TranslateSubtitles.org

Our.Huff.and.Puff.Journey.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-EC.srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:23,250 --> 00:00:25,250
Pressionado! Pressionado!

2
00:00:25,250 --> 00:00:27,250
- Já pressionaste?
- Sim, já.

3
00:00:27,250 --> 00:00:29,250
- Estamos a receber?
- Acho que sim.

4
00:00:29,250 --> 00:00:31,260
- Está muito escuro.
- Por que está escuro?

5
00:00:31,260 --> 00:00:33,260
- Por que está tão escuro?
- Está...

6
00:00:33,260 --> 00:00:36,260
- Ichinose! Espera, espera,...
- Não sei.

7
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
- Está tão escuro.
- Por quê?

8
00:00:38,260 --> 00:00:40,260
- Por quê?
- Espera, espera, espera.

9
00:00:40,260 --> 00:00:42,260
- Oh, não sei...
- O que é?

10
00:00:46,270 --> 00:00:51,280
- A tampa... a tampa ainda está posta.
- Inacreditável!

11
00:00:51,280 --> 00:00:54,280
- Desculpa.
- Por favor, não sejas tão dramático.

12
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
- Desculpa.
- Vamos continuar com isto.

13
00:00:56,280 --> 00:00:59,280
Formem fila, formem fila.

14
00:01:01,290 --> 00:01:05,220
Querido CreepHyp! Consegues ouvir-nos?

15
00:01:05,220 --> 00:01:11,230
Somos finalistas do Liceu Municipal
de Kitakyushu.

16
00:01:11,230 --> 00:01:13,230
Desculpe-nos...

17
00:01:15,230 --> 00:01:18,240
O espetáculo de ontem foi mesmo fixe

18
00:01:18,240 --> 00:01:21,240
… e eu estava à espera para ir para casa.

19
00:01:21,240 --> 00:01:23,240
Em Tóquio... certo?

20
00:01:23,240 --> 00:01:26,240
Tu disseste: "Por favor, venham a Tóquio!"

21
00:01:26,240 --> 00:01:28,250
Então, bem, nós vamos.

22
00:01:28,250 --> 00:01:32,250
Este é o vídeo da prova.

23
00:01:36,250 --> 00:01:40,260
Okay? Aqui tens.

24
00:01:40,260 --> 00:01:44,260
Consegues ver isso? Aqui. Queres que
verifique? Queres que entregue?

25
00:01:44,260 --> 00:01:48,270
Claro que vou entregar!

26
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
ELE É MEU - CreepHyp

27
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
<i><font color="#efeb90">Talvez seja a
última vez, pergunto-me</font></i>

28
00:01:50,270 --> 00:02:02,280
<i><font color="#efeb90">Não há razão para
eu não te amar</font></i>

29
00:02:02,280 --> 00:02:04,220
Eu não tenho isso!

30
00:02:10,220 --> 00:02:14,230
- O que estás a fazer?
- Bem, outro dia...

31
00:02:14,230 --> 00:02:16,230
- Eh? O quê?
- Viagem de juventude

32
00:02:16,230 --> 00:02:18,230
É como uma viagem de juventude.

33
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
O que é isto?

34
00:02:20,230 --> 00:02:23,230
Tenho quase a certeza de que isto é...

35
00:02:23,230 --> 00:02:26,240
Oh, meu Deus! Estou tão excitada.

36
00:02:26,240 --> 00:02:29,240
Viagem de juventude

37
00:02:29,240 --> 00:02:31,240
Espera, o quê? Assinar?

38
00:02:31,240 --> 00:02:34,250
Assinar... eh? Assinar!

39
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
O quê? Isto é "Estarei à espera em
Tóquio."?

40
00:02:36,250 --> 00:02:39,250
Oh, não, não, não!

41
00:02:39,250 --> 00:02:42,250
<i><font color="#efeb90">O que havemos de
fazer quando nos encontrarmos?</font></i>

42
00:02:42,250 --> 00:02:45,260
<i><font color="#efeb90">Devemos beijar-nos
quando nos encontrarmos?</font></i>

43
00:02:45,260 --> 00:02:48,260
<i><font color="#efeb90">Devemos beijar-nos
quando nos encontrarmos?</font></i>

44
00:02:48,260 --> 00:02:51,260
<i><font color="#efeb90">Vamos fazer sexo
quando nos encontrarmos</font></i>

45
00:02:51,260 --> 00:02:58,270
<i><font color="#efeb90">Não há razão para
eu não te amar</font></i>

46
00:02:58,270 --> 00:03:01,270
- Quanto custa isto?
- Eu adoro isto.

47
00:03:01,270 --> 00:03:05,210
Não sei. Estou a tentar aprender a
usar isto.

48
00:03:05,210 --> 00:03:09,210
- Isto é da tua irmã?
- Claro que não... da Ichinose.

49
00:03:09,210 --> 00:03:11,220
- Sattsun?
- Não.

50
00:03:11,220 --> 00:03:14,220
Colegas de banda do irmão da Fumiko.

51
00:03:14,220 --> 00:03:19,220
-Não sei.
-Está bem. Devolve.

52
00:03:19,220 --> 00:03:24,230
Isso. Isso. Isso é bom.

53
00:03:24,230 --> 00:03:27,230
Whoa... sorria? Sorria.
Faça mais poses. Pose.

54
00:03:27,230 --> 00:03:30,230
ohh... ohh... bom, bom

55
00:03:30,230 --> 00:03:33,240
Whoo! O quê?

56
00:03:37,240 --> 00:03:40,240
Olá, Sr. Sattsun.

57
00:03:40,240 --> 00:03:42,250
Sim...

58
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Tire uma foto. É um movimento super
interessante.

59
00:03:45,250 --> 00:03:50,250
Estamos indo embora agora!

60
00:03:50,250 --> 00:03:52,260
-O quê? Para onde?
-Cale a boca, cale a boca.

61
00:03:52,260 --> 00:03:55,260
Ichinose parece ter brigado com
os pais dela...

62
00:03:55,260 --> 00:03:58,260
E ela fugiu de casa...

63
00:03:58,260 --> 00:04:01,270
Eu não tenho outra escolha.
Estou pronta para ir.

64
00:04:01,270 --> 00:04:04,200
-Vamos!
-O quê? Para onde vamos?

65
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
É segredo.

66
00:04:06,200 --> 00:04:08,210
Não é justo, eu vou com você.

67
00:04:08,210 --> 00:04:11,210
Me dê suas calças largas.

68
00:04:11,210 --> 00:04:13,210
E sua mãe?

69
00:04:13,210 --> 00:04:15,210
Aquela coisa estranha que fizemos antes...
É melhor você deletar isso.

70
00:04:15,210 --> 00:04:19,220
Então? Onde está sua mãe?
Você vai agora? Não é justo.

71
00:04:19,220 --> 00:04:21,220
Onde você está indo? De jeito nenhum!

72
00:04:21,220 --> 00:04:23,220
Ei, mãe!
Cale a boca!

73
00:04:23,220 --> 00:04:25,220
Eu te mato se você disser isso.

74
00:04:25,220 --> 00:04:29,230
-Vá em frente, me mate. Tente.
-O quê? Eu sou forte.

75
00:04:29,230 --> 00:04:32,230
-Tente!
-Que diabos? Sua vadia.

76
00:04:34,230 --> 00:04:36,230
-Está tudo bem. Está tudo bem.
-Tem certeza?

77
00:04:36,230 --> 00:04:38,240
Isso é bom.

78
00:04:38,240 --> 00:04:41,240
Alguma luz ou algo assim?
Está um pouco escuro.

79
00:04:41,240 --> 00:04:43,240
É isso? É isso?

80
00:04:43,240 --> 00:04:47,240
É deslumbrante. É isso.

81
00:04:47,240 --> 00:04:50,250
Sim, oi!
Eu sou Satsuki Umeo.

82
00:04:50,250 --> 00:04:52,250
Bem, de agora em diante

83
00:04:52,250 --> 00:04:55,250
Estamos partindo para Tóquio!

84
00:04:55,250 --> 00:04:58,260
A questão é...
Você consegue ver?

85
00:04:58,260 --> 00:05:00,260
Este laço de cabelo!

86
00:05:00,260 --> 00:05:02,260
É elegante!

87
00:05:02,260 --> 00:05:05,200
-Você está no clima?
-Sim!

88
00:05:05,200 --> 00:05:11,200
Esta garota fugitiva...
Tentou ficar loira e falhou.

89
00:05:11,200 --> 00:05:15,210
Eu não falhei.
É um sucesso. Sucesso.

90
00:05:15,210 --> 00:05:19,210
Se eu fosse o gerente, você seria demitida.

91
00:05:19,210 --> 00:05:22,210
Eu deixei meu emprego, deixei minha casa,
e eu fiz isso.

92
00:05:22,210 --> 00:05:24,210
Que legal.

93
00:05:24,210 --> 00:05:26,220
Ichinose!

94
00:05:26,220 --> 00:05:28,220
E Fumiko também está animada!

95
00:05:28,220 --> 00:05:30,220
Olá!

96
00:05:30,220 --> 00:05:34,220
-Você está rígida. Não fique nervosa.
-Eu não estou nervosa.

97
00:05:34,220 --> 00:05:37,230
-Relaxe Relaxe Relaxe
-Eu estou totalmente relaxada.

98
00:05:37,230 --> 00:05:42,230
-E nossa arma secreta, Chie!
-Prazer em conhecê-lo.

99
00:05:42,230 --> 00:05:46,240
-Ela parece tão brilhante.
-Você parece patético. O que é isso?

100
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
O quê? O que o que?

101
00:05:48,240 --> 00:05:50,240
Não percebo.

102
00:05:50,240 --> 00:05:53,240
Chega. Chega.

103
00:05:53,240 --> 00:05:55,250
Eh? Ichinose? És mesmo a Ichinose?

104
00:05:55,250 --> 00:05:57,250
-Podemos ir?
-Está tudo bem, está tudo bem.

105
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Acabei de receber uma resposta da minha
bolsa da sabedoria.

106
00:05:59,250 --> 00:06:02,250
-Estamos totalmente prontas para ir.
-A sério?

107
00:06:02,250 --> 00:06:04,190
-A sério?
-A sério, a sério.

108
00:06:04,190 --> 00:06:07,190
É de alguém que já esteve lá. Isso
é perfeito.

109
00:06:07,190 --> 00:06:11,200
É esse o espírito.

110
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
Deixei o meu aviso de saída em casa.

111
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
Estás a falar a sério?

112
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
-Não estou surpreendida.
-Não digas isso!

113
00:06:20,200 --> 00:06:22,210
Olá! CreepHyp!
Ouviste isso?

114
00:06:22,210 --> 00:06:26,210
Ela deu a vida dela...

115
00:06:26,210 --> 00:06:28,210
...por isto!

116
00:06:28,210 --> 00:06:31,220
A tua cara está tão estragada. Brilhando
tão intensamente.

117
00:06:31,220 --> 00:06:34,220
-Okay, então, estamos prontas?
-Prontas.

118
00:06:34,220 --> 00:06:37,220
Okay, okay, perfeito.

119
00:06:37,220 --> 00:06:40,220
Whoa... parece um clube.

120
00:06:40,220 --> 00:06:43,230
-Oh, eu?
-Sim, consegues fazer isso?

121
00:06:43,230 --> 00:06:47,230
Okay, toda a gente, fechem os olhos.

122
00:06:49,230 --> 00:06:52,240
Dói.

123
00:06:52,240 --> 00:06:56,240
Todo o meu amor para CreepHyp!

124
00:06:56,240 --> 00:06:58,240
Vamos lá!

125
00:07:01,250 --> 00:07:04,180
Ai!!

126
00:07:43,600 --> 00:07:51,440
{\an1}A Nossa Jornada de Sopro e Expiração

127
00:07:53,230 --> 00:07:58,240
Uau!!

128
00:08:01,240 --> 00:08:03,240
-O que é?
-Eu não consigo mais.

129
00:08:03,240 --> 00:08:06,180
Mal posso esperar para chegar a Tóquio!

130
00:08:06,180 --> 00:08:08,180
Estás em apuros, não estás?

131
00:08:08,180 --> 00:08:11,180
Não, não é nada.
Tu vais só para Tóquio.

132
00:08:11,180 --> 00:08:13,180
Mas não a vamos deixar sozinha.

133
00:08:13,180 --> 00:08:16,190
Oh, meu, se não formos embora,
nunca vamos chegar lá.

134
00:08:16,190 --> 00:08:18,190
Nós vamos mesmo!

135
00:08:18,190 --> 00:08:22,190
Nós vamos mesmo!

136
00:08:22,190 --> 00:08:26,190
Dá-me isso.

137
00:08:34,200 --> 00:08:36,210
Okay, então.

138
00:08:36,210 --> 00:08:38,210
Vamos deixar o capacete ali também.

139
00:08:38,210 --> 00:08:41,210
Porquê? Eu não percebo.

140
00:08:41,210 --> 00:08:44,210
-Porque, sabes...
-Então, eu vou conhecer o CreepHyp?

141
00:08:44,210 --> 00:08:47,220
Vamos só deixar tudo exceto o necessário.

142
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
Oh, meu Deus, ela está a falar a sério.

143
00:08:49,220 --> 00:08:52,220
-Hey, Chie.
-Que se passa?

144
00:08:52,220 --> 00:08:56,230
-Capacete?
-Não precisas disto.

145
00:08:56,230 --> 00:08:59,230
Consegues ir para Tóquio com essa
coisa na cabeça?

146
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
Nós vamos para Tóquio!

147
00:09:03,230 --> 00:09:07,170
-Já não é a minha escola secundária.
-Eu não conheço este lugar.

148
00:09:07,170 --> 00:09:09,170
Vamos lá!

149
00:09:09,170 --> 00:09:13,180
-Até onde vamos? Hoje.
-Cala-te, vamos para qualquer lugar.

150
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
Eu sabia que ias dizer isso.

151
00:09:15,180 --> 00:09:18,180
Está chegando perto de Tóquio...
...ou CreepHyp.

152
00:09:18,180 --> 00:09:21,180
Eu sabia que você ia dizer isso.
Sim, Tóquio!

153
00:09:21,180 --> 00:09:23,190
Cuidado!

154
00:09:23,190 --> 00:09:26,190
Está ficando super divertido.

155
00:09:26,190 --> 00:09:29,190
Estou super feliz. Não, não!

156
00:09:29,190 --> 00:09:31,190
Chie, você está lenta...

157
00:09:31,190 --> 00:09:34,200
Definitivamente farei Ozaki se
apaixonar por mim desta vez...

158
00:09:34,200 --> 00:09:37,200
Oh, não! Eu estou muito...

159
00:09:39,200 --> 00:09:42,210
De jeito nenhum eu... Hahaha...

160
00:09:42,210 --> 00:09:44,210
Definitivamente vou fazer isso.

161
00:09:44,210 --> 00:09:49,210
Já estou suando muito. Odeio isso.

162
00:09:49,210 --> 00:09:54,220
-É melhor do que se molhar.
-Mas isso me irrita.

163
00:09:56,220 --> 00:10:00,220
Sabe a foto que tiramos em
frente à escola mais cedo?

164
00:10:00,220 --> 00:10:03,230
Já foi retuitada por 4 pessoas.

165
00:10:03,230 --> 00:10:07,230
-Quatro pessoas? Que rápido.
-Naoto, Casa King, e...

166
00:10:07,230 --> 00:10:12,230
Ok, 5 minutos acabaram. Vamos lá.

167
00:10:14,240 --> 00:10:18,240
Vamos lá.

168
00:10:22,250 --> 00:10:26,250
Cuidado!

169
00:10:26,250 --> 00:10:34,780
O olhar de Ozaki quando ele
está cantando aquela música!

170
00:10:34,780 --> 00:10:37,260
Oh, que bom!

171
00:10:42,270 --> 00:10:45,270
Solo de guitarra da música
Shuukanshi!

172
00:10:45,270 --> 00:10:48,270
Lá está, uma obra-prima. Eu sei.

173
00:10:48,270 --> 00:10:51,270
-O que é?
-O que é? Eu não sei.

174
00:10:51,270 --> 00:10:55,280
Chie, você está fora.

175
00:10:55,280 --> 00:10:58,280
-O quê? Por quê? Por quê?
-Eu não sei.

176
00:10:58,280 --> 00:11:01,280
Porque é uma grande chatice.

177
00:11:01,280 --> 00:11:04,220
Vamos começar.

178
00:11:04,220 --> 00:11:11,230
Amado pelos Deuses do Rock,
muito emocionante, CreepHyp!

179
00:11:11,230 --> 00:11:15,230
Que bom!

180
00:11:15,230 --> 00:11:18,240
Incrível!

181
00:11:18,240 --> 00:11:21,240
Este vento é tão bom!

182
00:11:21,240 --> 00:11:23,240
Oh, cara!

183
00:11:23,240 --> 00:11:26,240
Uau! Legal!

184
00:11:26,240 --> 00:11:30,250
Especialmente, tenho que salvar
o dia.

185
00:11:30,250 --> 00:11:34,250
Fogo!

186
00:11:34,250 --> 00:11:38,260
Limites da força física!

187
00:11:38,260 --> 00:11:40,260
Cuidado!

188
00:11:42,260 --> 00:11:46,260
Vamos lá! Queijo!

189
00:11:48,270 --> 00:11:51,270
Tudo bem, vamos lá.

190
00:11:53,270 --> 00:11:55,270
Vamos lá.

191
00:11:55,270 --> 00:11:58,280
Tudo bem, vamos para casa.

192
00:11:58,280 --> 00:12:03,280
Espere um minuto! Pessoal, esperem!

193
00:12:03,280 --> 00:12:07,220
-Ei, o quê?
-Tem aula hoje.

194
00:12:07,220 --> 00:12:10,220
Do que você está falando?

195
00:12:10,220 --> 00:12:12,220
-O que há de errado?
-Espere um minuto.

196
00:12:12,220 --> 00:12:13,760
-Até onde você pensa que vai?

197
00:12:13,760 --> 00:12:15,230
E o juramento que você acabou de fazer?

198
00:12:15,230 --> 00:12:21,230
Sério, Tóquio?

199
00:12:21,230 --> 00:12:23,230
Eu não posso!

200
00:12:23,230 --> 00:12:25,240
Espere um minuto. Eu não posso!

201
00:12:25,240 --> 00:12:27,240
De jeito nenhum consigo pedalar
tão longe.

202
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Não se preocupe com isso.

203
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
A bicicleta da Chie é ruim.

204
00:12:32,240 --> 00:12:34,190
Você estava planejando voltar?

205
00:12:34,190 --> 00:12:37,250
Eu vou, sério.

206
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Não esperava que você viesse
até aqui e depois fosse embora...

207
00:12:39,250 --> 00:12:41,250
Chie, isso é...

208
00:12:41,250 --> 00:12:43,250
Se você tocar a campainha muito
alto...

209
00:12:43,250 --> 00:12:45,260
Você vai receber muitos olhares.

210
00:12:45,260 --> 00:12:49,260
Aqui estamos.

211
00:12:49,260 --> 00:12:51,260
Entre nisso, Chie.

212
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
Não vai abrir.

213
00:12:57,270 --> 00:12:59,270
Que provocação.

214
00:12:59,270 --> 00:13:01,270
Este elevador está nos provocando.

215
00:13:01,270 --> 00:13:04,210
Achei que tínhamos chegado.
Acho que devemos apertar "abrir".

216
00:13:04,210 --> 00:13:07,210
-Estou com medo.
-Eh? Tipo "abrir" ou...

217
00:13:07,210 --> 00:13:11,210
Tente apertar "abrir"...

218
00:13:11,210 --> 00:13:14,220
Existe um sistema assim?

219
00:13:17,220 --> 00:13:20,220
Você está fazendo certo.

220
00:13:20,220 --> 00:13:22,230
Oh não, é longo.

221
00:13:22,230 --> 00:13:24,230
-Diz "Shimonoseki".
-É longo.

222
00:13:24,230 --> 00:13:28,230
Longo...

223
00:13:28,230 --> 00:13:31,230
-O que você quer dizer?
-Não é fofo?

224
00:13:31,230 --> 00:13:33,240
-Você colocou isso sozinha?
-Sim, eu coloquei.

225
00:13:33,240 --> 00:13:36,240
Tão simples.

226
00:13:36,240 --> 00:13:40,240
Todos os tipos de...

227
00:13:44,250 --> 00:13:46,250
Aqui vamos nós.

228
00:13:46,250 --> 00:13:48,250
Prontos... vai!

229
00:13:50,250 --> 00:13:52,260
Adeus Fukuoka!

230
00:13:52,260 --> 00:13:55,260
Estamos pisando no mesmo chão
que CreepHyp.

231
00:13:55,260 --> 00:13:58,260
É o mesmo chão.

232
00:13:58,260 --> 00:14:02,270
Fumiko, você está falando tanto.
Certo? Chie

233
00:14:02,270 --> 00:14:05,200
Isso mesmo, isso mesmo!

234
00:14:05,200 --> 00:14:09,210
Tóquio!

235
00:14:09,210 --> 00:14:11,210
Eu amo CreepHyp!

236
00:14:11,210 --> 00:14:15,210
Eu nunca vou deixá-los!

237
00:14:15,210 --> 00:14:16,880
Você está um pouco dramática,
Fumiko.

238
00:14:16,880 --> 00:14:17,210
Huh?

239
00:14:17,210 --> 00:14:19,220
Sinto muito.

240
00:14:19,220 --> 00:14:22,220
Você não pode ser fã se tiver
medo de ser rejeitada!

241
00:14:22,220 --> 00:14:26,220
Desculpa. Acho que fiquei um
pouco sensível.

242
00:14:26,220 --> 00:14:28,220
Oh, me sinto tão estúpida.

243
00:14:28,220 --> 00:14:31,230
CreepHyp, espere por mim em Tóquio!

244
00:14:31,230 --> 00:14:34,230
Fumiko, você está acordada.
Oh cara... hahahaha...

245
00:14:34,230 --> 00:14:37,230
Tóquio parece um ótimo lugar.

246
00:14:37,230 --> 00:14:39,240
-Tóquio!
-Sattsun, isso não é bom.

247
00:14:39,240 --> 00:14:40,400
Eu amo CreepHyp!

248
00:14:40,400 --> 00:14:41,240
Muito engraçado.

249
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
Um tio está com lavagem cerebral

250
00:14:43,240 --> 00:14:46,240
Ele disse CreepHyp, não disse?
Juro que ele disse CreepHyp.

251
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
Eu também quero ir a Harajuku.

252
00:14:52,250 --> 00:14:55,250
- Okay.
- Eh? Mais uma vez?

253
00:14:57,250 --> 00:14:59,250
Então...

254
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
Estou envergonhada.

255
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
- Aqui está.
- O quê?

256
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
Então...

257
00:15:10,200 --> 00:15:12,200
- Eu... Eu...
- Sim.

258
00:15:12,200 --> 00:15:17,210
Este é o momento mais emocionante
da minha vida.

259
00:15:17,210 --> 00:15:21,210
Tenho o nível mais alto de motivação.

260
00:15:21,210 --> 00:15:24,210
Oh, isso é real.

261
00:15:24,210 --> 00:15:27,220
Sinto que a minha vida acabou de começar.

262
00:15:27,220 --> 00:15:31,220
Não consigo parar de ficar animada.

263
00:15:31,220 --> 00:15:36,230
Mais do que a primeira vez que
transou?

264
00:15:36,230 --> 00:15:42,230
Isso não é realmente emocionante,
mas meio assustador.

265
00:15:42,230 --> 00:15:46,240
Mas agora...
Eu estou tipo, "AHHHH"

266
00:15:48,240 --> 00:15:55,240
- Não estou nada sonolenta.
- Eu também não.

267
00:15:59,250 --> 00:16:03,250
Nunca vi o nascer do sol antes.

268
00:16:03,250 --> 00:16:07,250
Oh, mas já vi o nascer do sol
do ano novo antes.

269
00:16:09,190 --> 00:16:12,200
É lind...do.

270
00:16:12,200 --> 00:16:15,200
É lind~~

271
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
Você é o único que me imita ali.

272
00:16:22,210 --> 00:16:25,210
Como está indo?

273
00:16:25,210 --> 00:16:29,210
Mas sabe de uma coisa, são 0:05 agora.

274
00:16:29,210 --> 00:16:32,220
- Quer dizer que você acabou de
tirar a foto?
- Você acabou de apertar o botão?

275
00:16:32,220 --> 00:16:34,220
- De jeito nenhum!
- Oh, me desculpe muito!

276
00:16:34,220 --> 00:16:37,220
Ei! A Fumiko não aguenta!

277
00:16:37,220 --> 00:16:38,690
Sinto muito.

278
00:16:38,690 --> 00:16:41,220
O quê? Passei por todos aqueles
problemas para conseguir isso!

279
00:16:41,220 --> 00:16:44,230
Estou tão encharcada...
Você está brincando comigo.

280
00:16:44,230 --> 00:16:45,570
Estou com frio.

281
00:16:45,570 --> 00:16:47,230
Sinto muito, sou mecanicamente
desafiada...

282
00:16:47,230 --> 00:16:49,230
Você está brincando com a gente.

283
00:16:49,230 --> 00:16:52,240
Sério?

284
00:16:52,240 --> 00:16:55,790
Ei, devolva nossos sentimentos!

285
00:16:55,790 --> 00:16:58,240
Sinto muito.

286
00:16:58,240 --> 00:17:00,240
É divertido, não é?

287
00:17:00,240 --> 00:17:03,240
Ah~ estamos encharcadas.

288
00:17:06,180 --> 00:17:09,190
Quero tomar um banho!

289
00:17:09,190 --> 00:17:12,190
Kao vai pensar que sou uma mulher
suja.

290
00:17:12,190 --> 00:17:16,190
Não se preocupe. Kao também é sujo.

291
00:17:16,190 --> 00:17:21,200
Porque ele é um músico de banda.

292
00:17:21,200 --> 00:17:24,200
Preciso tomar um banho na minha
última noite.

293
00:17:24,200 --> 00:17:27,200
Ei, podemos dormir em frente ao
Namiki Junction de novo hoje?

294
00:17:27,200 --> 00:17:31,210
- Tem um chuveiro lá?
- Não, é um teatro ao vivo.

295
00:17:31,210 --> 00:17:35,210
Casa de shows? Eu não sou um caso.

296
00:17:35,210 --> 00:17:38,210
CreepHyp tocou lá.

297
00:18:08,180 --> 00:18:12,180
Estamos aqui...

298
00:18:12,180 --> 00:18:16,190
Ei, será que Kao usou isso?

299
00:18:16,190 --> 00:18:19,190
Será que ele usou esta máquina
de venda automática? Café? Preto?

300
00:18:19,190 --> 00:18:21,190
Kao gosta de café doce.

301
00:18:21,190 --> 00:18:25,200
-Sério? Super fofa, Kao.
-Super fofa.

302
00:18:25,200 --> 00:18:29,200
Ah! Whoo! Kao-chan!

303
00:18:29,200 --> 00:18:31,200
-Vai~!
-Ela é rápida!

304
00:18:31,200 --> 00:18:37,210
-Oh, CreepHyp, CreepHyp.
-Eles têm?

305
00:18:37,210 --> 00:18:41,210
Oh... Satellite Blue Metro.
Olá, pessoal!

306
00:18:41,210 --> 00:18:43,210
Olá, obrigado.

307
00:18:43,210 --> 00:18:45,220
Olá!

308
00:18:45,220 --> 00:18:47,610
Blue Metro!

309
00:18:47,610 --> 00:18:49,220
Obrigado.

310
00:18:49,220 --> 00:18:52,220
-O show foi ótimo.
-Obrigado.

311
00:18:52,220 --> 00:18:55,230
-Posso apertar sua mão?
-Está tudo bem.

312
00:18:55,230 --> 00:18:57,230
Obrigado.

313
00:18:57,230 --> 00:18:59,230
Oi.

314
00:18:59,230 --> 00:19:05,170
Hoje, vamos acampar perto de Namiki
Junction onde CreepHyp tocou!

315
00:19:05,170 --> 00:19:09,170
A cameraman, Sattsun...

316
00:19:11,170 --> 00:19:15,180
...está no telefone com o namorado dela...

317
00:19:15,180 --> 00:19:20,180
Está tudo bem estar tão feliz?

318
00:19:20,180 --> 00:19:23,190
Estou um pouco assustada.

319
00:19:23,190 --> 00:19:26,190
Estou enlouquecendo. Estou ficando careca.

320
00:19:26,190 --> 00:19:30,190
-Sabe? Estou ficando careca.
-Estou careca. Já estou careca.

321
00:19:30,190 --> 00:19:33,200
Quero dizer, nos conhecemos no mês passado.

322
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
E agora vou vê-los de novo em 4 dias.

323
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
Isso não é um pouco louco? Eu vou morrer.

324
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
Não, é em 3 dias.

325
00:19:41,200 --> 00:19:46,210
Estou muito nervosa.

326
00:19:46,210 --> 00:19:50,210
Meu coração dói tanto.

327
00:19:50,210 --> 00:19:53,220
Eu vou para a cama.

328
00:19:53,220 --> 00:19:55,220
Você dorme cedo.

329
00:19:55,220 --> 00:19:58,220
-É cedo. Vamos conversar mais.
-Não, eu vou para a cama.

330
00:19:58,220 --> 00:20:02,230
Eu não consigo dormir. Não sei o que fazer.

331
00:20:02,230 --> 00:20:06,230
Sabe...
Nós realmente vamos para Tóquio.

332
00:20:06,230 --> 00:20:09,230
Sim, nós vamos estar lá.

333
00:20:09,230 --> 00:20:11,230
O Twitter está realmente nos apoiando.

334
00:20:11,230 --> 00:20:13,240
Sério?

335
00:20:14,690 --> 00:20:17,240
A foto da Sattsun está recebendo muitos
retweets.

336
00:20:17,240 --> 00:20:19,240
Eh? Oh não!

337
00:20:19,240 --> 00:20:23,250
Em outras palavras, carregamos os gostos
de todo o Japão nas nossas costas.

338
00:20:23,250 --> 00:20:28,250
Não é mais apenas o nosso problema.

339
00:20:28,250 --> 00:20:31,250
Esta é uma grande responsabilidade.

340
00:20:31,250 --> 00:20:34,260
É loucura.

341
00:20:34,260 --> 00:20:38,260
Eu vou para a cama. Sério.

342
00:20:38,260 --> 00:20:42,270
Vocês deveriam ir para a cama.
Sério, vão para a cama.

343
00:20:42,270 --> 00:20:45,270
Eu vou dormir a sério, então boa noite.

344
00:20:45,270 --> 00:20:45,930
Você está dormindo?

345
00:20:45,930 --> 00:20:47,270
Sim.

346
00:20:47,270 --> 00:20:49,270
Boa noite.

347
00:20:51,270 --> 00:20:55,270
Obrigado por nos seguir.

348
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
Boa noite.

349
00:21:03,290 --> 00:21:06,220
Olha.

350
00:21:08,220 --> 00:21:10,230
Eu não consigo reconhecer seu rosto com
uma toalha.

351
00:21:10,230 --> 00:21:13,230
Chie, Naoto pediu para te avisar.

352
00:21:13,230 --> 00:21:15,230
Eu realmente não quero te contar... mas...

353
00:21:15,230 --> 00:21:18,230
Depois de amanhã, terá um teste de
nivelamento no seu cursinho.

354
00:21:18,230 --> 00:21:20,240
Sério?

355
00:21:20,240 --> 00:21:25,240
-Não importa, hein?
-Eh, estou em apuros!

356
00:21:25,240 --> 00:21:28,240
Ok, vamos esquecer isso!

357
00:21:28,240 --> 00:21:34,250
Não acredito que essa realidade está
surgindo.

358
00:21:34,250 --> 00:21:36,250
Não, não, ok?

359
00:21:36,250 --> 00:21:39,260
Este é real.
Os testes e tal, isso é a mentira.

360
00:21:39,260 --> 00:21:42,260
Sim, sim, sim. Isso é tão verdade!

361
00:21:44,260 --> 00:21:51,270
Vou para casa na próxima semana e
volto para essa realidade?

362
00:21:51,270 --> 00:21:53,270
Você não precisa voltar.

363
00:21:53,270 --> 00:21:58,270
-Não consegue dormir?
-Não consigo dormir.

364
00:22:00,280 --> 00:22:03,280
O quê, Ichinose?
Você não vai para casa assim?

365
00:22:03,280 --> 00:22:09,220
Vou para casa, mas definitivamente
sairei de novo.

366
00:22:09,220 --> 00:22:14,220
Se eu voltar agora, não serei mudada.

367
00:22:14,220 --> 00:22:19,230
Eu não estou vendendo meus sentimentos.

368
00:22:19,230 --> 00:22:23,230
Parece que sua vida atual é chata.

369
00:22:23,230 --> 00:22:27,240
É chata. Não é estimulante.

370
00:22:27,240 --> 00:22:32,240
Sinto que vou ser realmente arruinada
se eu ficar lá.

371
00:22:36,250 --> 00:22:38,630
Ichinose, você arrasa!

372
00:22:38,630 --> 00:22:40,250
Sério?

373
00:22:43,250 --> 00:22:45,250
Bem, isso é bom.

374
00:22:45,250 --> 00:22:48,260
A partir do próximo ano, o Ichinose
será uma pensão em Tóquio.

375
00:22:48,260 --> 00:22:50,260
O que é isso?

376
00:22:50,260 --> 00:22:52,260
Não estávamos falando sobre Ube ou algo
assim?

377
00:22:52,260 --> 00:22:54,260
Sério? Eu não ouvi isso.

378
00:22:54,260 --> 00:22:56,400
Tóquio? Tóquio?

379
00:22:56,400 --> 00:22:57,270
Cale a boca, Chie.

380
00:22:57,270 --> 00:22:59,270
Eles não disseram para você ir para a
faculdade?

381
00:22:59,270 --> 00:23:01,270
Não, eles não disseram.

382
00:23:01,270 --> 00:23:04,210
O desenvolvimento diário é importante,
não é?

383
00:23:04,210 --> 00:23:07,210
Meus dois irmãos estão em Tóquio.

384
00:23:07,210 --> 00:23:09,210
Certo?

385
00:23:09,210 --> 00:23:12,220
Você deveria ter dito a eles que queria
ir para a faculdade em Tóquio.

386
00:23:12,220 --> 00:23:13,250
Isso mesmo.

387
00:23:13,250 --> 00:23:15,220
Você deveria fazer isso.

388
00:23:15,220 --> 00:23:18,220
A entrevista terminou antes que eu
pudesse sequer pensar sobre isso.

389
00:23:18,220 --> 00:23:20,220
Oh, sua idiota.

390
00:23:20,220 --> 00:23:25,220
Então, gostaria de dedicar isso a Chie.

391
00:23:27,230 --> 00:23:32,240
<i><font color="#efeb90">Left Ear - CreepHyp</font></i>

392
00:23:45,250 --> 00:23:56,260
<i><font color="#efeb90">Você usava uma camiseta
desgastada e cochilava em seu sono</font></i>

393
00:23:56,260 --> 00:24:03,270
<i><font color="#efeb90">Eu me sentia segura
ouvindo seu ritmo regular.</font></i>

394
00:24:03,270 --> 00:24:09,210
Bem, vamos trabalhar duro em Fukuoka.

395
00:24:09,210 --> 00:24:11,210
Eu me pergunto.

396
00:24:13,210 --> 00:24:19,220
<i><font color="#efeb90">Eu me pergunto como serei...</font></i>

397
00:24:19,220 --> 00:24:31,230
<i><font color="#efeb90">Eu me sentirei solitária
e triste quando você se for</font></i>

398
00:24:31,230 --> 00:24:41,240
<i><font color="#efeb90">Eu olhei para o buraco na minha
orelha esquerda, que eu não sabia que existia,
e encontrei a garota que eu costumava conhecer.</font></i>

399
00:24:41,240 --> 00:24:47,240
<i><font color="#efeb90">Eu corro para perfurá-lo</font></i>

400
00:24:47,240 --> 00:24:53,250
<i><font color="#efeb90">Então eu acordo, sonâmbula.</font></i>

401
00:24:53,250 --> 00:25:05,190
<i><font color="#efeb90">Você me pergunta se
posso te dar... e eu não quero mais.</font></i>

402
00:25:09,200 --> 00:25:13,200
-Hahaha O que é isso?
-Está muito alto.

403
00:25:29,220 --> 00:25:32,220
O que está acontecendo? Estou
recebendo muitas respostas. Isso é ruim?

404
00:25:32,220 --> 00:25:36,230
"Estou torcendo por você" e coisas assim.

405
00:25:36,230 --> 00:25:39,600
Eu tenho tantos seguidores.

406
00:25:39,600 --> 00:25:42,230
O quê? Eu não tenho reação.

407
00:25:44,230 --> 00:25:47,240
Muito obrigado.

408
00:25:47,240 --> 00:25:51,240
Minha mãe está ficando séria demais
de repente.

409
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
-Você vai ficar totalmente bem.
-Você tem certeza?

410
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Sim, você vai ficar bem.

411
00:25:55,240 --> 00:25:58,250
Ela respondeu: "Chie está no banho agora"

412
00:25:58,250 --> 00:26:03,250
A mãe de Sattsun é forte.

413
00:26:03,250 --> 00:26:07,190
Não a adore.

414
00:26:07,190 --> 00:26:11,190
Mas obrigado por me trazer.

415
00:26:11,190 --> 00:26:14,200
Isso é sério.

416
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
Que diabos é isso?

417
00:26:16,200 --> 00:26:20,200
Estou tão feliz por ir para Tóquio.

418
00:26:20,200 --> 00:26:23,210
Eu tenho tantos lugares que quero ir.

419
00:26:23,210 --> 00:26:25,210
Seu propósito está ficando louco.

420
00:26:25,210 --> 00:26:31,210
Eu sou apenas um preguiçoso de qualquer
maneira.

421
00:26:31,210 --> 00:26:33,220
Isso é

422
00:26:33,220 --> 00:26:35,220
Se você diz isso, até eu sou o mesmo

423
00:26:35,220 --> 00:26:38,220
Na verdade, eu...

424
00:26:38,220 --> 00:26:42,220
Eu quero ir para a Itália.

425
00:26:42,220 --> 00:26:48,230
Eu gostaria de morar na Itália, não
em Fukuoka ou Tóquio.

426
00:26:48,230 --> 00:26:54,240
Mas o casamento internacional é difícil.

427
00:26:54,240 --> 00:26:59,240
Eu gostaria de um marido que esteja se
mudando para o exterior ou algo assim

428
00:26:59,240 --> 00:27:02,240
Itália?

429
00:27:04,180 --> 00:27:08,180
Banqueiro, talvez?

430
00:27:08,180 --> 00:27:15,180
Eu quero morar em um lugar onde o
japonês não seja falado.

431
00:27:19,200 --> 00:27:22,200
Não, é apenas um desejo.

432
00:27:22,200 --> 00:27:27,200
Não precisa ser cumprido.

433
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
Uau, isso é incrível.

434
00:27:33,210 --> 00:27:36,210
Onde eu quero ir?

435
00:27:38,210 --> 00:27:42,220
Ei...

436
00:27:42,220 --> 00:27:45,220
Minha bunda dói.

437
00:27:48,220 --> 00:27:50,220
Dói?

438
00:28:02,240 --> 00:28:07,180
Sim, vamos pegar.

439
00:28:09,180 --> 00:28:11,180
Ok, ok, aqui vamos nós.
Ok, câmera.

440
00:28:11,180 --> 00:28:15,180
-Estou deixando em suas mãos.
-O quê? Espere...

441
00:28:15,180 --> 00:28:19,190
Estamos saindo de Hiroshima!

442
00:28:19,190 --> 00:28:22,190
CreepHyp está esperando por nós!

443
00:28:22,190 --> 00:28:27,200
Ai!

444
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
Oh, não, não, não!

445
00:28:29,200 --> 00:28:32,200
Pombos! Oh não!

446
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
Oh, não, eu não posso ir.

447
00:28:34,200 --> 00:28:37,210
Eu não posso sentar, eu não posso sentar,
Não não não.

448
00:28:37,210 --> 00:28:40,210
Minhas pernas também doem...
Oh, Deus, meu nariz está sangrando.

449
00:28:42,210 --> 00:28:45,210
Espere! Você é rápido!

450
00:28:47,220 --> 00:28:51,220
Muito lento.
Está muito quente.

451
00:28:51,220 --> 00:28:53,220
Vai nessa!

452
00:28:57,230 --> 00:29:02,230
-Tudo bem?
-Isto é tão irritante.

453
00:29:02,230 --> 00:29:05,170
Eu sei...

454
00:29:05,170 --> 00:29:08,170
Não é loucura?

455
00:30:10,230 --> 00:30:14,240
Quem disse que seria fácil chegar a Tóquio?

456
00:30:14,240 --> 00:30:18,240
O saco da sabedoria.

457
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
A sério, idiota.

458
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
Hiroshima é enorme.

459
00:30:32,250 --> 00:30:35,250
O Japão é tão grande.

460
00:30:44,270 --> 00:30:47,270
Estamos muito gratos.

461
00:30:47,270 --> 00:30:49,270
Desculpa por te dar como garantido.

462
00:30:49,270 --> 00:30:53,270
Estamos bem?

463
00:30:58,280 --> 00:31:01,280
O que devemos fazer?

464
00:31:01,280 --> 00:31:05,220
Podemos cantar uma música também?

465
00:31:05,220 --> 00:31:08,220
Só estou a passar.

466
00:31:08,220 --> 00:31:11,220
Desculpa.

467
00:31:28,240 --> 00:31:32,250
Anda lá, liga o pisca.

468
00:31:32,250 --> 00:31:39,250
Não és um condutor em aprendizagem?

469
00:31:39,250 --> 00:31:43,250
Sim, lá está o autocolante.

470
00:31:45,260 --> 00:31:50,270
Como Osera...

471
00:31:50,270 --> 00:31:53,270
*Jogadores de baseball

472
00:31:50,270 --> 00:31:53,270
És o Guri Aren?

473
00:31:59,270 --> 00:32:05,210
É difícil conduzir sempre, certo?

474
00:32:05,210 --> 00:32:09,220
É o meu trabalho.

475
00:32:09,220 --> 00:32:12,220
É o trabalho.

476
00:32:12,220 --> 00:32:15,220
Nós também temos que trabalhar duro.

477
00:32:15,220 --> 00:32:17,230
Sim.

478
00:32:17,230 --> 00:32:19,000
Perdi essa.

479
00:32:19,000 --> 00:32:21,230
Sim?

480
00:32:21,230 --> 00:32:25,230
Sabes, quando era mais novo...

481
00:32:25,230 --> 00:32:29,240
Fugi de casa a dizer "Eu desisto".

482
00:32:29,240 --> 00:32:34,240
Só tenho uma mala e uma guitarra.

483
00:32:34,240 --> 00:32:36,250
E uma rapariga comigo.

484
00:32:36,250 --> 00:32:38,250
Ela tinha o cabelo comprido assim.

485
00:32:38,250 --> 00:32:43,250
Bem, eu fui direto ao assunto.

486
00:32:45,250 --> 00:32:48,260
Era chamado Keith Richard de Hiroshima.

487
00:32:48,260 --> 00:32:49,370
Conheces?

488
00:32:49,370 --> 00:32:50,260
Não.

489
00:32:50,260 --> 00:32:53,260
Keith é simpático.

490
00:32:53,260 --> 00:32:55,260
Bem...

491
00:32:55,260 --> 00:32:58,270
(Sussurra) Os homens são só crianças.

492
00:32:58,270 --> 00:33:01,270
Sabes mesmo muito para a tua idade.

493
00:33:01,270 --> 00:33:03,270
Não é assim.

494
00:33:03,270 --> 00:33:05,210
-É assim.
-Não me digas?

495
00:33:05,210 --> 00:33:08,210
Tenho a certeza. Todos os homens são
crianças.

496
00:33:08,210 --> 00:33:10,210
Tens a certeza mesmo à frente dele
assim?

497
00:33:10,210 --> 00:33:13,310
À frente dele? Quê? Há um homem ali?

498
00:33:13,310 --> 00:33:14,220
Isso é terrível.

499
00:33:14,220 --> 00:33:17,220
-Então, estou morto?
-Ele consegue ouvir!

500
00:33:17,220 --> 00:33:19,220
Tenho estado aqui o tempo todo.

501
00:33:19,220 --> 00:33:20,230
Você está aqui agora?

502
00:33:20,230 --> 00:33:21,220
Agora?

503
00:33:21,220 --> 00:33:23,230
Estive dirigindo o tempo todo.

504
00:33:23,230 --> 00:33:25,230
Estou aqui.

505
00:33:25,230 --> 00:33:27,230
Vamos ouvir uma vez.

506
00:33:27,230 --> 00:33:31,230
Que tipo de garoto é seu namorado?

507
00:33:31,230 --> 00:33:35,240
Ele é apenas um cara legal.

508
00:33:35,240 --> 00:33:39,240
- Huh? Ichinose?
- Ah, esse tipo.

509
00:33:39,240 --> 00:33:42,240
Qual você prefere?

510
00:33:42,240 --> 00:33:46,250
Aquele garoto ou CreepHyp.

511
00:33:46,250 --> 00:33:49,250
Namorado ou Kao-chan?

512
00:33:49,250 --> 00:33:52,250
Ah, a favorita dela é Kaonashi
(O sem rosto).

513
00:33:52,250 --> 00:33:54,260
De Ghibli?

514
00:33:56,260 --> 00:33:59,260
É a escolha final, qual deles?

515
00:33:59,260 --> 00:34:01,260
Fumiko está olhando.

516
00:34:01,260 --> 00:34:04,200
Tem que ser o namorado dela, certo?

517
00:34:04,200 --> 00:34:06,070
É o Sr. Kaonashi, certo?

518
00:34:06,070 --> 00:34:08,200
Eu não estava perguntando a você.

519
00:34:08,200 --> 00:34:10,210
Fumiko é muito engraçada.

520
00:34:10,210 --> 00:34:13,210
Bem, claro, se fosse pelo meu
namorado...

521
00:34:13,210 --> 00:34:18,210
Eu não acho que eu viria até aqui.

522
00:34:18,210 --> 00:34:20,220
Eu não gosto da maneira que você
está dizendo.

523
00:34:20,220 --> 00:34:23,220
Pobre namorado.

524
00:34:23,220 --> 00:34:25,220
Bem, eu joguei a bicicleta fora,
também.

525
00:34:25,220 --> 00:34:27,220
Você jogou a bicicleta fora?

526
00:34:27,220 --> 00:34:29,220
Porque é uma chatice.

527
00:34:29,220 --> 00:34:31,230
Que tipo de razão é essa?

528
00:34:31,230 --> 00:34:34,230
Sim, queijo.

529
00:34:34,230 --> 00:34:36,230
Ok.

530
00:34:36,230 --> 00:34:38,230
Você tem certeza que pode postar?

531
00:34:38,230 --> 00:34:40,240
Está tudo bem. Apenas certifique-se
de fazer muita correção de cor.

532
00:34:40,240 --> 00:34:42,240
Apenas a cor não vai fazer nada.

533
00:34:42,240 --> 00:34:45,570
Mas não é incomum que isso se
espalhe.

534
00:34:45,570 --> 00:34:46,240
É mesmo?

535
00:34:46,240 --> 00:34:48,240
Vai ser distribuído mundialmente.

536
00:34:48,240 --> 00:34:51,250
Então, eu quero que você coloque
Mosaico em mim.

537
00:34:51,250 --> 00:34:53,250
Ai!

538
00:34:53,250 --> 00:34:55,250
Engraçado!

539
00:34:55,250 --> 00:34:59,250
Realmente, realmente, realmente,
muito obrigado!

540
00:34:59,250 --> 00:35:01,260
Realmente, realmente, realmente,
muito obrigado!

541
00:35:01,260 --> 00:35:03,260
Realmente, realmente.

542
00:35:03,260 --> 00:35:05,190
Realmente, realmente.

543
00:35:05,190 --> 00:35:07,200
Quantas vezes você tem que dizer
isso?

544
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
Cala a boca.
Eu não consigo ouvir "realmente"
o suficiente.

545
00:35:12,200 --> 00:35:15,200
Ryoko e Satoshi
Obrigado!

546
00:35:15,200 --> 00:35:17,210
Muito obrigado!

547
00:35:17,210 --> 00:35:19,210
Você não diz "realmente" aí.

548
00:35:19,210 --> 00:35:21,210
Realmente obrigado.

549
00:35:21,210 --> 00:35:24,210
Boa sorte. Cuide-se.

550
00:35:24,210 --> 00:35:26,220
Estou te dizendo uma coisa importante
agora.

551
00:35:26,220 --> 00:35:28,220
Adeus!

552
00:35:28,220 --> 00:35:32,220
Eram pessoas simpáticas.

553
00:35:32,220 --> 00:35:35,220
É verdade, mas...

554
00:35:35,220 --> 00:35:38,230
Eu gostaria de um carro um pouco
maior desta vez.

555
00:35:38,230 --> 00:35:42,230
Você vai dizer isso?

556
00:35:42,230 --> 00:35:46,240
Queria ter um carro para nos levar
de Kobe para Tóquio.

557
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
É o melhor.

558
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
Sim, acho que sim.

559
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
Vamos.

560
00:35:52,240 --> 00:35:54,240
Okayama~!

561
00:35:54,240 --> 00:35:56,250
OK!

562
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
Está a chover. Vamos depressa.

563
00:36:00,250 --> 00:36:03,250
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!

564
00:36:03,250 --> 00:36:06,190
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!

565
00:36:06,190 --> 00:36:09,190
Se vocês vão para Kobe!

566
00:36:09,190 --> 00:36:14,200
Dá-me uma boleia Ei... dá-me
uma boleia!

567
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Somos estudantes do ensino médio!

568
00:36:17,200 --> 00:36:20,200
Por favor, deem-nos uma boleia
para Kobe!

569
00:36:20,200 --> 00:36:24,210
Por favor, deem-nos uma boleia.

570
00:36:24,210 --> 00:36:26,210
Dêem-nos uma boleia.

571
00:36:26,210 --> 00:36:28,210
Somos estudantes do ensino médio.

572
00:36:28,210 --> 00:36:31,210
Somos estudantes do ensino médio.

573
00:36:31,210 --> 00:36:34,220
Para Kobe.

574
00:36:34,220 --> 00:36:40,220
Parem. Vou tirar uma foto.
O povo de Okayama é mesquinho?

575
00:36:40,220 --> 00:36:44,230
Acho que está muito escuro para
eles vos verem.

576
00:36:44,230 --> 00:36:50,230
Sabem o que mais?
Vamos parar o carro com os nossos
corpos.

577
00:36:50,230 --> 00:36:52,230
Parem esse carro!

578
00:36:52,230 --> 00:36:55,240
Parem, parem, parem!

579
00:36:55,240 --> 00:36:59,240
Isso é perigoso.
Odeio Okayama.

580
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
Oh, parem!

581
00:37:03,250 --> 00:37:05,180
Por favor, parem.

582
00:37:05,180 --> 00:37:08,180
Por favor, deem-nos uma boleia.

583
00:37:10,190 --> 00:37:12,190
Parece que parou.

584
00:37:18,190 --> 00:37:20,190
A sério? A sério?

585
00:37:35,210 --> 00:37:38,210
Não parou por nós?

586
00:37:38,210 --> 00:37:40,220
Eh?

587
00:37:40,220 --> 00:37:42,220
Não acabou de parar?

588
00:37:44,220 --> 00:37:46,220
Isso...

589
00:37:57,230 --> 00:37:58,470
Olá.

590
00:37:58,470 --> 00:37:59,230
O que foi?

591
00:37:59,230 --> 00:38:02,240
Nós também gostamos de música.

592
00:38:02,240 --> 00:38:05,170
Banda?

593
00:38:05,170 --> 00:38:07,170
Eu também.

594
00:38:14,180 --> 00:38:16,180
Espera um minuto! Parem!

595
00:38:16,180 --> 00:38:21,180
Esperem, esperem, esperem, parem!

596
00:38:24,190 --> 00:38:27,250
Olhem para isto. Não é incrível?

597
00:38:27,250 --> 00:38:31,200
Sim, incrível.

598
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
Com licença, só um pouco...

599
00:38:34,200 --> 00:38:37,210
Pode baixar o volume, por favor?

600
00:38:37,210 --> 00:38:39,210
Porquê?

601
00:38:51,220 --> 00:38:53,220
Com licença.

602
00:38:53,220 --> 00:38:55,220
Desculpa, eu só...

603
00:38:55,220 --> 00:38:58,230
Não consigo ouvir músicas de outras pessoas.

604
00:38:58,230 --> 00:39:00,230
Pode conectar meu iPhone ou algo assim?

605
00:39:00,230 --> 00:39:02,230
Impossível.

606
00:39:02,230 --> 00:39:04,170
Pode pelo menos desligar?

607
00:39:04,170 --> 00:39:07,170
Impossível... Nem sequer conheço essa banda.

608
00:39:07,170 --> 00:39:10,170
Acho que não, Sasaki.

609
00:39:10,170 --> 00:39:13,180
Não me tome por tolo, a sério.

610
00:39:13,180 --> 00:39:15,180
- Sr. Sasaki.
- Quê?

611
00:39:15,180 --> 00:39:17,180
Gostaria de uma pastilha elástica?

612
00:39:17,180 --> 00:39:20,180
Pode nos dar algo um pouco mais forte?

613
00:39:20,180 --> 00:39:22,180
Ah, desculpe.

614
00:39:22,180 --> 00:39:25,180
- Só tenho menta frutada.
- Bem, não, obrigado então.

615
00:39:27,190 --> 00:39:33,200
Aqui tem.

616
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
Eu coloco.

617
00:39:35,200 --> 00:39:38,200
Vocês. Isto não é um táxi.

618
00:39:38,200 --> 00:39:40,200
Isso mesmo, certo?

619
00:39:40,200 --> 00:39:43,200
Hã? O que estão a sussurrar?

620
00:39:46,210 --> 00:39:50,210
Estamos na área de serviço em Okayama.

621
00:39:50,210 --> 00:39:53,220
Uma pessoa chamada Sr. Sasaki nos deu
uma boleia.

622
00:39:53,220 --> 00:39:57,220
A caminho de Kobe agora.

623
00:39:57,220 --> 00:40:03,230
Sattsun disse: "O Sr. Sasaki está
no topo do médio."

624
00:40:03,230 --> 00:40:07,230
Mas acho que ele é médio do médio.

625
00:40:07,230 --> 00:40:12,230
Todos estão exaustos da longa viagem.

626
00:40:12,230 --> 00:40:16,230
E o cinegrafista, Sattsun, está...

627
00:40:18,240 --> 00:40:22,240
A ligar para o namorado dela.

628
00:40:30,250 --> 00:40:34,250
Obrigado, Sasaki.
Está a chover forte.

629
00:40:37,260 --> 00:40:39,260
Está bem? Está cansado?

630
00:40:39,260 --> 00:40:41,260
Deve estar cansado.

631
00:40:41,260 --> 00:40:44,270
Sim.

632
00:40:48,270 --> 00:40:53,280
Como é que vai chegar a Tóquio?
Tem dinheiro?

633
00:40:53,280 --> 00:40:57,280
Eles dão-nos uma boleia. Como você.

634
00:40:57,280 --> 00:41:01,280
Isso é porque são meninas do liceu.

635
00:41:01,280 --> 00:41:04,220
Isso mesmo.

636
00:41:04,220 --> 00:41:06,950
Tenham cuidado. É mesmo perigoso.

637
00:41:06,950 --> 00:41:09,220
Porquê?

638
00:41:09,220 --> 00:41:12,040
É. Todos são meninas do liceu.

639
00:41:12,040 --> 00:41:15,230
Isso não é verdade.

640
00:41:15,230 --> 00:41:16,620
A sério?

641
00:41:16,620 --> 00:41:18,230
Sim.

642
00:41:18,230 --> 00:41:21,230
Tem a certeza disso?

643
00:41:23,240 --> 00:41:25,240
Sim.

644
00:41:36,250 --> 00:41:40,260
Devia tentar resistir um pouco.
Faça-me sentir culpado.

645
00:41:40,260 --> 00:41:43,260
Desculpe.
Ainda não tomei banho.

646
00:41:59,270 --> 00:42:01,280
Quê?

647
00:42:01,280 --> 00:42:03,280
Por favor, não faça isso aos outros.

648
00:42:03,280 --> 00:42:07,220
Todos nós queremos muito conhecer
o CreepHyp.

649
00:42:07,220 --> 00:42:10,220
Eu sei, certo?

650
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
Sim, vou tirar uma foto sua. Vire-se
para cá, Sasaki.

651
00:42:29,240 --> 00:42:31,240
Volte para casa vivo.

652
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
OK!

653
00:42:33,240 --> 00:42:37,250
Ok, digamos...

654
00:42:37,250 --> 00:42:41,250
Muito obrigado.

655
00:42:41,250 --> 00:42:43,250
Não apanhe um resfriado.

656
00:42:43,250 --> 00:42:46,250
Muito obrigado.

657
00:42:46,250 --> 00:42:53,260
-Sasaki era fofa.
-É? Acho normal.

658
00:42:53,260 --> 00:42:54,680
O que foi?

659
00:42:54,680 --> 00:42:58,260
A bateria acabou.

660
00:43:01,270 --> 00:43:04,210
Pessoal, entrem.

661
00:43:04,210 --> 00:43:06,210
Ok?

662
00:43:06,210 --> 00:43:10,210
Vamos buscar o nosso bilhete agora.

663
00:43:10,210 --> 00:43:13,210
Kobe! Kobe!

664
00:43:15,220 --> 00:43:18,220
Foi o que Ozaki disse no programa.

665
00:43:18,220 --> 00:43:21,220
Isso mesmo. Foi muito interessante,
certo?

666
00:43:25,230 --> 00:43:29,230
Aqui.

667
00:43:29,230 --> 00:43:31,230
Muito obrigado.

668
00:43:31,230 --> 00:43:33,230
Muito fofo!

669
00:43:33,230 --> 00:43:36,240
Desculpe, mas os assentos não são
muito bons.

670
00:43:36,240 --> 00:43:39,240
Há dois números consecutivos.

671
00:43:39,240 --> 00:43:41,240
Isto não é muito bom?

672
00:43:41,240 --> 00:43:44,690
Isto é para 4 bilhetes, e...

673
00:43:44,690 --> 00:43:46,250
Eu não preciso de comissões.

674
00:43:46,250 --> 00:43:51,250
Não, não, não, não.

675
00:43:51,250 --> 00:43:54,260
Então eu vou aceitar.

676
00:43:54,260 --> 00:43:57,260
Obrigado.

677
00:43:57,260 --> 00:44:00,260
Como você chega a Tóquio?

678
00:44:00,260 --> 00:44:03,260
Ainda não decidimos.

679
00:44:06,200 --> 00:44:09,200
Bem...

680
00:44:09,200 --> 00:44:11,210
Quer fazer boleia?
Eu não me importo com isso.

681
00:44:11,210 --> 00:44:13,210
-Eu também não me importo.
-Eu vou!

682
00:44:13,210 --> 00:44:16,210
Então, o show é depois de amanhã.
Podemos conseguir?

683
00:44:16,210 --> 00:44:19,210
Mas o verdadeiro problema é que eu
não tenho dinheiro.

684
00:44:19,210 --> 00:44:20,810
Você não tem dinheiro?

685
00:44:20,810 --> 00:44:22,220
Eu disse, nenhum dinheiro.

686
00:44:22,220 --> 00:44:24,220
Sério? Então, precisamos fazer boleia.

687
00:44:24,220 --> 00:44:26,220
E se algo como o outro dia acontecer?

688
00:44:26,220 --> 00:44:28,220
Agora que estamos falando sobre isso...

689
00:44:28,220 --> 00:44:29,190
Ônibus?

690
00:44:29,190 --> 00:44:30,230
Eu disse que não tenho dinheiro.

691
00:44:36,230 --> 00:44:39,230
17 anos.

692
00:44:39,230 --> 00:44:43,240
Você não pode trabalhar se tiver
menos de 18 anos.

693
00:44:43,240 --> 00:44:45,240
Sim, eu sei.

694
00:44:45,240 --> 00:44:49,240
Então, se um cliente perguntar quantos
anos você tem, nunca diga a idade real.

695
00:44:49,240 --> 00:44:49,920
Sim.

696
00:44:49,920 --> 00:44:51,250
Entendeu?

697
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
Se eles descobrirem, eles farão isso.

698
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
Eles vão te levar embora.

699
00:44:55,250 --> 00:44:57,250
Ok, bom trabalho!

700
00:44:57,250 --> 00:44:59,250
Obrigado.

701
00:44:59,250 --> 00:45:01,260
Gerente, sabe, Nagisa...

702
00:45:01,260 --> 00:45:04,260
Recebi uma ligação dela.

703
00:45:06,190 --> 00:45:10,200
Entendo. Entendo.
Como está indo?

704
00:45:10,200 --> 00:45:12,200
Okay?

705
00:45:12,200 --> 00:45:14,200
Isso é bom, certo? Isso é bom.

706
00:45:14,200 --> 00:45:17,210
Não acho que seja possível.

707
00:45:17,210 --> 00:45:19,210
Você não pode dizer "sim" para tudo.

708
00:45:19,210 --> 00:45:23,210
Isso não é bom, certo?

709
00:45:23,210 --> 00:45:26,210
- Quantos anos você tem?
- Vinte.

710
00:45:26,210 --> 00:45:28,220
Você terminou?

711
00:45:28,220 --> 00:45:30,220
- Quantos anos você tem?
- Vinte.

712
00:45:30,220 --> 00:45:34,220
Vocês dois são perfeitos um para o outro.

713
00:45:34,220 --> 00:45:39,230
Qual é o seu tipo sanguíneo?

714
00:45:39,230 --> 00:45:43,230
São 21:20 agora.

715
00:45:43,230 --> 00:45:46,230
Faltam apenas 2 dias para o show.

716
00:45:46,230 --> 00:45:51,240
Umeo e Fumiko estão esperando em casa.

717
00:45:51,240 --> 00:45:56,240
Esta é a casa de Minako, que parece
uma deusa.

718
00:46:04,190 --> 00:46:08,190
Capitão, estou com fome.

719
00:46:10,190 --> 00:46:14,190
Não temos um centavo para gastar.

720
00:46:16,200 --> 00:46:20,200
Eu deveria ter mentido como Tipo B.

721
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
Eu estraguei tudo.

722
00:46:22,200 --> 00:46:25,200
Tenho sorte de não ter que trabalhar.

723
00:46:29,210 --> 00:46:32,210
Eu também quero um pouco. Estou faminta.

724
00:46:43,220 --> 00:46:47,220
Eu também queria trabalhar.

725
00:46:50,230 --> 00:46:53,230
Você ainda não percebeu?

726
00:46:53,230 --> 00:46:56,240
O quê?

727
00:46:56,240 --> 00:47:00,240
Não importa qual tipo nós somos.

728
00:47:00,240 --> 00:47:02,240
Hum?

729
00:47:02,240 --> 00:47:05,180
Já estou super nervosa.

730
00:47:05,180 --> 00:47:09,180
Chie, você acertou em cheio.

731
00:47:09,180 --> 00:47:13,190
Quem quer comer Karubi?

732
00:47:13,190 --> 00:47:16,190
Mas eu vou ganhar peso.

733
00:47:16,190 --> 00:47:20,190
Vamos tirar uma foto.
Carne grelhada e uma boa noite de sono.

734
00:47:20,190 --> 00:47:23,200
Mas você não comeu.

735
00:47:23,200 --> 00:47:26,200
Não, não, não, nós não estamos...

736
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
Qual é o problema com isso?

737
00:47:28,200 --> 00:47:34,210
E o clube... não merecemos ir, então
divirtam-se vocês dois.

738
00:47:34,210 --> 00:47:37,210
O quê? Eu também?

739
00:47:37,210 --> 00:47:40,210
Se você não trabalha, não come.

740
00:47:40,210 --> 00:47:42,220
Somos nós que ganhamos hoje.

741
00:47:42,220 --> 00:47:46,220
Sim, isso mesmo.
Sentimos muito.

742
00:47:46,220 --> 00:47:48,220
Farei o meu melhor amanhã também.

743
00:47:48,220 --> 00:47:52,230
Vamos ganhar e pegar Shinkansen,
só nós 4.

744
00:47:52,230 --> 00:47:54,230
Sim, sim, sim.

745
00:47:54,230 --> 00:47:57,230
Estou realmente chateada.

746
00:47:57,230 --> 00:48:00,230
Não posso me perdoar por ir a Tóquio
para me divertir.

747
00:48:00,230 --> 00:48:04,170
Farei o meu melhor por você.

748
00:48:04,170 --> 00:48:07,180
Então, vamos ao clube hoje e nos
divertir.

749
00:48:07,180 --> 00:48:09,180
Vamos nos divertir.

750
00:48:09,180 --> 00:48:13,180
Sinto muito, não consigo aproveitar.

751
00:48:44,210 --> 00:48:46,210
Dá-me isso.

752
00:49:00,230 --> 00:49:03,230
- Não danças?
- Eu?

753
00:49:03,230 --> 00:49:06,170
Sou músico, prefiro tocar.

754
00:49:06,170 --> 00:49:11,170
Ei, o Naoto está chateado comigo.

755
00:49:11,170 --> 00:49:16,180
Disse-lhe que fui a uma entrevista de
emprego num cabaré e ele disse: "Não podes."

756
00:49:16,180 --> 00:49:18,180
Devias ter dito que foste lá tu próprio.

757
00:49:18,180 --> 00:49:22,180
mas ele desligou antes que eu pudesse dizer.

758
00:49:22,180 --> 00:49:25,190
Descemos todos a ladeira de uma vez.

759
00:49:25,190 --> 00:49:27,190
Estamos todos sujos.

760
00:49:27,190 --> 00:49:33,190
É difícil acompanhar as novidades
no interior de Kyushu.

761
00:49:33,190 --> 00:49:34,950
Agora não há volta a dar.

762
00:49:34,950 --> 00:49:39,200
Quem é que voltaria atrás?

763
00:49:39,200 --> 00:49:41,200
<i><font color="#efeb90">Ero - CreepHyp</font></i>

764
00:49:41,200 --> 00:49:44,210
Não é CreepHyp?

765
00:49:53,210 --> 00:49:57,220
<i><font color="#efeb90">Mas mas mas mas se for assim</font></i>

766
00:49:57,220 --> 00:50:01,220
<i><font color="#efeb90">Porque afinal, acabará por ser assim</font></i>

767
00:50:01,220 --> 00:50:08,230
<i><font color="#efeb90">Vamos fazer rapidamente as coisas
que podemos fazer Já não temos escolha, mas isso</font></i>

768
00:50:08,230 --> 00:50:12,230
<i><font color="#efeb90">Sempre sempre sempre sempre assim</font></i>

769
00:50:12,230 --> 00:50:15,240
<i><font color="#efeb90">A dizer coisas estúpidas como essa</font></i>

770
00:50:15,240 --> 00:50:20,240
<i><font color="#efeb90">O verão está a acabar num instante</font></i>

771
00:50:27,630 --> 00:50:29,250
Eles vieram para aqui de bicicleta...

772
00:50:29,250 --> 00:50:32,250
- Vieram de bicicleta?
- Sim. É incrível.

773
00:50:32,250 --> 00:50:34,260
Estão a caminho de Kobe.

774
00:50:34,260 --> 00:50:37,260
Porque é que vão para lá?

775
00:50:37,260 --> 00:50:40,260
Só por diversão.

776
00:50:42,260 --> 00:50:44,270
Que fofo.

777
00:50:44,270 --> 00:50:46,270
Anda lá, anda lá.

778
00:50:46,270 --> 00:50:48,270
Para com isso,

779
00:50:51,270 --> 00:50:53,270
Desculpa.

780
00:50:55,280 --> 00:50:59,280
Queres levantar-te e tomar um
duche primeiro?

781
00:50:59,280 --> 00:51:01,280
Essa é a única cama que tenho.

782
00:51:01,280 --> 00:51:04,220
Está tudo bem, Minako. Está tudo bem.

783
00:51:04,220 --> 00:51:07,220
Desculpa.

784
00:51:10,220 --> 00:51:16,220
Se estiveres aborrecida, usa isto.

785
00:51:19,230 --> 00:51:21,230
Usa-o.

786
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
Cyborg.

787
00:51:34,250 --> 00:51:36,250
Duche, banho...

788
00:51:39,250 --> 00:51:44,260
Ei, Chie.
Também carregaste uma foto do clube?

789
00:51:44,260 --> 00:51:46,260
Sim, carreguei.

790
00:51:46,260 --> 00:51:49,260
O Naoto vai chatear-se comigo outra vez.

791
00:51:49,260 --> 00:51:53,270
Isto não é um tweet para o Naoto.

792
00:51:53,270 --> 00:51:54,640
Desculpe.

793
00:51:54,640 --> 00:51:55,270
Texto: Promessa ao Kazuki.
Não os ouçam aos fins de semana.
Nem sequer pensem neles. Proibido!

794
00:51:55,270 --> 00:51:59,270
E é uma foto má. É um desastre.

795
00:52:08,220 --> 00:52:10,220
Meu Deus.

796
00:52:23,230 --> 00:52:25,230
Bem, isso é alguma coisa...

797
00:52:25,230 --> 00:52:29,240
Estou a ficar assustada.

798
00:52:29,240 --> 00:52:34,240
Que se passa? Fumiko.

799
00:52:34,240 --> 00:52:41,250
Pergunto-me o que me aconteceria
se nos encontrássemos em Tóquio.

800
00:52:41,250 --> 00:52:44,250
Estou com tanto medo.

801
00:52:48,260 --> 00:52:51,260
Espere um minuto.

802
00:52:51,260 --> 00:52:54,260
Recebi uma ligação da minha mãe.

803
00:52:54,260 --> 00:52:57,270
Sem resposta.

804
00:53:00,270 --> 00:53:05,210
É assustador se forem boazinhas demais...

805
00:53:05,210 --> 00:53:07,210
Talvez.

806
00:53:07,210 --> 00:53:11,210
Talvez elas não sejam tão boazinhas
quanto eu pensava...

807
00:53:13,210 --> 00:53:16,210
Eu não deveria dizer isso.

808
00:53:19,220 --> 00:53:21,220
Ei, Chie.

809
00:53:21,220 --> 00:53:22,810
Não grave isso.

810
00:53:22,810 --> 00:53:24,230
Como uma lembrança!

811
00:53:27,230 --> 00:53:30,230
Mas então o que aconteceria?

812
00:53:32,230 --> 00:53:36,240
Eu posso entrar em colapso.

813
00:53:36,240 --> 00:53:39,240
Eu posso entrar em colapso.

814
00:53:41,240 --> 00:53:43,240
Você realmente gosta de CreepHyp, então.

815
00:53:46,250 --> 00:53:50,250
Sinto muito por isso.

816
00:53:50,250 --> 00:53:53,250
Eu só fiquei surpresa.

817
00:53:53,250 --> 00:53:56,260
Porque, você sabe...

818
00:53:56,260 --> 00:54:02,260
Eu não sei, mas...

819
00:54:02,260 --> 00:54:07,200
Mas se acontecer, você terá que me
ajudar.

820
00:54:07,200 --> 00:54:10,200
Mas se eu entrar em colapso, você
vai me ajudar?

821
00:54:10,200 --> 00:54:13,210
Claro, nós vamos.
Eu vou te abraçar agora, Fumiko.

822
00:54:13,210 --> 00:54:16,210
Ai... você acabou de acertar com
muita força.

823
00:54:16,210 --> 00:54:20,210
Ei, espere, espere...

824
00:54:23,220 --> 00:54:29,220
Que tipo de mundo existe lá fora?

825
00:54:29,220 --> 00:54:32,230
Eu me pergunto se eu nunca vou saber.

826
00:54:32,230 --> 00:54:36,230
Bem, sim. Ele é uma celebridade.

827
00:54:36,230 --> 00:54:41,240
Mas, estamos chamando muita atenção.

828
00:54:41,240 --> 00:54:46,240
Talvez a gente os encontre em algum
momento.

829
00:54:46,240 --> 00:54:49,240
Chie, não é isso.

830
00:54:53,250 --> 00:55:00,250
Oh, ei, aqui está outra, edição limitada.

831
00:55:00,250 --> 00:55:03,260
O que é isso?

832
00:55:03,260 --> 00:55:06,190
Isso é muito legal!

833
00:55:06,190 --> 00:55:08,200
O que é isso…

834
00:55:08,200 --> 00:55:10,200
Eu vou limpar um pouco.

835
00:55:10,200 --> 00:55:12,200
Pare.

836
00:55:16,200 --> 00:55:20,210
Estamos indo muito bem, certo?

837
00:55:22,210 --> 00:55:25,210
E o dinheiro?

838
00:55:25,210 --> 00:55:30,220
Parece que eles sabiam que éramos
estudantes do ensino médio.
Eles foram embora antes que pudéssemos
trabalhar.

839
00:55:30,220 --> 00:55:33,220
Se fosse só Chie e Ichinose...

840
00:55:33,220 --> 00:55:36,220
Não tem algum lugar que possamos
trabalhar?

841
00:55:36,220 --> 00:55:40,230
Vamos trabalhar juntas hoje.

842
00:55:40,230 --> 00:55:43,230
Vamos trabalhar juntas, e
vamos juntas ao show.

843
00:55:43,230 --> 00:55:45,230
Porque eles não querem os feios.

844
00:55:45,230 --> 00:55:48,240
Fumiko, você não é feia.

845
00:55:48,240 --> 00:55:50,240
Você é a média da média.

846
00:55:50,240 --> 00:55:53,240
Chie, não tem graça.

847
00:55:53,240 --> 00:55:57,240
Vamos nos apressar. Podemos não
conseguir pegar o ônibus noturno.

848
00:55:57,240 --> 00:56:00,250
Eu não consigo ir hoje.

849
00:56:00,250 --> 00:56:04,250
Bem, então, vamos encontrar outra
maneira. Pegar carona, tanto faz.

850
00:56:06,190 --> 00:56:09,190
Vou enviar um SOS no Twitter.

851
00:56:09,190 --> 00:56:12,190
Alguém vai vir nos buscar.

852
00:56:12,190 --> 00:56:18,200
Todos ajoelhem, ajoelhem.

853
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
Ajoelhem.

854
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
Ajoelhem.

855
00:56:22,200 --> 00:56:26,210
Por favor, nos deixem entrar.

856
00:56:26,210 --> 00:56:31,210
Ajoelhem e sorriam!

857
00:56:36,220 --> 00:56:38,220
Vamos por ali, Chie.

858
00:56:42,220 --> 00:56:44,230
Tenha cuidado.

859
00:56:44,230 --> 00:56:47,230
Oh, Deus... ah!

860
00:56:47,230 --> 00:56:49,230
Está tudo bem
não, não, não... não

861
00:56:49,230 --> 00:56:52,230
Para Tóquio...
Está tudo bem, está tudo bem.

862
00:56:52,230 --> 00:56:55,240
- Muito obrigado.
- Pode começar a trabalhar hoje.

863
00:56:55,240 --> 00:56:59,240
Fumiko, você pode se sentir mal com isso.

864
00:57:01,240 --> 00:57:05,180
Seja um pouco mais amigável com Minako.

865
00:57:05,180 --> 00:57:08,180
Ela nos tratou bem até o fim.

866
00:57:10,180 --> 00:57:16,180
Foi? Ela não conseguiu esconder?

867
00:57:19,190 --> 00:57:21,200
Ei, Ichinose.

868
00:57:21,200 --> 00:57:28,200
Você ama CreepHyp tanto quanto eu, não é?

869
00:57:28,200 --> 00:57:32,210
Eu não sei como você os ama.

870
00:57:32,210 --> 00:57:40,210
Pelo menos eu os amo como humanos.

871
00:57:40,210 --> 00:57:44,220
Então, eu os amo de um jeito estranho?

872
00:57:44,220 --> 00:57:45,700
Você acha que eu não os amo o suficiente?

873
00:57:45,700 --> 00:57:49,220
Eu não sei.

874
00:57:49,220 --> 00:57:54,230
Eu não sei.
Talvez eu seja louca.

875
00:57:54,230 --> 00:57:57,230
Cala a boca! Lute contra isso.

876
00:58:02,240 --> 00:58:04,090
Pessoal... Nós estamos aqui...

877
00:58:11,180 --> 00:58:13,180
O que foi?

878
00:58:15,480 --> 00:58:24,190
<i>Garotas do Ensino Médio vindo ver CreepHyp
Comentários: Elas vieram de bicicleta de Fukuoka.
É nojento. Elas até vão a cabarés e clubes. HAHAHA</i>

879
00:58:24,190 --> 00:58:26,190
Isto é terrível.

880
00:58:26,190 --> 00:58:29,200
Está se espalhando...

881
00:58:29,200 --> 00:58:32,200
Chie, por favor, apague as fotos
de cabarés e clubes...

882
00:58:32,200 --> 00:58:34,200
Eu apaguei.
Mas não para de jeito nenhum.

883
00:58:34,200 --> 00:58:39,210
Você só pode estar brincando. Estou tão
irritada. O que você responde a isso?

884
00:58:39,210 --> 00:58:42,210
Se você responder, ele vai dizer outra coisa.

885
00:58:42,210 --> 00:58:47,210
O que é isso? Isto é tão terrível.

886
00:58:47,210 --> 00:58:50,220
Diz coisas como, "Você é feia e está no
cabaré lol".

887
00:58:50,220 --> 00:58:52,220
Hã? Quem é ele para dizer isso?

888
00:58:52,220 --> 00:58:56,220
Ele disse que eu sou feia. Eu odeio isso.

889
00:58:56,220 --> 00:58:59,230
O que você está fazendo?
O que foi? Fumiko

890
00:58:59,230 --> 00:59:02,230
Por favor, apague.

891
00:59:02,230 --> 00:59:04,160
O quê, o quê, o quê? Apague.

892
00:59:04,160 --> 00:59:07,170
Estou te implorando, por favor, apague o
que você acabou de postar.

893
00:59:07,170 --> 00:59:09,170
Ela twittou para Ozaki, pedindo ajuda.

894
00:59:09,170 --> 00:59:11,170
Ela twittou para Ozaki.

895
00:59:11,170 --> 00:59:13,170
Sério?

896
00:59:13,170 --> 00:59:15,180
Por que não? É bom.

897
00:59:15,180 --> 00:59:19,180
Me dá isso.

898
00:59:19,180 --> 00:59:23,180
Pare.

899
00:59:23,180 --> 00:59:27,190
Se você fizesse isso, Ozaki tentaria nos
ajudar.

900
00:59:27,190 --> 00:59:29,190
Ele vai se sentir responsável.

901
00:59:29,190 --> 00:59:32,190
Por isso, pedi ao Ozaki para nos ajudar.

902
00:59:32,190 --> 00:59:34,190
É uma chatice, sabias?

903
00:59:34,190 --> 00:59:37,200
Ei, por favor, apaga isso.

904
00:59:37,200 --> 00:59:39,200
É tão irritante! Apaga isso.

905
00:59:39,200 --> 00:59:41,200
Eu vou apagar, a
Fumiko ficou irritada.

906
00:59:41,200 --> 00:59:45,210
Eu vou apagar, mas...
Foi muito retweetado.

907
00:59:45,210 --> 00:59:48,210
Que raio? Eu fiz isso por nós.

908
00:59:48,210 --> 00:59:55,210
Então... Estás a seguir o Ozaki? Agora.

909
00:59:57,220 --> 01:00:02,220
Porque o seguir de repente?

910
01:00:02,220 --> 01:00:07,230
O quê? Controlem-se.

911
01:00:07,230 --> 01:00:10,230
Eu apaguei, Fumiko.

912
01:00:10,230 --> 01:00:13,230
Eu vou deixar de o seguir agora.

913
01:00:13,230 --> 01:00:16,240
O Ozaki não twittou nada.

914
01:00:16,240 --> 01:00:19,240
Tenho a certeza que ele não viu.

915
01:00:19,240 --> 01:00:23,240
O quê? Ele vê-os!

916
01:00:23,240 --> 01:00:26,250
Não há hipótese do Ozaki não ter visto.

917
01:00:28,250 --> 01:00:31,250
Como é que ele não fez isso?

918
01:00:31,250 --> 01:00:35,250
Desculpa, Naoto, ligo-te mais tarde.

919
01:00:40,260 --> 01:00:45,270
Tanto a Sattsun como a Chie estão a
gostar, certo?

920
01:00:45,270 --> 01:00:47,270
Estás a gostar de ir a Tóquio?

921
01:00:47,270 --> 01:00:51,270
O quê? Eu?
Não me estou a divertir muito.

922
01:00:51,270 --> 01:00:53,090
Não devíamos estar a divertir-nos?

923
01:00:53,090 --> 01:00:56,280
Senhoras e senhores, estamos na estrada.

924
01:00:56,280 --> 01:01:01,280
É como fãs a cantar em coro num concerto.

925
01:01:01,280 --> 01:01:04,220
Quero dizer, no outro dia num concerto.

926
01:01:04,220 --> 01:01:06,220
Chie, tu cantaste.

927
01:01:06,220 --> 01:01:08,220
Foste tu que me disseste para preparar.

928
01:01:08,220 --> 01:01:12,230
Precisas mesmo de te controlar.

929
01:01:12,230 --> 01:01:14,230
Bip bip bip!

930
01:01:14,230 --> 01:01:17,230
Fim do jogo.

931
01:01:17,230 --> 01:01:20,230
Parem de lutar, Fumiko.

932
01:01:20,230 --> 01:01:24,240
O quê? Estás-me a magoar.
És tão bonita em todos os aspetos.

933
01:01:24,240 --> 01:01:28,240
Ela acabou de dizer uma asneira!

934
01:01:28,240 --> 01:01:30,240
Ela acabou de me dizer isto?

935
01:01:30,240 --> 01:01:35,760
Acabei de desligar ao meu namorado e
agora estou a fazer isto.

936
01:01:35,760 --> 01:01:37,250
O quê? Beleza em todos os aspetos?

937
01:01:37,250 --> 01:01:39,250
Não percebo.

938
01:01:41,260 --> 01:01:44,260
O que quer que digas.

939
01:01:44,260 --> 01:01:47,260
O Naoto é mais importante que o Kaonashi?

940
01:01:47,260 --> 01:01:49,260
Se o Naoto e o Kaonashi estiverem lado
a lado à tua frente,

941
01:01:49,260 --> 01:01:51,270
vais escolher o Naoto, certo?

942
01:01:51,270 --> 01:01:53,270
Não sei, a não ser que eles se alinhem.

943
01:01:53,270 --> 01:01:57,270
Porque não dizes que escolhes o Kaonashi?

944
01:01:57,270 --> 01:02:01,280
Porque o Kao não se vai alinhar por mim.

945
01:02:01,280 --> 01:02:03,280
O Kao pode vir para o meu lado?

946
01:02:03,280 --> 01:02:07,210
Ele pode ficar ao meu lado?
Bem, acho que virgens não sabem.

947
01:02:07,210 --> 01:02:10,220
Isso é irrelevante, não é?

948
01:02:10,220 --> 01:02:16,220
A Fumiko é feia em todas as direções.
Feia feia feia feia!

949
01:02:16,220 --> 01:02:19,230
És mais feia que eu!
Parem com isso!

950
01:02:19,230 --> 01:02:21,230
Parem com isso!

951
01:02:21,230 --> 01:02:27,230
Não estou a entender. Isso é tão irritante.

952
01:02:27,230 --> 01:02:29,240
Fumiko.

953
01:02:29,240 --> 01:02:33,240
Não faças parecer que és
a única que se magoou.

954
01:02:33,240 --> 01:02:37,240
Na verdade, estamos todos a sofrer agora.

955
01:02:37,240 --> 01:02:39,250
O mais importante é, se eles descobrirem
que estamos a ter esta conversa...

956
01:02:39,250 --> 01:02:43,250
Ozaki vai dizer que a culpa é deles.

957
01:02:45,250 --> 01:02:47,250
É só isso que fazes!

958
01:02:49,260 --> 01:02:52,260
O quê?

959
01:02:52,260 --> 01:02:55,260
O quê? Chie.

960
01:02:55,260 --> 01:02:57,260
O quê?

961
01:02:59,270 --> 01:03:02,270
Tens noção de que magoaste os sentimentos
de Ozaki?

962
01:03:02,270 --> 01:03:05,210
Não acho que ele se vá magoar.

963
01:03:05,210 --> 01:03:08,210
Quer dizer, eles nem sequer nos conhecem.

964
01:03:08,210 --> 01:03:10,480
Anda lá, vamos divertir-nos um bocado.

965
01:03:10,480 --> 01:03:13,210
Não estamos aqui para nos divertirmos.

966
01:03:13,210 --> 01:03:15,210
Então, qual é o objetivo desta viagem?

967
01:03:17,220 --> 01:03:23,220
Eu sabia. Eu sabia que a Chie era assim.

968
01:03:23,220 --> 01:03:26,230
Ainda pensava que eras uma de nós.

969
01:03:26,230 --> 01:03:29,230
Fumiko, estás a falar a sério?

970
01:03:29,230 --> 01:03:31,000
Estou a começar a ficar preocupada.

971
01:03:31,000 --> 01:03:31,230
Chie.

972
01:03:31,230 --> 01:03:33,230
Fumiko, estás em apuros.

973
01:03:33,230 --> 01:03:38,230
Sabes o quão longe estamos de CreepHyp?

974
01:03:41,240 --> 01:03:49,250
Estás em apuros. Se fores tão longe...

975
01:03:49,250 --> 01:03:54,250
Eu simplesmente não me importo mais.

976
01:03:54,250 --> 01:03:57,250
Eu não me importo com o espetáculo ao vivo.

977
01:03:59,260 --> 01:04:04,200
Desculpa, eu não queria ir ao concerto
de todo desde o início.

978
01:04:04,200 --> 01:04:07,200
Eu nem sequer gosto de CreepHyp.

979
01:04:07,200 --> 01:04:10,200
Chie.

980
01:04:22,220 --> 01:04:26,220
Eu não consigo fazer isto. Vamos separar-nos.

981
01:04:30,220 --> 01:04:33,440
Eu vou sozinha.

982
01:04:33,440 --> 01:04:35,220
Volta para casa, para Fukuoka.

983
01:04:46,240 --> 01:04:50,240
Nunca mais ouças músicas de hype
de CreepHyp.

984
01:04:50,240 --> 01:04:53,250
Fumiko.

985
01:04:53,250 --> 01:04:55,250
Ei…

986
01:05:19,210 --> 01:05:21,210
Vamos pedir desculpa.

987
01:05:21,210 --> 01:05:25,210
Eu não vou.
Anda lá, vamos para casa.

988
01:05:25,210 --> 01:05:27,210
Anda lá.
Já chegámos tão longe.

989
01:05:27,210 --> 01:05:30,210
Não é divertido.

990
01:05:38,230 --> 01:05:42,230
O quê? Para de picar e provocar.

991
01:05:44,230 --> 01:05:48,230
Tu gostas de mim?

992
01:05:50,240 --> 01:05:54,240
Gosto. Faz alguma coisa em relação a isso.

993
01:05:56,240 --> 01:05:58,190
Então liga para a Fumiko.

994
01:05:58,190 --> 01:06:00,250
Porquê?

995
01:06:00,250 --> 01:06:06,190
Hoje fui paga pelo meu trabalho
a tempo parcial.

996
01:06:06,190 --> 01:06:09,190
É só um bocadinho.

997
01:06:09,190 --> 01:06:14,190
Eles estão a transferir o dinheiro
do trabalho a tempo parcial de onde fui despedida.

998
01:06:14,190 --> 01:06:19,190
Eu podia mandar-te de volta...
Mas eu não quero.

999
01:06:26,210 --> 01:06:28,210
Nós vamos embora.

1000
01:06:28,210 --> 01:06:30,210
Não é permitido fumar a bordo.

1001
01:06:30,210 --> 01:06:35,210
Materiais perigosos são proibidos.

1002
01:07:25,570 --> 01:07:28,190
Chie: Deus, está meio triste agora.

1003
01:07:28,280 --> 01:07:30,320
Ichinose: Por quê?

1004
01:07:30,320 --> 01:07:34,030
Sattsun: Eu entendo. Dá vontade de
ir para a capital e deixar a cidade.

1005
01:07:34,030 --> 01:07:37,080
Ichinose: Sua cidade não é Kobe!

1006
01:07:37,080 --> 01:07:38,710
Sattsun: Bem, lololol

1007
01:07:38,710 --> 01:07:40,370
Chie: Fumiko está dormindo?

1008
01:07:40,370 --> 01:07:44,630
Fumiko: Estou acordada. Estou tão animada
pensando que este ônibus vai para Tóquio! HAHA.

1009
01:07:44,630 --> 01:07:50,550
Fumiko, Sattsun, Chie: HAHAHA

1010
01:07:50,550 --> 01:07:54,010
Ichinose: Calma. Que nojo! Levará mais 9 horas!
Sattsun! 9 horas! É tão lento!

1011
01:07:54,010 --> 01:07:56,680
Fumiko: Não consigo me acalmar!
Ichinose: Sério?

1012
01:07:56,680 --> 01:08:00,890
Fumiko: Já estou no máximo! Ataque cardíaco!
Me salve!

1013
01:08:00,890 --> 01:08:03,900
Ichinose: Fumiko, calma. Está muito alto!
Fumiko: Não consigo dormir.

1014
01:08:03,900 --> 01:08:07,570
Ichinose: Por favor, durma.
Fumiko: Me faça dormir.
Ichinose: Durma
Fumiko: Não consigo.

1015
01:08:07,570 --> 01:08:11,820
Sattsun: Preciso dormir!
Ichinose: Durma.

1016
01:08:11,820 --> 01:08:16,620
Chie: Negócios. Chegaremos à estação de Tóquio
às 17h50, pegaremos a linha Yamanote e correremos
da estação de Shibuya.

1017
01:08:16,620 --> 01:08:20,040
Sattsun: Impossível! Chefe, da estação de Tóquio
até Shibuya são quantos minutos?

1018
01:08:20,040 --> 01:08:23,710
Chie: 20 minutos. Leva apenas 20 minutos
da estação de Shibuya até o local.
Sattsun: Paz. Chie: 10 minutos!

1019
01:08:23,710 --> 01:08:28,760
Chie: O show começa às 18h30!
Ichinose: Entendi.
Sattsun: Precisamos correr!

1020
01:08:28,760 --> 01:08:29,840
Fumiko: Há uma chance de não conseguirmos.

1021
01:08:29,840 --> 01:08:32,930
Sattsun: Oh não!
Chie: Chegaremos a tempo!

1022
01:08:32,930 --> 01:08:49,030
Todos: Vamos chorar então... Podemos correr...
Vamos correr de braços dados e chegar a tempo...
Precisamos de força nos braços HAHAH

1023
01:08:49,030 --> 01:08:58,370
Fumiko: Estou me emocionando.
Sattsun: Sumimasen-yen (1000!)
Chie: Bom, Sattsun! Sattsun: Kyaaa, Coração.
Chie: Lembre-se do mapa da estação de Shibuya.
Treine-se!

1024
01:08:58,370 --> 01:09:09,590
Sattsun: Não tenho senso de direção, mas tudo
bem!
Chie: Ok? Ichinose: Vamos dar o nosso melhor.
Fumiko: Sim!
Chie: Tenha uma boa viagem!

1025
01:09:35,910 --> 01:09:39,120
Chie: Ichinose, você tem mais dinheiro escondido?

1026
01:09:53,800 --> 01:10:07,440
Ichinose, Sattsun, Não deixe Fumiko ver isso
ainda?
Acabamos. Esqueci a passagem de trem da estação
de Tóquio para Shibuya.
Não temos dinheiro suficiente. 1 por 190 ienes,
então 760 para 4 pessoas.
Só tenho 300 ienes sobrando.

1027
01:12:06,210 --> 01:12:07,020
Qual caminho?

1028
01:12:08,640 --> 01:12:09,210
Vamos correr, pessoal!

1029
01:12:26,230 --> 01:12:29,240
Espera, espera, não é por aí!

1030
01:12:29,240 --> 01:12:32,240
O quê? Qual caminho?

1031
01:12:32,240 --> 01:12:35,240
Espere um minuto.
Não consigo ver onde estou.

1032
01:12:35,240 --> 01:12:39,250
Que horas são? Começa em 5 minutos.

1033
01:12:39,250 --> 01:12:40,630
Qual o caminho para Shibuya?

1034
01:12:40,630 --> 01:12:42,250
Provavelmente por ali.

1035
01:12:42,250 --> 01:12:44,250
Por ali? Temos que atravessar ali.

1036
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
Podemos atravessar.

1037
01:14:35,230 --> 01:14:37,420
Estamos bem aqui em Shibuya?

1038
01:14:37,420 --> 01:14:38,230
Provavelmente.

1039
01:14:38,230 --> 01:14:40,540
Quanto tempo falta para chegarmos lá?

1040
01:14:40,540 --> 01:14:42,230
Acho que diz...

1041
01:14:44,240 --> 01:14:46,170
1 hora e 20 minutos

1042
01:14:46,170 --> 01:14:48,240
O quê? Isso é bem a tempo.

1043
01:14:48,240 --> 01:14:53,250
Fumiko, vamos entrar antes que acabe. Vamos.

1044
01:14:53,250 --> 01:14:56,250
Não posso entrar do meio.

1045
01:14:56,250 --> 01:14:59,250
Por que não? Podemos entrar antes que acabe.

1046
01:14:59,250 --> 01:15:01,400
Vamos ver.

1047
01:15:01,400 --> 01:15:03,260
Eu não posso.

1048
01:15:03,260 --> 01:15:06,190
Tudo bem, vão todos vocês.

1049
01:15:06,190 --> 01:15:12,200
Ei, Fumiko.
Não diga isso. Ei.

1050
01:15:12,200 --> 01:15:17,200
Ok, vocês duas, vão.
Vou ficar aqui com Fumiko.

1051
01:15:17,200 --> 01:15:21,200
Não, isso é impossível. Não vamos
deixar as duas pessoas mais importantes.

1052
01:15:25,210 --> 01:15:28,210
Ah, me dá isso.

1053
01:15:43,230 --> 01:15:46,230
Que estranho.

1054
01:15:46,230 --> 01:15:49,240
O CreepHyp Live deveria ter começado...

1055
01:15:49,240 --> 01:15:52,570
Nada mudou no mundo.

1056
01:15:52,570 --> 01:15:53,240
Certo?

1057
01:15:56,240 --> 01:16:00,250
Que horas são?
8 horas.

1058
01:16:00,250 --> 01:16:05,250
Quanto tempo falta?
23 minutos

1059
01:16:10,190 --> 01:16:13,190
Que diabos?

1060
01:16:29,210 --> 01:16:31,210
Isto está prestes a terminar...

1061
01:16:31,210 --> 01:16:33,210
Está tudo bem.

1062
01:16:33,210 --> 01:16:36,220
Por favor, deixe a sua bagagem grande
connosco.

1063
01:16:36,220 --> 01:16:37,330
Para onde vamos?

1064
01:16:37,330 --> 01:16:38,220
Em frente, por favor.

1065
01:16:38,220 --> 01:16:40,220
Desça as escadas.
Há um bengaleiro à sua esquerda.

1066
01:16:40,220 --> 01:16:43,220
Sim, entendo.
Muito obrigado.

1067
01:16:49,230 --> 01:16:52,230
Depressa.

1068
01:16:52,230 --> 01:16:54,230
Depressa!

1069
01:16:54,230 --> 01:16:57,240
Depressa e calce estes sapatos.

1070
01:16:57,240 --> 01:16:59,240
Vamos.

1071
01:17:06,180 --> 01:17:09,180
Espere um minuto, onde está?

1072
01:17:09,180 --> 01:17:12,190
Qual caminho?

1073
01:17:12,190 --> 01:17:15,190
Este é o certo?

1074
01:17:19,190 --> 01:17:22,200
É o Kao! Kao!

1075
01:17:22,200 --> 01:17:25,200
Não é por aqui.

1076
01:17:31,200 --> 01:17:35,210
Para o salão, por favor.

1077
01:17:35,210 --> 01:17:38,210
Não, não, não, não!

1078
01:17:38,210 --> 01:17:41,210
Kao-chan! Não, não!

1079
01:17:41,210 --> 01:17:43,220
Saiam.

1080
01:17:43,220 --> 01:17:46,220
Ah, Fumiko! Ei, Fumiko!

1081
01:17:53,230 --> 01:17:57,230
Lugar errado?

1082
01:18:07,170 --> 01:18:10,180
Fumiko, você está em apuros.

1083
01:18:10,180 --> 01:18:12,180
Vamos, vamos embora.

1084
01:18:15,180 --> 01:18:17,180
Espere por mim.

1085
01:18:19,190 --> 01:18:21,190
Espera!

1086
01:18:21,190 --> 01:18:23,190
Há tantas coisas.

1087
01:18:26,190 --> 01:18:29,200
Por favor!

1088
01:18:29,200 --> 01:18:32,200
Por favor! Viemos de tão longe!

1089
01:18:35,200 --> 01:18:38,200
Saiam.

1090
01:18:38,200 --> 01:18:43,210
<i><font color="#efeb90">Ouvido Esquerdo -
CreepHyp</font></i>

1091
01:18:51,220 --> 01:19:02,230
<i><font color="#efeb90">Você usava uma camiseta
fraca e cochilava dormindo</font></i>

1092
01:19:02,230 --> 01:19:12,170
<i><font color="#efeb90">Eu me sentia segura
ouvindo seu ritmo regular.</font></i>

1093
01:19:12,170 --> 01:19:23,180
<i><font color="#efeb90">Eu me pergunto como serei
quando você se for.</font></i>

1094
01:19:23,180 --> 01:19:34,190
<i><font color="#efeb90">Eu ficarei solitária e triste
quando você se for</font></i>

1095
01:19:34,190 --> 01:19:44,200
<i><font color="#efeb90">Eu olhei para o buraco na
minha orelha esquerda, que eu não
sabia que existia, e encontrei a garota
que eu costumava conhecer.</font></i>

1096
01:19:44,200 --> 01:19:50,210
<i><font color="#efeb90">Eu corro para perfurá-lo</font></i>

1097
01:19:50,210 --> 01:19:56,220
<i><font color="#efeb90">Então eu acordo, sonâmbula.</font></i>

1098
01:19:56,220 --> 01:20:08,230
<i><font color="#efeb90">Você me pergunta se pode
dar para você... e eu não quero mais.</font></i>

1099
01:20:18,240 --> 01:20:22,240
<i><font color="#efeb90">Eu quero estar com você
sempre, eu te amo.</font></i>

1100
01:20:31,250 --> 01:20:34,250
O que está acontecendo?

1101
01:20:34,250 --> 01:20:37,260
Acho que entramos pela entrada errada.

1102
01:20:37,260 --> 01:20:42,260
Pode-se entrar ali... normalmente...

1103
01:20:42,260 --> 01:20:45,260
Eu não sabia...

1104
01:20:45,260 --> 01:20:51,270
Viemos a pé da Estação de Tóquio.

1105
01:20:51,270 --> 01:20:55,270
E estávamos perdidas.

1106
01:20:55,270 --> 01:20:58,280
E então, sem chance...

1107
01:20:58,280 --> 01:21:00,280
Sim, sim.

1108
01:21:00,280 --> 01:21:05,220
Estou um pouco chocada, para ser honesta.

1109
01:21:05,220 --> 01:21:08,220
Não, é um grande choque.

1110
01:21:10,220 --> 01:21:13,230
Desculpa.

1111
01:21:13,230 --> 01:21:19,230
Porque é uma digressão, é um final, é um encore.

1112
01:21:19,230 --> 01:21:22,230
Toda a gente está a ver.

1113
01:21:24,240 --> 01:21:30,240
Posso ter o meu bilhete de volta?
Só os canhotos dos bilhetes.

1114
01:21:35,250 --> 01:21:38,250
És jovem.

1115
01:21:38,250 --> 01:21:42,250
Tão jovem, hein?

1116
01:21:42,250 --> 01:21:48,250
Estou meio que em choque.

1117
01:22:01,270 --> 01:22:04,210
Isso não faz sentido agora, pois não?

1118
01:22:04,210 --> 01:22:07,210
De alguma forma

1119
01:22:09,220 --> 01:22:14,220
Sinto que se eu cortar isto, é o fim.

1120
01:22:14,220 --> 01:22:17,220
Não gostas?

1121
01:22:19,230 --> 01:22:24,230
Mas, o Ozaki era tão fixe no fim.

1122
01:22:26,230 --> 01:22:30,230
Era como se eu pudesse ouvir a voz dele.

1123
01:22:33,240 --> 01:22:39,250
Ei, Fumiko, como correu?

1124
01:22:39,250 --> 01:22:43,250
-Havia tanta gente.
-Certo? Eu pensei assim.

1125
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
É um espetáculo infernal!

1126
01:22:48,250 --> 01:22:50,990
Chie, quanto mais tens?

1127
01:22:50,990 --> 01:22:52,260
80 ienes.

1128
01:22:54,260 --> 01:23:00,270
Isto não é super ótimo? Não é incrível?
Só temos 80 ienes em Tóquio.

1129
01:23:00,270 --> 01:23:03,270
Desculpa...
É realmente demais.

1130
01:23:03,270 --> 01:23:08,270
O Ozaki disse que vai fazer o seu melhor.

1131
01:23:11,210 --> 01:23:14,210
Senti que me estavam a dizer para aguentar outra vez.

1132
01:23:16,220 --> 01:23:20,220
Disseram-me para fazer o meu melhor outra vez

1133
01:23:20,220 --> 01:23:23,220
Acho que eles vão sempre dizer isso.

1134
01:23:25,220 --> 01:23:30,230
Quem perder no pedra-papel-tesoura, ligue
para os vossos pais!

1135
01:23:30,230 --> 01:23:33,230
Oh, não!

1136
01:23:33,230 --> 01:23:37,240
Pedra-papel-tesoura

1137
01:23:43,240 --> 01:23:46,250
Chie!
A sério?

1138
01:23:46,250 --> 01:23:52,250
Estou a dizer, os meus pais são os mais
loucos. A sério.

1139
01:23:52,250 --> 01:23:58,260
Está bem, então eles são os mais soltos.

1140
01:24:05,200 --> 01:24:07,200
Mãe?

1141
01:24:07,200 --> 01:24:11,200
Estou em Tóquio agora, mas só tenho
80 ienes.

1142
01:24:11,200 --> 01:24:13,200
O que é que eu devo fazer?

1143
01:24:17,210 --> 01:24:19,210
Sim.

1144
01:24:22,210 --> 01:24:24,220
Sim, eu entendo. Eu vou fazer isso.

1145
01:24:24,220 --> 01:24:27,220
Sim.

1146
01:24:27,220 --> 01:24:30,220
O quê?

1147
01:24:30,220 --> 01:24:35,230
Eu vou ligar para as outras mães.

1148
01:24:35,230 --> 01:24:37,140
Que raio?

1149
01:24:37,140 --> 01:24:39,230
É como se eles soubessem que estamos
todas aqui.

1150
01:24:39,230 --> 01:24:41,230
A sério...

1151
01:24:41,230 --> 01:24:43,230
Ela estava zangada com você?

1152
01:24:43,230 --> 01:24:45,230
Eu não sei.

1153
01:25:07,190 --> 01:25:11,200
<i>Falaremos sobre isso amanhã quando
você chegar em casa.</i>

1154
01:25:11,200 --> 01:25:14,200
Eu não gosto disso. Que honorífico é esse?

1155
01:25:14,200 --> 01:25:18,200
Aí está... Os pais.

1156
01:25:20,210 --> 01:25:23,210
Boom!

1157
01:25:29,220 --> 01:25:35,220
Vamos ver... 88.480 ienes lá dentro.

1158
01:25:35,220 --> 01:25:40,230
Isso dá 22.120 ienes por pessoa.

1159
01:25:40,230 --> 01:25:44,230
Sinto que tudo foi calculado até o
último centavo...

1160
01:25:44,230 --> 01:25:47,230
Isso realmente me irrita.

1161
01:25:47,230 --> 01:25:50,240
Estou bem só com isso.

1162
01:25:50,240 --> 01:25:51,970
Vou dar o resto para a Ichinose.

1163
01:25:51,970 --> 01:25:54,240
Por quê?

1164
01:25:54,240 --> 01:25:57,240
Vocês podem dividir entre vocês.

1165
01:25:57,240 --> 01:26:00,250
O que você quer dizer? Como se sente?

1166
01:26:00,250 --> 01:26:04,180
Vou ficar aqui em Tóquio.
Vou pegar o trem lento de volta.

1167
01:26:04,180 --> 01:26:06,190
Entendo.

1168
01:26:06,190 --> 01:26:11,190
Então somos só nós dois no Shinkansen.

1169
01:26:11,190 --> 01:26:12,740
É mesmo?

1170
01:26:12,740 --> 01:26:14,190
Sim.

1171
01:26:14,190 --> 01:26:18,200
Bem, volto em alguns dias.
Ligo quando puder.

1172
01:26:18,200 --> 01:26:21,200
Então...

1173
01:26:21,200 --> 01:26:24,200
A escola é uma droga.

1174
01:26:24,200 --> 01:26:27,210
É isso.

1175
01:26:27,210 --> 01:26:29,210
Estou muito ferrado. O que vou fazer?

1176
01:26:29,210 --> 01:26:32,210
Eu não vou. Eu não vou.

1177
01:26:32,210 --> 01:26:35,210
Vou sair.

1178
01:26:35,210 --> 01:26:38,220
Aí vem.
Acho que vou sair daqui.

1179
01:26:38,220 --> 01:26:39,470
Vamos para Hokkaido.

1180
01:26:39,470 --> 01:26:43,220
Vai começar a esfriar a partir de agora,
então não.

1181
01:26:43,220 --> 01:26:45,220
Vamos para Okinawa.

1182
01:26:45,220 --> 01:26:49,230
Okinawa é tão perto de Fukuoka.

1183
01:26:49,230 --> 01:26:54,230
<i><font color="#efeb90">Esquecido</font></i>

1184
01:27:06,180 --> 01:27:14,190
<i><font color="#efeb90">Progresso da partida no
vento morno podre, as saias de todos balançam</font></i>

1185
01:27:14,190 --> 01:27:24,200
<i><font color="#efeb90">Sentimentos que parecem
ser visíveis, mas não são
Vermelho é a cor da vitória</font></i>

1186
01:27:24,200 --> 01:27:32,200
<i><font color="#efeb90">Chuva ou sol na chuva morna
e úmida, as saias de todos se molham</font></i>

1187
01:27:32,200 --> 01:27:41,210
<i><font color="#efeb90">Palavras que não consigo
dizer, mas não posso.
Eu as escondo sob meu guarda-chuva</font></i>

1188
01:27:41,210 --> 01:27:46,220
<i><font color="#efeb90">Uma chance em quatro de
estar certo</font></i>

1189
01:27:46,220 --> 01:27:50,220
<i><font color="#efeb90">A roleta da alegria, raiva,
tristeza e felicidade</font></i>

1190
01:27:50,220 --> 01:27:58,230
<i><font color="#efeb90">De alguma forma, parou de girar.</font></i>

1191
01:27:58,230 --> 01:28:07,170
<i><font color="#efeb90">Eu vou pegar algo esquecido,
então espere aqui por um minuto.</font></i>

1192
01:28:07,170 --> 01:28:15,180
<i><font color="#efeb90">Eu meio que sabia que isso
iria nos separar.</font></i>

1193
01:28:15,180 --> 01:28:18,180
<i><font color="#efeb90">Eu sabia.</font></i>

1194
01:28:34,200 --> 01:28:42,210
<i><font color="#efeb90">O fim da linha, meu joelho
ralado As saias de todos estão afundando</font></i>

1195
01:28:42,210 --> 01:28:52,220
<i><font color="#efeb90">Um sentimento que parece
desaparecer, mas não permanecerá vermelho</font></i>

1196
01:28:52,220 --> 01:29:01,230
<i><font color="#efeb90">um quarto dos assentos é
reservado para alegria, raiva, tristeza e felicidade</font></i>

1197
01:29:01,230 --> 01:29:08,170
<i><font color="#efeb90">De alguma forma, ninguém estava lá.</font></i>

1198
01:29:08,170 --> 01:29:17,180
<i><font color="#efeb90">Se você quiser ir pegar o
que esqueceu, eu espero você aqui.</font></i>

1199
01:29:17,180 --> 01:29:26,190
<i><font color="#efeb90">Eu meio que sabia que isso
iria nos separar.</font></i>

1200
01:29:26,190 --> 01:29:30,190
<i><font color="#efeb90">Eu nem me lembro do que esqueci.</font></i>

1201
01:29:33,190 --> 01:29:37,200
<i><font color="#efeb90">Esqueci-me até disso.</font></i>

1202
01:29:37,200 --> 01:29:45,200
<i><font color="#efeb90">Meio que sabia que isso ia nos separar.</font></i>

1203
01:29:45,200 --> 01:29:48,210
<i><font color="#efeb90">Eu sabia.</font></i>

1204
01:30:42,260 --> 01:30:45,260
Ahaha... o que é isto!
Powered by translatesubtitles.org