00:31:53,270
*Jogadores de baseball
472
00:31:50,270 --> 00:31:53,270
És o Guri Aren?
473
00:31:59,270 --> 00:32:05,210
É difícil conduzir sempre, certo?
474
00:32:05,210 --> 00:32:09,220
É o meu trabalho.
475
00:32:09,220 --> 00:32:12,220
É o trabalho.
476
00:32:12,220 --> 00:32:15,220
Nós também temos que trabalhar duro.
477
00:32:15,220 --> 00:32:17,230
Sim.
478
00:32:17,230 --> 00:32:19,000
Perdi essa.
479
00:32:19,000 --> 00:32:21,230
Sim?
480
00:32:21,230 --> 00:32:25,230
Sabes, quando era mais novo...
481
00:32:25,230 --> 00:32:29,240
Fugi de casa a dizer "Eu desisto".
482
00:32:29,240 --> 00:32:34,240
Só tenho uma mala e uma guitarra.
483
00:32:34,240 --> 00:32:36,250
E uma rapariga comigo.
484
00:32:36,250 --> 00:32:38,250
Ela tinha o cabelo comprido assim.
485
00:32:38,250 --> 00:32:43,250
Bem, eu fui direto ao assunto.
486
00:32:45,250 --> 00:32:48,260
Era chamado Keith Richard de Hiroshima.
487
00:32:48,260 --> 00:32:49,370
Conheces?
488
00:32:49,370 --> 00:32:50,260
Não.
489
00:32:50,260 --> 00:32:53,260
Keith é simpático.
490
00:32:53,260 --> 00:32:55,260
Bem...
491
00:32:55,260 --> 00:32:58,270
(Sussurra) Os homens são só crianças.
492
00:32:58,270 --> 00:33:01,270
Sabes mesmo muito para a tua idade.
493
00:33:01,270 --> 00:33:03,270
Não é assim.
494
00:33:03,270 --> 00:33:05,210
-É assim.
-Não me digas?
495
00:33:05,210 --> 00:33:08,210
Tenho a certeza. Todos os homens são
crianças.
496
00:33:08,210 --> 00:33:10,210
Tens a certeza mesmo à frente dele
assim?
497
00:33:10,210 --> 00:33:13,310
À frente dele? Quê? Há um homem ali?
498
00:33:13,310 --> 00:33:14,220
Isso é terrível.
499
00:33:14,220 --> 00:33:17,220
-Então, estou morto?
-Ele consegue ouvir!
500
00:33:17,220 --> 00:33:19,220
Tenho estado aqui o tempo todo.
501
00:33:19,220 --> 00:33:20,230
Você está aqui agora?
502
00:33:20,230 --> 00:33:21,220
Agora?
503
00:33:21,220 --> 00:33:23,230
Estive dirigindo o tempo todo.
504
00:33:23,230 --> 00:33:25,230
Estou aqui.
505
00:33:25,230 --> 00:33:27,230
Vamos ouvir uma vez.
506
00:33:27,230 --> 00:33:31,230
Que tipo de garoto é seu namorado?
507
00:33:31,230 --> 00:33:35,240
Ele é apenas um cara legal.
508
00:33:35,240 --> 00:33:39,240
- Huh? Ichinose?
- Ah, esse tipo.
509
00:33:39,240 --> 00:33:42,240
Qual você prefere?
510
00:33:42,240 --> 00:33:46,250
Aquele garoto ou CreepHyp.
511
00:33:46,250 --> 00:33:49,250
Namorado ou Kao-chan?
512
00:33:49,250 --> 00:33:52,250
Ah, a favorita dela é Kaonashi
(O sem rosto).
513
00:33:52,250 --> 00:33:54,260
De Ghibli?
514
00:33:56,260 --> 00:33:59,260
É a escolha final, qual deles?
515
00:33:59,260 --> 00:34:01,260
Fumiko está olhando.
516
00:34:01,260 --> 00:34:04,200
Tem que ser o namorado dela, certo?
517
00:34:04,200 --> 00:34:06,070
É o Sr. Kaonashi, certo?
518
00:34:06,070 --> 00:34:08,200
Eu não estava perguntando a você.
519
00:34:08,200 --> 00:34:10,210
Fumiko é muito engraçada.
520
00:34:10,210 --> 00:34:13,210
Bem, claro, se fosse pelo meu
namorado...
521
00:34:13,210 --> 00:34:18,210
Eu não acho que eu viria até aqui.
522
00:34:18,210 --> 00:34:20,220
Eu não gosto da maneira que você
está dizendo.
523
00:34:20,220 --> 00:34:23,220
Pobre namorado.
524
00:34:23,220 --> 00:34:25,220
Bem, eu joguei a bicicleta fora,
também.
525
00:34:25,220 --> 00:34:27,220
Você jogou a bicicleta fora?
526
00:34:27,220 --> 00:34:29,220
Porque é uma chatice.
527
00:34:29,220 --> 00:34:31,230
Que tipo de razão é essa?
528
00:34:31,230 --> 00:34:34,230
Sim, queijo.
529
00:34:34,230 --> 00:34:36,230
Ok.
530
00:34:36,230 --> 00:34:38,230
Você tem certeza que pode postar?
531
00:34:38,230 --> 00:34:40,240
Está tudo bem. Apenas certifique-se
de fazer muita correção de cor.
532
00:34:40,240 --> 00:34:42,240
Apenas a cor não vai fazer nada.
533
00:34:42,240 --> 00:34:45,570
Mas não é incomum que isso se
espalhe.
534
00:34:45,570 --> 00:34:46,240
É mesmo?
535
00:34:46,240 --> 00:34:48,240
Vai ser distribuído mundialmente.
536
00:34:48,240 --> 00:34:51,250
Então, eu quero que você coloque
Mosaico em mim.
537
00:34:51,250 --> 00:34:53,250
Ai!
538
00:34:53,250 --> 00:34:55,250
Engraçado!
539
00:34:55,250 --> 00:34:59,250
Realmente, realmente, realmente,
muito obrigado!
540
00:34:59,250 --> 00:35:01,260
Realmente, realmente, realmente,
muito obrigado!
541
00:35:01,260 --> 00:35:03,260
Realmente, realmente.
542
00:35:03,260 --> 00:35:05,190
Realmente, realmente.
543
00:35:05,190 --> 00:35:07,200
Quantas vezes você tem que dizer
isso?
544
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
Cala a boca.
Eu não consigo ouvir "realmente"
o suficiente.
545
00:35:12,200 --> 00:35:15,200
Ryoko e Satoshi
Obrigado!
546
00:35:15,200 --> 00:35:17,210
Muito obrigado!
547
00:35:17,210 --> 00:35:19,210
Você não diz "realmente" aí.
548
00:35:19,210 --> 00:35:21,210
Realmente obrigado.
549
00:35:21,210 --> 00:35:24,210
Boa sorte. Cuide-se.
550
00:35:24,210 --> 00:35:26,220
Estou te dizendo uma coisa importante
agora.
551
00:35:26,220 --> 00:35:28,220
Adeus!
552
00:35:28,220 --> 00:35:32,220
Eram pessoas simpáticas.
553
00:35:32,220 --> 00:35:35,220
É verdade, mas...
554
00:35:35,220 --> 00:35:38,230
Eu gostaria de um carro um pouco
maior desta vez.
555
00:35:38,230 --> 00:35:42,230
Você vai dizer isso?
556
00:35:42,230 --> 00:35:46,240
Queria ter um carro para nos levar
de Kobe para Tóquio.
557
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
É o melhor.
558
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
Sim, acho que sim.
559
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
Vamos.
560
00:35:52,240 --> 00:35:54,240
Okayama~!
561
00:35:54,240 --> 00:35:56,250
OK!
562
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
Está a chover. Vamos depressa.
563
00:36:00,250 --> 00:36:03,250
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!
564
00:36:03,250 --> 00:36:06,190
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!
565
00:36:06,190 --> 00:36:09,190
Se vocês vão para Kobe!
566
00:36:09,190 --> 00:36:14,200
Dá-me uma boleia Ei... dá-me
uma boleia!
567
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Somos estudantes do ensino médio!
568
00:36:17,200 --> 00:36:20,200
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!
569
00:36:20,200 --> 00:36:24,210
Por favor, deem-nos uma boleia.
570
00:36:24,210 --> 00:36:26,210
Dêem-nos uma boleia.
571
00:36:26,210 --> 00:36:28,210
Somos estudantes do ensino médio.
572
00:36:28,210 --> 00:36:31,210
Somos estudantes do ensino médio.
573
00:36:31,210 --> 00:36:34,220
Para Kobe.
574
00:36:34,220 --> 00:36:40,220
Parem. Vou tirar uma foto.
O povo de Okayama é mesquinho?
575
00:36:40,220 --> 00:36:44,230
Acho que está muito escuro para
eles vos verem.
576
00:36:44,230 --> 00:36:50,230
Sabem o que mais?
Vamos parar o carro com os nossos
corpos.
577
00:36:50,230 --> 00:36:52,230
Parem esse carro!
578
00:36:52,230 --> 00:36:55,240
Parem, parem, parem!
579
00:36:55,240 --> 00:36:59,240
Isso é perigoso.
Odeio Okayama.
580
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
Oh, parem!
581
00:37:03,250 --> 00:37:05,180
Por favor, parem.
582
00:37:05,180 --> 00:37:08,180
Por favor, deem-nos uma boleia.
583
00:37:10,190 --> 00:37:12,190
Parece que parou.
584
00:37:18,190 --> 00:37:20,190
A sério? A sério?
585
00:37:35,210 --> 00:37:38,210
Não parou por nós?
586
00:37:38,210 --> 00:37:40,220
Eh?
587
00:37:40,220 --> 00:37:42,220
Não acabou de parar?
588
00:37:44,220 --> 00:37:46,220
Isso...
589
00:37:57,230 --> 00:37:58,470
Olá.
590
00:37:58,470 --> 00:37:59,230
O que foi?
591
00:37:59,230 --> 00:38:02,240
Nós também gostamos de música.
592
00:38:02,240 --> 00:38:05,170
Banda?
593
00:38:05,170 --> 00:38:07,170
Eu também.
594
00:38:14,180 --> 00:38:16,180
Espera um minuto! Parem!
595
00:38:16,180 --> 00:38:21,180
Esperem, esperem, esperem, parem!
596
00:38:24,190 --> 00:38:27,250
Olhem para isto. Não é incrível?
597
00:38:27,250 --> 00:38:31,200
Sim, incrível.
598
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
Com licença, só um pouco...
599
00:38:34,200 --> 00:38:37,210
Pode baixar o volume, por favor?
600
00:38:37,210 --> 00:38:39,210
Porquê?
601
00:38:51,220 --> 00:38:53,220
Com licença.
602
00:38:53,220 --> 00:38:55,220
Desculpa, eu só...
603
00:38:55,220 --> 00:38:58,230
Não consigo ouvir músicas de outras pessoas.
604
00:38:58,230 --> 00:39:00,230
Pode conectar meu iPhone ou algo assim?
605
00:39:00,230 --> 00:39:02,230
Impossível.
606
00:39:02,230 --> 00:39:04,170
Pode pelo menos desligar?
607
00:39:04,170 --> 00:39:07,170
Impossível... Nem sequer conheço essa banda.
608
00:39:07,170 --> 00:39:10,170
Acho que não, Sasaki.
609
00:39:10,170 --> 00:39:13,180
Não me tome por tolo, a sério.
610
00:39:13,180 --> 00:39:15,180
- Sr. Sasaki.
- Quê?
611
00:39:15,180 --> 00:39:17,180
Gostaria de uma pastilha elástica?
612
00:39:17,180 --> 00:39:20,180
Pode nos dar algo um pouco mais forte?
613
00:39:20,180 --> 00:39:22,180
Ah, desculpe.
614
00:39:22,180 --> 00:39:25,180
- Só tenho menta frutada.
- Bem, não, obrigado então.
615
00:39:27,190 --> 00:39:33,200
Aqui tem.
616
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
Eu coloco.
617
00:39:35,200 --> 00:39:38,200
Vocês. Isto não é um táxi.
618
00:39:38,200 --> 00:39:40,200
Isso mesmo, certo?
619
00:39:40,200 --> 00:39:43,200
Hã? O que estão a sussurrar?
620
00:39:46,210 --> 00:39:50,210
Estamos na área de serviço em Okayama.
621
00:39:50,210 --> 00:39:53,220
Uma pessoa chamada Sr. Sasaki nos deu
uma boleia.
622
00:39:53,220 --> 00:39:57,220
A caminho de Kobe agora.
623
00:39:57,220 --> 00:40:03,230
Sattsun disse: "O Sr. Sasaki está
no topo do médio."
624
00:40:03,230 --> 00:40:07,230
Mas acho que ele é médio do médio.
625
00:40:07,230 --> 00:40:12,230
Todos estão exaustos da longa viagem.
626
00:40:12,230 --> 00:40:16,230
E o cinegrafista, Sattsun, está...
627
00:40:18,240 --> 00:40:22,240
A ligar para o namorado dela.
628
00:40:30,250 --> 00:40:34,250
Obrigado, Sasaki.
Está a chover forte.
629
00:40:37,260 --> 00:40:39,260
Está bem? Está cansado?
630
00:40:39,260 --> 00:40:41,260
Deve estar cansado.
631
00:40:41,260 --> 00:40:44,270
Sim.
632
00:40:48,270 --> 00:40:53,280
Como é que vai chegar a Tóquio?
Tem dinheiro?
633
00:40:53,280 --> 00:40:57,280
Eles dão-nos uma boleia. Como você.
634
00:40:57,280 --> 00:41:01,280
Isso é porque são meninas do liceu.
635
00:41:01,280 --> 00:41:04,220
Isso mesmo.
636
00:41:04,220 --> 00:41:06,950
Tenham cuidado. É mesmo perigoso.
637
00:41:06,950 --> 00:41:09,220
Porquê?
638
00:41:09,220 --> 00:41:12,040
É. Todos são meninas do liceu.
639
00:41:12,040 --> 00:41:15,230
Isso não é verdade.
640
00:41:15,230 --> 00:41:16,620
A sério?
641
00:41:16,620 --> 00:41:18,230
Sim.
642
00:41:18,230 --> 00:41:21,230
Tem a certeza disso?
643
00:41:23,240 --> 00:41:25,240
Sim.
644
00:41:36,250 --> 00:41:40,260
Devia tentar resistir um pouco.
Faça-me sentir culpado.
645
00:41:40,260 --> 00:41:43,260
Desculpe.
Ainda não tomei banho.
646
00:41:59,270 --> 00:42:01,280
Quê?
647
00:42:01,280 --> 00:42:03,280
Por favor, não faça isso aos outros.
648
00:42:03,280 --> 00:42:07,220
Todos nós queremos muito conhecer
o CreepHyp.
649
00:42:07,220 --> 00:42:10,220
Eu sei, certo?
650
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
Sim, vou tirar uma foto sua. Vire-se
para cá, Sasaki.
651
00:42:29,240 --> 00:42:31,240
Volte para casa vivo.
652
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
OK!
653
00:42:33,240 --> 00:42:37,250
Ok, digamos...
654
00:42:37,250 --> 00:42:41,250
Muito obrigado.
655
00:42:41,250 --> 00:42:43,250
Não apanhe um resfriado.
656
00:42:43,250 --> 00:42:46,250
Muito obrigado.
657
00:42:46,250 --> 00:42:53,260
-Sasaki era fofa.
-É? Acho normal.
658
00:42:53,260 --> 00:42:54,680
O que foi?
659
00:42:54,680 --> 00:42:58,260
A bateria acabou.
660
00:43:01,270 --> 00:43:04,210
Pessoal, entrem.
661
00:43:04,210 --> 00:43:06,210
Ok?
662
00:43:06,210 --> 00:43:10,210
Vamos buscar o nosso bilhete agora.
663
00:43:10,210 --> 00:43:13,210
Kobe! Kobe!
664
00:43:15,220 --> 00:43:18,220
Foi o que Ozaki disse no programa.
665
00:43:18,220 --> 00:43:21,220
Isso mesmo. Foi muito interessante,
certo?
666
00:43:25,230 --> 00:43:29,230
Aqui.
667
00:43:29,230 --> 00:43:31,230
Muito obrigado.
668
00:43:31,230 --> 00:43:33,230
Muito fofo!
669
00:43:33,230 --> 00:43:36,240
Desculpe, mas os assentos não são
muito bons.
670
00:43:36,240 --> 00:43:39,240
Há dois números consecutivos.
671
00:43:39,240 --> 00:43:41,240
Isto não é muito bom?
672
00:43:41,240 --> 00:43:44,690
Isto é para 4 bilhetes, e...
673
00:43:44,690 --> 00:43:46,250
Eu não preciso de comissões.
674
00:43:46,250 --> 00:43:51,250
Não, não, não, não.
675
00:43:51,250 --> 00:43:54,260
Então eu vou aceitar.
676
00:43:54,260 --> 00:43:57,260
Obrigado.
677
00:43:57,260 --> 00:44:00,260
Como você chega a Tóquio?
678
00:44:00,260 --> 00:44:03,260
Ainda não decidimos.
679
00:44:06,200 --> 00:44:09,200
Bem...
680
00:44:09,200 --> 00:44:11,210
Quer fazer boleia?
Eu não me importo com isso.
681
00:44:11,210 --> 00:44:13,210
-Eu também não me importo.
-Eu vou!
682
00:44:13,210 --> 00:44:16,210
Então, o show é depois de amanhã.
Podemos conseguir?
683
00:44:16,210 --> 00:44:19,210
Mas o verdadeiro problema é que eu
não tenho dinheiro.
684
00:44:19,210 --> 00:44:20,810
Você não tem dinheiro?
685
00:44:20,810 --> 00:44:22,220
Eu disse, nenhum dinheiro.
686
00:44:22,220 --> 00:44:24,220
Sério? Então, precisamos fazer boleia.
687
00:44:24,220 --> 00:44:26,220
E se algo como o outro dia acontecer?
688
00:44:26,220 --> 00:44:28,220
Agora que estamos falando sobre isso...
689
00:44:28,220 --> 00:44:29,190
Ônibus?
690
00:44:29,190 --> 00:44:30,230
Eu disse que não tenho dinheiro.
691
00:44:36,230 --> 00:44:39,230
17 anos.
692
00:44:39,230 --> 00:44:43,240
Você não pode trabalhar se tiver
menos de 18 anos.
693
00:44:43,240 --> 00:44:45,240
Sim, eu sei.
694
00:44:45,240 --> 00:44:49,240
Então, se um cliente perguntar quantos
anos você tem, nunca diga a idade real.
695
00:44:49,240 --> 00:44:49,920
Sim.
696
00:44:49,920 --> 00:44:51,250
Entendeu?
697
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
Se eles descobrirem, eles farão isso.
698
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
Eles vão te levar embora.
699
00:44:55,250 --> 00:44:57,250
Ok, bom trabalho!
700
00:44:57,250 --> 00:44:59,250
Obrigado.
701
00:44:59,250 --> 00:45:01,260
Gerente, sabe, Nagisa...
702
00:45:01,260 --> 00:45:04,260
Recebi uma ligação dela.
703
00:45:06,190 --> 00:45:10,200
Entendo. Entendo.
Como está indo?
704
00:45:10,200 --> 00:45:12,200
Okay?
705
00:45:12,200 --> 00:45:14,200
Isso é bom, certo? Isso é bom.
706
00:45:14,200 --> 00:45:17,210
Não acho que seja possível.
707
00:45:17,210 --> 00:45:19,210
Você não pode dizer "sim" para tudo.
708
00:45:19,210 --> 00:45:23,210
Isso não é bom, certo?
709
00:45:23,210 --> 00:45:26,210
- Quantos anos você tem?
- Vinte.
710
00:45:26,210 --> 00:45:28,220
Você terminou?
711
00:45:28,220 --> 00:45:30,220
- Quantos anos você tem?
- Vinte.
712
00:45:30,220 --> 00:45:34,220
Vocês dois são perfeitos um para o outro.
713
00:45:34,220 --> 00:45:39,230
Qual é o seu tipo sanguíneo?
714
00:45:39,230 --> 00:45:43,230
São 21:20 agora.
715
00:45:43,230 --> 00:45:46,230
Faltam apenas 2 dias para o show.
716
00:45:46,230 --> 00:45:51,240
Umeo e Fumiko estão esperando em casa.
717
00:45:51,240 --> 00:45:56,240
Esta é a casa de Minako, que parece
uma deusa.
718
00:46:04,190 --> 00:46:08,190
Capitão, estou com fome.
719
00:46:10,190 --> 00:46:14,190
Não temos um centavo para gastar.
720
00:46:16,200 --> 00:46:20,200
Eu deveria ter mentido como Tipo B.
721
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
Eu estraguei tudo.
722
00:46:22,200 --> 00:46:25,200
Tenho sorte de não ter que trabalhar.
723
00:46:29,210 --> 00:46:32,210
Eu também quero um pouco. Estou faminta.
724
00:46:43,220 --> 00:46:47,220
Eu também queria trabalhar.
725
00:46:50,230 --> 00:46:53,230
Você ainda não percebeu?
726
00:46:53,230 --> 00:46:56,240
O quê?
727
00:46:56,240 --> 00:47:00,240
Não importa qual tipo nós somos.
728
00:47:00,240 --> 00:47:02,240
Hum?
729
00:47:02,240 --> 00:47:05,180
Já estou super nervosa.
730
00:47:05,180 --> 00:47:09,180
Chie, você acertou em cheio.
731
00:47:09,180 --> 00:47:13,190
Quem quer comer Karubi?
732
00:47:13,190 --> 00:47:16,190
Mas eu vou ganhar peso.
733
00:47:16,190 --> 00:47:20,190
Vamos tirar uma foto.
Carne grelhada e uma boa noite de sono.
734
00:47:20,190 --> 00:47:23,200
Mas você não comeu.
735
00:47:23,200 --> 00:47:26,200
Não, não, não, nós não estamos...
736
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
Qual é o problema com isso?
737
00:47:28,200 --> 00:47:34,210
E o clube... não merecemos ir, então
divirtam-se vocês dois.
738
00:47:34,210 --> 00:47:37,210
O quê? Eu também?
739
00:47:37,210 --> 00:47:40,210
Se você não trabalha, não come.
740
00:47:40,210 --> 00:47:42,220
Somos nós que ganhamos hoje.
741
00:47:42,220 --> 00:47:46,220
Sim, isso mesmo.
Sentimos muito.
742
00:47:46,220 --> 00:47:48,220
Farei o meu melhor amanhã também.
743
00:47:48,220 --> 00:47:52,230
Vamos ganhar e pegar Shinkansen,
só nós 4.
744
00:47:52,230 --> 00:47:54,230
Sim, sim, sim.
745
00:47:54,230 --> 00:47:57,230
Estou realmente chateada.
746
00:47:57,230 --> 00:48:00,230
Não posso me perdoar por ir a Tóquio
para me divertir.
747
00:48:00,230 --> 00:48:04,170
Farei o meu melhor por você.
748
00:48:04,170 --> 00:48:07,180
Então, vamos ao clube hoje e nos
divertir.
749
00:48:07,180 --> 00:48:09,180
Vamos nos divertir.
750
00:48:09,180 --> 00:48:13,180
Sinto muito, não consigo aproveitar.
751
00:48:44,210 --> 00:48:46,210
Dá-me isso.
752
00:49:00,230 --> 00:49:03,230
- Não danças?
- Eu?
753
00:49:03,230 --> 00:49:06,170
Sou músico, prefiro tocar.
754
00:49:06,170 --> 00:49:11,170
Ei, o Naoto está chateado comigo.
755
00:49:11,170 --> 00:49:16,180
Disse-lhe que fui a uma entrevista de
emprego num cabaré e ele disse: "Não podes."
756
00:49:16,180 --> 00:49:18,180
Devias ter dito que foste lá tu próprio.
757
00:49:18,180 --> 00:49:22,180
mas ele desligou antes que eu pudesse dizer.
758
00:49:22,180 --> 00:49:25,190
Descemos todos a ladeira de uma vez.
759
00:49:25,190 --> 00:49:27,190
Estamos todos sujos.
760
00:49:27,190 --> 00:49:33,190
É difícil acompanhar as novidades
no interior de Kyushu.
761
00:49:33,190 --> 00:49:34,950
Agora não há volta a dar.
762
00:49:34,950 --> 00:49:39,200
Quem é que voltaria atrás?
763
00:49:39,200 --> 00:49:41,200
<i><font color="#efeb90">Ero - CreepHyp</font></i>
764
00:49:41,200 --> 00:49:44,210
Não é CreepHyp?
765
00:49:53,210 --> 00:49:57,220
<i><font color="#efeb90">Mas mas mas mas se for assim</font></i>
766
00:49:57,220 --> 00:50:01,220
<i><font color="#efeb90">Porque afinal, acabará por ser assim</font></i>
767
00:50:01,220 --> 00:50:08,230
<i><font color="#efeb90">Vamos fazer rapidamente as coisas
que podemos fazer Já não temos escolha, mas isso</font></i>
768
00:50:08,230 --> 00:50:12,230
<i><font color="#efeb90">Sempre sempre sempre sempre assim</font></i>
769
00:50:12,230 --> 00:50:15,240
<i><font color="#efeb90">A dizer coisas estúpidas como essa</font></i>
770
00:50:15,240 --> 00:50:20,240
<i><font color="#efeb90">O verão está a acabar num instante</font></i>
771
00:50:27,630 --> 00:50:29,250
Eles vieram para aqui de bicicleta...
772
00:50:29,250 --> 00:50:32,250
- Vieram de bicicleta?
- Sim. É incrível.
773
00:50:32,250 --> 00:50:34,260
Estão a caminho de Kobe.
774
00:50:34,260 --> 00:50:37,260
Porque é que vão para lá?
775
00:50:37,260 --> 00:50:40,260
Só por diversão.
776
00:50:42,260 --> 00:50:44,270
Que fofo.
777
00:50:44,270 --> 00:50:46,270
Anda lá, anda lá.
778
00:50:46,270 --> 00:50:48,270
Para com isso,
779
00:50:51,270 --> 00:50:53,270
Desculpa.
780
00:50:55,280 --> 00:50:59,280
Queres levantar-te e tomar um
duche primeiro?
781
00:50:59,280 --> 00:51:01,280
Essa é a única cama que tenho.
782
00:51:01,280 --> 00:51:04,220
Está tudo bem, Minako. Está tudo bem.
783
00:51:04,220 --> 00:51:07,220
Desculpa.
784
00:51:10,220 --> 00:51:16,220
Se estiveres aborrecida, usa isto.
785
00:51:19,230 --> 00:51:21,230
Usa-o.
786
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
Cyborg.
787
00:51:34,250 --> 00:51:36,250
Duche, banho...
788
00:51:39,250 --> 00:51:44,260
Ei, Chie.
Também carregaste uma foto do clube?
789
00:51:44,260 --> 00:51:46,260
Sim, carreguei.
790
00:51:46,260 --> 00:51:49,260
O Naoto vai chatear-se comigo outra vez.
791
00:51:49,260 --> 00:51:53,270
Isto não é um tweet para o Naoto.
792
00:51:53,270 --> 00:51:54,640
Desculpe.
793
00:51:54,640 --> 00:51:55,270
Texto: Promessa ao Kazuki.
Não os ouçam aos fins de semana.
Nem sequer pensem neles. Proibido!
794
00:51:55,270 --> 00:51:59,270
E é uma foto má. É um desastre.
795
00:52:08,220 --> 00:52:10,220
Meu Deus.
796
00:52:23,230 --> 00:52:25,230
Bem, isso é alguma coisa...
797
00:52:25,230 --> 00:52:29,240
Estou a ficar assustada.
798
00:52:29,240 --> 00:52:34,240
Que se passa? Fumiko.
799
00:52:34,240 --> 00:52:41,250
Pergunto-me o que me aconteceria
se nos encontrássemos em Tóquio.
800
00:52:41,250 --> 00:52:44,250
Estou com tanto medo.
801
00:52:48,260 --> 00:52:51,260
Espere um minuto.
802
00:52:51,260 --> 00:52:54,260
Recebi uma ligação da minha mãe.
803
00:52:54,260 --> 00:52:57,270
Sem resposta.
804
00:53:00,270 --> 00:53:05,210
É assustador se forem boazinhas demais...
805
00:53:05,210 --> 00:53:07,210
Talvez.
806
00:53:07,210 --> 00:53:11,210
Talvez elas não sejam tão boazinhas
quanto eu pensava...
807
00:53:13,210 --> 00:53:16,210
Eu não deveria dizer isso.
808
00:53:19,220 --> 00:53:21,220
Ei, Chie.
809
00:53:21,220 --> 00:53:22,810
Não grave isso.
810
00:53:22,810 --> 00:53:24,230
Como uma lembrança!
811
00:53:27,230 --> 00:53:30,230
Mas então o que aconteceria?
812
00:53:32,230 --> 00:53:36,240
Eu posso entrar em colapso.
813
00:53:36,240 --> 00:53:39,240
Eu posso entrar em colapso.
814
00:53:41,240 --> 00:53:43,240
Você realmente gosta de CreepHyp, então.
815
00:53:46,250 --> 00:53:50,250
Sinto muito por isso.
816
00:53:50,250 --> 00:53:53,250
Eu só fiquei surpresa.
817
00:53:53,250 --> 00:53:56,260
Porque, você sabe...
818
00:53:56,260 --> 00:54:02,260
Eu não sei, mas...
819
00:54:02,260 --> 00:54:07,200
Mas se acontecer, você terá que me
ajudar.
820
00:54:07,200 --> 00:54:10,200
Mas se eu entrar em colapso, você
vai me ajudar?
821
00:54:10,200 --> 00:54:13,210
Claro, nós vamos.
Eu vou te abraçar agora, Fumiko.
822
00:54:13,210 --> 00:54:16,210
Ai... você acabou de acertar com
muita força.
823
00:54:16,210 --> 00:54:20,210
Ei, espere, espere...
824
00:54:23,220 --> 00:54:29,220
Que tipo de mundo existe lá fora?
825
00:54:29,220 --> 00:54:32,230
Eu me pergunto se eu nunca vou saber.
826
00:54:32,230 --> 00:54:36,230
Bem, sim. Ele é uma celebridade.
827
00:54:36,230 --> 00:54:41,240
Mas, estamos chamando muita atenção.
828
00:54:41,240 --> 00:54:46,240
Talvez a gente os encontre em algum
momento.
829
00:54:46,240 --> 00:54:49,240
Chie, não é isso.
830
00:54:53,250 --> 00:55:00,250
Oh, ei, aqui está outra, edição limitada.
831
00:55:00,250 --> 00:55:03,260
O que é isso?
832
00:55:03,260 --> 00:55:06,190
Isso é muito legal!
833
00:55:06,190 --> 00:55:08,200
O que é isso…
834
00:55:08,200 --> 00:55:10,200
Eu vou limpar um pouco.
835
00:55:10,200 --> 00:55:12,200
Pare.
836
00:55:16,200 --> 00:55:20,210
Estamos indo muito bem, certo?
837
00:55:22,210 --> 00:55:25,210
E o dinheiro?
838
00:55:25,210 --> 00:55:30,220
Parece que eles sabiam que éramos
estudantes do ensino médio.
Eles foram embora antes que pudéssemos
trabalhar.
839
00:55:30,220 --> 00:55:33,220
Se fosse só Chie e Ichinose...
840
00:55:33,220 --> 00:55:36,220
Não tem algum lugar que possamos
trabalhar?
841
00:55:36,220 --> 00:55:40,230
Vamos trabalhar juntas hoje.
842
00:55:40,230 --> 00:55:43,230
Vamos trabalhar juntas, e
vamos juntas ao show.
843
00:55:43,230 --> 00:55:45,230
Porque eles não querem os feios.
844
00:55:45,230 --> 00:55:48,240
Fumiko, você não é feia.
845
00:55:48,240 --> 00:55:50,240
Você é a média da média.
846
00:55:50,240 --> 00:55:53,240
Chie, não tem graça.
847
00:55:53,240 --> 00:55:57,240
Vamos nos apressar. Podemos não
conseguir pegar o ônibus noturno.
848
00:55:57,240 --> 00:56:00,250
Eu não consigo ir hoje.
849
00:56:00,250 --> 00:56:04,250
Bem, então, vamos encontrar outra
maneira. Pegar carona, tanto faz.
850
00:56:06,190 --> 00:56:09,190
Vou enviar um SOS no Twitter.
851
00:56:09,190 --> 00:56:12,190
Alguém vai vir nos buscar.
852
00:56:12,190 --> 00:56:18,200
Todos ajoelhem, ajoelhem.
853
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
Ajoelhem.
854
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
Ajoelhem.
855
00:56:22,200 --> 00:56:26,210
Por favor, nos deixem entrar.
856
00:56:26,210 --> 00:56:31,210
Ajoelhem e sorriam!
857
00:56:36,220 --> 00:56:38,220
Vamos por ali, Chie.
858
00:56:42,220 --> 00:56:44,230
Tenha cuidado.
859
00:56:44,230 --> 00:56:47,230
Oh, Deus... ah!
860
00:56:47,230 --> 00:56:49,230
Está tudo bem
não, não, não... não
861
00:56:49,230 --> 00:56:52,230
Para Tóquio...
Está tudo bem, está tudo bem.
862
00:56:52,230 --> 00:56:55,240
- Muito obrigado.
- Pode começar a trabalhar hoje.
863
00:56:55,240 --> 00:56:59,240
Fumiko, você pode se sentir mal com isso.
864
00:57:01,240 --> 00:57:05,180
Seja um pouco mais amigável com Minako.
865
00:57:05,180 --> 00:57:08,180
Ela nos tratou bem até o fim.
866
00:57:10,180 --> 00:57:16,180
Foi? Ela não conseguiu esconder?
867
00:57:19,190 --> 00:57:21,200
Ei, Ichinose.
868
00:57:21,200 --> 00:57:28,200
Você ama CreepHyp tanto quanto eu, não é?
869
00:57:28,200 --> 00:57:32,210
Eu não sei como você os ama.
870
00:57:32,210 --> 00:57:40,210
Pelo menos eu os amo como humanos.
871
00:57:40,210 --> 00:57:44,220
Então, eu os amo de um jeito estranho?
872
00:57:44,220 --> 00:57:45,700
Você acha que eu não os amo o suficiente?
873
00:57:45,700 --> 00:57:49,220
Eu não sei.
874
00:57:49,220 --> 00:57:54,230
Eu não sei.
Talvez eu seja louca.
875
00:57:54,230 --> 00:57:57,230
Cala a boca! Lute contra isso.
876
00:58:02,240 --> 00:58:04,090
Pessoal... Nós estamos aqui...
877
00:58:11,180 --> 00:58:13,180
O que foi?
878
00:58:15,480 --> 00:58:24,190
<i>Garotas do Ensino Médio vindo ver CreepHyp
Comentários: Elas vieram de bicicleta de Fukuoka.
É nojento. Elas até vão a cabarés e clubes. HAHAHA</i>
879
00:58:24,190 --> 00:58:26,190
Isto é terrível.
880
00:58:26,190 --> 00:58:29,200
Está se espalhando...
881
00:58:29,200 --> 00:58:32,200
Chie, por favor, apague as fotos
de cabarés e clubes...
882
00:58:32,200 --> 00:58:34,200
Eu apaguei.
Mas não para de jeito nenhum.
883
00:58:34,200 --> 00:58:39,210
Você só pode estar brincando. Estou tão
irritada. O que você responde a isso?
884
00:58:39,210 --> 00:58:42,210
Se você responder, ele vai dizer outra coisa.
885
00:58:42,210 --> 00:58:47,210
O que é isso? Isto é tão terrível.
886
00:58:47,210 --> 00:58:50,220
Diz coisas como, "Você é feia e está no
cabaré lol".
887
00:58:50,220 --> 00:58:52,220
Hã? Quem é ele para dizer isso?
888
00:58:52,220 --> 00:58:56,220
Ele disse que eu sou feia. Eu odeio isso.
889
00:58:56,220 --> 00:58:59,230
O que você está fazendo?
O que foi? Fumiko
890
00:58:59,230 --> 00:59:02,230
Por favor, apague.
891
00:59:02,230 --> 00:59:04,160
O quê, o quê, o quê? Apague.
892
00:59:04,160 --> 00:59:07,170
Estou te implorando, por favor, apague o
que você acabou de postar.
893
00:59:07,170 --> 00:59:09,170
Ela twittou para Ozaki, pedindo ajuda.
894
00:59:09,170 --> 00:59:11,170
Ela twittou para Ozaki.
895
00:59:11,170 --> 00:59:13,170
Sério?
896
00:59:13,170 --> 00:59:15,180
Por que não? É bom.
897
00:59:15,180 --> 00:59:19,180
Me dá isso.
898
00:59:19,180 --> 00:59:23,180
Pare.
899
00:59:23,180 --> 00:59:27,190
Se você fizesse isso, Ozaki tentaria nos
ajudar.
900
00:59:27,190 --> 00:59:29,190
Ele vai se sentir responsável.
901
00:59:29,190 --> 00:59:32,190
Por isso, pedi ao Ozaki para nos ajudar.
902
00:59:32,190 --> 00:59:34,190
É uma chatice, sabias?
903
00:59:34,190 --> 00:59:37,200
Ei, por favor, apaga isso.
904
00:59:37,200 --> 00:59:39,200
É tão irritante! Apaga isso.
905
00:59:39,200 --> 00:59:41,200
Eu vou apagar, a
Fumiko ficou irritada.
906
00:59:41,200 --> 00:59:45,210
Eu vou apagar, mas...
Foi muito retweetado.
907
00:59:45,210 --> 00:59:48,210
Que raio? Eu fiz isso por nós.
908
00:59:48,210 --> 00:59:55,210
Então... Estás a seguir o Ozaki? Agora.
909
00:59:57,220 --> 01:00:02,220
Porque o seguir de repente?
910
01:00:02,220 --> 01:00:07,230
O quê? Controlem-se.
911
01:00:07,230 --> 01:00:10,230
Eu apaguei, Fumiko.
912
01:00:10,230 --> 01:00:13,230
Eu vou deixar de o seguir agora.
913
01:00:13,230 --> 01:00:16,240
O Ozaki não twittou nada.
914
01:00:16,240 --> 01:00:19,240
Tenho a certeza que ele não viu.
915
01:00:19,240 --> 01:00:23,240
O quê? Ele vê-os!
916
01:00:23,240 --> 01:00:26,250
Não há hipótese do Ozaki não ter visto.
917
01:00:28,250 --> 01:00:31,250
Como é que ele não fez isso?
918
01:00:31,250 --> 01:00:35,250
Desculpa, Naoto, ligo-te mais tarde.
919
01:00:40,260 --> 01:00:45,270
Tanto a Sattsun como a Chie estão a
gostar, certo?
920
01:00:45,270 --> 01:00:47,270
Estás a gostar de ir a Tóquio?
921
01:00:47,270 --> 01:00:51,270
O quê? Eu?
Não me estou a divertir muito.
922
01:00:51,270 --> 01:00:53,090
Não devíamos estar a divertir-nos?
923
01:00:53,090 --> 01:00:56,280
Senhoras e senhores, estamos na estrada.
924
01:00:56,280 --> 01:01:01,280
É como fãs a cantar em coro num concerto.
925
01:01:01,280 --> 01:01:04,220
Quero dizer, no outro dia num concerto.
926
01:01:04,220 --> 01:01:06,220
Chie, tu cantaste.
927
01:01:06,220 --> 01:01:08,220
Foste tu que me disseste para preparar.
928
01:01:08,220 --> 01:01:12,230
Precisas mesmo de te controlar.
929
01:01:12,230 --> 01:01:14,230
Bip bip bip!
930
01:01:14,230 --> 01:01:17,230
Fim do jogo.
931
01:01:17,230 --> 01:01:20,230
Parem de lutar, Fumiko.
932
01:01:20,230 --> 01:01:24,240
O quê? Estás-me a magoar.
És tão bonita em todos os aspetos.
933
01:01:24,240 --> 01:01:28,240
Ela acabou de dizer uma asneira!
934
01:01:28,240 --> 01:01:30,240
Ela acabou de me dizer isto?
935
01:01:30,240 --> 01:01:35,760
Acabei de desligar ao meu namorado e
agora estou a fazer isto.
936
01:01:35,760 --> 01:01:37,250
O quê? Beleza em todos os aspetos?
937
01:01:37,250 --> 01:01:39,250
Não percebo.
938
01:01:41,260 --> 01:01:44,260
O que quer que digas.
939
01:01:44,260 --> 01:01:47,260
O Naoto é mais importante que o Kaonashi?
940
01:01:47,260 --> 01:01:49,260
Se o Naoto e o Kaonashi estiverem lado
a lado à tua frente,
941
01:01:49,260 --> 01:01:51,270
vais escolher o Naoto, certo?
942
01:01:51,270 --> 01:01:53,270
Não sei, a não ser que eles se alinhem.
943
01:01:53,270 --> 01:01:57,270
Porque não dizes que escolhes o Kaonashi?
944
01:01:57,270 --> 01:02:01,280
Porque o Kao não se vai alinhar por mim.
945
01:02:01,280 --> 01:02:03,280
O Kao pode vir para o meu lado?
946
01:02:03,280 --> 01:02:07,210
Ele pode ficar ao meu lado?
Bem, acho que virgens não sabem.
947
01:02:07,210 --> 01:02:10,220
Isso é irrelevante, não é?
948
01:02:10,220 --> 01:02:16,220
A Fumiko é feia em todas as direções.
Feia feia feia feia!
949
01:02:16,220 --> 01:02:19,230
És mais feia que eu!
Parem com isso!
950
01:02:19,230 --> 01:02:21,230
Parem com isso!
951
01:02:21,230 --> 01:02:27,230
Não estou a entender. Isso é tão irritante.
952
01:02:27,230 --> 01:02:29,240
Fumiko.
953
01:02:29,240 --> 01:02:33,240
Não faças parecer que és
a única que se magoou.
954
01:02:33,240 --> 01:02:37,240
Na verdade, estamos todos a sofrer agora.
955
01:02:37,240 --> 01:02:39,250
O mais importante é, se eles descobrirem
que estamos a ter esta conversa...
956
01:02:39,250 --> 01:02:43,250
Ozaki vai dizer que a culpa é deles.
957
01:02:45,250 --> 01:02:47,250
É só isso que fazes!
958
01:02:49,260 --> 01:02:52,260
O quê?
959
01:02:52,260 --> 01:02:55,260
O quê? Chie.
960
01:02:55,260 --> 01:02:57,260
O quê?
961
01:02:59,270 --> 01:03:02,270
Tens noção de que magoaste os sentimentos
de Ozaki?
962
01:03:02,270 --> 01:03:05,210
Não acho que ele se vá magoar.
963
01:03:05,210 --> 01:03:08,210
Quer dizer, eles nem sequer nos conhecem.
964
01:03:08,210 --> 01:03:10,480
Anda lá, vamos divertir-nos um bocado.
965
01:03:10,480 --> 01:03:13,210
Não estamos aqui para nos divertirmos.
966
01:03:13,210 --> 01:03:15,210
Então, qual é o objetivo desta viagem?
967
01:03:17,220 --> 01:03:23,220
Eu sabia. Eu sabia que a Chie era assim.
968
01:03:23,220 --> 01:03:26,230
Ainda pensava que eras uma de nós.
969
01:03:26,230 --> 01:03:29,230
Fumiko, estás a falar a sério?
970
01:03:29,230 --> 01:03:31,000
Estou a começar a ficar preocupada.
971
01:03:31,000 --> 01:03:31,230
Chie.
972
01:03:31,230 --> 01:03:33,230
Fumiko, estás em apuros.
973
01:03:33,230 --> 01:03:38,230
Sabes o quão longe estamos de CreepHyp?
974
01:03:41,240 --> 01:03:49,250
Estás em apuros. Se fores tão longe...
975
01:03:49,250 --> 01:03:54,250
Eu simplesmente não me importo mais.
976
01:03:54,250 --> 01:03:57,250
Eu não me importo com o espetáculo ao vivo.
977
01:03:59,260 --> 01:04:04,200
Desculpa, eu não queria ir ao concerto
de todo desde o início.
978
01:04:04,200 --> 01:04:07,200
Eu nem sequer gosto de CreepHyp.
979
01:04:07,200 --> 01:04:10,200
Chie.
980
01:04:22,220 --> 01:04:26,220
Eu não consigo fazer isto. Vamos separar-nos.
981
01:04:30,220 --> 01:04:33,440
Eu vou sozinha.
982
01:04:33,440 --> 01:04:35,220
Volta para casa, para Fukuoka.
983
01:04:46,240 --> 01:04:50,240
Nunca mais ouças músicas de hype
de CreepHyp.
984
01:04:50,240 --> 01:04:53,250
Fumiko.
985
01:04:53,250 --> 01:04:55,250
Ei…
986
01:05:19,210 --> 01:05:21,210
Vamos pedir desculpa.
987
01:05:21,210 --> 01:05:25,210
Eu não vou.
Anda lá, vamos para casa.
988
01:05:25,210 --> 01:05:27,210
Anda lá.
Já chegámos tão longe.
989
01:05:27,210 --> 01:05:30,210
Não é divertido.
990
01:05:38,230 --> 01:05:42,230
O quê? Para de picar e provocar.
991
01:05:44,230 --> 01:05:48,230
Tu gostas de mim?
992
01:05:50,240 --> 01:05:54,240
Gosto. Faz alguma coisa em relação a isso.
993
01:05:56,240 --> 01:05:58,190
Então liga para a Fumiko.
994
01:05:58,190 --> 01:06:00,250
Porquê?
995
01:06:00,250 --> 01:06:06,190
Hoje fui paga pelo meu trabalho
a tempo parcial.
996
01:06:06,190 --> 01:06:09,190
É só um bocadinho.
997
01:06:09,190 --> 01:06:14,190
Eles estão a transferir o dinheiro
do trabalho a tempo parcial de onde fui despedida.
998
01:06:14,190 --> 01:06:19,190
Eu podia mandar-te de volta...
Mas eu não quero.
999
01:06:26,210 --> 01:06:28,210
Nós vamos embora.
1000
01:06:28,210 --> 01:06:30,210
Não é permitido fumar a bordo.
1001
01:06:30,210 --> 01:06:35,210
Materiais perigosos são proibidos.
1002
01:07:25,570 --> 01:07:28,190
Chie: Deus, está meio triste agora.
1003
01:07:28,280 --> 01:07:30,320
Ichinose: Por quê?
1004
01:07:30,320 --> 01:07:34,030
Sattsun: Eu entendo. Dá vontade de
ir para a capital e deixar a cidade.
1005
01:07:34,030 --> 01:07:37,080
Ichinose: Sua cidade não é Kobe!
1006
01:07:37,080 --> 01:07:38,710
Sattsun: Bem, lololol
1007
01:07:38,710 --> 01:07:40,370
Chie: Fumiko está dormindo?
1008
01:07:40,370 --> 01:07:44,630
Fumiko: Estou acordada. Estou tão animada
pensando que este ônibus vai para Tóquio! HAHA.
1009
01:07:44,630 --> 01:07:50,550
Fumiko, Sattsun, Chie: HAHAHA
1010
01:07:50,550 --> 01:07:54,010
Ichinose: Calma. Que nojo! Levará mais 9 horas!
Sattsun! 9 horas! É tão lento!
1011
01:07:54,010 --> 01:07:56,680
Fumiko: Não consigo me acalmar!
Ichinose: Sério?
1012
01:07:56,680 --> 01:08:00,890
Fumiko: Já estou no máximo! Ataque cardíaco!
Me salve!
1013
01:08:00,890 --> 01:08:03,900
Ichinose: Fumiko, calma. Está muito alto!
Fumiko: Não consigo dormir.
1014
01:08:03,900 --> 01:08:07,570
Ichinose: Por favor, durma.
Fumiko: Me faça dormir.
Ichinose: Durma
Fumiko: Não consigo.
1015
01:08:07,570 --> 01:08:11,820
Sattsun: Preciso dormir!
Ichinose: Durma.
1016
01:08:11,820 --> 01:08:16,620
Chie: Negócios. Chegaremos à estação de Tóquio
às 17h50, pegaremos a linha Yamanote e correremos
da estação de Shibuya.
1017
01:08:16,620 --> 01:08:20,040
Sattsun: Impossível! Chefe, da estação de Tóquio
até Shibuya são quantos minutos?
1018
01:08:20,040 --> 01:08:23,710
Chie: 20 minutos. Leva apenas 20 minutos
da estação de Shibuya até o local.
Sattsun: Paz. Chie: 10 minutos!
1019
01:08:23,710 --> 01:08:28,760
Chie: O show começa às 18h30!
Ichinose: Entendi.
Sattsun: Precisamos correr!
1020
01:08:28,760 --> 01:08:29,840
Fumiko: Há uma chance de não conseguirmos.
1021
01:08:29,840 --> 01:08:32,930
Sattsun: Oh não!
Chie: Chegaremos a tempo!
1022
01:08:32,930 --> 01:08:49,030
Todos: Vamos chorar então... Podemos correr...
Vamos correr de braços dados e chegar a tempo...
Precisamos de força nos braços HAHAH
1023
01:08:49,030 --> 01:08:58,370
Fumiko: Estou me emocionando.
Sattsun: Sumimasen-yen (1000!)
Chie: Bom, Sattsun! Sattsun: Kyaaa, Coração.
Chie: Lembre-se do mapa da estação de Shibuya.
Treine-se!
1024
01:08:58,370 --> 01:09:09,590
Sattsun: Não tenho senso de direção, mas tudo
bem!
Chie: Ok? Ichinose: Vamos dar o nosso melhor.
Fumiko: Sim!
Chie: Tenha uma boa viagem!
1025
01:09:35,910 --> 01:09:39,120
Chie: Ichinose, você tem mais dinheiro escondido?
1026
01:09:53,800 --> 01:10:07,440
Ichinose, Sattsun, Não deixe Fumiko ver isso
ainda?
Acabamos. Esqueci a passagem de trem da estação
de Tóquio para Shibuya.
Não temos dinheiro suficiente. 1 por 190 ienes,
então 760 para 4 pessoas.
Só tenho 300 ienes sobrando.
1027
01:12:06,210 --> 01:12:07,020
Qual caminho?
1028
01:12:08,640 --> 01:12:09,210
Vamos correr, pessoal!
1029
01:12:26,230 --> 01:12:29,240
Espera, espera, não é por aí!
1030
01:12:29,240 --> 01:12:32,240
O quê? Qual caminho?
1031
01:12:32,240 --> 01:12:35,240
Espere um minuto.
Não consigo ver onde estou.
1032
01:12:35,240 --> 01:12:39,250
Que horas são? Começa em 5 minutos.
1033
01:12:39,250 --> 01:12:40,630
Qual o caminho para Shibuya?
1034
01:12:40,630 --> 01:12:42,250
Provavelmente por ali.
1035
01:12:42,250 --> 01:12:44,250
Por ali? Temos que atravessar ali.
1036
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
Podemos atravessar.
1037
01:14:35,230 --> 01:14:37,420
Estamos bem aqui em Shibuya?
1038
01:14:37,420 --> 01:14:38,230
Provavelmente.
1039
01:14:38,230 --> 01:14:40,540
Quanto tempo falta para chegarmos lá?
1040
01:14:40,540 --> 01:14:42,230
Acho que diz...
1041
01:14:44,240 --> 01:14:46,170
1 hora e 20 minutos
1042
01:14:46,170 --> 01:14:48,240
O quê? Isso é bem a tempo.
1043
01:14:48,240 --> 01:14:53,250
Fumiko, vamos entrar antes que acabe. Vamos.
1044
01:14:53,250 --> 01:14:56,250
Não posso entrar do meio.
1045
01:14:56,250 --> 01:14:59,250
Por que não? Podemos entrar antes que acabe.
1046
01:14:59,250 --> 01:15:01,400
Vamos ver.
1047
01:15:01,400 --> 01:15:03,260
Eu não posso.
1048
01:15:03,260 --> 01:15:06,190
Tudo bem, vão todos vocês.
1049
01:15:06,190 --> 01:15:12,200
Ei, Fumiko.
Não diga isso. Ei.
1050
01:15:12,200 --> 01:15:17,200
Ok, vocês duas, vão.
Vou ficar aqui com Fumiko.
1051
01:15:17,200 --> 01:15:21,200
Não, isso é impossível. Não vamos
deixar as duas pessoas mais importantes.
1052
01:15:25,210 --> 01:15:28,210
Ah, me dá isso.
1053
01:15:43,230 --> 01:15:46,230
Que estranho.
1054
01:15:46,230 --> 01:15:49,240
O CreepHyp Live deveria ter começado...
1055
01:15:49,240 --> 01:15:52,570
Nada mudou no mundo.
1056
01:15:52,570 --> 01:15:53,240
Certo?
1057
01:15:56,240 --> 01:16:00,250
Que horas são?
8 horas.
1058
01:16:00,250 --> 01:16:05,250
Quanto tempo falta?
23 minutos
1059
01:16:10,190 --> 01:16:13,190
Que diabos?
1060
01:16:29,210 --> 01:16:31,210
Isto está prestes a terminar...
1061
01:16:31,210 --> 01:16:33,210
Está tudo bem.
1062
01:16:33,210 --> 01:16:36,220
Por favor, deixe a sua bagagem grande
connosco.
1063
01:16:36,220 --> 01:16:37,330
Para onde vamos?
1064
01:16:37,330 --> 01:16:38,220
Em frente, por favor.
1065
01:16:38,220 --> 01:16:40,220
Desça as escadas.
Há um bengaleiro à sua esquerda.
1066
01:16:40,220 --> 01:16:43,220
Sim, entendo.
Muito obrigado.
1067
01:16:49,230 --> 01:16:52,230
Depressa.
1068
01:16:52,230 --> 01:16:54,230
Depressa!
1069
01:16:54,230 --> 01:16:57,240
Depressa e calce estes sapatos.
1070
01:16:57,240 --> 01:16:59,240
Vamos.
1071
01:17:06,180 --> 01:17:09,180
Espere um minuto, onde está?
1072
01:17:09,180 --> 01:17:12,190
Qual caminho?
1073
01:17:12,190 --> 01:17:15,190
Este é o certo?
1074
01:17:19,190 --> 01:17:22,200
É o Kao! Kao!
1075
01:17:22,200 --> 01:17:25,200
Não é por aqui.
1076
01:17:31,200 --> 01:17:35,210
Para o salão, por favor.
1077
01:17:35,210 --> 01:17:38,210
Não, não, não, não!
1078
01:17:38,210 --> 01:17:41,210
Kao-chan! Não, não!
1079
01:17:41,210 --> 01:17:43,220
Saiam.
1080
01:17:43,220 --> 01:17:46,220
Ah, Fumiko! Ei, Fumiko!
1081
01:17:53,230 --> 01:17:57,230
Lugar errado?
1082
01:18:07,170 --> 01:18:10,180
Fumiko, você está em apuros.
1083
01:18:10,180 --> 01:18:12,180
Vamos, vamos embora.
1084
01:18:15,180 --> 01:18:17,180
Espere por mim.
1085
01:18:19,190 --> 01:18:21,190
Espera!
1086
01:18:21,190 --> 01:18:23,190
Há tantas coisas.
1087
01:18:26,190 --> 01:18:29,200
Por favor!
1088
01:18:29,200 --> 01:18:32,200
Por favor! Viemos de tão longe!
1089
01:18:35,200 --> 01:18:38,200
Saiam.
1090
01:18:38,200 --> 01:18:43,210
<i><font color="#efeb90">Ouvido Esquerdo -
CreepHyp</font></i>
1091
01:18:51,220 --> 01:19:02,230
<i><font color="#efeb90">Você usava uma camiseta
fraca e cochilava dormindo</font></i>
1092
01:19:02,230 --> 01:19:12,170
<i><font color="#efeb90">Eu me sentia segura
ouvindo seu ritmo regular.</font></i>
1093
01:19:12,170 --> 01:19:23,180
<i><font color="#efeb90">Eu me pergunto como serei
quando você se for.</font></i>
1094
01:19:23,180 --> 01:19:34,190
<i><font color="#efeb90">Eu ficarei solitária e triste
quando você se for</font></i>
1095
01:19:34,190 --> 01:19:44,200
<i><font color="#efeb90">Eu olhei para o buraco na
minha orelha esquerda, que eu não
sabia que existia, e encontrei a garota
que eu costumava conhecer.</font></i>
1096
01:19:44,200 --> 01:19:50,210
<i><font color="#efeb90">Eu corro para perfurá-lo</font></i>
1097
01:19:50,210 --> 01:19:56,220
<i><font color="#efeb90">Então eu acordo, sonâmbula.</font></i>
1098
01:19:56,220 --> 01:20:08,230
<i><font color="#efeb90">Você me pergunta se pode
dar para você... e eu não quero mais.</font></i>
1099
01:20:18,240 --> 01:20:22,240
<i><font color="#efeb90">Eu quero estar com você
sempre, eu te amo.</font></i>
1100
01:20:31,250 --> 01:20:34,250
O que está acontecendo?
1101
01:20:34,250 --> 01:20:37,260
Acho que entramos pela entrada errada.
1102
01:20:37,260 --> 01:20:42,260
Pode-se entrar ali... normalmente...
1103
01:20:42,260 --> 01:20:45,260
Eu não sabia...
1104
01:20:45,260 --> 01:20:51,270
Viemos a pé da Estação de Tóquio.
1105
01:20:51,270 --> 01:20:55,270
E estávamos perdidas.
1106
01:20:55,270 --> 01:20:58,280
E então, sem chance...
1107
01:20:58,280 --> 01:21:00,280
Sim, sim.
1108
01:21:00,280 --> 01:21:05,220
Estou um pouco chocada, para ser honesta.
1109
01:21:05,220 --> 01:21:08,220
Não, é um grande choque.
1110
01:21:10,220 --> 01:21:13,230
Desculpa.
1111
01:21:13,230 --> 01:21:19,230
Porque é uma digressão, é um final, é um encore.
1112
01:21:19,230 --> 01:21:22,230
Toda a gente está a ver.
1113
01:21:24,240 --> 01:21:30,240
Posso ter o meu bilhete de volta?
Só os canhotos dos bilhetes.
1114
01:21:35,250 --> 01:21:38,250
És jovem.
1115
01:21:38,250 --> 01:21:42,250
Tão jovem, hein?
1116
01:21:42,250 --> 01:21:48,250
Estou meio que em choque.
1117
01:22:01,270 --> 01:22:04,210
Isso não faz sentido agora, pois não?
1118
01:22:04,210 --> 01:22:07,210
De alguma forma
1119
01:22:09,220 --> 01:22:14,220
Sinto que se eu cortar isto, é o fim.
1120
01:22:14,220 --> 01:22:17,220
Não gostas?
1121
01:22:19,230 --> 01:22:24,230
Mas, o Ozaki era tão fixe no fim.
1122
01:22:26,230 --> 01:22:30,230
Era como se eu pudesse ouvir a voz dele.
1123
01:22:33,240 --> 01:22:39,250
Ei, Fumiko, como correu?
1124
01:22:39,250 --> 01:22:43,250
-Havia tanta gente.
-Certo? Eu pensei assim.
1125
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
É um espetáculo infernal!
1126
01:22:48,250 --> 01:22:50,990
Chie, quanto mais tens?
1127
01:22:50,990 --> 01:22:52,260
80 ienes.
1128
01:22:54,260 --> 01:23:00,270
Isto não é super ótimo? Não é incrível?
Só temos 80 ienes em Tóquio.
1129
01:23:00,270 --> 01:23:03,270
Desculpa...
É realmente demais.
1130
01:23:03,270 --> 01:23:08,270
O Ozaki disse que vai fazer o seu melhor.
1131
01:23:11,210 --> 01:23:14,210
Senti que me estavam a dizer para aguentar outra vez.
1132
01:23:16,220 --> 01:23:20,220
Disseram-me para fazer o meu melhor outra vez
1133
01:23:20,220 --> 01:23:23,220
Acho que eles vão sempre dizer isso.
1134
01:23:25,220 --> 01:23:30,230
Quem perder no pedra-papel-tesoura, ligue
para os vossos pais!
1135
01:23:30,230 --> 01:23:33,230
Oh, não!
1136
01:23:33,230 --> 01:23:37,240
Pedra-papel-tesoura
1137
01:23:43,240 --> 01:23:46,250
Chie!
A sério?
1138
01:23:46,250 --> 01:23:52,250
Estou a dizer, os meus pais são os mais
loucos. A sério.
1139
01:23:52,250 --> 01:23:58,260
Está bem, então eles são os mais soltos.
1140
01:24:05,200 --> 01:24:07,200
Mãe?
1141
01:24:07,200 --> 01:24:11,200
Estou em Tóquio agora, mas só tenho
80 ienes.
1142
01:24:11,200 --> 01:24:13,200
O que é que eu devo fazer?
1143
01:24:17,210 --> 01:24:19,210
Sim.
1144
01:24:22,210 --> 01:24:24,220
Sim, eu entendo. Eu vou fazer isso.
1145
01:24:24,220 --> 01:24:27,220
Sim.
1146
01:24:27,220 --> 01:24:30,220
O quê?
1147
01:24:30,220 --> 01:24:35,230
Eu vou ligar para as outras mães.
1148
01:24:35,230 --> 01:24:37,140
Que raio?
1149
01:24:37,140 --> 01:24:39,230
É como se eles soubessem que estamos
todas aqui.
1150
01:24:39,230 --> 01:24:41,230
A sério...
1151
01:24:41,230 --> 01:24:43,230
Ela estava zangada com você?
1152
01:24:43,230 --> 01:24:45,230
Eu não sei.
1153
01:25:07,190 --> 01:25:11,200
<i>Falaremos sobre isso amanhã quando
você chegar em casa.</i>
1154
01:25:11,200 --> 01:25:14,200
Eu não gosto disso. Que honorífico é esse?
1155
01:25:14,200 --> 01:25:18,200
Aí está... Os pais.
1156
01:25:20,210 --> 01:25:23,210
Boom!
1157
01:25:29,220 --> 01:25:35,220
Vamos ver... 88.480 ienes lá dentro.
1158
01:25:35,220 --> 01:25:40,230
Isso dá 22.120 ienes por pessoa.
1159
01:25:40,230 --> 01:25:44,230
Sinto que tudo foi calculado até o
último centavo...
1160
01:25:44,230 --> 01:25:47,230
Isso realmente me irrita.
1161
01:25:47,230 --> 01:25:50,240
Estou bem só com isso.
1162
01:25:50,240 --> 01:25:51,970
Vou dar o resto para a Ichinose.
1163
01:25:51,970 --> 01:25:54,240
Por quê?
1164
01:25:54,240 --> 01:25:57,240
Vocês podem dividir entre vocês.
1165
01:25:57,240 --> 01:26:00,250
O que você quer dizer? Como se sente?
1166
01:26:00,250 --> 01:26:04,180
Vou ficar aqui em Tóquio.
Vou pegar o trem lento de volta.
1167
01:26:04,180 --> 01:26:06,190
Entendo.
1168
01:26:06,190 --> 01:26:11,190
Então somos só nós dois no Shinkansen.
1169
01:26:11,190 --> 01:26:12,740
É mesmo?
1170
01:26:12,740 --> 01:26:14,190
Sim.
1171
01:26:14,190 --> 01:26:18,200
Bem, volto em alguns dias.
Ligo quando puder.
1172
01:26:18,200 --> 01:26:21,200
Então...
1173
01:26:21,200 --> 01:26:24,200
A escola é uma droga.
1174
01:26:24,200 --> 01:26:27,210
É isso.
1175
01:26:27,210 --> 01:26:29,210
Estou muito ferrado. O que vou fazer?
1176
01:26:29,210 --> 01:26:32,210
Eu não vou. Eu não vou.
1177
01:26:32,210 --> 01:26:35,210
Vou sair.
1178
01:26:35,210 --> 01:26:38,220
Aí vem.
Acho que vou sair daqui.
1179
01:26:38,220 --> 01:26:39,470
Vamos para Hokkaido.
1180
01:26:39,470 --> 01:26:43,220
Vai começar a esfriar a partir de agora,
então não.
1181
01:26:43,220 --> 01:26:45,220
Vamos para Okinawa.
1182
01:26:45,220 --> 01:26:49,230
Okinawa é tão perto de Fukuoka.
1183
01:26:49,230 --> 01:26:54,230
<i><font color="#efeb90">Esquecido</font></i>
1184
01:27:06,180 --> 01:27:14,190
<i><font color="#efeb90">Progresso da partida no
vento morno podre, as saias de todos balançam</font></i>
1185
01:27:14,190 --> 01:27:24,200
<i><font color="#efeb90">Sentimentos que parecem
ser visíveis, mas não são
Vermelho é a cor da vitória</font></i>
1186
01:27:24,200 --> 01:27:32,200
<i><font color="#efeb90">Chuva ou sol na chuva morna
e úmida, as saias de todos se molham</font></i>
1187
01:27:32,200 --> 01:27:41,210
<i><font color="#efeb90">Palavras que não consigo
dizer, mas não posso.
Eu as escondo sob meu guarda-chuva</font></i>
1188
01:27:41,210 --> 01:27:46,220
<i><font color="#efeb90">Uma chance em quatro de
estar certo</font></i>
1189
01:27:46,220 --> 01:27:50,220
<i><font color="#efeb90">A roleta da alegria, raiva,
tristeza e felicidade</font></i>
1190
01:27:50,220 --> 01:27:58,230
<i><font color="#efeb90">De alguma forma, parou de girar.</font></i>
1191
01:27:58,230 --> 01:28:07,170
<i><font color="#efeb90">Eu vou pegar algo esquecido,
então espere aqui por um minuto.</font></i>
1192
01:28:07,170 --> 01:28:15,180
<i><font color="#efeb90">Eu meio que sabia que isso
iria nos separar.</font></i>
1193
01:28:15,180 --> 01:28:18,180
<i><font color="#efeb90">Eu sabia.</font></i>
1194
01:28:34,200 --> 01:28:42,210
<i><font color="#efeb90">O fim da linha, meu joelho
ralado As saias de todos estão afundando</font></i>
1195
01:28:42,210 --> 01:28:52,220
<i><font color="#efeb90">Um sentimento que parece
desaparecer, mas não permanecerá vermelho</font></i>
1196
01:28:52,220 --> 01:29:01,230
<i><font color="#efeb90">um quarto dos assentos é
reservado para alegria, raiva, tristeza e felicidade</font></i>
1197
01:29:01,230 --> 01:29:08,170
<i><font color="#efeb90">De alguma forma, ninguém estava lá.</font></i>
1198
01:29:08,170 --> 01:29:17,180
<i><font color="#efeb90">Se você quiser ir pegar o
que esqueceu, eu espero você aqui.</font></i>
1199
01:29:17,180 --> 01:29:26,190
<i><font color="#efeb90">Eu meio que sabia que isso
iria nos separar.</font></i>
1200
01:29:26,190 --> 01:29:30,190
<i><font color="#efeb90">Eu nem me lembro do que esqueci.</font></i>
1201
01:29:33,190 --> 01:29:37,200
<i><font color="#efeb90">Esqueci-me até disso.</font></i>
1202
01:29:37,200 --> 01:29:45,200
<i><font color="#efeb90">Meio que sabia que isso ia nos separar.</font></i>
1203
01:29:45,200 --> 01:29:48,210
<i><font color="#efeb90">Eu sabia.</font></i>
1204
01:30:42,260 --> 01:30:45,260
Ahaha... o que é isto!