TranslateSubtitles.org

Answer.Me.1988.E15.151225.HDTV.XviD-WITH.srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Legendas por DramaFever

2
00:00:15,750 --> 00:00:19,130
<i>Lee Man Ki estabeleceu um novo recorde
ao vencer o título de Chunha Jangsa</i>

3
00:00:19,130 --> 00:00:22,480
<i>por três anos seguidos.</i>

4
00:00:22,480 --> 00:00:25,300
<i>Lee Man Ki venceu
Go Kyung Chul, três a um</i>

5
00:00:25,300 --> 00:00:28,580
<i>na partida no Estádio Choongmu,
tornando-se o 16º Chunha Jangsa.</i>

6
00:00:28,580 --> 00:00:30,680
<i>Tudo isso ocorreu no mesmo dia
da última partida</i>

7
00:00:30,680 --> 00:00:36,540
<i>no 40º Torneio Nacional de Jangsa.</i>

8
00:00:36,540 --> 00:00:42,900
<i>Go era colega de equipe de Lee
no Torneio Nacional de Jangsa.</i>

9
00:00:46,180 --> 00:00:47,580
Ei.

10
00:00:47,580 --> 00:00:50,480
Senhor... você sabe jogar beisebol?

11
00:00:50,480 --> 00:00:53,280
Sim. Um pouco.

12
00:00:53,280 --> 00:00:56,680
Então... você quer jogar
comigo um pouco?

13
00:00:59,580 --> 00:01:00,880
Claro.

14
00:01:00,880 --> 00:01:03,980
Estarei no terreno baldio
lá na frente.

15
00:01:05,680 --> 00:01:07,380
Ah. Ok.

16
00:01:25,980 --> 00:01:29,280
Hum...

17
00:02:00,580 --> 00:02:02,380
Ah, Bo Ra.

18
00:02:02,380 --> 00:02:06,680
Venha almoçar na minha casa hoje
e traga seus irmãos.

19
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Com licença?

20
00:02:07,680 --> 00:02:10,380
As mães estão protestando porque
estamos cansadas de cozinhar.

21
00:02:10,380 --> 00:02:13,480
Vamos sair para comer
pela primeira vez em um tempo

22
00:02:13,480 --> 00:02:17,480
então reúna todas as crianças
do bairro e almoce com elas aqui, ok?

23
00:02:17,480 --> 00:02:21,680
Mas, tem muitos deles... Acho
que eles ficariam bem sozinhos.

24
00:02:21,680 --> 00:02:24,380
Não se preocupe, Mãe.

25
00:02:25,680 --> 00:02:28,080
O que há para se preocupar,
quando você tem seu filho mais velho?

26
00:02:29,680 --> 00:02:34,480
Ok, então. Certifique-se de que
eles comam. Deixarei algum dinheiro.

27
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Sim, Mãe!

28
00:02:39,880 --> 00:02:42,480
Aconteceu algo de bom com você
ultimamente?

29
00:02:42,480 --> 00:02:43,780
Não.

30
00:02:43,780 --> 00:02:46,080
Você está vendo alguém,
certo?

31
00:02:46,980 --> 00:02:48,480
Não, não é isso.

32
00:02:48,480 --> 00:02:50,880
Nossa... você é tão ruim em mentir.

33
00:02:50,880 --> 00:02:53,180
Olhe para mim diretamente nos olhos
e diga isso de novo.

34
00:02:53,180 --> 00:02:55,680
Você está vendo alguém, certo? Certo?

35
00:02:55,680 --> 00:02:59,380
Não. Definitivamente não.

36
00:02:59,380 --> 00:03:01,180
Eu posso ver nos seus olhos.

37
00:03:01,180 --> 00:03:06,980
Boa sorte para você, Sr. Kim Jung Bong.
Boa sorte!

38
00:03:09,380 --> 00:03:12,780
Oh meu, oh meu... que droga?

39
00:03:12,780 --> 00:03:17,980
Sr. Kim... você está vendo alguém?
Parabéns!

40
00:03:22,380 --> 00:03:24,180
Estou indo para o escritório.

41
00:03:24,180 --> 00:03:26,680
Deixei dinheiro, então compre
algo para comer, ok?

42
00:03:26,680 --> 00:03:27,880
Sim, Mãe!

43
00:03:29,280 --> 00:03:32,780
Ou, se alguma coisa, peça
jjajjangmyun para o jantar!

44
00:03:32,780 --> 00:03:34,280
Sim, Mãe!

45
00:03:34,780 --> 00:03:38,380
Eu fiz isso para o jantar
ontem, no entanto...

46
00:03:38,380 --> 00:03:43,380
Ei, Dong Ryong!
Você ouviu tudo?

47
00:03:43,380 --> 00:03:44,880
De fato, ouvi, senhor!

48
00:03:44,880 --> 00:03:49,680
Eu ouvi tudo o que foi dito depois
de "Não se preocupe, Mãe".

49
00:03:51,280 --> 00:03:53,280
Eu tenho me sentido assim
desde um tempo atrás, mas...

50
00:03:53,280 --> 00:03:56,780
você realmente tem um
incrível senso auditivo.

51
00:03:56,780 --> 00:03:59,180
Na verdade, sim, senhor! Obrigado!

52
00:03:59,180 --> 00:04:01,380
Ouço isso com bastante frequência.

53
00:04:05,080 --> 00:04:09,380
- É um segredo, ok?
- Ok!

54
00:04:09,380 --> 00:04:13,480
Vejo você para o almoço mais tarde
na sua casa, senhor!

55
00:04:27,380 --> 00:04:30,780
Bo Ra, pode me passar a camisa do
seu pai?

56
00:04:33,680 --> 00:04:37,800
Mãe, jogue isso fora.
O pescoço está todo gasto.

57
00:04:39,680 --> 00:04:45,380
Certo? Nossa. Teremos que comprar
uma nova com o salário dele este mês.

58
00:04:45,380 --> 00:04:47,480
Bo Ra, levante a bunda por um segundo.

59
00:04:50,180 --> 00:04:55,180
Uau! Ficou tão bom!
Está ainda melhor do que passar a ferro!

60
00:04:58,680 --> 00:05:00,580
Bo Ra.

61
00:05:00,580 --> 00:05:03,280
Você só vai para seu trabalho de
meio período até a semana que vem, né?

62
00:05:03,280 --> 00:05:06,680
- Você falou com seu veterano?
- Sim. Ele disse que tudo bem.

63
00:05:06,680 --> 00:05:09,780
- Ele é um cara legal.
- Sério?

64
00:05:09,780 --> 00:05:15,280
Estou tão feliz hoje em dia.

65
00:05:15,280 --> 00:05:17,780
Sinto que poderia voar!

66
00:05:27,080 --> 00:05:30,580
<i>[Os Dias Tristes da Nossa Juventude]</i>

67
00:05:39,380 --> 00:05:44,180
No Eul, saia um pouco.
Tenho algo a dizer para a mãe e o pai.

68
00:05:51,980 --> 00:05:54,780
Vou começar a me preparar
para prestar o exame da ordem.

69
00:05:57,980 --> 00:06:02,980
Essa é uma ótima decisão
que você tomou, Bo Ra.

70
00:06:03,480 --> 00:06:07,180
Mas mesmo assim, fiz uma promessa
de trabalhar, então vou trabalhar por um mês.

71
00:06:07,180 --> 00:06:09,580
Tenho que dar a eles algum tempo
para encontrar meu substituto.

72
00:06:09,580 --> 00:06:13,380
Sim, claro.

73
00:06:13,380 --> 00:06:20,380
Então você só vai trabalhar por um mês
e depois começar a se preparar para a ordem?

74
00:06:20,380 --> 00:06:23,580
Sim, Bo Ra. Não se preocupe com
mais nada a partir de agora.

75
00:06:23,580 --> 00:06:26,680
Termine esse trabalho de meio período
e se concentre apenas nos seus estudos.

76
00:06:26,680 --> 00:06:29,780
Não se preocupe com mais nada
além disso.

77
00:06:29,780 --> 00:06:33,680
Seu pai e eu podemos te apoiar,
sem problema! Ok?

78
00:06:33,680 --> 00:06:39,980
Minha filha... você realmente não pode
se preocupar com mais nada agora, ok?

79
00:06:39,980 --> 00:06:42,980
Ok. Além disso, mantenha isso em
segredo por enquanto.

80
00:06:42,980 --> 00:06:47,280
Dos meus irmãos e de outras pessoas.
Só vai se tornar problemático.

81
00:06:47,280 --> 00:06:50,480
Ok, ok! Sem problema!

82
00:06:50,480 --> 00:06:54,290
Não diremos uma única palavra sobre isso

83
00:06:54,290 --> 00:06:58,780
até que você termine seu
trabalho de meio período.

84
00:06:58,780 --> 00:07:00,380
Não se preocupe!

85
00:07:00,380 --> 00:07:02,780
Sim. Não se preocupe.

86
00:07:03,680 --> 00:07:07,780
Bo Ra. Você fez a escolha certa.

87
00:07:07,780 --> 00:07:10,280
Você fez a escolha certa...

88
00:07:10,280 --> 00:07:12,880
Sim. Você tomou a decisão certa.

89
00:07:30,180 --> 00:07:32,780
Sim, você coloca assim!

90
00:07:32,780 --> 00:07:35,180
Uau, acho que você realmente não se
exercita muito.

91
00:07:35,180 --> 00:07:36,980
Você é realmente como um urso.

92
00:07:36,980 --> 00:07:43,980
- Não é isso... honestamente, eu...
- Sim, vou pegar leve com você!

93
00:07:43,980 --> 00:07:46,080
Vou fingir que você é Jin Joo
e jogar suavemente.

94
00:07:47,180 --> 00:07:49,380
Essa distância é boa o suficiente,
certo?

95
00:07:49,380 --> 00:07:53,380
Não, não é... na verdade,
você está um pouco perto demais.

96
00:07:53,380 --> 00:07:55,880
Você não pode fechar os olhos, ok?

97
00:07:58,680 --> 00:08:01,280
Uau, então você é um pouco atlético,
não é?

98
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
Hum...

99
00:08:03,380 --> 00:08:05,380
Mesmo assim, isso é um pouco
perto demais.

100
00:08:05,880 --> 00:08:08,480
Mas você quer jogar
daí, de qualquer jeito?

101
00:08:09,680 --> 00:08:11,980
Acho que estamos um pouco perto demais.

102
00:08:14,780 --> 00:08:16,680
Assim está bom?

103
00:08:16,680 --> 00:08:19,880
Não, acho que você vai ter que
andar um pouco mais.

104
00:08:23,480 --> 00:08:26,380
Assim está bom? Acho que está longe
demais, no entanto.

105
00:08:26,380 --> 00:08:27,780
Vou arremessar agora.

106
00:08:27,780 --> 00:08:28,780
Oh... está bem.

107
00:08:29,880 --> 00:08:32,980
Acho que você assistiu beisebol
demais.

108
00:08:40,680 --> 00:08:42,780
Strike!

109
00:08:56,380 --> 00:09:00,780
<i>Crianças, vamos chamar o Young Goo
juntos.</i>

110
00:09:00,780 --> 00:09:03,080
<i>Um, dois, três!</i>

111
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
<i>Young Goo!</i>

112
00:09:05,080 --> 00:09:10,080
<i>Vocês não estão chamando alto
o suficiente. Mais uma vez, com
entusiasmo!</i>

113
00:09:10,080 --> 00:09:12,380
<i>Um, dois, três!</i>

114
00:09:12,380 --> 00:09:14,980
<i>Young Goo não está aqui!</i>

115
00:09:14,980 --> 00:09:17,080
<i>[Young Goo e Ddengchil]</i>

116
00:09:18,080 --> 00:09:22,680
<i>Di-di-di-di-di...
Young Goo não está aqui!</i>

117
00:09:27,380 --> 00:09:31,180
Jin Joo! Divirta-se com o Sr. Choi,
tá?

118
00:09:31,180 --> 00:09:33,780
Vou ao mercado. Vou comprar pão de
peixinho dourado para você.

119
00:09:40,480 --> 00:09:41,880
Você está aqui?

120
00:09:41,880 --> 00:09:43,880
Almoçando tão tarde?

121
00:09:43,880 --> 00:09:47,180
Sim. Vou comer qualquer coisa.

122
00:09:47,880 --> 00:09:50,780
Mas... você ainda não foi ao mercado?

123
00:09:50,780 --> 00:09:52,380
Estou quase saindo agora.

124
00:09:52,380 --> 00:09:55,480
Jin Joo almoçou, então você não
precisa alimentá-la.

125
00:09:55,480 --> 00:10:00,080
Está bem. Vá comer muitas coisas
deliciosas e se divirta.

126
00:10:00,080 --> 00:10:02,880
Você nem pode se soltar com frequência,
trabalhando o tempo todo naquele
banho público.

127
00:10:08,280 --> 00:10:12,680
O que é isso? Você nem tem sopa?

128
00:10:12,680 --> 00:10:15,680
Eu gosto de kimchi. Kimchi é bom
o suficiente.

129
00:10:15,680 --> 00:10:18,780
Como um paciente pode estar comendo
assim? Tem algo que você queira comer?

130
00:10:18,780 --> 00:10:22,880
Eu vou fazer para você. Vou comprar
ingredientes enquanto estiver fora.

131
00:10:22,880 --> 00:10:24,980
O que eu quero comer?

132
00:10:28,580 --> 00:10:32,380
Tenho tido desejo por "aquilo"
ultimamente.

133
00:10:32,380 --> 00:10:33,580
O quê? O que é?

134
00:10:33,580 --> 00:10:35,880
Kimchi de pepino.

135
00:10:38,580 --> 00:10:41,680
Nossa... você tem um paladar
tão pouco refinado.

136
00:10:41,680 --> 00:10:43,880
Vou pegar uns pepinos se houver
algum bom.

137
00:10:43,880 --> 00:10:45,180
Está bem.

138
00:10:50,080 --> 00:10:52,080
Você se divertiu?

139
00:10:52,080 --> 00:10:56,280
Sim. O Sr. Choi é realmente diferente
do que parece.

140
00:10:56,280 --> 00:10:57,980
Achei que meu braço fosse quebrar.

141
00:10:57,980 --> 00:10:59,080
Que inesperado.

142
00:10:59,080 --> 00:11:01,580
Vamos nos encontrar mais tarde em...

143
00:11:01,580 --> 00:11:03,280
- Eu não quero comer!
- Ei, Dong Ryong!

144
00:11:03,280 --> 00:11:05,480
- Pare com isso.
- Por que você não come em casa?

145
00:11:05,480 --> 00:11:07,780
Eu disse, eu não quero comer!

146
00:11:08,880 --> 00:11:13,280
Bem, eu senti um cheiro incrível
aqui, então...

147
00:11:13,680 --> 00:11:16,180
- Sinto muito, senhora.
- Tchau.

148
00:11:19,380 --> 00:11:21,480
- Vamos!
- Droga!

149
00:11:21,480 --> 00:11:23,180
Eu disse, eu não quero comer!

150
00:11:23,180 --> 00:11:24,980
- Ah, tá!
- Ei!

151
00:11:24,980 --> 00:11:26,480
Anda logo para cá!

152
00:11:29,780 --> 00:11:31,080
Eu não vou comer.

153
00:11:33,380 --> 00:11:36,280
Jung Bong, ainda não está pronto?
Quer que eu ajude?

154
00:11:36,280 --> 00:11:37,980
Mais dez segundos!

155
00:11:37,980 --> 00:11:40,180
Não íamos comer jjajjangmyun?

156
00:11:40,180 --> 00:11:41,280
Eu também achei que sim.

157
00:11:41,280 --> 00:11:44,180
Eu mandei ele fazer outra coisa
porque estou farto de jjajjangmyun.

158
00:11:44,180 --> 00:11:45,680
Quem te dá esse direito?

159
00:11:46,280 --> 00:11:49,680
Sabem qual é a coisa mais
importante hoje em dia?

160
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
"Inpormassão."

161
00:11:52,680 --> 00:11:55,480
Informação.
Eu tenho isso.

162
00:11:55,480 --> 00:11:59,280
Pode-se considerar a informação a
coisa mais importante hoje em dia.

163
00:11:59,280 --> 00:12:00,880
É quase tão valiosa quanto
o próprio dinheiro.

164
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
Ei.

165
00:12:01,880 --> 00:12:03,780
- Dinheiro é algo que vai e vem.
- Ei.

166
00:12:03,780 --> 00:12:05,080
Desculpe, senhora.

167
00:12:05,080 --> 00:12:06,680
- Vamos comer em silêncio.
- Sim, senhora.

168
00:12:06,680 --> 00:12:08,080
- Entendido?
- Sim.

169
00:12:09,850 --> 00:12:11,100
Ponha alguma coisa
na mesa!

170
00:12:12,450 --> 00:12:15,350
Ponha alguma coisa
na mesa!

171
00:12:17,950 --> 00:12:22,050
- Uau. Parece delicioso.
- É arroz frito com kimchi.

172
00:12:22,050 --> 00:12:23,640
E eu estava me perguntando
o que poderia ser...

173
00:12:23,640 --> 00:12:25,970
Mas isto é suficiente para todos?
Eu acho que não.

174
00:12:26,650 --> 00:12:30,450
Ponha alguma coisa
na mesa!

175
00:12:35,250 --> 00:12:39,810
Está bem, então...
aproveitem, pessoal!

176
00:12:39,810 --> 00:12:43,510
- Como vamos comer tudo isso?
- Uau... parece delicioso.

177
00:12:44,370 --> 00:12:46,480
Você sabe até como fazer
arroz frito com kimchi?

178
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
Claro.

179
00:12:47,480 --> 00:12:51,880
Qualquer um pode fazer isso.
Este é o único prato que meu pai faz.

180
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
De qualquer forma, obrigado pela
comida!

181
00:12:53,880 --> 00:12:55,680
Obrigado!

182
00:12:56,180 --> 00:13:00,380
Quer comer mais alguma coisa,
Dong Ryong?

183
00:13:00,380 --> 00:13:03,980
Não, não quero. Estou bem com
qualquer coisa, desde que não seja entrega.

184
00:13:05,080 --> 00:13:07,980
Mas... onde foi o Jung Hwan?

185
00:13:07,980 --> 00:13:11,180
Ele foi alugar um vídeo.
Eu mandei ele alugar Amadeus.

186
00:13:11,880 --> 00:13:13,180
Ah.

187
00:13:13,180 --> 00:13:14,780
Cheguei, Jung Bong.

188
00:13:18,280 --> 00:13:20,380
Hoje é feriado ou algo assim?

189
00:13:22,180 --> 00:13:24,880
Anda, sente-se!
Seu irmão cozinha muito bem!

190
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
- Anda logo!
- Sim, anda.

191
00:13:25,880 --> 00:13:27,780
- Vai esfriar.
- Venha sentar-se aqui.

192
00:13:27,780 --> 00:13:28,880
Anda, sente-se!

193
00:13:28,880 --> 00:13:33,080
Está esperando o quê?
Anda, sente-se.

194
00:13:49,480 --> 00:13:52,580
Então... Taek também foi ao Clube
de Baduk hoje?

195
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
A Copa Tong Yang começou.

196
00:13:54,580 --> 00:13:56,580
E na próxima semana é a final
da Copa Ing.

197
00:13:56,580 --> 00:13:59,580
É a final, então se ele vencer desta
vez, ele será o vencedor.

198
00:13:59,580 --> 00:14:01,080
O que isso significa?

199
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Ei.

200
00:14:05,680 --> 00:14:07,980
Se você limpar isso,
nós te diremos.

201
00:14:13,580 --> 00:14:15,180
O quê?

202
00:14:44,780 --> 00:14:47,280
<i>[Oficial do Distrito de Dobong,
Park Byung Ho, Deputado Gu Oh Chul]</i>

203
00:14:47,280 --> 00:14:49,780
<i>[Chefe do Hospital Jaeil, Lee Dong
Hyung, Jo Tae Ho do Grupo Shinjin]</i>

204
00:14:49,780 --> 00:14:51,680
<i>[Entrevistas: Repórter Kim Sang Hyun
do KBS News]</i>

205
00:14:51,680 --> 00:14:54,180
<i>[Produtora de Documentários da
KBS, Yoo Min Ji, PD Choi Dae Ho do UBS]</i>

206
00:14:54,180 --> 00:14:55,580
O que é isso?

207
00:14:56,780 --> 00:14:59,780
Fãs apaixonados do Mestre Choi.

208
00:14:59,780 --> 00:15:03,580
Dizem que o desejo deles é jogar
Baduk com ele.

209
00:15:03,580 --> 00:15:07,180
Nossa... não tem como ele
concordar com isso.

210
00:15:07,180 --> 00:15:08,980
Exatamente.

211
00:15:09,880 --> 00:15:12,780
Seria até demais mencionar isso
para ele.

212
00:15:18,080 --> 00:15:19,780
Alô?

213
00:15:21,580 --> 00:15:24,380
Oh... Produtor Choi!

214
00:15:24,380 --> 00:15:27,480
<i>Ei... Produtor Choi, uma ova.</i>

215
00:15:27,480 --> 00:15:30,580
<i>Meu colega... salve a pele
do seu veterano só desta vez.</i>

216
00:15:30,580 --> 00:15:35,780
<i>Eu preciso muito de uma
entrevista com o Sr. Choi!</i>
<i>Achei que vocês dois eram próximos!</i>

217
00:15:35,780 --> 00:15:39,680
Veterano. Claro que eu perguntaria
se pudesse.

218
00:15:39,680 --> 00:15:44,080
Mas ele realmente não concorda
com coisas assim.

219
00:15:44,080 --> 00:15:47,580
<i>Mesmo assim, mencione isso a ele
só uma vez!</i>

220
00:15:47,580 --> 00:15:51,780
Ele odeia fazer pedidos e
recebê-los também!

221
00:15:51,780 --> 00:15:54,180
Ele realmente não se importa
com nada além de Baduk!

222
00:15:57,580 --> 00:16:00,980
Tudo bem. Mas não tenha
nenhuma expectativa.

223
00:16:01,780 --> 00:16:03,080
Okay.

224
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
Okay.

225
00:16:09,280 --> 00:16:11,680
Aquele é o Produtor Choi da UBS?

226
00:16:11,680 --> 00:16:18,280
Sim. Mesmo assim, ele já nos
ajudou antes.

227
00:16:19,280 --> 00:16:22,980
A transmissão do ano passado
foi toda graças a ele.

228
00:16:23,880 --> 00:16:27,180
Nossa... eu devo uma a ele...

229
00:16:27,180 --> 00:16:30,380
Mas não tem como o Mestre Choi
concordar em fazer isso.

230
00:16:56,980 --> 00:17:01,780
Talvez se eu colocasse esta pedra
aqui primeiro, eu não teria perdido.

231
00:17:02,780 --> 00:17:03,980
Sim.

232
00:17:05,180 --> 00:17:07,280
Como está?

233
00:17:07,280 --> 00:17:10,280
Parece que o preto tem uma
vantagem, um pouco.

234
00:17:10,280 --> 00:17:14,680
E aqui, eu pensei que eu
tinha a vantagem.

235
00:17:18,180 --> 00:17:20,280
<i>[Restaurante de Macarrão do Mercado]</i>

236
00:17:35,780 --> 00:17:38,680
- Olá!
- Olá!

237
00:17:38,680 --> 00:17:41,280
Por favor, nos dê três macarrões.

238
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Claro.

239
00:17:49,280 --> 00:17:51,580
Isso parece bom. É uma ótima compra.

240
00:17:51,580 --> 00:17:53,980
Mas por que você está comprando
pijamas para o Sr. Kim?

241
00:17:53,980 --> 00:17:56,380
Eu não quero vê-lo andando
por aí nu.

242
00:17:57,180 --> 00:18:00,580
Oh, já chega! Isso é demais!

243
00:18:00,580 --> 00:18:03,880
Está tudo bem! É demais!

244
00:18:04,880 --> 00:18:07,880
Uau, você ainda tem algum sobrando,
depois de nos dar porções tão grandes?

245
00:18:08,780 --> 00:18:11,880
- Podemos ter um pouco de kimchi
também?
- Claro.

246
00:18:16,680 --> 00:18:19,880
Fazer berbigões temperados
dá tanto trabalho!

247
00:18:19,880 --> 00:18:22,380
Quando você terá tempo para colocar
o molho em cada um deles?

248
00:18:22,380 --> 00:18:23,880
Meu marido e Bo Ra gostam deles.

249
00:18:23,880 --> 00:18:26,580
Eles acabarão rapidamente se
eu os fizer.

250
00:18:26,580 --> 00:18:28,480
Oh meu, a cebolinha!

251
00:18:28,480 --> 00:18:30,380
Você não vai fazer
panquecas de cebolinha?

252
00:18:30,380 --> 00:18:32,680
Tanto faz, dá muito trabalho...
meu braço vai cair!

253
00:18:32,680 --> 00:18:35,090
Não tenho tempo para fazer isso!
Eu só vou dizer a eles

254
00:18:35,090 --> 00:18:37,510
que não tinha nenhuma hoje.
Eles sempre caem nessa.

255
00:18:39,810 --> 00:18:42,920
Mas Sun Young, por que você
comprou tanto hoje?

256
00:18:42,920 --> 00:18:44,220
Você vai fazer kimchi de pepino?

257
00:18:44,220 --> 00:18:47,110
Sim, estou desejando eles
pela primeira vez em um tempo!

258
00:18:51,610 --> 00:18:54,920
Uau, seu caldo de anchova
está perfeito hoje! Está delicioso!

259
00:18:54,920 --> 00:18:56,610
Obrigada.

260
00:18:56,610 --> 00:18:59,810
Não, está realmente ótimo hoje!

261
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
Quanto é tudo?

262
00:19:04,520 --> 00:19:09,520
Não, não! Eu pago. Eu tenho
um pouco de dinheiro hoje.

263
00:19:09,520 --> 00:19:12,920
Então eu, como a mais nova, vou
comprar café de máquina para você!

264
00:19:12,920 --> 00:19:14,890
Ah, tudo bem. Vamos cuidar
disso mais tarde.

265
00:19:15,110 --> 00:19:16,420
Não preciso do troco.

266
00:19:16,420 --> 00:19:19,020
Ah, não! Não posso fazer isso!

267
00:19:19,020 --> 00:19:21,420
Por favor, pegue seu troco.

268
00:19:21,420 --> 00:19:24,020
Não, está tudo bem! Todos nós
comemos cerca de 1000 won! Está bem!

269
00:19:24,020 --> 00:19:27,110
- Nós comemos muito! Por favor,
pegue! - Tchau!

270
00:19:27,110 --> 00:19:30,610
Eu vou pegar só um desses, ok?
Tchau!

271
00:19:30,610 --> 00:19:33,220
- Tchau!
- Tchau!

272
00:19:35,720 --> 00:19:41,820
<i>[Episódio 15: Entre Amor e Amizade]</i>

273
00:20:12,610 --> 00:20:15,310
Bo Ra! Soo Yeon! No Eul!
Dobrem seus cobertores!

274
00:20:15,310 --> 00:20:17,110
Estou trazendo a comida!

275
00:20:17,110 --> 00:20:20,020
Ei, por que você não
chamou meu nome, hein?

276
00:20:20,020 --> 00:20:22,920
Dong Il, vamos comer!

277
00:20:22,920 --> 00:20:26,310
Ok. Credo.

278
00:20:32,610 --> 00:20:34,480
Todos vocês, venham!

279
00:20:36,920 --> 00:20:41,420
Saiam daqui antes que
eu conte até três! Um! Dois!

280
00:20:46,610 --> 00:20:48,310
A comida está pronta!

281
00:20:48,310 --> 00:20:50,020
Jung Hwan, coloque os talheres.

282
00:20:56,220 --> 00:20:59,610
- Mãe, eu quero um irmão mais
novo. - Cale a boca.

283
00:20:59,610 --> 00:21:02,020
Vamos lá. É o desejo de Jung
Hwan, afinal.

284
00:21:02,020 --> 00:21:05,310
Credo... credo!

285
00:21:07,720 --> 00:21:10,920
Hashis. Anda logo.

286
00:21:10,920 --> 00:21:13,610
Eu realmente quero um irmão mais
novo.

287
00:21:13,610 --> 00:21:20,220
<i>O vento, que acaricia o campo
enquanto passa por ele...</i>

288
00:21:20,220 --> 00:21:26,310
<i>As plumas de fumaça da noite
emergindo dos topos das chaminés...</i>

289
00:21:26,310 --> 00:21:28,810
Sun Woo! Vamos comer!

290
00:21:29,110 --> 00:21:32,420
Ei, o ensopado de kimchi
parece ótimo, não parece?

291
00:21:32,420 --> 00:21:33,720
Sim, parece bom.

292
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Coma um pouco também, mãe.

293
00:21:34,720 --> 00:21:36,220
Ok. Eu vou.

294
00:21:37,610 --> 00:21:40,020
Eu pensei que você ia fazer
kimchi de pepino.

295
00:21:40,020 --> 00:21:42,720
Sim, estou encharcando eles agora.
Vou fazer amanhã.

296
00:21:42,720 --> 00:21:44,020
Apresse-se e coma.

297
00:21:44,020 --> 00:21:50,110
<i>Quando as grandes cabaças redondas
crescendo no telhado de palha estão
sonhando...</i>

298
00:21:50,110 --> 00:21:52,420
Hum...

299
00:21:53,520 --> 00:21:56,020
Por que você não convida o Sr.
Choi também, mãe?

300
00:21:56,020 --> 00:21:57,810
Tenho certeza que Taek vai se
atrasar hoje também, de qualquer
maneira.

301
00:21:57,810 --> 00:22:02,720
Para quê? Ele consegue comer bem sozinho.

302
00:22:02,720 --> 00:22:08,020
<i>O vento, que acaricia o campo
enquanto passa por ele...</i>

303
00:22:08,020 --> 00:22:14,020
<i>As plumas de fumaça da tarde
saindo das chaminés...</i>

304
00:22:27,110 --> 00:22:31,520
<i>A fim de estabilizar os altos
preços da habitação em Seul,</i>

305
00:22:31,520 --> 00:22:37,610
<i>o governo iniciou projetos
habitacionais em Gyeonggi,
Sungnam e Bundang.</i>

306
00:22:37,610 --> 00:22:40,610
<i>E em Goyang e Ilsan, eles
estarão construindo em...</i>

307
00:22:40,610 --> 00:22:44,080
Uau. Como é que não há lugar
para nós vivermos

308
00:22:44,080 --> 00:22:46,610
quando há tantos apartamentos?

309
00:22:46,610 --> 00:22:50,920
Pai. Quando é que nos mudamos?
Eu também quero morar num apartamento.

310
00:22:50,920 --> 00:22:54,310
Mais de metade dos meus amigos
vivem em apartamentos agora.

311
00:22:54,920 --> 00:22:57,720
Está bem. Espera só mais um pouco.

312
00:22:57,720 --> 00:23:00,220
Estou a trabalhar arduamente para
ganhar dinheiro, não estou?

313
00:23:00,220 --> 00:23:01,420
Desculpa.

314
00:23:01,420 --> 00:23:03,610
Está tudo bem, pai.

315
00:23:03,610 --> 00:23:06,220
Eu vou ganhar imenso dinheiro mais
tarde e comprar-te uma casa agradável.

316
00:23:06,220 --> 00:23:08,220
Acredita em mim. Eu vou comprar uma.

317
00:23:08,220 --> 00:23:11,310
Credo... preocupa-te em entrar
na faculdade primeiro.

318
00:23:11,310 --> 00:23:13,720
Se não conseguires entrar na faculdade
mesmo depois de mudarmos o teu nome,

319
00:23:13,720 --> 00:23:17,220
Eu mato-te com as minhas próprias
mãos. Entendeste?

320
00:23:17,220 --> 00:23:20,520
Quem se importa se ela não consegue
entrar numa faculdade qualquer?

321
00:23:20,520 --> 00:23:24,920
A minha Soo Yeon é tão bonita,
inteligente e gentil!

322
00:23:31,110 --> 00:23:36,920
Amanhã é a consulta sobre a
faculdade da Soo Yeon.

323
00:23:36,920 --> 00:23:39,920
Consultas sobre a faculdade já?

324
00:23:39,920 --> 00:23:42,020
Normalmente fazem-nas logo depois
de te tornares sénior.

325
00:23:42,020 --> 00:23:45,110
Mãe, não desmaies amanhã depois
de veres as notas dela.

326
00:23:45,110 --> 00:23:46,920
- Ei!
- "Ei?"

327
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
Sua pequena!

328
00:23:47,920 --> 00:23:52,810
Ei, ei... mesmo assim, tenho a certeza
que há alguma faculdade que a aceite.

329
00:23:52,810 --> 00:23:56,520
Eu nem sequer estou a contar que
entres numa boa escola. Ok?

330
00:23:56,810 --> 00:23:59,520
Nem sequer devias estar à espera
que ela entrasse na faculdade, mãe.

331
00:23:59,520 --> 00:24:01,610
- Ei!
- Porque, eu devia...

332
00:24:01,610 --> 00:24:04,920
Obrigada pela refeição.
Vou apanhar ar fresco.

333
00:24:07,520 --> 00:24:10,310
Essa é a maior qualidade
positiva da Soo Yeon.

334
00:24:10,310 --> 00:24:17,610
Às vezes ela é imatura, mas ela
sempre faz com que os outros se sintam
melhor.

335
00:24:17,610 --> 00:24:18,720
E ela também é muito fofa.

336
00:24:20,110 --> 00:24:22,310
Tenho inveja disso.

337
00:24:22,810 --> 00:24:25,520
As pessoas tendem a gostar mais da
Duk Seon do que de mim.

338
00:24:25,720 --> 00:24:28,520
Ela é muito fofa, e está sempre
a sorrir

339
00:24:28,520 --> 00:24:32,610
e tem um charme que faz com que
todos se sintam melhor.

340
00:24:32,610 --> 00:24:34,110
Certo?

341
00:24:34,920 --> 00:24:37,020
Eu não tenho nenhuma dessas
características, no entanto.

342
00:24:38,720 --> 00:24:42,310
Ela até abraça e beija o meu pai
sem qualquer hesitação.

343
00:24:42,310 --> 00:24:45,720
Como é que ela faz isso?

344
00:24:45,720 --> 00:24:47,810
Tu não ages assim com o teu pai?

345
00:24:47,810 --> 00:24:51,220
Nunca. Eu nunca conseguiria agir
assim com ele.

346
00:24:52,610 --> 00:24:57,420
Vendo coisas como esta, parece que
não és muito próxima do teu pai.

347
00:25:00,920 --> 00:25:04,020
Aconteceu alguma coisa entre vocês?

348
00:25:04,020 --> 00:25:08,520
Não! O que é que queres dizer?

349
00:25:08,520 --> 00:25:10,310
Nunca aconteceu nada assim.

350
00:25:10,310 --> 00:25:14,610
A minha personalidade é provavelmente
a culpada por isto.

351
00:25:15,610 --> 00:25:18,920
Minha personalidade é um pouco...
você sabe.

352
00:25:19,810 --> 00:25:23,420
Você deve estar sofrendo tanto,
namorando comigo.

353
00:25:23,420 --> 00:25:25,110
Eu gosto de você, no entanto.

354
00:25:27,720 --> 00:25:31,610
Acho que sua personalidade é
melhor que a da Soo Yeon.

355
00:25:33,310 --> 00:25:35,810
Eu realmente sou um bastardo
louco, não sou?

356
00:25:35,810 --> 00:25:38,610
Sim. Você está bêbado?

357
00:25:50,020 --> 00:25:56,310
Caramba... já está guardando?
Meu salário nem é tão alto.

358
00:25:57,520 --> 00:26:00,610
O quê? É ótimo que finalmente
possamos economizar algum dinheiro!

359
00:26:00,610 --> 00:26:05,110
Nunca pensei que chegaria o dia
em que eu conseguiria guardar 80.000 won.

360
00:26:05,110 --> 00:26:10,020
Caramba... finalmente paramos de
sofrer!

361
00:26:12,220 --> 00:26:17,420
Ah, sim. Este realmente é o que
tem o maior juro, certo?

362
00:26:17,420 --> 00:26:20,610
Estou te dizendo, é!
Quantas vezes tenho que te dizer?

363
00:26:20,610 --> 00:26:26,220
Essa conta é a que tem a maior
taxa no nosso banco, 17 por cento!

364
00:26:34,020 --> 00:26:38,920
Mas, hum... querida. Não está
acontecendo nada entre você e Bo Ra, né?

365
00:26:39,610 --> 00:26:43,110
Do que você está falando?

366
00:26:43,110 --> 00:26:45,920
Sinto que a razão pela qual
vocês duas não são próximas é porque

367
00:26:45,920 --> 00:26:51,220
vocês duas brigaram um tempo atrás
ou algo assim.

368
00:26:51,220 --> 00:26:53,920
Pare de falar besteira!

369
00:26:53,920 --> 00:26:56,220
O que você quer dizer com uma briga
entre uma mãe e uma filha?

370
00:26:56,220 --> 00:27:03,420
Não... você age tão diferente perto
da Soo Yeon e da No Eul, só isso.

371
00:27:03,420 --> 00:27:07,110
Bem, nós tratamos a Bo Ra um pouco
diferente desde que ela era mais nova

372
00:27:07,110 --> 00:27:09,020
já que ela é a mais velha.

373
00:27:09,020 --> 00:27:11,810
Pare de falar bobagens!

374
00:27:11,810 --> 00:27:15,810
Eu sou tão próximo da Bo Ra!
Ela é a minha mais velha, afinal!

375
00:27:16,310 --> 00:27:18,810
Caramba... dizendo coisas tão
inúteis...

376
00:27:18,810 --> 00:27:20,520
Credo.

377
00:27:20,520 --> 00:27:24,310
Levante a cabeça, bastardo.

378
00:27:24,310 --> 00:27:26,110
O quê?

379
00:27:26,110 --> 00:27:30,190
<i>Bolos de arroz glutinoso!</i>

380
00:27:30,190 --> 00:27:34,240
<i>Geleia de trigo sarraceno!</i>

381
00:27:39,310 --> 00:27:41,610
Vá para casa.

382
00:27:41,610 --> 00:27:43,520
Boa noite.

383
00:27:46,310 --> 00:27:47,810
Sun Woo.

384
00:27:51,520 --> 00:27:54,220
Quer me encontrar em algum lugar
lá fora, no próximo domingo?

385
00:27:54,220 --> 00:27:59,310
Que tal tomarmos uma xícara daquele
café vienense que está fazendo sucesso?

386
00:27:59,310 --> 00:28:01,920
O que é isso, de repente?

387
00:28:01,920 --> 00:28:03,720
Você está me deixando desconfortável.

388
00:28:03,720 --> 00:28:05,420
Se você não quiser, tudo bem.

389
00:28:08,310 --> 00:28:11,220
Você tem que aparecer com certeza,
ok?

390
00:28:36,220 --> 00:28:39,720
Droga... quem está ligando a esta hora?

391
00:28:43,920 --> 00:28:45,610
Alô?

392
00:28:45,610 --> 00:28:48,420
O quê? Seu bastardo louco.

393
00:28:48,420 --> 00:28:49,810
Ok.

394
00:28:57,610 --> 00:28:59,610
Ai, ai, dói!

395
00:28:59,610 --> 00:29:02,220
Shhh. O Sr. Choi vai acordar.

396
00:29:02,220 --> 00:29:04,920
Você apanhou de um bandido
ou algo assim?

397
00:29:04,920 --> 00:29:07,020
Esse bastardo anda de moto
hoje em dia.

398
00:29:07,020 --> 00:29:08,810
- O quê? Você está louco?
- Caramba...

399
00:29:10,720 --> 00:29:13,920
Eu te disse para não seguir
o Michael por aí, não disse?

400
00:29:13,920 --> 00:29:18,720
Aquele cara é um profissional! Ele
anda desde a nona série!

401
00:29:18,720 --> 00:29:22,310
Por que você é tão...

402
00:29:22,310 --> 00:29:24,920
Por que está se rebelando agora,
quando já está praticamente crescida?

403
00:29:24,920 --> 00:29:27,310
Como você vai para casa?

404
00:29:27,310 --> 00:29:31,220
Mesmo que Taek chegue tarde hoje, ele
vai ficar acordado a noite toda por causa
da partida.

405
00:29:31,220 --> 00:29:33,020
Você não pode dormir aqui.

406
00:29:33,920 --> 00:29:39,220
Eu posso... só... fazer isso.
Só... tipo... ai.

407
00:29:41,520 --> 00:29:44,610
Eu posso simplesmente fazer isso
e ir para casa.

408
00:29:45,720 --> 00:29:48,810
Você está perguntando isso a sério,
como se não soubesse da minha situação?

409
00:29:48,810 --> 00:29:52,610
Eles estão todos dormindo. Só tenho
que ter certeza de não ser pega de manhã.

410
00:29:52,610 --> 00:29:56,110
Ei... sua mãe não é muito assustadora
quando fica brava?

411
00:29:57,110 --> 00:30:00,610
A Chefe Jo está ocupada.
Acho que ela será promovida em breve.

412
00:30:00,610 --> 00:30:01,610
Isso não é incrível?

413
00:30:01,610 --> 00:30:06,810
Uau... que emocionante...
uau... que... incrível.

414
00:30:13,610 --> 00:30:15,810
Ei. Ei, Jung Hwan!

415
00:30:15,810 --> 00:30:18,110
Taek vai voltar para casa de qualquer
maneira, então deixe a luz acesa!

416
00:30:18,110 --> 00:30:19,220
Okay.

417
00:30:22,920 --> 00:30:25,020
Você veio vestido assim?

418
00:30:25,020 --> 00:30:26,720
É bem em frente à minha casa.
Tanto faz.

419
00:30:30,520 --> 00:30:32,310
Vamos.

420
00:30:53,810 --> 00:30:57,220
Soo Yeon! Vá levar isso para a casa
de Taek!

421
00:30:57,220 --> 00:30:58,810
Okay.

422
00:30:59,720 --> 00:31:02,420
Olá! Aqui estão alguns berbigões
temperados.

423
00:31:02,420 --> 00:31:04,520
Ah, sério?
Obrigado.

424
00:31:04,520 --> 00:31:07,110
Senhor, e Taek? Ele chegou tarde em
casa ontem, certo?

425
00:31:07,110 --> 00:31:08,920
Sim. Ele chegou em casa
cedo hoje de manhã.

426
00:31:08,920 --> 00:31:11,110
Nossa...

427
00:32:20,810 --> 00:32:23,610
Sério? Ele também é bom no futebol?

428
00:32:23,610 --> 00:32:27,220
Sim! Não há esporte em que
ele não seja bom.

429
00:32:27,220 --> 00:32:30,310
É só que ele parece um urso,
só isso...

430
00:32:30,310 --> 00:32:34,610
ele é bom em basquete, futebol,
beisebol, luta livre... tudo isso!

431
00:32:35,920 --> 00:32:38,720
O que eu estive fazendo?

432
00:32:38,720 --> 00:32:41,720
Mas... por que ele não me disse isso?

433
00:32:41,720 --> 00:32:46,810
Ele provavelmente estava tentando.
Mas você sabe como ele é.

434
00:32:46,810 --> 00:32:53,110
Sun Woo. Não se atreva a apostar com
o Sr. Choi ou algo parecido.

435
00:32:53,110 --> 00:32:55,610
Ele é ótimo até nesse tipo de coisa.

436
00:32:55,610 --> 00:32:57,720
De quem você acha que Taek puxou?

437
00:32:57,720 --> 00:32:59,420
Do pai dele, com certeza.

438
00:33:08,310 --> 00:33:11,920
Mãe. Eu acho que ele é realmente
um cara ótimo.

439
00:33:13,520 --> 00:33:14,610
Hã?

440
00:33:15,810 --> 00:33:21,420
Quer dizer, eu só estou dizendo...
Eu gosto dele.

441
00:33:29,610 --> 00:33:32,420
O que isso tem a ver comigo?

442
00:33:32,420 --> 00:33:35,220
Por que você está dizendo
esse tipo de coisa?

443
00:33:35,720 --> 00:33:39,110
Sem motivo, mãe. Um... eu já vou indo.

444
00:33:39,110 --> 00:33:41,020
Jin Joo, estou indo!

445
00:34:02,310 --> 00:34:05,220
Estou indo para a escola.

446
00:34:05,220 --> 00:34:07,320
Soo Yeon, você disse que são
14h hoje, certo?

447
00:34:07,320 --> 00:34:11,820
Nossa... quanto tempo você vai
chamá-la assim?

448
00:34:11,820 --> 00:34:14,920
Nesse ritmo, vamos esquecer o nome
bonito da nossa filha Duk Seon!

449
00:34:14,920 --> 00:34:17,120
Eu não vou desistir disso até o fim.

450
00:34:17,120 --> 00:34:20,220
Soo Yeon! Eu só tenho que ir para a
mesma sala de conferências da última vez?

451
00:34:20,220 --> 00:34:22,120
Sim... Mãe.

452
00:34:22,120 --> 00:34:25,020
- Então, eu já vou.
- Okay.

453
00:34:35,120 --> 00:34:38,320
- Eu também já vou.
- Okay.

454
00:34:40,720 --> 00:34:43,120
Querido, jogue essa camisa fora depois
de hoje.

455
00:34:43,120 --> 00:34:47,020
A gola está toda gasta.
O que os outros vão pensar?

456
00:34:47,020 --> 00:34:48,920
Quem se importaria com um velho
como eu?

457
00:34:48,920 --> 00:34:54,120
Além disso, posso abotoá-la bem
apertada, assim, para não mostrar. Olha.

458
00:34:54,120 --> 00:34:56,320
Eu consigo fazer isso. Olha.

459
00:35:00,220 --> 00:35:02,420
Eu já vou!

460
00:35:07,320 --> 00:35:12,420
Alô? Tem alguém aqui?

461
00:35:14,620 --> 00:35:18,420
Eu sei que não tem ninguém aqui,
mas... Eu já vou.

462
00:35:39,920 --> 00:35:42,370
<i>[Escola Secundária Feminina Ssangmun]</i>

463
00:35:57,620 --> 00:36:00,420
Wang Ja Hyun. Você é a próxima.

464
00:36:00,420 --> 00:36:02,320
Seus pais estão aqui.

465
00:36:23,920 --> 00:36:26,420
Você é o próximo, Woo Hyun.

466
00:36:49,920 --> 00:36:53,220
Ei, Sung Soo Yeon. É a sua vez.

467
00:37:08,320 --> 00:37:09,610
Ah, sim! Matemática Um, Biologia,
Física.

468
00:37:09,610 --> 00:37:11,420
Inglês, Coreano, Matemática
Dois, e depois Ginástica!

469
00:37:11,420 --> 00:37:13,020
Ginástica! Sim.

470
00:37:13,020 --> 00:37:15,820
Ei. O que você está fazendo,
não está se trocando?

471
00:37:17,620 --> 00:37:22,320
<i>[Secundária Ssangmun]</i>

472
00:37:22,320 --> 00:37:27,220
<i>[Auto-Estudo]</i>

473
00:37:33,320 --> 00:37:35,670
[Estatísticas de Aceitação de 103
Admissões da Faculdade de 1989]

474
00:37:55,920 --> 00:37:57,520
- Professora.
- Sim?

475
00:37:57,520 --> 00:38:01,320
Eu nem estou esperando que ela
entre em uma boa faculdade.

476
00:38:01,320 --> 00:38:06,220
Eu só quero que ela entre em
uma de quatro anos. Qualquer uma serve.

477
00:38:06,220 --> 00:38:10,620
Eu sinto isso, e o pai
de Soo Yeon também.

478
00:38:10,620 --> 00:38:13,820
Nós não estamos realmente com
a fasquia muito alta.

479
00:38:15,620 --> 00:38:19,320
Com as notas atuais de Soo Yeon...

480
00:38:20,420 --> 00:38:22,820
A admissão em qualquer faculdade
de quatro anos será bem difícil.

481
00:38:25,620 --> 00:38:26,720
Oh, céus...

482
00:38:26,720 --> 00:38:29,020
Com as notas atuais dela, uma
de quatro anos está fora do alcance

483
00:38:29,020 --> 00:38:34,720
e as faculdades em Seul estão
praticamente fora de questão.

484
00:38:34,720 --> 00:38:37,620
Oh... Entendo.

485
00:38:43,020 --> 00:38:46,820
Senhora. Mesmo assim, ela tem
mais um ano.

486
00:38:46,820 --> 00:38:50,720
Se ela começar a estudar muito agora,
ela ainda tem alguma esperança.

487
00:38:50,720 --> 00:38:53,920
Tudo depende de quão duro
ela trabalhar daqui em diante.

488
00:38:54,420 --> 00:38:57,720
Ainda há 400 alunos cujas notas
estão abaixo das de Soo Yeon.

489
00:38:58,720 --> 00:39:01,420
Eu vou trabalhar mais também, senhora.

490
00:39:29,320 --> 00:39:31,520
Volte para a sala de aula.
Eu já vou.

491
00:39:33,320 --> 00:39:35,620
Apresse-se e volte para a sua
sala de aula e estude.

492
00:39:48,220 --> 00:39:51,320
Mãe! Me desculpe!

493
00:40:00,520 --> 00:40:05,620
Duk Seon. Eu estou bem.

494
00:40:06,720 --> 00:40:08,820
Apresse-se e volte para
a sua sala de aula.

495
00:40:13,820 --> 00:40:17,920
Mãe... você desistiu de mim? Hein?

496
00:40:17,920 --> 00:40:19,620
Você desistiu de mim?

497
00:40:19,620 --> 00:40:23,820
Por que você está me chamando
de Duk Seon? Eu sou Soo Yeon, Mãe!

498
00:40:23,820 --> 00:40:30,920
Mãe... Me desculpe muito, Mãe!
Me desculpe muito, Mãe...

499
00:40:39,920 --> 00:40:42,820
Está tudo bem. Está tudo bem.

500
00:40:45,320 --> 00:40:48,120
Está tudo bem, Duk Seon.
Está tudo bem.

501
00:40:54,620 --> 00:40:58,420
<i>[Clube Coreano de Baduk]</i>

502
00:41:17,120 --> 00:41:20,720
Já são quase 23h.
Apressem-se e vão para casa.

503
00:41:21,920 --> 00:41:25,020
Ah... sim.

504
00:41:27,620 --> 00:41:31,320
- Hum... Mestre Choi.
- Sim?

505
00:41:32,120 --> 00:41:36,320
Normalmente, eu evitaria pedir
qualquer coisa ao senhor, mas...

506
00:41:36,320 --> 00:41:39,220
mas... há um cara,
o Produtor Choi da UBS.

507
00:41:39,220 --> 00:41:41,620
Ele tem ajudado bastante o Clube.

508
00:41:43,120 --> 00:41:47,220
Mestre Choi. Pode dar uma entrevista?
Só 30 minutos!

509
00:41:47,220 --> 00:41:50,120
Não haverá câmeras.
Será só uma entrevista.

510
00:41:50,120 --> 00:41:53,420
Ele não vai perguntar nada além
de Baduk, também.

511
00:41:55,120 --> 00:41:57,720
Estou implorando. Por favor?

512
00:41:58,520 --> 00:42:01,820
Pode fazer pelo menos isso, certo?

513
00:42:54,920 --> 00:42:58,220
Ah, puxa. Desculpe o atraso hoje.

514
00:43:05,420 --> 00:43:07,720
Aconteceu alguma coisa?

515
00:43:09,720 --> 00:43:15,620
- Roubaram minha bolsa!
- O quê?

516
00:43:15,620 --> 00:43:19,820
Sabe a estrada pela colina depois
da rua de três saídas perto da barbearia?

517
00:43:19,820 --> 00:43:22,120
Eu estava tentando subir
a estrada naquela encosta

518
00:43:22,120 --> 00:43:25,720
e uma moto desceu a colina em alta
velocidade!

519
00:43:25,720 --> 00:43:29,220
A pessoa naquela moto
roubou minha bolsa!

520
00:43:29,220 --> 00:43:35,020
Puxa... achei que meu braço
fosse ser arrancado!

521
00:43:36,020 --> 00:43:39,120
Está machucada em algum lugar?
Seu braço está bem?

522
00:43:39,120 --> 00:43:43,620
Sim, estou bem.
Só estou um pouco abalada. Não me machuquei.

523
00:43:44,120 --> 00:43:50,420
Puxa... eu sempre pego essa estrada!
E agora estou com medo de pegá-la!

524
00:43:51,020 --> 00:43:53,120
Puxa...

525
00:43:53,820 --> 00:43:56,620
E a Jin Joo?
Ela está dormindo, certo?

526
00:43:56,620 --> 00:43:57,820
Eu vou buscá-la.

527
00:43:57,820 --> 00:44:00,220
Não, tudo bem. Eu vou buscá-la.

528
00:44:00,720 --> 00:44:03,820
Não, está tudo bem. Eu vou buscá-la.

529
00:44:11,980 --> 00:44:18,320
Fico pensando que vou deixar
algo cair e perdê-lo...

530
00:44:18,320 --> 00:44:21,620
Oh, senhora. Olá, senhora.

531
00:44:21,620 --> 00:44:23,920
Sim, sim.

532
00:44:25,120 --> 00:44:29,120
Com licença, mas o que está
fazendo tão tarde da noite sozinha?

533
00:44:29,120 --> 00:44:30,820
Não é da sua conta.

534
00:44:31,820 --> 00:44:34,220
Sim, senhora! Tenha uma boa volta!

535
00:44:34,220 --> 00:44:38,120
Vocês duas sigam em frente.
Eu vou ao Supermercado Dooly.

536
00:44:43,120 --> 00:44:45,020
Mas está fechado.

537
00:44:59,320 --> 00:45:01,020
Está voltando para casa agora?

538
00:45:02,120 --> 00:45:04,820
Causou problemas de novo? Hein?

539
00:45:04,820 --> 00:45:08,520
- Não é da sua conta.
- Seu pequeno...

540
00:45:18,720 --> 00:45:22,320
Jung Hwan. Eu vou ver o Michael.

541
00:45:22,320 --> 00:45:26,220
Se o reitor ou o Chefe Jo estiverem
me procurando, diga que estou na casa do Taek.

542
00:45:26,220 --> 00:45:28,820
Eu já te disse para parar de andar
nessas motos.

543
00:45:28,820 --> 00:45:30,320
Você nem é bom nisso.

544
00:45:30,320 --> 00:45:34,220
Você sequer conhece a adrenalina de
andar no vento em uma moto?

545
00:45:34,220 --> 00:45:36,820
Do que diabos você está falando?
Limpe seu ranho primeiro.

546
00:46:28,720 --> 00:46:30,620
Duk Seon.

547
00:46:44,020 --> 00:46:48,720
O que está fazendo aqui?
Aconteceu alguma coisa?

548
00:46:49,720 --> 00:46:53,520
Não... está só chegando em casa?

549
00:46:55,320 --> 00:46:57,720
Sua cabeça está doendo de novo?

550
00:46:59,720 --> 00:47:02,620
Você perdeu hoje?

551
00:47:04,720 --> 00:47:07,620
Então por que você não tem energia?

552
00:47:58,220 --> 00:48:00,920
Ela está saindo tão cedo, mesmo
sendo sábado.

553
00:48:10,120 --> 00:48:13,620
Sr. Choi. Minha mãe queria que
você ficasse com isto.

554
00:48:13,620 --> 00:48:14,620
Okay.

555
00:48:14,620 --> 00:48:16,620
E o Taek? Ele não está dormindo,
certo?

556
00:48:16,620 --> 00:48:18,020
Sim, ele está acordado.

557
00:48:24,620 --> 00:48:27,220
Seu grande jogo é na semana
que vem, certo?

558
00:48:27,220 --> 00:48:28,220
Sim.

559
00:48:28,220 --> 00:48:30,720
Então, acabou depois que você
ganhar este?

560
00:48:32,120 --> 00:48:38,020
Então... você finalmente vai se
declarar para a Duk Seon, então?

561
00:48:39,520 --> 00:48:41,620
Uau, você leu totalmente minha mente.

562
00:48:41,620 --> 00:48:43,420
Isso não exigiu muito palpite.

563
00:48:43,420 --> 00:48:46,020
Você tem tempo amanhã, certo?

564
00:48:46,020 --> 00:48:47,120
Huh?

565
00:48:47,120 --> 00:48:49,220
Vamos sair com todos antes
de você ir para a China.

566
00:48:49,220 --> 00:48:50,720
Tenho visto muito pouco de você
ultimamente.

567
00:48:50,720 --> 00:48:51,920
Que tal jogarmos Banco Imobiliário?

568
00:48:51,920 --> 00:48:53,420
Okay.

569
00:48:53,420 --> 00:48:55,020
Mas... Sun Woo.

570
00:48:55,020 --> 00:48:56,020
Hmm?

571
00:48:56,020 --> 00:48:57,420
Você não vai para a escola?

572
00:48:57,420 --> 00:48:58,420
Droga... ah, sim!

573
00:48:58,420 --> 00:49:00,220
Tchau!

574
00:49:01,720 --> 00:49:04,180
<i>[Dicionário Inglês-Coreano Prime]</i>

575
00:49:07,920 --> 00:49:09,620
O que é isso, de repente?

576
00:49:09,620 --> 00:49:11,320
Você está realmente me dando isso?

577
00:49:11,320 --> 00:49:12,420
Você não quer?

578
00:49:12,420 --> 00:49:14,920
Não, não, eu quero. Obrigado, Bo Ra.

579
00:49:19,320 --> 00:49:21,420
Aqui. Mesada.

580
00:49:21,420 --> 00:49:24,020
O que é isso, de repente?
Obrigado.

581
00:49:25,620 --> 00:49:27,850
Ela recebeu seu salário de
seu emprego de meio período.

582
00:49:29,020 --> 00:49:31,120
É seu primeiro e último salário.

583
00:49:33,320 --> 00:49:35,720
Por que? Você não está mais
trabalhando?

584
00:49:35,720 --> 00:49:37,020
Você não precisa saber.

585
00:49:40,420 --> 00:49:42,120
Isto é para você, mãe.

586
00:49:42,120 --> 00:49:45,720
Oh meu. Tem algo para mim também?

587
00:49:46,220 --> 00:49:48,220
É um barato.

588
00:49:49,920 --> 00:49:52,420
Estamos atrasados. Soo Yeon,
estamos atrasados!

589
00:49:54,020 --> 00:49:55,920
Estamos indo para a escola!

590
00:49:55,920 --> 00:49:58,120
- Estou indo!
- Okay.

591
00:49:59,120 --> 00:50:07,020
Estou atrasado, então eu vou
indo também. Bo Ra, eu vou. Eu vou.
Eu.

592
00:50:07,020 --> 00:50:08,220
- Tenha um bom dia!
- Okay!

593
00:50:09,620 --> 00:50:13,920
É sábado, no entanto... ele pode
sair mais tarde hoje... talvez algo
esteja acontecendo?

594
00:50:14,620 --> 00:50:17,820
- Mãe.
- Sim? O que é?

595
00:50:22,720 --> 00:50:24,520
Estou indo para a escola.

596
00:50:24,520 --> 00:50:28,720
Ah, sim... meu segundo filho...
você tem tantos problemas...

597
00:50:28,720 --> 00:50:29,920
Na verdade não.

598
00:50:37,220 --> 00:50:40,320
Você não vai se levantar?
Huh? Huh?

599
00:50:42,120 --> 00:50:45,420
Por favor, vá para fora e se
exercite ou algo assim!

600
00:50:45,420 --> 00:50:49,720
Se você gosta tanto do sofá,
case com o sofá em vez disso!

601
00:50:50,420 --> 00:50:55,320
Okay. Exercício... exercício.

602
00:51:08,920 --> 00:51:11,820
Devo ligar para Il Hwa?

603
00:51:11,820 --> 00:51:14,020
Deixe-me ver aqui...

604
00:51:14,020 --> 00:51:16,220
Mãe, estou usando o telefone agora!

605
00:51:16,220 --> 00:51:18,320
Ah, okay.

606
00:51:24,720 --> 00:51:27,920
<i>[Para: 986-87]</i>

607
00:51:39,120 --> 00:51:41,720
<i>Para: Ok</i>

608
00:51:41,720 --> 00:51:47,020
<i>Acho que a primavera já chegou,
já que as grossas ondas de calor estão</i>

609
00:51:47,020 --> 00:51:50,120
<i>a subir e os sapos coaxam juntos
em harmonia.</i>

610
00:51:50,120 --> 00:51:55,220
<i>Senhorita Mi Ok. Se tiver tempo,
gostaria de tomar uma chávena de</i>

611
00:51:55,220 --> 00:52:01,120
<i>café vienense consigo no café do
primeiro andar do Banjul em Jongro</i>

612
00:52:01,120 --> 00:52:04,120
<i>neste domingo às 14:00.
Senhorita Mi Ok, sabe disto?</i>

613
00:52:04,120 --> 00:52:11,420
<i>Viena é a capital da Áustria, mas
a capital do meu coração é você.</i>

614
00:52:13,820 --> 00:52:15,120
<i>Olá?</i>

615
00:52:25,120 --> 00:52:29,020
<i>Olá? Quem está a falar?</i>

616
00:52:29,020 --> 00:52:32,920
<i>Se ligou, deveria dizer algo.
Olá?</i>

617
00:52:32,920 --> 00:52:35,220
<i>Que idiota é que está a pregar partidas
logo pela manhã?</i>

618
00:52:35,220 --> 00:52:37,920
Droga!

619
00:52:58,320 --> 00:52:59,720
Ai!

620
00:53:01,520 --> 00:53:02,820
Quantos anos tem? A sério...

621
00:53:02,820 --> 00:53:04,220
Não fui eu.

622
00:53:05,320 --> 00:53:06,820
Acha mesmo que eu faria uma coisa
dessas?

623
00:53:07,420 --> 00:53:09,220
Tão imaturo...

624
00:53:13,620 --> 00:53:18,220
Cresça de uma vez por todas!
Cresça de uma vez por todas, Dong Ryong!

625
00:53:18,220 --> 00:53:20,920
- Ai!
- Cresça!

626
00:53:23,220 --> 00:53:25,720
Whoo! Vamos lá.

627
00:53:26,220 --> 00:53:30,320
Duk Seon! Duk Seon! Soo Yeon!

628
00:53:30,320 --> 00:53:33,720
O que foi? Por que está a correr?
Ficou maluca?

629
00:53:34,720 --> 00:53:37,120
Pode entregar isto à sua amiga?

630
00:53:37,120 --> 00:53:40,220
Ah, okay! Eu entrego. Não se preocupe.

631
00:53:40,220 --> 00:53:42,320
Senhor, só um momento.

632
00:53:43,020 --> 00:53:45,120
Pode esperar apenas 10 segundos?

633
00:53:45,120 --> 00:53:48,120
Eu vou entregar a ela com certeza.
Não se preocupe. Vá depressa.

634
00:53:48,120 --> 00:53:49,820
Obrigado!

635
00:53:49,820 --> 00:53:51,620
Sim, obrigado.

636
00:54:06,620 --> 00:54:08,820
Soo Yeon... quero dizer, Duk Seon.

637
00:54:08,820 --> 00:54:10,320
Posso chamá-la de Duk Seon agora,
certo?

638
00:54:16,320 --> 00:54:18,820
As suas pernas doem? Sente-se aqui.

639
00:54:18,820 --> 00:54:20,720
Estou bem. Sente-se você.

640
00:54:20,720 --> 00:54:22,220
Okay. Obrigado.

641
00:54:25,520 --> 00:54:27,720
- Sente-se aqui, senhor.
- Não, está tudo bem.

642
00:54:27,720 --> 00:54:30,320
- Insisto, senhor.
- Okay, então.

643
00:54:33,820 --> 00:54:36,060
Estudante, dê-me a sua mala.

644
00:54:37,420 --> 00:54:38,720
Obrigado.

645
00:54:38,820 --> 00:54:40,620
Você também, menina.

646
00:54:40,620 --> 00:54:42,920
Ah, obrigado.

647
00:54:48,220 --> 00:54:51,320
Por que vamos para a escola tão cedo
quando é sábado?

648
00:54:52,220 --> 00:54:55,720
Ah, é porque somos finalistas?
Pare com isso! Pare com isso!

649
00:54:55,720 --> 00:54:59,120
Estamos a estudar máquinas?
Hã?

650
00:54:59,120 --> 00:55:01,320
Por que não tenta dizer isso depois
de realmente ter estudado?

651
00:55:01,320 --> 00:55:02,520
Caramba, seu bastardo sem moral.

652
00:55:02,520 --> 00:55:03,920
Seu bastardo sem noção.

653
00:55:03,920 --> 00:55:08,020
Mesmo assim, chegar cedo tem seus
encantos. Pelo menos não estamos apertados.

654
00:55:14,620 --> 00:55:16,620
Segure-se em alguma coisa, quer?

655
00:55:17,120 --> 00:55:19,320
Ah... ok.

656
00:55:52,720 --> 00:55:54,620
Mestre Choi. Eles estão aqui.

657
00:55:54,620 --> 00:55:58,120
Eles estão se preparando na sala de
lutas especial, então fique aqui, ok?

658
00:55:58,120 --> 00:56:00,020
Eu te ligo quando estiverem prontos.

659
00:56:03,820 --> 00:56:07,720
Apenas trinta minutos, eu prometo.

660
00:56:22,020 --> 00:56:25,020
Oh, Jin Joo, você está aqui?

661
00:56:25,020 --> 00:56:29,820
Eu peguei emprestado
"Young Goo e Ddengchil Dois".

662
00:56:33,720 --> 00:56:36,320
Você vai se atrasar. Vá.

663
00:56:36,320 --> 00:56:37,320
Ok.

664
00:56:37,320 --> 00:56:40,920
Não é melhor folgar nos fins de semana?

665
00:56:40,920 --> 00:56:43,820
Eu recebo o dobro nos fins de semana!

666
00:56:43,820 --> 00:56:48,420
Além disso, Sun Woo é veterano agora,
então ele chega tarde em casa aos sábados.

667
00:56:48,420 --> 00:56:52,120
Além disso, tem circulado por aí que
eu sou um bom trabalhador

668
00:56:52,120 --> 00:56:55,120
e tenho recebido tantas ofertas de
emprego ultimamente!

669
00:56:55,120 --> 00:56:58,920
Trabalhar é bom, mas cuide do seu
corpo também.

670
00:57:02,320 --> 00:57:04,420
Então eu vou indo, Moo Sung.

671
00:57:04,420 --> 00:57:06,720
Obrigado como sempre.

672
00:57:06,720 --> 00:57:08,420
Ah, pare.

673
00:57:21,320 --> 00:57:23,420
Olá.

674
00:57:23,420 --> 00:57:25,320
O que você está fazendo no meio da noite?

675
00:57:25,320 --> 00:57:27,120
Exercitando-me.

676
00:57:27,120 --> 00:57:31,020
Estamos naquela idade em que devemos
nos exercitar e tudo mais.

677
00:57:38,220 --> 00:57:42,820
Você precisa se exercitar um pouco!
Sua barriga está tão mole.

678
00:57:42,820 --> 00:57:46,220
Compre um desses. Você sabe como usá-lo?

679
00:57:46,220 --> 00:57:48,220
Não, nunca tentei.

680
00:57:48,220 --> 00:57:55,120
Mesmo que pareça fácil, na verdade
é bastante difícil.

681
00:57:59,620 --> 00:58:01,820
Gostaria de tentar?

682
00:58:01,820 --> 00:58:02,820
Claro.

683
00:58:08,020 --> 00:58:09,820
Isso...

684
00:58:17,620 --> 00:58:19,720
realmente ajuda você a se
exercitar?

685
00:58:42,820 --> 00:58:45,820
Chefe Lee. O que aconteceu?

686
00:58:45,820 --> 00:58:48,920
Eu pensei que eles não estavam
tirando nenhuma foto!

687
00:58:48,920 --> 00:58:53,120
Caramba... que diabos está acontecendo
com ele? Sério...

688
00:58:53,120 --> 00:58:58,320
Ouvi dizer que você mora com seu pai
e que ele cozinha sozinho.

689
00:58:58,320 --> 00:59:01,220
Qual é o prato que ele faz de
melhor?

690
00:59:01,820 --> 00:59:03,220
Hm?

691
00:59:21,220 --> 00:59:23,420
Que diabos você está fazendo no
meio da noite?

692
00:59:23,420 --> 00:59:24,920
Apresse-se e entre!

693
00:59:25,720 --> 00:59:29,020
Você vai se machucar! Faça isso
quando estiver claro!

694
00:59:36,820 --> 00:59:38,620
Ugh... meu quadril! Meu quadril!

695
00:59:38,620 --> 00:59:42,920
Querida! Querida!

696
01:00:01,510 --> 01:00:02,720
Me dê um pouco de chumbo.

697
01:00:02,720 --> 01:00:05,620
Quantas vezes tenho que te dizer
que eu não tenho esse tipo de merda?

698
01:00:05,620 --> 01:00:07,620
Sun Woo. Chumbo.

699
01:00:12,420 --> 01:00:15,290
Você sabe sobre nós nos encontrarmos
no quarto de Taek amanhã, certo?

700
01:00:15,290 --> 01:00:16,310
Por quê?

701
01:00:16,310 --> 01:00:19,120
Temos que ter uma última farra
antes que ele vá para a China.

702
01:00:19,120 --> 01:00:21,910
Vamos jogar Banco Imobiliário juntos
ou algo assim.

703
01:00:28,620 --> 01:00:34,020
Caramba... Taek tem tanta sorte.
Ele está cercado por pessoas que o amam.

704
01:00:35,720 --> 01:00:39,810
Jung Hwan. Tenho certeza de que
não posso ir para a faculdade de qualquer

705
01:00:39,810 --> 01:00:42,120
forma, então devo pedir a Taek para
me conseguir um bom emprego em algum lugar?

706
01:00:42,120 --> 01:00:44,220
Há aquela empresa que o patrocina
também.

707
01:00:44,220 --> 01:00:47,310
Tenho certeza de que serei contratado
facilmente se ele me recomendar.

708
01:00:47,310 --> 01:00:49,520
Ele odeia pedir favores
mais do que qualquer coisa.

709
01:00:49,520 --> 01:00:52,810
Ele é o tipo que nem iria se
o presidente o convocasse.

710
01:00:52,810 --> 01:00:55,520
Pare de incomodá-lo e estude.

711
01:00:57,020 --> 01:01:01,310
Como é que não há nada que você
não saiba sobre Taek?

712
01:01:02,020 --> 01:01:04,620
Vocês não sabem o que eu odeio, certo?

713
01:01:04,620 --> 01:01:06,310
Certo?

714
01:01:28,620 --> 01:01:31,910
<i>[Nunca desista!]</i>

715
01:01:39,220 --> 01:01:42,520
Oho... então essa é uma maneira, hein?

716
01:01:42,520 --> 01:01:43,720
Por aqui.

717
01:01:48,720 --> 01:01:50,910
- Hum...
- Sim?

718
01:01:55,810 --> 01:01:58,020
Por que x é isso?

719
01:01:58,020 --> 01:01:59,910
É porque você usa
a fórmula quadrática.

720
01:02:02,810 --> 01:02:10,120
"x é igual a -b mais e menos raiz
quadrada de b ao quadrado menos 4ac sobre 2a."

721
01:02:11,020 --> 01:02:13,520
Ei... este é um problema
de nível da nona série.

722
01:02:13,520 --> 01:02:16,520
Você sabe, é outra maneira de escrever
ax ao quadrado mais bx mais x igual a zero!

723
01:02:16,520 --> 01:02:18,520
Ok. Estou perguntando porque
não sei, obviamente.

724
01:02:18,520 --> 01:02:19,720
Não fique com raiva de mim.

725
01:02:22,720 --> 01:02:27,910
Aqui. A é 1, b é 8 e c é 12,
então...

726
01:02:27,910 --> 01:02:29,720
Por que a é 1?

727
01:02:31,310 --> 01:02:34,220
Quando não há coeficiente,
você pode assumir que é 1.

728
01:02:34,220 --> 01:02:36,810
Então a é 1.

729
01:02:36,810 --> 01:02:39,620
- É assim que é.
- Como assim?

730
01:02:41,810 --> 01:02:46,120
Ei. Por que seu nome
é Sung Duk Seon?

731
01:02:48,410 --> 01:02:51,020
Pensei que você disse que estava
desistindo da matemática.

732
01:02:51,020 --> 01:02:52,810
Apenas desista.

733
01:02:52,810 --> 01:02:55,620
Mesmo assim, quero tentar o meu melhor
tanto quanto eu puder.

734
01:02:55,620 --> 01:02:57,820
Desculpe, mas você pode me explicar
isso mais uma vez?

735
01:02:57,820 --> 01:02:59,120
Eu realmente sinto muito.

736
01:02:59,120 --> 01:03:02,410
- Memorize isso.
- Ok.

737
01:03:02,410 --> 01:03:08,410
"ax ao quadrado mais bx mais x = 0!"

738
01:03:08,410 --> 01:03:09,810
E aqui...

739
01:03:09,810 --> 01:03:19,020
"x é igual a -b mais e menos raiz
quadrada de b ao quadrado menos 4ac sobre 2a."

740
01:03:19,620 --> 01:03:21,520
- Memorize isso.
- Ok.

741
01:03:22,220 --> 01:03:23,620
Estou indo agora!

742
01:04:38,020 --> 01:04:41,620
<i>[Hospital da Universidade da Coreia]</i>

743
01:04:51,410 --> 01:04:53,810
- Hum... com licença!
- Sim?

744
01:04:53,810 --> 01:04:56,620
Por favor, cuidem deste homem.
Ele está com muita dor.

745
01:04:56,620 --> 01:04:58,320
Sr. Kim Sung Kyun, correto?
Sim, me desculpe.

746
01:04:58,320 --> 01:05:01,220
Só um momento. Houve um acidente
de carro em frente ao Supermercado Gwangsan

747
01:05:01,220 --> 01:05:04,520
e continuamos recebendo pacientes
de emergência, então... Desculpe! Só um momento!

748
01:05:09,410 --> 01:05:14,620
Mi Ran... Eu realmente sinto que
vou morrer...

749
01:05:14,620 --> 01:05:16,720
Não se mexa.

750
01:05:20,720 --> 01:05:22,310
- Não se mexa.
- Ai!

751
01:05:22,310 --> 01:05:23,620
- Ele está bem?
- Oh, meu Deus...

752
01:05:23,620 --> 01:05:25,020
Ele está gravemente ferido?

753
01:05:25,020 --> 01:05:27,020
Acho que ele quebrou o quadril.

754
01:05:27,020 --> 01:05:29,910
- Sério?
- Ele fez um raio-x e uma tomografia

755
01:05:29,910 --> 01:05:32,620
mas está tudo muito agitado aqui
agora.

756
01:05:32,620 --> 01:05:35,520
Disseram que houve um acidente
em frente ao Supermercado Gwangsan...

757
01:05:35,520 --> 01:05:38,320
ou algo assim... devemos
transferi-lo para outro hospital?

758
01:05:38,320 --> 01:05:40,020
O que fazemos?
Sério...

759
01:05:41,720 --> 01:05:44,910
Oh, meu Deus, por que um acidente
de carro teve que acontecer no meio disso?

760
01:05:44,910 --> 01:05:48,720
Sr. Choi. Tenho certeza de que é
uma bagunça por lá.

761
01:05:48,720 --> 01:05:50,410
Querida, cheguei.

762
01:05:50,410 --> 01:05:52,810
Ele fez uma tomografia?

763
01:05:52,810 --> 01:05:55,620
<i>Sim, ele fez um raio-x
e uma tomografia</i>

764
01:05:55,620 --> 01:05:58,020
<i>mas todos os médicos aqui
estão tão ocupados agora.</i>

765
01:05:58,020 --> 01:06:00,410
<i>Ele tem que fazer uma cirurgia
em breve...</i>

766
01:06:00,410 --> 01:06:02,720
Você disse que era o Hospital da
Universidade da Coreia, certo?

767
01:06:02,720 --> 01:06:04,620
Nós vamos para lá agora também.
Espere um pouco.

768
01:06:04,620 --> 01:06:07,620
<i>Não, tudo bem. Mesmo que vocês
fossem, está tão ocupado aqui</i>

769
01:06:07,620 --> 01:06:09,120
<i>que não há lugar para vocês
sequer ficarem em pé.</i>

770
01:06:09,120 --> 01:06:13,020
<i>Acho que seria melhor se vocês
viessem assim que ele saísse da cirurgia.</i>

771
01:06:13,020 --> 01:06:16,120
<i>Vou monitorar a situação
e ligar para vocês novamente.</i>

772
01:06:16,120 --> 01:06:19,220
Oh, meu Deus... ok. Eu entendo.
Vou esperar sua ligação, então.

773
01:06:19,220 --> 01:06:21,720
Por favor, nos liguem
assim que ele for para a cirurgia!

774
01:06:21,720 --> 01:06:24,120
Ok! Ok!

775
01:06:24,120 --> 01:06:26,720
Alguém se machucou?

776
01:06:26,720 --> 01:06:29,120
Sim. O Sr. Kim machucou o quadril.

777
01:06:29,120 --> 01:06:32,620
Oh... o que você está fazendo?
Vista-se! Temos que ir!

778
01:06:32,620 --> 01:06:34,620
Não, tudo bem.
Ele disse que está muito ocupado lá

779
01:06:34,620 --> 01:06:36,820
e que devemos ir mais tarde.
Ele disse que ligaria novamente.

780
01:06:38,310 --> 01:06:40,020
Puxa... de todas as coisas para
acontecer...

781
01:06:40,020 --> 01:06:43,910
como é que nunca há
silêncio nesta vizinhança?

782
01:06:43,910 --> 01:06:46,120
Então, como exatamente ele se
machucou, afinal?

783
01:06:46,120 --> 01:06:49,410
Ele caiu de umas escadas
enquanto se exercitava.

784
01:06:49,410 --> 01:06:50,810
Puxa... não acredito nisso.

785
01:06:50,810 --> 01:06:58,310
Que irônico, realmente,
considerando o fato

786
01:06:58,310 --> 01:07:00,120
que ele nunca se exercitou antes...
Ei, pode lavar isso?

787
01:07:00,120 --> 01:07:01,520
Claro.

788
01:07:01,520 --> 01:07:05,720
Querido, você está com fome, certo?
Eu cozinhei umas batatas doces.

789
01:07:05,720 --> 01:07:06,910
Quer que eu traga algumas?

790
01:07:06,910 --> 01:07:11,810
Ei, por que você está jogando fora
uma camisa perfeitamente boa?

791
01:07:11,810 --> 01:07:14,620
Puxa... jogue fora logo!
Você já usou por tempo suficiente!

792
01:07:15,410 --> 01:07:18,520
Aqui. Aqui está uma nova para você.

793
01:07:31,120 --> 01:07:35,910
Chefe Lee. Você sabe que já são
quase 23h, certo?

794
01:07:35,910 --> 01:07:37,910
Quantas horas
isso durou, exatamente?

795
01:07:38,520 --> 01:07:40,720
Esses idiotas...

796
01:07:40,720 --> 01:07:45,720
Certo, bom trabalho hoje.
Há um lugar delicioso por perto...

797
01:07:45,720 --> 01:07:47,020
Eu pago hoje.

798
01:07:47,020 --> 01:07:51,620
Acabou entre mim e Choi Taek...

799
01:08:08,620 --> 01:08:11,720
Com licença... com licença.
E os médicos?

800
01:08:11,720 --> 01:08:13,620
Por favor, cuidem dessa pessoa
rapidamente!

801
01:08:13,620 --> 01:08:14,620
Sinto muito.

802
01:08:14,620 --> 01:08:17,620
Todos os médicos estão operando
os pacientes em estado crítico.

803
01:08:17,620 --> 01:08:19,120
Por favor, espere só mais um pouco.

804
01:08:19,120 --> 01:08:21,520
Essa pessoa aqui
também está em estado crítico!

805
01:08:21,520 --> 01:08:27,120
Oh, oh meu Deus!
Meu Deus! Oh meu...

806
01:08:27,520 --> 01:08:29,920
O ferimento dele não é nada
comparado ao daquela pessoa...

807
01:08:30,660 --> 01:08:31,340
Quem é o Sr. Kim Sung Kyun?

808
01:08:38,360 --> 01:08:40,160
O que o traz aqui a esta hora,
Professor?

809
01:08:40,160 --> 01:08:42,560
Quem é o Sr. Kim Sung Kyun?

810
01:08:43,060 --> 01:08:45,360
Esse... sou eu...

811
01:08:45,360 --> 01:08:47,960
Por aqui! Nós somos Kim Sung Kyun!

812
01:08:52,960 --> 01:08:55,060
Me dê o prontuário do Sr. Kim.

813
01:08:56,360 --> 01:08:59,160
Vice-Chefe! O que o traz aqui?

814
01:08:59,160 --> 01:09:01,760
Vou realizar a cirurgia agora,
então, por favor, preparem tudo.

815
01:09:01,760 --> 01:09:03,060
Não, senhor. Nós vamos...

816
01:09:03,060 --> 01:09:05,060
O que quer dizer com "não"?

817
01:09:05,060 --> 01:09:07,160
Ele está dizendo que ele fará isso.

818
01:09:07,160 --> 01:09:10,560
Tudo bem. Não se preocupem com este
paciente e foquem no seu trabalho.

819
01:09:10,560 --> 01:09:12,660
Vocês têm muitos pacientes para cuidar,
não é?

820
01:09:12,660 --> 01:09:14,660
- Tudo bem... rápido, depressa!
- Sim, senhor.

821
01:09:16,260 --> 01:09:20,260
Não se preocupe muito.
Vamos operá-lo em breve.

822
01:09:20,260 --> 01:09:23,260
Com base no prontuário dele,
ele fraturou o quadril...

823
01:09:23,260 --> 01:09:28,660
não há fragmentos ósseos menores,
então não vai demorar muito.

824
01:09:28,660 --> 01:09:30,960
Obrigado.

825
01:09:30,960 --> 01:09:31,960
Okay, então.

826
01:09:31,960 --> 01:09:33,760
Oh, muito obrigado!

827
01:09:34,660 --> 01:09:41,760
Hum... quem é aquele homem,
que apareceu do nada como um cometa?

828
01:09:41,760 --> 01:09:44,160
Oh... ele é o Vice-Chefe
deste hospital.

829
01:09:44,160 --> 01:09:47,360
Ele não é do tipo que ajuda
no pronto-socorro, no entanto...

830
01:10:17,560 --> 01:10:20,960
Então, por que você estava com tanta
pressa para sair hoje de manhã?

831
01:10:20,960 --> 01:10:25,360
Bo Ra escondeu isso debaixo da mesa
para te dar.

832
01:10:29,460 --> 01:10:30,860
Mãe.

833
01:10:30,860 --> 01:10:32,760
Sim, o que foi?

834
01:10:35,560 --> 01:10:37,760
Isso é do pai.

835
01:10:37,760 --> 01:10:39,260
Oh, o que é isso?

836
01:10:39,260 --> 01:10:41,660
Um presente para ele. Você entrega.

837
01:10:41,660 --> 01:10:44,160
Por quê? Você entrega.

838
01:10:44,160 --> 01:10:47,660
O que importa quem entrega?
É só entregar, mãe.

839
01:10:49,260 --> 01:10:53,860
Pensando bem, vocês duas
têm personalidades parecidas.

840
01:10:54,460 --> 01:10:56,860
Talvez seja por isso que vocês duas
não são tão próximas...

841
01:10:56,860 --> 01:11:00,560
Pare com essa bobagem, já!

842
01:11:00,560 --> 01:11:04,060
Eu sou próximo da Bo Ra! Pare com isso!

843
01:11:06,260 --> 01:11:08,360
Cheguei.

844
01:11:08,560 --> 01:11:11,060
Por que você estava fora tão tarde
em um sábado?

845
01:11:11,060 --> 01:11:12,960
Você já não terminou o seu emprego
de meio período?

846
01:11:12,960 --> 01:11:15,060
Sim. Mas meu veterano pagou
o jantar para todos nós.

847
01:11:15,060 --> 01:11:16,560
Eu vou para a cama.

848
01:11:16,560 --> 01:11:17,960
Bo Ra.

849
01:11:19,060 --> 01:11:23,480
Hum... sobre isso... obrigado.

850
01:11:23,480 --> 01:11:27,360
Eu vou gostar de usá-lo.

851
01:11:27,360 --> 01:11:29,760
Ah, está bem.

852
01:11:40,460 --> 01:11:42,060
O pai está bem?

853
01:11:42,060 --> 01:11:46,860
Sim, ele está bem.
Ele está a ser operado agora.

854
01:11:46,860 --> 01:11:49,160
Disseram que ele ficará bem.
Não te preocupes.

855
01:11:50,860 --> 01:11:52,760
Credo...

856
01:11:53,260 --> 01:11:54,560
Sente-se.

857
01:11:55,160 --> 01:11:58,760
- Familiar do Sr. Kim Sung Kyun?
- Sim, sou eu.

858
01:11:58,760 --> 01:12:01,960
Ah, sim. Precisamos só de mais
alguns detalhes pessoais sobre ele.

859
01:12:01,960 --> 01:12:02,960
Por aqui, por favor.

860
01:12:02,960 --> 01:12:04,160
- Aqui?
- Sim.

861
01:12:05,560 --> 01:12:10,560
Mas... como conseguimos que o próprio
Chefe Adjunto o operasse?

862
01:12:10,560 --> 01:12:13,460
Ah... aparentemente, o Chefe do
hospital ligou-lhe pessoalmente.

863
01:12:13,460 --> 01:12:15,960
Pediu-lhe para o fazer,
como um favor.

864
01:12:15,960 --> 01:12:19,860
O Chefe do nosso hospital é um grande
fã de Baduk e de Choi Taek.

865
01:12:19,860 --> 01:12:23,260
E o próprio Choi Taek
ligou ao Chefe.

866
01:12:23,260 --> 01:12:26,160
Disse que o Sr. Kim era um familiar,
e pediu-lhe para cuidar dele.

867
01:12:26,660 --> 01:12:32,160
Ah... oh, credo.

868
01:12:35,860 --> 01:12:37,860
Ele está muito ferido?

869
01:12:37,860 --> 01:12:41,060
Sim. Acho que ele partiu a anca.

870
01:12:41,060 --> 01:12:43,160
Valha-me Deus...

871
01:12:43,160 --> 01:12:46,060
Vou ligar-lhe já.

872
01:12:46,060 --> 01:12:48,160
Por favor, arranje-me o número
de telefone de casa dele.

873
01:12:49,660 --> 01:12:54,160
Sim. Está bem.

874
01:12:58,560 --> 01:13:04,860
Hum... já agora... Baduk tem
"Jogadores", não "Atletas".

875
01:13:04,860 --> 01:13:06,360
"Jogador" é o termo correto a usar.

876
01:13:06,360 --> 01:13:10,960
Ah... percebo. Não sei muito
sobre Baduk, como vê.

877
01:13:10,960 --> 01:13:12,260
Então... vou retirar-me.

878
01:13:17,160 --> 01:13:23,960
Sr. Choi. Quando é que ligou ao Taek?

879
01:13:23,960 --> 01:13:25,760
Tenho a certeza de que ele está ocupado...

880
01:13:25,760 --> 01:13:27,360
Há um bocado, só por um bocadinho.

881
01:13:27,960 --> 01:13:32,960
Xiça! Obrigado.

882
01:13:48,560 --> 01:13:51,760
Uh... hum... Mestre Choi.

883
01:13:51,760 --> 01:13:55,360
- Hum...
- Ah, sim.

884
01:13:59,460 --> 01:14:01,860
Aqui tem.

885
01:14:04,360 --> 01:14:06,360
O que é?

886
01:14:06,860 --> 01:14:11,860
Todos trabalharam tanto hoje, por
favor, pague uma rodada a todos.

887
01:14:11,860 --> 01:14:12,860
O quê?

888
01:14:12,860 --> 01:14:14,680
Ainda sou menor, então...

889
01:14:14,680 --> 01:14:19,180
por favor, compre algumas bebidas
para a equipa de imprensa por mim.

890
01:14:24,060 --> 01:14:26,360
Então, vou para casa agora.

891
01:14:47,860 --> 01:14:50,260
Porque é que foi logo na anca?

892
01:14:53,260 --> 01:14:55,060
Jung Hwan.

893
01:14:55,060 --> 01:14:57,160
Apressa-te e vai para casa.
Vai para casa e estuda.

894
01:14:57,160 --> 01:15:01,260
- Não há lugar para ti dormires aqui.
- Está tudo bem.

895
01:15:01,260 --> 01:15:04,690
Não, não está. Não foi como
se fosse uma cirurgia enorme.

896
01:15:04,690 --> 01:15:06,760
Não é preciso toda a família
dormir aqui.

897
01:15:06,760 --> 01:15:09,460
Esta coisa da anca será apenas
um incómodo para o teu pai, no máximo.

898
01:15:09,460 --> 01:15:12,060
O estado mental dele estará bem,
e ele também poderá comer em breve.

899
01:15:12,060 --> 01:15:14,060
Então, apressa-te e vai para casa.
Está bem?

900
01:15:14,060 --> 01:15:15,960
Isso é que me fará sentir melhor, também.

901
01:15:17,160 --> 01:15:18,960
Apresse-se!

902
01:15:20,060 --> 01:15:21,960
Okay.

903
01:15:38,060 --> 01:15:39,760
Jung Hwan.

904
01:15:41,260 --> 01:15:43,560
O que você está fazendo?

905
01:15:43,560 --> 01:15:45,760
Você está chegando em casa agora?

906
01:15:45,760 --> 01:15:47,260
Sim.

907
01:15:47,760 --> 01:15:50,060
Seu pai está bem?

908
01:15:50,060 --> 01:15:52,660
Sim. A cirurgia terminou bem.

909
01:15:52,660 --> 01:15:54,760
Que alívio.

910
01:15:58,560 --> 01:16:00,260
Você não dormiu nada?

911
01:16:00,260 --> 01:16:03,760
Sim... mas posso dormir um pouco hoje
à noite.

912
01:16:03,960 --> 01:16:05,360
Okay.

913
01:16:12,260 --> 01:16:13,760
Taek.

914
01:16:14,360 --> 01:16:15,760
Sim?

915
01:16:17,860 --> 01:16:21,960
Obrigado. Por hoje.

916
01:16:23,560 --> 01:16:26,360
Não precisa agradecer.

917
01:16:28,360 --> 01:16:31,160
Ei. Seu cadarço está desamarrado.

918
01:16:40,860 --> 01:16:42,760
Obrigado.

919
01:16:44,060 --> 01:16:46,260
Não precisa agradecer.

920
01:17:04,860 --> 01:17:08,360
<i>Haverá agora tutoriais por meio de
programas de TV.</i>

921
01:17:08,360 --> 01:17:12,260
<i>O Conselho Coreano de Educação decidiu
que, de abril a 12 de agosto,</i>

922
01:17:12,260 --> 01:17:14,950
<i>haverá tutoriais na TV via KBS3.</i>

923
01:17:14,950 --> 01:17:18,260
<i>Finalmente foi finalizado e anunciado.</i>

924
01:17:18,260 --> 01:17:21,360
<i>Eles planejaram aulas de inglês,
coreano e matemática através do programa.</i>

925
01:17:21,360 --> 01:17:25,960
Oh meu... isso é ótimo! Duk Seon,
você não precisa de um tutor.

926
01:17:25,960 --> 01:17:29,260
Você pode simplesmente ter aulas
assistindo a este programa na KBS!

927
01:17:29,260 --> 01:17:30,360
Isso é ótimo!

928
01:17:31,360 --> 01:17:37,060
Okay... aqui estão alguns berbigões
temperados!

929
01:17:38,960 --> 01:17:43,560
Meu Deus! Você desenterrou todos os
berbigões em Beolgyo?

930
01:17:43,560 --> 01:17:46,060
Ou os berbigões alguma vez te
fizeram mal, ou algo assim? Uau!

931
01:17:46,060 --> 01:17:48,560
Eles estavam vendendo barato ontem,
então comprei muitos.

932
01:17:48,560 --> 01:17:50,360
Por quê? Você não gosta?

933
01:17:50,360 --> 01:17:51,660
O que você quer dizer? Estou extasiada!

934
01:17:51,660 --> 01:17:55,160
Estou pensando em quanto você sofreu,
empilhando-os assim!

935
01:17:55,160 --> 01:17:59,260
Ah, sim. Duk Seon. No Eul.

936
01:17:59,260 --> 01:18:01,860
Tenho alguns berbigões recheados e sopa
de doenjang na cozinha.

937
01:18:01,860 --> 01:18:03,160
Vá trazer um pouco lá de cima.

938
01:18:03,160 --> 01:18:05,960
Tenho certeza que eles não têm muito
para comer no café da manhã. Okay?

939
01:18:08,560 --> 01:18:09,860
Okay.

940
01:18:20,160 --> 01:18:21,560
Ei!

941
01:18:22,060 --> 01:18:23,820
Aonde você está indo tão cedo
pela manhã?

942
01:18:23,820 --> 01:18:25,320
Vrum, vrum!

943
01:18:25,320 --> 01:18:27,620
Você está louca? Por que você está
pilotando isso? É perigoso!

944
01:18:27,620 --> 01:18:30,820
Eu só vou por uma hora. Estou
andando atrás do Michael.

945
01:18:30,820 --> 01:18:32,230
E já que estou andando atrás dele

946
01:18:32,230 --> 01:18:34,320
as pessoas pensam que sou a namorada
dele de longe.

947
01:18:34,320 --> 01:18:35,920
Não se preocupe!

948
01:18:35,920 --> 01:18:38,220
Fique quieta! E se sua mãe ouvir?

949
01:18:38,220 --> 01:18:39,620
Ela não está aqui!

950
01:18:39,620 --> 01:18:40,720
O quê?

951
01:18:40,720 --> 01:18:42,520
A Chefe Jo foi ao encontro
atlético da sua empresa.

952
01:18:42,520 --> 01:18:44,420
Hoje tomei o café da manhã sozinho!

953
01:18:44,920 --> 01:18:47,720
Mesmo assim, você vai ser espancado
até a morte se for pego.

954
01:18:47,720 --> 01:18:49,420
Sua mãe é totalmente assustadora.

955
01:18:49,420 --> 01:18:52,820
Eu te disse, a Chefe Jo está ocupada.
Ei. Vejo você no Taek mais tarde.

956
01:18:52,820 --> 01:18:56,220
Eu posso ganhar do Taek em Blue
Marble pelo menos. Até mais!

957
01:18:59,220 --> 01:19:01,120
Ei.

958
01:19:15,220 --> 01:19:20,020
Ah, sim, Bo Ra. Você decidiu
onde vai estudar?

959
01:19:20,020 --> 01:19:25,120
Provavelmente é melhor estudar
bem em frente à sua escola, certo?

960
01:19:25,120 --> 01:19:26,920
Eu ainda não decidi.

961
01:19:26,920 --> 01:19:29,320
Eu sei com certeza que
não posso estudar em casa, no entanto.

962
01:19:30,420 --> 01:19:32,620
Ah, claro.

963
01:19:32,620 --> 01:19:37,220
Apenas encontre um lugar
onde você esteja mais confortável.

964
01:19:37,220 --> 01:19:39,420
Eu vou e...

965
01:19:39,420 --> 01:19:42,320
Eu posso comer sozinho.
Você come, pai.

966
01:19:43,620 --> 01:19:45,820
Ok...

967
01:19:51,220 --> 01:19:54,720
Apenas me avise... sim.

968
01:19:57,720 --> 01:20:00,920
Oi, Jin Joo!

969
01:20:01,420 --> 01:20:03,820
Olhe para mim.

970
01:20:04,620 --> 01:20:07,320
E seu cabelo está uma bagunça.

971
01:20:07,320 --> 01:20:09,820
Mãe, estou com fome!

972
01:20:10,620 --> 01:20:14,220
Ah, você está com fome, não está,
meu filho?

973
01:20:15,720 --> 01:20:17,320
Que tal o kimchi de pepino?

974
01:20:17,320 --> 01:20:18,720
Você fez um pouco ontem.

975
01:20:18,720 --> 01:20:21,420
Ah, sim. Só um minuto!

976
01:20:31,520 --> 01:20:34,620
Uau... Mãe, isso é incrível!

977
01:20:34,620 --> 01:20:35,720
- Está bom?
- Sim.

978
01:20:35,720 --> 01:20:37,920
Bem, eu sei como preparar um bom
kimchi de pepino.

979
01:20:50,420 --> 01:20:55,920
Sr. Choi! Ei!

980
01:20:56,920 --> 01:20:59,420
Sr. Choi!

981
01:21:02,920 --> 01:21:05,220
Moo Sung!

982
01:21:09,620 --> 01:21:12,020
Ah... o que foi?

983
01:21:12,020 --> 01:21:13,720
Venha cá.

984
01:21:13,720 --> 01:21:14,920
O quê?

985
01:21:14,920 --> 01:21:17,020
Venha cá e coma um pouco de kimchi
de pepino.

986
01:21:17,020 --> 01:21:19,720
Ah, ok! Já vou!

987
01:21:19,720 --> 01:21:22,320
E o Taek? Traga ele também.

988
01:21:22,320 --> 01:21:24,520
Ele está dormindo. Eu vou aí agora
mesmo, no entanto.

989
01:21:28,920 --> 01:21:32,120
<i>[Jogo Blue Marble]</i>

990
01:21:32,120 --> 01:21:34,520
<i>[Carta de viagem de avião]</i>

991
01:21:34,520 --> 01:21:36,420
Não memorize isso.

992
01:21:36,420 --> 01:21:37,720
Apenas jogue casualmente.

993
01:21:37,720 --> 01:21:38,820
Ok.

994
01:21:42,420 --> 01:21:44,220
Mas... Sun Woo.

995
01:21:44,220 --> 01:21:45,520
O que foi?

996
01:21:46,720 --> 01:21:51,520
Você acha que Duk Seon vai acreditar
em mim se eu me confessar a ela?

997
01:21:51,520 --> 01:21:53,820
O que eu faço se ela não acreditar
em mim?

998
01:21:53,820 --> 01:21:56,920
Como ela poderia olhar nos seus olhos
e não acreditar no que você sente por
ela?

999
01:21:57,820 --> 01:21:59,220
O quê?

1000
01:21:59,220 --> 01:22:02,020
Você está sempre olhando para ela,
mesmo quando estamos todos juntos.

1001
01:22:04,320 --> 01:22:07,420
Além disso, o jeito que você olha
para ela é diferente

1002
01:22:07,420 --> 01:22:09,320
comparado com a forma como você
olha para nós.

1003
01:22:09,320 --> 01:22:11,420
Isso não é óbvio?

1004
01:22:11,420 --> 01:22:13,920
Você acha que eu realmente olharia
para vocês da mesma forma?

1005
01:22:16,420 --> 01:22:18,720
É porque a Duk Seon é um pouco
desatenta...

1006
01:22:18,720 --> 01:22:20,420
Para mim, ficou bem óbvio depois

1007
01:22:20,420 --> 01:22:23,720
de ouvir sua confissão e, em
seguida, ver como você agia perto dela.

1008
01:22:23,720 --> 01:22:25,920
Dizem que é preciso olhar nos olhos
de alguém

1009
01:22:25,920 --> 01:22:27,820
para saber se ela gosta de alguém
ou não.

1010
01:22:27,820 --> 01:22:29,920
Dizem que os olhos não mentem.

1011
01:22:30,320 --> 01:22:33,220
E você, em particular, é tão
fácil de ler.

1012
01:22:33,220 --> 01:22:35,420
Como você joga Baduk com olhos
tão fáceis de ler?

1013
01:22:35,420 --> 01:22:37,420
Seus oponentes provavelmente
conseguem ver tudo!

1014
01:22:43,420 --> 01:22:46,320
Sim?
Esta é a casa do Mestre Choi.

1015
01:22:46,320 --> 01:22:48,920
Aqui é o Sun Woo.

1016
01:22:49,520 --> 01:22:50,820
O quê?

1017
01:22:51,920 --> 01:22:53,520
Sério?

1018
01:22:53,520 --> 01:22:55,020
<i>Sim, ele está na delegacia agora.</i>

1019
01:22:55,020 --> 01:22:58,220
<i>Ele estava andando de moto com o
Michael sem capacete e caiu.</i>

1020
01:22:58,220 --> 01:23:01,920
<i>Eu não acho que ele esteja muito
ferido, mas... nossa, esse idiota...</i>

1021
01:23:01,920 --> 01:23:03,620
<i>Ei, estou indo para lá agora.</i>

1022
01:23:03,620 --> 01:23:06,200
Nossa... que idiota.

1023
01:23:30,420 --> 01:23:33,220
Ei, Dong Ryong. Você está bem?

1024
01:23:33,220 --> 01:23:35,420
Ei, você não se machucou?

1025
01:23:35,420 --> 01:23:38,720
Kim Joon Ki.
Você está bem?

1026
01:23:40,420 --> 01:23:43,520
Estamos bem por enquanto, mas acho
que vamos ficar não tão bem.

1027
01:23:43,520 --> 01:23:45,220
O que você quer dizer?

1028
01:23:45,820 --> 01:23:48,920
Esse cara... ligou para a Chefe Jo
no meio do evento atlético da empresa

1029
01:23:48,920 --> 01:23:50,820
e ela estará aqui em breve.

1030
01:23:50,820 --> 01:23:53,420
Você sabe que ela é muito assustadora
quando fica brava, certo?

1031
01:23:53,920 --> 01:23:56,620
Ela ainda não fala com um
dos meus irmãos.

1032
01:23:57,120 --> 01:23:59,520
Droga... Eu queria que o reitor
estivesse vindo em vez disso...

1033
01:24:00,220 --> 01:24:02,820
Com licença. Hum...

1034
01:24:03,520 --> 01:24:05,820
Droga...

1035
01:24:06,220 --> 01:24:08,220
Vocês são os pais do Ryu Dong
Ryong, correto?

1036
01:24:08,220 --> 01:24:11,120
Sim, eu sou o pai dele.
Obrigado pelo seu trabalho duro.

1037
01:24:11,620 --> 01:24:13,120
Você está bem, Joon Ki?

1038
01:24:13,120 --> 01:24:14,320
Sim, senhor.

1039
01:24:15,920 --> 01:24:18,160
Eles ainda são menores, então eles
vão se safar com uma advertência,

1040
01:24:18,190 --> 01:24:20,620
mas poderia ter terminado sendo
um grande acidente!

1041
01:24:20,620 --> 01:24:23,520
Ele nem estava usando capacete, e
eles estavam andando ao lado de um carro

1042
01:24:23,520 --> 01:24:25,520
então eles entraram em pânico e
escorregaram em uma esquina...

1043
01:24:25,520 --> 01:24:28,220
Ah, sim... eu vou me certificar de
monitorá-lo de agora em diante.

1044
01:24:28,220 --> 01:24:29,920
Eu sinto muito.

1045
01:24:29,920 --> 01:24:32,020
Eu só preciso assinar aqui?

1046
01:24:32,020 --> 01:24:33,020
Sim.

1047
01:24:44,920 --> 01:24:46,820
Eu sinto muito.

1048
01:25:03,720 --> 01:25:05,920
Você não se machucou em lugar nenhum?

1049
01:25:16,720 --> 01:25:18,320
Sim...

1050
01:25:21,320 --> 01:25:23,520
Se você não se machucou, isso é
bom o suficiente.

1051
01:25:26,120 --> 01:25:30,920
Está bem...

1052
01:25:31,320 --> 01:25:33,720
Se não te magoaste, isso basta.

1053
01:25:44,620 --> 01:25:46,520
Credo...

1054
01:26:07,320 --> 01:26:10,520
- Come.
- Sim.

1055
01:26:12,420 --> 01:26:14,720
Chega de andar de mota, entendido?

1056
01:26:15,420 --> 01:26:18,920
Sabes que só te vou deixar
escapar uma vez, certo?

1057
01:26:19,820 --> 01:26:21,120
Sim.

1058
01:26:25,720 --> 01:26:27,920
Vou trabalhar.

1059
01:26:28,720 --> 01:26:30,320
Ei, Dong Ryong.

1060
01:26:30,320 --> 01:26:33,620
Para de brincar.

1061
01:26:33,620 --> 01:26:37,520
- Sim!
- Seu...

1062
01:26:39,420 --> 01:26:42,820
Não está na hora de ires para a
tua escola de inglês, querida?

1063
01:26:42,820 --> 01:26:44,020
Já vou!

1064
01:26:45,920 --> 01:26:48,220
Come, está bem?

1065
01:26:48,820 --> 01:26:51,220
Não quero comer sozinho...

1066
01:27:04,620 --> 01:27:06,920
Anda, come depressa.

1067
01:27:07,420 --> 01:27:09,820
Só vou depois de ver que comeste
tudo.

1068
01:27:17,720 --> 01:27:22,420
Mãe... não temos de chamar
Duk Seon Soo Yeon nunca mais.

1069
01:27:22,420 --> 01:27:24,820
Portanto, vamos chamá-la
Duk Soo a partir de agora.

1070
01:27:24,820 --> 01:27:26,520
Duk Soo Yeon!

1071
01:27:26,520 --> 01:27:28,720
E o Jung Bong está a ver alguém.

1072
01:27:28,720 --> 01:27:31,420
Mas a Sra. Cheetah não pode saber.

1073
01:27:32,320 --> 01:27:34,220
Regras são regras!

1074
01:27:34,920 --> 01:27:38,020
E uma vez, na escola, o pai entrou
pela frente da sala de aula

1075
01:27:38,020 --> 01:27:41,420
e disse-nos para estarmos quietos,
e depois entrou pela porta de trás

1076
01:27:44,320 --> 01:27:49,020
e fez o mesmo outra vez!
Não sabia que a minha mais nova
era tão tagarela.

1077
01:27:49,720 --> 01:27:55,420
Além disso, acho que a Bo Ra
vai morrer solteirona.

1078
01:27:55,420 --> 01:28:00,920
E da última vez, os meus amigos
da vizinhança cumprimentaram-no,

1079
01:28:02,620 --> 01:28:06,720
pensando que ele era mais velho.
Mãe... a sopa de algas está tão boa.

1080
01:28:06,720 --> 01:28:08,420
Come.

1081
01:28:13,820 --> 01:28:15,220
<i>- Ei!
- Ei!</i>

1082
01:28:15,220 --> 01:28:20,020
<i>- Seu...</i>
- Ei!

1083
01:28:20,020 --> 01:28:22,920
Ei, vou contar à minha mãe!

1084
01:28:22,920 --> 01:28:26,420
Não sabes que a minha mãe é a
Rainha dos Seguros na Daehan?

1085
01:28:26,420 --> 01:28:31,520
Por favor. Força! Força!

1086
01:28:31,520 --> 01:28:33,320
- Vem cá.
- Merda...

1087
01:28:33,320 --> 01:28:36,720
Pensei que disseste que odiavas a
tua mãe? Que reviravolta.

1088
01:28:36,720 --> 01:28:39,320
Quando é que eu disse isso?

1089
01:28:39,320 --> 01:28:41,020
Eu disse que ela estava ocupada!

1090
01:28:41,420 --> 01:28:43,320
Então fizeste as pazes com a
tua mãe, hã?

1091
01:28:43,320 --> 01:28:45,220
Oh, meu Deus, tipo, de maneira
nenhuma.

1092
01:28:45,220 --> 01:28:46,920
Eu nunca, tipo, me zanguei com
ela, ok?

1093
01:28:46,920 --> 01:28:48,220
Eu gosto da minha mãe, ok?

1094
01:28:48,220 --> 01:28:49,820
Uau...

1095
01:28:51,720 --> 01:28:56,320
Pessoal... a minha mãe trabalha.

1096
01:28:56,320 --> 01:28:59,220
Pode-se dizer que ela está num
nível diferente das vossas mães.

1097
01:28:59,220 --> 01:29:02,420
Credo... o que é que vocês,
crianças, saberiam de alguma coisa?

1098
01:29:02,420 --> 01:29:03,520
O que é que tu saberias, hã?

1099
01:29:03,520 --> 01:29:04,720
Duk Seon, o que é que saberias?

1100
01:29:04,720 --> 01:29:06,620
- Quê?
- O que é que disseste?

1101
01:29:06,620 --> 01:29:09,920
- Vem para cá!
- Repete isso, seu idiota!

1102
01:29:09,920 --> 01:29:11,720
- Nossa...
- Nossa!

1103
01:29:12,920 --> 01:29:15,220
Droga...

1104
01:29:27,620 --> 01:29:31,720
Ei, você que ensinou? Eu disse para
dar a versão diluída para ele!

1105
01:29:31,720 --> 01:29:32,920
Droga.

1106
01:29:32,920 --> 01:29:35,520
Ele leu as instruções sozinho, ok?

1107
01:29:35,520 --> 01:29:37,720
Não podemos ganhar dele.
Ele é um idiota louco.

1108
01:29:41,220 --> 01:29:45,320
Ei, por que a carta
"Aventura Espacial" sumiu?

1109
01:29:45,820 --> 01:29:46,820
O quê?

1110
01:29:48,320 --> 01:29:50,220
Tem uma bem aqui.

1111
01:29:50,820 --> 01:29:52,720
Eu pensei que deveriam
ter duas.

1112
01:29:52,720 --> 01:29:55,620
Já passamos por todo o baralho
uma vez, mas só tem uma.

1113
01:29:56,320 --> 01:29:59,820
Você tem razão.
Onde foi a outra?

1114
01:30:38,620 --> 01:30:40,720
<i>[Um Amor Que Se Pode Mostrar
É Na Verdade Bem Pequeno]</i>

1115
01:30:51,120 --> 01:30:53,920
<i>[Convite para uma Aventura Espacial]</i>

1116
01:31:33,520 --> 01:31:35,820
Aqui está o Café Vienense
que você pediu.

1117
01:31:42,520 --> 01:31:44,620
Aproveite.

1118
01:31:44,620 --> 01:31:45,920
Sim. Obrigado.

1119
01:31:46,920 --> 01:31:48,620
Pode ir.

1120
01:32:05,520 --> 01:32:06,920
Ah...

1121
01:32:07,520 --> 01:32:08,920
Não.

1122
01:32:08,920 --> 01:32:10,820
Está sujo.

1123
01:32:40,920 --> 01:32:43,420
Certo, aqui vamos nós.

1124
01:32:43,420 --> 01:32:45,920
Por que sou sempre eu quem
faz o ramen?

1125
01:32:45,920 --> 01:32:48,020
Eu faço da próxima vez.

1126
01:32:48,020 --> 01:32:49,720
- Não, obrigado!
- Não, obrigado!

1127
01:32:56,120 --> 01:32:58,820
Ei, Dong Ryong. É a Nami.

1128
01:33:00,920 --> 01:33:05,020
Duk Seon, onde você está?
Não está ouvindo a música, Duk Seon?

1129
01:33:05,020 --> 01:33:07,220
Não deveria tentar
dançar junto?

1130
01:33:07,220 --> 01:33:09,820
Pare com isso. Faça você mesmo.

1131
01:33:10,220 --> 01:33:13,120
Ei. Eu estive na delegacia hoje.

1132
01:33:13,120 --> 01:33:16,020
Não pode dançar junto pelo seu
amigo que teve que passar por isso?

1133
01:34:33,420 --> 01:34:36,220
Estou exausto...

1134
01:34:50,920 --> 01:34:54,220
Como você ainda está indo? Meu Deus...

1135
01:35:12,220 --> 01:35:13,520
Você não está cansado?

1136
01:35:22,520 --> 01:35:24,820
Por que você veio tão cedo?

1137
01:35:24,820 --> 01:35:27,020
Eu também acabei de chegar.
O que você quer beber?

1138
01:35:30,220 --> 01:35:32,420
Então, este é o Café Vienense?

1139
01:35:32,420 --> 01:35:34,720
Tudo o que fizeram foi colocar
chantilly por cima.

1140
01:35:38,220 --> 01:35:40,020
Uau... é bom.

1141
01:35:43,320 --> 01:35:46,720
Bo Ra. Você tem algo
para me dizer, certo?

1142
01:35:46,720 --> 01:35:49,620
Apresse-se e diga logo.
Estou morrendo de curiosidade.

1143
01:35:53,720 --> 01:35:55,820
Aqui, um presente para você.

1144
01:35:55,820 --> 01:35:58,020
Por que um presente?

1145
01:35:58,020 --> 01:35:59,620
Eu recebi meu salário
do meu trabalho de meio período.

1146
01:35:59,620 --> 01:36:02,220
Eu não estou trabalhando há tanto
tempo, então não recebi muito.

1147
01:36:02,220 --> 01:36:04,820
Eu vou te comprar algo melhor
quando eu ganhar mais dinheiro.

1148
01:36:04,820 --> 01:36:05,820
Ok.

1149
01:36:07,820 --> 01:36:12,320
Uau... Eu vou usar isso da próxima
vez quando eu vier te ver!

1150
01:36:15,220 --> 01:36:16,920
Bo Ra.

1151
01:36:17,420 --> 01:36:19,820
Seu trabalho de meio período não é difícil?

1152
01:36:20,720 --> 01:36:23,020
Eu abandonei esse trabalho.

1153
01:36:23,020 --> 01:36:24,820
O quê? Quando?

1154
01:36:24,820 --> 01:36:27,920
Semana passada.
Eu não trabalho mais lá.

1155
01:36:32,920 --> 01:36:38,320
Mas, hum... por que isso
me faz sentir tão bem?

1156
01:36:38,320 --> 01:36:42,220
Isso significa que podemos nos ver
com mais frequência agora?

1157
01:36:45,720 --> 01:36:47,620
Sun Woo.

1158
01:36:49,820 --> 01:36:53,920
Eu... vou estudar
para fazer o exame da ordem.

1159
01:36:57,920 --> 01:37:00,520
Eu já decidi
começar a me preparar para ele.

1160
01:37:17,620 --> 01:37:23,420
Isso não significa que...
nós estamos terminando, certo?

1161
01:37:26,620 --> 01:37:29,420
Por que você está dizendo isso?

1162
01:37:29,420 --> 01:37:34,420
Legendas por DramaFever

1163
01:37:52,820 --> 01:37:55,020
<i>Por que eu fiz isso?</i>

1164
01:37:55,520 --> 01:37:58,320
<i>Sim, assim, e torça!</i>

1165
01:38:01,320 --> 01:38:04,020
<i>Caramba... não diga isso sobre
coisas que você não sabe.</i>

1166
01:38:04,020 --> 01:38:06,320
<i>Por que vocês estão agindo
como amadores?</i>

1167
01:38:06,320 --> 01:38:07,520
<i>Eu tenho um desejo.</i>

1168
01:38:07,520 --> 01:38:09,420
<i>É meu desejo!</i>

1169
01:38:09,420 --> 01:38:10,920
<i>Eu vou vencer sua mãe.</i>

1170
01:38:10,920 --> 01:38:12,920
<i>Minha mãe é Ra Mi Ran, ok?</i>

1171
01:38:12,920 --> 01:38:16,420
<i>O que há com você?
Eu sou Park Nam Jung de Ssangmundong.</i>

1172
01:38:16,420 --> 01:38:19,720
<i>Sr. Choi. Escute-me.</i>

1173
01:38:19,720 --> 01:38:20,920
<i>Você entende?</i>

1174
01:38:20,920 --> 01:38:22,420
<i>Sun Young.</i>

1175
01:38:22,420 --> 01:38:24,520
<i>Sim? O que foi?</i>

1176
01:38:24,520 --> 01:38:27,020
<i>Nada. Não se preocupe com isso.</i>

1177
01:38:27,020 --> 01:38:32,320
<i>Eu gostaria de ter um bom amigo ao
meu lado, como você tem.</i>

1178
01:38:34,320 --> 01:38:37,520
<i>Ele disse que vai ver o filme e se
declarar, finalmente.</i>

1179
01:38:37,520 --> 01:38:42,020
<i>Uau. Acho que Choi Taek, 6-dan,
está finalmente fazendo seu movimento!</i>

1180
01:38:42,020 --> 01:38:44,620
<i>Mantenha sua agenda livre
no sábado.</i>

1181
01:38:44,620 --> 01:38:46,920
<i>Eu te ligo depois da minha partida.</i>

1182
01:38:49,320 --> 01:38:51,420
<i>Competição.</i>

1183
01:38:52,120 --> 01:38:54,520
<i>É uma coisa bastante incerta, sabe.</i>

1184
01:38:54,520 --> 01:38:57,120
<i>Há duas pessoas em nossa vizinhança
que são bastante competitivas.</i>
Powered by translatesubtitles.org