TranslateSubtitles.org

Answer.Me.1988.E08.151128.HDTV.XviD-WITH.srt Portuguese (pt) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Legendas por DramaFever

2
00:00:23,930 --> 00:00:31,230
<i>[Dezembro de 1988]
[Seul, Dobong-gu, Ssangmundong]</i>

3
00:01:20,930 --> 00:01:21,930
Oh!

4
00:01:22,730 --> 00:01:24,330
Sr. Choi!

5
00:01:24,330 --> 00:01:26,630
Onde você conseguiu
luvas tão bonitas?

6
00:01:26,630 --> 00:01:29,330
Uau... foi uma amiga
que te deu elas?

7
00:01:29,330 --> 00:01:32,430
Eu não estou louca, certo?
Elas são realmente rosa, certo?

8
00:01:32,430 --> 00:01:34,930
Onde você conseguiu essas luvas?

9
00:01:34,930 --> 00:01:38,430
Taek me deu elas de presente
de aniversário.

10
00:01:41,330 --> 00:01:44,030
Uau... nosso Taek é tão legal.

11
00:01:44,030 --> 00:01:45,130
Uau!

12
00:01:45,130 --> 00:01:47,830
Ele comprou para o pai dele umas
rosa tão bonitas!

13
00:01:51,330 --> 00:01:52,630
<i>Aqui está o tempo.</i>

14
00:01:52,630 --> 00:01:55,530
<i>Uma frente fria está tomando
conta de todo o país.</i>

15
00:01:55,530 --> 00:02:00,330
<i>A região central da Coreia
estará em torno de dez graus</i>

16
00:02:00,330 --> 00:02:04,830
<i>Celsius negativos e na região de
Seul, chegará a cerca de dois</i>

17
00:02:28,330 --> 00:02:33,490
<i>graus Celsius negativos.
[Episódio 8: Uma Observação Acolhedora]</i>

18
00:02:34,530 --> 00:02:37,030
Vocês duas acham que eu sou idiota?

19
00:02:37,930 --> 00:02:39,230
Não.

20
00:02:39,230 --> 00:02:41,030
Desta vez, é pra valer.

21
00:02:41,030 --> 00:02:42,030
Ei.

22
00:02:42,030 --> 00:02:43,630
Não é óbvio?

23
00:02:43,630 --> 00:02:46,030
Ele é totalmente louco por você!

24
00:02:46,030 --> 00:02:48,030
Claro que é. Ei.

25
00:02:48,030 --> 00:02:49,430
Por que mais ele viria até

26
00:02:49,430 --> 00:02:51,630
o McDonald's em Apgujung
de Ssangmundong?

27
00:02:51,630 --> 00:02:53,730
Ele gosta muito de você!

28
00:02:56,130 --> 00:02:57,930
Parabéns, Duk Seon.

29
00:02:57,930 --> 00:03:00,030
Você simplesmente conseguiu
um namorado de novo.

30
00:03:00,030 --> 00:03:01,130
Cala a boca!

31
00:03:01,130 --> 00:03:02,130
Quietos, já.

32
00:03:02,130 --> 00:03:04,930
Quando penso em como fui humilhada
por causa de vocês duas, eu... nossa!

33
00:03:07,130 --> 00:03:08,530
Ei.

34
00:03:08,530 --> 00:03:11,730
Além disso, o que vocês
sabem sobre homens, hein?

35
00:03:14,930 --> 00:03:18,030
Se vocês chegarem a conclusões
mais uma vez, vou acabar com vocês!

36
00:03:18,030 --> 00:03:19,530
Tudo bem, já.

37
00:03:22,230 --> 00:03:23,930
Ei, Joey Wang.

38
00:03:23,930 --> 00:03:25,330
A cor do seu cabelo está bonita.

39
00:03:25,330 --> 00:03:26,530
Com o que você tingiu?

40
00:03:26,530 --> 00:03:27,730
Oh, isso?

41
00:03:28,230 --> 00:03:30,030
Peróxido de hidrogênio.

42
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
O quê?
Você fez isso no seu cabelo?

43
00:03:32,430 --> 00:03:33,830
Apenas faça isso no salão!

44
00:03:33,830 --> 00:03:35,030
Ei.

45
00:03:35,030 --> 00:03:37,630
Por que você não fica fora
dessa, Srta. Garota Rica?

46
00:03:37,630 --> 00:03:39,830
Nós duas, garotas pobres
estamos no meio de uma conversa.

47
00:03:39,830 --> 00:03:42,430
Uau, Sung Duk Seon!

48
00:03:42,430 --> 00:03:43,930
Você conhece a palavra em inglês,
"talking?"

49
00:03:43,930 --> 00:03:45,530
Você está brincando comigo?

50
00:03:45,530 --> 00:03:47,860
Devo tingir meu cabelo
durante as férias de inverno também?

51
00:03:47,860 --> 00:03:49,430
Tenho peróxido de hidrogênio em casa.

52
00:03:49,430 --> 00:03:51,230
Não, não.
Use outra coisa.

53
00:03:51,230 --> 00:03:53,530
Minha cabeça dói tanto com o cheiro.

54
00:03:53,530 --> 00:03:55,230
Sério?
O que devo usar, então?

55
00:03:55,230 --> 00:03:57,730
O que mais?

56
00:04:27,330 --> 00:04:29,030
Duk Seon.

57
00:04:29,030 --> 00:04:30,830
Onde você foi esta manhã?

58
00:04:30,830 --> 00:04:32,330
Encontrar as meninas.

59
00:04:32,330 --> 00:04:34,730
- O que você comeu?
- Ddukbokki.

60
00:04:35,530 --> 00:04:37,630
Por quê?
Aconteceu alguma coisa?

61
00:04:38,430 --> 00:04:39,830
Deixa pra lá.

62
00:04:46,630 --> 00:04:48,630
O que há com a mamãe?
Aconteceu alguma coisa?

63
00:04:50,630 --> 00:04:53,230
Aparentemente, 30.000 won
desapareceram da carteira dela.

64
00:04:54,030 --> 00:04:55,030
E daí?

65
00:04:55,230 --> 00:04:56,630
Não foi você?

66
00:05:00,330 --> 00:05:02,430
O que ela pensa de mim?

67
00:05:04,130 --> 00:05:07,330
Onde está o secador de cabelo?

68
00:05:15,030 --> 00:05:17,430
Por que você está revirando
a carteira de outra pessoa?

69
00:05:17,430 --> 00:05:19,130
Você se diz
uma irmã mais velha?

70
00:05:19,130 --> 00:05:20,930
Como você pôde duvidar
da sua irmã mais nova?

71
00:05:21,130 --> 00:05:22,930
Aqui!
Feliz?

72
00:05:22,930 --> 00:05:24,230
Hã?

73
00:05:24,930 --> 00:05:26,530
Se não foi você, tanto faz.

74
00:05:32,430 --> 00:05:36,330
Não fui eu, mãe!
Realmente não fui eu!

75
00:05:36,330 --> 00:05:38,330
Eu não peguei!

76
00:05:38,330 --> 00:05:40,930
Eu nem sei
onde você guarda sua carteira!

77
00:05:40,930 --> 00:05:42,530
Por que você está duvidando de mim?

78
00:05:42,530 --> 00:05:46,530
Eu realmente não peguei!
Sério!

79
00:05:47,030 --> 00:05:49,030
Ok, Duk Seon.
Ok.

80
00:05:49,030 --> 00:05:50,530
Me desculpe.

81
00:05:54,830 --> 00:05:56,630
Quer uma batata doce?

82
00:06:04,830 --> 00:06:06,930
Oh, céus...

83
00:06:06,930 --> 00:06:08,230
Está gostoso?

84
00:06:08,730 --> 00:06:09,730
Sim.

85
00:06:10,330 --> 00:06:11,930
Mas mãe...

86
00:06:11,930 --> 00:06:13,130
Sim?

87
00:06:14,330 --> 00:06:16,230
Pode ter sido No Eul.

88
00:06:17,830 --> 00:06:20,230
Ele é o único que
poderia ter feito isso, certo?

89
00:06:23,030 --> 00:06:25,300
Mesmo que ele tenha feito,
não diga nada a ele.

90
00:06:25,300 --> 00:06:28,330
Ele vai se sentir magoado com isso
e seguir um caminho tortuoso.

91
00:06:28,330 --> 00:06:33,330
Ele vai se rebelar porque eu
suspeitei dele.
Entendeu?

92
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
Ok?

93
00:06:37,030 --> 00:06:38,430
E eu, então?

94
00:06:40,630 --> 00:06:42,830
Você não está preocupada comigo
seguindo um caminho tortuoso?

95
00:06:46,030 --> 00:06:48,630
Bo Ra...
Coma um pouco de batata doce.

96
00:06:48,630 --> 00:06:49,730
E eu?

97
00:06:49,730 --> 00:06:53,930
Eu sou apenas um ano mais velha
que ele!
Eu também me sinto magoada, sabe!

98
00:07:03,130 --> 00:07:04,930
Ah, sim.

99
00:07:04,930 --> 00:07:07,330
Hoje não é o dia em que Jung Bong
recebe os resultados do teste?

100
00:07:07,330 --> 00:07:08,530
Provavelmente.

101
00:07:08,530 --> 00:07:10,130
Eu me pergunto como ele se saiu...

102
00:07:26,730 --> 00:07:30,130
Podemos ter ouvido mal.
Vou ligar para eles de novo.

103
00:07:30,130 --> 00:07:32,630
<i>Sinto muito.
Você não passou.</i>

104
00:07:57,730 --> 00:07:59,230
Eu peço desculpas.

105
00:08:00,430 --> 00:08:03,230
Eu não tenho nada a dizer.

106
00:08:03,730 --> 00:08:05,230
Caramba.

107
00:08:05,230 --> 00:08:07,030
Está tudo bem.

108
00:08:07,030 --> 00:08:09,330
Você pode simplesmente fazer de novo.
Certo?

109
00:08:13,030 --> 00:08:16,030
Caramba, você vai causar um terremoto
com seus suspiros tremendos!

110
00:08:16,030 --> 00:08:19,340
O que você tem na cabeça? É dia
de esportes? Você está torcendo
pelo time branco?

111
00:08:19,340 --> 00:08:22,130
Jung Bong.
Vá para o seu quarto e descanse.

112
00:08:22,130 --> 00:08:24,330
Você será hospitalizado amanhã.
Não é bom para você ficar estressado.

113
00:08:24,330 --> 00:08:26,230
Apresse-se!
Vá para o seu quarto!

114
00:08:35,630 --> 00:08:39,030
Está tudo bem!
Anime-se, ok?

115
00:08:39,030 --> 00:08:41,500
Kim Jung Bong!
Essas coisas acontecem!

116
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Eles chamam de exame porque você
pode falhar!

117
00:08:43,500 --> 00:08:47,130
Não seria um exame se todos
passassem sempre! Está tudo bem!
Ok?

118
00:08:50,830 --> 00:08:53,130
Se ao menos ele não fosse fazer
cirurgia...

119
00:08:54,330 --> 00:08:57,030
Mesmo assim, ele cresceu tão bem.

120
00:08:57,030 --> 00:08:59,130
Sou grato, mesmo só por isso.

121
00:09:00,730 --> 00:09:04,430
Você é difícil de agradar.

122
00:09:04,430 --> 00:09:06,530
Você já esqueceu tudo?

123
00:09:06,530 --> 00:09:07,930
Não...

124
00:09:11,330 --> 00:09:14,030
Querida, saia de casa por cerca
de duas horas.

125
00:09:14,030 --> 00:09:15,930
Vá à joalheria
do Sr. Choi ou algo assim.

126
00:09:15,930 --> 00:09:17,030
E o que você vai estar fazendo?

127
00:09:17,030 --> 00:09:18,630
A senhora da Amore está vindo.

128
00:09:18,630 --> 00:09:20,330
Apenas vá brincar lá fora por
duas horas.

129
00:09:20,330 --> 00:09:21,730
Você vai comprar maquiagem de novo?

130
00:09:21,730 --> 00:09:24,730
Apenas saia!

131
00:09:24,730 --> 00:09:25,830
Ok, ok.
Eu estou indo.

132
00:09:25,830 --> 00:09:28,530
Mas por que duas horas?
Geralmente dura apenas uma hora?

133
00:09:29,630 --> 00:09:31,630
A mulher da Jutanhak está vindo
também.

134
00:09:31,630 --> 00:09:33,820
Oh.

135
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Oh.

136
00:09:39,930 --> 00:09:41,530
Oh, sério?

137
00:09:43,530 --> 00:09:45,330
Sim, eu comi.

138
00:09:46,830 --> 00:09:48,630
Onde eu iria, em um fim de semana?

139
00:09:49,330 --> 00:09:51,330
Não. Eu te disse,
eu não vou.

140
00:09:52,730 --> 00:09:54,430
Você vai?

141
00:09:55,130 --> 00:09:56,730
Não pode ser evitado então.

142
00:09:59,100 --> 00:10:01,130
Podemos nos encontrar na próxima
semana.

143
00:10:01,130 --> 00:10:02,930
Não fique decepcionado por eu não
estar pedindo para você não ir.

144
00:10:02,930 --> 00:10:05,530
Eu pensei que você estava indo
porque tinha algo para resolver.

145
00:10:05,530 --> 00:10:07,130
Eu te disse, vá em frente.

146
00:10:07,630 --> 00:10:09,030
Eu vou ficar bem.

147
00:10:09,030 --> 00:10:10,630
<i>O quê?</i>

148
00:10:10,630 --> 00:10:13,230
Apresse-se.
Estou esperando uma ligação.

149
00:10:14,330 --> 00:10:15,430
Sim.

150
00:10:15,430 --> 00:10:18,230
Ok.
Vejo você na próxima semana.

151
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
Okay.

152
00:10:21,130 --> 00:10:23,130
De quem estarias à espera de
receber uma chamada?

153
00:10:23,130 --> 00:10:26,130
Dong Ryong! Vamos assistir ao
Pop Top Ten juntos hoje.

154
00:10:26,130 --> 00:10:29,030
Quando é que vocês alguma vez
ligaram antes de se encontrarem?

155
00:10:33,880 --> 00:10:34,311
Olá?

156
00:10:37,280 --> 00:10:38,480
Olá?

157
00:10:38,480 --> 00:10:41,680
Oh, Hwang Hee Soo?
Que se passa?

158
00:10:42,680 --> 00:10:43,780
Agora mesmo?

159
00:10:47,080 --> 00:10:48,680
Olá, Bo Ra.

160
00:10:49,580 --> 00:10:51,280
Isso é "olá" para ti, punk.

161
00:10:52,080 --> 00:10:53,380
Olá.

162
00:10:56,580 --> 00:10:58,180
Vais a algum lugar?

163
00:10:58,980 --> 00:11:00,680
Vou ver o meu namorado.

164
00:11:06,380 --> 00:11:09,700
Oh, bom dia para você!

165
00:11:09,700 --> 00:11:11,580
Saúda-me como deve ser, droga!

166
00:11:11,580 --> 00:11:13,480
Sim, senhora.
Desculpe, senhora.

167
00:11:13,480 --> 00:11:14,680
Olha por ti, miúdo.

168
00:11:14,680 --> 00:11:16,280
Eu vou olhar por mim, senhora!

169
00:11:18,900 --> 00:11:20,680
Gostas dela, mesmo quando ela
está assim?

170
00:11:21,680 --> 00:11:23,200
Não propriamente dessa atitude.

171
00:11:23,200 --> 00:11:24,580
Verdade?

172
00:11:24,580 --> 00:11:26,380
Afinal, também és humano, huh?

173
00:11:26,380 --> 00:11:29,180
O que vais fazer? Ela diz que
vai ver o namorado dela.

174
00:11:29,180 --> 00:11:31,650
Não, não vai.

175
00:11:31,650 --> 00:11:34,080
Quando ela vai encontrar-se com o
namorado, ela veste sempre uma saia.

176
00:11:34,080 --> 00:11:35,380
Mas olha.
Ela vestiu calças.

177
00:11:35,380 --> 00:11:37,180
Ela apenas mentiu de propósito,
para eu ouvir.

178
00:11:39,880 --> 00:11:42,400
Credo... essa aberração.

179
00:11:42,400 --> 00:11:44,280
Ela assusta-me.

180
00:12:02,280 --> 00:12:03,780
Ela não é humana.

181
00:12:03,780 --> 00:12:05,080
Então o que é ela?

182
00:12:05,080 --> 00:12:06,980
Um narciso...

183
00:12:06,980 --> 00:12:08,680
Bastardo maluco.

184
00:12:08,680 --> 00:12:10,380
Já superaste a Joey Wang, então?

185
00:12:10,380 --> 00:12:12,260
Sim.
A Ji Yeon é a melhor.

186
00:12:12,260 --> 00:12:14,480
Ela não é bem o meu tipo.

187
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Sim, claro que não.

188
00:12:18,680 --> 00:12:19,980
O quê?

189
00:12:20,780 --> 00:12:22,680
Este bastardo gosta de raparigas
agressivas.

190
00:12:22,680 --> 00:12:26,380
Sabes, raparigas fortes e tal.

191
00:12:26,380 --> 00:12:27,680
Sim.

192
00:12:27,680 --> 00:12:29,680
Sabes, alguém como a Bo Ra.

193
00:12:32,380 --> 00:12:33,380
O quê?

194
00:12:33,380 --> 00:12:35,880
Bem, isso é plausível.

195
00:12:35,880 --> 00:12:39,180
Mas aposto que nem ela age dessa
forma em frente ao namorado dela.

196
00:12:40,280 --> 00:12:41,980
O que queres dizer?

197
00:12:41,980 --> 00:12:44,680
Uau... vocês realmente não
sabem nada.

198
00:12:44,680 --> 00:12:46,980
Vocês só sabem fórmulas.
Não sabem nada sobre mulheres.

199
00:12:46,980 --> 00:12:50,080
Não importa o quanto as raparigas
andem por aí a brincar e a dançar

200
00:12:50,080 --> 00:12:54,080
ela estará no seu melhor
comportamento em frente ao rapaz
de quem ela gosta.

201
00:12:54,080 --> 00:12:58,580
Se uma garota brinca ou faz
a dança do caranguejo na sua frente...

202
00:12:58,580 --> 00:13:01,180
...isso significa que ela não
te vê como um homem.

203
00:13:01,180 --> 00:13:03,580
Se ela visse, não agiria
assim, de jeito nenhum.

204
00:13:03,580 --> 00:13:05,280
Ela ficaria envergonhada demais.

205
00:14:04,580 --> 00:14:05,780
<i>Quem é?</i>

206
00:14:05,780 --> 00:14:07,780
Sou a moça da Amore!

207
00:14:10,280 --> 00:14:11,580
Sun Young?

208
00:14:11,580 --> 00:14:15,380
Isso é tão bom...

209
00:14:15,380 --> 00:14:21,480
- Uau... graças a você...
- Isso é ótimo...

210
00:14:21,480 --> 00:14:22,980
Ela faz isso muito bem.

211
00:14:22,980 --> 00:14:26,080
É tão bom.

212
00:14:26,080 --> 00:14:28,380
Não sorria.
Vai ter rugas.

213
00:14:29,580 --> 00:14:31,580
Sua pele é tão boa!

214
00:14:31,580 --> 00:14:34,260
Talvez seja porque você é
uma mulher rica?

215
00:14:34,260 --> 00:14:35,980
Ela sempre teve uma ótima pele.

216
00:14:35,980 --> 00:14:38,080
Mesmo assim, ela cuidou tão bem dela.

217
00:14:38,080 --> 00:14:41,280
E parece que
ela nunca fica estressada!

218
00:14:41,280 --> 00:14:43,980
Bem, faz sentido, já que
você mora numa casa tão grande.

219
00:14:43,980 --> 00:14:46,080
Que preocupações você poderia ter?

220
00:14:47,380 --> 00:14:48,760
Parece mesmo?

221
00:14:48,760 --> 00:14:50,680
Claro!

222
00:14:50,680 --> 00:14:55,480
Você parece uma mulher rica
que nunca sofreu na vida!

223
00:14:55,480 --> 00:14:58,280
Uau... que inveja!

224
00:14:58,280 --> 00:15:00,760
Parece mesmo isso?

225
00:15:00,760 --> 00:15:03,340
Ela realmente parece alguém
que nunca sofreu na vida?

226
00:15:03,340 --> 00:15:04,680
Sim!

227
00:15:05,580 --> 00:15:09,080
- Uau... você venceu!
- Digo o mesmo.

228
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
O que quer dizer?

229
00:15:10,080 --> 00:15:13,080
Ah, nada.

230
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Ah, sim.

231
00:15:14,080 --> 00:15:16,280
Você vai nos dar
muitas amostras hoje, certo?

232
00:15:16,280 --> 00:15:19,680
Claro! Vocês compraram toda
essa maquiagem, então é claro!

233
00:15:21,000 --> 00:15:22,910
Dê-nos umas 300 ou mais.

234
00:15:22,910 --> 00:15:25,080
Oh, meu Deus!

235
00:15:25,080 --> 00:15:28,860
- Pedra, papel, tesoura, já!
- Pedra, papel, tesoura, já!

236
00:15:28,860 --> 00:15:30,280
- Isso!
- Isso!

237
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
Não sou bom em fazer ramen, porém.

238
00:15:32,280 --> 00:15:34,090
<i>[La Bamba]</i>

239
00:15:34,090 --> 00:15:37,340
Pare de brincar. Você faz todo dia
por causa do Jung Bong. Anda logo!

240
00:15:37,340 --> 00:15:38,920
Estou com fome!
Anda logo!

241
00:15:38,920 --> 00:15:40,580
Droga...

242
00:15:41,360 --> 00:15:43,580
Ei... faz um tempo
que o Taek não vem para casa.

243
00:15:43,580 --> 00:15:46,300
Lamen não serve. Vamos pedir comida.
Okay? Que tal?

244
00:15:46,300 --> 00:15:48,780
- Eu quero ramen.
- Seu...

245
00:15:48,780 --> 00:15:52,180
Não ligue até eu voltar,
certo? Não vi "La Bamba!"

246
00:15:52,180 --> 00:15:53,780
Anda logo e vai!

247
00:15:55,990 --> 00:16:08,010
<i>Eu nunca mais fui o mesmo...
porque amo minha garota...</i>

248
00:16:09,180 --> 00:16:10,180
Ah, sim.

249
00:16:10,180 --> 00:16:12,130
Você não se esqueceu de amanhã...
né, Taek?

250
00:16:12,130 --> 00:16:15,270
Uau... olha você e
sua memória seletiva.

251
00:16:15,270 --> 00:16:16,680
Você se esqueceu, não foi?

252
00:16:17,980 --> 00:16:20,980
Nós vamos todos ver um filme em
Jongro amanhã, lembra?

253
00:16:22,210 --> 00:16:24,580
Eu comprei os ingressos
no cinema em Jongro.

254
00:16:24,580 --> 00:16:26,580
Eu fiquei na fila por uma hora!

255
00:16:27,080 --> 00:16:28,580
Eu me lembro agora.

256
00:16:28,580 --> 00:16:31,580
Eu tenho uma competição amanhã,
e vai ser tarde quando acabar.

257
00:16:31,580 --> 00:16:35,080
Ei, é por isso que decidimos ver
à noite, em primeiro lugar!

258
00:16:35,080 --> 00:16:36,280
Você se esqueceu?

259
00:16:36,280 --> 00:16:37,680
Ah, é... você está certo.

260
00:16:37,680 --> 00:16:40,680
Sim, isso mesmo, Mestre Choi Taek.
Você sabe onde fica o cinema?

261
00:16:40,680 --> 00:16:43,810
Sim. Eu só tenho que ir para Jongro.
O Cinema Dansungsa... certo?

262
00:16:43,810 --> 00:16:46,280
Sim, isso mesmo... mas espere por
nós no clube.

263
00:16:46,280 --> 00:16:48,080
Nós vamos te buscar.

264
00:16:48,080 --> 00:16:50,080
Está tudo bem.
Você acha que eu não consigo achar?

265
00:16:50,080 --> 00:16:52,080
- Sim. Você não consegue.
- Sim. Você não consegue.

266
00:16:53,280 --> 00:16:56,380
É no caminho para o cinema de
qualquer forma, então vamos te buscar.

267
00:16:56,380 --> 00:16:59,780
Não pegue um táxi, saia em algum
lugar estranho e vagueie de novo.

268
00:16:59,780 --> 00:17:00,980
Entendeu?

269
00:17:00,980 --> 00:17:04,180
Não saia vagando por aí,
e espere por mim... ok, querido?

270
00:17:04,180 --> 00:17:06,580
Não faz muito tempo
desde que você foi ao cinema?

271
00:17:06,580 --> 00:17:08,050
Não desde que nós terminamos
o ensino fundamental, certo?

272
00:17:08,050 --> 00:17:09,450
Ele foi comigo um tempo atrás.

273
00:17:09,450 --> 00:17:12,080
Ah, sério? Foi divertido?
O que você assistiu?

274
00:17:12,080 --> 00:17:15,380
Como se ele fosse saber.
Ele dormiu durante tudo.

275
00:17:15,380 --> 00:17:17,580
Ele ficou acordado duas noites seguidas
antes de vir.

276
00:17:53,900 --> 00:17:55,480
<i>Quem é?</i>

277
00:17:55,480 --> 00:17:57,780
Eu sou a senhora de Jutanhak!

278
00:18:13,680 --> 00:18:15,080
Que diabos é isso?

279
00:18:21,980 --> 00:18:24,280
Eu apenas joguei
o que estava na geladeira.

280
00:18:24,280 --> 00:18:26,280
É assim que fazemos lá em casa.

281
00:18:27,880 --> 00:18:29,580
Meu irmão mais velho come assim.

282
00:18:30,080 --> 00:18:31,680
Está ótimo!

283
00:18:33,180 --> 00:18:34,680
Obrigado.

284
00:18:34,680 --> 00:18:36,780
Quando é a cirurgia dele?

285
00:18:36,780 --> 00:18:39,580
Este fim de semana.
Ele será hospitalizado amanhã.

286
00:18:39,580 --> 00:18:42,980
Nós todos temos que visitá-lo lá.
Em qual hospital é?

287
00:18:42,980 --> 00:18:45,280
Não precisa disso... ele só vai
fazer uma cirurgia de uma hora.

288
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
Você não precisa vir.

289
00:18:46,280 --> 00:18:49,080
Uma hora?
Só leva esse tempo todo?

290
00:18:49,080 --> 00:18:51,180
Não levou cerca de dez horas no
ano passado?

291
00:18:51,180 --> 00:18:53,580
Ele teve que colocar novas válvulas
daquela vez.

292
00:18:53,580 --> 00:18:55,880
Desta vez, eles estão apenas
trocando as baterias nele.

293
00:18:56,680 --> 00:18:59,380
E o exame dele?
Ele entrou na faculdade?

294
00:19:01,880 --> 00:19:03,680
Ele falhou.

295
00:19:04,980 --> 00:19:06,480
Seu nariz está sangrando.

296
00:19:08,880 --> 00:19:10,980
Acho que o inverno realmente chegou.

297
00:19:14,080 --> 00:19:15,580
E se você também estiver doente?

298
00:19:15,580 --> 00:19:16,980
O que você está dizendo?

299
00:19:16,980 --> 00:19:19,180
Ele fez um check-up,
mas disseram que ele está bem.

300
00:19:19,180 --> 00:19:22,180
Disseram que era o sistema imunológico
dele. Ele e o irmão têm corpos fracos.

301
00:19:22,180 --> 00:19:24,680
Nossa... Imagino quantas coisas
pervertidas ele viu para ficar assim.

302
00:19:24,680 --> 00:19:26,380
É por causa do meu sistema imunológico,
ok?

303
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
Que bom para você.

304
00:19:27,380 --> 00:19:29,680
Seu pequeno...

305
00:19:29,680 --> 00:19:32,180
Mesmo assim, aposto que sua mãe se
sente triste com isso.

306
00:19:32,180 --> 00:19:34,480
Mesmo que seja uma cirurgia simples.

307
00:19:34,980 --> 00:19:37,580
Quem?
Minha mãe?

308
00:19:38,080 --> 00:19:39,880
Estamos falando da Sra. Ra aqui.

309
00:19:42,190 --> 00:19:44,080
- Uau, que ótimo!
- Meu rosto está tão macio.

310
00:19:44,080 --> 00:19:45,980
Sun Young, olhe para o meu rosto!
Como está?

311
00:19:45,980 --> 00:19:48,580
Você está linda!

312
00:19:48,580 --> 00:19:53,080
Obrigada!
Você também está bonita!

313
00:19:53,580 --> 00:19:55,980
Sinto-me como uma mulher rica!

314
00:19:55,980 --> 00:19:58,480
Uau... olhe para suas mãos!

315
00:19:58,480 --> 00:20:00,980
Uau... elas são tão macias!

316
00:20:00,980 --> 00:20:04,180
Aposto que essa senhora vive como uma
rainha!

317
00:20:05,580 --> 00:20:06,600
Por que você diz isso?

318
00:20:06,600 --> 00:20:10,760
Suas mãos são tão macias. Parece
que nunca tocaram água fria.

319
00:20:10,760 --> 00:20:12,480
Não é verdade?

320
00:20:12,480 --> 00:20:15,690
E você também não tem linhas de
expressão no rosto!

321
00:20:15,690 --> 00:20:18,380
Estou com tanta inveja!

322
00:20:18,380 --> 00:20:21,180
Nossa... mesmo que seja só bajulação,
é bom ouvir.

323
00:20:21,180 --> 00:20:23,680
O que você quer dizer?
Está claro como o dia, aqui!

324
00:20:23,680 --> 00:20:27,280
Mas... você vai nos dar muitas
amostras, certo?

325
00:20:27,280 --> 00:20:29,680
A jovem da Amore nos deixou uma tonelada!

326
00:20:29,680 --> 00:20:32,280
Ah, claro!
Vou deixar uma tonelada para vocês!

327
00:20:32,280 --> 00:20:34,480
Afinal, você comprou tanto de uma vez!

328
00:20:35,180 --> 00:20:37,280
Deixe-nos umas 300 ou mais.

329
00:20:45,380 --> 00:20:47,580
Deixe-me ver seu rosto.

330
00:20:47,580 --> 00:20:51,180
Uau, você está radiante!

331
00:20:51,180 --> 00:20:52,580
Não importa como eu te olhe

332
00:20:52,580 --> 00:20:55,280
você não é a mesma pessoa que era
há três anos.

333
00:20:56,280 --> 00:20:59,180
Existe alguém que tenha sofrido
tanto quanto você?

334
00:20:59,180 --> 00:21:03,080
Basta perguntar a qualquer pessoa
que tenha sofrido mais que você!

335
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
As palavras não podem expressar
o quanto você sofreu.

336
00:21:05,880 --> 00:21:08,680
Nossa... sim.
Coisas estranhas acontecem na vida, né?

337
00:21:08,680 --> 00:21:12,780
Não acredito que diriam tais coisas.

338
00:21:14,080 --> 00:21:17,380
Você sofreu tanto quando
Jung Bong ficou doente.

339
00:21:18,180 --> 00:21:21,180
Uau.
Você é realmente uma guerreira.

340
00:21:21,180 --> 00:21:24,580
Você deixava Jung Bong em casa para
ir trabalhar.

341
00:21:24,580 --> 00:21:26,380
Você costumava colocar papel de parede
nas paredes das pessoas, certo?

342
00:21:26,780 --> 00:21:29,580
Bem... sim, eu fazia isso, e entregava
jornais.

343
00:21:29,580 --> 00:21:31,580
E eu trabalhei em um restaurante.

344
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
Você é realmente incrível.

345
00:21:33,580 --> 00:21:37,480
Se alguém me dissesse que meu filho
tem uma doença cardíaca, eu desmaiaria.

346
00:21:37,480 --> 00:21:39,980
O que mais eu poderia fazer?

347
00:21:39,980 --> 00:21:42,580
Ele tinha que fazer uma cirurgia,
mas eu não tinha dinheiro.

348
00:21:42,580 --> 00:21:44,580
Eu tinha que ganhar dinheiro de
qualquer maneira que pudesse.

349
00:21:44,580 --> 00:21:48,180
Houve momentos em que meu marido e eu
passamos fome por um ou dois dias também.

350
00:21:48,180 --> 00:21:50,780
Uau... e você nem me contou!

351
00:21:50,780 --> 00:21:52,090
Você é realmente algo!

352
00:21:52,090 --> 00:21:54,680
Não é como se eu fosse a única pobre.
Vocês duas estavam piores.

353
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Bem, sim.

354
00:21:58,280 --> 00:22:01,080
Ah, sim. Que tipo de cirurgia
ele vai fazer desta vez?

355
00:22:01,080 --> 00:22:04,980
Ele não colocou uma válvula nova
ou algo assim da última vez?

356
00:22:04,980 --> 00:22:08,580
Sim. Ele fez essa cirurgia ano passado.

357
00:22:08,580 --> 00:22:10,680
Por que ele precisa de cirurgia de novo?

358
00:22:10,680 --> 00:22:12,580
Ah, é uma simples desta vez.

359
00:22:12,580 --> 00:22:15,180
Tem uma coisa tipo bateria dentro,
e eles precisam trocá-la.

360
00:22:15,180 --> 00:22:17,780
Vai demorar... uma hora?
Duas, se demorar muito.

361
00:22:17,780 --> 00:22:19,050
Vai acabar rápido, então.

362
00:22:19,050 --> 00:22:20,680
Sim.

363
00:22:20,680 --> 00:22:25,180
Uau... mesmo assim, se meu filho
fosse fazer uma cirurgia, por mais...

364
00:22:25,180 --> 00:22:29,290
...simples que fosse...
Eu ficaria tão nervosa,
que não conseguiria comer nada!

365
00:22:29,290 --> 00:22:31,280
Por que se preocupar?

366
00:22:31,280 --> 00:22:34,880
Nós temos dinheiro agora, então o
melhor médico da Coreia está...
...operando ele.

367
00:22:34,880 --> 00:22:36,480
Não há nada para se preocupar.

368
00:22:36,480 --> 00:22:40,680
Uau... você é tão durona!

369
00:22:40,680 --> 00:22:43,180
É assim que ela conseguiu aguentar
durante aqueles tempos difíceis!

370
00:22:43,180 --> 00:22:45,580
Senão, você já teria
enlouquecido, certo?

371
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Exatamente.

372
00:22:47,280 --> 00:22:49,480
Mas onde está Jung Bong?
Onde ele foi?

373
00:24:13,180 --> 00:24:16,380
Ei. Já ouvimos todas as músicas
do LP.

374
00:24:16,380 --> 00:24:17,880
Anda logo e conta.

375
00:24:23,380 --> 00:24:25,080
O que é?

376
00:24:25,080 --> 00:24:27,180
O que é tão ruim que
você não pode contar para uma amiga?

377
00:24:29,380 --> 00:24:30,880
Bo Ra.

378
00:24:30,880 --> 00:24:31,880
Sim?

379
00:24:31,880 --> 00:24:33,980
Hum... sobre Jong Hoon...

380
00:24:35,380 --> 00:24:36,780
Jong Hoon?

381
00:24:37,380 --> 00:24:39,180
Hum, não...
Quer dizer, o veterano Jong Hoon.

382
00:24:41,180 --> 00:24:42,280
O que é isso?

383
00:24:42,780 --> 00:24:45,380
Por que você está se referindo
ao meu namorado tão casualmente?

384
00:24:45,380 --> 00:24:47,380
Não tem nada entre nós, de verdade.

385
00:24:47,380 --> 00:24:48,580
O que você quer dizer?

386
00:24:48,580 --> 00:24:50,780
Aconteceu alguma coisa
entre vocês dois?

387
00:24:54,780 --> 00:24:58,980
Eu senti que você deveria saber,
não importa o que.

388
00:24:58,980 --> 00:25:03,280
No dia em que você não pôde ir ao
retiro por causa de problemas...
...familiares...

389
00:25:04,680 --> 00:25:07,380
Eu bebi muito naquele dia.

390
00:25:07,380 --> 00:25:12,280
Eu bebi muito, e o veterano
Jong Hoon estava muito bêbado...
...também.

391
00:25:12,280 --> 00:25:13,480
E daí?

392
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Eu saí um pouco
para tomar um ar fresco...

393
00:25:20,080 --> 00:25:24,380
...e o veterano Jong Hoon me seguiu,
dizendo que a cabeça dele doía...
...também.

394
00:25:24,380 --> 00:25:25,880
Vocês dois se beijaram?

395
00:25:35,880 --> 00:25:37,580
Me desculpa, Bo Ra.

396
00:25:38,380 --> 00:25:40,180
Foi honestamente um erro!

397
00:25:40,180 --> 00:25:43,080
Nós dois estávamos muito bêbados.
Não estávamos em nosso juízo perfeito.

398
00:25:44,780 --> 00:25:46,780
Eu sinto muito mesmo.

399
00:25:48,480 --> 00:25:56,180
Eu me senti tão mal, que não
conseguia nem olhar você nos olhos...
...direito.

400
00:25:58,980 --> 00:26:01,680
Mesmo assim, você é minha amiga, então...

401
00:26:02,380 --> 00:26:04,480
És o meu melhor amigo, então...

402
00:26:04,480 --> 00:26:06,880
Eu não podia simplesmente ficar quieto
e deixar passar.

403
00:26:08,180 --> 00:26:09,280
Bo Ra!

404
00:26:10,380 --> 00:26:11,880
Sinto muito.
De verdade.

405
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Está tudo bem.

406
00:26:13,480 --> 00:26:15,780
Eu não vou mais me associar
a ele.

407
00:26:15,780 --> 00:26:17,680
Então não chore.

408
00:26:23,410 --> 00:26:25,780
E eu também não vou mais
me associar a você.

409
00:26:25,780 --> 00:26:27,380
Amigos?

410
00:26:27,380 --> 00:26:29,380
Como se.

411
00:26:38,070 --> 00:26:45,980
<i>Geleia de trigo sarraceno à venda!</i>

412
00:26:46,280 --> 00:26:50,280
<i>Geleia de trigo sarraceno à venda!</i>

413
00:26:52,680 --> 00:26:54,580
No Eul, que horas são agora?

414
00:26:56,880 --> 00:26:59,480
Aposto que seu pai está tomando
uma bebida em algum lugar de novo.

415
00:27:00,580 --> 00:27:03,480
Nossa... que destino miserável...

416
00:27:05,780 --> 00:27:07,280
Minha Il Hwa!

417
00:27:07,280 --> 00:27:09,180
Cheguei!

418
00:27:09,880 --> 00:27:13,080
Ei. Seu marido está aqui!

419
00:27:13,080 --> 00:27:15,980
Você está nisso de novo! Bebeu
horrores, não foi?

420
00:27:17,680 --> 00:27:21,780
Nossa... essa é a maneira de falar
com seu marido?

421
00:27:22,580 --> 00:27:25,180
Eu realmente tentei chegar cedo
em casa hoje

422
00:27:25,180 --> 00:27:28,380
mas havia algo realmente importante
para ser feito no banco, então...

423
00:27:28,380 --> 00:27:32,580
não pude evitar,
e tomei apenas uma bebida.

424
00:27:32,580 --> 00:27:36,580
Trabalho, o caralho! Como é que
você tem que fazer hora extra todo dia?

425
00:27:38,880 --> 00:27:40,380
E o que é isso agora?

426
00:27:40,380 --> 00:27:44,880
Este é um líquido que apaga tinta!

427
00:27:44,880 --> 00:27:47,980
É a primeira vez que você vê
uma coisa dessas, certo?

428
00:27:49,080 --> 00:27:51,240
Então, uh...

429
00:27:51,240 --> 00:27:54,490
Eu estava pegando o metrô
a caminho de casa

430
00:27:54,580 --> 00:27:59,680
e vi uma criança,
mais ou menos da idade de No Eul, vendendo!

431
00:27:59,680 --> 00:28:01,380
Oh meu, oh meu...

432
00:28:01,380 --> 00:28:06,880
Você sabe tão bem quanto eu que
eu geralmente não compro esse tipo de coisa!

433
00:28:06,880 --> 00:28:11,280
Mas eles disseram que isso
realmente apaga tinta!

434
00:28:11,280 --> 00:28:15,380
Eu teria me arrependido se não
tivesse comprado, então comprei só um.

435
00:28:15,380 --> 00:28:18,580
E então... comprei só mais um!

436
00:28:18,580 --> 00:28:23,580
E então, só... três!

437
00:28:28,780 --> 00:28:30,580
Espere um minuto.
Onde está a tinta?

438
00:28:32,280 --> 00:28:34,080
Vamos ver.

439
00:28:47,580 --> 00:28:50,180
Está tudo bem!

440
00:28:50,180 --> 00:28:54,380
Eu posso simplesmente tirar
com essa coisa!

441
00:28:54,380 --> 00:28:57,380
Apenas observe! Apenas observe.

442
00:28:57,380 --> 00:29:01,080
Você pega isso aqui, e
faz isso, e então... isso.

443
00:29:01,080 --> 00:29:04,380
Você apenas espalha aqui,
assim. Esfregue, esfregue, esfregue, esfregue!

444
00:29:04,380 --> 00:29:10,080
E então, você apenas esfrega!
Assim! Esfregue, esfregue, esfregue, esfregue.

445
00:29:10,080 --> 00:29:12,310
Esfregue, esfregue, esfregue, esfregue!

446
00:29:17,600 --> 00:29:22,930
Isso é estranho... funcionou tão bem
durante a demonstração no metrô.

447
00:29:22,930 --> 00:29:26,380
Nossa... seu idiota! Idiota!

448
00:29:27,360 --> 00:29:30,880
Como você pode chamar seu marido
assim? Um idiota? Um idiota?

449
00:29:30,880 --> 00:29:34,000
O que mais você seria então?
Seu idiota!

450
00:29:34,000 --> 00:29:36,200
Hã?
O que isso significa?

451
00:29:36,200 --> 00:29:38,280
Estou te chamando de idiota, estúpido!

452
00:29:38,280 --> 00:29:44,010
Como ousa chamar seu marido de idiota?
Vou te...

453
00:29:44,010 --> 00:29:46,760
Uau, que santo temos aqui!

454
00:29:46,760 --> 00:29:48,660
Quantos anos atrás foi sua
última promoção?

455
00:29:48,660 --> 00:29:50,360
Por que diabos você está
trazendo isso à tona agora?

456
00:29:50,360 --> 00:29:54,960
O que isso tem a ver com
esse líquido?

457
00:29:54,960 --> 00:29:58,060
Se você tivesse desempenhado
melhor seus deveres de esposa

458
00:29:58,060 --> 00:29:59,960
Eu já teria sido
promovido agora...

459
00:29:59,960 --> 00:30:02,860
Promovido, uma ova!

460
00:30:02,860 --> 00:30:07,810
Uma ova? Uma ova? Como ousa falar
comigo desse jeito?

461
00:30:07,810 --> 00:30:09,180
Sim, você me ouviu!

462
00:30:09,180 --> 00:30:10,760
Se ao menos... imagine se você
não tivesse acumulado essa dívida?

463
00:30:10,760 --> 00:30:13,260
Ainda estaríamos vivendo assim,
em um meio-porão? Hein?

464
00:30:13,260 --> 00:30:17,460
Por que você está trazendo à
tona coisas irrelevantes de novo?

465
00:30:17,460 --> 00:30:20,660
Ouse dizer isso de novo!
Eu vou te matar!

466
00:30:20,660 --> 00:30:21,760
O que você disse?

467
00:30:21,760 --> 00:30:24,360
O que você disse que faria comigo?

468
00:30:24,360 --> 00:30:27,060
Vá em frente e tente me matar, então!
Vá em frente!

469
00:30:27,060 --> 00:30:28,860
- O que você está fazendo?
- Vá em frente!

470
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
Você deve estar fora de si!

471
00:30:29,960 --> 00:30:31,460
Apenas tente me matar!

472
00:30:44,960 --> 00:30:46,460
Você está... bem?

473
00:30:46,460 --> 00:30:48,460
O que nós fazemos?

474
00:30:48,460 --> 00:30:50,560
Você consegue ver com esse olho?

475
00:30:50,560 --> 00:30:51,960
Quantos dedos eu estou mostrando?

476
00:30:51,960 --> 00:30:53,560
Tente contá-los.

477
00:30:53,560 --> 00:30:54,960
Eu vou te matar...

478
00:31:08,360 --> 00:31:09,960
O que é tudo isso, Irmãozão?

479
00:31:10,760 --> 00:31:12,660
Esta é minha outra metade.

480
00:31:20,760 --> 00:31:23,760
Estes são meus cubos mágicos...

481
00:31:24,660 --> 00:31:28,460
E esta é minha coleção de selos.

482
00:31:32,160 --> 00:31:36,460
E estes são meus LPs do
Festival de Música do Campus.

483
00:31:37,060 --> 00:31:42,760
E estes são todos os cartazes de
filmes que eu colecionei.

484
00:31:46,560 --> 00:31:51,960
E este é... meu diário.

485
00:31:53,960 --> 00:31:55,760
Eu vou te dar tudo isso.

486
00:31:55,760 --> 00:31:57,460
Eu não preciso mais de nada disso.

487
00:31:59,460 --> 00:32:02,060
Caramba... pare de exagerar!

488
00:32:02,060 --> 00:32:05,160
Por que você está fazendo tanto drama
por causa de uma cirurgia de uma hora?

489
00:32:07,160 --> 00:32:09,760
Mesmo assim, cirurgia é cirurgia.

490
00:32:10,360 --> 00:32:11,560
Irmãozão.

491
00:32:11,560 --> 00:32:14,460
Dizem que as chances da cirurgia
falhar são menores que três por cento.

492
00:32:14,460 --> 00:32:15,960
Eu já pesquisei sobre isso.

493
00:32:18,960 --> 00:32:25,360
A chance de ter doença cardíaca
quando você é jovem é menor que 2%.

494
00:32:25,360 --> 00:32:31,660
É por isso... que eu estou tão
assustado com essa chance de 3%.

495
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
Caramba...

496
00:32:50,660 --> 00:32:53,560
Pare de exagerar!

497
00:32:54,460 --> 00:32:57,660
Irmãozão! Dizem que é uma cirurgia
que os médicos podem fazer de olhos fechados.

498
00:32:57,660 --> 00:32:59,960
Pare de dizer coisas bobas e
vá dormir logo.

499
00:33:01,660 --> 00:33:03,960
Quer dormir comigo hoje à noite,
Irmãozinho?

500
00:33:06,460 --> 00:33:08,260
Isso é um pouco...

501
00:33:08,260 --> 00:33:11,160
Sim.
Eu também não gosto muito.

502
00:33:42,460 --> 00:33:43,760
Cheguei.

503
00:33:43,760 --> 00:33:45,560
Ah, você chegou?
Apresse-se e lave-se.

504
00:33:45,560 --> 00:33:46,660
Está com fome?

505
00:33:46,660 --> 00:33:47,860
Estou bem.

506
00:33:49,140 --> 00:33:53,760
Meu Deus, meu Deus.
Estou com muita fome!

507
00:33:53,760 --> 00:33:55,060
Quer comer mingau de feijão
vermelho?

508
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
Sim.

509
00:33:56,560 --> 00:33:58,460
Querido.

510
00:33:58,460 --> 00:34:01,360
Você quer uma tigela de
mingau de feijão vermelho também?

511
00:34:03,160 --> 00:34:04,960
Eu quero, de fato.

512
00:34:04,960 --> 00:34:07,660
Você deve ter sido incomodado
por outras tarefas domésticas...

513
00:34:07,660 --> 00:34:11,260
Quando você encontrou tempo
para fazer tal coisa?

514
00:34:12,260 --> 00:34:14,660
O que aconteceu com seu olho, pai?
Você foi atingido?

515
00:34:15,660 --> 00:34:17,660
Não é nada, meu filho.

516
00:34:17,660 --> 00:34:19,460
Mamãe jogou uma pedra nele.

517
00:34:19,460 --> 00:34:20,960
Você quer mingau de feijão
vermelho, No Eul?

518
00:34:20,960 --> 00:34:22,860
Estou bem... senhora.

519
00:34:22,860 --> 00:34:23,860
Tudo bem.

520
00:34:23,860 --> 00:34:24,860
Querido.

521
00:34:24,860 --> 00:34:30,260
Posso incomodá-lo pedindo
um copo de água fria?

522
00:34:30,260 --> 00:34:33,060
Oh! Claro que vou pegar para você!

523
00:34:33,060 --> 00:34:35,360
Há mais alguma coisa que
você gostaria?

524
00:34:35,360 --> 00:34:37,060
Não, minha senhora.

525
00:34:39,160 --> 00:34:40,460
Ah, sim.

526
00:34:41,060 --> 00:34:45,100
Eu vou trocar a
briquete de carvão hoje à noite.

527
00:34:45,100 --> 00:34:47,060
Oh, nossa, estou tão grata!

528
00:34:47,060 --> 00:34:48,960
Vou deixar isso com você, então!

529
00:34:51,360 --> 00:34:54,360
Não levante o travesseiro
assim, seu bastardo.

530
00:34:56,060 --> 00:34:58,160
Se você pudesse esperar por mim,
minha senhora...

531
00:34:59,560 --> 00:35:01,160
O que há com eles?

532
00:35:01,160 --> 00:35:03,760
Eles decidiram falar formalmente
um com o outro, a partir de hoje.

533
00:35:03,760 --> 00:35:05,460
O quê?
Por quê?

534
00:35:05,460 --> 00:35:07,860
Eles disseram que continuam
brigando por causa da maneira
como falam um com o outro.

535
00:35:07,860 --> 00:35:10,160
Eles dizem que é vergonhoso
fazer isso na frente de nós.

536
00:35:10,160 --> 00:35:11,860
Isso é mais embaraçoso, no entanto.

537
00:35:13,260 --> 00:35:15,160
Exatamente, minha senhora.

538
00:35:19,560 --> 00:35:21,960
A comida está pronta!
Hora de comer!

539
00:35:23,660 --> 00:35:26,960
Por que nenhum de vocês nunca sai
na primeira vez que eu chamo?

540
00:35:29,060 --> 00:35:31,360
O que você está fazendo? Coma!

541
00:35:33,560 --> 00:35:36,360
Não há muito que estamos
embalando este ano.

542
00:35:36,360 --> 00:35:40,060
Eu enchi o carro inteiro
com bagagem no ano passado.

543
00:35:40,060 --> 00:35:41,860
O que é isso,
logo de manhã?

544
00:35:41,860 --> 00:35:43,960
Pare de dizer besteiras inúteis,
e coma logo.

545
00:35:49,960 --> 00:35:51,560
Bonggie!
Vamos tomar café da manhã!

546
00:35:52,060 --> 00:35:53,660
Eu não quero.

547
00:35:56,560 --> 00:35:59,260
Apresse-se e acorde de uma vez!

548
00:35:59,260 --> 00:36:02,460
Não me peça para fazer algo
para você mais tarde!
Apenas coma com todos os outros!

549
00:36:06,260 --> 00:36:08,160
Eu não acho que consigo
digerir nada agora.

550
00:36:08,160 --> 00:36:10,960
O que diabos você está dizendo?
Apresse-se!

551
00:36:18,960 --> 00:36:21,560
Mãe.
Não temos costeletas de porco?

552
00:36:21,560 --> 00:36:22,860
Sempre temos os mesmos acompanhamentos.

553
00:36:22,860 --> 00:36:26,360
Coma. Não reclame também dos
acompanhamentos.

554
00:36:27,660 --> 00:36:31,460
Querido, venha logo!
A sopa vai esfriar!

555
00:36:31,460 --> 00:36:33,660
Aparentemente, os dois decidiram
usar uma linguagem formal um com o outro.

556
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Não é hilário?

557
00:36:34,660 --> 00:36:36,860
Querido!

558
00:36:47,460 --> 00:36:51,060
Você deve ter esperado por mim.
Vocês todos deveriam ter comido sem mim.

559
00:36:51,060 --> 00:36:53,760
Mesmo assim, temos que esperar
o chefe da família comer primeiro!

560
00:36:53,760 --> 00:36:56,960
Por quanto tempo você vai continuar
com isso? É sério, constrangedor de ver.

561
00:36:57,860 --> 00:36:59,560
Não derrame sua comida quando comer!

562
00:36:59,560 --> 00:37:02,160
De quem você puxou para ser
tão desleixado assim?

563
00:37:03,160 --> 00:37:07,660
Você disse isso com a intenção de
me fazer ouvir, minha senhora?

564
00:37:07,660 --> 00:37:12,160
Ah, não!
Claro que não!

565
00:37:12,160 --> 00:37:13,360
Vamos comer.

566
00:37:17,860 --> 00:37:19,160
Sim, alô?

567
00:37:20,960 --> 00:37:22,860
Estão procurando por Bo Ra.

568
00:37:23,560 --> 00:37:24,960
Diga a eles que eu não estou aqui.

569
00:37:25,460 --> 00:37:27,560
Sim, ela me disse para dizer
que ela não está aqui.

570
00:37:28,160 --> 00:37:29,760
Sim, entendo.

571
00:37:31,460 --> 00:37:33,060
Eles disseram que vão ligar de novo.

572
00:37:35,260 --> 00:37:41,760
Eu me pergunto de quem nosso
No Eul puxou para ser um pouco lerdo?

573
00:37:43,860 --> 00:37:48,500
Você, por acaso, disse isso para
implicar que ele é estúpido porque puxou a mim?

574
00:37:49,360 --> 00:37:51,460
Agora, agora... claro que não.

575
00:37:52,660 --> 00:37:53,660
Vamos comer?

576
00:37:53,660 --> 00:37:55,160
Sim.

577
00:37:55,860 --> 00:37:58,060
Você já terminou de comer?
Coma mais um pouco, quer?

578
00:37:58,060 --> 00:38:00,660
Não. Eu vou dormir.
Não me acordem.

579
00:38:12,360 --> 00:38:13,660
Jung Bong.

580
00:38:14,660 --> 00:38:17,960
Você já fez duas dessas cirurgias
difíceis. Por que está tão preocupado?

581
00:38:17,960 --> 00:38:20,850
Não se preocupe nem um pouco, ok?

582
00:38:20,850 --> 00:38:22,160
Sim, Pai.

583
00:38:23,860 --> 00:38:26,260
Jung Hwan!
Venha logo.

584
00:38:30,360 --> 00:38:31,760
Obrigado pela refeição.

585
00:38:31,760 --> 00:38:33,260
Você teve outro sangramento nasal?

586
00:38:33,260 --> 00:38:35,060
Não é como se isso fosse novidade.

587
00:38:35,060 --> 00:38:37,260
Sempre acontece quando
eu lavo o rosto com água quente.

588
00:38:37,260 --> 00:38:39,960
Você vai hoje à tarde, certo?

589
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
Sim.

590
00:38:40,960 --> 00:38:42,660
Você não precisa vir, no entanto.

591
00:38:42,660 --> 00:38:45,060
Sim. Não há lugar para você
dormir lá, de qualquer forma.

592
00:38:45,060 --> 00:38:46,160
Apenas fique em casa.

593
00:38:46,160 --> 00:38:49,360
Não é uma cirurgia grande. Não há
necessidade de toda a família estar lá.

594
00:38:49,360 --> 00:38:52,460
Sim. Venha amanhã, Jung Hwan.

595
00:38:52,460 --> 00:38:55,460
A cirurgia é depois de amanhã, então
você pode simplesmente vir amanhã.

596
00:38:55,460 --> 00:38:56,760
Ok.

597
00:39:02,360 --> 00:39:04,260
Taek já deve ter terminado, certo?

598
00:39:04,260 --> 00:39:06,250
Sim, ele tem que ter.
Basta olhar para a hora.

599
00:39:06,250 --> 00:39:09,560
Eu me pergunto se ele ganhou.
A competição de hoje não é enorme?

600
00:39:10,160 --> 00:39:11,160
Tenho certeza que ele ganhou.

601
00:39:11,160 --> 00:39:14,260
Não é porque ele estava confiante
que concordou em ver isso em primeiro lugar?

602
00:39:14,260 --> 00:39:16,460
Chegamos.
Estou vendo o Clube de Baduk.

603
00:39:16,460 --> 00:39:18,060
Que horas era o filme, mesmo?

604
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
Ei, por aqui.

605
00:39:21,160 --> 00:39:23,460
Ei, vá buscar o Taek.

606
00:39:23,460 --> 00:39:25,860
Você tem que segurar a mão dele firme
para não perdê-lo, ok?

607
00:39:25,860 --> 00:39:27,260
Quer que eu vá com você?

608
00:39:27,760 --> 00:39:29,260
Está tudo bem.

609
00:39:46,060 --> 00:39:47,060
Mestre Choi!

610
00:39:50,860 --> 00:39:52,260
Você trabalhou duro.

611
00:39:52,260 --> 00:39:53,560
Parabéns.

612
00:39:53,560 --> 00:39:55,160
Obrigado.

613
00:39:59,360 --> 00:40:00,760
É uma honra, senhor!

614
00:40:02,460 --> 00:40:03,860
Parabéns, senhor!

615
00:40:05,260 --> 00:40:06,960
Você trabalhou duro, senhor.

616
00:40:06,960 --> 00:40:08,360
Parabéns, senhor!

617
00:40:09,060 --> 00:40:10,860
Você trabalhou duro, senhor.

618
00:40:11,360 --> 00:40:13,360
Você trabalhou duro, senhor!

619
00:40:19,360 --> 00:40:22,060
Ei, e a sua bolsa?
Você estava com ela esta manhã.

620
00:40:22,560 --> 00:40:24,060
Ah, sim.

621
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
Você fez de novo!

622
00:40:25,060 --> 00:40:27,160
Que diabos você faz
com esse seu cérebro?

623
00:40:27,160 --> 00:40:28,660
Apresse-se e pegue-a.

624
00:40:29,360 --> 00:40:31,960
Eu pego para você, senhor!

625
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
Não, está tudo bem!

626
00:40:33,960 --> 00:40:35,260
Ele precisa de um pouco de exercício.

627
00:40:35,760 --> 00:40:38,860
Eu estarei no carrinho de comida ali.
Venha para lá, ok?

628
00:40:38,860 --> 00:40:39,860
Ok.

629
00:40:39,860 --> 00:40:41,760
Não fique aí parado!
Venha direto para lá, entendeu?

630
00:40:41,760 --> 00:40:42,960
Ok.

631
00:40:48,260 --> 00:40:51,660
Então... adeus.

632
00:40:59,360 --> 00:41:02,260
<i>[Hospital Universitário Coreano]</i>

633
00:41:14,460 --> 00:41:16,360
Jung Bong!

634
00:41:16,360 --> 00:41:17,860
Vamos comer!

635
00:41:18,860 --> 00:41:21,960
Tem um lugar de costeleta de porco
na frente, então peguei para viagem.

636
00:41:21,960 --> 00:41:23,660
Oh, bom.

637
00:41:23,660 --> 00:41:26,940
Ele não poderá comer a partir
de amanhã, então vamos alimentá-lo hoje.

638
00:41:28,660 --> 00:41:30,560
Eu não quero comer, no entanto.

639
00:41:30,560 --> 00:41:32,960
Pare de dizer bobagens
e venha para cá.

640
00:41:34,360 --> 00:41:35,760
Sr. Kim Jung Bong.

641
00:41:35,760 --> 00:41:36,760
- Sim.
- Sim.

642
00:41:38,160 --> 00:41:39,860
A cirurgia dele é
depois de amanhã, sim?

643
00:41:39,860 --> 00:41:40,860
Sim, doutor.

644
00:41:40,860 --> 00:41:42,160
A cirurgia que faremos envolverá

645
00:41:42,160 --> 00:41:44,160
fazer ajustes no marca-passo
do coração artificial dele.

646
00:41:44,160 --> 00:41:47,260
Você pode pensar nisso como
uma cirurgia para trocar as baterias

647
00:41:47,260 --> 00:41:49,760
do marca-passo que inserimos durante
a cirurgia da válvula cardíaca do ano passado.

648
00:41:49,760 --> 00:41:53,060
Eles duram cerca de cinco a dez anos,
mas há alguns casos em que

649
00:41:53,060 --> 00:41:56,360
a cirurgia é necessária, quando são
colocados em locais não ideais.

650
00:41:56,360 --> 00:41:59,560
É uma cirurgia simples... certo, doutor?

651
00:41:59,560 --> 00:42:01,910
Não existe "cirurgia simples"
neste mundo.

652
00:42:01,910 --> 00:42:03,160
Temos que abri-lo para ter certeza.

653
00:42:03,160 --> 00:42:06,460
Mas, mesmo assim... Ouvi dizer que
esses tipos de cirurgias terminam em

654
00:42:06,860 --> 00:42:09,760
cerca de uma hora ou mais.
Até eu, um médico, não sei disso,
então como você saberia?

655
00:42:09,760 --> 00:42:11,980
Só saberemos depois que fizermos
a cirurgia.

656
00:42:13,960 --> 00:42:16,160
- Adeus.
- Adeus.

657
00:42:18,260 --> 00:42:20,040
Ele poderia ter falado
um pouco mais gentilmente conosco.

658
00:42:20,040 --> 00:42:22,060
Como poderíamos perguntar-lhe alguma
coisa, sendo ele tão intimidador?

659
00:42:22,060 --> 00:42:23,760
Ele é sempre assim.

660
00:42:23,760 --> 00:42:25,260
Ele estava assim no ano passado também.

661
00:42:25,260 --> 00:42:29,260
E os médicos sempre falam assim.
Não é exatamente uma novidade.

662
00:42:29,760 --> 00:42:31,360
Jung Bong, vamos--

663
00:42:46,660 --> 00:42:48,260
Alô?

664
00:42:49,260 --> 00:42:51,660
Sim, você está procurando por Bo Ra?

665
00:42:52,560 --> 00:42:54,460
E quem é você?

666
00:42:55,560 --> 00:42:58,160
Ah.
Ok. Só um minuto.

667
00:42:58,660 --> 00:43:00,560
Bo Ra, atende o telefone!

668
00:43:00,560 --> 00:43:02,660
Dizem que são seus amigos,
Park Jong Hoon!

669
00:43:04,560 --> 00:43:06,960
Mas, hum... que relação você tem
com o meu--

670
00:43:08,360 --> 00:43:10,660
Não atenda as ligações dele, mãe.
Ele é um idiota maluco.

671
00:43:46,160 --> 00:43:47,260
Droga.

672
00:43:49,260 --> 00:43:51,260
Sinto que Bo Ra está irritada
com alguma coisa ultimamente.

673
00:43:51,260 --> 00:43:54,060
Quase me mijei outro dia por causa
dela!

674
00:43:54,060 --> 00:43:56,060
Ela teve uma briga feia
com o namorado dela.

675
00:43:56,060 --> 00:43:57,260
Uau.

676
00:43:57,260 --> 00:43:59,060
Ela tem um namorado?

677
00:43:59,060 --> 00:44:01,260
Sim. Mas acho que eles vão terminar
em breve.

678
00:44:01,260 --> 00:44:04,760
Mesmo assim, quem em sã consciência
gostaria dela?

679
00:44:04,760 --> 00:44:07,440
Você teria que ser uma peça rara,
isso é certo.

680
00:44:15,860 --> 00:44:17,760
Jung Hwan!
Venha sentar aqui.

681
00:44:18,760 --> 00:44:21,190
Não, obrigado.
Já estamos quase chegando, de qualquer
maneira.

682
00:44:39,760 --> 00:44:40,860
Onde você está indo?

683
00:44:40,860 --> 00:44:44,060
Para a sala de espera.
Vou assistir um pouco de TV.

684
00:44:44,060 --> 00:44:45,260
Você vai dormir primeiro.

685
00:44:45,260 --> 00:44:46,760
Sim, ok.

686
00:44:47,260 --> 00:44:49,060
Minha Mi Ran...

687
00:44:49,760 --> 00:44:51,460
Você ficou tão forte.

688
00:44:52,460 --> 00:44:54,660
Você nem conseguia
adormecer nos anos anteriores.

689
00:44:54,660 --> 00:44:56,960
Agora, você pode até assistir TV.

690
00:44:56,960 --> 00:44:58,760
Eu não sou a mesma de antes.

691
00:44:58,760 --> 00:45:00,960
Esse tipo de cirurgia nem é cirurgia.

692
00:45:00,960 --> 00:45:03,660
Vou apenas assistir ao Drama Awards
e volto logo.

693
00:45:44,650 --> 00:45:46,860
Jung Bong já foi internado
no hospital?

694
00:45:46,860 --> 00:45:47,960
Você não precisa ir?

695
00:45:47,960 --> 00:45:49,160
Eles disseram para ir amanhã.

696
00:45:49,160 --> 00:45:51,060
Pensando bem,
já faz muito tempo

697
00:45:51,060 --> 00:45:52,860
desde que jogamos futebol com ele.

698
00:45:52,860 --> 00:45:57,260
Costumávamos jogar futebol com ele
tanto, até a noite de sua primeira
cirurgia.

699
00:45:58,460 --> 00:45:59,460
Jung Hwan.

700
00:45:59,460 --> 00:46:02,360
Não era seu sonho na escola primária
ser um jogador de futebol profissional?

701
00:46:02,360 --> 00:46:04,360
Porque você era louco pelo
Diego Maradona?

702
00:46:04,860 --> 00:46:07,260
Esse punk era bom no futebol
naquela época, também...

703
00:46:09,360 --> 00:46:11,760
Caramba.
Ele está dormindo tão profundamente.

704
00:46:14,060 --> 00:46:16,060
Eu estou dormindo.

705
00:46:16,060 --> 00:46:17,360
Okay.

706
00:46:18,260 --> 00:46:20,260
Ugh, está fedendo!

707
00:46:20,260 --> 00:46:22,660
Quando você peidou?
Droga!

708
00:46:22,660 --> 00:46:23,960
Dez minutos atrás.

709
00:46:23,960 --> 00:46:26,160
Que diabos você come?

710
00:46:29,060 --> 00:46:30,660
Você está sentindo o cheiro?

711
00:46:30,660 --> 00:46:32,060
- Claro!
- Eu não estou sentindo o cheiro.

712
00:46:32,060 --> 00:46:33,960
- Que diabos você está dizendo?
- Que diabos você está dizendo?

713
00:46:34,660 --> 00:46:36,660
Eu não estou sentindo nada.
Espera aí.

714
00:46:39,060 --> 00:46:41,060
- Droga!
- Droga!

715
00:46:41,060 --> 00:46:42,760
Por quê?
Só... por quê?

716
00:46:55,110 --> 00:46:56,960
<i>[Não Alimente]</i>

717
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Não está na hora do
Jung Hwan estar aqui?

718
00:47:02,360 --> 00:47:03,960
Eu pedi para ele trazer minha navalha.

719
00:47:03,960 --> 00:47:04,960
Irmão mais velho.

720
00:47:04,960 --> 00:47:06,560
- Você está aqui?
- E a minha navalha?

721
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Oh, aqui.

722
00:47:09,760 --> 00:47:12,660
Caramba... você está bem, certo?

723
00:47:15,360 --> 00:47:19,160
O que há com você? Você já passou por
uma cirurgia de dez horas e estava bem.

724
00:47:19,160 --> 00:47:23,060
Onde você conseguiu coisas tão
preciosas como abacaxis e bananas?

725
00:47:23,060 --> 00:47:24,060
Você comprou eles?

726
00:47:24,060 --> 00:47:25,160
Oh, o Taek me deu esses.

727
00:47:25,160 --> 00:47:28,160
Ele ganhou de presente e me deu
para dar ao irmão mais velho.

728
00:47:30,060 --> 00:47:32,860
Ele já não pode comer?

729
00:47:32,860 --> 00:47:35,060
Eles acabaram de colocar essa placa agora.

730
00:47:35,060 --> 00:47:37,160
Espere aqui.
Deixe-me ir perguntar ao médico.

731
00:47:37,160 --> 00:47:38,960
Sim, vá em frente.

732
00:47:43,660 --> 00:47:47,060
Hum, com licença...
onde está o Dr. Choi Hyun Sung?

733
00:47:47,060 --> 00:47:49,260
O que foi, senhora?
Por favor, me diga.

734
00:47:49,260 --> 00:47:52,760
Eu tenho algo para perguntar ao médico.

735
00:47:53,260 --> 00:47:55,060
Oh, aqui ele vem agora.

736
00:47:55,860 --> 00:47:57,960
Oh, olá, Doutor.

737
00:47:59,660 --> 00:48:01,460
Hum, Doutor...

738
00:48:01,460 --> 00:48:04,660
O amigo do irmão mais novo do meu
filho é Choi Taek.

739
00:48:04,660 --> 00:48:06,060
Ele é um jogador de Baduk muito famoso.

740
00:48:06,060 --> 00:48:08,260
Você já ouviu falar dele, certo?

741
00:48:11,360 --> 00:48:15,660
Ele mandou abacaxis e bananas
para o meu filho.

742
00:48:15,660 --> 00:48:17,760
Ele não poderia comer só um pouquinho?

743
00:48:17,760 --> 00:48:20,160
Eles só colocaram a placa de "Não
Alimente" há pouco tempo.

744
00:48:20,160 --> 00:48:23,360
Ele vai jejuar assim que terminar
de comer isso, eu prometo. Por favor?

745
00:48:25,160 --> 00:48:26,860
Faça o que quiser.

746
00:48:26,860 --> 00:48:27,860
Com licença?

747
00:48:27,860 --> 00:48:29,660
Eu disse, faça o que quiser.

748
00:48:45,160 --> 00:48:47,160
Você teve um sangramento nasal hoje
de manhã?

749
00:48:47,860 --> 00:48:48,860
Hã?

750
00:48:49,560 --> 00:48:51,060
Quando isso aconteceu?

751
00:48:51,460 --> 00:48:56,860
Que estranho. Eu também costumava
ter sangramentos nasais com frequência,

752
00:48:56,860 --> 00:49:00,360
Essa é uma característica muito útil
que você passou para ele, não é?

753
00:49:02,160 --> 00:49:03,660
Dê isso para Jung Bong.

754
00:49:04,260 --> 00:49:06,560
Não, não, obrigado.

755
00:49:07,360 --> 00:49:09,460
Jung Hwan, coma.

756
00:49:09,460 --> 00:49:12,660
O que é isso? Você está desistindo
de comida para outra pessoa?

757
00:49:12,660 --> 00:49:15,360
Você está realmente com medo de fazer
cirurgia, não está?

758
00:49:16,960 --> 00:49:18,960
Eu não tenho um bom pressentimento
sobre isso.

759
00:49:19,460 --> 00:49:22,260
Pare com esse tipo de conversa agora!

760
00:49:22,260 --> 00:49:24,960
Eles disseram que é uma cirurgia que
até crianças pequenas lidam bem!

761
00:49:24,960 --> 00:49:27,660
Pare de falar bobagens
e coma esta banana, já!

762
00:49:29,660 --> 00:49:30,760
Sim, senhor.

763
00:49:38,960 --> 00:49:41,860
Estou esperando uma ligação.

764
00:49:42,460 --> 00:49:43,960
Apresse-se.

765
00:49:44,460 --> 00:49:46,260
Ah, ok.

766
00:49:47,560 --> 00:49:49,040
Você está vindo para o nosso bairro?

767
00:49:50,540 --> 00:49:53,410
Não, vou te encontrar em frente à
Universidade Feminina de Sungshin...

768
00:49:55,060 --> 00:49:57,060
Ok.

769
00:49:57,060 --> 00:49:59,760
Eu vou esperar por você
em frente à estação de ônibus.

770
00:50:01,160 --> 00:50:02,660
Ok.

771
00:50:09,360 --> 00:50:11,160
Você tem uma namorada?

772
00:50:11,160 --> 00:50:12,860
Em qual escola?
Em que ano?

773
00:50:12,860 --> 00:50:15,360
Um estudante deveria estar estudando!

774
00:50:15,360 --> 00:50:17,160
Esta é a hora de você
ter uma namorada?

775
00:50:17,160 --> 00:50:18,260
Eu vou contar para a mamãe!

776
00:50:18,260 --> 00:50:21,760
Caramba... Eu só a encontrei
algumas vezes.

777
00:50:21,760 --> 00:50:23,760
Ela não é minha namorada.

778
00:50:25,160 --> 00:50:27,150
Eu vou terminar com ela hoje.

779
00:50:27,150 --> 00:50:29,660
Ela nem é sua namorada,
então por que você precisa terminar?

780
00:50:30,160 --> 00:50:32,360
Ela tem sentimentos unilaterais por
mim.

781
00:50:32,760 --> 00:50:34,960
Por você?
Por quê?

782
00:50:34,960 --> 00:50:38,260
O que é isso?
Você espera que eu acredite nisso?

783
00:50:38,260 --> 00:50:39,660
É a verdade.

784
00:50:39,660 --> 00:50:41,760
Apenas me deixe escapar por hoje.

785
00:50:43,060 --> 00:50:44,960
Eu vou cuidar disso.

786
00:50:47,660 --> 00:50:50,960
É melhor você cuidar disso
até hoje, entendeu?

787
00:51:09,160 --> 00:51:10,760
Hum... Soo Kyung.

788
00:51:10,760 --> 00:51:12,360
Eu acho que nós deveríamos terminar--

789
00:51:12,360 --> 00:51:14,860
Que p-uta m-erda!
Que p-orra me assustou!

790
00:51:19,560 --> 00:51:20,560
Ei.

791
00:51:21,850 --> 00:51:23,060
O que você disse agora?

792
00:51:23,060 --> 00:51:24,260
Nada, eu juro.

793
00:51:24,260 --> 00:51:26,960
Eu pensei que tinha ouvido você dizer
que nós deveríamos terminar.

794
00:51:28,560 --> 00:51:29,660
Por quê?

795
00:51:30,160 --> 00:51:31,760
- Você não gosta mais de mim?
- Não, eu gosto de você.

796
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Seu pequeno...

797
00:51:32,760 --> 00:51:34,760
Você me toma por um tolo?

798
00:51:35,760 --> 00:51:36,760
Ei.

799
00:51:36,760 --> 00:51:41,160
Mesmo que tenhamos começado nos seus
termos, não podemos terminar assim.

800
00:51:55,760 --> 00:51:57,960
O que aconteceu com seu cabelo?

801
00:51:57,960 --> 00:52:00,360
Fiz um permanente pinkle.
Isto foi seriamente caro!

802
00:52:00,360 --> 00:52:03,860
Ei. Quem se importa se é caro?
Não te fica nada bem.

803
00:52:04,960 --> 00:52:07,660
Vocês dois têm cabelos mais
estranhos, sabiam!

804
00:52:08,160 --> 00:52:10,160
Que se passa contigo?
Pintaste o cabelo outra vez?

805
00:52:10,160 --> 00:52:11,260
Sim.
Também custou um pouco.

806
00:52:11,260 --> 00:52:13,260
Eu sabia que ias acabar
por fazer isso eventualmente.

807
00:52:13,260 --> 00:52:14,360
Está bonito.

808
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
- Está bonito, certo?
- Sim.

809
00:52:15,360 --> 00:52:17,060
Usei duas garrafas de peróxido de
hidrogénio para esta cor.

810
00:52:17,060 --> 00:52:18,060
A sério?

811
00:52:20,260 --> 00:52:21,360
Boa jogada.

812
00:52:25,160 --> 00:52:28,060
Ei.
Aquele não é o teu irmão mais novo?

813
00:52:35,760 --> 00:52:40,060
Uau, No Eul!
Já andas a sair com raparigas?

814
00:52:40,060 --> 00:52:41,760
Quem são vocês, senhoras?

815
00:52:41,760 --> 00:52:43,460
Conheces o meu No Eul?

816
00:52:43,460 --> 00:52:46,060
Uau, és tão habilidoso, No Eul!

817
00:52:47,060 --> 00:52:48,560
Uau...

818
00:52:48,560 --> 00:52:51,260
Que patético.
Mesmo.

819
00:52:51,260 --> 00:52:53,660
No Eul.
Não queres vir connosco?

820
00:52:53,660 --> 00:52:55,060
Eu compro-te ddukbokki.

821
00:52:55,060 --> 00:52:56,060
Ei.

822
00:52:56,060 --> 00:52:58,160
O No Eul tem planos connosco.

823
00:52:58,160 --> 00:52:59,760
Por favor, sigam em frente.

824
00:53:04,560 --> 00:53:07,260
Ei, No Eul...
estás a chorar?

825
00:53:09,460 --> 00:53:12,060
Ei, fizeste o meu irmão mais novo
chorar?

826
00:53:12,060 --> 00:53:13,660
- Larga-o!
- Fizeste-o chorar?

827
00:53:13,660 --> 00:53:15,860
- Hã?
- Estás fora de ti?

828
00:53:15,860 --> 00:53:16,860
Oh não!

829
00:54:24,260 --> 00:54:25,260
Ei!

830
00:54:35,360 --> 00:54:39,060
<i>Espalhem as asas da aventura!</i>

831
00:54:39,060 --> 00:54:42,060
<i>O Menino do Sol, Esteban!</i>

832
00:54:42,060 --> 00:54:45,660
<i>Abram o dicionário da juventude.</i>

833
00:54:45,660 --> 00:54:48,860
<i>Não existe tal coisa como
"impossível!"</i>

834
00:54:48,880 --> 00:54:55,760
<i>Vamos seguir o caminho que o
horizonte traçou para nós, com...</i>

835
00:54:55,760 --> 00:55:01,060
<i>vamos correr com vigor
em direção ao horizonte longínquo!</i>

836
00:55:01,060 --> 00:55:04,360
Parece que a minha filha está
a divertir-se muito!

837
00:55:04,360 --> 00:55:05,360
Onde vais, mãe?

838
00:55:05,360 --> 00:55:07,560
Está a chover.
Tenho de ir buscar a roupa.

839
00:55:07,560 --> 00:55:08,960
Está frio.
Eu faço isso, mãe.

840
00:55:08,960 --> 00:55:10,360
Só um momento, Jin Joo.

841
00:55:10,360 --> 00:55:11,360
Já volto.

842
00:55:11,360 --> 00:55:12,860
Eu faço isso.

843
00:55:13,360 --> 00:55:14,860
Está bem, então.

844
00:55:15,460 --> 00:55:21,060
Oh yeah!

845
00:55:21,760 --> 00:55:24,060
Vamos correr, vamos correr!

846
00:55:24,060 --> 00:55:26,160
Bom trabalho, bom trabalho!

847
00:55:58,060 --> 00:55:59,660
Vamos conversar.

848
00:55:59,660 --> 00:56:01,260
Não tenho nada para te dizer.

849
00:56:04,460 --> 00:56:09,460
Mesmo assim... podes pelo menos
ouvir-me, não podes?

850
00:56:37,660 --> 00:56:39,260
Uau... estão todos congelados!

851
00:56:57,860 --> 00:56:59,850
Foi um erro, só isso.

852
00:56:59,850 --> 00:57:04,960
Eu bebi demais, e não estava
a pensar.

853
00:57:04,960 --> 00:57:09,560
O estranho é... só me lembrei
de tudo isso depois de acordar.

854
00:57:11,260 --> 00:57:12,560
Foi um erro.

855
00:57:13,060 --> 00:57:14,060
Okay?

856
00:57:16,060 --> 00:57:18,660
Okay, sim. Erro ou não, a culpa
é minha.

857
00:57:18,660 --> 00:57:22,460
Eu sei. Eu sou o louco aqui.
Eu realmente sou...

858
00:57:22,460 --> 00:57:25,760
um louco... credo.

859
00:57:27,160 --> 00:57:28,760
Sinto muito.

860
00:57:30,360 --> 00:57:32,060
Perdoa-me só desta vez.

861
00:57:32,060 --> 00:57:35,260
Se eu voltar a fazer isso, eu...

862
00:57:35,260 --> 00:57:37,560
Desculpa.
Mesmo.

863
00:57:39,860 --> 00:57:40,960
Okay?

864
00:57:43,460 --> 00:57:45,660
Vai mudar alguma coisa só porque
estás arrependido?

865
00:57:47,160 --> 00:57:48,860
Um erro?

866
00:57:48,860 --> 00:57:51,560
Nunca fizeste uma coisa dessas
sob a influência antes.

867
00:57:51,560 --> 00:57:53,560
Nunca te vi fazer isso.

868
00:57:54,560 --> 00:57:57,260
Não te entendo e não te posso
perdoar.

869
00:57:57,260 --> 00:58:00,260
Não consigo racionalizar o que
fizeste.

870
00:58:00,760 --> 00:58:02,360
Chamas-te a ti próprio um ser
humano?

871
00:58:02,360 --> 00:58:05,460
Como pudeste fazer isso com o meu
melhor amigo?

872
00:58:05,460 --> 00:58:08,060
Deixa-me ir desta vez, já!

873
00:58:08,060 --> 00:58:10,760
Eu disse que estava arrependido!

874
00:58:10,760 --> 00:58:12,660
Quantas vezes é que já disse isso?
Credo.

875
00:58:12,660 --> 00:58:13,960
Espera um minuto.

876
00:58:15,860 --> 00:58:18,760
O que te qualifica para seres tão
arrogante, hein?

877
00:58:18,760 --> 00:58:20,260
És perfeito?

878
00:58:20,260 --> 00:58:21,260
Nunca cometes erros?

879
00:58:21,260 --> 00:58:25,060
Sim, isso mesmo... tu és perfeito.

880
00:58:25,060 --> 00:58:26,360
Sim.

881
00:58:26,360 --> 00:58:28,160
És inteligente.

882
00:58:28,660 --> 00:58:33,260
Tens sempre de ser o número um
e odeias receber ajuda de alguém.

883
00:58:33,260 --> 00:58:36,760
Corres para casa só porque o teu
namorado ficou um pouco bêbado.

884
00:58:36,760 --> 00:58:38,860
E ages com repulsa, como se eu
fosse um inseto, quando tento...

885
00:58:38,860 --> 00:58:40,860
Olha!
Olha!

886
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
Merda.

887
00:58:42,360 --> 00:58:44,960
Tu sequer tens emoções?
Tens?

888
00:58:44,960 --> 00:58:47,560
Nunca conheci uma cabra fria e
mais inconsiderada do que tu.

889
00:58:47,560 --> 00:58:50,150
A sério, tu és a primeira.

890
00:58:51,760 --> 00:58:53,160
Tanto faz.

891
00:58:54,260 --> 00:58:57,560
A namorar contigo, eu sentia-me
tão sufocado que pensei que...

892
00:58:57,560 --> 00:59:02,660
Sinto que não estou a namorar com
uma rapariga... mais como um...

893
00:59:03,460 --> 00:59:06,360
Se não corrigires esse teu mau
gênio, vais ficar sozinha para...

894
00:59:06,360 --> 00:59:07,360
Sabes disso?

895
00:59:08,760 --> 00:59:14,260
És mesmo o pior que uma mulher
pode ser.

896
00:59:22,060 --> 00:59:23,560
Tanto faz.

897
01:00:39,460 --> 01:00:43,460
Uau... aquele tipo não sabe mesmo
nada sobre ti.

898
01:00:46,660 --> 01:00:48,160
Não preciso da tua pena.

899
01:00:50,360 --> 01:00:52,860
Tu és uma pessoa calorosa.

900
01:00:56,460 --> 01:00:59,360
E és uma boa pessoa.

901
01:01:15,860 --> 01:01:21,960
<i>[Inverno, Dois Anos Atrás]</i>

902
01:01:22,460 --> 01:01:24,160
Olha, a Bo Ra está vindo.

903
01:01:24,160 --> 01:01:25,960
A escola acabou, Bo Ra?

904
01:01:25,960 --> 01:01:27,060
Olá.

905
01:01:27,060 --> 01:01:29,960
Entre.
Sua mãe deve estar aí.

906
01:01:29,960 --> 01:01:30,960
Okay.

907
01:01:50,260 --> 01:01:52,160
Ei, apenas chore.

908
01:01:53,760 --> 01:01:56,060
Não guarde,
e apenas chore.

909
01:02:00,360 --> 01:02:04,160
Em momentos como este, você deve
apenas colocar tudo para fora, Sun Woo.

910
01:02:08,160 --> 01:02:10,660
Está tudo bem.
Você pode chorar.

911
01:02:44,960 --> 01:02:46,860
Ei.
Algo está caindo.

912
01:02:54,060 --> 01:02:56,760
Está chovendo, Sun Woo.
Vamos entrar.

913
01:02:57,360 --> 01:02:59,860
Eu realmente odeio ser pego na chuva.

914
01:03:00,760 --> 01:03:02,760
Bo Ra.

915
01:03:03,460 --> 01:03:06,460
Por que suas mãos estão tão frias?

916
01:03:07,760 --> 01:03:09,960
Porque meu coração está quente.

917
01:03:10,460 --> 01:03:13,260
Pessoas com corações quentes
têm mãos frias.

918
01:03:14,260 --> 01:03:15,460
Vamos.

919
01:03:44,560 --> 01:03:46,660
Café.

920
01:03:49,260 --> 01:03:50,960
E o seu?

921
01:03:51,460 --> 01:03:53,060
Eu só tinha dinheiro para um.

922
01:03:55,760 --> 01:03:56,860
Hum, Sun Woo...

923
01:03:56,860 --> 01:03:59,260
Eu não vou contar isso para mais ninguém.

924
01:04:00,260 --> 01:04:02,160
Como você leu minha mente?

925
01:04:03,760 --> 01:04:05,860
Eu estou muito interessada em você,
é por isso.

926
01:04:05,860 --> 01:04:06,860
Ei.

927
01:04:08,360 --> 01:04:10,860
Eu não estou no clima para piadas agora.

928
01:04:21,460 --> 01:04:23,960
Mas... o que aconteceu com sua mão?

929
01:04:25,460 --> 01:04:26,560
Ah.

930
01:04:27,760 --> 01:04:29,360
Eu tropecei.

931
01:04:30,460 --> 01:04:34,360
Caramba. Boa, sua estabanada.

932
01:04:47,260 --> 01:04:48,360
Ai.

933
01:04:51,360 --> 01:04:52,960
Não está doendo?

934
01:04:57,260 --> 01:04:59,160
Eu vou... seguir em frente.

935
01:05:33,960 --> 01:05:37,160
Ah, obrigada pelo seu trabalho duro.
Onde estão meus filhos?

936
01:05:37,960 --> 01:05:39,460
Duk Seon!

937
01:05:39,460 --> 01:05:41,560
Mãe!

938
01:05:41,560 --> 01:05:44,060
Você se machucou em algum lugar?

939
01:05:44,560 --> 01:05:46,160
Oh, meu... minha filha.

940
01:05:46,160 --> 01:05:47,960
O que aconteceu com você?

941
01:05:47,960 --> 01:05:50,560
Oh, meu!
Deve ter doído tanto!

942
01:05:50,560 --> 01:05:52,560
Quem fez isso com você?
Huh?

943
01:05:54,960 --> 01:05:56,460
Foi você?

944
01:05:56,460 --> 01:05:58,260
Você bateu na minha Duk Seon?

945
01:05:58,260 --> 01:05:59,760
Eu também apanhei, senhora!

946
01:05:59,760 --> 01:06:01,960
Como ousa olhar um adulto nos olhos?

947
01:06:05,860 --> 01:06:07,460
E o que você está fazendo aqui?

948
01:06:07,460 --> 01:06:10,460
Ela é a namorada do No Eul.
Ele deve estar louco.

949
01:06:10,460 --> 01:06:12,160
O que você disse?
Sung No Eul!

950
01:06:14,160 --> 01:06:17,460
Caramba... olha só a cabeça dessa garota.

951
01:06:17,460 --> 01:06:19,760
Quem, em sã consciência,
a tomaria por uma colegial?

952
01:06:19,760 --> 01:06:22,460
O que te importa, senhora?

953
01:06:22,460 --> 01:06:25,860
Uau... e veja só como ela fala.
Onde o mundo vai parar?

954
01:06:25,860 --> 01:06:27,660
Como é que seus pais
a criaram?

955
01:06:30,160 --> 01:06:34,460
Com licença!
Podemos ir agora? Tenho que alimentar
meus filhos.

956
01:06:34,460 --> 01:06:36,060
Estou com fome, mãe.

957
01:06:36,060 --> 01:06:37,060
Você está, certo?

958
01:06:37,060 --> 01:06:38,560
Os pais daquela aluna também
têm que vir.

959
01:06:38,560 --> 01:06:42,260
Ambos os pais têm que vir e assinar
isso para que ela possa sair.

960
01:06:47,960 --> 01:06:51,860
Nossa... olhe para a mãe dela.
O que há com ela?

961
01:06:51,860 --> 01:06:53,960
Provavelmente é a madrasta dela.

962
01:06:53,960 --> 01:06:55,960
Sinto muito.
Acabei de sair do trabalho.

963
01:06:55,960 --> 01:06:58,660
Sinto muito mesmo.
Eu sou a responsável da Soo Kyung.

964
01:07:01,060 --> 01:07:02,660
Qual é a sua relação com ela,
exatamente?

965
01:07:02,660 --> 01:07:04,660
Eu sou a irmã mais velha da
Soo Kyung.

966
01:07:04,660 --> 01:07:05,660
E seus pais?

967
01:07:06,360 --> 01:07:10,760
Nossos pais...
faleceram no ano passado em um
acidente de carro.

968
01:07:10,760 --> 01:07:12,460
Ela mora comigo agora.

969
01:07:12,460 --> 01:07:13,960
Ah... entendo.

970
01:07:14,460 --> 01:07:18,260
Foi só uma briga entre crianças,
então não precisa se preocupar
muito.

971
01:07:18,260 --> 01:07:20,960
Por favor, assine aqui e leve-a
para casa.

972
01:07:20,960 --> 01:07:21,960
Sim.

973
01:07:23,160 --> 01:07:24,960
Sinto muito.

974
01:07:29,660 --> 01:07:31,260
Sinto muito.

975
01:07:31,960 --> 01:07:32,960
Levante-se.

976
01:07:34,460 --> 01:07:38,160
Sinto muito mesmo.
Eu deveria tê-la ensinado melhor.

977
01:07:38,160 --> 01:07:40,160
Sinto muito mesmo.

978
01:07:40,160 --> 01:07:43,760
Ah... não... tudo bem.
Nós que pedimos desculpas.

979
01:07:43,760 --> 01:07:48,160
Na verdade, ela é uma boa menina,
mas depois que nossos pais faleceram
no ano passado...

980
01:07:48,160 --> 01:07:50,260
...ela não conseguiu
lidar com isso direito, parece.

981
01:07:50,260 --> 01:07:51,460
Sinto muito.

982
01:07:51,460 --> 01:07:53,260
Ela realmente é uma boa menina.

983
01:07:53,260 --> 01:07:54,460
Ela realmente não é assim
por dentro.

984
01:07:54,460 --> 01:07:57,160
Que diabos você está dizendo?
Pare com isso, já!

985
01:07:57,160 --> 01:07:58,260
Cale a boca.

986
01:07:58,260 --> 01:07:59,960
Você não fez nada direito!

987
01:07:59,960 --> 01:08:01,760
- Apresse-se e peça desculpas!
- Eu não quero.

988
01:08:01,760 --> 01:08:02,760
Ei!

989
01:08:02,760 --> 01:08:04,660
Ah... ah, tudo bem.

990
01:08:04,660 --> 01:08:06,560
Meu filho também não fez nada
direito.

991
01:08:06,560 --> 01:08:10,660
Nossa... eu nem sabia,
e você tem cabelo vermelho e tudo...

992
01:08:10,660 --> 01:08:12,460
Então eu a julguei mal.

993
01:08:12,460 --> 01:08:14,360
Ah... meu cabelo?

994
01:08:14,360 --> 01:08:17,160
Eu estou frequentando uma escola de
cosmetologia.

995
01:08:17,160 --> 01:08:20,660
Eu estou praticando agora, então
meu cabelo e maquiagem estão um
pouco exagerados.

996
01:08:20,660 --> 01:08:21,660
Sinto muito.

997
01:08:21,660 --> 01:08:22,660
Ah, entendo.

998
01:08:22,660 --> 01:08:24,960
Alguém entre nós
tem que ganhar algum dinheiro, então...

999
01:08:26,160 --> 01:08:29,760
Ah, eu nem sabia disso,
e... nossa.

1000
01:08:29,760 --> 01:08:31,060
Sinto muito.

1001
01:08:31,060 --> 01:08:32,860
Oh, puxa!

1002
01:08:32,860 --> 01:08:35,360
Você tem uma personalidade ótima.

1003
01:08:35,360 --> 01:08:39,760
Então vocês duas podem viver bem,
já que parecem tão confiáveis.

1004
01:08:40,260 --> 01:08:42,860
Quem foi? Hein?

1005
01:08:42,860 --> 01:08:44,860
Quem ousou tocar na
minha preciosa filha?

1006
01:08:44,860 --> 01:08:46,060
Hein?

1007
01:08:48,860 --> 01:08:51,660
Duk Seon! Você está bem?
Hein?

1008
01:08:52,460 --> 01:08:53,760
Oh, olhe só isso.

1009
01:08:56,660 --> 01:09:02,660
Olha essa droga de cabelo.
Foram vocês duas, não foram?

1010
01:09:02,660 --> 01:09:04,360
Devia ter sido vocês duas.

1011
01:09:04,860 --> 01:09:10,760
Vocês duas realmente parecem um par de
punks repugnantemente delinquentes!

1012
01:09:10,760 --> 01:09:13,560
Como duas garotas puderam
pegar maus modos

1013
01:09:13,560 --> 01:09:15,460
e espancar o precioso
filho de outra pessoa?

1014
01:09:15,460 --> 01:09:17,860
Vocês duas são gangsters?
Ou parte de um sindicato do crime?

1015
01:09:17,860 --> 01:09:20,960
Sua mãe e seu pai ensinaram
vocês a agir assim?

1016
01:09:20,960 --> 01:09:25,160
Seus pais sequer sabem que
vocês estão vivendo assim? Hein?

1017
01:09:25,160 --> 01:09:27,160
Como vocês duas ousam...

1018
01:09:28,060 --> 01:09:29,060
Hein?

1019
01:09:29,560 --> 01:09:32,460
Querido.
Quando você chegou aqui?

1020
01:09:32,460 --> 01:09:36,160
Parece que os pais dessas duas
garotas ainda não chegaram.

1021
01:09:36,160 --> 01:09:40,760
Estou curioso para saber por que eles
estão bem em deixar seus filhos serem bandidos.

1022
01:09:40,760 --> 01:09:43,360
Cala a boca!
Você é tão irritante!

1023
01:09:43,360 --> 01:09:46,060
E esse é o fim da saga
do discurso formal.

1024
01:09:47,460 --> 01:09:50,260
Os pais delas faleceram em um
acidente de carro no ano passado.

1025
01:09:50,260 --> 01:09:53,960
E o cabelo da irmã mais velha é assim
porque ela vai para a escola de cosmetologia.

1026
01:09:54,460 --> 01:09:56,860
E Duk Seon é quem
começou com isso em primeiro lugar!

1027
01:09:56,860 --> 01:10:00,660
Que diabos você está falando
quando nem sabe a situação delas?

1028
01:10:00,660 --> 01:10:02,360
Como assim, "falando... sobre"?

1029
01:10:02,360 --> 01:10:04,160
O que diabos você está pensando?

1030
01:10:04,160 --> 01:10:07,160
Você não consegue pensar
claramente sem esfriar a cabeça, ok?

1031
01:10:07,160 --> 01:10:09,560
Jesus... como diabos você pode
falar assim com seu marido?

1032
01:10:09,560 --> 01:10:13,660
Acho que você realmente deve amar
humilhar seu marido em público!

1033
01:10:13,660 --> 01:10:16,960
Quer ir para a segunda rodada aqui
mesmo? Hein? Droga!

1034
01:10:16,960 --> 01:10:18,660
Você é tão barulhenta!

1035
01:10:18,660 --> 01:10:20,460
Fique quieta, por favor!

1036
01:10:20,460 --> 01:10:22,360
O que você está fazendo,
na frente dessas crianças?

1037
01:10:22,360 --> 01:10:24,960
- Sim... Senhor.
- Me desculpe.

1038
01:10:24,960 --> 01:10:26,260
Hum, Senhor.

1039
01:10:26,260 --> 01:10:28,360
Eu sinto muito mesmo.

1040
01:10:28,360 --> 01:10:30,960
Vou ensiná-la a ser melhor de agora em
diante.

1041
01:10:30,960 --> 01:10:32,160
Eu sinto muito mesmo.

1042
01:10:33,260 --> 01:10:35,860
Oh, oh, oh...
não precisa disso!

1043
01:10:35,860 --> 01:10:39,460
Eu nem sabia de nada, e eu...
Eu que sinto muito.

1044
01:10:39,460 --> 01:10:41,360
Oh meu...

1045
01:10:41,360 --> 01:10:42,960
Seu idiota!

1046
01:10:42,960 --> 01:10:45,160
O que você estava fazendo enquanto sua
irmã estava se metendo em problemas?

1047
01:10:47,460 --> 01:10:49,860
Olá.
Quem é o capitão aqui?

1048
01:10:53,560 --> 01:10:55,860
Tragam eles aqui!

1049
01:10:55,860 --> 01:10:59,060
Eu sou o diretor da Ssangmun High

1050
01:10:59,060 --> 01:11:04,460
e ouvi dizer que a Srta. Sung Duk Seon foi
gravemente agredida por uns tipos suspeitos.

1051
01:11:04,460 --> 01:11:07,860
Então vim aqui para entregar
uma justiça divina.

1052
01:11:07,860 --> 01:11:11,860
O que é isso?
Quem chamou o pai de Dong Ryong?

1053
01:11:11,860 --> 01:11:15,060
Hum... Fiquei um pouco nervoso
no caminho do banco para cá

1054
01:11:15,060 --> 01:11:17,660
e o pai de Dong Ryong disse que
conhecia muita gente na lei

1055
01:11:17,660 --> 01:11:18,860
então fiz um pequeno pedido...

1056
01:11:18,860 --> 01:11:21,160
Meu Deus... o que vou fazer?

1057
01:11:24,830 --> 01:11:28,360
Ofender a aparência da outra pessoa,
o cabelo e violência física!

1058
01:11:28,360 --> 01:11:31,960
Com todas essas ofensas, temos
mais do que o suficiente para prendê-lo!

1059
01:11:34,860 --> 01:11:39,260
Aluno, considere sua vida
oficialmente terminada.

1060
01:11:39,260 --> 01:11:40,660
Por favor, pare com isso...

1061
01:11:40,660 --> 01:11:42,360
E, claro, sua expulsão é
algo já garantido.

1062
01:11:43,860 --> 01:11:47,260
Sr. Sung.
Não precisa suspirar tanto.

1063
01:11:47,260 --> 01:11:49,960
Eu tenho comigo aqui um inspetor.

1064
01:11:49,960 --> 01:11:52,260
Ele é meu amigo,
Detetive Kim.

1065
01:11:52,260 --> 01:11:53,260
Diga olá.

1066
01:11:53,260 --> 01:11:54,660
Olá!

1067
01:11:58,460 --> 01:12:00,260
Traga o capitão da polícia
aqui, agora!

1068
01:12:00,260 --> 01:12:03,260
Vou ter uma boa conversa
individual com ele.

1069
01:12:03,260 --> 01:12:05,160
Vocês dois estão mortos hoje.

1070
01:12:05,160 --> 01:12:08,460
Droga... pare com isso, já!

1071
01:12:08,460 --> 01:12:10,160
Por favor, pare com isso, já!

1072
01:12:11,460 --> 01:12:13,260
Sinto muito.

1073
01:12:15,960 --> 01:12:18,060
Sinto muito pelo
inconveniente.

1074
01:12:23,060 --> 01:12:25,160
Então, vou indo agora.

1075
01:12:25,160 --> 01:12:27,860
Oh, hum... Inspetor.

1076
01:12:27,860 --> 01:12:32,360
Muito obrigado por vir
até aqui, pessoalmente.

1077
01:12:33,860 --> 01:12:35,460
Este homem não é um inspetor.

1078
01:12:35,460 --> 01:12:36,460
Com licença?

1079
01:12:36,460 --> 01:12:38,260
Ele é o diretor da nossa escola.

1080
01:12:39,460 --> 01:12:41,560
O nome dele é Kim Gum Sa.
(Inspetor Kim)

1081
01:12:43,960 --> 01:12:46,360
O nome do seu irmão mais novo
é Kim Pan Sa, certo? (Juiz Kim)

1082
01:12:48,060 --> 01:12:49,960
E qual era o nome da sua
irmã mais nova, mesmo?

1083
01:12:49,960 --> 01:12:51,960
Kim Jip Sa. (Diaconisa Kim)

1084
01:12:52,960 --> 01:12:55,760
Então, nós vamos indo agora.

1085
01:13:01,560 --> 01:13:04,560
Nossa... ele realmente tem uma
família cheia de policiais.

1086
01:13:04,560 --> 01:13:10,260
Eu sempre me perguntei a quem
Dong Ryong puxou. Ele é igual ao pai.

1087
01:13:13,160 --> 01:13:14,460
Estou com fome.

1088
01:13:14,460 --> 01:13:15,460
Eu também.

1089
01:13:15,460 --> 01:13:19,060
Você está, né? Vamos para casa.
Eu fiz sopa de doenjang.

1090
01:13:19,560 --> 01:13:21,060
Adeus.

1091
01:13:25,160 --> 01:13:27,060
Hum, então... nós também vamos
estar indo.

1092
01:13:27,660 --> 01:13:29,560
Venham comer na nossa casa.

1093
01:13:29,560 --> 01:13:33,960
Nossa casa é aqui perto.
Podemos jantar juntos.

1094
01:13:34,460 --> 01:13:36,360
Não, obrigado.

1095
01:13:36,360 --> 01:13:39,660
Ei, não aja com tanta superioridade.
Apenas venha.

1096
01:13:39,660 --> 01:13:40,960
Estou com tanta fome que
poderia morrer.

1097
01:13:44,260 --> 01:13:48,060
Muito bem!
Não está muito bom, né?

1098
01:13:48,060 --> 01:13:51,660
Não, está delicioso! É a primeira
vez em um tempo que comemos assim.

1099
01:13:51,660 --> 01:13:53,760
Nós só comemos ramen.

1100
01:14:05,860 --> 01:14:08,660
Ei.
Que diabos você está fazendo?

1101
01:14:08,660 --> 01:14:10,260
Tudo bem, tudo bem.

1102
01:14:13,260 --> 01:14:14,460
Ei.

1103
01:14:14,460 --> 01:14:16,260
O que você usou para pintar o cabelo?

1104
01:14:16,260 --> 01:14:17,660
Isto?

1105
01:14:17,660 --> 01:14:19,460
Impossível ter feito isso com cerveja.

1106
01:14:19,460 --> 01:14:20,660
Peróxido de hidrogênio.

1107
01:14:20,660 --> 01:14:23,160
Peróxido de hidrogênio? Não dá para
conseguir essa cor com isso.

1108
01:14:23,160 --> 01:14:25,460
Três vezes.
Você tem que fazer três vezes.

1109
01:14:25,460 --> 01:14:27,160
E você precisa deixá-lo
no sol por uma hora.

1110
01:14:27,160 --> 01:14:28,160
Ah...

1111
01:14:30,160 --> 01:14:33,060
Caramba...

1112
01:14:33,060 --> 01:14:35,260
Arrume a cor do seu cabelo primeiro!

1113
01:14:35,260 --> 01:14:38,760
Se não, eu raspo tudo e envio você
para um monastério.

1114
01:14:38,760 --> 01:14:40,460
Por que você está dizendo isso só para
mim?

1115
01:14:41,260 --> 01:14:43,560
E você também, Soo Kyung!

1116
01:14:43,560 --> 01:14:45,160
O que é isso no seu cabelo?

1117
01:14:45,160 --> 01:14:47,660
Você tem aquele cabelo lindo que seus
pais deixaram para você,

1118
01:14:47,660 --> 01:14:50,360
então por que você pintou as pontas
assim?

1119
01:14:50,360 --> 01:14:54,860
E tire essa maquiagem
com cara de fantasma!

1120
01:14:55,360 --> 01:14:58,760
E use roupas bonitas,
adequadas para uma estudante! Entendeu?

1121
01:14:58,760 --> 01:15:01,060
Eu vou verificar você
uma vez por semana!

1122
01:15:01,060 --> 01:15:02,260
Entendeu?

1123
01:15:03,260 --> 01:15:04,460
Sim.

1124
01:15:07,560 --> 01:15:09,260
Teremos que nos mudar.

1125
01:15:12,060 --> 01:15:14,460
Hum... Eu gostaria de mais arroz.

1126
01:15:14,460 --> 01:15:15,460
Ah, claro.

1127
01:15:15,460 --> 01:15:18,160
- Não, eu faço isso.
- Não, não.

1128
01:15:25,360 --> 01:15:29,460
Ei, você...
Por que você gosta da No Eul, afinal?

1129
01:15:29,460 --> 01:15:31,260
- Irmã mais velha!
- Cale a boca!

1130
01:15:32,060 --> 01:15:35,560
Com um rosto como o seu,
você poderia conseguir algo melhor.

1131
01:15:35,560 --> 01:15:37,360
Você tem padrões muito baixos.

1132
01:15:39,960 --> 01:15:41,360
Ele foi o primeiro.

1133
01:15:42,960 --> 01:15:46,160
O que você quer dizer?
Primeiro o quê?

1134
01:15:46,160 --> 01:15:48,260
O primeiro que me disse
para não fumar.

1135
01:15:49,860 --> 01:15:53,460
Ele é o primeiro que
já me disse isso.

1136
01:15:59,160 --> 01:16:04,760
Depois que meus pais faleceram no ano
passado, as pessoas só diziam coisas boas.

1137
01:16:05,360 --> 01:16:08,560
Coisas como, "Está tudo bem"
ou "Está tudo bem."

1138
01:16:08,560 --> 01:16:09,960
Ou que qualquer coisa que eu fizesse
estava bem.

1139
01:16:12,460 --> 01:16:15,360
Mas No Eul foi o primeiro a ficar
bravo comigo e me repreender.

1140
01:16:15,360 --> 01:16:16,860
E ele estava fazendo isso
sinceramente, também.

1141
01:16:20,660 --> 01:16:22,760
Eu fui muito grata por isso.

1142
01:16:44,360 --> 01:16:45,760
Querido.

1143
01:16:45,760 --> 01:16:48,260
Vá assinar o termo de consentimento
da cirurgia.

1144
01:16:49,060 --> 01:16:50,660
Ok.
Vamos juntos.

1145
01:16:50,660 --> 01:16:53,360
Nós dois não precisamos ir.
Vá sozinho.

1146
01:16:53,360 --> 01:16:55,460
Ok.
Entendi.

1147
01:17:01,760 --> 01:17:04,860
Apresse-se e vá dormir.
Sua cirurgia é amanhã.

1148
01:17:04,860 --> 01:17:06,460
Não consigo adormecer.

1149
01:17:08,360 --> 01:17:10,460
E por que não?
Hein?

1150
01:17:13,460 --> 01:17:14,860
Você está com medo?

1151
01:17:17,060 --> 01:17:18,360
Um pouco.

1152
01:17:21,160 --> 01:17:22,760
Jung Bong.

1153
01:17:23,260 --> 01:17:26,760
Perguntei a todas as enfermeiras
aqui esta tarde

1154
01:17:26,760 --> 01:17:30,860
se existe ou não uma chance de
que a cirurgia não corra bem.

1155
01:17:31,360 --> 01:17:33,960
Elas disseram que não há
nenhuma chance. Sério.

1156
01:17:33,960 --> 01:17:36,160
Alguma vez me viu mentir?

1157
01:17:38,360 --> 01:17:44,160
Além disso... comi costelas
com seu pai no jantar.

1158
01:17:44,160 --> 01:17:47,860
Acha que conseguiria
comer fora se estivesse preocupada?

1159
01:17:48,760 --> 01:17:53,260
Nenhum de nós está preocupado.

1160
01:17:56,160 --> 01:18:05,560
Então... não se preocupe também.
Apresse-se e tenha uma boa noite, ok?

1161
01:18:08,460 --> 01:18:10,960
O que foi, meu filho?

1162
01:18:10,960 --> 01:18:14,360
Você lidou tão bem com aquela
outra cirurgia enorme também.

1163
01:18:17,860 --> 01:18:23,860
Você é uma pessoa forte, mãe.

1164
01:18:28,860 --> 01:18:35,560
Você é uma pessoa forte,
mas seu filho tem um corpo tão fraco...

1165
01:18:37,360 --> 01:18:39,360
e um coração tão fraco.

1166
01:18:44,660 --> 01:18:46,860
Por que meu filho é fraco?

1167
01:18:46,860 --> 01:18:50,660
Você tem tanta força,
porque puxou a mim.

1168
01:18:51,260 --> 01:18:55,360
Acha que qualquer um supera
uma cirurgia tão difícil, como você?

1169
01:18:55,360 --> 01:18:57,160
Jung Bong.

1170
01:18:58,160 --> 01:19:00,660
Isso, por si só,
é uma façanha incrível.

1171
01:19:02,060 --> 01:19:08,660
Você é uma pessoa muito mais forte
e maior do que eu, querido.

1172
01:19:16,260 --> 01:19:19,660
Apresse-se e vá dormir.
Vou assistir um pouco de TV.

1173
01:20:48,060 --> 01:20:49,760
O que está fazendo aí?

1174
01:20:51,860 --> 01:20:53,460
Ah... Doutor.

1175
01:20:55,660 --> 01:20:57,860
Por que ainda está acordada?

1176
01:21:00,160 --> 01:21:02,160
Eu estava assistindo um pouco de TV.

1177
01:21:15,560 --> 01:21:17,160
Senhora.

1178
01:21:17,160 --> 01:21:18,760
Não precisa se preocupar.

1179
01:21:19,460 --> 01:21:21,660
É um procedimento cirúrgico
muito simples.

1180
01:21:21,660 --> 01:21:23,860
É bem fácil.

1181
01:21:24,560 --> 01:21:28,360
Não vai levar nem uma hora, e não
tem quase nenhum fator de risco.

1182
01:21:28,360 --> 01:21:31,960
Então, por favor, não se preocupe
e vá dormir.

1183
01:21:42,960 --> 01:21:44,760
Obrigada.

1184
01:21:46,060 --> 01:21:49,860
Eu... eu só...

1185
01:21:51,260 --> 01:21:53,460
O que aconteceu com você?

1186
01:21:53,460 --> 01:21:55,760
Você parecia suportar
tudo tão bem até agora.

1187
01:22:00,160 --> 01:22:02,960
Mas, hum... não é nada
para se desesperar.

1188
01:22:02,960 --> 01:22:04,960
Não vai demorar muito.

1189
01:22:05,460 --> 01:22:08,660
Eu vou me certificar de
terminar dentro de uma hora.

1190
01:22:15,460 --> 01:22:17,260
Oh, meu Deus.

1191
01:22:17,260 --> 01:22:19,960
Você deve ter estado
tão preocupada até agora.

1192
01:22:21,360 --> 01:22:23,260
Está quase tudo acabado agora.

1193
01:22:23,260 --> 01:22:24,960
Você só precisa superar isso.

1194
01:22:59,560 --> 01:23:01,360
<i>[Hospital da Universidade Coreana]</i>

1195
01:23:21,260 --> 01:23:22,960
Oh, Doutor.

1196
01:23:23,760 --> 01:23:25,460
Terminou sem problemas.

1197
01:23:25,460 --> 01:23:27,160
- Oh...
- Obrigada.

1198
01:23:27,860 --> 01:23:31,060
Felizmente, ajustamos o local e
ele não perdeu muito sangue.

1199
01:23:31,060 --> 01:23:34,160
Muito obrigada, Doutor.
Você trabalhou tanto!

1200
01:23:34,160 --> 01:23:36,760
Não precisará me ver por um tempo.

1201
01:23:36,760 --> 01:23:38,660
Eu te verei de novo
em dez anos.

1202
01:23:38,660 --> 01:23:39,760
Muito obrigado.

1203
01:23:39,760 --> 01:23:43,660
- Muito obrigado!
- Você trabalhou tanto, senhor!

1204
01:24:08,260 --> 01:24:09,860
Sr. Kim Jung Bong.

1205
01:24:09,860 --> 01:24:11,760
Sr. Kim Jung Bong?

1206
01:24:12,460 --> 01:24:14,560
Sim... ele está quase
completamente consciente agora.

1207
01:24:18,660 --> 01:24:19,760
Jung Bong.

1208
01:24:20,660 --> 01:24:22,860
Jung Bong.
Sou eu, mãe.

1209
01:24:25,160 --> 01:24:27,460
Sua cirurgia correu bem!

1210
01:24:28,460 --> 01:24:30,660
Que alívio...

1211
01:24:31,460 --> 01:24:33,360
Você trabalhou duro.

1212
01:24:33,360 --> 01:24:34,660
Você trabalhou tanto.

1213
01:24:38,860 --> 01:24:42,560
Sinto muito por não ter
conseguido dar à luz a uma criança saudável.

1214
01:24:47,160 --> 01:24:49,360
Por que você está chorando de novo?

1215
01:24:49,360 --> 01:24:54,560
Jung Bong!
Disseram que sua cirurgia correu muito bem!

1216
01:24:54,560 --> 01:24:56,060
Você não precisa se preocupar!

1217
01:24:56,060 --> 01:24:58,260
Disseram que está tudo bem agora!
Okay?

1218
01:25:06,460 --> 01:25:08,060
Jung Hwan.

1219
01:25:10,460 --> 01:25:12,060
Jung Hwan.

1220
01:25:13,360 --> 01:25:14,860
Sim, mano mais velho?

1221
01:25:14,860 --> 01:25:16,660
Seu... nariz...

1222
01:25:16,660 --> 01:25:17,760
Huh?

1223
01:25:20,060 --> 01:25:22,160
Seu... nariz...

1224
01:25:22,160 --> 01:25:23,160
Huh?

1225
01:25:26,560 --> 01:25:29,260
Seu nariz está bem?

1226
01:25:35,260 --> 01:25:37,760
Droga... que diabos?

1227
01:25:40,460 --> 01:25:42,960
<i>Os sentimentos podem ser expressos.</i>

1228
01:25:42,960 --> 01:25:46,860
<i>É por isso que apenas uma observação
pode transmitir calor.</i>

1229
01:25:51,160 --> 01:25:54,260
<i>Neste mundo frio e severo, a coisa
que permite reconhecer</i>

1230
01:25:54,260 --> 01:25:57,660
<i>o calor que está presente na vida
e que faz valer a pena viver</i>

1231
01:25:57,660 --> 01:26:02,160
<i>não é um ditado sábio
ou um comentário refinado e espirituoso.</i>

1232
01:26:02,160 --> 01:26:06,660
<i>Em vez disso, é uma observação calorosa
cheia de sentimentos crus e não refinados.</i>

1233
01:26:10,920 --> 01:26:12,160
<i>[Ddukbokki do Brasil]</i>

1234
01:26:19,960 --> 01:26:23,460
Ei. Você tem um buraco no queixo?

1235
01:26:23,460 --> 01:26:25,460
Por que você continua derramando
comida por todo lado?

1236
01:26:25,460 --> 01:26:27,460
Eca!

1237
01:26:29,360 --> 01:26:30,660
Mas, hum... mana mais velha.

1238
01:26:30,660 --> 01:26:32,760
Quem você acha que pegou
os 30.000 won da mamãe, naquela vez?

1239
01:26:32,760 --> 01:26:34,260
Como você ficou sabendo disso?

1240
01:26:34,260 --> 01:26:36,360
Eu ouvi da Bo Ra.

1241
01:26:36,360 --> 01:26:37,660
Não foi você?

1242
01:26:37,660 --> 01:26:39,760
Você está louco?

1243
01:26:39,760 --> 01:26:42,160
Papai me dá muita mesada.

1244
01:26:42,860 --> 01:26:43,960
Sério?

1245
01:26:44,460 --> 01:26:46,160
Quem poderia ter sido, então?

1246
01:26:46,160 --> 01:26:50,560
Não foi Sung Bo Ra, nem você.

1247
01:26:50,560 --> 01:26:52,360
Nem eu.
Então...

1248
01:27:48,060 --> 01:27:49,460
Só um momento.

1249
01:27:49,960 --> 01:27:52,660
<i>[Novembro de 2015]</i>

1250
01:27:52,910 --> 01:27:54,210
Quem é?

1251
01:27:54,210 --> 01:27:56,010
Sou eu, No Eul.

1252
01:27:56,010 --> 01:27:57,110
Okay!

1253
01:27:57,110 --> 01:27:58,310
No Eul está aqui?

1254
01:27:58,310 --> 01:28:00,610
Sim. Eu disse a ele que lhe daria
um pouco de ginseng vermelho.

1255
01:28:00,610 --> 01:28:01,710
Oh.

1256
01:28:01,710 --> 01:28:05,710
O que demorou tanto?
Estava jogando beisebol de novo?

1257
01:28:05,710 --> 01:28:07,010
Irmã mais velha!

1258
01:28:10,210 --> 01:28:12,010
Oh, Cunhado.
Quanto tempo, hein?

1259
01:28:12,010 --> 01:28:14,010
Sim.
Entre.

1260
01:28:14,010 --> 01:28:16,310
Ei... como é que você parece
mais jovem a cada dia?

1261
01:28:16,310 --> 01:28:18,010
O que você está dizendo?

1262
01:28:18,010 --> 01:28:19,910
Deve ser difícil,
viver com minha irmã mais velha.

1263
01:28:19,910 --> 01:28:21,510
Ah, por favor.

1264
01:28:21,510 --> 01:28:26,410
Ei... o que aconteceu com seu pé?
Você se machucou?

1265
01:28:26,410 --> 01:28:28,010
Alguém deve ter pisado
no pé dele durante o beisebol.

1266
01:28:28,010 --> 01:28:29,010
Parece que dói.

1267
01:28:29,010 --> 01:28:31,510
Oh, estou bem.
Irmã mais velha, me dê meu ginseng.

1268
01:28:31,510 --> 01:28:33,310
Deixei meu carro lá fora
sem estacionar corretamente.

1269
01:28:33,310 --> 01:28:35,010
Irmã mais velha.
Onde você vai?

1270
01:28:35,010 --> 01:28:37,010
Quem foi?
Mostre o caminho!

1271
01:28:37,010 --> 01:28:39,210
Como puderam fazer isso
com o seu pé?

1272
01:28:39,210 --> 01:28:43,410
Vamos, irmã mais velha!
Eu não sou uma criancinha!

1273
01:28:43,410 --> 01:28:45,110
Faça alguma coisa
com esse seu temperamento.

1274
01:28:45,110 --> 01:28:47,510
Como é que seu temperamento
ficou pior que o da Bo Ra?

1275
01:28:48,210 --> 01:28:50,010
Você está realmente bem?

1276
01:28:50,010 --> 01:28:51,010
Sim.

1277
01:28:51,510 --> 01:28:53,410
Ele não deveria consultar um médico,
ou algo assim?

1278
01:28:53,410 --> 01:28:56,010
Oh, ele definitivamente deveria.
Parece que ele precisa de cirurgia.

1279
01:28:56,010 --> 01:28:58,610
Aposto que levará três horas
inteiras para se recuperar disso.

1280
01:28:59,610 --> 01:29:02,310
Você ainda me vê como
tendo dezessete anos e no ensino médio?

1281
01:29:02,310 --> 01:29:04,210
Estou completando 48 anos este ano!

1282
01:29:04,710 --> 01:29:07,910
Para mim, você sempre será
um estudante do ensino médio.

1283
01:29:07,910 --> 01:29:09,010
Entendeu?

1284
01:29:09,310 --> 01:29:11,310
Okay, irmã mais velha.

1285
01:29:11,310 --> 01:29:13,310
Como é que você nunca parece
ficar mais velha?

1286
01:29:13,310 --> 01:29:14,710
Você parece exatamente a mesma
de quando era mais jovem!

1287
01:29:15,410 --> 01:29:17,910
E como é que você
parece ficar cada vez mais velho?

1288
01:29:17,910 --> 01:29:20,910
Ele finalmente parece ter a idade
que tem, só isso!

1289
01:29:20,910 --> 01:29:23,210
Levei dez anos para falar
informalmente com esse punk.

1290
01:29:23,210 --> 01:29:26,510
Cale a boca.
Ele ainda é uma criança para mim.

1291
01:29:26,510 --> 01:29:28,210
Como se.
Ele tem tipo... 70 anos.

1292
01:29:28,210 --> 01:29:30,210
Eu disse para calar a boca!
A criança vai ouvir.

1293
01:29:30,710 --> 01:29:32,210
Eu já ouvi tudo, no entanto.

1294
01:29:32,710 --> 01:29:34,810
Não ouça coisas ruins, meu filho.

1295
01:29:36,310 --> 01:29:37,710
- Okay.
- Só ouça coisas boas, okay?

1296
01:29:37,710 --> 01:29:38,710
Okay.

1297
01:29:38,710 --> 01:29:40,610
Eu não vou.
Eu não consigo ouvir nada.

1298
01:29:41,760 --> 01:29:43,110
<i>Eu não tenho visto Jung Bong
ultimamente. Ele foi para algum lugar?</i>

1299
01:29:43,110 --> 01:29:44,110
<i>Ele foi para um templo budista.</i>

1300
01:29:44,110 --> 01:29:45,710
<i>Por que, ele está doente de novo?</i>

1301
01:29:45,710 --> 01:29:46,710
<i>Uau!</i>

1302
01:29:48,010 --> 01:29:50,410
<i>Oh, meu Deus.
Ela realmente não tem medo.</i>

1303
01:29:50,410 --> 01:29:53,310
<i>Bo Ra... vai ficar bem, certo?</i>

1304
01:29:56,110 --> 01:29:58,210
<i>Como ousa usar uma linguagem
informal comigo?</i>

1305
01:29:58,210 --> 01:29:59,210
<i>Você me conhece?
Hã?</i>

1306
01:29:59,210 --> 01:30:01,210
<i>Alô?
Quem é?</i>

1307
01:30:01,710 --> 01:30:02,710
<i>Bo Ra.</i>

1308
01:30:02,710 --> 01:30:05,010
<i>Você... você está bem?</i>

1309
01:30:08,710 --> 01:30:09,810
<i>Oh, caramba!</i>

1310
01:30:09,810 --> 01:30:12,410
<i>Não há ordem definida
quando se trata de morrer.</i>

1311
01:30:12,410 --> 01:30:17,710
<i>Oh, meu Deus... o que faremos?
Como isso pôde acontecer?</i>

1312
01:30:17,710 --> 01:30:21,610
<i>Este mundo não é
injusto demais?</i>

1313
01:30:21,610 --> 01:30:23,610
<i>Eles disseram que vão criá-los.</i>

1314
01:30:23,610 --> 01:30:25,910
<i>Como vou viver agora?</i>

1315
01:30:26,410 --> 01:30:28,710
<i>Então venha comer conosco,
na minha casa.</i>

1316
01:30:28,710 --> 01:30:30,810
<i>Okay.
Dê isso aqui.</i>

1317
01:30:30,810 --> 01:30:33,410
<i>Taek gosta da Duk Seon.</i>

1318
01:30:33,410 --> 01:30:35,610
<i>Tem que dar tudo certo.</i>

1319
01:30:35,910 --> 01:30:38,810
<i>Que...
então é o primeiro amor, hein?</i>

1320
01:30:39,710 --> 01:30:41,810
<i>O que você faria sem mim?</i>

1321
01:30:43,610 --> 01:30:45,210
<i>Taek!</i>

1322
01:30:51,320 --> 01:30:55,320
Legendas por DramaFever
Powered by translatesubtitles.org